Название: | "We belong 2: in America" |
Автор: | mj2007 |
Ссылка: | https://m.fanfiction.net/s/3868705/1/We-Belong-II-In-America |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
↓ Содержание ↓
|
Как я выгляжу? — нервно спросил Джордж Уизли у Гарри.
— Как истинный магл, — усмехнулся Гарри.
Джордж криво улыбнулся и снова повернулся к зеркалу.
Не то, чтобы он никогда не носил маггловскую одежду… Слава Богу, в Хогвартсе дресс-код позволял носить под мантией любую одежду. Конечно, обычно его маггловская одежда дополнялась какими-то чисто волшебными вещами… куртками из драконьей кожи или сапогами из неё, рубашки из гоблинской ткани, невесомые как воздух. Теперь всего этого не было. При помощи Гермионы Джордж теперь был воплощением слегка эксцентричного аглийского писателя в трауре. Светло-коричневые брюки из непривычного материала, которые она назвала твид, слегка мешковатые, и Оксфордская рубашка, кремового цвета, несколько более широкая, чем он обычно себе покупал.
— Никакого стиля, — вздохнул он. Они с Фредом всегда гордились тем, как одеваются, даже, когда в семье было очень трудно с финансами, хотя, они скорее умерли бы, чем признались в этом. Они не считали себя особо симпатичными или умными. Это к ногам Билла девушки укладывались штабелями, сколько они себя помнили. Чарли был куда более коренастым и смуглым, отличался мужской брутальностью, и мускулистым телом, сводящим с ума женщин. Они же с Фредом считали себя обычными; высокие и худые, бледные с кучей веснушек, потому и старались компенсировать это в одежде, создав свой собственный стиль.
Теперь же, глядя в зеркало, он совсем не чувствовал себя Джорджем Уизли. Наверно, в этом-то и заключалась конечная цель, — Да, похоже, со свиданиями в Салеме у меня будет туго, — пробормотал он.
Гарри хлопнул его по плечу, — Мы тебя доставим прямо в американский офис, откуда тебя и весь твой богаж отправят в маггловский дом. Кстати, ты лишился уха в результате пожара, когда был маленьким, а потому ничего не помнишь.
— Удобно, — пробормотал он, повернувшись, чтобы увидеть… как Гермиона их назвала? Чемоданы? И убедиться, что всё на месте.
Гарри повернулся, чтобы оставить его ненадолго, но задержался в дверях, — Не забудь спортивную куртку… у них сейчас очень холодно, а поскольку приедешь ты ранним утром, она тебе явно понадобится.
Джордж только хмуро на неё посмотрел, когда зять вышел, мерзкая вещь тоже была твидовой, чуть темнее брюк, с нашитыми «заплатками» на локтях. Он примерил её и поморщился, — Выгляжу как Ремус Люпин! — недовольно бурчал он. То, что могло бы неплохо смотреться на Ремусе, на нём выглядело по-дурацки, как-будто, он напялил костюм и пытается изображать интеллектуала и умника. Нахмурившись, он потянул за рукава, которые явно были слишком коротки.
— Джордж! — позвал его Билл с лестницы, — Мама пришла с тобой проститься.
Слава Богу, а то он боялся, что так и не увидится с ней! И вдруг его лицо озарила хитрая улыбка, — Извини, Гермиона, — пробормотал он в пустоту. Взмахнув палочкой, он открыл окно и сосредоточил все свои мысли и чувства на ящике стола в своей квартире над магазином, — Акцио свитер! — выкрикнул он.
Прошло целых три долгих минуты, прежде чем на горизонте появилось неясное пятно, а затем, в окно, прямо в его руку влетел роскошный вязаный синий свитер с золотой буквой «Д» в центре. Быстро надев его за секунду, он весело подмигнул отражению в зеркале. Это было, конечно, не сексуально, но Боже, в нём он чувствовал себя Джорджем, СОБОЙ.
Он легко сбежал вниз по лестнице и почти на бегу врезался в очень встревоженную мать. Молли только раз на него взглянула… и на его свитер, который сама когда-то связала для него… её взгляд потеплел, — Мальчик мой! — она крепко его обняла, — Ты его столько лет не надевал!
«Десять лет», — подумал он. Тогда мне уже не нужны были буквы для опознания, — Мне кажется, что сейчас как раз подходящий случай. К тому же, он прекрасно сохранился, такой удобный и тёплый, это как если, ты будешь со мной, — ответил он.
Гермиона хотела было что-то сказать, но промолчала, услышав последнюю фразу, только недовольно потёрла лоб, борясь с желанием заставить Джорджа переодеться. Но вряд ли бы она смогла. Он украдкой подмигнул ей из-за плеча мамы, и она смирилась, пожав плечами.
Молли, наконец, взяла себя в руки и отпустила Джорджа, смущённо разглаживая воротник его рубашки, — Мы будем общаться с тобой по камину так часто, как сможем, Джордж, — проговорила она, — Ты же знаешь, как только станет безопасно, Артура из твоего маггловского дома будет не вытащить.
— Он меня уже об этом предупреждал, — Джордж взглянул на отца, уверено ему улыбнулся. Артур подошёл к нему и хлопнул по плечу, — А где Альф?
— Я тут! — откликнулся мальчик из-за угла, маггловская одежда, джинсы и клетчатая рубашка смотрелись на нём вполне естественно. Он протянул Джорджу нежнейшее пирожное, испечённое Флёр, — Думаю, мы ещё нескоро поедим такие вкусняшки.
Готовка! О Боже… С магией Джордж ещё мог приготовить чего-нибудь простенькое… Но как готовить на маггловской кухне? Он взял предложенное Альфом пирожное и вздохнул, — Ты кофе варить умеешь, Альф? — спросил он в отчаянии.
— Я умею кипятить воду, — ответил тот и рассмеялся, — Мы разберёмся с этим…, — он слегка толкнул его локтём, — … папа.
Джордж усмехнулся и взял его за руку, тепло от того, как его назвал Альф, вытеснило все его страхи.
— Хорошо, — к ним подошла Гермиона, — Давайте отправляться!
Джордж с Альфом вошли вслед за Гермионой в камин… он тяжело сглотнул и встретился с понимающим взгядом отца… это было последнее, что он увидел перед тем, как всё заволокло зеленеющее пламя…
WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW
Три дня спустя…
Оно смотрело на него. Мучая его, ИЗДЕВАЯСЬ. Он так хотел, так хотел разнести это на мелкие кусочки при помощи магии, но Джордж Уизли упрямо пытался жить как маггл, он не позволит какому-то пластику с металлом и стеклу вывести его из себя!
Он же всё сделал, как написано, он даже перепроверял себя! Он вполне в состоянии прочитать инструкцию и следовать ей… Он всё идеально собрал, заправил, налил в эту проклятую штуку. Вопреки мнению профессора Снейпа, он был отнюдь не полным нулём в зельях, а это не многим отличается от варки зелья…
Где, чёрт возьми, его кофе?!
Не говоря ни слова, Альф подошёл к нему со стаканом сока. Он проскользнул у него подмышкой, протянул руку и щёлкнул забавно поднятой кнопкой сбоку. Она засветилась оранжевым цветом, кофе-машина издала шипящий звук, и через несколько секунд в стеклянный стакан медленно потекла ароматная коричневая струйка.
— Молчи! — пробормотал Джордж ухмыляющемуся Альфу.
— Всегда, пожалуйста, — ответил тот.
Дом, в котором они сейчас проживали, был чистеньким и небольшим, с кухней, которую Джордж поначалу больше всего боялся, оказалось всё не так страшно. В ней имелась исправно работающая газовая (как её называл Альф) плита, вырабатывающая огонь. Но для Джорджа было привычнее считать, что она работает на огне, в конце-концов, пламя есть пламя. Огромный двухдверный ящик, где они хранили еду. Из одной из них выплёвывался лёд и холодная вода. Два отделения, где они хранили мороженую еду и просто в холоде, в зависимости от того, что было нужно. Вода волшебным образом вытекала из металлического носика и таза, горячая или холодная, в зависимости от желания. Джордж не мог дождаться, когда же сможет показать всё это отцу… Да у него голова закружится от восторга.
Пищащий звук известил о том, что коробка, в которой они разогревали еду, что-то приготовила. Джордж наблюдал, как Альф достаёт из неё две тарелки того, что магглы называли овсянной кашей быстрого приготовления, и что лично Джордж считал просто ароматизированной пастой.
Но кофе был отличным… Он налил себе ещё чашку и сел за стол, добавил молока. Взял свою порцию «пасты» у Альфа и газету.
Джордж вздохнул, — Почему ты всегда в первую очередь читаешь спортивную секцию? — пробормотал он, обескураженный мелким шрифтом и неподвижными фотографиями, которые были рядом со статьёй о каком-то туннеле, недавно построенным в соседнем Бостоне. Похоже, стоил он немалых денег и едва работал.
— Ты же вроде как странствующий писатель, помнишь? С чего бы тебе переживать о …— Альф недовольно нахмурился, — «Рэд Сокс»?
— Это местная э… футбольная команда? — удивился Джордж, наклоняясь, чтобы изучить раздел.
— В Америке это называется футбол(1), — проинформировал его Альф, — Хотя тебе как англичанину вполне можно продолжать называть игру «футболом», только говори при этом немного снисходительно. Пусть думают, что это истинное отношение британцев к американскому футболу, — Альф хмыкнул, — У них тут своя версия футбола, которая заключается в метании и носки продолговатого мячика.
— Бессмыслица какая-то… — проворчал Джордж, — Так, что с этими «Ред сокс»? Они же футбольная команда, да?
— Вот это-то и непонятно… Они бейсбольная команда. Очень популярный спорт в маггловской Америке, зародился здесь. Из того, что я слышал, «Рэд Сокс» в этой области сродни небожителям.
— Как странно, — пробормотал Джордж, беря у Альфа газету со спортивным разделом и внимательно его изучая.
От внезапного звука он чуть не подпрыгнул, выхватив палочку.
— Это дверной звонок, ПАП, — напомнил ему Альф, — Тебе лучше спрятать палочку. Хочешь, я открою?
Он убрал палочку в задний карман, под тёмно-бордовым свитером, который прислала ему мама, уже после переезда, — Я сам открою, а ты побудь рядом, на всякий случай и держи… что это выражение ты недавно говорил?
— «Держать рот на замке». Хорошо.
Они вместе подошли к входной двери; Джордж сначала проверил отлично вписывающиеся в интерьер прихожей исскусственные шёлковые цветы. Они были специально зачарованы, как индикатор недоброжелательных намерений, и меняли голубой цвет на всевозможные оттенки красного, в зависимости от степени опасности. Детище Гермионы Грайнджер, разумеется. Сейчас они были синими, так что уверенный, что нежданный гость не представляет опасности, он открыл дверь.
— Добро пожаловать, сосед! — снаружи стоял мускулистрый блондин с пышными усами, протягивая руку. Джордж с любопытством её пожал, и чуть не поморщился, когда тот сильно сжал его руку, — Меня зовут Буч О’Мэлли… живу по соседству и хотел зайти понакомиться!
— Э… спасибо, — Джордж заставил себя не отдёргивать руку. Чёртов ублюдок напоминал ему Вернона Дурсля, печально известного маггловского дядю Гарри, по которому тот уж точно не скучал, — Джордж Уитерби… А это мой сын — Альфред.
— Альфред, да? — мужчина вопросительно посмотрел на Альфа, — Довольно старомодное имя, но, думаю, что англичане есть англичане, верно? — он расхохотался собственной шутке, а Джордж мысленно прикидывал, как бы его незаметно проклясть.
— Мой СЫН… — натянуто ответил Джордж, — Был назван в честь моего умершего брата, — что ж это более-менее соответствовало действительности.
— О…э-э..., — мужчина постарался придать себе печальный вид, но не преуспел, — Я слышал, что ты недавно потерял жену… Извини. Я не самый чуткий парень, не так ли, Майки?
Впервые Джордж заметил мальчика примерно того же возраста, что и Альф. Крепко сбитого со светло-каштановыми волосами и веснушками. Он, казалось, старался держаться подальше от своего… довольно бесцеремонного отца, что было вполне понятно, мужчина и впрямь был … невыносим. Джордж решил проявить вежливость, хотя бы, ради Альфа. Должен же у того быть хоть один друг по соседству, по крайней мере, пока он не пойдёт в школу на следующей неделе. Он приветливо улыбнулся мальчику, — А сколько тебе, Майк? — спросил он.
— Ему десять, примерно как и твоему, так мне риэлтор сказал при продаже, — продолжал шутить Буч, а Джордж подумал, а умеет ли мальчик вообще разговаривать, живя под одной крышой с таким человеком, — Но давай сразу к делу, лады? Вы же англичане, верно?
— Похоже на то, — Джордж решил, что гость просто раздражающий, но забавный.
— Отлично… Я думаю, что мальчик играет, верно? — продолжал мужчина.
Джордж взглянул на Альфа, не уверенный, что ответить, тогда Альф ответил, — И играю в футбол, точнее футбол, как он тут называется, мистер О’Мэлли, — он старался говорить вежливо и размерено.
— Поразительно! — мужчина заложил руки за спину и выпятил грудь, — Так уж вышло, что я тренер молодёжной футбольной команды города… «Салем Стингерс». Было бы неплохо, если бы Альфи играл за нас. На какой позиции он играет?
«Альфи? Звучит тошнотворно! Да и почему он сам не спросит Альфа?» — подумал Джордж, — В позиции вратаря, — ответил он, припоминая их первые беседы с Альфом, когда тот только переехал к нему.
Теперь у О’Мэлли буквально потекли слюнки, а глаза загорелись фанатичным блеском. Неприятно напоминая Джорджу жуткую смесь Вернона Дурсля и Маркуса Флинта, — Отлично! Наш прошлогодний вратарь уже в другой возрастной категории, — в его устах это звучало как личное оскорбление, — И никто не поднялся до его уровня, чтобы показать хоть что-то стоящее! — он внимательно посмотрел на Альфа и впервые обратился непосредственно к нему, — Ты, должно быть, хорошо играешь.
Альф слегка смутился, — Думаю, неплохо.
— Посмотрим, но будучи англичанином… ты в любом случае лучше играешь, чем те, с кем я сейчас работаю, — он задумчиво покрутил усы, — Как на счёт небольшой тренировки, а, Уитерби?
— Э… — Джордж почувствовал себя несколько растеряно. Очевидно, будучи англичанином, он должен был хорошо играть в футбол… И если бы речь шла о Квиддиче, он был бы не прочь провести тренировку у детей, но он ни черта не знал о футболе, ни английском, ни американском. Он умоляюще посмотрел на Альфа.
— Мой отец не очень силён в спорте, мистер О’Мэлли, — ответил за него Альф, — И ему нужно в кратчайшие сроки сдать рукопись в издательство.
Майки удивлённо посмотрел на Альфа и отступил на шаг, с опаской поглядывая на Джорджа, явно ожидая какой-то реакции. Лицо О’Мэлли же резко налилось кровью от гнева, он тоже выжидательно посмотрел на Джорджа. Тот лишь виновато пожал плечами, — Боюсь, Альф прав… , — а затем нарочно повернулся к О’Мэлли боком, там где должно было бы быть ухо, — У меня был несчастный случай в раннем детстве, так что я не играл особо.
О’Мэлли на мгновение отпрянул от него, но быстро взял себя в руки, решив, что дырка в голове Джорджа не стоит потери вратаря, — Ну что ж…приходите на поле в конце улицы где-то в районе трёх на тренировку, и мы посмотрим, но что ты способен, — он недовольно вскинулся, — Я не потерплю дерзости, молодой человек!
Альф выглядел несколько озадачено, — Конечно, сэр.
О’Мэлли только хмыкнул, снова посмотрел на Джорджа как на ненормального, и затем вымелся из прихожей, таща на буксире Майки.
— Ты был грубым, а я этого не знал? — спросил Джордж у Альфа после того, как захлопнулась дверь.
— Да, вроде нет, но, думаю, он считал, что ты должен разозлиться на меня, когда я сказал, что ты не спортсмен, — Альф пожал плечами, — Не уверен, что он мне нравится.
— Мне тоже… Но, я в любом случае рад, что ты будешь играть в спортивной команде, — Джордж подумал, что занятие спортом в местной команде позволит Альфу просто побыть десятилетним мальчиком, и отвлечёт от переживаний и мыслей, что за его голову назначена награда, что необходимо ждать, когда будет готово зелье, которое вернёт ему утраченную магию и даст жить той жизнью, которая и была ему предназначена. Они вернулись к прерванному завтраку, — О чёрт, Альф, ко мне должен прийти Салемский министр с документами, которые могут понадобится для жизни здесь, как раз в то время, когда О’Мэлли назначил тренировку.
— О… — Альф подошёл к задней двери и указал на неё, — Ты сможешь увидеть поле отсюда… Ничего, если я схожу туда один? — он умоляюще посмотрел на Джорджа.
Внутри Джорджа боролись два противоположных желания… Он очень хотел, чтобы Альф почувствовал себя здесь как дома и вписался в местную жизнь. Он отлично понимал, что большинство детей тут вполне самостоятельны и вряд ли Альф встретит понимание, если за ним будет постоянно таскаться отец, как курица-наседка. Но ведь он же должен позаботиться о его безопасности. Джордж задумчиво пожевал губу, затем достал пару галеонов и волшебную палочку. Прошептав заклинание, он протянул один Альфу, после того, как проделал в монете дырку и вставил туда шнурок, — Вот, если тебе будет грозить опасность, я сразу же узнаю об этом. А если кто начнёт насмехаться над тобой по поводу ношения украшений, скажи, что это был подарок покойном матери. Это заставит их заткнуться.
Альф ему благодарно улыбнулся, — Спасибо, папа.
Забавно, как простое обращение «папа» становилось всё более естественным для них обоих. Джордж мягко потрепал Альфу волосы, а мальчик… его сын… весело побежал на кухню, помогая мыть посуду.
Весь остаток дня прошёл тихо. Салемский Министр магии, мистер Кенсингтон, был любезен и приветлив, он совершенно не походил ни на Кингсли Шеклболта, но и на Фаджа он тоже похож не был. Джордж был искренне удивлён, что столь высокопоставленный человек приехал к нему вручить документы, работа, по сути обычного курьера, но, как выяснилось, американцы были неплохо осведомлены о войне в Англии и противостоянии с Волдемортом, так что семья Уизли была в их глазах весьма уважаема.
Джордж ожидал, что министр будет недоволен, когда признался ему, что отпустил Альфа на тренировку, но был удивлён, когда Кенсингтон в ответ лишь улыбнулся.
— Вы наверно не в курсе, мистер Уизли, но … мы всегда неподалёку. Мальчик тут в полной безопасности и может спокойно гулять по Салему, так же как и вы, — он кашлянул, — Вы водите машину, верно?
К счастью, несколько лет назад они с Гарри просто прикола ради отправились сдавать на права. Рон тоже попытался, но потерпел фиаско. Джордж, учитывая его ограниченный опыт работы с автомобилями, был удивлён тем, как легко ему всё удалось. В любом случае, вождение автомобиля не было для него проблемой, конечно, если не считать, что здесь движение было правосторонним.
После ухода чиновника Джорджу стало немного не по себе. Он попытался читать, но не мог сосредоточиться, он по идее должен был сейчас писать книгу, но эта штука — компьютер, который чуть раньше включил для него Альф, его откровенно пугала. Телевизор, казался ему более понятным и управляемым, так что после бессмысленного переключения нескольких каналов, он с радостью обнаружил такую замечательную передачу как «Food Network».
Потому-то и приход Альфа застал его на кухне, где Джордж нарезал чеснок для какого-то блюда, которую маггла по имени Рейчел Рей(2) называла слегка обжаренной куриной грудкой, — Эй, Альф… Все эти кулинарные штучки не так уж и плохи! Если бы нас так учила варить зелья Рейчел Рэй, мы бы точно получили высшие баллы по СОВам, — он усмехнулся, — Конечно, тут нет опасности, что чеснок с розмарином взорвуться, если их неправильно смешать.
— Пахнет здорово, — сказал Альф, заходя на кухню и падая устало на стул за столом, сам он был покрыт с ног до головы грязью и выглядел грустным.
— Ох, — Джордж закончил готовить грудку и сунул её в разогретую духовку, довольный, что та сразу же заработала стоило ему повернуть диск, как было в инструкции. Затем он сел рядом со своим перепачканным сыном, — Что совсем всё плохо? — мягко спросил он.
— Вообще-то я думаю, что всё прошло как раз наоборот, — Альф наморшил лоб, — Я всех выручил… сама игра была замечательная, но…, — он глубоко вздохнул, — Это не было просто ЗДОРОВО играть как дома. Думаю… они просто слишком серьёзно всё воспринимают.
— Ты не обязан играть, — предложил Джордж.
Альф немедленно напрягся, — Я ХОЧУ играть…— быстро ответил он. Просто тут всё… по-другому, — он мрачно откинулся на стуле.
— Хм…— Джордж помассировал Альфу спину, почувствовав, как тот постепенно расслабляется, — Если так подумать, малыш, то в этом году многое было по-другому, — он замолчал, потом продолжил, когда заметил, что Альф молчит, — Твоя мама умерла, а ты узнал, что магия реальна, обнаружил целую сумасшедшую семейку, потом выяснил, что благодаря другой ещё более сумасшедшей семье у тебя нет магии, и что за твою голову назначена награда. Бежал в Америку с дядюшкой, о существовании которого, ты ещё три месяца назад не знал, и которого ты зовёшь папой.
— Ты забыл упомянуть, как я пытался пустить его по миру, чуть не взорвав его магазин, но в целом, да, ты прав. Не так я думал провести летние каникулы, — ответил Альф с кривой улыбкой, — Наверно, я просто устал… Я пойду приму душ?
— Да, иди… а то ты перебиваешь запах моей превосходной стряпни, — Джордж демонстративно махнул рукой, Альф медленно поднялся, — А если серьёно, малыш, хочешь я наколдую тебе тёплую воду? Там всё время холодная течёт, — предложил Джордж.
Альф остановился, повернулся к нему и встретился взглядом с Джорджем, — Ты не знал, что там два разных крана, и что если их оба открыть, то получиться как раз нужная температура?
Джордж ему не ответил, а мрачное настроение Альфа резко поднялось, он так и смеялся без остановки пока шёл в ванную.
WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW
Час спустя Альф и Джордж сидели на диване и ели заказанную китайскую еду на вынос.
— Я думал, что при температуре 600 градусов(3) быстрее приготовится, — смущённо признался Джордж.
Альф снова улыбнулся, — С маггловскими духовками такая логика не работает, — он слегка толькнул его локтём, — Но пахло просто замечательно, до того как… сгорела, тебе нужно попробовать ещё.
— Я сражался с Пожирателями смерти и оборотнями, меня не одолеет какая-то маггловская плита! — пообещал он, жуя китайскую лапшу, — Что-нибудь сегодня интересное узнал об окружающем нас мире?
— Я разговаривал с Майком немного наедине. Он нормальный… сказал, что если бы он посмел так говорить с его отцом, как я, то был бы предателем, — Альф удивлённо на него посмотрел, — Я что, действительно сказал что-то не то? Я не хотел.
— Ты и не говорил, — упрямо возразил Джордж, утаскивая креветку из тарелки Альфа, — У меня сложилось впечатление, что О’Мэлли предпочёл бы, чтобы его сын вообще не разговаривал. Я лично считаю иначе. А что ещё новенького узнал?
— Я познакомился с другими ребятами, живущими по соседству… вроде нормальные, большинство из них, я думаю. О! А наша соседка с той стороны? Она, скорее всего, будет моей учительницей в этом году. Некая мисс Фабри, — Альф многозначительно посмотрел на отца, — Майк сказал, что его отец называл её лесбиянкой.
Джордж чуть не подавился своей едой. Выплюнув проросшие ростки сои в салфетку, он вытер рот и посмотрел на Альфреда, который хитро улыбался, — Ты нарочно пытался меня шокировать? — недовольно спросил он.
— Но ведь сработало! — усмехнулся Альф.
— А… ты … в курсе, что это вообще значит? — Джордж почувствовал, как краснеет.
— Ну, вроде слышал что-то, — признался Альф, — Не совсем, но вроде бы эти лесбиянки не очень любят мужчин, — он глотнул из своего стакана содовой, — Но лично мне кажется, что отец Майка подбивал к ней клинья, а та его отшила. Вот он и решил, что та лесбиянка.
Джордж хмыкнул, подумав, что возможно Альф и прав. Он, правда, не думал, что будет правильным позволять болтать подобные вещи направо и налево мальчику.
— Что ты имеешь в виду под «подбивать клинья»? — спросил Джордж.
— Он разведён… Майк видится со своей мамой летом… Она учёный-химик в Гарварде. А его папаша, не поверишь, адвокат! В общем, он хотел позвать нашу соседку на свидание…Похоже, никто не знает, откуда она тут появилась, и было что-то вроде пари, — Альф выгреб остатки еды из пластикового контейнера, — Очевидно, что она не глупа, раз отшила его.
— Согласен, — Джордж слегка кашлянул, — Ты же понимаешь, что распространять подобные … слухи не хорошо, верно?
— Конечно, — удивился Альф, — Но об этом все ребята говорили, включая тренера… Это так папаша Майка требует его называть, к слову. Лично мне разговор показался мерзким.
— Вообще сплетничать о незнакомом человеке мерзко, тем более… — его прервал телефонный звонок. Альф вопросительно взглянул на Джорджа, но тот лишь махнул рукой.
— Я отвечу, приятель, — вполне уверено он снял трубку, — Дом Уиттерби, — драмматично оповестил он, вызвав у Альфа смешки.
— УИТТЕРБИ! ЭТО О’Мэлли! — Джордж вынужден был отвести трубку. Совершенно ни к чему оглохнуть на последнее ухо.
— Тренер О’Мэлли… Мы как раз о вас говорили, — ответил Джордж, Альф встал рядом с ним.
— СЛУШАЙ, ТВОЙ ПАРЕНЬ ПРОСТО… КЛАСС!
— Спасибо… я знаю, — пробормотал Джордж.
Но О’Мэлли было не остановить, — Я СРАЗУ ЖЕ ПОСТАВИЛ ЕГО НА ВОРОТА, ОН ВСЕХ ПОРВАЛ, ВКЛЮЧАЯ МОЕГО ЖАЛКОГО ОТПРЫСКА!
Альф нахмурился, а Джордж обнял его за плечи, — Я уверен, что твой сын тоже…
— НО Я ВСЁ ЖЕ ВЫДРИСИРУЮ ИХ. НЕ ХОЧУ, ЧТОБЫ ТВОЙ СЫН БЫЛ ОКРУЖЁН ЖАЛКОЙ КУЧКОЙ НЕУДАЧНИКОВ, ВЕДУЩИХ СЕБЯ КАК ДЕТИ!
-Они и есть дети… — проворчал Джордж, но безрезультатно. О’Мэлли, похоже, слышал только себя.
— В ЛЮБОМ СЛУЧАЕ… ТРЕНИРОВКА В СУББОТУ ДНЕМ. МНЕ НУЖНО, ЧТОБЫ ТЫ ПРИШЁЛ И ПОДПИСАЛ РАЗРЕШЕНИЕ ДЛЯ МАЛЬЧИКА. ЕЙ БОГУ, В ЭТОМ ГОДУ МЫ ВЫИГРАЕМ КУБОК ШТАТОВ!
На том конце, видимо, громко повесили трубку, оставив ошеломлённого и расстроенного Джорджа, — Ну что за идиот! — он сплюнул.
— Первоклассный! — согласился Альф, скрестив руки на груди.
Джордж внимательно на него посмотрел, — Послушай, ты уверен, что хочешь играть в его команде? Мне не нравиться его отношение, — он мысленно вернулся к своему прошлому, когда сам играл в квидичной команде в Хогвартсе. Оливер Вуд был, конечно, тот ещё фанатик, но не настолько же.
— Я, правда, хочу играть, и не думаю, что есть выбор, — вздохнул Альф.
— Ладно… просто помни… если захочешь уйти в любой момент, только скажи. Хорошо?
— Хорошо.
Они снова уселись на диване, а Джордж вытащил коробку с DVD дисками, — Альфред, приготовься удивляться… пока ты демонстрировал превосходство английского футбола, я изучал нашу утреннюю тему обсуждения… американский бейсбол. Смотри, я добыл Святой Грааль у наших братьев-соседей… Бостонские «Ред Сокс» все игры за 2004 год! — он поднял один из дисков над головой, вызвав у Альфа весёлый смех.
— Весь день, пока меня не было, а ты якобы работал над книгой… Ты на самом деле, смотрел бейсбольные матчи? — Альф покачал головой, — Какая жалость!
— Наоборот… я смотрел кулинарный канал. Гермиона прислала мне это в качестве учебного пособия для познания окружающего мира. К тому же, мы должны максимально вписаться в маггловскую жизнь местного общества. Я убедился, что все наши соседи сумасшедшие, и это… — он махнул коробкой, — Причина. Сегодня мы будем изучать «Бэмби», «Обитель Зла» и украденные элементы, изменившие мир(4).
— С ума сошёл, — Альф только покачал головой, но явно не возражал, просто сел рядом с Джорджем с огромной миской попкорна и присоединился к просмотру. Наклонив голову, он тихо прошептал, — Я знаю, что семью не вибирают, но если бы мог, то выбрал бы тебя.
* * *
1 Football (англ. название), soccer — (амер.название) — и то и другое переводится, как «футбол», просто разные слова.
2 Рейчел Рэй (Rachael Ray) — самый состоятельный кулинар нашего времени. Рейчел Рэй не профессионал, но страсстный любитель. Ведёт кулинарное шоу. На сегодняшний день Рейчел выпустила 21 кулинарную книгу, среди которых: «Вкусные путешествия», «Еда за 30 минут», «На 40 долларов в день», «Большая оранжевая книга». С 2005 года издаётся журнал «Каждый день с Рейчел Рэй».
3 600 градусов по Фаренгейту.
4 Видимо речь идёт о фильме «Пятый элемент»
2 августа 2008 г.
На следующий день Альф ушёл с утра… Майк О’Мэлли зашёл за ним и предложил пойти погонять мячик, и Джордж с радостью его отпустил. Плевать он хотел на О’Мэлли, но Майк казался вполне хорошим и милым ребёнком, и Джордж был рад, что у Альфа появился хотя бы один друг. Майк также занёс ему подписать бланки о согласии отца на то, что Альф будет играть в футбол. После часа кропотливого чтения у Джорджа сложилось впечатление, что смысл заключался в том, что городские службы не несут ответственности за жизнь и здоровье Альфа во время игры, и что он, Джордж это знает. Он подписал их, планируя отнести их в субботу к О’Мэлли.
Он пытался немного писать, как ему вроде бы полагалось, в конце-концов, его же могут спросить, о чём он пишет книгу. Но поскольку писателем Джордж никогда не был и не имел ни малейшего желания им становиться, то просто банально не знал, с чего начать. Вскоре, он отвлёкся. Он взялся изучать спортивный раздел в газете, понимая, что на субботней игре ему предстоит встретиться с другими родителями, Джордж хотел иметь несколько заготовленных фраз, чтобы не выглядеть полным идиотом. Потом он снова отвлёкся на просмотр очаровательной мисс Рэй и её кулинарной программы. Так незаметно наступил вечер.
Наконец, когда не осталось никаких дел, кроме пугающего компьютера, он решил выйти на задний двор и, возможно, прополоть сорняки. В конце-концов, эта работа в обоих мирах одинакова, разве что, нет… Он усмехнулся… садовых гномов!
Дворик был небольшим, окаймлённый с двух сторон трёхфутовым забором. С другой стороны был низкий каменный заборчик, который выходил на соседний школьный двор и его территорию. Вдалеке он узнал Альфа… как можно не узнать рыжеволосого Уизли, бегающего с несколькими парнями, вид у него был довольный. Он развернулся, чтобы вскопать землю вокруг тыквы и удобрить её.
— Руфус! Назад! — до него донёсся веселый женский голос и собачий скулёж.
Поднявшись, Джордж выглянул из-за забора и увидел довольно крупную, но игривую черную дворняжку, которая убежала от своей хозяйки и догоняла белку.
— Руфус, глупое животное, они не будут с тобой играть! — крикнула она, усмехаясь. У женщины были тёмно-каштановые волосы, собранные в хвост на затылке, кожа её была ещё бледнее, чем у Джорджа. Одета она была во что-то удобное на вид и мешковатое. Так что, трудно было сказать, что-нибудь определённое о её фигуре. Мысленно Джордж хмыкнул, он тут вообще-то не для того, чтобы заигрывать с соседками (и как будто он услышал голос Фреда: «Но будет грубо даже не поздороваться с ней»).
Но не успел он познакомиться с, видимо, мисс Фабри (вроде бы Альф так её называл), как послышался голос.
— Убери эту проклятую скотину с моего двора, ты, жалкая стерва!
Всё благодушие словно испарилось с лица молодой женщины, она сжала челюсть.
— Руфус не на твоём дворе О’Мэлли. У него не такой плохой вкус.
Джордж заметил О’Мэлли у забора по ту сторону от дерева, где Руфус пытался поиграть с белками.
— Если у него такой же вкус, как у тебя… — крупный блондин оглядел её с ног до головы, — То лучше сразу избавить его от страданий.
Женщина щелкнула пальцами, и, к удивлению Джорджа, Руфус тут же устремился к ней. Отлично выдрессированная собака, — О’Мэлли, какая жалость… мой тренировочный костюм не достаточно хорош, чтобы возбудить тебя? Что неудивительно, учитывая… что сам ты не тренировался с восемьдесят девятого!
То, что О’Мэлли как раз втянул живот и пытался выглядеть внушительно, создавало прямо противоположный эффект. Джордж не сдержал смешок, что сразу же привлекло к нему внимание Руфуса. Огромная собака устремилась к нему и поставила лапы на забор, приветствуя. Не так Джордж планировал обнаружить своё присутствие. Он наклонился и почесал собаке шею, что той явно очень понравилось.
Конечно, передвижения Руфуса не остались незамеченными, и к сожалению, первым заговорил О’Мэлли.
— Эй, Уиттерби, вижу, что из этой пары ты выбрал кого получше: собаку. А на бабу можешь забить, она фригидна! Фабри, познакомься с моим другом Уиттерби… Его сын моя новая восходящая звезда в команде, и поверь мне, я его уже просветил относительно тебя!
Джордж только рот открыл от удивления, ошеломлённый тем, как его втянули в разговор и о его якобы дружбе с этим… человеком. Но не успел он ответить, как Фабри рявкнула, — Руфус, ко мне!
Слегка поколебавшись, собака отошла от Джорджа, который отчаянно пытался придумать достойный ответ… Ему совсем не хотелось, чтобы его считали одного поля ягоды с О’Мэлли.
Увы, слишком поздно. Он повернулась и в упор посмотрела на него, — А, тебя, морковноголовый, я бы попросила не висеть на заборе! Какое бы пари не заключил с тобой О’Мэлли, ты проиграл!
— Морковноголовый? Пари? — удивлённо пробормотал Джордж, но безрезультатно. Она уже схватила собаку за ошейник и быстро ушла в дом.
— Всё прошло нормально, — к нему подошёл вернувшийся с игры Альф. Он был весь грязный, с ног до головы, что Джордж искренне одобрял.
— Поверить не могу… что это вообще такое было? — Джордж, наконец-то обрёл дар речи и повернулся к Альфу, — Теперь у меня есть сосед, которого я терпеть не могу, и соседка, которая терпеть не может меня! — в данный момент он явно изображал глубоко обиженного, — Я привык быть более популярным!
— Горе-то какое, — усмехнулся Альф, вытирая лицо и размазывая по нему грязь ещё сильнее, — Майк предложил мне пообедать у них, но я сказал, что меня ждёшь ты, — он поморщился, — Я отказался по большому счёту из-за О’Мэлли… Нэт Томас сказал, что дома у них тоска. Но думаю, он просто считает меня слабаком.
Джордж хмыкнул себе под нос, — Похоже на то, что сказал бы его отец.
— Может быть, но пока я его лучший вратарь и лучший игрок, вряд ли. А что у нас на обед?
— Вода, — ответил Джордж.
— Что?
Тайком от него Джордж ещё раньше раздобыл шланг. В конце-концов, погода была тёплой, а Альф был ГРЯЗНЫМ. Он обдал мальчика струёй воды.
— Эй! — Альф весело рассмеялся, — Так не честно, пап! — он подбежал к нему, пытаясь отнять шланг.
— Это высшая справедливость, сынок. Я спасаю от тебя свой красивый чистый пол в доме!
Несколько минут они гонялись друг за другом, и Альф, как ни странно, сумел выхватить шланг и окатить Джорджа, направив струю и буквально пригвоздив того к стене на несколько секунд. «Гневно» взревев, Джордж бросился на сына, который немного замешкался, а потом тоже кинулся на него. В итоге они столкнулись и упали. Джордж начал его щекотать, тот громко смеялся. Шланг с водой всё ещё извивался между ними.
— Сдаюсь! — взмолился Альф, наконец, и они оба, отпустив шланг, со смехом упали на траву, тяжело дыша.
— Ладно, пошли! — наконец проговорил Джордж, вставая и увлекая за собой Альфа, — Пойдём, раздобудем немного еды. Я просто умираю с голоду!
Альф бросился в дом, а Джордж задержался, чтобы выключить шланг. Сделав это, он заметил мисс Фабри, сидящую на крыльце, откуда она наблюдала за ними. Выражение лица у неё было нечитаемым. Джордж отсалютировал ей и насмешливо поклонился. Она встала и ушла в дом.
«Чёрт!» — Джордж пожал плечами, похоже, что изменить её первое впечатление, после разговора с О’Мэлли, будет не так-то просто.
WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW
Субботним утром погода снова поменялась, день обещал быть серым и пасмурным, с едва заметным намёком на приближающуюся осень. Альф уже давно оделся и ушёл; его предупредили, чтобы перед тренировкой он, как и остальные мальчики немного размялся. Джордж хотел допить свой кофе и начать, наконец, писать книгу, прежде, чем последовать за Альфом.
Забавно вышло, он пожаловался Альфу, что и понятия не имеет, о чём писать, и как он боится, что у него об этом спросят, а он будет молчать как дурак. Альф тогда упомянул, что всегда жалел, что мама не опубликовала свои истории о Гарри Поттере.
Сначала Джордж возражал, потому что, по легенде ему полагалось писать сказки, а не исторические хроники. На что Альф рассмеялся, и сказал, что для магглов Гарри Поттер и будет сказкой. Они вряд ли поверят в существование драконов и гигантских кальмаров, да и в злых волшебников и страшных друзей-великанов тоже.
Немного поколебавшись, будучи уверенным, что Гарри прибьёт его, если узнает. Он всё же подумал и решился. В конце-концов, он же не собирается это публиковать или даже заканчивать, верно? Просто какое-то дело, чтобы занять свободное время и не вызывать подозрения у магглов.
А затем, к своему удивлению, он понял, что ему нравится. Вместо того, чтобы проводить дни напролёт, просматривая кулинарные передачи, он теперь осваивал компьютер, который, он уже точно знал, не взорвётся. И пытался написать всё, что знал о Гарри Поттере на его первом году обучения в Хогвартсе. Там, конечно же, фигурировала и пара рыжеволосых близнецов, и были они несколько более галантные и героичные, чем на самом деле, но, на то она и СКАЗКА!
Он как раз заканчивал описание распределения Гарри на Гриффиндор, когда понял, что надо спешить. Он схватил зелёную куртку и выскочил за дверь, задержавшись только, чтобы быстро допить остывший кофе.
Пробежка к футбольному полю взбодрила его, он почувствовал себя лучше, пусть день и был прохладный, но воздух при этом был свежим и чистым. Листья на деревьях, росших вокруг поля, уже начали менять свой цвет. В общем и целом, жизнь казалась прекрасной! Если бы у него ещё была возможность приходить в Нору, когда захочется, то, возможно, он бы и решил поселиться тут. В случае, если не сработает зелье, и Альф так и не сможет вернуть себе магию.
Ещё четверо отцов уже сидели на трибунах. Джордж остановился рядом с ними, стараясь вести себя более взросло и солидно. Ему вспомнился разговор с Перси перед отъездом в Америку.
— Не забудь держать наготове пару-тройку заготовленных фраз, чтобы сбить их с толку, Джордж… Я научился этому на собственном горьком опыте, работая в Министерстве во время войны, пока не смог незаметно исчезнуть. Узнай заранее, что их интересует, изучи предмет, так, чтобы мог вставить несколько умных замечаний по теме. Так ты отвлечёшь их внимание от себя, — Перси слегка улыбнулся и ободряюще сжал его руку, — Задавай вопросы, и пусть они тебе сами всё расскажут!
Так что он был готов к такому развитию событий, когда один из мужчин, худощавый брюнет, поднялся ему навстречу.
— Вы, должно быть, отец Альфа. Я Боб Томас. А это — Дон Салливан и Стив Уитмен.
Джордж протянул ему руку, — Джордж Уиттерби.
— Что ж… мой Нэт сказал, что вы писатель?
Джордж пустился осторожно объяснять, что специализируется на английской мифологии, а сейчас страстно мечтает поскорее закончить книгу. Как он и ожидал, последовал вполне закономерный вопрос.
— А о чём эта книга?
Он вкратце объяснил, сюжет. Двое мужчин казались удивлёнными, тот, которого звали Салливаном был, похоже, менее впечатлён, — Детская сказка?
— Да, именно.
Последовало несколько минут неловкого молчания. Джордж посмотрел на поле, где Альф занимался растяжкой. Их взгляды встретились, и Альф неуверенно помахал ему рукой. Джордж тоже поднял свою руку, удивляясь, почему жест Альфа было таким острожным. А ещё он просто чувствовал, как других отцов просто распирает от вопросов. Вспомнив наставления Перси, и бесконечные статьи в спортивных разделах газет, он кинул пробный шар.
— Да… жаркая была игра у «Ред Сокс» вчера, верно?
К его огромному удивлению, больше ему ничего говорить и не пришлось. Другие отцы с удовольствием подхватили тему, горячо обсуждая менеджера, судью, подающего, нападающего и всех, кого можно было критиковать. Джордж слушал, но отлично понимал, что больше ему ничего и говорить не нужно.
Мысленно он хмыкнул и поблагодарил Перси, чей совет сработал не хуже отвлекающих чар. Любой интерес к личности Джорджа пропадал под правильно заданным вопросом, отвлекая мужчин и возвращая к обсуждению куда более интересных для них тем до бесконечности. Так что, теперь его присутствие было и вовсе необязательным.
Громкий свисток раздался в воздухе, и все отцы в ожидании обернулись. Внезапно, между ними возникло напряжение, что было странным. Ещё тридцать секунд назад они вели себя как закадычные друзья.
О’Мэлли важно прошёлся по полю к шеренге выстроившихся мальчишек, теперь стоявших по стойке смирно чуть ли не с военной выправкой. Джорджу сразу вспомнились студенты из Дурмштранга, маршировавшие в Хогвартс.
— Эй, вы! Жалкая кучка личинок…
«Что?»
— Я хочу, чтобы до вас дошло, что от вас ожидается в этой команде. От вас ожидается победа! Победа — вот единственное, что имеет значение. Эта команда не проиграла ни одного регионального чемпионата за десять лет, и мы проиграли кубок штатов только потому, что я был слишком мягок с вами. Этого больше не будет!
Двадцать пар широко открытых глаз испуганно следили за ним. Ну, девятнадцать: Альф тоже следил за ним, но скорее удивлённо, чем испуганно.
— И не удивляйтесь, если я надеру вам задницу, если проиграете! Потому что я не потерплю неудачи. Я никому не позволю подвести меня. И если вы или ваши родители возражаете против моих методов, можете сидеть дома и помогать вышивать своим сёстрам! На поле я главный! Всем понятно?!
Девятнадцать мальчишек синхронно ответили, — Да, сэр!
Альф был слишком ошеломлён, чтобы ответить, но, к счастью, О’Мэлли этого не заметил.
— Отлично! А теперь сегодня мы будем…
Когда тренер стал назначать детям позиции, в которых они будут играть сегодня, Джордж недоверчиво повернулся к другим родителям, — Этот человек всегда такой?
Боб посмотрел на него как на сумасшедшего, — Буч О’Мэлли — самый успешный тренер молодёжных и юношеских сборных команд в Центральном регионе!
— Да, но… — начал было Джордж, но другие отцы зашикали на него.
— Все его игроки потом принимаются в университетскую футбольную команду в средней школе…
— А один получил полную стипендию Брауна в прошлом году…
— Он знает, как заставить их выложиться по полной. А они знают, что это нужно для победы.
Так ли это было? Джордж не был согласен, но предпочёл промолчать, прислушиваясь к их мнению, и сосредоточился на игре.
Альф стоял на воротах, а группа мальчиков пыталась прорваться к нему и забить гол. Джордж подошёл к сетчатой ограде, отделяющей его от трибун, и на несколько мгновений забыл, что его сосед напыщенный идиот.
Забыл, потому что у него перехватило дыхание от игры Альфа.
Тот защищал снова и снова ворота от очередного гола, пока О’Мэлли орал где-то позади на пробегающих мимо мальчишек. Альф был сосредоточен исключительно на мяче, включив все свои рефлексы, он отбивал мяч так, будто всю жизнь провёл на воротах. Пока он ещё не был так высок, возможно, футов пять, но его вертикальный прыжок был потрясающим. Казалось, не было ни одного угла в воротах, до которого он не мог бы дотянуться и отбить мяч, точно предвидя, куда он полетит в следующее мгновение. Мяч, даже забитый под самыми немыслимыми траекториями, казалось, вот-вот пролетит мимо, но в самый последний момент отбивался и отлетал от ворот, как от невидимого силового поля.
Джордж поймал себя на том, что страстно болеет и громко подбадривает его, радостно смеясь. Это был его СЫН! Он буквально вытаскивал команду из самых безнадёжных ситуаций. Он был лучшим вратарём. Окажись он в Хогвартсе, обязательно попал бы в команду. Даже Вуд был не настолько хорош, конечно, это были совершенно разные виды спорта, но рефлексы, эмоции и азарт были теми же.
— ДАВАЙ АЛЬФРЕД! — громко закричал он; Альф подмигнул ему, когда скользнул на землю и пнул оторвавшийся комок грязи так хитро и незаметно, откинув в очередной раз его вместе с мячом.
— М-да, не удивительно, что он приходит с игры таким грязным! — пробормотал Джордж, обращаясь к подошедшему вслед за ним восхищённому Бобу Томасу.
Затем О’Мэлли завершил практику, и всё пошло наперекосяк.
О нет, он, и слова не сказал Альфу… ему нечего было сказать, тот был безупречен. Но он буквально втаптывал в грязь каждого мальчика, пытающегося забить в тот день гол.
— Считайте, что вы облажались, жалкие девчонки!
— Ты совершенно бесполезен, Андерсон!
— Джейкоб, вынь голову из задницы в следующий раз!
Он повернулся и схватил за грудки пристыженного мальчика, который шёл, низко опустив голову. Его собственный сын.
— Ты что? Плачёшь, жалкая пародия на мужика?!
От звука оплеухи, отвешённой О’Мэлли по лицу Майка Джорджа затошнило. Он хотел было вмешаться, но Томас его удержал за плечо.
— Ты сделаешь только хуже, — тихо проговорил он.
«Хуже? Чёртов ублюдок!»
Практика продолжилась в том же духе последующие десять минут, в течение которых, один мальчик был жестоко сбит с ног на землю, другому он больно заломил руку, так что Джордж даже испугался, не будет ли перелома со смещением.
А потом Нэт Тёрнер послал самый красивый пасс, который Джордж не мог даже вообразить. Мяч, казалось, летел по воздуху сам по себе. Альф, похоже, знал, куда тот летит, но предыдущий пасс отбросил его в сторону. Он едва успел подпрыгнуть и коснуться мяча кончиками пальцев, но этого оказалось недостаточно, чтобы сместить его траекторию. Почти профессиональный гол, даже абсолютный профан в игре Джордж смог понять это. Мяч просто задел столбик ворот и легко скользнул в сетку.
Альф поднялся и широко улыбнулся Нэту — Отличный гол, Нэт!
Джордж тоже хотел сказать что-то подобное отцу Нэта, когда О’Мэлли подскочил к Альфу и начал грубо трясти его за плечи.
— Что ты за спортсмен, что делаешь комплименты врагу! Ты самый жалкий, бесполезный…
— Эй! — взревел Джордж, почувствовав такой сильный гнев, на который никогда не считал себя способным, — РУКИ ПРОЧЬ ОТ МОЕГО СЫНА, ТЫ ЖИРНАЯ ЖАБА!
Шокированный О’Мэлли так и сделал, уронив Альфреда на землю. Лицо Джорджа побледнело, глаза горели от гнева, сжав челюсти, он подошёл к сетке вплотную. Боясь сказать лишнего, он встретился взглядом с ошеломлённым мужчиной, похоже О’Мэлли не привык, что ему перечат на поле. Джордж медленно вытащил подписанные бланки и, представив себе на их месте О’ Мэлли демонстративно разорвал их сначала пополам, потом ещё раз и ещё, разорвав их под конец на мелкие кусочки, швырнул в лицо О’Мэлли. Они осели на его голове подобно перхоти.
— Мой сын… — заговорил он, с трудом сдерживаясь, — Не будет играть в твоей команде. Я не позволю подвергать его насилию и жестокому обращению… Да, именно НАСИЛИЮ…которое почему-то здесь считается нормой. Поищи себе другого вратаря… Этого у тебя не будет…
— Пап… — тихо проговорил Альф, — Пап, я в порядке… правда… Я не должен был пропустить тот гол… — его голос задрожал, но Джордж не сводил глаз с О’Мэлли, — Пап, я хочу играть...
О’Мэлли хмыкнул, — ТВОЙ СЫН ГОРАЗДО БОЛЬШЕ МУЖИК ЧЕМ ТЫ, УИТТЕРБИ!
Джордж покачал головой, — У нас разные представления о том, каким должен быть настоящий мужчина, — затем он повернулся к Альфу, — Альф, мы уходим.
— Папа… — взмолился Альф.
— НЕМЕДЛЕННО! — рявкнул он, крепко сжимая плечо Альфа и практически силой уволакивая его с поля. Несколько мальчиков зашикали в их сторону, и Джорджу стало искренне жаль Альфа. Он знал, что фактически лишает команду шанса на победу, но надеялся, что большинство детей обвинят в этом излишнюю щепетильность Джорджа, а не самого Альфа. Хотя, вряд ли, и это означало, что Альф на него в данный момент очень зол и обижен.
Они молча прошли по полю. Джордж дважды попытался с ним заговорить, — Я не хотел, чтобы с тобой так обращались, Альфред. Этому человеку нельзя доверять детей.
Ответа не последовало.
А потом, когда они подошли к каменному заборчику возле их дома, он не выдержал и сказал фразу, которую сам ненавидел в детстве, — Когда-нибудь ты меня поймёшь, Альф.
Не ответив, Альф перемахнул через забор и побежал в дом, громко хлопнув дверью перед носом Джорджа. Тот глубоко вздохнул, чувствуя себя совершенно измотанным, но зная, что сделал то, что должен был сделать. У О’Мэлли может быть целая куча побед и регалий хоть мирового значения, но это не причина так обращаться с детьми, и если другие отцы настолько глупы, чтобы защитить собственного ребёнка, это не значит, что и он не должен.
«Правильно ли я поступил, Фред?» — мысленно спросил он себя.
«ДА! Чёрт побери!» — раздался немедленный ответ в его голове, как будто сам Фред ему ответил.
Конечно, Фред именно так бы и поступил, а может, и проклял бы этого О’Мэлли, но, увы, тогда бы пришлось расхлёбывать последствия.
Спасибо, не надо.
Вечер затянулся, Альфред принял душ и молча заперся в своей комнате. Джордж даже попробовал снова приготовить то блюдо из курицы… Вышло замечательно… Но когда он попытался уговорить Альфа спуститься поесть, единственное, что он услышал в ответ, — Я не голоден.
Послышался характерный треск заработавшего камина, и Джордж повернулся к нему. С ним пыталась связаться Молли, — Привет, мам! — он быстро подошёл к огню, жалея, что не может обнять её.
— Здравствуй, милый, — мягко поздоровалась она, — Мы пока ещё не можем тебя навестить, но хотели узнать, как вы там, мальчики?
Он что-то оживлённо ей говорил, но она заметила, что тот явно чем-то огорчён.
— Что случилось, Джордж? И где Альфред?
— Заперся в своей комнате, не разговаривает со мной, — признался он, — Послушай, мам, а папа дома? Мне нужно поговорить с ним наедине ненадолго…
В ту же секунду лицо Артура появилось в камине, — В чём дело, сынок? — встревоженно спросил он.
Заикаясь, Джордж в спешке рассказал всё отцу, вплоть до исключения из команды Альфареда и своей собственной несостоятельности, как родителя.
— Я правильно поступил, пап? — наконец, спросил он.
— Конечно, правильно, Джордж, и ты сам это прекрасно знаешь, — заверил его Артур, — Твоя первостепенная задача — безопасность Альфа, и ты должен сделать всё, чтобы обеспечить её. Что ты и сделал. Альф пока этого не понимает, просто потому что ему десять лет. Но я бы ни за что не оставил ни тебя, ни кого ещё из твоих братьев на попечении такого человека…— последовала небольшая пауза, — К тому же, ты ведь не можешь присутствовать на всех тренировках, не так ли? Что если когда-нибудь он зайдёт слишком далеко? Судя по всему, он на такое способен. А Альф тебе ни за что не признается… потому что будет считать себя виноватым и униженным. Люди вроде него могут воздействовать на детскую психику, Джордж, так незаметно, что даже не узнаешь.
Артур хмыкнул, — Конечно, Джордж, ты сразу ПОНЯЛ, к чему это может привести, и именно поэтому ты его забрал. Молодец, Джордж.
— Спасибо, пап, -почувствовав наконец-то облегчение, вздохнул Джордж, — Я постоянно прокручиваю ситуацию в голове, но не вижу другого выхода.
— И не надо. Дай ему время, Джордж. Для него это горькое разочарование, но он понимает, что ты его любишь. Просто… дай ему остыть.
«Легче сказать, чем сделать» — думал Джордж, наблюдая за парадом поваров на кулинарном канале. Я хочу, чтобы Альф был рядом со мной, валялся на диване, как обычно, играя в настольные игры или смотря дурацкие маггловские шоу.
— Очень вкусная курица.
Альф стоял в дверях, держа в руках тарелки. Джордж знал, что его мать наверняка заставила бы того поесть на кухне, он он чувствовал, что сейчас не тот случай. Джордж ничего не ответил, только подвинулся на диване, освобождая место для Альфа рядом.
Какое-то время они молчали, пока Джордж не дотянулся до своей порции, — Чеснока маловато… — пробормотал он.
— Да, если мы собираемся охотиться на вампиров, — ответил Альф. Джордж на это только усмехнулся, — Прости меня за то, что я был таким идиотом, пап, — тихо добавил он.
— Это ты меня прости, за то что так уволок тебя с поля, — ответил Джордж, обнимая мальчика за плечо, — Ты должен понимать, что такое поведение не совсем прилично.
— Да, — Альф вздохнул, — Часть меня даже рада этому, вообще-то, — признал он, — Я испугался О’Мэлли.
Джордж почувствовал, как будто невидимый груз свалился с его плеч.
— Просто… Игра — это был первый в моей жизни случай, когда я был лучшим хоть в чём-то, — Джордж почувствовал, как голос Альфа дрогнул, — В Англии я был неплох, но это было нормально для Англии, там все играли не хуже. А потом… Я попал в Косой переулок… — мальчик сглотнул, — Я не мог ничем никого особо поразить в мире магов. Я чувствовал себя жалким неудачником… и…
— Неправда! — Джордж с удивлением увидел, что Альф плачет, — Ты совсем не неудачник, Альф и никогда им не был!
— Но именно так я себя чувствовал, — он всхлипнул, прикусив губу, — А тут…все смотрели на меня во время игры, как будто я особенный…И я так хотел, чтобы ты мной гордился!
Джордж крепко его обнял, — Я и гордился тобой сегодня, Альфред…я был так горд, когда ты играл. Твой дядя Рон был неплохим загонщиком в своё время, но с тобой не сравнится. Уж точно не в футболе. Но ещё больше я гордился тобой и тем, как ты среагировал на пропущенный гол, как ты повернулся к Нэту и поздравил его. Вот таким человеком я и хочу тебя видеть, Альф…А О’Мэлли вряд ли тебе позволит стать таким. Я не хочу, чтобы тебя кто-то ломал в угоду своим амбициям. Для меня ты и так самый лучший.
Альф громко шмыгнул, и вытер нос рукавом. Он сглотнул и прижался к Джорджу, откинувшемуся на спинку дивана, — Я боялся, что ты превратишь его в свинью или чего похуже.
Джордж рассмеялся, — Куда уж хуже, напротив, свинья бы из него вышла гораздо лучше, чем человек.
Сентябрь 2008 год
На следующее утро после завтрака Альф был на заднем дворе и пинал мяч о стену. Джордж вышел к воротам, чтобы проверить почту.
— Ты идиот, Уиттерби! — рявкнул О’Мэлли, — По субботам не разносят почту!
— Я в курсе, — ответил Джордж (вообще-то нет), — Просто вчера забыл проверить.
Почта из американского министерства и из Англии пересылалась в стандартном маггловском формате. Он на ходу вынул пару посылок из ящика и перевернул их, надеясь, что они от Рона…
И буквально чуть не врезался в мисс Фабри, выгуливающую Руфуса.
Их взгляды встретились… её подозрительный, его растерянный. И тут, его осенило. Улыбнувшись своей самой лучезарной улыбкой, которую он обычно приберегал для флирта Джордж, не сводя с неё взгляда, склонился погладить Руфуса и заговорил, — Я ни в коем случае не пытаюсь подбить к вам клинья, и я не вовлечён ни в какие пари относительно вас, и уж точно не являюсь другом этого козла-соседа — он подмигнул и многозначительно склонился к ней, — Я говорю недостаточно громко, чтобы он слышал, но он отлично всё видит, может, нам повезёт и его хватит удар, если вы мне подыграете? Поверьте, остальные соседи будут нам только благодарны за это благое дело.
На какую-то долю секунды она заколебалась, но потом весело рассмеялась.
Джордж присоединился к ней, — Отлично, вижу вы превосходная актриса. Позвольте мне всё же представиться вам по всем правилам: Джордж Уиттерби, писатель, воспитываю сына, в дружеских отношениях с О’Мэлли не состою.
— Мишель Фабри, — представилась она, — С Руфусом вы уже знакомы.
— Верно, на редкость умная собака.
К его удивлению, она кокетливо склонилась к нему, буквально копируя его недавний жест, — Это правда, Джордж Уиттерби, что вы забрали сына из команды О’Мэлли?
Джордж удивлённо моргнул, — Вижу, что новости тут расходятся быстро.
— Вы даже не представляете, насколько, — она улыбнулась и нежно взяла его за руку — Приятно слышать. Другим бы родителям вашу сознательность. Я преподаю у пятиклассников, в том числе и у тех, кто играет в его команде. Большинство из них просто запуганные неврастеники, а другие — высокомерные паршивцы, прячущие свою неуверенность за внешней агрессией, — достав ручку, она стала писать номер телефона прямо у него на руке, аккуратно приподняв его рукав, — Прямо сейчас О’Мэлли… если его ещё не хватил удар, конечно… просто спятит, думая, что я даю вам номер своего телефона. На самом же деле, это номер моего друга… Джима Кастелли. Джимми — отличный парень и хороший бухгалтер, — она ему подмигнула.
— Не уверен, что мне нужен бухгалтер, — Джордж с удивлением смотрел на написанные цифры.
— Нет, но вам наверняка понадобится тренер по футболу…и Джимми ведёт команду. Чтобы не болтал О’Мэлли, его команда не единственная в городе. Конечно, они не столь хороши… Джимми начал совсем недавно в прошлом году, когда его сын вернулся с очередной тренировки О’Мэлли с синяком под глазом. Он, собственно, берёт в команду всех, кто недостаточно хорош для О’Мэлли или чьи родители достаточно умны, чтобы забрать своих детей. Позвоните ему…Он хороший человек и прекрасный отец, — она снова подмигнула ему и пошла дальше, выгуливая собаку.
Не веря своей удаче, Джордж так и стоял столбом рядом с открытым почтовым ящиком какое-то время, запоминая комбинацию цифр и стараясь не думать о том, как нежно она держала его за руку, когда её писала. Не успел он сдвинуться с места и вернуться в дом, как она повернулась и крикнула, как раз в пределах слышимости О’Мэлли — Эй, Уиттерби! Я вовсе не играла, вы меня действительно развеселили!
Развеселил? Что же ещё можно ожидать от одного из близнецов Уизли. Отличное начало. Джордж шуточно ей поклонился и весело насвистывая, направился домой. Оказавшись внутри, он отозвал с заднего двора Альфа.
WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW
— Приятно познакомиться лично, Джордж Уиттерби.
Джордж пожал руку Кастелли, тот ему сразу понравился. Из телефонного разговора, он показался ему вполне разумным и интеллигентным человеком, при личной встрече это впечатление только усилилось. Он совершенно не пытался казаться высококлассным спортсменом или соответственно одеваться. Он не притворялся, что дети в его команде были потенциальными звёздами футбола или мировыми чемпионами. У него были чёрные вьющиеся волосы, слегка редеющие и добрая улыбка. Дети в его команде были не такие вымуштрованные, как Стингеры, но явно обожали своего тренера. Его собственный сын, Тони был на год старше Альфреда и был точной копией Кастелли в миниатюре, только в очках.
— Кстати, О’Мэлли утверждает, что ваш сын — трус, — добавил Кастелли.
— Этот…— проворчал Джордж, — Как же он меня бесит. Если хочет, пусть винит меня, но не Альфа. Покинуть команду было не его решением, а исключительно моим. Не то, чтобы я хоть немного об этом сожалел.
— Поверьте, вам и не нужно… О’Мэлли ударил моего ребёнка один раз, и я думаю, он поколачивает и других, просто об этом не говорят. Я писал на него жалобы в лигу, но единственный ответ мне был, что я могу создать собственную команду, если меня что-то не устраивает. Так я и сделал, — Кастелли позвал мальчиков, собрав их в круг.
«Вот это я понимаю, НАСТОЯЩИЙ ТРЕНЕР», — думал Джордж, наблюдая за работой Кастелли. Он где-то полчаса демонстрировал новые движения, объясняя правила и расстановку сил, а затем разбил всех участников по парам для отработки только что выученного. И только после этого началась игра. Альф продолжил как и в предыдущей команде стоять на воротах на позиции вратаря, только в этот раз он искренне наслаждался игрой.
Кастелли позволял мальчикам разные варианты прорваться к воротам и забить гол, давал советы, подбадривал, не скупился на похвалы и шутки. Между ребятами были явно дружеские и тёплые отношения.
Через пятнадцать минут Кастелли отозвал Альфа с позиции вратаря и что-то шепнул ему на ухо. Альф усмехнулся и занял своё место в очереди, чтобы играть против нового вратаря.
Чуть погодя, Джимми снова вернулся к Джорджу, — Вы не кричали и не были недовольны, — заметил он с любопытством.
— Недоволен чем? — удивился Джордж.
— Тем, что я убрал Альфа с ворот.
Джордж пожал плечами, — Вы тренер, вам и решать.
Джимми искоса помотрел на него, — Знаете, большинство отцов, имея ребёнка с таким талантом, как у вашего… и он действительно хорош, Джордж… с ума бы сошли от злости, увидев, что их сына отправили на скамейку запасных.
— Да, но… — Джордж задумался, — Но разве не в этом смысл игры. Вам же нужно, чтобы практиковались все дети, включая и запасных. И вы знаете… — собственные воспоминания о Квиддичной команде пришли ему на ум, — В его возрасте, он должен научиться играть и на других позициях, а не только быть вратарём, верно?
— Верно. И… — Кастелли негромко рассмеялся, — Я хотел, чтобы мои игроки научились забивать голы и, честно говоря, вряд ли бы у них это получилось с Альфом на воротах.
Джордж ухмыльнулся, — Я знаю, что не должен хвастаться, и, поверьте, когда я говорю, что это не моё дело…но он реально хорош.
К концу игры, Джимми раздал всем ребятам замороженные фрукты (1) , — Молодцы ребята!
Джордж с радостью заметил, что Альфред, казалось, успел подружиться со многими ребятами, большинство из которых поначалу буквально благоговели перед ним. А ещё он заметил, что его сын немного задержался, помогая отрабатывать новые приёмы другому мальчику, которого поставили на ворота после него, жестикулируя и отрабатывая прыжок.
— Славный мальчик, — раздался голос позади него. Это оказалась Мишель Фабри.
— Благодарю, — ответил Джордж, решив на этот раз просто поговорить, а не шутить, — И большое вам спасибо за подсказку. В этой команде Альф гораздо счастливее, а, значит, и я тоже.
Она кивнула в сторону школы, — Он у меня значится первым в списке в классе, кстати. Вы новенькие не только в нашем городе, но и в стране?
— Да, — признал Джордж, — Иногда мне кажется, что он адаптируется быстрее меня.
Она внимательно на него посмотрела, прежде, чем задать следующий вопрос, — Как он переживает потерю матери?
Да, похоже, она весьма прямолинейная особа, — По-разному. Какие-то дни хуже, какие-то лучше, — что было правдой, ведь мать Альфа действительно умерла недавно. И то, что Джордж не был на ней женат не отменяет этого факта, по крайней мере, не для Альфа, — Мы работаем над этим.
— Да, простите, мою излишнюю прямолинейность…я не сильна в тонких намёках.
— Да? Что-то я не заметил, — невозмутимо ответил Джордж. Сморгнув, она засмеялась.
— Верно, забыла, про этот разговор с О’Мэлли. В любом случае, я просто хотела узнать, поскольку Альф будет моим учеником… временами дети не могут поделиться своими переживаниями с родителями, — она пожала плечами.
— Спасибо, буду рад, если вы присмотрите за ним, — честно признался он, наблюдая за тем, что Кастелли их заметил и помахал, — А… откуда вы знаете Джимми?
— Он был лучшим другом моего жениха, — ответила она.
Что ж, коротко и по существу, не так ли? Хотя, минутку…
— Был?
— Мой жених умер, — прямо ответила она, таким же тоном, каким спрашивала о его «жене», — Что ж, до встречи, Уиттерби. Увидимся с Альфом в школе.
— Верно, до встречи.
Он остался один, наблюдая за тем, как она уходит, когда к нему подошёл Кастелли, — Эй, Джордж… Это правда, что ты писатель?
— Да, работаю над … одной книгой, — ответил уже на привычный вопрос Джордж и ожидая другие, но их не последовало.
— Есть возможность помочь с тренировками? — Джордж содрогнулся, но Джимми поднял руку, — Я знаю, что с моей стороны это немного нечестно предполагать, что ты будешь свободен, раз работаешь на дому. Но мне просто необходим помощник на один, два раза в неделю после трёх… У меня подрабатывает один студент Мэтти, а по субботам отец Дэйва Паттерсона помогает. Что же касается меня, то я работаю сам на себя, поэтому устанавливаю собственное расписание, но найти кого-то ещё в такой ситуации трудно.
Джордж почувствовал себя не в своей тарелке, — Я бы с удовольствием, но серьёзно, Джимми, хоть я и англичанин, но ни черта не понимаю в футболе. Вряд ли будет смысл, в…
— Да, я слышал о твоей травме уха… но ты выглядишь вполне спортивно. К тому же мне просто нужен человек, который будет держать детей в узде и не позволяющий им отвлекаться… Для технической части у меня есть Мэтти. Да и детям ты нравишься.
— С чего бы? Они увидели-то меня только сегодня… да и откуда ты знаешь?
Джимми рассмеялся, — Дети, Джордж, вполне в состоянии распознать другого большого ребёнка. Они же распознали меня, не так ли?
Мысленно Джордж рассмеялся, он действительно скучал по своим многочисленным племянникам и племянницам. Он всегда любил детей, так почему бы и нет?
— Хорошо, Джимми, но если что, я тебе предупреждал! — он протянул руку.
— Замётано.
Альф подбежал к нему и дал пять, — Я знал, что ты согласишься! — победно провозгласил он, — Это будет КРУТО!
WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW
«Круто» было не совсем правильным определением, скорее уж весело.
На второй неделе сентября команда Джимми «Салемские волшебники» (Джордж чуть не упал, когда услышал название) вела со счётом 2 : 3. Что было на две победы больше, чем в прошлом году. Да и поражения не были разгромными, все они выложились по полной. Альф был звездой команды, хотя «Стингеры» вели 5 : 0.
Учёба Альфу тоже давалась легко. По каким-то причинам Джордж был даже немного удивлён тому, насколько умён его ребёнок. Нет, он, конечно, не думал, что тот будет в числе отстающих, но, и таких академических успехов не ожидал. Он жадно читал (без сомнения, наследственность Кэти) и быстро усваивал новую информацию.
Написание книги тоже шло своим чередом, Джордж как раз заканчивал описание встречи Гарри, Рона и Гермионы в туалете с троллем, додумывая то, чего не знал наверняка. Альф всегда был готов помочь в этом.
Из недавно полученного письмо от Гермионы он знал, что они с Драко уже далеко продвинулись в разработке зелья, раздобыли бОльшую часть ингридиентов для антидота и сейчас определяли пропорции. Она также упоминала, что у них появился новый источник, оказавший неоценимую помощь.
К сожалению, новости от Гарри из Министерства были не столь оптимистичными. Они знали, кто напал на магазин, но доказать этого всё ещё не могли, по крайней мере, не было прямых улик. Так что, вопрос с визитами пока оставался закрытым. Также, похоже семейка Бэллов немного угомонилась, но, ЧЁРТ ИХ ПОБЕРИ! Джордж не собирался скрываться вечно!
Он безумно скучал по родным. Письма и разговоры через каминную сеть, конечно, помогали. Но как же ему недоставало магазина и Рона, игр с многочисленными племянниками и племянницами, даже садовых гномов! И никакие кулинарные успехи с Рэйчел Рэй или просмотр бейсбольных матчей не могли унять его ностальгию по дому.
Тем не менее, не сказать, что он не пытался отвлечься… В этот раз он решил приготовить новое блюдо: бифстроганы.
— Привет, Уиттерби.
Он быстро обернулся на голос и увидел Мишель Фабри, заглядывающую в кухонное окно. Выглядела она грустной.
— Привет, мисс Фабри. Надеюсь, вы тут не из-за моего своенравного ребёнка?
Она на это только рассмеялась, — Альф? Своенравный? Если бы все бы мои ученики были бы такими «своенравными», особенно во время уроков в классе.
Джордж улыбнулся. Они не очень много общались, ограничиваясь дружеским «здрасьте — до свидания» при встрече. Так что, он был удивлён её неожиданным визитом, хотя, не сказать, что неприятным, совсем наоборот. Особенно сейчас, когда он и сам тосковал по дому, — Выглядите грустной.
— Сегодня дом вызывает у меня клаустрофобию, — ответила она, — Я решила прогуляться, а тут так вкусно пахнет.
Джордж одарил её ослепительной улыбкой, — Тогда присоединяйтесь к нашему ужину... Тут хватит на всех.
Она зашла через заднюю дверь на кухню и посмотрела на плиту, не выдержав, рассмеялась, — Да, мистер Уиттерби, тут на десятерых хватит!
Он смущённо взглянул на приготовленное, — Я знаю… Раньше мне не приходилось особо много готовить, честно говоря, но, похоже я унаследовал свою манеру готовить много еды от мамы… Нас было девять человек в семье… Я, пятеро братьев, сестра и родители. Так что, готовить на десятерых отнюдь не предел.
— Бедная ваша мама, святая женщина, — глаза Мишель широко распахнулись, — Серьёзно, мне неловко так напрашиваться. Я же учительница Альфа…
— Садитесь, — скомандовал Джордж, — Не так уж часто я столько готовлю, — он искоса взглянул на неё, — Если останетесь на ужин, обращайтесь ко мне на «ты» и зовите Джорджем.
Он наблюдал за ней, чувствуя, как внутри неё идёт борьба, но понял, что выиграл, когда она улыбнулась ему, — Тогда и меня можно называть на «ты» и Мишель.
— Справедливо. Ты не похожа на Миртл, а вот на Мишель даже очень, — пошутил он, — Сейчас только закончу с соусом.
В этот момент в дом с шумом, свойственному любому десятилетнему ребёнку ввалился Альф, — Пап! Ты не поверишь…Я получил высший бал за сочинение …Ой! Здравствуйте, мисс Фабри, — он испуганно притормозил на кухне, всё ещё размахивая позабытым уже сочинением. Джордж с усмешкой забрал его и положил сверху на холодильник.
Мишель улыбнулась ему, — Это, видимо, сочинение по самолётам и почему они могут летать. Отлично и очень подробно и грамотно написано, Альф. С чего ты так удивился оценке?
— О… э-э… просто, — он растерянно посмотрел на Джорджа.
— Мой отец, — пояснил Джордж, подводя Альфа к раковине вымыть руки, — Был совершенно заинтригован теорией. Альф чуть с ума не сошёл, выискивая информацию. Мы собираемся отправить копию сочинения ему в Англию.
Джордж взглянул на Альфа, удостоверившись, что всё в порядке. Альф ободряюще улыбнулся, продолжая отмывать руки, — Дедушка будет просто в восторге.
Мишель улыбнулась ему, правда немного грустно, — Похоже, у вас прекрасная семья, джентльмены.
Джордж подтолкнул локтём Альфа, — Ты сегодня утром забыл убрать кровать.
Альф покраснел, — Ой, извини… поздно проснулся…опаздывал, — он вздохнул под нарочито строгим взглядом Джорджа, — Пойду уберу сейчас.
Джордж позволил себе широко улыбнуться, только когда Альф скрылся из вида, — Иногда он отвлекается, — он посмотрел на Мишель, — Думаю, тебе не помешает стаканчик вина. Как на счёт красного? Я купил его специально для готовки.
Она не возражала, — Сегодня не самый лучший день для меня, — она задумчиво перебирала кольцо, висящее на шее на цепочке. Джордж подозревал, что это было помолвочное кольцо от её умершего жениха. Она о нём ни разу больше не упоминала с того дня на поле, а спрашивать о нём у Джимми он почему-то стеснялся. Джордж отошёл к плите, чтобы закончить с блюдом, чувствуя, что она наблюдает за ним.
— Джордж, ты наверно был очень молод, когда женился? — спросила она задумчиво, — Тебе ведь не больше тридцати?
— Исполнилось в апреле, — он хмыкнул, — Мне было двадцать, когда родился Альф, — и это действительно было правдой.
Она грустно покачала головой, — Я даже тебе немного завидую. Я старше тебя на несколько лет, но подобным похвастаться не могу.
Джордж замешкался. Ведь ещё три месяца назад, он тоже не мог ничем «подобным» похвастаться. Но сказать об этом ей не мог, — У нас не всегда всё было просто.
— Но вы есть друг у друга, — она отпила бокал с вином, — А у меня…есть Руфус.
— И это прекраснейший образец семейства собачьих! — пропел Джордж, надеясь немного поднять ей настроение. Он вытащил тарелки, и она без лишних вопросов помогла ему накрыть на стол. В какой-то момент их руки соприкоснулись, одновременно потянувшись за стаканами. Их лица оказались в нескольких дюймах друг от друга. Джордж затаил дыхание.
Мишель тихо заговорила, — Ты ведь пережил трагедию, Джордж Уиттерби, не так ли? — спросила она со спокойной уверенностью.
— И ты тоже, — ответил он. Он сам видел боль потери в глубине её глаз.
— Твоя жена? — спросила она, — Но был кто-то ещё?
Он искренне сожалел о судьбе Кэти, но для него это вряд ли было личной трагедией, — Мой брат, — ответил он, почувствовав спазм в горле от боли, которая иногда всё ещё давала о себе знать, при воспоминании о Фреде, — Мой брат-БЛИЗНЕЦ.
— О! — только и могла сказать она, крепко сжав его руку, — Я чувствовала, что было что-то ещё. Тоска слишком глубока, не так ли?
— А у тебя? Помимо жениха? — спросил он, подходя вместе с ней к столу с кастрюлей.
— Родители. Когда мне было девять, — она осторожно посмотрела на него, — Я думала, что потеря делает людей мягче и заставляет ценить отношения, — она пожала плечами, — Но после Энтони… Я уже никому до конца не доверяю. Я переехала сюда из Нью-Йорка, но, иногда, мне кажется, что смена обстановки не сильно помогает.
Джордж услышал шаги спускающегося по лестнице Альфа, — Поверь, радость и счастье существует, — тихо проговорил он, — И иногда они приходят, когда ты меньше всего этого ждёшь.
WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW
В тот вечер они много шутили и смеялись, играя в то, что Альф назвал «Монополия» после ужина, хотя грусть всё ещё немного ощущалась.
Альф немного разрядил обстановку за ужином, а когда она встала, собираясь уходить, то слегка сжала руку Джорджа, — Ты даже не представляешь, как много для меня это значило, — проговорила она, прощаясь.
Альф включил телевизор в гостиной, чтобы послушать новости.
— Эй, ты не мог бы рассказать мне подробности последней игры «Рэд Сокс» и какой был счёт? Я не хочу выглядеть идиотом на завтрашней игре… — Джордж пошёл за ним в гостиную и замер, увидя по телевизору два горящих небоскрёба, — Боже праведный! — прошептал он, — Что случилось?
Альф удивлённо посмотрел на него, — Сегодня очередная годовщина трагедии 9-11 сентября 2001 года, папа, — ответил он, сморгнув, — А что, в магическом мире об этом ничего неизвестно?
Не зная, что и сказать, Джордж молча сел рядом с Альфом, а тот рассказал ему всё, что сам знал об этом и как понимал случившееся, — Я был тогда совсем маленьким, когда это произошло, но все видели, как башни-близнецы рушились. В тот день много народу погибло.
— Сколько разрушений… такая жуть… — Джордж покачал головой, — Я всегда считал в глубине души, что всё зло ушло со смертью Волдеморта, — он устало протёр глаза, — Это просто ужасно.
— Да, — Альф потянулся и стал готовиться ко сну, — Я слышал, как наш тренер говорил кому-то, что в этот день там умер его лучший друг. Он был пожарным.
«Лучший друг».
«Он был лучшим другом моего жениха»
«Сегодня не самый лучший день для меня»
Чёрт возьми!
Внезапно, мисс Фабри перестала быть такой загадочной.
(1) Frozen pops — фрукты, размельчённые в блендере и замороженные в различные формочки в виде мороженого. Весьма популярное лакомство в США.
Октябрь 2008 год
Октябрь ознаменовался шелестом опавших листьев, запахом свежих яблок, который, казалось, проникал повсюду (особенно на кухню Джорджа, где он осваивал приготовление яблочного пая) и удивительно чистым и свежим воздухом. Альф, казалось, отлично освоился в новой обстановке, Джордж, несмотря на периодические приступы тоски по дому, тоже неплохо приспосабливался к этой жизни.
Мишель Фабри стала к середине октября частой гостьей в их доме. Джордж сначала часто приглашал её в гости под предлогом того, что готовит слишком много еды… Не захочет ли она разделить с ними ужин? После трёх недель они прекратили искать предлоги, и дважды в неделю она приходила, уже не спрашивая разрешения, принося с собой бутылочку вина, а иногда и диски с фильмами. Она всегда старалась уйти незаметно, через заднюю дверь, не желая порождать лишних сплетен у вездесущих соседей, особенно у О’Мэлли.
Самое смешное заключалось в том, что все их встречи проходили вполне невинно. Куда более невинно, чем хотелось бы Джорджу. Но он был предположительно скорбящим вдовцом, недавно потерявшим жену, и она была слишком деликатна, чтобы проявлять инициативу в данной ситуации самой. Но какими бы невинными в действительности ни были их встречи, в глазах недоброжелательных соседей, её статус и репутация учителя могли бы оказаться под угрозой, а Джордж ей этого не желал.
Именно в этот вечер встреча с Мишель была наиболее безобидной. Она пришла вместе со своим любимым псом Руфусом и сидела за компьютером Джорджа, пытаясь установить антивирусную программу («Зачем изобретать машины, которые могут заболеть?» — недоумевал он). Однако размышления Джорджа были прерваны Альфредом, мывшим посуду, — А я могу получать карманные деньги за домашнюю работу, пап?
— Э-э…о…— он не хотел признавать, что не знает, что такое карманные деньги при Мишель.
— Ты знаешь, я могу выполнять определённую работу по дому за деньги? — продолжил Альф, поняв затруднения Джорджа.
Джордж нахмурился, — Тебе нужны деньги? Сколько? Ты можешь просто попросить, если нужно, — он искренне не понимал в чём дело. Это же была его обязанность как родителя обеспечивать Альфа всем необходимым. Если Альфу что-то нужно, то он его этим обеспечит. А работа по дому, это же нормально, ведь Альф тут живёт.
Это было очевидно для Джорджа.
Теперь настала очередь Альфа нахмуриться, похоже, что он не ожидал такой реакции, — Я имею в виду, если вдруг мне понадобится что-нибудь купить, а тебя не будет рядом… Да, и я бы хотел… иметь собственные деньги, — вид у него был немного взволнованным, а затем он пустил в ход «железный» на взгляд любого десятилетнего ребёнка аргумент, — Все мои друзья имеют карманные деньги!
Джордж чувствовал, что это явно что-то маггловское, но никак не мог понять, для чего всё это, — Мы поговорим об этом позже, — ответил он несколько более категоричным тоном, чем сам того хотел.
— Ладно, — ответил явно недовольный Альф. Вымыв последнюю тарелку, он вынул её из раковины, — Пойду, сделаю уроки по математике, — и уже больше не улыбаясь, он вышел.
— Джордж… — Мишель оторвалась от компьютера, когда Альф ушёл, — Я не хочу вмешиваться, но он прав… для нашей страны это — обычная практика для детей иметь карманные деньги за работу по дому.
Джордж обошёл стол и, взяв кухонный стул, сел рядом с ней у монитора, где она работала. Он был рад, что считался тут иностранцем… можно было на это списать многие странности и незнание элементарных вещей, — Я не понимаю, честно. Я же его отец… что бы ему ни понадобилось, я с радостью ему всё куплю.
Мишель на это улыбнулась, — Детям очень нравится ощущать себя независимыми, Джордж. К тому же, это воспитывает в них чувство ответственности. Согласись, не самые плохие качества? Полагаю, что возможно он хочет накопить на что-то денег. Допустим, он хочет сэкономить и купить себе плейстейшн? Вместо того, чтобы сразу попросить у тебя двести долларов, он просто накопит на неё сам. Это действительно совсем неплохо, — она посмотрела ему в глаза, — Как я понимаю, у тебя в детстве не было карманных денег за работу по дому?
— При наличии семи детей, мои родители бы давно обанкротились, — признался он, — Если нам было что-то необходимо, нам это давали. Если же мы хотели что-то большее, то просили, но, как правило, ответ был отрицательным. Тогда у семьи не было лишних денег. Когда мои родители могли, они что-нибудь нам покупали, но это было скорее наградой.
Хм… Может быть в этом-то всё и дело… Любое приобретение, чего-то сверх самого необходимого, было для него настоящим праздником, потому что он понимал, как тяжело было его родителям, и как редко он это получал. Но сейчас деньги не были для него проблемой, тем более для удовлетворения нужд Альфа, так что, возможно, самому Альфу покупка вещей и не казалась таким уж значимым событием, каким оно было для Джорджа в детстве.
— Я практически слышу, с каким скрипом ты сейчас размышляешь, Джордж, — усмехнулась она.
— Думаю, что возможно ты и права, — медленно произнёс он, проведя рукой по лбу, — Когда мы с братом подросли, то подрабатывали за несколько … долларов. Так что, думаю, тут нет особой разницы, — он пожал плечами, — А сколько обычно тут принято давать на карманные расходы?
— Джимми даёт Тони по десять долларов в неделю за домашнюю работу. Сам он считает, что это — грабёж, но, по крайней мере, мальчик может позволить себе билет в кино, — она откинулась на спинку стула, — Кстати, с компьютером всё нормально. Тебе нужно быть осторожнее с вложенными файлами, приходящими по электронной почте.
— Я запомню, — ответил он, поднимаясь вместе с ней, — Кофе?
— Ты единственный англичанин, не помешанный на чае, которого я знаю, — поддразнила она его, — И да, спасибо.
Джордж подошёл к кофемашине, своему теперь уже самому любимому агрегату в этом доме, — До своего восемнадцатилетия я ничего не пил, кроме чая («и тыквенного сока» — добавил он мысленно). Затем мы с братом стали жить отдельно… Мы начали наш бизнес с нуля. Работали без устали поначалу. Кофе стал для нас просто спасением, потом привычкой, а сейчас… чистым удовольствием, — он глубоко вдохнул исходящий аромат.
Она внимательно на него посмотрела, — Ты сейчас говорил об умершем брате-близнеце?
— О Фреде, — ответил он, — Да.
— А, «Альфред» (1) . Теперь понятно.
«Не совсем» — подумал он.
— А когда ты начал писать? — спросила она, садясь обратно на стул.
— Когда умер Фред. Всё тогда резко изменилось, — ну, по крайней мере, частично это было правдой.
— Отдаю должное твоей решимости, Джордж… — она приняла чашку с кофе у него из рук и добавила туда молока, — Похоже, ты тогда кардинально изменил свою жизнь… Хотя, скорее, ты проделал это дважды. А вот я всё ещё только пытаюсь.
Он сел рядом с ней, — Мишель… — он тщательно обдумывал свои слова. Иногда было так трудно придерживаться заданной легенды и изображать того, кем он не являлся, — Я думаю, есть разница между попыткой изменить свою жизнь и бегством от неё. Когда умер Фред… Я как раз и пытался… убежать, — и это было истинной правдой… Он не пытался бросить магазин или писать книги, но об этом он, конечно же, рассказать ей не мог, — Были времена…в общем, у меня есть и другие причины жить сейчас в Америке, помимо смерти Кэти. И многие из них связаны с Альфом. Но, знаешь, однажды, мой старший брат… сказал мне, что от себя не убежишь.
— И ты считаешь, что именно это я и делаю? — она задумчиво провела пальцем по краю своей чашки, — Может быть, — она, казалось, тщательно обдумывала каждое своё слово, — Правда в том, Джордж, что когда я решилась быть с Энтони, мне пришлось от многого отказаться. От большей части самой себя, кем я была на самом деле. Конечно, кое от чего я отказываться не собиралась, но всё же, — она улыбнулась, — Мы встречались четыре года… сразу же после того, как я окончила колледж и до его смерти. Я никогда не оглядывалась назад, но с его смертью… я чувствую себя потерянной.
— Как будто не знаешь, кто ты теперь? — проговорил Джордж, чувствуя в собственном сердце отклик на её слова, — Потому что ты забыла, кем была до встречи с ним?
— Да… — их взгляды встретились, и Джордж взял её за руку. Прошло несколько секунд, а потом она встала, — Мне пора идти, завтра с утра на работу в школу.
— Верно, — сказал он. Часть его хотела заорать в голос: «Не было у меня никакой жены! Ни живой, ни мёртвой. Я не в трауре! Не уходи!»
Он проводил её до двери, — Спасибо за совет с Альфредом. Мне не всегда легко быть его отцом.
— Да ещё и воспитывать его в одиночку, — она сжала его руку на долю секунды, — Но ты отлично справляешься, Джордж. А трудности порой случаются, не принимай их так близко к сердцу, — она неожиданно встала на цыпочки и поцеловала его в щёку, перед тем, как выбежать за дверь.
Он всё ещё растерянно смотрел ей вслед, пока она не исчезла из виду в своём доме, когда Альф подошёл к нему, — Тебе она нравится, да? — тихо спросил он.
— Да, — сказал он, почти удивлённо, — Давно мне так никто не нравился… — он положил руку на плечо Альфа, — Тебя это беспокоит?
— Вовсе нет, — Альф прижался к нему, — Мне она тоже нравится… не в том смысле, как тебе, конечно…— пошутил он.
— Ну, я думал, что тебя это может расстроить… ведь моя жена умерла всего шесть месяцев назад, — Джордж недовольно вздохнул и вернулся вместе с Альфом в гостиную.
— О…да, наверно, — Альф почесал голову, — Мне, правда, не хватает мамы временами… — признался он, — Но я совершенно не представляю вас двоих вместе, так что если ты начнёшь с кем-нибудь встречаться, ничего страшного.
Они вместе уселись на диван, — Ты почти не говоришь о ней, Альф, — Джордж внимательно на него посмотрел, — Если ты не хочешь, я не настаиваю.
— Знаю, — Альф вздохнул, — Единственный раз, когда я скучал по маггловской жизни, ты знаешь? Не то, чтобы я хотел бы туда когда-нибудь вернуться… — быстро добавил он, — Просто, ты не знал маму такой, какой её знал я. Вот моя младшая сестра, да. Я временами жалею, что не могу поговорить с Лив, — он пожал плечами.
— Прости, — Джордж обнял Альфа, и провёл рукой по его волосам, — Будь мы дома, можно было бы встретиться, но не здесь.
— Да, я понимаю, — он молчал какое-то время, похоже даже едва дышал, потом вдруг, — Мама так тоже делала… Также гладила меня рукой по волосам и говорила, что они самые красивые на свете. Я тогда думал, что она сошла с ума.
— У этой женщины был прекрасный вкус! — Джордж с нежностью думал о Кэти Бэлл, о своей мимолётной влюблённости в неё когда-то, до того, как он предпочёл уступить её более сильному и глубокому чувству брата. Как она всегда радовалась, общаясь с ними, как явно становилась счастливее в их присутствии, гораздо счастливее, чем с родной семьёй. Наверно, для неё было большим утешением, видеть так сильно похожего на Фреда Альфа.
— Думаю, ты решишь, что я пользуюсь случаем, но как насчёт карманных денег? — снова спросил Альф, поднимая голову и смотря на него.
Джордж только хмыкнул, — Десять долларов в неделю тебя устроит? В обмен на вынос мусора и мойку посуды по вечерам?
Глаза Альфа широко открылись, — Серьёзно? Не думал, что ты так быстро согласишься.
Джордж вздохнул, — Мишель прояснила для меня кое-какие моменты. Это не в традиции волшебников, понимаешь… считается, что родители обязаны обеспечивать всем своих детей.
— Да, но… — растерялся Альф, — Я хочу сказать…
— Альфред, ты что-то затеваешь? — Джордж почувствовал, как на его лице против воли появляется улыбка.
— Э… может быть, — он постарался смотреть на Джорджа как можно более невинным взглядом.
— Это незаконно?
— Нет.
— Аморально?
— Определённо нет.
— Приведёт к исключению из школы?
— Никогда.
Джордж широко улыбнулся, — Тогда всё в порядке, я не буду спрашивать. Просто пообещай мне, Альф, что если тебе потребуется серьёзная помощь, не важно, какая, ты ВСЕГДА придёшь ко мне, хорошо? Я не хочу, чтобы ты копил деньги, только чтобы откупиться от школьных хулиганов.
— Как будто, мне есть чем откупаться! — хмыкнул Альф, — Да я скорее позволю себя побить.
— Такой вариант меня тоже не устраивает, — покачал головой Джордж.
Альф встал, но, кинув последний взгляд на Джорджа уже в дверях, добавил, — Если что, ты узнаешь обо всём первый, — серьёзно пообещал он, — Думаю, раз уж ты не убил меня на месте за взорванный магазин, то в остальном я в полной безопасности.
Джордж кинул в него подушкой, а Альф весело уклонился, — Спокойной ночи, пап!
— Спокойной ночи, Альф!
Но всё же Джорджу было любопытно… что же затевает Альф.
WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW
Хэллоуин в этот раз пришёлся на пятницу. У Альфа в этот день был футбольный матч, а потом он собирался в гости с ночёвкой к сыну Кастелли на праздник. Джордж с улыбкой согласился его отпустить, хотя самого это немного расстроило. У Мишель, как он знал, были на Хэллоуин свои планы, а он так не хотел оставаться в этот день практически в одиночестве. Но не желая, чтобы Альф это заметил, он с решительной улыбкой пошёл на матч.
«Салемские волшебники» вели со счётом 7:3. Джордж был удивлён, как ему понравилось тренировать детей. Так он мог устроить себе перерыв в написании книги и разобраться, наконец, в тонкостях игры, но что детям действительно было нужно, так это поддержка и порядок.
«Мэтти» при знакомстве оказалась Матильдой Касински (2), которая сама играла в женской юношеской сборной. Она была примерно 4-5 футов(3) на сто футов взрывной энергии с детьми и просто дьявольским профессионалом. Джорджу даже казалось, что он и сам учится многому у неё наравне с детьми. Ни одна практика не проходила без весёлого смеха, и ни одна игра не заканчивалась слезами. После тех двух поражений Джордж и Джимми постарались убедить ребят, что это не провал, а просто часть обучения и небходимый опыт.
— И не говори мне… — Джимми сказал сразу же после первой игры, — Что ты никогда не занимался спортом, Джордж. Ты слишком хорошо понимаешь, как нужно тренировать.
Джордж слегка покраснел, но, пожав плечами, ответил, — Ну, мы с братом периодически играли.
Сегодняшняя победа была особенно запоминающаяся. Чемпионы прошлого сезона, «Ладлоу Лайтинг» играли сегодня, и были печально известны своей сильной обороной. Они были хорошо организованы, хорошо обучены и по уровню мастерства намного превосходили «Волшебников». Но они так и не смогли прорваться к воротам и забить гол Альфу. Джордж был поражён…парень, казалось, удвоил свои усилия. Он не давал им забить двадцать три минуты.
Когда же до конца матча оставались считанные секунды, сын Джимми, Тони, сделал хитрый пас Дику, который они отрабатывали вместе с Мэтти, закинув мяч мимо вратаря Ладлоу, и поле взорвалось радостными криками. Альф был наверно первым, кто успел сбежать вниз по полю и обнять Тони, когда раздался свисток. Мэтти обняла Джорджа, а Джимми просто запрыгал от радости, как дурак.
Тут же появился и тренер команды соперников рядом с ними. Ростом он был футов трёх-пяти(3), а выглядел как Санта-Клаус… Большой, плотный с седой бородой и голубыми глазами, с небольшим животиком. Он представился им как Майерс.
— На воротах стоял ваш сын, верно? — спросил мужчина, пожимая руку Джорджу.
— Да, так и есть, — широко улыбаясь, ответил Джордж.
— Играет как бог, снимаю шляпу… Его ждёт блестящее будущее, — сказал тренер с улыбкой, — Я слышал, вы со скандалом забрали его из команды О’Мэлли, это правда?
Джордж на это только рассмеялся, — Поверить не могу, как быстро тут разлетаются новости.
— Ну и правильно. И я это говорю не потому, что О’Мэлли был моим основным соперником за кубок. Но я всегда считал, что победа не отменяет удовольствия и радости от самой игры, — он протянул для пожатия руку Джимми, — Кастелли, — Майерс поднял бровь, — Я искренне надеюсь встретиться с вами в финале.
Джимми даже покраснел, — Сначала нам нужно обойти «Стингеров», — быстро добавил он.
— Как я уже говорил… .Я искренне на это надеюсь. Вы отличный тренер. Продолжайте в том же духе! — Майерс неторопливо удалился, а Джордж повернулся к Джимми, который так и остался стоять, разинув рот.
— Земля вызывает Джимми! — сострил он, — Приём!
— Ты знаешь, что этот человек практически легенда, Джордж? — прошептал Кастелли, — И что сейчас произошло?
— Легенда поздравила тренера команды, которая победила его команду… Показав класс в игре, практически равный уровню легенды, — Джордж слегка пихнул его локтём, когда на на них с радостным криком накинулись двое мальчишек, а затем и присоединившаяся остальная команда, — Так… кажется, один из них мой, Джимми… вроде бы волосы рыжие, только в грязи.
И это было истинной правдой. Поле было весьма грязным, и Альф с Тони сейчас напоминали грязевые бомбочки.
— Папа… — Альф весело улыбался, — Миссис Кастелли забёрет нас прямо отсюда… Ты не против?
Джордж постарался не подавать вида, как грустно ему будет проводить этот праздник в одиночестве, — Только предупреди её, что я не несу ответственности за состояние её ванны и чистоту полотенец! — поддразнил он ребят, уже бегущих к машине Кастелли.
Ситуацию спас Джимми, — Что ж, поскольку моя жена забрала ребят, Джордж… Может, пропустим по стаканчику пива в «Брю Хаус»? Теперь, когда сезон закончился, и мы можем немножко расслабиться.
«А вечер-то становится интересным», — подумал Джордж, — Я только ЗА!
Три часа спустя, Джордж и Джимми наслаждались уже третьей бутылочкой того, что называлось «Сэм Адамс» (2), и было оно весьма недурно, хотя с элем в «Дырявом котле» и не сравнить. По телевизору показывали трансляцию студенческого футбола — Американского футбола — где-то на заднем плане. Джордж опасался, что с окончанием сезона «Рэд Сокс» ему придётся осваивать новый вид спорта. Он быстро понял две вещи: во-первых, то, каким бейсбол был в этом городе, его сезон никогда не оканчивался, во-вторых, он имел гораздо больше преимуществ как ничего не понимающий в футболе англичанин, чем, если бы разбирался в нём.
— Поверить не могу, что ты так увлёкся бейсболом, Джордж, — Джимми покачал головой, сразу же после того, как Джордж поправил соседа, настаивающего, что «Фенвэй Парк» вылетят из финальных игр.
— Я же писатель, пишу учебники по мифологии, помнишь? — Джордж сослался на «свою биографию», — А что является Мифологией в Америке, как не бейсбол.
— Тоже верно, — ответил Джимми. В баре раздались весёлые и радостные крики болельщиков, когда местная команда забила гол.
— Это был седьмой или восьмой гол? — спросил Джордж, даже не смущаясь своей неосведомлённости.
Джимми над ним засмеялся, — Шестой, если, конечно, они не забьют ещё или не засчитают один гол за два, — объяснил он. В глубине души Джордж думал, что англичане имеют полное право гордиться своим футболом, только в Америке могли так назвать спорт, где преимущественно играют руками(5).
— Ох, — Джордж почувствовал, как пиво ударило ему в голову, — Давненько у меня не было таких посиделок, Джимми.
— И у меня, — ответил тот, ведь был лет на пять-шесть старше. Мужчина достал маленький мобильник, который всегда носил с собой и посмотрел на входящее сообщение, — Благослови Господь её прекрасную душу, Джуди пишет, чтобы мы оставались на месте так долго, как захотим, она развезёт нас по домам.
— Чудесная женщина! — согласился Джордж. Вряд ли он был способен сейчас сесть за руль, к тому же… машина всё равно осталась у поля после игры.
Игра прервалась рекламой, и Джимми заказал ещё и «крылышки Буффало», видимо какое-то куриное блюдо. Мысленно Джордж сделал себе заметку, уточнить у Альфа.
— Так…— Джимми посмотрел на него, когда официантка отошла, — Мишель у вас часто в гостях бывает, да?
— Обычно пару раз в неделю. Я люблю готовить, и всегда готовлю столько еды, что можно накормить небольшую армию, так что… — Джордж безразлично пожал плечами, но на самом деле, его чувства были совершенно далеки от безразличия.
Ему ужасно хотелось расспросить Джимми о её покойном женихе, и встречалась ли она ещё с кем-нибудь после. Искала ли она ещё кого? Насколько сильно они любили друг друга? Ведь он очень многого о ней не знал… Да, они кое-как находили взаимопонимание, когда общались. Оба пережили трагедию, каждый свою, пытались как-то жить дальше в мире, который временами, казался таким далёким.
Заметив, что Джимми пристально наблюдает за ним, Джордж продолжил, — Между нами нет ничего, кроме дружбы, Джимми… У нас просто много общего. Да и пообщаться со взрослым человеком для разнообразия, приятно.
— Верно, — Джимми не спеша отпил пива из своего стакана, — Я знаю, что ты недавно потерял жену. Для неё времени прошло побольше, но… просто будьте поосторожнее оба, хорошо? Не хочу, чтобы вы ненароком обидели друг-друга.
Джордж решился задать давно мучавший его вопрос, — Девятого сентября… верно?
Джимми ненадолго растерялся, — Да. Она тебе рассказала? Потому что я так и не смог разговорить её за все эти семь лет.
— Не совсем, — вздохнул Джордж, — Впервые она появилась у нас очень грустная на пороге как раз в годовщину этой трагедии. А после я просто сопоставил факты.
— Только НЕ СПРАШИВАЙ её об этом, — предупредил Джимми, — По непонятным мне причинам, она, кажется, считает, что могла бы его уберечь.
Джордж был удивлён, — Каким образом?
Джимми покачал головой, — Вот это-то и странно. Энтони работал пожарным, чем безумно гордился. Он сам рвался в эти башни и ринулся туда так быстро, как смог добраться в тот же день, как всё это началось. Он пытался спасти людей. Вряд ли ему что-то смогло бы помешать. А она просто с ума сошла от горя, если думает иначе.
Реклама закончилась и снова началась трансляция матча, но Джордж уже размышлял над тем, что ему удалось узнать. Увы, не так уж и много. Он прекрасно знал, каково это, винить себя в смерти близкого человека. Даже если логика и все знакомые в один голос утверждают, что ты ни черта не мог поделать.
Очередная бутылка пива закончилась и Джордж почувствовал, что комната слегка покачивается. И с чего это он вообще скучал по элю в «Дырявом Котле»? Тут оно было ничуть не хуже.
Джимми, казалось, был в похожем состоянии, — Да, я сегодня даже пытаться не буду сесть за руль, — он допил свой стакан.
— Или оседлать метлу, — бездумно брякнул Джордж.
К счастью, Джимми счёл это забавнейшей шуткой, которую он когда-либо слышал, — Метла! Хэллоуин! Я понял…, Господи, ну ты и остряк, Джордж…, — он со смехом сгрёб свою куртку, слегка пошатываясь, — О, Бог мой, Джордж Уиттерби такой шутник!
«Кажется, пива на сегодня достаточно», — подумал Джордж, следуя за Джимми к его такой замечательной и понимающей жене, чувствуя, как земля под ним слегка качается. Он ненадолго остановился и посмотрел на полную луну, подумав, как там сейчас его семья. «Метла… Знал бы ты, Джимми… Если бы ты только знал!»
* * *
(1) Она решила, что его покойного брата звали Альфредом, а Фред — просто сокращение.
2) Знаю, до этого она упоминалась как «студент», но в английском языке нет определения «студентка», так что женского ли пола учащийся или мужского можно было понять только из контекста. А поскольку говорилось, что «Мэтти студент», да ещё и помогает тренировать футбольную команду, то вполне понятно, что Джордж решил, что это — парень.
(3) Где-то примерно 162-165 см роста.
(4) «Sam Adams» (англ.) — cорт пива.
(5) Football (англ.) — дословно переводится, как «нога-мяч».
Ноябрь 2008 год
Наступил ноябрь, ветреный и холодный. Джордж радостно предвкушал свой первый в Америке День Благодарения… Чарли, у которого не было ни жены, ни детей, и которого было трудно отследить в Румынии, собирался к нему в гости на эти долгие выходные, чтобы узнать, как у них дела и передать новости из дома. Гермиона и Драко усердно работали над расчётом правильных пропорций в противоядии, но, похоже, они не могли вычислить основной ингредиент.
Джордж уже закончил помогать Мишель убирать, листья, когда домой вернулся Альф. Он и несколько ребят из его команды уходили с Джимми посмотреть футбольный матч, — Эй, малыш! Бери грабли… . Эти деревья осыпаются сильнее, чем та огромная собака!
— Ну и что? По крайней мере, я могу просто взять и пропылесосить после Руфуса, — пошутила Мишель, но Джордж не рассмеялся в ответ. Хотя Альф и старательно взялся за грабли, лицо его было расстроенным и встревоженным.
— Альф? — мягко спросил он, дотрагиваясь до его плеча. Полученный в ответ взгляд его откровенно напугал; глаза Альфа были широко открыты и взволнованы. Мишель тоже это заметила.
— Пойду в дом, принесу немного сидра… — начала, было она, но к удивлению Джорджа Альф остановил её.
— Не уходите. Я думаю, может, вы сможете помочь, — его голос слегка дрожал. Внезапно он отбросил грабли и сел прямо на землю, подогнув колени к подбородку и обняв их руками. Джордж немедленно накинул на него свою куртку и обнял его со своей стороны, Мишель обняла с другой.
Посмотрев сначала на Джорджа, а потом на Мишель, Альф проговорил, — Я волнуюсь, — тихо прошептал он, — За Майка О’Мэлли.
Удивление Мишель сразу же сменилось пониманием, а Джорджа это заявление, наоборот, ещё больше сбило с толку, — Не знал, что ты до сих пор дружишь с Майком, — мягко проговорил он.
— Я и не дружу. И не потому, что не хочу… Я имею в виду, Майк нормальный. Но вот его отец, он им так командует. Он приказал ему не общаться со мной, — Альф пожал плечами, — У меня достаточно друзей, так что ничего страшного для меня… . Но чем лучше наша футбольная команда играет, тем более замкнутым становится Майк. Он и другие ребята из «Стингеров» всегда ведут себя как придурки, но без них Майк всё время какой-то подавленный. Думаю, его отец…— Альф замолчал, — Я, правда, не могу знать наверняка.
Джордж был растерян. В волшебном мире не было никаких законов против жестоких родителей. Всё решалось внутри семьи, и если родитель переходил определённую грань, то обычно с ним разбирались другие родственники. Он был уверен, что стань он обижать Альфа, его семья быстро бы пресекла это. Но он и понятия не имел, как такие вещи решаются в маггловском мире.
Мишель выглядела расстроенной, — Альф, ты когда-нибудь замечал какие-нибудь признаки… не важно, какие, того, что Майк мог подвергаться жестокому обращению? Возможно, синяки, непонятно как появившиеся? Может, ты слышал, что он говорил что-нибудь на эту тему?
Альф внимательно на неё посмотрел, — Нет…и я не уверен, что он его бьёт. Я хочу сказать, что Майк как-то упоминал, что отец может дать ему оплеуху, если он попробует с ним поспорить, и в тот день, когда отец забрал меня с поля, он это сделал, но ведь вы не это имеете в виду?
— Нет, этого явно недостаточно, — она провела рукой по лбу, а Джордж вопросительно посмотрел на неё, — Я тоже уже давно волнуюсь о Майке, Альф… . Ещё до вашего переезда, — Мишель кивнула на дом, — Забавная планировка домов даёт странный эффект. Мой дом находится между вашим и домом О’Мэлли. Но почему-то слышимость из дома О’Мэлли такая, как будто он живёт за стенкой. Вам не слышно того, что постоянно доносится до меня.
Джордж успокаивающе погладил спину Альфа, перед тем, как спросить, — И что ты слышишь?
— Ругань… . Самый худший случай словесного насилия и унижения, какой я когда-либо встречала. Он и на жену постоянно орал, называл её по-всякому, но Майку приходилось гораздо хуже. Я бы на его месте давно бы уже забилась под стол и превратилась в забитое нечто, если бы ежедневно выслушивала то, что слышит этот ребёнок, — она вздохнула, — Вчера он полчаса орал на него, называл Майка позором семьи, пустой тратой денег, сил и времени, называл его бесполезным.
К горлу Джорджа подступила желчь, — А как на счёт его матери? Ребёнку всего десять лет!
Мишель поморщилась, — Когда она ушла, то не очень-то об этом сожалела. К тому же, О’Мэлли — адвокат, и наверно он что-то провернул по своим каналам и использовал свои связи и знания, чтобы получить опеку, — она пожала плечами, — Я молю Бога каждый день, чтобы О’Мэлли его хотя бы раз побил…
Альф и Джордж поражённо уставились на неё, — Что?!
— Звучит ненормально, согласна, — кивнула Мишель, — Но если бы он его побил, я могла бы привлечь соответствующие службы по делам несовершеннолетних. Собственно, как его учитель я просто обязана это сделать. Синяки вы можете увидеть и использовать как доказательства. А то что этот человек творит с собственным сыном… Я ничего не смогу доказать в суде, — она вопросительно посмотрела на Альфа, — Что случилось сегодня?
Альф вздохнул, — Мы гоняли на школьном дворе мячик…. Нас было много, не только из команды. Майк и ещё несколько ребят из «Стингеров» присоединились к игре. Мы смеялись. А потом появился его отец… и просто втоптал его в грязь. Он никому и слова не сказал, но пять минут так орал на Майка. Называл его никчёмным неудачником, говорил, что он слабак, потому что общается с детьми врага… . А потом уволок его в машину, и в наказание запретил ему выходить из дома куда-либо, кроме школы до конца года.
— Из-за игры в футбол? — Джордж почувствовал, как сильнее становится его возмущение.
Мишель сжала его руку, — Джордж… даже не пытайся понять его логику. Все садисты таковы, и этот человек один из самых худших из всех, кого я когда-либо знала, — она вздохнула, — Хотела бы я знать, что можно сделать.
Какое-то время они молчали, пока Руфус, возможно почувствовав их настроение, решил поднять его. Заметив белку, он бросился за ней… прямо через Мишель, Джорджа и Альфа, и кучу листьев, которую они только закончили собирать.
— РУФУС, ГЛУПОЕ ТЫ ЖИВОТНОЕ! — со смехом закричала Мишель. Собака залаяла и подбежала к ней, положив обе передние лапы прямо на неё, прежде чем повернуться в попытке зализать Альфа до смерти.
— Фу… папа! — взмолился Альф о помощи, но Джордж на это только рассмеялся, не в силах подняться.
Наконец, огромную дворняжку удалось призвать к порядку, а все трое встали, негласно решив пока не обращать внимание на разбросанные листья, и устремились в дом Мишэль к сидру. В помещении Альф прижался к Джорджу, а тот крепко его обнял, — Мы будем присматривать за Майком, Альф, — сказал он, — Это всё, что мы пока можем сделать. Держи нас в курсе, хорошо?
— Хорошо, — сказал он, вздохнув и оба посмотрели на дом О’Мэлли, который сейчас выглядел так мирно и тихо… снаружи.
WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW
Ещё в среду утром перед праздником, Джордж был просто счастлив. К нему приехал Чарли, и с одинаково невозмутимым видом, с каким он справлялся с драконами, он также равнодушно воспринял и магловское окружение. Джордж, тем не менее, был полон решимости приготовить индейку с традиционными американскими гарнирами, чтобы удивить его. А Альф с радостью согласился быть подопытным дегустатором в преддверии праздника.
Но позже, всё это потеряло смысл. В тот день состоялась игра… Большая игра, отборочная между региональными командами. Игра между командой О’Мэлли и «Салемскими волшебниками». Самая, как понимал Джордж, важная.
— Этот О’Мэлли действительно так ужасен? — спросил Чарли, когда команда направилась на поле.
Мишель и Джордж так на него посмотрели, что тот сразу же замолк.
Единственный человек, настроение которого совсем не изменилось, был Альф. Он пропустил ровно шесть голов в течение восемнадцати игр, поскольку команда вышла на рекорд 13-32. «Стингеры» были ответственны за один из их проигрышей, разгромная игра со счётом 1:0, так что они поначалу отнеслись к «Волшебникам» пренебрежительно. Но это было раньше, сейчас ребята изменились: стали более уверены в себе, сильнее. Они уже больше не верили, что О’Мэлли непобедим.
Чарли и Мишель поднялись на трибуны, а Джордж пошёл с Джимми пожать руку О’Мэлли.
— Уиттерби, Кастелли, — хмыкнул тот, — Я вижу, что один игрок у вас всё же добился успеха, — О’Мэлли взглянул на Альфа.
— Это командная игра, — ответил тем же тоном Кастелли, — И Альф ценит это гораздо больше, чем кто-либо.
Вот так и началась игра. Тяжёлая и затяжная. Не так уж и много голов удалось забить в ворота «Стингеров». И НИ ОДНОГО гола в ворота «Волшебников», которых, казалось, чуть ли не физически били соперники, стоило кому-нибудь из них хотя бы заполучить мяч.
Шёл второй час игры, когда внезапно Майк О’Мэлли прорвался. Это был бы гол «один на один», и Майк был чертовски хорош… хотя его отец скорее б умер, чем признал это. Он первым прорвался к Альфу среди нападающих.
Альф не испытывал страха, скорее азарт. Джордж ясно видел его стремление предугадать движения Майка, сделать большую игру.
Сделав обманный манёвр, Майк удивительно метко ударил по мячу, впервые Джордж видел так точно выверенный бросок в противоположном направлении, куда ещё несколько секунд назад бежал, мяч летел точно в левый верхний угол ворот. У него была своя траектория, и Джордж почувствовал, как замерло его сердце… Прыжок Альфа в направлении мяча и куда он летел…
Взметнулись рыжие волосы. Кончики пальцев растопырились, когда Альф на полной скорости прыгнул перед мячом. И просто…просто… вот так, он отклонил его, достаточно для того, чтобы мяч отскочил от ворот.
Радостный крик застрял в горле Джорджа и так там и остался.
По инерции Альф продолжил лететь. Его голова сильно ударилась о столбик ворот. Раздался ужасный глухой звук удара.
Альфред рухнул на землю … и больше не поднялся...
* * *
Первые несколько секунд стояла гробовая тишина. Потом началась суматоха. Джордж сорвался с места и выскочил на поле. Ему уже плевать было на игру, закончилась она или нет, всё что его волновало, это его мальчик.
Кто-то отодвинул его в сторону, не дав дотронуться до Альфа, фиксируя шею каким-то приспособлением и укладывая на плоские носилки. Что-то упоминали о возможной парализации и травме позвоночника. Джимми изо всех сил старался его удержать, пока где-то позади О’Мэлли спорил с судьёй из-за остановки игры.
«Мама!», — подумал Джордж: «Мне срочно нужна мама… или Флёр. Господи, любой волшебник со знанием целительства… запросто вылечит его… а они нет… не в маггловской больнице… Господи! Что они надели ему на шею?»
— Джордж! — Чарли уже успел подбежать к нему, и Джимми с облегчением передал его на руки старшему, более атлетичному брату. Чарли оттащил его на несколько футов и снова заорал, так чтобы отвлечь внимание Джорджа от бледного лица Альфреда и безжизненного тела.
— ДЖОРДЖ! — он слегка ударил его по лицу, так чтобы тот сосредоточился на нём.
— Чарли… — мучительно проговорил он.
— А отойду в ближайший угол, — тихо и спокойно проговорил Чарли, — Аппарирую прямо в Англию за Флёр. Если только у тебя нет выхода на местных волшебников?
Джордж только покачал головой, — Нет, они связываются со мной… Но я даже не знаю…
— Тс-с, — Чарли крепко обнял его и прошептал в здоровое ухо, — Флёр и мама всё исправят… куда его отвезут?
— В Муниципальную Салемскую больницу, — пробормотал Джордж.
— Хорошо. Держись, Джордж… держись. Мы всё вылечим, — Чарли заметил приближающуюся к ним Мишель и оставил Джорджа на неё, пока санитары загружали носилки с Альфом в машину скорой помощи.
— Я отвезу тебя туда, Джордж, — она взглянула на него, её лицо было бледным, а в глазах стояли слёзы, — Мы позаботимся о нём.
Джордж крепко обнял её, потом посмотрел на маггловскую машину, — Я могу поехать с ним? — его глаза удивлённо расширились при виде какой-то подвешенной сумки на его лице, — Что они делают?
— Искусственную вентиляцию, чтобы убедиться, что в лёгкие поступает кислород… Им нужно пространство для работы. Поедем на моей машине, Джордж… — она огляделась в поисках Чарли, — А куда делся твой брат?
— Передать семье, что случилось… У меня есть в городе… знакомая… вроде как доктор… он хочет связаться с ней, — Джордж едва помнил о необходимости придерживаться своей легенды.
— В этой больнице работают лучшие доктора… но ладно, — она поняла, насколько он переживает, и явно хотела его успокоить.
WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW
Два часа спустя. Врач вышел из операционной, грустно покачав головой. Они положили его в какую-то трубу, чтобы сфотографировать мозг (1) и позвоночник. Главврач доктор Фанчи, был особенно мрачен.
— Сильный отёк мозга… Возможно нам придётся вскрыть его череп, если он не спадёт. Ещё перелом в третьем позвонке…
Джордж чувствовал, как умирает часть его самого, пока переваривал эти новости. Кажется, что врач говорил ему, что если Альф выживет, то будет прикован к инвалидному креслу. Или и того хуже.
Внезапно, оказалось, что есть участь пострашнее, чем остаться сквибом.
И где носит Чарли?
Они дали Альфу сильные обезболивающие и лекарства для снятия отёка. За него дышала вставленная трубка. Он выглядел таким уязвимым и терялся на белом фоне большой больничной кровати. А Джордж не мог сдвинуться с места, не мог даже сесть рядом и взять его за руку, его лицо заволокло слезами.
— Как он? — раздался голос Джимми.
Джордж был не в состоянии ответить, — Плохо, — сказала за него Мишель, которая нервно ходила по палате.
— Боже! — — Джордж услышал, что Джимми, похоже, тоже всхлипывал, но был не в силах даже повернуться к нему. Он мог только смотреть на Альфа и судорожно считать каждый вдох, молясь, чтобы тот оказался не последним, пока не подоспеет Чарли.
Джимми подошёл к нему, держа в руках футбольный мяч, — Это мяч с игры, Джордж, — сказал он беспомощно, — Для Альфа. Все игроки на нём написали свои пожелания скорейшего выздоровления. Нам засчитали победу раньше времени… — тут Джимми не выдержал и всхлипнул, — Альф был бы рад… маленький Билли Гарсиа сумел; Альф с ним так много работал.
Джордж сумел ответить, — Он будет рад узнать… — сказал он хрипло, — Когда очнётся.
— Да… конечно, — и Джимми положив мяч на тумбочку рядом с кроватью, вылетел из палаты.
Теперь к нему подошла Мишель и стала нежно массировать его спину. Ещё несколько часов назад он был бы на седьмом небе от счастья за это невинное прикосновение. А сейчас едва ли отметил это краем сознания, — Всё будет хорошо, Джордж… всё образуется. Обещаю, — её голос был тих и успокаивал.
Как будто она могла это обещать. Если бы она могла что-то сделать. Альф умирал прямо у него на глазах, а где-то далеко были люди, способные его спасти. Он закрыл глаза и хотел умереть на месте рядом с ним.
WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW
Джорджу снился Фред, это был кошмар, от которых он уже начал отвыкать. Сон был тяжёлым и причинял боль. В своём сознании он видел Фреда, обнимающего Альфа и смотрящего на него таким разочарованным взглядом, подтверждая его полную несостоятельность как родителя. А потом он уносил Альфа прочь. Уносил смысл его жизни, надежды, его будущее…
— Прости, не уходи… не уходи… Я не хотел! — умолял Джордж, он начал плакать, — Пожалуйста… Фред… ФРЕД!
WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW
Джордж резко проснулся со слезами и последним криком: «Фред!». Голос его был хриплым, а язык тяжёлым и сухим, как будто после приёма зелья. На долю секунды, он даже не мог вспомнить, как сумел заснуть на таком жёстком и некомфортном стуле, и видел такой жуткий сон.
Воспоминания нахлынули на него со скоростью футбольного мяча. Он резко вскочил.
— Держись, братик, — успокаивал его Чарли. Рядом с ним стояла Флёр.
— Флёр, ты должна… должна…
— Пап, — послышался слабый голос с кровати, — Прости.
Джордж почувствовал, себя так, как будто кровь отхлынула от его тела, а потом, казалось, вернулась обратно; он почувствовал сильное головокружение. Чарли подставил ему стул, но Джордж неверяще метнулся к кровати.
— Альф! Господи, Альф! — он почувствовал, как снова всхлипывает, сжимая руку сына, почувствовав к своему огромному облегчению, как Альф отвечает ему довольно крепким пожатием, — Сынок! — пробормотал он, радостно целуя его в лоб. Странной трубке на лице и браслета на шее уже не было. А его сын был с ним!
— Я слышала, кто-то проснулся, — Джордж повернулся и увидел заплаканное лицо вошедшей Мишель. Она подошла к нему, стирая с лица слёзы.
— Простите … простите меня, — пробормотал Альф, — Пап, не злись… Пожалуйста… Это был не я!
— Джордж тут же взглянул на Альфреда, — Я не злюсь, Альф… обещаю, что не буду сердиться, — сказал он, пытаясь придать голосу спокойствие, — Ты не сделал ничего плохого!
— Фейерверки, — ответил Альф, глаза его широко раскрылись от страха и умоляюще смотрели на него, — Я видел фейерверки, пап, большой взрыв фейерверков… но я не взрывал их, клянусь!
Джордж постарался сдержать смех, — Альф, эти фейерверки были у тебя в голове, — он нежно убрал волосы со лба мальчика, стараясь его успокоить, — Ты ударился головой о столбик ворот… Потерял сознание прямо там. Эти ФЕЙЕРВЕРКИ были твоим взорвавшимся мозгом в черепушке, глупый ты ребёнок. Мне не за что на тебя сердиться.
— О, — Альф сразу расслабился, снова сжимая руку Джорджа. Затем его глаза снова расширились от беспокойства, — А мы выиграли?
На этот раз Джордж не смог сдержать слегка истеричный смех, как и Чарли, и Флёр с Мишель, — Выиграли, малыш, Выиграли.
Это явно успокоило Альфа, и он заснул уже естественным сном, хотя тело его немного тряслось. Мишель принесла ему воды.
В это время в палату ворвался доктор Фанчи, — Это бессмысленно, сестра. У меня на руках снимки… У мальчика отёк мозга и повреждён позвоночник. Он не может очнуться и двигаться!
Мишель увидела выражение лица Джорджа и схватила его, выталкивая из палаты.
— Прежде чем ты его побьёшь, — проговорила она, чувствуя, что Джордж близок к смертоубийству несчастного доктора, — Альфу совершенно ни к чему быть свидетелем драки, Джордж. Каким бы ни было чудесным его выздоровление, у него всё ещё могут быть головные боли.
— Верно, — не сказав ни слова доктору, Джордж просто обнял её, — Я думал, что теряю его… Я не мог его потерять… Шелл… Я бы не смог дальше жить.
— Знаю, — она обняла его в ответ, но затем высвободилась из его рук, как всегда…
— Позвоню Джимми… и остальным. Они имеют права знать, что всё обошлось, — она сжала его руку, — Я скоро вернусь, Джордж.
Тяжело вздохнув, Джордж вернулся в палату, как раз вовремя, чтобы увидеть, как Флёр накладывает на доктора и медсестру Конфундус, пока Чарли манипулировал со снимками в руках у доктора. Вскоре, оба маггловских медработника ушли, радуясь, что Альф так быстро поправляется.
Как только они ушли, Джордж повернулся к Флёр и крепко её обнял, — Спасибо, спасибо тебе ОГРОМНОЕ!
— Господи, Джордж… — она чмокнула его в щёку, — Это не меня тебе нужно благодарить, разве что за подчистку памяти этим магглам. Когда я сюда пришла Альф уже очнулся.
Джордж растерянно посмотрел на неё… Он-то был уверен, что это Флёр спасла Альфа, — Но… я не понимаю…
— Мы тоже не понимаем, братец, — Чарли пожал плечами, — У нас возникли трудности с доставкой Флёр, не вызывая подозрений, а затем аппарацией сюда. Я боялся, что мы не успеем.
— Так что? Альф сам вылечился? — у Джорджа отпала челюсть.
— Вообще-то нет, — Флёр покачала головой, отчего её локоны разметались в стороны, — Я была здесь и засекла остатки магического воздействия. Его исцелили при помощи волшебной палочки, причём так профессионально, что и я бы не смогла сделать лучше. Его мозг, шея и позвоночник выглядят так, как до травмы, разве что осталось лёгкое сотрясение.
— О… но кто же тогд… — Джордж повернулся на включённый телевизор, где как раз транслировались новости. Министр Магии был на экране крупным планом… . Мужчина занимал какую-то номинальную должность в маггловском правительстве и время от времени давал интервью, — Он сказал, что за нами постоянно следят. Думаю, это был кто-то из них.
— Вполне возможно, — сказала Флёр, — Я должна вернуться, там … все волнуются. Но всё в порядке, правда, я передам им, — она поцеловала его на прощание в щёку, — Как говорят американцы: счастливого Дня Благодарения!
Счастливого?
Точно!
* * *
День Благодарения отпраздновали … в воскресенье вместо среды, в усечённом составе, потому что Альф спал в своей комнате и страдал от последствий сотрясения мозга. Джордж превзошёл себя и приготовил не только традиционную индейку, как и планировал, но и вкуснейший гарнир к ней. И Чарли отдал должное его стряпне. Мишель тоже была на празднике, и Джордж с облегчением заметил, что Чарли ничем не выдаёт своего магического происхождения.
Сам же Джордж, всё ещё чувствовал себя неуверенно и растерянно. Альф быстро поправлялся, правда, ему становилось лучше день ото дня, но видеть тёмные круги под его глазами и наблюдать, как много он спит было странным и неестественным для Джорджа. Мишель его успокаивала, — Для сотрясения мозга — это нормально. Такое очень долго лечится.
Чарли и Джордж обменялись понимающими взглядами, когда она ушла отнести грязные тарелки в раковину, — Могло бы быть и хуже, — продолжала она, — Нам очень повезло.
И Джордж, и Чарли отлично знали, что везение тут не при чём. Он только надеялся, что кто-нибудь из министерских свяжется с ним, и он сумеет хотя бы поблагодарить неизвестного целителя. Но, как он подозревал, действовать под прикрытием означало, строжайшую секретность.
— Думаю, лучше выпустить Руфуса прогуляться во двор, — Мишель заметила, как нетерпеливо собака скребётся в дверь и поскуливает, — Поверить не могу, что вы ему скормили все остатки!
Джордж только усмехнулся, когда она пошла выгуливать эту огромную собаку, которая явно собиралась избавиться от съеденной индейки. Он видел, как собака бегает за брошенным теннисным мячом вдоль забора, прыгает за ним и несёт обратно хозяйке.
Чарли и Джордж счастливо рассмеялись. Джордж включил кран в раковине, чтобы начать мыть посуду.
— Господи, всегда жалел, что у нас не было собаки, — хмыкнул Чарли.
— И я. Но я не могу себе представить, какой бы был бардак в доме с семью детьми и кем-то вроде него, — Джордж протянул Чарли полотенце для посуды, чтобы тот вытирал уже вымытые тарелки, — Мама бы с ума сошла.
— А мне бы хотелось посмотреть, как бы отреагировал Живоглот на такое! У Чарли сложились весьма своеобразные отношения с котом Гермионы на грани любви/ненависти. Как думаешь, как бы закончилась их встреча?
— Живоглот бы напугал Руфуса до полусмерти и загнал под кровать секунд за тридцать, успев сожрать в процессе всю его еду, — Джордж видел это оранжевое чудовище гораздо чаще Чарли, — Не стоит недооценивать эти старые клубки шерсти.
— Ну, по крайней мере, крыс он действительно извёл, не так ли? — заметил Чарли, — Он посмотрел на горы немытой посуды, — Знаешь, я могу всё это очистить за секунду и мы сможем присоединиться к прогулке.
— Ага… А у Мишель возникнет вполне логичный вопрос, как гора немытых тарелок волшебным образом помылась… — Джордж замолчал, осознавая, что только что сказал.
— Господи, а ты ещё боялся, что не сможешь достоверно изобразить маггла. Ты, похоже, уже начал забывать, что вообще-то волшебник.
— Заткнись, — Джордж слегка покраснел, думая, что Чарли не так уж и далёк от истины, — И хвала небесам, что так оно и есть, или … Я даже думать не хочу, что могло бы случиться с Альфом.
— Верно, взять лучшее от обоих миров. Чарли мягко толкнул его локтём, — Я позабочусь о посуде… Иди и присоединяйся к ней. Давай, давай… — поторопил он, когда заметил, что Джордж колеблется, — Я же не слепой, братец. Иди и развлекайся. Она, наверно, удивляется, что тебя до сих пор ещё нет… Держу пари, она тебя ждёт.
Джордж вспыхнул, — Ты, правда, думаешь…
— Да, чёрт побери! ИДИ! — он мягко подтолкнул его к двери, — Я закончу тут и отнесу тарелку с бульоном своему племяннику, присмотрю за ним.
Чарли смотрел, как Джордж поспешно надевает куртку и выскакивает наружу, к радостной энергичной собаке и смеху Мишель.
— Ты заслужил это, мой маленький братик, — тихо проговорил Чарли, — Фреду бы она понравилась.
WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW
Альф вяло повернулся на подушке, чувствуя голод и тошноту одновременно. Он терпеть не мог это состояние… Он всегда терпеть не мог болеть… И в то же время при малейшем движении ему казалось, что его укачивает на корабле во время шторма. Ему так хотелось покапризничать, но и вести себя подобным образом не хотелось.
Папа был замечательным… терпеливым, почти не отходил от него ночью и днём. Альф даже подумал сначала, что его повреждения гораздо серьёзнее, чем кажутся, уж больно сильно волновался Джордж, иногда Альфу даже казалось, что Джордж проверяет дышит ли он.
— Привет, малыш, — его дядя Чарли вошёл с бульоном, — Знаю, ты чувствуешь себя так, будто в голове желе, а в животе, без сомнения ураган, но бульон должен пойти нормально.
— Спасибо, — Альф попытался сесть, но почувствовал, как перед глазами всё плывёт, — Ой…
— Спокойно… — Чарли с удивительной нежностью для такого мускулистого вида, осторожно приподнял подушку и помог Альфу принять сидячее положение, — Вот так… Я и сам частенько страдал от сотрясения мозга…
— Альф заставил себя улыбнуться, — Драконы? — спросил он. За последние несколько дней он научился говорить короткими фразами, заметив, что Чарли поднял ложку, явно собираясь его кормить, он нахмурился.
— Знаю, что это — отстой… но если ты сейчас попробуешь поесть сам, то всё окажется на кровати, а ты пропахнешь супом, — отметил Чарли.
Вздохнув, Альф молча признал его правоту, позволяя себя накормить… Ему не нравилось быть таким беспомощным… но так уже получилось. Чарли тактично не заострял на этом внимание, разрядив ситуацию… Он говорил спокойно и непринуждённо, как будто кормить с ложечки десятилетнего мальчика было для него обычным делом.
Чарли был самым малознакомым дядей. Альф знал о нём только то, что он работал с драконами в Румынии. Из всех Уизли он казался этакой тёмной лошадкой, крепким и спортивным. У него было больше веснушек, чем у любого другого Уизли, но при этом он излучал такое спокойное и уверенное очарование, что, даже когда Альфа выписывали из больницы, на Чарли бросали заинтересованные взгляды все дежурные медсёстры. Руки у него были мозолистые и мускулистые… Он весь был мускулистый от ушей до пят, для магглов они придумали версию, что он строитель, чтобы объяснить его комплекцию. Альф же знал истинную причину его телосложения.
— Так что… дорогой племянник, — Чарли отставил уже пустую тарелку, — Не расскажешь мне про тот инцидент с фейерверками?
Лицо Альфа покраснело… Он поверить не мог, что тогда сболтнул это. Он и правда видел нечто похожее, на фейерверки, хотя Джордж и уверил его, что это вполне естественная реакция. На самом деле он последнее, что он помнил, это как они шли играть на поле вместе с Джорджем и Мишель. Немного поколебавшись, потому как Альф был неуверен, будет ли дядя Чарли на него сердиться, он заикаясь рассказал ему про взорванные в магазине фейерверки.
В ответ Чарли не только не разозлился, но, наоборот, весело рассмеялся, словно это была лучшая шутка в его жизни, — О! Это было нечто… И так в духе твоего родителя в детстве! Хотя не уверен, что он тогда всё воспринял именно так.
Альф только удивлённо на него уставился, а потом Чарли слегка покраснел, — Чёрт… неловко вышло… Я имел в виду Джорджа, конечно, а не твоего отца…
Альф в ответ одарил его сонной улыбкой, — Всё в порядке, дядя Чарли. Я считаю его отцом, особенно сейчас. Просто удивился…Большинство людей так сильно хотят, чтобы я был Фредом…
— А… ну это нормально, — Чарли бережно погладил его по плечу, — Потеря Фреда была для семьи сильным ударом, Альф. Но Джорджу было тяжелее всех. Но я думаю…я догадываюсь, что для вас двоих всё было иначе. Может, потому что я приехал сюда и видел вас двоих по большей части тут…И как вы друг с другом ладите. Я просто принял это как данность.
Альф был ему очень признателен за то, что дядя Чарли смог увидеть это. Может, если он вернёт себе магию и они вернуться в Англию, то и остальные члены семьи это увидят? И примут, — Честно говоря, у нас всё с самого начало началось по-другом… Мы просто даны друг другу, — проговорил он, пожевав губу и с любопытством добавил, — А что, он действительно мог бы учудить такое? Я имею в виду фейерверк.
Чарли только усмехнулся, — О, Джордж был гораздо злопамятнее Фреда… всегда. Фред был более взрывным, быстро вспыхивал и так же быстро остывал. Когда же что-то доставало Джорджа…он долго сдерживал свой гнев, но когда он доходил до бешенства, то происходил взрыв. Ты думаешь, эти фейерверки были чем-то из ряда вон выходящим? Чарли наклонился вперёд, — Твой отец никогда не рассказывал тебе о навозных бомбах в машине Фаджа?
Глаза Альфа загорелись в предвкушении. Ему было так скучно лежать в кровати, не имея возможности даже почитать или нормально пошевелиться, он чувствовал, что выспался на десять лет вперёд, но всё ещё ощущал усталость. Так что, откинувшись на подушке он с удовольствием слушал семейные истории Чарли о самых одиозных выходках близнецов. И незаметно заснул, представляя себе, какими они были в детстве.
WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW
Руфус радостно подбежал к Джорджу, едва тот оказался снаружи; Джордж отнял у него уже порядком обслюнявленный теннисный мячик и отправил его в полёт по высокой дуге в сторону забора, собака с радостью бросилась за ним. Мишель рассмеялась и подошла к нему, потирая руки.
— Погода изменилась, и теперь, я думаю, это к лучшему, — проговорила она.
Джордж ничего не ответил, просто молча снял куртку и накинул ей на плечи. Она удивлённо посмотрела на него, но приняла этот жест. Довольный, он придвинулся ближе и обнял её за плечи. Не говоря ни слова в ответ она прижалась к его груди, принимая объятия.
И в этот момент Джорджу показалось, что всё в этом мире было просто замечательно.
(1) Речь идёт о томографии мозга.
Декабрь 2008 год
Альф удивительно быстро выздоравливал, что естественно поразило маггловских врачей. Джордж тоже приходил в себя от волнений и ужасов той недели, от панического страха, при воспоминании каким беспомощным и слабым был тогда Альф. Правда, в его отношениях с Шелл всё ещё была неопределённость. После того замечательного «Дня Благодарения» и их объятий, она, казалось, отдалилась от него немного, собственно, она больше не приходила к ним в гости на неделе, как раньше.
Но сейчас был декабрь, месяц предстал во всей своей зимней красе, с трёхдюймовым слоем снега, покрывающим землю и хрустящим под ногами, когда он шёл к почтовому ящику. Вереница снежинок кружилась, блуждая в свежем зимнем ветерке.
Остановившись на мгновение, Джордж неподвижно втягивал в лёгкие морозный воздух, чувствуя, как слегка обжигающий холод будоражит его кровь. Он окунулся в воспоминания прошлого, в тот день в Хогвартсе, когда они с Фредом затеяли игру в снежки и пускали их друг в друга заклинаниями, случайно попав в тюрбан проходящего мимо профессора Квирелла. Он слышал хихиканье Фреда, когда их за этой «снежковой эпопеей» застала профессор Макгонагалл. Она отчитала их, назначила отработку… и…
Стоило профессору Квирреллу уйти, она сама зачерпнула пригоршню снега и, прежде чем Фред и Джордж поняли, что происходит… Запустила в них снежок, отскочивший от головы Джорджа и угодивший в шею Фреду… Они стояли ошеломлённые, потеряв дар речи от удивления, слегка посмеивающаяся Макгонагалл уже уходила, бормоча под нос: «Ещё не потеряла форму».
Когда Руфус подбежал к нему навстречу, он очнулся от своих воспоминаний, увидев две гигантские лапы у себя на груди, — Лежать, приятель! — он весело засмеялся, почёсывая живот довольного Руфуса. Мишель была на другом конце поводка.
— Интересно, о чём ты так задумался, Джордж Уиттерби, — сказала она, подходя к нему, — Что-то мне подсказывает, что этот отстранённый взгляд неспроста…
Джордж ей только улыбнулся, слишком счастливый, чтобы поделиться и просто довольный, что видит её, — Фред обожал снег, — ответил он, зная, что этого будет достаточно.
Руфус в это время усердно валялся в сугробе, — Руфус тоже, — рассмеялась она, и потом посмотрела ему в глаза, присоединишься к нам?
Они пошли по школьному двору вместе, где она смогла спустить собаку с поводка, чтобы тот мог погоняться за птицами только по одной понятной ему причине. Наблюдать за ним было просто весело, такая искренняя радость от простых действий, которое он получал от самого процесса «охоты».
— Как Альф? — спросила она, — Я знаю, что с его оценками и домашними заданиями все в порядке, но временами кажется, что он быстро устаёт.
— Я бы сказал что, с каждым днём всё лучше, — ответил Джордж, — На этой неделе уже прекратилась головная боль, — он на мгновение стал серьёзнее, — Я бы не вынес, если бы с ним что-то случилось. До сих пор кошмары снятся.
— Знаю, — ответила она, сжав его руку, — Через мой класс проходит сотни детей, Джордж, но я никогда не видела, чтобы отец с сыном были так близки, в лучшем смысле этого слова. Я имею в виду здоровую эмоциональную близость. Я встречала детей, чья родительская любовь временами удушала их. А вы двое просто… дополняете и поддерживаете друг друга. Может, это так потеря жены сказалась на ваших отношениях или нет…но…
Он больше не мог выносить этого, — Шел, — он слегка замешкался, заставляя её остановиться и посмотреть на него, — Я должен тебе кое в чём признаться.
Она в ожидании посмотрела на него, Джордж смотрел невидящим взглядом за горизонт, погрузившись в свои мысли. Он так много хотел ей рассказать, и не мог. Но, по крайней мере, он не позволит смерти Кэти Белл, упокой господи её душу, встать между ними. Откровенно говоря, он не думал, что и сама Кэти бы этого хотела, — Всё сложно. Я очень многое хочу тебе рассказать, но пока просто не могу. Но… ты должна знать… мать Альфа умерла этим летом. Но мы не были женаты, — он посмотрел на неё, видя понимание в её взгляде, — Я был в неё влюблён, когда был совсем мальчишкой… — по крайней мере, это было правдой, пока он не уступил её брату, — И я никогда не переставал уважать её, она была прекрасной матерью Альфу, за что я ей бесконечно благодарен… Но я не скорблю по ней больше, чем по другу.
К его удивлению, Мишель, казалось, явно расслабилась, — Спасибо, Джордж, — ответила она, — Мне всегда было непонятно… — она хмыкнула, — Ты знаком с творчеством Джейн Остин?
— Писательница любовных романов? — уточнил Джордж слегка смущённо, но не желая казаться полным болваном и признался, — Мама её обожает.
— В книге «Чувства и чувствительность» есть такая героиня Марианна. Она полюбила не того парня, а позже согласилась выйти замуж за другого, который был гораздо лучше. Многие ожидали, что она будет с ним счастлива, но она не была в него влюблена, да и сама Остин говорила, что она никогда не сможет любить наполовину, — Мишель положила руки ему на плечи, — Мне кажется, что это можно сказать и о тебе, Джордж. Ты забавный, умный, но при этом чувствуешь многие вещи гораздо глубже. Ты не можешь любить вполсилы. Я имею в виду, ты до сих пор скорбишь по брату, который умер, десять лет назад, кажется? Так что я никак не могла понять, почему ты так легко пережил потерю жены, которая умерла всего полгода назад, — она усмехнулась, — Один мой друг даже предположил, что ты её прикончил!
Джордж почувствовал, как краснеют его щёки, он медленно обнял её за талию, проигнорировав эти инсинуации, — Так … ты обсуждаешь меня с друзьями?
— Один или два раза было, — призналась она, прижавшись к нему, так что они почти соприкасались кончиками носов. Он наклонился, чтобы поцеловать её…
Но она слегка отклонилась, — Джордж… — она покачала головой, — Я тоже должна тебе кое в чём признаться… по поводу Энтони.
Ого. Джордж слегка ослабил хватку, так чтобы её тело не было так сильно прижато к нему, — Ты не обязана ничего мне объяснять, Мишель… — ответил он, кладя подбородок ей на макушку… — Я хочу сказать, ты можешь рассказать мне всё, что захочешь… но если ты не можешь… всё в порядке…
— Я бы очень хотела бы тебе всё рассказать, — она положила голову ему на грудь и какое-то время молчала, — Потому что я… я … не могу тебе всего рассказать пока, Джордж. Но кое о чём я хочу сказать. Это НУЖНО МНЕ. Ты знаешь, как умер Энтони?
— Одиннадцатого сентября? — уточнил он.
— Вообще-то десятого, когда мы разорвали помолвку.
Вот это было неожиданно. Слегка отступив от неё, но продолжая держать за руки, он посмотрел ей в глаза и спросил, — Почему?
Она грустно улыбнулась, — Помнишь, как я говорила, что отказалась от многого, чтобы подходить ему и его стилю жизни, соответствовать его ожиданиям? Я была готова пойти на это, ведь я хотела прожить с ним всю оставшуюся жизнь. Но я чувствовала, что должна ему всё рассказать, чтобы он понял и знал, если мы будем вместе, особенно, когда у нас появятся дети, — она всхлипнула, — Накануне вечером за бутылкой вина, я всё ему рассказала… Всё в мельчайших подробностях и самых шокирующих деталях.
— О! — Джордж нежно перебирал её пальцы, — Могу предположить, что сказанное ему не понравилось?
С горечью она отвернулась от него и убрала свои руки, — Он просто обезумел, Джордж… Я хочу сказать, после всех этих лет, что мы были вместе, я ему доверяла… Мне было так больно. Сколько гадостей он наговорил мне… — она закрыла глаза руками, — Я всё ещё слышу его голос и помню тот разговор во всех подробностях, Джордж, — прошептала она.
Он снова крепко её обнял, — Прости… — он поцеловал её в макушку, — Прости за то, что заставил тебя вспомнить об этом, Шелл…
Она снова всхлипнула, но быстро взяла себя в руки, сделав глубокий вдох, — Всё кончилось тем, что он выскочил из дома, а я почти разгромила квартиру. А на следующий день… была его смена. Я чувствовала, что увижу его в новостях, учитывая, что произошло с теми небоскрёбами… — она закрыла глаза, — Я не знала, что делать, Джордж. Я ведь всё ещё любила его… Я ещё надеялась, что мы сможем поговорить и всё уладить. Может, у нас бы и получилось, а, может, и нет… Он был очень зол. Но всё закончилось… Никто не знал, он не успел никому рассказать о нашей ссоре… Так же, как и я. Все мне сочувствовали, считая скорбящей невестой, а я была вместо этого … чёрт, я была озлобленной женщиной, потерявшей себя прошлую и не имеющую теперь будущего.
Джордж продолжал её крепко обнимать, так крепко, как мог на людях. — Тяжело было жить с этим грузом целых семь лет, да?
— Ты даже не представляешь, — она покачала головой, они простояли так немного, пока не пошёл снегопад. Она первая нарушила молчание, — А тебе не интересно узнать, что вызвало у него такое отвращение ко мне?
— Ну, я могу только догадываться… будучи практически «домохозяйкой» и просмотрев достаточно низкопробных ток-шоу, попробую угадать. Ты скрытый… транссексуал?
— ДЖОРДЖ! — она возмущённо посмотрела на него, но вовремя заметила смешинки в его глазах, — Так ты...
Он только рассмеялся, перехватив её руку, когда она хотела игриво ударить его по плечу, — Что нет? Ну и ладно… Остальное не так страшно, — она нерешительно посмотрела на него, — Правда, Шелл… Всё в порядке. Я раньше тебе говорил, что мне и самому, есть что скрывать… у меня есть на то веские причины… и ты это приняла. Так что если тебе о чём-то неловко говорить… то кто я такой, чтобы тебя осуждать? — он снова обнял её, — Шесть месяцев, Шел… Давай дадим друг-другу время до конца учебного года, в любом случае.
— А потом… — спросила она, затаив дыхание.
— А потом, мы сможем доверять друг-другу настолько, чтобы поделиться наихудшими секретами, либо этого не произойдёт. Давай просто позволим себе немного расслабиться и будь что будет. Мы оба пережили боль потери, каждый свою…Мы можем дать себе время, — он зарылся лицом в её волосы, — А теперь я могу тебя поцеловать? — прошептал он ей на ухо.
— А ты попробуй, — прошептала она в ответ, поднимая подбородок.
Он наклонился к ней, но замешкался, — А ты точно не мужик? — поддразнил он её.
Мишель только сильнее к нему прижалась и сама его поцеловала, чувствуя, как он ей отвечает. Они оба так долго этого ждали. Какое-то время они были заняты, а когда снова смогли вдохнуть свежего воздуха, она прошептала ему в уцелевшее ухо, — А ты проверь.
На что он только весело усмехнулся, — С удовольствием!
* * *
Тем временем… в Англии
Драко Малфой вошёл в парадный зал особняка, в котором провёл всю свою жизнь. Тут же перед ним возник домашний эльф, помогая снять заснеженный плащ и перчатки.
— Спасибо, Тибби, — проговорил он равнодушным голосом. Домовой эльф… подаренный ему ещё в детстве, низко поклонился.
— Хозяин Драко должен выпить горячего чаю, сэр… — предложил Тибби, посмотрев на него, он добавил, — Тибби может подать чай в детскую, сэр.
Драко слегка улыбнулся, — Тибби отлично знает своего хозяина.
Драко шёл, изображая безразличие, пока не оказался перед входом в комнату сына. Домашняя эльфийка Скорпиуса Винни, сидела в углу и молча наблюдала, как его сын осторожно ставил кубики один на другой.
— Ты свободна, Винни. Иди, поужинай, — сказал он, улыбаясь, когда сын обернулся на звук его голоса, его ручки сразу же потянулись к отцу.
— Папа! — закричал изящный белокурый малыш. Драко тут же подхватил его на руки, слегка покружив. Винни беспокойно ёрзала на стуле, не двигаясь с места.
— Винни… — Драко посмотрел на эльфийку и нахмурился.
Руки Винни были сильно обожжены, как будто на них надавили флаттером. Заметив куда смотрит Драко, Винни стыдливо спрятала руки за спину, — Винни… — тихо спросил он, — Что с тобой сделала хозяйка Панси?
— Это не хозяйка Панси, сэр. Винни сделать это сама. Хозяйка Панси быть зла на хозяина Скорпиуса, потому что он пролил свой тыквенный сок на неё, — объяснила Винни, низко склонив голову.
— У Скорпиуса же аллергия на тыквенный сок! — воскликнул Драко.
— Да, сэр… И Винни хотеть сказать это хозяйке Панси, но она не слушать, сэр, — Винни посмотрела на него, в её глазах появились слёзы, — Хозяйка хотеть ударить мастера Скорпиуса, но Винни сказать, что накажет себя вместо него.
Скорпиус положил голову на плечо отца, — Мама зла, — пробормотал он, — Винни бо-бо.
Драко наклонился к Винни, — Дай мне руки, Винни.
Дрожа, эльфийка выполнила приказ. Драко вытащил волшебную палочку и прошептал несколько исцеляющих заклинаний. Руки Винни мгновенно зажили, осталась лишь небольшая краснота от ожога. Драко вздохнул, но ничего больше поделать не мог, — Мне жаль, что она так поступила, Винни, но спасибо тебе за то, что защитила Скорпиуса, — он серьёзно посмотрел на неё, — Если подобное повторится, дай мне знать.
Винни высоко подняла голову, так высоко и гордо, насколько мог себе позволить домашний эльф, — Винни — эльф хозяина Скорпиуса, она всё сделать для него. А хозяин Драко великий волшебник!
— И никакой я не великий, Винни… Я могу лишь стать хорошим человеком, но живя тут, даже это даётся непросто, — Драко горько улыбнулся, — Иди, отдохни и поужинай.
С поклоном, эльфийка исчезла. В тот же миг появился чай, уже заваренный так, как ему нравится, вместе с бутылочкой с апельсиновым соком для его сына. Драко вздохнул, усаживаясь на стул и сажая на колени своё самое дорогое сокровище и нежно его обнимая. Серебристо-голубые глаза Скорпиуса задумчиво смотрели на него, когда тот дал ему бутылочку.
Драко убрал светлые пряди со лба маленького мальчика, — Ну, малыш… хочешь узнать, как прошёл день у папы?
Скорпиус кивнул. Драко улыбнулся, — Рано утром папа оформил все документы на Малфой Менор. Ты знаешь, теперь папе принадлежит этот дом, с тех пор, как дедушка вынужден был отказаться от своего имущества после войны в пользу папы. Думаю, он полагал, что папа будет также вести дела, как и он, и он очень огорчился, поняв, что папа так делать не будет. Но сейчас он лишён власти и влияния, так что, для нас это даже к лучшему, верно?
Драко улыбнулся сыну, тот ответил ему тем же, — А потом весь день папа работал с самой умной на свете ведьмой миссис Гермионой Грейнджер Уизли. Твой дедушка когда-то очень злился на папу, потому что она училась лучше него, а дедушка весьма неприятный человек, когда злится.
Скорпиус положил ручку ему на щёку и погладил её, как будто понимал, что значило НЕПРИЯТНЫЙ в понятии Драко. Мысленно Драко поклялся, что Скорпиус об этом никогда не узнает.
— В любом случае, папа ненавидел её за это очень долгое время, но всё меняется… иногда с возрастом люди действительно умнеют. И сейчас папа работает с Гермионой над одним особенным зельем, которое поможет вылечить одного молодого человека, спасшего твою жизнь.
— А-фред, — пробормотал в бутылочку Скорпиус, кивая.
— Верно, Скорпиус, какой же ты у меня умница, помнишь Альфреда, — Драко поцеловал его в макушку, — Когда-нибудь я отведу тебя в Магазин приколов Уизли, и куплю тебе там всё, что пожелаешь, даже если это всего лишь глупые игрушки и напрасная трата денег, как считает твой дедушка, — в глазах Драко появился недобрый огонёк, — Особенно, если твой дедушка так считает.
— Так уж вышло, что твой папа отлично разбирается в зельях. Собственно, он бы с радостью преподавал Зельеварение в Хогвартсе, но этого никогда не будет. О, и Гермиона тоже весьма в них подкована… — Драко откинулся на спинку своего стула, — Ты умеешь хранить секреты, Скорпиус? — ребёнок серьёзно кивнул, — Когда-то твой папа был влюблён в неё… пока дедушка на втравил его в эту темномагическую дрянь. Это было очень давно, да и ничего бы у нас всё равно не вышло… Но временами папа думает, а каково было бы жениться на ком-нибудь поприятнее твоей мамы, — он вздохнул, — Как хорошо, что ты ещё слишком мал, чтобы понимать, о чём я тебе говорю, — добавил он скорее для себя.
Взглянув на сына снова, он серьёзно добавил, — Папа сделал много ошибок, когда был молод… И самая большая из них, что он послушался твоего дедушку. Но я намерен всё исправить, чтобы фамилия Малфоя вызывала гордость, а не стыд, когда ты поступишь в Хогвартс, — он хмыкнул, — Или, чтобы тебя хотя бы за это не побили. Может, ты даже подружишься с дочкой Гермионы, Рози. Представляю, как это разозлит деда, а, значит, обрадует меня.
Скорпиус задремал, а Драко с улыбкой забрал уже опустевшую бутылочку из рук ребёнка. Но всё еще продолжал сидеть, качая на руках единственного человека в этом доме, который искренне его любил.
Его отец до сих пор презирал его, хотя боль от этого уже давно прошла много лет назад. Его жена, была выбором родителей, договорной брак который был скреплён кровными клятвами, данными по глупости и заставил Панси выполнить свой долг, родив наследника. Его мать его конечно любила… даже предала Волдеморта и спасла Гарри Поттера ради него…. Но предпочла снова стать идеальной женой из высшего общества, холодной и бесчувственной. Забавно, потому что благодаря Люциусу фамилия Малфой стала такой же непопулярной и растеряла всё своё влияние, которого было теперь не больше, чем у использованного «Клинекса». Единственное, что их пока удерживало на плаву, так это деньги.
Деньги, которые они едва не потеряли. Кингсли Шеклболт, подначиваемый Визенгамотом, хотел лишить Малфоев всего. Люциус тогда просто умолял оставить хоть что-то его бедному невинному сыну… который совершил много ошибок.
Драко усмехнулся. Невинный, как же… Да любой, кто учился с ним тогда в Хогвартсе никогда бы в это не поверил. Да и сам Драко не питал иллюзий относительно отца. Если уж он просил министра переписать всё состояние на имя Драко, то был уверен, что сможет и дальше контролировать сына (позже он понял, как сильно ошибался).
Драко тогда встречался с Юридическим советником министра, Персивалем Уизли, коротко переговорил с Гарри Поттером. Затем они ушли к министру. Что он говорил… Что добавил от себя Гарри Поттер… Он так и не узнал. Как бы то ни было, в результате этих переговоров все деньги Малфоев были оформлены на имя Драко. А ведь ещё тогда клан Уизли и Гарри Поттер могли бы ему отомстить и вообще оставить без единого кната.
Иногда он даже жалел об этом. Иногда, он думал, каково это, жить не в холодном и беспощадном Малфой Мэноре, где даже домашние эльфы привыкли быть битыми и наказывали себя сами, жить без озлобленного отца и ничего не желающей замечать матери, без равнодушной жены. Кем бы он мог быть, лишённый всего этого? Кондуктором в «Ночном рыцаре»? Возможно, работал бы аптекарем… . Такой вариант был более предпочтительным. В любом случае, он был бы сам себе хозяином, свободным от обязательств и навязанного брака… Возможно бы женился на женщине, которая действительно любила бы его самого, если, конечно, смог найти такую.
Но это не значило, что и у его сына не будет этой свободы. И он был обязан её обеспечить. Его сын не будет бояться вернуться домой на летние каникулы, только потому что не был лучшим учеником в классе. Его сыну не будут вбивать в голову, что все, кто не соблюдает вековые и по большей части уже бессмысленные законы и чья кровь не исчисляет вереницу предков, достойны лишь презрения и даже уничтожения. Его сыну не придётся прятать собственные страхи и неуверенность за маской высокомерия, только из желания угодить отцу. Его сын женится на той, кого полюбит, и Драко примет его выбор и будет относится к невестке, как к родной дочери.
Отец Драко хотел, чтобы он стал великим человеком, а вместо этого чуть не заклеймил его как предателя. Сын Драко всё ещё мог бы стать великим… другое дело, что Драко уже давно понял, в чём состоит истинное величие. И оно было отнюдь не в подобострастных поклонах и рабском подчинении сумасшедшему полукровке с психологическими проблемами. И величие Гарри Поттера было отнюдь не в одержанной победе, а в великодушии, которую тот впоследствии проявил, величие было в верности Рональда Уизли, в мужестве Невилла Лонгботтома.
Величие было в Джордже Уизли, который так много потерял на войне, но который не опустил руки, который принёс столько радости и веселья многим людям, который теперь делал всё возможное, чтобы спасти жизнь сыну умершего брата-близнеца. Он всю жизнь завидовал семье Уизли, и возможно, больше всего именно близнецам, которые были друг у друга, их свободе самовыражения, но с годами в его отношение добавилось ещё и невольное уважение к выжившему близнецу… даже восхищение временами. Да, Скорпиусу будет позволено отмочить шалости и похуже, чем у близнецов Уизли в детстве, и чего был лишён сам Драко… И он сделает всё возможное, чтобы так оно и было.
* * *
Она рассматривала спящего мужчину.
Джордж Уиттерби, распростёртый на кровати, совершенно голый, если не считать простыни, запутавшейся в ногах, и довольной улыбки, не сходящей с его лица даже во сне. В тот момент он казался ей удивительно прекрасным, даже со шрамом на голове, где он потерял ухо. Это не мешало ему быть рядом… она нежно провела пальцем по шраму. Почему-то именно он делал Джорджа таким неповторимым Джорджем для неё.
Её рука скользнула по его волосам, которые она при их первой встречи назвала «морковными». Они были блестящими медно-красными, как яркие новенькие монетки пенни. Её пальцы двинулись дальше к его шее, спине, и почувствовала, что он во сне свернулся калачиком, точно кот. Она остановила себя, чтобы не зайти слишком далеко… Пусть бедный парень немного поспит. В конце-концов, они почти не спали эту ночь!
Интересно, догадается ли Альфред? Ей казалось, что скорее да, чем нет. Мальчик вообще подмечал многое. Даже по-своему старался защитить отца, что было так мило. Она полагала, что он не против симпатии, возникшей между ней и Джорджем, в противном случае, вряд ли бы она сейчас была тут.
Прямо сейчас мальчик ночевал у Тони… Джимми лишь понимающе посмотрел на неё, когда приехал забрать мальчика. Каким-то образом, когда они с Джорджем вернулись с той прогулки слегка рассеянные, вчера. Альф всё понял, и небрежно заметил, что Кастелли пригласили его в гости с ночёвкой, не будут ли они против? Замечательный ребёнок!
Ей было любопытно, как отреагирует Джордж, когда она ему всё расскажет. И что он скрывает от неё. Но прямо сейчас её это не сильно волновало. Джордж был совсем не похож на Энтони… Его разум был открыт всему новому и не лишён воображения, а ещё он был мечтателем. И она уже решила для себя, что как бы он не воспринял это, она примет любое его решение. Они так друг-другу подходили. Как говорил Джордж, они оба пережили потерю, и она была с ним полностью согласна. Но сейчас её это не слишком волновало.
Заметив, что Джордж слегка дрожит… Он же не двигался достаточно, чтобы не замёрзнуть, в отличие от ночи! Она потянулась и накинула ему на плечи одеяло, поцеловав его в шею. Он что-то пробормотал во сне и завернулся в одеяло, почти как ребёнок. Она только улыбнулась и, встав, стала искать свою одежду. Не найдя её, она наткнулась на отличную альтернативу, гораздо более тёплую. Усмехнувшись, она направилась на кухню.
* * *
Джорджу снился самый прекрасный на свете сон. Он чувствовал прикосновение нежной кожи, вздохи, дрожь, предвкушение, пробегающее по всему телу. Смех и дразнящие прикосновения, стоны и желание большего… А потом тепло, ощущение целостности и единения…
А потом была радость, когда, открыв глаза, он понял, что это было отнюдь не сном.
Конечно, сейчас его постель была пуста, но она была там. Простыни были всё ещё смяты, а одеяло покрывало только половину кровати, небольшая вмятина на подушке указывала, что покинула она постель совсем недавно. И правда, со стороны кухни ощущался аромат кофе…
На кухне! По его телу пробежала дрожь. Кухня вела в гостиную, где был камин. Камин, из которого в любой момент с ним мог связаться кто-нибудь из любящих родственников…
Конечно, у Джорджа тут была своя система и ряд мер предосторожности. Статуэтка была заколдована так, что если её передвинуть в левую сторону, то это было сродни предупреждению: «Не беспокоить». Джордж обычно передвигал её в зависимости от того, был ли у него в доме кто из маглов или нет. Прямо сейчас он был абсолютно уверен, что забыл передвинуть статуэтку и она находилась справа… Он представил себе, что получится очень неудобно, если его магловская любовница увидит в камине говорящую голову. Вскочив на ноги и прихватив пижамные штаны, Джордж с грохотом сбежал по лестнице в гостиную, желая предотвратить нежелательные встречи.
— Мне следует оскорбиться, Джордж… — застал его голосок в дверях, — Ты сбегаешь от меня, даже не надев штаны.
Джордж слегка покраснел, но одновременно чувствовал огромное облегчение, что ничего непредвиденного и магического не случилось.
— Мне приснился странный сон, — соврал он, повернувшись к ней, чувствуя, что краснеет ещё больше.
Мишель отлично выглядела, прислонившись к дверному косяку. Её волосы всё ещё были встрёпаны со сна, губы слегка распухли и оттого стали ярко красными. В руке она держала чашку кофе, а на ней самой не было ничего, кроме синего свитера с буквой «Д», который доставал ей до колен.
— Боже… — пробормотал он, едва ли замечая, что сам был раздет, и начал замерзать.
— Надеюсь, ты не против? — спросила она таким тоном, как будто была уверена в этом, — Мне всегда нравился этот свитер, — она уткнулась носом в собственное плечо, — Он пахнет кедром, мускатным орехом, кофе и твоим одеколоном, он пахнет тобой!
— Должен сказать… — он подошёл ближе, наслаждаясь её видом, — На тебе он смотрится гораздо эффектнее, чем на мне.
— Тогда я должна чертовски хорошо выглядеть, потому как считаю, что тебе он тоже очень идёт, — она поднесла чашку кофе к его губам и придерживала её, пока он пил. За весь разговор, они не сводили друг с друга глаз, — Когда Альф возвращается? — спросила она, проведя рукой по его обнажённой спине.
— Только через несколько часов, — ответил Джордж, решительно ставя чашку на стол.
— Времени вполне достаточно… — она многозначительно посмотрела на него.
Других приглашений Джорджу не потребовалось, он подхватил её на руки, — Так не будем его напрасно терять!
* * *
Позже, тем же утром Альф ввалился в дом. К тому времени Мишель и Джордж вполне благопристойно сидели за кухонным столом, допивая свою вторую чашку кофе.
— Как спалось? — спросил Джордж, стараясь придать своему голосу обычный тон.
Альф с трудом удержался, от встречного вопроса: «А вам?». Но решил, что жизнь ему ещё дорога, — Замечательно, — ответил он, подходя к холодильнику за молоком, потом сел вместе с ними за стол, — Так вы теперь, что…официальная пара или как?
Его учительница рассмеялась, а отец слегка покраснел, — Что, так заметно? — спросил Джордж.
— Очень! — он подошёл и обнял отца, потом вопросительно посмотрел на Мишель, — Это отразится на моих оценках?
— Вообще-то, я буду скорее строже, чтобы никто не заподозрил в тебе любимчика, — ответила она, подняв бровь.
— Вот этого-то я и боялся! — нарочито обиженно пожаловался он, поднимая сумку, — Пойду в свою комнату, поработаю над школьным проектом.
Джордж внимательно посмотрел на неё, — Выглядит она несколько больше и тяжелее, чем когда ты уходил, Альф.
— Так и есть, — ухмыльнулся он, но дальнейших пояснений не последовало.
Подождав секунду, Джордж спросил, — Что-нибудь незаконное, о чём мне нужно знать?
— Неа…
Он пожал плечами, — Тогда неси.
Альф отправился с сумкой наверх, услышав по пути голос Мишель, — Вы оба такие смешные!
* * *
После того, как Мишель ушла, довольно улыбаясь, но предусмотрительно тихо. Альф спустился вниз, чтобы поработать за компьютером в гостиной. Джордж в это время бесцельно бродил по дому, чувствуя себя счастливым и взбудораженным. Зайдя в гостиную, он вспомнил про статуэтку и передвинул её направо, чтобы снова активировать камин и мимолётно посмотрел в окно. Снова пошёл снег. Занавесив его, он оглядел комнату, проведя рукой по волосам. Пока Альф заканчивал свою работу за компьютером, он не мог писать книгу, где он уже продвинулся до первого Рождества Гарри, когда они с Фредом утащили Перси за свой стол.
— Наш идеальный староста не будет сидеть с другими старостами, Перси… Рождество — семейный праздник…
Внезапно он почувствовал ком в горле, стало грустно. Это их первое Рождество с Альфом, а они находятся в тысячах милях от дома.
Послышался треск камина, — Эй, Джордж? — позвал его Артур, — Мы пытались связаться с тобой весь день… Ты дома?
Джордж сморгнул набежавшие слёзы и постарался придать себе обычный вид, — Привет, папа… Извини. У меня была… э-э компания.
Присутствие отца в камине немного успокоило его, как никогда раньше, даже когда отец лукаво улыбался, — Маггловская компания… верно, кажется Чарли что-то упоминал о НЕЙ…
— У Чарли слишком длинный язык… — проворчал Джордж, на что Артур только весело рассмеялся, перед тем, как продолжить.
— А как там наш мальчик? Поправился? — за внешним добродушием, в голосе отца явно проскальзывала тревога.
— Отлично, вообще-то … мы готовимся к каникулам, тут очень много снега… я ещё не решил, что ему подарить… — задумчиво признался Джордж, невольно выдавая свои чувства.
— Что-то ты приуныл, сынок. Есть идеи? — уточнил Артур.
Решив было соврать, но в последний момент, поняв, что бесполезно, учитывая проницательность отца, — Всё в порядке, пап… У нас всё хорошо… Но я не могу передать, как сильно я скучаю… — он постарался собраться, — Как бы здорово ни было увидеться с Чарли на каникулах, мне очень не хватает тебя.
Улыбка Артура стала шире, а в глазах появился хитрый блеск, — Будь осторожен в своих желаниях, Джордж! — он замахал ему документами в руках, — Догадайся, что это.
Джордж не мог определить, уж слишком быстро двигалась рука отца, — Э-м… На головы родственников Кэти не похожи…
— Увы, нам … пока не настолько везёт. Это — настоящие билеты на самолёт, Джордж! От аэропорта Хитроу до Логановского… — он медленно прочитал названия, — Бостон, Массачусетс, США! Это ведь ближайший аэропорт к тебе, не так ли?
— Что…пап… подожди… — Джордж сглотнул на весело пританцовывающего от возбуждения отца.
— Твоя мать купила мне авиабилеты…Я прилечу к вам, мальчики, на Рождество! Она знала, что я всегда мечтал полететь на самолёте, а после того сочинения Альфа, которое вы прислали, я знаю, как он работает…
— ПАПА! — воскликнул Джордж, пытаясь остановить уже безудержно счастливый танец Артура, — Что значит, на Рождество?
Артур так близко склонился в камине, что, казалось, мог прямо сейчас вывалиться в гостиную Джорджа, — А ты думал, что мы оставим вас с Альфом одних на праздники?
— Но семья… Я не хочу отрывать тебя от… — пробормотал он.
— У всех остальных уже есть с кем отпраздновать. Всё уже решено и спланировано, Джордж… Так что не стоит быть излишне благородным. Мы переговорили со всей семьёй, и Молли пошла и позаботилась о прикрытии, она будет под обороткой… Для всех я буду якобы на маггловской вечеринке с английским премьер-министром. Он производит впечатление вполне милого парня, куда менее ошеломлённого магией, чем можно было ожидать.
Глаза Джорджа защипало от слёз, — Папа… Это…Боже… Я люблю тебя!
Артур лучезарно улыбнулся ему, — Знаю, дурачок! До скорого. У меня сейчас встреча с Гермионой, она будет объяснять мне, как вести себя в аэропорту, чтобы я не выглядел странно.
Когда Джордж вытащил голову из камина и оглядел комнату, настроение его опять поднялось, — Магловское Рождество с папой! — пробормотал он, — Это будет феерично!
Декабрь 2008
Альф стоял рядом со своим школьным шкафчиком и собирался домой. Он застегнул молнию на куртке, надел шапку и перчатки, погода становилась холоднее день ото дня. Это был последний учебный день перед Рождественскими каникулами и дети не особенно уделяли внимание учёбе, будучи слишком возбуждёнными как в предверии каникул, так и от избытка сахара в домашней выпечке. У них сегодня в полдень было празднование, и каждый принёс из дома что-нибудь из домашней выпички. Альф несомненно был звездой на этом празднике, благодаря выпечки имбирных пряников, изумительно и с фантазией украшенных. Он подозревал, что прийди Джордж на праздник, у мисс Фабри появилось бы много конкуренток среди мам его одноклассников, с другой стороны, были и такие, которые бы скорее прибили как конкурента его.
Он положил последний листок с сочинением в рюкзак… Он честно заслужил пятёрку за свой отзыв по книге про Хоббита… он уже собирался уходить, развернулся… и чуть не столкнулся нос к носу с Майком О’Мэлли.
Альф внимательно на него посмотрел. Выглядел Майк не очень: лицо бледное, тёмные круги под глазами. Он держал листок с собственным сочинением, где тоже красовалась пятёрка. Альф приветливо ему кивнул на сочинение, — Здорово! А ты что читал?
— «Хроники Нарнии», — пожав плечами, ответил Майк, — Но это не важно, — он собрался пройти мимо него.
Альф немного колебался, но затем решил попробовать разговорить Майка, — Твой отец всё ещё дурит из-за игры?
Майк повернулся и со злостью посмотрел на него, — Ты не мог пропустить хотя бы один гол, верно? Хотел погеройстовать!
Альф почувствовал прилив злости, — Я чуть не умер, идиот! — рявкнул он, — Я среагировал на чистых рефлексах… Я даже не сразу понял, что это был ты, пока ты не подбежал вплотную к воротам!
Майк, казалось, хотел ещё что-то сказать, но потом его плечи ссутулились, — Прости. Ты не виноват в том, что я неудачник, — он подошёл к двери.
— Ты не…— Альф побежал за ним, — Майк, ты был хорош…
Майк резко остановился и развернулся к нему, — Не достаточно хорош! — закричал он, — Никогда, никогда не достаточно! — он швырнул листы со своими контрольными прямо в снег на площадке, — Пятёрки, не достаточно хороши… золотые медали недостаточно хороши, участия в районных музыкальных конкурсам не достаточно хороши! — он вытряхнул из своего школьного рюкзака все учебники и тетради прямо в снег на поле. Альф поспешил собрать его вещи, Майк повернулся и закинул уже опустевший школьный рюкзак так далеко, как только смог. А потом сел прямо на снег, свернувшись калачиком и дрожа.
Альф сбегал за сумкой, аккуратно положил в неё всё, что собрал, и, нерничая, направился туда, где всё ещё сидел Майк. Он просто не знал, что сказать. Альф тоже был всегда недостаточно хорош для отчима, но тот, по крайней мере, не орал на него за это, к тому же, у него была любящая мама. Он постоял ещё секунду, а потом протянул Майку руку. Майк молча принял её, встал и взял свою сумку. Они вдвоём направились через школьный двор.
— А что ты делаешь на Рождество? — снова попытался Альф.
Майк пожал плечами, — Не знаю. Мой отец со мной до сих пор не разговаривает.
— Что? И давно? — неловко пробормотал Альф.
Майк даже не взглянул на него, — С той самой игры.
— Но это же четыре недели! — воскликнул в ужасе Альф. Майк пристально посмотрел на него, как бы говоря, что он в курсе, — А мама? Ты же встречаешься с ней не канникулах, — тихо добавил он.
— Она сейчас в Канкуне, или, может на Каймановых островах… Я уже сбился со счёта — Майк снова пожал плечами, делая вид, что ему всё равно, — Но уж точно на каком-нибудь острове с очередным бойфрендом…Сказала, что коль скоро отец заклеймил её плохой матерью, так пусть и проводит со мной все праздники сам.
Альф только поморщился и решил больше не болтать. Он подумал было пригласить Майка в гости на Рождественский ужин, но быстро передумал… Он знал, что отец не будет против, но вряд ли Буч О’Мэлли разрешит ему.
Когда они уже подходили к низкому заборчику, отделявшего задний двор Альфа, внезапно ему в голову пришла одна мысль, — А почему ты вообще идёшь со мной, Майк? Я думал, что отец не разрешает тебе тусоваться со мной, — спросил он.
Майк остановился, поправив рюкзак на спине и повернулся к нему, — Думаю, в этом случае отец не будет против.
Альф удивлённо сморгнул, — Почему…— возможности договорить у него не было из-за удара Майка, который пришёлся прямо в глаз, — Эй! — Альф поднял руки, защищаясь, но Майк в ярости повалил его в снег.
— Лучше бы ты никогда сюда не переезжал! — он трижды сильно пнул его ногой в рёбра… Альф свернулся калачиком, защищаясь… Но удары прекратились так же внезапно, как и начались. Альф собрался с духом, тяжело дыша, и отступил к забору, порясённо глядя на Майка своим единственным здоровым глазом.
Майк был бледен и собран, хотя его челюсть слегка дрожала, — Иди домой, поплачь на груди у своего совершенного папочки о своей несовершенной жизни! Подумаешь, мать умерла, по крайней мере, она тебя любила! — голос Майка дрогнул, его глаза наполнились слезами, — Знаешь что, Уиттерби? Иди ты на хрен! Ты ноль без палочки! Ты никто и ничто! Ты не важен! Ничего уже не важно! — и он быстро перемахнул через забор и помчался через двор к своему дому.
Дрожа всем телом, Альф поднялся и осторожно перелез через забор, медленно вошёл через заднюю дверь в собственную кухню.
— Привет, Альф! Как там имбирные пряники? Понравились? — послышался голос Джорджа из гостинной, он оторвался от компьютера и … быстро вскочил, — Альф! Что с твоим глазом?
Не сказав ни слова Альф только крепко обнял его, не желая отпускать. И ненавидя себя за то, что делает именно то, что Майк издевательски предрекал, заплакал.
* * *
Успокоиться и рассказать, что случилось Альф смог лишь спустя полчаса. Джордж терпеливо ждал, изо всех сил сдерживаясь и оставаясь внешни спокойным, хотя в глубине души он был готов оторвать руки-ноги этому Майку. Но отлично понимал, что это будет несправедливо по отношению к мальчику. Конечно, это Майк ударил Альфа, но виноват в случившемся исключительно его отец. Ребёнок был сломлен и подавлен, вот и не выдержал давления.
Собственно, его больше волновало как душевное, так и физическое состояние Альфа.
— Сядь, малыш… — он помог Альфу взобраться на стол, — Дай-ка мне осмотреть твой глаз.
Альф всхлипнул, но Джордж был очень осторожен и не причинил ему дополнительной боли, — Как же мне хочется тебе исцелить при помощи магии…— пробормотал он.
— Если Майк уже успел похвастаться отцу, … Думаю он считает, что это сделает его счастливым… Тогда будет странно, если синяк так быстро пройдёт, — заметил Альф.
Джордж раздражённо выдохнул и подошёл к морозильнику, достав оттуда пакет с замороженным горошком — Вот, приложи… — сказал он, — Так припухлость немного спадёт, а потом… Я не хочу, чтобы твой дедушка решил, что я начал использовать тебя в качестве боксёрской груши.
Альф хмыкнул, — Он слишком хорошо тебя знает… Ай!
Джордж, снимая с него свитер, случайно задел повреждённые рёбра, — Прости, Альф, — он осторожно дотронулся до повреждённых мест, нужно было всё тщательно осмотреть, прежде чем, браться за исцеление. Прошептав несколько диагностических чар, Джордж с облегчением понял, что переломов и трещин нет, только синяки. Чтож, это ему исцелить вполне по силам, да и не видно под одеждой. Несколько капель специального бальзама Флёр, и синяки бесследно исчезли, — Ну… по крайнейм мере, от этого мы избавились. Хорошо, что не было чего похуже, — он ободряюще улыбнулся Альфу, а мальчик снова прижался к нему и крепко обнял, уткнувшись носом в плечо Джорджа.
Теперь, когда кровоподтёки и синяки на теле зажили, Джордж смог без опаски прижать его к себе. Альф еле слышно заговорил, — Я ведь просто хотел помочь, папочка. Но не знал, как.
— Вряд ли ты тут сможешь помочь, Альф, — признал Джордж, хотя и сам очень сожалел об этом. Он массировал спину мальчика, успокаивая, тщательно обдумывая, что собирается сказать, — Когда твой дядя Гарри был вынужден жить с Дурслями, я помню, как отчаянно хотели мои родители его оттуда забрать. Мы все хотели, правда. Они не истязали его физически, так же, как и О’Мэлли, и, конечно же, ты в курсе, почему он вынужден был всё время возвращаться и почему мы не могли от них избавиться, и он каждый год возвращался в это ужасное место. Я думаю, что никогда не смогу до конца понять, как же тяжело было моим родителям не вмешиваться и просто наблюдать, — он слегка отстранился от Альфа, положив руки ему на плечи и внимательно посмотрев в глаза, — Ты предложил руку Майку, Альф и помощь, не прекращай попыток, но, пожалуйста, не ценой своего здоровья…
Что бы Альф не собирался на это ответить, их разговор прервал дверной звонок. Джордж протянул руку Альфу и помог спуститься со стола, они вместе подошли к двери. Быстрый взгляд на вазу с декоративными цветами дал понять, что никакой опасности нет, так что Джордж открыл дверь… И сразу же решил, что видимо, Гермиона что-то напутала. На пороге стоял Буч О’Мэлли.
— Уиттерби, — мужчина стоял перед ним в тёплом пуховике, заложив руки за спину. Он посмотрел вниз на подошедшего Альфа, который сейчас стоял рядом с Джорджем в дверях, — Вижу, Майк не соврал.
Джордж посмотрел на него, крепко сжав плечо Альфа, — А теперь, когда ты получил удовлетворение и насладился зрелищем, может, покинешь мой порог?
О’Мэлли пристально посмотрел на него, — Хорошенького же ты мнения обо мне, Уиттерби. Я вообще-то пришёл извиниться.
— Извиниться? — переспросил совершенно сбитый с толку Джордж.
— Да… Майк не должен срывать своё плохое настроение на твоём сыне. Майк сплошное разочарование, но вины Альфа в этом нет, — взгляд мужчины стал раздражённым.
Несколько секунд Джордж напряжённо молчал. Не отводя взгляда от О’Мэлли он сказал, — Альф, зайди в дом, пожалуйста, — его голос был тих и напряжён, Альф почувствовал опасность… В последний раз он слышал такой тон, когда чуть было не взровал магазин.
— Папа? — нервно спросил он.
— Пожалуйста, Альф. Мне необходимо переговорить с мистером О’Мэлли наедине.
Альф повернулся и исчез в доме, а Джордж аккуратно закрыл входную дверь, оставшись один на один со своим соседом на крыльце.
— Что ты такое творишь с Майком, что он сорвался на Альфе? — спросил Джордж, не меняя тона.
Лицо О’Мэлли налилось кровью, — Ты на что это намекаешь, Уиттерби? Я не бью детей! Да, временами он получает за дело, признаю… И учитывая сегодняшнее, от своё получит, но я не нарушаю закон!
Джордж сморгнул, и скрестил руки на груди, — Верно. Неважно, что можно творить, лишь бы не нарушать букву закона. Скажи мне, О’Мэлли ты вообще любишь своего сына?
— У тебя нет прав задавать такие вопросы! — рявкнул тот.
— Возможно, а вот у Майка есть. Только он слишком забит, чтобы отважиться спросить. А может быть, и хуже. Думаю, он уже считает, что знает ответ, и он явно не положительный, — глаза Джорджа блеснули, — Если Альф потеряет комфорт и чувство безопасности, как думаешь, я буду любить его от этого меньше? Он меня даже не разочарует. Да и как, учитывая случившиеся?
— Любовь не означает, что я не хочу, чтобы он не старался добиться успеха! — попытался поспорить О’Мэлли, упрямо вздёрнув подробородок.
— Стараться добиться успеха, и творить невозможное — разные вещи. Понимаешь ты это или нет, но ты заставляешь его думать, что твоя любовь зависит от его стараний на футбольном поле. Альф говорит, что мальчик отлично учится, он прекрасный музыкант, и, в отличие от тебя, приятный в общении человек. Но всё это, похоже, не достаточно для тебя. Скажи, это правда, что ты с ним до сих пор не разговариваешь?
— Да, — похоже, О’Мэлли был раздасадован, как много Джордж знает, — Сегодня, я правда нарушил байкот, когда он рассказал про Альфа, поверь мне…но до конца канникул он из комнаты не выйдет, и говорить с ним я не буду.
«Где моя палочка. Этот чёртов козёл просто ангел по сравнению с Дадли!» — Ты намерен продержать его взаперти на Рождество, О’Мэлли? Отличный образчик любви и всепрощения! — Джордж глубоко вздохнул, стараясь успокоиться, снова пытаясь достучаться до него, — Этому мальчику очень больно, Буч. Он нуждается в твоей любви и поддержки, поговори с ним, не игнорируй. Ему нужен отец, а не надсмоторщик на футбольном поле. Ты знаешь, почему он так себя повёл с Альфом? Он хотел угодить тебе. Он считал, что тебя это порадует! Он готов на всё ради твоего одобрения. И поверь, такая агрессия не возникает на пустом месте, — О’Мэлли только удивлённо уставился на него, — Ты можешь мне не верить О’Мэлли, но потом ты будешь очень сожалеть о содеянном, что вовремя не поддержал его. Жизнь слишком коротка и ценна, чтобы растрачивать её впустую. Никогда не рано объясниться и дать понять близким, что ты их любишь.
На что О’Мэлли только привычно хмыкнул, — Речь сентиментального англичанина, — он пожал плечами, — Я добьюсь, что мой сын будет сильным и выше… этой телячьей нежности… И когда он сделает в своей жизни что-то стоящее, я дам ему это знать, — он хотел было развернуться и уйти, но замешкался, — Да, и счастливого Рождества, Уиттерби!
«Чёрт… Одно проклятие, только одно… Самое безобидное, чтобы не было слишком очевидно, чтобы не повлекло травм… только одно… только…» — Джорджу казалось, что его голова сейчас вскипит от такого сильного желания, когда…
БУМ!
Весь снег с огромной ели в один момент свалился на голову О’Мэлли.
Джордж быстро развернулся домой и захлопнул дверь, упав на пол от уже несдерживаемого смеха.
Наблюдавший из окна Альф, подошёл к нему, — Э-э… Всё в порядке? — тихо спросил он.
— В порядке… Просто, кажется, у меня случился спонтанный магический выброс впервые, с тех пор, как мне исполнилось пять… И это… — Джордж только смахнул подступившие от смеха слёзы, — Отец убьёт меня!
— Напротив… — Альф помог ему подняться, — Держу пари, он это горячо одобрит!
— Возможно, — Джордж взглянул на сына, и они снова вернулись на кухню к бальзаму Флёр, — Теперь, когда любопытство О’Мэлли удовлетворено, думаю, — он осторожно намазывал бальзам вокруг глаза Альфа, — ... вряд ли после этого разговора мы увидим их обоих до конца канникул. Так что нет никаких причин выглядеть как уличный хулиган.
— Ты просто не хочешь объясняться с дедушкой, — поддразнил его Альф.
— И это тоже. Кстати, нам пора в аэропорт… Я слышал, пробки туда просто смерти подобны, — Джордж с удовлетворением наблюдал, как сходит и исчезает синяк, сначала краснея, потом приобретая зеленовато-синий оттенок, и, наконец, исчезает без следа. Теперь на него смотрели два прекраснейших по мнению Джорджа здоровых глаза.
— Спасибо, пап, за то, что попытался с отцом Майка… Я хочу сказать…И за исцеление тоже.
Джордж только мягко потрепал его волосы, — Хотелось бы мне сделать больше, чем просто свести синяки, — он повернулся, забирая ключи от машины, — Пошли, надень куртку… — он посмотрел на стол, — О! Ты получил пятёрку за сочинение? — только сейчас заметил Джордж, — Ты у меня просто умница, Альф… Это тебе нужно было стать писателем по легенде, а не мне…
Альф подбежал к нему и крепко обнял, — Ялюблютебя, — и, проговорив это на одном дыхании, выскочил за дверь, прихватив пальто. Оставив совершенно ошарашенного Джорджа с листочком сочинения в руке.
* * *
Джордж нервно ходил в зале выдачи багажа, аэропорта Логан. Вся эта затея с авиаперелётом очень сильно его напрягала. Альф стоял рядом, наблюдая за меняющимся табло, где загорелась строчка о прибытии рейса 625 Британских авиалиний из Лондона.
— Почему мы не можем встретить его прямо у ворот при посадке? — проворчал Джордж, кажется уже раз семнадцатый.
— «Девятого сентября» помнишь? — спокойно уже который раз объяснял Альф, впрочем, не выражая недовольства, — Они же только прибыли, — он посмотрел, как строка на табло замигала.
Джордж недовольно выдохнул. Он знал, что маггловские перелёты, как правило, безопасны, но после просмотра этих ужасных видео с угнанными самолётами, врезающимися в здания… Уж лучше летать на метле! Добавить к этому ещё и то, что он вообще беспокоился за отца в самолёте, в общем, он был взвинчен до предела.
— С дедушкой всё будет в порядке, пап, — проговорил Альф, явно поняв его мысли. Возможно, кого другого бы это и встревожило, как часто и легко в последнее время Альфу удавалось читать его как открытую книгу, но не Джорджа, который первые двадцать лет своей жизни без проблем мог точно также распознавать мысли и настроения Фреда, — Тётя Гермиона очень умная. Ты же знаешь.
— Да… Но не она летит с ним, — он легко мог представить себе детскую радость и непосредственность отца от малейшего звука и рывка самолёта, которые обычные люди и не заметили бы. Не говоря о том, сколько вопросов у него может возникнуть, — Как долго это всё займёт?
Альф только вздохнул, — Зависит от того, что будет на таможне (1)
Джордж предпочёл не спрашивать, о каких обычаях (1) идёт речь… Может, там нужен какой-нибудь ритуал, чтобы пережить путешествие волшебника с магглами? И снова Альф понял его затруднение и подошёл вплотную, так, чтобы их не слышали случайные прохожие.
— Таможня — это досмотр при въезде из одной страны в другую, чтобы удостовериться, что ты не везёшь что-нибудь запрещённое или что ты именно ты, а не беглый преступник с поддельным паспортом.
— А! — Джордж был ему весьма признателен за разъяснения… Хотя и нервничал, вдруг его отца допрашивают об американских предпочтениях в маггловском кино или ещё чего-нибудь подобное.
Время тянулось медленно… Джордж наблюдал, как багаж пассажиров выезжал на конвеерной ленте. Он уже стал свидетелем семейных воссоединений, которые, казалось, происходили повсюду, обнимающиеся парочки, счастливые бабушки и дедушки с внуками. Он чувствовал, как к горлу подступает ком… Как же он соскучился по собственной семье. Впрочем, тут было весьма много англичан… степенно прибывающих с небольшими сумками и вежливо целующих своих провожатых в щёку.
— Джордж! Джордж, мальчик мой! — вне себя от радости Артур махал им рукой с эскалатора. Джордж не мог сдержать улыбки, наблюдая, как его отец споткнулся и едва не упал, опаснейшие штуки эти эскалаторы. Джордж и сам чуть не упал, когда впервые на них прокатился.
Потом они подбежали друг к другу, крепко обнявшись. Альфред, наблюдающий за происходящим, не скрывал веселья. И стоило Артуру отпустить Джорджа, как он тут же обнял Альфа.
— Как полёт, дедушка? — спросил Альф.
— Просто чудесно! — глаза Артура сияли, — Мы попали в такую замечательную турбулентность!
Джордж не выдержал и рассмеялся, кладя одну руку на плечо отцу, другую — на голову Альфа, — Не сомневаюсь, что тебе даже это понравилось!
В самом деле, несколько пассажиров явно с того же рейса выглядели бледными и явно страдали от тошноты и раздражения. К тому же, они явно были куда более сдержанными, чем Артур.
— Ты в курсе… — его отец проговорил, когда они уже подходили к движущейся дорожке с багажом, — Что у англичан, оказывается, репутация чопорных и высокомерных людей?
— О! Те, кто так считает, явно не знаком с семьёй Уизили…э… Уиттерби, — быстро поправился Джордж, заметив чемодан отца, он блестел ярко жёлто-зелёным цветом с пурпурными полосками, — Э… Это мама выбирала тебе чемодан?
— Ага… Когда мы с Гермионой объясняли ей как всё происходит, она вбила себе в голову, что мой чемодан обязательно кто-нибудь перепутает со своим и унесёт или он где-нибудь потеряется, — Джордж протянулся и схватил сумку средних размеров, и его рука чуть не отвалилась от тяжести. Он вопросительно посмотрел на Артура.
— Ну… Мы добавили ему немного…э… чар расширения пространства, если ты понимаешь, о чём я, сынок, — смущённо признался отец.
— Ах вот оно что, — Джордж умехнулся, — А я ещё удивлялся… Там ведь даже один мамин свитер не поместится, не то, что три.
— А почему ты думаешь, что там будет свитер? — спросил Артур.
Джордж на это только покачал головой и повёл его к машине.
Поездка домой стала ещё одним захватывающим приключением для его отца. Он без устали разглядывал маггловские по рождественски украшенные улицы, гирлянды и другие новшества, и они всю дорогу болтали с Альфом, не переставая.
Спустя несколько часов, когда Альф пошёл спать (и после бесконечно терпеливых объяснений мальчика его отцу что такое открывалка для консервов, выключатели света, микроволновка, и, самое главное, телевизор), Джордж остался наедине с отцом. Артур что-то искал в своей бездонной сумке, а Джордж подошёл к нему с тарелкой с очередным результатом своей кулинарной одержимости.
— «Халапеньо Попперс», хрустящие жаренные перчики с сыром домашнего приготовления. Ты должен знать, что блюдо потрясающе вкусное и острое и, возможно, у тебя пойдёт дым из ушей(2)… Во всех смыслах, — пошутил он.
— О, да! Чарли мне рассказывал, что ты стал просто великолепным поваром. Твоя матушка просто в шоке, — в руках у Артура была явно старинная бутылка с огневиски, он наколдовал пару бокалов, — Думаю, этого будет довольно, чтобы вырубить меня должным образом… Слишком много волнений из-за перелёта.
— Правда? Я не заметил, чтобы ты нервничал, — Джордж сел с ним рядом и они чокнулись бокалами. Артур взял пару кусочков, на глаза ему тут же навернулись слёзы.
— ЗдОрово, Джордж! — сказал он, вытирая губы салфеткой, — Надо на следующий День Рождения такое блюдо приготовить!
Джордж вздохнул, с сожалением, — Если я смогу там быть…
Артур его отлично понял. Забавно, он всегда всё понимал. Они снова чокнулись бокалами, Джордж выпил его гораздо быстрее, чем следовало.
— Чарли говорил, что ты отлично адаптировался, — проговорил Артур, скорее констатируя, нежели спрашивая.
— Так и есть. И это меня пугает, — признался Джордж, — Временами я, кажется, забываю, что есть другой магический мир, пап, если не считать, как сильно мне не хватает семьи.
Артур мягко положил руку ему на плечи, обнимая. Он с радостью принял это. Забавно, когда Джордж был младше, то скорее бы отмахнулся от ласки отца, как от слишком сентиментального жеста. В глубине души он боялся, что и Альф начнёт так реагировать на него с возрастом, так что старался его обнимать как можно чаще, пока тот не против. Ему было грустно думать о том, что так скоро настанет пубертатный период.
— Альф, похоже, отлично адаптируется, несмотря на все твои страхи, — заметил Артур.
— О, он просто наслаждается своим нынешним положением, — попивая огневиски, проговорил Джордж, наслаждаясь исходящим по телу теплом, — Не каждый ребёнок может похвастаться, что знает о жизни больше отца и указывает тому, что надо делать на регулярной основе.
Артур снова на него взглянул и мягко улыбнулся, — Теперь он твой сын, верно Джордж?
Джордж поставил стакан, — Пап… Я не знаю, как отреагируют остальные члены семьи, но… — он глубоко вздохнул, — Но когда мы сможем вернуться домой из маггловского мира, и исцелить Альфа… Я не буду просить его перестать называть меня отцом. Я сам этого хочу, и уверен, что он тоже. Я ему не просто очередной дядюшка, и мне не хочется ранить его чувства, притворяясь, что это не так.
— Вот и правильно, — Артур снова его обнял, а Джордж почувствовал облегчение от поддержки отца, — А семья поймёт, Джордж. И что ещё важнее, Фред тоже.
— О, мы с Фредом ещё несколько месяцев назад решили этот вопрос, — усмехнулся Джордж, — Он указал мне, что мы всегда всем делились, так почему Альф должен быть исключением.
Артур только хмыкнул, — Рад это слышать, особенно от тебя Джордж. Мы все так долго боялись упоминать даже его имя при тебе.
— У меня такое чувство, что присутствие Альфа вернуло мне брата. Не знаю, смогу ли это объяснить, но это так, — признался Джордж, затем заметил начало любимого шоу по телевизору, — Эй, пап, ты должен это увидеть… Это домашняя богиня, которая научила меня готовить.
На экране появилась Рейчел Рэй.
Артур вместе с Джорджем с удовольствием просмотрел передачу, — Тут не хватает запаха, — заметил он, наблюдая, как она тушит и мешает на сковородке чеснок.
— Знаю, это было бы действительно нечто. Но думаю, что это только вопрос времени. Держу пари, маглы что-нибудь придумают, — Джордж откинулся на спинку дивана, любуясь на свою первую влюблённость в телезвезду.
Внезапно Артур закашлялся, явно стараясь замаскировать смех.
— Что? — спросил Джордж, подозрительно на него глядя.
— Ничего, просто… — глаза Артура заблестели, — Она тебе никого не напоминает?
Джордж удивился, — А должна?
Артур только покачал головой, — Она же вылитая МАМА!
— ЧТО? — восклинул Джордж, от чего Артур только ещё больше рассмеялся.
«Чёрт возьми, а ведь и правда» — подумал Джордж. «Он ПРАВ. Эти крепкие выражения, изобретательность, умение создать из ничего шедевр кулинарии, улыбка… Боже!»
Он влюбился в свою мать!
Джордж схватился за голову.
— Всё в порядке, Джордж. Я всегда говорил, что у тебя отличный вкус! — с улыбкой «утешил» его Артур.
— Представляю… — простонал Джордж, — Что бы сказал на это Фред.
Они ещё несколько минут досматривали кулинарное шоу, Джордж только тихо посмеивался над собственной слепотой. Артур тактично сменил тему, — Гермиона и Драко, кажется, сдвинулись с мёртвой точки с тем недостающим ингридиентом.
— Да… — Джордж затаил дыхание в ожидании.
— Они никак не могли определить ключевой ингридиент… Это оказалось растением Лубраний Вильсап, — Артур сделал паузу, заметив замешательство Джорджа, — Я тоже о нём никогда не слышал. Он растёт рядом с исланскими горячими источниками и чрезвычайно капризен. Невилл Лонгботтом, однако, сумел вырастить один экземпляр в одной из своих самых прогреваемых теплиц. Но до полной зрелости ему расти ещё целый месяц, так что…
— О… — Джордж откинулся назад, закинув руки за голову, — Гермиона упоминала, при последнем разговоре по камину, что они привлекли кого-то для помощи… Значит, Невил…
Артур тоже расположился с удобством, положив ноги на кофейный столик, жуя очередной кусочек «Халапеньо», — Вообще-то, нет, Джордж… — он причмокнул губами и вытер руки салфеткой, — Всё гораздо более странно.
* * *
Гермиона стряхнула мокрые капли от дождя с зонтика и быстро махнула рукой Аберфорту Дамблдору. Без всяких слов, он только кивнул ей и вернулся к протиранию грязного стакана. А молодая ведьма устремилась в заднюю комнату.
Драко её уже ждал, перед ним на столе было два стакана сливочного пива и стопка бумаг с записями. В этой приватной зале было всего несколько столов и никого из посетителей, кроме них. Единственным украшением комнаты был портрет, в данный момент пустующий, — Извини за опоздание… Рон в последнее время часто задерживается в магазине… и сегодня тоже… — она ненадолго нахмурилась, — … и я не могла оставить детей одних без присмотра, — она села напротив него и вытащила свои собственные записи из сумки.
Драко не ответил, только машинально улыбнулся, что не осталось незамеченным, — Что-то ты сегодня какой-то отвлечённый.
— Волнуюсь, — признал Драко, — Моя жена, если ты понимаешь о чём я. Терпеть не могу оставлять сына под её присмотром, даже на пять минут.
Гермиона была удивлена, что Драко пожертвовал ради этого исследования личным временем с сыном, но не смогла удержаться от замечания, — Я бы скорее подумала, что ты оставил его под присмотром ДОМАШНИХ ЭЛЬФОВ, которым не плевать на него.
Лицо Драко по-прежнему ничего не выражало, — Я знаю, что ты весьма ратуешь за их освобождение, и временами, вроде прошлого вечера, я тебя очень хорошо понимаю. Но я вряд ли пережил бы своё детство, если бы не Тибби, и я не уверен, что Скорпиус переживёт своё без личной эльфийки, — он посмотрел на неё, в его глазах была боль и грусть, — Винни обожает Скорпиуса гораздо больше моей жены.
Гермиона провела рукой по волосам, — Хотела бы я сказать, что не верю … — проговорила она серьёзно, — Я могу тебе чем-нибудь помочь, Драко?
— Вернись на шесть лет назад и убеди меня, что договорные браки — это вершина глупости. Но вряд ли у тебя найдётся маховик времени, — сострил он, пытаясь разрядить обстановку.
— Идея, конечно, интересная…. — ехидный голос раздался над ними, — Если мне удалось что-то вбить в ваши черепушки, то давайте приступим, наконец, к работе.
Драко и Гермиона обернулись к портрету, где Северус Снейп сидел в кресле, его длинные пальцы были переплетены друг с другом, брови приподняты. Они обнаружили его только месяц назад у Аберфота, который имел пару портретов со Снейпом…О которых никто ничего не знал. И как во всех подобных случаях портрет Снейпа обладал всеми знаниями, полученными при жизни.
— Конечно, профессор, — ответил Драко тем же голосом, каким много лет назад отвечал у него на уроках в классе, — Позвольте представить результаты наших исследований…
Гермиона подвинула ближе свои записи и они вместе начали отчитываться перед своим наставником о проделанной работе и полученных выводах.
* * *
Джордж лежал в своей постели всё ещё обдумывая рассказанное отцом.
Он надеялся, что тот не заметил, насколько тот шокирован. Артур в последнее время весьма поднаторел, угадывая его настроения. С того самого дня, когда Джордж решил посидеть с детьми Джинни. Но он надеялся, что отец поймёт правильно его чувства. Он был совсем не против того, что Гермиона и Драко сумели найти такого весьма необычного помощника в своих исследованиях. Чёрт! Да, он в жизни не встречал никого лучше в зельях, чем Северус Снейп, и ради помощи его сыну, да он и с портретом Тома Риддла бы общался.
Просто это было весьма болезненным напоминанием… о том, что кто-то мог общаться с близкими людьми и после их смерти. Конечно, портрет Северуса Снейпа не был самим Снейпом… но как же ему не хватало портрета Фреда. Как легче ему было бы, имей он возможность общаться ежедневно с его портретом, чтобы иметь связующую ниточку с братом.
Большинство чистокровных семей заказывали портреты детей, когда тем исполнялось семнадцать. Таким образом, магическая связь с родственниками поддерживалась, в случае непредвиденной смерти. Но у большинства чистокровных семей имелись и счета в Гринготсе, размером с Поттеровский. Увы, не в случае с Уизли. И он не был уверен, что это бы помогло семье, болезненно цепляться за прошлое. Уизли предпочитали жить завтрашним днём, а не прошлыми воспоминаниями. И в этом была их суть, включая и Фреда.
Но в те смутные времена, когда было даже больно просыпаться, бессонные ночи, когда он прислушивался, молясь всем богам, чтобы ещё хоть раз услышать, как похрапывает во сне Фред… Как же ему тогда не хватало его портрета, каким бы утешением это бы стало для него.
— Уверен?
Джордж моргнул. Кто это сказал?
— Да я это, придурок!
Джордж повернулся на кровати, пробегая глазами обстановку. Каким-то образом, он оказался в своей старой детской комнате в Норе, не такой комнате, какой она была в настоящем, а той, какой она была у них в детстве. На другой кровати сидел Фред, прямо напротив него.
Джордж резко сел, но потом понял, что ему это снится. Это был один из тех снов, где он мог ощутить присутствие Фреда так близко, как это вообще было возможно. Были и другие сны, как вереница детских воспоминаний или кошмары, но этот сон был из тех, особенных, — Привет, Фред! Давненько не виделись.
— Верно, — глаза Фреда блестели во тьме, — Но я всегда с тобой, ты же знаешь…Да ты отлично и без меня справляешься приятель…
Джордж вздохнул, облакачиваясь на стенку у кровати, — Я стараюсь. А Альф просто идеален.
— О нет! Только не это! — Фред поднял бровь, — Я не вынесу, если мой сын пойдёт по стопам Перси! Да и бедного братца удар хватит!
Джордж на это только рассмеялся, — Идеальный в моём понимании, Фред! Или что под идеальным понимаешь ты?
— Абсолютно счастлив и любим, конечно, — тут же ответил Фред, — И ты что, всерьёз думаешь, что смог бы этого добиться, имей ты мой портрет и лицезрей моё прекрасное лицо ежедневно? — Фред тоже откинулся назад, отзеркаливая жест Джорджа, и подогнув колени под подбородок, — Ты бы так и оплакивал меня, Джордж. Я не могу тебя за это винить, потому что отлично знаю, поменяйся мы местами, я был бы полностью раздавлен. Но как же меня пугало, что ты так долго не мог оправиться от моей смерти, и как много тебе потребовалось времени, чтобы, наконец, снова начать жить. Если бы у тебя был слепок меня, ты бы вряд ли вообще смог двигаться дальше. Ты бы не сблизился так с Роном. Никогда бы не перерос прошлое. А без этого, ты всерьёз думаешь, что Рон или даже Гарри сумели бы отстоять твоё право опеки?
— Может, ты и прав, — признал Джордж, — А ты действительно прав… Похоже, я стал ещё глупее, чем раньше, — он посмотрел на брата, — Ты ведь не злишься на меня за тот случай на воротах, верно? У меня был сон.
Фред только раздражённо застонал, — Это и был СОН. С чего бы мне злиться на тебя из-за несчастного случая, в котором ты не виноват?! Я просто счастлив, что всё обошлось, братишка.
От этой речи Джордж слегка расслабился, — Думаю, ты мне вряд ли расскажешь, кто его исцелил, а Фред? Я бы с удовольствием поблагодарил этого человека, но американцы отрицают и говорят, что ничего не делали. Или может, Альф у нас тут с тайной миссией и работает под прикрытием?
Фред на это только хитро улыбнулся, блеск его глаз стал более озорным.
Джорж недовольно хмыкнул, — Значит, так тому и быть! — пробормотал он. Потом ему пришла в голову ещё одна мысль, — А ты можешь так навещать во сне Альфа?
В глазах его брата появилась боль, — Нет, — тихо ответил он, весь вид его мгновенно стал очень грустным, — Я не могу, Джордж. Он не знал меня при жизни, так что, сам понимаешь. Это просто не работает в таком случае.
— Но… — Джордж нахмурился, — А как же Почти Безголовый Ник… Кровавый Барон… Мы же их тоже не знали…
Фред вздохнул, — Они привидения, Джордж. И это очень больно находиться среди живых, видеть, как они проживают свою жизнь и самому не иметь такой возможности. Это не полноценная жизнь, — он, казалось, на мгновение задумался, — Конечно, бывают весьма тяжёлые обстоятельства, когда даётся разрешение сверху, но я, правда, не могу об этом говорить. Одно дело навещать тебя время от времени во сне, и совсем другое — принимать призрачную форму, быть на виду у всех средь бела дня, — его брат посмотрел на него грустными печальными глазами, — Кроме того, Я ХОЧУ… чтобы Альф привязался к тебе. Я хочу, чтобы ты был его отцом, а я не могу быть с ним рядом так, как это нужно ему. Когда ты обнимаешь его, целуешь, я это чувствую… Когда ты гладишь его по голове, вытираешь ему слёзы. Когда веселишь его, когда гонятесь на заднем дворе друг за другом. Он нуждается в живом, дышащем человеке, Джордж, так же, как и ты нуждаешься в нём. И я очень рад, что вы друг другу даны.
Бах!
Джордж проснулся гораздо резче, чем хотел бы, всё ещё дрожа, он выглянул в окно и заметил О’Мэлли, упавшего в мусорный бак… Должно быть мужчина был пьян. Мысленно проклиная этого человека за то, что прервал его беседу с Фредом, Джордж только диву давался, как он мог оставить своего сына одного в Рождество? Тупой придурок не ценит того, что имеет, ведь у него есть родной сын, которого можно обнять, да и просто дотронуться. А его бедный брат… лишён этого. Фред не заслужил такого!
Тихо выйдя из своей комнаты, он немного замешкался в дверях гостевой спальни, услышал, как негромко похрапывает отец. Затем он тихо открыл дверь в комнату Альфа, который спал крепко и безмятежно, как могут спать только дети. Уличный фонарь освещал лицо мальчика. Он подошёл к кровати и погладил Альфа по голове, убирая волосы с глаз.
«Я глажу его по волосам, Фред», — подумал Джордж, — «Чувствуешь ли ты это?» И даже во сне Альф потянулся к нему. Джордж склонился над ним и поцеловал в лоб. «А это ты чувствуешь, братишка?»
Сонно сморгнув, Альф посмотрел на него и улыбнулся, — Всё в порядке, пап?
— В полном. Просто… твой папа тебя очень сильно любит, — прошептал в ответ Джордж, снова погладив его по волосам. И тут его на секунду охватила панника… Не подумает ли Альф, что тот не считает его сыном?
— Знаю, — Альф улыбнулся, закрывая глаза, — Я тоже люблю … обоих, — этот ответ быстро развеял подступившую было паннику. Не прошло и секунды, как Альф снова крепко спал.
А Джордж почувствовал мир и покой на душе, ему никогда не было так легко и спокойно. Даже во время полётов на метле. Теперь он точно знал и чувствовал, что Фред всегда был с ним.
(1) Custom (англ.) — Таможня, также это слово имеет значение: традиция, обычай. Не удивительно, что Джордж сначала не понял и решил, что речь идёт о каком-то приветственном ритуале
23 декабря 2008 года
Артур вскочил в 6 утра, не в силах сдержаться от восторга. Он где-то час слонялся по дому, стараясь не впутаться ни в какие неприятности с домашними приборами. Что было не так уж просто, и он почувствовал большое облегчение, когда услышал, что Джордж проснулся... не сомневаясь, его сын опасался, что он чего-нибудь взорвет. Вроде магловские предметы не должны были, но мало ли. Лицо Альфа сменило как минимум шесть оттенков бледности, когда он попытался поместить горячую сковороду в эту микро-коробку вчера вечером.
Джордж приготовил себе кофе и заварил чай отцу, прежде чем начать готовить завтрак. Артур решил, что сейчас самый подходящий момент...
— Так... эта Мишель придёт сегодня на Рождественский ужин?
Джордж улыбнулся над своей сковородкой, готовя клубничные оладьи, — Это такой тонкий намёк, папа? Мама просила тебя разведать обстановку?
— Именно так, — Артур не счёл нужным скрывать очевидное, хотя и предпочёл сделать вид, что внимательно изучает местную газету, — Думаю, она одновременно взволнована перспективой новых внуков и абсолютно напугана тем, что ее мальчик будет использован в своих интересах какой-то распутной женщиной, по её словам.
Джордж фыркнул в ответ и рассмеялся. -И все же ее, похоже, не волнует, что распутные женщины постоянно используют Чарли в своих интересах...вполне охотно, судя по всему, что я вижу.
— Думаю, она уже потеряла всякую надежду видеть Чарли женатым, — он лукаво посмотрел на Джорджа, — Что-то не слышу от тебя возражений по поводу внуков.
Артур с удивлением наблюдал за тем, как румянец медленно заливает лицо его сына, хотя тот и делал вид, что одержим мыслями, как правильно накрыть стол к завтраку. Наконец он снова повернулся к отцу. — Она мне нравится, папа, — тихо проговорил он, внезапно потеряв способность смотреть ему в глаза, — И очень сильно.
Артур почувствовал, как в груди поднимается тепло. У него самого был самый счастливый брак...хотя и не лишенный своей доли драматизма. Такова была природа времени, в котором они жили. И ничто так не радовало его, как осознание того, что и его дети тоже были счастливы в браке. Билл и Флер, полностью поглощенные друг другом. Перси и Пенелопа...Кто еще, кроме Пенни, мог видеть Перси насквозь за его чопорностью и капризами? Рон и Гермиона, Джинни и Гарри...Оба, казалось, были просто созданы друг для друга самой судьбой. Чарли... О нем он не сильно беспокоился. Он был самым диким и свободолюбивым в семье, всегда таким был. Однажды найдется кто-нибудь, кто сможет укротить его, хотя Артур и сомневался, что это случится когда-нибудь.
А вот Джордж действительно его беспокоил. Джордж всегда был гораздо чувствительнее, гораздо большим домоседом, чем большинство людей знали. Джордж, все еще оплакивающий своего близнеца, казалось, не решался сблизиться с кем-либо, да еще с физическим увечьем. Ну, после того, как мальчик рассказал Артуру о том, что на самом деле сделала Анджелина, это было совсем неудивительно, но все же, Артур отчаянно хотел, чтобы его самый ранимый сын нашел родственную душу. Альф был чудом, абсолютным благословением для семьи и Джорджа в частности, но дети росли и двигались дальше, или, по крайней мере, они должны делать это, если вы хороший родитель.
— Значит ли это, что она присоединится к нам за ужином? — спросил Артур, деликатно давая Джорджу время отойти от смущения.
— Да… вместе с Руфусом, замечательной собакой, — ответил Джордж, расслабляясь от того, что отец не стал дальше углубляться и выяснять о его личной жизни, — Она придёт накануне Рождества… Когда я рассказал ей, что мы традиционно наряжаем ёлку в эту ночь, она была просто очарована… — Джордж снова слегка покраснел, — Скорее всего, она останется до утра.
Артур чувствовал, что Джордж ожидает от него бурных возражений, которые наверняка бы возникли у Молли, окажись она тут. Но Артур совершенно не собирался этого делать. Во-первых, Джордж был уже взрослым независимым человеком в собственном доме, а во-вторых, он достаточно хорошо знал сына. И то, что отношения у них перешли к близости, говорило ему о вполне серьёзных намерениях Джорджа.
— А ты ей уже купил что-нибудь в подарок? — спросил Артур, наблюдая, как цвет лица Джорджа снова возвращается к нормальному.
— Да, — немного поколебавшись, Джордж встал и подошёл к серванту, вытаскивая оттуда маленькую коробочку. Открыв её, он гордо продемонстрировал Артуру пару изящных серёжек, сделанных в виде спиралей и заканчивающихся единственным драгоценным камнем — изумрудом, — У неё зелёные глаза, — объяснил он.
— Просто идеально, Джордж! — сказал Артур, держа их на вытянутых руках и наблюдая, как преломляется и играет свет в многочисленных гранях.
Джордж почувствовал огромное облегчение, так, как будто прошёл какое-то трудное испытание, — Я думал… Я не был уверен, что бриллианты уместны… Мы были достаточно долго просто друзьями, с тех пор, как мы сюда переехали, а встречаемся всего несколько недель…но… подарить что-то меньшее казалось каким-то неправильным.
— Уверен, ей они очень понравятся, — Артур осторожно положил их обратно в коробочку и закрыл. Он снова внимательно посмотрел на Джорджа, его сын внезапно снова стал задумчив, — У неё явно хороший вкус.
Последняя фраза заставила Джорджа улыбнуться, — Ты пристрастен, — он снова сел за стол и отпил кофе, — Ты не против, что она маггла, папа?
Артур чуть не подавился своим чаем, — Бог мой! Сынок… Ты МЕНЯ об этом спрашиваешь?
Джордж хмыкнул, — О! Я знаю, твою слабость к магглам… Но одно дело жить в своём мире и изучать их изобретения, и совсем другое — жениться на одной из них и иметь общих детей со всеми вытекающими последствиями! — он вздохнул, — Вообще-то я не совсем об этом спрашивал… Я хочу сказать, ты думаешь, у нас что-нибудь получится? В последние месяцы мне было тяжело вести такой образ жизни, хоть я и старался изо всех сил. А будет ли она счастлива, живя в чужом для себя мире?
Артур посмотрел на Джорджа, такого серьезного и взволнованного. Он улыбнулся ему ободряющей улыбкой, — Давай предположим, что для Альфа такой образ жизни станет лучшим выходом, ты бы остался жить как маггл ради него?
— Конечно, остался бы! — воскликнул Джордж, немедленно.
— Верно, потому что ты его любишь, — Артур больше ничего не добавил, но этого и не требовалось, — Какое необычное блюдо, сынок… Если продолжишь в том же духе, мама сделает тебя ответственным по семейным ужинам на кухне.
Джордж только усмехнулся, довольный как комплиментом, так и здравым смыслом отца в отношении Мишель, — Так как, папа? Ты не против пройтись с Альфом по магазинам? А будешь хорошо себя вести… — поддразнил он, — Остановимся в каком-нибудь маггловском ресторанчике на обед!
Артур только рассмеялся, — Уж больно ты доволен для волшебника, притворяющегося магглом, Джорджи… Но, да! Пойдём покупать Рождественскую ёлку!
* * *
23 Декабря, Англия…
Рон Уизли дико устал.
Когда Джордж доверил ему управление магазином, да ещё и сделал полноценным партнёром, он был просто потрясён. Для него не было ничего важнее тогда, чем это, он так сильно заботился о том, чтобы Джордж им гордился и никогда не пожалел о своём решении, что был готов работать до изнеможения, чтобы убедиться, что магазин процветает.
Дела шли совсем неплохо, собственно. Они получали высокую прибыль. Рон понимал, что ему никогда не стать гением и изобретателем подобно Джорджу, но он был отличным бизнесменом и администратором. К тому же, Джордж даже из Америки подкидывал ему те или иные идеи и задумки на будущее, то, что может заинтересовать покупателей и будет пользоваться наибольшим спросом. Во всех своих письмах он не скупился на похвалу и одобрение деятельности Рона, а ещё делился с ним кучей историй из своей маггловской жизни, и всякими курьёзами которые случались с ним.
Но в глубине души, Рон до конца так и не поверил Джорджу. Какая-то часть его чувствовала, что это было не больше, чем похлопыванием по головке младшего братишки, не мог же Джордж быть реально доволен его работой.
Так уж вышло, что Рон всегда был последним. Последний младший сын из шести старших братьев, из которых двое были старостами школы, второй капитаном квиддичной команды, и пара неподражаемых изобретателей и шутников. Все они замечательно учились, все они были талантливы, каждый по-своему, даже Перси. Рон же всегда чувствовал себя недостаточно одарённым и даже бездарным в этой компании.
Когда он был маленьким, то мечтал сам быть близнецом, частью союза «Фреда и Джорджа». Они были ближе всех ему по возрасту, и, казалось, больше проводили с ним время, чем кто-либо ещё. Хотя, в основном это сводилось к вовлечению в различные авантюры и розыгрышам над ним. Они всегда были друг у друга, никогда ни одно дело не проходило без соучастника. Рон был готов тогда сделать для них всё, даже покрывать их шалости, временами навлекая неприятности на себя. Он тогда с радостью дал бы тот Непреложный обет, просто только чтобы стать частью их тандема, даже почти расстроился, когда их наказали, боясь, что близнецы никогда его за это не простят. Тогда он был очень удивлён, что после того случая, они стали к нему относиться гораздо лучше, обратив всю свою мстительность на Чарли.
Когда они только открыли свой магазин, он чуть не умер от зависти. Он тогда без умолку говорил, что пойдёт в авроры, и, собственно, собирался воевать с Пожирателями и защищать семью. Но магазин… Это было почти недосягаемой мечтой. Он мог видеть, что в мирное время, вполне мог бы работать в нём, где счастливые семьи будут восхищаться невообразимым многообразием ассортимента. Но он не думал, что Фред и Джордж когда-нибудь вообще допустят его в свои святая святых, разве что, в качестве покупателя.
А потом Фред умер, и всё изменилось.
Он был опустошён, оплакивая Фреда на плече Гермионы, он боялся, как это отразится на Джордже. Он думал, что понимал этих двоих гораздо лучше, что кто-либо, и чувствовал, как глубоко затягивает Джорджа тоска и депрессия. И именно Гермиона обнадёживала его и уговаривала быть сильным ради Джорджа, не стесняться плакать при ней, но никогда при брате. Она никогда не жаловалась из-за пропущенных Роном свиданий ради помощи брату, когда он часами возился с ним. Никогда не говорила ничего, кроме слов поддержки и одобрения, когда Рон чуть ли не силой затаскивал Джорджа в лабораторию или, когда он пропадал налаживать дела в магазине, чтобы у Джорджа была в жизни цель.
Когда Джордж предложил ему место менеджера у него буквально через год после смерти Фреда, это было всё, чего он хотел. Но когда Джордж в августе предложил ему полноправное партнёрство, это просто выбило его из колеи. Рону казалось неправильным, что он получил всё это, как он думал, благодаря смерти Фреда.
Так что, он работал, работал и работал… Двенадцать часов в день и больше… Потому что боялся всё испортить.
Он уже закрыл магазин вечером… За несколько дней до Рождества, всегда был большой ажиотаж среди покупателей, и магазин был буквально затоптан после стольких людей. Так что он собирался прибраться в нём немного… И, возможно, проверить бухгалтерию, приготовиться к завтрашнему дню… В общем, он всё ещё оставался на работе… Внезапно зазвеневший дверной колокольчик стал для него полной неожиданностью.
— Закрыто! — крикнул Рон, взглянув сквозь витрину, только чтобы удивиться ещё больше.
Напротив витрины стоял Драко Малфой и помахал рукой, показывая, чтобы он впустил его.
Он подошёл к двери, и остановился в нерешительности. Рон мрачно подумал, что скажи ему кто, что он окажется в подобной ситуации, во времена учёбы в Хогвартсе, он бы только рассмеялся. Вздохнув, Рон открыл дверь.
— Извини, хм… Драко, мы закрылись час назад.
— И почему тогда ты всё ещё тут? — Драко зашёл, снимая дорогие кожаные перчатки, — Я давно хотел купить какую-нибудь особенную игрушку сыну… Рон… — он, похоже, тоже с трудом обращался к нему по имени, — Но ещё больше я бы хотел с тобой выпить, если ты не против?
— Ты со мной…выпить…? — пробормотал обескураженный Рон.
Драко только ухмыльнулся, — Надо же, а раньше ты был гораздо красноречивее. Вот уж не думал когда-нибудь увидеть, что ты не знаешь, как ответить. Ладно, мы уже давно не в школе, — он подошёл к прилавку и достал явно раритетную на вид бутылку огневиски, который навскидку стоил четыреста-пятьсот галлеонов, — Из когда-то личной коллекции моего отца. Он так любил свою коллекцию эксклюзивного виски, гораздо больше, чем меня, поэтому мне доставит огромное удовольствие распить его с тобой.
На это Рон не выдержал и рассмеялся, несмотря на всю усталость. «А почему бы и нет?» — подумал он. В конце-концов, Драко помогал Альфу, Джордж бы явно оценил. Он наколдовал пару соответствующих бокалов со льдом, а Драко разлил виски.
Первый глоток прошёл в почтительном молчании, Рон наслаждался изысканным вкусом напитка. Драко, казалось, внимательно его изучал, но Рону было всё равно… Он всегда считал себя открытой книгой.
— М-да, — глубокомысленно проговорил Драко, — Два дня до Рождества, сейчас уже восемь вечера, а ты ещё торчишь в магазине?
— Знаю, — Рон пожал плечами, — Работы много, бойкое местечко, а я совершенно не хочу обанкротиться. На мне большая ответственность как на партнёре и совладельце.
— Могу себе представить, — кивнул Драко, приподняв бровь, — Джордж просто жуткий тиран? Босс-рабовладелец?
— Кто? Джордж? — Рон только хмыкнул, — Нет, конечно, с ним работать одно удовольствие… независимо, как сильно ты занят.
— О! Так всё изменилось, потому что его тут нет? — спросил Драко.
Рон нахмурился, не уверенный, куда клонит Драко, — Ну, работы немного прибавилось, но по выходным мне помогает Перси, да и Верити отлично справляется со своими обязанностями в филиале Хогсмида, просто я чувствую бОльшую ответственность.
— Х-м, — Драко задумчиво провёл пальцами по своему стакану, — Скажи, тебя сильно шокирует, если я признаюсь, что всегда завидовал твоей семье?
Рон чуть не подавился виски, — Да, ладно!
— Удивительно, правда? Понимаю, я вёл себя, как избалованный придурок со всеми вами, но ты же должен понимать, что меня не просто так распределили в Слизерин. Хитрость — это очень полезный навык, Рон. Но несмотря ни на что, кто в здравом уме предпочтёт мою семью твоей? Я почти не видел отца, он был всё время занят, не важно, чем. А наши редкие встречи трудно было назвать приятными. Мать же постоянно пропадала то в салонах красоты, то в модных магазинах и светских раутах, оставляя меня на попечение домашних эльфов. У меня не было ни братьев, ни сестёр, хотя и были самые лучшие и дорогие игрушки, которые можно было купить за деньги. Но на кой они нужны, если ты один, — Драко театрально пожал плечами, — К моменту поступления в Хогвартс я знал, что могу порадовать отца только одним способом — принять метку. Тебе это наверно трудно представить…— в глазах Драко на миг появилась боль, — Нет, тебе этого точно не понять, верно? В вашей семье все так дружно поддерживают друг-друга, что мне тогда становилось тошно от зависти.
Теперь уже Рон с любопытством рассматривал Драко, — Слушай, это, конечно, всё интересно и неожиданно, но почему ты мне именно сейчас всё это рассказываешь? Если Скорпиусу не хватает общения, то можешь приводить его к нам, там у него найдутся приятели по играм. Я не против, если что… Да и Рози будет рада поиграть с ровесником…
Теперь обескураженным выглядел Драко, — Спасибо… Это … Неожиданно. Но цель моего визита не в этом. Вообще-то Рон, я здесь, потому что, говоря откровенно, ты, кажется, начал забывать, что делает тебя истинным Уизли.
— Не понял? — обиделся Рон, — Рыжие волосы?
— Семья, — серьёзно ответил Драко, — У тебя она есть, не забыл?
Рон моментально разозлился, — Ты на что намекаешь, Малфой?
Драко скопировал его интонацию, — Уизли… Ты вообще в курсе, что я вижусь с твоей женой последний месяц чаще, чем ты?
Рон почувствовал болезненный укол ревности, — Если ты только попробуешь её тронуть...! — рявкнул он.
— О, Господи! — Драко поднялся, — Гермиона ещё с первого курса любила только тебя… Это было ясно всей школе, кроме, кажется, тебя, идиот! — он скрестил руки, — Я пытаюсь объяснить, что она скучает по тебе! Она понимает, что ты хочешь доказать, что достоин партнёрства и доверия брата, но она дома с двумя маленькими детьми, работает в Министерстве, помогает мне в исследованиях и разработке антидота для Альфа, а тебя рядом нет! Дальше надо объяснять?
— Она тебе жаловалась? — вскипел Рон.
— Не словами. Кое-кто из нас умеет читать между строк. А кое-кому этот навык помог в своё время выжить! — уже разозлился Драко, — Да я бы руку на отсечение отдал, чтобы оказаться на твоём месте! Я каждый день вынужден возвращаться домой к ненормальному фанатику-отцу, холодной как ледышка жене, и матери, которой плевать на меня! Только мой сын, даёт мне надежду на будущее, — Драко покачал головой, — А у тебя есть любящая жена, которая ждёт тебя и скучает, Рон. А тебя нет. Как и на Рождественском балу в школе, когда-нибудь она устанет тебя ждать, так что подумай над этим.
Рона уже трясло от гнева, — У меня есть важная и ответственная работа! Гермиона всё понимает! Всегда понимала!
— Конечно, понимает, — устало парировал Драко, но заставив себя успокоиться, спросил уже более спокойно, — Скажи мне, Рон, если бы Альф с Джорджем не были вынуждены скрываться, будь Джордж здесь в Англии, где бы он был прямо сейчас? Выдраивал бы магазин до блеска, хотя завтра с утра тут опять наступит хаос? Может, Джордж бы начал проверять бухгалтерию? Или гулял бы сейчас и весело проводил время, играя с сыном? А может, помогал бы вашей матери украшать ёлку? Работал бы на износ или ценил бы эти незабываемые моменты?
Эти слова ранили Рона не хуже ударов, он сморгнул, — Но… но я не хочу его разочаровать… ты не понимаешь…
Драко расслабился и глотнул ещё из своего стакана, — Да, нет, думаю это ты не понимаешь, — он пожал плечами, — Гермиона говорила, что так гордится тобой и тем, что Джордж сделал тебя партнёром. Он это сделал не только из-за твоих деловых качеств, а потому что, когда ему был нужен друг и брат, ты всегда был рядом. Не думаю, что ты вообще способен что-то сделать, чтобы его разочаровать. В чём проблема? Дела идут хорошо, не так ли?
— Ну, да у нас прибыль повысилась на семьдесят пять процентов по сравнению с прошлым годом, — проговорил Рон.
Драко начал смеяться, — И ты после этого считаешь, что можешь разочаровать Джорджа?!
Внезапно до Рона дошла вся абсурдность ситуации, — Чёрт возьми! Никогда не думал, что признаюсь в этом тебе, но, кажется… — он не выдержал и рассмеялся, — Я идиот!
— Ну… — Драко продолжал попивать виски, — Не то, чтобы я конкретно указывал, но твоя жена в последнюю нашу встречу, когда проходила мимо ювелирного магазина «Рикель», с большим интересом разглядывала ожерелье из топазов на витрине в центре экспозиции…
Рон задумался, — С таким доходом, я могу позволить себе бриллианты…
Драко только хмыкнул, — МОЯ жена бы настаивала на покупке бриллиантов, Рон, потому что они дорогие. А ТВОЕЙ жене хочется топазов, потому что она считает их красивыми.
Рон почувствовал, что краснеет, — Верно… верно… Она никогда не была корыстной, — он тут же подскочил к полке с мягкими игрушками, — Ты, кажется, хотел что-нибудь купить для Скорпиуса? У нас тут есть специальные игрушки для самых маленьких. Вот эта, например, любимая Рози…
Он протянул Драко игрушечного дракончика, слегка карикатурного. Глаза игрушки сияли, а изо рта периодически прорывался дымок. А ещё он пел весёлые детские песенки, в зависимости от настроения ребёнка и времени суток, игривые или колыбельные, а ещё успокаивающие, если ребёнок расстроен.
У Драко загорелись глаза, — Это просто чудо, Рон, — прошептал он, представляя лицо сына, когда он увидит это.
— О, да, Джордж просто гений… Конечно, у него есть куча добровольных подопытных племянников и племянниц, — Рон улыбнулся, — Но тут есть и ещё одно дополнение… — он протянул Драко медальон от драконьчика, — Это и делает игрушку лучшей. Стоит магически привязать её к ребёнку, то в случае опасности… пожара, например, или бешеных фесталов в повозке… Ты всегда сможешь почувствовать беду… и без труда найти его… Лучший друг родителей!
Драко немедленно полез за кошельком, но Рон остановил его, — За счёт заведения, Драко.
— А где тот карьерист-бизнесмен, гоняющийся за прибылью?
Рон на это только рассмеялся, — Он только что выпил на тысячу галлеонов твоего виски. А теперь вон отсюда… Ювелирный открыт до девяти вечера. Так что, успею до закрытия.
* * *
24 декабря
Джордж очень сильно старался НЕ ОБРАЩАТЬ ВНИМАНИЯ на шум, доносившийся из гостиной. Он усердно трудился над сладкими картофельными пирожками с орехово-кленовой начинкой(1), которые (не без помощи американского министерства) планировал отправить в Англию, как сюрприз матери. Он уже почти закончил, когда шум стал ощутимо громче, что настораживало.
Может, не следовало позволять Альфу и отцу наряжать Рождественскую ёлку самостоятельно?
Осталось совсем немного дел. Он пока не притрагивался к ёлочным игрушкам до прихода Мишель. Да и дерево не требовало никаких дополнительных дел. Он и не знал, что маглы заранее сажают ёлки, гораздо раньше Рождества. Чёрт возьми! Да он сломя голову помчался на ёлочную ферму, где они с Альфом и Артуром увидели самые жалкие образцы вечнозелёного дерева.
— Удивительно! — услышал он восклицание Артура, — Один гаснет, а второй зажигается!
Альф на это только захихикал.
О нет, если он пострадает…Что Джордж скажет маме?
— Пап! Если ты полезешь к проводам с гирляндами и тебя ударит током, то клянусь, я вызову маму! И пусть она сама с тобой разбирается! — крикнул он из кухни.
— Конечно, Джордж, — ответил ему отец, — Уверен, она будет рада познакомиться с Мишель.
Джордж почувствовал, что краснеет и резко провёл рукой по лбу.
— Ой, смотри! Они мигают! Разными цветами! Как такое возможно?
— Осторожнее, дедушка… Ты запутаешься в ней!
— А как насчёт дополнительного штекера? Разве ему тоже не нужна эклектричесность?
— Нет… видишь, ты просто вставляешь вот сюда и нажимаешь вот тут… — голос Альфа затих.
— О! Здорово… Один гаснет, а второй зажигается!
«О Боже! Я так и знал, что не стоит оставлять этих двоих одних в магазине!»
Этим утром Артур так сокрушался отсутствием праздничных украшений в доме, что Альф предложил ему съездить вместе в ближайший магазин и купить их. Джордж начал было протестовать, что не сможет их отвезти, потому что должен закончить с готовкой пирогов, на что Артур достаточно категорично заявил, что и сам в состоянии управлять автомобилем, посколько водил ещё до рождения Джорджа, так что вполне в состоянии проехать семь кварталов. Альф тут же вызвался сопровождать его, чтобы помочь в денежных вопросах. А потому, полностью признав себя побеждённым, Джордж обречённо протянул ключи от машины Артуру.
Час назад они вернулись, Альф только раз заглянул на кухню, сказав, что всё в порядке, а Джордж может спокойно закончить пироги и не волноваться. Что только усилило его страхи.
Глубоко вздохнув, он вытер руки кухонным полотенцем, отправил последнюю партию пирожков в духовку, и поспешил в гостинную, с некоторой опаской, — Что вы двое затеяли…
Джордж не смог больше проронить ни слова, стоя с открытым ртом от увиденного.
Похоже, вся гостиная просто переливалась яркими огнями… Повсюду, почти на каждом квадратном сантиметре были развешаны ярко-алые гирлянды, а все стены загораживали самые разнообразные украшения, не оставляя практически ни одного свободного места, начиная с колокольчиков и заканчивая каким-то красноносым созданием по имени «Святой Ник» (1) . Куча всяких свечей горела на каминной полке, движущаяся четырёхфутовая фигурка снеговика оживилась, когда он вошёл, снимая шляпу-цилиндр, прокричав почему-то: «С Днём Рождения!»
Но даже не это его ошеломило.
Артур стоял в центре комнаты, весь с ног до головы укутанный, казалось, в тысячи миниламп. Какие-то мгновенно вспыхивали и гасли, какие-то медленно мигали и переливались всеми цветами. Альф держал за концы этих бесконечных гирлянд и наматывал их на … дерево?
— Папа? — слабым голосом позвал его Джордж, — Что ты сделал с… ёлкой?
То, что раньше было примерно четырёх футов чахлой ёлочки, теперь превратилась в великолепную ЕЛЬ, огромную и пышную, верхушка которой упиралась в потолок и не позволяла дереву стать ещё больше.
— Когда мы закончим украшать, будет круто! — Альф лучезарно ему улыбнулся.
— То есть это ещё не всё?! — его голос слегка повысился в децибелах.
— Ну же… Джордж… — его отец постарался умаслить его, примерно таким же тоном, каким он пытался успокоить Молли… А Джордж почувствовал, как у него поднимается давление.
Но не успел он ничего сказать, как Альф тихо спросил, — Пап? Тебе не нравится?
Джордж сразу же растаял и сдался, смотря на умоляющее лицо Альфа и взволнованное отца, — Тебе помочь с гирляндой, сынок? Наверно, нам стоит начать украшать её сверху вниз, — он обхватил сына и посадил его себе на плечи, — Ух! А ты становишься всё тяжелее!
— На твоей стряпне! — хихикнул довольный Альф.
Смирившись с тем, что придётся провести всю рождественскую неделю в кошмарном филиале Лас-Вегаса, Джордж только рассмеялся, когда отец начал разворачиваться на месте, чтобы раскрутить множество гирлянд. Альф же в это время наматывал их на ёлку.
* * *
Тем же вечером курьер из министерства доставил посылку для Молли с небольшой запиской…
Мама… Я просто хотел отправить тебе эти пироги. Я знаю, что ты весьма скептична в отношении моего умения готовить и достойно накормить Альфа, несмотря на отзыв Чарли, так что, надеюсь, тебя это успокоит.
А ещё, я думаю, что могу, наконец, по-настоящему оценить твоё бесконечное терпение, которое ты демонстрировала всё наше детство, не прокляв никого ни разу… Включая ПАПУ!
С любовью… и очень скучаю… по всем вам.
P.S.: и совет на будущее… НИКОГДА НЕ ПОЗВОЛЯЙ вручную украшать гостинную под Рождество одиннадцатилетнему мальчику и помешанному на электричестве деду!!!
(1) sweet potato pies with pecan maple (англ.)
Один из самых известных и знаковых американских пирогов со вкусом осени и Дня благодарения, но приготовление его требует много усилий и времени.
(2) Святой Николас или Санта Клаус.
Декабрь 2008 год
Джордж встретил Мишель в дверях. Руфус весело забежал в дом, где его уже ждал Альф. Она протянула Джорджу тарелку с домашними печеньями, закупоренный графин с только что приготовленным гоголь-моголем, а потом потянулась к нему, чтобы поцеловать. Джордж наклонился к ней так близко, как только смог, проговорив тихим шёпотом, — Будь добра… Я предупреждал тебя, что папа — человек эксцентричный, а Альфу десять лет… В общем, не удивляйся, когда увидишь гостиную.
Так, подготовленная Джорджем, Мишель сняла пальто и вошла в комнату, оглядывая новый декор с плохо скрываемой улыбкой, — Отличная работа, джентльмены… — довольный Альф взял её пальто, а Артур подошёл представиться. Джордж в этот момент слегка напрягся, но Артур вёл себя вполне цивилизованно, и был само очарование, так что, вскоре Мишель уже вместе с ним весело смеялась.
Джордж вышел на кухню за стаканами под гоголь-моголь для всех, включая Альфа, у которого была своя, безалкогольная версия напитка. Когда он вернулся, Мишель склонилась к рождественскому дереву, вдыхая запах хвои с явным удовольствием, — Поверить не могу, что вы её купили только вчера… Большинство оставшихся деревьев выглядели просто ужасно. А это — чудо!
— Верно, прямо волшебство какое-то! — поддразнил Альф, пролезая за её спиной в поисках печенья. Джордж нарочито недовольно отвесил ему шутливый подзатыльник, а Альф «обиженно» застонал, хитро ему улыбнувшись при этом. Артур старательно маскировал смех под кашель над своим стаканом.
Мишель, тем временем, что-то искала в своей сумке, которую принесла с собой, — Я знаю, ты говорил, что у вас не так уж и много украшений… — она с усмешкой осмотрела гостинную и покачала головой, — …по крайней мере, ёлочных. Так что, я решила помочь…— она достала верёвочку с нанизанными на неё попкорном и клюквой, подобно иголке на нитке. Альф с удовольствием помог ей обмотать вокруг дерева эту съедобную и вкусную гирлянду.
— Замечательно! — воскликнул Артур, — А я-то думал, что это чисто ма… э-э … английская традиция.
Шелл ненадолго замолчала, явно обдумывая, что ответить, — Так уж вышло, что я из весьма старомодной семьи. У нас было не принято покупать искусственные украшения, — она слегка подтолкнула локтём Альфа, — В сумке есть ещё кое-что интересное, приятель.
Мальчик взволнованно принялся рыться в сумке, вытаскивая апельсины, усыпанные лепестками гвоздики и настоящие сосновые шишки, слегка присыпанные серебристыми блёстками. Джордж добавил несколько вязаных ёлочных украшений ручной работы, присланные мамой, в виде миниатюрных чулков ярко-алого цвета с золотой нитью. Джордж в глубине души немного жалел, что она не прислала садового гнома… Вот уж точно было бы украшение в стиле Фреда! Но, увы, вряд ли бы он сумел объяснить это Мишель. Так что, верхушку дерева украсил простой ангел, вырезанный из белой папиросной бумаги. Джорджу понравилось… Это, по-домашнему украшенное самодельными игрушками рождественское дерево было гораздо ближе ему по духу.
Конечно, они не могли обойтись без ОДНОГО маггловского элемента… и с радостным видом (не без бдительной помощи Альфа) Артур заполз под дерево, чтобы включить шнур от гирлянд, состоящих, казалось, из тысячи лампочек. Джордж не мог не признать, что выглядело это довольно эффектно, стоило им всем одновременно зажечься и начать мерцать. Все четверо просто стояли и любовались результатом, даже Руфус не остался равнодушным, растянувшись у камина позади них.
Альф посмотрел на Джорджа с надеждой, — А теперь, мы можем положить под него подарки?
— Нет, конечно, — нарочито серьёзно ответил Джордж, — Только в рождественское утро!
Мелодраматично вздохнув, Альф, тем не менее, прижался к нему спиной, — Тогда пойду, погуляю с Руфусом, можно?
— А… Да, если Шелл не против, — ответил Джордж.
— Поводок в кармане моего пальто, Альф.
Активный ребёнок тут же развил бурную деятельность, радостно одевшись и выбегая с повеселевшим Руфусом во двор, тут же поднялся и Артур, — Пойду, присоединюсь к ним ненадолго…
Мишель и Джордж наблюдали, как они уходят, только после того, как входная дверь закрылась, она повернулась к нему, в её глазах плясали смешинки, — Тебя наверно чуть удар не хватил, при виде этой комнаты, Джордж! — она подошла к нему, обнимая его. Какое-то время они так и стояли, молча обнявшись и наблюдая за мигающими огоньками на дереве.
Джордж с тоской подумал, что мог бы так обнимать её вечно, — Поверь, я был как никогда близок к этому… Но сейчас мне всё начинает даже нравится, — он счастливо вдохнул аромат её волос. Негромко играло радио разнообразные рождественские гимны и песенки, какие-то были ему знакомы, какие-то нет. Он потягивал свой гоголь-моголь и усмехнулся, когда заиграл его любимый… подпевая то громче, то тише своим тенором он внёс некоторые изменения в песню…
«А ты злой… Мистер Буч!
Ты реально нереальный,
И как тренер ты бездарен,
И как угорь скользок ты, мистер Буч!
И будь у нас часок, сказал бы я кто ты»(1)
— Ой, Джордж, прекрати… О’Мэлли и так просто жалок, даже без этой песни! — рассмеялась она, — Ой… Не могу! — она снова рассмеялась, прикрыв рот, рукой, — Ты меня в гроб вгонишь!
— Напротив, я тебя развеселю и верну к жизни! — ответил ей Джордж, — Помнится, ты тогда так решила. Я тебя развеселил! — он посмотрел ей в глаза, и её лицо смягчилось.
— Люблю тебя… — прошептала она, не успев подумать, но было уже поздно.
Джордж почувствовал трепет, — Я тоже тебя люблю.
Он наклонился и поцеловал её, наслаждаясь моментом. Ведь скоро, как он знал, вернуться с прогулки Альф с отцом и Руфусом, так что в этом доме снова воцарится контролируемый хаос. Но сейчас, у них было несколько минут затишья, так почему бы не насладиться ими сполна без оглядки на прошлое?
* * *
Джордж думал, что Альф вскочит на рассвете, но, к своему удивлению, сам проснулся без пяти шесть и так и не заснул больше. Мишель крепко спала рядом, свернувшись калачиком, он тихо выскользнул из кровати, накрыв её одеялом, надел халат и тихо на цыпочках спустился вниз.
По телу пробежала дрожь, которую он уже много лет не испытывал в рождественский день, предвкушение от радости и смеха. Руфус поднял голову и немедленно последовал за ним по лестнице.
Сначала Джордж заглянул в гостиную, а потому начал раскладывать свёртки. Под огромным деревом появилась куча подарков. Молли явно перестаралась, прислав гигантскую коробку от всей семьи, да и он сам приготовил много подарков отцу и Альфу, плюс Мишель. Он трепетно доложил ещё несколько подарков, а затем начал с нетерпением ждать, было уже пятнадцать минут седьмого.
Он заставил себя пойти на кухню, приготовить себе кофе и завтрак. Он приготовил запеканку «Кассероль» (2), сунул всё в духовку, спустя несколько минут кухню наполнили ароматы корицы и мускатного ореха. Руфус тоже не остался без внимания. Джордж накормил его мясом и дал в качестве «десерта» новую косточку. Он вымыл руки, налил себе кофе и снова посмотрел на часы. Было уже без пяти семь.
Альф, что вообще вставать не собирается?
Послышался легкий топот на лестнице, Джордж с надеждой посмотрел наверх. Сверху спускался Альф, аккуратно балансируя со стопкой подарков. Увидев Джорджа, он резко остановился и покраснел, — Я хотел положить их до того, как ты проснёшься, — он смущённо улыбнулся, — Счастливого Рождества!
Вот тут до Джорджа и дошло, чем Альфред занимался все эти последние недели и для чего ему понадобились деньги.
— Счастливого Рождества, малыш… Может, тебе всё-таки помочь?
— Возьми, пожалуйста, три верхние коробки — это для мисс Фабри и дедушки с бабушкой, — сказал он, хитро на него посмотрев, — Твои подарки я тебе не доверю!
— Интересно, с чего бы? — усмехнулся Джордж, следуя за Альфом в гостиную и помогая нести коробки. Руфус с радостью увязался за ними и разлёгся на полу посреди комнаты. Альф спокойно сел на диван, гораздо спокойнее, чем Джордж мог ожидать от десятилетнего ребёнка. Они бы с братьями давно бы залезли под ёлку и шумно перетрясли бы все подарки, задолго до пробуждения Молли и Артура. Но, несмотря на нетерпеливый блеск в глазах, Альф продолжал тихо сидеть на диване и терпеливо ждать. Джордж вышел на кухню за кофе для себя и какао для Альфа, когда он вернулся с чашками, то застал Альфа лежащим под ёлкой в обнимку с довольной собакой и мечтательно смотрящего в никуда. Джордж присел на пол рядом с ним, мягко потрепав его волосы, — Всё в порядке, Альф?
Он в ответ только улыбнулся и придвинулся ближе к Джорджу, — Да,— тихо проговорил он, — Просто я подумал, как же мне повезло.
— Это мне с тобой повезло, — поправил Джордж, крепко обнимая его, наслаждаясь минутами наедине с сыном перед всей этой суматохой и шумом с раздачей подарков.
Альф только продолжал улыбаться, наблюдая за мигающими гирляндами на дереве, — В прошлом году… Мама была так больна. Мы все чувствовали, что это было её последним Рождеством. Думаю, мой отчим был не готов этого принять и цеплялся ко мне, сводный брат намеренно пытался втравить меня в неприятности… В общем, почти весь праздник я провёл у её постели, а она всё время спала. Я был тогда так напуган, я знал, что она умирает, и понятия не имел, что будет со мной, — он глубоко вздохнул, — Потом она проснулась и захотела мне рассказать очередную сказку про Гарри Поттера. Естественно, я с радостью согласился послушать, я был готов на что угодно, лишь бы слышать её голос, — Альф глотнул какао, всё ещё витая в своих воспоминаниях, — Тогда она очень сильно хотела рассказать мне историю о последнем противостоянии близнецов профессору Амбридж и их уходу из Хогвартса, — на это Джордж только усмехнулся, — Думаю, она уже тогда планировала, что на следующее Рождество я буду здесь, — Альф посмотрел вокруг, — Ну, не в смысле, что я буду в маггловской части Америки, а с тобой, — он посмотрел на Джорджа, — Как думаешь, она знает, что я тут и счастлив? Что со мной всё в порядке?
Джордж крепко его обнял, положив подбородок ему на затылок, — Я в этом уверен, Альф… Также как и в том, что твой отец хотел бы, чтобы мы были вместе.
Какое-то время они молча наслаждались несколькими мгновениями тишины, которую нарушал только Руфус, грызущий косточку.
— А мне приснилось или ты и правда приходил ко мне ночью в комнату? — осторожно спросил Альф.
Джордж ему только улыбнулся, — Приходил. У меня был сон, так что я просто хотел сказать тебе, как сильно ты мне дорог. Не думал, что ты вспомнишь.
Альф глубоко вздохнул, — Да… помню… так странно… — он выдохнул, — Я могу поклясться, что ты был там не один. Я имею в виду, что ты был с Фредом. Вот почему я решил, что сплю. Но я точно видел его и тебя, он был как твоя тень рядом. Я что, спятил?
Джордж слегка поёжился, но, чёрт возьми, в мире случались и куда более странные вещи, не так ли? — Я тоже чувствовал его присутствие, — мягко ответил он.
— О! — Альф задумчиво пожевал губу, — А твой сон был просто сном… Или это нечто большее, пап?
Джордж слегка сжал его руку, — Когда-то я считал их просто снами, думал, что это я подсознательно придумываю разговоры с Фредом, потому что не могу смириться с его смертью. Но сейчас… Думаю, что кое-что из моих снов гораздо больше, чем просто сны, Альф. Иногда я знаю, что действительно с ним общаюсь, и он реален. Обычно это бывает, когда я волнуюсь или не уверен в чём-то.
Альф глубоко вздохнул, — Почему тогда мне так не снится мама? Это из-за отсутствия у меня … магии? — последнее слово он прошептал едва слышно.
Джордж чувствовал, как его сын дрожит, он чмокнул его в макушку, надеясь успокоить, — Я не видел таких снов о твоём папе больше шести лет, Альф. У меня были кошмары, конечно, например, о дне его смерти и первое время после похорон. Временами, мне снилось что-то из нашего детства, когда мы были счастливы, но это были именно воспоминания. Тогда просыпаться было ещё больнее, ведь я тогда скучал по нему ещё сильнее. А иногда, я видел такие сны, когда чувствовал, что он действительно пытался связаться со мной, достучаться до меня, успокоить. Но тогда был слишком эмоциональным и просто отгораживался от всего. Это было до твоего появления в моей жизни… Как будто что-то во мне стало более открытым и восприимчивым… Что-то, что позволило ему связаться со мной, — Джордж замолчал, ожидая, что скажет на это Альф.
— Я не понимаю… — мальчик тихо вздохнул.
Джордж повернул Альфа к себе лицом и посмотрел ему в глаза, — Думаю, что когда ты будешь готов её увидеть, она тебе приснится… Но это не отменяет того факта, что она всегда с тобой, даже если ты её не видишь прямо сейчас, как я Фреда. Они всегда с нами, даже если мы не настолько умны, чтобы знать наверняка.
Альф заставил себя улыбнуться, успокаиваясь, — Так… окажись здесь папа, что бы он сказал?
— Он бы… — Джордж слегка пощекотал его, — … решил, что мы совсем рехнулись, спокойно сидим под ёлкой с подарками и не будим деда!
Альф на это только рассмеялся, сначала тихо, потом всё громче. Руфус оторвался от косточки, а снеговик в углу снова оживился на звук и заорал: «С Днём Рождения!» Мальчик вскочил, собака последовала его примеру. Альф схватил Джорджа за руку, заставив подняться, закинул кость куда-то в сторону кухни, Руфус с громким топотом и возбуждённым лаем побежал за ней, а Джордж включил радио на полную громкость, где транслировался «Джингл бэлс рок» и присоединился к уже бегущему к лестнице и кричащему Альфу — Дедушка! Мисс Фабри! Папа велел вас разбудить!
— Эй! — откликнулся Джордж, догоняя Альфа, — Ты не должен выдавать меня! На тебя они всё равно не разозляться!
— А то бы мы не догадались, кто его на это подбил! — со смехом отозвалась Мишель, выходя из комнаты. Артур был уже рядом.
— Да, ещё повезло, что мы проспали до половины восьмого… — признал Артур, обнимая Альфа, в то время как Джордж обнимал Мишель, — Сильно сомневаюсь, что дома нас не подняли бы позже шести!
* * *
Рождественский ужин в Норе уже заканчивался. Молли очень не хватало троих членов своей семьи, но она глубоко прятала свои чувства. В конце-концов, они же не умерли подобно Фреду… Их отсутствие временно. Просто Джордж сейчас с Альфом уехали ненадолго, а Артур за ними присматривает. А Молли уже давно стала мастером скрывать свои чувства, особенно, когда речь шла о тревоге и волнении о близких, хотя и не всегда это удавалось… Она вспомнила своего давнего богарта ещё во времена Ордена и содрогнулась.
Но вся семья считала, что она в отличном настроении и прекрасно держится. Ей ведь предстояло накормить семнадцать человек, если считать малышей! Но как же расстраивала невозможность связаться с Артуром и мальчиками по камину (Артур в этом вопросе ещё до отъезда проявил несвойственную ему категоричность; маггловская девушка Джорджа будет на празднике и вряд ли хорошо воспримет говорящую голову в камине). Тогда она ещё активно возражала, говоря, что, если Джордж планирует серьёзные отношения с этой девчонкой, то пусть привыкает к магии, и чем скорее, тем лучше, но Артур привёл довод, против которого она не смогла возразить: «Джордж счастлив, дорогая. Пусть сам решает, когда будет лучше». Сейчас же её опять грызли сомнения.
Настало время десерта. Чарли говорил, что Джордж стал прекрасно готовить, но это же Чарли, он и драконью шкуру сожрёт, если проголодается. Но это было так мило со стороны Джорджа прислать эти пироги… Целых четыре! А эта забавная записка, которая заставила её весело усмехнуться.
Естественно, она подала десерт Джорджа на стол… И горе будет тому, кто посмеет высмеять его добрые намерения! Она протёрла стол и начала раскладывать тарелки.
— Сладкий картофель? — нервно пробормотал Рон, — Кто в здравом уме приготовит из него сладкое?
— Рональд! — жёстко осадила его Молли, — Мы должны поддержать Джорджа!
— Да чего его поддерживать… у него всё и так вкусное! — Чарли отхватил самый большой кусок и немедленно его откусил.
Почти все присутствующие молча таращились на него, как будто ожидая, что он сейчас всё выплюнет или его волосы позеленеют, превратившись в шпинат. С Джорджем никогда не знаешь наверняка, мало ли…
Виктуар упрямо вскинула подбородок и храбро последовала примеру Чарли. Благослови Господь её доброе сердце! Она всегда выделяла Джорджа из всех остальных дядюшек и обожала его больше всех. Молли наблюдала, как та откусила первый кусочек, а затем… Лицо Виктуар изменилось, глаза удивлённо распахнулись, и, подобно Чарли, она буквально набросилась на свою порцию пирога. Замечательная девочка!
— Что ж, если уж Виктуар проявила достаточную зрелость, то, думаю, это не затруднит и всех остальных! — заявила Молли.
Остальные с опаской надкусили свои порции, а потом... У всех, за исключением Чарли (который доедал уже второй кусок)… была очень схожая реакция с Виктуар.
Каждый присутствующий за столом взрослый… Начиная с Билла и заканчивая Джинни, останавливались после первого кусочка, удивлённо переглядываясь и явно не зная, что сказать. А все более-менее подросшие дети за столом, способные держать вилку с ножом, буквально набрасывались на свои порции с таким видом, будто боялись, что их сейчас отнимут.
Ну, в самом деле! Молли уже не скрывала раздражения. Не могут же эти пироги быть настолько плохими! А если и так, то могли бы мои дети показать не меньшую преданность Джорджу, чем внуки, Бога ради! Они что, не в состоянии проявить хоть немного поддержки и чувство юмора? Молли, наконец, откусила свой собственный кусочек.
И остановилась.
Он был хорош.
Да это вообще было самым вкусным, что она когда-либо ела!
И этот ужас … и неверящие взгляды, которые взрослые дети периодически бросали на неё… стали ей понятны.
Это было вкуснее всего, что когда-либо приготовила сама Молли. Но никто не хотел говорить этого ей.
Они все заговорили одновременно, начала Джинни.
— Неплохо… для первого раза…но корочка несколько сильно пропечённая…
— М-м… Да, корочка и правда немного жестковатая… — вторил ей Гарри.
— Да что ты несёшь… (Рона в бок ткнула Гермиона) … Да, мама, орехи... слишком сильно хрустят.
— Э-э… Все эти сливки и сахар вредны для фигуры и чересчур приторно для меня, — проговорила Флёр.
Чарли удивлённо глядел на всех присутствующих как на сумасшедших, — Да вы что! Спятили? Это же просто супер! — сидящий рядом Билл тут же стукнул его по голове.
Молли взяла ещё кусочек, — Билл, Чарли прав.
Все взрослые замолчали и удивлённо посмотрели на неё.
Она посмаковала сливочную начинку на языке, определяя какие там пряности, — Мускатный орех… Джордж на него явно не поскупился… Цельные сливки… Идеально пропечённая корочка… Должно быть, он над ними долго трудился. Никогда бы не подумала, что это сладкий картофель… Я знаю, что это чисто американская идея… Но на вкус просто отлично… Он должен продавать это в своём магазине, когда вернётся.
Джинни снова заговорила первой, — Мам… Ты не расстроилась?
Молли только улыбнулась, — Ну, в самом деле, дорогая. Когда я задумываюсь над всеми этими поделками с ускользающими закусками и исчезающими обедами… Вряд ли они продавались бы так хорошо, если были ужасными на вкус, не так ли? А ведь это было изобретением Джорджа. Мне бы следовало догадаться. И если уж он способен творить такие кулинарные шедевры на маггловской кухне… — она усмехнулась, — То, что же он сможет приготовить, имея в своём распоряжении магические приборы? Буду с нетерпением ждать следующего Рождества. Это всё, что я могу сказать.
За столом послышался облегчённый вздох, поскольку теперь все расслабились и смогли не таясь насладиться пирогом.
Молли посидела за столом ещё полчаса, а потом, извинившись, побежала на чердак. Она направилась к старому сундуку, давно зарытому в глубине хлама. Она стала рыться в нём, пока не нашла особый блокнот.
Книга рецептов её бабушки Хэтти.
Самое ценное сокровище для Молли. Хэтти была замечательной, фантастической поварихой, и Молли часами сидела рядом с ней, изучая каждое приготовленное ею блюдо. Готовка стала страстью Молли с тех пор, как она впервые взяла ложку, что отлично пригодилось ей после в стремительно растущей семье, которую надо было накормить на весьма скромные средства. Она уже давно знала наизусть все рецепты и собиралась передать по наследству книгу своей дочери.
Только вот Джинни, благослови Господи её доброе сердце, была такой же поварихой, как Молли — певицей. Её дочь была красива, умна, с сильным характером, превосходящим по упрямству мать, и, конечно же, она неплохо готовила. Но у неё не было ни таланта, ни воображения, чтобы сотворить и придумать настоящий шедевр. Даже в детстве Джинни больше привлекала игра в Квиддич с братьями, чем особенности приготовления сырного соуса. Так что, Молли уже давно решила, что книга подождёт, возможно, когда подрастёт Виктуар.
Но всё оказалось не так. Её Джордж…ДЖОРДЖ! Имел настоящий талант и истинный дар! Так что, сейчас она собиралась проследить, чтобы Джордж получил своё законное наследие… Каждый благословенный семейный рецепт, передающийся от одного поколения к другому в их семье…каждую кулинарную хитрость, котора была ей известна!
Она только надеялась, что та маггловская девчонка сумеет по достоинству оценить её сына!
* * *
Мишель сидела на диване в объятиях Джорджа, чувствуя себя счастливой как никогда. На ней были подаренные серёжки, которые привели её восторг, а также, подаренный Альфом шёлковый шарф. По телевизору шёл фильм «Белое Рождество», а Джордж иногда сжимал её руку на самых романтичных моментах. Альф и Артур наслаждались подаренным Альфом красивым набором шахмат. Джордж тоже остался доволен подарками… Она смогла достать два билета на вторую игру «Рэд Сокс» в следующем сезоне. Учитывая, как Джордж в последнее время увлёкся спортом, он действительно жаждал увидеть игру вживую.
Альф подарил ему фанатскую бейсболку с символикой «Рэд Сокс», которую Джордж теперь намеренно не снимал. А ещё Альф подарил ему кулинарную книгу за авторством Рэйчел Рэй, по поводу которой его периодически поддразнивала Мишель. Он так мило краснел при этом… Почему-то это очень сильно веселило Артура.
Артур… Теперь Мишель было понятно, почему Джордж стал именно таким. Временами эксцентричный, но он был прекрасным человеком, и явно любящим отцом. Ей было интересно встретиться со всеми остальными членами его семьи, она только надеялась, что они примут её, что её примет Джордж, со всеми её причудами и особенностями.
Она слегка потёрлась носом о его щёку, — Мне, правда, пора идти, Джордж…— прошептала она, — Люди заметят, если я буду жить здесь всю неделю.
Он вздохнул, нежно поцеловав её, — Знаю… Не хочу подмочить твою репутацию…
Он помог ей собрать подарки, и надел поводок на собаку. Альф обнял её на прощание, так же, как и Артур, прижавшись к ней чуть ближе прошептал, — Спасибо тебе, дорогая…— и она догадалась, что это было отнюдь не за подаренную модель самолёта. Джордж проводил её домой, ступая по хрустящему снегу в лунном свете.
Стоило ей подойти к двери, они услышали крик О’Мэлли на бедного Майка… не такой мерзкий как раньше, но тоже неприятный.
— Убери весь этот мусор, мальчишка… Я не выпущу тебя из комнаты, чтобы ты не разрушил дом!
Джордж резко выдохнул, — Думаю, надо радоваться, что он его хотя бы из дома выпускал во время каникул…
— Идиот, — проговорила Мишель, крепко прижимаясь к нему. Какое-то время они молча ждали, но больше не услышали из дома соседа ни звука. Она громко вздохнула, — Я так рада, Джордж, что ты полная противоположность ему…
— А уж как я рад…— они снова целовались, Джордж оттягивал момент, когда придётся одному возвращаться домой, думая, сумеет ли он продержаться эти заявленные шесть месяцев и не раскрыть свои секреты. Он хотел, чтобы она была в его жизни, ВСЕГДА, а не жить свиданиями украдкой, боясь огласки. Но он не мог настаивать, вдруг она не готова?
Но он быстро выбросил эти мысли из головы. Оставалось ещё несколько дел, которые не хотелось откладывать. В конце-концов, у них с Мишель ещё будет время во всём разобраться.
* * *
Альф уже собирался спать, когда в его комнату вошёл Джордж с двумя свёртками в руках.
— Привет, пап, — он улыбнулся ему, вид у него был усталый, но счастливый.
— Привет, — ответил Джордж, садясь на его кровать, где Альф уже завернулся в одеяло, — Отличный денёк, верно?
— Просто замечательный! — мальчик удивлённо посмотрел на него, — Знаешь… тебе не обязательно носить эту бейсболку постоянно, — поддразнил он.
Джордж поднял бровь и нарочито грустно снял головной убор, — Ты просто разбиваешь мне сердце, сынок! — глубоко вздохнув, он протянул ему свёртки, — Я бы хотел подарить тебе кое-что… Просто раньше случай не представился.
Озадаченный Альф принялся открывать продолговатый футляр, завёрнутый в подарочную упаковку, — Ты мне уже столько всего подарил… — пробормотал он, открывая коробку, и узнав волшебную палочку, — О… — проговорил он.
— Это была палочка твоего отца, — ответил Джордж, — Я хранил её все эти годы. Но теперь она принадлежит тебе. Ты пока не можешь ею воспользоваться, но, он бы наверняка захотел, чтобы она хранилась у тебя. Чтобы у тебя была какая-то память о нём.
Несколько секунд Альф молчал, благоговейно сжимая в руках одиннадцатидюймовую палочку из дуба, зная, что когда-то её держал в руках отец… Фред, который не расставался с ней никогда… Колдовал ею. На какую-то долю секунды Альфу даже показалось, что он что-то чувствует…какое-то неясное тепло в руках… ощущает давно забытое чувство, но всё это быстро прошло. Он посмотрел на Джорджа, в его глазах стояли слёзы, — Спасибо, я обязательно сохраню её.
Второй свёрток, гораздо меньше по размеру Джордж протянул ему. В нём была коробочка для хранения украшений, внутри которой оказалось золотое колечко с замысловатым узором и единственным рубином в оправе, — Это — обручальное кольцо твоей мамы. Она вернула его Фреду, когда они расстались, но он всегда носил его с собой на шее на цепочке. Сам не знаю, почему я сохранил его, ведь считал, что твоя мама его бросила. Просто, они действительно очень сильно любили друг друга. Теперь я могу только пожалеть упущенное время, и что твоя мама не позволила нам позаботиться о вас двоих.
Альф посмотрел на гравировку внутри кольца: «Моей Кэтти… Вместе навсегда» — он крепко сжал его и обнял Джорджа, — Спасибо…
— Всегда пожалуйста, — прошептал Джордж, целуя его в макушку, — А теперь — спать, малыш… Ты с утра на ногах, — пробормотал он.
— Как и ты…— ответил Альф, но позволил снова уложить себя в кровать и накрыть одеялом.
Джордж тихо вышел из комнаты и остановился, позволив себе ощутить присутствие Фреда и улыбнуться.
(1) «You are mean Mr. Grinch» (англ) — «Вы такой гадкий, мистер Гринч». Рождественская песня, написанная к мультфильму «Как Гринч украл Рождество» в 1966 году. В ней Гринч описывается, как грубый, невоспитанный и злой, используя все творческие эпитеты, метафоры и сравнения. Неудивительно, что Мишель стало смешно. Очень уж похоже на характер О’Мэлли.
(2) French toast casserole (англ.) запеканка из французских тостов или «кассероль» — популярное американское блюдо для завтрака. Французские тосты — это, по сути, гренки с яйцом и молоком, которые жарят на сковороде и едят с кленовым или ягодным сиропом. А запеканка из них же «доходит» в духовке.
Примечание к части
Предупреждение: упоминание самоубийства. Очень печальная и грустная глава.
17 января 2009 года
Джордж усмехнулся, сидя за компьютером.
Забавно, какой трудной и почти невыполнимой задачей казалась ему вся эта писательская работа, когда он впервые услышал о своей фальшивой биографии. А теперь, когда он добрался до этого момента слова просто лились из него как из рога изобилия. Книга «Гарри Поттер и Философский камень» теперь была почти закончена. Конечно, многое из того, что он знал о приключениях своего шурина было рассказано братом, но за шестнадцать лет он достаточно хорошо изучил и узнал характер Гарри, чтобы понять, почему он так или иначе реагировал на различные события.
Он только что закончил сцену, где Рон сыграл в шахматы, с небольшими изменениями, потому что некоторые моменты в рассказе Рона были явно преувеличены, что было очевидно для Джорджа… Когда тихо подошедшая Мишель тронула его за плечо. От неожиданности он испуганно подпрыгнул на своём стуле, быстро свернул «окно» с экрана и повернулся к ней.
— Не слышал, как ты вошла… — пробормотал он, когда она обняла его за шею.
— Я заметила… — поддразнила она, пробежав пальцами по его волосам, — Ты был так увлечён книгой, что не заметил бы и приземлившейся бомбы, — она пододвинула стул к нему и игриво потянулась к стопке страниц с напечатанным текстом на столе, но он тут же сгрёб их и спрятал в ящик стола, — Я учительница, Джордж… Я буду рада помочь тебе с вычиткой рукописи.
— Я знаю, — он почувствовал, как краснеют его щёки, — Я просто пока не готов никому это показать.
Она только подняла бровь, а он понял, что начал заикаться, — Правда, Шелл. Клянусь… Я дам тебе почитать до того, как отправлю его в издательство… — и ведь он почти не врал, потому что точно не собирался издаваться, по крайней мере, если не хотел до конца жизни скрываться ещё и от гнева Гарри!
Она скрестила руки на груди и слегка надулась, — Ты хочешь сказать, что не доверяешь мне, Джордж?
— Нет! — воскликнул он, ещё до того, как понял, что она его просто поддразнивает. Вздохнув, он обнял её, — Пожалуйста, Шелл… Я очень хочу, чтобы тебе понравилось прочитанное, но я просто пока не уверен в написанном, мне кажется, что это пока недостаточно хорошо.
— Ну это же ты написал, — она чмокнула его, — Для меня этого уже достаточно… Хотя… Было приятно подшутить над тобой! — она быстро поднялась, — Это тот самый знаменитый куриный гуляш так вкусно пахнет?
Джордж просиял, — Именно… Знаменитый семейный рецепт от мамы, до сих пор поверить не могу, что она мне их все прислала…— он почувствовал тепло и ностальгию. Такого поворота событий и уровня признания он совершенно не ожидал, когда получил посылку от Молли. Чёрт побери! Даже Джинни не могла получить от неё ни одного рецепта, а он получил их все! Такое не раздают направо-налево недостойным людям. Он чётко осознавал степень оказанного доверия, и это понимание приводило его в благоговейный трепет.
— Чувствую, что просто обязана рассказать тебе… — продолжала подтрунивать Мишель, накрывая на стол, — …что если бы другие женщины имели возможность узнать, как божественно ты готовишь, до того как я вошла в твою жизнь, то ты получил бы предложения «дружбы» по крайней мере от нескольких дюжин разных женщин со всей округи…
— Никто из этих женщин, — он сделал ударение на последнем слове, — не заинтересовался одноухим отцом-одиночкой до того, как они бы узнали о его кулинарных талантах, — он обнял её за талию, уткнувшись носом в висок.
— Какие глупые женщины! — усмехнулась она в ответ.
В этот момент в гостиную влетел Альф с Руфусом, он только что вернулся с прогулки. Его лицо было неестественно бледным, даже для его светлой кожи. Джордж и Мишель отреагировали многовенно, одновременно спросив, — Что случилось, Альф?
Он переводил взгляд с одного взрослого на другого, снимая свои перчатки, — В доме О’Мэлли скандал, — сказал он испугано, — Не знаю точно, что там такое, но там так орут… Вроде бы его мать вернулась откуда-то.
Джордж вздохнул и посмотрел на Мишель, которая была сейчас очень зла, — Майк выглядел просто ужасно в классе… депрессивным и подавленным. Я думала, что вчерашний приезд матери скорее обрадует его… но сегодня он был явно чем-ты расстроен.
— И никаких внешних признаков? — спросил Джордж.
— Лично я не заметила… Альф? — она обратилась к мальчику, который был всё-таки ровесником Майка.
Альф только разочарованно развёл руками, — Он не разговаривает со мной с Рождества, с тех пор, как побил меня.
Мишель вздохнула, — Я вечером всё-таки сделаю несколько звонков в Органы опеки… Чёрт! Да я даже готова позвонить в 911! Меня очень беспокоит этот мальчик.
— Что бы ты не решила, я во всём тебя поддержу и засвидетельствую где нужно, — откровенно предложил Джордж.
— Знаю, — она улыбнулась ему, вынимая «Кассероль» из духовки. Она села рядом с Альфом, — Я достаточно хорошо тебя узнала, чтобы понять это.
* * *
Позже, тем же вечером обеспокоенная Мишель уже давно ушла, чтобы заняться делом Майка О’Мэлли. Джордж тихо напевал себе под нос, заканчивая главу. Ещё одна последняя, а потом… Может, начать писать о его приключениях в следующем году? Было бы здорово опередить третий год и выиграть Квиддичный матч… Хотя, там есть и другие комические персонажи, например профессор Локхарт!
— Пап… — прервал его Альф, стоящий у раковины, где он мыл посуду, — А почему ты не хочешь показать Мишель книгу? Я знаю, что ты ей говорил, а на самом деле?
Джордж напрягся, но повернулся к сыну, и как это с ним часто последнее время случалось, просто растаял под умоляющим взглядом Альфа, — Я просто боюсь, Альф. Я хочу сказать, мы-то с тобой знаем, что это не сказка… А что если ей не понравится и она возненавидит её? Что если она решит, что это глупость и нереальная бессмыслица? Я просто не знаю, что тогда буду делать.
— Хочешь сказать, — медленно обдумывая, проговорил Альф, — Что отвергнув книгу, она как бы отвергнет и тебя, даже не узнав правду?
— Верно, — Джордж помассировал себе шею, — Я почти уверен, что всё будет в порядке и она нормально воспримет магию, когда я ей всё расскажу… но показывать ей книгу сейчас кажется мне опасным, да и какой из меня писатель?
— Что значит, какой? Ты просто отлично пишешь! — категорично воскликнул Альф, воинственно скрестив руки на груди.
Джордж рассмеялся на такую безоговорочную веру и поддержку сына, который выглядел сейчас так, будто отчитывал его!
— Я прекрасно пишу для начинающего автора, никогда раньше этим не занимающимся. Но не уверен, что это уровень профессионального историка и знатока английской мифологии.
— О… — Альф понимающе кивнул, — Кажется, я начинаю понимать, — он отложил вымытую тарелку, — Но если ты думаешь, что она нормально воспримет магию, а я тоже так считаю, кстати, тогда, может эта книга станет чем-то вроде пособия? Почему бы сначала не прочитать её как сказку, а потом объяснить ей, что всё это случилось?
— А ты помнишь, как сам отреагировал на такое откровение? — напомнил Джордж.
Альф подошёл к нему и обнял, — Поначалу не очень, — признался он, — Но со временем, всё наладилось. Думаю, с ней будет так же.
— Я надеюсь, что ты прав, — Джордж вздохнул, это был очень долгий вечер.
— Пап, — неуверенно спросил Альф, — А почему ты ей сейчас всё не расскажешь? Я хочу сказать, ты же хочешь. Это ж смерти подобно столько ждать!
Джордж грустно улыбнулся ему, — Видишь ли, малыш… это так. Но дело не только в моей нерешительности. Что если, а такой шанс один на миллион всё же есть, что она возненавидит нас? Или решит, что тебе находится со мной опасно из-за моих диких фантазий? Или, что ещё хуже, она раскроет наше прикрытие и это привлечёт нежелательное внимание родственников твоей мамы? — Джордж покачал головой, — Я не готов так рисковать, Альф. Ведь главная наша цель — скрываться от магического мира.
Лицо Альфа стало грустным, — Господи, прости, пап, — прошептал он.
— Да за что? — немедленно поднялся Джордж и подошёл к Альфу, поднимая его подбородок и заставляя посмотреть себе в глаза, — Тебе не за что просить прощения! Пожалуйста, не надо считать себя виноватым в вещах, которые ты не можешь контролировать! Поверь мне, Альф. Уж я-то знаю!
— Но если бы не я, ты бы мог ей всё рассказать! — мальчик сморгнул.
На что Джордж только улыбнулся, — Если бы не ты, я бы с ней вообще не познакомился, — он сжал его плечо, — Если бы не ты, я бы всё ещё был тем жалким отгораживающимся от всего мира в магазине человеком. Если бы не ты, я бы так и не наладил отношения с мамой и до сих пор бы с ней не разговаривал. Так что, даже не думай, что без тебя мне бы жилось лучше, чем с тобой, потому что это не так!
— Верно, — Альф неуверенно улыбнулся, — Я веду себя как дурак, да?
— К счастью, не на постоянной основе, — Джордж взлохматил его волосы и улыбнулся, когда Альф обнял его в ответ перед тем, как убежать наверх.
Джордж вернулся в гостиную и поймал себя на том, что неотрывно смотрит в окно на дом О’Мэлли. В глубине души он почувствовал жалость и не только к бедному мальчику Майку, но и даже его отцу Бучу. Глупец не видит собственного счастья. Он даже не знает, как много он теряет, не общаясь с сыном.
Наверху послышалась громкая музыка. Альф делал уроки. Джордж только улыбнулся про себя. И как он раньше жил без него.
* * *
В задней комнате в трактире Драко и Гермиона с нетерпением ждали у котла. На стене нервно расхаживал по нарисованной комнате Северус Снейп. Рядом с Драко стояла клетка с маленькими белыми мышами.
Внезапно Снейп резко подался вперёд, так, как будто собирался вывалиться из рамы прямо в зал, — Вот оно… Это именно тот оттенок шартреза, который нужен.
Гермиона улыбнулась, а Драко кивнул ей, — Верно, тогда…— он отлевитировал одну из мышей из клетки. Это были не обычные мыши, а новозеландские бурильщики, волшебный подвид, известный способностью прогрызть даже камень в скале и закрыть за собой проходы. Обычно эти мышки переливались всеми цветами радуги, а их мех производил эффект калейдоскопа. В данном случае они все были лишены магии тем же зельем, что и Альф. А потому их расцветка была белой.
Гермиона распрямила плечи, — Давай!
Драко скормил маленькую капельку зелья мыши и поместил её в коробку, которая имитировала каменную пещеру. Они с нетерпением стали ждать, затаив дыхание… Ну, кроме, Снейпа, конечно.
Медленно, шерсть мышки стала меняться… Сначала она приобрела бледно-голубой оттенок, затем стала розовой, потом серебристой, и, наконец, после трёх долгих минут ожидания, мышь уже переливалась всеми возможными цветами, как и положено её магическому виду. Она подбежала к каменной стенке, и начала прогрызать её, вполне типичное поведение для новозеландского бурильщика.
Гермиона и Драко одновременно издали радостный возглас. Гермиона прижала ладошки к щекам, а Драко гордо стоял, даже Снейп не мог сдержать довольной улыбки, больше похожей на ухмылку.
И вдруг… без всякого предупреждения, маленькая мышка остановилась. Казалось, у неё внезапно случился приступ. Вздрогнув, она застыла на месте и завалилась на бок, абсолютно мёртвая.
Гермиона и Драко замерли, а Снейп выругался.
Расстроенная Гермиона провела пальцем по крошечному зверьку, — В чём мы ошиблись? — жалобно спросила она.
Драко только грустно пожал плечами, — Это нам предстоит ещё выяснить… А это зелье мы вряд ли сможем использовать.
— Верно, — с азартом посмотрел Снейп, — Давайте проведём вскрытие тела подопытного, посмотрим, что удастся выяснить. Какими бы ни были надёжными теоретические расчёты, глупо было бы ожидать, что не будет никаких накладок на практике.
Гермиона кивнула, и вернулась к своим записям. Естественно, она не собиралась говорить ничего о случившемся Джорджу. Вид мёртвой мышки, исцелённой и мёртвой, не то, о чём ему нужно знать.
* * *
Было уже два часа ночи, когда Джордж услышал телефонный звонок. Спотыкаясь, он сонно поднялся с кровати, недоумевая, кто мог его побеспокоить в такой час. Будь это каминый звонок от семьи, он бы сразу же предположил какую-то опасность или трагедию, но он и понятия не имел, как маглы относились к таким ночным звонкам.
— Джордж? — раздался напряжённый голос Мишель в трубке.
Да, следовало бы догадаться.
— Мишель? — его сонный мозг начал проясняться, — Боже милостивый! С тобой всё в порядке? Где ты? — в его голосе послышался страх.
— Я в больнице… Не волнуйся, со мной всё в порядке. Это — Майк, — её голос дрогнул. Джордж беспомощно сел на кровать.
— Что случилось? Что этот жирный ублюдок с ним сделал? — спросил он.
— Буч ничего не делал… физически. Я так поняла, что когда мать Майка приехала в город, то Майк просил её забрать его жить к себе. Она ему отказала, а его отец это услышал. В общем, он изошёлся г….м. Видимо, там была громкая ссора родителей…
Джордж физически ощутил, как она заставляет себя собраться, — Они не обращали на него внимания, пока выясняли отношения. И я думаю, что именно в это время он … проглотил целую пачку таблеток … кажется …аспирина. Буч только через пару часов поднялся к нему в комнату, но не смог его разбудить. Только тогда до него дошло, что с мальчиком что-то не так… — она горько и явно истерически рассмеялась, — Я услышала его крики и прибежала в дом. Впервые на моей памяти за все эти четыре года… он меня послушался. Я отвезла их в больницу…
— Жаль, что ты меня не разбудила… Я бы поехал с тобой, — попытался успокоить её Джордж.
— У тебя Альф… Да и времени всё равно не было. Поверь мне, О’Мэлли был не в состоянии вести машину, — она громко фыркнула, — Какая ирония судьбы… Он пришёл к Майку, чтобы поговорить с ним. Он всё повторяет, что не перестаёт думать о том, что ты ему сказал о возможности потерять сына, если бы его жена согласилась. Он говорит, что хотел поговорить с Майком, но не смог разбудить… Он сейчас сходит с ума от горя, Джордж. Я пытаюсь найти и связаться с кем-нибудь из его родственников, чтобы они приехали к нему. Кто же знал, что аспирин так подействует и может быть смертельным?!
Джордж почувствовал, как кровь спала с его лица, — Что… подожди… Шелл, ты хочешь сказать, что Майк … умер?
Она глубоко вздохнула, — Нам сообщили об этом полчаса назад, Джордж, — она, видимо, уже полностью взяла себя в руки, — Его тело пыталось избавиться от таблеток, его стало сильно рвать и он просто захлебнулся. Они не смогли его реанимировать.
— О, нет, нет… — Джордж сполз с кровати на пол, — Это ужасно, Шелл, просто … ужасно.
— Прости, — тихо проговорила она, — Я не хотела так на тебя всё это вываливать, но ты же знаешь, как у нас быстро распространяются слухи. Я не хотела, чтобы ты или Альф узнали об этом от кого-нибудь постороннего на утро.
«Как же я ему скажу?» — думал Джордж, горько сожалея. Каким бы ни был придурком О’Мэлли, не один человек не заслуживает такого. Лично для него не было ничего хуже, чем потерять Альфа.
«Так и есть», — казалось сам Фред отвечает ему, — «Но Альф, по крайней мере, знает, что ты его любишь, и любит тебя не меньше. И этого не изменит даже смерть».
Верно, а вот про О’Мэлли такого не скажешь. Даже думать не хочется, какое сейчас его гложет чувство вины и боли.
— Джордж… — прервал его размышления голос Мишель в трубке, — Ты в порядке?
— Нет, — честно ответил он, пытаясь собраться, — Но буду. Мне просто нужно обдумать, как рассказать об этом Альфу… — он глубоко вздохнул, — Ты придёшь к нам попозже? — почти заискивающе спросил он.
— Как только смогу, — ответила она, — Я тоже очень хочу вас видеть, ребята. Но как бы меня не раздражал О’Мэлли, я чувствую, что нужна здесь. Ради памяти Майка, если уж больше ничего нельзя сделать. Увидимся позже, Джордж.
— Люблю тебя, — тихо проговорил он и повесил трубку. Затем взял себя в руки и направился в комнату Альфа. Он, конечно, мог бы рассказать ему всё утром, но это не сделает новость ни легче, ни лучше. Да он и сам сейчас очень сильно нуждался в обществе своего живого и дышащего сына, пусть и лишь ради собственного душевного успокоения.
* * *
Немного поколебавшись, Джордж включил свет. Альф только вздрогнул и перевернулся, прячась от яркого света. Джордж придвинул кресло на колесах от письменного стола к кровати и сел на него, подвигая как можно ближе к Альфу. А затем, собрав всю свою волю, он протянул руку к сыну. Он нежно провёл рукой по его подбородку, наблюдая, как поднимается и опускается его грудь.
Альф повернулся, реагируя на прикосновение и натянул одеяло к подбородку. Вздохнув, Джордж слегка потряс его за плечо, медленно открыв глаза, Альф сонно сморгнул, — Что, пап? — пробормотал он.
— Малыш, — Джордж автоматически ему улыбнулся, теперь уже гладя Альфа по волосам. Смачно зевнув, Альф слегка приспустил одеяло.
— Э-э, — Альф заметил выражение его лица и встревожился, — Что-то случилось, пап?
— Случилось, — Джордж прикусил нижнюю губу, — И я не знаю, как тебе это сообщить.
Не сводя внимательных глаз с Джорджа, Альф ответил, — Чем дольше ты тянешь, тем больше я напридумываю себе всяких ужасов.
Джордж заставил себя улыбнуться, — Верно, Альф. Это касается Майка О’Мэлли.
— О, — Альф нахмурился, затем побледнел, — Его отец что-то с ним сделал? — прошептал он.
Хотел бы Джордж, чтобы Альф не приходил к таким выводам, — Нет, Альф. Та ссора, что ты слышал раньше… Думаю, обстановка в доме после только ухудшилась. Как ты знаешь, Майк в последнее время был очень подавлен, из того, что мне известно… Его мать, видимо, сказала ему что-то обидное, и … в общем, он наверно почувствовал сильную безнадёжность… — Джордж поймал себя на том, что тихо бормочет и заикается, — …Альф, Майк … проглотил целую пачку аспирина.
— Аспирина? А он не заболеет от такого? Я хочу сказать, это же просто аспирин… — Альф удивлённо смотрел на Джорджа, а он почувствовал, как его глаза наполняются слезами, думая, как он ему всё это расскажет, — Нет… нет, пап, это не смешно. Это же не… — Альф повысил голос, а лицо побледнело, дыхание участилось.
Джордж и сам старался успокоиться, — Врачи сделали всё, что могли, Альф… Но его затошнило и он в итоге захлебнулся. Мишель сейчас с ними в больнице, это она мне позвонила оттуда, — он снова хотел погладить Альфа по голове, но только его сын резко отвернулся.
— Нет… — пробормотал он растерянно, — Нет… Это я виноват… Я убил его. Я… — Альф побледнел ещё больше, теперь его лицо имело уже зеленоватый оттенок, а Джордж сразу же схватил мусорную корзину для бумаг из-под письменного стола и поднёс Альфу. Мальчика сразу же вырвало.
Наконец, когда всё закончилось, Джордж успокаивающе гладил его по спине, — Это всё тот чёртов матч! Это я виноват! Я же знал, что у него за отец! — бормотал Альф, слёзы текли по его щекам, — Я ещё перед игрой думал, что позволю ему забить хотя бы один раз… Я же знал, что ты не будешь зол, если мы проиграем. Ты же любишь меня не за то, что я хороший вратарь. В отличие от отца Майка…его только это и волновало. ПОЧЕМУ я не дал ему забить?! — Альф свернулся в комочек на кровати.
— Эй, — Джордж отставил мусорное ведро и пересел на кровать, — Не надо, Альф, это не твоя вина… совсем нет, — Альф ему не ответил, продолжая таращиться в стену и отодвинулся от руки Джорджа так, как будто боялся его прикосновений, и, не желая отвечать.
* * *
На следующее утро Альф проснулся с тяжёлой головной болью… почти такой же, как при том сотрясении. Всё тело болело, и он не мог вспомнить, с чего это он заснул у стенки, свернувшись клубком. А потом он вспомнил и сильно пожалел об этом.
Он развернулся от стены и увидел сидящего на стуле за столом Джорджа, который выглядел так, как будто не спал всю ночь, но что действительно потрясло Альфа, так это то, что Джордж строил карточный домик.
И не просто карточный домик. А огромное сооружение, которое казалось вот-вот обрушится, так что Альф даже подивился, почему оно ещё до сих пор не развалилось, может, Джордж использует магию… А зачем?
— Папа, — спросил он с любопытством.
— Доброе утро, Альф, — Джордж внимательно оглядывал своё творение, — Не мог бы ты слезть с кровати и подойти ко мне?
Немного помешкав, Альф сделал, что просил Джордж. Он всё еще был под впечатлением от вчерашнего и его тело слегка дрожало, когда он подошёл к отцу. Джордж только обвил его руками и прижал к себе. Немного успокоенный исходящим от тела теплом, Альф прижался спиной к плечу отца.
— Что ты думаешь о моём карточном домике, Альф? — спросил Джордж, тщательно осматривая «постройку».
— Что он вот-вот развалится, — честно ответил Альф.
— Верно. А почему?
Альф осмотрел конструкцию, — Ну… — он решил быть поделикатнее, — Тут несколько карт плохо лежат, как будто ты их намерено не закрепил… очень шатко.
— Точно. Вообще-то, тут таких карт больше, чем несколько, но он пока держится, верно? А так этот домик крепко стоит?
Альф нахмурился, — Не совсем, пап… ещё одна карта, и, думаю, он развалится.
— Правда? — Джордж протянул ему карту, — Давай проверим? — невинно предложил он.
Альф озадаченно посмотрел на Джорджа… не похоже, чтобы отец над ним насмехался, или всё-таки… — После того, как ты строил его всю ночь? Нет, уж.
— А ты докажи… — Джордж его приобнял, — Обещаю, что не буду сердиться, если он развалится.
Пожав плечами, Альф внимательно осмотрел «башню», стараясь найти место понадёжнее. Внутренне дрожа, он положил туда карту… Секунду домик держался…
А потом развалился.
— Х-м, похоже, ты прав, — Джордж взмахнул палочкой, и башня снова оказалась на месте. А последняя карта влетела в руку Альфа, — Тем не менее, это из-за тебя она развалилась, не так ли?
Альф от удивления раскрыл рот, — Ты сказал… Ты сказал, что не будешь злиться, — он обиженно посмотрел на отца.
— А я и не злюсь… совершенно. Но это твоя вина, тем не менее.
— Неправда! — возмутился Альф, ему эта непонятная игра совершенно не нравилась, — Слушай, пап… я очень аккуратно её положил, но куда ни положи, он всё равно развалится!
— Давай проверим? — Джордж взял другую карту и очень осторожно положил её на другое место… И снова домик развалился. А потом он усадил Альфа себе на колени, крепко обняв.
— Похоже ты был прав… Любую карту положи, и он развалится, потому что был шатким с самого начала.
Альф слегка обиделся не понимая, к чему всё это.
— Тебе это ничего не напоминает, Альф?
Тот только покачал головой.
— Этот карточный домик очень похож на Майка О’Мэлли. У него было очень много проблем в жизни. Развод родителей… Матери никогда не было рядом, а каков его отец ты и сам знаешь. Много давления… Много ненадёжных карт в его душе… О многих из них, мы даже никогда не узнаем…
Он дал Альфу несколько секунд на раздумье, а затем продолжил, — Ты положил сверху карту. Ты был очень осторожен и деликатен, ты выбрал правильное и безопасное место. Но домик всё равно рухнул. Я положил другую карту в другое место — результат тот же, — он крепко обнял его, — Ты понимаешь, о чём я, Альф?
Мальчик сглотнул, — Ты хочешь сказать, что если бы не я с тем голом, то случилось бы что-нибудь ещё, и окончилось бы всё так же? — прошептал он.
— И да, и нет, — Джордж мысленно вздохнул с облегчением, что Альф, кажется, понял, — Я убеждён, что ты был отнюдь не «последней картой»… Да и у его отца было много возможностей, его мать была там в тот вечер. Ты пытался, старался как мог, чтобы помочь ему, я старался достучаться до его отца. Просто изначально его душевное спокойствие было явно нестабильно, Альф… И это было ещё задолго до нашего появления здесь. Мне до смерти обидно, я бы хотел хоть как-то ему помочь, но это не наша с тобой вина. Никто и понятия не имел, что творилось у него в голове. Я только надеюсь, что сейчас он покоится в мире и спокойствии.
Альф медленно кивнул… прижимаясь к Джорджу, — Я знаю, что ты прав, пап. Я просто хотел бы, чтобы всё было по-другому. Так не должно быть, это неправильно, — он медленно выдохнул.
— Верно… — Джордж обнял его, слегка откинувшись на стуле, — Ни один ребёнок не должен расти в такой обстановке. Если бы я мог, то недопустил бы такого.
Альф потянулся к столу, где лежал футляр с палочкой Фреда и бережно взял её, — Но ведь волшебники не такие, как О’Мэлли, правда?
Джордж вздохнул, — Хотел бы я сказать тебе, что это так, но плохие и хорошие родители есть везде. Вспомни того же Драко Малфоя… Я знаю, что его старик тоже выдвигал ему немыслимые требования и обижал его… Я только надеюсь, что никогда больше не встречу никого хуже О’Мэлли, ни в волшебном, ни в магловском — мирах.
Февраль 2009 год
Февраль выдался холодным и ясным. Воздушный и романтичный, выпавший в декабре, снег, сменился грязной жижей из соли, грязи и земли под ногами. Джордж с нетерпением ждал весну по многим причинам. Каждый день они становились всё ближе друг-другу, он почти поверил, что скоро будет разработан антидот для Альфа, и что его собственные отношения с Мишель выйдут на новый уровень. С каждым днём он, казалось, любил её всё больше, и хотя часть его верила, что Мишель нормально воспримет магию, другая сторона его личности была в ужасе, потому что теперь Джордж, ясно представлял, чего лишится, если она отреагирует не так.
Он уже дописал свою первую книгу, распечатал её и даже упаковал в большой конверт. Он уже решил, что даст почитать рукопись Мишель, когда придёт время раскрыть свои секреты. А пока он дошёл в своей второй книге до описания своей глупенькой младшей сестры в переходном «делаю всем наперекор» возрасте и дневника Тома Реддла.
Но была и ещё одна причина, почему Джордж с нетерпением ждал весны, стоя холодным пятничным вечером на пороге дома и очищая крыльцо. Ледяной холод этого района, казалось, исходил из вымороженного дома О’Мэлли.
Джордж был на похоронах и взял с собой Альфа, считая, что мальчик заслуживает шанса попрощаться. О’Мэлли внешне казался спокойным и невозмутимым, когда несколько учителей Майка говорили о его музыкальном и художественном таланте, дружелюбии и прекрасном характере. Джордж видел, что каждое слово отзывается болью в душе Буча О’Мэлли, который, казалось, впервые осознал, насколько одарённым был его сын.
Он вспомнил свой последний сон, остановившись, чтобы проверить почтовый ящик. Во сне он был на похоронах Фреда, один, смотрящий на закрытый гроб, внезапно к нему подошёл Фред, одетый в траур.
— Ты? Но здесь же… — удивлённо спросил Джордж, показывая на гроб.
— Прости, — мягко ответил Фред и ещё более мягко продолжил, — Ты не можешь спасти всех, Джордж. И ты это знаешь.
— Конечно, знаю, — он не мог сдержать горечь в голосе, — но это не значит, что мне это нравится! — Джордж прочистил горло и посмотрел на брата, — Фред… А магглы попадают туда же куда и … ну ты понимаешь?
Фред положил руку ему на плечо, — Всё, что я могу тебе рассказать, Джорджи, так это то, что сейчас этот Майк обрёл покой. Теперь он чувствует отцовскую любовь так, как никогда не чувствовал при жизни. Он больше не страдает…Теперь настала очередь Буча О’Малли платить по счетам, — и затем он развернулся к Джорджу, чтобы посмотреть ему прямо в глаза, — И поверь, Джордж, ты никогда не будешь на его месте. Твоя подружка права, ты никогда не мог любить вполсилы, и не сможешь.
Джордж только поднял бровь, но…
— Джордж…Когда я умер, ты оплакивал меня, страдал… ты был зол… но ты никогда не задавался вопросом, правильно ли ты жил. Мы оба знали…как много значим друг для друга, — Фред повернулся, чтобы уйти, сунув руки в карман пальто, — Помни об этом, особенно, ближайшие дни, Джордж. Тебе это поможет.
Джордж вздрогнул, когда проезжающая мимо машина обдала тротуар ещё большим количеством грязи. Этот сон не сделал его счастливее… Намёк на будущие неприятности откровенно пугал, гораздо больше, чем он готов был признаться, даже самому себе. Ну хорошо, допустим, если с Альфом что случится, ему будет не в чем себя упрекнуть, как родителя … Но … как же он боялся за жизнь своего мальчика!
— Привет! — к нему подошла Мишэль с дымящейся чашкой капучино, — Выглядишь замёрзшим.
— Спасибо, — он с благодарностью принял чашку. Одно её присутствие рядом успокаивало его, — Придёшь на ужин сегодня вечером? — с надеждой спросил он.
— С удовольствием. Завтра я уезжаю в Бостон на конференцию, но сегодня я вся твоя, — она подошла к нему и нежно уткнулась носом в его щёку, — У тебе начнётся обморожение.
Джордж усмехнулся, — Ты хочешь меня согреть?
— Г-м, — Альф появился, казалось, из ниоткуда и Джордж с Мишель отпрянули друг от друга, впрочем не очень далеко. Джордж продолжал обнимать её за плечи, — Можно я сегодня пойду с Тони в кино?
— Можно, — Джордж полез в карман за бумажником и протянул ему двадцать долларов, — Можешь даже остаться у него на ночь.
Альф моргнул, внимательно разглядывая его с Мишель и взгляд его стал расчётливым, — Уверен, что могу… если, конечно, ты не против?
— Ну… Если ты действительно этого хочешь, Альф, — ответил он, — Но если нет, тоже ничего.
Альф медленно кивнул, — Хорошо, ночую сегодня у Тони… Как обычно.
Не успел Джордж ничего ответить, как Альф убежал в дом, не иначе, как собирать вещи и звонить Тони.
— Тебе это не кажется странным? — спросил Джордж у Мишель, чувствуя беспокойство.
— Нет, не кажется, это так и есть, — ответила не менее озадаченная Мишель, — Я думала, что он не против наших отношений. Может, Альф боится, что я займу место его матери?
— Уж этого точно не стоит опасаться, — быстро ответил Джордж, — Я попозже с ним поговорю… Может, это как-то связано со смертью Майка. Такое любого выбьет из колеи.
— Х-м, — Мишель, казалось, была с ним не во всём согласна, но времени достаточно, чтобы всё выяснить. Если что не так, Альф сам придёт к Джорджу и поделится своими сомнениями. У них с Альфом сложились достаточно доверительные отношения.
* * *
Субботнее утро начиналось совсем неплохо. Мишель уехала на день в Бостон, но должна была вернуться в воскресенье, и они собирались сходить в музей естественных наук. Да и завтрак удался, Джордж чувствовал целостность в её присутствии, которую уже давно с потерей брата не ощущал.
Но с её уходом всё пошло наперекосяк. Альф вернулся домой от Тони и был непривычно тихим, почти угрюмым. Потом объявил, что пойдёт погонять мяч на школьный двор, явно дав понять, что в компании Джорджа не нуждается. Что в итоге оказалось даже к лучшему, потому что, стоило Альфу выйти из дома, к нему через камин пришла Гермиона.
— Ты был «вне зоны действия» целую вечность, — проворчала она, — Я не могла с тобой связаться со вчерашнего вечера, — она очистила одежду от пороха.
— Извини, у меня была… компания, — Джордж слегка покраснел, — А это не очень рисковано с твоей стороны так появляться у меня? Я имею в виду физически, а не ограничиваясь разговорами через каминную сеть?
Она на это только усмехнулась, — Как раз вчера, ах да… ты же был занят. Мы полностью раскрыли заговор и все его участники были арестованы.
— Отличная новость! — Джордж протянул ей тарелку с пирожными и налил кофе, — Ты только поэтому пришла ко мне в гости?
— И это тоже, — она провела рукой по лицу, — Извини, если я была излишне резка, но у нас выдалась тяжёлая неделя. И да, теперь мы сможем тебя гораздо чаще навещать и даже приходить в гости. Теперь нет необходимости держать твоё местоположение в секрете, — она автоматически надкусила кусочек датской булочки, её глаза удивлённо расширились, — Бог мой! А ты умеешь готовить!
— И почему это всех так удивляет? — Джордж сел за стол напротив неё, — Выглядишь усталой, Ми.
— Ну, потому что у меня для тебя есть не только хорошие новости, — она вздохнула, — У нас всё ещё проблема с этим антидотом, мы с Драко уже головы сломали, и, думаю, ты заслуживаешь узнать последние новости.
— О, — Джордж глубоко вздохнул, — Послушай, я знаю, что вы работаете не покладая рук… Вроде бы последний раз вы были довольно близки к решению.
— Должны были…— она покачала головой, — У нас получился нужный цвет, правильная консистенция, правильный запах, даже. Каждый ингридиент был просчитан и сбалансирован, но… в общем, когда мы перешли к тестированию на лабораторных мышах — новозеланских бурильщиков, в общем…
— Лабораторные мыши… — Джордж непонимающе моргнул, — А как вы узнаёте результат?
— Мы до этого напоили их тем же зельем, что и Альфа, так что эти магические грызуны стали обычными мышами. Это было месяц назад. Потом мы дали им антидот, — она ненадолго замолчала, отпивая кофе и явно колеблясь с ответом.
— И что? Не сработало? — сочувственно поинтересовался Джордж.
Она поморщилась, — В том-то и дело, что сработало… через несколько минут та мышь демонстрировала все признаки магического существа с полностью восстановленной магией.
— Так в чём проблема? — обрадованно уточнил Джордж.
Она грустно посмотрела на него, — Они все умерли.
Джордж разлил свою чашку на столе, — ЧЁРТ! …Это зелье что, убило их? — Джордж дрожащими руками убрал чашку.
Гермиона сжала его руку, — Первая крыса прожила пять минут, а потом рухнула замертво, как будто в неё пустили «Аваду». Вторая продержалась где-то час. Мы наблюдали за ними двадцать четыре часа в сутки, но последняя умерла вчера.
Джордж скинул её руку и со злостью запустил свою чашку в стену, — Чёрт, Гермиона… двадцать четыре часа? Ты что, издеваешься надо мной?
— Хотелось бы мне, сказать, что да, Джордж, но, конечно, это всего лишь мышы, а у людей другая физиология…
— Нет… подожди. Я знаю, ты же не предлагаешь напоить Альфа этим зельем в надежде, что он не умрёт, потому что ВОЗМОЖНО будет другая реакция? Господи, Гермиона, это же МОЙ СЫН! — уже орал он.
— Я знаю, Джордж! — жёстко ответила она, тоже вскакивая из-за стола и крепко хватая его за руки, — Ты что, всерьёз считаешь, что я позволю Альфу выпить непроверенное зелье?! Или Драко позволит, если уж на то пошло?!
Джордж хмыкнул, — Драко может… уж он бы не упустил такой возможности.
Гермиона силой сжала его пальцы, заставив его поморщиться от боли, — Не смей, Джордж. Тебе это совсем не к лицу. Драко бьётся день и ночь над этим зельем. Он вбил себе в голову, что разработка этого антидота для него единственный шанс восстановить доброе имя. Да он вчера чуть не плакал, когда нашёл эту мёртвую крысу. Мы думали, что это был наш шанс…
Джордж отвернулся от Гермионы и посмотрел в окно, где на детской площадке вяло гонял мячик Альф, — Я знаю, Ми. Я знаю, что вы оба стараетесь, но я не могу… не могу рисковать жизнью своего сына. У меня тут всё хорошо… Я вполне могу сойти за магла. Чёрт! Моя девушка — магла. У меня нет никаких проблем, если Альф тоже будет маглом. Рисковать его жизнью неприемлимо.
— Я знаю, — уже мягче ответила она, подходя ближе и обнимая его, — Я знаю, чем бы ты пожертвовал ради него, Джордж, мы всё выясним и тщательно проверим, чтобы у Альфа было то, что дано ему от рождения. Мы уже сейчас заказали партию мышей, возможно расспросим Хагрида, может, у него появятся какие-нибудь идеи… Хотя, он, скорее всего, начнёт плакать как ребёнок, если мы убьём хоть одну мышку, — она успокаивающе погладила его по спине, — Ещё месяц, Джордж, самое большое — два. К концу мая, думаю, мы поймём.
— Сроки не принципиальны, Гермиона, — вздохнул Джордж и слабо ей улыбнулся, — Сколько бы времени вам ни понадобилось, чтобы быть уверенными на сто процентов, столько и работайте, я не решусь рисковать его жизнью.
Она чмокнула его в щёку, — Ты хороший человек, Джордж Уизли. И прекрасный отец. Фред бы тобой гордился.
— Спасибо, — он благодарно её обнял, — Как дела у Рона? Бизнес, похоже, идёт в гору?
— Он вкалывает как проклятый… Ещё одна причина, почему я так хочу разработать этот антидот побыстрее, я хочу вернуть себе мужа, так что «спасиботебеизаэто»! — она поддразнила Джорджа, — А сейчас мне пора возвращаться… Джинни сейчас смотрит за детьми.
— Передай им всем привет от меня, Ми. И поблагодари Драко от нас обоих, — он вернулся обратно в гостиную и молча наблюдал, как она исчезает в камине. И только потом позволил себе упасть на диван и разрыдаться от возможной перспективы и возможного будущего. Может, это и было где-то эгоистично с его стороны, но Джордж так хотел, чтобы Альф знал, каково это быть волшебником, иметь возможность полетать на метле и играть в Квиддич, чувствовать эту магическую мощь, когда кастуешь заклинания. Это казалось только справедливым, чтобы мальчик пользовался тем, что дано ему от рождения.
* * *
Альф вернулся с прогулки в полдень, и они оба вели себя напряжённо. Джордж был ещё под впечатлением от разговора с Гермионой, что было понятно — перед глазами то и дело вставали образы умершего от зелья Альфа, с такими же мёртвыми остекленевшими глазами, как у Фреда в тот день, но и сам Альф тоже вёл себя на редкость тихо. Так, в напряжённой тишине и прошёл обед, когда Альф наконец-то решился заговорить не о последней игре или телевизионном шоу.
— Пап… Вы с мисс Фабри кажется, очень сблизились? — взгляд Альфа был нечитаемым.
— Да, мне она очень дорога, Альф, — Джорджа удивил вопрос, — Я думал, что тебе она тоже нравится.
— Да, она замечательная. Просто… Я подумал… — Альф прикусил губу, так он делал, когда нервничал, — Я подумал…Не важно.
«Да, нет», — подумал Джордж, — Скажи мне, Альф, с каких это пор ты не можешь со мной поговорить? — Джордж внимательно на него посмотрел.
Плечи Альфа поникли, — Ладно, — он глубоко вздохнул, набираясь храбрости, — Что будет, когда вы поженитесь? Я хочу сказать, что будет со мной? Что будет, когда у вас появятся свои собственные дети? — он заставил себя говорить небрежно, но не смог.
Джордж почувствовал себя так, будто из него вышибли дух.
— Не понял, — нарочито спокойно ответил он.
Альф сморгнул, но постарался объяснить, — Я хочу сказать, что у тебя может быть свой настоящий родной сын, и всё изменится, разве не…
ДА КАК ТЫ СМЕЕШЬ!? — проревел Джордж, вскочив, — Ты и есть МОЙ СЫН, Альфред. Когда ты, наконец, это поймёшь? Неужели за всё это время я так и не заслужил твоего доверия, что ты задаёшь мне такие вопросы? Я был с тобой, когда ты чуть не умер от фесталов в Косом переулке, чуть не сошёл с ума, когда ты едва не умер от костероста. Я не перестал любить тебя, когда ты пустил на ветер сотни тысяч фунтов, взорвав все фейерверки! Я живу с тобой жизнью маггла последние полгода; я с ума сходил, когда ты был в больнице, едва не сломав шею на том матче! Я столько за тебя волновался, что, по-моему скоро заработаю постоянную язву и морщины! — невольно вспомнился визит Гермионы, и Джордж почувствовал, как закипает в жилах у него кровь. Он едва заметил, как сильно побледнел Альф и в испуге шарахнулся от него, — Будь любезен, объясни мне, что я ещё должен сделать, чтобы заслужить хоть немного доверия?! Может, мне нужно пустить себе кровь? Так я это сделаю! Тебе нужно, чтобы я за тебя умер?! Так я сделаю это без колебаний! Но каждый раз, когда ты спрашиваешь, действительно ли я тебя люблю, это — ужасно больно, Альф… Это ранит меня гораздо больше, чем ты можешь себе представить. И я не в состоянии больше терпеть это!
С усилием он отодвинул стул и выскочил из кухни в свою комнату, в голове у него пульсировала кровь так, что он едва мог даже смотреть сейчас на Альфа. Его сердце разрывалось на части...
* * *
— Молодец, Джордж, — Фред стоял с хмурым лицом и скрестил руки на груди, прислонившись спиной к забору у Норы, — В самом деле, отличный способ успокоить моего сына.
— Заткнись, Фред! — Джордж беспокойно ходил перед ним, — Ты и понятия не имеешь, что я сейчас чувствую.
— Да, пошёл ты! — выругался Фред, — Я отлично знаю, что ты чувствуешь, но ничем, чёрт возьми, не могу помочь! Как думаешь, что при этом чувствую я? Так что прекрати себя жалеть!
Джордж повернулся и посмотрел на него, снова заболела голова, — Я просто не знаю, что он ещё от меня хочет, Фред. Серьёзно, что мне сделать? Я живу и дышу ради него, не стесняюсь ему постоянно об этом говорить. Каждый вечер перед сном, каждое утро, когда он просыпается я неустанно ему это повторяю. ЧТО Я ЕЩЁ МОГУ СДЕЛАТЬ?
Взгляд Фреда погрустнел, но лишь чуть-чуть, — Ну, для начала неплохо бы вспомнить, что ему только десять, а тебе уже тридцать лет. В самом деле, Джордж, я знаю, что ты его любишь, но он же ещё ребёнок. И если ты ему сто раз говорил, что любишь его и не бросишь, так повтори и в сто первый, если нужно. Ты же не думал, что он так быстро оправится от потери матери, ни разу не почувствует себя брошенным? Ты сам-то как, хорошо справлялся через девять месяцев после моей смерти?
Джордж на секунду замешкался, но потом понял. Пожалуй, он слишком легко забыл, что Альф всё ещё скорбил. Появление мальчика ознаменавалось для самого Джорджа началом новой жизни, и смерть Кэти в таком свете не казалась такой уж трагедией, хотя он, конечно же, искренне и сожалел о ней. Но ведь для Альфа она была родной мамой, которая не так давно умерла.
— И тут я, планирую сделать Шелл предложение… — пробормотал Джордж, — Чтобы заменить ему мать.
— Вижу, дошло, наконец, — ответил Фред, явно расслабившись от того, что Джордж осознал, — Я не говорю, что тебе не надо делать ей предложение…Чёрт, да сейчас — самое время, вообще-то. Просто, не отмахивайся от его страхов, Джордж. Для него все его тревоги более, чем реальны.
— Чёрт, — Джордж поднял глаза к нему, — И что же делать?
— Иди и поговори с ним, — Фред положил руку ему на плечо, — Надо отдать ему должное, он очень умный ребёнок. Объясни ему, почему ты так разозлился, он поймёт, только не затягивай. У него слишком живое воображение, чтобы напридумывать себе всяких ужасов.
— Верно, — Джордж собирался проснуться, когда Фред его крепко обнял.
— Спасибо тебе… — он, как будто, услышал тихий шёпот Фреда в голове, просыпаясь, — … за всё.
Джордж встал с кровати, головная боль бесследно прошла, но он сильно вспотел. В комнате было темно и тихо, он так и заснул одетым в отвратительном настроении, но сейчас он взял себя в руки, поправив воротник помятой рубашки.
«Иди и поговори с ним».
Он прошёл по тихому коридору к комнате Альфа и открыл дверь. В комнате было темно и тихо, Джордж подошёл к кровати.
— Альф? — прошептал он.
Ответа не последовало.
— Не сердись, малыш… нам нужно поговорить. Я должен тебе объяснить, почему был таким придурком… — он подождал немного, но ответом ему была тишина, — Обещаю, я не буду орать… — Альф ничего не ответил. — Да, ладно, Альф, не заставляй меня чувствовать себя хуже, чем я уже… — он протянул руку, чтобы погладить по голове сына.
И ничего не нашел.
После быстрого осмотра комнаты рядом с кроватью, и саму кровать, сердце Джорджа тревожно забилось. Он зажёг свет, и почувствовал нарастающую паннику. Кровать Альфа была пуста и аккуратно заправлена, похоже, он в неё не ложился. Он осмотрелся вокруг; рюкзака Альфа тоже не было.
Боже, он сбежал!
— АЛЬФРЕД! — заорал в ужасе Джордж и побежал вниз по лестнице, — АЛЬФРЕД!
— Что? — спросил Альф невинно, когда Джорж пробегал мимо кухни. Он попытался затормозить и споскользнулся, хватаясь за кухонный стул, в итоге, упал вместе со стулом. Встревоженный Альф подбежал к нему, пока Джордж судорожно хватал ртом воздух.
— Ты здесь? — Джордж облегчённо вздохнул, когда волна облегчения схлынула, он почувствовал гнев, — Какого чёрта ты тут делаешь?
Альф нахмурился, скрестив руки на груди, словно защищаясь, — Вообще-то делаю домашку по истории. К понедельнику мне нужно закончить.
Джордж встал, потирая ушибленный локоть, — Ночью!? — возмутился он.
Альф ничего на это не ответил, молча подошёл к столу, где лежал рюкзак с разложенными учебниками и демонстративно посмотрел на настенные часы.
Была только половина одиннадцатого вечера.
Джордж стоял, разинув рот, а потом прикрыл глаза. Теперь он как будто услышал комментарий Фреда: «Ты отлично справился, придурок!»
Глубоко вздохнув, Джордж открыл глаза и увидел обиженного Альфа, который был ещё и явно напуган его неадекватным поведением. Он только шумно выдохнул и медленно подошёл к нему. Альф, надо отдать ему должное, не отшатнулся от него в страхе. А Джордж крепко его обнял, — Прости, малыш, — мягко сказал он. Альф неуверенно обнял его в ответ, его плечи немного дрожали, — Я думал, что уже ночь, и решил, что ты сбежал из-за моего дурацкого поведения. Прости меня, пожалуйста, — он наклонился и поцеловал мальчика в макушку.
— Я бы не стал сбегать, — пробормотал Альф в воротник его рубашки, — И я не хотел тебя обидеть, пап… Я не хотел!
Джордж взял Альфа на руки и так и сел вместе с ним в кресло, — Я знаю, что не хотел, Альф. Но я не буду врать и делать вид, что мне не обидно. Посмотри на это с другой стороны, если бы меня не расстроило всё это, у тебя бы были реальные причины для волнения, — он успокаивающе гладил мальчика по спине, раздумывая, как продолжить разговор, — Это, конечно, не оправдание моего поведения. Я не хочу, чтобы ты начал бояться задавать мне вопросы.
— Знаю, — Альф всхлипнул, зарывшись лицом в рубашку Джорджа, — И я хочу объяснить… Я знаю, что ты меня любишь, я знаю… Но я когда-то думал, что и отчим меня любит… А потом родился Лен, — Джордж почувствовал, что Альф слегка дрожит.
— Что ты сказал? — удивлённо спросил Джордж. Альф не упоминал о Билли Вудрофе с середины лета, когда Джордж заметил синяки в первую ночь после их встречи. Он тогда решил, что этот человек, если не жестокий козёл, то, по крайней мере, крайне равнодушный и безразличный.
Видимо, это был не так. Тихо, Альф начал рассказывать о своём раннем детстве, о том, кого он когда-то воспринимал, как отца, который относился к нему с добротой и любовью. О человеке, который бы никогда не выгнал его из дома после смерти Кэтти, и который, похоже, растил его как собственного сына. Это были очень ранние воспоминания… Альфу тогда было около трёх лет… Но он явно очень хорошо всё запомнил. А затем, когда родился НАСТОЯЩИЙ СЫН, вся любовь и забота прошли, как будто этих чувств и не было никогда.
«Взрослые совсем не ценят то хорошее, что у них есть в жизни». Джордж снова как будто услышал голос Фреда в голове.
«О, да, Фред, ты и понятия не имеешь, насколько ты прав», — мысленно откликнулся он.
Когда Альф закончил свой рассказ, Джордж молча обдумывал, тщательно выбирая слова, — Спасибо за объяснения, Альф. Я теперь понимаю твой вопрос гораздо лучше, но я не уверен, что мне на это ответить. Я знаю, как сильно я тебя люблю, и ты знаешь, что моё отношение к тебе не изменится, сколько бы детей у меня не появилось в будущем, с Мишель или с кем ещё. Но я понимаю, что неважно, что я сейчас скажу, тебе будет очень трудно поверить, учитывая твой прошлый опыт. Но я НЕ БИЛЛИ ВУДРУФФ, Альф. К тому же, мы с тобой близкие биологические родственники, пусть и не как отец с сыном по крови. Так что, единственное, что сейчас мы можем сделать, так это просто довериться друг-другу и посмотреть, что будет. А ещё, заботиться друг о друге.
— Хорошо, — ответил Альф и вздохнул, — Ты знаешь, я заметил, что ты по-настоящему выходишь из себя, только когда волнуешься за меня, — он серьёзно посмотрел на отца, — Но сегодня ты был на взводе ещё до обеда… Что-то ещё случилось?
— Ну, можно и так сказать, — и, снова крепко сжав в объятиях сына, Джордж рассказал ему о визите Гермионы. Обо всём, как хорошем, так и плохом. И о том, что теперь нет необходимости скрываться, и о смерти подопытных крыс…О своём страхе потерять Альфа, который только усилися, когда он думал, что тот сбежал.
Сначала Альф ничего на это не сказал, просто позволил Джорджу крепко себя обнять. А затем, посмотрел на него и заставил себя улыбнуться, — Я понимаю. Мы справимся… Я знаю это, пап. Если тётя Гермиона и мистер Малфой разбирутся в зелье — отлично, если нет, то тоже ничего страшного. Мы не пропадём.
Джордж на это только усмехнулся, — Как ты можешь так переживать из-за гипотетических детей, который у меня ещё нет, но так спокойно относиться к этому?
На что Альф только улыбнулся, — Глупо, знаю… Но мы же неплохо справляемся и живём так с августа. Ты теперь прекрасно готовишь, стал писателем. Даже можешь тренировать футболистов. У нас всё нормально, в основном. Я знаю, что ты не будешь хуже ко мне относиться, если я останусь без магии. А я… я всю жизнь без неё жил… Так что, стоит ли всё менять?
— Независимо, от твоего прошлого опыта, не думай, что братья и сёстры являются угрозой для тебя, — Джордж слегка ослабил хватку, — Хотя в каком-то смысле, я тебя понимаю.
— Я не собираюсь умирать, — ответил Альф, — Как Майк, папа. Я знаю, что тебя это волнует… Я видел, как ты смотрел на его отца на похоронах и ставил себя на его место. Но я не уйду от тебя. Я не сбегу и не буду глотать всякие таблетки… Обещаю.
Джордж вздохнул. Фред когда-то тоже обещал, что они проживут долгую жизнь и умрут в один день. Увы, это обещание так и не удалось выполнить, как бы искренне не верил в это Альф. Но ребёнок его возраста и не должен о таком думать. И всё же, он понял, что Альф пытался до него донести: он никогда добровольно не покинет его.
Джорджу внезапно пришло в голову, что не только у Альфа были проблемы нелюбимого ребёнка, он выдавил улыбку, — Вообще-то это я должен тебя успокаивать, а не наоборот.
Альф только расслабленно откинулся назад, прижавшись спиной к его груди, — Я думаю, мы оба с этим отлично справляемся, пап. Мы успокаиваем друг-друга постоянно. Мне нравится.
— И мне, — согласился Джордж. Он снова посмотрел на часы, — Думаю, что теперь нам обоим не помешало бы лечь спать. Думаю… на сегодня достаточно психоанализа…, он почувствовал, как забурчало в животе, — Разве что, как на счёт банановых оладушек, сынок?
Альф тут же оживился, — Я помою посуду!
Рассмеявшись, Джордж принялся нарезать бананы, пока Альф дописывал домашнее задание… Кое в чём Альф был несомненно прав, даже если он никогда не вернёт себе магию… С ними всё будет в порядке.
* * *
— Ему необходимо вернуть магию, Фред!
Фред снова был на вокзале Кинг-Кросс, удостовериться, что его брат и сын всё выяснили и уладили. С той первой встречи он часто видел Седрика Диггори, когда тот спешил к своему несчастному младшему брату, сказав, что Джордж сыграет в его жизни очень важную роль. Каждый раз, когда они встречались Седрик вежливо расспрашивал его, как дела у Альфа. Сегодня вечером же он впервые увидел Седрика таким взвинченным… Парень был просто на пределе и нервно ходил туда-обратно перед ним, размахивая руками… Он был явно чем-то расстроен.
Фред с опаской за ним наблюдал, — Никто так сильно не желает вернуть моему сыну магию, как я, Седрик. Но я надеюсь, ты не ждёшь от меня готовности рисковать его жизнью ради этого?
Седрик резко остановился, — Конечно же нет, Фред… Джордж абсолютно прав. Но Гермиона и Драко до сих пор не поняли. А жизнь моего брата… и будущее твоей семьи … держатся на волоске!
— Притормози-ка… — теперь уже встревожился Фред, — Что там с будущим моей семьи? Что вообще творится, Седрик? — почти позабытые чувства гнева и тревоги охватили его и были весьма неприятным напоминанием его прошлой жизни.
Поняв, что сболтнул лишнее, Седрик быстро проговорил, — Я не могу сказать, Фред… Я просто не могу… Всё сложно. Си Джею очень нужна помощь Альфа и твоего брата…А для этого они должны с ним познакомиться … А как это организовать, если Альф не поедет в Хогвартс, я понятия не имею, — Седрик уже взял себя в руки и успокоился, наблюдая за тем, как Драко и Гермиона склоняются над очередной мёртвой мышью, — Я всё улажу, Фред. Решение, конечно так себе… Но я просто должен. Только один раз…
И Седрик снова растаял в тумане.
Фред снова удивлённо посмотрел на «экран». Медленно он стал переключать «каналы», где увидел своего сына и брата в компании той молодой женщины Мишель на каком-то детском празднике, кажется, дне рождении одного из друзей Альфа…Вроде бы этот мальчик играет с ним в одной футбольной команде. О да, даже без магии они отлично проводили время, и часть Фреда желала им так и остаться, всё лучше, чем рисковать жизнью Альфа. Но, видимо, была ещё какая-то угроза… гораздо более важная, чем жизнь его сына. Он не представлял себе, что это может быть. Так что, он остался наблюдать, решив пока не возвращаться на ту сторону и не сводить глаз со своего ребёнка, чтобы понять, что задумал Седрик.
Март 2009 год
Далеко, далеко от Салема в Америке… и даже не близко от Норы… стоял дом, утопающий в английском тумане. Двухэтажное строение казалось запущенным и обветшалым, осевшим глубоко в землю. Ни один маггл не заинтересовался бы им, если бы смог его увидеть. Но ни один маггл не видел, потому что это был дом Амоса Диггори, и был отлично защищён, как от магглов, так и от волшебников.
Этот дом был куплен Амосом Диггори, чтобы спрятать свою скорбящую жену от вернувшегося Волдеморта, и это было всё, что на тот момент их волновало. В этом доме его жена и умерла, родив мальчика, которым Диггори хотел заменить своего умершего сына. Именно в таком месте рос этот мальчик, в одиночестве и отчаянии.
Внешне Си Джей очень сильно походил на брата, даже в свои десять он унаследовал красивую внешность Седрика и атлетичную фигуру. Но вот взгляд его был затравлен и расчётлив, выражение лица его было застывшей нечитаемой маской, по которой невозможно понять эмоции. Улыбка его никогда не касалась глаз, да и не было у него много поводов улыбаться за всю его короткую жизнь. Потому что Амос Диггори уже давно и безвозвратно сошёл с ума.
В действительности, у мальчика были все предпосылки последовать его примеру. Что ещё можно было ожидать, живя с сумасшедшим отцом, который держит тебя взаперти и изоляции от всего мира, который часто без видимых причин жестоко тебя мучает, как физически, так и при помощи магии, в надежде, склонить тебя к своему извращённому образу мыслей. Так что у Си Джея было очень мало шансов вырасти нормальным. Но было у Си Джея два источника помощи и надежды на будущее, весьма неожиданных, надо сказать. Во-первых, трое домовых эльфов, когда-то принадлежащих его матери: Дикси, Декстер и Дельвин. Когда-то они были магически привязаны к ней, а после смерти хозяйки, став свободными, добровольно остались с юным хозяином, таково было последнее желание их госпожи. Это трио играло с ним, читало ему детские книжки, заботилось о мальчике, когда он болел, лечило его синяки и вытирало слёзы. Собственно, они и были его настоящей семьёй.
Ещё один неожиданный друг появился, когда ему было два года. Тогда отец впервые применил к нему Круцио, хотя и не так сильно, как ему хотелось бы. Одинокий и плачущий в своей комнате, когда даже эльфы не могли его утешить, Си Джей увидел странное создание. Оно обнимало его, и он этому искренне радовался, хотя от его прикосновений и было холодно. Оно пело ему колыбельные, говорило, что любит его, чего Си Джей никогда ни от кого не слышал раньше.
Теперь, восемь лет спустя, Си Джей привык к присутствию своего призрачного брата, в честь которого и был назван. Седрик Джон(1), именно его он должен был заменить по замыслу своего сумасшедшего отца. Он наверно мог бы возненавидеть само воспоминание о Седрике, будь его брат действительно только воспоминанием. И хотя он научился скрывать от отца свои чувства и надежды, взращенные и лелеемые его братом, лично для Седрика он был готов пойти на что угодно.
— Ты понимаешь, о чём я тебя прошу, Си Джей? — умолял его Седрик, присев перед ним на корточки, во время игры в волшебные шахматы.
— Да, вполне, — Си Джей был очень серьёзен, разглаживая свою мантию, — Но разве отец возьмёт меня с собой в Хогсмид, когда поедет?
— Я позабочусь об этом, — Седрик вздохнул, — Он не хочет меня видеть… Его извращённый ум не позволит ему сделать это…Но я прекрасно знаю, что он слышит меня. Если я буду подыгрывать тому, что он хочет услышать, а не пытаться отговорить его от всего этого безумия, то он прислушается.
— Хорошо, — Си Джей тщательно обдумывал каждый ход, делая вид, что изучает шахматную доску, — Почему отец так ненавидит этого Джорджа Уизли, Седрик?
Седрик скопировал манеру брата, — Ну, магазин Джорджа Уизли построен на деньги, которые Гарри Поттер выиграл в Турнире Трёх Волшебников. На котором я умер.
Си Джей обдумывал сказанное, — Он обокрал Гарри Поттера? — последние два слова он чуть слышно прошептал. Его отец в своё время очень ясно дал понять, что любое упоминание спасителя магической Британии повлечёт за собой наказание, причём не одно.
— Нет… Гарри Поттер весьма дружен со всей семьёй Уизли, да и не особо его заботили тогда деньги. Гарри был очень добр ко мне, Си Джей, даже, когда я умер, хотя мой отец и предпочёл не замечать этого. Он видел мою смерть и сам чуть не умер. И Гарри Поттер знал, что если бы у Джорджа Уизли и его ныне покойного брата были деньги, то они открыли бы магазин и сделали бы мир счастливее, снова, — тихо проговорил Седрик, — Жаль, что я не могу взять тебя с собой в их магазин, Си Джей. Там даже тебе стало бы весело, — слегка поддразнил его он.
Си Джей выдавил из себя подобие улыбки, лучшее, на что он был способен, — Звучит неплохо, — признал он, — Но вряд ли мне когда-нибудь отец позволит даже взглянуть, в его глазах появился мечтательный блеск, — Если только я поступлю в Хогвартс. Может, тогда получится.
Седрик сжал руку Си Джея, его призрачная рука была ледяной, — Ты поедешь в Хогвартс, братишка… Обещаю, поедешь!
* * *
Начало марта принесло не по сезону тёплое очарование сонному Салему. Джордж Уизли наблюдал, как юный Альф играет на заднем дворе с Тони Кастелли, перебрасываясь бейсбольным мячом. Тони надеялся, что Альф пойдёт в команду малой лиги, но сама мысль об этом вызывала у Альфа приступ смеха; он-то знал, что такое настоящий спорт, а бейсбол — это было явно не его. Тем не менее, они с удовольствием посыпали друг-друга оскорблениями и ругательствами, которые становились всё более грубыми, как это любят делать мальчишки.
— А когда у него день рождения, Джордж? — Джимми подошёл, чтобы забрать Тони, двое мужчин наслаждались кофе с булочками на кухне.
— В последний день месяца, — усмехнулся Джордж, — Тридцать первого марта, за день до моего рождения.
— И почему я не удивлён, что ты родился в «День Дурака»?— усмехнулся Джимми.
— Поверь, ты не первый мне это говоришь, — ответил Джордж.
Немного посмеявшись, когда мяч отскочил от головы Альфа, а Руфус побежал за ним. Он спросил.
— А где вообще Шелл? Почему ты присматриваешь за её милым чудовищем?
— Она на консультативном семинаре для школьного округа: «Детское самоубийство», — погрустнел Джордж, — После того, что случилось с Майклом, она развила бурную деятельность для предотвращения подобного, сейчас она консультирует группу учителей, предупреждая о возможных признаках и предполагаемых мерах для избежания.
— Чёрт, — пробормотал Джимми, — Я так и знал, что она во всём начнёт себя винить, Джордж. Как будто она могла что-нибудь сделать.
Джордж почувствовал укол совести, подозревая, что они с Мишель — оба винят себя за бездействие. И подозревал, что чувство вины для них обоих не ново. Он медленно отпил кофе из своей чашки, перед тем, как ответить, — О’Мелли продаёт дом, слышал? Не то, чтобы я удивлён.
— Да, вроде бы у него покупает дом какой-то молодой родственник… Кузен с женой и ребёнком, — Джимми внимательно глянул на Джорджа, — А … сам-то как?
— А что я? — он сморгнул.
Джимми только усмехнулся, — Когда ты, наконец, решишься сделать Мишель предложение? И что ты намерен делать дальше: осесть здесь или вернуться в Англию?
Джордж почувствовал, как вспыхивают его щёки, и нервно оттянул пальцами воротник. Учитывая обстоятельства, ответить на вопрос было трудно, — Ну, я определённо хочу на ней жениться, — признался он, впервые озвучив эту мысль вслух, — Но есть кое-что, с чем нам нужно разобраться перед тем, как двигаться дальше. Мы оба стараемся не торопиться, Джимми.
— Да, я заметил, — Джимми откинулся на спинку стула и посмотрел на него прямо, — Я знаю, что в Хэллоуин именно это и предлагал, но то, что я вижу сейчас, когда вы оба вместе. Она такая счастливая благодаря тебе, Джордж… Да и ты от неё без ума. Чтобы вы оба не скрывали… просто забудьте. Давай, Джордж, не тяни, — Джимми покачал головой, — Шесть лет назад, когда Тони позвонил мне и сказал, что они с Шелл разорвали помолвку, я говорил ему, что он идиот и дурак. Но ты не похож на дурака, Джордж…
— Подожди-ка, — прервал его Джордж, ставя чашку на стол, — Она говорила, что никому не сказала, что они с Тони расстались накануне его смерти.
На сей раз настала очередь Джимми покраснеть, — Она не знает, что я знаю. Тони позвонил мне совершенно пьяный и невменяемый, болтающий всякий бред тем вечером. Я всегда думал, что смогу выбить эту дурь у него из головы, когда он придёт в себя и протрезвеет на утро… Но мне так и не представился этот шанс.
Джордж медленно обдумывал полученную информацию, — Джимми, ты знаешь… что послужило поводом их разрыва?
Джимми пожал плечами, — Вроде того… Как я уже говорил, Тони был в стельку пьян, и не всё, что он нёс можно было понять. Но кое-что я всё же уловил, я тогда всю ночь думал над этим. Знаешь, я не самый умный человек на свете, Джордж, но мне всегда нравилась Мишель, я всегда хотел, чтобы всё сложилось иначе. Думаю, в этот раз так оно и будет, — он скрестил руки на груди, — Ты же не ждёшь, что я расскажу тебе, что я знаю, что не знает она, что я знаю.
— Нет, конечно, — ответил Джордж, они оба рассмеялись над этой игрой слов, — Это её дело… И она имеет полное право рассказать всё сама, — он вздохнул, — Знаешь, мне даже стало легче, раз уж тебя это не шокировало, значит, какими бы ни были страшными её тайны, тебя-то это явно не беспокоит.
— Ну, я этого не говорил, — заметил Джимми, — Шутка… Джордж, — он рассмеялся на его растерянное лицо, — Ладно, это же Мишель, и от этого она хуже не станет, — он слегка кашлянул, — Ты так и не ответишь мне по поводу Англии? — добавил он.
— А, — Джордж отвернулся и посмотрел на играющего Альфа, — Это довольно сложный вопрос, Джимми. Честно, всё, что я могу тебе на это сказать, я бы с удовольствием вернулся домой в Англию, если бы мог. Если же не смогу, то предпочту остаться здесь.
— Верно, — Джимми кивнул, — Мне всегда было любопытно, Джордж. Но ты производил такое впечатление, будто живёшь здесь временно… Почему-то, ты просто не кажешься тут постоянным жителем… В общем, если что, не теряй со мной связи, если сможешь…Тони с Альфом, кажется стали хорошими друзьями.
«Хотелось бы мне, пообещать тебе, Тони. Я очень надеюсь, что если Альф получит назад свою магию, то у меня хватит духу рассказать тебе, кто мы и откуда, и Альф сумеет сохранить друзей в обоих мирах. Но, Бог его знает, как всё сложится. Сейчас я ни в чём не уверен».
— Я постараюсь, Джимми, — вслух ответил он, — Что бы ни случилось в будущем.
* * *
Альф подпрыгнул, чтобы поймать особенно высоко пролетающий мяч от Тони, тот попал ему в голову, и они вместе с мячом шлёпнулись в грязь, — Фу! — рассмеялся Альф, поднимаясь на ноги, — Неудивительно, что обычно в эту игру не играют до апреля…
Тони на это только ухмыльнулся, — Будь этот мяч футбольным, ты бы его поймал! — заметил он, становясь напротив Альфа для следующей подачи.
— И что? Я не так хорош в бейсболе… И этот бесполезный придаток не мешает мне быть хорошим футбольным вратарём… — он махнул левой рукой в кожаной перчатке, — Да и на кой оно мне надо? — пробормотал он.
— Поверь мне… ловить мяч без перчатки не самый приятный опыт! — ответил Тони со смехом.
Руфус подбежал и на лету в прыжке поймал запущенный мяч, а затем рванулся к низкому каменному забору позади участка.
— Эй! — заорал Альф, скидывая перчатку, — Ты что творишь!
— Вернись, чудовище! — вторил ему Тони.
Два мальчика погнались за собакой, загнав его к изгороди, перепрыгнуть которую Руфусу не дало воспитание и выучка (Мишель хорошо его выдрессировала), и вытащили уже порядком обслюнявленный мячик из его пасти. С большим удовольствием, Руфус начал весело облизывать их, игнорируя возмущённые крики и машущие в протесте руки.
— Фу… — Тони пытался уклониться от собаки, и Руфус переключился на Альфа — Да, удачи тебе, Уитерби, с этим животным, когда твой отец женится на Шелл…
— Что? — Альф даже перестал сопротивляться уже успокоившемуся Руфусу.
Тони слегка покраснел, хотя его глаза хитро заблестели, — Ты же в курсе, что они ВСТРЕЧАЮТСЯ, верно?
— Конечно, в курсе! — теперь слегка покраснел и Альф, — Просто не знал, что уже всем известно, насколько далеко они зашли.
— Да она же старый друг семьи, я зову её тётей Шелл… — Тони уселся на забор, и Альф к нему присоединился, — Мы все очень рады за неё, вообще-то, — спокойно сказал Тони, — Надеюсь, что и ты тоже.
— Да… просто… — Альф задумался, не зная, что сказать, потому что говорить, что он думает на самом деле, не хотелось, — Просто тут есть сложности. Я надеюсь, что всё уладится, и они будут всё ещё вместе, несмотря ни на что.
— Х-м, — Тони внимательно на него посмотрел, а затем понизил голос до шёпота, — Вы двое под программой «Защиты свидетелей», так?
— Что? — удивился Альф.
— Да, не волнуйся, я знаю, что ты не можешь мне ничего рассказать, — ответил Тони с уверенной покровительственностью, старшего на год друга, что было весьма нередко среди мальчишек, — Я всё понимаю… Мама смотрит постоянно всякие ток-шоу… В основном это всякая туфта, но в тот раз тема была интересной.
— Э-м, Тони, это всё интересно, но не думаю… — Альф попытался возразить.
— Верно, верно, — Тони ему только подмигнул, — Держу пари, что и фамилия у тебя не настоящая, ты не Уитерби? Я только надеюсь, что тебя и в жизни зовут Альфредом. Я не могу себе представить тебя с другим именем, например, Артуром или Альбертом, — старший мальчик спрыгнул с забора и закинул мяч в сторону дома, Руфус радостно побежал за ним, — В любом случае… я сохраню твой секрет! — Тони побежал за убегающим Руфусом, а Альф только за голову схватился.
— Ну почему в моей жизни всё так чертовски сложно? — тихо спросил он в пустоту и последовал за Тони в дом.
* * *
Амос Диггори сидел в своём кабинете. На стенах были развешаны фотографии и планы, в которых, на первый взгляд, не было никакого смысла, а на второй — становилось понятно, что это были фотографии и планы разных этажей «Магазина приколов Уизли». Амос, как обычно, что-то бормотал себе под нос.
Он не видел и не ощутил призрачное присутствие старшего сына, когда тот просочился в комнату. Он смог бы его увидеть, если бы безумие не закрыло его разум от всего хорошего и счастливого, что было в его памяти, не важно, живого или мёртвого. Появись тут призрак Волдеморта, он бы, скорее всего, смог его увидеть… Но, к счастью для всех, тот был уже давно там, где ему суждено, и ходу в мир живых ему не было.
— Папа… — заговорил с ним Седрик, склоняясь над столом.
Амос вздрогнул, надевая свитер, но не отреагировал вначале на шёпот, который, казалось, был еле слышен.
— Папа… Ты же хочешь отомстить Уизли?
Амос пробормотал себе под нос… или …а неважно кому, — Джордж Уизли… выставляется за кровавые деньги… омытые его кровью… это плохо, плохо… Мой Седрик мёртв!
— У Уизли есть сейчас сын… ровесник Си Джея. Если Си Джей с ним познакомится, ты сможешь подобраться к Джорджу, — проговорил Седрик, чувствуя страх. Это было опасным и рискованным шагом, — Но тебе нужно вывести его в свет. Он не сможет быть твоим орудием мести, без образования.
— Вывести в свет… во внешний мир… да… Си Джей… орудие мести… но мальчишка не готов… сможет ли он…
— Нет, нет… — подыграл его бреду Седрик, — Ты его отлично натаскал, папа… Ты вбил ему это, разве ты… не научил его ненавидеть врага? — он постарался убрать отвращение из своего голоса, — Си Джей предан тебе… настало время мести свершиться и отомстить за мою смерть, — Седрик замолчал, но затем продолжил, — Отведи его в Хогсмид в следующем месяце и оставь ненадолго в «Кабаньей Голове». Покажи его миру! Восстанови старые связи. Тебе это пригодится…— Седрик осторожно подбирал слова, — Двойной агент. Заставь людей решить, что ты снова вышел в свет. Позволь Си Джею свершить твою месть! — он добавил, — Это испытание и для тебя!
— Испытание? — удивился Амос, — Мой Седрик хороший ученик, отличный…Настоящий Хогвартский чемпион!
— Верно… это испытание и для Си Джея, отец. Отведи его в «Кабанью Голову»… Артур Уизли будет там… Попроси его о возможной работе. И позволь Си Джею побыть одному. Он заставит Джорджа Уизли вернуться в Англию… В конце-концов, месть будет не так сладка, если его не будет в стране, не так ли?
— Он должен вернуться…— Амос лихорадочно потирал руки, — Но как Си Джей заставит его вернуться?
— Верь мне, отец, — серьёзно проговорил Седрик, — Ты знаешь, что я всегда действую на благо семьи.
— Месть… да, уничтожить Уизли… Двойной агент! — глаза Амоса безумно блестели, — Да… Взять Си Джея в Хогсмид...
Седрик вздохнул, надеясь, что не сделал хуже. Оставалось только уповать на лучшее и надеяться на доброту людских сердец. Конечно, всё произойдёт так, как тому суждено быть. Джорджу Уизли придётся это принять.
Первый шаг сделан.
* * *
Буч О’Мелли, обнимал очень похожего на него внешне молодого человека, своего молодого кузена. Тот был на десять лет его младше, сын брата его матери, на которого тот был очень сильно похож. Он родился и вырос в Англии, а в Америку переехал только десять лет назад. Они были теперь единственными живыми родственниками О’Мелли, не считая тёти Мардж, но он никогда её особенно не любил.
Да и своего дядю тоже, если честно. Хотя тот был и немного получше Мардж. Он всегда удивлялся, как его мать смогла вырасти с такими братом и сестрой. Но кузен, которого он не знал до переезда, казался, вполне приятным молодым человеком. Такой же большой и широкий в кости, но накаченный, он открыл спортивный клуб и преподавал карате. Хороший парень, да и жена с сыном у него хорошие… Сын… Видно, что сына он любит и ... просто обожает. При мысли об этом, Буч почувствовал боль в груди. Как же сильно он скучал по Майку, эта боль, казалось, убьёт его.
— Рад, что ты покупаешь этот дом, — пробормотал Буч, — Мне нравится думать, что тут будет жить семья с играющим во дворе мальчиком. Сколько ему уже?
— Гарри? О, ему недавно исполнилось пять. Он гораздо более приятный ребёнок, чем я в детстве, и, — молодой человек улыбнулся, — … гораздо умнее, хотя это не так уж и трудно. Я не позволяю родителям его испортить… И переезд сюда этому немало поспособствовал, да и выбор имени их явно отталкивает.
— Почему? — Буч был удивлён, — Гарри… прекрасное имя… Может, немного старомодное, но в этом вы все, англичане… — он вспомнил ещё одного знакомого англичанина Джорджа Уитерби и его сына Альфреда, вздохнув.
Его молодой кузен пожал плечами, — Скажем так, у родителей есть причины чувствовать вину при упоминании этого имени… Хотя, вряд ли они это понимают…— он огляделся вокруг, — Это прекрасный дом, Буч… Мне очень повезло, что ты отдаёшь его за такую цену.
— Дадли… — Буч вздохнул, — Я не хочу, чтобы в этом доме поселился кто-нибудь другой.
(1) C J (англ) — Cedric John. Первые буквы читаются как «Си», «Джей».
2 апреля 2009 года
Джордж с энтузиазмом махнул рукой разносчику-продавцу хот-догов. Фенвей-парк, как он обнаружил, был тесным, старым и не был построен с типичными современными удобствами. И естественно, ему это понравилось! Ему нравилось возбуждение толпы, пьянящий гул, запах еды и пива, а также крики фанатов другой команды. Это так напоминало матч по Квиддичу, что он снова подумал о тех, кто заставил волшебников всерьёз поверить, что магглы принципиально другой, низший вид. Конкретно сейчас он не чувствовал ничего, кроме общности с окружающими его людьми.
Им пока зачитывали составы команд. Мишель сидела рядом, с энтузиазмом записывая фамилии игроков в блокнот, для, как она уверяла, ведения счёта. Джордж же был слишком занят, оглядываясь по сторонам. Не иначе, как чудом, им удалось заполучить места на вершине «Зелёного великана», большого забора в левом секторе. Многие из тех, кто сидел рядом были явно крепкими орешками, пожизненными фанатами и болельщиками команды, и демонстрировали форменные цвета команд... А ещё они дули на руки и кутались в тёплые одежды, в надежде согреться. Температура была чуть выше нуля, и Джордж искренне недоумевал, почему в этом районе назначают вечернюю игру в начале апреля!
Поначалу они немного поспорили, кого взять на сегодняшнюю игру: Мишель или Альфа. Но Альф сам решил и даже настаивал на кандидатуре Мишель, широко улыбнувшись и подмигнув, он намекнул, что обстановка сделать «несколько предложений и кое-что рассказать о прошлом» будет вполне располагать, особенно если их команда выиграет. Во-первых, место было публичное, и она вряд ли будет демонстрировать агрессию, в случае, если воспримет это плохо, а во-вторых, если команда «Рэд сокс» выиграет, то она будет слишком захвачена игрой и победой, так что легче всё воспримет.
Джордж, всё же, сильно сомневался в этом, ведь тогда возникала проблема раскрытия «Статуса». Но он взял с собой волшебную палочку, аккуратно спрятав её в рукаве своего широкого свитера. Было приятно снова ощутить её так близко в общественном месте, даже если он и не собирался ею пользоваться.
Команда гостей отбила мяч и сделала три быстрых пасса. Мишель слегка подалась вперёд, — Дастин ведёт, — сообщила она, — Мой любимый игрок.
— И как я не заметил, — насмешливо ответил Джордж. Он уже купил ей форменную футболку с его фамилией на обратной стороне ко дню рождения, который будет в мае. Вокруг Джорджа царило возбуждение, миниатюрный второй бейсмен подошёл к отбивающему и сделал первый бросок высоко и резко, но, к сожалению, слишком высоко. Вскочившая было Мишель, тяжело вздохнула, — Вот повезло, — немного завистливо прокомментировала она, набюдая за болельщиком, поймавшим мяч, — А я никогда даже близко не была рядом с летящим мячом, чтобы поймать его.
Джордж наблюдал, как отчаянно она смотрит на бейсбольную перчатку, позаимствованную у Альфа и мысленно улыбнулся.
* * *
Альф и Тони сидели на полу в гостиной дома Кастелли, смотря прямую трансляцию игры по телевизору и одновременно делая домашнюю работу по истории. Альф поглядывал на экран из-за плеча Тони, — Алгебра просто жуть, — сказал он, нахмурившись. Тони ходил в ту же школу, но учился в классе на год старше.
— Ты и понятия не имеешь, насколько! Хотелось бы мне унаследовать способность отца к математике…
В этот момент на экране, первый отбивающий «Сокс» в этом году, второй бейсмен, подошли к трибунам, а мальчики посмотрели туда.
— А где они сидят? — спросил Тони.
— В районе «Зелёного Великана», — ответил Альф с толикой гордости.
— Ого! — Тони задумчиво грыз карандаш, и они оба напряжённо замолчали, когда была запущена первая подача, но полетела в сторону левых трибун, — Как он мог пропустить его! — простонал Тони.
— Может, в следующий раз повезёт, — попытался утешить его Альф.
Прошло ещё две подачи, прежде чем игроки снова воссоединились, и Тони снова взвыл, — Кидай же, олух! Выше!
Альф наблюдал за траекторией полёта мяча, — А он неплохо летит… Может, ещё отскочит от стены, — он заметил, как левый полузащитник команды-соперника бежит обратно, как будто, это могло спасти игру…
И вдруг… Произошло нечто странное… Мяч резко взмыл в воздух, словно подхваченный ветром. По дуге он врезался в сиденья в верхней части трибуны… И попал прямо в руку…
— Перчатка тёти Шелл! — воскликнул Тони, — Ты это видел?!
Альф съежился и схватился за голову: «Что он творит? Он же не…». Тони только удивлённо посмотрел на него. В комнату вбежал Джимми.
— Что случилось?
— Папа, ты должен это увидеть при повторе, как Хаурман, который сбил Педроя…— проговорил Тони с восторгом, -… А потом Мишель ЕГО ПОЙМАЛА!
Конечно же, Мишель его поймала. Джордж явно намеренно вышел из кадра. Пока камеры крупным планом показывали довольную Мишель с мячом, а комментатор сходил с ума.
— Да, ребята, что-то не так с этим ветром сегодня в парке… Не иначе, как дружелюбные духи болеют и всей толпой помогают команде Старого города! Какой удар, Педрой! И отличный улов молодой леди!
Джимми посмотрел на Альфа, — Эй, приятель, ты в порядке? Выглядишь не очень.
— Всё нормально, — ответил Альф, думая, что выскажет отцу при встрече дома. Интересно, ещё что-нибудь странное на игре случится?
* * *
Но больше ничего странного на игре не случилось. Джордж вечером заехал за Альфом и забрал его домой, а счастливая и довольная Мишель, крепко сжимая свой «трофей», вернулась домой, потому что завтра с утра у неё были уроки. Альф подождал, пока они останутся одни, прежде чем спросить и не оказаться наказанным за грубость, не сошёл ли его отец с ума.
Но Джордж его опередил, — Не смотри на меня так, малыш, — простонал он, — Я знаю, что сделал глупость.
Альф был даже немного разочарован, что его обличительная речь была так аккуратно прервана, — Знаешь, когда я говорил, что было бы неплохо продемонстрировать что-то, я думал о чём-то попроще, например, открыть «Алохоморой» дверь машины или отлевитировать цветы.
— Знаю…знаю… — Джордж сел на диван и спрятал лицо в ладонях, — Но когда она сказала, что всегда мечтала поймать мяч… Я просто решил, что если какой будет пролетать мимо, то я … немножко помогу, — он умоляюще посмотрел на Альфа, — Что было так заметно?
Альф не смог удержаться от смеха, — Пап, да ты же развернул его в обратном направлении и заставил проделать дугу. Теперь вся Новая Англия задаётся вопросом, как такое возможно! — он вздохнул, — К счастью, тебя камеры не засняли, — Альф тоже сел на диван рядом с ним, — Так… как она всё восприняла?
— Она не заметила, — вздохнул Джордж, откидываясь на спинку дивана, — Прямо, когда он полетел, она уронила ручку. Она шарила по полу, ища её, пока я поколдовал немного палочкой. А когда она снова села, мяч прилетел ей буквально на колени. Она была в шоке и совершенно не поняла, как такое могло случиться.
— Ох, — Альф только крепко его обнял, — Прости за это. Так… ты ей ничего не сказал?
— После этого я немного занервничал, — признался Джордж, — Не знаю, Альф. Этот дурацкий трюк вымотал меня… и совсем не впечатлил её.
— Ничего, вот подожди, когда она посмотрит повтор игры по телевизору, — заключил Альф.
* * *
Мишель Фабри смотрела ретрансляцию матча по спортивному каналу. Пока комментатор сходил с ума, она всё больше ужасалась.
— О, нет! — Руфус поднял голову и посмотрел на неё, — Поверить не могу, что я это сделала! — она хлопнула себя по лбу.
Руфус заскулил и подбежал к ней, протягивая лапу. Она сидела на диване, и впервые позволила собаке забраться в него рядом с ней и положить голову ей на колени, внимательно слушая, — Ведь почти тридцать лет прошло, с тех пор, как у меня случались выбросы спонтанной магии, Руфус! — простонала она, — Да, я так сильно хотела поймать этот мяч, но это как-то ЧЕРЕСЧУР… — она нервно рассмеялась, — Наверно, я слишком давно не колдовала, вот моя магия и взбунтовалась. Хотя, мне казалось, что я сильно выложилась при исцелении Альфа в больнице… Сил и магии было потрачено много…
Руфус издал свистящий звук и стал тыкаться носом в её ладони, выражая свою симпатию и сочувствие, она только вздохнула и начала чесать его за ухом, — Слава Богу, что Джордж ничего не заметил…
Она усмехнулась, думая, о Джордже с его весёлым лёгким характером и чувством юмора. Да, скорее всего, он нормально воспримет магию, особенно, когда она расскажет ему, что вполне готова жить жизнью обычной магглы. Конечно, она временами скучала по магии, но была уверена, что Джордж вряд ли будет возражать с его открытостью всему новому. Джордж был совсем не похож на Тони, так что, может, он и не станет возражать, если она будет мыть посуду одним взмахом палочки или вернёт к жизни чахлые растения в саду? И уж точно он не будет возражать, когда узнает, как именно исцелился его сын.
Она знала, что Джордж не возненавидит её за то, что она ведьма. Она только надеялась, что он сможет её такой принять и не разлюбит.
Но время ещё есть. Они же договорились подождать до июня.
* * *
— Дадлик не будь идиотом… Естественно, мы с мамой приедем посмотреть, как ты устроился на новом месте. Твоя бестолковая жена не будет возражать.
Дадли Дурсль как раз смотрел на свою бесконечно терпеливую жену, она только грустно пожала плечами. Ким всегда была приветлива и безупречно вежлива с его родителями, никогда не отвечала даже на самую откровенную грубость, и всегда была безудержно счастлива... когда они уезжали.
— … к тому же, мы давно не видели Генри, а это… — пробормотал его отец.
Дадли мысленно сосчитал до десяти, — Его зовут Гарри, отец. Не думаю, что это так трудно запомнить, — что ж, по крайней мере, он не зовёт его «эй, мальчишка», как в случае с его бедным кузеном.
Не первый раз Дадли задумывался и волновался, что же стало с Гарри Поттером. Не то, чтобы он ожидал рождественской открытки… Скорее всего бедный парень погиб… Когда всё стало совсем плохо, они тайком покинули Англию, — Приезжай на выходных в июне. Мы с Ким успеем привести дом в порядок и подготовить комнату для тебя и мамы. Да и бизнес пока не оставишь, не так ли?
Дадли был рад, что отец «оседлал своего любимого конька» и начал монолог о любимой работе, практически ни на что, не реагируя. Он завёл любимую песенку о том, как работает в крупном национальном сетевом магазине скобяных изделий, о том, как хочет безжалостно выбить своего соседа из бизнеса. Игнорируя и пропуская мимо ушей половину сказанного, Дадли с нежностью наблюдал за маленьким сыном Гарри, играющим во дворе, надёжно огороженом забором. Рыжеволосый десятилетний мальчик возвращался домой из школы, и Гарри радостно кинул ему мячик. С облегчением Дадли увидел, как мальчик с доброй улыбкой поймал его и перекинул обратно сыну. Ким подошла к ним обоим, выйдя посмотреть, с кем общается Гарри. Они обменялись несколькими фразами, и вроде бы остались вполне довольны друг-другом.
Наконец-то отец закончил и повесил трубку, а Ким вернулась в дом, купать Гарри, — Ты видел, Дадли?
Вот, за что он любил свою жену, помимо других многочисленных достоинств, она ещё и не имела привычки придумывать ему дурацкие прозвища, — Ты… о соседском мальчике?
— Да, живёт рядом с нами… зовут Уитерби. Кажется, хороший мальчик… Надо бы расспросить твоего кузена о нём… Может, он захочет подработать нянькой для Гарри, — Ким улыбнулась, — На один-два часа, хотя бы. Он живёт один с отцом, его мать недавно умерла.
— Бедный ребёнок, — проговорил Дадли, — Ты не перестаёшь удивлять меня, милая, как у тебя получается узнать столько информации за три минуты.
Ким только рассмеялась и протянула ему диетический напиток содовой из холодильника, — Жаль, что ты выходишь на работу со следующей неделе, было бы неплохо подружиться с кем-то из соседей.
— Жаль, мне тоже не хочется, но я постараюсь не задерживаться допоздна, — он подошёл к окну и… взгляд его упал на камин… настоящий работающий и разожжёный камин. Что-то знакомое… Но не мог же он раньше видеть этого ребёнка? Нет, вряд ли. Скорее уж, он просто похож на кого-то.
Ладно, возможно, потом он вспомнит.
Послышался громкий шум из спальни, он услышал крик Ким, — О! Гарри… Как ты умудрился залезть на ШКАФ?
Дадли поспешил наверх. Соседский мальчик был моментально забыт.
* * *
— Стой рядом и не отходи от меня, мальчишка, и не разговаривай с незнакомыми людьми. Запомни, у тебя только одна цель в жизни, и время её пока не пришло. Ты понял? — Амос Диггори смотрел тяжёлым взглядом на сына, когда они шли через Хогсмид.
— Да, отец, — ответил Си Джей, не выражая ни единной эмоции.
Но как же это было трудно. Си Джей очень редко выходил за пределы их уединённых земель, а тут он был в окружении людей, радости, ожидания чуда и счастья! Если бы он мог стать частью всего этого, хоть какой-то частью этого небольшого городка. Но, это казалось таким же вероятным, как восход солнца с запада… Си Джей Диггори никогда не будет частью чего-либо, нигде.
Он заметил, как несколько человек удивлённо таращились на них, некоторые из них были настолько невоспитаны, что даже спотыкались и открывали рот при виде Амоса Диггори и его таинственного ребёнка. Си Джей чувствовал себя от этих взглядов неловко и злился, хотя и не был уверен в причине.
А затем они остановились напротив современного средних размеров магазина. Здание было выкрашено в радужно-пурпурный цвет, а на витрине горели неоново-жёлтые надписи, рекламирующие такие вещи, как клобкопухи, коробки с исчезающими обедами, кусающиеся бумеранги и другие вещи из детских фантазий. Огромная вывеска с ярко зелёной надписью над витриной гласила: «Магазин приколов Уизли». Так вот какой он…
Отец грубо схватил за плечо и сильно сжал его, Си Джей поморщился, — Когда мы вернёмся домой, тебе будет очень больно, мальчишка, за то, что таращился на место, где тебе нечего делать…Ты знаешь, что это за место… Быстрее, нам нужно попасть в «Кабанью голову».
Си Джей украдкой помассировал плечо и покорно вздохнул, под маской безраличия. Да, он знал, что его отец практически одержим уничтожением главного здания в Косом Переулке… но это не делало филлиал в Хогсмиде менее интересным лично ему. Он выглядел … Круто… Впрочем, здравого смысла не озвучивать своего мнения отцу у него хватило, и так уже предстоит наказание.
Тусклый грязный бар перед ними был переполнен, судя по тому, что он слышал, это место заработало определённую репутацию после войны. И действительно, вся стена была увешана наградами, газетными вырезками и сувенирами тех времён. Амос подвёл его к пустому столу и заказал им обоим по супу, себе он ещё взял пива.
— Жди, — прошептал он Си Джею, — До моего знака. Если сможешь это сделать, парень, твоя трёпка будет не такой сильной, — пробормотал Амос себе под нос.
— Да… отец… — Си Джей вздохнул. Он сильно сомневался, что ему вообще когда-нибудь удасться угодить этому человеку. Но он должен попытаться… ради Седрика, он должен постараться.
* * *
Артур Уизли пил пиво в баре в «Кабаньей голове», когда он увидел Амоса Диггори с маленьким сыном, то чуть не свалился со стойки от шока.
Артур не видел Амоса лет одиннадцать. Со смерти Седрика, Амос бросил работу, публично заявив, что Министерство — это сборище трусов и мошенников, которые опорочили память его сына (Артур был с ним полностью согласен, но в отличии от Амоса не мог себе позволить бросить работу, поскольку не обладал таким же состоянием и счётом в банке, чтобы позволить себе роскошь открыто высказаться). До него, конечно, доходили слухи о рождении Си Джея, и что его мать умерла при родах. Он также слышал, что Амос живёт отшельником и начал понемногу сходить с ума. Так что, он с понятным любопытством рассматривал этих двоих.
Он сразу заметил, что мальчик выглядит несколько ошеломлённым и, возможно, немного угрюмым. Амос же выглядел почти как раньше, когда они ещё работали вместе, таким же весёлым и добродушным. В самом деле, Амос заметил его и махнул рукой с усмешкой, — Уизли! Я тебя сто лет не видел!
Артур с радостью подошёл к нему. Забавно… Ему накануне снились странные сны, где Фред уговаривал его прийти в «Кабанью Голову» именно сегодня… Может быть, поэтому? — Амос Диггори… Рад видеть тебя! — Артур с энтузиазмом пожал его руку, — А кто этот милый молодой человек?
— Это мой Си Джей, — Амос гордо выпятил грудь также, как когда-то, когда хвастался успехами Седрика, — Ему только десять… Я надеюсь, он пойдёт учиться в Хогвартс в следующем году.
На какую-то долю секунды Артур уловил странный блеск в глазах Амоса, но он так быстро прошёл, что Артур решил, что ему показалось, — Замечательно! У меня есть внук его возраста… Сын Фреда, может слышал?
— Э… новости до меня не сразу доходят, учитывая, где я живу… Может посидишь со мной и расскажешь, как дела у остальных членов твоей семьи, а? — Амос указал на третий стул за своим столом.
Это были условные слова для Си Джея, он понял, что это — знак, — Отец, могу я подойти посмотреть те плакаты на дальней стене? Обещаю, не отходить далеко, — вежливо спросил он.
— Конечно, мой мальчик… конечно… веди себя хорошо, — Амос сейчас выглядел так, как и должен выглядеть добродушный и любящий отец. Рано повзрослевший Си Джей это прекрасно видел, поскольку только внешне выглядел ребёнком.
Как только его отпустили, он стал целенаправленно пробираться сквозь толпу посетителей и завсегдатаев бара с явной целью попасть туда, где находились задние комнаты, направление к которым подробно описал ему в своё время Седрик.
* * *
— Ещё одна мышь мертва! — Гермиона вздохнула, чувствуя полною безнадёжность.
— Ничего не понимаю! — нахмурился Драко, поджав губы, — Мы же всё сделали правильно… И что в итоге!
— Совершенно очевидно, что чего-то мы не учли, — протянул Северус Снейп с портрета, — Неужели два самых лучших и умных студента своего поколения сдаются?
— Северус… Мы же с каждым ингридиентом что только не делали: мы их искусственно старили и молодили, кипятили…пропаривали… обрабатывали пламенем… ничего не срабатывает! — Драко со злостью стукнул кулаком по столу.
— Извините… — их прервал тихий усталый голос. Гермиона и Драко тут же обернулись. Перед ними стоял мальчик, пытающийся придать себе безразличный вид, но явно заинтересовавшийся живыми подопытными мышами в клетке. Он подошёл поближе, чтобы получше рассмотреть их, делая вид, что не замечает котла с закипающим зельем, — Отличные мыши. Новозеланские бурильщики, верно?
— Молодой человек, — недовольно протянул Драко, явно готовый сорваться, — Эта приватная комната. Ваше присутствие здесь определённо неуместно.
Однако Гермиона внимательно рассматривала ребёнка, — Надо же… прямо вылитый… этого не может быть…
— Седрик Диггори? — Си Джей проигнорировал Драко и посмотрел на Гермиону, — Это был мой брат, — он нагло поковырялся пальцем в ингридиентах, когда лицо Драко стало краснеть от злости, казалось, он готов был силой вышвырнуть этого бесцеремонного ребёнка, — Эти мыши очень редки. Вы знаете, мой брат писал по ним курсовую на седьмом курсе по УЗМС, — Си Джей сделал паузу, — Мой отец сохранил её после его смерти.
— Как это мило, — протянул нарисованный Снейп, — Не думал, что твой брат разбирался в чём-то, кроме покорения девиц.
Си Джей слегка напрягся, но промолчал, — А могу я узнать, какое зелье вы варите? Выглядит довольно сложно.
Гермиона немного помедлила, обдумывая, стоит ли отвечать. Драко скрестил руки на груди, — Вы конечно можете спросить, молодой человек, но не факт, что вам ответят, — его язвительный тон очень напоминал прежнего Драко, — У вас есть все основания ожидать, что вас вышвырнут! Тут не место для РЕБЁНКА, — последнее слово он сказал так презрительно, как только мог.
Бездонные глаза Си Джея были пусты, как ночь и ничего не выражали, — Возможно. Я просто подумал, как странно, что вы используете именно это сочетание ингридиентов… — он кивнул на мелко нарезанные стволы растений, — Любраний Вильсап, не так ли? Я, может и ребёнок ещё… — скопировал он высокомерную интонацию Драко, — Но я неплохо изучил работу Седрика, чтобы запомнить, что новозеланские бурильщики очень чувствительны к этому растению. Оно для них ядовито. Иногда реакция может быть запоздалой, но в итоге конец всегда один. То что раньше об этом не знали, загубило в своё время много зелий при тестировании. Вот поэтому большинство учённых предпочитают в качестве подопытных индийских золотых мышек для тестирования зелий, — Си Джей театрально пожал плечами, — Что ж… До свидания… меня отец ждёт.
С этими словами он выскользнул из комнаты, а Драко с Гермионой удивленно смотрели ему вслед. Драко первым обрел дар речи. — Этому мелкому наглому и властному отродью следует поучиться хорошим манерам. Он совсем не похож на своего брата!— он нахмурился.
— А знаешь, Драко, он очень сильно напоминает мне тебя в этом возрасте, — заметила Гермиона. Отчего лицо Драко удивленно вытянулось, — Думаешь, он прав?
Снейп напряжённо думал, потирая подбородок, — Это возможно… Диггори очень неплохо разбирался в магических существах… Это никогда не было моей сильной стороной, — он переводил взгляд с одного своего бывшего студента на другую, — Хагрид ничего не говорил?
— Сомнительно, чтобы Хагрид знал, что мы используем Любраний… Это очень редкое растение, — признал Драко, — Что ж, мы не можем позволить себе проигнорировать это… Нужно всё проверить, — он повернулся к Гермионе с широкой улыбкой и подошёл к клетке с мышами, — Похоже, у вас ребята появится шанс на долгую жизнь, — проговорил он им, — Думаю, Скорпиус будет рад новым питомцам.
— Я узнаю, где родина индийских золотых мышей, — Гермиона уже записывала в своём блокноте, — Чарли наверняка в курсе, где их раздобыть.
Они аккуратно убрали свои принадлежности и инструменты в специально зачарованный шкаф с такой надёжной системой охраны, какую только могли установить. Мальчик мог быть высокомерным снобом, но если он случайно сумел им помочь с зельем, они перед ним в неоплатном долгу.
* * *
Той ночью Си Джей лежал на своей кровати, его лечила Дикси. Отец, довольный, что Си Джею удалась его миссия, хотя он так и не понял, в чём та заключалась, ограничился лишь физическим избиением, не используя круцио и другие варианты магических пыток. Что ж, несколько синяков и немного боли не было для Си Джея ничем новым, по крайней мере, с этим легко справятся домовые эльфы. Он только надеялся, что оно того стоило. Он в точности выполнил то, что просил Седрик.
Когда Седрик неожиданно появился в комнате перед ним, он даже сумел по-настоящему улыбнуться, — Я сделал, Сед! — с гордостью прошептал он, — Всё, как ты сказал…Теперь они знают, что мыши умирают не от зелья…Знают!
Седрик сел на край его постели и мягко положил ледяную руку на покрытое синяками лицо Си Джея. Он не мог сдержать слёз, глядя на него, — Ты сделал, малыш… Но какой ценой? — последние слова он чуть слышно прошептал.
Си Джей только усмехнулся и тут же поморщился от боли, — Бывало и похуже…
Седрик только грустно покачал головой, — От этого не легче. Но я обещаю тебе, Си Джей, что сделанное тобой сегодня изменит к лучшему всё твоё будущее. Поверь.
15 Мая 2009 года
— Так, что ты подаришь на День Рождения мисс Фабри? — Альф с улыбкой наблюдал за явно нервничающим Джорджем. Костюм никогда не был его любимой формой магловской одежды.
— Чёрт бы его побрал! — ответил Джордж, воюя с галстуком.
— Дай мне, — пришёл на помощь Альф, встав на стул перед отцом, — Мама меня научила завязывать галстуки… Говорила, что джентльмен должен уметь это, — Альф сосредоточился и медленно начал затягивать узел. Он знал, как это делается, но хотел удостовериться, что всё будет выглядеть как надо.
— Спасибо, — поблагодарил Джордж, — В Хогвартсе галстуки завязывались при помощи магии.
— Наверно, удобно, — кивнул Альф, аккуратно разглаживая голубой шёлк ткани, — Думаю, ты ей понравишься.
— О, да… Я очень красив, — усмехнулся Джордж, помогая Альфу спуститься на пол. Он посмотрел на себя в зеркало и вздохнул, — По крайней мере, хорошо одет, — пробормотал он, — Для рыжеволосого конопатого одноухого чучела.
— Надо запомнить, — поддразнил его Альф, внимательно рассматривая своё отражение рядом.
Джордж крепко обнял его, — Ты гораздо симпатичнее нас с Фредом, хоть он бы этого и никогда не признал.
— Верно… Это объясняет, как мы друг-друга узнали в первые три секунды встречи, — Альф сел на стул за письменным столом и наблюдал, как отец нервно теребит манжеты, — Ты сегодня сделаешь ей предложение?
— Никакого кольца, — честно ответил отец, — Я уже подарил ей рубашку «Рэд Сокс»… по-моему дарить такое в трёхзвездочном ресторане немного неуместно, — Джордж кивнул на небольшую коробочку для украшений в шкафу, и Альф подошёл посмотреть. Внутри был красиво сделанный серебряный браслет с одним единственным изумрудом, — Ну как? — спросил Джордж.
Альф только поднял брови, — Ты шутишь? Да она будет в восторге! — он широко улыбнулся Джорджу, — Поверить не могу, что ты так нервничаешь?
Джордж только вымучено улыбнулся, — Мне не особо везло с женщинами, как Фреду, не говоря уж о Чарли или Билле, — пробормотал он, — Конечно, мой послужной список был получше, чем у Рона, но тут уж скорее заслуга Гермионы, что не позволила ему вести себя совсем уж по-дурацки.
Альф усмехнулся, — Ты забыл про дядю Перси! — заметил он.
— Перси и Пенни влюбились друг в друга с первого взгляда. Трудно соревноваться с тем, кто вообще не играет, — Джордж начал теребить волосы, пытаясь замаскировать ими шрам на месте уха, но это было бесполезно, да и волосы его были достаточно длинными, чтобы это стало очевидным и только подчёркивало ШРАМ. Он снова вспомнил и невольно посочувствовал Гарри, каково же было ему.
Альф только вздохнул и, снова встав на стул, уложил волосы Джорджа в прежнем естественном порядке, чтобы его попытки скрыть шрам не были так очевидны, — Она тебя уже видела раньше, ты же знаешь, — по-доброму проговорил он, — И она тебя любит.
Джордж только приобнял Альфа, — Ты мудр не по годам, Альфред. Меня это иногда пугает.
Внизу послышался характерный шум, который Джордж распознал, как заработавший камин. Замерев на секунду, он тут же выхватил свою волшебную палочку и инстинктивно задвинул Альфа за спину. Так, вместе они осторожно спустились вниз в гостиную, хотя Джордж и попросил Альфа оставаться в комнате, на что Альф только упрямо вздёрнул подбородок и последовал за ним.
— Джордж, Альф? — послышался знакомый голос из камина.
Джордж сразу расслабился, — Гермиона? — они оба вздохнули с облегчением, входя в гостиную.
Она уже очищала свою мантию от пороха, затем повернулась к ним с улыбкой и удивлённо открыла рот, увидя Джорджа, — О! Бог мой! Я не вовремя? Надеюсь, ты так не одеваешься каждый день, Джордж, потому что для магловского писателя это несколько чересчур.
— У него сегодня романтичное свидание с ужином, — выдал его с потрохами Альф, ухмыльнувшись. Он подошёл обнять Гермиону.
— О, да… Я что-то слышала о некой молодой леди, — она подошла и чмокнула Джорджа в щёку.
— Гермиона… — Джордж обнял её в ответ, — Полагаю, мне очень повезло, что ты не притащила с собой Рона!
— Верно, — она огляделась вокруг и села на диван, — Вам лучше тоже присесть, джентльмены…Очевидно, что скоро у вас тут будет компания… Надеюсь, что это не сильно изменит ваши планы, но утверждать не берусь.
— Что? — одновременно воскликнули Альф с Джорджем.
Гермиона откинула волосы за спину, — Ну, тут классический вариант с плохой и хорошей новостями. С какой начать?
— С хорошей, — быстро ответил Джордж.
— Плохой, — синхронно проговорил Альф.
Они удивлённо переглянулись, затем одновременно пожали плечами и повернулись к Гермионе.
— Ладно, что ж… зелье закончено, — сказала она, — Оно идеально.
Джордж глубоко вздохнул, — Подожди… больше никаких мёртвых крыс? И что было не так? Ты уверена, Гермиона? ТОЧНО УВЕРЕНА? Я ни за что не стану рисковать жизнью Альфа!
— Джордж… — сейчас она очень сильно напоминала Макгонагалл своим немигающим взглядом, — Когда это под определением «идеально» я подразумевала «почти»? — недовольно отчитала его она, — Проблема изначально была не в зелье, а с подопытными. У их вида очень сильная аллергия на основной очень редкий компонент. Мы уже месяц тестируем зелье на других нейтральных видах, и все они живы и здоровы!
Джордж и Альф снова переглянулись, и их лица озарили одинаковые улыбки, — Просто фантастика, Гермиона! А когда мы… я хочу сказать, что понимаю, нужно всё подготовить… но…
— Когда я верну себе магию? — быстро уточнил Альф.
Гермиона только подняла бровь на это, — Собственно, я для того и пришла, чтобы взять образец крови у Альфа. Хотя не было ни одного зарегистрированного случая аллергии у человека на ингредиенты, но, как я неустанно повторяю тебе, Джордж, рисковать жизнью Альфа никто не собирается.
— Образец крови? — озадаченно спросил Альф.
Поняв его затруднение, Гермиона уточнила, — Всего лишь один взмах палочки, Альф… Ты почувствуешь лишь лёгкий укол, а на его месте будет пару дней небольшой ожог, не более того. Обещаю.
— А, ну тогда ладно, — Альф начал засучивать рукав, — Если это было плохой новостью, то я готов её принять.
Гермиона потянулась за своей палочкой, — Увы…
— Я так и знал, — Джордж почувствовал тяжёлый ком в животе.
— Вы, конечно же, в курсе, что большинство заговорщиков поймано и арестовано из родственников Кэти, из тех, кто мог навредить Альфу. Ну… осталась одна подозреваемая, чья вина ещё не доказана… Это — мать Кэти… Доркас Белл, — Гермиона расправила плечи, — Джордж… Она уже в Бостоне, по последним данным.
Альф вздрогнул, а Джордж сразу его обнял, — Куда нам бежать Гермона? Просто скажи…и мы отправимся через пять минут, — сказал он.
— Пап, — прошептал Альф, — Ты не можешь убежать прямо сейчас!
Джодж только серьёзно на него посмотрел, — Мы можем и мы отправимся, — категорично ответил он, затем перевёл взгляд на Гермиону, — Так, когда нам бежать?
На что Гермиона только покачала головой, — В этом нет необходимости, Джордж. Американское министерство всё держит под контролем. Здесь вы в гораздо большей безопасности, чем где-либо ещё… Система безопасности этой страны действительно намного превосходит английское позорище… Конечно, у них же не было министерства, полное, старых маразматиков и идиотов, управляющих страной много лет. За ней следят двадцать четыре часа в сутки. Так что, пока вы остаётесь в пределах города, то всё в порядке.
Оба облегчённо выдохнули, чем Гермиона незамедлительно и воспользовалась, взмахнув палочкой и взяв необходимые образцы у Альфа, — А где ты зарезервировал столик на сегодня, пап… Ой! — он обиженно повернулся к Гермионе и посмотрел на красный след на своем предплечье, — НЕБОЛЬШОЙ УКОЛ?! — воскликнул он.
— Я отменяю ужин… Я не могу оставить тебя одного, Альф, даже на пару часов, не после таких новостей… — быстро проговорил Джордж.
Альф только широко открыл глаза, — Но, пап, это же её День Рождения, ты должен пойти!
Джордж покачал головой и пошёл к телефону, обдумывая, что скажет Шелл о причине отказа, поскольку сказать правду, он явно не мог, по крайней мере, сейчас.
— Я присмотрю за ним, — сказала Гермиона, — Не позволяй всяким сумасшедшим портить себе жизнь, Джордж.
Он поколебался, но всё же положил трубку, — Ми, я не могу тебя просить о таком… У тебя же свои собственные дети дома.
Она покачала головой, — Сейчас Рон с детьми у вашей мамы… На семейном ужине. Так, что я вполне могу побыть здесь… К тому же, из того, что я слышала, у вас в холодильнике наверняка найдётся что-нибудь вкусненькое.
— Лазанья! — тут же откликнулся Альф, — Пальчики оближешь!
— Вот именно. Слышал? И я уверена, ты не станешь подвергать сомнению мои способности постоять за себя и защитить Альфа, Джордж. Иди! Не так уж часто я вижу тебя в костюме и при параде, так что, похоже, у тебя сегодня очень важный вечер. Если что, я с тобой немедленно свяжусь, но поверь мне, тут ты в безопасности, — Гермиона встала с дивана и подошла к нему, — Иди уже, Джордж! — она ободряюще похлопала его по плечу.
Посмотрев на Альфа, который только широко ему улыбнулся, Джордж успокоился, — Не забудь браслет.
— Хорошо, — он глубоко вздохнул, — Если что, зови НЕМЕДЛЕННО, хорошо?
— Обязательно, после того, как поотрываю все конечности и распотрошу любого захватчика, — она ему мило улыбнулась.
Джордж почувствовал, как страх его отпускает. Уж в этом вопросе на Гермиону можно было положиться.
Он взбежал по лестнице, чтобы прихватить свой подарок. Он только надеялся, что Альф, как всегда, окажется прав.
* * *
«Какой-то философ, однажды сказал, что если что-то идёт не так, то как бы сильно ты этого не желал, тебе никогда не посчастливится умереть», — подумал Джордж.
К концу ужина он почувствовал себя живым примером этого высказывания.
Начать с того, что ресторан, считающийся лучшим в Салеме, почему-то не зарегистрировал его бронь, так что, они в итоге оказались за тесным столиком в задней части зала у самой кухни. Потом их пересадили к семье, которая, казалось, считала нормальным привести в трёхзвёздочный(1) ресторан пятилетнего ребёнка и позволить ему бегать по всему залу и громко заорать, как раз тогда, когда Джордж решил налить себе чай.
Затем, когда официант попытался успокоить ребёнка после того, как его разгневанные родители совершенно неожиданно начали выяснять между собой отношения, то случайно опрокинул два бокала с вином на платье Мишель. Она, естественно была в белом, а вино было красным. Со своей стороны, Джордж измазал галстук в шоколадном муссе, когда наклонился в попытке помочь Мишель очиститься от вина.
И под конец, когда они уже шли к машине, грянул внезапный ливень и со всей мощью обрушился на них. Так что к машине пришлось бежать, а прибежав, обнаружить, что Джордж случайно оставил ключи в машине и двери заблокированы.
«Чёрт… Такого просто не может быть. Мне совершенно не везёт с женщинами… Это похоже на проклятье!»
И тут Мишель не выдержала и начала… смеяться, но увидев выражение его лица, прижалась к нему и начала целовать. Может, он и был проклят, но вот дураком Джордж отнюдь не был… Так что с радостью перехватил инициативу, крепко прижав её к себе, так они и стояли под дождём.
— Ты, должно быть, сошла с ума, — пробормотал он, когда они ненадолго прервались.
— Возможно, — призналась она, гладя его рукой по влажным волосам, — О… Джордж… Поверить не могу, ты такой славный. Всё с самого начала пошло наперекосяк, а ты так хорошо держался и не терял чувство юмора!
— Просто ты не слышала, что я обо всём этом думал, к счастью, — заметил он. Так внезапно начавшийся дождь, уже стал затихать, — Ну, что? Пойдём домой пешком? Тут чуть больше мили (2) да и вряд ли мы сумеем намокнуть ещё больше, чем сейчас.
С улыбкой, она приняла его руку и они не спеша пошли, дождь, как раз, уже прекратился. А через несколько сотен ярдов (3), облака разошлись, открывая вид на красивую полную луну, которая, казалось была совсем близко от них, лишь руку протяни.
Вся эта обстановка вдохновила Джорджа, так что он сказал, — Шелл… Я люблю тебя. Знаю, мы это много раз говорили друг-другу и раньше, но мне просто жизненно необходимо услышать это от тебя снова. Я всё ещё не могу тебе всего рассказать…Я собственно сегодня вечером получил страшное напоминание об этом. Но скоро… очень скоро. И когда мы, наконец, разберёмся со всеми недомолвками, я бы хотел спросить: ты выйдешь за меня? — он слегка усмехнулся, — Собственно, я уже спрашиваю…Так что, каков твой положительный ответ, если ты, конечно, не передумаешь после того, что узнаешь?
Мишель только сильнее сжала его руку, её пальцы переплелись в его, — Джордж… — проговорила она, — Я очень сильно тебя люблю, и твоего сына, тоже. До сих пор не уверена, что мне так повезло с вами обоими. Я понимаю, что ты не можешь мне пока всё рассказать… но, если я о чём-то догадаюсь, ты ведь дашь мне знать, верно? — теперь она явно нервничала.
Джордж хмыкнул, — Шелл, если ты обо всём догадаешься, то я просто умру на месте от удивления!
Проигнорировав его слова и, кажется скорее для себя она спросила, — Джордж, это как-то связано с опекой над Альфом? Такое впечатление, что вы с Альфом скрываетесь. Ты ничего не говоришь о своём прошлом, и твоя семья, тебя во всём поддерживает. — она затаила дыхание, — Мне просто необходимо знать, потому что это единственное, что приходит мне в голову, но если мать Альфа жива, а ты его украл… Джордж, я не уверена, что смогу это вынести!
От такого он резко остановился и посмотрел ей прямо в глаза, на её взволнованное лицо и с улыбкой поцеловал её, — Мне приятно знать, что ты так волнуешься о благополучии Альфа. Как бы сильно я тебя ни любил, вряд ли бы мы смогли быть вместе, если бы тебе было плевать на него. Но, нет, Шелл, это я тебе гарантирую, мать Альфа действительно умерла. Он умный и талантливый ребёнок, но не такой уж хороший актёр, — Джордж задумчиво пожевал губу, — Хотя… Ты знаешь… в какой-то степени это действительно связано с опекой над Альфом. Дело в семье его матери, которая настроена против меня. Юридически, все права на него у меня есть, но эти люди с лёгкостью могут преступить закон, мягко говоря. Так что, пока они не предстанут перед судом и не будут посажены в тюрьму, мне просто нужно прятать Альфреда от них. Я не допущу, чтобы ему причинили вред, Шелл, и гарантирую тебе, что получил согласие и благословение его матери на все свои действия.
Она явно расслабилась, обняв его, — Спасибо… за то, что рассказал мне, что мог. Я верю тебе… Знаешь, сын Джимми говорил, что вы, возможно, находитесь под действием программы «Защиты свидетелей», очень похоже на то, что рассказал мне ты. Хотя, мне казалось, что ты просто не способен украсть ребёнка у матери и причинить вред Альфу.
— По крайней мере, умышленно, — пробормотал Джордж, — Я не претендую на звание «Лучший отец», у меня тоже бывают ошибки, но совершаю я их из любви к Альфу.
Немного постояв, они снова возобновили прогулку, — Знаешь, я немного удивлена… Учитывая всё сказанное тобой, как ты вообще мог оставить его одного сегодня вечером.
— А я и не оставлял, — ответил Джордж, — В городе сейчас гостит надёжный друг семьи, вот она с ним и осталась на это время.
— Она? — с намёком спросила Мишель.
— Верно, жена одного из моих братьев. Не волнуйся, Шелл… Она меня пугала ещё когда мы все были детьми, — они продолжили свой путь, и она снова прижалась к нему. Но он только вздохнул, снова подумав о хорошей новости от Гермионы, — Шелл, я знаю, что многое пока ещё не решено, но просто подумай над этим… Если мы сможем вернуться, хотела бы ты переехать в Англию со мной?
Она снова слегка сжала его руку, — Конечно, — и глубоко вздохнула, — Тут меня на самом деле ничто не держит, семьи нет. Есть несколько друзей, но, учитывая современные технологии, думаю, поддерживать с ними связь особого труда не составит. А преподавать я могу и в Англии. Да и твоя семья мне нравится, по крайней мере, те её члены, с кем я уже знакома, — она посмотрела на него, — А я тебе не говорила, что ты очень симпатичный мужчина, Джордж, особенно сегодня?
— До или после того, как я умудрился заляпать свой единственный галстук в шоколаде? — спросил он, слегка покраснев.
— До, после, во время, — пробормотала она, — Как же мне повезло.
— Видимо — это просто временная слепота тебя поразила с первой нашей встречи, — усмехнулся он, — Либо это, либо ты из тех женщин, которых возбуждают шрамы?
— Меня возбуждаешь ты и все твои шрамы вместе взятые, — ответила она, — Почему ты всегда принижаешь себя, Джордж? Ты один из самых интересных и талантливых мужчин, которых я встречала.
Он на это чуть было не рассмеялся, но так и не ответил. Возможно, дело было частично в его детстве из-за возникшего на долгое время недопонимание между ним и матерью? Может, это было из-за того, что он рос в тени красавчика Билла и брутального Чарли с их головокружительным успехом у женщин? Но он и правда не понимал, что она нашла в нём привлекательного, по крайней мере, физически. А с другой стороны, какая разница? Ведь главное, результат.
Они уже стояли в дверях её дома, — Что будешь делать с машиной? — спросила она, обнимаясь с ним.
— Завтра заберу… У меня есть запасные ключи дома, — вздохнул он, — У тебя завтра с утра уроки, да?
— Угу… Она с явной неохотой отпустила его, — Но скоро будут выходные, первые в июне… — она посмотрела ему в глаза, — И что бы ты ни рассказал мне, мой ответ — да, Джордж… если ты, конечно, не убежишь от меня в ужасе, узнав мои тайны.
— И не надейся… — пробормотал Джордж.
Дверь соседнего дома открылась, и Джордж помахал рукой соседке, выносящей мусор, — Миссис О’Мэлли, — тихо прошептал он Мишель, не уверенный, знакома ли она уже с их новыми соседями.
— Её фамилия не О’Мэлли, — поправила она его, — Хотя, я так и не запомнила их фамилию… что-то на букву «Д». Милые люди, особенно малыш…
— Ага, он обожает Альфа, — признал Джордж, — И она, кажется, замечательная мама… Я, правда, ещё не видел её мужа. Он сейчас в разъездах, на спортивных сборах, кажется…
— Я его видела как-то, огромный, внешне похож на О’Мэллли, но совсем другой по характеру, — ответила она.
Джордж кивнул, — Я тоже слышал. В любом случае, рад, что ты мне сказала про фамилию. Не хотелось бы выглядеть дураком при встрече и назвать их по ошибке О’Мэлли.
— Джордж, милый, ты не можешь выглядеть дураком, как бы сильно ни старался, — она снова его поцеловала, — Мне пора. Пожелай Альфу спокойной ночи за меня…и твоей таинственной няньке.
— Хорошо, — Джордж смотрел, на закрывающуюся за ней дверь. Сунув руки в карманы, он побрёл домой, весело насвистывая. Альф скоро исцелится, а любимая женщина, кажется, отвечает ему взаимностью. Что ж, в таком свете, он был готов принять и плохие новости.
Гермиона посмотрела на него, когда он вернулся, узучала его довольное лицо какое-то время, и улыбнулась, обняв его, — Я рада за тебя, Джордж, жаль, что я пока не могу с ней познакомиться, — она чмокнула его в щёку, — Альф наверху у себя в комнате, но сильно сомневаюсь, что он заснёт. Иди и расскажи ему всё сам.
— Спасибо тебе, Ми, — он посмотрел, как она направилась к камину, — Я просто счастливчик.
Она подмигнула ему на прощание, — Мы сами кузнецы своего счастья, Джордж. Спокойной ночи!
Когда она исчезла в камине, он побежал по лестнице, чтобы рассказать сыну последние события вечера… Ну, по крайней мере те из них, что можно рассказать десятилетнему мальчику.
* * *
(1) Трёхзвёздочный ресторан — по рейтингу Мишлен. Когда братья Мишлен, основатели одноимённой компании — производителя шин для автомобилей, придумали создать справочник, в котором путешественник мог узнать, где остановиться на ночлег, где отремонтировать машину, где поесть. Через какое-то время рестораны в этом справочнике стали отмечаться звездой, символизирующей их рейтинг: от одной — очень хороший ресторан, до трёх — великолепный ресторан, с потрясающей самобытной кухней, имеет смысл совершить путешествие только ради него. Постепенно, функция путеводителя отошла на второй план, и сейчас рейтинг Мишлен — это рейтинг самых лучших ресторанов.
(2) 1 миля = 1 км 610 м
(3) 100 ярдов = 91,44 метра
Июнь 2009 год
Предстоящее свидание на субботу, 15 июня не выходило из головы Джорджа.
Джордж и Мишель договорились устроить пикник в парке. Это было отличное место для них, уединённое и тихое, самое то, для приватного разговора, и, возможно, демонстрации им, Джорджем, каких-нибудь простеньких чар. Он уже приготовил корзинку для пикника с лёгким перекусом (лёгким, в его понимании) и купил кольцо, не без помощи американского министерства. Оно было гоблинской работы, чистое золото, изящным, но прочным, и с ещё одним изумрудом в центре. Это обошлось Джорджу недёшево, но определённо стоило того. По крайней мере, если Мишель с воплем не убежит, узнав правду.
Но пока была только пятница… прекрасный и последний учебный день в году Альфа. Джордж с нетерпением ждал возвращения домой по многим причинам… Одна из них была в первой годовщине их совместного проживания. С тех пор, как Альф появился на пороге его магазина и перевернул всю его жизнь, прошёл уже почти целый год. Он уже с трудом вспоминал, как жил всё это время без него.
Были и ещё отличные новости от Гермионы, что результаты анализов были прекрасные. Так что, он уже планировал, что в случае положительного ответа Мишель, вернуться в Англию на следующей неделе. Это даст Альфу возможность снова встретиться со своими друзьями, да и у Мишель будет время устроиться в другой стране и объяснить друзьям приемлимую версию, а ещё и уладить все хлопоты с переездом. И конечно же, сжечь свою рукопись… И надеяться, что Гарри НИКОГДА об этом не узнает!
В дверь с шумом ввалился Альф, — У меня в табеле одни пятёрки! — гордо проговорил он, явно напрашиваясь на похвалу, — И не только в классе мисс Фабри!
Джордж на это только широко улыбнулся и обнял Альфа. Тот был уже около пяти футов(1) роста, от чего Джордж даже немного расстраивался, — Я так горжусь тобой! У тебя был нелёгкий год, я понимаю.
— У нас был нелёгкий! — заметил Альф. Его глаза заблестели, когда он увидел красивую коробку в буфете, — Торт? А кого мы ждём? Я думал, что мисс Фабри не будет с нами дома сегодня вечером.
— Так и есть, — ответил Джордж, расставляя тарелки. У Мишель что-то вроде дивичника с подругами в соседнем городке, она даже Руфуса с собой взяла, — В глубине души Джорджу было любопытно узнать, что же она расскажет о нём подружкам, да и по поводу завтрашнего дня тоже, но он постарался отвлечься, — Этот торт для нас, Альф… Сегодня прошёл ровно год с нашей встречи.
Альф только удивлённо уставился, — Уже год? Господи, пап, я совсем забыл… прости. Я должен был помнить.
— Я и не ожидал, что ты вспомнишь, — спокойно ответил Джордж, протягивая ему тарелку и нарезая им обоим по кусочку торта, — С чего бы это тебе мог запомниться прошлогоднее четырнадцатое июня. Вот для меня этот день ознаменовался получением документов на твою опеку, — он надкусил свой кусок сладкого, настоящий немецкий шоколад, — Это был удивительный год, — прошептал он.
Какое-то время Альф был необычайно тих, а потом резко убежал в свою комнату наверх, оставив удивлённого Джорджа стоять с ножом для торта. Он услышал, как резко хлопнул дверью Альф наверху и громкий всхлип.
«Что я сделал?» — удивился Джордж, не понимая, что довело Альфа до слёз. Быстро положив нож, он пошёл за сыном.
* * *
Он медленно открыл дверь в комнату. Альф лежал на кровати и рыдал в подушку, причём так сильно и громко, всхлипывая, что, казалось, он вот-вот задохнётся. Джордж сел рядом совершенно растерянный, он несколько раз заставал Альфа сильно плачущим, но тогда он знал причины… Была ли это боль от костероста или после взрыва фейерверков. Сейчас же всё было совершенно неожиданно. Он гладил его по спине, не уверенный, нужно ли дать ему выплакаться или же попытаться успокоить от… Непонятно чего.
— Я что-то не то сказал, Альф? — попытался он мягко выяснить, — Если так, то прости.
Спустя несколько секунд, Альф смог прошептать несколько слов, — Я… Я ужасный сын! — и снова заплакал.
Джордж продолжил гладить спину Альфу, — Вовсе, НЕТ! — ответил он.
— Да! Мама умерла год назад…а я даже не думал об этом! — Альф снова уткнулся лицом в подушку, как будто хотел зарыться в ней.
«Я…какой же я идиот!» — подумал Джордж, совершенно забыл про то, что годовщина их встречи с Альфом ознаменовалась для него ещё и годовщиной потери матери.
— Ну, тише…малыш, — он постарался его успокоить, отрывая его от подушки и крепко обнимая, — Всё в порядке… всё в порядке… — начал он, крепко прижав его к себе, пока Альф продолжал всхлипывать ему в воротник рубашки, — Мне бы следовало подумать об этом, но я… забыл. Для меня твоё появление было радостью, и я совершенно забыл, что у тебя могут быть и другие, грустные воспоминания в связи с этим днём.
Плечи Альфа тряслись, он продолжал всхлипывать, хотя отчаянно пытался взять себя в руки, — Но в этом-то всё дело, — проговорил он, — Я счастлив… Я не думал о ней, потому что был счастлив… Иногда кажется, что мы, как будто, всю жизнь были вместе. Но ведь это неправильно! Как будто её никогда и не было! Я ужасный… — он снова всхлипнул, продолжая дрожать.
Наплевав на собственные принципы не использовать магию, Джордж призвал стакан холодной воды из холодильника и протянул его Альфу, вместе с пачкой одноразовых салфеток, — Выпей, — проговорил он, придерживая стакан и помогая Альфу, поскольку у того сильно тряслись руки, — А теперь высморкайся, — он протянул ему одноразовый бумажный платок, наблюдая, как Альф вытирает нос. Снова погладив его по спине, пытаясь успокоить.
— Знаешь, у меня тоже часто возникает впечатление, что мы с тобой всегда жили вместе. Но ты же помнишь, Альф, что мы с тобой отнюдь не чужие люди. И никогда не были, даже при первой нашей встрече. Нас связывает Фред, это — особая связь. И я не собираюсь за это извиняться. И я более чем уверен, что твоя мама наверняка подозревала подобное развитие событий, и она хотела, чтобы мы были вместе.
Он вынул ещё одну салфетку и вытер заплаканное лицо Альфа, — И с чего ты решил, что забыл её? Только потому что ты не думаешь о ней двадцать четыре часа в сутки, не значит, что ты совсем о ней не вспоминаешь. Ты определённо вспомнил о ней в Рождество, да и я часто вижу, как ты открываешь коробочку с её кольцом… По-моему и дня не проходит, чтобы ты её не открывал.
Альф начал потихоньку успокаиваться, пока Джордж продолжал вытирать его заплаканное лицо, — Иногда что-то происходит независимо от нашего желания, и всё что мы смертные можем сделать, так это прожить оставшуюся жизнь как можно лучше. Фред не думал умирать и оставлять сиротой сына, также как и твоя мама. Но это произошло. Я не хотел терять брата и лучшего друга, и жить потом десять лет как в тумане. Но это случилось. И нам было суждено встретиться из-за этого, и мы не может ничего с этим поделать. Мы могли поругаться или проигнорировать друга друга, но этого, к счастью, не произошло, чему я очень рад, — он слегка наклонился и поцеловал Альфа в лоб, — Я очень рад, что мы встретились, и хотел показать тебе это.
Альф взял ещё один платок и громко высморкался, а потом прижался к Джорджу и вздохнул, — Я знаю, я тоже очень рад, — тихо ответил он, — Сам не знаю, что на меня нашло… просто как громом поразило.
Джордж только тихо рассмеялся, — Жаль, мне следовало об этом подумать, сынок. Мне следовало быть более предусмотрительным, чтобы предотвращать подобное. Я имею в виду, что не удивился же в Рождество, когда ты по ней скучал, но, как я уже говорил, сегодняшний день был для меня радостным событием, так что я просто не подумал.
Какое-то время они молчали, продолжая сидеть и обнимать друг друга. Дыхание Альфа постепенно выравнивалось, становилось более глубоким, но он продолжал прижиматься к груди отца, — Иногда я даже не знаю, кто со мной ещё так много возился, кроме тебя, папа.
— Ага, — Джордж усмехнулся, — Ты прям такая обуза. Спортивная звезда футбола, круглый отличник в школе, замечательный друг. В твоём возрасте я не был столь выдающимся ребёнком.
Послышался тихий смешок от Альфа, что Джордж принял как руководство к действию и принялся его нещадно щекотать. Минуты две они весело гонялись друг за другом по всей комнате, и затем оказались и на лестнице, добежав до торта…
Какую-то долю секунды Джордж был уверен, что Альф начнёт кидаться и им, хотя обычно он против такого не возражал, но…Ведь это же был его торт! Но его сын уже достаточно успокоился и, глубоко вздохнув, подошёл к холодильнику, — Нам наверно захочется выпить молока, — Джордж вздохнул с облегчением, а Альф с ужасом посмотрел на него, — Ты же не думал, что я запущу в тебя ТВОИМ ТОРТОМ? Такая напрасная порча еды!
Джордж только весело усмехнулся, — Забыл ещё добавить к списку твоих неоспоримых достоинств ещё и то, что ты гурман, какое упущение с моей стороны, — он взял протянутый Альфом стакан с молоком, — Наверно, ты пошёл в маму, Альф. Зная нас обоих достаточно хорошо, можно сказать, что мы друг другу определённо нужны.
Они с улыбками в шутку «чокнулись» стаканами и приступили к поеданию торта и празднованию.
* * *
На следующее утро нервничающий Джордж уже раз девятнадцать проверял корзину для пикника. Он слышал, как внизу зазвонил телефон, и Альф поднял трубку. Но Джордж едва ли мог понять, о чём был разговор.
Вино… на месте… сэндвичи с цыплёнком и эстрагоном…есть… фаршированные листья винограда (2) …есть… Двойные шоколадные кексы… есть… Салфетки, одноразовые тарелки… есть… Кольцо! Джордж чуть не не упал, забегая по лестнице наверх, едва не сбив с ног удивлённого Альфа, — Прости… — пробормотал он, роясь в ящике стола у себя в комнате в поисках обручального кольца.
— Я выйду ненадолго на улицу, пап, — отозвался Альф.
— Хорошо… Только недалеко! — Джордж всё ещё нервничал по поводу Доркас Бэлл. Что бы не говорила Гермиона о безопасности. С облегчением он нашёл, наконец, коробочку с кольцом, и снова спустился вниз к корзине. Они собирались встретиться с Шелл уже в парке в половине второго, а он не хотел ничего испортить… Как это произошло в её День Рождения!
Альф быстро вернулся и спокойно помог отцу закончить с упаковкой корзины для пикника, — Эй, пап… Тебе какую новость сначала рассказать: хорошую или плохую?
Джордж задумался, поглядывая на ухмыляющегося сына, — Удиви меня… — хитро ответил он ему.
— Звонил мистер Кастелли. Тони заболел ветрянкой, так что я не могу уйти к ним в гости на целый день, потому что сам я ею ещё не переболел — спокойно ответил Альф.
У Джорджа перехватило дыхание. Он так рассчитывал на то, что Джимми присмотрит за Альфом. Ещё неделю назад оставить на пару часов одного не по годам ответственного одиннадцатилетнего Альфа не было для него проблемой, но, учитывая потенциальную угрозу, он не был так уверен сейчас. Но вряд ли было бы романтичным притащить на свидание Альфа, когда он собирался всё рассказать и официально сделать предложение Мишель!
— … и хорошая новость, — продолжал усмехаться Альф, — Я случайно наткнулся на улице на нашу соседку миссис Дорси, и она была просто счастлива оставить меня у себя, пока не вернётся мистер «Д». Он поехал в аэропорт встречать родителей, так что ей нужен кто-то, кто присмотрит за Гарри, пока она подготовится ко встречи с ними.
Джордж вздохнул с облегчением, — Очень умно с твоей стороны. Он подошёл к главному входу из дома и вышел на крыльцо… Ким Дорси как раз была на школьной площадке, играя с маленьким Гарри. Он помахал ей рукой и подошёл к ним, — Вы уверены, что вас это не затруднит? — уточнил на всякий случай он.
Ким только рассмеялась в ответ, — Совершенно не затруднит… Не хочу, чтобы вас что-то отвлекало в такой важный романтический день… и вечер... — она усмехнулась.
А слегка покрасневший Джордж обернулся к Альфу, подняв бровь. Альф только заискивающе на него посмотрел.
— Ну… Я хотел быть уверенным… Что она разрешит мне остаться и на вечер, — тихо ответил он, — Она милая, и полностью согласилась, что моё присутствие будет немного неуместно.
Джордж только усмехнулся и потрепал сыну волосы, — Верно, малыш. Поблагодари их за меня. Так как, ты уже уходишь?
— Ага… Удачи, папа! И прекрати нервничать, — Альф быстро его обнял и побежал, перемахнув через изгородь, чтобы поприветствовать восторженного малыша Гарри, который уже давно считал Альфа своим большим другом. Джордж только улыбнулся… Из Альфа действительно получится отличный и заботливый старший брат. Малыши, казалось, начинали его обожать, едва увидев. А Гарри так и вовсе смотрел ему в рот. Да, ему бы не помешало иметь младших братьев и сестёр, чтобы он перестал волноваться.
«Но, будем всё делать последовательно, Джордж», — он усмехнулся своим мыслям.
В этот момент завибрировало абсолютно новое проклятие в жизни Джорджа … мобильный телефон, приобрести который его уговорила Мишель. Слегка повозившись с ним, он почувствовал небольшой укол совести, ведь скоро она станет его официальной невестой, — Да! Шелл? — проговорил он, слегка нервничая, и направился обратно в гостиную.
— Доброе утро, любовь моей жизни! — ответила она, от чего он сразу расслабился, — Просто хотела предупредить тебя, что уезжаю немного позже, чем собиралась, Джордж. Так что могу опоздать на несколько минут… Весёлый был вечер, мягко говоря.
— Буду ждать столько, сколько нужно, — ответил Джордж. Вдруг, к своему ужасу, он услышал, как ожил камин, — Послушай, мне нужно закончить с обедом, милая. Встретимся в районе двух, хорошо? Тогда и поговорим.
— Мне очень нравится, как ты меня называешь… До встречи! — ответила она.
— Люблю тебя, — она отключилась, а он так и глядел на изображение её номера на экране, пока шёл к камину. Голова Гермионы уже была там. Он наклонился вперёд и сунул свою голову, чтобы пообщаться, — Что-то случилось, Ми?
Она только весело улыбнулась, — Я только хотела сказать, что у нас всё готово к вашему возвращению, мальчики. По последним данным из разведки американского министерства, Доркас Бэлл уже готова сдаться и вернуться, хотя всё время расспрашивала о тебе. Но всё хорошо.
— Спасибо, ты просто спасаешь мне жизнь, Ми, — он усмехнулся, — А теперь, я вынужден с тобой проститься, чтобы обручиться и рассказать своей будущей невесте, что ей невероятно повезло выйти замуж за человека, который при помощи магии может навести чистоту в доме за минуту, и надеяться, что она не убежит от меня с криком.
— Удачи, Джордж, — улыбнулась она, — Ждём вас всех с нетерпением дома!
Дом. Джордж вынул голову из камина, вспомнив про телефон, он выключил его и положил в задний карман брюк. Забавно, что он начал воспринимать это место, как дом. Ну, для Джорджа Уиттерби — это и был дом. Но Джордж Уизли так сильно скучал по своим братьям с сестрой, многочисленным племянникам, и по родителям… ТАМ был его дом. И он с нетерпением ждал, когда же сможет к ним вернуться… со своей семьей.
Но, он, несомненно, будет скучать по этому маггловскому приключению. Оно его здорово встряхнуло.
* * *
Альф сидел в песочнице с маленьким Гарри, помогая ему строить дороги и города, через которые тот возил свои игрушечные грузовики.
— Это — самосвал, Альф, на них перевозят всякие вещи, — серьёзно объяснял ему Гарри.
— Ты такой умный, — улыбнулся Альф, — А что ты будешь на них перевозить?
— Песок, конечно, — ответил тот с таким видом, как будто это было само собой разумеющимся.
Альф улыбнулся, — Ну, тогда начнём!
Вышла их проведать мама Гарри с парой бутербродов, — Я подумала, что строительство жутко выматывает, так что это вам для подзарядки, — улыбнулась она.
Альф благодарно взял бутерброды — Спасибо, миссис Дорси.
Она только улыбнулась, — Я слышала, как говорил нашу фамилию твой отец, это ты ему сказал? Наверно услышал от Гарри, но он ещё не все буквы выговаривает. На самом деле наша фамилия «Дурсли».
— Ой… Простите, — Альф смущённо сморгнул, — Но мистер «Д» так и представился и не называл фамилии. Я не хотел вас обидеть и разболтать соседям вашу фамилию неправильно.
— Ничего страшного лично я в этом не вижу… Но родители Дадли, возможно, воспримут это иначе, весьма неприятные люди, так что я решила тебя поправить. А теперь, за работу мальчики, тут ещё много чего можно построить, — и она вернулась в дом.
— Папочка любит называться мистером «Д», — ответил Гарри всезнающим тоном, — Потому что не хочет быть похожим на дедушку, — он сосредоточенно возил грузовичок, — Дедушка большой светловолосый, как папа… Только у него усы, как у дяди Буча… А ещё он краснеет, когда орёт…
«Прямо, как дядя Буч» — мысленно закончил за него Альф.
— А дедушка не любит моё имя… Говорит, что ему это напоминает об уроде. А папочка тогда начинает на него ругаться и велит заткнуться, потому что в его доме не будет никаких обидных кличек. Вот! — Гарри важно кивнул, — Папочка говорит, что назвал меня так в честь одного человека, которого знал с детства, но жалеет, что плохо с ним себя вёл.
Альф не знал, что на это сказать, но что-то показалось ему знакомым, знал ли он кого по фамилии Дурсль? Он задумчиво жевал бутерброд, пытаясь вспомнить.
Гарри обнял его, — Хочешь, я тебе секрет расскажу? — наивно спросил он. Альф посмотрел в большие зелёные глаза малыша, такие серьёзные и явно чего-то ожидающие, а тот, продолжал говорить, — Я как-то показал бабушке, а она разозлилась, сказала, что все решат, что я урод и велела никому никогда не говорить… Но ты же не решишь, что я уродец?
— Клянусь, что нет, — быстро ответил Альф, — И я думаю, что твой папа прав… Обзываться плохо, а называть кого-то «уродцем» это очень, очень плохо.
Ободренный таким ответом Гарри взял свой грузовичок и положил его на землю. Какое-то время он задумчиво на него смотрел, не мигая, и … машинка взлетела на три фута(3) в воздух… Затем, явно уставший от напряжения малыш, потерял концентрацию, и машинка упала в песок.
Альф почувствовал волнение, — Ты заставил машинку взлететь, Гарри?
— Ага, — прошептал тот, — Я могу всякие фокусы так делать… Не знаю, почему. Как-то я хотел книжку взять, а она была на верхней полке, и я вдруг оказался на ней на самом верху книжного шкафа. А когда я пытался слезть, то всё упало.
Альф глубоко вздохнул. Ведь его первой реакцией была злость и обида, а это было так несправедливо по отношению к маленькому Гарри. Но почему, ПОЧЕМУ этот маглорождённый ребёнок имеет магию, в то время, как он, сын потомственных ведьмы и волшебника её начисто лишён? Нет… он знал, конечно, почему так случилось… Но как же было обидно!
Зелёные глаза Гарри внимательно его изучали, и стали наполняться слезами, — Ты считаешь меня УРОДОМ? — его нижняя губа задрожала.
— Нет! — воскликнул Альф, стараясь скрыть своё настроение, понимая, как пугает это малыша, — Нет, ты совсем не уродец. Поверь, — он погладил мальчика по голове, — А твои родители знают?
— Нет… После бабушки я испугался, что они назовут меня уродцем, — Гарри сморгнул слёзы, — Она сказала, что папочка не поймёт, сказала, что его это испугает!
Что-то было явно не так. Что-то, чего Альф должен был знать, но никак не мог вспомнить. Тогда он решил просто помочь малышу. Насколько он понял, мальчик был волшебником, ему будет трудно объяснить всю эту ситуацию магловским родителям… Они могут и не понять его дар…
— Скажу тебе по секрету, Гарри… Обещаешь, что никому не расскажешь?
Маленький мальчик серьезно кивнул ему в ответ, доедая свой бутерброд.
— Я знаком ещё кое с кем, который тоже может делать всякие фокусы.
Гарри от удивления открыл рот, — Ты?
— Неа… мой папа, — уверенно улыбнулся ему Альф, хотя в глубине души, ему было немного не по себе от этого разговора, — Мой папа может и кое-что покруче делать, потому что вырос среди таких же, как он, а потом учился в специальной школе, где его учили правильно развивать этот дар. А ведь мой папа совсем не урод, так ведь? — Альф тоже дожевал свой бутерброд и проглотил последний кусок. — Вот, что я думаю… если ты покажешь моему папе… то, может, он сможет лучше всё объяснить твоему? Иногда взрослые лучше слушают друг-друга, чем тебя. И, поскольку, мой папа тоже взрослый, и вовсе не уродец, то, может, и твой решит, что ничего страшного в этом нет? Как тебе идея?
Гарри кивнул, — Да… Наверно — это сработает, — он снова вернулся к игре с машинками, — Я так рад, что дружу с тобой, Альф.
Подумав, как наверно был неуверен в себе и нервничал этот малыш, если бы не встретил нормального волшебника, Альф только вздохнул, — Я тоже рад дружить с тобой, Гарри.
* * *
После трёх часов дня, Джордж уже начал всерьёз волноваться. Он уже разложил все тарелки и угощения, пару бокалов вина, всё было просто идеально, единственное, чего не хватало, так это Шелл. Мишель уже час, как опаздывала. Он уже неоднократно пытался связаться с ней по этому чёртовому мобильнику, но так и не смог дозвониться. Он снова проверил все входящие сообщения — ничего.
Она придёт. Придёт. Она же ещё три часа назад сказала, что я «любовь всей её жизни», наверно просто проблемы с пробками. Она ведь не бросила его.
Джордж вяло откусил кусочек жареного картофеля и ещё раз оглядел это уединёное местечко, которое они случайно обнаружили несколько месяцев назад. Отличное секретное место, чтобы рассказать о своих тайнах и узнать о её. Жизнь будет прекрасна… ЕСЛИ она появится.
Она ведь… придёт…
* * *
Мишель Фабри сидела в коридоре скорой ветеринарной помощи, расстроенная, заплаканная и злая.
Руфус захотел в туалет. Собаки всегда находят для этого самое неподходящее время. Она понимала, что наверно не следовало брать с собой собаку, но её подруги просто обожали Руфуса… Так что она всегда его к ним привозила! Естественно, тогда было некому его оставить, но сейчас-то у неё был Джордж!
Или уже не был?
Она снова и снова пыталась до него дозвониться, но опять натыкалась на автоответчик, — Джордж… Это Шелл… — она старалась говорить так, чтобы голос не дрожал, — Снова, — она сморгнула набежавшие слёзы, — Руфус всё ещё в реанимации… — она всхлипнула, — Чёртов водитель даже не остановился, когда сбил его… — она расплакалась, — Я в ветклинике Вустера… Пожалуйста, Джордж. Я знаю, что у нас были планы… Но ты мне нужен… Здесь… Руфус — это всё, что у меня осталось после смерти Энтони… и… я не знаю, переживёт ли он сегодняшнюю операцию. Пожалуйста, перезвони мне. Мы после обсудим все наши планы… позже… но ты мне нужен сейчас, Джордж.
Она оставила очередное сообщение и отсоединилась, бездумно рассматривала рекламные плакаты с собачьей едой. Они только привезли Руфуса полчаса назад, после того, как она подписала все бумаги, где говорилось, что она заплатит за все необходимые процедуры и операцию, чтобы вылечить его. И она готова была заплатить за это любые деньги.
Как обидно, она обученная медведьма могла вылечить почти любую человеческую травму, но была совершенно неспособна исцелить животное. Она практически собрала по кусочкам Альфа, но при всём желании ничем не могла помочь Руфусу. Быть рядом и ждать, всё, чем она могла помочь скулящему от боли псу, который лежал на дороге и смотрел на неё, казалось, удивлённо спрашивая: «Как такое могло случиться?»
Как же ей был нужен Джордж… Его сильное плечо, чтобы он сказал, что всё будет хорошо. Но что-то ей подсказывало, что именно сейчас ничего хорошего уже не будет.
* * *
Дадли подошёл к входной двери своего дома, его родители следовали за ним и с огромным удовольствием критиковали всё, что попадалось им на глаза: гостиная, соседские дома, лужайка, цвет, в который были выкрашены стены дома. В гостиной он увидел соседского мальчика Альфреда Уиттерби, который читал Гарри детскую книжку.
Хороший мальчик. Дадли всё казалось, что он его уже где-то встречал, но никак не мог понять, где именно.
— Гарри в гостиной… Ким попросила соседского мальчика присмотреть за ним, — сказал родителям Дадли.
Гарри улыбнулся своим вечно чем-то недовольным бабушке с дедушкой. Альф тоже вежливо им кивнул.
И тут Вернон Дурсль просто взорвался от гнева.
— Ты! Ты, мальчишка! — заорал огромный мужчина, — Убирайся к чёрту от моего внука, маленький урод!
Альф побледнел. Что нашло на этого мужчину? Он его никогда в жизни не встречал.
Но не успел Дадли его остановить, как Вернон Дурсль схватил ребёнка за рыжие волосы, который был лишь ненамного младше Фреда Уизли, рассыпавшего увеличивающие язык конфеты. Альфа с силой подняли и прижали спиной к стене.
— Урод! Вы и тут до нас добрались! Нам пришлось уехать из Англии из-за вас и моего ублюдочного племянника Гарри! И теперь в гостиной моего сына сидит чёртов колдун! Ладонь Вернона с силой ударила Альфа по лицу, заставив его задохнуться от боли, прежде, чем его снова с силой впечатали спиной в стенку.
— Отец! — взревел Дадли, — Что ты несёшь! Отпусти ребёнка! Его зовут Альфред Уиттерби! Оставь его в покое! — Дадли пытался оттащить отца, но безуспешно.
Петунья зло поджала губы и была просто в ярости, когда Ким подхватила на руки рыдающего испуганного Гарри.
— Уиттерби? Это вряд ли, Дадли. Он один из этих мерзких Уизли, о которых говорил твой кузен!
Альф побледнел ещё больше, медленно осознавая, почему фамилия «Дурсли» казалась ему такой знакомой. Это были родственники Гарри Поттера, которые обращались с ним, как с рабом и грязью, магоненавистники в худшем смысле этого слова!
Увидев на лице Альфа узнавание, Вернон зло усмехнулся, — Вот видишь! Он один из них! Он знает, кто он такой!
Последовала ещё одна оплеуха, Альф с трудом сдерживал слёзы от боли, когда Вернон сильно встряхнул его, — Скажи-ка мне мальчик, не твой ли папаша напал в своё время на Дадли?!
— Уизли? — Дадли тоже вспомнил себя … и двух мальчиков-близнецов… камин… заколдованные конфеты, — Боже мой! — он ошеломлённо упал в кресло, не обращая внимание на громкие крики жены.
— Звони властям, Петунья! Скажи им, что мы поймали одного из этих уродцев! — проговорил Вернон.
С внезапным страхом и адреналином, превозмогая явное неравенство в весовых категориях, Альф вырвался из рук мужчины и побежал в дом, спасая свою жизнь. Он перемахнул через заборчик и захлопнул входную дверь, вытер слёзы с пылающего лица, и стал смотреть в окно на дом напротив.
В ужасе он увидел, как Вернон Дурсль распахнул дверь и выскочил на улицу, держа в руках ружьё.
И вот он здесь, один без магии, которая могла бы спасти ему жизнь.
Было только пять часов дня. Он подумал, что отец, возможно, уже дома. Должен был вернуться с Шелл, вмешаться. Он снял медальон с цепочки… Тот самый, который ему зачаровал отец, чтобы он смог позвать на помощь в момент опасности.
Ну, Вернон Дурсль с явно заряженным дробовиком и решительно направляющийся в сторону их дома был более, чем просто опасным.
— Папа! — закричал он, яростно потирая монетку, — Папа, прости… но ты мне очень нужен! Вернон Дурсль здесь… Он хочет меня убить! Папа!
Альф опустился на пол и стал ждать, крепко обхватив себя руками, потирая медальон и изо всех сил думая об отце.
* * *
(1) 5 футов=152,4 см
(2) Stuffed grape leaves (англ.) — фаршированные листья винограда — одно из самых популярных турецких блюд. Это одно из тех блюд, которые нравятся всем. Делается не так часто, потому что требует много времени на приготовление и нужна определённая сноровка, чтобы набить и правильно свернуть листья. Это блюдо требует гораздо больше усилий, чем другие. Считается праздничным и уместно, когда ожидаются гости или большой семейный ужин. В турецкой кухне есть два способа приготовления фаршированных виноградных листьев. Первый — без мяса с вегетарианской начинкой, и его едят холодным. Второй — с мясом, подаётся горячим. В турецкой кухне начинку этого блюда часто заправляют рисом, травяной смесью или мясом. Очень популярны помидоры, различные виды перца, баклажаны и т.д.
(3) три фута = 91.44 см
Джордж вылил вино из стаканов в землю под кустами. Автоматически упаковал корзинку с так и не тронутой едой, выбросил уже увядающий букет с цветами. Он делал всё автоматически, потому что, не хотел включать эмоции и не хотел думать о причинах. Было уже пять часов, а Мишель так и не пришла на встречу, которая должна была стать началом их официальной помолвки.
Она сказала, что у неё выдался интересный вечер с подругами, может они её отговорили? Но, всё ещё, в глубине души, несмотря на нежелание включать эмоции, Джорджу было больно… Даже если она и хотела с ним порвать, вообще не явиться и побояться рассказать всё это ему лично было совсем не в её стиле.
«Что, чёрт возьми, случилось?»
Он снова со злостью посмотрел на бесполезный мобильник и ещё раз попытался дозвониться, наверно в сотый раз, с тем же результатом. Проклиная все эти магловские технологии, что в них толку, если не можешь связаться с человеком? Он сунул его в карман.
«Наверно, что-то случилось!»
Но, чёрт возьми, было уже пять вечера! Может, она объявится вечером с объяснениями. А может (о ужас!) приедут полицейские и сообщат, что что-то случилось? Он почувствовал липкий холодный пот на спине… Но тут же отверг эту мысль. Они с Мишель ещё месяц назад обменялись контактами на всякие экстренные случаи, если кто-нибудь из них попадёт в больницу или ещё как пострадает, то им автоматически придёт уведомление. Так что, это явно не тот случай. Конечно, у Джорджа были и свои методы узнать, что человек попал в беду, но до сих пор ему не приходилось к ним прибегать. С фальшивой улыбкой он снял с шеи зачарованную монету, которая так и не понадобилась и тут почувствовал, что Альф...
В ОПАСНОСТИ!
Сообщение, которое он получил с монеты заставила его кровь застыть в жилах, его охватил ужас и жуткий, скручивающий все внутренности, липкий страх. Альф был в беде… Он снова взглянул на монету, крик его сына отчётливо слышался в голове… опасность… заряжённое ружьё… Вернон Дурсль.
Вернон Дурсль?! Дядя Гарри? Как такое вообще возможно?
Но времени задаваться вопросами не было. Да, были дела поважнее, чем оплакивать свою неудавшуюся личную жизнь. Альфред — это всё, что у него было, он должен вернуться домой немедленно.
Быстро осмотревшись вокруг и убедившись, что один, Джордж сосредоточился на заднем дворе своего маггловского жилища и на этой монете. Он впервые за много месяцев аппарировал.
* * *
Дом казался мирным и тихим. Вынув палочку, Джордж пошёл к задней двери на кухне, осторожно её открыл, ощущая опасность. Он услышал стон из гостиной, — Папа…
Джордж резко подскочил к Альфу, тот был не ранен, но явно напуган, сжавшись в комочек в самом дальнем углу в гостиной. Побежав к нему навстречу, Альф поднял голову и Джордж увидел лицо мальчика… в синяках?
— Папа! Это дядя Гарри Поттера… Наши соседи не «Дорси», а «Дурсли»… Он думает, что я волшебник … У него ружьё!
Джордж немедленно его обнял, — Всё в порядке, Альф… Я тут с тобой…
Громкий стук и крики со стороны входной двери снаружи прервали их.
— УРОДЫ! ПРЕСТУПНИКИ! ОПЯТЬ ЛЕЗЕТЕ В НАШУ ЖИЗНЬ… НЕ ДУМАЙ, ЧТО Я ЗАБЫЛ, ЧТО ТЫ СДЕЛАЛ С МОИМ СЫНОМ! Я НЕ ПОЗВОЛЮ ВАМ ИСПОРТИТЬ МОЕГО ВНУКА! КАК ВЫ СМЕЛИ ПОКАЗАТЬСЯ НОРМАЛЬНЫМ ЛЮДЯМ!
Послышался звук выстрела, Джордж слышал, как разбилось стекло. Он тут же опустился на пол и закрыл собой Альфа, — Ты не ранен? — тихо спросил он.
— Нет… А ты? — также тихо прошептал Альф.
— Ну и хорошо, — ответил Джордж, потихоньку отползая вместе с Альфом из комнаты. Он слышал, что снаружи кто-то с кем-то спорит.
— Отец! Что, чёрт возьми, ты творишь? Зачем ты вообще притащил оружие в мой дом в доступности от МОЕГО ребёнка?! — голос мог принадлежать только мистеру «Д» или, как теперь догадывался Джордж, Дадли Дурслю… и звучал он испугано и зло.
— Дадлик… Ты понишь этих уродов, и что они с тобой сделали? Дважды! Как ты им позволяешь приближаться к своему сыну? Нет уж… Я сотру их с лица земли… Если уж твой кузен не в состоянии, я с ними покончу!
— Отец, ты ведёшь себя как сталкер(1)! — ответил Дадли, — Убери немедленно дробовик! Уиттерби или Уизли или кто они там, были хорошими и мирными соседями, весьма уважаемыми в городе! Сейчас приедут копы и что тогда? Ты же будешь в их глазах придурком, вторгшимся на чужую территорию и угрожающий им оружием!
Джордж в это время уже добрался до камина, и быстрым движением палочки подал заранее оговоренный экстренный сигнал «СОС» Гермионе домой. Не прошло и минуты, как он увидел лицо Перси в камине, — Перс… Вернон Дурсль — один из наших новых соседей, — быстро проговорил Джордж, — Чтобы там ни было, они знают наши НАСТОЯЩИЕ имена. Это может привлечь Доркас Бэлл…
— Уже бегу, — благослови Господи манеру Перси ничему не удивляться, — Держись, Джордж… делай всё, что считаешь нужным.
«Что считаю нужным?» — Джордж решительно задвинул Альфа за спину, держа наготове палочку и целясь в дверь. Он не особенно прислушивался к спору снаружи, и едва ли заметил, что Дадли Дурсль был, как ни странно, единственным гласом разума в этом безумии. На данный момент его волновало лишь одно, безопаснось сына, и он собирался сделать всё, чтобы тот не пострадал.
Альф постепенно успокаивался или, по крайней мере, успокоился достаточно, потому что Джордж был с ним. Достаточно для того, чтобы заметить то, о чём Джордж старался не думать.
— Пап… А где мисс Фабри?
На какой-то момент невозмутимая маска безразличия сошла с лица Джорджа… Этого было достаточно, чтобы Альф всё понял, лицо мальчика погрустнело, став обиженным и неверящем, он крепко обнял Джорджа, так крепко, как только смог. Джорд постарался придать своему голосу спокойствия, которого даже близко не ощущал, — Сейчас это уже не имеет значение, малыш… Может, оно и к лучшему, учитывая обстоятельства…— его голос звучал неубедительно даже для него самого, не говоря уже об Альфе.
Но его сын был достаточно тактичен, чтобы больше не задавать вопросов. Немного дрожа, он начал массировать спину Джорджу, желая успокоить, — А что будет сейчас, пап?
— Нам нужно уходить и быстро, Альф, — Джордж не сводил глаз с входной двери, — Этот мужчина так громко орал наши имена, что Доркас Бэлл могла его из Англии услышать. А вот куда мы подадимся, зависит от степени готовности зелья у Гермионы. Я думаю…Я не знаю, как ситуацию воспримет американский министр… но нам в любом случае надо отправить тебя к моей семье, сейчас это — самое важное.
Альф тоже посмотрел на дверь, — Пап… Я знаю, что всё это неожиданно, но я должен тебе кое-что сказать. Думаю, маленький Гарри тоже волшебник.
С удивлением Джордж выслушал объяснения Альфа о событиях сегодняшнего дня. Для него это было отличной возможностью отвлечься хоть на что-то, и хоть немного абстрагироваться от главной опасности. И всё же это было удивительно...Гарри. Джордж знал, тоже не сразу поверит в такое! Не говоря о том факте, что Дадли, кажется, назвал своего ребёнка в честь него!
Послышался звук полицейских сирен, что сразу вернуло мысли Джорджа к текущим проблемам. Дадли, похоже, удалось оттащить отца от их дома и вернуть в свой. В этот момент вышел из камина Перси.
— Джордж! — он тихо и быстро заговорил, — Вы не пострадали?
— Пока нет, — ответил тот с сомнением, — Что-нибудь известно о родне Кэти?
Перси неохотно кивнул, — Доркас уже направляется сюда. Так уж вышло, что она, похоже, подключилась и подслушала переговоры с рации полицейского патруля о том, что кто-то позвонил якобы заявить о злом волшебники Уизли на вашей улице… В общем, она быстро сообразила. Гарри и Рон уже идут по её следу.
Джорж поднялся… голоса снаружи со стороны улицы были громкими и злыми, но разобрать отдельные слова было уже невозможно, но явно им грозила опасность не только с их стороны, — И что нам теперь делать, Перс?
— Гермиона хочет, чтобы я забрал Альфа в Англию в Шелл-коттедж. Они с американским министром планируют операцию захвата с поличным этой Доркас… Они хотят, чтобы ты остался на всякий случай, пока они всё не организуют.
— Нет! — закричал Альф… намертво вцепляясь в Джорджа, — Я не оставлю тебя одного, ПАПА!
Джордж внимательно посмотрел на Перси, — Боюсь, что выхода нет, малыш, — видя, что Альф собирается возразить, Джордж мягко приложил палец к его губам, — Альф… Пожалуйста… Не усложняй… К тому же, мне ещё нужно переговорить с Мишель, если получится…И есть ещё что уладить, если будет время…
Лицо Альфа стало смущённым, — Но она же и так знает, да? Я не понимаю.
Какая-то громкая возня снаружи привлекла внимание Джорджа, — Ради Бога, Альф, иди с дядей Перси быстро! — рявкнул он, практически силой отрывая от себя Альфа и отталкивая его к Перси, тот быстро его подхватил и последнее, что Джордж увидел в пламени камина, это расстроенное лицо сына, — Пожалуста, сынок… Со мной всё будет хорошо! — только и успел прокричать он.
Перси же только кивнул ему на прощание.
Джордж снова следил за дверью, стараясь не давать волю эмоциям. Снова взвыли полицейские сирены… потом стихли. А потом спустя две долгие минуты… он услышал, как кто-то звонит в дверь. Неуверенно поднявшись он пошёл по направлению к ней, держа наготове палочку. Букет в прихожей медленно сменял ярко алый цвет на нейтрально синий, то есть, посетитель был явно настроен дружественно. Скрывать свою принадлежность к волшебному миру было уже бессмысленно, так что, не подходя близко к двери, Джордж открыл её при помощи «АЛОХОМОРЫ», ожидая, когда войдёт неожиданный визитёр.
* * *
— Альфред… В самом деле, иди спать уже… Всё будет в порядке.
Альф только ещё больше нахмурился, подогнув колени к подбородку, отказываясь уходить далеко от камина, где они с дядей Перси оказались. Тётя Флёр сначала просто его уговаривала, но уже начинала сердиться. А ему было всё равно… Он с места не сдвинется, пока не убедиться, что Джордж в безопасности.
— Альфред, — голос дяди Билла был недоволен, почти сердит, — Не думаю, что твой дядя Джордж обрадуется, узнав, что ты нам не даёшь спать, молодой человек.
— Он МОЙ ОТЕЦ! — повернулся к нему Альф, — Он там один, а я тут, и ничем не могу ему помочь! Я всё равно не смогу заснуть, пока не узнаю, что с ним! — он снова отвернулся к камину, уставившись в него не мигая.
Но прежде, чем Билл успел сказать или сделать что-либо, заговорил Перси, — Позволь мне позаботиться о нём, Билл, — решил он утихомирить старшего брата, который очень не любил, когда ему перечили, — Я побуду с ним. И он прав… Ты же знаешь, случись что с отцом, мы вряд ли бы смогли уснуть.
Билл всё ещё выглядел недовольным, — Его отец Фред… — пробормотал он.
Заметив злой взгляд Альфа, Перси ответил, — Он даже не был с ним знаком. Не принижай того, что делает Джордж. Может, хоть раз в жизни признаешь, что не всё на свете знаешь?
Билл даже на мгновение растерялся от такого напора Перси, но отступил, — Ладно. Ты с ним, похоже, лучше ладишь. Просто постарайтесь не шуметь… Мои дети уже спят, — проворчал он, неторопливо удаляясь.
Перси вздохнул, наблюдая за братом, который обычно был покладистым и добродушным, но иногда проявлял неприятную властность, которую, похоже, не изжил со времён детства... Шёл уже первый час ночи, свет везде уже был погашен, за исключением камина. Тени пламени плясали на лице Альфа, его боль и беспокойство были очевидны в каждой клеточки его существа.
Перси сел рядом с мальчиком и мягко приобнял его за плечо. К его большому удивлению, мальчик его не оттолкнул и позволил себя обнять. Спустя какое-то время, Альф слегка расслабился, вздохнув в его объятиях, — Спасибо, дядя Перси.
— Всё в порядке… Билл обычно нормальный, но иногда на него находит. Ты же знаешь, что твой отец в состоянии за себя постоять. Да и Гарри с Роном недалеко. У Доркас Бэлл нет ни единного шанса, окажись она рядом.
— Меня не это волнует, — Альф повернулся к нему, — Он ведь должен был сделать ей сегодня предложение, — правильно догадавшись, что Перси в курсе, Альф не стал уточнять кому, — Он был с ней сегодня днём и собирался ей всё рассказать. Я не знаю, что случилось, но когда он пришёл спасать меня, то был один. Наверно, она ушла, — в голубых глазах мальчика застыла боль, — Она его бросила, дядя Перси? Но почему?
Перси только сморгнул, посочувствовав Джорджу и нежно убрал волосы с лица племяника, — Так вот, что тебя на самом деле беспокоит?
— Он, может и справится со всем остальным, — Альф серьёзно кивнул, — Но ему сейчас очень плохо. Ему не это было нужно.
Перси только крепко его обнял, — Джордж тот ещё упрямец, Альф. И у него на несколько квадратных миль больше родственников, чем у большинства людей на целых континентах. Мы все его любим и позаботимся о нём, если то, что ты думаешь — правда. А теперь отдохни немного, хорошо? Я обещаю, что разбужу тебя сразу же, как только он придёт. Как тебе идея?
— Ладно, — пробормотал Альф, склонив голову на плечо Перси. В кармане его мантии что-то явно оттопыривалось и Альф поморщился, наткнувшись на что-то явно жёсткое. Со смущённой улыбкой Перси потянулся и достал свой Йо-Йо… Тот самый, который подарил ему на День Рождения Джордж, и который помог доработать Альф. Он слегка улыбнулся дяде в ответ. Он доверял Перси, потому что ему доверял Джордж, и этого было достаточно.
Прижавшись к мужчине, он глубоко дышал и смотрел на плящущие огоньки пламени, пока они не сморили его в сон.
* * *
Дадли Дурсль и Джордж внимательно смотрели друг на друга. Джордж всё ещё держал на готове палочку, а Дадли, несмотря на всё приобретённое с годами здравомыслие и зрелость, на собственном горьком опыте знал, что людей с палочкой стоит, как минимум, опасаться. Так они и стояли, настороженно и внимательно следя, друг за другом, пока Дадли, наконец, не заговорил, — Думаю, нам обоим есть о чём сожалеть в прошлом, — попытался начать переговоры он.
Вспомнив о злосчастных конфетах, раздувающих язык, Джордж слегка покраснел, — Верно, — признал он, — Но какими бы дураками мы ни были в детстве, это не оправдывает нападения взрослого человека на ни в чём неповинного ребёнка спустя десять лет.
— Полностью согласен, — ответил Дадли, — Отец перешёл все границы.
Медленно Джордж убрал палочку, заметив явное облегчение на лице Дадли, — Я сделаю всё, чтобы защитить своего сына, мистер Дурсль, — проговорил он чётко каждое слово.
Дадли только слабо улыбнулся, — Не называй меня так… зови Дадли… Мистер Дурсль напоминает мне об отце. Который, кстати, сейчас заключён под стражу и находится в полиции. И у меня нет никакого желания его оттуда вызволять, к вящему раздражению матери. Скажу тебе, что Салемская полиция очень не любит всяких сумасшедших идиотов и ложных вызовов с жалобами на волшебников… Кажется, они всё ещё помнят смуту четырёхсотлетней давности.
Джордж только на мгновение удивился, но потом до него дошло, что Дадли действительно… попытался пошутить. Он облегчённо усмехнулся, — Похоже на то. Наверно они решили, что он сильно напился.
— А может и принял чего ещё, — Дадли протянул ему руку, и Джордж пожал её, — Прости за то, что мой старик напугал твоего сына. Как он?
— В безопасном месте, — Джордж раздражённо пожал плечами, — Тут такое дело…хм-м… Дадли, что твой отец разрушил наше прикрытие.
— Ах, вот оно что. Следовало догадаться. В коем-то веке нашли приличную няню для сына, а он теперь вынужден уехать. Вы ведь в бегах, да? — Дадли явно заволновался, — Это из-за того злого волшебника, Волдеварта или как его там?
Джордж только хмыкнул, слышал бы его сейчас Фред… Волдеварт! — Нет… Твой кузен его упокоил ещё десять лет назад, Дадли. Тут всё гораздо проще и сложнее, семейные дела, знаешь ли.
Дадли слегка побледнел, — А Гарри? Джордж… Ты ведь Джордж на самом деле, верно, или это тоже вымышленное имя? — заметив, что Джорж покачал головой, Дадли продолжил, — А с Гарри всё в порядке? Родители мне ничего не сказали. Думаю, они знали, но когда мы вынуждены были скрываться, они никогда не упоминали его имя.
— У Гарри всё хорошо, Дадли, — Джордж был рад рассказать, — Он женат на моей сестре и у них уже трое детей.
— Трое! Ну надо же, — Дадли, похоже был явно рад, — Думаю, ты наверно очень удивлён… Гарри вряд ли мог расказать обо мне хоть что-то хорошее… по той простой причине, что ничего хорошего от меня никогда не видел. Но я изменился с тех пор. Когда со временем понял, как неправы были родители в своём отношении к нему. Я имею в виду, он же не был виноват, что его преследовал этот злой волшебник, но им было плевать на это. Даже на то, что он спас мне жизнь. Когда я стал это понимать, то начал анализировать свою прошлую жизнь, и, поверь, результаты мне не понравились.
— Прости за те конфеты, что мы с Фредом подсунули тебе, Дадли, — искренне извинился Джордж, — Гарри всегда был таким грустным и подавленным, когда приезжал от вас, а мы тогда считали его кем-то вроде ещё одного младшего братишки. Так что решили, ему помочь по-своему. Наверно, тебя тогда это сильно испугало?
— Да, сильно, — Дадли потер шею, — Но недостаточно сильно, чтобы я, наконец, поумнел. Для этого потребовалось гораздо больше времени. А где сейчас твой брат? Близнец, я хочу сказать.
— Погиб, — погрустнел Джордж, — Он не пережил битвы с Волдеморотом… Как и многие из нас.
— Э-э… Прости, — обоим в этот момент было особенно неловко. Джордж заметил, что Дадли явно собирается уходить.
— Дадли… подожди… — Джордж глубоко вздохнул, — Не знаю, как ты это воспримешь, но … Альф думает, что твой сын — волшебник.
Дадли только усмехнулся, — Так и есть. Я это понял когда ему было ещё три месяца, он тогда заставил летать любимую игрушку по всей детской. Не знаю, заметил ли ты… Но у него глаза, как у моего кузена и моей тёти Лили. Да и у мамы они такого же цвета, если бы она только могла это увидеть…Я всегда знал, что он унаследует дар, так что для меня это не новость.
Почувствовав облегчение, Джордж спросил, — А жена знает?
— Пока нет… Не знаю, как ей всё рассказать.
Джордж почувствовал боль при мысли о Мишель, но постарался выбросить это из головы, — Послушай, Дадли… Из того, что мне рассказал Альф я так понял, что малыш в ужасе. Вроде бы твои родители видели его демонстрацию спонтанной магии…
Дадли только выругался.
— Именно. В любом случае, поговори с ним. Он сейчас в таком возрасте, когда может с перепугу многое натворить. А когда ты с людьми, которые знают в чём дело и могут всё спокойно объяснить… Это уже не так страшно, — добавил Джордж.
— Спасибо, — Дадли осмотрелся вокруг, — Вы теперь вернётесь домой, да? Когда увидишь Гарри… передай ему, что я рад за него, и рад что он выжил. Скажи, что я не тот козёл, которым был раньше.
— Передам. Береги себя, Дадли, — Джордж закрыл за ним дверь и оглядел дом, прощаясь. Позволив на этот раз боли прорваться. Он позволил себе всхлипнуть… Только на минутку, уступив слабости. А затем взял свою рукопись, ту самую, которую Мишель всегда хотела прочесть. Сев за стол он написал длинной постскриптум в конце книги, смаргивая слёзы. Потом упаковал всё в большой коричневый пакет для почтовых отправлений, прикрепил записку одним взмахом палочки, и отлевитировал всё в почтовый ящик Мишель.
Гермиона и американский министр появились несколько минут спустя, — Всё чисто, Джордж. Ты можешь спокойно возвращаться в Англию. Гарри и Рон захватили Доркас Бэлл, сейчас она под арестом, а мы позаботимся о переправке твоих вещей отсюда. Хочешь, наложим на соседей обливейт? — тихо добавила Гермиона.
— НЕТ! — воскликнул Джордж. Мысль о том, что Мишель о нём даже не вспомнит была ещё хуже, чем если бы она его откровенно бросила, — Сын Джимми говорил, что думает, будто мы под «Программой защиты свидетелей». Кажется, это так называется? Может, это сработает? — предложил он.
— Вполне, — министр ему доброжелательно улыбнулся, — Собственно, мы и хотели использовать эту версию. А сейчас просто запустим волну соответствующих слухов. Так что люди не сильно удивятся вашему внезапному отъезду.
Что ж, так тому и быть.
Пожав плечами, Джордж согласно кивнул, — Если я больше не нужен, то могу я переместиться к сыну? Насколько я его знаю, сейчас, он наверняка доводит Билла, отказываясь отходить далеко от камина, чтобы не пропустить мой приход.
— Иди, Джордж. Мы тут всё закончим, — Гермиона с любопытством на него посмотрела, — Или тебе нужно с кем-нибудь переговорить перед отъездом?
— Нет, не нужно, — отрезал он. Достаточно умная, Гермиона не стала задавать больше вопросов.
Он шагнул в камин, не оглядываясь, боясь, что светлые воспоминания только усилят его боль. Это место никогда не было его домом, а всего лишь временным пристанищем. А вот сейчас он возвращается домой, ну, то есть, сначала в дом Билла. Туда, где всё нормально.
Мир затянулся зелёной дымкой, а через минуту он уже выходил из камина Билла в Шелл-Коттедже.
Он чуть было не врезался в Перси, который спал напротив пламени, крепко обняв его сына. Благослови Господи, его брата! Он сразу понял, что именно благодаря среднему брату, Альфа не уволокли в спальню насильно. Он наклонился и слегка потряс брата за плечо, — Эй… Перс… — прошептал Джордж, — Я вернулся.
Сморгнув, Перси открыл глаза и надел очки. В его руках зашевелился Альф, протирая глаза, но затем моргнул. Увидя Джорджа, он радостно бросился ему на шею, — С тобой всё в порядке…Ты жив… — без конца повторял он.
— На счёт «в порядке» не уверен, Альф, но в остальном, всё хорошо, с нами обоими, верно? — ответил он, ещё крепче обнимая сына, — В Америке тоже всё в порядке, никто не пострадал. Доркас Бэлл обезврежена. Вернон Дурсль в тюрьме, а Дадли вполне себе вменяемый. Всё будет хорошо.
Альф только внимательно на него взглянул, отлично понимая, чьё имя Джордж пропустил. Да ему и так было ясно. Альф уже был с ним достаточно близок, чтобы понять, когда Джордж чувствует боль. Фред тоже так делал. Он даже почувствовал, как Джордж потерял ухо ещё до того, как узнал. Не сказав ни слова, Альф только крепче к нему прижался, — Я люблю тебя, папа, — пробормотал он устало.
Потревоженный шумом заработавшего камина, Билл в это время спускался с лестницы, — И когда он начал называть тебя папой? — с явным неодобрением спросил он.
Джордж чуть было не выругался. Как же он забыл, что могут возникнуть проблемы в семье в связи с этим, тем более, от Билла, — Я и есть его отец, Билл. Перси рассказал мне, что все документы по усыновлению уже готовы ещё месяц назад. Не думаю, что ты поймёшь, да тебе и необязательно, — рявкнул он. Перси положил руку ему на плечо, пытаясь успокоить, и Джордж прикрыл глаза, пытаясь успокоиться, — Билл… Я не хотел быть грубым с тобой… Но у нас был очень тяжёлый день. Мне нужно немного поспать… Надеюсь, с этим не возникнет проблем?
Билл немного смущённо кивнул и указал на верхнюю комнату, где Джордж с Альфом ночевали в прошлый раз.
* * *
Дождливым воскресным утром Мишель Фабри сидела за кухонным столом и в полной тишине пила кофе. Её мир рухнул в течение двадцати четырёх часов, и она не думала, что когда-нибудь сможет от этого оправиться.
Руфус умер. Руфус, здоровенная дворняга, которую она когда-то спасла от жестокого обращения по программе ASPCA(2) после смерти Энтони, не выдержал операции, которая могла бы спасти ему жизнь. Тот трус, что сбил его, даже не остановился. А она так скучала сейчас по своему другу, по шуму, смеху и глупым проделкам, по той радости, что он ей дарил, когда она тосковала по Тони и уже не считала себя способной радоваться и смеяться, снова.
И мужчина, который, как ей казалось, мог ей это дать, тоже оставил её.
Она вернулась поздно вечером злая и уставшая, и сразу же устремилась к дому Уиттреби, колотила в дверь. Она жаждала ответов, чёрт возьми! А ещё больше ей хотелось высказать Джорджу, почему он даже не потрудился ответить ни на одно её сообщение, несмотря на все мольбы о помощи. Затем к ней вышел сосед Дорси или Дурсль… не важно… и рассказал ей, даже несколько раз извинился, что Джордж с сыном вынуждены были скрыться из-за действий его отца. Он разрушил их прикрытие и раскрыл их настоящие имена, так что люди из ФБР увезли их прочь.
Надо же, кто бы мог подумать, что маленький Тони Кастелли окажется прав в своих догадках?
Теоретически она думала, что Джордж мог с ней связаться и попытаться найти её. Но, она весьма сомневалась. Не мог же он забыть номер её мобильного, он был забит в его телефон, он мог бы с ней связаться, если бы реально хотел. Но почему-то она не думала, что это так. Если бы он действительно любил её, но мог бы хотя бы ответить, когда Руфус умер, по крайней мере. Он бы хоть что-то ей ответил. Она подошла к окну и грустно посмотрела на улицу.
И сморгнула. Её почтовый ящик был явно чем-то забит под завязку, что было странно. Ведь в воскресенье почту не разносили.
Она выскочила наружу и увидела внутри пластиковую коробку, вернулась быстро домой, боясь намокнуть под дождём, закрыла за собой дверь. В коробке был довольно большой коричневый пакет для почтовых бандеролей, внутри него был плоский конверт, она вскрыла его и прочла записку:
Мишель…
Я не знаю, почему ты не пришла сегодня. Представить не могу, что могло тебя задержать. Если ты хотела разорвать со мной отношения, то могла бы сказать лично, а не так. Но сделанного не вернёшь. Сейчас, ради безопасности Альфа, мне нужно срочно уехать, так что я уезжаю, не успев поговорить с тобой и всё рассказать. Какая-то часть меня хочет всё забыть и жить дальше, не оглядываясь… Но я надеюсь, что, возможно, мы просто друг друга не поняли и случилось какое-то недоразумение. Так что, пожалуйста, Мишель, прочитай мою рукопись, которую я прислал тебе. Я никогда не собирался её издавать, посколько не я её автор, но, может, это позволит тебе лучше понять меня. Я люблю тебя… Я точно это знаю, потому что до этого не знал, какую боль это может причинить…
Джордж»
Мишель только сердито фыркнула, не мог представить, что могло её задержать. Он что, шутит? Прочитать его книгу? Да плевать она на него хотела. Она бросила пакет через всю комнату в корзинку с мусором. Но потом задумалась.
Нет, она определённо не хочет читать это… она вообще была не уверена, что когда-нибудь захочет… Но и выбрасывать рукопись тоже не хотела. Вытерев слёзы с лица, она вынула пакет из мусорной корзины и положила в книжный шкаф. Может, когда-нибудь она будет готова это выкинуть, но точно не сегодня.
(1) Сталкер — это слово переводится с английского языка как «охотник» или «преследователь». На сегодняшний день существует несколько значений этого слова, однако, несмотря на различие в сферах применения, все понятия имеют общую черту: навязчивая страсть к преследованию своей цели, человека или группы лиц.
(2) ASPCA «American Society for Prevention of Cruelty to Animals» (англ.) — Американское общество по предотвращению жестого обращения с животными. Некоммерческая организация, занимающаяся предотвращением жестокости по отношению к животным. Создана и базируется в Нью-Йорке с 1866 года. Миссия: «Обеспечить эффективные методы для предотвращения жестокого обращения с животными на всей территории США. Самая первая и старейшая организация, ориентированная на защиту животных.
Джордж проснулся с Альфом под боком. Рука мальчика, будто защищая, лежала на плече отца. Он не мог сдержать улыбку. Джордж знал, что Альф сильно переживал за него вчера, и подозревал, что это совсем не связано ни с Доркас Бэлл, ни с сумасшедшем Верноном Дурслем. Джордж всё ещё чувствовал боль от того, что произошло или, точнее, не произошло между ним и Мишель вчера. Он надеялся, что если она прочтёт его историю, то обязательно свяжется с ним. Он написал подробную инструкцию в конце книги, как это сделать… и, что ж, если она сможет осознать и принять, что написанное им не вымысел, а реальные факты, у них ещё будет шанс быть вместе. Если же нет… Значит не судьба.
— Ты проснулся? — сонно проговорил его сын.
— Ага… — Джордж вздохнул и потянулся, вылезая из постели и убирая руку Альфа. Никто из них так и не переоделся в пижамы, когда ложились спать.
— Хочешь, первым в душ? — спросил Альф, зевая.
— Неа… Я хочу кофе НЕМЕДЛЕННО. Так что, иди первым, — он потрепал его волосы.
Всё ещё протирая глаза со сна, Альф спросил, — Ты в порядке, папа?
Забавно, тот же вопрос Альф задал и вчера, — Наверно. Я оставил ей возможность связаться со мной, Альф. Если она ответит… тогда, да. Я буду в полном порядке. Если же нет, переживу, со временем.
— Отстой, — ответил Альф, внимательно посмотрев на Джорджа.
«Верно, малыш», — подумал Джордж. Вслух же он ответил, выдавив улыбку, — Давай сейчас сосредоточимся на возвращении тебе магии, хорошо? По крайней мере, это полностью зависит только от нас, — Альф на это кивнул и направился в ванную, а Джордж пошёл вниз по лестнице на кухню.
Билл был уже там, читая «Пророк», его старший брат протянул ему чашку кофе через стол, — Гермиона и Драко уже едут, чтобы дать Альфу зелье, — тихо проговорил он.
— Отлично, будет здорово, решить эту проблему, — Джордж принялся готовить завтрак, делая вид, что не замечает внимательного взгляда Билла, — Перси уже ушёл домой? — пытаясь отвлечь брата от возможной ссоры, спросил он.
— Да, — Билл отложил газету, — По поводу вчерашнего разговора, Джордж… и того, что Альф называет тебе отцом…
Отложив сковородку и положив руки на стол, он встретился с ним взглядом, — Я и есть ЕГО отец, Билл. Может, я и не принимал участие в его зачатии, но если что я и понял, живя последний год вдали от дома, так это то, что отец — это необязательно спермодонор. Если бы Фред был жив, он, несомненно, был бы замечательным отцом, но его нет, а Альфа оставили на моё попечение. Он заслуживает ОТЦА, и я стараюсь быть им, он не должен страдать из-за обстоятельств, в которых не виноват. И если тебя это не устраивает, что ж, дай знать, и мы с сыном немедленно покинем этот дом и отправимся к тем, кто считает нас семьёй, — говорил он тихо, но глаза Джорджа ярко горели.
Билл даже немного отпрянул, — Полегче, Джордж. Я вообще-то хотел извиниться за свою чёрствость вчера… Поверь, тебе нет необходимости отчитывать меня, Флёр с этим прекрасно справилась сегодня утром, перед тем, как уйти на работу… Ужас! — он с опаской провёл рукой от затылка до шеи, — Что ты такой злой?
Джордж закрыл глаза, — Послушай, Билл. Женщина, на которой я хотел жениться, кажется, передумала, на моего сына напал маггловский маньяк с ружьём, я просто сорвался с места второй раз меньше чем через год, а теперь моему сыну предстоит принять экспериментальное зелье с возможным летальным исходом. Думаю, у меня есть причины быть немного на взводе.
— Верно, — Билл протянул ему тарелку с пирожными и повернул голову в сторону входной двери, — Гермиона и Драко, — Билл внимательно посмотрел на Джорджа, — Чем раньше мы дадим зелье Альфу, Джордж, тем безопаснее будет … для всех нас, ты же это понимаешь?
— Понимаю, — Джордж вздохнул. Учитывая, как в последнее время складывались обстоятельства, он уже не был настолько уверен в своей удаче.
* * *
Мишель вяло качалась в гамаке на заднем дворе дома Джимми Кастелли. В одной руке у неё была бутылка «Маргариты», а другую она подложила себе под голову. Джимми сидел неподалёку, и слушал её объяснения о вчерашнем дне.
— Так, Тони бы прав, оказывается… — присвистнул Джимми, — Я чувствовал, что они тут временно… но никак не думал, что они так быстро сорвутся с места.
— Я тоже, — пробормотала Мишель, — И я бы очень хотела, чтобы он не разбивал мне сердце между переездами…
— Не знаю, станет ли тебе от этого легче или нет, но я говорил Джорджу не придерживаться этой дурацкой договорённости открыться через год, — ответил Джимми.
— Ты об этом знаешь? — удивилась она, — Знаешь, моя подруга Карен… тоже говорила мне не тянуть с объяснениями, сказала, что надо было сразу же ему всё рассказать, как только я поняла, что люблю его. Сама не знаю, почему мы оба считали себя обязанными ждать до этого дурацкого «дня икс». Разве что, конец учебного года для Альфа, так что, если бы ничего не вышло, было бы не так неудобно ему постоянно встречаться со мной в школе, как с учителем его сына?
— То есть, ты ему так ничего и не рассказала? — уточнил Джимми, замявшись, — По поводу того что ты… ведьма?
От неожиданности Мишель свалилась с гамака, а оборонёная бутылка полетела на землю, разливая содержимое, — Ч-что ты сказал, Джимми?
Слегка порозовев, что было не так заметно на его смуглой коже, Джимми ответил, — Я… хм-м, ну вроде, как в курсе, Мишель. Я хочу сказать, что Тони позвонил мне тогда в два часа ночи после вашей ссоры, пьяный в стельку… и болтал без умолку, решив, что два часа ночи, самое время поделиться с другом… Так что, я просто ставлю тебя в известность… Я в курсе, Мишель, и моего отношения к тебе это не меняет, — он наклонился, чтобы помочь ей встать.
— Ты… знал? — Мишель уставилась на протянутую руку, и приняла её, поднимаясь, и садясь на стул рядом, — Всё это время… и ничего не сказал.
— Ну, это было как-то неудобно, учитывая, при каких обстоятельствах, я всё узнал, — спокойно ответил Джимми, — Тони позвонил тогда, разглагольствуя и бредя…и он, наверно, дословно повторил всё, что ты ему тогда наговорила… А это правда, что ты отлевитировала ему целый поднос с закусками?
— Я думала, что это будет мило и безобидно… Но я не думала, что пиво и начос так его испугает, — она поморщилась, — Да он чуть с дивана до потолка не подпрыгнул! — она покосилась на Джимми, — А тебя это… не пугает?
— Скорее… удивляет, наверно… Но странности всё время происходили рядом с тобой, когда мы были все вместе… Билеты, которые невозможно было достать, странным образом оказывались у нас… Лучшие столики в ресторанах каким-то чудом доставались именно нам… а та ночь, когда мы чуть не попали в аварию из-за метели… Я был тогда на сто процентов уверен, что мы врежемся в то дерево… И странным образом, этого избежали, — он кашлянул, — Так что, после разговора с Тони, я понял, что это всё время была ты… Как там? Добрая ведьма из страны Оз, Глинда? (2)
Она только застонала, — Пожалуйста, Джимми, не упоминай при мне этот дурацкий фильм… Вообще, в присутствии волшебников лучше о нём не говорить, если не хочешь разозлить. Этот придурок Фрэнк Л. Баум… сквиб, пытался так нас всех разоблачить.
— Сквиб? — удивлённо спросил он.
— Не важно, — она вздохнула, — Что ж, я рада, что ты это так воспринял, Джимми… Я думала, что и Джордж тоже… Но мне так и не представилась возможность рассказать ему.
— Знаю. Я думаю, что он бы это тоже нормально воспринял. Он человек гораздо более широких взглядов, чем когда-либо был Тони, упокой Господи его душу, — Джимми откинулся на спинку стула, — Так… что ты делаешь здесь, Мишель?
— Ну, конкретно сейчас, жду, что ты мне предложишь ещё одну бутылку «Маргариты», — неуверенно ответила она.
— Не у меня, а вообще, живя вдали от своего хм-м… народа? Не знаю, как даже правильно вас назвать, но… Ты ведь имеешь такие возможности, — Джимми посмотрел на неё, — Зачем от всего этого отказываться и упускать? Чёрт! Да владей я магией, я бы колдовал, не переставая!
Она пожала плечами, — Я отказалась от магии ради Тони… Думаю, какая-то часть меня всегда знала, что он никогда не сможет этого принять. А когда это произошло, я уже так давно не жила в волшебном мире, что … было страшно возвращаться.
Джимми поднялся и протянул ей полный стакан, взятый с накрытого пластмассового стола во дворе, — Знаешь, мне совсем не нравится то, что я сейчас скажу, но мы уже потеряли Джорджа, что само по себе достаточно плохо. Я считаю, что тебе просто нужно хорошенько подумать обо всём этом. Ничего хорошего никогда не выйдет, если отказаться и предать какую-то важную часть своей личности. Ты прекрасный учитель, ты бы смогла преподавать в своём мире?
Взяв стакан с «Маргаритой», Мишель ответила, — Наверно, смогла бы… Не уверена, правда, где бы я хотела быть учителем. Ту школу, которую посещала сама, я терпеть не могла… Куча Бостонский снобов голубых кровей, кичащихся своим происхождением от Салемских ведьм…
От такого заявления Джимми подавился вином и закашлял. Постучав его по спине, она виновато улыбнулась, — Извини… В общем, если ты и будешь замечать какие-то странности, то по большей части это исходит от таких как мы.
— Да, верно, — он вытер рот салфеткой и неуверенно улыбнулся, — Что ж, в любом случае, чтобы ты ни решила, я тебя поддержу. Просто не теряйся, хорошо? Давай о себе знать время от времени. Маленький Тони уже и так расстроен из-за внезапного отъезда Альфа, если ещё и ты исчезнешь… Да и я тоже не хочу терять тебя. Обещаешь?
— Обещаю, — они чокнулись бокалами. Она вздохнула, какая-то часть её отчаянно желала, чтобы Тони в своё время оказался хотя бы наполовину таким же благоразумным, как Джимми. И в то же время, понимала, что никогда не любила Тони так сильно, как сумела полюбить Джорджа.
Вспомнились слова покойной матери: «Если чему и суждено случиться, то это произойдёт, и никакие мировые катастрофы этому не помешают».
Может, она и встретит когда-нибудь Джорджа, снова. А может, он вернётся, чтобы найти её. Может, когда будет не так больно, она и заставит себя прочитать эту чёртову рукопись. Но прямо сейчас, было слишком много «может».
И явно недостаточно текилы.
* * *
Вся семья собралась вокруг кровати в комнате Альфа в квартире над магазином «Приколов Уизли» в Косом переулке. Все, кроме Рона и Чарли, которые, на всякий случай, остались на страже внизу. Новости из американского министерства были настораживающими, Доркас Бэлл умудрилась сбежать из-под стражи. Но Гермиона и Драко считали, что в случае необходимости будет легче вызвать целителя сюда, чем в изолированный от всего мира Шелл-Коттедж.
Альф держал в руке стакан с дымящимся напитком. Выглядел он на редкость спокойным; в то время, как лицо Джорджа приобрело по бледности оттенок скисшего молока. Он сел так близко от кровати Альфа, как только смог, упёршись локтями в колени и подперев подбородок руками. Он слушал Драко и внимательно наблюдал за сыном.
— Вот, что должно произойти, Альф… Сначала ты впадёшь в лёгкую дрёму, ничего страшного. Затем начнётся лихорадка… Судя по тому, как реагировали подопытные мыши, я бы сказал, что может быть высокая температура, около 101 градуса(2) в течении пары дней.
— Очень похоже на то, что я могу вспомнить, как болел, после того первого зелья, — проговорил Альф.
— Верно, так и должно быть, — кивнул Драко, — Лихорадка — это твоя магия, которая снова будет разгораться и возвращаться к тебе, в то время, как тогда был обратный процесс, ты чувствовал, как магия выгорала из тебя. Как я уже говорил, двух дней должно хватить. Когда проснёшься, то будешь абсолютно нормальным одиннадцатилетним волшебником.
Джордж фыркнул, проведя рукой по волосам, он серьёзно посмотрел на Драко, — Ты уверен? Не хочу обидеть тебя или Гермиону… Но ты точно уверен?
Драко слегка вздёрнул подбородок, — Джордж, всё, что я могу тебе на это ответить, так это то, что я бы, не колеблясь, дал это зелье собственному сыну, возникни такая необходимость. Такой ответ тебя устроит?
Джорджа устраивал, и он кивнул. Он знал, как сильно Драко любит сына, это было очевидно в тот день, когда Альф спас маленького Скорпиуса. Если он был так уверен… что ж, так тому и быть…
— Хорошо, — кивнул Драко, — Тогда давай, пей, Альф.
Ободряюще сжав руку Джорджа, пытаясь успокоить отца, Альф быстро выпил зелье.
Вся семья приготовилась ждать.
* * *
Потянулись бесконечные часы. Потом прошёл день. Джордж почти не отходил от кровати Альфа, он бы вообще не отходил, но Билл заставил его отлучиться в душ, потому что от него стало плохо пахнуть. Пока всё шло, как и было запланировано.
Потом температура Альфа резко поднялась.
Джордж наклонился к нему, и от этой перемены пришёл в ужас. Если раньше мальчик был просто горячим, потел и имел лихорадочный румянец на щеках. То теперь, за исключением нездорового румянца, вся остальная кожа приобрела серовато-бледный оттенок, даже губы. Беспомощно Джордж смотрел, как Гермиона и Драко подорвались к Альфу, Драко выругался, а Гермиона заплакала. Температура поднялась до 103(3) … слишком высоко… а они не могли дать ему ни одного магического жаропонижающего зелья. Только холодные компрессы и охлаждающие чары, но, не более.
А Джордж сидел, понимая, как кровь стынет у него в жилах. Он чувствовал, что это был конец, что он потеряет и Альфа. Наверно, он что-то натворил в прошлых жизнях (хотя маги и не верили в реинкарнацию), чтобы так мучиться в этой и терять всех, кого он любил больше всего на свете. Как царь Мидас(4), только все, кого он касался, умирали.
«Не бросай меня, Альф. Пожалуйста. Не уходи!» — мысленно повторял он подобно мантре. Внешне же Джордж выглядел абсолютно безучастным и почти ни на что не реагировал. Артур гладил его по спине ободряюще, но Джордж даже не шевельнулся. Молли поцеловала его, но он даже не моргнул. Умом он понимал, что его семья сейчас рядом с ним, но вся его воля к жизни сейчас была сосредоточена на умирающем мальчике, он был готов уйти вслед за ним. Какой смысл жить дальше Джорджу Уизли, если после него не останется даже Альфа?
Рон подошёл к нему и положил руку на плечо, — Не сдавайся, Джордж… Пожалуйста, не сдавайся, — в его голосе слышался страх, — Ты столько вынес и выжил, не сдавайся!
Но Джордж его почти не слышал, он был слишком сосредоточен на вдохах сына, временные промежутки между которыми всё больше увеличивались.
* * *
Фред в панике и ужасе сидел перед «монитором» на призрачной станции вокзала «Кингс-Кросс». Такого не должно было произойти. Джордж этого не вынесет, он не должен снова проходить через это! Нет, это неправильно. Его сын не может умереть… Слишком много Альфу ещё предстоит сделать… Столько людей, ради которых мальчик должен жить!
— ОН НЕ МОЖЕТ УМЕРЕТЬ! — отчаянно закричал Фред.
Перед ним возник Седрик Диггори, лицо его было грустным и печальным, — Все смертны. Мы с тобой уже умерли, Фред. Я бы тоже не хотел, но…
— Нет! — заорал на него Фред, — Не смей так говорить, Седрик! Я не допущу! Мой сын будет жить!
С «монитора» послышался полный боли крик его близнеца, Альф всё ещё лежал, не приходя в сознание. Сердце Фреда рвалось на части. Схватив стул он со всего маху запустил им в монитор, разбив тот на кусочки.
Всю призрачную комнату заволокло туманом. Фред повернулся.
К нему шёл его сын…
* * *
Мишель ещё раз посмотрела на своё заявление об уходе, которое написала на имя директора школы в округе Салема. Всё было в порядке. И она посмотрела на свою руку с газетой «Магический Вестник Салема» и размещённой в ней вакансии, о том, что требуется квалифицированный педагог-маггловед. Что ж, она смогла это сделать. Заявление уже было направлено по электронной почте.
Ей предстоял очень долгий путь возвращения в Мир магии. Джимми, конечно, будет скучать по ней, но она понимала, что он прав. Отчасти именно это обрекло на провал их с Джорджем отношения, они были оба из разных миров… Без всяких тайн и секретов, кто знает, может, у них бы и получилось. Нет, она снова должна вспомнить, каково это — быть ведьмой и жить той жизнью, которая была ей предназначена и для которой она была рождена.
Даже если ради этого, придётся переехать в другую страну.
* * *
Альф недоумённо моргнул, подходя к нему, — Папа? — спросил он, удивлённо. И тут он ПОНЯЛ, — Папа… — он стоял и смотрел на Фреда, отца, которого ему так и не довелось узнать при жизни, который был сейчас перед ним со слезами на лице, а рука прикрывала рот. Он автоматически заметил наличие второго уха, — Так… Я что, умер? — тихо спросил он.
— НЕ-ЕТ! — взревел Фред и крепко обнял СВОЕГО сына, ощущая и запоминая запах волос и детской кожи, который он так никогда и не узнал… оставляя это у себя в памяти навеки… Он поцеловал мальчика в щёку, то, чего он не успел сделать при жизни…Альф инстинктивно прижался к нему, ощущая любовь и родственную связь… Но Фред резко от него отстранился, — Нет, Альф, нет… — продолжая всхлипывать проговорил он, — Тебе тут не место, ты не должен оставаться здесь… Я очень сильно тебя люблю… Я бы так хотел тебя обнимать снова и снова… Но ещё не время. Ты ведь это чувствуешь, связь между тобой и той стороной… Ты ведь всё ещё чувствуешь связь с Джорджем?
Альф слегка нахмурился, подумав, он кивнул, — Да, но она становится всё слабее, ПАПА. Она призывает меня назад… Но всё тише…
— Иди, Альф… Пожалуйста… Я люблю тебя и когда-нибудь мы снова будем вместе… но ты нужен Джорджу. Он не сможет без тебя. Я не вынесу ещё и его смерть… Иди, Альф, возвращайся к Джорджу. Пожалуйста, сынок… Сделай всё, чтобы он был счастлив, а для этого ты должен жить, — Фред смахнул набежавшие слёзы с глаз.
Альф ему на это только улыбнулся, но кивнул, поворачиваясь к нему спиной и исчезая в тумане, только в последний момент он оглянулся, — Ты ещё будешь мной гордится, ПАПА!
— Уже горжусь, — грустно улыбнулся в ответ Фред, наблюдая, как сын растворяется в тумане и, чувствуя, как на сердце появляется пустота, но скоро она заполнится надеждой, он точно это знал. Надеждой и радостью за брата и семью.
— Истинная Гриффиндорская отвага и самопожертвование, — сказал вновь появившийся Седрик, но лицо его не выражало иронию, — Шляпа не ошиблась с распределением.
Фред посмотрел на него, призрачное небытиё снова приняло свой исходный вид, а вновь появившийся монитор опять отобразил комнату мальчика в квартире над магазином.
Фред застыл в ожидании, надеясь, что Альф скоро придёт в себя и окажется там, рядом с братом. Где он и должен быть.
* * *
Внезапно Альф закашлял, чувствуя сухость во рту. Он сел и оглядел присутствующих, — Мне холодно, — хрипло сказал он.
Всё ещё заторможенный Джордж поднял голову… Собственно, все сейчас были немного в шоке, чтобы быстро отреагировать. А затем, он резко подскочил, обнял сына и … расплакался от облегчения, — Я думал, что потеряю тебя… Я думал, что потеряю… — он крепче обнял слегка дрожащего мальчика.
К Драко стал возвращаться привычный цвет лица, насколько он был вообще возможен при его бледной коже, — Кажется, температура спала, — с облегчением сказал он. Вся семья, казалось, ощутила, что комната стала как-будто светлее.
Пока не услышали голос, — Недобитый сквиб претендует на родство с моей кровью!
Все обернулись и увидели Доркас Бэлл, высокую худощавую женщину, выглядевшую, как настоящая злая ведьма из маггловских сказок. Она стояла прямо перед ними, её палочка была наготове, — Я не позволю запятнать честь своей семьи! Мало того, что моя дочь осквернила себя связью с «предателем крови», так ещё и не избавилась от ублюдочного сквиба… Этого выродка, недостойного жизни!
С направленной прямо на Альфа и Джорджа палочкой, никто из присутствующих не решался вмешаться и рисковать их жизнями, напряжение было просто чудовищным. Ситуация сложилась патовая, они могли все вместе на неё напасть и гарантированно убить, но и она могла с лёгкостью убить Джорджа с Альфом.
Доркас только зло хмыкнула, — Думали, можете избавиться от меня… Вам почти удалось. Но никакая магическая тюрьма не удержит меня от избавления семьи от сквиба…
— Он стал сквибом из-за тебя! — рявкнул Джордж, — И если я буду растить его и воспитывать под своей фамилией как своего сына, какое отношение он будет иметь к твоей семье?!
Доркас только покачала головой, — Он выродок! Урод! Также, как и вся ваша семейка! А моя дочь была грязной шлюхой…
Сосредоточившись на Джордже, Доркас не заметила прилетевшего, ставшего для неё абсолютно неожиданным проклятия…С громким стуком, её палочка упала на землю, а крошечные летучие мыши стали вылетать из её носа — — отличный, идеально сработанный «Летучемышинный сглаз». Рон и Гарри быстро связали и обезвредили её.
— Так держать, Джинни! — благодарно воскликнул Джордж, когда снова смог нормально реагировать после шока. Но в руках смущённой Джинни не было палочки, она и сама выглядела не менее удивлённой, чем остальные.
— Это не тётя Джинни, — все посмотрели на заговорившего Альфа, который сумел призвать палочку из кармана Джорджа незаметно для Доркас, — Это я… Я знаю, что мне не положено колдовать пока, простите, — но виноватым или сожалеющим Альф совершенно не выглядел.
Громкий смех раздался по всей комнате, а Джордж просто крепко обнял сына, — На этот раз ты прощён, — ответил он, — Отлично сработано!
— Кажется, зелье подействовало, — сказал Рон в своей обычной манере озвучивать очевидное.
Джордж только покачал головой, — Невероятно, это всё…Так, уберите этот мусор из моего магазина с глаз моих… — он кивнул на Доркас, теперь находящуюся под ступефаем, — Я очень сильно всех вас люблю… но, пожалуйста… дайте мне побыть наедине с сыном…
Артур быстро выставил всех из комнаты. Альф благодарно ему кивнул, — Я же говорил, что не уйду от тебя, верно? — напомнил он Джорджу.
— Не всем под силу сдержать такое обещание, Альф, — Джордж погладил его по спине, — Но я рад, что ты смог на этот раз, — он откинулся назад и только сейчас понял, как же сильно он устал, — Что ж… раз всё так благополучно завершилось… Думаю, мне нужно немного отдохнуть.
— Верно, — поддразнил его Альф, — Потому что потом я захочу метлу и тебе придётся научить меня на ней летать!
Джордж на это только рассмеялся, — Ну уж точно не сегодня, малыш. Но скоро…
За окном в стекло постучала почтовая сова, и Джордж устало распахнул его. Взяв письмо, он усмехнулся.
— Вовремя, как всегда, — пошутил он.
Это было письмо для Альфа из Хогвартса.
* * *
(1) «Волшебник страны Оз» (англ.) или известная у нас сказка под названием: «Волшебник изумрудного города»
(2) Температура 101 градус по Фаренгейту — где-то в районе 39 градусов по Цельсию
(3) Температура 103 градуса по Фаренгейту — уже больше 40 градусов по Цельсию
(4) Царь Мидас — согласно греческой мифологии пожелал одним своим прикосновением превращать всё в золото, что стало для него проклятием, потому что любимые люди превращались в золотые скульптуры, а еда, становилась несъедобной, становясь золотой. Подробности можно найти в Интернете или в книге «Мифы и легенды Древней Греции».
↓ Содержание ↓
|