↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Роли
Чио-Чио-сан
Джек Шеппард
Хозяйка чайного домика
Клиент
Отец главного героя
Полицейский
Монах
______________________________________
Пролог
Джек Шеппард
В стране незнакомой,
В далёкой стране
Я счастье найду-
Твердили мне все…
Но вот незадача,
Вот это беда,
Я счастье своё
Не найду никогда:
Блуждаю в потёмках
По чуждой стране
И счастье своё
Я лишь вижу во сне.
Уехать обратно?
Остаться ли здесь?
Кто счастье подарит,
Кто даст счастья весть?
___________________________________________________
Действие первое.
Акт первый.
Людная улица около чайного домика. Чио-Чио-сан сидит на скамейке и раскладывает цветы. Главный Герой проходит по улице и вдруг останавливается.
Чио-Чио-сан:
Работаю я с утра до ночи и с ночи до утра. Хозяйка зла, кричит.
Я видеть не хочу её — всё ей не так, всё ей не эдак.
Джек:
(в сторону)
Красавица какая здесь…
Я ослеплён твоею красотой!
Скажи красавица, как тебя зовут?
Чио-Чио-сан:
Чио-Чио-сан.
Джек:
О Боже! Имя это идеально для тебя —
Ты так прекрасна, как оно…
И грациозна, как бабочка.
появляется Хозяйка:
Быстро за работу!!!
Джек:
(в сторону)
Я потерял её в толпе…
Она исчезла, вспугнута людьми…
Чио-Чио-сан:
(в сторону)
И скрылся он, исчез в толпе народа
Мираж ли это был?
Джек:
(в сторону)
Хотел бы встретиться с тобой,
Но где?
Чио-Чио-сан:
(в сторону)
Хотела бы встретиться с тобой,
Но где?
В саду под раннею луной,
Там, где цикады звон.
Джек:
(в сторону)
В саду под раннею луной,
Там, где цикады звон?
Конечно, я приду.
До встречи, дорогая…
Чио-Чио-сан:
(в сторону)
Конечно, я приду.
До встречи, дорогой…
Акт второй
Сад. Лунная ночь. Поют цикады
Джек:
Пение цикад
И свет луны
Над темным садом.
Всё верно.
(смотрит карту)
Я на месте.
Я жду тебя,
Моя бабочка…
Чио-Чио-сан:
Иду… Спешу
К тебе по лунной тропке
На лужок.
(в сторону)
Я приближаюсь…
Так сладко и тревожно…
А вдруг он не пришёл?..
И может быть,
Он лишь выдумка моя-
Прекрасный принц
Из сказки стран далёких…
О, превеликий Будда!
Он здесь,
Он ждёт меня…
Джек:
Луна так озарила сад
И в свете ты как бабочка
Ночная трепещешь крыльями…
Чио-Чио-сан:
В саду прохладно,
Но мне так жарко.
Пылают сердце и душа.
И сладко… и тревожно мне-
Всё ль это правда?
Или сон чудесный снится?
Джек:
Всё правда.
Я с тобой в саду
Под полною луной,
Цикады песнь
Так радостна.
Так счастлив я,
А ты, душа моя?
Ты счастлива?
Чио-Чио-сан:
О да!
Любимый,
Увези меня отсюда
В свою страну,
И будем там мы
Жить счастливо….
Слышны приближающиеся голоса Хозяйки, Клиента и полицейского. Их самих не видно
Чио-Чио-сан:
О Будда!
То идут хозяйка злая
И клиент.
Они пришли за мной,
Они найдут меня,
Спаси меня,
Спаси, мой милый…
Джек:
В обиду я тебя не дам!
Чио-Чио-сан:
За драку тебя
Вышлют из страны.
К иностранцам
Власти недоверчивы и злы…
На сцене появляются Хозяйка, Клиент и полицейский.
Хозяйка:
Вот, полюбуйтесь!
Приличная семья,
Чтящая закон вековых традиций,
В объятьях иностранца.?!!..
Тьфу!
Клиент
(хватает Чио-Чио-сан за руку)
Отойди и марш обратно!
Чио-Чио-сан
(вызывающее):
Я не пойду!
Эпоха изменилась.
Я — бабочка,
А бабочки вольны…
Клиент
Слыхали эту чушь?!
Свободы захотелось?!
Ещё чего!
Всех женщин место —
Кухня, дом и дети и…
И больше ничего.
Марш отсюда!
(выдёргивает её из рук Джека и толкает к хозяйке)
Джек:
Как вы (наносит Клиенту удар в глаз) грубы.....
Клиент
(охает и хватается за глаз):
Караул,
Убивают!
Полиция!
Выходит полицейский, арестовывает Джека и уводит его.
Джек:
О, бабочка моя!
Не беспокойся,
Я вернусь!
Вернусь,
Чтобы тебя
Освободить
От пут условностей!
Чио-Чио-сан:
Я жду тебя,
Мой дорогой,
Я буду ждать тебя…
Хозяйка тащит Чио-Чио-сан в одну сторону; полицейский — Джека в другую. Клиент охает и держится за глаз. Все удаляются со сцены.
Акт первый.
В доме главного героя. Джек сидит на стуле за столом. Рядом, меряя шагами комнату, ходит отец Джека.
Отец:
Позор на головы
Седые предков…
В мартышку жёлтопузую
Влюбился ты!
Иль может (с надеждой в голосе),
Ты решил проверить,
В чём разница
Девиц из разных стран?
Джек:
Не смей при мне
Лить оскорбления
На Чио-Чио-сан.
Она воздушна
И легка,
Как в небе синем
Облака,
И грациозна
Словно бабочка.
Да, я влюблён,
Я счастлив!
Я нашёл неоценимый клад,
И это всё — любовь…
Отец:
Тебя отсюда вышлют,
Ну и хорошо…
Вдали от этих узкоглазых варваров
Ты быстро исцелишься,
Найдёшь себе блондинку.
Иль брюнетку с хорошею фигурой,
Но чтоб была при этом
Дура дурой.
Детишек заведёте
На радость старику…
Джек:
Нет уж!
Я останусь здесь!
Буддизм приму,
Да что угодно,
Но лишь бы
Бабочка моя
Была со мной.
Отец
(вздыхая):
Ты спятил…
Тебе помочь
Лишь может
Изгнание отсюда…
Собирайся!
Уедешь первым рейсом.
Джек
(вскакивает со стула):
Нет! Я остаюсь!
Довольно слушал я тебя,
Теперь я сам кузнец
Своей судьбы.
Я сам в ответе.
Прощай… и не ищи меня…
Стремительно выбегает из комнаты.
Акт второй.
Действие в чайном домике. Чио-Чио-сан сидит и задумчиво глядит в окно. Хозяйка в ярости мечется по комнате.
Хозяйка
Позор!
Какой позор!
Нарушены традиций
Вековые устои!
Как ты могла?!
Влюбиться в иностранца!
В варвара!
Урода!
Тьфу!
Огромный!
Уши как у панды!
(показывает на себе)
Круглые глаза!
Тьфу! Тьфу!
Чио-Чио-сан
(отрешённо):
Его люблю я
Сильно-сильно.
И никакой он не урод-
Он очень милый.
Я целовать его готова
И в глаз, и в нос, и в уши
Много-много раз…
Хозяйка:
Кошмар! Зачем тебе урод?!
Вот наш клиент
Тайхен-сан —
Богат и знаменит
И ко двору приближен…
Ты будешь жить
В богатстве, красоте,
Служанок, слуг там тьма.
Чио-Чио-сан:
Да ни за что на свете!
Похабным взглядом гладит он меня
И поволокой застилает глазки.
Противный поросёнок
Тайхен-сан!
Хозяйка
(отвешивает пощёчину Чио-Чио-сан):
Не смей так говорить!!!
Чио-Чио-сан
(держась за щёку):
Вам нравится Тайхен — сан,
Так сами за него идите.
А мне — мой принц
Из стран далёких.
Лишь о нём все мысли,
О нём я думаю всё время.
Все мои мечты и счастье-
Всё в нём одном.
Хозяйка:
Вот оно —
Тлетворное влияние Запада!
Запру тебя я,
И будешь ты работать!
И мысли об уроде — иностранце
Рассеются в работе!
(хватает Чио- Чио-сан за руку и пытается тащить за собой)
Чио-Чио-сан вырывается, бежит и останавливается у кулис
Чио-Чио-сан:
Прощайте,
Я ухожу!
Меня вы не ищите,
Не надо.
Я — вольный мотылёк.
И я лечу
На поиски
Своей свободы.
Акт первый.
Главный герой бредёт по шумной улице, ничего вокруг не замечая.
Джек
— Любовь пришла
Так быстро и внезапно.
Я сжёг мосты,
С восторгом устремляясь
К невиданному чуду и блаженству,
К мученьям сладким-
Что даёт любовь!
Выбирается из толпы на пустую дорогу.
Семья моя богата,
В коммерции мы доки,
Но вот любовь не посещала нас.
Отец когда-то был влюблен;
Я — яркое о том напоминанье.
Потом он бобылём прожил всю жизнь…
Теперь и я влюблён.
Но может рок минует
И будем счастливо мы жить.
Я и Чио-Чио-сан!
Вдали показывается монах, он приближается.
Судьба послала мне святого человека…
Святой отец, постойте!
Объясните, как можно
Стать буддистом?
Молчит, уходит.
Все они такие-
На добрые слова
Нет отклика,
А деньги покажи-
И мигом всё расскажут.
Да и ладно…
Пойду вперёд,
Найду свою подругу;
И буду счастлив я,
Как птичка в майский день.
Акт второй
Чио-Чио-сан идёт по пустой дороге
Чио-Чио-сан
Любовь мне смелость придала,
Покинула я чайный домик,
На поиски любимого пустилась…
Быть сиротой непросто-
Все шпыняют, гонят.
Спасибо добрым людям-
К хозяйке я попала ученицей
Да так бы и жила…
Но вот чудесный сон
Воплотился в жизнь-
Пришёл любимый мой.
Видит монаха и отступает с дороги.
Он каждый день здесь
Ходит, размышляя
О тщетности бытия,
А я
Мешаю…
Но чувствую свободу!
Из тесного кокона
Быта, условностей, устоев
Я вырвалась, расправив крылья…
Лечу навстречу я любви-
Хочу, желаю и люблю!!!
Мой милый, жди!
Иду к тебе
Через леса, овраги
И дороги…
Сквозь время и пространство,
Сквозь толпу,
Не замечая взглядов,
Людей не замечая,
Городская площадь, посередине стоят Джек и Чио-Чио-сан.
С одной стороны — Хозяйка, Клиент, с другой — отец Джека.
_________________________________________________
ФИНАЛ 1
Чио-Чио-сан:
Любимый!
Некуда деваться!
Бежать нам некуда!
Нас будут презирать…
Хозяйка замуж выдаёт,
Но не желаю я!
Джек:
Отец лишил благословления,
Но это ничего…
Но я с тобой,
Не бойся …
Чио-Чио-сан:
Тебя люблю я,
Но нам.....позор
Остался!
И я хочу с тобой
Остаться.
Давай умрём
И наша кровь падёт
На головы
Презревших нас.
Джек:
Да, я согласен.
Покажи мне,
Как это делается
В твоей стране?
Делают сеппуку. Появляется монах.
Позор на ваши головы!
Сгубили вы две любящих души!
Да покарает Будда вас!
Хозяйка и отец подходят к мёртвым, подымают и, заливаясь слезами, уносят за кулисы.
Монах:
Какой финал печальный.
Для молодых людей — трагичен,
А для остальных — проблемы!
Чио-Чио-сан:
Мой милый,
Я хотела
Тебе признаться,
Но всё время
Любовь была лишь в сердце
И душе…
Джек:
О чём ты?
Но говори не бойся.
Я так тебя люблю,
Что тайна эта будет и моя.
Чио-Чио-сан:
Прости, наверное потом
Ты упадёшь
С открытым ртом
Иль убежишь…
Джек:
Открой мне тайну,
Не томи.
Чио-Чио-сан:
Я — мужчина!
Джек:
Жестокий рок…
Послал сюрприз.
Но знаешь,
Я девушек всегда не замечал,
К парням тянуло…
Мы будем счастливы
Вдвоем.
Чио-Чио-сан:
Я счастлив!
Правда!
Мой герой!
Лёгкий шок у отца. Хозяйка, справившись с изумлением:
Надо же.
Милого юнца
Я воспитала.
Пусть живут
Счастливо
В стране, где
Можно любить
Любого человека.
Все расходятся.
Джек:
Любовь моя!
Я вынужден
Открыть
Одну из тайн.
Чио-Чио-сан:
О, милый мой.
Я так люблю тебя,
Что тайн я не боюсь.
Джек:
Тогда признаюсь я…
Я — женщина!
Отец мечтал о сыне
И воспитал меня как сына.
Отец:
Да, правда!
Я сделал это!
Чио-Чио-сан:
Любимая,
Неважно это.
Я всегда любила женщин.
И ты моя!
О, счастье это!
Навсегда!
Джек:
Любимая и милая
Чио-Чио-сан.
Я счастлива,
Тебя любя.
Пойдём отсюда.
Уходят, взявшись за руки.
Отец:
Страна чудес,
Свободы нравов,
Живи же дочь.
Ты счастливо с
Своей японской куклой.
Хозяйка и отец Джека подходят к друг другу и начинают ругаться.
Хозяйка:
Наехали тут
Всякие уроды!
Несут в страну
Лишь грязь,
Не совместимую
С устоями страны!
Отец:
(мечтательно)
Когда-то в молодости
В Японии я был
И там влюбился.
Мидори — тян —
Прекрасна так была.
Условности нас разделили —
Я остался с сыном,
А она — с дочуркой.
Хозяйка:
Постойте. Вы? Ты?
Не может быть?!
Клифф — сан!
Какое счастье!
Я — Мидори!
Отец:
О, Боже! Ты?!
Обнимаются. Джек и Чио-Чио-сан недоумённо смотрят на них.
Хозяйка:
Чио-Чио-сан
Поди сюда.
Я — мать твоя,
А Джек — твой брат,
А это твой отец.
Чио-Чио-сан
(обращаясь к Джеку):
Ты мой брат?!
Джек
(смотрит на Чио-Чио-сан):
Ты моя сестра?!
Господь меня помилуй!
Давай обнимемся
С тобой, сестричка!
Обнимаются. Клиент смущённо кашляет.
Хозяйка:
Дети — это ваш дедушка!
Сагара — сама.
Не выдержан он
Был в молодости
Да и сейчас не сахар…
Сцена всеобщего братания и обнимания. Появляется монах
Монах:
О, Будда! Твои пути
Неисповедимы.
Собрал ты вместе
Всё семью. Спасибо
Чио-Чио-сан:
Любимый!
Я тебя люблю
И я с тобой останусь
Навсегда.
Джек:
И я тебя люблю,
С тобой останусь
Навсегда.
Обнимаются, целуются
(Потом происходит вспышка света и мгновенная темнота… Свет загорается. На сцене компьютерный стол, на нём компьютор; на клавиатуре спит человек. Человек подымает голову.) Это Джек.
Джек:
Ну надо же.
Уснул я на работе.
А мульт — то неплохой.
И сон приснился
Интересный.
Ага, пожалуй я
На этот сон
Мангу нарисую
И будет супер.
_______________________________________________________
ФИНАЛ 6
Чио-Чио-сан:
Признаться я хотела,
Но как-то я не смела,
Однако надо мне
Признаться.
Джек:
В чём?
Чио-Чио-сан:
(потупив глаза)
Я — анимэшница!
Джек:
Жестокий рок!
Однако же сюрприз!
Признаюсь я тебе.
Я тоже анимешник!
Чио-Чио-сан:
Ой, здорово!
Герой из «Loveless» —
Такой кавай!
Джек:
Полностью согласен.
Такой сюрприз
Преподнесла судьба-
Люблю тебя я
И анимэ.
Чио-Чио-сан:
Пойдём, я расскажу тебе
Сериал «Наруто».
Джек:
А я — всю Мунку
Расскажу.
Уходят. Остальные в полном изумлении переглядываются. Появляется монах.
Монах:
Какие судьбы у людей,
Куда заводят их дороги…
Признаюсь честно,
Я тоже анимэ люблю,
Особенно «Рубак»
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|