↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Алиса в Зазеркалье (с точным соблюдением правил шахматной игры) (джен)



В сказке Льюиса Кэрролла "Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье" главная героиня играла роль шахматной пешки, в конечном итоге ставшей ферзем, который объявил мат королю соперника. К сожалению, правила игры в позиции, приводимой автором, не соблюдаются: ходят почти исключительно белые (они успевают сделать тринадцать ходов), тогда как черные постоянно пасуют, делая лишь три хода. Я исправила эту ситуацию и добавила на доску двух слонов (белого и черного), которые позволяют строго соблюсти правила игры.
QRCode
↓ Содержание ↓

Предисловие автора

 

Фанфик "Алиса в Зазеркалье (с точным соблюдением правил шахматной игры)" является первым произведением данного жанра, который я написала в 2019 — 2020 гг. К настоящему времени он полностью завершен.

Фанфик написан по сказке Льюиса Кэрролла (псевдоним английского математика, профессора Оксфордского университета, сэра Чарлза Лютвиджа Доджсона, 1832 — 1898) "Сквозь зеркало, и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье" ("Throw the looking-glass and what Alice saw there"). Действие фанфика происходит в то же время, что и действие произведения-оригинала, в ночь с 4 на 5 ноября 1862 г., на день Гая Фокса, когда англичане сжигают чучело террориста, пытавшегося в 1605 г. с бомбой проникнуть в Букингемский дворец и взорвать короля Якова Первого. Но взрывное устройство сработало раньше времени, и несчастный Гай Фокс взорвал лишь самого себя.

Льюис Кэрролл приводит следующую позицию, с которой начинается окончание партии, сопровождающее действие сказки: 

 

Белые: Крc6, Фc1, Лf1, Кf5, п. d2 (5)

Черные: Крe4, Фе2, Кg8 (3) 

Ход черных, белые выигрывают. 

Далее Льюис Кэрролл приводит решение задачи, однако с нарушениями правил шахматной игры, а именно: 

1) очередность ходов не соблюдается: в то время, как белые делают тринадцать ходов, черные почти постоянно пасуют, делая лишь три хода; 

2) ход 13. Фa6 вообще является грубейшим нарушкнием правил, поскольку он не защищает белого короля от шаха черного ферзя, который тот объявил предшествующим ходом. 

Однако финальный шах и мат, который объявляет Алиса, ставшая белым ферзем, полностью согласуется с правилами шахматной игры.

Если перевести окончание партии, который приводит Льюис Кэрролл, на язык стандартной шахматной нотации, то игра должна протекать следующим образом: 

1. ... Фh5

2. d4 пас

3. Фc4 пас

4. Фc5 пас

5. d5 пас

6. Фf8 пас

7. d6 пас

8. Фc8 пас

9. d7 Кe7+

10. К:e7 пас

11. Кf5 пас

12. d8Ф Фe8+

13. Фa6 пас

14. Ф:e8× 

Чтобы исправить ошибку и обеспечить точное соблюдение правил шахматной игры, немного изменим позицию, а именно: добавим белого слона на поле a4 и черного слона на поле d3. Позиция принимает следующий вид: 

 

Белые: Крc6, Фc1, Лf1, Сa4, Кf5, п. d2 (6)

Черные: Крe4, Фе2, Сd3, Кg8 (4) 

Ход черных, белые выигрывают. 

Теперь задача решается в 18 ходов, причем с полным соблюдением правил игры (хотя при этом обе стороны играют далеко не сильнейшим образом, иначе белые просто объявили бы мат в три хода, причем мат в данном случае объявил бы белый конь с поля g3): 

1. ... Фh5

2. Сd1 Сb1

3. d4 Сa2

4. Cg4 Сb1

5. Фc4 Сc2

6. Фc5 Сb1

7. d5 Сc2

8. Фf8 Cb1

9. d6 Сc2

10. Фc8 Сb1

11. d7 Кe7+

12. K:e7 Сc2

13. Сe6 Сb1

14. Кf5 Cc2

15. d8Ф Фe8+

16. Сd7 Сb1

17. Фa6 Сc2

18. Ф:e8x 

Кроме того, два добавленных слона позволяют иллюстрировать эпизод из начала третьей главы произведения-оригинала: "Это были не пчелы, это были слоны" ("There were not bees, there were the Bishops"). Своим вторым ходом шахматные слоны пролетают мимо пешки-Алисы, не останавливаясь около нее.

Что же касается ряда других персонажей, то я ввела в свою версию следующие особенности: 

1) взятые фигуры и пешки могут как покинуть доску и уйти к себе домой или куда-то по своим делам, так и остаться на доске и помогать Алисе достичь своей заветной цели — восьмой горизонтали, но они не могут напрямую участвовать в дальнейшем течении шахматной партии; 

2) на доске могут находиться лица, не являющиеся шахматными фигурами — они также не оказывают влияния на ход партии; 

3) Алиса более настойчиво добивается своей цели и регулярно угрожает изменить ход партии, если кто-либо пытается тем или иным способом воспрепятствовать ей. 

С уважением, Мария Константиновна.

Глава опубликована: 16.08.2024

Dramatis Personae (Действующие лица)

Алиса Плэзанс Лидделл — девочка десяти лет, дочь друга семьи сэра Чарлза Лютвиджа Доджсона (Льюиса Кэрролла).

Дина — Алисина кошка.

Снежинка (белая) и Китти (черная) — котята женского пола, дети кошки Дины.

Аль-Джилью тат-Тигра (Тигровая Лилия), Роза, четыре Маргаритки, Фиалка, Шпорник, Георгина — цветы, умеют разговаривать и живут в саду вместе с Дубом, который не может их защитить, но может отдубасить.

Белый Король, Белая Королева, Белая Ладья (имеющая вид соответствующего речного судна), Белый Слон, Белый Рыцарь на Белом Коне — белые шахматные фигуры.

Черный Король, Черная Королева, две Черных Ладьи (братья Траладья и Труладья), Черный Слон, Черный Рыцарь на Черном Коне — черные шахматные фигуры.

Машинист, Контролер, Козел, Жук, Лошадь, Кузнечик, Этот Проклятый Шах — обслуживающий персонал и пассажиры поезда, в котором ехала Алиса.

Шмель в парике — огромный Шмель, на голове которого надет огромный и очень красивый парик.

Самый Необыкновенный Комар, Лань, Овца, Шалтай-Болтай, Лев, Единорог, Минутка, Доброта, Брандашмыг, Зай Атс, Болванс Чик, Акулы, Лягушонок, Сливовый Пирог, Сливовый Пудинг, Бараний Бок, Королевская Рать, Королевская Конница, Гости, Половник, Бутылка, Блюда, Тарелки, Свечи.

Шлагбаумы, Светофоры, Термометры, Экраны, Доски.

Никто.

Гай Фокс — террорист, пытавшийся в 1605 году проникнуть в Букингемский дворец и взорвать короля Якова Первого. Но взрывное устройство сработало раньше времени, и несчастный Гай Фокс взорвал только самого себя.

Глава опубликована: 14.08.2024

Глава 1. Зазеркальный мод

Вечером 4 ноября 1862 года Алиса сидела дома в своем просторном кресле, наблюдая, как ее любимая кошка Дина мыла в течение получаса своему белому котенку Снежинке мордочку, а та стойко сносила эту му́ку. Так что Снежинка при всём желании не смогла бы устроить ту невероятную историю, которую я вам расскажу. Во всём виновата другая дочка Дины — черненькая Китти, и никто другой. 

 

Алиса думала о том, что будет завтра — ведь завтра будет 5 ноября, день Гая Фокса, когда по всей Англии будут жечь костры и сжигать чучело террориста, пытавшегося в 1605 году проникнуть в Букингемский дворец и взорвать короля Якова Первого. Но взрывное устройство сработало раньше времени, и несчастный Гай Фокс взорвал только самого себя…

Размышляя о Гае Фоксе, Алиса встала, взяла в руки непослушную Китти и подошла к зеркалу, в котором увидела свое отражение и часть комнаты Зазеркального дома, который правильно было бы назвать "Зазеркальный мод" — ведь в Зазеркалье все слова читаются и пишутся наоборот, так что у них там не дом, а мод. 

 

Но в этот момент Китти громко мяукнула, выпустила когти и поцарапала Алисе руку. 

 

— Ах, Китти, какая же ты всё-таки противная! — строго сказала Алиса и бросила котенка на пол. Китти еще раз мяукнула и стала тереться об Алисины ноги.

— Царапаешься, а потом ластишься? — сказала Алиса. — Китти, если ты будешь так себя вести, я посажу тебя туда, в Зазеркальный мод. Ты любишь кефир? А там тебе будут давать рифек. Интересно, могу ли я пить рифек? Ученые говорят, что нет — можно отравиться… Китти, посмотри туда, в зеркало. Видишь, там комната, которая начинается прямо за стеклом. Она совсем такая же, как наша. Но Китти, там всё наоборот. Когда я показываю той девочке (интересно, как ее зовут — наверное, Асила) книжку, она показывает мне свою. В ее книжке всё, как в моей, только слова написаны задом наперед. Так что и та комната на самом деле не комната, а атанмок.

— Посмотри, Китти, атанмок виден весь, кроме камина. Интересно, топят ли они его? Как бы мне хотелось увидеть их камин, то есть нимак. Но в это зеркало как ни гляди, нимака никак не увидишь. Но если наш камин задымит, то и из их нимака появляется дымок. То есть комыд. Только это они нарочно придумали, чтобы нам казалось, что и в их нимаке огонь. То есть ьного (интересно, как читается это слово?)

В это время то ли от сквозняка, то ли по какой иной причине открылась дверь комнаты, где находились Алиса с Китти, так что можно было видеть часть коридора. В Зазеркальном моде тоже открылся ьревд, и Алиса увидела часть родирока. Родирок в Зазеркалье в своей видимой части был точно таким же, как коридор по эту сторону зеркала. — "Но кто знает, каков родирок в невидимой части? Может быть, там он совсем не таков, как наш коридор?" — подумала Алиса и с ужасом увидела, как Китти прыгнула на полку перед зеркалом, свободно прошла через него и оказалась там, в Зазеркальном моде.

— Китти! Вернись! — строго сказала Алиса. Но Китти, спрыгнув с аклопа, пробежала по иланогаид (насколько мне известно, эта линия идет наискосок и соответствует нашей диагонали) через весь атанмок и скрылась в невидимой части родирока. Алиса уже смирилась было с тем, что этот противный котенок безвозвратно потерялся (—"всё равно она царапается, мне и Дины со Снежинкой достаточно"), как всё-таки решилась забраться на полку и пройти сквозь зеркало. 

 

Алиса нисколько не удивилась, что зеркало словно растаяло, и она свободно прошла через него и оказалась на аклопе. 

 

Спрыгнув с аклопа, Алиса прежде всего убедилась, что нимак был самый настоящий, в нем жарко пылал аворд, и ьного был самый настоящий. Девочка обрадовалась, что в Зазеркальном моде тепло, даже теплее, чем у нее дома. Особенно ей было приятно от того, что никто не будет гнать ее от нимака. А когда родные увидят ее здесь, она будет корчить им рожи и злорадствовать, что им будет ее не достать.

Итак, с нимаком в атанмоке было всё в порядке. Однако, оглядевшись вокруг, Алиса с ужасом обнаружила, что в остальном атанмок был совсем не такой, как комната. Круглый ысач, висевший над аклопом, был такой же красивый, как и часы над полкой в комнате по эту сторону зеркала. Но его иклертс шли не в ту же сторону, что стрелки наших часов, а в обратную. Но если б только это… По атанмоку преспокойно расхаживали шахматные фигуры (то есть ыругиф, но, наверное, вы уже устали от зазеркального акызя) и о чем-то шептались между собой. Они были такие же маленькие, как и в комнате, но — живые! Слава Богу, они пока не замечали Алису. Фигуры разгуливали пáрами и держались за руки — в первой паре шли Черные Король с Королевой, во второй — Белые Король с Королевой, в третьей — две Черных Ладьи. О чем шептались коронованные особы, Алиса не смогла разобрать, а из разговора Ладей Алиса поняла, что одну из них зовут Траладья, а другую — Труладья. 

 

В это время Алиса услышала, как позади нее кто-то заплакал. Обернувшись, Алиса увидела, что Белая Пешка упала, безуспешно пыталась подняться и отчаянно плакала.

— Лили! Моя малютка! — закричала Белая Королева и бросилась к Пешке, оттолкнув Короля с такой силой, что тот тоже упал. Ее Величество подняла Пешку Лили, обняла ее и успокоила.

—"Но как им подняться на аклоп?" — подумала Алиса и решила помочь фигурам. С этими мыслями она взяла Королеву и Пешку и поставила их на аклоп. Пешка быстро успокоилась, а у Королевы еще долго кружилась голова от такого неожиданного подъема. Опомнившись, она крикнула Королю:

— Берегись наклува!

— Какого наклува? — с удивлением спросил Король и с опаской посмотрел в нимак, полагая, что там как раз самое подходящее место для наклува. В это время Алиса взяла Короля и поставила его рядом с Королевой. Король долго не мог понять, куда девался наклув. 

 

Оказав помощь фигурам, Алиса посмотрела на лотс, на котором лежал агинк. Открыв его, Алиса увидела какую-то абракадабру. Догадавшись, что всё это написано на зазеркальном кызя, девочка поднесла агинк к олакрезу. Отражение можно было прочесть, однако всё равно текст был написан на каком-то тарабарском языке: 

 

БАРМАГЛОТ 

Варкалось. Хливкие шорьки

Пырялись по наве

И хрюкотали зелюки

Как мюмзики в мове. 

 

— Всё равно ничего не понятно, — сказала Алиса. — Ладно, спрошу потом у кого-нибудь. Только что я это я так долго сижу в атанмоке? Мне ведь надо еще осмотреть родирок и всё остальное, что здесь есть.

С этими словами она подошла к иревд и вышла в родирок. Как девочка и ожидала, здесь был ацинтсел. Спустившись по нему, Алиса открыла еще один ьревд и вышла на уцилу. 

Конец первой главы 


Примечание 

В данной главе некоторые слова могут показаться вам странными: мод, рифек, атамнок, нимак, комыд, родирок и другие. Это всего лишь наши обычные слова, прочитанные наоборот: дом, кефир, комната, камин, дымок, коридор. Начиная со второй главы, я не буду использовать подобные хитрости — "красные словца" будут только в первой.

Глава опубликована: 14.08.2024

Глава 2. Сад, где цветы говорили

Выйдя на улицу, Алиса увидела вдалеке холм, к которому вела извилистая тропинка. Раза три или четыре Алиса пыталась, идя по этой тропинке, достичь того холма. Однако то ли тропинка была такой извилистой, то ли на то была иная причина, о которой девочка не могла догадаться, Алиса неизменно возвращалась к дому, который ей уже порядком надоел.

На пятый раз она, по-видимому, пошла под каким-то другим углом. Дойти до холма всё равно не удалось, но на этот раз Алиса смогла отойти на двадцать метров от дома и пришла в сад, в котором были красивые цветы самых разнообразных видов — по краям росли Маргаритки, а в центре — огромный Дуб. 

 

Самым красивым цветком была Лилия. Это была какая-то необыкновенная Лилия, какого-то особого вида. Алиса, сожалея, что не у кого спросить, как дойти до холма — цветы ведь не умеют разговаривать — посмотрела на Лилию и с отчаянием сказала:

— Ах, Лилия! Как жалко, что ты не умеешь разговаривать!

— Говорить-то я умею, — неожиданно сказала Лилия с сильным акцентом, с трудом выговаривая английские слова. — Просто в Зазеркалье не принято заговаривать первой. Поэтому-то я и ждала, догадаешься ли ты заговорить со мной.

— Но если оба будут ждать, когда другой с ними заговорит, то оба так и будут вечно молчать! — сказала Алиса.

— Кстати, разреши представиться! — сказала Лилия. — Аль-Джилью тат-Тигра. В переводе с арабского языка — Тигровая Лилия. Родом я из Объединенных Арабских Эмиратов. Но там слишком жарко, вот я и решила переехать сюда, в Зазеркалье. Здесь климат значительно прохладнее, температура никогда не поднимается выше сорока пяти градусов. А сейчас — только тридцать восемь.

В это время Алиса повернула голову в сторону дома, от которого ей, наконец, удалось отойти хотя бы на двадцать метров. На стене дома висел электронный термометр, на котором красовались зеленые цифры: 38. Рядом с термометром висела большая шахматная доска, на которой была расставлена позиция:  

 

Белые: Крc6, Фc1, Лf1, Сa4, Kf5, п. d2 (6)

Черные: Крe4, Фe2, Сd3, Кg8 (4). 

Над позицией черными буквами красовалась надпись: ход черных, а справа от поля h8 была черная стрелка в виде треугольника вершиной вниз.

— А что, здесь тоже играют в шахматы? — спросила Алиса.

— Играем, — ответила Тигровая Лилия. — Меня приняли в игру Черной Пешкой. В начале игры я стояла на поле d7. Но меня уже взяли, вот я и вернулась домой — в свой сад.

— Нас тоже уже взяли, — хором сказали четыре Маргаритки. — Мы были Пешками на вертикалях a и h.

— Замолчите! — строго сказала Лилия. — Вечно эти Маргаритки суют свой нос, куда не следует. Из всех цветов они самые несносные. Стоит одной из них распуститься, как все тут же распускаются за ней следом и поднимают такой крик, что прямо завянешь! Потому-то они и такие распущенные! Кстати, а ты знаешь, где придумали игру в шахматы? — спросила Тигровая Лилия у Алисы.

— Знаю! — ответила Алиса. — В Индии!

— Правильно, в Индии. Моя сестра, Аль-Джилью тан-Нар, что в переводе с арабского значит "Огненная Лилия", говорила мне, что когда она была в Индии, то видела, что после того, как в городе Бенаресе умер индийский раджа Рамахаммай, его вдова стояла на костре в длинном красном одеянии. Били барабаны: бум! бум! (звуки были очень однообразны: бум! бум!), заунывно пели женщины и душераздирающе кричали жрецы. Языки пламени уже охватили тело вдовы и ее умершего мужа, но она думала не о костре, а о живом человеке, который, казалось, стоял рядом — о том, чьи взоры жгли ее сердце сильнее огня, который скоро должен испепелить ее тело. Как ты думаешь, может ли пламя костра загасить пламя сердца? — спросила Тигровая Лилия у Алисы.

— Не знаю, — ответила Алиса. — А где сейчас живет твоя сестра?

— В саду у Саххáры.

— Рядом с пустыней Сахара? — спросила Алиса. — Это где-то на севере Африки?

— Какая Африка? — с раздражением сказала Тигровая Лилия. — Ведь там очень жарко, а ни я, ни моя сестра не переносим жары. (Алиса покосилась на термометр, который показывал тридцать восемь градусов). Саххара (ее имя в переводе с арабского означает "Волшебница") — это старушка девяноста восьми лет от роду, которая умеет колдовать. Она живет на берегу реки в домике с красивыми разноцветными стеклами и соломенной крышей, в двадцати восьми километрах севернее Копенгагена, столицы Дании. У Саххары чудесный сад, такой же как наш, там также живут цветы, которые умеют говорить. Моя сестра, Аль-Джилью тан-Нар, что в переводе с арабского означает "Огненная Лилия", живет там, в саду у Саххары.

Тут Алиса вспомнила, что мама в детстве читала ей книжку про ту старушку, которая умела колдовать, и у которой в саду цветы говорили. Только Алиса не знала, что ту старушку звали Саххарой. В книжке говорилось о том, что как-то раз к Саххаре пришла девушка, младший брат которой за несколько месяцев до этого полюбил женщину намного старше себя, женился на ней и уехал со своей женой в свадебное путешествие в неизвестном направлении. Девушка пришла к старушке Саххаре, и та приютила ее в своем доме. Девушке так понравилось в гостях у Саххары, что она прожила у нее целых семь месяцев — с апреля по ноябрь. Каждую ночь девушка видела чудесные сны, но больше всего ей нравился сад, в котором она гуляла каждый день. В том саду росли чудесные цветы, которые умели говорить. Первым цветком, с которым заговорила девушка, как раз была Огненная Лилия (как теперь узнала Алиса, на самом деле она носила арабское имя аль-Джилью тан-Нар). Девушка спросила у Огненной Лилии: не знает ли она, куда уехал ее брат? Но Огненная Лилия ничего не сказала о брате девушки, она рассказала девушке историю про индийского раджу Рамахаммая и его вдову. Другие цветы также ничего не знали о судьбе брата девушки — они знали только свои сказки и истории, которые и рассказали ей. И вот Алиса встретила в Зазеркалье сестру той самой Огненной Лилии — Тигровую Лилию.

— А другие цветы здесь также разговаривают? — спросила Алиса.

— Естественно! — хором ответили четыре Маргаритки и Роза. — На то мы и цветы, чтобы разговаривать.

Алиса подумала: "— А ведь в саду у Саххары не было Маргариток. Правда там был Принц Нарцисс, который, как смутно помнила Алиса, больно укусил ту девушку за ногу (— на то он и Принц, чтобы кусаться, — подумала Алиса), но, слава Богу, здесь его нет. А вот Розы там были, да еще в большом количестве (Алиса вспомнила, что девушка и ее брат очень любили Розы). А здесь тоже есть Роза, но почему-то только одна..."

— А вам никогда не бывает страшно? — спросила Алиса. — Ведь вы здесь совсем одни?

— Как это одни? — удивилась Роза. — Нас двое — мы и Дуб.

— А разве Дуб может вас защитить? — спросила Алиса.

— Защитить не может, зато он может нас отдубасить! — ответила Роза.

— Поэтому он и называется Дуб, — хором добавили Маргаритки. — Если бы он нас мог защитить, нас не взяли бы другие фигуры, и мы до сих пор ходили бы по доске. Может быть, даже стали бы Королевами. Но Дуб может нас только отдубасить...

— А ну, замолчите! — с раздражением прикрикнула на них Тигровая Лилия. — Опять распустились над моей головой, негодницы!

— Если вы сейчас же не замолчите, я вас всех сорву! — пригрозила Маргариткам Алиса. И, обратившись к Тигровой Лилии и к Розе, добавила: — А вот о том, что Дуб защитить вас не может, а отдубасить может, я не подумала!

— По моему, ты никогда ни о чем не думаешь! — сурово заметила Роза.

— Как это никогда ни о чем не думаю? — обиделась Алиса. — Сейчас, например, я подумала о том, как это можно сурово заметить.

— В жизни не видела такой дурочки! — неожиданно сказала Фиалка.

Алиса прямо подпрыгнула от неожиданности (именно от неожиданности, поскольку от злости она бы подпрыгнула криво) и уже протянула руку и хотела сорвать дерзкую Фиалку, но в последний момент подумала, что, слава Богу, в саду у Саххары Фиалок не было.

— А ты лучше помолчала бы! — крикнула Фиалке Лилия. — Можно подумать, что ты хоть что-нибудь видела в жизни! Спрячешься под листом и спишь там в свое удовольствие, а о том, что происходит на свете, знаешь не больше, чем бутон!

— А в Зазеркалье живут только цветы, или здесь есть еще одна девочка кроме меня? — спросила Алиса у Лилии, решив пропустить мимо ушей замечание Розы и оскорбление Фиалки.

— Еще одной девочки здесь нет, — сказала Роза (хотя Алиса спрашивала у Лилии, но ответила почему-то Роза), — а Черная Королева есть. Правда, здесь ее также нет, а вот там есть. С этими словами Роза указала своим лепестком на север. Алиса подумала: "— Как это Роза догадалась, где здесь север", но, посмотрев в указанном Розой направлении, никакой Королевы не увидела. Правда, Ладьи там она также не увидела, а это уже неплохо.

— На голове у Королевы только девять шипов, — сказала Роза. — Представь себе, только девять! А я то думала, что в Зазеркалье у всех не меньше пятидесяти шипов. Но, посмотрев на тебя, я удивилась еще сильнее: ведь у тебя совсем нет шипов. Но не огорчайся: ты в этом не виновата. Просто ты уже вянешь, вот и шипы у тебя все и осыпались. Зато лепестки у Королевы не такие длинные, как у тебя.

— Гладкие, как у Георгины, — подхватила Тигровая Лилия, поворачиваясь к Алисе, — и не такие растрепанные, как у тебя.

Алиса подумала: "— Как хорошо, что в саду у Саххары не было Георгины. Гиацинты там были, а Георгины не было". Правда после этого она вспомнила, что Гиацинты говорили той девушке о трех умерших сестрах, но не могла догадаться, старшие были те сестры или младшие. "— Но тогда хорошо, что здесь есть Георгина, — подумала Алиса. — Георгина есть, а Гиацинтов нету. Только я уже совсем запуталась, какие цветы здесь есть, а там нету. Нет, не так — подумала Алиса — какие цветы там есть, а здесь нету. Впрочем, не всё ли это равно?"

— А сюда Черная Королева когда нибудь приходит? — спросила Алиса, стараясь переменить тему разговора (ведь ей так хотелось встретиться с настоящей Королевой).

— Не волнуйся, ты ее скоро увидишь, — сказала Роза.

— Вон она идет! — закричал молоденький Шпорник, указывая лепестком на север. — Я слышу ее шаги! Топ-топ! Только она так топает, когда идет по дорожке.

Сколько не силилась Алиса, она так и не могла вспомнить, какой же цветок в саду у Саххары носил имя, начинающееся с буквы Ш. Но когда она радостно оглянулась на север (на юг, наверное, она оглянулась бы грустно), она увидела Черную Королеву. "— Как она выросла, — подумала Алиса. — В Зазеркальном доме она была ростом не больше восьми сантиметров, а сейчас на полголовы выше меня любимой".

— Это от свежего воздуха, — заметила Роза, — здесь у нас чудесный воздух. Какая прохлада, только тридцать восемь градусов!

Алиса посмотрела в сторону дома и покосилась на термометр, показывавший тридцать восемь градусов жары. Потом она опять радостно оглянулась на север и увидела Черную Королеву.

— Пойду-ка я к ней навстречу, на север, — сказала Алиса. Конечно, ей интересно было поболтать с цветами, но разве их сравнишь с настоящей Королевой, да к тому же не Белой, а Черной!

— На север? — переспросила Роза. — Так ты ее никогда не встретишь! Я бы тебе посоветовала идти на юг!

"— Какая чепуха!" — подумала Алиса и вспомнила, что та девушка, которая гостила у Саххары, также в конце концов убежала из сада, где цветы говорили, и отправилась в поисках своего брата именно на север. "— Кажется, та тетя, на которой женился брат девушки, также была Королевой, — подумала Алиса, — но я не могу вспомнить, какой именно. Финской? Норвежской? Российской? Нет, название ее страны начиналось на С... Ага, вспомнила, Сингапурской! Нет, ее титул звучал не совсем так. Точнее, совсем не так..."

С такими сумбурными мыслями Алиса ушла из сада, где цветы говорили. Впрочем, вслух она ничего не сказала и направилась на север, прямо к Черной Королеве. К своему удивлению, она тут же потеряла ее из виду и снова оказалась у порога дома. Алиса хотела вернуться в сад и переспросить у цветов, куда ей идти дальше, но сад, как назло, тоже куда-то исчез. В сердцах она отступила назад, огляделась по сторонам в поисках Королевы, которую наконец увидала вдали, и подумала: "— Не пойти ли мне на этот раз на юг? Правда, там будет еще жарче, но зато я встречусь с самой Королевой!"

Посмотрев еще раз на стену дома, Алиса, к своему удивлению, никак не могла найти даже термометр. Дрожь пробежала по ее телу. Но Алиса быстро собралась с мыслями и догадалась, что она стоит прямо под термометром. Задрав голову кверху, она, наконец, увидела этот прибор. Но теперь он показывал только тридцать семь градусов выше нуля.

"— Вот почему мне так холодно. Температура понизилась на целый градус", — подумала Алиса и пошла от дома в южном направлении. На этот раз всё вышло как нельзя лучше. Не прошло и минуты, как она столкнулась с Черной Королевой у подножия холма, куда раньше никак не могла прийти. 

 

— А ты здесь откуда? — спросила Королева. — И куда это ты направляешься? Смотри мне в глаза! Отвечай вежливо! И не верти пальцами!

"Даже в Зазеркалье нельзя немножко повертеть пальцами, — с досадой подумала Алиса. — А эта противная Роза говорила, что я никогда ни о чем не думаю".

Послушно посмотрев Королеве в глаза, Алиса со смирением сказала:

— Я сбилась с дороги, но теперь понимаю свою ошибку и собираюсь продолжить свой путь.

— Твой путь? — переспросила Королева. — Не знаю, что ты хочешь этим сказать! Здесь все пути мои! Внезапно смягчившись, она прибавила:

— Но скажи мне, зачем ты сюда пришла? Пока думаешь, что сказать, — делай реверанс! Это экономит время. И не забывай, что я — монархиня. Поэтому в конце каждой фразы прибавляй: "Ваше Величество".

— Я просто хотела взглянуть на сад, Ваше Величество...

— Понятно, — сказала Королева, погладила Алису по голове и прибавила:

— Разве это сад? Видела я такие сады, рядом с которыми этот — просто заброшенный пустырь!

Алиса подумала: "— Интересно, а сад Саххары — тоже заброшенный пустырь?" Но она не осмелилась перечить Королеве и продолжала:

— А еще я хотела подняться на вершину холма...

— Разве это холм? — перебила ее Королева. — Видела я такие холмы, рядом с которыми этот — просто равнина!

Тут Алиса не выдержала и спросила:

— А Эверест, по-вашему — это тоже равнина, Ваше Величество?

— Нет, — сказала Королева, — Эверест — это морская впадина. Вот Джомолунгма — это равнина, да еще какая!

— Ну, нет! — сказала вдруг Алиса и сама удивилась, как это она решается возражать Королеве. — Эверест и Джомолунгма — это одно и то же. Оба они одновременно никак не могут быть и равниной, и впадиной. Это уж совсем чепуха!

— Разве это чепуха? — сказала Королева и затрясла головой. — Слышала я такую чепуху, рядом с которой эта разумна, как толковый словарь!

Тут Алиса снова сделала реверанс, потому что по голосу Королевы ей показалось, что та всё-таки немного обиделась. Поэтому она не решилась спорить с ней о том, что этимологический словарь разумнее толкового и молча побежала с Королевой дальше. 

 

Через двадцать восемь минут они, наконец, прибежали на вершину холма. От радости Алиса забыла, что двадцать восемь — совершенное число. Впрочем, Королева всё равно не поняла бы этого. Еще двадцать восемь минут минут Алиса стояла, не говоря ни слова, — только глядела на раскинувшуюся у ее ног страну.  

 

Это была удивительная страна. С запада на восток бежали прямые ручейки — их было девять, а аккуратные живые изгороди, протянувшиеся с юга на север, делили пространство между ручейками на равные квадраты. Изгородей также было девять. Достав из кармана платья подзорную трубу (— "Как это я умудрилась не забыть взять ее с собой в Зазеркалье" — подумала Алиса), девочка установила, что сторона каждого квадрата равна восьми километрам.

— По-моему, Зазеркалье страшно похоже на шахматную доску, — сказала, наконец, Алиса. — Только фигур почему-то не видно... А, впрочем, вот и они! — радостно закричала она, посмотрев на Королеву, и сердце громко забилось у нее в груди. — Здесь играют в шахматы! Весь этот мир — шахматы (если только, конечно, это можно назвать миром: может быть, это всего лишь миг? Или миф?) Это одна большая-пребольшая шахматная партия. Ой, как интересно! И как бы мне хотелось, чтобы меня приняли в эту игру! Я даже согласна быть Пешкой, только бы меня взяли... Хотя, конечно, больше всего мне бы хотелось быть Королевой! А вот Конем я не хочу быть! Не хочу, чтобы на мне ездили!

Она робко покосилась на настоящую Королеву, но та только милостиво улыбнулась и сказала:

— Это легко можно устроить. Если хочешь, становись Белой Королевской Пешкой. Крошка Лили еще слишком мала для игры! К тому же ты сейчас стоишь как раз на второй линии, на поле d2. Доберешься до восьмой, до поля d8 — станешь Королевой. А если захочешь — на восьмой линии ты можешь стать Конем, или Слоном, или даже Ладьей.

Оглянувшись, Алиса увидела в центре холма столбик, к которому была прибита табличка с надписью d2. С востока табличку отгораживала живая изгородь, за которой стоял другой столбик — с табличкой e2. На изгороди был экран, который показывал большую шахматную доску с той же позицией, что была на стене дóма. 

 

Внимательно изучив позицию, Алиса увидела, что Белая Пешка стоит на поле d2 (— "это я любимая", — подумала она), а Черная Королева — на поле e2. Правда, на поле d3 стоял Черный Слон, который преграждал Алисе путь на север. —"Ничего не поделаешь, придется ждать, пока этот проклятый Слон уйдет. Только после этого я смогу сделать первый ход, — с грустью подумала Алиса. — Зато Черная Королева меня не съест, ведь я защищена Белой Королевой, стоящей на поле c1", — с радостью заметила она.

Хорошо, что ни Алиса, ни Королева не заметили, что в данной позиции Белые могут дать Черному Королю мат в три хода. Правда, сейчас ход Черных, но спасти партию они всё равно не могут. В данном случае мат объявил бы Белый Конь с поля g3. Слишком много чести этому Коню...

В этот момент Королева повернулась к Алисе и сказала:

— Пешка, как ты знаешь, первым ходом прыгает через поле. Так что на третье поле ты проскочишь на всех парáх — на паровозе, должно быть, и тут же окажешься на четвертом. Там ты повстречаешь Труладью и Траладью (Алиса посмотрела на доску и с удивлением заметила, что единственная Белая Ладья стоит на поле f1, но не посмела возражать Королеве). — Пятое поле залито водой, а на шестом расположился Шалтай-Болтай... Но почему ты молчишь?

— Разве... я должна... что-то сказать? — запинаясь, спросила Алиса.

— Тебе бы следовало поблагодарить меня за любезные пояснения, — отвечала Королева с укоризной.

— Простите, Ваше Величество, но ведь вы еще не закончили. У нас принято благодарить только после того, как закончат объяснение, — с удивлением сказала Алиса.

— Что же, предположим, что ты так и сделала, — невозмутимо продолжала Королева. — Значит, так: седьмое поле все заросло лесом, но ты не беспокойся: один из Рыцарей на Коне проведет тебя через лес. Ну, а на восьмой линии мы встретимся как равные — ты будешь Королевой, и мы устроим по этому случаю пир!

Алиса встала (она даже и не заметила, что в течение долгого времени сидела рядом со стоящей Королевой и только теперь удивилась, что та совершенно спокойно к этому относилась, — впрочем, в Зазеркалье, как, надеюсь, вы уже догадались, всё делается совершенно), сделала реверанс и снова опустилась на землю и села.

В это время Королева начала удаляться от Алисы. Сначала она пошла медленно, потом побежала — всё быстрее и быстрее — наискосок, на северо-восток. У столбика с табличкой f3 Королева неожиданно повернулась к Алисе и сказала:

— Если не знаешь, что сказать, говори по-французски! Если не знаешь французского языка — говори по-арабски. А если не знаешь арабского — опять говори по-французски.

С этими словами она повернулась, на этот раз не дожидаясь, пока Алиса, пытавшаяся понять смысл сказанного Королевой, сделает реверанс, подбежала к столбику с табличкой g4, оглянулась и сказала:

— Прощай!

После этого Королева побежала к последнему столбику — с табличкой h5. Как это произошло, Алиса не поняла, но стоило Королеве добежать до последнего столбика, как она тут же исчезла. То ли Королева растаяла в воздухе (Алиса вспомнила, что в той книжке молодой человек также пригрозил своей жене-Королеве, что если она посмеет изменить ему, то он посадит ее на горячую печку — она и растает), то ли скрылась в лесу (— "Она ведь так быстро бегает! — подумала Алиса и, опять вспомнив ту книжку, сильно забеспокоилась за Королеву — В лесах же живут разбойники"), трудно сказать, только она исчезла. А Алиса посмотрела на экран и увидела, что позиция на доске изменилась: Черная Королева стояла теперь на поле h5, а справа от поля h1 появился белый треугольник вершиной вверх. Под доской красовалась надпись: "Ход белых". Алиса сильно обрадовалась и принялась размышлять о том, что она теперь Белая Пешка, и что скоро ей надо будет ходить. 

 

Конец второй главы 


Примечание 

В данной главе я провожу параллели между "Алисой в Зазеркалье" Льюиса Кэрролла и сказкой другого автора, которую, надеюсь, вы узнали (я специально использую сюжет той сказки в искаженном виде). По той сказке я также пишу фанфик, в котором веду повествование от первого лица, а именно — от лица заглавной героини.

Глава опубликована: 14.08.2024

Глава 3. Зазеркальные насекомые

В первую очередь Алиса, обрадовавшись тому, что сейчас ход Белых (она ведь Белая Пешка и, значит, может сделать свой первый ход), осмотрелась по сторонам, чтобы познакомиться со страной, по которой ей предстояло путешествовать.

— "Совсем как на уроке географии, — подумала Алиса, поднимаясь на цыпочки, чтобы заглянуть подальше. — Главные реки? Никаких. Как это никаких? А как же тот ручеек, который течет там, на севере, у подножия холма? Ах да, это же речеек, а не рука. Как то я не так говорю... Ах да, это же ручеек, а не река. Теперь всё правильно! Главные горы? Всего одна — и я на ней стою. Как она называется? По-моему, никак. Уж точно не Эверест и даже не Джомолунгма. Главные города? Интересно, сколько в этой стране квадратных миль и жителей? Не знаю. А тот молодой человек, который женился на Сингапурской Королеве, знал (Алиса опять вспомнила книжку, которую ей в детстве читала мама). Ах, как я хочу быть Королевой! Если не Сингапурской, то хотя бы Шахматной! Но для этого мне надо ходить!"

С такими мыслями Алиса быстро спустилась с холма по северному склону и подбежала к ручейку. К ее удивлению, перед ручейком был шлагбаум, который Алиса не видела, когда стояла на вершине холма. Шлагбаум был закрыт. На правом конце шлагбаума висел светофор, который горел красным светом. Кроме того, к центральной части шлагбаума был прикреплен экран, который показывал текущую позицию. 

 

Алиса попыталась перепрыгнуть через шлагбаум. Но он неожиданно протянул к Алисе руки и сказал (девочка ничуть не удивилась тому, что Шлагбаум был с руками и умел говорить):

— Куда это вы, милочка? Не видите, что ли, что я закрыт?

— Красный свет — дороги нет! — добавил Светофор.

— Во первых, я не Милочка, а Алиса! — обиделась девочка. — А во вторых, ведь сейчас ход Белых (на всякий случай Алиса задрала голову и посмотрела на экран), а я — Белая Пешка. Значит, сейчас мой ход, и я могу ходить.

— Посмотрите хорошенько на позицию! — сказал Экран. — Прямо перед вами, на поле d3, стоит Черный Слон. Значит, вы заблокированы и в текущий момент ходить не можете!

— Эх, Слона-то я и не приметила! — с горечью сказала Алиса.

— Ничего не поделаешь, придется вам подождать, пока этот Слон уйдет! — сказал Шлагбаум. — Впрочем, жадать вам придется недолго: Слоны в нашей стране часто летают с одного поля на другое и собирают нектар с цветов. Слышите, там жужжат! — с этими словами Шлагбаум указал правой рукой на запад, в сторону поля c2.

— Причем здесь жужжат? — с удивлением спросила Алиса, оглядываясь по сторонам и пытаясь найти загадочных насекомых, которые были источником этого жужжания. Вскоре она их увидела. Алисе показалось, что это были Пчелы, которые кружили над цветами и погружали в них свои хоботки.

— "Совсем как Настоящие Пчелы", — подумала Алиса и вспомнила, что молодой человек из той книжки знал, что у Настоящих Пчел также есть Королева, которую мы в России называем Маткой.

— А теперь посмотрите внимательнее, — хором сказали Шлагбаум, Светофор и Экран.

Алиса внимательно оглянулась по сторонам и с удивлением обнаружила, что это были совсем не Пчелы — это были Слоны. Один из них был Белый, а другой — Черный. Они пролетели слева от Алисы, через поле c2, и время от времени садились на цветы, погружали в них свои хоботы и собирали нектар. И летели они, как и всякие уважающие себя Слоны, по диагонали. 

 

— Интересно, а у Настоящих Слонов также есть Королева? — спросила Алиса.

— Есть! И не одна, а целых две — Белая и Черная! А вы можете стать третьей, — хором сказали Шлагбаум, Светофор и Экран. — Кстати, милочка, теперь вы можете ходить, — добавили они.

— Сколько раз вам говорить, что я не Милочка, а Алиса! — обиделась девочка, но обрадовалась, что скоро станет Королевой Слонов.

Еще раз оглядевшись по сторонам, Алиса увидела, что Слоны улетели, Шлагбаум теперь был открыт, Светофор горел зеленым светом, а позиция изменилась — Белый Слон улетел на поле d1, а Черный — на b1. Поля d3 и d4 теперь были свободны, под доской горела надпись: "Ход Белых", и Алиса получила, наконец, возможность сделать свой первый ход. 

 

— Благодарю вас, господа! — сказала Алиса.

— Зеленый свет — путь свободен! — сказал на прощание Светофор.

Алиса с радостью перепрыгнула через первый из шести ручейков и оказалась на поле d3. 


* * *


 

С удивлением Алиса увидела, что сидит в купе поезда. Алиса сидела у окна. Рядом с ней и напротив нее сидели еще несколько пассажиров. На противоположной стене висел экран с текущей позицией. Белая Пешка располагалась на поле d3 и при этом постоянно мигала. —"Это потому, что я еду через это поле, не останавливаясь на нем, — подумала Алиса. — Кстати, если бы я остановилась на этом поле, то объявила бы Черному Королю шах. Интересно, едет ли Шах сейчас в одном купе со мной?" 

 

С такими мыслями Алиса огляделась по сторонам, но Шаха среди пассажиров не обнаружила. — "Он, наверное, едет в другом купе", — подумала Алиса. В этот момент в купе вошел Контролер (— "Это же Настоящий Поезд, а в Настоящем Поезде всегда есть Контролер!" — подумала Алиса).

— Ваши билеты! — сказал Контролер, всовывая голову в окошко. 

 

Все тут же предъявили билеты; размером билеты были не меньше самих пассажиров, и в вагоне поэтому сразу стало очень тесно.

— Та-ак, — протянул Контролер и сердито взглянул на Алису. — А где твой билет, девочка?

И все хором закричали (— "Словно припев в песне", — промелькнуло у Алисы в голове):

— Не задерживай его, девочка! Ты знаешь, сколько стоит время? Тысячу фунтов — одна минута!

— К сожалению, у меня нет билета, — испуганно сказала Алиса. — Там, где я села, не было кассы...

И хор голосов подхватил: — Там не было места для кассы! Знаешь, сколько стоит там земля? Тысячу фунтов — один дюйм!

— Не оправдывайся, девочка! — сказал Контролер. — Надо было купить билет у Машиниста.

И снова хор голосов подхватил:

— У человека, который ведет паровоз! Знаешь, сколько стоит дым от паровоза? Тысячу фунтов — одно колечко!

— "Лучше мне промолчать", — подумала Алиса.

На этот раз, так как она не произнесла ни слова, никто нечего не сказал, но, к величайшему ее удивлению, все хором подумали (надеюсь, вы понимаете, что значит "думать хором", потому что мне, по правде говоря, это неясно):

— "Лучше промолчи! Знаешь, сколько стоит разговор? Тысячу фунтов — одно слово!"

— "Сегодня мне всю ночь будет сниться тысяча фунтов!" — подумала Алиса.

А Контролер все это время внимательно ее разглядывал — сначала в телескоп, потом в микроскоп, далее в астрономический бинокль и, наконец, в театральный бинокль. В конце концов, он сказал:

— Мы тебя высадим из поезда, девочка!

Алиса страшно испугалась — ведь ее высадят прямо посреди поля. Но еще больше испугались пассажиры, ехавшие с ней в одном купе.

— Но тогда она объявит шах Черному Королю! — сказал пассажир, сидевший прямо напротив Алисы (одет он был в белую бумагу).

— Его Величество проснется, и мы все исчезнем, как сон! — добавил пассажир, сидевший рядом с господином в белом (только сейчас Алиса заметила, что это был Козел). — Ведь мы ему только снимся.

Рядом с Козлом сидел Жук (это был очень странный вагон, битком набитый пассажирами), и, так как говорить здесь, судя по всему, полагалось по очереди, он сказал:

— Не надо ее высаживать, господин Контролер! Пусть она едет без билета, только бы не этот проклятый шах!

— Опять меня гонят! — с обидой сказал пассажир, ехавший в соседнем купе (это как раз и был Этот Проклятый Шах), вскочил с места и убежал в другой вагон.

— Ладно уж! — сказал Контролер.— Пусть эта девочка едет, куда ей надо! Иначе я ведь тоже исчезну! (Контролер, как вы поняли, был страшным эгоистом). С этими словами Контролер ушел в соседнее купе.

— "Слава Богу, пронесло!" — подумала Алиса и поняла, какое страшное оружие она может применить: если что-нибудь будет не по ней, она пригрозит, что объявит шах Черному Королю, и все тут же, как миленькие, беспрекословно будут исполнять ее волю.

— "Такой и должна быть будущая Королева", — подумала Алиса.

В этот момент паровоз издал пронзительный свисток. Все пассажиры, кроме Алисы и дамы, сидевшей рядом с ней (только сейчас Алиса увидела, что это была Лошадь), повскакали со своих мест. А Лошадь посмотрела в окно и спокойным голосом ответила:

— Ничего страшного! Впереди ручеек, через который поезд должен перепрыгнуть!

Все тут же успокоились и сели на свои места, только Алисе было как-то не по себе при мысли о том, что поезда здесь прыгают, как Кузнечик (в этот момент Алиса поняла, кто был тот господин в белом, который сидел напротив нее — это и был Кузнечик).

— "Зато я сразу попаду на четвертую линию, — подумала Алиса. — А это уже неплохо".

В этот момент Алиса почувствовала, как поезд подпрыгнул и поднялся в воздух. От страха она вцепилась во что-то, оказавшееся у нее под рукой. Это была козлиная борода. Не успела Алиса схватиться за нее, как и поезд, и борода словно растаяли в воздухе (— "Ну прямо как Сингапурская Королева, которую посадили на горячую печку", — подумала Алиса). Так она попала на поле d4. 


* * *


 

Алиса оказалась под деревом, а над головой у нее на сучке устроилось какое-то очень большое насекомое. Алиса подумала, что это опять был Слон. Но внимательно всмотревшись в него, Алиса поняла, что никакой это был не Слон, и даже не Пчела, а Самый Необыкновенный Комар (— "Надеюсь, он хотя бы не малярийный", — подумала Алиса). Комар был очень огромный и обмахивал Алису своими огромными крылышками. 

 

В лапках у Комара был экран, взглянув на который, Алиса увидела, что Белая Пешка стоит на поле d4 и не мигает. Правда, ход был Черных, но Алиса надеялась, что пока она пройдет пешком восемь километров по полю d4, какая-нибудь Черная Фигура успеет сделать ход и предоставит ей возможность идти дальше. 

 

Вопреки опасениям Алисы Комар не только не был малярийным, но он даже и не кусался — насекомое принадлежало к виду Típula máxima, представители которого хотя и относятся к отряду комаров, но, как известно, не кусаются. Даже в Зазеркалье. Однако благодаря отражению в зеркале Самый Необыкновенный Комар был очень крупным насекомым. 

 

Комар сказал Алисе:

— Жжж! Ммм! Дальше, милочка, вам предстоит путь вон через тот лес (и указал крылом в сторону леса, начинавшегося метрах в двухстах к северу). — Это знаменитый лес, в котором нет никаких имен и названий.

— Во первых, сколько раз всем говорить, что я не Милочка, а Алиса, — раздраженным тоном сказала Алиса. — А во вторых, я не хочу потерять в том лесу свое имя.

— И зря, — сказал Комар небрежно. — Подумайте, как это было бы удобно! Скажем, возвращаетесь вы домой, а никто не знает, как вас зовут. Захочет гувернантка позвать вас на урок, крикнет: — "Идите сюда..." — и остановится. Имя-то она забыла. А вы, конечно, не пойдете — ведь неизвестно, кого она звала!

— Это мне не поможет, — возразила Алиса. — Даже если она забудет мое имя, она всегда может сказать: — "Послушайте, милочка..."

— Но ведь вы уже много раз всем говорили, что вы не Милочка, а Алиса. Вы и не будете слушать гувернантку! Хорошенькая вышла шутка, правда? Жаль, что не вы ее придумали!

— Что это вы всё время предлагаете мне свои шутки? — спросила Алиса. — Эта, например, вам совсем не удалась!

Комар только глубоко вздохнул; по щекам у него покатились две крупные слезы.

— Не нужно шутить, — сказала Алиса, — если шутки вас так огорчают.

В ответ он снова грустно вздохнул, а когда Алиса подняла глаза, бедного Комара на ветке уже не было — должно быть, его унесло собственным вздохом. Алиса так долго сидела без движения, что ей стало холодно; она поднялась и пошла вперед. Вскоре она дошла до леса. Лес был очень густой и мрачный, и Алиса немного струсила перед тем, как войти в него. Но, немного поразмыслив, она твердо решила идти вперед — всё равно, другого пути на восьмую линию не было, а идти назад Алисе было нельзя — она ведь Белая Пешка, а Пешки назад не ходят.

Это был тот самый лес, в котором не было никаких имен и названий. Деревья в этом лесу никак не назывались, а через него вела только одна тропинка. Слава Богу, что она вела прямо через лес. Пойдя по этой тропинке, Алиса, как и следовало ожидать, вскоре убедилась в том, что она забыла свое собственное имя. Единственное, что она помнила — что в ее имени есть буква "Л".

— "Ладно, спрошу у кого нибудь, как меня зовут, — подумала Алиса. — Может быть, кто нибудь другой знает мое имя?"

Действительно, это был Необыкновенный Лес. Каждый, кто сюда попадал, тотчас забывал свое собственное имя, однако в некоторых случаях мог вспомнить имя другого человека или животного, и тогда этой другой человек или животное обязательно вспоминал ваше собственное имя. Но только в некоторых случаях. Слава Богу, этот самый Некоторый Случай вскоре произошел: из-за дерева вышла Лань, которую Алиса сразу узнала. 

 

— Вас зовут Лань! — с радостью сказала Алиса.

— А вас — Алиса! — ответила Лань и убежала.

Алиса была сильно недовольна тем, что Лань так быстро убежала от нее, ведь она хотела спросить у Лани, куда ей идти дальше. Впрочем, через лес всё равно пока вела только одна тропинка, и Алиса шла по ней.

— "Дойду до развилки, — подумала Алиса, — тогда и решу. Ведь там должны быть указатели, которые должны указывать в разные стороны".

Когда Алиса дошла до развилки, она увидела, что там действительно были два указателя. На одном из них было написано: "К дому Труладьи", а на другом — "К дому Траладьи". Но, как ни странно, оба указателя указывали в одну сторону. Алиса долго думала, каким образом такое может быть, пока, наконец, не догадалась, что обе Ладьи живут вместе.

—"Забегу-ка я к ним на минутку и спрошу, как мне выйти из леса. Только бы добраться до восьмой линии, пока не стемнеет. Ведь тогда я засну Настоящей Королевой и буду видеть настоящие королевские сны", — подумала Алиса.

Так она шла и шла, разговаривая сама с собой, как вдруг тропинка круто повернула, и Алиса увидела двух невысоких человечков, толстых, как набитые шерстью кули. Это случилось так неожиданно, что Алиса вздрогнула и остановилась. Впрочем, она тут же успокоилась, сообразив, что перед ней не два куля, а две Ладьи — Траладья и Труладья. 

 

Конец третьей главы 


Примечание 

Три звездочки в данной и последующих главах означают, что Алиса сделала ход и попала на другое поле.

Глава опубликована: 14.08.2024

Глава 4. Траладья и Труладья

Траладья и Труладья были братьями — Черными Ладьями, уже взятыми, но оставшимися на доске, чтобы помогать другим фигурам. Однако влиять на дальнейший ход партии они не могли. Они стояли под деревом, обняв друг друга за плечи, и Алиса сразу же поняла, кто из них Траладья, а кто — Труладья, потому что у первого на воротнике было вышито "Тра", а у второго — "Тру".

— "А "Ладья", верно, вышито у обоих сзади", — подумала Алиса.

Поскольку Ладьи стояли неподвижно, то Алиса совсем забыла, что они живые, и попыталась зайти за их спины и посмотреть, вышито ли у них на воротниках сзади слово "Ладья". Но в этот момент тот, на котором стояло "Тру", сказал:

— Если ты думаешь, что мы из воска, выкладывай тогда денежки! За просмотр деньги платят! Иначе не пойдет! Ни в коем разе!

— И задом наперед, совсем наоборот! — прибавил тот, на котором было вышито "Тра". — Если, по-твоему, мы живые, тогда скажи что-нибудь...

— Пожалуйста, простите меня, — сказала Алиса, — я не хотела вас обидеть. Ни в коем разе! И задом наперед, и совсем наоборот! Лучше я спою вам  песенку!

И Алиса спела Ладьям песенку: 

Раз Труладья и Траладья

Решили вздуть друг дружку,

Из-за того, что Траладья

Испортил погремушку, —

Хорошую и новую испортил погремушку. 

Но ворон, черный, будто ночь,

На них слетел во мраке.

Герои убежали прочь,

Совсем забыв о драке.

Тра-ла-ла-ла-ла-ладья, тру-ла-ла-ла-ла-ладья, совсем забыв о драке. 

— Я знаю, о чем ты поешь, — сказал Труладья, — но это не так! Ни в коем разе!

— И задом наперед, совсем наоборот, — подхватил Траладья. — Если бы это было так, это было бы еще ничего, а если бы ничего, оно бы так и было, но так как это не так, так оно и не этак! Такова логика вещей!

Алиса долго размышляла над смыслом этой фразы и, наконец, пришла к выводу, что в ней не было никакой логики.

— Я думала о том, — сказала вежливо Алиса, — как бы мне побыстрей выбраться из этого леса. Уже темнеет... Не покажете ли вы мне дорогу?

Но в это время из глубины леса раздался страшный звук, как будто кто-то пыхтел, словно огромный паровоз. Но Алиса знала, что паровоз остался там, на юге, откуда она приехала, а в лесу никаких паровозов быть не может. Поэтому она подумала, что это рычит какой-либо хищный зверь. И она робко спросила у Ладей:

— А в вашем лесу много тигров и львов?

— Тигров в Зазеркалье нет вообще! — ответил Траладья.

— А Лев всего один, но не в нашем лесу! — добавил Труладья.

— Это всего-навсего Черный Король, — сказал Траладья. — Расхрапелся немножко!

— Пойдем, посмотрим на него! — закричали братья-Ладьи, взяли Алису за руки и подвели к спящему неподалеку Черному Королю. 

 

— Милый, правда? — спросил Траладья.

Алисе трудно было с ним согласиться. На Короле был красный ночной колпак с кисточкой и старый грязный халат, а лежал он под кустом и храпел с такой силой, что все деревья сотрясались.

— Так можно себе и голову отхрапеть! — заметил Труладья.

— Как бы он не простудился, — забеспокоилась Алиса, которая была очень заботливой девочкой. — Ведь он лежит на сырой траве!

К кусту, под которым спал Черный Король, был прикреплен экран. Взглянув на доску, Алиса увидела, что Черный Король храпит на поле e4, граничащим с востока с тем полем, на котором сейчас стоит Алиса. С удивлением Алиса увидела, что именно в этот момент позиция трижды изменилась: сначала Черный Слон перешел с поля b1 на поле a2, затем Белый Слон пошел на g4, а Черный вернулся на b1. 

 

 

 

— Вечно эти Слоны летают с поля на поле. Видимо, нектар на одном поле кончается, вот они и перелетают на другое. Зато теперь мой ход, и я могу идти дальше! — с радостью сказала Алиса и, не поблагодарив Ладей и не попрощавшись с ними, бросилась бежать по тропинке в сторону севера.

— Стой! — сказали хором Ладьи и бросились за Алисой вдогонку. — Разве не знаешь, что Королю снится сон? Угадай, кто ему снится?

— Не знаю, — ответила Алиса. — Этого никто сказать не может.

— Никто, быть может, и не может сказать, — сказал Труладья. — А вот Траладья может!

— Ему снишься ты! — закричал Траладья и радостно захлопал в ладоши. — Если б он не видел тебя во сне, где бы, интересно, ты была?

— Там, где я и есмь, конечно, — сказала Алиса.

— А вот и ошибаешься! — возразил со смехом Траладья. — Тебя бы тогда вообще нигде не было! Ты просто снишься ему во сне!

— Если этот вот Король вдруг проснется, — подтвердил Труладья, — ты сразу же — фьють! — потухнешь, как свеча!

— Ну, нет, — вознегодовала Алиса. — И вовсе я не потухну! К тому же если я только сон, то кто же тогда вы, хотела бы я знать?

— То же самое, — сказал Труладья.

— Самое, самое, — подтвердил Траладья.

Он так громко прокричал эти слова, что Алиса испугалась.

— Ш-ш-ш, — прошептала она. — Не кричите, а то вы его разбудите! И тогда не только я, но и вы оба растаете, как Сингапурская Королева, посаженная на горячую печку!

— Тебе-то что об этом думать? — сказал Труладья. — Все равно ты ему только снишься. Ты ведь не настоящая!

— Нет, настоящая! — крикнула Алиса и залилась слезами.

— Слезами делу не поможешь, — заметил Траладья. — О чем тут плакать?

— Если бы я была не настоящая, я бы не плакала, — сказала Алиса, улыбаясь сквозь слезы: все это было бы так глупо.

— Надеюсь, ты не думаешь, что это настоящие слезы? — спросил Труладья со смехом.

— Я знаю, что всё это вздор, — подумала Алиса. — Глупо от этого плакать!

Она вытерла слезы и постаралась принять веселый вид.

— Во всяком случае, я настоящая Белая Пешка, и мне надо ходить. А для этого мне надо поскорей выбраться из лесу. Уж очень что-то темнеет. Как, по-вашему, это не дождь там собирается? — спросила Алиса Ладей.

Труладья быстро раскрыл огромный черный зонтик (он ведь был Черной Ладьей) и спрятался под ним вместе с братом (надеюсь, вы не забыли, что брат также был Черной Ладьей). 

 

А потом Труладья задрал голову кверху и торжественно произнес:

— Никакого дождя не будет! По крайней мере здесь, внутри! (при этих словах он обвел рукой пространство под зонтом) Ни в коем разе!

— А снаружи? — спросила Алиса!

— Пусть себе идет, если ему так хочется. Мы не возражаем! И даже задом наперед, совсем наоборот! — хором сказали обе Ладьи.

— Эти Ладьи только о себе и думают! — рассердилась Алиса и совсем уже собралась распрощаться с Ладьями, как вдруг Труладья выскочил из-под зонта и схватил Алису за руку.

— Видала? — спросил он, задыхаясь от гнева.

Глаза Труладьи округлились и пожелтели, дрожащим пальцем он показывал на какую-то белую вещицу, которая валялась под деревом.

— Это всего-навсего погремушка! — сказала Алиса, всмотревшись. — Та самая погремушка, из-за которой, как поется в той песенке, что я вам пела, вы поссорились! Погремушка, а не гремучая змея! — поторопилась она добавить, думая, что Труладья сильно испугался. — Старая погремушка... Старая, никуда не годная по-гре-муш-ка!

— Так я и знал! — завопил Труладья, топая в бешенстве ногами, и принялся рвать на себе волосы. — Поломана, конечно! 

 

Он глянул на Траладью, который тотчас повалился на землю и постарался спрятаться под зонтом. В это время Алиса положила праую руку на плечо Траладьи.

— Не стоит так сердиться из-за какой-то старой погремушки! — сказала она примирительно.

— И вовсе она не старая! — закричал Труладья, разъяряясь пуще прежнего. — Она совсем новая! Я только вчера ее купил! Хорошая моя, новая моя погремушечка!

И он зарыдал во весь голос.

Алиса не на шутку испугалась, что своими воплями Траладья разбудит Черного Короля, и тогда и она сама, и обе Ладьи растают, как Сингапурская Королева, посаженная на горячую печку.

— Ну уж нет! — сказала она. — Я слишком много времени провела с вами! Прощайте! — сказала она Ладьям и бросилась бежать по дорожке на север.

На этот раз Ладьи были заняты своей погремушкой и даже не пытались задержать Алису. Добежав до опушки леса, Алиса посмотрела вверх. Ей показалось, что по небу плывет белое облако. — "Слава Богу, оно белое, — подумала девочка. — Значит, дождя не будет!" Но внимательно всмотревшись, Алиса с удивлением обнаружила, что это было не облако — это была шаль.

— Вон летит чья-то шаль! Видно, ее сорвало ветром, — громко сказала Алиса. 

Конец четвертой главы

Глава опубликована: 14.08.2024

Глава 5. Вода и вязание

С этими словами Алиса поймала шаль и стала смотреть, кому бы ее отдать. На одной из ближайших сосен был экран, и, взглянув на доску, Алиса увидела, что Белая Королева с огромной скоростью переместилась с поля c1 на поле c4. 

 

Не прошло и секунды, как из лесной чащи стремительно выбежала Белая Королева, широко раскинув руки, словно в полете (тут Алиса вспомнила, что Сингапурская Королева из той книжки также была Белой и могла летать). Алиса пошла навстречу Королеве с шалью в руках.

— Я так рада, что перехватила ее, — сказала Алиса и накинула шаль Королеве на плечи. 

 

Белая Королева только взглянула на Алису тревожным и растерянным взглядом и тихонько что-то пробормотала. Разобрать слова было невозможно, но Алисе показалось, что Королева говорила что-то об отчаянии. Взглянув на доску, Алиса увидела надпись: "Ход Черных" и сильно огорчилась — не столько за себя, сколько за Королеву. Алиса понимала, что они с Королевой — Белые Фигуры и смогут теперь ходить только после того, как Черные сделают свой ход. Алиса робко промолвила:

— Я уже отчаялась...

Но Королева не дала ей договорить.

— Отчаялась? — повторила она. — Разве ты пьешь чай, а не молоко? Не знаю, как это можно пить чай! Да еще утром!

И Королева запела: 

Люди пьют по утрам молоко,

Пьют горячим, а не замороженным.

Им живется тепло и легко,

Мне ж горячего пить не положено. (1) 

Алисе не хотелось начинать знакомство спором. Тем более, что, взглянув еще раз на доску, она с радостью увидела, что Черный Слон уже сделал свой ход, переместившись с поля b1 на поле c2, и под доской красовалась надпись: "Ход Белых". 

 

Поэтому она улыбнулась и сказала:

— Если Ваше Величество скажет мне, когда нужно пить чай, я постараюсь всегда следовать вашему совету.

— Детям чай пить совсем не надо! — сказала Королева. — Пусть пьют молоко! Другое дело — взрослые... Я вот сейчас, к примеру, битых два часа отчаивалась... с вареньем и сладкими булочками.

— Еще четыре хода, и я уже буду не ребенком, а взрослой, — обиделась Алиса. — И тогда я также смогу отчаиваться битых два часа.

С этими словами она достала из кармана своего платья двое часов (— "интересно, как они там оказались", — подумала Алиса) и вдребезги разбила их о землю.

— Ну зачем же так спешить? — с укоризной сказала Королева. — Вот когда сделаешь эти четыре хода, тогда и будешь отчаиваться!

Алиса посчитала благоразумным перевести разговор на другую тему (в это время они с Королевой пошли вперед, постепенно приближаясь к ручейку, отделяющему четвертую горизонталь от пятой).

— Пожалуй, было бы лучше, если бы вы не отчаивались так долго, а немного причесались, — сказала Алиса. — Всё на вас вкривь и вкось! Всюду булавки! Разрешите, я поправлю вам шаль. Она съехала набок!

— Не пойму, что с ней такое, — грустно проговорила Королева. — Должно быть, она не в духе. Я ее где только могла приколола, но ей никак не угодишь!

— Немудрено, — сказала Алиса, осторожно поправив шаль. — Ведь вы ее прикололи всю на один бок! А волосы! В каком они виде!

— Щетка в них запуталась, — сказала Королева со вздохом. — А гребень я вчера потеряла.

Алиса осторожно вытащила щетку и, как могла, причесала Королеву.

— Ну, вот, теперь, пожалуй, лучше, — сказала она, переколов чуть не все булавки. — Но, знаете, вам нужна горничная.

— Тебя я взяла бы с удовольствием, — откликнулась Королева. — Два пенса в неделю и варенье на завтра!

Алиса рассмеялась.

— Нет, я в горничные не пойду, — сказала она. — К тому же варенье я не люблю! Вот повидло или конфитюр — это совсем другое дело.

— Варенье отличное, — настаивала Королева.

— Спасибо, но сегодня мне, право, не хочется!

— Право или лево, варенье или конфитюр, но сегодня ты бы их всё равно не получила, даже если б очень захотела, — ответила Королева. — Правило у меня твердое: варенье на завтра! И только на завтра, а не на послезавтра!

— Но ведь завтра когда-нибудь будет сегодня! — воскликнула Алиса.

— Нет, никогда! Завтра никогда не бывает сегодня! — возразила Королева. — Разве можно проснуться поутру и сказать: "Ну, вот, сейчас, наконец, завтра"?

— Как это никогда не бывает? — с удивлением спросила Алиса и запела песню: 

Сегодня уже завтра,

А завтра — послезавтра,

А послепослепослепослепослезавтра — это послепослепослепослепослепослезавтра... 

— Ничего не понимаю! — сказала Королева.

— И я ничего не понимаю! — с грустью протянула Алиса. — Всё это так запутано!

— Просто ты не привыкла жить в обратную сторону, — добродушно объяснила Королева. — Поначалу у всех немного кружится голова...

— В обратную сторону! — повторила Алиса в изумлении. — Никогда такого не слышала! Нет, вспомнила! Я читала об этом в книжке братьев... Не могу вспомнить фамилию этих братьев! А вот их имена я помню: старшего звали Арис, а младшего — Боркадий!

— Может быть, старшего звали Борис, а младшего — Аркадий? — предположила Королева.

— Нет, Ваше Величество! Как раз наоборот — старшего брата звали Аркадий, а младшего — Борис, — поправила ее Алиса. — В книжке, написанной братьями Аркадием и Борисом, был персонаж по имени Янус, который жил как раз наоборот...

— Это тот самый Двуликий Янус, который не хочет показывать лицо, а показывает всем анус? — спросила Королева.

— Да, он самый! — согласилась Алиса. — Так вот, этот самый Двуликий Янус, который показывает всем лицо и не хочет показывать анус, живет как раз наоборот. В течение, скажем, первого июля, он живет, работает и питается совершенно так же, как мы. Однако ровно, скажем, в полночь он вместе со всем оборудованием переходит не во второе июля, как это делаем мы, простые смертные, а в самое начало тридцатого июня, то есть не на мгновение вперед, а на двое суток назад, если рассуждать с нашей точки зрения. Таким образом у этого самого Двуликого Януса, который показывает всем лицо и не хочет показывать анус, понедельник всегда начинается в субботу, а пятница — в среду.

— Ну, сегодня не тридцатое июня, а пятое ноября, — возразила Королева, — и не понедельник, а пят... Нет, постой! Сегодня среда. Значит, она должен начаться в пятницу? — с удивлением спросила Королева.

— Не знаю, — ответила Алиса.

— При жизни в обратную сторону одно хорошо, — продолжала Королева. — Помнишь при этом и прошлое и будущее!

— У меня память не такая, — сказала Алиса. — Я не могу вспомнить то, что еще не случилось.

— Значит, у тебя память неважная, — заявила Королева.

— А вы что помните лучше всего? — спросила Алиса, набравшись храбрости.

— То, что случится через две недели, — небрежно сказала Королева, вынимая из кармана пластырь и заклеивая им палец. С каждым словом ее голос звучал всё громче и, наконец, поднялся до крика. С ужасом Алиса увидела, как из пальца Королевы показалась кровь и с каждой секундой текла всё сильнее и сильнее.

— Здесь что-то не то... — начала Алиса, но тут Королева так завопила, что Алиса замолчала на полуслове.

— А-а-а-а! — кричала Королева. — Кровь из пальца! Хлещет кровь!

При этом она так трясла рукой, словно хотела, чтобы палец вообще оторвался. Крик ее был пронзительным, словно свисток паровоза. Алиса зажала уши руками.

— Что случилось? — спросила она, как только Королева замолчала, чтобы набрать воздуха в легкие. — Вы укололи палец?

— Еще не уколола, — сказала Королева, — но сейчас уколю! А-а-а!

— Когда вы собираетесь сделать это? — спросила Алиса, с трудом сдерживая смех.

— Сейчас буду закалывать шаль и уколю, — простонала бедная Королева. — Брошка отколется сию минуту! А-а-а-а!

Тут брошка действительно откололась. Королева быстро, не глядя, схватила ее и попыталась приколоть обратно.

— Осторожно! — закричала Алиса. — Вы ее не так держите!

И она поспешила на помощь Королеве. Но было уже поздно — острие брошки соскользнуло, и Королева уколола себе палец.

— Вот почему из пальца шла кровь, — сказала она с улыбкой Алисе. — Теперь ты понимаешь, как всё здесь происходит!

— Но почему же вы сейчас не кричите? — спросила Алиса, снова готовясь зажать уши.

— Я уже откричалась, — ответила Королева. — К чему начинать всё сначала?

В это время Алиса с Королевой подошли к ручейку, отделяющему четвертую горизонталь от пятой. Светофор горел зеленым светом, шлагбаум был открыт, а на доске, которую показывал экран, подвешенный к шлагбауму, горела надпись: "Ход Белых".

— "Значит, я могу ходить", — подумала Алиса и, бросив Королеву, побежала к ручейку, намереваясь прыгнуть через него. Но тут Королева в ужасе замахала шалью и с плачем сказала:

— Нет, нет, ни в коем случае не прыгай через ручеек раньше меня! Хорошенько посмотри на позицию! Если ты пойдешь вперед раньше меня, то ты объявишь вскрытый шах Черному Королю, причем объявишь его мной. Черный Король проснется, и мы c тобой растаем, как Сингапурская Королева, посаженная на горячую печку, о которой ты мне говорила! Поэтому первой должна ходить я. 

 

В это время брошь снова откололась и больно уколола Королеве палец, а внезапный порыв ветра сорвал шаль с плеч Королевы и понес ее за ручеек. Королева опять громко вскрикнула от боли, а затем распростерла руки и понеслась за шалью на поле c5. На этот раз она поймала ее сама. После хода Королевы шлагбаум сразу же закрылся, на светофоре зажегся красный свет, на доске Королева переместилась на поле c5, а над доской появилась надпись: "Ход Черных".  

 

— Попалась! — закричала Королева, торжествуя и не обращая никакого внимания на закрытый шлагбаум. — Смотри, на этот раз я заколю ее сама, без посторонней помощи!

Но в это время Алиса, не отрывая глаз от доски, увидела, что Черный Слон перешел с поля c2 на поле b1, и под доской зажглась надпись: "Ход Белых". На светофоре снова зажегся зеленый свет, а шлагбаум открылся. 

 

— Значит, палец у вас больше не болит? — спросила вежливо Алиса и вслед за Королевой перешла ручеек. 


* * *


 

Теперь Алиса находилась уже на пятой горизонтали — на поле d5. Обернувшись назад, она увидела, что шлагбаум опять закрылся, на светофоре зажегся красный свет, на доске Белая Пешка переместилась на поле d5, а над доской зажглась надпись: "Ход Черных". 

 

— Нет, не болит, — ответила Королева. — Спасибо тебе... бе-е-е... бе-е-е... бе-е-е!

Она кричала всё громче и громче, а последнее слово проблеяла, словно Овца, — да так похоже, что Алиса совсем растерялась. Она взглянула на Королеву — и не поверила своим глазам: в один миг Королева оделась овечьей шерстью. Алиса протерла глаза и снова взглянула на Королеву. Она никак не могла понять, что произошло. Где она? В лавочке? И кто это сидит по ту сторону прилавка? Неужели Овца? Но как Алиса ни терла глаза, все оставалось без изменений: она стояла в темной комнате, облокотившись о прилавок, а напротив, в кресле, сидела старенькая Овца и что-то вязала на спицах, поглядывая через огромные очки на Алису. 

 

Шлагбаум, ручеек, светофор и Королева бесследно исчезли, но над Овцой висел экран с доской, под которой горела надпись: "Ход Белых". Внимательно изучив доску, Алиса увидела, что Черный Слон вернулся с поля b1 на поле c2. 

 

— "Во всём виноват этот проклятый Слон, — подумала Алиса. — Впрочем, почему проклятый? Наоборот, благословенный! Ведь теперь опять мой ход, и я могу идти дальше — на шестую линию".

С этими мыслями Алиса, даже не поздоровавшись и не попрощавшись с Овцой, пошла по лавке на север, постепенно удаляясь от Овцы. Постепенно она поняла, что Слон здесь был совершенно ни при чем — просто в Зазеркалье, когда Алиса переходит на другое поле, всё кардинально меняется. В конце концов Алиса догадалась, что Белая Королева превратилась в Овцу — ведь и Сингапурская Королева из той книжки могла превращаться — в кого именно, Алиса не могла вспомнить, но в кого-то маленького, но побольше. Идя на север и размышляя, Алиса увидела вдалеке водный поток.

— "Ну, вот уже скоро и ручеек — и я буду уже на шестой линии", — подумала девочка. Но когда она дошла до потока, она с ужасом увидела, что это был совсем не ручеек, а широкая река, разлившаяся на целую милю. Ни шлагбаума, ни светофора, ни экрана с доской перед рекой не было.

— "Пятое поле залито водой, — вспомнила Алиса слова Черной Королевы. — Но как же мне идти дальше?" — подумала девочка.

В это время Алиса увидела перед собой Ладью (это была Белая Ладья — не та, что стоит на поле f1, а другая — уже взятая и не участвующая в дальнейшем течении партии, но оставшаяся на доске и имеющая вид соответствующего речного судна). В Ладье сидела Овца (Алиса помнила, что на самом деле это была Белая Королева), которая держала в руках одну пару весел. Ничуточки не удивившись и не спросив разрешения, Алиса прыгнула в Ладью, села и взяла в руки другую пару весел. Не говоря ни слова, Алиса и Овца взмахнули веслами, и Ладья оттолкнулась от берега и поплыла по реке на север. В это время Алиса вспомнила, что девочка из той книжки также плыла к дому Саххары на Ладье. 

 

Через несколько минут Ладья была уже на середине реки. Здесь росли красивые Кувшинки (Алиса вспомнила, что в саду Саххары Кувшинок не было). Алиса сорвала пять цветков, но до самых красивых Кувшинок ей так и не удалось дотянуться. — "Зато самые красивые Кувшинки остались расти в реке" — подумала Алиса и успокоилась. В это время Ладья причалила к другому берегу, и Алиса, не попрощавшись с Овцой и не поблагодарив ее, сошла на берег и пошла дальше на север. Минут двадцать спустя она очутилась в другой лавочке, а за прилавком вновь сидела Овца, держа в руках спицы и смотря на Алису сквозь огромные очки. 

 

Над Овцой висел экран с доской. Посмотрев на доску, Алиса убедилась, что позиция с прошлого раза пока не изменилась. 

 

— Но почему вы ничего не говорите? — неожиданно спросила Алиса у Овцы (девочка уже привыкла к тому, что в Зазеркалье все умеют разговаривать — даже Шлагбаумы и Светофоры — и уж тем более Овца должна уметь это делать, особенно, если это на самом деле Белая Королева).

— Так что ты хочешь купить? — совершенно спокойным голосом спросила Овца.

— Купить? — повторила Алиса с недоумением и испугом. — Ах да, я же в лавочке, значит, что-нибудь обязательно надо купить... Я бы хотела купить яйцо, если можно, — робко сказала она. — Почем они у вас?

— За одно — пять пенсов с фартингом, а за два — два пенса, — объявила Овца.

— Значит, два яйца дешевле, чем одно? — удивилась Алиса, доставая кошелек.

— Только если купишь два, нужно оба съесть, — сказала Овца.

— Тогда дайте мне, пожалуйста, одно, — попросила Алиса и положила пять пенсов с фартингом на прилавок. Про себя же она подумала: — "Может, они несвежие, кто знает!"

Овца взяла деньги и спрятала их в коробку, а потом сказала:

— Я никому ничего не даю в руки. Это бесполезно: тебе нужно, ты и бери!

С этими словами она встала и прошла в дальний конец лавки — не прямо на север, а наискосок — на северо-восток — и поставила на полку яйцо — острым концом вверх!

Взглянув на доску, Алиса с удивлением увидела, что Белая Королева переместилась на поле f8, а над доской загорелась надпись: "Ход Черных". 

 

— "Значит, действительно, Белая Королева превратилась в Овцу, — подумала Алиса. — Кстати, если бы я раньше нее прошла на поле d6, то загородила бы ей путь — нехорошо получилось бы. Интересно, почему Овца сказала, что это бесполезно?" — размышляла Алиса, идя строго на север и пробираясь на ощупь между столами и стульями (в дальнем конце лавки было очень темно).

— "Что это? Чем ближе я подхожу к яйцу, тем дальше оно уходит от меня! А это что такое — стул? Почему же у него тогда ветки? Откуда здесь деревья? А вот, наконец, и ручеек! В жизни не видела такой странной лавки!" — размышляла Алиса.

Подойдя к ручейку, Алиса обрадовалась — на этот раз это действительно был ручеек, а не река. Кроме того, шлагбаум был открыт, а на светофоре горел зеленый свет. Посмотрев на доску, Алиса увидела, что под ней горит надпись: "Ход Белых", а Черный Слон вновь вернулся на поле b1. 

 

— Спасибо вам, уважаемый Слон! — сказала Алиса и прыгнула через ручеек. 


* * *


 

Теперь она была уже на шестой горизонтали, на поле d6. 

 

Несмотря на то, что девочка уже давно привыкла к тому, что на новом поле окружающая обстановка кардинально меняется, она с каждым шагом удивлялась всё больше и больше — настолько кардинальными были изменения. Стоило Алисе подойти поближе, как всё вокруг превращалось в деревья, и она уже думала, что и яйцо последует общему примеру. 

Конец пятой главы 


Примечание 

(1) В данной главе использован первый куплет песни Марка Минкова "Люди пьют по утрам молоко" ("Танго Снежной Королевы") из фильма Николая Александровича "Тайна Снежной Королевы".

Глава опубликована: 14.08.2024

Глава 6. Шалтай-Болтай

Яйцо, однако, всё росло и росло — в облике его постепенно стало появляться что-то человеческое. Подойдя поближе, Алиса увидела, что у него суть глаза, нос и рот, а сделав еще несколько шагов, поняла, что это не Ной и не кто иной, как Шалтай-Болтай собственной персоной.

— "А в шестом поле расположился Шалтай-Болтай", — вспомнила Алиса слова Черной Королевы. 

 

Шалтай-Болтай сидел, сложив по-турецки ноги, на стене, такой тонкой, что Алиса только диву далась, как это он не падает. Над Шалтаем-Болтаем висел экран с доской, взглянув на которую, Алиса заметила, что Черный Слон опять вернулся на поле c2, а под доской горит надпись "Ход Белых".  

 

Кроме того, Алиса обратила внимание, что на соседнем с ней слева поле c6 находится Белый Король. Алиса подумала: — "Неужели Шалтай-Болтай — это и есть Белый Король?" Но, переведя взгляд на Шалтая-Болтая, Алиса увидела, что глаза его были неподвижно устремлены в противоположном направлении, и он не обращал на Алису ни малейшего внимания. Она решила, что никакой это не Король — это просто-напросто чучело.

— А как похож на яйцо! — произнесла Алиса вслух и подставила руки, чтобы поймать его, если Шалтай-Болтай вдруг свалится со стены.

— До чего мне это надоело! — сказал вдруг после долгого молчания Шалтай-Болтай, не глядя на Алису. — Все зовут меня яйцом — ну просто все до единого!

— Я только сказала, что вы похожи на яйцо, сэр, — мягко пояснила Алиса. — К тому же некоторые яйца очень хороши собой.

Ей хотелось сказать ему что-нибудь приятное, чтобы смягчить невольную обиду.

— А некоторые люди очень умны, — сказал Шалтай, всё так же глядя в сторону, — совсем как грудные младенцы!

— Ну, если вы так умны, как грудной младенец, попробуйте решить задачку! — сказала Алиса.

— За какую такую дачку? — спросил Шалтай.

— За математическую дачку! — ответила Алиса. — То есть математическую задачку:

— “Сто семьдесят пять Шалтаев стоят дороже, чем сто двадцать пять Болтаев, но дешевле, чем сто двадцать шесть Болтаев. Докажите, что на покупку трех Шалтаев и одного Болтая фунта не хватит”.

— Ах, так меня уже и продают? — недовольным голосом просипел Шалтай. — Да еще и по частям? Лучше бы уж меня подарили кому-нибудь на день нерождения.

— Простите? — переспросила Алиса, растерявшись.

— Я не обиделся, — отвечал Шалтай-Болтай. — Можешь не извиняться!

— Простите, но я не поняла: подарили на день нерождения? Что это такое? — удивилась Алиса.

— Это значит подарили не на день рождения, конечно, — ответил Шалтай.

Алиса задумалась.

— Мне больше нравятся подарки на день рождения, — сказала она наконец.

— А вот и зря! — вскричал Шалтай-Болтай. — Сколько в году дней?

— Триста шестьдесят пять. А в високосном — триста шестьдесят шесть, — ответила Алиса.

— А сколько у тебя дней рожденья? — спосил Шалтай.

— Один, — ответила Алиса.

— А в висок? — спросил Шалтай.

— В какой висок? — удивилась Алиса.

— Но ты же сама сказала, что в висок триста шестьдесят шесть дней, — в свою очередь удивился Шалтай. — Вот я и спрашиваю, сколько у тебя дней рождения в висок.

— Во-первых, не в висок, а в високосном году триста шестьдесят шесть дней, — рассердилась Алиса. — А во-вторых, в високосном году у меня также один день рождения, — сказала она более мягким тоном, как будто сожалея, что в високосном году у нее также только один день рождения.

— Триста шестьдесят пять минус один — сколько это будет? — продолжал Шалтай-Болтай.

— Триста шестьдесят четыре, конечно, — удивилась Алиса.

Шалтай-Болтай поглядел на Алису с недоверием.

— Ну-ка, посчитай на бумажке, — сказал он.

Алиса улыбнулась, вынула из кармана записную книжку и написала: 

365 — 1 = 364 

Шалтай-Болтай взял книжку и уставился в нее.

— Кажется, здесь нет ошиб..., — начал он.

— Вы ее держите вверх ногами, — прервала его Алиса.

— Ну, конечно, — весело заметил Шалтай-Болтай и взял перевернутую Алисой книжку.

— То-то я смотрю, как странно всё это выглядит! Поэтому я и сказал: — "Кажется, здесь нет ошибки!" — хоть я и не успел разобраться как следует. Значит, так: триста шестьдесят четыре дня в году ты можешь получать подарки на день нерождения.

— Совершенно верно, — сказала Алиса.

— И только один раз на день рождения! — добавил Шалтай-Болтай.

— А в високосном году я могу получать целых триста шестьдесят пять раз подарки на день нерождения! — обрадовалась Алиса.

— А на день рождения всё равно только один раз! — заключил Шалтай-Болтай. — Вот тебе и слава!

— Я не понимаю, при чем здесь "слава"? — спросила Алиса.

Шалтай-Болтай презрительно улыбнулся.

— И не поймешь, пока я тебе не объясню, — ответил он. — Я хотел сказать: — "разъяснил, как по полкам разложил!" Это значит — "литературная слава".

— Но "литературная слава" совсем не значит: "разъяснил, как по полкам разложил!" — возразила Алиса.

— Когда я беру слово, оно означает только то, что я хочу, не больше и не меньше, — сказал Шалтай презрительно.

— Тогда разъясните, как по полкам разложите мне, пожалуйста, что значит стихотворение под названием "Бармаглот", — попросила Алиса.

— Прочитай-ка его, — ответил Шалтай. — Я могу тебе объяснить все стихи, какие только были придуманы, и кое-что из тех, которых еще не было!

Это обнадежило Алису, и она начала: 

 

Варкалось. Хливкие шорьки

Пырялись по наве.

И хрюкотали зелюки

Как мюмзики в мове. 

 

— Что же, хватит для начала! — остановил ее Шалтай. — Здесь трудных слов достаточно! Значит, так: "варкалось" — это четыре часа пополудни, когда пора уже варить обед.

— Понятно, — сказала Алиса, — а "хливкие"?

— "Хливкие" — это хлипкие и ловкие, — ответил Шалтай. "Хлипкие" значит то же, что и "хилые". Понимаешь, это слово как бумажник. Раскроешь, а там два хилых отделения! Так и тут — это слово хилое, поэтому и раскладывается на два!

— Да, теперь мне ясно, — заметила задумчиво Алиса. — А "шорьки" кто такие?

— Это помесь хорька, ящерицы и штопора! — продолжал Шалтай.

— Забавный, должно быть, у них вид! — подумала Алиса.

— Да, с ними не соскучишься! — согласился Шалтай. — А гнезда они вьют днем в тени солнечных часов, а ночью — в тени лунных. А едят они сыр.

— А что такое "пырялись"? — спросила Алиса.

— Прыгали, ныряли, вертелись! — ответил Шалтай. — И пулялись, конечно, тоже.

— А "нава", — сказала Алиса, удивляясь собственной сообразительности, — это трава под солнечными часами, верно?

— Ну да, конечно! Она называется "нава", потому что простирается немножко направо... немножко налево... — задумался Шалтай.

— И немножко назад! — радостно закончила Алиса.

— Совершенно верно! — продолжал Шалтай. — Ну, а "хрюкотали" — это хрюкали и хохотали... или, может быть, летали, не знаю. А "зелюки" — это зеленые индюки! Вот тебе еще один бумажник!

— А "мюмзики" — это тоже такие зверьки? — спросила Алиса. — Боюсь, я вас очень затрудняю.

— Нет, это птицы! — возразил Шалтай. — Бедные! Перья у них растрепаны и торчат во все стороны, будто веник. Ну а насчет "мовы" я и сам сомневаюсь. По-моему, это значит "далеко от дома". Смысл тот, что они потерялись. Надеюсь, ты теперь довольна? Где ты слышала такие мудреные вещи?

— Я прочитала их сама в книжке, — ответила Алиса, хотя и была совсем недовольна, что мюмзики куда-то потерялись. — А вот Траладья... Да, кажется, Траладья, читал мне стихи, так они были гораздо понятнее!

— Что до стихов, — сказал Шалтай и торжественно поднял руку, — я также их читаю не хуже других. Если уж на то пошло...

— Ах, нет, пожалуйста, не надо, — торопливо сказала Алиса и посмотрела на часы. — Мне ведь надо идти дальше, на седьмую линию.

Но Шалтай не обратил на ее слова никакого внимания.

— Вещь, которую я сейчас прочитаю, — произнес он, — была написана специально для того, чтобы тебя развлечь.

Алиса поняла, что придется ей его выслушать. Она села и грустно сказала:

— Спасибо.

И Шалтай начал: 

Если б я был Ладьей,

Не ходил бы с бадьей,

Не ходил бы с кулем,

Коли был бы Королем. 

Если б я был Ферзем,

Не носил бы чернозем,

Не был б я при нем,

Коли был бы я Конем. 

Если б я был Слоном,

Я бы не был Астроном,

Не ходил бы я с депешкой,

Коли был бы Пешкой. 

— И это все? — робко спросила Алиса.

— Да, — сказал Шалтай-Болтай. — Прощай!

Этого Алиса не ожидала, но после такого прозрачного намека оставаться было бы невежливо. — "Зато я скоро попаду на седьмую линию, — подумала она. — А там, глядишь, и восьмая. Я стану Королевой, а он так и останется яйцом!"

В этот момент Алиса встала и протянула Шалтаю руку.

— До свидания, — сказала она, стараясь, чтобы голос ее звучал бодро. — Надеюсь, мы еще встретимся.

— Даже если встретимся, я тебя всё равно не узнаю, — недовольно проворчал Шалтай и подал Алисе один палец. — Ты так похожа на всех людей!

— Обычно людей различают по лицам, — заметила задумчиво Алиса.

— Вот я и говорю, — сказал Шалтай-Болтай. — Все на одно лицо: точка, точка, запятая, минус, рожица кривая. Палка, палка, огуречик — вот и вышел человечек. А теперь добавим рожек — получился Козерожек!

— "Козерожек — это что-то из Астрономии, — подумала Алиса. — Ах, да, он же Астроном. Значит, он не Слон!"

В этот момент Алиса взглянула на доску, которая была на экране, висевшем над Шалтаем. Позиция не изменилась. 

 

— "Значит, всё еще ход Белых, и я могу идти дальше — на седьмую линию", — с радостью подумала девочка.

Алиса немножко подождала, не скажет ли Шалтай еще что-нибудь, но он не открывал глаз и вел себя так, словно ее здесь и не было.

— До свидания! — сказала она снова и, не получив ответа, тихонько пошла на север. Девочка шла и шептала:

— В жизни не встречала такого препротивнейшего...

Алиса остановилась и громко повторила это слово — оно было такое длинное, что произносить его было необычайно приятно.

— В жизни не встречала такого препротивнейшего...

Но ей не суждено было закончить эту фразу: страшный грохот прокатился по лесу. 

Конец шестой главы

Глава опубликована: 14.08.2024

Глава 7. Лев и Единорог

В тот же миг по лесу побежала Королевская Рать — солдаты бежали сначала по двое и по трое, потом десятками и сотнями и, наконец, огромными толпами, так что, казалось, весь лес наполнился ими. Солдаты хором скандировали: — "А нас Рать! А нас Рать!" В первую минуту Алисе показалось, что солдаты ругаются (девочка не могла понять, по какому поводу?), но вскоре она догадалась, что это просто бежит Королевская Рать. Алиса испугалась, как бы ее не затоптали, и, спрятавшись за дерево, смотрела на солдат.

За солдатами появилась Королевская Конница. У Коней всё же было по четыре ноги (а не по восемь, как показалось в начале Алисе), но и они порой спотыкались, и, если уж Конь спотыкался, то всадник — такое уж, видно, тут было правило — тотчас летел на землю. Всадники также скандировали: — "А нас Конница! А нас Конница!" На этот раз Алиса сразу же догадалась, что они не ругаются — это бежит Королевская Конница. 

 

В лесу началась кутерьма, и Алиса рада была выбраться на полянку, где она увидела Белого Короля — он сидел на троне и что-то торопливо писал в записной книжке. Над троном Короля висел экран с доской, взглянув на которую, Алиса увидела, что Белая Пешка находится на поле d6, а Белый Король — к западу от нее, на поле c6. Под доской горела надпись: "Ход Белых" — ни одна фигура не двигалась с прошлого раза. 

 

По правилам шахматной игры Алиса могла идти дальше, но было бы непростительной дерзостью не поздороваться с Королем.

— Здравствуйте, Ваше Величество! — сказала Алиса, приветствуя Короля.

— Здравствуй, Алиса! — ответил Король. — Как видишь, я послал всю Королевскую Конницу и всю Королевскую Рать! — воскликнул он радостно. — Только не могу понять, как это Рать могла обогнать Конницу, ведь ее я послал раньше. Ты шла лесом, милая? Ты их, наверное, видела?

— Да, видела, — сказала Алиса. — Как тут не увидеть? Их там целые тысячи!

— Точнее, четыре тысячи двести семь человек, — сказал Король, заглянув в записную книжку. — Всего на шестьсот человек меньше, чем высота Монблана. Я оставил себе только двух Коней — они мне нужны для игры. И двух Гонцов я также не послал — они в городе. Первого зовут Зай Атс, он очень похож на Зайца. Хорошо, что сейчас не март! А второго зовут Болванс Чик. Он и в самом деле Болван — любого может чик ножиком — и всё! Я жду их с минуты на минуту. Взгляни-ка на дорогу! Кого ты там видишь?

— Никого, — сказала Алиса, посмотрев на север.

— Мне бы такое зрение! — заметил Король с завистью. — Увидеть Никого! Да еще на таком расстоянии! А я против Солнца и Настоящих-то Людей с трудом различаю! Вот по Солнцу — это совсем другое дело!

Но Алиса не слушала Короля — она повернулась в южном направлении и вскоре увидела очень медленно идущего Зайца.

— Там кто-то идет! — сказала она наконец. — Только очень медленно. И как-то странно!

(Гонец прыгал то на одной ножке, то на другой, а то извивался ужом, раскинув руки, как крылья).

— А-а! — сказал Король. — Это Англосаксонский Гонец со своими Англосаксонскими Позами. Он всегда так, когда думает о чем-нибудь веселом. А зовут его Зай Атс.

— Мою любовь зовут на З, — быстро начала Алиса. — Я его люблю, потому что он задумчивый. Я его боюсь, потому что он задира. Я его кормлю... запеканками и занозами. А живет он...

— Здесь, — сказал Король, и не помышляя об игре: пока Алиса искала, где бы мог жить Зай Атс — в африканском Занзибаре, в подмосковном Звенигороде или в польском Закопане, Король в простоте душевной закончил ее фразу.

В эту минуту к ним подбежал Гонец: вдали от Короля он шел медленно, надеясь, что Никто его не увидит (надеюсь, вы уже догадались, что Никто видит всё), но предстать перед Его Величеством в неподобающем темпе Гонец не смел — даже если Король не увидит, Никто всё равно увидит и доложит Королю.

— Эта молодая особа любит тебя, потому что ты задумчивый, — сказал Король, представляя Алису. — Ты меня пугаешь! Мне дурно... Дай мне запеканки!

К величайшему восторгу Алисы, Гонец тут же открыл сумку, висевшую у него через плечо, вынул запеканку и подал Королю, который с жадностью ее проглотил. 

 

— Еще! — потребовал Король. — Эта проклятая Жадность отняла у меня добрую половину запеканки, и мне пришлось довольствоваться злой половиной.

— Больше не осталось — одни занозы, — ответил Гонец, заглянув в сумку.

— Давай занозы, — прошептал Король, закатывая глаза.

Занозы Королю явно помогли, и Алиса вздохнула с облегчением (точнее, это Облегчение вздохнуло с Алисой — ведь оно вздохнуло первым).

— Когда тебе дурно, всегда ешь занозы, — сказал Король, усиленно работая челюстями. — Другого такого средства не сыщешь!

— Правда? — усомнилась Алиса. — Можно ведь брызнуть холодной водой или дать понюхать нашатырю. Это лучше, чем занозы!

— Знаю, знаю, — отвечал Король. — Но я ведь сказал: — "Другого такого средства не сыщешь!" Другого, а не лучше!

Алиса не решилась ему возразить.

— Кого ты встретил по дороге? — спросил Король Гонца, протягивая руку за второй порцией заноз.

— Никого, Ваше Величество, — отвечал Гонец.

— Слышал, слышал, — сказал Король. — Эта молодая особа также его видела. Он, значит, не так быстро бегает, как ты?

— Я стараюсь, как могу, — отвечал угрюмо Гонец. — Никто меня не обгонит!

— Конечно, не обгонит, — подтвердил Король. — Иначе Никто пришел бы сюда первым! Что ж, ты теперь отдышался, скажи-ка, что слышно в городе?

— Лучше я шепну вам на ухо, — сказал Гонец и, поднеся руки трубкой ко рту, нагнулся к Королю. Алиса огорчилась — ей также хотелось знать, что происходит в городе. Но Гонец гаркнул Королю прямо в ухо:

— Они опять взялись за свое!

— Это, по-твоему, шепот? — вскричал бедный Король, подскочив на месте и передергивая плечами. — Не смей больше так кричать! А не то живо велю тебя поджарить на петяровом масле!

— А из чего делают петяровое масло, Ваше Величество? — спросила Алиса.

— Из ангельдинских петяров, — ответил Король.

— Обожаю ангельдинские петяры! — ответила Алиса, сама не понимая, что говорит. Надеюсь, вы пробовали ангельдинские петяры? Мне лично они не понравились — слишком горькие.

— А на сливочном меня поджарить не получится? — спросил Гонец.

— На сливочном не получится! — ответил Король. — У меня в голове всё гудит, словно там землетрясение!

— "Маленькое такое землетрясеньице, большой, большой секрет", — подумала про себя Алиса. Вслух же она спросила:

— Кто взялся за свое?

— Как — кто? Единорог и Лев, конечно, — отвечал Король.

— Смертный бой за Корону? — спросила Алиса.

— Ну, конечно, — сказал Король. — Смешнее всего то, что они бьются за мою Корону! Побежим, посмотрим?

И они побежали.

На бегу Алиса спросила:

— Кто победит — получит Корону?

— Ну, нет! — сказал Король. — Что это тебе в голову пришло?

— Будьте так добры, — проговорила, задыхаясь, Алиса. — Давайте сядем на минутку... чтоб отдышаться немного!

— Сядем на Минутку? — повторил Король. — И это ты называешь Добротой? К тому же Минутку надо сначала поймать. А мне это не под силу! Она пролетает быстро, как Брандашмыг! За ней не угонишься!

Минуткой и Добротой звали Лошадей из Королевской Конюшни, а Брандашмыгом — Королевского Охотничьего Сокола.

В это время у Алисы от бега перехватило дыхание — она не могла в ответ сказать ни слова. Молча они с Королем и Гонцом побежали дальше, пока не увидели, наконец, огромную толпу, окружившую Льва и Единорога, которые бились так, что пыль стояла столбом. Поначалу Алиса никак не могла разобрать, где Лев, а где Единорог, но, наконец, узнала Единорога по торчащему вперед рогу. Алиса с Королем и Заем Атсом протиснулась вперед. Все трое стали рядом со вторым Гонцом, Болвансом Чиком, который наблюдал бой, держа в одной руке чашку с чаем, а в другой — бутерброд. Но в этот момент настало время перерыва.

— Перерыв — десять минут! — закричал Король. — Всем подкрепиться!

Гонцы вскочили на ноги и обнесли всех хлебом. Алиса взяла кусочек на пробу, но он был очень сухой. Алиса надеялась, что ей дадут и чаю, но Болванс Чик залпом выпил весь чай и не дал напиться ни Алисе, ни Заю Атсу, ни даже Королю.

 

 

— "Какой Болван этот Болванс Чик!" — подумала Алиса и всмотрелась в даль, в северном направлении. Вдруг она увидела Белую Королеву, как угорелую несшуюся с востока на запад.

— Смотрите! Смотрите! — закричала Алиса. — Вон Белая Королева! Выскочила из лесу и бежит через поле! Как эти Королевы носятся!

— Ей, видно, кто-то грозит, — проговорил Король, не поднимая глаз. — Какой-нибудь враг! Тот лес ими так и кишит!

Взглянув на экран, висевший на сосне, Алиса увидела, что Белая Королева переместилась с поля f8 на поле c8. 

 

Заметив, что на поле g8 стоит Черный Конь, Алиса сказала:

— Видно, Королева спасалась от Черного Коня! Какой глупый ход — Конь ей ничем не угрожал, тогда как она спокойно могла его взять!

— У этих Королев в голове одни тараканы! — пренебрежительно сказал Король.

— Разве вы не поспешите своей Супруге на помощь? — спросила Алиса, не понимая, почему Король так спокоен.

— Ни к чему! Ни к чему! — сказал Король. — Она так бегает, что ее не догонишь! Всё равно что пытаться поймать Брандашмыга! Но, если хочешь, я сделаю о ней запись в своей книжке!

Брандашмыгом, если вы еще не забыли, звали Королевского Охотничьего Сокола.

Король открыл книжку и начал писать.

— Она такое милое и доброе существо, — произнес он вполголоса и взглянул на Алису. — Как писать слово "существо" — через "е" или через "и"?

— Пишите, как знаете! — ответила Алиса, так и не поняв, о ком это сказал Король — о ней или о Белой Королеве. Кроме того, Алисе было неприятно, что из-за того, что Королева сделала этот глупый ход, теперь был ход Черных, и она должна была ждать, пока какая-нибудь Черная Фигура сделает свой ход.

В это время, сунув руки в карманы, мимо прошествовал Единорог.

— Сегодня я взял верх надо Львом, — бросил он небрежно, едва взглянув на Короля. — А это что такое? — спросил Единорог, указывая рогом на Алису.

— Это Детеныш, — с готовностью ответил Зай Атс. Он подошел к Алисе и, представляя ее, широко повел обеими руками, приняв одну из Англосаксонских Поз. — Мы только сегодня ее нашли! Это самый настоящий, живой Детеныш — живее некуда!

— А я-то всегда был уверен, что Дети — просто Сказочные Чудища, — заметил Единорог. — Как ты сказал? Она живая?

— Она говорящая, — торжественно ответил Зай Атс.

Единорог задумчиво посмотрел на Алису и проговорил:

— Говори, Детеныш!

Губы у Алисы дрогнули в улыбке, и она сказала:

— А, знаете, я всегда была уверена, что Единороги — просто Сказочные Чудища! Я никогда не видела живого Единорога!

— Что ж, теперь, когда мы увидели друг друга, — сказал Единорог, — можем договориться: если ты будешь верить в меня, я буду верить в тебя! Идет?

— Да, если вам угодно, — отвечала Алиса.

— Подавай-ка пироги, старина, — продолжал Единорог, поворачиваясь к Королю. — Черный хлеб я в рот не беру!

— Сейчас, сейчас, — пробормотал Король и подал знак Болвансу Чику. Тот вынул из сумки огромный пирог и подал его Алисе, а сам достал еще блюдо и большой хлебный нож. Алиса хотела съесть пирог, но в это время к ней подошел Лев.

— Что это такое? — грозно спросил он.

— Попробуй, отгадай! — не без хитрости воскликнул Единорог. — Ни за что не отгадаешь! Я и то не смог! 

 

— Эх вы! — с недовольством сказала Алиса. — Это же сливовый пирог! Неужели вы никогда не ели сливового пирога?

— Да не про пирог я! — с раздражением сказал Лев, — его-то я знаю! Я спрашиваю про тебя! Отвечай, кто ты такая? И не верти пальцами, когда тебя спрашивают старшие! Ты кто? Животное? Растение? Минерал?

— Я — А... — начала было Алиса, но тут Единорог резко перебил ее:

— Это — Сказочное Чудище — вот кто это!

— Что ж, угости нас пирогом, Сказочное Чудище! — сказал Лев и улегся на траву, положив гриву на лапы.

— Фиг вам! — с усмешкой сказала Алиса. — Раз вы обзываете меня Сказочным Чудищем, не дам я вам пирога! Мяу, мяу, не дам! Мур, мур, мур, пирога! — вспомнила она слова старой английской песенки и сама в пять секунд съела весь пирог.

— Как ты посмело, Сказочное Чудище? — грозно зарычал Лев, поднимаясь с травы и потрясая гривой. — Вот я сейчас тебя съем!..

— Не съедите! — с усмешкой возразила Алиса, отбежала от Льва на безопасное расстояние и достала из кармана своего платья мобильный телефон (— "И как только он здесь оказался?" — подумала девочка). — Вот я сейчас позвоню Черному Королю, он проснется, и...

С этими словами Алиса начала нажимать на кнопки телефона, делая вид, что набирает номер Черного Короля.

— Только не это! — взмолился Король, сидевший на траве между Единорогом и Львом. — Пусть лучше всё будет по-честному!

Королю, видно, не очень-то хотелось сидеть между Единорогом и Львом, но делать было нечего: другого места для него не нашлось.

В это время Алиса взглянула на экран и страшно обрадовалась, потому что под доской вновь загорелась надпись: "Ход Белых". Внимательно изучив позицию, девочка поняла, что Черный Слон вернулся с поля c2 на поле b1. 

 

— "В случае чего я смогу убежать от этих Чудищ на седьмую линию", — подумала Алиса.

— А вот сейчас можно было бы устроить великолепный бой за Корону, — сказал Единорог, хитро поглядывая на Короля.

Бедный Король так дрожал, что Корона чуть не слетела у него с головы.

— Я бы легко одержал победу, — сказал Лев.

— Сомневаюсь, — заметил Единорог.

— Я ж тебя прогнал по всему городу, Щенок, — разгневался Лев и приподнялся.

Ссора грозила разгореться, но тут вмешался Король. Он очень нервничал, и голос его дрожал от волнения.

— По всему городу? — переспросил он. — Это немало! Как вы гонялись — через Старый мост или через рынок? Вид со Старого моста не имеет себе равных!

— Не знаю, — проворчал Лев и снова улегся на траву. — Пыль стояла столбом — я ничего не видел.

Ах, ты Ничего не видел? — с усмешкой сказал Единорог. — А я видел Ничего. И Никого видел, и Ничего также видел.

Алиса сидела на берегу ручейка. На том берегу была уже седьмая линия. — "А за следующим ручейком — восьмая линия, — подумала девочка. — Перейду через него и стану Королевой. А они так и останутся Сказочными Чудищами".

С такими мыслями Алиса положила свой мобильный телефон обратно в карман платья. Но в этот миг внезапно забили барабаны. 

 

Алиса никак не могла понять, откуда раздается барабанная дробь, но воздух прямо дрожал от нее. Барабаны гремели всё громче и громче, и совсем оглушили Алису. Она вскочила на ноги и в ужасе бросилась бежать, перепрыгнув через ручеек 


* * *


 

и оказавшись на седьмой линии, на поле d7. 

 

Краем глаза девочка увидела, как Лев и Единорог поднялись с места, разгневавшись, что их оторвали от еды, а затем упала на колени и зажала руками уши, тщетно стараясь приглушить этот отчаянный грохот.

— "Если сейчас они не убегут из города, — подумала Алиса, — тогда уж они останутся в нем навек!" 

Конец седьмой главы

Глава опубликована: 14.08.2024

Глава 8. Это мое собственное изобретение

Через несколько минут шум постепенно затих, и наступила мертвая тишина. Алиса оглянулась вокруг, и не увидела ни души. Алиса подумала: — "Уж не приснились ли мне и Лев, и Единорог, и странные Англосаксонские Гонцы?" Город также бесследно исчез, кругом был только дремучий лес (— "Седьмое поле всё заросло лесом", — вспомнила Алиса слова Черной Королевы). Однако на земле, у ног Алисы всё еще лежало огромное блюдо, на котором был сливовый пирог, который хитрая Алиса съела сама, не дав ни кусочка ни Льву, ни Единорогу.

— "Так значит, всё это мне не приснилось? — подумала вслух Алиса. — Значит, это снится кому-то другому? Может быть, Черному Королю? Не хочу я жить в чужом сне! Вот пойду и разбужу его! Посмотрим, что тогда будет! Но как мне разбудить его? Ведь Пешки назад не ходят! Впрочем, еще один ход, и я стану Королевой! Вот тогда я объявлю Черному Королю шах!"

Только она произнесла слово "Шах", как ее мысли были прерваны громким криком:

— Эй, остановись! Шах тебе! Шах!

Алиса подняла глаза и увидела, что на нее во весь опор несется Черный Конь, на котором, размахивая огромной дубинкой, сидит закованный в черные латы Рыцарь. Доскакав до Алисы, Конь остановился.

— Ты моя пленница! — крикнул Рыцарь и свалился с Коня.

Алиса попятилась и невольно взглянула на сосну, которая росла прямо перед ней. На сосне висел экран с доской. Алиса увидела, что Черный Конь переместился с поля g8 на поле e7, объявив шах Белому Королю. Под доской горела надпись: "Шах, ход Белых", а у правого нижнего угла доски был белый треугольник вершиной вверх, внутри которого находился черный знак "плюс". 

 

Внимательно изучив позицию, Алиса убедилась в том, что Черный Конь ей ничем не угрожает. Но, объявив шах Белому Королю, Конь напал на Белую Королеву. — "Закрыться от Коня невозможно, взять его я не могу (вот если бы я осталась на поле d6 — тогда другое дело). Значит, Король должен уйти на другое поле, Конь забирает Королеву... Но тогда я возьму Коня и сама стану Белой Королевой! Как хорошо, что у меня не будет Соперницы", — подумала Алиса.

Пока девочка строила планы на будущее, Черный Рыцарь снова вскарабкался в седло. Алиса смело пошла навстречу ему и с гордостью заявила:

— А вы меня не можете взять! Кони ходят только буквой L!

Черный Рыцарь ответил:

— Ты меня также не можешь взять! Пешки ходят только вперед! Но я объявил шах Белому Королю, и так как ты не можешь защитить Его Величество от шаха, то ты должна стоять!

Но тут его прервал чей-то голос:

— А я спас Белого Короля от шаха!

Это был Белый Рыцарь, сидящий на Белом Коне. Он подскакал к Алисе и также свалился на землю, а потом снова вскарабкался в седло.

Рыцари сидели на своих Конях и молча смотрели друг на друга. Алиса с недоумением переводила взгляд с одного на другого.

— Это я объявил шах Белому Королю! — сказал, наконец, Черный Рыцарь.

— Да, но потом явился я и спас Белого Короля от шаха! — ответил Белый Рыцарь.

— От Шаха, но не от меня! — возразил Черный Рыцарь.

— Опять между нами разгорается спор! — сказал Белый Рыцарь.

— Что ж, в таком случае придется нам решить спор в честном поединке, — предложил Черный Рыцарь, снимая с луки шлем в форме конской головы и надевая его на свою голову.

— Биться будем по всем правилам, конечно? — спросил Белый Рыцарь и тоже надел шлем.

— Я всегда бьюсь только так, — ответил Черный Рыцарь.

И они скрестили дубинки с такой силой, что Алиса в страхе спряталась за дерево, размышляя о том, какие же это у Рыцарей правила? 

 

Вскоре она поняла, что правил у них три: первое — если один Рыцарь ударит другого дубинкой, он сшибает его с Коня, а если промахнется — падает сам; второе: Рыцари должны держать дубинки обеими руками; и, наконец, третье: когда Рыцари летят со своих Коней, они падают всегда на голову. Третьим правилом и кончилась битва: оба Рыцаря упали с Коней и добрых пятнадцать минут лежали рядом друг с другом. Потом они поднялись и пожали друг другу руки, после чего Черный Рыцарь уселся в седло и ускакал.

Взглянув на доску, Алиса увидела, что на поле e7 стоит Белый Конь, тогда как Черный Конь исчез с доски. Таким образом, Белый Конь взял Черного Коня и спас Белого Короля от шаха. Но над доской горела надпись: "Ход Черных", а у ее правого верхнего угла — черный треугольник вершиной вниз. 

 

— "Ничего не поделаешь, придется ждать, пока Черные сделают свой ход, и только потом я смогу пройти в Королевы", — подумала Алиса.

— Блестящая победа, правда? — спросил, подъезжая к Алисе, Белый Рыцарь.

— Не знаю, — ответила с сомнением Алиса (— "Какая же это блестящая победа, — подумала она — если они оба свалились с Коней на головы. Скорее, это ничья, а не победа"). — Мне что-то не очень хочется, чтобы Белому Королю объявляли шах. Я сама хочу быть Королевой.

— Ты ею и будешь, когда перейдешь через следующий ручеек, — сказал Белый Рыцарь. — Я провожу тебя до опушки, а потом вернусь обратно — такой у меня ход!

— Большое спасибо, — сказала Алиса. — Помочь вам снять шлем?

Самому Рыцарю это, видно, было не под силу. С большим трудом Алиса освободила его, наконец, из шлема.

— Вот теперь можно вздохнуть свободнее, — сказал Рыцарь, пригладил обеими руками взлохмаченные волосы и повернулся к Алисе.

Алиса рассчитывала, что Белый Рыцарь, как истинный Джентльмен, уступит ей своего Коня и посадит ее на него, а сам пойдет пешком рядом с ней. Но ничего подобного: Рыцарь бесцеремонно сказал Алисе:

— Помоги-ка мне забраться на Коня. Я выведу тебя на опушку.

Ничего не поделаешь, пришлось бедной Алисе помочь Рыцарю забраться на Коня. Они тронулись в путь. Рыцарь поехал на Коне, а Алиса должна была плестись рядом с ним пешком. 

 

— "Видно, Рыцари и Джентльмены — это две большие разницы, — подумала Алиса. — Ну ничего, я скоро стану Королевой, а ты так и будешь ездить на своей кобыле. Вот тогда-то ты у меня попляшешь!"

— Видишь ли, — сказал Рыцарь — что у моего Коня на ногах браслеты?

— А зачем они ему? — с удивлением спросила Алиса.

— Чтобы Акулы не укусили, — ответил Белый Рыцарь. — Это мое собственное изобретение!

— "Надеюсь, они его когда-нибудь всё-таки укусят!" — с раздражением подумала Алиса, но сдержалась и промолчала.

Довольно быстро Алиса перестала сожалеть о том, что Рыцарь не уступил ей своего Коня, а поехал на нем сам. Рыцарь не очень-то хорошо держался на Коне и часто падал то вперед (когда Конь останавливался — а это было весьма часто), то назад (когда Конь снова трогался с места — обычно он делал это рывком), то набок (и падал при этом, как правило, прямо на Алису). Поэтому вскоре Алиса решила держаться не так близко к Коню.

По пути Алисе и Рыцарю встретился экран с доской, висевший на сосне. Взглянув на экран, Алиса сильно огорчилась, потому что, несмотря на то, что Черный Слон (по-видимому, как обычно, в поисках нектара) за это время успел переместиться с поля b1 на поле c2, Белый Слон последовал его примеру и перешел с g4 на e6. У правого верхнего угла доски по-прежнему горел черный тругольник вершиной вниз, а над ней — надпись: "Ход Черных". 

 

Но девочка надеялась на то, что пока они с Рыцарем достигнут ручейка, Черные успеют сделать еще один ход, и тогда Алиса сможет сразу же пройти в Королевы.

Белый Рыцарь за это время четыре раза падал с Коня. 

 

В пятый раз помогая Рыцарю подняться с земли, она рискнула заметить:

— Вы, должно быть, не часто ездите верхом?

Белый Рыцарь очень удивился.

— Почему ты так думаешь? — спросил он дрожащим от обиды голосом и залез в седло, держась одной рукой за Алисины волосы, чтобы не свалиться с другого бока.

— Если вы много ездите верхом, то не должны так часто падать, — ответила Алиса.

— Я езжу много, — отвечал Рыцарь торжественно. — Очень много! Потому так часто и валюсь.

— Ах, вот как! — сказала Алиса как могла сердечнее.

Они продолжали свой путь молча. Но вдруг Рыцарь сказал громко:

— Великое искусство верховой езды заключается в том, чтобы держать...

С этими словами он взмахнул правой рукой.

Рыцарь замолчал так же внезапно, как и начал, потому что свалился головой вперед — прямо на дорожку, по которой шла Алиса. На этот раз она перепугалась не на шутку и, помогая ему подняться, взволнованно спросила:

— Вы ничего себе не сломали?

— Ничего существенного, — отвечал Рыцарь, словно одно-два ребра не шли в счет. — Как я и говорил, великое искусство верховой езды заключается в том, чтобы правильно держать равновесие. Это мое собственное изобретение. Вот так...

Он отпустил узду и распростер руки в стороны, чтобы показать Алисе, что он имеет в виду, — на этот раз он упал навзничь, прямо под копыта своего Коня. И, пока Алиса ставила его на ноги, он, не переставая, бормотал:

— Я езжу много. Очень много!

Тут Алиса потеряла терпение.

— А больше вы ничего не изобрели? — с усмешкой спросила она.

— Почему же? — невозмутимо ответил Рыцарь. — Шлем! Видишь, какой он у меня забавный? Это — также мое собственное изобретение. Но я изобрел и другой шлем, гораздо лучше этого. С виду тот шлем похож на огромную Сахарную Голову. Ну, которая в Бразилии, помнишь?

Алиса никогда не была в Бразилии, но не решилась сознаться в этом и молча кивнула головой.

— Так вот, когда я падал с Коня, — продолжал Рыцарь, — тот шлем упирался тут же концом в землю, так что падать мне было совсем недалеко. Одно нехорошо, конечно, было — я мог упасть и в шлем. Однажды так и случилось. Хуже всего, что только я застрял в шлеме, как вдруг подъезжает второй Белый Рыцарь (слава Богу, он уже давно был разменен на Черного Чернопольного Слона и покинул доску) и надевает его на себя. Он думал, что это его шлем.

Белый Рыцарь рассказывал всё это так серьезно, что Алиса не посмела улыбнуться.

— Должно быть, шлем оказался ему до боли тесен, — проговорила она, едва сдерживая смех. — Ведь в нем сидели вы!

— Пришлось моему Коню лягнуть его ногой, — отвечал Рыцарь без тени улыбки. — Тогда он, наконец, догадался снять шлем. Нелегко ему было вытащить меня оттуда, а ведь это было мое собственное изобретение.

Так постепенно они прошли через лес все четыре мили по седьмой горизонтали. 

 

Перед самой опушкой на сосне висел экран с доской, взглянув на которую, Алиса страшно обрадовалась: за то время, что она в сопровождении Белого Рыцаря шла к ручейку, Черный Слон в поисках нектара перелетел с поля c2 на поле b1, и вновь очередь хода была за Белыми. 

 

— Так значит, я смогу пройти в Королевы! — с радостью сказала Алиса.

— Тебе осталось пройти лишь несколько шагов, — сказал Рыцарь. — Спустишься под горку, перейдешь ручеек — и ты Королева! Но ты подождешь и помашешь мне вслед? — прибавил он, увидев, что Алисе не терпится перепрыгнуть через последний ручеек, отделяющий ее от заветной цели. — Я тебя долго не задержу. Как увидишь, что я доехал до поворота, махни мне платком. А то я боюсь совсем упасть духом.

— Конечно, я подожду, — сказала Алиса. — Спасибо вам за то, что вы меня проводили!

— "Какой он всe-таки козeл! — с гневом подумала про себя Алиса. — Сам ехал на Коне, а меня заставил идти рядом с ним пешком. Ну ничего, через пять минут я буду Королевой, а он так и останется козлом".

— Пожалуйста! — ответил Рыцарь. — Только ты почему-то не очень рыдаешь...

— А почему я должна рыдать? — с удивлением спросила Алиса.

— Так ведь мы прощаемся, не так ли? — ответил Рыцарь.

С этими словами они пожали друг другу руки, и Рыцарь медленно поехал назад по лесной дороге.

— "Боюсь, что он очень скоро упадeт духом. Так, кажется, он сказал, — подумала Алиса, глядя ему вслед. — Но ведь, если кажется — креститься нужно. Ну, конечно! Опять упал! Но только не духом, а, как всегда, головой. Но на Коня он опять садится довольно легко, а Конь стоит как вкопанный, оттого, видно, что на него понавешено столько "его собственных изобретений". Тоже мне, изобретатель хренов! Изобрeл много всякой всячины, а быть Джентльменом так и не научился!"

Так она размышляла, глядя, как Конь медленно трусит по дороге, а Рыцарь падает то в одну сторону, то в другую. После четвертого или пятого падения он подъехал к повороту, Алиса помахала ему платком и подождала, пока он не скрылся из вида.

— Надеюсь, это его удовлетворило, — сказала вслух Алиса, сбегая с пригорка. — Последний ручеек — и я Королева! Глава восьмая — "Это мое собственное изобретение" — подходит к концу, и начинается глава девятая — "Королева Алиса"! Звучит великолепно! Королева Алиса!

— Ж-ж-ж! Ошибаетесь, милочка! — прожужжал кто-то над самым Алисиным ухом. — Начинается глава восемь-а — "Шмель в парике"!

Алиса оглянулась вокруг, но так и не увидела того, кто посмел так дерзостно подшутить над ней. Пробежав еще несколько шагов, девочка очутилась на берегу ручья.

— Наконец-то, восьмая линия! — воскликнула Алиса и хотела уже прыгнуть через ручеек. Но, к своему ужасу, она увидела, что шлагбаум перед ручейком закрыт, а светофор, который висит на правом конце шлагбаума, горит красным светом. Взглянув на экран с текущей позицией, прикрепленный к центральной части шлагбаума, Алиса увидела, что Белый Конь вернулся на поле f5, и, следовательно, в создавшейся позиции был ход Черных. 

 

— Вот козел! — с раздражением сказала Алиса о Белом Рыцаре. — Теперь мне придется ждать, пока Черный Слон в поисках нектара опять перелетит на другое поле!

И Алиса села на землю и заплакала.

— Ж-ж-ж! Успокойтесь, милочка! — прожужжал над Алисиным ухом тот же самый невидимый незнакомец. — Козла здесь нет. Он остался в том поезде, который ездит по третьей и четвертой линиям. А перед вами я собственной персоной. Я, Шмель в парике.

Оглянувшись по сторонам, Алиса увидела, что перед ней сидит огромный желтвй Шмель, на голове которого надет огромный и очень красивый желтый парик. 

 

Конец восьмой главы

Глава опубликована: 14.08.2024

Глава 8a. Шмель в Парике

 

И Алиса подошла к Шмелю — без особой, правда, охоты, ибо ей очень хотелось, чтобы Черный Слон поскорее перелетел на другое поле — ведь тогда очередь хода вновь перейдет к Белым, светофор позеленеет, шлагбаум откроется, и Алиса сможет, наконец, прыгнуть через ручеек и стать Королевой.

— Ох, болят мои старые косточки, болят, — бормотал Шмель.

— Должно быть, это ревматизм, — подумала Алиса, склоняясь над ним.

— Ж-ж-ж! Я — не Ревматизм! — сердито сказал Шмель. — Я же вам сказал, милочка, что я — Шмель в парике!

— А я — не Милочка! — не менее сердито ответила Алиса. — Меня зовут Алиса.

— Ж-ж-ж! Но ведь вы этого мне не говорили! — ответил Шмель.

Чтобы не поссориться со Шмелем в парике, Алиса решила переменить тему разговора.

— Надеюсь, вам не очень больно? — спросила она мягко.

Но Шмель только пожал плечами и отвернулся.

— Что я могу для вас сделать? — продолжала Алиса. — Вам здесь не холодно?

— Ж-ж-ж-жарко! — ответил Шмель. — Посмотрите на термометр. Ведь он показывает тридцать три градуса ж-ж-ж-ж-жары!

Алиса повернула голову в сторону закрытого шлагбаума и увидела слева от экрана с доской электронный термометр, который она не заметила раньше. Он действительно показывал плюс тридцать три градуса.

— Но ведь когда я только вышла из Зазеркального мода, было тридцать восемь градусов, — подумала вслух Алиса.

— Ж-ж-ж! Это оттого, что вы пришли на север, Милочка, то, есть, извините, Алиса, — сказал Шмель. — Там, на юге, тридцать восемь, а здесь, на севере, только тридцать три градуса. Но всё равно ж-ж-ж-жарко!

— Чем я могу вам помочь? — спросила Алиса.

— Ж-ж-ж! Ничем! Но поскольку Ничего находится слишком далеко отсюда, то я совсем не могу помочь вам. А чем я могу вам помочь? — в свою очередь спросил Шмель.

— По-видимому, также только Ничем, — ответила Алиса. Если только вы попытаетесь стимулировать Чeрного Слона побыстрее перелететь на другое поле...

— Ж-ж-ж! Что? Сти-му-ли-ро-вать... Но ведь такого слова в английском языке нет! — сказал Шмель.

— Но в газете оно есть! — возразила робко Алиса. — Вот, слушайте!

Алиса развернула газету и начала читать:

— "Члены Палаты Общин призвали стимулировать..."

— Ж-ж-ж! В Газете? — перебил ее Шмель. — Так пусть оно там и остается!

— Ладно, пусть остается! — нехотя согласилась Алиса. — Значит, вы никак не можете заставить Черного Слона побыстрее сделать ход?

— Ж-ж-ж! А почему обязательно Черного Слона? — удивился Шмель. — Ведь у Черных есть еще и Королева! 

 

— Ну, она-то не согласится просто так тронуться с места! — с грустью сказала Алиса.

— Ж-ж-ж! По-моему, она уже тронулась! — сказал Шмель.

— И Король, — продолжала Алиса. — Он может проснуться и пойти на поле d3...

В это время и Алиса, и Шмель (а вместе с ними Шлагбаум, Светофор, Экран и Термометр) исполнились ужаса — ведь если (не дай Бог!) Черный Король проснется, то в тот же миг все они исчезнут). Поэтому они хором закричали:

— Ж-ж-ж! Только не это! Только не это!

— Ж-ж-ж! Уж лучше пусть Король спит себе сладким сном, а ходить будет Слон или Королева, — продолжал Шмель. — Взять вас ни один из них не может, встать на поле d8 и заблокировать вас также ни тот, ни другая не может. Объявить шах Белому Королю и задержать вас ни Слон, ни Королева также не могут. Правда, Черная Королева может пойти на поле e8 и связать вас. Но тогда вы сможете взять ее и всё равно стать Белой Королевой. Правда, в данном случае вам придется прыгать через ручеек не прямо — на север, а наискосок — на северо-восток. Однако, в любом случае, как только Черные сделают ход, и откроется шлагбаум, вы должны сразу прыгать через ручеек. Иначе, того и гляди, другая Белая Фигура (ну, допустим, я) двинется с места — и тогда вам опять придется ждать весьма долго.

Слова "Ну, допустим, я" Шмель произнес с каким-то особым смешком.

— А что, вы также — Белая Фигура? — спросила Алиса.

— Ж-ж-ж! Секрет! — с усмешкой ответил Шмель. — Впрочем, сейчас я расскажу вам стихи про то, как у меня появился парик. Если вы дослушаете их до конца, то я скажу, Белая ли я Фигура или нет.

Алиса еще раз взглянула на доску. Внимательно изучив позицию, девочка поняла, что Шмель вообще не является Фигурой, ни Белой, ни Черной — ведь оба поля рядом с ней, и c7, и e7 — свободны. Но Алиса не подала виду, что знает о том, Шмель не может быть ее конкурентом, и сказала:

— Ладно, читайте свои стихи!

Шмель начал: 

— Ж-ж-ж! 

Когда легковерен и молод я был,

Я кудри растил, и берег, и любил.

Но все говорили: "О, сбрей же их, сбрей,

И ж-ж-желтый парик заведи поскорей!" 

И я их послушал и так поступил:

И кудри обрил, и парик нацепил —

Но все закричали, взглянув на него:

"Признаться, мы ж-ж-ждали совсем не того!" 

"Да, — все говорили, — он плохо сидит.

Он так не к лицу вам, он так вас простит!"

Но, друг мой, как было мне дело спасти? —

Уж кудри мои не могли отрасти... 

И нынче, когда я не молод, а сед,

И прежних волос на висках моих нет.

Мне крикнули: "Полно, безумный старик!"

И сдернули мой злополучный парик. 

И всё ж-ж-же, куда бы ни выглянул я,

Кричат: "Грубиян! Простофиля! Свинья!"

О, друг мой! К каким я обидам привык,

Как я поплатился за ж-ж-желтый парик! 

Когда Шмель закончил читать свои стихи, Алиса сказала ему от всей души:

— Я вам очень сочувствую. По-моему, если бы ваш Парик сидел на вас лучше, вас бы так не дразнили. Ведь ваш парик очень красивый, только он немного великоват вам.

— Ж-ж-ж! А у вас также скоро вырастет очень красивый парик, — сказал Шмель Алисе, глядя на нее с восхищением. — И, уверяю вас, ваш Парик будет сидеть на вас прекрасно. Это потому, что у вас подходящая форма головы. Макушка у вас круглая и хорошей формы.

С этими словами Шмель снял свой очень красивый парик и протянул лапку к Алисе, словно хотел сделать то же самое и с ней. Но в этот момент Алиса взглянула на доску и увидела, что Черный Слон начал перемещаться с поля b1 на поле c2. Надпись "Ход Черных" над доской и черный треугольник вершиной вниз у ее правого верхнего угла погасли, на светофоре зажегся желтый свет, а шлагбаум начал медленно подниматься. Когда Слон закончил свой ход, шлагбаум полностью открылся, на светофоре зажегся зеленый свет, под доской появилась надпись "Ход Белых", а у ее правого нижнего угла — белый треугольник вершиной вверх. 

 

Алиса радостно воскликнула:

— Ну, теперь, наконец-то, путь свободен! Прощайте! Кстати, вы так мне и не сказали, Белая ли вы Фигура или Черная?

— Ж-ж-ж! Спасибо вам, что напомнили! — ответил Шмель. — Сейчас вы это узнаете! Прощайте, Милочка, то есть, извините, Алиса.

И Шмель, вновь надев свой очень красивый парик, улетел за ручеек. Как и ожидала Алиса, шлагбаум остался открытым, светофор по-прежнему горел зеленым светом, а очередь хода осталась за Белыми. Шмель в парике не был ни Белой, ни Черной Фигурой. Алиса, нисколько не сожалея о том, что задержалась на несколько минут и успокоила Шмеля в парике, прыгнула через ручеек... 


* * *


 

... и бросилась ничком на мягкую, как мох, лужайку, на которой пестрели цветы. 

 

— Ах, как я рада, что я, наконец, здесь, на восьмой линии, на поле d8! Но что это у меня на голове? — воскликнула она и в страхе схватилась руками за что-то тяжелое, охватившее обручем голову. — "Неужели у меня на голове так быстро вырос парик? — подумала Алиса. — Наверное, он такой же очень красивый, как у Шмеля".

— И как он сюда попал без моего ведома? — спросила Алиса, сняла с головы загадочный предмет и положила к себе на колени, чтобы получше разглядеть его.

Но это был не парик. Это была Золотая Корона. 

 

Конец главы 8a

Глава опубликована: 14.08.2024

Глава 9. Королева Алиса

 

— Ах, как великолепно! — воскликнула Алиса. — Я никогда и не думала, что так скоро стану Королевой.

Обернувшись назад, в сторону ручейка, через который она только что перепрыгнула, Алиса увидела закрытый шлагбаум и светофор, горящий красным светом (ведь Алиса сделала свой ход, и, стало быть, теперь очередь хода вновь перешла к Черным). Взглянув на доску, девочка увидела, что на поле d8 стоит Белая Королева.

— "Это я любимая — Королева Алиса, — догадалась она. — Как это великолепно звучит — Королева Алиса!"

На соседнем слева поле c8 стояла вторая Белая Королева. Королева Алиса быстро догадалась, что это была та Белая Королева, чью шаль она ловила несколько ходов тому назад. 

 

Но, оглядевшись по сторонам, она никого не увидела — ни Белой Королевы, ни Никого (которого, как вы помните, неоднократно видел Белый Король). Поэтому Королева Алиса могла позволить себе немножко полежать на зеленой траве и поразмышлять о будущем — она ведь теперь Королева и вскоре должна будет быстро бегать по доске. Но сейчас пока ход Черных, так что можно позволить себе немножко отдохнуть.

Полежав минут пять, Королева Алиса строго сказала самой себе:

— Но вот что я вам скажу, Ваше Величество: не пристало вам валяться тут на траве! Королевам должно вести себя с достоинством!

С этими словами она встала и прошлась по лужайке, поначалу весьма скованно, ибо ей было боязно, как бы Золотая Корона не слетела у нее с головы, но потом смелее, успокаивая себя тем, что вокруг не было ни души.

— "Если я и вправду Королева, — подумала Королева Алиса вслух, — то со временем я научусь справляться со своей Короной!"

Всё было так странно, что она ничуть не удивилась, увидев, что с одной стороны от нее сидит Черная Королева, а с другой — Белая. 

 

Взглянув на доску, Королева Алиса увидела, что Черные только что сделали свой ход. Но на этот раз ходил не Черный Слон, а Черная Королева — она прибежала с поля h5 на поле e8 и объявила шах Белому Королю. 

 

Очередь хода вновь перешла к Белым, поэтому шлагбаум открылся, а на светофоре загорелся зеленый свет. Правда, Белому Королю был объявлен шах, поэтому Королева Алиса не могла ходить, куда ее душе угодно, но два легальных хода всё же у нее были (потому-то шлагбаум и открылся) — она могла вернуться на поле d7, заслонив Белого Короля от шаха Черной Королевы, а могла взять Черную Королеву и, таким образом, также избавить Белого Короля от шаха. Впрочем, заслонить Белого Короля от шаха, встав на поле d7, мог и Белый Слон, да и Белый Король мог просто уйти на другое поле.

По-видимому, защищать Короля от шаха в Зазеркальном Шахматном Королевстве было принято так быстро, как только это возможно. Поэтому, пока Королева Алиса размышляла, какой из двух ходов ей избрать, уже через несколько секунд Белый Слон перешел с поля e6 на поле d7 и заслонил Белого Короля от шаха Черной Королевы. Шлагбаум тут же закрылся, а светофор покраснел. 

 

После этого довольно быстро Черный Слон перешел с поля c2 на поле b1, так что очередь хода вновь была за Белыми. Но после хода Черного Слона шлагбаум остался закрытым, а на светофоре продолжал гореть красный свет — несмотря на то, что был ход Белых, Королева Алиса не могла ходить по вертикали d на юг, так как Белый Слон ее заблокировал. Не было у нее ходов и на запад по восьмой горизонтали, ведь на поле c8 стояла вторая Белая Королева. Таким образом, Королева Алиса могла взять Черную Королеву (объявляя при этом шах Черному Королю) или пойти по одной из двух диагоналей: d8 — a5 и d8 — h4. Но сначала надо было соблюсти правила приличия и поздороваться с Белой и Черной Королевами. 

 

Надо сказать, что, внимательно изучив позицию, Королева Алиса быстро поняла, как сюда попали Белая и Черная Королевы — первая находилась на поле c8, к западу от нее, а вторая недавно пришла на поле e8 — к востоку. Таким образом, шахматная партия еще не закончилась, но у Королевы Алисы в руках было грозное оружие, с помощью которого она могла заставить Белую и Черную Королев относиться к ней с должным уважением, подобающим ее Королевскому Титулу. Если Их Величества только посмеют дерзить Ее Величеству, то Королева Алиса возьмет Черную Королеву и объявит шах Черному Королю. Он проснется, и Их Величества исчезнут в тот же миг! Ее Величество, правда, также исчезнет, но и Их Величеств утащит с собой в небытие.

— Здравствуйте! — с заискивающей робостью начала Королева Алиса, обращаясь к Белой и Черной Королевам.

— Никогда не заговаривай первой! — строго сказала Черная Королева. — И как ты смела сказать: "Если я и вправду Королева..." Какое ты имеешь право так называть себя? Ты не Королева, пока не сдашь экзамена на Королеву! И чем скорее мы начнем — тем лучше!

— Во-первых, если бы все соблюдали правило не заговаривать первыми и ждали, пока с ними заговорят, а те бы также ждали, тогда бы Никто вообще ничего не говорил, — не менее строго возразила Королева Алиса, всегда готовая немного поспорить (она ведь знала, что Никто действительно существует на белом свете — ведь Белый Король его неоднократно видел), — а во-вторых, не смейте называть меня на "ты" — я ведь теперь Королева, и ко мне следует обращаться "Ваше Величество" и только на "вы".

— Ишь чего захотела! — с усмешкой сказала Черная Королева. — "Ваше Величество" и только на "вы". Вот когда сдашь экзамен на Королеву, тогда и будешь "Ваше Величество", а пока ты — Белая Пешка!

— Ах так! — рассердилась Королева Алиса, схватила Черную Королеву за шиворот и начала ее трясти так сильно, что та начала издавать какие-то нечленораздельные звуки, которые показались Королеве Алисе похожими на мяуканье Кошки. — Если ты еще раз посмеешь назвать меня на "ты" и оскорбить мой Титул Королевы, я тебя возьму и объявлю твоему Муженьку шах. Он проснется, и ты исчезнешь навсегда! Вот тогда-то ты и узнаешь, какая я Белая Пешка!

— Мяу! — сказала Белая Королева. Ну ладно, Ваше Величество, мы пошутили немножко. Вы — Королева Алиса, и мы с Ее Чернейшим Величеством признаем ваш Королевский Титул. Не будем ссориться. Давайте жить дружно!

— Так уж и быть! — сказала Королева Алиса. — На первый раз прощаю. Но помните: второго раза не будет.

С этими словами Королева Алиса отпустила Черную Королеву.

— Мяу! — сказала опять Белая Королева, обращаясь к Черной Королеве (— "И чего это она мяукает, как Кошка", — подумала Королева Алиса). — Приглашаю вас сегодня на обед к Королеве Алисе!

— Мяу! — ответила Черная Королева со слабой улыбкой (— "И эта также мяукает", — подумала Королева Алиса). — А я приглашаю вас сегодня на обед к Королеве Алисе!

— Я, правда, про обед ничего не знаю, — заметила Королева Алиса, — но если сегодня я даю обед, то гостей, по-моему, приглашать должна я!

— Мы долго ждали, пока Ваше Величество догадаетесь нас пригласить, — заметила Черная Королева. — Но вы, видно, уроков хороших манер не брали! И, кстати, мы с ее Белейшим Величеством признаем вас Королевой Алисой, но экзамен на Королеву вы всё-таки должны сдать. В нашем Зазеркальном Шахматном Королевстве экзамен на Королеву — обязательная часть церемонии коронации новой Королевы.

— Хорошо, не будем нарушать традиции нашего Зазеркального Шахматного Королевства! — сказала Королева Алиса. — Но хорошим манерам на уроках не учат. На уроках учат арифметике и всякому такому...

— Ну, значит, Ваше Величество будет сдавать экзамен по Арифметике и Всякому Такому, — сказала Белая Королева. — Сколько будет один плюс один плюс один плюс один плюс один плюс один плюс один плюс один плюс один плюс один?

Белая Королева, по-видимому, надеялась, что Королева Алиса собьется со счета. Но Королева Алиса достала из кармана своего платья калькулятор, нажала на кнопки и с гордостью произнесла:

— Десять!

Белая Королева посмотрела в свой блокнот и спросила:

— Десять чего, Ваше Величество?

— То есть как это десять чего? — удивилась Королева Алиса. — Будет просто десять.

— А у меня в блокноте написано, что будет десять Óдинов и девять плюсов, Ваше Величество, — возразила Белая Королева.

— Что за чушь! — с раздражением сказала Королева Алиса. — Будет просто десять!

— Значит, Сложение Ваше Величество знает, — сказала Черная Королева (вообще-то она хотела сказать — "Не знает", но, взглянув на доску, поморщилась и не решилась вызвать гнев Королевы Алисы). — А Вычитание вы знаете? Отнимите из восьми девять, Ваше Величество!

Королева Алиса опять нажала на кнопки калькулятора и сказала:

— Минус один!

— Такого числа нет! — возразила Черная Королева.

— Нет, есть! — настаивала на своем Королева Алиса.

Белая и Черная Королевы хотели сказать хором: — "Нет, нет!", но, взглянув на доску, предпочли промолчать.

— А вот еще пример на Вычитание, Ваше Величество, — продолжала Черная Королева. — Отнимите у Собаки Кость — что останется?

Королева Алиса задумалась. Ведь в данном случае калькулятор ничем не мог ей помочь.

— Кость, конечно, не останется — ведь я ее отняла. И Собака не останется — она побежит за мной, чтобы меня укусить. Ну, и я любимая, конечно, также не останусь! Ведь я буду убегать от Собаки...

— Значит, по-вашему, ничего не останется? — спросила Черная Королева.

— Я всё поняла! — воскликнула Королева Алиса. — Останется Ничего! (— "Ведь Белый Король неоднократно видел это самое Ничего" — подумала она).

— Опять неверно, — сказала Черная Королева, заглядывая в блокнот. — Останется Собачье Терпение!

— Ничего не понимаю! — сказала Королева Алиса.

— А я понимаю Ничего! — сказала Белая Королева.

— Это очень просто, понять Ничего! — воскликнула Черная Королева. — Если у Собаки отнять Кость, то Собака потеряет Терпение, верно, Ваше Величество?

— Может быть, — неуверенно ответила Королева Алиса.

— Если она убежит, ее Терпение останется, верно, Ваше Величество? — торжествующе воскликнула Черная Королева.

— А, может, оно также убежит, только в другую сторону? — спросила без тени улыбки Королева Алиса.

Про себя же она подумала:

— Какой вздор мы несем!

Покосившись на доску, Белая Королева сказала:

Итак, с Вычитанием у Вашего Величества всё в порядке. А Деление вы знаете? Разделите буханку хлеба ножом — что будет, Ваше Величество?

— Это уже не Арифметика! — заметила Королева Алиса. — Это уже всякое такое!

Черная Королева заглянула в блокнот и сказала:

— Опять неверно! Будет на Всякое Такое, будут Бутерброды, конечно!

Вновь покосившись на доску, Белая и Черная Королевы хором сказали:

— Итак, Арифметику Ваше Величество знает прекрасно!

— А вы сами ее знаете, Ваше Величество? — с усмешкой спросила Королева Алиса, обращаясь к Белой Королеве.

Ей было обидно, что Королевы так к ней придирчивы и признают ее успехи только из-за страха перед шахом Черному Королю.

Белая Королева охнула и закрыла глаза.

— Прибавить я еще могу, — сказала она, — если мне дадут подумать. Но отнять — ни под каким видом, Ваше Величество!

— А как же тогда вы сдавали экзамен, Ваше Величество? — спросила Королева Алиса.

— Так же, как и вы, Ваше Величество! — ответила Белая Королева. — Формально! Экзамен на Королеву — это же простая формальность, Ваше Величество!

— Я так и знала, Ваше Величество! — сказала Королева Алиса.

— А Азбуку вы, надеюсь, знаете, Ваше Величество? — спросила Черная Королева.

— Конечно, знаю, Ваше Величество! — ответила Королева Алиса.

— И я также, Ваше Величество! — прошептала Белая Королева. — Будем повторять ее вместе. Хорошо, Ваше Величество? Открою вам тайну — я умею читать слова из одной буквы! Великолепно, правда? Но не отчаивайтесь, Ваше Величество! И вы со временем этому научитесь!

— А почему вы думаете, что я не умею читать слова из одной буквы, Ваше Величество? — обиделась Королева Алиса. — Вот, пожалуйста: А, В, И, К, О, С, У, Ц, Ч, Ш, Ы, Э, Ю, Я. Тут и предлоги, тут и союзы, тут и междометия, и даже названия операций.

— Так значит вы уже научились читать слова из одной буквы, Ваше Величество? — воскликнула Черная Королева. — А Время, по-видимому этого пока не умеет. Ну что ж, скоро и Время этому научится. Перейдем теперь к Домоводству. Откуда берется Хлеб? Отвечайте, Ваше Величество!

— Это я знаю, Ваше Величество! — радостно начала Королева Алиса. — Он печется...

— Печется? — повторила Белая Королева. — О ком это он печется, Ваше Величество?

— Не о ком, а из чего, Ваше Величество! — объяснила Королева Алиса.- Берете зерно, мелете его...

— Не Зерно вы мелете, а Чепуху, Ваше Величество! — отрезала Белая Королева.

— Обмахните Ее Величество, — сказала с тревогой Черная Королева. — А то у Ее Величества от умственного напряжения начнется жар!

Белая и Черная Королевы принялись обмахивать Королеву Алису ветками и не успокоились до тех пор, пока волосы у нее совсем не растрепались. Но в это время Королева Алиса пригрозила, что если они сейчас же не перестанут, то она возьмет Черную Королеву и объявит шах ее Супругу. Белой и Черной Королеве ничего не оставалось, как подчиниться и выполнить требование Королевы Алисы.

— Ну, вот теперь вы вне опасности, Ваше Величество! — сказала Черная Королева. — А Языки вы знаете? Как по-французски "фу ты, ну ты", Ваше Величество?

— А что это значит, Ваше Величество? — спросила Королева Алиса.

— Понятия не имею, Ваше Величество!

Королева Алиса решила, что на этот раз ей удастся выйти из затруднения.

— Если Вы мне скажете, что это значит, Ваше Величество, — заявила она, — я вам тут же переведу на французский!

Но Черная Королева гордо выпрямилась и произнесла:

— Королевы в сделки не вступают, Ваше Величество!

— Лучше бы они в споры не вступали, Ваше Величество! — ответила Королева Алиса.

— А вы сами почему так часто вступаете в споры, Ваше Величество? — спросила Черная Королева.

Королева Алиса возмутилась и уже протянула руки, чтобы схватить Черную Королеву, взять ее и объявить шах ее Мужу, но тут в дело вмешалась Белая Королева.

— Не будем ссориться, Ваше Величество! — забеспокоилась она. — Скажите мне лучше, отчего бывает молния?

— От грома, Ваше Величество! — ответила без промедления Королева Алиса. В чем — в чем, но в этом она была совершенно уверена. Впрочем, она тут же поправилась:

— Нет, нет, наоборот, Ваше Величество!

— Не поправляйтесь, Ваше Величество! — сказала Черная Королева. — Что сказано — то сказано. Пеняйте теперь на себя, Ваше Величество!

— Кстати, — сказалала Белая Королева, опуская глаза и нервно ломая руки, — на прошлой неделе в пятницу была такая гроза! То есть я хотела сказать — в пятницы, Ваше Величество!

— Не поправляйтесь, Ваше Величество! — отплатила той же монетой Королева Алиса, которая очень удивилась словам Белой Королевы. — Кстати, у нас больше одной пятницы в неделю не бывает!

— Какое убожество, Ваше Величество! — фыркнула Черная Королева. — Ну а у нас бывает шесть, а иногда и семь пятниц на неделе! А иногда зимой мы берем сразу десять ночей — чтоб потеплее было!

— Разве десять ночей теплее, чем одна, Ваше Величество? — рискнула спросить Королева Алиса.

— В десять раз теплее, конечно, Ваше Величество! — ответила Черная Королева.

— Но, вероятно, и в десять раз холоднее, Ваше Величество! — заметила Королева Алиса.

— Совершенно верно, Ваше Величество! — вскричала Черная Королева. — В десять раз теплее и в десять раз холоднее! Точно так же, как я в десять раз богаче вас и в десять раз умнее вас, Ваше Величество!

Королева Алиса сильно рассердилась и опять протянула руки, чтобы схватить Черную Королеву и взять ее, но Белая Королева успокоила Королеву Алису:

— Ваше Величество, давайте не будем ссориться. Ее Чернейшее Величество решила немножко пошутить. Конечно, это вы в десять раз богаче и в десять раз умнее Ее Чернейшего Величества, Ваше Величество!

Королева Алиса вздохнула и не стала спорить.

— Похоже на загадку без ответа, Ваше Величество! — подумала она вслух.

— Шалтай-Болтай также так думает, Ваше Величество — проговорила тихо, словно про себя, Белая Королева. — Он как раз подошел к нашей двери со штопором в руках.

— Что ему было нужно, Ваше Величество? — спросила Черная Королева.

— Он сказал, что хочет зайти, — продолжала Белая Королева, — потому что ему нужен был Гиппопотам, Ваше Величество. Но в то утро у нас ничего такого в доме, к сожалению, не оказалось. Ведь синий — только по понедельникам, Ваше Величество!

— А в остальные дни, Ваше Величество? — удивилась Королева Алиса.

— Только по четвергам, Ваше Величество! — ответила Белая Королева.

— Я знаю, зачем он приходил, Ваше Величество! — сказала Королева Алиса. — Шалтай-Болтай хотел наказать рыбок, потому что... Потому что я хочу наказать Ее Чернейшее Величество за неуважение ко мне!

И Королева Алиса опять протянула свои руки к Черной Королеве, чтобы взять ее и объявить шах Черному Королю, но Белая Королева перевела разговор на другую тему.

— Такая была гроза, такая гроза, Ваше Величество! Вы даже в мыслях такого представить себе не можете!

(— Конечно, не может, — заметила Чeрная Королева. — Да у Еe Величества и мыслей-то нет!).

Королева Алиса опять предприняла попытку схватить Черную Королеву, но Белая Королева невозмутимо продолжала:

— Часть крыши унесло, и в дом набился гром, Ваше Величество! Он раскатывался по всем комнатам, сшибая столы и стулья! Я так испугалась, что собственное имя забыла! Впрочем, я и сейчас его не помню, Ваше Величество!

— "В такую минуту я бы и не пыталась его вспомнить! — подумала Королева Алиса. — К чему оно?"

Вслух, однако, она этого не сказала, чтобы не обидеть бедную Белую Королеву.

— Да, кстати, вы про... — начала было Белая Королева, но взглянув на доску, тут же поправилась — то есть, я хотела сказать, вы сдали экзамен, Ваше Величество!

— Благодарю вас, Ваше Величество! — ответила Королева Алиса, несмотря на то, что она прекрасно поняла, что Белая Королева хотела сказать: "Да, кстати, вы провалили экзамен, Ваше Величество!"

— Ваше Величество должны извинить бедняжку, — сказала вдруг Черная Королева Королеве Алисе, взяв Белую Королеву за руку и нежно ее поглаживая. — Ее Величество очень добрая, но всегда говорит глупости! Просто не может иначе!

Белая Королева робко взглянула на Королеву Алису. Королева Алиса чувствовала, что должна ее утешить, но, как она ни ломала себе голову, ничего не могла придумать. Точнее, смогла придумать только Ничего.

— Ее Величество не получила никакого воспитания, Ваше Величество! — продолжала Черная Королева. — И всё же Ее Величество добра на диво! Погладьте Ее Величество по головке, Ваше Величество! Увидите, как Ее Величество обрадуется, Ваше Величество!

Но Королева Алиса не осмелилась последовать совету Черной Королевы.

— Немножко дружеского участия и папильотки в волосы, и Ее Величество станет совершенно неузнаваемой, Ваше Величество! — сказала Черная Королева.

Белая Королева глубоко вздохнула и положила голову к Королеве Алисе на плечо.

— Я так хочу спать, Ваше Величество! — простонала она.

— Устала, бедняжка! — сказала Черная Королева. — Пригладьте ей волосы! Одолжите ей свой спальный чепчик! И спойте ей колыбельную, Ваше Величество!

— У меня с собой нет чепчика, Ваше Величество! — возразила Королева Алиса и попыталась пригладить Белой Королеве Волосы. — И я не знаю никакой колыбельной.

— Придется мне самой убаюкивать Ее Величество, Ваше Величество! — вздохнула Черная Королева и запела: 

На груди Королевы Алисы Дамы засыпают,

Пир еще не начали, нас не приглашают.

А как пир закончится — мы все пойдем на бал:

Королева Алиса с Королевами, и стар и мал. 

— Запомнили слова, Ваше Величество? — спросила она и положила голову к Королеве Алисе на другое плечо. — А теперь убаюкайте меня, Ваше Величество! Я что-то тоже спать захотела.

Не прошло и минуты, как обе Королевы крепко спали, да еще и храпели к тому же! Королеве Алисе опять показалось, что в храпе обеих Королев время от времени слышались звуки, похожие на мяуканье Кошек. 

 

— "Что же мне делать?" — подумала Королева Алиса, в замешательстве оглядываясь по сторонам. Головы Королев скатились, словно два тяжелых шара, ей на колени.

— "Такого еще ни с кем не бывало! Стеречь двух спящих Королев! Да еще при этом самой будучи Королевой! История Англии не знает подобного случая! Ну, конечно, не знает! Ведь в Англии никогда не было сразу двух Королев! А тем более в Англии никогда не было сразу трех Королев!"

— Ах, ну проснитесь же, наконец, Ваши Величества! — воскликнула она нетерпеливо. Но в ответ раздалось лишь мерное похрапывание, сопровождаемое мяуканьем. С каждой минутой мяуканье становилось всё мелодичнее, всё отчетливее, и, наконец, стало ясно, что это не мяуканье, а песенка — можно было даже разобрать слова.

Королева Алиса так заслушалась, что совсем не заметила, как две тяжелых головы исчезли с ее колен.

Опомнившись, Королева Алиса увидела, что она стоит перед огромной дверью с аркой, над которой большими буквами было написано "Королева Алиса"; по обеим сторонам двери свисали ручки звонков — над одним была надпись "Для гостей", а над другим — "Для слуг". Справа от второго звонка висел экран с доской, взглянув на которую, Королева Алиса увидела, что позиция не изменилась и новых ходов сделано не было. Очередью хода по-прежнему владели Белые.

— "Дослушаю песенку до конца, — подумала Королева Алиса, — а потом позвоню. Только в какой звонок мне звонить?"

Она задумалась.

— "Я не Гостья, но я и не Служанка. Я — Королева. Королева Алиса. Поэтому нужен еще один звонок с надписью: "Для Королевы". А еще лучше — "Для Королевы Алисы".

В эту минуту дверь приотворилась, и из-за нее высунулось какое-то Существо с длинным клювом и прошипело:

— Прием отменяется до послезавтрашней недели!

И с грохотом захлопнуло дверь.

— Какой прием? — рассердилась Королева Алиса. — Вообще-то это я должна принимать гостей.

Королева Алиса долго стучала и звонила, но всё было напрасно. Наконец, старый Лягушонок, сидевший невдалеке под деревом, встал и медленно заковылял к Королеве Алисе. На нем был костюм ярко-желтого цвета и огромные сапоги. 

 

— В чем дело? — спросил он хриплым басом.

Королева Алиса рассерженно повернулась к Лягушонку.

— Где Привратник? — гневно начала она. — Почему никто не подходит к двери?

— К какой двери? — спросил Лягушонок.

Он говорил так спокойно и неторопливо, что Королева Алиса чуть не затопала на него ногой.

— К этой, конечно!

Лягушонок уставился на дверь большими грустными тусклыми глазами, потом подошел поближе и потер ее пальцем, словно проверял, не сходит ли краска, и снова уставился на Королеву Алису.

— Как это: — "Никто не подходит к двери"? — переспросил он. — Ты же к ней подошла! Впрочем, Никто действительно к ней не подходит. Никто не подходит, а ты подошла!

Королева Алиса была возмущена, что этот дерзкий Лягушонок посмел назвать ее, Королеву, на "ты". К тому же он так хрипел, что Королева Алиса с трудом разбирала слова.

— Во-первых, не смейте называть меня на "ты" — строго сказала она. — Не видите, что ли, с кем говорите? Я — Королева Алиса и требую к себе должного уважения. А во-вторых, я не понимаю, что вы говорите.

— Ах, извините, Ваше Величество! — ответил Лягушонок. — Но чего ж тут не понять? Небось я по-английски говорю. Или, может, Ваше Величество оглохли? Как по-Вашему, где вы стоите?

— Ах, оставьте, — отмахнулась Королева Алиса. — Я в нее колочу, а всё без толку!

— Зря колотите, Ваше Величество! — пробормотал Лягушонок. — Так ведь она и осерчать может!

С этими словами он подошел к двери и изо всех сил пнул ее своим огромным сапогом.

— Не троньте ее, Ваше Величество! — проговорил он, задыхаясь. — И она вас не тронет!

И он вернулся, прихрамывая, на свое место.

— Грубиян! — сказала вслед ему Королева Алиса. — Вот возьму Черную Королеву и объявлю шах Черному Королю. Посмотрим тогда, как ты будешь грубить, когда Его Величество проснется!

Лягушонок что-то хрипло пробормотал в ответ, но Королева Алиса не смогла разобрать слова. Однако в эту минуту дверь вдруг широко распахнулась, и пронзительный голос запел: 

Королева Алиса на праздник зовет:

— "Собирайся скорей, Зазеркальный Народ!" —

На высоком престоле в блестящем венце

Королева Алиса вас ждет во дворце! 

И сотни голосов подхватили припев: 

Так наполним бокалы и выпьем скорей!

Разбросаем по скатерти Мух и Ежей!

В кофе Кошку кладите, а в чай — Комара!

Трижды тридцать Алисе ура! 

Голоса нестройно девяносто раз прокричали — "ура!", и Королева Алиса подумала:

— "Трижды тридцать — девяносто! Интересно, кто-нибудь там считает или нет?"

Королева Алиса решила сама посчитать — действительно, — "ура!" прокричали ровно девяносто раз.

Потом снова наступило молчание, и через минуту тот же пронзительный голос запел второй куплет: 

И сказала Алиса: — "Зазеркальный Народ!

Счастлив тот, кто с тремя Королевами пьет!

Это редкое счастье, великая честь —

За обеденный стол с Королевами сесть!" 

И хор снова подхватил: 

Так нальем же в бокалы чернила и клей

И осушим их залпом за наших гостей!

Вина с пеплом мешай, веселись до утра!

Девяностожды девять ура! 

— Девяностожды девять! — повторила в отчаянии Королева Алиса. — Этого мне никогда не сосчитать! Впрочем, у меня же есть калькулятор!

Она достала калькулятор из кармана своего платья, нажала на кнопки и сказала:

— Восемьсот десять! Ну, долго же придется их отсчитывать! Войду-ка я лучше в дом!

И Королева Алиса вошла в дом. В зале тотчас воцарилась мертвая тишина.

Королева Алиса пошла вдоль столов, с беспокойством поглядывая по сторонам. Тут собрались Звери, Птицы и даже Цветы — Гостей было много, не менее пятидесяти Персон, причем двадцать из них были взятыми Фигурами, покинувшими доску.

— "Как хорошо, что они пришли сами, без приглашения! — подумала Королева Алиса. — Я бы не знала, кого приглашать, а кого нет".

Во главе стола стояли три кресла. В одном (на спинке которого сзади была табличка с надписью c8) сидела Белая Королева, в другом (с табличкой с надписью e8) — Черная, а кресло между ними (с табличкой с надписью d8) было свободно. Королева Алиса уселась в него, смущенная всеобщим молчанием; ей так хотелось, чтобы кто-нибудь заговорил.

Напротив кресла Королевы Алисы, прямо перед ней на стене висел экран с доской. Позиция осталась прежней.

Наконец, Черная Королева сказала:

— Вы опоздали, Ваше Величество! Мы уже съели суп и рыбу.

Королева Алиса махнула рукой и крикнула:

— Несите мясо!

И слуги поставили перед Королевой Алисой блюдо с Бараньим Боком. Королева Алиса посмотрела на него с тревогой — ей никогда раньше не приходилось резать мясо.

— Вы, я вижу, робеете, Ваше Величество! — сказала Черная Королева. — Разрешите мне представить вас этому Боку. Знакомьтесь! Ваше Величество, это Бараний Бок! Бараний Бок, это Ее Величество Королева Алиса! 

 

Бараний Бок поднялся с блюда и поклонился Королеве Алисе; та тоже ему поклонилась, так и не решив, смешно это или страшно.

— Я вам отрежу по кусочку, Ваши Величества? — спросила она Королев и взяла в руки нож и вилку.

— Как можно, Ваше Величество? — запротестовала Черная Королева. — Вас только что познакомили, а вы уже на него с ножом! Унесите Бараний Бок!

И слуги тотчас же его унесли, а взамен принесли Сливовый Пудинг.

— Я не хочу знакомиться с Пудингом, — быстро сказала Королева Алиса, — а то так мы вообще не пообедаем. Отрезать вам по кусочку, Ваши Величества?

Но Черная Королева посмотрела исподлобья и произнесла:

— Знакомьтесь! Пудинг, это Ее Величество Королева Алиса. Ваше Величество, это Пудинг. Унесите Пудинг!

И слуги тотчас же схватили Пудинг со стола, так что Королева Алиса даже не успела ему поклониться.

— "Впрочем, почему это одна Черная Королева здесь распоряжается? Вообще-то это я — Хозяйка Обеда" — подумала Королева Алиса и, решив посмотреть, что получится, крикнула:

— Слуги! Принесите Пудинг!

И тут же, словно по мановению волшебной палочки фокусника, Пудинг снова оказался перед ней. Он был такой огромный, что Королева Алиса опять немножко оробела. Но она взяла себя в руки, отрезала кусок Пудинга и подала его Черной Королеве.

— Какая наглость! — сказал Пудинг. — Интересно, что бы вы сказали, если бы я отрезал от Вашего Величества кусок? Мерзкое вы Создание, Ваше Величество!

Пудинг произнес эти слова густым и жирным голосом. Королева Алиса в ответ не могла сказать ни слова: она только смотрела на него широко раскрытыми глазами.

— Скажите ему что-нибудь, Ваше Величество! — воскликнула Черная Королева. — Ведь это смешно: Пудинг говорит, а вы молчите!

— Ах, так значит, по-вашему это смешно, Ваше Величество? — рассердилась Королева Алиса. — Раз вы не хотите, тогда я сама съем Пудинг.

И Королева Алиса в пять секунд съела весь Пудинг, так что тот не успел и ох сказать.

— "Хорошо, что Еe Величество съела Пудинг, а не меня!" — с облегчением подумал Бараний Бок (а может, это Облегчение подумало с Бараньим Боком — ведь, оно, скорее всего, подумало первым).

— Знаете, мне сегодня читали столько стихов, Ваше Величество — продолжила Королева Алиса робко, ибо она заметила, что стоило ей открыть рот, как в зале воцарилась тишина, и все взоры обратились на нее, как будто все присутствующие были Королями и Королевами. — И во всех стихах было что-нибудь про Рыб. Как странно, правда? Интересно, почему здесь так любят Рыб, Ваше Величество?

Королева Алиса обращалась к Черной Королеве, и та ответила, хоть как-то и невпопад.

— Кстати, о Рыбах, Ваше Величество! — медленно и торжественно произнесла она прямо в ухо Королеве Алисе. — Ее Белейшее Величество знает премилую загадку, всю в стихах — и всю сплошь о Рыбах! Пусть она ее загадает, хорошо?

— Ее Чернейшее Величество очень добры, Ваше Величество!- проговорила Белая Королева в другое ухо Королевы Алисы. — Я сделаю это с восторгом! Вы разрешите, Ваше Величество?

— Прошу Вас, Ваше Величество! — сказала Королева Алиса учтиво.

Белая Королева засмеялась от радости и погладила Королеву Алису по щеке. Потом она начала: 

Изловить эту Рыбку нетрудно —

Ребенку под силу.

И купить эту Рыбку нетрудно —

Полпенни б хватило. 

А в тарелку ее положить —

Так и вовсе безделка,

Потому что она, как известно,

Родится в тарелке. 

— Рыбку мне принеси!

— Принести ее Вам? Это можно.

— Крышку с Рыбки сними!

— Ах, увольте, мне так это сложно, —  

Будто клеем приклеена крышка...Теперь

Отгадайте загадку:

Легче Рыбку наружу извлечь или нам

Обнаружить отгадку? 

— Даю вам минуту на размышление, Ваше Величество! — сказала Черная Королева. — А мы пока выпьем за Ваше здоровье!

— За здоровье Королевы Алисы! — завопила она во весь голос.

И все Гости тут же выпили, хоть и несколько странно: кто нахлобучил себе на головы бокалы, словно колпаки, и слизывал то, что текло по щекам, кто опрокинул графины с вином и, припав к краю стола, пил всё, что лилось на пол. А три каких-то Существа (очень похожих на Кенгуру) забрались в блюдо с жарки́м и лакали соус.

— "Словно Свиньи в корыте!" — подумала Королева Алиса.

Минута прошла, и Королева Алиса воскликнула:

— Легче нам обнаружить отгадку! Но для этого сначала надо извлечь Рыбку наружу!

Белая Королева заглянула в свой блокнот. По-видимому, там значился какой-то другой ответ. Но, покосившись на доску, она не решилась перечить Королеве Алисе и сказала:

— Совершенно верно, Ваше Величество!

— Вы должны произнести благодарственную речь, Ваше Величество! — сказала Черная Королева, взглянув исподлобья на Королеву Алису.

— Мы Вас поддержим, не беспокойтесь, Ваше Величество! — шепнула Белая Королева.

Королева Алиса послушно встала, хоть сердце у нее и похолодело.

— Большое спасибо, Ваше Величество! — ответила она тоже шепотом, — я и сама справлюсь.

— Это будет совсем не то, Ваше Величество! — решительно заявила Черная Королева.

Пришлось Королеве Алисе покориться.

(— "Они так навалились на меня с двух сторон, — говорила она потом сестре, дойдя в своем рассказе до этого места, — словно хотели меня раздавить в лепешку!")

Королеве Алисе и вправду пришлось нелегко: Белая и Черная Королевы поддерживали ее под локти и так давили с обеих сторон, что чуть не подбросили в воздух.

— Я поднялась, чтобы выразить вам свою благодарность, уважаемые Гости... — начала Королева Алиса.

И тут она действительно оторвалась от пола и поднялась на несколько дюймов в воздух, однако успела схватиться за край стола и снова опуститься на пол.

Королева Алиса продолжила:

— ... за то, что вы приняли мое приглашение и явились на обед, который я даю в честь моей Коронации. Я вам очень признательна за оказанную мне честь! От всего сердца благодарю вас, уважаемые Дамы и Господа! Большое спасибо всем!

— Берегитесь, Ваше Величество! — завопила вдруг Белая Королева, вцепившись обеими руками Королеве Алисе в волосы. — Сейчас что-то будет!

И тут (как говорила потом Королева Алиса) началось что-то несусветное. Свечи вдруг вытянулись до потолка, словно гигантские камыши с фейерверком наверху. Бутылки схватили по паре Тарелок и Вилок — хлопая Тарелками, словно крыльями, и перебирая Вилками-ногами, они разлетелись в разные стороны. 

 

— "Совсем как Птицы", — успела подумать Королева Алиса в начавшемся переполохе.

В эту минуту она услышала у себя за спиной хриплый хохот и, оглянувшись, чтобы посмотреть, что случилось с Белой Королевой, увидела, что вместо Королевы в кресле сидит Бараний Бок.

— Ах, так! — рассердилась Королева Алиса. — Тогда я вас съем, господин Бараний Бок!

Как и Пудинг, Бараний Бок не успел и ох сказать, как Королева Алиса проглотила его целиком.

— А я здесь! — закричал кто-то из суповой миски.

Королева Алиса снова обернулась. Доброе, круглое лицо Белой Королевы улыбнулось ей из миски и исчезло в супе. Взглянув на доску, Королева Алиса заметила, что, исчезнув в миске с супом, Белая Королева ушла с поля c8 на поле a6, и очередь хода перешла к Черным. 

 

Нельзя было терять ни минуты. Кое-кто из Гостей провалился уже в блюда с едой, а Половник шел по столу к Королеве Алисе и нетерпеливо махал ей рукой, чтобы она уступила ему кресло.

— Довольно! — закричала Королева Алиса. — Я больше не могу!

Она вскочила, ухватила скатерть обеими руками и сдернула ее со стола. Блюда, Тарелки, Гости, Свечи, Половник — всё полетело на пол.

Ещe раз взглянув на доску, Королева Алиса увидела, что Чeрный Слон (как обычно, в поисках очередной порции нектара) переместился с поля b1 на поле c2, и, следовательно, очередь хода вновь перешла к Белым. 

 

— "Ну, пора возвращаться домой! — подумала Королева Алиса. — Если бы не Белый Слон, то можно было бы перебежать всю доску с поля d8 на поле d1 (вот было бы интересно пробежаться по знакомым полям в обратном направлении, но уже в ранге Королевы), затем пройти мимо сада, где Цветы говорили, зайти в Зазеркальный мод, подняться по ацинтселу, пересечь атанмок по иланогаид, подняться на аклоп нимака, пройти сквозь олакрез и очутиться, наконец, у себя дома. Долго, но верно! Ах, если бы этот проклятый Слон не заблокировал линию d! Впрочем, уйти Слон не может — ведь он защищает Белого Короля от шаха Чeрной Королевы. Придeтся, видно, искать мне другой путь домой!"

В это время, еще раз взглянув на доску и внимательно изучив позицию, Королева Алиса со злорадством заметила, что, взяв Черную Королеву, она объявляет шах и мат Черному Королю.

— "Партия закончится победой Белых, и мат объявлю я! — с радостью подумала Королева Алиса. — Правда, тогда Чeрный Король проснeтся! Но будь, что будет!"

И она приступила к совершению своего Победного Хода.

— Ну, а вас, Ваше Величество... — закричала Королева Алиса, в сердцах поворачиваясь к Черной Королеве, которая, как ей казалось, была всему виновницей. Но Черной Королевы рядом не было: она стала маленькой, как кукла, и крутилась по столу, ловя свою шаль, которая волочилась за ней, словно хвост, и почему-то громко мяукая.

В другое время Королева Алиса очень удивилась бы этому, но сейчас она была слишком рассержена, чтобы чему-то еще удивляться.

— Ну, а вас, Ваше Величество... — повторила Королева Алиса, пересела в соседнее кресло (на спинке которого была табличка с надписью e8, и в котором раньше сидела Черная Королева) и схватила Черную Королеву как раз в тот миг, когда она прыгнула на севшую на стол Бутылку, — вас, Ваше Величество, я просто отшлепаю, как Котенка!

Взглянув на экран, Королева Алиса увидела, что Черная Королева исчезла с доски, а вместо нее на поле e8 находилась Белая Королева (— "то есть я любимая", — подумала Королева Алиса). Треугольника не было рядом ни с одним углом доски, а под доской появилась надпись крупными белыми буквами: "Мат. Белые выиграли. Игра окончена". 

 

И Королева Алиса завопила благим матом:

— Мат! Мат! Мат! 

Конец девятой главы

Глава опубликована: 14.08.2024

Глава 10. Превращение. Глава 11. Пробуждение. Глава 12. Так чей же это был сон?

Глава 10. Превращение 

С этими словами Королева Алиса схватила Черную Королеву и стала трясти ее изо всех сил. 

 

Черная Королева и не думала сопротивляться, только лицо ее сморщилось и стало совсем маленьким, а глаза округлились и позеленели. Королева Алиса всё трясла и трясла ее, а Черная Королева у нее в руках вдруг громко замяукала, и становилась всё меньше... и мягче... и толще... и пушистее... и 

Конец десятой главы 

Глава 11.Пробуждение 

...и в самом деле оказалось, что это просто котенок! 

 

Конец одиннадцатой главы 

Глава 12. Так чей же это был сон? 

Алиса очень обрадовалась, что Китти наконец нашлась. Взглянув на свою руку, девочка обрадовалась еще больше, не увидев никаких царапин — значит, то, что котенок ее поцарапал, ей только приснилось. Жаль только, что Золотая Корона с головы также исчезла — значит, Королевой девочка была лишь во сне, и, проснувшись, она перестала быть Королевой Алисой и вновь стала просто Алисой.

— Ваше Чернейшее Величество зря так громко мурлычет, — сказала Алиса котенку почтительно, но строго, и протерла глаза. — Ты меня разбудила, Китти, а мне снился такой чудесный сон! И ты там со мной была — в Зазеркальной Стране. Помнишь?

У котят есть одна неприятная привычка (как заметила однажды Алиса): что им ни говори, они в ответ всегда мурлычут.

— Вот если бы они мурлыкали вместо "да", а мяукали вместо "нет", тогда с ними можно было бы иметь дело! Но разве можно разговаривать с человеком, когда тебе отвечают всегда одно и то же?

Котенок опять замурлыкал, но что он хотел этим сказать — неизвестно.

Так начиналось утро среды, 5 ноября 1862 года — дня Гая Фокса, когда по всей Англии будут жечь костры и сжигать чучело террориста, пытавшегося в 1605 году проникнуть в Букингемский дворец и взорвать короля Якова Первого. Но взрывное устройство сработало раньше времени, и несчастный Гай Фокс взорвал только самого себя…

Алиса принялась перебирать шахматные фигурки, лежащие на столе. Наконец, она нашла черную королеву, села на коврик у камина и поставила ее перед котенком, чтобы они посмотрели друг на друга. 

 

— Признавайся, Китти! — закричала Алиса и с торжеством захлопала в ладоши. — Вот в кого ты превратилась!

(— "Но Китти на королеву и не взглянула, — рассказывала она потом сестре. — Отвернулась в сторону и притворилась, что даже ее и не видит! Правда, вид у нее при этом был несколько виноватый. По-моему, всё же Черной Королевой была она! Королевой Алисой была, разумеется, я. А кто же был второй Белой Королевой? Неужели Снежинка? Ну конечно, она!")

— А ну-ка, выпрямись! — воскликнула с веселым смехом Алиса. — Пока думаешь, что... промурлыкать, делай реверанс! Это экономит время, помнишь?

Она схватила Китти на руки и легонько поцеловала.

— В честь того, что ты была Черной Королевой! А я была Королевой Алисой! И я взяла тебя, объявила мат Черному Королю и выиграла партию!

В это время, недовольно мяукая, к Алисе подошла Снежинка.

— Снежинка, милая! — сказала она, поглядывая на Снежинку, которая перед этим всё так же послушно подвергалась умыванию. — Конечно, не я одна, а все мы — Белые Фигуры — выиграли партию. Ну, наконец-то Дина вас отпустила, Ваше Белейшее Величество! Теперь понятно, почему я видела вас такой растрепанной в своем сне! Послушай, Дина! Тебе известно, что ты умывала Белую Королеву? Ты должна обращаться с ней почтительно, а ты что делаешь?

— Интересно, а Дина в кого превратилась? — продолжала Алиса, устраиваясь поудобнее на коврике и задумчиво глядя на котят. — Она бегает не так быстро, как котята, значит — она не Королева! Может быть, она была Ладьей? Но только Белой Ладьей — Дина ведь белая. Траладья и Труладья отпадают — они ведь Черные Ладьи. Ну конечно, Шалтай-Болтай! Как это я сразу не догадалась! Признайся, Дина, ты была Шалтаем-Болтаем? По-моему, да. Только подожди, не рассказывай об этом своим друзьям! Я всё еще сомневаюсь.

— Кстати, Китти, если ты и вправду была вместе со мной в моем сне, ты, верно, заметила одну вещь, очень приятную для тебя! Я столько слышала стихов — и от тебя, и от Белой Королевы (то есть от Снежинки) и все про рыб! Завтра утром я устрою тебе настоящий пир! Ты будешь завтракать, а я буду читать тебе про Моржа и Плотника, чтобы ты вообразила, что ешь устриц, милая!

— Послушай, Китти, давай-ка закончим с любезностями и перейдем к философии. Что первично, а что вторично — курица или яйцо, бытие или сознание, мой сон или сон Черного Короля? Давай поразмыслим, чей же это был сон? Это вопрос серьезный, милая, так что перестань, пожалуйста, лизать лапу! Тебя ведь умыли сегодня! Понимаешь, Китти, сон этот приснился либо мне, либо Черному Королю. Конечно, Черный Король мне снился — но ведь и я снилась Черному Королю! Так чей это был сон? Неужели это был сон Черного Короля, Китти? Кому же это знать, как не тебе? Ты ведь была его женой, милочка! Ах, Китти, помоги мне решить эту трудную философскую проблему! Оставь хоть на одну минуту свою лапу!

Но Китти, негодница, принялась за другую лапу, притворяясь, что не слышит Алису.

Так как же, по-вашему, чей это был сон — Алисы или Черного Короля?

Лишь через много лет, окончив школу и поступив в Оксфордский университет, в котором, среди прочих наук ей пришлось изучать и философию, Алиса Плэзанс Лидделл смогла разрешить данную проблему. Поскольку, по учению философов, курица первична, а яйцо вторично, бытие первично, а сознание вторично (то есть на первые два вопроса правильным ответом является первый вариант), то и на третий вопрос правильным также должен быть первый вариант ответа — Алисин сон первичен, сон Черного Короля вторичен.

Итак, всё-таки это был не сон Черного Короля, а сон Королевы Алисы. 

Ах, какой был яркий день!

Лодка, солнце, блеск и тень,

И везде цвела сирень. 

Сестры слушают рассказ,

А река уносит нас.

Плеск волны, сиянье глаз. 

Летний день, увы, далек.

Эхо смолкло. Свет поблек.

Зимний ветер так жесток. 

Но из глубины времен

Светлый возникает сон,

Легкий выплывает челн. 

И опять я сердцем с ней -

Девочкой ушедших дней,

Давней радостью моей. 

Если мир подлунный сам

Лишь во сне явился нам.

Люди, как не верить снам? 

Конец двенадцатой главы 

Конец фанфика 


Примечание 

Десятая и, особенно, одиннадцатая глава очень коротка. Поэтому я объединила три последних главы в одну часть.

Глава опубликована: 14.08.2024
КОНЕЦ
Отключить рекламу

Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх