↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Холмин и Адлерова (гет)



Рейтинг:
General
Жанр:
Детектив, Романтика, Флафф
Размер:
Мини | 40 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС
 
Не проверялось на грамотность
Пьеса про старых добрых персонажей в стиле Грибоедова или того, кому что покажется.

Страсти- мордасти, детектив. Измены, перепалки и возможно убийство
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

1

Июль. Господский дом. 12 часов дня.

В светлый зал с узорчатым натертым паркетом стремительно вбегает высокий брюнет в костюме цвета переспелой сливы.

Брюнет

Двенадцать пробило.

И я уже переступил порог

Гостиной Вашей.

Но где же Вы?

Струна моей души?!

В гостиную неторопливо входит невысокая женщина в платье стиля ампир цвета опадающей сакуры. У нее черные гладко уложенные волосы, слегка подведены губы и глаза. На тонкой шее — золотой кулон.

Брюнет

Ирэн!

Вы взяли сердце в плен!

И деньги тлен!

Ирэн

Я не ждала вас…

Но вы пришли.

Какие вести принесли?

Брюнет

Себя принес я

И билет на поезд.

Изволите ли вы

Со мной отправиться

На скачки в Белгравку?

Ирэн

О, милый Симеон!

Ты так торопишься.

Но я согласна.

Вот моя рука.

Симеон

беря её за руку

Вам нужно переодеться?

Ирэн

Согласны подождать?

На чем приехали?

Симеон

Прелестное ландо ждет у крыльца,

И два орловских рысака

Копытами от нетерпения бьют.

И слуги ждут.

Ирэн.

Я буду через час готова.

Симеон

целуя ей пальцы.

Я буду ждать.

Расходятся.

Глава опубликована: 15.08.2024

2

Вокзал.

Поезд, отходящий в Долгие Булки. На перроне шум, гам.

Симеон и Ирэн обживаются в купе.

Симеон

Вам так это платье к лицу.

Так оттеняет лилейный цвет

Ваших плеч и шеи.

Ирэн

смущаясь, закрывается веером

Ну, полноте!

Меня смущать не надо.

Но… Вам и вправду нравится?

Симеон

Загадочно сияние ваших глаз.

Они мерцают в обрамлении ресниц.

И губы так прекрасно чувственны,

Что я теряю голову.

Ирэн

Как мило…

Но тут в купе входит элегантный, но слегка располневший, господин. На нем черный фрак, белая манишка. Лицо круглое, черные прилизанные волосы, тоненькие усики и маленькая эспаньолка.

Симеон

вставая

Позвольте, сударь!

Это купе занято, оплачено!

Потрудитесь выйти!

Господин

осматриваясь

Кого я вижу?!

Сударь, это вы ли?

Семен Ульянович Холмин?!

Откуда вы? Не видел вас давно,

Из Англии иль…

Симеон

Потрудитесь выйти,

Яков Мориартов!

Я не желаю видеть вас!

Идите прочь!

Мориартов

прилаживая монокль.

О! Я не заметил…

Здесь дама.

Прошу прощения

За мое вторжение,

Я не хотел нарушить уединение

Двух любящих сердец!

Но, Симеончик, что ты в ней нашел?

Она же дама полусвета,

Её кровать согрета

Теплом мужчин… других

И все сословия перебывали в её объятьях!

Симеон

Мое терпение не бесконечно.

Вы намерены тут вечно

Нести все эти оскорбления?!

Вон отсюда!

Иначе вынужден я буду

Вас вызвать на дуэль!!!

Мориартов

удивленно

Меня?

И на дуэль?

Как пошло…

Ударь меня, ударь…

Симеон

берет Мориартова за шкирку и вышвыривает

Изыди!

И больше на пути моем не появляйся.

Иначе я угрозу приведу

К концу логическому.

поворачивается к Ирэн

Моя красавица! Вы успокойтесь!

Его я накажу, даю вам слово.

Ирэн

всхлипывая

Я так напугана.

И это все…

Паутина лжи и ненависти.

Но я — вдова.

И кроме Вас…

Симеон

Вы успокойтесь.

Вот поезд тронулся.

Вот ваш ридикюль

Подкраситесь, слезы промокните

И улыбнитесь.

Ирэн

открывая сумку

Спасибо, милый мой герой!

Я приведу себя в порядок.

начинает осматривать урон.

Глава опубликована: 15.08.2024

3

Окрестности Белгравки.

Огромное огороженное поле с изумрудной травкой. По левую сторону дощатая трибуна для благородных гостей.

Белесое от жары небо с редкими белыми облачками.

Калейдоскоп легких воздушных платьев, капоров, шляпок, голосов. Ржание лошадей. Пахнет конюшней, лошадьми.

Под деревьями сидит группа молодых женщин в белых муслиновых, розовых шелковых и голубых кисейных платьях.

Зеленая коляска подлетает к воротам и останавливается. Молодой брюнет помогает молодой женщине в сапфировом шелковом платье и небольшой шляпке спуститься, и они исчезают в круговерти людей.


* * *


— А кто она?

— Вдова.

Была она

Замужем за отставным солдатом.

Иваном Харитоновичем Адлеровым.

Он ногу потерял в войне

С Наполеоном. Вернулся в дом,

Женился, остепенился,

Но Крымская Война

Его обратно позвала.

И он, как патриот,

Пошел и там погиб.

Его разорвало ядром.

— Какой кошмар!

А что ж жена?

Смотрю, другим увлечена!

— Да, нет. Она проплакала неделю

И год носила траур.

Потом её решили родственники

В свет отправить,

Что здоровье её поправить.

В салоне Марты Шер

Она увидела его…

— Она богата?

— В приданом

Было две деревни.

Длинные Хлысты

И Кисеевка.

А после смерти мужа

Еще прибавилось —

Варфоломеевка,

Малые Аптекарки,

Большие и Малые Жгуты.

— Богатая вдова.

И молода.

Красива.

— А он?

— Симеон Ульянович Холмин.

Добропорядочный господин.

Вернулся недавно он

Из Лондона. Продал там пару рысаков.

Каков?

Богат и молод.

Денег тьма.

Владеет Белгравкой,

Череповкой, Пекаркой,

Шарфово, Пальтово

И Секретной Топью.

Продает зерно и шерсть, и мед

Он круглый год.

Пшеницу, шкуры и полотно…

— Ах, все равно.

Он так богат.

Красив, учтив…

— Так вот, вдова увидела его…

И все… она влюбилась

И сердце для любви открылось.

И он …

— Вон наши дети и мужья

Скоро будут скачки.

Пора нам подниматься.

Встают и расходятся.

Глава опубликована: 15.08.2024

4

Симеон проводит свою даму наверх трибуны и усаживает в ложе для сиятельных персон.

Симеон

Ирэн.

Я вынужден оставить вас.

Всего на полчаса.

Я выставляю лошадей

Сегодня.

И должен все проверить.

Ирэн

Конечно, милый мой.

Идите. Я подожду.

А. Вот идет сюда

Наш предводитель гордый

С супругою своей.

В ложу входит предводитель дворянства Долгих Булок Григорий Лаэртович Страдный со своей супругой.

Григорий

удивленно

О! Когда вернулся ты,

Мой друг?

Симеон

Уж дней четырнадцать прошло.

Григорий

Я удивлен безмерно,

Тебя застав в Белгравке.

Я думал, ты все в Англии

Проводишь дни?

Симеон

Так и было…

Но я влюблен,

А это чувство парить

И чудеса творить

Меня заставило.

Вот познакомься.

Ирина Николаевна Адлерова.

Она — моя невеста.

Григорий

А это моя жена.

Мария Модестовна Страдная.

Она тяжела.

Уж семь месяцев.

Симеон

улыбаясь и целуя ручку.

Поздравляю.

обращается к другу

Я хочу, чтоб ты пошел со мной.

Оставим наших дам наедине,

А сами проведаем лошадей.

Григорий

Ты выставляешь?

Симеон

Да. Трех лошадей.

Доктор. Сын Докуки и Торопыги.

Булка. Дочь Бублика и Карпухи.

И Северянка. Дочь Севрюги и Ряженки.

уходят, беседуя.

Дамы остались одни.

Глава опубликована: 15.08.2024

5

Ирэн и Мария сидят в ложе и слушают, что вокруг говорят.

Около их ложи — дворянские, и там сплетничают.

— … так он — бугор…

— И вор

Чужих сердец.

И не уймется, наконец…

— А что ему терять?

Он как блоха…

Падок на чужие блинки.

В постель чужую

Под простынки…

— О, боже!

— Да. Судите сами.

Был он помещиком.

Всего лишь две деревни.

Но вот он стал любовником

Генерала Н.

И тут уже пять деревень.

А после… перепрыгнув в постель

К вельможе… графом стал.

А через год уже при дворе.

Да говорят, что метит в фавориты…

— Ужель?

— Со слов его, осталось две постели,

Чтоб осуществить задуманное.

— Так в фавориты к Его Величеству

Или к Её?

— Неизвестно…

— А имя?

Как-то странно… он случаем

Не жид?

— Жид крещеный

Как вор прощеный....

— Скорее он из-за границы.

А жид ли он иль просто русский,

Неведомо?


* * *


Ирэн

Все сплетни

И домыслы досужие…

Фи…

морщит нос

Давно ли вы ребенка завели?

Мария

смущаясь

Зовите меня Мэри.

И это долгая история.

Мы поженились…

И я никак не могла

Зачать ребенка.

Мы уж ездили на воды,

На курорты. К врачам ходили.

И молились всем святым.

В Иерусалим…

И вот я наконец зачала.

Такая радость.

А у вас?

Ирэн

Увы. Мой муж погиб…

Оставив мне лишь

Четыре деревни

И двойной портрет

Он и я… кисти

Брюллова Александра.

Мэри

Тогда у вас все впереди.

Такой галантный кавалер.

Вы траур уже сколько носите?

Ирэн

Уж года два его

Я не ношу.

Мэри

Так это просто прелесть.

Все будет хорошо.

Ирэн

Уверены?

Мэри

всплескивая руками

Да.

Это так хорошо.

Быть влюбленной,

А после ребенка

От любимого зачать.

Это так чудесно.

Ирэн

потупив глаза

Я думаю, что все так будет …

Изумительно у нас.

И тут на трибуну входит Яков Мориартов.

Глава опубликована: 15.08.2024

6

Яков Мориартов

снимает шляпу

Как дети, кошки и собаки?

Ах, да. Детей пока-то нет.

Здорова ли челядь?

Холопы все жиреют?

В руках у госпожи

Они так сильно млеют…

Ирэн

Сударь! Пойдите прочь!

Мориартов

шутовски отвешивая поклон

Ирэн!

Вдова, живет в тиши.

Лелеет жалкие мечты

О жизни с парнем молодым.

Но прочь!

Тебе не светит не шиша,

Ко мне уйдет его душа,

А после тело приползет,

Разлука лишь со мной убьет.

А ты… Проститутка низкого пошиба,

И платье из шелков пошив,

Сидишь и ловишь в сети

Богатых джентльменов.

Но черт тебе лишь

Пометит.

Не светит

Тебе мой Симеон.

Ирэн

пылая негодованием

Изыдьте сударь!

Вы — наглец и хам!

И ваши речи

Оскорбительны для дам!!!

Мориартов

поворачиваясь к Мэри

Тиха, послушна и скромна,

Ну просто идеальная жена.

А муж твой, рогами увенчан…

Да разве знает он,

Кто автор выблядка,

Что ты во чреве носишь?

С деревни ли мужик,

Иль заблудившийся ямщик,

А ты, кажись, молитвам отдавалась

И в церкви на ночь оставалась?

Так может ты молилась,

А над тобою все трудились…

И настоятель и монах…

А может это генерал,

Что намедни проезжал?

А выблядок тебя разнес,

Родится шелудивый пес.

А может блядская девчонка,

Что за монету звонкую

Потом отдаться генералу…

Ирэн

бледная от ярости

Уйдите!

Все вам мало!

Убирайтесь прочь!

Мориартов

протягивает руку и щиплет Ирэн за грудь

Бросай ты Симеона,

Сиди ты, шлюшка, дома.

А то ведь я могу

Жизнь твою

В кромешный ад

За пару дней превратить.

Можешь мне поверить.

поворачивается к Мэри

Послушай мой совет, тихоня.

Ты выкинешь ублюдка,

И я тебя пристрою

В приличный дом.

Тебя там будут все любить,

Тебе прекрасно будет жить.

Мэри

дрожащим голосом

Вы — хам!

Подлец и негодяй!

Мой муж устроит нагоняй!

Мориартов

передразнивая

«Вы хам, подлец и негодяй»

Я так боюсь,

Я за тебя, монахиня, возьмусь.

И за тебя, вдовушка…

Вы будете орать,

Под мною извиваясь,

От жгучей боли маясь,

Когда я вас свяжу,

И вам на грудь

Горячий воск пролью,

Сургуч…

Потом пройдусь хлыстом…

Ха-ха…

отступает и чувствует на своих плечах две тяжелых руки.

Глава опубликована: 15.08.2024

7

Мориартов поворачивается. За его спиной стоят, красный от бешенства, Григорий Страдный и, белый от ярости, Симеон Холмин.

Мориартов

старательно изображая волнение

Симеон?

Ужель ты тут?

А я и не заметил.

Как хорошо, что ты пришел,

У меня есть выгодное дельце…

Симеон

дрожащим от ярости голосом

Сию же секунду

Вы, сударь, извинитесь, перед

Моей невестой

И госпожой Страдной.

Мориартов

изумленно смотрит на Симеона

Отрадно,

Что ты печешься об этих шлюшках,

Но позволь напомнить…

Симеон

Довольно грязных сплетен.

Хотел тебя я вызвать на дуэль,

Но руки об тебя марать, поверь,

Не лучшее решение.

Поэтому исхлещу хлыстом

Как шелудивую шавку- пустолайку.

бьет Мориартова по лицу стеком

Тотчас же извинитесь!

Мориартов

с внезапной злостью.

Ты посмел меня УДАРИТЬ?!

Да как у тебя поднялась рука?!

Я отомщу…

Григорий

вмешиваясь

Довольно, сударь.

Вы оскорбили мою жену.

Сейчас я городовых позову,

И вас отправят по этапу…

Мориартов

гневно

Не потерплю подобных разговоров!

Ты, мелкий смерд,

Рогатый муж,

Ты знаешь, с кем ты

Говоришь?!

Да я же скоро буду фаворитом!!

Симеон

вновь бьет его по лицу.

Вы сударь,

Извинения быстро приносите,

Иначе я буду вынужден меры применить,

И вас избить

За непочтение к дамам!!!

Григорий свистит. Входят два дюжих полицейских.

Григорий

указывая на Мориартова.

Взять его!

И посадить в кутузку на пару дней!

На хлеб и воду,

А то завел тут моду

Нецензурно браниться

И ругать,

И дам при этом оскорблять!!

Полицейские арестовывают Мориартова и уводят.

Мориартов

напоследок

Страшна моя вам месть,

Я отомщу за честь

Мою.

И за оскорбления.

А ты…

обращается к Симеону

Не будешь жить,

Ты посмел меня ударить!!!

Полицейские и Мориартов удаляются.

Глава опубликована: 15.08.2024

8

Григорий

бросается к Мэри.

Голубушка моя!

Вы побледнели?

Вам нехорошо?

Позвольте, я вам принесу воды.

А может…

Домой?

Мэри

слабо

Ах, мой герой!

Ты так прогнал

Этого гнилого змея прочь!

Мой Григорий — Победоносец!

Григорий

горделиво выпрямляясь

Он больше не вернется,

Я обещаю.

Симеон

беря Ирэн за руки

Вы испугались, душа моя?

Так это зря.

Он просто — шавка.

Никуда он попасть не может

И обида его гложет

На белый свет.

Ирэн

Вы были так…

Великолепны!

Правда!

Мне не было ни капельки

Не страшно.

Симеон

обращаясь к Григорию

После скачек

Я приглашаю

Вас на ужин.

В тесном дружеском кругу.

В Белгравке.

Тут мой дом родной.

Григорий

Мы с Мэри принимаем приглашение.

Мэри

захлопав в ладоши.

Смотрите, лошади!

Какая прелесть!

Свисток раздался.

Скачки начались.


* * *


Бледное сиреневое небо с бутылочным отливом, высокий прозрачный небосклон, усыпанный множеством серебристых звезд. Теплый вечерний ветер, ночная роса. Немолчный стрекот сверчков, одинокие крики припозднившихся петухов.

По дороге к господскому дому едет открытая коляска. В коляске — Григорий, Симеон, Мэри и Ирэн.

Симеон

дыша полной грудью

Божественна прохлада

Летней ночи,

Вон филин из дупла

Глазищами ворочает.

А в Англии туман, дожди и слякоть,

Тоска такая,

Что впору бы заплакать.

В Шотландии цветет медовый вереск,

Там ходят в юбках все, и пьют все эль.

Ирэн

Ужель?

Симеон

Да, дорогая,

Ты представь.

Что нынче, что встарь.

Они там в юбках все.

И женщины и джентльмены,

И эль их душистый, пенный.

Но англичане… народ суровый

Педантичный

И практичный.

И в лошадях понимают толк.

Я там продал трех рысаков

и приобрел двух жеребцов

И пони… пару.

Себе на радость,

Вам на забаву.

Мэри

Пони?

Симеон

Да. Такие маленькие лошадки.

Не шибко резвы,

Но по сопатке

На лягнут.

Мэри

обращаясь к мужу

Кода дитя наше подрастет,

Давай ему приобретем

Этих пони!

Григорий.

Хорошо.

Симеон

Так здорово под русским небом

Жить, мечтать,

Лелеять планы,

Дышать…

То хлебом пахнет, то травой,

То грибом запахнет,

То ягодой лесной.

И слушать птиц,

Жужжанье пчел,

Писк комариный.

И глядеть, упав в траву,

На облака,

Плывущие в страну

Неведомой мечты.

И бабочки полет,

И плеск рыбешки в струях речки,

Возможность на крылечке

Посидеть летним вечерком,

Когда вся челядь спит;

И дверь скрипит,

А ты её открыл и вышел в теплый вечер.

И слушаешь все звуки.

Мурлыкнет кот,

Завозятся ли куры,

Зевнет ли басовито Пахом,

И тонко засвистит кухарка Акулина.

Все дивно,

И картина

Встает перед тобой во всей красе

Дикой необузданной природы.

Вот это я ценю.

А все балы, приемы, рауты и жизнь…

Такую прожигать… не жаль.

Ну, вот и дом мой.

Родное гнездо, откуда вылетел,

Лишь оперился.

Стоит громадой черной.

Хотя. Огни.

Освещена гостиная.

И нас встречают слуги.

Добро пожаловать,

Друзья мои.

Глава опубликована: 15.08.2024

9

Гостиная, освещенная электричеством.

За столом Симеон, Григорий, Мэри и Ирэн.

Стол заставлен многочисленными блюдами.

Григорий

Любезный сударь,

Я смотрю, что вы свой дом

Не маслом или газом

Освещаете,

А электричеством.

И этот свет столь дивен и красив.

И ярок так.

Молю, спасите нас от тьмы

И город наш осветите этим светом!

Симеон

Извольте, мой сударь.

Я вам эту услугу окажу.

Совсем недорого возьму.

Как только мне пришлют турбины

Из Норфолка.

Тот час же я построю станцию,

И свет озарит пригожий вид

Долгих Булок.

обращается к Ирэн

Попробуйте,

Душа моя,

Вы цыпленка,

Он приготовлен по рецепту

Рахманова.

Его кормили кашей с трюфелями.

Божественен на вкус.

Мэри

А этот мусс?

Он нежен так…

Симеон

Он из горлиц…

подвигает Григорию поросенка

Попробуй друг мой,

И скажи,

Что ел ты?

Григорий

отрезая кусок

Хочу спросить тебя.

Где слуги?

Нас встретили и провели сюда.

Вот стол накрытый,

Вот еда.

Вино, лимонад и квас,

Но здесь… кроме нас..

Нет никого.

Симеон

жуя крылышко цыпленка

Когда съедим мы все.

Я позвоню

И слуги вмиг десерт нам принесут,

Вина нальют

И унесут остатки первых блюд.

Я понимаю,

Что ночь дивна и хороша,

И просит русская душа

Всю ночь пить вина,

Но я настаиваю на том,

Что вы сегодня этот дом

Не покидали.

Поедим,

И ляжем спать.

А завтра я вас отвезу …

Мэри

умоляюще

Григорий, свет моих очей,

Давай останемся?

Григорий

О чем вопрос.

Конечно, я согласен.

Симеон

улыбаясь

Тогда скажи,

Что ты сейчас жуешь?

Григорий

Нечто… вкусное.

Что это?

Велю я повару рецептик записать,

Чтоб на Рождество подать.

Так что же это?

Симеон

The old recipe*

Came out in the time of Catherine.

A Frenchman once gave the Empress this dish.

Take an olive,

And then removing the bone,

А piece of Anchovy put.

Then you're stuffed olives Lark,

And later, having prepared the bird,

Put In the quail,

But it needs to be fat.

And the quail into a partridge,

The Partridge into a pheasant,

The Pheasant in the Capon.

And Capon in the pig.

A pig on a spit

Roast until Golden brown,

Gives a divine dish.

Григорий

Я восхищен.

И где достал рецепт?

Симеон

Я говорил со многими людьми,

Наш русский дух

И русская душа,

Так любит есть

Серьезно, не спеша.

Наш век стремителен и беспощаден,

И надо иногда побаловать себя

Рецептом вкусным

Или удачною покупкой.

Я вижу, вы наелись.

Сейчас я позвоню.

И нам десерт внесут.

Где будем его есть?

На веранде или здесь?

Ирэн

На улице так тепло

И ветерок.

Давайте

Зажжем мы свечи,

И на веранде посидим.

Польются речи,

В стаканах плещется вино

И лимонад,

И ждет давно

Десерт нас.

Мэри

восторженно

Я только за!

Симеон

звонит в колокольчик

Тогда я распоряжусь


Примечания:

*Старинный тот рецепт

Пришел он к нам во времена Екатерины.

Француз однажды преподнес Императрице это блюдо.

Возьми оливку,

А затем вынув косточку,

Анчоуса кусочек положи.

Потом ты начиняешь оливками

Жаворонка,

А позже приготовив эту птицу,

В перепелку кладешь,

Но должна она быть жирной.

А перепелку в куропатку,

Куропатку в фазана,

Фазана в каплуна.

А каплуна в поросенка.

А поросенок на вертеле,

Жареный до румяной корочки,

Дает божественное блюдо.

Глава опубликована: 15.08.2024

10

Прошло две недели.

Ирэн находится в гостях у Симеона.

Скамейка в стили ампир в саду. Ирэн в лазоревом батистовом платье сидит на ней. Около неё на песочной дорожке Симеон.

Симеон

держа трепетную ладонь Ирэн в своей руке

Моя душа,

Трепещет словно лань,

Заслышав лай собак в дремучей чаще.

Так подарите мне

Такое счастье,

Чтоб я взлетел…

Прошу я вашей руки

У вас.

Я посетил Вашего отца и мать.

Они благословили.

Теперь

За вами очередь.

Ирэн

мечтательно.

Такой прекрасный теплый вечер,

И соловьи свистят

И осеняют нашу встречу!

Мне так тревожно.

Сегодня сон приснился.

Я еду по лугу. Трава по пояс мне

И вся мокра и тяжела от рос.

И вдруг… впереди какой-то зверь.

Я остановилась. Он пробежал,

И остановился лишь на холме.

И оглянулся. Его глаза горели красным.

Из кровавой пасти свисало

Платье. Я узнала,

Это платье Мэри.

В лохмотьях все и в пятнах крови.

Что он значит, этот страшный сон?!

Симеон

Полно, душа моя!

Ты не печалься из-за сна.

Все будет хорошо.

Становится свежо.

Пойдем-ка в дом.

Иль мне тебе принести

Шаль из ангоры?

Ирэн

Пойдем, мой милый,

В дом.

Мигрень меня взяла в клещи.

Хочу прилечь.

Симеон

поддерживая её за локоток

Пойдем, душа моя.

Я доведу тебя до комнаты.

И кликну горничную.


* * *


Спустя час.

Симеон сидит в гостиной и пьет красное вино, ужиная холодной говядиной. Вдруг раздается торопливый стук в дверь.

Симеон

повелительно

Николай!

Отвори

И посмотри,

Кто там стучится в двери?!

В глубине слышится шум, тревожные голоса и в гостиную вваливается Григорий. Весь растрепанный, растерзанный, бледный.

Симеон

вскакивая

Григорий!

Боже?

Что с тобой?

берет его за плечи и отводит к столу

Николай! Быстро одеяло!

И приготовь скорее грог!

Мой друг дрожит и весь промок.

Боже, Грегори!

Что приключилось?!

Григорий

с трудом

Мэри… Мэри…

Симеон

протягивая ему стакан с вином

Что с ней такое?

Роды начались?

Григорий

выпивает залпом вино

Мэри…

Она мертва…

Симеон

отшатываясь

Боже!

Григорий

тяжело дыша

Пришел я в семь,

То есть как обычно.

И… что такое?

Дом как вымер.

Нет ни огня, ни голосов.

Я в дверь ударился плечом

И выбил.

В прихожей

Лежал Степан с разбитой рожей.

На кухне Марья — разбита голова.

Ивана спас я;

Он захлебнулся едва, едва.

Я пошел наверх.

О боже мой.

Она лежала там

С поднятою полой.

Живот был вспорот,

И плод… ребенок… сын...

Наколот был на кочергу,

А в Мэри торчал топор.

Рассек злодей её грудь и голову.

Я выл, я плакал,

Я себя щипал,

Что это наваждение, себя я убеждал,

Но нет,

Все это не сон,

А правда…

Симеон

Сейчас ты выпьешь грогу.

Согреешься.

И ляжешь спать.

А я поеду в твой дом

И посмотрю.

Что там случилось.

Григорий

порывисто

Спасибо друг!

Я буду тебе признателен.

Симеон отдает Григория на попечение слуг, наказывает, чтобы все были настороже, берет коня и отправляется в город.


Примечания:

http://dom-sonnik.ru/tolkovanie-snov-besplatno?son=lug

Глава опубликована: 15.08.2024

11

Дом Григория Лаэртовича Страдного.

Симеон останавливает взмыленного коня около крыльца, соскакивает с него и бросается в проломленную дверь.

Вбегает и останавливается.

Симеон

быстро осматриваясь

Я вижу трупы.

Камердинер Степан,

Так дальше…

В кухне — труп Марии.

А где тогда конюх, сторож,

И личные лакеи Мэри и Григория?

А был ли конюх?

Григорий на эгоистке рассекал,

И кучера не брал.

Входит городовой

Городовой

Ваше благородие!

Что вы тут забыли?

Симеон

оборачиваясь

Тебя как звать, служивый?

Городовой

Михаил Холмов.

Симеон

Значит, слушай,

Михаил.

У входа ставишь ты двоих.

Троих отправишь к запасному.

Еще троих поставишь

У ворот.

Сдержать народ —

Первейшая задача.

А я пойду во внутрь.

Двоих нашли мы.

Где же еще четыре человека?

Городовой

А вдруг убийца

Прячется? И в доме

С топором стоит?

Симеон

Я изучал английский бокс,

Русскую борьбу,

Бартитсу.

Так что я вооружен.

Заходит в дом и начинает шарить по комнатам.

Открывает каморку около кухни

Симеон

Так… Конюха нашел.

Раздается крик в саду. Симеон выбегает.

Симеон

Что случилось?

Кто кричал?

Один из городовых

Там… на ветвях…

Висит… старик Никита.

Симеон

подзывает Холмова

Вызови сюда гробовщиков,

Врача и пристава.

Тела все в морг.

И главное! Их вскрыть,

И изучить.

По этому делу все

Мне докладывать.

Не предводителю.

А лично мне!

Понятно?

А я дам телеграмму

В Москву.

Пусть пришлют сюда

Детектива.

Городовой

А сами мы не можем

Разобраться?

Симеон

Дела такие.

Если бы убили

Кого-нибудь из жителей,

То да — вы разобрались.

Но тут преступление огромного масштаба…

Городовой

отдает честь

Слушаюсь, выше благородие!!!

Симеон

Иду наверх.

Ты идешь со мной.

Отправляются. Обходят все комнаты. Симеон заглядывает в супружескую спальню. Мгновение смотрит, закрывает дверь, приваливается к двери и зажмуривается.

Городовой

Вам плохо,

Ваше благородие?!

Симеон

Сейчас приду в себя.

Нет. Это так ужасно.

И Григорий бы напрасно…

Я мог б понять, что он челядь перебил,

Но Мэри он сильно так любил,

И этого ребенка ждали вместе…

А может… убийство из-за мести?

Но кто?

открывает глаза и идет дальше; следующая дверь.

А вот лакеи Григория и Мэри.

Пелагея и Андрей.

Какой ужас. Как — будто звери

Их разорвали.

оборачивается к городовому

Пошли во двор,

Небось все уже на месте.

Выходят во двор. Там стоит пристав благообразного вида, очень высокий.

Симеон

подходит к приставу

Вы знаете, кто я?

Пристав

Семен Ульянович Холмин,

Я полагаю?

Симеон

Все правильно,

А вы — Варфоломей Севастьянович Моранов!

Судебный пристав.

Значит так.

Я повторю.

Все тела из дома этого

Направите в судебный морг.

Там вскрытие должны произвести.

Дом опечатать.

Поставить городовых повсюду.

Людей не пускать.

Тем паче репортеров.

Все вам понятно?

И еще. Все следствие,

Что вы найдете,

Узнаете,

Кого поймаете.

Все сведения лишь лично мне.

Пристав

А предводитель?

Симеон

Я им займусь.

Сейчас я двину на почтамт

И телеграмму дам

В Москву,

Что нам прислали детектива.

Уходит.

Пристав смотрит вслед и начинает командовать.

Глава опубликована: 15.08.2024

12

Вокзал города Долгие Булки.

На перроне Симеон, одетый в строгий черный костюм, встречает приезжего детектива. Командированный детектив одет был в песочный чесучовый костюм, широкополую шляпу итальянской соломки, остроносые туфли с белыми гамашами и серебряными кнопками, в руке — изящная тросточка с серебряным же набалдашником. Детектив был высок, строен, широкоплеч, на мир смотрел ясными голубыми глазами, ему необычайно шли тонкие подкрученные усики, а черные волосы серебрились на висках.

Симеон

Эраст!

Я ждал тебя.

Эраст

З-здраствуй, д-друг м-мой!

Но что же тут произошло?

Симеон

Убийство.

Садись в ландо,

Я расскажу…

Эраст

С-смотрю, ты на вольном

Ветре так загорел,

И взгляд

Пронзителен и смел.

Симеон

Тебя отвезу на место преступления.

Расскажешь мне без всякого сомнения,

Какая сволочь убила челядь всю,

И милую жену с ребенком.

Эраст

Т-твою?

Симеон

Бог миловал.

Друга моего.

Он — предводитель дворянства местного.

Два дня назад,

Вернувшись в дом,

Он обнаружил,

Что его жена убита,

Живот был вспорот,

И плод висел на кочерге.

Челядь тоже искромсана, разорвана в клочки.

Много крови…

Эраст

П-понятно…

Подъезжают к дому, высаживаются, проходят через полицейское оцепление.

Эраст

Я вижу, что их было двое.

Смотри, Семен.

Вот след один, а вот второй.

Они вступили где-то в навоз.

Один здоров, второй поменьше будет.

Симеон

Еще бы знать, кто они такие?

Эраст

Тот, что поменьше, в дом зашел.

А крупный дом весь обошел,

Залез в подвальное окно.

Гляди, разбито…

Симеон

Понятно.

Что дальше скажешь мне?

Эраст

Сейчас осмотрим дом.

Заходят в дом и начинают внимательно осматривать комнаты.

Эраст

бродя по прихожей

З-здесь у-убили человека.

Что с ним случилось?

Симеон

Разбили голову.

Ударив не по затылку,

А в лицо. Размозжили весь череп.

Еле опознали.

Заходят на кухню.

Эраст

И тут лежало тело.

Симеон

Кухарка Мария.

Убита также.

Лицо еще было вздуто от ожога,

Она готовила ужин господам.

Её ударили и вот,

Она упала прямо на сковороду.

Эраст

И сколько здесь людей убито?

Симеон

Восемь.

Кухарка, камердинер,

Конюх, сторож, лакей Григория,

Горничная Мэри.

Мария Модестовна и не рожденное дитя.

А дворник выжил, но в кому впал.

И если видел что-то, то нам он не сказал.

Эраст

Семен, мой друг,

Д-давай заглянем в с-спальню г-господ.

Симеон

Тогда прошу наверх.

Поднимаются наверх. Симеон срывает печать и они входят на место преступления. Тела убраны, но лучше комната не становится. Засохшие пятна крови предают комнате жуткий вид.

Эраст

Госпожу Марию убили здесь?

Симеон

Да.

Эраст

Ты видел тело?

Симеон

Да.

Эраст

Сможешь описать?

Симеон

глубоко вздохнув

Она лежала на кровати,

Подол был задран,

И… там где её головка находилась,

Торчал топор.

Ноги… я не заметил,

Но мне сказали в морге,

Что сломаны они

В бедрах были.

Разведены так широко и мерзко.

Живот был оголен

И вспорот.

Кишки, и печень,

Почки, диафрагма… лежали по полу,

Висели на гардинах…

И я увидел, что

кивает на стену рядом с камином

Там торчала кочерга,

Её воткнули с силой,

На ней висел семимесячный младенец.

Не на пуповине,

И не на матке,

Тельце было насажено на кочергу…

Прости, я больше не могу

Рассказывать.

Мне плохо…

Эраст

Я помню дело,

Подобное такому.

Но тот у-убийца

Н-наказание понес.

Симеон

Значить, подражатель.

Узнаю кто — убью!

Пойдем отсюда.

Ты где остановился?

И где японец твой?

Эраст

Нигде.

А Маса решил не ездить,

Сказал, что хочет он жениться,

И надо выкуп ему собрать.

Симеон

Ну, значит, у меня,

Ты будешь жить,

Расследование вести

И отдыхать от ока

Государства.

Эраст

Я благодарен,

Тебе, мой добрый друг.

Глава опубликована: 15.08.2024

13

Спустя три дня.

Поместье Симеона в Белгравке.

Симеон

входя в комнату Эраста

Ну, как дела?

Эраст

в одной сорочке

Пока н-никак.

Я много думал, р-размышлял,

И в стенку бив ногой, орал.

И к выводу пришел такому.

Ну, п-предположим я знакомый

Детектив,

Но в Англии ты г-год пробыв,

Ужель не встретил т-там кого-то поумней?

Симеон

Там был один,

Весьма разумный господин,

Но дело в том, что это дело.

Оно в российских лишь пределах.

И едва ли

Сюда мы англичанина позвали.

Вот если б… убили бы царя…

Эраст

Ты это зря!

Симеон

Так предположим.

Тогда я б позвал его.

Ну и тебя бы тоже.

А так он слишком сух и педантичен,

Но детектив из него отличный.

Сын Англии и лондонского тумана,

Во всем хорош, и даже без изъяна.

Зовут его — мистер Холмс.

Ответил я на твой вопрос.

Эраст

П-понятно.

С нашим делом

Могу сказать я смело,

Что нити тянутся в Москву.

Симеон

серьезно

Задача не из легких.

Оставить здесь я не могу.

Ни мою невесту, ни друга.

Оба они в испуге.

А Григорий просто невменяем.

Вчера он заявил мне,

Что он видел Мэри.

Она пришла с сыном на руках

В простом кисейном белоснежном платье

И улыбнулась, сказав,

Что теперь они в раю

И не могла она лучше пожелать.

Я думаю, его мне надо увезти,

Пока есть шанс его спасти,

От сумасшествия.

Эраст

Тогда в Москву пора нам.

Сколько дней на сборы?

Симеон

Два дня, не более.

Ирэн понабиться немного времени,

А Григорий… он в чем пришел…

Ему купил я вещей немного.

Эраст

Х-хорошо.

С-сейчас за сборы,

И поезд скорый

Домчит нас до Москвы.

А там мы

Убийцу найдем и уничтожим.

Симеон

Пошел давать я указания

Уходит.

Глава опубликована: 15.08.2024

14

Москва.

Симеон в своем доме, Ирэн — у родственников, Эраст — у себя. Григорий — у Симеона.

Дом Симеона на Волхонке. Вечер. Симеон в домашнем халате, Григорий тоже.

Симеон

Григорию

Давай с тобой завтра выйдем в театр.

Послушаем мы оперу иль может

Балет какой? Довольно жить в такой печали.

Григорий

яростно

Какой балет? Я — в трауре!

Моя жена покоится в сырой земле,

Мой сын навеки упокоен на кладбище…

А ты печешься о духовной пище!

Я не могу… поверь ты мне.

Я вижу Марьюшку во сне,

Она зовет меня к себе…

И улыбается. И наш сынок,

По виду сущий ангелок,

У ног её играет на лугу…

всхлипывает

Нет, Симеон, я больше не могу…

Симеон

подходя к нему и обнимая за плечи

Полно, друг мой!

Я никак не хотел задеть

Горя твоего. Просто нам нужно

Время, что выманить злого негодяя.

Григорий

Так это тот мерзавец!

Та шавка-пустолайка!

Ты говорил, что он

Не опасен?! Но вот

Мэри моя мертва!

И ты ответишь за слова!

Симеон

Григорий!

В тебе сейчас бродит

Горе, боль, печаль и злость,

Но позволь тебе помочь.

Я недооценил прожженного шута.

Он метит в фавориты,

И стезя та нелегка.

Но я, клянусь, его я разыщу,

За смерть жены твоей я отомщу.

Григорий

Нет!!!

Ты мне его отдашь!

И он поймет, что жизнь его

В моих руках,

И спуску я ему не дам.

Я уничтожу…

Убью!!!

Зарежу…

И свиньям эту шваль скормлю!!!

Симеон

обнимая Григория

Все хорошо!

Теперь пойдем наверх.

Тебе Степан чаю принесет и грелку.

Ты ляжешь спать

И до утра ты будешь видеть сны,

А я пойду пошляюсь

На темных улицах Москвы.

Уводит его наверх.


* * *


Спустя час. Симеон, одетый в недорогой костюм, идет по Малой Ордынке.

К нему подходит такой же джентльмен.

Симеон

вполголоса

Ну что, Эраст?

Как дело?

Эраст

тихо

Клиент з-замечен был на Хитровке.

Там он взял извозчика,

В-велел катить к Кремлю.

Побродил там немного.

К нему два р-раза подошли.

Юнкер-офицер и ш-штабс — капитан.

Затем молоденький солдат.

И с ним к-клиент поехал

В оперу.

Где и до сих пор с-сидит.

А Маса в-внимательно следит.

Симеон

задумчиво

В закрытый клуб нам надобно попасть,

Имею данные, что завтра он плясать

Там будет. Но как?

Эраст

Т-тетки и т-тапетки…

Симеон

Переодеться?

Хм. Прекрасная идея!

Но кто из нас за тетку

Сойдет?

Иль образ тапеток мы возьмем?

Эраст

посмотрев на Симеона

П-придется, видно, нам

В тапеток п-превратится,

А Масу с-сделаем слугой…

Симеон

Надо торопится,

А то Григорий стал сумрачен душой,

И как бы бой

С рассудком он не проиграл бы!

Эраст

Завтра. Вечером.

Зайду за т-тобой.

Поедем мы к одной моей знакомой,

И уж тогда п-пойдем ловить

Мы эту злобную с-собаку.

Симеон

с воодушевлением

Тогда, до завтра,

Друг мой!

Эраст

До завтра!

Расходятся.

Глава опубликована: 15.08.2024

15

На следующий день.

Вечер.

К закрытому клубу подъезжает карета. В карете шепотом разговаривают двое.

Один

сильно заикаясь

Ты б-будешь з-зваться —

Имекура.

Не б-бойся в-выглядеть, как д-дура.

По-русски мы з-знаем п-пару с-слов.

Я буду — Сибари.

Н-найдем, з-захватим

И п-поминай как з-звали.

Второй

Они хоть в курсе?

А то придем, а там окажемся,

Что нас не ждали?

Первый

А т-театр К-кабуки?

Там все м-мужчины.

И н-ничего,

Ж-живут!

Маса — ты наш с-слуга!

По-русски кое-как л-лопочешь.

Идем.

Выходят из кареты и заходят в помещение. Сбрасывают плащи на руки Масе и смотрятся в зеркало. Там отражаются две истинных дочери Эдо — в кимоно, с черными, красиво уложенными волосами, овеянные ароматом сакуры и чая.

Распределитель

жеманный мужчина в белом кафтане

Какие две красотки!

Гостьи с Востока.

Проходите.

Японки проходят и садятся на кушетку. Вокруг них тьма всяких типов — и похожих на дам, и не похожих, и похожих на мужчин, и не очень.

Но тут к ним подсаживается какой-то тип в черном костюме.

Тип

Я — Люцифер!

Тебя как звать, красавица?

Японки и японцы мне страшно нравятся.

Голубоглазая японка

Менья зойвут Сибари.

Люцифер

А твою сестру?

Сибари

Еюю зойвут Имекура.

Люцифер

Так нежны ваши лица,

И глаза наполнены японской негой,

Хочу я вас познать,

Когда нам это сделать?

Сибари

Тьи не внясем вкусее.

Люцифер

беря Сибари за подбородок

Кокетка! Меня ты возбуждаешь,

Хочу тебя сейчас.

Имекура

Нейнадо вьям кь нам прийстьвать.

Распределитель

Сейчас у нас на сцене —

Шалуница!

Она романсы петь

Большая мастерица!

А после выступит Вампир!

Ему покорился весь мир!

На сцену вышел толстый одутловатый дядя в красной тунике и принялся петь. Петь он не умел. Но все ему долго хлопали. Потом вышел Вампир. Сибари открыла веер и закрыла лицо, оставив глаза.

Сибари

шепотом

Это наш ублюдок.

Вампир закончил выступление и вышел в зал. Огляделся и двинул прямо к японкам. Сел между ними.

Вампир

Такие гости в этом доме!

И мы конечно незнакомы.

Я — Вампир! А вы?

Сибари

Менья зойвут Сибари.

Имекура

Имекура.

Вампир

Где развлечемся, мои красотки?

Здесь или ко мне поедем?

Молчите?

Тогда ко мне.

Но у тебя глаза такие голубые

Я где-то видел уже такие?

А твои — они знакомой серостью

Вдруг обожгли.

Мы не знакомы?

Ну и ладно.

Пойдемте, девочки!

Встают и удаляются.


* * *


В карете.

Сибари

обращаясь к Вампиру

Верьевка ейсть?

Вампир

А какая именно тебе нужна?

Потоньше, покрупней?

Конопляная? А может проволока?

Сибари

Вейровька обойдеться обичной.

Вампир

Как скажешь!


* * *


В доме Вампира

Вампир

протягивая Сибари веревку

Возьми, чертовка!

Мне интересно, что

Ты с ней будешь делать?

Имекура

обычным голосом

Тебе пришел конец

накидывает на Вампира мешок

Вяжи его!

Сибари

обычным голосом

Сейчас.

Через перу часов Вампир — в миру Яков Мориартов — весь связанный особым способом, с мешком на голове, лежит на полу.

Эраст

зовет

Маса!

Н-наше платье и воду!

Б-будем грим смывать.

Симеон

И разговаривать.

Этого урода возьму с собой

Отдам Григорию.

Пусть он сам решает,

Что с ним сделать.

Эраст

Хорошо.

Т-тогда сейчас

Мы переоденемся,

Умоемся…

И к тебе поедем.

Симеон

Я согласен.

Глава опубликована: 15.08.2024

16

Дом Холмина.

В гостиной сидят Эраст и Симеон, оба в домашних халатах. Дом погружен в темноту и безмолвную тишину.

Эраст

нарушая молчание

Как п-привезли мы с-супостата,

Так п-прошло три часа.

Нет криков, в-воплей, стонов…

Симеон

ухмыляясь краем рта

Я даже думать не хочу,

И о подозрениях промолчу.

Что там…

Я подходил, стучал…

Спросил, не надо чаю?

Но Григорий мне не отвечал.

вдруг фыркает

Пока с тобой мы японок изображали,

Жалко, что знакомых не видали!

Эраст

строго

З-зачем?

П-пошли бы с-слухи,

Сплетни, р-разговоры…

Зачем в-все это… нужно?

Наверху хлопает дверь, и в гостиную спускается Григорий, в серых исподних панталонах и расстегнутой сорочке.

Симеон

поднимаясь

Григорий?!

Григорий

садясь на диван

Я отомстил и месть моя страшна,

Но я оставил вам немного.

Куда хотите… на каторгу его дорога

Приведет…

Если его конечно не убьют.

Эраст

встревоженно

Вы не убили?

Григорий

Нет! Симеон, найдется

У тебя немного эля?

Симеон

Сейчас налью.

А впрочем. Вот бар.

Распоряжайся сам,

А мы тем временем скотину увезем

В тюрьму.

уходят


* * *


Через час в карете, которая мчится в главное полицейское управление.

Эраст

тихо

Когда у-увидел я его,

Весящим там, как-будто колбасу,

Мне стало с-страшно.

И я п-подумал, что Г-григорий, видно, убил его.

Но нет…

Симеон

зло; поправляя воротник

А так ему и надо!

Гонялся за усладой!

Все метил в фавориты!

Теперь жизнь его ясна…

Униженный и побритый в остроге

Будет он влачить существование…

И жалкое с жизнью расставание.

Эраст

Ну, ты брат, С-семен, загнул!

Его п-повесить надо

За з-злодеянии это.

Ну, мы п-приехали.

Теперь с-сдадим злодея

И по домам о-отправимся.

Симеон

Ты прав.

Глава опубликована: 15.08.2024

17

Прошло три дня.

Симеон и Ирэн вернулись в Белгравку. Они сидят на веранде и пьют чай. Ирэн в воздушном платье цвета цветущих подсолнухов, а Симеон в белых брюках и вышитой сорочке.

Ирэн

И что?

Как там Григорий?

Симеон

Вернется скоро.

Уладит наследственные дела

Жены покойной.

Затем узнает точно,

Куда девалась эта сволочь?!

Ирэн

А что с ним?

С чудовищем и хамом?

Симеон

Был приговорен он к каторге.

И по этапу отправился,

Но факт упрям.

Дошел он до Сибири или нет-

Неизвестно…

Ирэн

вздрагивая

Так он еще и на свободе?

Удрал?

О, боже мой!!!

Симеон

решительно

Не бойся!

Тебя я защищу!

Тем более, утратив столичный лоск,

Он просто пес,

Да еще опасный, шелудивый,

Но зубы вырваны.

Придет — клянусь,

Его я застрелю.

Ирэн

отпивает чай

Я верю.

А как же друг твой?

Московский детектив?

Симеон

Живет себе и в ус не дует,

Дела ведет…

Весело живет.

Ирэн

Жаль.

Ты пригласи его к нам

На лето.

Пусть отдохнет, проветриться,

Возьмешь его ты на охоту, рыбалку,

Сенокос. Да за грибами.

Симеон

улыбается.

Прекрасная идея!

Великолепно, после свадьбы пригласим.

Ты ведь согласна?

Ирэн

Давно мечтала,

Но не знала,

Как ты себя со мною поведешь…

Симеон

целуя ей пальцы

Тогда в это воскресенье.

Я приглашения

Разослал.

Народу будет тьма.


* * *


Газета «Долгобулковские ведомости» от 12 июля 18**

«Вчерась состоялась свадьба графа Семена Ульяновича Холмина и вдовы отставного генерала Ирины Николаевны Адлеровой! Весь город гулял на этой свадьбе».

«Вчера пристав застрелил пьяного бродягу, который пытался пролезть на свадьбу графа без приглашения. Бродяга орал непечатные слова и угрозы. На предложение убраться — ответил отказом. В убитом опознали Якова Мориартова — беглого каторжника».

Глава опубликована: 15.08.2024
КОНЕЦ
Фанфик является частью серии - убедитесь, что остальные части вы тоже читали

Шерлок Холмс и его друзья

Произведения, объединённые разными Холмсами, но с разными ситуациями и разными эпохами
ЗАМАРАШКА (джен)
Отключить рекламу

Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх