↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
~2002
Билл о’Вист был родом из Северной Ирландии. Молодой фокусник с простоватым длинным лицом и русой шевелюрой, похожей на хворост. Последний год он колесил вокруг озера Лох-Ней и давал вечерние представления в местных пабах.
Как-то раз он сел играть в карты с незнакомцами, одному из которых фантастически везло. Даже мухлеж Билла не крыл феноменальную удачу этого рыжего коротышки с острой бородкой и клочкастыми бакенбардами, в щегольском зеленом костюмчике. Он постоянно крутил в пальцах золотую монету, а всякий раз перед партией макал ее в пиво и делал глоток.
Заинтригованный, Билл спросил про монету и ритуал. “Лепрекон” засмеялся.
— Хочешь такую же? Обыграй меня, парень, и получишь. Но если выиграю я, ты выполнишь одно мое желание.
— Ладно, но игру выбираю я.
— По рукам, — рыжий лукаво улыбнулся, макнул монету в стакан и хлебнул.
Билл взял у хозяина паба доску для чекерса — английских шашек — и разложил посередине стола. В игре на логику сказочная удача не поможет. По крайней мере так он думал. Но во время ходов Билла как назло орали коты или билась посуда. Когда рыжий отвлекся и Билл попытался незаметно переставить фишку, она выскользнула из пальцев и застучала по полу. Впрочем, пока коротышка доставал ее, Билл украдкой хлебнул его заряженного удачей пива. Идея оказалось так себе: под конец партии ему так скрутило живот, что думать о ходе игры стало почти невозможно.
Проиграв, он попытался отшутиться, но лепрекон погрозил пальцем.
— Желание у меня очень простое, парень. Помоги-ка донести этот саквояж.
Просьба и впрямь оказалась невинная, и Билл охотно взялся за багаж. Вот только его не покидало странное чувство, что ему пришлось бы делать это и против воли.
Они подошли к ночному озеру, где вдоль берега стоял десяток катеров. Коротышка постучал костяшками по пирсу, и вдруг послышался шум крупных волн, и из тумана показался огромный парусник. Билл оторопел, но потащил чемодан на борт.
Коротышка велел спустить его в трюм, и тут уже Билл заартачился. Но неведомая сила заставила его подчиниться.
Внизу на цепях хрюкали причудливые твари, похожие на смесь свиньи, волка и ящера. Поросячья морда с торчащими клыками вепря переходила в мощное мохнатое туловище, которое оканчивалось хвостом крокодила.
Не успел Билл поставить саквояж, как лепрекон указал на него кривой деревянной палочкой и шепнул:
— Феринкарцеро.
Струя белого света устремилась к Биллу, и два серебристых наручника защелкнулись на его запястьях. От них со звоном побежали вниз цепи и винтами вкрутились в стену трюма.
Билл чуть не задохнулся от шока и возмущения.
— Какого!..
— Не паникуй, парень. Считай это своим маленьким приключением. Через годик-другой я верну тебя в маггловский мир, ты ничего и не вспомнишь. А пока…
Он поднял палочку и снова направил на Билла.
— Скрофаморфус Зауро!
Билл вскинул руки. Мерцающее заклинание отразилось от наручника и прилетело лепрекону в живот. Запрокинув голову и хрипя, коротышка к вящему изумлению Билла начал превращаться в “хрюкодила”. Фокусник попытался выкрутить руки из оков, но тщетно. Зато удалось выкорчевать доску, в которую вкрутился крепеж цепей. Вместе с ней он бросился наутек от твари. Он вскарабкался по лестнице и выскочил из трюма — челюсти хлопнули прямо под его пятками.
* * *
Корабль плыл посреди океана, берегов было не видать, в воздухе стоял запах соли.
Команда заметила косматого рыжего хрюкодила, который таранил дверцу трюма, и расколдовала его. Лепрекон объявил охоту на Билла, но тот спрятался в сундуке с диковинными шкурами и остался незамеченным.
Судно двигалось к огромной воронке и к ужасу Билла нырнуло прямо в нее. Но всё осталось сухим, и воды выплюнули корабль прямо в фарватер широкой бурой реки. У ее берегов он и причалил.
Сундуки выгрузили, и Билл улучил момент, чтоб сбежать по переулку, пока хрюкодилов продавали в Зверинец. Одна из шкур зацепилась за цепи и тащилась за ним — Билл завернулся в нее. Пожалуй, среди безумцев в черных мантиях так он привлекал меньше внимания, чем в обычной одежде.
— Эй! — вдруг окликнул его трехметровый великан с косматой бородой, и душа Билла ушла в пятки. — Ты от Рыжего Лаки, а? Принес?
Билл сглотнул и получше спрятал цепи под шкурой.
— Да ты не боись. Вон, я ж вижу, коготь-то торчит.
Со шкуры и впрямь свисала грозная лапа с когтями. Билл отрезал ее и протянул верзиле. Тот покивал и отдал Биллу увесистый мешочек монет.
— Ты б только это, — сказал он напоследок, — в мантию лучше б переоделся.
Великан еще раз кивнул и ушел. Билл попытался пересчитать монеты, но не мог сфокусировать на них взгляд. Он и впрямь отправился искать мантию и зашел в магазин-ателье мадам Маклин. По говору местных быстро стало ясно: он в Лондоне.
Он спросил мантию, и ему впарили что-то дорогое и бестолковое — потратил половину кошелька. Обещали водоотталкивающие чары, но британский дождь проникал сквозь нее еще как. Напоследок спросил он продавщицу-портную, как выйти в Лондон.
— О, это очень просто! Пройдите вниз до конца аллеи и дальше сквозь кирпичи — попадете на задний двор Дырявого Котла.
— Сквозь кирпичи?
— Да-да, на них наложены чары.
— Й-ясно.
Билл честно попытался сделать, как сказала женщина, но лишь набил шишку.
Тогда он снял комнату в гостинице “Гнездо феникса”, но и там не смог зайти в дверь номера. Хозяин подивился:
— Неужели чары сбоят? А вы, сударь, точно волшебник?
— Конечно, — опасливо соврал Билл.
Он всерьез опасался, что всех не-волшебников тут обращают в зверей или мебель. В доказательство он показал броский фокус с лентами и горящим порошком — это вполне убедило хозяина гостиницы. Отпустив ехидный комментарий об ирландской магии, тот любезно предложил другой номер, но Билл уже понял, что проблема не в чарах. Он сел в углу таверны, на последнюю монету заказал большую порцию булькающей сиреневой похлебки и приуныл.
Будучи фокусником и общаясь с коллегами, он часто видел немыслимые на первый взгляд вещи. Но если подумать и присмотреться, им всегда находилось разумное объяснение. Сейчас же его окружали чудеса, в которые проще было поверить, чем пытаться обосновать. Иначе недолго и спятить.
Этот мир пугал его, заставлял чувствовать себя беспомощным. Его едва не превратили в цепного зверя! Да что там, он всё еще в цепях. И он боялся показать их хоть кому-то: вдруг по местным порядкам его захотят вернуть “владельцу”?
Короче говоря, Билл с детства любил атмосферу волшебства и сам часто создавал ее на представлениях. Но здесь, в этом волшебном городке, он чувствовал бессилие и обиду от того, что детская сказка оказалась жестокой реальностью, и он в ней чужак.
Ближе к ночи он уснул там же за столом, а еще позже его разбудил грубый голос:
— Вот! Это он!
Говорил тот великан, что принял Билла за барыгу. Он ворвался в таверну в сопровождении молодого конопатого волшебника и указывал на Билла огромным пальцем. Кровь замерла в жилах.
— Ты продал мне подделку, мелкий жулик! Я заплатил втридорога!
— Я просто посыльный! — попытался выкрутиться Билл.
Он начал тараторить про рыжего коротышку с корабля, но молодой волшебник с важным видом заявил:
— Показания дадите в отделении аврората.
Он положил ладонь Биллу на плечо, и мир вдруг завертелся пестрым вихрем. В следующий миг они оказались в тесном кабинете, и содержимое желудка Билла выплеснулось на досчатый пол фиолетовой лужей.
— Да вы в первый раз что ли? — удивился провожатый. Он взмахнул волшебной палочкой, и комната вместе с одеждой Билла очистились. — Ну, рассказывайте.
— Послушайте… мне нужна помощь, — Билл наконец рискнул признаться в этом. — Не хотел я дурить этого великана.
“Аврор” цыкнул.
— Он полувеликан. И указывать на расу неприлично.
— Э… простите. В общем, он просто всучил мне деньги, забрал когти — и всё. Он даже не спрашивал, что покупает. Но гораздо интереснее то, откуда у меня эти когти, не так ли? Вчера вечером я помог одному низкорослому рыжему хм… типу занести багаж на корабль — но он меня похитил и собирался превратить в зверя! — Билл продемонстрировал цепи. — Вы могли бы снять их? Проблема в том, — добавил он ровным голосом, — что они блокируют мою магию.
Челюсть аврора чуть опустилась, и он с любопытством осмотрел оковы.
— Так откуда же когти? — спросил он.
— Отличный вопрос, я как раз веду к этому. Мне чудом удалось спастись с того корабля. Он причалил у Аллеи Сирен. Я прятался в сундуке со шкурами и когтями, и одна из них зацепилась, когда я сбегал. Высокий господин сам увидел меня в переулке и решил купить лапу. Но послушайте! Тот рыжий коротышка — настоящий работорговец! Он продал существ из трюма в Зверинец. Но я уверен, что этих существ он сделал из похищенных людей!
Челюсть аврора висела довольно низко.
— Это очень серьезное обвинение, — собравшись, заметил он.
— Я надеюсь, черт возьми! Надеюсь, что у вас в Лондоне это не нормальная практика. Так что насчет цепей?
— Ах это…
Маг достал палочку, заставив Билла поджаться, и пустил в оковы пару заклинаний, но оба отрикошетили в потолок.
Тогда он пригласил эксперта. Им оказалась молодая симпатичная женщина с пышной гривой каштановых волос. Одного взгляда на цепи ей хватило, чтоб выдать десятиминутную лекцию о видах магических пут, замков и запирателей.
— Однако, — добавила она, выслушав пояснения коллеги, — я никогда не слышала об оковах, блокирующих магию. Какое удивительное заклятье! Рон, ты представляешь, как это могло бы упростить работу авроров!
— Э…
— Визингамот мог бы ввести условное заключение, как в мире магглов. Просто на месяц блокировать чью-то магию, а не сажать в тюрьму!
Билл кашлянул, привлекая внимание девушки.
— Так вы можете снять их?
— Мне придется провести несколько тестов.
Она посыпала на белый металл пахучей пылью — и он покрылся узором. Хмыкнула. Приложила веточку невиданного растения — никакого эффекта. Хмыкнула снова. Рон и Билл непонимающе наблюдали за этим.
— И кстати, — осторожно добавил Билл. — Вы не собираетесь расколдовать тех остальных похищенных?
Девушка встрепенулась.
— Вы правы! Рон, ну что ты сидишь! Сейчас же расскажи всё Гарри, это по его части. Только не рискуйте слишком! А я пока разберусь с этими цепями. Чувствую, это может быть феноменальное открытие!
Побурчав что-то себе под нос, рыжий аврор с хлопком исчез из комнаты.
Нарушив тишину Билл, познакомился с девушкой — Гермионой — и начал исподволь расспрашивать ее о волшебном мире. “А как у вас в Лондоне то или это”. У них завязался захватывающий разговор.
— А за обвинение не переживайте, Хагрид всё поймет, — улыбнулась волшебница. — Сам виноват. Сколько можно говорить ему, чтоб завязывал с этими подпольными сделками!
* * *
Вечером пришло известие о том, что группа авроров накрыла Зверинец и расколдовала несчастных хрюкодилов. Это была хорошая новость. Плохая состояла в том, что лепрекон с парусником сгинул в Неверлэнде. Еще одна новость была Биллу не совсем понятна, но подняла много шороху: расколдованные люди оказались магглами. Они шумно изумлялись и возмущались, пока им не стерли память и не отправили домой в обычный мир. Всё это Рон рассказал Гермионе, и она перевела осуждающий взгляд на Билла.
— Алохомора Дуо! — ее палочка описала изящный пируэт в воздухе, и цепи рассыпались на звенья и со звоном осыпались. — Зачем вы меня обманули? — спросила она.
— Ну, положим, я обманул не вас…
— Вы маггл? — она держала палочку направленной на него.
— Да что это вообще значит?!
— Не обладаете магией, и ваши родители тоже.
— Пусть так — но какая разница? Я помог раскрыть преступление! Перестаньте тыкать в меня своими деревяшками!
— Вам самому будет проще всё забыть, — с горечью сказала Гермиона.
— Ну уж нет! Я много чего еще могу рассказать о корабле и лепреконе! Не надо!
Девушка задумчиво опустила палочку. Рон напомнил ей пару законов, но Гермиона возразила:
— Он и правда может пригодиться в расследовании. Нужно просто получить разрешение. Я займусь этим.
В следующий раз они увиделись в зале Визингамота. Магическая комиссия по магглам постановила, что Билл обязан вернуться в обычный мир, но может сохранить воспоминания при условии, что принесет скрепленную клятву — облегченную вариацию непреложного обета, разработанную специально для магглов. Он обязался хранить в тайне всё, что узнал о мире волшебников. Вот только никто не предупреждал, что после принесения клятвы тебя три дня лихорадит.
Гермиона помогла Биллу вернуться в домик на берегу Лох-Нея и приглядывала за ним, пока он поправлялся от отдачи магического обряда.
После по вечерам они пили вместе горячий грог у окна. Билл рассказывал подробности о лепреконе и его команде, Гермиона — о волшебстве, о войнах, о школьных друзьях. Так прошла неделя, и он здорово привязался к этим посиделкам. Но на долгих три дня Гермиона пропала, а затем вернулась с известием: лепрекона поймали и сурово осудят. Его преступлениям настал конец — победа! Но всё это она говорила как-то печально.
Билл догадался, что значит ее тон.
— И теперь… ты всё же должна стереть мне память.
Она опустила взгляд.
— Прости. Но эти законы правда созданы на благо магглов!
— Я думал, наши встречи что-то значат для тебя.
— Мы познакомимся заново, и…
— Нет. Если сотрешь мне память — не смей возвращаться. Мы либо общаемся на равных, либо никак.
— Но…
— Я в курсе, что не вспомню этих слов и не смогу тебя прогнать! Просто знай, что настоящий я отказался. А дальше — что я могу против ведьмы? Подсади мне ложные воспоминания, опои любовным зельем, что угодно — но это буду уже не я, а какая-то кукла. Так что не надо иллюзий. Сейчас я отвернусь, ты наложишь свое проклятье и уйдешь навсегда. И я никогда тебя не вспомню.
Она, дрожа, убрала палочку.
— Я… н-не буду стирать тебе память.
И разрыдалась.
Он растроганно моргнул.
— Правда?
Нерешительно подступил… приобнял ее. Она сбивчиво сквозь слезы рассказала о родителях, которым сама же стерла память о себе, чтоб защитить. С тех пор прошло много лет, но она до сих пор не могла простить себе этого.
Той ночью откровенность превратила их дружбу в нечто большее, и проснулись они уже любовниками — рука в руке и губы возле кожи.
Но была еще одна тайна и еще одно признание. Гермиона долго мялась прежде чем сказать это. “Я замужем”. Нелепая житейская обыденность признания на контрасте с колдовским безумием последних дней вызвала у Билла приступ истерического смеха. Он едва не обидел этим девушку.
— Что здесь смешного? — возмутилась она.
— Ничего. Не, правда, ничего, — он наконец унял болезненный хохот. — Я так понимаю, он — тоже волшебник?
— Да.
— Прекрасно. Охренительно. Просто волшебно. Впрочем, какая разница, да? Мы ведь всё равно с тобой не смогли бы ничего построить? Уверен, у вас запрещено встречаться с магглами.
Она закусила губу.
— Не запрещено. Мне… нужно всё это обдумать. Эта ночь… я никогда так… — она взялась за голову.
Он медленно кивнул.
— Мне тоже.
И, размышляя в следующие дни, он пытался убедить себя, что вовсе не хочет связываться с таким могущественным соперником. Ведь он наконец спасся из волшебного мира и даже сохранил воспоминания. Это джекпот. Самое время уехать подальше, начать новую жизнь. Сочинить фокусов на основе пережитых приключений, например.
Но когда Гермиона вернулась, их словно магнитом потянуло друг к другу, и в итоге они решили сбежать вместе.
— А что твой муж? Будет гоняться за нами с палочкой?
— Нет, — она лукаво усмехнулась. — Я оставила живой манекен с парой хитрых чар. Выглядит как я, говорит как я. А мой муж — тот еще простофиля.
* * *
Первым делом, по настоянию Билла, они слетали в далекий Сидней к родителям Гермионы. Вспомнить дочь они не смогли, но были “беспричинно” счастливы встрече. Затем любовники вернулись в Соединенное Королевство и сняли квартирку в Лондондерри. Они беспечно гуляли по паркам, обсуждали книги и предавались ласкам. Гермиона трижды в неделю трансгрессировала на магическую работу, Билл пытался с помощью химии и инженерии сымитировать магию. Он показывал волшебнице фокусы, и она пробовала угадать, как это сделано.
Как и думала Гермиона, Рон не замечал ее отсутствия. Так продолжалось долгих три месяца, пока к нему в гости не зашел Гарри. Тот сразу почуял неладное и вскоре снял чары с манекена. Молодые волшебники испугались за подругу и начали поиски. И хоть Гермиона хорошо путала следы, долго скрываться ей не удалось.
Рон пришел в ярость, узнав, что ушлый маггл увел его жену. Дрожа он ревности, он преследовал Билла по улицам Лондондерри, пока не настиг на плоской крыше торгового центра.
— Я так и знал! Я ви-идел, как вы пялитесь друг на друга! Еще там в участке! А ведь — ведь я был к тебе добр, ублюдок! Поверил тебе, помог!
Билл вскинул руки, отступая.
— Я не знал, что ее муж — это ты!
— К-как же! В-вы все косточки мне перемыли, я знаю! ”Рон — тупица, Рон — недотепа”!
Палочка мелькнула в его пальцах.
— Бобиллиус!
Желтая молния вылетела из ее кончика, и Билл едва увернулся.
— Ты нарушаешь закон о защите магглов! — попытался защититься он.
— Ах да! Для вас другие чары. Конфундо!
Розовый свет ударил Билла по глазам, и на миг он вовсе забыл, где находится.
— Флиппендо!
Следующее заклинание подбросило его в воздух, и на несколько долгих секунд он словно оказался в невесомости. В последний момент он понял, что несется с крыши, и ноги тут же взорвались болью от столкновения с асфальтом.
Рон, плавно левитируя, приземлился рядом, палочка по-прежнему направлена на Билла. Тот лежал с переломанными ногами и ловил ртом воздух.
— Я тебя залечу, — сказал Рон. — Но прежде… Обливиэйт!
Билл вскинул руку. На запястье широким браслетом сверкнул колдовской обруч, бывший прежде наручником. Бирюзовая стрела заклинания отразилась от него, закрутилась спиралью в воздухе и вонзилась Рону ровно между глаз. Он осоловело моргнул.
— О… Привет. А что мы здесь делаем?
— Ты хотел вылечить мне ноги, — сквозь зубы выдавил Билл. — Магией.
— Правда? А как?
Он сел рядом с Биллом и посмотрел в ночное небо.
— Красиво, да?
Он продолжал нести пургу, и Билл не знал, о чем мечтает больше: об обезболивающем или о берушах. Наконец, к его огромному облегчению, их нашла Гермиона. Парой заклинаний она привела его ноги в порядок. Он смог подняться, но она набросилась с вопросами.
— Что вы двое здесь устроили?!
Рон смотрел на нее непонимающе.
— Привет, — сказал он. — Ты красивая. Я тоже волшебник?
Гермиона уставилась на Билла.
— Что ты с ним сделал?!
— Он сам набросился на меня! Скинул меня с крыши!
— Что ты с ним сделал?! — повторила она с нажимом.
— Просто отразил его проклятье. Вот этим, — он показал браслет. — Что мне оставалось? Лучше бы я всё забыл?
Гермиона присела на корточки рядом с отупевшим Роном и погладила его по голове.
— Всё будет хорошо, милый.
Затем резко обернулась на Билла.
— Ты ведь все так и планировал, да? Провоцировал его!
— Что? Нет!
— Оставил себе этот наручник.
— Для защиты! Ты что серьезно обвиняешь меня? У меня даже магии своей нет!
— Зато у тебя есть мозги. И ты… — она вдруг всхлипнула и утерла тыльной стороной ладони нос, — должен быть снисходительнее к тем, кто глупее тебя!
Он беспомощно развел руками.
— Хочешь сказать, ты останешься с этим умственным инвалидом?
— Я сейчас тебя инвалидом сделаю! Конечно я с ним останусь!
— Да он не отличил тебя от манекена!
— Но он хотя бы добрый!
— Что-то я не заметил! Он ноги мне переломал!
— Он случайно!
Несколько секунд они прожигали друг друга взглядами. Затем Билл сплюнул.
— Совет да любовь.
И, хромая, ушел в ночь. Окликать его Гермиона не стала.
* * *
Следующий месяц Рон провел в больнице Святого Мунго, где его память почти полностью восстановилась. Единственное, чего он не вспомнил — это Билл и вся история с изменой. Как удачно — счастливая семейная жизнь четы Уизли продолжилась, и интрижка сошла Гермионе с рук. Знал о ней только Гарри, но он умел хранить секреты.
Что до Билла — тот не имел больше дел с магическим миром. Никто не стал гоняться за его памятью: клятву молчания сочли достаточной мерой.
Вот только заниматься фокусами — магией профанов — он больше не хотел. Это не казалось теперь ни чудесным, ни сказочным и навевало тяжелые воспоминания. Вместо этого он направил свой пытливый ум на изобретение полезных бытовых мелочей и поднял на них неплохой стартап. Лишь изредка он с мрачной тоской смотрел на серебряный браслет и думал: а все-таки жаль, что в его генах недостает пары волшебных молекул.
eleonora akwitan Онлайн
|
|
СПАСИБО! а я то надеялась, а Герми и вправду дура) грустю
1 |
VrennaVавтор
|
|
eleonora akwitan
Спасибо большое за комментарий! Надеялись, что Гермиона и Билл будут вместе?) |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|