↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Ты просто так или по какому-то делу? — Джорно вежливо подлил чая мне, во вторую очередь наполнив свою чашку.
— Как тебе сказать… — со вздохом протянула я, зябко обхватив ладонями тонкий фарфор.
Сентябрь в этом году выдался удивительно дождливый и холодный даже в Италии, и от промозглой сырости почти ничего не спасало.
— Что-то случилось? — Джованна расслабленно откинулся на спинку кресла, спокойно глядя на меня.
Я обвела взглядом просторный зал дома семьи Passione, в который меня пригласили как близкого и важного гостя.
Леоне и Бруно сидели за одним со мной и Джорно столом — оба невозмутимо и молча участвовали в чаепитии, не встревая в диалог. Фуго, сопровождавший меня в поездке, устроился с Мистой и Наранчей в другом конце комнаты, где они удивительно тепло о чем-то беседовали.
Атмосфера дружеских посиделок была бы полной, если бы не новости, которые я привезла для Джорно Джованны.
Тяжело вздохнув, я достала из кармана пиджака небольшую карточку и через стол протянула ее Джорно.
Пробежавшись глазами по адресу и времени, указанными на кусочке картона, Джованна поднял на меня вопросительный взгляд.
— Позавчера, несколько дней не дожив до своего девяносто пятого дня рождения, умер Джозеф Джостар, — снова вздохнув, пояснила я, и кивнула на визитку в руках Джорно. — Его семье и друзьям будет приятно, если ты найдешь время посетить его похороны.
Джорно опустил глаза, еще раз перечитал информацию на визитке и спрятал ее во внутренний карман.
В день церемонии лил дождь, и красивое старинное кладбище полнилось черными зонтами.
Джозефа Джостара похоронили рядом с его женой, Сьюзи Кью, которая покинула семью на несколько лет раньше.
Холли не скрывала слез, пряча лицо в ладонях, и зонт над ней держал Джотаро.
Рядом с ним, приобняв отца за талию, ютилась третьей Джолин. Девушка практически не была знакома со своим прадедом, поэтому ее лицо было не столько печальным, сколько задумчивым.
Чуть позади семьи Куджо стоял Джоске. У него на груди, вцепившись в лацканы траурного пиджака, откровенно рыдала девочка-подросток — приемная дочь Джозефа, Сидзуко. Девочка с трудом себя контролировала, и ее тело иногда словно покрывалось рябью, на мгновения становясь невидимым.
Чуть поодаль стояли Абдул, Жан-Пьер и Нориаки, державший у меня над головой зонт.
Сбоку от нас стоял Джорно — он единственный был без зонта, обходясь накинутым поверх черного костюма плащом.
И уже позади всех близких толпилось немало людей из Фонда Спидвагона — многие знали и любили главу семьи Джостар.
Под негромкий речитатив священника могила Джозефа Джостара, а заодно и могила Сьюзи Кью, были усыпаны цветами.
Когда все начали медленно расходится с кладбища, последний к захоронениям подошел Джорно.
Я издалека наблюдала как он на несколько мгновений замер между двумя каменными плитами. И, когда Джорно отвернулся и зашагал в мою сторону — к машинам, — я улыбнулась: обе могилы были прямо-таки объяты пышно расцветающими белоснежными лилиями, лепестки которых дождь оказался не в силах примять.
Заметив мой взгляд, Джованна улыбнулся в ответ и нырнул в нутро автомобиля.
— Никогда не думал, что этот момент все-таки настанет, — со вздохом откинулся на спинку дивана Полнарефф.
— Никто из нас не молодеет, — философски отозвался Абдул, садясь рядом.
— Да, но Джозеф… — Жан-Пьер прерывисто вздохнул, пряча лицо в ладонях. — Он всегда был таким энергичным и веселым. Даже когда совсем оглох!
— Он многое успел сделать и повидать, — улыбнулся Нориаки, подавая им стаканы. — Я не думаю, что он о чем-то сожалел.
К ним молча подсел Джотаро, уверенно протягивая руку за стаканом, который тут же ему вложил в ладонь Какёин.
— Где Холли? — осторожно спросил его Абдул.
Джотаро без слов мотнул головой, козырьком кепки указывая вглубь дома.
— Если вы про Холли-сан, то она утешает Судзако, — пробормотал Джоске, входя в комнату.
Нориаки и ему протянул бокал, наполненный горячим вином с пряностями, кивая на свободное кресло.
Небольшой загородный дом Джостаров уже не был так полон, как буквально час назад, остались только самые близкие Джозефу или его родственникам.
Самым большим помещением в доме для отдыха оказалась застекленная лоджия, где в итоге мы все и сидели — с одной стороны на диване Жан-Пьер, Абдул, Джотаро, напротив в креслах Джорно, Джоске и я. Какёин не стал садиться, замер у моего кресла, оперевшись о мягкий подлокотник и спинку. В самом углу устроилась медитирующая о своем Джолин.
За стеклянной стеной медленно темнело, но дождь прекратился, тучи отползали, обнажая небо, и темнота казалась даже уютной.
— Спасибо, что приехал, — тихонько сказала я Джорно.
— Я не знал Джозефа, — отозвался он, чуть наклоняясь мне навстречу. — Но я наслышан о нем от всех вас. Поэтому я не мог проигнорировать важную для вас дату.
Нориаки, слыша разговор, посмотрел на него поверх моей головы и коротко улыбнулся.
В этот момент из темнеющего провала двери проскользнула Холли. Джотаро слегка подвинулся, приглашая мать на свободное место, и приобнял ее за плечи.
— Как Судзако? — спросила ее я.
— Уснула, — вздохнула Холли. — Она искренне горюет о папе.
— Все, кто знал Джозефа, искренне о нем горюют, — вздохнул Полнарефф и вытянул ноги. — Он был очень хорошим человеком.
— Наверное, я заберу ее в наш дом, — снова вздохнула Холли, покосившись на Джотаро. — Пока она не придет в себя. А там уже пусть сама решает с кем и как захочет жить.
— Хорошая идея, — поддержала мать Джотаро я. — Не забудьте только решить проблемы завещания. Я понимаю, что вам всем не до того, но…
— С завещанием все просто, — подал голос Джотаро. — Все имущество поровну поделено на Судзако, Холли и Джоске.
— Я думал отказаться от своей доли, — признался вдруг Хигашиката. — Мне мало нужны недвижимость или бизнес в Америке.
— Уверен? — внимательно посмотрел на него Абдул. — Последняя воля твоего отца, как никак.
— Уверен, — вздохнул Джоске. — Мне достаточно, что он был.
— Как это ни забавно звучит, мы тут все примерно так думаем, — фыркнул вдруг Полнарефф. — Мы все чем-то ему обязаны, а в особенности тем, что сейчас сидим именно такой компанией. Кто знает, где бы мы все были сейчас, не будь Джозефа?
— В этом есть своя логика, — вздохнул Нориаки. — У него была интересная жизнь, и у многих из нас она также стала интересной благодаря ему.
— Он даже могилы имеет две, — с улыбкой вспомнила рассказы отца Холли.
— Дед был настолько шустрый, что мы хороним его второй раз, — поддержал мать Джотаро.
Джолин с интересом повозилась, прислушиваясь к разговору.
— Тогда его оплакали как могли, судя по его рассказам, — продолжил Куджо. — Но он ухитрился испортить собственные похороны.
— Поэтому нет смысла плакать сейчас, полагаю, — усмехнулся Полнарефф.
— Да никто вроде уже и не плачет, — ответила ему я и качнула бокалом. — Джозеф оставил после себя богатое наследие, полное историй и эмоций. Он оставил большую и очень интересную семью, которые всегда готовы помочь другу другу, несмотря на время, место и ситуацию. Ему есть чем гордиться.
— На той стороне его встретит не менее большая и любящая семья, — всхлипнула вдруг Холли. — Папа долго жил. Они оба — и папа, и мама, — жили долго, дольше всех в истории нашей семьи. Так что грустно, что никого из них больше с нами нет, но жалеть действительно не о чем.
Я улыбнулась женщине, еще раз обвела присутствующих взглядом.
— Он бы тоже так сказал, — вздохнул Полнарефф. — Что жалеть и горевать не о чем.
— Что-нибудь в духе «надо смотреть в будущее»! — улыбнулся Абдул, вызвав удивительно похожими интонациями улыбки.
— И что надо выглядеть круто в глазах тех, кто остается, — неожиданно добавил Джоске, вспомнив что-то свое.
Тут в коридоре раздался тихий шелест и на пороге лоджии приведением возникла заплаканная и лохматая Судзако.
Джолин вдруг протянула навстречу ей руки, видимо разделяя настроение девочки, потерявшей отца. Судзако робко оглянулась, и шагнула к самой близкой ей по возрасту, принимая приглашение. В итоге они в обнимку устроились в одном кресле.
— Держишься? — с теплой усмешкой спросила Судзако я.
Она кивнула, потерла лицо ладошками.
— Мне снилось что-то про папу. Что-то хорошее, — тихонько сказала она. — Там было очень много звезд, и они просили больше не горевать.
— Смотри, это одна из них, — вдруг перебила ее Джолин, указывая пальцем куда-то за стеклянную стену.
Все повернулись в ту сторону, реагируя на движение девушки.
— И вправду… — улыбнулась я в тишине. — Но это целый звездный дождь.
За стеклом в темно-синем, густом небе ярко вспыхивали, мгновенно сгорая, потоки падающих звезд.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|