↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Меня зовут Джеймс Сандерленд, и мне двадцать лет. Я живу с глубоким чувством неполноценности и отчаяния, которое не покидает меня ни на миг. Эта неизменная мысль, что я до сих пор девственник, пронзает меня, как острый червь, выедая каждый уголок моего сознания и заставляя чувствовать себя изолированным и потерянным. Каждый день я наблюдаю, как другие строят свои жизни, заводят отношения и находят счастье, в то время как я остаюсь в стороне, как зритель, переживающий чужие радости и страдания.
Это ощущение пустоты и бесполезности становится всё более давящим, как будто что-то важное, чего у меня нет, постоянно ускользает. Я пытаюсь понять, что я делаю не так, почему мои собственные попытки и стремления не приводят к тому, чтобы заполнить эту зияющую брешь в моей жизни. Живя в постоянном состоянии разочарования, я ощущаю, что моя жизнь не имеет смысла, пока я не смогу преодолеть эту преграду и испытать то, что, как кажется, недоступно для меня.
С каждой новой ночью, когда тишина в комнате становится невыносимо громкой, тяжесть в груди только усиливается. Мои друзья делятся своими романами, обсуждают детали встреч с девушками, но я, сидя в своём скромном и запущенном жилье, могу лишь скрывать свои эмоции за неумелой улыбкой. Внутри меня бушует буря тоски и непонимания, но я продолжаю притворяться, что все в порядке.
Моя нерешительность и страх перед отказом, как железные оковы, сковали меня. Каждая попытка сблизиться с кем-то оканчивалась разочарованием, и эти неудачи только укрепляли мои сомнения. Я стал замкнутым, избегая любой возможности для общения с противоположным полом. Однако однажды, вечером, в своей маленькой комнате, окружённой серыми обоями и невыразимой депрессией, я решил рискнуть и попробовать найти кого-то через интернет.
Я включил ноутбук, и его экран вспыхнул ярким светом в темноте комнаты. В поисках спасения от одиночества я начал искать сайты знакомств, как будто это единственная возможность выбраться из этого тупика. Вскоре я нашёл сайт, который привлёк моё внимание. Регистрация прошла быстро, и я оказался среди анкет девушек, каждая из которых казалась воплощением недостижимого идеала.
Сначала я пролистывал профили, не вникая в детали, просто оценивая фотографии и краткие описания. Некоторые анкеты задержали моё внимание: красивые фото и заманчивые описания, но я всё равно не мог решиться на первый шаг. Я боялся, что каждый мой выбор окажется ошибочным и лишь усугубит мою ситуацию.
В одном из профилей я вдруг заметил имя, которое сразу привлекло моё внимание — Делия Йорк. Имя казалось необычным и одновременно завораживающим. В анкете было указано, что ей двадцать два года, и, удивительно, вся информация была пуста — ни оценок, ни комментариев, только её фотография. Я задержался на её изображении, поражённый тем, как она выглядела. Её лицо было светлым и открытым, и в её выражении сквозила глубокая искренность, которая захватила меня. В глазах Делии была заметна лёгкая грусть, словно отразившая её внутренние переживания и стремление к пониманию и поддержке. Это изображение было настолько живым и человечным, что я почувствовал, как моё сердце забилось быстрее. Я не мог оторвать взгляд от её лица, полагая, что за этой загадочной внешностью скрывается история, которая ждёт, чтобы быть раскрытой. Мне хотелось узнать, кто она на самом деле и какие эмоции скрываются за этим выразительным взглядом.
Я долго смотрел на её фото, чувствуя, как моё сердце начинает биться быстрее. В этом взгляде была смесь нежности и тревоги, словно Делия могла понять мои страхи и надежды. Мне казалось, что я нашёл нечто особенное, то, что искал так долго. Внутри меня разгорелась борьба между страхом и надеждой. Я ощущал, как мои мысли и чувства начинают переплетаться, превращаясь в нечто более сложное и глубокое. Я представлял, как её глаза могли бы увидеть и понять моё внутреннее состояние, словно она была каким-то зеркалом, отражающим мои собственные переживания. Эта фотография была не просто изображением — она была окном в её душу, и я почувствовал, что она могла стать тем связующим звеном, которого мне не хватало в жизни.
Колебания длились вечность, но в конце концов я решился. Если я упущу этот шанс, возможно, буду одиноким навсегда. Я набрал её номер, указанный в анкете, и, дрожащими руками, нажал кнопку вызова. Ожидание, когда гудки звучали в динамиках, казалось бесконечным. Моё сердце стучало в унисон с каждым гудком, а пот на ладонях свидетельствовал о моём волнении. Наконец, на другом конце провода раздался голос...
Звонить оказалось сложнее, чем я себе представлял. В голове я прокручивал сценарий: несколько гудков, её голос, лёгкий разговор, и, возможно, договоримся о встрече. Но реальность оказалась гораздо менее предсказуемой.
Когда я впервые набрал её номер, Делия ответила почти сразу. Однако её голос звучал холодно и отстранённо, как будто она была где-то далеко, в каком-то другом мире. Она сказала, чтобы я подождал, и что перезвонит мне. "Я перезвоню", — произнесла она, и затем линия прервалась. Я положил трубку, чувствуя, как моё волнение превращается в нарастающую тревогу. Время тянулось мучительно медленно, и ожидание стало почти невыносимым.
Я продолжал звонить, надеясь на ответ, но каждый раз сталкивался с отказом. Иногда она просто не отвечала, иногда её голос звучал сквозь леденящую тишину, когда она говорила, что занята и перезвонит позже. И хотя обещание перезвонить было как бы заключением, обещанное "позже" никогда не наступало.
Прошло несколько дней, и надежда начала угасать. Я уже готов был сдаться, когда неожиданно получил письмо на свою электронную почту. Это было сообщение от Делии. Письмо было странным, наполненным аллюзиями на древние пророчества и мистические образы. В нём упоминались Антихрист, Назарянин и кинжалы Мегиддо. Эти слова были словно холодные острые лезвия, проникающие в моё сознание, вызывая смешанные чувства страха и притяжения. Я чувствовал, что эти символы, хоть и пугающие, каким-то образом притягательны. "Какая прелесть!" — мелькнуло в голове. Возможно, это письмо было её уникальным способом общения, её собственным миром, который она решила раскрыть передо мной?
Я ответил, предложив встретиться. Ответ пришёл почти сразу: "Если Господь так решил, то я буду". Эта фраза была странной, полна загадочного подтекста, но я, не придав ей большого значения, обрадовался, что она согласилась, пусть и с таким таинственным условием.
Я предложил встретиться у неё дома, но её ответ был неожиданным и отстранённым. В её словах ощущалась отчуждённость, словно она не была готова к встрече. "Меня к себе не зовёт," — подумал я, почувствовав лёгкую обиду. Но затем случилось нечто ещё более неожиданное. Она всё-таки согласилась встретиться, но её согласие казалось вынужденным, как будто она приняла это решение через силу.
С каждым шагом, с каждым её словом, я всё глубже погружался в мир, полный загадок и неопределённостей. Этот мир, который манил меня своей необычностью и интригующими тайнами, также внушал страх своей непредсказуемостью. С каждой минутой, проведённой в ожидании, я осознавал, что эта встреча может стать началом чего-то совершенно неожиданного.
Это случилось неожиданно, как внезапный шторм в ясный день. После всех странных разговоров и неохотных согласий Делия назначила мне свидание на ночь лунного затмения. Этот момент оставил в моей памяти неизгладимый след своей мистической атмосферой. Кто ещё решит назначить встречу в такое странное время? Особенно в ноябре, когда воздух пронизывают ледяные холод и ночь кажется бесконечно долгой и зловещей.
Я помню, как, готовясь к выходу, моё волнение нарастало. Внутри всё напрягалось от предчувствия, что это свидание будет необычным и может принести что-то большее, чем просто встречу. Возможно, это было вызвано любопытством, а может, депрессия вновь окутала меня, и я искал способ уйти от реальности.
Перед тем как отправиться, я решил выяснить, где находится это загадочное место, "Тибериус Вест". Гугл выдал мне координаты — это был район в Палермо, Южный Лондон. Я не знал этого места, но его описание вызвало у меня странные ощущения. Снимки показывали обычные улицы и здания, но что-то в этих изображениях и их тени создавали ощущение скрытой опасности.
Собравшись с мыслями, я вышел из дома и направился к ближайшей станции метро. В тот вечер подземка была удивительно пустой. Обычно метро пульсирует жизнью и шумом, но теперь это было место мрака и тишины. Пустые вагоны, тусклый свет ламп и радио, играющее где-то вдалеке, создавали зловещее настроение.
Я сел в один из вагонов, пытаясь найти утешение в музыке, доносящейся из радио. Но даже она казалась далёкой и несуразной, как будто всё вокруг погружалось в тень, и город затягивал меня в свои объятия. Каждый шорох, каждый звук казались более напряжёнными и тревожными, чем обычно.
Когда я приехал в Палермо, ночь полностью окутала город, и лунное затмение наполнило воздух странным светом, который нарушался лишь шорохом ветра и редкими шагами случайных прохожих. Я вышел на улицу, почувствовав, как холодный ветер проникает сквозь одежду и пробирается до костей, и направился к месту встречи.
"Тибериус Вест" оказался ещё более загадочным, чем я мог себе представить. Улицы были совершенно пустыми, и лишь тусклый свет фонарей слабо освещал путь. Дома выглядели старыми и заброшенными, с облупившимися фасадами и запущенными дворами. Воздух был насыщен запахом влажности и гнили, как будто город сам был заморожен во времени. Я шёл по этим пустым улицам, чувствуя, как страх и тревога наполняют моё сознание, но всё равно двигался вперёд, словно невидимая сила вела меня за руку.
Всё вокруг казалось нереальным, словно это было сцена из кошмара. Может быть, это было связано с моей депрессией, вновь обострившейся, или же с тем, что ночь и её странные события обострили мои чувства до предела. Но несмотря на страх и напряжение, я продолжал свой путь к Делии и её загадочному "Тибериус Вест", не зная, что ожидает меня в этом таинственном и жутком месте.
Наконец я оказался у её дома. Стоя перед входом, я ощущал, как внутри меня нарастает тревога, словно океанский прилив, усиливающийся с каждой секундой. Всё, что я знал о Делии, заключалось в нескольких неясных сообщениях и её странном письме, но теперь, стоя на пороге её реальности, я чувствовал себя на границе между двумя мирами — привычным и пугающе неизвестным.
Когда я вошёл в подъезд, тишина была гробовой. Ни звука, ни движения, ни даже тени. В воздухе висела тревожная неясность, как будто само здание наблюдало за мной, пряча за своими стенами тёмные тайны. Я чувствовал, что не смогу успокоиться, пока не узнаю, кто такая Делия на самом деле.
Неожиданно я увидел её. Делия стояла на лестничной клетке в тусклом свете ламп, словно выжидала. Её фигура была тонкой и хрупкой, как на фотографии в профиле, и её длинные волосы были аккуратно уложены, а глаза излучали странное сочетание глубокой проницательности и загадочности. В её взгляде было что-то, что одновременно притягивало и пугало.
Я шагнул вперёд, пытаясь разглядеть её лицо в приглушённом свете. Делия была одета в тёмно-синее платье, простое и элегантное, словно из другого времени. "Может, это просто модное увлечение," — подумал я, пытаясь найти логическое объяснение её необычному виду. Но что-то в её облике было неуловимо старинным, словно она пришла из другой эпохи, где границы между реальностью и фантазией были размыты.
Я достал пакет с букетом цветов, которые принёс с собой, надеясь, что традиция немного скрасит напряжённость. Цветы выглядели немного неуместно в этом мрачном месте, но я всё равно протянул их ей. Делия приняла их, и её прикосновение было холодным, но уверенным. Она молчала, но её взгляд был полон смысла, который я не мог полностью понять.
"Добро пожаловать," — наконец сказала она, её голос был мягким, но с оттенком чего-то древнего и неизведанного.
Я почувствовал, как её слова заполнили пространство вокруг нас, словно накладывая ещё один слой на это таинственное и мрачное место. Она провела меня к двери своей квартиры и открыла её. За порогом я заметил приглушённый свет, который казался более плотным, чем обычный. Воздух вокруг нас был насыщен какими-то невыразимыми ощущениями, и я почувствовал, как он становится плотнее, как будто я вступил в новый мир.
Делия впустила меня внутрь, и в этот момент я осознал, что сделан первый шаг вглубь её мира, мира, который я пока не знал, но который манил меня своей загадочностью и опасностью. Войдя в её квартиру, я ещё не знал, что меня ожидает, но внутри меня росло чувство, что дороги назад уже нет. Моя жизнь начала меняться с той минуты, как я встретился с этой загадочной девушкой в тёмно-синем платье.
Когда я вошёл в её квартиру, первое, что поразило меня, было то, как всё выглядело неряшливо и хаотично. Вещи были разбросаны по полу, мебель стояла беспорядочно, как будто кто-то просто бросил её наугад. Стены были окрашены в тёмные, угрюмые оттенки, которые поглощали свет, и в воздухе витал запах затхлости, пронизывающий каждый уголок. Я чувствовал себя неуютно, но старался сохранять спокойствие.
Я протянул Делии букет, который принёс с собой, надеясь, что он хоть немного скрасит атмосферу. Она, не взглянув на цветы, забрала их, и, не говоря ни слова, подвела меня к дивану. "Прошу, садись," — сказала она, её голос был мягким, но с оттенком невыразимого напряжения.
Я сел на диван, а Делия села рядом и потянула меня к себе. Мы начали целоваться, и это было моё первое в жизни подобное переживание. Я был ошеломлён и растерян, не знал, что делать. Мои движения были неловкими, а лицо вспыхнуло от смущения. Делия тоже выглядела неуверенно, её поцелуи были осторожными и неуклюжими. В какой-то момент я хотел убрать цветы, которые мешались, но она остановила меня: "Оставь их, они для настроения," — сказала она. Это было странно, но я решил не акцентировать на этом внимание.
Спустя некоторое время Делия встала и, не сказав ничего конкретного, направилась в ванную. "Мне нужно немного времени, чтобы принять душ," — бросила она, прежде чем исчезнуть за дверью. Я остался в комнате, чувствуя себя неуютно и не зная, куда себя деть. Решив немного отвлечься, я направился на кухню.
На кухне было так же неопрятно, как и в остальной квартире. На столе лежала старая, поцарапанная книга. Я взял её в руки и увидел, что это была "Пророчество Иоанна Богослова". Открыв книгу на случайной странице, я заметил, что некоторые строки были подчеркнуты красным карандашом. Я попытался вчитаться, но текст был запутанным и трудным для понимания. Я никогда не интересовался подобной литературой, и всё это казалось мне странным. Тем не менее, книга вызывала беспокойство, словно скрывала нечто большее, чем просто слова.
Я вернулся в комнату, но там никого не оказалось. Квартира казалась ещё более пустой и мрачной. Тревога вновь нарастала, и я вышел на балкон, чтобы попытаться успокоиться. На улице было тихо, лишь издалека доносился звук текущей воды.
Стоя на балконе, я вдруг осознал, что душ, который тек, был, возможно, признаком того, что Делия не собиралась возвращаться так быстро. Это было странное чувство, будто в этот момент все детали начали складываться в одну мрачную картину. Вода продолжала литься, и я понял, что что-то в этом было не так. Моя тревога усиливалась, и я почувствовал, что нахожусь в центре чего-то гораздо более сложного и тревожного, чем я мог представить.
Через некоторое время Делия вернулась из ванной. Влажные волосы спадали на её плечи, а в глазах горел странный, почти фанатичный блеск. Она встала передо мной, словно хотела продемонстрировать своё доминирующее присутствие. Я заметил, что её дыхание было немного прерывистым, как будто она только что пережила какой-то эмоциональный всплеск.
"Ты знаешь, кто я?" — начала она, её голос был тихим, но наполненным напряжённой убеждённостью. Она смотрела мне в глаза, будто пыталась проникнуть в самые глубины моего сознания. "Я — вестница Зверя. Время пришло, и Антихрист скоро явится миру. Все знамения уже здесь, все пророчества сбываются. Ты ведь это понимаешь?"
Я едва сдержал улыбку. Внутри меня мелькнула мысль: «Вот опять начинается, эта же чушь из её странного письма. Кажется, она действительно верит в этот бред».
"Правда? Вестница Зверя?" — произнёс я с лёгкой иронией. "И это твоя официальная должность, или просто личное увлечение?"
Делия, не обратив внимания на мой сарказм, продолжала: "Зверь уже близко, его время почти пришло. Я должна подготовиться. Ты тоже должен. Господь отвернулся от нас, а теперь придёт тот, кто принесёт новую эру."
Я пытался не закатить глаза. "Ну, конечно, новая эра. Звучит как-то слишком пафосно, не находишь? Кстати, о каком звере ты говоришь? У тебя завёлся кот?"
Она не заметила моего сарказма и, как будто вела проповедь, подняла руку. "Кинжалы Мегиддо — это единственное, что может его остановить, но и они — лишь малая часть великого плана."
Внутри меня разгорелось раздражение, но снаружи я сохранил видимость заинтересованности. "Постой-постой, дай угадаю. Кинжалы можно купить на Amazon? Или это эксклюзивное предложение?"
Её взгляд стал ещё более серьёзным, но я продолжал иронизировать. "Она реально думает, что я поведусь на эту ерунду? У неё в голове тот же хаос, что и в письме."
"Ты наивен, Джеймс," — сказала она, словно читая мои мысли. "Ничего не бывает случайным. Ты оказался здесь не просто так. Это судьба."
"Ну конечно, судьба. Как иначе я оказался бы в этой жуткой квартире, слушая этот поток безумия?" — пронеслось в голове, но вслух я ответил: "О, конечно. Всё предопределено. Может, ещё расскажешь, что мне звёзды пророчат?"
Она сделала шаг ко мне, её лицо было напряжённым, и я уже был на грани того, чтобы рассмеяться.
"Ты — часть этого. Твоя роль ещё не определена, но ты должен быть готов. Время уже близко. Ты увидишь всё сам. И тогда поймёшь, что сопротивление бессмысленно."
Я подумал: «Ох, как страшно! Она, видимо, решила, что мне до смерти захочется стать героем её психоделического фильма». Но, несмотря на все мои саркастические мысли, я вдруг почувствовал странный холодок по спине. Может, это был просто её фанатичный взгляд или мрак, окутывающий ситуацию, но что-то в этой ситуации начинало пробираться глубже, чем просто её безумные фантазии.
В какой-то момент я не выдержал. Её бесконечные разговоры о пророчествах и мистических вещах начали выводить меня из себя. Я больше не мог терпеть — неужели она действительно думала, что я пришёл сюда, чтобы слушать бредни о Антихристе и Звере? Мы взрослые люди, и я решил, что пора прекратить эту нелепую игру.
"Делия," — перебил я её в середине очередного витка её безумных речей, — "хватит ходить вокруг да около. Давай уже по делу. Ты ведь зарегистрировалась на сайте знакомств не для того, чтобы устраивать здесь театр, верно?"
Её лицо мгновенно изменилось. На него налегла тень обиды, и её глаза стали колючими, как у дикого зверя. Я почувствовал, как её настроение резко поменялось. Она замерла, как будто мои слова сильно её задели. Блеск в её глазах стал горьким, но казался в то же время неискренним, как у актрисы, играющей роль, которую она не совсем понимает. Внезапно её манеры стали такими, словно она разыгрывала сцену из драмы.
"Ты действительно считаешь, что всё так просто?" — её голос был холодным и расчётливым. "Ты думаешь, что можешь просто так изменить направление нашего разговора и всё станет ясно? Тебе кажется, что ты можешь управлять мной?"
Я почувствовал, как мои нервы начинают закипать. "Послушай, Делия, я не притворяюсь," — попытался объяснить я, хотя чувство фрустрации нарастало. "Я пришёл сюда открытым, и если ты думаешь, что я пытаюсь тебя манипулировать, то это не так. Я просто хотел понять, что происходит."
"Не притворяешься?" — она усмехнулась, взгляд её был пронизан насмешкой. "Ты думаешь, что я здесь просто для развлечения? Что я должна следовать твоим правилам, как марионетка?"
Эти её слова, словно острый нож, разрывали остатки моего терпения. Я почувствовал, как гнев вскипает внутри меня. "Почему ты считаешь, что всё должно быть по твоему сценарию?" — возразил я. "Если ты так увлечена этими своими мистическими фантазиями, почему до сих пор сидишь на сайте знакомств? Ты не хочешь ничего реального, так зачем себя там выставляешь?"
Она резко отвернулась, и в комнате повисло напряжение. Я начал думать, что, возможно, зашёл слишком далеко. Но затем она повернулась ко мне, и её лицо было более жестоким и холодным, чем прежде.
"Ты просто боишься потерять меня, не так ли?" — её голос был ещё более хладнокровным. "Ты не знаешь, как справиться с ситуацией, когда всё идет не по твоему плану. Вот и кидаешь обвинения, чтобы сохранить свою иллюзию контроля."
Я почувствовал, как от её слов холодеет кровь в жилах. Она продолжала говорить, но я уже не мог сосредоточиться на её словах. Всё, что я видел и слышал, напоминало сцены из ужасающего сна, где разум полностью переставал управлять эмоциями.
Я не мог поверить своим ушам. Делия явно пыталась вывести меня из себя, утверждая, что я теряю контроль и боюсь. Её слова были явной провокацией, игра на моих нервах, и я не собирался поддаваться. Я чувствовал, как внутри меня закипает гнев.
"Ты пытаешься меня провоцировать, да?" — сказал я, стараясь держать голос ровным. "Думаешь, я повелась на твои психологические игры? Я не куплюсь на этот трюк."
Когда я произнёс эти слова, в комнате повисла гнетущая тишина. Делия замерла на месте, её лицо застыло в неподвижности, которую трудно было расшифровать. В её глазах мелькнула искорка злости, но тут же исчезла, оставив за собой лишь тусклую печаль. Это выражение было настолько необычным, что я почувствовал, как в моём сознании всё переворачивается.
Она отступила назад, села на диван и сцепила руки в замок, словно пыталась найти утешение в этом жесте. Её взгляд стал отстранённым, как будто она вновь погружалась в свои мысли. Я заметил, как она глубоко вздохнула, а её плечи слегка дрожат от напряжения.
"Ты не понимаешь, Джеймс," — начала она, её голос стал значительно тише и меланхоличнее. "Ты не видишь всей картины. Это не игра и не понт. Это реальность, в которой мы все находимся. Возможно, ты считаешь меня сумасшедшей, но есть вещи, которые не поддаются обычному объяснению."
Я почувствовал, как её слова начинают разъедать моё недоверие, но я старался держаться. "Какая ещё реальность? Какие вещи? Всё это выглядит как бред, просто попытка манипулировать."
"Ты прав," — признала она, её голос стал задумчивым и глубоким. "Может быть, это и выглядит как бред. Но пророчества... они имеют значение. Я не могу просто игнорировать их."
Я сделал шаг к ней, пытаясь понять, что же на самом деле движет ею. "Делия, что ты пытаешься сказать? Если ты веришь в это, что ты хочешь от меня? Какова твоя цель?"
Она подняла голову и встретилась со мной взглядом, в котором вновь была загадочная смесь решимости и сомнения. "Моя цель — найти тех, кто готов воспринимать то, что скрыто от обычного человека. Я искала кого-то, кто мог бы быть со мной в этом. Возможно, это ты."
Я почувствовал, что разговор достиг критической точки. Внутри меня всё ещё бушевал поток эмоций, от гнева до замешательства. Я не знал, как реагировать на эту неожиданную откровенность. Мы сидели в тишине, и я не знал, что будет дальше. Чувство, что я оказался в сложной и опасной ситуации, не покидало меня. Нужно было разбираться, что делать дальше, и как справиться с этим новым уровнем непонятности.
Когда я, наконец, подумал, что наш разговор подходит к концу, Делия прервала его неожиданным поцелуем. Это был поцелуй, который я и ожидал, и не ожидал одновременно. Я почувствовал, как моё тело расслабляется, и я медленно опускался на диван, теряя контроль над собой и реальностью. Её губы были холодными и нежными, а её прикосновение словно разрывало все барьеры, которые я пытался сохранить.
Она, казалось, поглощала весь мой мир своим присутствием. Я был готов сделать что угодно ради неё. Мои мысли и чувства переплетались, создавая невероятную смесь восхищения и растерянности. Но когда я уже полностью погрузился в этот момент, она вдруг отстранилась и посмотрела на меня с серьёзным выражением лица.
"Перед тем, как мы продолжим," — сказала она, её голос был настойчивым и решительным, — "ты должен поклясться в верности Антихристу."
Я был поражён и растерян. В тот момент, когда я не мог представить, что что-то могло меня остановить, её требование звучало как гром среди ясного неба. "Ну, если это то, что ты хочешь," — ответил я, стараясь сохранить лёгкую иронию в голосе, — "я люблю тебя больше жизни, Делия, и готов на всё ради твоей любви. Если это твой запрос, я готов выполнить его."
Её требование было странным и неожиданным, но в тот момент мне казалось, что ничего не имеет значения, кроме её. Я был готов поддержать её в любой ситуации. Но мысль о том, что мне теперь придётся клясться в верности Антихристу, казалась настолько абсурдной, что я только усмехнулся в ответ на её требования.
После этого она вернулась к своим делам. Я заметил, что она была одета в синие чулки в сеточку, украшенные серебряными подвязками. Сначала я не обратил на них внимания, будучи поглощённым происходящим. Но теперь, когда я взглянул на её ноги, эти чулки привлекли моё внимание. Они были настолько необычными и сложными, что я не мог понять, как она смогла их надеть. Подвязки на них казались такими запутанными, что они лишь подчёркивали всю странность и абсурдность происходящего.
Моё внимание было отвлечено от всего остального, и я почувствовал, как мои мысли снова начинают путаться. Этот странный и неуместный аксессуар, казалось, усиливал ощущения, что я нахожусь в мире, который далеко за пределами моей прежней реальности. Я не знал, как это всё вписывается в картину, но понимал одно — я оказался в ситуации, где каждая деталь, каждое действие и каждое требование Делии было частью неведомой, странной игры, которую я едва начал понимать.
Когда мы начали наши ласки, весь окружающий мир словно потух и перестал существовать. Я погружался в момент наслаждения, как никогда прежде. Будучи девственником, я никогда не испытывал такой глубокой близости и интимности, и этот опыт был для меня абсолютно новым. Всё казалось волшебным: её прикосновения были как мягкий свет, проникающий сквозь туман. Я чувствовал, как медленно таю в её руках, как волна удовольствия окутывает меня. Каждый её жест был для меня новым открытием, каждое её дыхание усиливало ощущения и разжигало огонь страсти. Тепло её тела передавалось мне, пронизывало каждую клеточку, и я полностью забывал о своих прежних сомнениях и страхах. В её прикосновениях было что-то волшебное, почти мистическое, растягивающее удовольствие до самых крайностей. Я ощущал себя как в мечте, где границы между реальностью и фантазией стирались, создавая уникальное и исключительное наслаждение.
После того как мы достигли точки, в которой уже не оставалось никаких сомнений в том, что это было невероятно, Делия, немного отдышавшись и с недовольно вздохнув, сказала, что должна сообщить мне самое важное. Я был полностью сосредоточен на ней и, с нескрываемым интересом, спросил, о чём речь.
"Я должна рассказать тебе, кто я на самом деле," — начала она, её голос был полон значимости и торжественности.
"Ну, давай," — ответил я, полагая, что всё, что последует, не может быть столь важным, как то, что мы только что пережили.
"Я — дочь Дэмьена Торна," — произнесла она с гордостью и лёгкой тревогой в голосе.
Я был озадачен и удивлён. "А кто это такой?" — спросил я, не имея представления о том, о ком она говорит. В ответ на мой вопрос её лицо сразу потемнело, и я заметил, что она явно обиделась.
"Как ты не знаешь, кто такой Дэмьен Торн?!" — вскрикнула она, её голос был полон ярости и презрения. "Ты что, совсем отстал от жизни? Не знаешь, кто такой Антихрист?!"
Её реакция потрясла меня, и я попытался объяснить, что для меня это не имеет большого значения. "Слушай, я не верю во всякую чушь про Антихриста. Всё это выглядит слишком странно для меня."
Она продолжала бушевать, её эмоции были на пределе. "Так ты всё ещё не понял, кто я?" — в её голосе звучало отчаяние и разочарование.
Я попытался сгладить ситуацию, сказав, что, по моему мнению, её статус не меняет того, как я её воспринимаю. "Ладно, если ты действительно дочь Антихриста, то мне всё равно. Мне неважно, кто ты на самом деле."
Она была явно разочарована и раздражена. "Как же ты можешь быть таким идиотом!" — ответила она, её глаза полыхали от гнева и фрустрации.
"Знаешь," — сказал я, всё ещё пытаясь разобраться в ситуации, — "спорить с тобой бесполезно. Если ты считаешь себя дочерью Антихриста, то мне, честно говоря, всё равно."
Она вздохнула, сдерживая ярость, и вернулась к своему первоначальному выражению, полному напряжения и злости. Я почувствовал, что наша встреча приняла неожиданный поворот, и вся эта ситуация стала гораздо сложнее, чем я мог себе представить. Делия, с её странными претензиями и неординарными требованиями, оставила меня в полном замешательстве. Я не знал, как реагировать, и как двигаться дальше в этом лабиринте странностей и непредсказуемости.
Когда наши ласки достигли своей кульминации, Делия прервала наше наслаждение и, взглянув на меня с необычайно серьёзным выражением лица, произнесла:
"Теперь ты мой."
Я был ошарашен и растерян. "Как это понимать?" — не удержался я, глядя на неё с полным недоумением. В голове мелькали мысли: "Мы же договаривались о встрече на вечер, а не о каких-то обязательствах!" Я был уверен, что наш вечер был просто способом провести время вместе, без каких-либо обязательств.
Она только усмехнулась и с хитрой улыбкой подтянула меня за руку, так что я оказался ещё ближе к ней. "Да, именно так. Ты теперь мой, даже если ты не хочешь."
Я не знал, как реагировать на эту внезапную перемену. "Но мы же ничего такого не обсуждали! Я просто пришёл провести вечер, ничего серьёзного."
Её улыбка только расширилась, и она с лёгкой настойчивостью произнесла: "Это не обсуждение, Джеймс. Это решение."
Я почувствовал, как мои плечи напрягаются от недоумения и возмущения. "Ты серьёзно? Я не понимаю, о чём ты говоришь. Это как-то не совсем то, чего я ожидал."
Она просто потянула меня за собой, не отпуская руку, и направилась к ванной. Мне стало ясно, что она не собирается отступать. Я почувствовал, как моё внутреннее спокойствие начинает разрушаться, и, не зная, что ещё делать, я сказал: "Мне нужно немного времени, чтобы подумать. Я пойду в ванную."
Когда я вошёл в ванную, первое, что привлекло моё внимание, это была масса платьев. Они висели на вешалках, аккуратно сложенные в шкафу, и все выглядели так, словно их носили совсем недавно. Цвета и текстуры были разнообразными: от роскошных бархатных до лёгких шёлковых. В тот момент я осознал, что, возможно, она вовсе не собиралась проводить со мной вечер в обычном смысле этого слова. Похоже, для неё это был просто эксперимент, нечто большее, чем я мог себе представить.
Я глубоко вздохнул, стараясь привести мысли в порядок. В ванной было тихо, и я мог спокойно обдумать, что происходит. Я вспомнил её слова о том, что она "дочь Антихриста", и подумал, что вся эта история выглядит как какая-то сложная игра. Может быть, ей просто было интересно посмотреть, как девственник реагирует на её манипуляции.
Возвращаясь в комнату, я увидел Делию сидящей на диване, прижав ноги к груди и опираясь на руки, как будто ждал моего возвращения. Когда я вошёл, она подняла взгляд и с улыбкой сказала:
"Ну что, Джеймс, как тебе наша маленькая игра?"
Я чувствовал, что мне нужно что-то сказать, чтобы хоть как-то исправить ситуацию. "Послушай, Делия, я не понимаю, что происходит. Ты меня запутала. Мне кажется, что ты просто хотела посмотреть, как я реагирую. Это не то, чего я хотел."
Её лицо стало более спокойным, но с нотками удовлетворения. "Может быть, это так. Но я не жду, что ты всё поймёшь сразу. Это просто часть игры, и ты должен принять это."
Я, всё ещё в смятении, сказал: "Если это всё, то, может, лучше нам просто закончить это здесь? Я не могу быть частью такого шоу."
Делия нахмурилась, её глаза полыхали раздражением. "Ты можешь делать, что хочешь. Но помни, что мир не всегда такой, каким он кажется."
Я почувствовал, как моё терпение иссякает. "Слушай, Делия, я не собираюсь продолжать эту игру. Если ты на самом деле просто играешь со мной, то мне всё это не нужно."
С этими словами я решил, что лучше уйти. Я покинул её квартиру, чувствуя, как её слова и весь вечер оставляют за собой только чувство неопределённости и разочарования. За дверями квартиры ночной воздух был свеж и прохладен, но он не мог освежить мои чувства, заполненные непониманием и сомнением.
Когда я, наконец, выбрался из квартиры Делии, чувство облегчения быстро сменилось жгучей болью. Я посмотрел вниз и увидел, что на моей коже горит жуткая отметка в виде трёх шестерок. Этот знак был ярко-красным, как будто его выжгли калёным железом, и пульсировал в ритме моего сердцебиения. Мгновенно ощущение боли стало невыносимым. Я повернул голову и увидел Делию, смотрящую на меня из окна её квартиры. Её взгляд был полон зловещего удовлетворения, словно она только что завершила игру, которую сама начала.
Сквозь невыносимую боль, я закричал, привлекая внимание прохожих на улице. Паника и страх охватили меня, и, не понимая, что происходит, я побежал в ближайшую больницу. Коридоры были заполнены людьми, и я, разрываясь от боли, пробирался сквозь толпу, громко проклиная свою судьбу.
"Молодой человек, вы что, с ума сошли?" — кричала мне какая-то женщина, но я не обращал на неё внимания. Всё, что я мог думать, это как избавиться от этой невыносимой боли, которая будто разрывала мою кожу.
Когда я добрался до кабинета уролога, я был измождён и весь покрыт потом. Врач, увидев меня, побледнел от шока, когда заметил жгучие знаки на моей коже. Его лицо выражало смесь тревоги и недоумения.
"Что у вас произошло?" — спросил он, глядя на меня с настороженностью и беспокойством.
"Я не знаю, доктор, — всхлипывал я, чувствуя, как слёзы текут по моим щекам. — Это началось после того, как я встретился с девушкой по имени Делия. Пожалуйста, помогите мне."
Доктор быстро оценил ситуацию, обменявшись тревожными взглядами с медсестрами. "Это что-то невообразимое. Мы таких случаев не видели. Нужно срочно что-то делать."
Медсестры переглянулись, шёпотом обсуждая происходящее. "Это похоже на магическую метку. Мы не знаем, как её удалить."
"Не теряйте голову!" — сказал доктор, стараясь сохранить хладнокровие. "Мы используем эфедрин, чтобы снять боль и дать время для дальнейшего изучения."
Медсестра ввела мне инъекцию эфедрина, и вскоре я погрузился в глубокий сон. Всё вокруг стало расплывчатым и туманным, а боль ушла, оставив только мрак.
Когда я пришёл в себя, я оказался в полной растерянности. Мой взгляд случайно упал на окно, и я заметил, что мимо проплывает Делия в том же платье, в котором я её видел. Она двигалась медленно и неотвратимо, словно следила за мной от своей квартиры до больницы. Это зрелище заставило моё сердце забиться быстрее, и страх охватил меня.
"Не поворачивайся, не поворачивайся," — повторял я про себя, стараясь не смотреть в сторону двери палаты. "Она не должна быть там. Это не может быть правдой."
Я продолжал стоять у окна, чувствуя, как страх и тревога охватывают меня. Каждый шорох в коридоре заставлял моё сердце биться всё быстрее, и я не знал, что делать и как действовать. Внутри меня боролись ужас и растерянность, пока я не осознал, что нужно как-то выбраться из этой ситуации, пока не стало слишком поздно.
Когда я очнулся после укола эфедрина, ощущение облегчения оказалось обманчивым. Боль в паху вернулась, раздирающая и невыносимая, и вскоре я заметил, что из моего тела струится густая жидкость. Гной вырывался фонтаном, проливаясь на постель и капая на пол, превращая всё вокруг в месиво. Я был в полном смятении, не зная, как справиться с этим кошмаром.
Мои вопли были настолько громкими, что медсёстры, услышав их, поспешили на помощь. Одна из них, с широко раскрытыми глазами, быстро подбежала к окну, которое я случайно открыл в попытке встать с кровати.
"Закройте окно, хватит кричать!" — закричала она, её голос дрожал от страха. "Мы всё уладим!"
В больничной палате началась суматоха. Одна медсестра мыла гной, другая готовила инструменты для очистки. Время от времени слышались звуки шуршания и лязг металла.
Доктор, старший и с густыми усами, вошёл в палату. Его уверенность и спокойствие в этой ситуации казались как бальзам на мою душу. Он подошёл ко мне, не обращая внимания на текущий беспорядок, и посмотрел с лёгкой усмешкой.
"Что у нас тут происходит?" — проговорил он, сложив руки на груди и осматривая обстановку. "Похоже, ваш организм решил немного повеселиться."
"Доктор, это просто ужасно!" — всхлипывал я, ощущая, как гной продолжает вытекать. Я лежал под одеялом в полностью испачканном джинсовом костюме. "Я не знаю, что делать!"
Доктор приподнял брови и, усмехнувшись, сказал: "Не переживайте. Гной вышел, это хороший знак. Мы справимся. До вашей свадьбы всё будет в порядке, можете не волноваться."
Я, находясь под капельницей и прикрытый одеялом, пытался найти утешение в его словах. "После такого ужаса и не до свадьбы. Кто вообще думает о свадьбе в такой ситуации?"
Доктор продолжал осматривать меня, его лицо сохраняло непринуждённое выражение. "Ну, вы как всегда, Джеймс. Главное — выздороветь. Всё будет хорошо."
В этот момент я заметил, что в дверном проёме появилась Делия. Она стояла там с crossed arms и насмешливым выражением лица. Её платье, которое я видел той ночью, казалось совершенно неуместным здесь.
"Как ты мог забыть, Джеймс? Наша свадьба уже через несколько дней!" — произнесла она, её голос был полон упрёка и пренебрежения.
Моё сердце забилось быстрее. Паника вновь охватила меня, несмотря на боль. Я попытался встать с кровати, но это было почти невозможно. Я посмотрел на Делию с ужасом. "Что вы здесь делаете? Как вы могли так поступить со мной?"
Доктор заметил моё состояние и вмешался. "Успокойтесь, Джеймс. Всё будет хорошо. Вам нужно немного отдохнуть."
Он снова ввёл мне укол, и я почувствовал, как сознание начинает ускользать. Я видел, как Делия стоит в дверях, её лицо выражало что-то между удовлетворением и злорадством, и постепенно всё вокруг стало размытым и туманным.
Когда я снова пришёл в сознание, вокруг царила тишина, нарушаемая лишь размеренным капанием капельницы. Я лежал в больничной палате, ощущая тяжесть на груди и туман в голове. Одеяло оказалось неожиданно тяжёлым, и я почувствовал, что кто-то ещё лежит рядом.
С ужасом я взглянул вниз и обнаружил Делию, мирно спящую под одеялом. Её волосы каскадом рассыпались по подушке, и её выражение было совершенно умиротворённым, как будто все ужасные события были лишь кошмаром. Я был в полном шоке и не мог поверить, что она находится здесь, рядом со мной.
"Что за чертовщина происходит?!" — всхлипывал я, глядя на неё с ужасом. Мои руки дрожали, и я не знал, как реагировать. Я попытался осторожно сдвинуться, чтобы не разбудить её, но страх и паника охватили меня.
Моя паника привела к тому, что я случайно опрокинул капельницу. Жидкость полилась на пол, образуя лужу, и гулкий треск привлёк внимание медсёстр. Они немедленно бросились в палату, их лица были полны тревоги.
"Что случилось? Почему капельница упала?" — обеспокоенно спросила одна из медсестёр, убирая разлитую жидкость и протирая пол.
Доктор, услышав шум, поспешил в палату. Его выражение лица было серьёзным и озабоченным. Он посмотрел на меня, и его взгляд скользнул по комнате. Я заметил, что Делия всё ещё лежит рядом, но доктор, похоже, её не замечал.
"Доктор, посмотрите!" — крикнул я, указывая на Делию. "Она здесь, прямо со мной!"
Доктор, не проявляя особого интереса к моему восклицанию, покачал головой. "Успокойтесь, Джеймс. Всё в порядке. Вы просто испугались. Сейчас мы всё исправим."
Я был в полном смятении. "Нет, я не могу оставаться здесь!" — воскликнул я, пытаясь выбраться из кровати. "Мне нужно уйти отсюда!"
Я резко встал, но медсёстры заблокировали дверь, пытаясь успокоить меня. Я в панике сбил одну из них с ног и, пробивая путь, выбежал в коридор.
Коридор был пуст и уныл. Мои шаги эхом раздавались по длинным стенам, и вскоре я услышал за собой шаги санитара. Они, движимые скоростью и целеустремлённостью, старались догнать меня.
"Стойте немедленно!" — закричал один из санитаров. "Вернитесь в палату!"
Я слышал их приближение и, несмотря на усталость, продолжал бежать, надеясь найти выход. Коридоры казались бесконечными, и каждый шаг усиливал моё беспокойство.
Моя голова была заполнена мыслями о том, как меня преследуют, как Делия по-прежнему рядом, и как всё это превратилось в настоящую леденящую душу леденящую сцену. Я стремился найти выход, но когда, наконец, добрался до дверей, я понял, что они заперты.
В этот момент, из-за угла появился доктор с медсёстрами. Я почувствовал, как силы меня покидают, и, шатаясь, упал на пол. Я не мог продолжать борьбу, и, несмотря на все усилия, больше не мог двигаться.
Санитары быстро подхватили меня и начали возвращать в палату. Я видел, как доктор смотрит на меня с выражением сочувствия, но я был слишком измотан, чтобы воспринимать его слова. Вокруг стало расплываться, и я снова погрузился в туман сознания, не зная, что меня ждёт дальше.
Когда я вернулся в сознание, первое, что меня поразило, был непрерывный гул, доносящийся из операционной. Я слышал, как медсестра кричит с таким отчаянием, словно борьба с неведомым монстром развернулась за стенами моего сознания.
"Где вы, черт возьми? Сколько можно ждать?! Гной льётся рекой!" — её голос был наполнен паникой.
Сквозь завесу наркоза я услышал саркастическую реплику врача, чей голос звучал как будто из глубин комедийного спектакля. "Если кто хочет узнать, где зимуют раки, то смотрите на этот гной. Похоже, они нашли здесь идеальное место для зимовки!"
Вскоре наркоз поглотил меня вновь, и всё вокруг окутал мрак. Я не знал, сколько времени прошло, но все воспоминания о кошмарной операции казались теперь смазанными и непонятными.
Когда я снова очнулся, вокруг царила странная тишина. Я лежал в палате, одетый в джинсовый костюм, и мягкий свет освещал комнату, контрастируя с недавним хаосом.
Двери палаты распахнулись, и в комнату вошёл врач с лёгкой улыбкой на лице. "Ну что, наш герой проснулся! — воскликнул он с весёлым настроением. — Операция прошла успешно. Гной убрали, и раки на зимовку больше не замерзают."
"Что происходит? Где я? Где Делия?" — я пытался понять, что происходит, но мысли путались. "Почему всё так странно?"
"Вы не в курсе?" — врач удивлённо приподнял брови. "Ваша невеста решила устроить свадьбу прямо здесь, в больнице. Вам предстоит подготовка к этому мероприятию."
"Свадьба? Но я не готов!" — я почувствовал, как нарастает тревога. "Мне нужно отдохнуть, это неуместно!"
"Свадьба запланирована до мельчайших деталей. Вам придётся подготовиться," — с легкой иронией произнёс врач. "Не переживайте, всё будет весело."
Медсёстры начали превращать палату в свадебный зал. Они принесли цветочные композиции, вазы с розами, ленты и гирлянды. Палата была украшена белыми и розовыми тканями, с украшениями на стенах и занавесками на окнах.
Одна медсестра расставила столы с закусками и напитками: розовое шампанское, кондитерские изделия и свадебный торт, покрытый медом и цветами.
Другая медсестра расставила стулья для гостей, хотя настоящих гостей не было. Всё выглядело как на настоящей свадьбе, и этот абсурд просто поражал меня.
Затем вошла Делия в белом свадебном платье, с сияющими глазами и букетом роз и лилий. Медсёстры, одетые в розовые платья, стали её подружками невесты и восхищались процессом.
Доктор, в роли шафера, осмотрел комнату и улыбнулся: "Вот и наш жених! Готовы начать церемонию?"
Я стоял в полном замешательстве, не веря в происходящее. Делия подошла ко мне, взяла за руку и повела к подиуму, украшенному белыми цветами и лентами. Я был вынужден принимать участие в церемонии, несмотря на нарастающий страх и тревогу в моём сердце.
Церемония началась. Я механически следовал за происходящим, хотя мысли и чувства были против этого. Делия произносила свои клятвы, и я кивал в ответ, как будто в трансе. Мы обменялись кольцами — один из медицинских инструментов был использован в качестве временного обручального кольца. Доктор шутливо добавил: "Это кольцо будет служить вам дольше, чем любой металл!"
Церемония подошла к концу, и я снова погрузился в сон под действием наркоза, в мире, полном абсурда и тревоги.
Когда я снова открыл глаза, палата была пустой, и Делия исчезла. На моём месте в постели мирно спал щенок ротвейлера, свернувшийся клубочком на подушке. Его присутствие было настолько неожиданным, что я замер от удивления.
"Что это ещё такое?" — пробормотал я, пытаясь понять происходящее. Щенок лишь потянулся и слегка помахал хвостиком, как будто приветствуя меня.
Я посмотрел вокруг и заметил, что палата оставалась пуста и безжизненная. Мои мысли были заполнены вопросами: где Делия? Почему здесь оказался щенок? Однако его присутствие хотя бы немного согревало меня в этой нелепой ситуации.
Пока я пытался разобраться, врач с двумя медсестрами вошли в палату. Все они выглядели необычно бодро и даже празднично.
"Как вы себя чувствуете, наш герой?" — осведомился врач, широкая улыбка не сходила с его лица. "Надеюсь, свадебная церемония оставила положительное впечатление?"
"Что происходит?" — я спросил, указывая на щенка, который уютно устроился на моей подушке. "Где Делия? И что это за щенок?"
"Что ж, Делия исчезла вскоре после церемонии," — врач ответил с лёгкой небрежностью. "У неё возникли неотложные дела. Не переживайте, это случается."
"Но почему здесь щенок?" — я был в полном замешательстве. "Вы оставили мне щенка вместо невесты?"
"О, да, это так," — медсестра сказала, выглядя немного смущённо. "Щенок случайно оказался в больнице. Мы подумали, что он мог бы немного скрасить ваше пребывание."
"Вы серьёзно?" — я был ошарашен. "Вы всерьёз считаете, что щенок может заменить человеческое присутствие?"
"Ну, это не совсем то, что мы планировали," — врач сказал с лёгким смехом. "Но, как говорится, лучше щенок, чем ничего. Может, это и не совсем традиционный способ компенсации, но, по крайней мере, у вас есть спутник."
"И что вы имели в виду про раков?" — я продолжал путаться в разговорах. "Почему это упоминание?"
"О, это просто старая медицинская шутка," — врач пояснил, заметив моё недовольство. "Когда мы сталкиваемся с трудностями, мы иногда шутим о раках, которые зимуют в самых неожиданных местах. Такая вот наша традиция."
"Почему раки?" — я всё ещё не понимал.
"Это просто ироническая отсылка," — врач объяснил с лёгким пожиманием плечами. "Мы стараемся сохранять чувство юмора в трудных ситуациях. Конечно, это может показаться странным, но такие шутки помогают нам справляться со стрессом."
"Но это выглядит неуместно," — я сказал, покачав головой. "Всё это слишком странно и пугающе."
"Понимаю," — врач кивнул. "Иногда шутки могут казаться неуместными, особенно в таких обстоятельствах. Но мы стараемся помочь вам справиться с происходящим, насколько это возможно."
Медсёстры, завершив подготовку к свадьбе, наконец принялись за уборку палаты. Постепенно палата начинала возвращаться в своё обычное состояние: цветочные композиции и свадебные украшения убирались, а крошки и остатки закусок вытирались с поверхностей. Щенок, который теперь был моим единственным утешением, продолжал мирно спать на подушке, его спокойное дыхание напоминало мне о простых радостях, несмотря на окружающий хаос.
Я сидел на краю кровати, чувствуя себя как в плохом сне. Присутствие щенка было одновременно и странным, и утешительным. Его тёплая маленькая масса на моём колене дарила мне немного покоя в этом сумасшедшем мире. Я глубоко вздохнул, пытаясь осмыслить происходящее.
Одна из медсестёр, заметив мой замешательство, подошла и с доброй улыбкой сказала: "Всё скоро станет на свои места. Щенок, кажется, вас уже немного развеселил?"
"Да, возможно," — ответил я, глядя на мирно спящего щенка. "Он, по крайней мере, помогает мне немного расслабиться. Но я всё ещё не понимаю, что произошло."
"Понимаю, что всё это выглядит довольно странно," — медсестра покачала головой. "Но такова наша работа — иногда нам приходится справляться с неожиданностями. Надеюсь, что этот маленький спутник будет для вас хорошей компанией."
Я кивнул и продолжил наблюдать, как медсестры возвращают палату в прежний вид. Их действия были быстрыми и слаженными, что придавало мне уверенности в том, что всё в конечном итоге наладится. Щенок всё ещё спал, и я ощущал, что мне предстоит найти способ справиться с этим нелепым и тревожным опытом.
Когда медсестры, наконец, покинули палату, я остался один с щенком, стараясь принять ситуацию и адаптироваться к новому этапу своей жизни. Я знал, что мне предстоит разобраться с тем, что произошло, и, возможно, найти способ наладить свою жизнь в этой новой, непривычной реальности.
Когда я погружённо пытался разобраться в том, что произошло, внезапно раздался громкий стук в дверь. Я вскочил и открыл её, обнаружив двоих полицейских в темно-синих формах с надписью "Полиция США". Они стояли в коридоре, их лица выражали серьёзность и обеспокоенность.
— Джеймс Сандерленд? — один из них показал своё удостоверение, и я заметил, как он внимательно изучает мою реакцию.
— Да, это я, — ответил я, чувствуя, как от волнения холодок пробегает по спине. — Что вы здесь делаете?
— Мы получили сигнал от ваших соседей, — начал один из полицейских. — Они заметили, что вы не выходите из квартиры уже несколько дней и забеспокоились. Когда они не нашли вас дома, они вызвали нас.
— Но я ведь не предупреждал никого о том, что уезжаю в Палермо, — сказал я, потрясённый. — Я думал, что просто уеду на одну ночь и всё, не планировал задерживаться.
— Видимо, ваше отсутствие насторожило соседей, — объяснил полицейский. — Они приняли меры, чтобы убедиться, что с вами всё в порядке. Когда мы узнали, что вы находитесь здесь, в больнице, мы решили проверить, что всё хорошо.
— Я даже не знал, что они так переживают, — ответил я, всё ещё не веря в происходящее. — Но как им удалось узнать, что я здесь?
— Мы начали с того, что связались с местными органами и больницами, — продолжил второй полицейский. — Когда выяснилось, что вы здесь, мы решили прийти и убедиться, что всё в порядке.
В это время один из полицейских заметил щенка ротвейлера, уютно устроившегося у моей кровати.
— А вот и ваша новая компания, — сказал он, с лёгким удивлением указывая на щенка. — Говорят, после того как ваша невеста организовала свадьбу прямо в этой больнице, она исчезла, а этот щенок остался.
— Свадьба? — я был в полном шоке. — Вы серьёзно?
— Нет, это не шутка, — подтвердил полицейский. — По слухам, вся палата была превращена в свадебный зал, а вы, как ни странно, стали "женихом" против своей воли. После этого ваша невеста исчезла, а щенок остался.
— Как это вообще возможно? — я не мог поверить в происходящее. — Почему я проснулся и оказался в такой нелепой ситуации? И куда исчезла Делия?
— Пока что мы не знаем всех деталей, — сказал полицейский. — Мы проведём расследование, чтобы выяснить, что произошло. А пока мы здесь, чтобы удостовериться, что с вами всё в порядке и нет причин для беспокойства.
Полицейские продолжали заполнять свои блокноты и обмениваться комментариями, пока я сидел на кровати, погружённый в раздумья. Всё происходящее казалось невероятным, как сцена из сумасшедшего сна. Я не мог отделаться от ощущения, что это просто один большой и нелепый кошмар, из которого мне никак не выбраться.
— Вы не могли бы сказать, как скоро мы можем ожидать, что ситуация прояснится? — спросил я, прерывая их обсуждение. Мои слова звучали неуверенно, и я заметил, что мои руки начинают дрожать.
— Мы понимаем, что это нелегко, — ответил один из полицейских, не отрываясь от записи. — Но пока нам нужно собрать все необходимые данные и провести расследование. Мы постараемся выяснить все детали как можно скорее.
— И как вы планируете найти Делию? — спросил я, отчаянно надеясь на какую-то конкретику. — Где её искать?
— На данный момент мы проверяем все возможные варианты, — сказал другой полицейский. — Мы будем опрашивать свидетелей и анализировать доступные нам данные. Если ваша невеста исчезла после проведения странной церемонии, нам нужно будет выяснить, кто мог быть в курсе и как она могла исчезнуть.
Я снова взглянул на щенка, мирно спящего у меня на подушке. В его присутствии я находил хоть какое-то утешение, но он не мог ответить на вопросы, которые меня мучили. Каждая минута, проводимая здесь, добавляла новую порцию беспокойства и неопределённости.
— Надеюсь, что все эти усилия не будут напрасными, — произнёс я, стараясь скрыть тревогу в голосе. — И что я вскоре узнаю, что же на самом деле произошло.
— Мы сделаем всё возможное, чтобы помочь вам, — заверил меня полицейский. — Но, к сожалению, на данный момент у нас нет точных ответов. Вам следует набраться терпения.
Я снова уставился в окно, где вечернее солнце окрашивало небосклон в розовые и оранжевые оттенки. В этом тёплом свете палата казалась ещё более странной и непонятной. Всё, что оставалось мне делать, это ждать, надеяться и пытаться справиться с навалившимися на меня мыслями.
Сидя в палате, я не мог избавиться от тревожных мыслей о Делии, и каждый момент казался мучительным. Вдруг, словно моя галлюцинация приняла физическую форму, я заметил её силуэт за стеклянной дверью. Она стояла в коридоре, её лицо было бледным и искривлённым, как в страшном сне. Моё сердце забилось быстрее, и, в полном отчаянии, я воскликнул:
— Нет, этого не может быть!
На грани паники, я схватил пистолет, который один из полицейских оставил на столе. Их лица отразили шок, когда я поднял оружие.
— Что ты творишь? — закричал один из офицеров, пытаясь выхватить пистолет из моих рук.
Игнорируя их крики, я выстрелил в призрачную фигуру Делии. Пули пробили её как воздух, оставив в стене глубокие вмятины. С её насмешливым взглядом и моим растерянным страхом, я почувствовал, как слёзы подступают к глазам.
— Делия, почему ты здесь?! — всхлипывал я, продолжая стрелять в воздух.
Сквозь крики и выстрелы в палату влетели медсёстры и доктор. Они застали меня задыхаясь и сжимающим пистолет, а стены были изрезаны следами пуль.
— Что, чёрт возьми, происходит?! — закричала медсестра, видя, как я стрелял.
Доктор, быстро оценив ситуацию, закричал:
— Немедленно вызовите санитаров! У нас пациент с острым психозом!
Я услышал приближающиеся шаги санитаров и почувствовал, как страх охватывает меня. В панике я бросился к двери, стены казались сжимающимися и угрожающими.
— Это конец! — я завопил, бормоча себе под нос, как же я попал в эту ловушку. — Надо отсюда выбраться!
Сначала я заметил лестницу, ведущую вниз, в подвалы больницы. В этом темном и пыльном лабиринте я искал выход, скользя по старым медицинским аппаратам и коробкам. Страх и отчаяние подгоняли меня, и я метался по запутанным коридорам, опережая собственные крики и поскрипывания пола.
— Мне нужно уйти отсюда! — я продолжал бормотать, отчаянно мча вперед, когда услышал приближающиеся шаги санитаров.
Я наткнулся на тяжёлую металлическую дверь, покрытую ржавчиной. Сердце забилось быстрее, когда я дёрнул ручку, и с облегчением увидел, что она ведёт наружу. Я выскочил на улицу, и свежий ночной воздух, пахнущий дождём и выхлопными газами, обрушился на меня. Город был окутан темнотой, и лишь редкие огни фонарей мерцали вдалеке.
Я невольно остановился на секунду, позволяя себе вдохнуть этот освежающий воздух, но страх быстро вернул меня в реальность. Я начал бежать, преодолевая тротуар, заставленный спящими автомобилями и незначительными лужами. Люди, идущие по своим делам, были для меня невидимы — я скользил мимо них, как призрак, не замечая их удивлённых взглядов.
Каждое шорох и движение в темноте пугали меня, и я часто оборачивался, ожидая, что Делия появится из-за угла. Мои мысли были в полном смятении, и я не мог избавиться от ощущения, что что-то ужасное происходит, и я должен разобраться в этом. Мозг изматывал меня бесконечными вопросами: как она могла исчезнуть? Почему всё произошло так странно?
Мои ноги не уставали, и я бежал всё быстрее, пока не наткнулся на заброшенный склад. Дверь была приоткрыта, и я, не думая о возможной опасности, втиснулся внутрь. Внутри царила тишина, только скрип половиц и стук моего сердца нарушали её. Я огляделся: на полках стояли пыльные коробки, а в углу лежали старые медицинские аппараты и покосившиеся стеллажи.
Я присел на грязный пол, пряча лицо в руках, пытаясь восстановить дыхание. Мои мысли смешались в хаосе — страх и неуверенность перекрыли рациональные мысли. Я чувствовал, как дрожь пробегает по моему телу, и не знал, как это могло случиться. Мысли о том, что Делия может быть где-то поблизости, преследовали меня, как зловещие тени.
Я понимал, что должен скрыться как можно дальше от этого кошмара, но страх не отпускал. Я продолжал вглядываться в темноту, ожидая, что она принесёт какие-то ответы. Каждый шорох заставлял меня вздрагивать, и я вслушивался в окружающие звуки, надеясь, что они укажут мне путь к спасению.
Я уже начал успокаиваться, полагая, что нашёл безопасное укрытие, когда из глубин подворотни неожиданно выскочил щенок ротвейлера. Его движения были неуклюжими, и он спотыкался о собственные лапы, но зубы у него были достаточно острыми, чтобы вселять страх. Я застыл, увидев, как он, рыча и скаля зубы, направляется ко мне.
— Какого черта? — вскрикнул я, отступая в панике. Мои руки дрожали, и я пытался оттолкнуть его, но щенок был слишком настойчив.
Он бросился ко мне и вцепился зубами в ткань моего джинсового костюма. Я почувствовал, как его маленькие зубки проникают сквозь ткань, заставляя меня вскрикнуть от боли. Я пытался оттолкнуть его, но он только крепче вцеплялся в мою одежду, как будто боялся отпустить.
— Убирайся, проклятый щенок! — кричал я, изо всех сил пытаясь сбросить его. Но его хватка только становилась крепче, и каждый раз, когда я пытался вырваться, его зубы вонзались глубже.
Щенок продолжал скрежетать зубами и рычать, будто это был последний бой в его жизни. Я ощущал, как кожа рвётся под его зубами, и боль становилась невыносимой. Я чувствовал себя беспомощным, и каждое усилие лишь усиливало моё страдание.
После нескольких мучительных минут мне удалось оттолкнуть щенка, и он, издавая недовольное рычание, отступил. Я с трудом встал, почувствовав, как рваная ткань джинсов обнажила мои израненные ноги. Мой разум был в полном смятении, и я просто хотел выбраться отсюда.
С трудом переведя дыхание, я проверил, не осталось ли щенка поблизости, и направился обратно к больнице, надеясь найти хоть какую-то помощь. Я слышал, как щенок продолжал лаять где-то в тени, но я не осмеливался останавливаться. Каждый шорох и звук казался мне потенциальной угрозой, и я продолжал двигаться вперед, полагаясь лишь на свои инстинкты.
Когда я снова вошёл в больницу, всё вокруг выглядело ещё более странным. Мои мысли путались, и я пытался разобраться в происходящем. Я должен был найти выход из этого кошмара, несмотря на то, что казалось, что всё против меня.
И в тот момент, когда я думал, что, возможно, смогу немного передохнуть, щенок снова появился из тени. Его зубы блестели в свете уличных фонарей, и он явно был настроен на серьёзное нападение. Я замер, когда щенок снова направился ко мне, но его повадки уже не были игривыми. Он рычал и скалил зубы, его глаза горели злобным блеском.
— Нет! — закричал я, отступая назад, но щенок был слишком быстр. Его резкий прыжок сбил меня с ног, и я упал на землю.
Щенок напал на меня с яростью, которую я не мог объяснить. Я пытался оттолкнуть его, но его зубы вонзались в моё тело с растущей агрессией. Каждое укусы причиняли нестерпимую боль, и я осознал, что щенок не просто терзает меня — он пытается убить.
— Помогите! — закричал я, но мои крики тонул в боли, которая становилась всё более невыносимой. Я чувствовал, как моя сила иссякает, и вскоре, не в силах бороться, я потерял сознание.
Заметка в газете: Американец-девстенник погиб в Палермо после встречи со своей первой и последней девушкой
Палермо стало местом жуткой трагедии, в центре которой оказался 20-летний американец Джеймс Сандерленд. Молодой человек, пребывавший в поиске романтического опыта, столкнулся с ужасной ситуацией, которая закончилась его смертью.
Сандерленд прибыл в Палермо для встречи с Делией Йорк, наследницей английской компании "Торн Индастриз". По информации, Джеймс искал романтического опыта, но оказался втянут в нечто далеко за пределами его ожиданий. После встречи с Делией, Джеймс попал в больницу с серьёзными повреждениями внутренних органов. Медицинские специалисты вынуждены были провести срочную операцию, чтобы спасти его жизнь.
Однако состояние Джеймса ухудшилось не только из-за физического стресса. Наркоз и последующая операция привели к тому, что он пережил психический кризис. В его палате появился щенок ротвейлера, который, возможно, стал триггером для его паники и дезориентации.
Пытаясь сбежать от нарастающего страха, Джеймс разорвал капельницу и создал хаос в больнице. В панике он пытался использовать оружие, но его попытки не увенчались успехом. Щенок ротвейлера, проявивший агрессию, в итоге стал причиной его смерти.
На место происшествия прибыли полицейские, которые обнаружили тело Джеймса с необычным клеймом в виде трёх шестерок на причинном месте. Это странное клеймо вызвало массу вопросов, связанных с возможными оккультными практиками.
Следственные органы и медицинские эксперты продолжают разбираться в деталях трагического происшествия и выяснять, какую роль в этом сыграла Делия Йорк. Обстоятельства остаются неясными, и дело привлекает внимание общественности.
Репортёр: Самара Морган.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|