↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Насколько Гарри мог понять по расплывчатым намекам, Гермиона и Рон были вместе.
Джоан К. Роулинг, «Гарри Поттер и орден Феникса», перевод «Росмэн»
За дверью послышался скрип половиц, и Рон замер. Сейчас ему совершенно не хотелось ни с кем разговаривать. Он осторожно прикрыл рукой пергамент перед собой и повернулся к двери, но стука не последовало, как и бесцеремонного вторжения. Мерное поскрипывание стало затихать, Рон выдохнул и объяснил сам себе: «Кричер со своим обходом».
Рон снова взял в руку перо и вывел: «Еще здесь есть домовой эльф. Но на этого не хватит даже твоей всеобъемлющей любви. Он ужасен. Ты только вообрази…»
Посвятив Кричеру несколько абзацев, Рон невесело усмехнулся, представив, как Гермиона настрочит ему не меньше страницы оправданий для мерзкого эльфа. Удивительно обоснованных и приправленных праведным негодованием, и «Рон, ты не должен».
Рон вздохнул, ему подумалось, что будь у него возможность показать Гермионе все, что тут творится, она бы лучше его поняла. И конечно, не стала бы… Рон живо представил себе Гермиону, ласково уговаривающую Кричера, вежливо беседующую с портретом Вальбруги и невозмутимо воспитывающую близнецов. Гермиона ведь всегда оставалась Гермионой, где бы то ни было.
Словно в ответ на мысли Рона раздался шумный хлопок, возвещавший о появлении Фреда и Джорджа. Те, получив возможность безнаказанно колдовать, не упускали ни единого случая попрактиковаться и теперь иным способом перемещения кроме аппарации не пользовались.
Рон, не оборачиваясь, проворчал:
— Ну, сколько можно? А если бы я спал уже?
— Со светом? — усмехнулся Джордж.
Рон одарил брата недобрым взглядом и промолчал.
— Чем занят наш маленький братик?
— Пишу Гермионе, — отрезал Рон, — как раз дошел до описания ваших выходок.
— Ты слышишь, Дред? — обратился Джордж к Фреду. — Он на нас жалуется.
— Самой Гермионе! — подхватил Фред. — Ужас!
— Кошмар!
— Перестаньте! — Рон без улыбки смотрел на братьев: — Чего вам?
— Как? — возмутился Фред. — Мы собирались поцеловать тебя в лобик перед сном, гадкий мальчишка! А ты, оказывается…
— Фред! — Рон старался говорить спокойно, но ерничанье братьев сейчас слишком раздражало. — Я хочу закончить письмо, можно?
— Пф… — фыркнул Фред. — Ты слышишь, Фордж?
Джордж кивнул, улыбнувшись:
— Лучше бы пригласил Гермиону сюда и не маялся дурью.
— Сюда? — Рон округлил глаза и обвел руками комнату: — Сюда?!
— Ну, да, — невозмутимо продолжал Джордж, — нам не помешает немного рациональности в этом хаосе, а то мама… — брат понизил голос, — ну, ты знаешь, устает немного.
Рон усмехнулся, вспомнив, как мама, забывшись, чуть не всыпала в пирог вместо корицы перец. А Фред подхватил идею:
— А милый Кричер? Вот кому позарез нужна забота этого вашего общества…
— Молчи! — Рон попытался сдержать улыбку и протестующе поднял руку.
— Ты посмотри на него, — покачал головой Фред, обращаясь к Джорджу, — непрошибаемый тупица. Не внемлет голосу разума.
— Точно, — легко согласился Джордж, — дуралей.
Обменявшись разочарованными взглядами, близнецы, не прощаясь, аппарировали.
Рон закатил глаза и вновь отвернулся к столу: описание его злоключений в доме Сириуса уже занимало почти полфута пергамента, и он подумал, что теперь Гермиона хоть воздаст должное его стараниям.
Приписав еще несколько строк о близнецах и передав привет от Джинни, Рон задумался. Слова братьев не шли у него из головы. «Лучше бы пригласил…»
Гермионы ему не хватало. Не как дополнительного помощника по уборке.
Рону не доставало ее внимательного взгляда, сердито нахмуренного лба, легкой улыбки, ироничных замечаний. Хотелось спорить с ней вечерами, играть вместе в шахматы, иногда поддаваясь, смотреть, как она читает свои огромные фолианты и просто сидеть рядом.
Рон скучал. Самым обыкновенным образом скучал по Гермионе. Только приглашать ее на Гриммо все равно казалось безумием. Гермионе не было места в этом угрюмом доме, здесь тоской дышала каждая комната, каждая тряпка полнилась пылью и запустением, а любой день сулил скуку вперемешку с бесконечной уборкой. Разве такое предлагают девушкам?
Рон вздохнул и, приписав в конце: «Надеюсь, что у тебя все хорошо,» — запечатал письмо.
Завтрак проходил в неуютном молчании: близнецы дулись на маму за очередную конфискацию Удивительных Ультрафокусов, Сириус все еще переваривал вечернюю стычку со Снейпом, а Джинни с мрачным видом разглядывала вчерашние укусы докси на своих пальцах.
Когда Молли поднялась убрать со стола, Рон позвал ее:
— Мам, — потом он обернулся к Блэку: — и ты, Сириус, я хотел спросить: можно я приглашу Гермиону приехать до конца лета?
Сириус, против обыкновения, не угрюмо пожал плечами, а, слегка улыбнувшись, ответил:
— Буду рад.
Молли же, не переставая собирать тарелки, пробормотала:
— Естественно.
Рон радостно кивнул. «Естественно», — повторил он про себя. Так же естественно, как строчка в утреннем письме Гермионы: «Рон, может, тебе нужна моя помощь?»
И чем же они, Рон и Гермиона, заняты? И почему он, Гарри, ничем не занят?
Джоан К. Роулинг, «Гарри Поттер и орден Феникса», перевод «Росмэн»
Гермиона с тяжелым вздохом опустилась на его кровать.
— Я думаю, это и правда мы виноваты, — она закусила губу и посмотрела на Рона совершенно несчастным взглядом.
— В чем? — Рон сидел на подоконнике и последние полчаса развлекал себя наблюдением за редкими ночными прохожими. — Это же не мы отправили дементоров в Литл-Уингинг, — Рон повернулся к Гермионе и недовольно нахмурился, заметив сеточку мелких царапин на ее руках.
Гермиона, перехватив его взгляд, неловко потянула рукав своей кофты, закрывая ранки.
— Хедвига, — тихо объяснила она.
Рон кивнул, а потом как можно бодрее сказал:
— Смотри веселей, — он постарался широко улыбнуться, — сегодня приедет Гарри и…
— А если его исключат? — перебила Гермиона прежним упавшим голосом.
Рон внимательно посмотрел на нее и твердо ответил:
— Не исключат. Дамблдор не позволит. Да что с тобой?
Рон легко спрыгнул на пол и сделал шаг к кровати, Гермиона подвинулась, давая ему место подле себя.
— Брось, — Рон уселся рядом с ней и накрыл руку Гермионы своей ладонью, — все образуется. Мы обязательно победим.
— Это девиз «Палящих пушек»? — усмехнулась Гермиона.
Рон фыркнул от смеха, но самым своим сердитым тоном произнес:
— Как тебе не стыдно бить по больному? Уверен, в следующем сезоне у них будут все шансы на…
Гермиона легко и звонко рассмеялась, Рон тепло улыбнулся, глядя на нее.
— Рон, — ты необыкновенный, — Гермиона подняла на него взгляд, полный восторга и нежности.
— Ладно тебе, — смутился Рон, он чувствовал, как жарко краснеют шея и уши, и сердился на себя за это.
— Нет, правда, — Гермиона вмиг посерьезнела и тронула его за плечо. — Рон, если бы не ты, я…
Рон вскинул голову и напряженно уставился на нее.
Каких слов он сейчас ждал, он и сам не знал. Просто это тягучее, мрачное, душное лето неуловимо меняло все между ним и Гермионой. Среди вечно занятых взрослых, тяжелых взглядов Сириуса, бесконечных уборок, громких шуток близнецов они вдвоем оказались… Лучшими друзьями? Теперь, когда за спиной Гермионы не маячил призрак Крама, когда она не твердила постоянно о домашних заданиях, когда вечерами садилась в изножье его кровати читать и нисколько не сердилась, если он отвлекал ее, — она казалась Рону совсем не другом.
— Я… — Гермиона замялась и виновато улыбнулась ему.
Мысли в голове путались, и Гермиона ругала себя. Еще вчера, нет, еще четыре дня назад, нет, еще когда она только приехала в этот дом, — все было просто. А сейчас… Она сидела в спальне Рона, его широкая ладонь согревала ее руку, и от этого путались мысли, и учащался пульс. Гермиона чувствовала себя в ловушке и разрывалась между желанием убежать и страхом, что кто-то может зайти и разрушить…
— Гермиона… — прошептал Рон севшим голосом.
Гермиона с секунду смотрела на их соединенные руки, потом зажмурилась и выдохнула:
— Я очень…
Дверь в комнату распахнулась, и порыв ветра заставил ее вздрогнуть и открыть глаза. Рон торопливо обернулся ко входу: на пороге замер Гарри.
Без пяти пять Гарри попрощался с друзьями и пошел на четвертый этаж в кабинет Амбридж.
Джоан К. Роулинг, «Гарри Поттер и орден Феникса», перевод «Росмэн»
Стараясь не шуметь, Рон торопливо перешагнул порог и прошел в комнату. Возвращаясь в замок, он слышал, как часы на башне пробили одиннадцать, и это вселяло надежду, что гостиная если и не будет пуста, то народу уже останется немного. Ему совершенно не хотелось выслушивать насмешки близнецов над его тренировками или даже замечания Гарри на эту тему. Тот, впрочем, сейчас вряд ли обратил бы на подобные мелочи внимание, когда воюешь со всем магическим миром в целом и с Амбридж в частности, как-то не до квиддича.
Рон шагнул в полосу света и быстро огляделся: почти все уже разошлись, и только Гермиона дремала в его любимом кресле под мерное постукивание своих спиц.
Рон отставил метлу в сторону, подошел к ней ближе и присел на корточки перед креслом, разглядывая Гермиону. Она забралась в кресло с ногами, исхитрившись при этом устроить голову на подлокотнике. Спицы мелькали в воздухе на уровне ее лица, которое выражало привычную сосредоточенность, одну ладонь она подложила под щеку, а другая осталась сжатой в кулак, словно и во сне Гермиона готовилась дать кому-то отпор.
— Гермиона, — Рон легонько коснулся ее плеча.
— Что? — Гермиона мгновенно подскочила в кресле и удивленно уставилась на Рона.
— Ты уснула. Дозанималась уже, — он улыбнулся, глядя на нее, Гермиона же смотрела на него рассеянно и как-то испуганно.
— А где ты был? — спросила она, поправляя волосы, растрепавшиеся, пока она спала.
Рон смутился, но потом неопределенно развел руками и ответил:
— Так, тут в замке, — заметив, что Гермиона не удовлетворена ответом и собирается продолжать допрос, он торопливо добавил: — А ты что спать не пошла? И что это за жуть? — он указал ей на мелькающие в воздухе волшебные спицы.
Гермиона насупилась, сердито схватила вязание, отчего спицы жалобно звякнули, и выпрямилась. Сонная нега и неуверенность исчезли из ее взгляда, и теперь перед Роном сидела собранная, полная негодования и презрения и к миру, и к нему лично Гермиона Грейнджер.
— Ладно, — он примирительно поднял руки, — беру свои слова обратно. Чудесный образчик рукоделия. Это для кого? — Рон с подобострастной улыбкой посмотрел на Гермиону.
Он никогда бы не признался в этом, но сейчас ему показалось, что эта малосимпатичная гора шерсти вполне могла бы предназначаться ему. И, хотя пока вязание скорее напоминало случайное скопление узлов и петель неприятно-серого цвета, эта мысль заставила его сердце забиться быстрее.
— Для эльфов, — хмуро сообщила Гермиона, отвернувшись от него и неаккуратно запихивая пряжу и спицы в свою сумку.
На лице Рона на секунду возникла гримаса разочарования, но он довольно быстро совладал с собой.
— Как я сразу не догадался? — пробормотал он. — Так ты из-за этого не спишь?
Гермиона, все еще пытаясь уложить свои вещи в сумку, расслышав его вопрос, замерла. Больше всего ей хотелось сейчас Рона ударить, за то, что он неизвестно где провел шесть часов, за то, что исчез сразу после Гарри, не предупредив, за то, что она волновалась и ждала его тут до ночи, и за то, что Рон, с ему одному свойственной недогадливостью, списывает все на каких-то там домашних эльфов.
Она шумно выдохнула, готовясь высказать Рону все, что думает о нем, но, встретив его простодушный взгляд, только чуть слышно ответила:
— Ну, да.
Она [Гермиона] подняла глаза на Гарри: ― Слушай, это очень важно. Можешь со мной встретиться в «Трех метлах» около полудня?
Джоан К. Роулинг, «Гарри Поттер и орден Феникса», перевод «Росмэн»
Гермиона только что не вприпрыжку шла от совятни. Все складывалось идеально: согласие Скитер, полученное сегодня утром, казалось просто чудом. Невероятным совпадением, долгожданной наградой: две недели напряженного ожидания и такой своевременный ответ, именно в день похода в Хогсмид. Гермиона подбросила вверх сумку и, смеясь, поймала ее. Оставалось только найти Рона, чтобы вместе пойти в деревню, но Гермионе снова повезло: он сам плелся по тропинке в ее сторону.
— Рон! — Гермиона энергично замахала рукой и поспешила ему навстречу.
Рон смотрел мрачно, сжимая в руке метлу.
— Привет, — выдохнула Гермиона. — Ты чего такой? И метла? Опять квиддич?
Тон ее стал печальным.
— Ну да, — Рон кисло улыбнулся. — Анжелина вчера вечером решила, что нам стоит тренироваться весь день, потому что… Ну, ты знаешь…
Гермиона даже не попыталась скрыть разочарование.
— Но я думала, что мы вместе…
Рон бросил на нее сердитый взгляд.
— Можно подумать, это моя идея! — огрызнулся он. — Что поделать, если я такой никчемный игрок? И вообще, ты же вроде уже позвала Гарри. Вот и…
Рон осекся, Гермиона смотрела на него с обидой и непониманием. Он и сам не знал, что так разозлился. Просто все сегодня шло не так: вместо похода в Хогсмид планировалась еще одна жуткая тренировка, Гермиона зачем-то приглашала Гарри в «Три метлы» и сияла при этом, словно начищенный галеон.
— Если хочешь знать, — Гермиона вскинула вверх подбородок, — Гарри мне нужен для дела.
— Для какого? — удивился Рон.
— Ну, — в глазах у Гермионы появилось хорошо знакомое ему азартное выражение, — сегодня в «Три метлы» придет Скитер. Ты только не возмущайся! Я все продумала…
— Продумала? — Рон в ужасе уставился на нее. — Гермиона! Да она же… Она же хитрая, как сто лисиц. И подлая. И… Чем ты только думала?
— Ну, может, хоть послушаешь? — возмутилась Гермиона. — Как можно так огульно критиковать? Даже не разобравшись? Сначала ты набрасываешься на меня не понятно почему, а теперь еще и…
Она фыркнула и резко отвернулась, и Рон поторопился схватить ее за руку.
— Погоди! Я вовсе не хотел тебя обидеть!
— А что ты хотел? — Гермиона не вырывалась, но и смотреть на Рона, похоже, не собиралась.
— Узнать. Честно. Ну, расскажи, в чем соль?
Рон не мог видеть, но он был уверен, что сейчас Гермиона улыбнулась. Возможность поделиться своими идеями привлекала ее едва ли не больше, чем сама их реализация. Она повернулась к Рону и, продолжая недоверчиво на него поглядывать, поведала:
— Я хочу, чтобы Гарри дал ей интервью. Ну, рассказал бы, как все было на Турнире. Переврать она его не сможет, ведь наше с ней соглашение еще в силе.
Рон кивнул, а потом с сомнением уточнил:
— Ну, ты ведь не думаешь, что «Пророк» напечатает что-то подобное?
— Конечно, нет! Интервью напечатает «Придира».
Говорила Гермиона уверенно, словно утверждала очевидную истину, Рон же взирал на нее с нескрываемым изумлением.
— Ты имеешь в виду именно тот журнал «Придира», о котором я думаю? — счел нужным переспросить он.
Гермиона закатила глаза, а потом знакомым и жутко раздражающим терпеливым тоном ответила:
— Естественно. С Луной я уже договорилась.
— А, ну тогда конечно, — кивнул Рон и с сарказмом добавил: — Ты только объясни мне, кто поверит в статью, напечатанную рядом с историей о нарглах и морщерогих кизляках. Или как там…
— Ты опять?
— Ладно. Снова прости, — довольно неискренне пробурчал Рон.
Он вздохнул, потом, размышляя о несовершенстве мира, где даже умница-Гермиона, кажется, начинает сходить с ума, сказал:
— Я пойду уже, а то, если опоздаю, Анжелина раскричится и… Ну, ты знаешь… Пока.
С этими словами он перехватил метлу в руке и зашагал к квиддичному полю.
Гермиона с минуту провожала его взглядом, а потом вдруг сорвалась с места.
— Рон! — она сбежала за ним со склона холма и перевела дыхание. — Я только хотела узнать, раз уж ты не идешь никуда, может, тебе принести что-нибудь? Из Сладкого королевства или от Зонко?
— Зонко? — Рон прижал ладонь ко лбу Гермионы, проверяя нет ли у нее температуры. — Может, все твои идеи результат какой-то редкой болезни мозга? Это бы все объяснило…
— Ну, Рон! — Гермиона скрестила руки на груди, но обиженной она совсем не выглядела. Даже напротив, на губах ее играла легкая улыбка. — Так принести?
Рон улыбнулся в ответ:
— Разве чтоб день не был окончательно испорчен.
― Она идет сюда? ― тихо спросил Гарри.
― Да, Гарри Поттер! ― взвыл Добби. ― Она сейчас будет здесь!
Гарри распрямился и оглядел неподвижных, пораженных ужасом ребят, не сводивших взгляда с бьющегося у него в руках эльфа.
― Чего вы ждете? ― заорал он. ― Бегите!
Джоан К. Роулинг, «Гарри Поттер и орден Феникса», перевод «Росмэн»
Рон с силой дернул Гермиону к себе, вытаскивая ее из толпы учеников. Она чуть поморщилась от боли, но ничего не сказала и послушно побежала за ним.
Почти сразу у Гермионы закололо в боку, и сбилось дыхание, она попробовала высвободиться, но Рон, даже не оглянувшись, только крепче сжал ее ладонь.
— Потерпи, тут рядом.
Они преодолели еще несколько ярдов, прежде чем Рон нырнул за какую-то дверь и втянул Гермиону за собой. Он, все еще не выпуская ее руки, привалился к стене и закрыл глаза.
— Рон, — дыхание у Гермионы еще не выровнялось, — мы там, где я думаю?
— Эм… — Рон бросил на нее короткий взгляд, по всему выходило, что Гермиона чем-то недовольна. — Ну, это было близко, и вполне натурально, и…
— Рон! — прошипела Гермиона. — Это туалет для мальчиков! Как ты объяснишь мое здесь появление?
— Да нас никто не станет здесь искать! Особенно, если ты не будешь привлекать лишнего внимания.
Стоило Рону замолчать, как из коридора послышался смех и голос Малфоя:
— Профессор! Я тут кое-кого поймал!
Гермиона в ужасе прижала ладонь ко рту и посмотрела на Рона. Он побледнел и судорожно сжал ее руку.
Они слышали, как часто застучали по каменному полу каблуки Амбридж, как победоносно она выкрикнула имя Гарри, как потащила его к директору.
— Это конец, — прошептала Гермиона, когда за дверью стихли шаги. — Его исключат.
Рон промолчал, ощущение непоправимости, невозможности случившегося почти парализовало его. Он чувствовал в своей ладони похолодевшую руку Гермионы, чувствовал, как ее острое плечо упирается ему в грудь, но едва ли понимал, что происходит. Мысли сменяли одна другую в безумной скачке. Надо было выбираться, пытаться помочь Гарри, искать лазейки, придумывать что-то.
— Я проверю тут, — раздавшийся в коридоре возглас привел их обоих в чувство.
Гермиона мгновенно выхватила палочку и потушила несколько ближайших свечей, а Рон одним движением повернулся спиной к двери и прижал Гермиону к себе, укрывая ее своим телом от чужих взглядов.
Дверь бесшумно отворилась, пропуская дополнительный свет.
— Эй, Драко, брось, — донеслось до них. — Я кое-что нашла.
— Ну? Панси, надо быстрее все осмотреть, тогда больше шансов, что…
— Я нашла список всей их дурацкой, — тон Панси Паркинсон стал совсем уж презрительным, — «Армии Дамблдора».
Малфой расхохотался и отпустил дверь. Она качнулась туда-сюда и остановилась. Из коридора слышались смешки, и время от времени кто-то громко выкрикивал фамилии из списка.
Гермиона всхлипнула и уронила голову Рону на грудь. Он осторожно погладил ее по волосам и прошептал.
— Все наладится. Обязательно.
― Э-э… к Хагриду ― отозвался Гарри. ― Он только что вернулся, а я обещал зайти к нему повидаться и заодно рассказать, как вы себя чувствуете.
― Ну, тогда ладно, ― буркнул Рон, завистливо глядя из окна спальни на кусочек яркого голубого неба. ― Эх, нам бы с тобой…
― Передай ему привет от нас! ― крикнула Гермиона вслед уходящему Гарри. ― И спроси, как поживает его… его маленький друг!
Гарри махнул рукой, показывая, что все слышал, и скрылся за дверью.
Джоан К. Роулинг, «Гарри Поттер и орден Феникса», перевод «Росмэн»
Солнечный луч скользнул от окна по выщербленному деревянному полу больничного крыла, Гермиона, прищурившись, наблюдала за ним. Она чуть повернулась в постели и моментально скривилась от боли в боку.
— Чертов Долохов, — услышала она голос Рона, а после перед ней появилась его физиономия, украшенная самой сочувствующей улыбкой. — Сильно больно? Хочешь, я…
— Не надо, — Гермиона старалась, чтобы голос ее звучал бодро, но вышел только тихий и слабый шепот. — Ты почему на ногах?
— Хотел задернуть штору, чтобы… — Рон покраснел, но потом мужественно продолжил: — чтобы тебя не разбудило солнце. Мадам Помфри сказала, что тебе надо больше отдыхать. А ты и так… — Рон обвел рукой стопку книг возле постели Гермионы. — И так, как всегда, неугомонная…
— Зубрилка? — подсказала Гермиона.
— Ответственная, серьезная, увлекающаяся, лучшая ученица всех курсов, — без запинки протараторил Рон и торжествующе взглянул на Гермиону.
Гермиона старалась сохранить сердитое выражение лица, но губы ее уже растянулись в улыбке.
— Мы ведь все сдали, — продолжал Рон, — сместили Амбридж, устроили дебош в Министерстве, наверное, даже тебе можно уже отдохнуть?
Гермиона покачала головой и осторожно присела на постели. Рукой она придерживалась за бок, но в ответ на обеспокоенный взгляд Рона, она поспешно сказала:
— Все в порядке. А твои раны как?
Рон вытянул к свету руки, задумчиво оглядел предплечья в глубоких, еще красноватых рубцах и пожал плечами.
— Теперь я всегда смогу сказать, что пострадал от знаний.
— От мыслей, — поправила Гермиона, улыбаясь. — Там ведь жутко интересно работать, в Отделе Тайн, правда?
— Тебе будет интересно, где угодно, — Рон уселся на край ее кровати и взъерошил свои волосы.
Гермиона смотрела на него и все улыбалась. Он сидел против солнца, довольно жмурясь, яркий свет высвечивал каждую веснушку на его бледном худом лице, а его рыжие волосы светились словно нимб.
— Я смешной? — спросил он, чуть наклоняясь вперед.
Гермиона покачала головой:
— Нет. Совсем нет, ты красивый.
— Как? — переспросил Рон.
— Красивый, — повторила Гермиона, она смотрела прямо ему в глаза, и на щеках у нее выступил румянец.
Рон смущенно улыбнулся и неловко пробормотал что-то вроде «Ты тоже», а после, не считая, видимо, слова достаточным аргументом, осторожно взял руку Гермионы в свою.
AlChayавтор
|
|
Lonesome Rider
Рада согреть ваше сердце)) Для меня гудшип вообще плотно ассоциируется с золотой осенью: возможно из-за палитры Рона и Гермионы, а возможно из-за особенного тепла их отношений, которого, на мой взгляд, гораздо больше, чем ссор и конфликтов. "Волосы твои как угли в январском костре, и я в нём сгораю." 1 |
AlChay
Согласна, есть такая атмосфера, по моим ощущениям именно в подростковом возрасте эта ассоциация приходит именно из-за общей какой-то гнетущей атмосферы 6 книги, и тех штрихов, которые Роулинг дала мельком, а вы их умело раскрыли. Хочется еще сказать, я хоть и много Фейков разных по ним читала, в т.ч. тотал аушки, ромкомы, но один с похожим настроением я давно давно читала. Замечательная была зарисовка. Волдеморт победил еще в 1 раз, и Рон, будучи чистокровным, работал на новое правительство и должен был доставлять всех маглорожденных волшебников (которые об этом не знали, так как в школу их естественно не звали), и потом за закрытыми дверями их очевидно устраняли. А в фанфике Рон приходит в один и тот же парк и наблюдает за Гермионой, незнакомой девушкой, вокруг которой незаметно происходит необъяснимое, и тщательно ее скрывает от начальства. Такое вот грустное и трогательное произведение. Может, вы читали. Уж извините за этот словесный понос, захотелось поделиться) не часто встретишь собрата-ромионщика😁 1 |
AlChayавтор
|
|
Lonesome Rider
Ой)) Вы внезапно погладили меня еще сильнее)) Я его не только читала, я его написала: они там еще в конце на кассе в супермаркете встречаются. Под впечатлением о том, как не все читатели верят в пару, а мне очень хотелось показать, что их любовь не просто стечение обстоятельств,а судьба. Постараюсь выложить здесь в ближайшее время) Спасибо вам) 1 |
AlChay
Ого, вот это действителтно волшебство! Буду очень его ждать и с удовольствием еще раз прочитаю! 😍😍😍 1 |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|