↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Контрабандист (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Фэнтези, Пропущенная сцена
Размер:
Мини | 35 189 знаков
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Рассказ о том, как Диего попал в каторжную колонию в Рудниковой долине.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

— Собачья погода! — недовольным тоном сообщил Бран, как только вернулся в пещеру, вынырнув из заполненной холодными струями дождя и солёными брызгами темноты. Он сбросил насквозь вымокшую куртку и разложил её на камне напротив огня. Сам уселся рядом и протянул ладони к пламени. Оранжевые языки отразились в каплях, покрывавших его смуглое некрасивое лицо.

Кантар, вздохнув, поплотнее запахнул полы короткого плаща и вышел наружу. Тьма и шум ливня мгновенно поглотили его фигуру и звук шагов. Диего лениво проводил юношу взглядом, а затем снова повернулся к двум компаньонам, чтобы продолжить разговор, прерванный появлением Брана.

— Вряд ли Джек появится в такую погоду, — сказал Диего, обращаясь к Геро — коренастому седому человеку.

— Точно! Он же не самоубийца, — поддержал его Хал, покачав круглой лопоухой головой.

Геро по своему обыкновению посидел немного молча, потеребил короткую белую бороду, а затем веско произнёс:

— Придёт он или нет — нам всё равно придётся ждать до завтрашнего полудня, как условились. Лучше мы проторчим здесь впустую, чем нарушим договор. В нашем деле всё держится на добром имени.

Диего усмехнулся.

— Да уж, если бы наши добрые имена стали известны городскому судье, то их непременно упомянули бы в подходящей обстановке! В полдень на Висельной площади, к примеру... — сказал он. — Но ты прав, Геро. Мы должны ждать, раз уж обещали.

— В любом случае при таком волнении, да ещё в темноте, идти к берегу — чистое самоубийство, — пробурчал Бран, никогда не отличавшийся особой храбростью. — Может, ближе к рассвету ветер немного стихнет.

Диего встал, подбросил в огонь пару поленьев, потянулся и несколько раз прошёлся от костра до сваленной у стены пещеры груды ящиков и бочонков, чтобы размять ноги. Старый Геро удовлетворённо следил за ним сквозь полуприкрытые веки. Что и говорить, парень удался на славу. Довольно высокий, хоть и не гигант, стройный и гибкий. Двигался он по-кошачьи мягко, каждое движение было экономным и точным. Точёный орлиный профиль, пронзительный взгляд насмешливо прищуренных тёмных глаз, пока ещё редкие чёрные усы над твёрдо сжатым ртом, копна угольных волос. Рядом с остальными парнями — крепко, но грубовато сбитыми — Диего смотрелся как существо иной породы. Впрочем, отчасти так оно и было.

— Ты здорово похож на Эрнана, — негромко произнёс Геро. — Правда, твой отец был пониже ростом и темнее лицом. Да и движения у него были резкие, сухие. Истинный варантец. Но тоже лихой был парень, хоть контрабандой мы в те годы ещё не промышляли. Пытались зарабатывать охраной караванов и честной торговлей.

Диего остановился и с интересом взглянул на старика.

— Мать, когда ещё была жива, много рассказывала об отце. Говорила, что он был сущий демон, но с добрым сердцем, — улыбнулся он. — Ты ведь знал его дольше, чем она?

— Верно, — отозвался Геро. — Мы встретились с ним в Варанте, когда были примерно твоих лет. Твой отец тогда лишился родителей. Проклятые убийцы из Иштара вырезали всю семью. Какая-то тварь шепнула им, что твой дед Альваро помогал миртанцам. Эрнан спасся только потому, что накануне ушёл в пустыню, разыскивать пропавшую овцу...

— Эта история мне известна, — нетерпеливо прервал воспоминания старика Диего. — Лучше расскажи, как вы познакомились.

Бран громко чихнул, утёр толстый нос рукавом и замотал головой, будто извиняясь. Геро продолжил:

— Так я к тому и веду. Как только твой отец вернулся домой и увидел, что там произошло, он сразу же кинулся в бега. Правда, сначала похоронил убитых. Направился на север. Долго шёл по пустыне, пока у него не кончились запасы пищи и, самое главное, воды. Ждать помощи ему было неоткуда, купить необходимое — не на что, и потому он засел на караванной тропе в засаду. Вооружился ржавым катэром и спрятался среди камней. Я как раз впервые в жизни нанялся в охрану каравана. Неопытный ещё совсем был, но уже шустрый. Меня часто посылали вперёд, разведать путь. День выдался жаркий, я порядком устал и утратил бдительность. Тогда-то твой отец на меня и напал ...

— Ого! — не удержался Хал. — Вот это знакомство! И как же вы друг друга не поубивали?

— Да мало и не поубивали, — хмыкнул Геро. — Одно нас спасло — то, что оба уже порядком устали. Отец нашего друга Диего был привычнее к жаре, чем я, но ему и вынести пришлось куда больше моего. Так что силы оказались равны, а жара и усталость одолели обоих. Будто условившись, мы опустили оружие, чтобы перевести дух. Ну и разговорились. Потом я отвёл его к каравану. Хозяин, конечно, не очень-то обрадовался, но я обещал делиться с новым знакомцем своей частью воды и пищи, и жадный сукин сын заткнулся.

— И вы стали скитаться вместе... — сказал Диего, вновь подсаживаясь к огню. Он подвинул палкой полыхающие поленья и пристально взглянул на Геро.

— Верно, — отозвался тот. — Сначала охраняли караваны, исходили почти весь Варант и добрую половину Миртаны. Не раз дрались с разбойниками, да и кое-кого из иштарских убийц спровадили к Белиару, которого они так любят. Потом попытались завести свою торговлю, но ничего у нас не вышло. Разорились в пух. Тогда мы нанялись на корабль и вскоре оказались здесь, на Хоринисе. Тут уж старых ошибок не повторили, торговали с умом, рисковали с оглядкой — и дело пошло на лад. Да и то сказать: оба мы уже не молоды были, многое повидали. Правда, когда Эрнан затеял жениться, ему стало не до наших общих дел. Он забрал свою долю и открыл лавку в Портовом квартале — стал снабжать моряков всем необходимым для плавания. А я принялся бродить по всему острову и скупать шкуры... Эх, такая нелепая смерть! Тебе и двух лет не было, когда произошла эта пьяная стычка. Но разве Эрнан мог поступить иначе, когда эти подонки с кадуонского корабля стали избивать его соседа? Конечно, бросаться в одиночку на пятерых — безумие, но таков уж он был... Одного из тех моряков положил на месте, второй умер, так и не дождавшись водного мага, за которым послали его дружки. Впрочем, вместе с магом пришли стражники, и всех троих упекли в Долину Рудников. Но моего друга этим не вернёшь. До сих пор жалею, что меня не было в тот день рядом! Вдвоём мы бы с ними справились.

— Что толку казниться? — мягко произнёс Диего. — Сколько с тех пор прошло лет? Шестнадцать или семнадцать? Да и не виноват ты ни в чём, так получилось. А если у меня когда-нибудь будут сыновья, то старшего назову в честь отца, а младшему дам имя Геро.

— Я, конечно, польщён. Однако вот вам наука: держитесь друг друга, никому и ни чему не позволяйте разбить вашу дружбу. И тогда вас не так-то просто будет одолеть... — проворчал старик.

В этот миг в пещеру ворвался мокрый до нитки Кантар.

— Геро, там огни! — крикнул он. — Корабль!

Контрабандисты вскочили на ноги и выбежали наружу. Поддерживая друг друга, взобрались на скользкий от дождя и солёных брызг камень, закрывавший обзор со стороны моря. Сквозь колышущуюся водяную завесу действительно можно было рассмотреть несколько мутных, словно бы размытых огней. Два из них, расположенные ниже остальных, медленно двигались в сторону островка.

— Шлюпки спустили! — прокричал Геро.

Вскоре два судёнышка, которые волны швыряли как скорлупу от шныжьего яйца, оказались у самого берега. Контрабандисты, рискуя быть сбитыми прибоем с ног, бросились в воду и помогли прибывшим втащить шлюпки на песок.

Вскоре на берегу закипела работа. Люди бегом таскали бочки, мешки и ящики из пещеры в шлюпки, закрепляя их прочными смолёными канатами. Примерно через час с этим делом было покончено, Геро со своими парнями и три человека из прибывших на корабле вошли в пещеру. Остальные остались на берегу.

Распалив начавший затухать костёр, Диего с любопытством оглядел пришельцев и вздрогнул от неожиданности. Двое из них оказались похожи друг на друга как две капли воды. Это были крепкие, довольно высокие мужчины среднего возраста. Третьим оказался молодой темноволосый парень с недоверчивым взглядом серых глаз и жёсткой щетиной на волевом подбородке.

— Эверел! Фред! Рад вас видеть в добром здравии, — приветствовал близнецов Геро, у которого до этого момента не было времени на обстоятельное приветствие. — А что же сам Джек не пришёл поздороваться со старым другом?

— Ты что, Геро?! — хриплым голосом ответил тот, кого назвали Эверелом. — Ветер свежий, волны злые, скалы вокруг. Разве он может сейчас доверить кому-то наш «Призрак»?

— В самом деле, — покачал головой старый контрабандист, — корабль для Кровавого всегда на первом месте. Как он поживает?

— А чего ему сделается? — отозвался второй из близнецов. — Скорее уж нас всех со света сживёт.

Фред вдруг запустил руку за пазуху и извлёк оттуда здоровенную корабельную крысу, которая сразу же вскарабкалась ему на плечо и принялась чистить подмокший мех. Бран от неожиданности икнул, да и остальные выпучили глаза.

— Гляжу, ты и подружку свою притащил, Фредди, — усмехнулся Геро. — А это кто с вами? — кивнул он в сторону незнакомого парня, тихо стоявшего в стороне. Фред открыл было рот, но предмет разговора вдруг ожил, не дав ему произнести ни звука.

— Меня зовут Грег, — жёстко произнёс он. — Запомните это имя. Клянусь Аданосом, вы ещё обо мне услышите!

Седые брови Геро удивлённо поползли вверх, а Эверел пожал плечами, как бы говоря: «Видал, каков? Что тут поделаешь».

— Ладно, разговоры в сторону! — сказал Фред. — Займёмся делом. Вы своё слово сдержали. Мы тоже в долгу не останемся. Вот то, что вам было обещано.

Близнецы одновременно развязали висевшие у поясов сумки и передали Геро пять увесистых мешочков.

— Пересчитывать будешь? — спросил Эверел.

— Джек, конечно, порядочный сукин сын, — медленно проговорил Геро. — Но раз уж он решил уплатить, а не приказал вам перерезать нас в этой пещере, то можно не сомневаться — здесь всё как надо. Кстати, он что, на войну собрался? Целая куча оружия, солонины, сухарей, магических зелий, даже книги по военному делу и наставления по управлению провинцией...

— Мы всегда на войне, — осклабился в ответ Фред, а его крыса противно пискнула.

Эверел махнул рукой:

— Бывайте, парни! Рассвет всё ближе, а нам ещё это барахло на «Призрак» перегружать. Может, когда и свидимся.

Фред кивнул на прощанье и вслед за братом исчез в темноте. Грег, напоследок дерзко оглядев контрабандистов, двинулся за близнецами.

— Пир-раты! — процедил Кантар.

— Зато платят щедро, — хмыкнул Хал.

— Уф-ф, — выдохнул Геро. — С ними каждый раз не знаешь, чего ожидать — то ли золото своё получишь, то ли клинок под рёбра.

Диего молча положил ладонь на его плечо.


* * *


— Слушайте, жители славного Хориниса! По приказу властей разыскивается опасный преступник по имени Диего из Портового квартала! — зычно вещал герольд на всю площадь Правосудия, среди хоринисцев больше известную как Висельная. — Всякий, кто предоставит ему убежище, будет сурово наказан! За любые сведения, которые могут помочь в поимке злодея, совет города обещает нескудное вознаграждение...

А ведь так всё хорошо складывалось поначалу!

С островка до бухты, расположенной у подножия Маячного утёса, добрались благополучно, хоть и пришлось всю дорогу бесперечь вычёрпывать воду из лодки. Протащились по мокрому песку, поднялись наверх по невидимой, одному Геро известной тропке. Оставалось пробежать по каменистому гребню до городской стены и перебраться через неё, и они сразу же оказались бы в Портовом квартале. Но только лишь контрабандисты свернули в сторону города, как прозвучал голос, заглушивший вой ветра и шелест дождя:

— Всем стоять! Сдавайтесь, именем короля!

Среди мокрых еловых ветвей мертвящим синим светом замерцали магические огоньки.

— Бежим! — рявкнул Геро.

Парни припустили со всех ног, поминутно оскальзываясь на сырых камнях. Преследователи совершили ошибку, использовав магический свет. Он слепил их самих, а за освещённым кругом ничего не было видно. Беспомощно защёлкали арбалеты, болты вслепую устремились в мокрую темень, натыкаясь на древесные стволы и камни. Лишь один из них достиг живой плоти.

Диего услышал, как позади вскрикнул Геро, а потом раздался звук падения. Молодой человек сразу же остановился и бросился на выручку другу. Но помочь ему было уже нечем, а из темноты на Диего кто-то налетел, и узкая шпага скрестилась с коротким мечом стражника. Если бы не прочные доспехи, нападавший бы неминуемо погиб от первого же выпада. А так он смог продержаться несколько мгновений, пока не подоспела помощь. Лицо Диего осветили холодным магическим огнём. Кто-то удивлённо вскрикнул. Контрабандист увернулся от удара, всем телом отчаянно толкнул стражника, сбив его с ног, и бросился к скалам. В мгновение ока вскарабкался по ним и кинулся в море.

Захлёбываясь и теряя силы, он доплыл до гавани и уцепился за якорный канат одного из стоявших там торговых судов. Шпагу и мешок с золотом пришлось бросить в самом начале опасного заплыва. Лишь дождавшись, когда в порту уляжется суматоха, Диего выбрался на причал и проскользнул к ближайшим постройкам, направляясь в известное только ему и его друзьям безопасное место.

Картограф Брахим как раз вышел из своего домишки, вгляделся в серый сумрак пасмурного рассвета и зябко повёл узкими плечами. Заметил крадущегося вдоль стены Диего, но отвернулся и зевнул с равнодушным видом. Этот не выдаст.

Когда к вечеру в убежище собрались благополучно сбежавшие от стражи Хал, Кантар и Бран, то все вместе долго обсуждали, что же теперь делать. Собственно, этой троице ничего не грозило, ведь их лиц никто не видел. Решили, что Диего должен срочно покинуть город. Отсыпали по изрядной горсти золотых из своих мешочков и отрядили Кантара на пристань, поручив подыскать подходящее для побега судно.

Вернулся Кантар не скоро, и рассказал, что ни на кого из капитанов стоящих в порту судов положиться нельзя. Но сегодня около полудня пришёл корабль с материка, который привёз целую толпу важных магов. Их прямо у трапа встречал сам Ксардас, настоятель монастыря Инноса. Поговаривают, что магов прислал король с каким-то важным заданием. Так вот, Кантар сумел поговорить с капитаном привезшего чародеев корабля. Выяснилось, что завтра тот собирается отправляться обратно. И он согласился взять на борт беглеца, преследуемого стражей.

— А разве это не королевский военный корабль? — удивился Диего.

— Нет, — энергично помотал головой Кантар. — Большую часть флота король направил к Южным островам, на которых вспыхнул бунт или что-то вроде того, а оставшихся кораблей едва хватает, чтобы охранять побережье. Поэтому для доставки магов на Хоринис наняли вольного торговца. Он считается очень надёжным. А чтобы отвезти служителей богов назад, король потом пришлёт пару галеонов и отряд паладинов.

Оставалось только дождаться полной темноты и пробраться на выбранное судно. Это удалось проделать вполне удачно. А когда Диего простился с друзьями и, настороженно озираясь, поднялся на незнакомую палубу, к нему сразу подошёл какой-то моряк и провёл в капитанскую каюту.

Владельцем и капитаном корабля оказался рослый детина с покрытой старыми шрамами лысой головой. Диего поразила как внешность капитана, так и каюта, стены которой были сплошь увешаны разнообразными луками, колчанами и охотничьими трофеями.

— На оленей охотился когда-нибудь? — вместо приветствия спросил капитан, встречавший пассажира сидя за столом.

— Они здесь не водятся, — ответил Диего.

— А, верно! Но вообще-то из лука стрелять умеешь?

— Конечно. Меня Никлас учил. И Геро... — при последних словах парень горестно вздохнул.

— Твой приятель рассказал, как там у вас всё скверно вышло, — заметив печаль Диего, сказал капитан. — Сочувствую. Мне тоже приходилось терять друзей. Ну, ничего! Сейчас я тебя спрячу до утра. Обыскивать особо не станут, всё-таки я магов привёз, а не шнапс с перцем. А как выйдем в море, стану учить тебя пользоваться луком по-настоящему. У тебя к этому делу должны быть врождённые способности, судя по тому, как ты смотришь и двигаешься. Грешно зарывать дар богов в землю. Потом, на материке, и на оленей сходим. Так что тосковать тебе будет некогда.


* * *


Собравшаяся на пристани небольшая толпа, человек в двадцать или двадцать пять, лениво переговариваясь, смотрела на прибывший в порт корабль. Пузатый купеческий неф, сронив с обеих мачт огромные треугольники парусов, медленно подходил к причалу. Вот его обросший ракушками смолёный борт оказался совсем близко к каменному краю пирса. С палубы с приветственным криком бросили причальный конец, который сразу же подхватили две пары крепких рук портовых рабочих и проворно привязали к кнехту.

Не прошло и получаса, как с борта был сброшен трап, и на причал хлынула толпа беженцев. Многие из них были хорошо одеты и вовсе не казались истощёнными, однако лица этих людей выражали отнюдь не веселье. Толпа приумолкла.

— С прибытием в Хоринис! — подал голос один из зевак, крепкий человек средних лет, чью тёмно-русую бороду уже побила первая седина. — Как там, на материке?

— Плохо, — на ходу отозвался один из прибывших. — Орки заняли Нордмар и Варант, уже несколько раз заходили вглубь Миртаны. А король только и знает, что давить нас поборами и срывать зло от постоянных поражений.

Когда поток беженцев иссяк, втянувшись в тесные улочки Хориниса, по трапу спустился капитан — молодой кривоногий южанин с округлой чёрной бородой и крупной золотой серьгой в ухе. Вслед за ним сошли несколько членов команды. А, когда зеваки уже разбрелись по своим делам или отправились вслед за моряками в портовую таверну, на берег ступил ещё один мореплаватель. Им оказался стройный молодой мужчина с орлиным профилем жёсткого энергичного лица, длинными усами цвета воронова крыла и копной прямых, того же цвета волос, собранных на затылке в хвост. За спиной у него висел большой, причудливо изогнутый лук, а на поясе — длинный узкий меч с отделанной золотом рукоятью. В руке приезжий нёс увесистую кожаную сумку, которая, впрочем, его нисколько не тяготила и потому со стороны казалась не тяжёлой. Никто на него внимания не обратил. Вернее, почти никто. Смуглый толстоносый парень, который стоял, лениво привалившись к стене заведения под названием «Красный фонарь», вдруг мгновенно сбросил с себя сонную расслабленность и вперил взгляд в прибывшего. Тот его тоже заметил и неторопливо направился навстречу, чуть заметно улыбаясь из-под усов.

— Бран, ты ли это? — окликнул он смуглого бездельника.

— Диего! Разорви меня гром, Диего! — поверил тот, наконец, своим глазам и бросился навстречу.

Немного погодя они уже сидели за колченогим столом в тесной прокопчённой хижине, прилепившейся к крепостной стене на самом краю Портового квартала. Разложенное на столе угощение совершенно не соответствовало облику убогого помещения. Пара винных бутылок тёмного стекла, копчёный окорок, красный от перца, несколько сочащихся ломтей какой-то на удивление крупной рыбины, ароматный сыр и груда столь редких в здешних местах сушёных фруктов были выложены гостем из его сумки, не сильно, впрочем, от того похудевшей.

— Ну что, дружище, за встречу? — сказал с улыбкой Диего, разлив вино по серебряным кубкам, которые достал всё из той же сумы.

— За встречу! — воскликнул довольный Бран.

Они опустошили кубки и с аппетитом принялись за еду.

— А где остальные парни? Они придут? — бросив на стол рыбью кость, спросил Диего.

Бран помрачнел, от чего его маленькие глазки совсем потонули под массивными надбровьями.

— У них теперь свои дела, — угрюмо ответил он. — Хал открыл в порту рыбную лавку и вовсю обжуливает рыбаков, да ещё с Ночной гильдией дружбу водит. Кантар тоже торгует всякой всячиной по всему острову. Но, говорят, основной доход он получает от продажи сведений и посредничества во всяких дурно пахнущих делишках.

— А мы в своё время что, законным ремеслом промышляли, что ли? — усмехнулся в ответ Диего. — С каких это пор ты стал таким щепетильным?

— Нет, тут другое. Простая контрабанда или даже воровство — это занятия хоть и противозаконные, но в Портовом квартале издавна вполне почтенные. Но шантаж, захват заложников, выдача наших людей страже... — Бран с неприязнью поморщился.

— Поня-а-атно, — протянул Диего. — Вот уж не думал, что Кантар опустится до такого. Был же приличным парнем...

— Был да сплыл. Сколько лет прошло с тех пор, как ты уехал? Пять?

— Семь без малого.

— Вот видишь! За эти годы тут многое изменилось. Долина Рудников накрыта магическим барьером, за которым всем заправляют взбунтовавшиеся заключённые. Руды нынче вывозят столько, сколько здесь отродясь не видывали. Несколько торговцев из Верхнего квартала, которым король позволил заниматься перевозками, купаются в роскоши. Судья у нас теперь новый. А губернатором выбрали Лариуса. Ну, помнишь, который ещё у Эрола в лавке тряпьём торговал?

— Припоминаю, — сощурил глаз Диего. — Но смутно. А вот Эрола хорошо помню. Славный человек. Чем он сейчас занимается?

— Лариус его из города выжил, как только дорвался до власти. Не любит, когда ему напоминают о его прошлом. Возомнил о себе невесть что, — вздохнул Бран. — Эрол, говорят, построил хижину на берегу озера и скупает у крестьян шерсть, зерно и овощи, а взамен возит им серпы, сковородки и прочую мелочь. В городе редко бывает. Тут теперь другие торговцы в чести — Фернандо, Роберт, Лютеро... Это им король выдал привилегию на торговлю рудой.

— Выходит, вся руда теперь через них идёт? — что-то прикидывая в уме, уточнил Диего. — На материке она теперь бешеных денег стоит.

— Через них. Прочие и не подступись. Поставляют прямиком в королевские кузни и доверенным мастерам Венгарда и Монтеры. Ну и не совсем доверенным, конечно. Правда, об этом только слухи ходят, с поличным их никто пока не ловил... Но что мы всё о Хоринисе! Расскажи о себе — где был, что делал?

— Много где был. Помнишь Тиля — того капитана, который меня тогда с собой взял? Редким искателем приключений оказался. Где мы с ним только не побывали. И на севере, и на Южных островах, и в Гатии. Вскоре, правда, расстались.

— Почему?

— Да он, видишь ли, ревновать стал, когда я в стрельбе из лука его превзошёл. Очень Тиль своим искусством гордился, но со мной ему вскоре тягаться стало бесполезно, — хохотнул Диего. Однако тут же помрачнел. — Потом его, говорят, старший помощник со света сжил. Такой знаешь ли, хмырёк сладкоречивый. Кажется, Яросом его звали. Всё кладами грезил да магическими артефактами, о могуществе мечтал. Вот и прибрал к рукам корабль Тиля и команду в придачу, а его самого высадил на каком-то необитаемом островке. Так и не нашли.

— А кто искал-то?

— Так я ж и искал. Встретил одного моряка, который сбежал от Яроса в первом же порту. Но тот в навигации ничего не смыслил, не смог место указать...

— Поймал бы этого Яроса да и потряс хорошенько! — стукнул кулаком по столу Бран.

— Думаешь, ты один такой умный? Исчез Ярос. Вместе с кораблём исчез. Говорили, за сокровищами куда-то отправился, и больше его никто не видел... А что новый судья? Строгий?

— Для кого строгий, а для кого... С рук богатых торговцев и Ночной гильдии кормится. Вообще, подлец изрядный. Кто на лапу ему даст, тот невиновен, хоть даже родную мать к Инносу спровадил. А у кого мошна пустая, тех готов отправить на каторгу за один косой взгляд, — проворчал Бран и вновь набил рот закуской.

— На лапу, говоришь? — сощурился Диего и покосился на свою сумку. — Это хорошо...


* * *


— Давай, давай, ребята, пошевеливайся! — покрикивал Диего на грузчиков.

Погрузка происходила в самый разгар дня. Перекупленную под самым носом у Фернандо у стражников, доставлявших товары к устроенному возле самого Барьера подъёмнику, руду ссыпали в мешки из-под зерна. Их Диего закупил в изобилии у Эрола, торговавшего с землевладельцем Онаром. Половина мешков действительно была занята зерном. Их положили на тележки поверх других, тяжеленных, посверкивавших сквозь прорехи синим колдовским светом. Так и провезли через городские ворота в порт.

Впрочем, на одну лишь немудрящую маскировку Диего не надеялся. И стражники, проверявшие всех входивших и въезжавших в город, и их начальник были подкуплены. Нескудная мзда попадала также в бездонные карманы губернатора Лариуса и судьи. Привилегированные купцы и важные паладины, время от времени присылаемые королём Робаром в Хоринис для проверки, злились, но сделать ничего не могли. Диего уже второй год водил их за нос, перенаправляя часть рудного потока мимо королевских плавилен и кузниц, а взамен наводняя город привозными товарами — табаком, перцем и жемчугом с Южных островов, варантскими коврами, гатийским серебром и нордмарскими клинками. Как сообщники дерзкого контрабандиста умудрялись провозить их мимо орочьих заслонов, знал разве что сам Белиар.

Диего в городе уважали. Он купил в Верхнем квартале большой дом, расхаживал в красивой дорогой одежде с позолоченным мечом на боку. На него работала половина Портового квартала и немало разных проходимцев по всему острову. Даже на каторге у него были свои доверенные люди, с которыми он сообщался посредством писем. Словом, Диего процветал. Он не раз делился с Браном своими планами на будущее. Говорил, что скоро завяжет с контрабандой и займётся законными сделками. Собирался прикупить ещё и соседний дом, стоявший с его собственным жилищем стена к стене.

— На первом этаже поставлю ванну, — смеясь, заявлял контрабандист. — Да не обычную деревянную лохань, в которых отмывают свои жирные тушки местные толстосумы. Нет, я закажу настоящую ванну, целиком вырезанную из камня. Видел такую у одного вельможи в Венгарде. А потом женюсь. Я тут присмотрел уже одну... — при этих словах глаза Диего затуманились.

Бран в ответ улыбался и одобрительно кивал, но душу его глодала чёрная зависть. Начинали они с Диего вместе, но Бран опасался участвовать в наиболее рискованных затеях друга. Да и не обладал он ни широтой мысли и души, ни умением с первых слов завоёвывать доверие, какими столь щедро боги одарили Диего. А потому всё ещё жил в Портовом квартале, хоть уже и не в прежней хибаре, а в одном из самых просторных и добротных домов. И одевался он не хуже приятеля. Правда, что для одного было мелкими расходами, другому обходилось в львиную долю прибыли. Диего во всём старался помогать Брану, знакомил с нужными людьми, объяснял, как следует вести дела. Но тому всё было не впрок. Друзья мало-помалу отдалялись друг от друга...

Эта сделка не задалась с самого начала. Неожиданно сменили охрану каравана, а Диего узнал об этом в самый последний момент. Между тем, в порту в ожидании драгоценного груза уже стояло судно. Пришлось задействовать всё своё влияние, платить втрое против обычного и действовать в страшной спешке, разогнав с поручениями всех помощников. Нужную ему часть груза ловкий контрабандист всё же перехватил, но куда-то запропастился Бран, и за переноской мешков с рудой на корабль пришлось наблюдать лично, чего Диего не делал уже давно.

Погрузка подходила к концу, когда в порту появился отряд стражников во главе с паладином, недавно присланным из столицы. С ним были также два королевских стрелка в серо-синих доспехах и округлых шлемах с узкими стальными палями, а также оруженосец в таком же, как у стражников, красно-белом сюрко поверх кольчуги. Эти четверо смотрелись среди разленившихся хоринисских вояк словно поджарые орочьи гончие в стае дворняжек.

Стражники выстроились неровным полукругом, а паладин выступил вперёд. Диего с усмешкой следил за их манёврами. Грузчики и матросы бросили работу и с опаской уставились на служителей закона.

— Ты Диего из Хориниса? — спросил паладин.

— Вашей милости, наверное, было угодно изрядно перебрать на званом ужине, который я не далее как третьего дня устраивал в вашу честь, раз вы успели позабыть моё имя, — с плохо скрытой издёвкой отвечал Диего.

На обветренном и покрытом шрамами лице паладина не дрогнул ни один мускул.

— Раз ты не отрицаешь, что являешься торговцем Диего, то приказываю тебе проследовать со мной. Именем короля! — чеканя слова, проговорил он.

— Что это значит, достопочтенный лорд Конрад? Меня в чём-то обвиняют? — не тронувшись с места, спросил Диего.

— Да, презренный, — процедил паладин, более не в силах сдерживать переполнявшие его чувства. — Тебя обвиняют в воровстве, контрабанде, неуплате налогов, подкупе должностных лиц, а также в том, что ты изменил родине и королю. В трудный для Миртаны час ты продавал так нужную нам магическую руду всяким проходимцам и врагам короны! Следуй за мной, или мы применим силу!

Диего нахмурился и обвёл взглядом обнаживших оружие стражников. Многие из них опускали глаза, но вид имели непреклонный. «Плохо дело!» — мелькнуло в голове Диего. Но он тут же подумал: «Выкручусь! Не впервой». Протянул паладину пояс с богато украшенным мечом и последовал в сторону казарм, где размещались темницы для заключённых и помещение суда.

— Андре, возьми людей и обыщи эту лоханку, — приказал паладин своему оруженосцу.

Тот коротко кивнул, позвал с собой нескольких стражников и взбежал по трапу небольшого корабля, принадлежавшему одному давнему приятелю и сообщнику Диего.


* * *


Кажется, на этот раз удача изменила контрабандисту. Ни уговоры, ни богатые посулы не помогли Диего избегнуть суда. В отчаянии он хотел бежать и даже договорился было со стражниками, но паладин, будто почуяв, приставил к нему своих стрелков, которые поочерёдно сменяли друг друга. Как-то раз, подойдя к решётке, Диего завёл речь с одним из них насчёт помощи в побеге. Начал издалека, но тот быстро догадался, к чему ведёт контрабандист, и ответил:

— И не надейся, что я помогу тебе бежать. Я много лет прослужил с генералом Ли, а он учит своих воинов до конца следовать долгу.

— Главное, чтобы король оценил ваше с Ли рвение, — с досадой пробормотал Диего и убрёл в угол темницы.

А на следующий день состоялся суд. Кроме судьи, паладина с оруженосцем и доброй дюжины стражников там присутствовали несколько богатых купцов во главе с не скрывавшим злорадство Фернандо, а также какой-то маг в красных одеждах. Судья был ещё довольно молод, а лицом и фигурой напоминал недокормленного падальщика. Жёлтая мантия висела на нём, как на пугале, а высокий головной убор не иначе как чудом держался на оттопыренных ушах. Заглянув в свиток, судья прогнусавил:

— Диего из Хориниса, ты обвиняешься в дерзком небрежении законом и измене королю, которые выражаются... — далее он зачитал длинный список настоящих и мнимых преступлений Диего.

— Ну, это всё слова, которые ещё доказать надо, — сказал подсудимый, как только судья закончил.

— Докажем, — важно ответил тот и велел вызывать первого свидетеля.

Суд не заладился. Свидетели, среди которых были стражники, портовые рабочие, торговцы и прочий народ, путались в показаниях, мямлили и отрицали свои прежние слова. Всё-таки друзей у Диего в городе оставалось немало и они не сидели сложа руки во время его заключения. Паладин всё больше мрачнел, судья сохранял невозмутимый вид, а кое-кто из присутствующих уже откровенно веселился. Дело шло к тому, что подсудимого освободят за недоказанностью вины. Единственная твёрдая улика — погруженная на корабль магическая руда — одной прекрасной ночью исчезла вместе с судном и стражниками, поставленными его охранять. Судья при всей своей напыщенности и внешней неприступности прекрасно понимал, сколько Диего готов заплатить за оправдательный приговор, и ломал комедию лишь ради соблюдения формальностей и чтобы не вызвать подозрений у королевского паладина.

А потом ввели Брана.

— Свидетель, изволь назвать своё имя! — потребовал судья.

— Бран, ваша милость. Это меня так с детства зовут. А полное моё имя — Гербрандт, — с поклоном отвечал друг Диего.

— Знаешь ли ты подсудимого?

— Точно так, ваша милость, ещё как знаю.

— Расскажи, что тебе о нём известно.

— Это Диего. Мы с ним раньше вместе контрабандой промышляли. Но потом у меня совесть проснулась, а он совсем обнаглел и принялся за своё безбожное дело с невиданным рвением. Не далее как месяц назад он, подкупив охрану каравана...

Диего слушал и не верил своим ушам. У него, плевавшего на закон и много раз изменявшего Миртане и королю, но никогда не предававшего друзей, происходящее не укладывалось в голове. Неужели это говорит Бран? Его верный Бран, с которым он прошёл огонь и воду, которому помогал всем, чем мог, и предлагал долю во всяком доходном начинании? Нет, перед ним был совсем другой человек. Не простодушный Бран, а хитрый и льстивый Гербрандт. Подлец и предатель.


* * *


На другой день был путь из ворот Хориниса мимо фермы Акила, таверны «Мёртвая гарпия», через Верхние пастбища к Горному проходу. Здесь закованного в цепи каторжника загнали в дощатую сараюшку и дали поесть. Стражники (уже не городские, а горные, — в жёлтых сюрко) и носильщики расположились снаружи у костров. Большинство из них улеглись спать, другие же по очереди несли стражу до рассвета.

Утром путь продолжился. Долго шли извилистым Горным проходом, преодолели невысокий перевал, легко проходимый в это время года. И вскоре оказались у Барьера, что радужным пузырём посверкивал над Долиной Рудников.

Носильщики укладывали корзины и мешки на деревянную платформу подъёмника, которая уезжала вниз, а затем под натужный скрип воротов возвращалась назад, нагруженная ящиками с рудой. Когда с грузом было покончено, Диего подвели к обрыву, под которым сквозь мерцающее марево Барьера посверкивала поверхность небольшого озера.

— Ты уж прости. Служба, — виновато проговорил стражник и подтолкнул заключенного остриём меча между лопаток.

Короткий треск Барьера, проглотившего очередную жертву, свист воздуха в ушах, удар о водную поверхность и тишина...

Диего, отплыв немного в сторону, поднялся на поверхность и, отплёвываясь от воды, вышел на берег. К нему приблизились трое. Тот, что шёл впереди, был одет в такой же доспех, что и у городских стражников. Второй — упакован во что-то напоминавшее броню королевских стрелков, но явно самодельное. Третий же оказался и вовсе в каких-то несусветных лохмотьях, но весь увешан оружием.

— Добро пожаловать в колонию! — рявкнул тот, что шёл впереди, и двинул новичка кулаком в нос. Очень удивился, когда кулак нашёл лишь пустоту. Попытался восстановить равновесие, но не успел. Ноги его вдруг оторвались от земли, рука вывернулась, а сложенный плотным песком и камнями берег стремительно приблизился и ударил в лицо. Прежде чем потерять сознание, он услышал, как лязгнул его собственный меч, покидая ножны...

— Ну что, сами отведёте меня к главному или придётся гнать вас пинками? — ласково спросил Диего.

— Сами отведём, — прохрипел тот, которому новичок приставил остриё меча к горлу.

Второй, с ошарашенным видом сидевший на песке и зажимавший ладонью разрубленное предплечье, только пробормотал:

— Чтоб его... Двигается, как призрак!

Третий ничего не сказал. Он всё ещё оставался без сознания.

— Кто тут у вас теперь заправляет? — снова спросил Диего, благодаря переписке прекрасно осведомлённый о делах под магическим куполом. — Всё ещё Роландо или уже Гомез?

— Гомез. Роландо исчез. Пошёл со своими парнями потрошить какой-то старинный склеп и не вернулся, — ответил тот, что с мечом у горла.

— Говорят, нежитью стал, — добавил раненый, с трудом поднимаясь с песка.

Тот, что был в красных доспехах, застонал и кое-как встал на четвереньки. С разбитой рожи капала кровь.

— Очухался? Вот и славно, — лучезарно улыбнулся Диего. — Можно отправляться. Только после тебя, — вежливо подтолкнул он в спину одного из своих новых знакомых, убрав от его горла меч. А, пропуская второго, негромко проговорил: — Как ты меня назвал? Призраком? А что, мне нравится.

Вскоре они уже шагали по неровной тропе, уходившей вниз, к Минентальскому замку, превращённому взбунтовавшимися каторжниками в бандитский лагерь, который в ту пору ещё не звался Старым.

Глава опубликована: 24.11.2024
КОНЕЦ
Отключить рекламу

Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх