↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
У Риты не было привычки жалеть о каких бы то ни было своих поступках или выборах, ведь каждый из них так или иначе помог ей стать той, кто она есть, приблизил её к сегодняшнему дню. И если в служении Грин-де-Вальду при желании и достаточной глупости ещё можно было поискать какие-то минусы (как например якобы утраченная свобода, о чём она, конечно, никогда не скажет), то её решение понаблюдать за Поттером было самым что ни на есть гениальным. Потому что даже её фантазии могло не хватить (нет-нет, зачеркнуть, фантазия мисс Скитер поистине безгранична, но тут обошлось без неё) на такую историю. Рита задумчиво потерла лапками, воспроизводя в памяти точную картину сочельника, старательно игнорируя последующие события с залитым кровью подвалом и полумертвым Грин-де-Вальдом.
«Итак, стакан осыпался стеклянным крошевом не столько от удара о стену, сколько от убийственного взгляда Северуса Снейпа, — в тишине чердака по пергаменту само собой застрочило-забегало Прытко Пишущее Перо…
— Больше общего, чем ты думаешь, — недовольно проворчал Гарри, провожая взглядом стремительно удаляющуюся белую макушку. — Знаю я это общее…
— Сбежал, представляешь?! — всплеснула руками Гермиона.
— Ну ты же сама не хотела с ним разговаривать, разве нет? — удивился Гарри.
— Конечно не хотела! Он меня усыпил! — возмутилась Гермиона. — Но это не даёт ему права сбегать без каких-то объяснений.
— Я же тебе уже все рассказал, — примирительно улыбнулся Гарри.
— Рассказал, — кивнула она. — И от этого я злюсь ещё больше. Я должна была пойти с вами.
— Ну всё ведь хорошо, правда? — улыбнулся Гарри. — Мы уничтожили крестраж, добыли клыки василиска, — тут он понизил голос, — и даже спасли принцессу, то есть Принца.
Гермиона невольно улыбнулась, представив сурового профессора в роли дамы в беде.
— Ладно, Гарри, пойдём украшать ёлку. Микки раздобыл настоящую красавицу.
Украшение рождественской ели заняло не так много времени, но доставило обоим огромное удовольствие. Короткие взмахи палочек отправляли зелёные и серебристые шары и звезды (у Малфоев других и быть не могло) на отведённое им место. Однако, гриффиндорцы не могли встречать Рождество с такими украшениями, и даже розовощекие прелестные ангелочки не могли их утешить.
— Давай их перекрасим, — предложил Гарри и слегка прищурился, припоминая заклинание первого курса.
— Бесполезно, — покачала головой Гермиона, — я уже пробовала. На эти шары не действуют чары, изменяющие внешний вид. Они даже трансфигурации не поддаются. — Она направила палочку на зелёный шарик с серебристыми змейками и чётко произнесла заклинание — ничего не произошло.
— Но это же просто глупо, — воскликнул Гарри, — какой смысл так зачаровывать обычные ёлочные игрушки?!
— Малфои… — философски изрекла Гермиона.
— Да… Малфои.
— Что ж, тогда давай просто добавим своих украшений, — Гермиона взяла сломанное перо и, немного повертев в руках, превратила его в прозрачный шар с заснеженным Хогвартсом внутри. Она критично осмотрела своё творение и с удовлетворённым вздохом повесила шарик на пушистую ветку.
Гарри оценил идею подруги широкой улыбкой, которая отчего-то заставила её смущённо порозоветь. Он подобрал клочок пергамента и с небывалой лёгкостью превратил его в маленький золотой шарик с крылышками, конечно это не был настоящий снитч, но Гермиона что-то шепнула, и он, взмахнул тонкими крылышками и принялся летать вокруг ели. Ребята смеялись и шутили, создавая все новые и новые украшения, и вскоре елка перестала быть такой слизеринской, а скорее напоминала рождественское убранство Хогвартса или Норы. Гарри даже создал небольшую фигурку садового гнома в розовой пачке, но Гермиона не позволила заменить им звезду на макушке.
Когда появился Микки, приглашая всех к праздничному ужину, Гарри подскочил на месте: — Я должен проверить, как там Снейп и его рука.
— Давай я схожу, — предложила Гермиона.
— Нет, я сам. Приглашу его отпраздновать Рождество в компании гриффиндорцев, выслушаю, что я такой же кретин, как и мой отец, ну или ещё что-то столь же приятное, — не слишком весело пошутил Гарри, поднимаясь наверх.
Под ногами хрустнуло стекло, и Гарри кольнуло чувство вины: пока он веселился с Гермионой, украшая дом, профессор был здесь совершенно один, без возможности колдовать и даже без стакана воды, а вдруг он хотел пить или ему было нужно что-то ещё, а его гордость никогда не позволит просить о помощи.
— Уберите это отвратительное выражение лица, Поттер, — едко выплюнул Снейп, моментально избавляя Гарри от любых хоть немного положительных чувств в его сторону. — К вашему сожалению, я всё ещё жив, и умирать в ближайшее время не планирую.
— К моему сожалению?! — разозлился Гарри. — Я никогда не желал вам смерти!
Снейп только скептически вздернул бровь.
— Да, я вас ненавидел, — Гарри внезапно настиг приступ откровенности. — Но не я это начал первым! Вы возненавидели меня с первого взгляда! — Гарри предупредительно вскинул руку, не позволяя что-то сказать в ответ. — Да, я знаю, что у вас была вражда с моим отцом. Знаю, что он не был тем идеальным человеком, как о нем сейчас говорят. Но я никогда не имел возможности узнать его настоящего. А вы… Вы не захотели узнать настоящего меня, видя во мне лишь его внешность. Вы не дали мне ни единого шанса доказать, что я не он, что я другой человек. Не Джеймс Поттер с глазами Лили. Я Гарри. Просто Гарри.
В комнате повисла звенящая тишина. Снейп не разразился бурей ругательств, он задумчиво рассматривал Гарри, будто видел его впервые.
— Простите, профессор, — стушевался Гарри, он был настроен спорить и отстаивать свою позицию, но в ответ получил лишь звенящую тишину. — Я должен обработать вашу рану.
Снейп безропотно положил руку на маленькую подушечку и позволил Гарри произвести все необходимые манипуляции.
— Микки приготовил рождественский ужин, — тихо сказал Гарри, завязывая бинт, — индейка, пудинг и всё такое… Я понимаю, что Рождество в компании двух гриффиндорцев для вас не предел мечтаний… Я пойму, если вам не захочется… Я принесу ужин вам в комнату, если хотите…
— Не мямлите, Поттер, — раздражённо шикнул Снейп и добавил гораздо мягче (насколько это возможно), — я спущусь к ужину.
— О, это замечательно, профессор.
— Поттер, — хрипловатый голос настиг его уже у двери, — вы сказали, что ненавидели меня.
— Да, простите, я не хотел этого говорить.
— Не лицемерьте, Поттер, хотели, потому и сказали, — отмахнулся Снейп, — но почему вы употребили прошедшее время?
— Потому что я больше не ненавижу вас, — ответил Гарри и вышел, не дождавшись ответ.
Ответ прозвучал в тишине комнаты, слышный лишь маленькому жучку, притаившемуся под потолочной балкой:
— Я тоже, Гарри, я тоже.
Ужин прошёл на удивление неплохо, хотя никто не взрывал хлопушки, да и не веселился. Когда Микки предложил вина, Снейп затребовал у него все имеющиеся приправы и специи и принялся варить глинтвейн. Вот где Гарри смог по достоинству оценить прелесть кипящего котла и настоящую магию «без глупых маханий волшебной палочкой». Напиток тёплой волной прокатился до желудка, согревая, казалось, самую душу. Гарри блаженно улыбался и смаковал ароматное вино маленькими глотками.
Гермиона пыталась завязать разговор, но, как оказалось, ни Снейп, ни Поттер не хотели нарушать в кои-то веки уютную, а не напряженную тишину, охватившую гостиную. В камине потрескивал огонь, да снитч тоненько звенел золотыми крылышками.
— Я, пожалуй, пойду спать, — сообщила Гермиона. — Доброй ночи и Счастливого Рождества.
— И вам, мисс Грейнджер.
— Ещё же рано, — встрепенулся Гарри, — давай посидим.
— Я что-то устала, — ответила она, неловко улыбаясь.
— Счастливого Рождества, Гермиона, — сказал Гарри и нежно сжал её руку.
Ещё какое-то время прошло в тишине, но она уже не казалась такой умиротворенной.
— Профессор, я бы хотел вас поблагодарить и кое-что вернуть, — Гарри снял с шеи мешочек и достал из него книгу. — Она мне очень помогла в прошлом году. И не только знаниями.
— Поттер…
— Конечно, это нельзя считать подарком, она и так ваша, и я думаю, что сейчас самое подходящее время вернуть её законному владельцу, — Гарри последний раз взглянул на учебник зельеварения и протянул его повзрослевшему Принцу-полукровке.
— Я думаю, вам эта книга нужнее, — Снейп даже не шевельнулся, чтобы принять «подарок». — Только если пообещаете не использовать на людях неизвестные заклинания. Стоит признать, я был не самым добрым подростком.
— Я обещаю! — горячо закивал Гарри. — Спасибо, профессор Снейп.
— На самом деле у меня тоже есть кое-что, что должно принадлежать вам, — будто нехотя произнёс профессор. — На первом курсе Хагрид подарил вам альбом с колдофотографиями ваших родителей, но там нет ни одного фото до Хогвартса.
— Вы знаете про альбом? — удивился Гарри.
— Я знаю про альбом. — Снейп прикрыл глаза и вытянул ладонь, через секунду на ней появилась маленькая чёрная шкатулка.
— Вам же нельзя использовать магию! — воскликнул Гарри.
— Поттер. — Сказал Снейп.
— Что Поттер? Это не мне отрезали кусок руки с частью магии, сил и бог знает, чего ещё!
— Поттер, вы неуч! Это даже за магию не считается, обычный призыв зачарованной вещи.
Снейп изобразил свой гневный взгляд, и Гарри замолчал, однако не в испуге, как бы того, возможно, хотел бы профессор, но в ожидании. Снейп достал из шкатулки пожелтевшую от времени фотокарточку. Не магическую, а самую обыкновенную маггловскую неподвижную фотографию. Но что это была за фотография! На ней были изображены двое детей: хмурый мальчишка, одетый с чужого плеча, и яркая солнечная девочка, чья улыбка, казалось, освещала все вокруг.
— Я не дал её Хагриду, когда он собирал для вас альбом, — сказал Снейп. — Но всё же она должна быть у вас.
— Спасибо, профессор Снейп, — Гарри благоговейно рассматривал юную Лили и её хмурого друга. Он посмотрел в тёмные глаза Снейпа и сказал: — Это очень много для меня значит.
— Я знаю, Поттер, — ответил Снейп и, не говоря больше ни слова, ушёл к себе.
Гарри достал свой альбом и бережно поместил в него эту поистине бесценную фотографию. В ней была не только память о юной, беззаботной Лили. Эта фотография ознаменовала собой огромный шаг навстречу в непростых отношениях с профессором Снейпом…
Перо поставило многоточие и вместе с исписанным пергаментом скрылось в сундуке. Внизу слышался какой-то шум. Рита взмахнула крылышками и полетела к месту событий, не желая пропустить хоть что-то интересное.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|