↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
До «Мёртвой гарпии» безымянный герой добрался лишь поздно вечером. По пути ему пришлось пережить пару-тройку опасных приключений. К тому же, он не преминул обшарить все найденные поблизости пещеры, заросли, скалы и другие места, вызвавшие его любопытство. Правда, ни одного предмета из списка магов ему отыскать не удалось. Попалась одна статуэтка Инноса, но она оказалась не из золота, а из простой меди, покрытой тонким слоем позолоты.
В таверне оказалось не особенно многолюдно — в углу спорили о чём-то несколько крестьян, кто-то неумело бренчал на лютне, какой-то охотник дремал сидя, привалившись спиной к стенке, да пьяница Рухар уныло шмыгал по полу растрёпанной метлой. Оглядевшись, безымянный первым делом направился к стойке.
— Хочешь чего-нибудь выпить, поесть или снять комнату на ночь? — едва завидев его, спросил хозяин «Мёртвой гарпии» по имени Орлан.
— Пожалуй, выпить. И хорошенько перекусить. И комнату тоже, — чуть подумав, определился искатель приключений и высыпал на стойку пригоршню монет.
Он взял пару кружек пива, миску горячей похлёбки, хлеб и копчёный окорок, уселся за свободный стол и как следует поужинал. Его никто не беспокоил, лишь Рухар время от времени бросал алчные взгляды на пиво, пока безымянный не опустошил обе кружки.
Насытившись и припрятав остатки еды на завтрак, безымянный вернулся к стойке.
— Вот, держи, — выложил Орлан перед ним ключ от комнаты. — Постояльцы бывают у меня нечасто, здесь не город. Так что за полсотни монет можешь ночевать хоть неделю подряд.
— Благодарю! — ответил безымянный, а затем принялся расспрашивать хозяина таверны о новостях. Однако ничего, что могло бы заинтересовать искателя приключений и опасных заработков, Орлан рассказать не смог.
Герою ничего не оставалось, кроме как отложить свершение очередных подвигов на завтрашнее утро, а потому он направился по шаткой скрипучей лестнице наверх, где располагались комнаты для гостей.
Безымянный запер за собой дверь, зажёг висевшую на стене масляную лампу, снял с себя перевязь с оружием, сумку с припасами, верхнюю одежду и тяжёлые ботинки. С удовольствием растянулся на жёсткой койке. Но сон не шёл. Вспомнив о записях Саландрила, безымянный порылся в сумке и извлёк книжицу в потёртом тёмно-красном переплёте. Полистав страницы, нашел место, до которого дошёл в прошлый раз, и погрузился в чтение.
«История 6-я. «Зачарованное оружие». Однажды маги послали в Хоринис трёх послушников, чтобы те доставили в таверны города очередную партию вина. Послушники выполнили задание, получили деньги за свой товар и возвращались обратно в монастырь.
Когда они шли по узкой дороге, что петляет между скалами у окраины восточного леса и глубокой пропастью по правую руку, сверху раздался чей-то злобный клёкот.
— Гарпия! — задрав голову кверху, закричал один из послушников.
И верно — с одной из поросших соснами скал слетело чудовище с телом и головой ужасной старухи, но с птичьими ногами и крыльями. Выставив острые когти на руках и ногах, гарпия устремилась на людей.
Двое послушников в страхе попятились, но третий оказался неробкого десятка. Он быстро развернул один из свитков огненной стрелы, которые им выдали на дорогу, и закричал:
— А ну, братья, все разом!
Удар заклинания, а следом ещё двух, заставили гарпию отлететь назад. Однако чудище не оставило надежды полакомиться человечиной, зашло на второй круг и попыталось атаковать снова. Но три новых комочка пламени отбросили её на скалу. Гарпия задела крылом за каменный выступ и, оставляя в воздухе дымный след от затлевших перьев, рухнула к ногам послушников.
— Она ещё жива! — склонившись над чудовищем, воскликнул один из послушников. Он выхватил из-за спины боевой посох и хотел раздробить гарпии голову его окованным железом концом.
— Погоди, брат! — схватил его за руку другой послушник. — Лучше давайте отнесём эту тварь мастеру Неорасу. Он постоянно возится с разными чудовищами и испытывает на них свои алхимические составы. Верно, он нас щедро наградит, если доставим ему такой славный образец для опытов.
Послушники крепко связали гарпию своими поясами, заговорёнными от всякого зла у алтаря Инноса, подвесили её за безобразные конечности к крепкому шесту, который вырезали в придорожных кустах, и потащили в монастырь.
Охранявший монастырские ворота привратник нипочём не хотел пускать послушников с их добычей в обитель светлого бога. Но после настоятельных уговоров всё же согласился послать за Неорасом. Тот, недовольный тем, что его оторвали от любимого алхимического стола, нехотя выбрался из подвала, где помещалась его лаборатория, и явился к воротам.
Но как только Неорас увидел, кого ему притащили послушники, недовольство алхимика сменилось бурным восторгом. Он велел немедля доставить гарпию в его подвал, а послушникам подарил больше дюжины склянок с зельями для повышения магической силы и восстановления здоровья.
Несколько недель подряд Неорас не отходил от своей новой питомицы. Он вылечил её повреждённое крыло и многочисленные ожоги, оставленные заклинаниями послушников. Вскоре гарпия поправилась, окрепла на монастырских окороках, бараньей колбасе и укрепляющих зельях, которыми потчевал её алхимик.
В благодарность тварь злобно зыркала на него своими безумными глазами и норовила достать его когтистой лапой, которую просовывала сквозь толстые прутья клетки, если Неорас подходил слишком близко и забывал о бдительности. Тот, впрочем, охотно ей это прощал и продолжал возиться с чудовищем, словно с младенцем.
— Умница моя, красавица! Скоро будешь лучше, чем прежде, — приговаривал Неорас, с умилением наблюдая, как у чудовища отрастают новые перья взамен опалённых в схватке с послушниками.
В числе составов, которые алхимик испытывал на гарпии, были зелья перманентного ускорения и тройного повышения силы. Подействовали они не сразу после того, как тварь проглотила их вместе с кормом, а лишь ночью, когда все в монастыре уснули, кроме бдительных стражей в воротах и возле священных реликвий Инноса.
Стражи и подняли тревогу, когда гарпия, разломав клетку и перебив в лаборатории все колбы и ректификаторы, вырвалась из подвала на волю. Она уселась на крышу храма, огласила спящий монастырь и ночные окрестности глумливым клёкотом, потом с лёгкостью увернулась от пущенных в неё заклинаний и была такова.
Вскоре в монастырь стали поступать жалобы от окрестных крестьян. Они рассказывали, что некое крылатое чудовище ворует их овец, пугает женщин и гадит на снопы пшеницы, выставленные для просушки на полях.
Как-то раз, под утро, в монастырь прибежал перепуганный Секоб, который арендует у землевладельца Онара большое поле на краю леса. Он рассказал, что ночью в его дом ломился крылатый демон с женской головой и обвислой грудью. Чудовище страшно кричало и поскидывало половину соломы с кровли. Секоб вместе с женой, маленьким сыном и подёнными работниками всю ночь не сомкнул глаз, ожидая неминуемой смерти. Однако к рассвету демон улетел, а он сразу же кинулся искать защиты у служителей Инноса.
Неорас, по вине которого и начались все эти беды, ходил как в воду опущенный. Настоятель Пирокар учинил ему показательную выволочку, однако он и сам понимал, что бранью и угрозами дела не поправить.
Несколько магов и послушников попытались истребить гарпию самостоятельно, но их заклинания не поспевали за шустрой тварью. Она всегда успевала увернуться и отлететь на безопасное расстояние, прежде чем её настигнет огненный шар или буря. В конце концов, маги ненароком сожгли огненным дождём целое поле спелой пшеницы на ферме крестьянина Акила. После этого они отступились от попыток уничтожить гарпию, признав их безнадёжными. Монстырю пришлось возмещать Акилу убытки золотом, часть которого, впрочем, у него тут же забрали обратно в качестве пожертвования Инносу.
Избавление явилось в лице троих охотников, которые вызвались выследить и прикончить чудовище. Звали этих отважных Тальбин, Энгор и Кабор. Они пришли в монастырь, долго торговались по поводу награды за истребление «порождения Белиара», затем получили благословение и отправились на охоту за гарпией.
Дня два или три спустя в обитель вернулся один Кабор. Его немедля провели в храм и поставили пред светлые очи высших магов. Вызвали туда и Неораса.
— Почему ты явился один? Неужели твои друзья погибли от когтей гарпии? — первым делом спросил у охотника настоятель.
— Нет, они живы, просто решили отказаться от этой затеи, посчитав её безнадёжной, — отвечал Кабор. — Мы дважды выслеживали эту гарпию. Она невероятно быстрая и сильная, однако и мы не первый день бродим по лесам, любую тварь можем найти и прикончить. Беда в том, что гарпия словно заговорённая — от её перьев стрелы отскакивают, словно это броня паладина.
Взгляды всех присутствующих скрестились на Неорасе. Тот с раскаянием склонил голову.
— Я испытывал на ней своё новое зелье железной кожи. Поначалу оно не действовало, и я дал ещё одну или две порции. Видно, эффект от зелья проявляется постепенно. Жаль, что рецепт его утрачен — гарпия залила мои записи едким составом, когда бесновалась в лаборатории... — признался алхимик.
— Та-ак, понятно, — проворчал настоятель. — И что же прикажешь теперь делать, почтенный Неорас? Можно как-то справиться с твоим неуязвимым созданием?
— На свете нет ничего, что не смогла бы превозмочь магия светлого Инноса, — вскинул голову алхимик. — Мне как раз доставили новое оборудование взамен разбитого во время побега гарпии. Я изготовлю огненный состав. Если им пропитать оружие, а потом наложить на него особое огненное заклинание на алтаре Инноса, то оно сможет поразить проклятое чудовище, — обнадёжил собратьев Неорас.
Пирокар приказал ему немедленно браться за дело. А Кабору велел отвести место в одной из келий, где жили послушники. Там охотник должен был ожидать окончания работы.
Неорас не отходил от алхимического стола всю ночь и к утру изготовил огненное зелье. Кабор принёс свой лук и дюжину стрел, которые алхимик тщательно пропитал своим составом. После этого все высшие маги собрались перед алтарём, на который возложили оружие Кабора, долго читали молитвы, а затем провели обряд освящения.
Лук и стрелы охватило неугасимое пламя, которое не причиняло вреда почитателям Инноса, но должно было без пощады жечь порождения извечной тьмы, к каковым, без сомнения, относятся и гарпии.
Кабор взял оружие и покинул монастырь, не забыв вытребовать себе повышение награды за голову гарпии вдвое против обещанной прежде. Несколько дней об охотнике не было ни слуху, ни духу. А затем в ворота монастыря постучался широкоплечий человек, заросший кудлатой бородой, одетый в залатанную крестьянскую одежду и с большим топором за поясом. Представился он лесорубом по имени Гром и потребовал проводить его к самому главному магу, которому он собирается сообщить важные сведения.
Лесоруба к Пирокару пропустили, лишь на всякий случай забрали у него топор и оставили у привратника с тем, чтобы Гром забрал его, когда пойдёт обратно.
— Зачем ты хотел меня видеть? — устало спросил Пирокар, окинув невзрачного гостя оценивающим взглядом (да уж, от такого щедрых пожертвований не дождёшься, — прим. составителя).
— Так я это... про демона того, что овец воровал... — пробормотал Гром.
Настоятель невольно насторожился.
— Ты имеешь в виду гарпию, которую враг рода человеческого Белиар наслал на нас за грехи наши? — уточнил он.
— Ну да, её и имею... В расселине она у меня лежит между скалами, неподалёку от моей палатки. И Кабор, бедолага, там же — вовсе весь мёртвый, — закивал головой лесоруб.
Из дальнейших расспросов выяснилось, что этот Гром рубил лес в небольшой долине неподалёку от угодий землевладельца Онара. Над долиной со всех сторон возвышаются отвесные скалы, две из которых венчают старые башни, невесть кем и когда построенные (о происхождении башен см. историю 3-ю этих записей, — прим. составителя).
Однажды Гром по обыкновению обрубал сучья у только что сваленного дерево («Намаялся я с ним — корявое, спасу нет!»). Как вдруг услышал громкий шум, доносившийся откуда-то сверху. Он задрал голову и успел увидеть, как с одной из башен вниз летит, кувыркаясь, непонятный ком. Когда он рухнул в заросли у основания скалы, лесоруб немедленно побежал к месту, чтобы выяснить, что это такое свалилось в его долину.
Раздвинув измятые кусты он обнаружил намертво сцепившиеся тела охотника Кабора и крупной гарпии. Оба были порядком изломаны и уже не дышали. В теле гарпии торчали обломки нескольких стрел, древки которых обуглились и почернели.
Гром оттащил тела в расселину между скалами и прикрыл камнями, чтобы их не разорвали падальщики, а сам поспешил в монастырь.
— При охотнике было оружие? — переведя взгляд с представленных ему обломков стрел на лицо лесоруба, спросил Пирокар.
— А как же! Нож у него был хороший. Да я его, похоже, в палатке у себя оставил, забыл захватить, — чуть помявшись, ответил Гром.
— А лук? Был при Каборе какой-нибудь лук? — уточнил настоятель. Он не мог допустить, чтобы огненный лук попал в руки непосвящённого.
— Вот чего не было, того не было, — твёрдо сказал лесоруб.
Вручив Грому небольшую награду, его опустили восвояси. С ним отправили несколько магов и послушников. Они тщательно обследовали тела Кабора и его последней добычи, чтобы убедиться в правдивости слов лесоруба. Всё оказалось так, как и рассказал Гром.
На всякий случай один из магов обернулся гигантской крысой, незаметно проник в палатку лесоруба и тщательно всё там обыскал, но лука не обнаружил. Не привели к успеху и поиски наверху, возле башен. Огненный лук исчез и до сих пор никто так и не выяснил, куда он подевался.
Кабора с почестями похоронили на кладбище неподалёку от таверны «У мёртвой гарпии». А чучело побеждённого им чудовища выкупил хозяин этого славного заведения по имени Орлан, который повесил его над входом в качестве украшения».
Дочитав, безымянный погасил лампу и откинулся на изголовье.
«Надо будет ещё раз сходить к тем башням и хорошенько там пошарить. Может быть, огненный лук всё ещё там. В прошлый раз, когда мы с пиратом Грегом гоняли засевших возле башен бандитов, мне было не до тщательных поисков. Да и шахты, о которых шла речь в третьей истории, тоже надо будет найти и осмотреть», — уже засыпая, размышлял искатель приключений.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|