↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Вэнь Сюй первым взбежал по крутой лестнице на узкую дощатую тропку, опоясывающую отвесную скалу в поднебесье. Вдали темнела соседняя гора, где-то внизу шумела река, скрытая облаками. Взглянул вниз — ох и долго же падать было бы! Хорошо, что под рукой верный меч: в падении выхватить — самое то. Он на мгновение замер, словно впервые увидев грозный пейзаж, раскинувшийся вокруг.
Мимо метнулся бело-алый вихрь — бежавшая позади младшая сестра одним прыжком взлетела с лестницы на доску перед ним, только волосы мазнули по лицу. Оглянулась, довольная и весёлая:
— Теперь ты отстал, старший брат! — звонко крикнула Вэнь Цин. — Обгони, если сумеешь! — и стремительно бросилась вперед по узким мосткам над пропастью.
Рассмеявшись, Вэнь Сюй помчался следом — только гудели доски под их шагами. Сейчас, пока тропа огибала скалу, ему не вырваться вперед; но дальше утесы сходились, словно книжные листы. Там можно будет прыжком сократить путь — и если он прыгнет раньше и дальше Цин-мэй, то опередит ее на следующем участке.
Но пока что Вэнь Сюй был на шаг позади сестры — перед ним развевались красные края ее рукавов, бились черные косы... Они мчались над пропастью на головокружительной высоте — наперегонки с ветром, юные и свободные. Неверный шаг на этой дороге грозил гибелью простому человеку, да и не всякий заклинатель решился бы пройти — не пролететь здесь. Но не им, детям гор, опасаться высоты!
Вот начала загибаться тропка вокруг утеса, а впереди показалась следующая скала. Вот сейчас, именно сейчас — Цин-мэй не столь хороша в цигуне, она прыгнет дальше, где утесы сблизятся еще тесней — а Вэнь Сюй уже бросился вперед над пропастью — даром что до той скалы десятка два шагов.
Он приземлился точно на доску — мягко и упруго, готовясь сорваться в бег. Лишь оглянулся, чтобы крикнуть Цин-мэй: «Теперь ты обгоняй!» — сердце похолодело. Сестры не было на тропе.
Вэнь Сюй замер, одновременно впитывая ци — где светлое пламя духа его мэймэй? На короткий миг его пронзил глупый страх: неужели сорвалась? Но ведь у Цин-Цин тоже есть меч, ей падение не страшно…
А потом поймал отблеск теплой, живой ци совсем рядом, чуть ниже. Сестра висела почти под ним, уцепившись за опору тропы.
Он перегнулся через край, поймал ее взгляд:
— Цин-мэй, руку! — И рывком поднял ее, легко ставя рядом на тропу. — Чего ты прыгнула здесь?
— Сюй-гэ, — она отряхнула шэньи. — Твоя сестра прыгнула, чтобы от тебя не отстать! И выбралась бы сама!
— Не сомневаюсь, — усмехнулся он, глядя в ее горящее, раскрасневшееся от бега лицо. Порыв ветра бросил ей в глаза прядь волос, и он мягко отвел их: — Но обязанность старшего брата — заботиться о младших.
Вэнь Цин кивнула и внезапно поклонилась, сложив руки:
— Благодарю старшего брата.
Сначала ему почудилась насмешка в этом поклоне, вот только следующие слова были искренними:
— Этой деве повезло родиться младшей сестрой первого молодого господина Вэнь.
Мгновение они смотрели друг на друга, затем Вэнь Цин первая отвела взгляд:
— Так что, продолжим состязание?
Вэнь Сюй кивнул — и они вновь сорвались в бег.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|