↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Был солнечный и знойный летний день. На небе пекло солнце. Мальчик бежал по дороге, спотыкаясь на каждом шагу. Рубашка то и дело соскальзывала с плеча. На мальчика оборачивались случайные прохожие, но не обращали внимания на обычного ребенка, даже если он выглядел не очень опрятно.
На лице были смешные круглые очки, слишком большие для детского личика. На ногах — потрёпанные кроссовки на пару размеров больше. Он был одет в футболку непонятного цвета, а поверх неё носил рубашку, которая была ему велика, так же как и штанишки, которые он закреплял ремнем.
На голове красовался вихрь непослушных черных волос. Сквозь очки были видны ярко-зеленые глаза, которые на свету могли сравниться с изумрудами. Самым запоминающимся в его внешности был шрам — шрам на лбу в виде молнии.
Он не мог сказать, что его шрам доставляет ему удовольствие. От него одни проблемы: травля в школе и странные вопросы от очень любопытных взрослых.
Еще с ним происходили странные вещи, которые он был не в силах объяснить. Например, на прошлой неделе произошло нечто странное: волосы его нелюбимой учительницы вдруг изменили свой цвет. Но это не мог быть он. Он самый обычный ребёнок, как и все остальные дети в этом городе.
Это произошло снова полгода назад.
Он замер, затаив дыхание. Медленно подняв глаза, он осознал, что произошло. Его кузен, который терпеть его не мог, опять разбил любимую вазу его тёти. Но наказание он не понесёт, только потому что в этом доме его любили и баловали. Ведь еще можно сбросить этот проступок на своего кузена.
— Ма-а-а-ма! — громко воскликнул он, с улыбкой глядя на застывшего мальчика.
— Мама! Он снова разбил вазу! — мерзко хихикая, соврал мальчик, выбегая из комнаты. На полу были разбросаны осколки старинной и дорогой вазы.
В коридоре уже были слышны шаги тети, но он не мог пошевелиться. Его взгляд был прикован к разбитой вазе. Пришел в себя он от удара. Вздрогнув от боли, мальчик испуганно посмотрел на свою тётю, прижав руку к щеке. На глазах выступили слёзы.
В этом доме его не любили. Для него было создано множество запретов и правил, ведь, как ему любили говорить, он не был здесь родным. Ему постоянно напоминали об этом, и каждый его проступок или несделанная работа служили поводом для новых упрёков.
Осмотрев беспорядок на полу, тётя скривила губы в отвращении. — Что это такое? — возмущенно спросила тётя, схватив мальчика за воротник. — Что это, мальчик? — повторила она, оттолкнув его.
Пошатнувшись и не удержав равновесие, он завалился назад. Успев выставить руки, он упал на пол. Его ладони пронзила ужасная боль. Вскрикнув, мальчик поднес руки к своему лицу, видя, как капельки крови стекают по его запястьям. Он с отчаяньем пытался сморгнуть слезы. Нельзя было показать свою слабость.
Быстро вскочил с пола, стараясь не задеть свои поврежденные руки, мальчик побежал в чулан, не обращая внимания на сердитые крики тети. Забежав внутрь и упав на свой потрепанный матрас, он дал волю слезам.
Руки адски горели. От боли, пронизывающей ладони, было трудно сдержать слёзы.
Очень хотелось избавиться от невыносимой боли. Но что он мог поделать? В чулане даже света не было. Он ощущал, как кровь стекала вниз, пачкая рукава его рубашки. Всхлипнув, мальчик подумал, как ему продолжать работать по дому. Руки болели неимоверно.
Пытаясь сжать небольшие ладошки, мальчик удивленно распахнул влажные ярко-зеленые глаза. Не было ни боли, ни крови. Его руки излучали необычный, призрачный свет.
Он завороженно смотрел, как ранки на его руках затягиваются как по волшебству. Магия. В этом доме это слово было под запретом. Но разве такое возможно? Дядя и тетя не стали бы лгать. Однако доказательства были прямо перед глазами.
Сияние прекратилось. Сжав дрожащие ладошки еще несколько раз, мальчик убедился, что боли больше нет.
Вытерев дорожки слез, мальчик почувствовал странную усталость. Так бывало, когда он проводил весь день за работой. Зевнув и сняв очки, мальчик улегся на свой маленький матрас и тут же уснул.
* * *
Осмотрев улицу, Гарри заметил между домами небольшой проход. Быстро оглядевшись по сторонам, он заскочил внутрь. Мальчик прислонился к стене, стараясь успокоить сбившееся дыхание. Хоть он был достаточно быстр благодаря его телосложению, от продолжительного бега сильно уставал.
Встав в полный рост, он спокойным шагом двинулся дальше по узкому проходу. По мере того как Гарри шёл вперёд, ему всё меньше хотелось двигаться дальше. Что-то в этом месте было не так, но что именно, он не мог объяснить.
Мальчик оглянулся, но решил продолжить путь по узкому проходу, не возвращаясь назад. Спокойно пройдя всю дорогу, он вышел в странное место. Создавалось впечатление, что здесь никого нет. Возможно, так оно и было.
И да, на улице нет ни души, хотя здесь стоят вполне обычные дома. Не слышно ни голосов животных, ни пения птиц. Кажется, даже ветер утих. Лишь жаркое летнее солнце нещадно палило незащищённую детскую голову.
Нервно оглядевшись, Гарри вспомнил, почему он тут вообще оказался.
* * *
— Эй, очкарик! — крикнул кто-то из толпы школьников. Гарри огляделся и заметил группу ребят, которые его окликнули. Она была известна тем, что высмеивала и унижала всех, кто не мог дать ей отпор. В число её жертв попал и Гарри.
Увидев, что к нему приближаются школьные хулиганы, мальчик поправил сползший с плеч старый рюкзак и встал перед ними.
— Чего вам? — спокойно спросил мальчик.
Один из них, усмехнувшись, подошёл ближе и, указав пальцем на очки, сказал с насмешкой:
— Нам просто нужно, чтобы ты кое-что понял, — улыбнулся ему мальчик: — Такие, как ты, никто в этой школе.
Этот разговор привлёк внимание других учеников, которые не могли не обратить внимание на легендарную группу задир и странного мальчика.
— Хорошо, — просто согласился мальчик и повернулся, чтобы уйти, как за его рюкзак кто-то резко дёрнул, что удержать равновесие стало невозможным. Упав на пол, сильно ударившись локтями, Гарри посмотрел на мальчика, который помешал ему уйти.
— Я не давал тебе разрешения уходить, — процедил тот, наклонившись ближе к Гарри. Незаметно оглядевшись, он увидел, что любопытных учеников становится всё больше, и это давало ему шанс избежать драки.
Взглянув на своего обидчика и его компанию, он заметил, что он, вероятно, был главным среди них. Пытаясь сохранять спокойствие, Гарри ответил: — Я не обязан был спрашивать разрешения у вас.
Делая акцент на последнем слове, он посмотрел сначала на мальчика, который был перед ним, а затем окинул взглядом остальных ребят, стоявших позади.
Улыбка исчезла с лица мальчика, который стоял рядом. Остальные не слышали их разговора и поэтому весело болтали, поглядывая на них в ожидании разрешения поиздеваться.
Гарри поднялся на ноги и отряхнулся. Потирая ушибленный локоть, он подумал, что пора уходить. Толпа ребят, что незаметно за ними наблюдала, начала редеть. Видимо, скоро прозвенит звонок.
— Мы с тобой ещё не закончили, — произнёс мальчик, заметив, что толпа быстро расходится. Он нехотя повернулся к своей группе.
Дойдя до ребят, он обернулся и одними губами произнёс: «Будем ждать у школы». Затем он насмешливо ухмыльнулся и повернулся обратно, вероятно, объясняя свой план.
Гарри провёл рукой по волосам, немного взъерошив их, и нервно оглянулся на класс. Он быстро зашагал в его сторону, боясь опоздать.
* * *
Прозвенел звонок. Урок был окончен, и у него был один шанс пройти незаметно и спокойно уйти. Собрав вещи в рюкзак, он дождался разрешения выйти из класса и покинул его одним из первых. Мальчик быстро затерялся в толпе спешащих учеников и направился к главному выходу.
Открыв дверь, он вышел на лестничную площадку, где увидел знакомых ребят. Ему не повезло. Он упустил свой единственный шанс спокойно уйти. Увидев, что его ещё не заметили, Гарри быстро огляделся, пытаясь найти выход из этой ситуации. Было два возможных решения.
Первое. Попытаться незаметно пройти мимо них. Исход может быть непредсказуемым и даже болезненным.
Второе. Уйти в другой класс или библиотеку, дожидаясь их ухода. Самый очевидный и лучший выбор из двух возможных вариантов.
Его он и выбрал. Развернувшись, Гарри побежал в коридор, ведущий к библиотеке. Он обернулся и, убедившись, что его не заметили, перешел на шаг и спокойно дошел до входа.
Гарри толкнул тяжёлую дверь и вошёл внутрь, аккуратно прикрыв её за собой. Мальчик устало прислонился к двери, переводя дыхание. Прислушавшись, он убедился, что снаружи никого нет.
Подняв голову, он окинул взглядом небольшую комнату. Библиотека была не слишком популярным местом, и встретить здесь кого-либо было непросто. Гарри прошёлся вдоль книжных полок, разглядывая книги. В конце концов он выбрал столик в тихом уголке и присел на стул рядом. Он решил дождаться закрытия библиотеки и отправиться домой.
На столе лежали забытые книги. Гарри не хотелось терять время, сидя на стуле, поэтому он решил почитать одну из книг. Спустя какое-то время ему помешал приглушённый звук детских голосов. Поняв, что его не стали ждать и отправились на поиски в школу, мальчик поспешно встал со стула.
В библиотеке раздался негромкий звук удара. Это упал стул, с которого так неловко поднялся мальчик.
Гарри затаил дыхание, надеясь, что их смех скроет его оплошность. Однако внезапно воцарившаяся тишина подсказала ему, что его услышали.
Аккуратно выглянув из-за стеллажа, он посмотрел в сторону выхода. Пара человек, уже определив источник звука, шли прямо к нему. Несколько человек остались у входа, вероятно, зная, что Гарри попытается сбежать.
Придумав что-то наподобие косого плана, мальчик, развернувшись, тихо побежал в противоположную сторону от выхода. Он подошёл к открытому окну и выглянул на улицу. Падать было не так высоко, благо библиотека находилась на первом этаже.
Гарри поправил рюкзак, забрался на подоконник и свесил ноги. Он нервно огляделся и увидел парней, которые шли по направлению к нему. И, видимо, заметили Гарри, сидящего в окне. Неразборчиво крикнув что-то остальным, они направились к нему.
Гарри глубоко вдохнул, повернулся и, оттолкнувшись руками от оконной рамы, зажмурился и прыгнул вниз. Приземлившись на ноги, он тут же смягчил падение, подставив руки.
Открыв глаза и не обращая внимания на боль, он бросился бежать по тропинке, которая вела в школьный сад. Оттуда можно было сбежать, проскочив между прутьев забора. Это было несложно для него, учитывая его худощавое телосложение.
Добежав до конца сада, Гарри быстро проскользнул между прутьями забора. Не оглядываясь назад, он побежал вперед, слыша крики детей, что не смогли догнать его.
* * *
Гарри потряс головой, пытаясь избавиться от неприятных воспоминаний. Он огляделся вокруг и решил прогуляться по незнакомым улицам. Идя по дороге, он вертел головой, ища таблички с названиями, которые могли бы ему показаться знакомыми.
Переходя через дорогу, Гарри заметил небольшую полянку, скрытую в тени широких ветвей деревьев. Решив, что это отличное место для отдыха, он отправился прямиком туда.
С момента, когда Гарри последний раз использовал волшебство, прошло уже больше полугода. Всё это время Гарри усердно тренировался над контролем своей силы.
Присев в тени, он прикрыл глаза. Он понимал, что использование магии требует большого количества физической энергии. Но не оставлял попыток лучше ее контролировать. После каждой попытки он обычно чувствовал небольшую усталость. Как Гарри понял на собственном опыте, управлять магией не так уж и просто.
Задумавшись, Гарри вспомнил, как недавно, глядя из окна на прохожих, он заметил необычных людей, которые наблюдали за его домом. Несколько человек неподвижно стояли, скрытые в тени деревьев, но проходящие мимо них люди будто бы вовсе не замечали их.
Для необычно любопытных жителей этого города Гарри показалось странным, что на странных людей, стоявших у одного из домов, никто не обращал внимания.
Но особенно заинтересовала мальчика, казалось бы, обычная старая женщина, живущая на другой стороне улицы. Ее дом находился напротив его собственного. Это была знакомая его опекунам старушка, что ни раз выручала, забирая мешающего им ребёнка.
Наблюдая за ней, он заметил кое-что, чего он не замечал за другими прохожими. Проходя мимо этого дома, женщина внимательно осматривалась, как будто искала что-то или кого-то. Он увидел, как она, обнаружив искомое, направилась дальше по дорожке к своему домику. А увидела она, видимо, именно этих людей.
Тут стало ясно, что эта женщина не такая, как остальные жители. Она была похожа на него, ведь и он видел этих людей. Гарри решил, что в следующий визит к этой женщине он обязательно узнает подробности.
Вывел из раздумий его странный шипящий звук. Будто кто-то пытался ему что-то сказать, но мальчик этого не услышал. Встрепенувшись, Гарри открыл глаза и огляделся по сторонам, ища источник звука, на коленях лежали руки, сжатые в кулаки.
Не найдя посторонних людей, он выдохнул от облегчения, разжимая ладошки. Не очень хотелось сейчас с кем-то встречаться.
Шипящий звук снова повторился, но сейчас он складывался в немного неразборчивые, но уже понятные ему слова.
Вскочив, Гарри принялся судорожно оглядываться по сторонам, уже не на шутку испугавшись, что сходит с ума и ему слышатся голоса. Снова не заметив ни единой души, он запаниковал и собирался было уйти отсюда, как ему прилетело вполне ясным языком.
— А ну с-стоять, не двигайс-ся! — сердито прошипело что-то снизу. Взгляд упал под ноги, и он заметил небольшую змею.
Отшатнувшись назад, Гарри замер, боясь пошевелиться и разозлить змею еще сильней. Сдохнуть на забытой всеми поляне хотелось в последнюю очередь. Аккуратно посмотрев по сторонам, он искал пути отступления, но, не успев сделать и шагу, снова услышал голос.
— Двинеш-шься, укуш-шу! — всё так же злобно, но уже спокойно прошипела змейка. Что делать, Гарри не знал, не очень хотелось простоять тут весь день, ожидая нападения. Может, поговорить с ней? Идея бредовая, разговаривать со змеями он не умел.
— Я стою и не собираюсь подходить к тебе. Ты понимаешь меня? — осторожно спросил мальчик. Он и не ждал ответа на свой вопрос. Гарри понимал, что стоять посреди поляны абсолютно неподвижно, ожидая ответа, очень странно. Решившись взглянуть вниз, он заметил, что змея удивлённо замерла, смотря прямо в глаза мальчика.
— Говорящ-щий, понимающ-щий наш язык. Такие, как ты, вс-стречаютс-ся крайне редко... — тихо прошипела змея. Было трудно расслышать ее голос, но когда до мальчика дошел смысл сказанных ею слов, он удивленно распахнул глаза и прикрыл рот. Она поняла, что он сказал. Он умеет говорить со змеями.
— Что?! — удивленно вскрикнул мальчик и дернулся в сторону. Змея, внимательно за ним следившая, заметила его непроизвольное движение, что-то яростно прошипела и обнажила свои заостренные клыки, готовясь защищаться.
Заметив это, Гарри вновь замер, не шевелясь, уже не так сильно опасаясь змеи, но не решаясь ее провоцировать. В школе они проходили змей, живущих рядом, и по окрасу стало понятно, что это неядовитый ужик. Но насколько больно кусаются змеи, проверять не хотелось.
— Извини, я не хотел тебя пугать. Я не хочу причинять тебе боль. Мы можем поговорить? — хоть это и была змея, Гарри решил извиниться и, видимо, не зря. Услышав эти слова, змея немного успокоилась и опустила голову, которую успела поднять. И уже спокойнее смотрела на мальчика.
Решив, что это значит согласие, мальчик присел на мягкую траву прямо перед змеёй и стал ожидать разрешения задавать свои вопросы. Возможно, по виду усевшегося перед ней мальчика змея поняла, что он ждет ответа, и согласно качнула головой, выражая этим согласие.
Увидев согласный кивок, Гарри радостно улыбнулся и стал думать, о чём можно спросить змею. Разговаривать с животными ему никогда не приходилось, и поэтому, что спросить, он тоже не знал. Мальчик решил задать вопрос, который его интересовал больше всего. А ответ на него найти было почти невозможно.
— Я хочу задать вам несколько вопросов. Если я спрошу это у своей тети, то меня накажут. — Гарри облизнул вдруг пересохшие губы и глубоко вздохнул.
Набрав побольше воздуха в лёгкие, он наконец решился на мучивший его в последнее время вопрос.
— Скажите, такие, как я, существуют? — взволнованно произнес мальчик, пристально следя за животным, ожидая ответа.
Змея, немного подумав, решила ответить. — В с-следующий раз уточняй с-свой вопрос, говорящ-щий,— насмешливо прошипела змея и, видя, как ее хотят перебить, продолжила: — Ес-сли говорить о твоей возможнос-сти говорить на моем языке, то такие, как ты, единицы во вс-сем мире. Не каждый дос-стоин нос-сить столь редкий дар, — решив, что можно не опасаться безобидного ребенка, она подползла поближе
Заползая на колени к мальчику, она улеглась и продолжила: — Если же ты хотел узнать, ес-сть ли люди, похожие на тебя, то я отвечу, что маги живут отдельно от обычных людей, — закончив свой недолгий рассказ, она решила, что этого достаточно, и положила голову на колено мальчика, закрыв глаза.
Гарри был ошеломлён ответом, не замечая, что змея, перестав говорить, уснула. В его голове складывался пазл, и благодаря ей он наконец понял, что он не один и сколько есть похожих на него, неизвестно.
Значит, он должен был учиться там, где его обучали бы магии. Он не должен был жить среди обычных людей и терпеть избиения и унижение от людей, что стали его опекунами. Он не был обязан жить по их правилам.
Всю свою жизнь он провёл в страхе и лишениях. Каждый день был наполнен тяжёлым трудом. Он не знал своих родителей, ему была известна лишь версия, которую рассказала тётя. Мальчик не верил ей: она говорила, что родители погибли в результате несчастного случая на дороге.
Однако сегодня он узнал больше о своих способностях и понял, что их смерть теперь окружена тайнами, которые ему предстоит раскрыть. И он готов на всё, чтобы достичь своей цели.
Сегодня должен был быть особенный день для Гарри — день его рождения. Ему исполнялось девять лет. Однако Гарри уже давно не считал свой день рождения чем-то выдающимся. С самого детства ему внушали, что он не достоин большего. Это было обидно. До слёз обидно. Он просто хотел быть обычным ребёнком, но из-за своих опекунов ему приходилось жить в больших ограничениях.
Гарри проснулся от неприятных криков тёти. Поморщившись, он приподнялся на локтях и, щурясь, поискал взглядом очки на полках. Поняв, что без них ничего не видит и найти их будет проблематично, Гарри сел и потянулся рукой к полке, проводя по ней в поисках очков. Зацепив пальцами дужку очков, он надел их на нос и тихо зевнул. По ощущениям было раннее утро, но крики тёти были слишком громкими для обычного утра. Непонятно, что бы это могло значить. Гарри предполагал, что его родственники собрались куда-то уезжать.
Услышав шаги по направлению к его чулану, Гарри встряхнул головой, уже готовый к не очень приятному подъёму.
— Вставай, мальчик! — крикнула женщина, стуча кулаком по двери чулана. Дверь противно скрипела под воздействием ударов. Как и ожидалось, пронзительные крики и громкий стук в дверь послужили отличным будильником ранним утром. Но кому ему было жаловаться? Встрепенувшись, Гарри понял, что его тётя уже была на кухне, значит, он опять слишком сильно задумался, не замечая ничего вокруг. Встав с матраса, что служил ему спальным местом, он потянулся к ручке двери.
Открыв её, Гарри вышел в коридор и потянулся, разминая затёкшие мышцы. Спать в небольшом чулане было неприятно. Всегда после сна что-то болело. Ноги приходилось немного поджимать, чтобы поместиться на матрасе. Снова зевнув, мальчик отправился в ванную, стоило навести порядок на его голове и умыться. Войдя внутрь, он посмотрел на своё отражение. Подойдя к зеркалу поближе, он начал рассматривать себя.
Обычный мальчик с взъерошенными чёрными лохмами, что не поддавались ни расчёске, ни какой-либо укладке. С этими волосами Гарри довелось повозиться, но ничего не помогало.
Встретив взгляд своего отражения, мальчик увидел привычные зелёные глаза. Единственное, что нравилось в его внешности каждому. Даже хулиганы, что любят поговорить о чужой внешности, делали комплименты его глазам.
У мальчика был курносый миниатюрный нос, губы были бледными и неполными, а брови — чёрными. Потрогав свои уши, он убедился, что они самые обычные и не выпирают, как у его одноклассника. Вспомнив его, мальчик лишь поморщился.
Гарри приподнял чёлку и увидел свой нелюбимый недостаток — шрам. Как говорила ему тётя, получил он его от последствий аварии, в которой, в отличие от своих родителей, выжил только он. Но вранью его опекунов он верить не собирался. За эти полгода он многое узнал.
Он знал, что погибнуть в аварии его родители не могли. Он не обычный ребёнок, как его кузен. Он родился в семье волшебников, которые погибли по неизвестным ему причинам. Тогда откуда у него этот шрам?
Он знает это не по рассказам других людей или лжи дяди или тети. Недавно ему начал сниться кошмар. Из-за непонятного страха он не может вспомнить подробности. Мальчик лишь понимал, что шрам у него появился после яркой вспышки света.
Гарри осознал, что опять ушел в свои мысли. Посмотрев своему отражению в глаза, он состроил гримасу, чем вторила ему его копия. Открывая кран, он начал умываться. Проводя по лицу мокрыми руками, унося остатки сна, Гарри наткнулся на бугорок шрама. Поморщившись, он быстро выключил воду и протёр полотенцем мокрое лицо и руки.
Он провёл рукой по волосам, пропуская их между пальцами, придирчиво осматривая себя. Гарри решил, что этого будет достаточно, чтобы выглядеть опрятно. Выйдя из ванной, мальчик вошёл на кухню и увидел привычную картину: тётя у плиты, дядя и его кузен Дадли сидели за столом в ожидании завтрака. Его домашние дела. Первым в списке, конечно же, это приготовление завтрака. На другие приёмы пищи ему не доверяли готовку. Но он умел хорошо готовить почти все основные блюда и голодным не останется.
Да, уроки тети по готовке вспоминать не хотелось. Одни упрёки и оскорбления: не так порезал, неправильно держал нож или недожарил мясо. Но он стоически выдерживал любые попытки унизить, чего добивалась этим его тётя, он не понял. Эта семья была странной по всем фронтам.
Гарри подошёл к плите, взял у женщины сковородку и продолжил готовить завтрак. На сковороде жарились яйца и бекон — обычный утренний рацион в этом доме. Он обернулся и увидел, что дядя уже пьёт свой кофе. Привычная рутина по утрам.
Дожарив яичницу, он аккуратно разложил её по тарелкам, которые были подготовлены заранее, и отнёс их на стол. Заварил себе чай и сел, снова задумавшись. В этот раз он думал о своей новой знакомой.
В первый и последний раз они виделись на той забытой всеми поляне. Тогда он понял, что умеет разговаривать со змеями и что он волшебник. Возможно, стоит проверить, возможно, он умеет разговаривать с другими животными?
После того как Гарри закончил есть и убрал со стола всю посуду, он собирался пойти к себе. Но его остановила тётя, видимо, она хотела что-то ему сказать. Он остановился и повернулся к ней лицом, ожидая, что она его о чём-то спросит.
И вот тётя, вытерев руки о кухонное полотенце, подошла к Гарри и спокойно сказала, — Сегодня мы с Верноном и Дадли уезжаем. Тебе придётся пойти к нашей соседке и побыть у неё до вечера, — Гарри кивнул, соглашаясь. Теперь понятен ранний подъём. Ничего страшного не случилось, просто ещё один день дома у странной старушки. Но внезапно мальчик вспомнил, что хотел узнать у этой пожилой женщины. И настроение сразу поднялось, обещая хорошее настроение.
Тетя придирчиво его рассмотрела и недоверчиво кивнула, видя поднявшееся настроение своего племянника. Но она не стала выяснять подробности и отпустила его. Гарри решил пройтись по улице — в такую погоду гулять особенно приятно. Мальчик обулся, открыл дверь и вышел на улицу. Он вдохнул свежий воздух полной грудью, спустился по небольшой лестнице и пошёл вперёд.
Было принято решение сходить в магазин. Для этого он заранее отложил деньги, которые заработал, помогая пожилым людям и семьям, не справлявшимся со всеми обязанностями по дому. Хотя платили ему немного, он сумел накопить небольшую сумму.
Гарри шёл по узкой дорожке к нужному магазину. Краем глаза он заметил блеск, который на секунду ослепил его. Остановившись, мальчик увидел небольшой медальон, лежавший на песке.
Гарри заметил его случайно: тот был почти полностью скрыт под песком, и только солнце помогло ему увидеть украшение. Подойдя поближе, он присел и отряхнул с медальона песок, рассматривая саму вещицу.
Это был небольшой восьмиугольный серебряный медальон с золотистой стеклянной поверхностью. На лицевой стороне была искусно инкрустирована буква «S», выполненная из зелёных драгоценных камней и напоминающая изящную змейку.
Гарри поднял подвеску и, встав, начал оглядываться по сторонам в поисках человека, который мог потерять эту вещь. Видимо, медальон был давно утерян, раз за ним никто не пришел. На ходу надевая медальон, Гарри направился к магазину. Почувствовав, как медальон коснулся его шеи, мальчик ощутил странное чувство, будто внутри него что-то сдавило. Потирая ноющее место, он просто пошёл дальше.
Выйдя из магазина, Гарри начал рассматривать свои покупки. Он потратил все накопленные деньги, но всё равно получилось не так много. В честь своего дня рождения мальчик решил купить себе небольшой тортик. Кроме того, он взял свечки и спички.
Гарри решил отправиться на знакомую поляну. Он бывал там неоднократно, и каждый раз там его ожидала змея. Именно там он познакомился с ней, и с тех пор они проводили время вместе, беседуя и наслаждаясь обществом друг друга.
Дорога к пустой полянке нашлась быстро, почти дойдя до нее, он решил оглядеться. Не увидев ничего подозрительного, он вошел в скрытый уголок и присел в ожидании своей собеседницы, не замечая скрытую от посторонних взглядов неизвестную фигуру.
Сидя на мягкой траве в тени деревьев, Гарри достал свой небольшой тортик. Взяв в руки самые обычные и дешёвые свечки, он распаковал их и отсчитал ровно 9 штук. Расставляя их по кругу, он достал спички и стал ждать свою подругу.
Услышав знакомое недовольное шипение, он понял, что она уже рядом. Эта маленькая змея была его учителем и единственным другом, даже если это были простые разговоры. Она помогала ему справиться с одиночеством, которое сильно повлияло на его характер. Гарри предпочитает тихие и уединённые места, избегая шумных людей.
Однажды Гарри уже пытался завести друзей, однако на его пути вставали различные трудности. Сначала он сталкивался с проблемами в общении со своими сверстниками, не зная, как правильно начать разговор или поддержать беседу. Кроме того, он также страдал от влияния глупых слухов, которые распространяли школьные хулиганы. Эти сплетни успевали разойтись далеко за пределы школьных стен, создавая для Гарри репутацию избалованного и ужасного ребенка.
Когда он ощутил легкое холодное прикосновение к своей руке, его мысли вновь вернулись к реальности, и он осознал, что вновь потерялся в своих размышлениях, не замечая окружающего мира. С радостной улыбкой на лице он перенаправил свой взгляд на маленькую змейку, которая находилась рядом с ним.
— Здравствуй, говорящий! Рада тебя видеть, — произнесла змейка, устроившись рядом с ним и заметив ароматный предмет, стоящий неподалеку.
— Что это? У него очень приятный запах, — сказала она, подползая ближе и с любопытством глядя на мальчика.
— Сегодня у меня день рождения, и я решил купить себе подарок,— с печальной улыбкой ответил Гарри, проводя рукой по прохладной чешуйке змеи.
Встряхнув головой, Гарри отбросил грустные мысли и обратил внимание на свою знакомую, — Я бы хотел провести этот день вместе с тобой, ты единственный мой друг, — с улыбкой сказал мальчик и, взяв в руки спички, зажёг одну, поднося ее к каждой свечке, чтобы она начала гореть.
Задунув почти сгоревшую спичку, Гарри с улыбкой закрыл глаза, загадывая желание. Набрав в лёгкие побольше воздуха, он задул все 9 свечей за раз. Мальчик не стал говорить, что одно из его желаний давно исполнено.
Свечки были задуты, а змейка давно уползла на охоту. Гарри уже растянулся по траве, прикрыв глаза, нежился под тёплым солнышком, подложив руки под голову. Внезапно на лицо упала тень, перекрывая солнце, и замерла, будто ожидая, когда ее заметят. Гарри сразу же открыл глаза, замечая склонившегося над ним неизвестного ему человека.
Его лицо было недостаточно близко, чтобы разглядеть, что скрывалось под капюшоном тёмной фигуры. Гарри стремительно сел, и от удара их двоих спасла поразительная реакция незнакомца. Гарри повернул голову в сторону человека и впился в него взглядом, пытаясь разглядеть лицо.
— Прошу прощения. Моей целью не было тебя напугать. Лишь познакомиться, — произнес незнакомец спокойным мужским голосом. Гарри прищурил глаза, не спеша продолжать разговор. Но теперь стало ясно, что это мужчина и довольно вежливый.
Человек обошел мальчика, встав прямо перед ним, следивший за этим Гарри только поворачивал голову в направлении его шагов, не отрывая взгляда. Заметив это, мужчина лишь тихо фыркнул и покачал головой.
— В мои планы не входило причинение тебе вреда. Мы сможем поговорить, Гарри? — как ни в чем не бывало произнёс мужчина, но, заметив выражение лица смотрящего на него мальчика, тихо чертыхнулся. Гарри замер и пытался понять, откуда незнакомый ему мужчина, что скрывал от него свою внешность, знает его имя. Видя ступор мальчика, незнакомец устало вздохнул и прикрыл рукой глаза, будто пытаясь смириться со своим промахом.
— Раз уж я знаю твое имя, думаю, мне стоит представиться. Мое имя Марволо, но можешь звать меня Том. Откуда я знаю твое, увы, сказать я не могу. Надеюсь, это не испугает тебя, — произнёс мужчина, убирая от лица руку, уже готовясь к побегу или крикам. Но на удивление Гарри только молча кивнул головой, не произнеся ни слова.
— Прекрасно. Для начала я хотел бы кое-что спросить. Известно ли тебе, что ты не обычный ребёнок? — поняв, что мальчик не сопротивляется, спросил мужчина. Он заметил, что тот не спешил отвечать на этот вопрос, глубоко вздохнул. Ему известно, чего опасался этот ребенок, если он ответил бы на этот вопрос обычному взрослому, последствия могли быть непредсказуемые.
— Я хочу получить ответ, — всё так же спокойно сказал мужчина, прекрасно понимая его опасения, он был таким же взрослым, но и еще неизвестным мальчику мужчиной. Видя его сомнения, он присел перед ним на корточки. Лицо мальчика было на уровне его собственного. Протянув руку, он наколдовал небольшой огонек в ладони и посмотрел на сидящего перед ним мальчишку.
— Тебе не стоит меня бояться, я не буду использовать ответ тебе во вред. Мне лишь нужно убедиться в... — мужчина недоговорил, задумчиво смотря немного в сторону, потушив на ладони огонёк, совсем забыв, что сидит перед ребёнком. Гарри это заметил, и у него появилось время немного подумать над ответом.
Разговаривать с непонятным, пугающе странным мужчиной не хотелось. Но его поведение не вызывало страх и желание скрыться. Немного поразмыслив, Гарри решился ответить на заданный ему ранее вопрос.
— Да, но я узнал об этом недавно. Точнее, я давно знал, что со мной происходит что-то странное, но я долгое время не мог понять, что это. А понял, что это волшебство, я совсем недавно и совершенно случайно, — взволнованно затараторил мальчик, видимо заметив, что взгляд мужчины вновь был направлен на него. Смутившись, он замолчал и, опустив голову, тихо извинился. Том понял, от чего смутился мальчик, и улыбнулся.
— Не волнуйся, я понял, что ты имел в виду. Я хотел бы задать тебе пару уточняющих вопросов. Ты согласишься на них ответить? — с улыбкой спросил мужчина и посмотрел на мальчика, ожидая ответа. Подняв голову, мальчик смущенно улыбнулся, смотря на него, кивнул.
— Отлично, задавая их, я хотел бы получать от тебя только правду. Можешь мне это пообещать? — произнёс он. Гарри медленно качнул головой, соглашаясь на это условие, и стал ждать вопросов.
— Хорошо, во-первых, я хочу спросить, известно ли тебе что-то о твоих родителях? — спросил мужчина у мальчика. В словах читалось беспокойство, но желание получить ответ не дали голосу измениться сильней. Гарри нахмурил брови и задумался над ответом. Сказать ли ему правду и наконец поделиться так надоевшими пугающими кошмарами? Поджав губы, Гарри решил не врать и не злить этого человека.
— Я не знаю подробностей, но я думаю, их убили. Мне стали часто сниться сны, больше походящие на кошмары. Каждый из них был похож на предыдущий, — грустно сказал мальчик. Не так просто признавать смерть своих родителей. Гарри прижал ноги к груди и обхватил их руками и поднял взгляд на мужчину. — У вас есть еще ко мне вопросы? — спросил Гарри.
— Вижу, я тебя расстроил. Прошу прощения за это. — извинился мужчина и грустно улыбнулся мальчику. Встав и поправив одежду, он решил закончить с расспросами. — Мне уже пора уходить. Мы можем договориться о встрече. Здесь, на этой поляне, приходи в свободное время, я буду тебя ждать. — сказал мужчина и подал руку мальчику.
— Всё в порядке, я согласен на встречу. — Заметив руку, Гарри положил в нее свою. Мужчина, крепко сжав ее, потянул на себя, поднимая мальчика на ноги. Встав, мальчик тихо попрощался и, обойдя его, направился к выходу. Уже почти дойдя до небольшого прохода, он услышал тихое шипение, не принадлежавшее змее. Вздрогнув, Гарри решил, не оборачиваясь, уйти.
— Увидимся, Гарри, — прошипел мужчина, не заметив, как мальчик вздрогнул от его слов, и растворился в воздухе.
Идя быстрым шагом к своему дому, Гарри задумался над словами. Они явно принадлежали тому мужчине. Том. Он разрешил ему так его называть. По рассказам змеи он понял, что говорящих на этом языке ужасно мало. И теперь мальчик понял, что тот мужчина входил в их число. Это было удивительное открытие для него.
Гарри заметил, что почти дошел до дома, и вспомнил, что он должен был провести этот день у своей соседки. Скривившись, Гарри перешел дорогу, отделяющую их дома, и, пройдя по тропинке, поднялся по ступенькам. Тут часто его оставляли, и этот дом был для него знаком. Постучав пару раз по двери, Гарри отошел немного назад и стал ждать.
Долго стоять так не пришлось, в ту же секунду дверь распахнулась. Гарри увидел старушку перед собой и вместе с этим почувствовал неприятный запах кошек, исходящий из ее дома. Уже привыкнув к нему, он не подал виду и улыбнулся старой женщине. Видимо поняв, зачем он тут стоит, она открыла дверь пошире, впустив мальчика.
Зайдя внутрь, Гарри осмотрелся, дом самый обычный, похожий на его. Но в отличие от других на каждой стене висели фотографии кошек. Гарри уже рассматривал их в прошлые разы от скуки, поэтому, не став задерживаться, прошёл в гостиную. Приметив диван, стоящий перед телевизором, он решил сесть на него.
— Здравствуй, Гарри. — поздоровалась вошедшая вслед за ним в комнату старушка. На столе стояли чайник и чашки, видимо, перед его приходом она пила чай. Подойдя к небольшому столику, она принялась разливать его. Подав чашку сидящему на диване Гарри, она присела рядом с ним.
— Здравствуйте, Миссис Фигг. — ответил мальчик и принял протянутую ему чашку. Гарри обхватил ее руками, грея руки об горячие бока, не решаясь задать вопрос. Если он ошибся, он может показаться глупым. Но, отрезав все сомнения, он решился спросить.
— Миссис Фигг, хотел бы спросить вас кое-что, — тихо сказал мальчик и, не дав ответить, продолжил: — Я хочу узнать... — замялся Гарри и, глубоко вздохнув, выпалил, не подумав: — Вы волшебница? — поняв, что вопрос был слишком прямой, сжался в спинку дивана, опустив голову.
— Нет, я не волшебница, но отношусь к их обществу, — не заметив, как мальчик округлил глаза в шоке, смотря прямо на старушку. — И мне стало интересно, как ты это понял? — спросила Миссис Фигг и посмотрела на мальчика. Мальчик вздрогнул от внезапного вопроса и, открыв рот, тут же его захлопнул.
— Я... Наблюдал за вами из окна гостиной и видел странных людей, следящих за моим домом. — все же решил ответить мальчик и решил больше не расспрашивать старушку.
Она, пристально следившая за ним, что-то увидев, тихо хмыкнула и больше вопросов не задавала. Просидев весь день в ее доме и просматривая фотоальбомы, Гарри направился на выход из дома. Надев обувь, он открыл дверь и вышел наружу. Вздохнув прохладный вечерний воздух, он поплёлся к своему дому. Завтра его ждёт скучный обыденный день, ничем не отличавшийся от других.
Сегодня Гарри так и не вспомнил, что обещал тому мужчине, спокойно укладываясь спать..
![]() |
|
Ставлю лайк авансом. Автор, не просри!
|
![]() |
|
Когда будет продолжение?
1 |
![]() |
|
Продолжения раз в полгода будут выходить?
|
![]() |
Mi riddleавтор
|
ВладАлек
Как будет написана, отредактирована, тогда и выйдет. 2 глава задержалась из-за отсутствия времени на редактирование. 🤨👌 |
![]() |
|
Mi riddle
Через год? |
![]() |
Mi riddleавтор
|
ВладАлек
А в чем проблема? Вам именно до меня охота докопаться?🤔Когда захочу, тогда и будет, и это решать не вам.🤗 |
![]() |
|
Да пишите, когда хотите. Вам виднее, не рефлексируйте, понимаю - Муза, она такая, переменчивая и капризная. Может и совсем - того...
1 |
![]() |
|
Круто написано,буду ждать продолжения. Автор,надеюсь,вы не бросите работу ☺️
1 |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|