↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Снег, не потревоженный суетой людей перед Рождеством, медленно падал с неба на землю. Его подхватывал ветер, кружил в воздухе, разносил по улице так, что проезжающие мимо телеги с товарами схватывали снежинки и проезжали с ними несколько метров, пока те не растаяли. Статуи — четыре льва, стоящих на задних лапах — фонтана на главной площади тоже укрылись белоснежной шапкой. Уличные фонари, таблички лавок и бутиков украсили гирляндами, которые мерцали время от времени, привлекали взгляды зевак. Такая крепкая зима была впервые за несколько лет в Не́виане.
Даррен стоял у фонтана, переминался с ноги на ногу, пытался тёплым дыханием согреть руки. Мороз щипал его лицо и уши, которые выглядывали из-под сползшей на макушку шапки. Тёплый шарф свободно болтался на шее. Не хотел именно сейчас поправлять его, однако и желание получать выговор от Шедди, если заболеет, не имелось. Даррен, оглянулся по сторонам, уже думал пойти в какой-нибудь магазин и попросить налить горячего шоколада, дабы согреться, когда увидел путешественника, спускающегося со второго этажа постоялого двора по деревянной лестнице.
— Наконец-то! — воскликнул Даррен. — Я уж думал, что замёрзну здесь насмерть.
— Прости, — сказал путешественник, поправляя капюшон. — Думал, что получится быстрее освободиться. Не получилось.
— Не получилось! — передразнил его Даррен. — Я не чувствую ног.
Путешественник молча взял его за руку и потащил в сторону постоялого двора. Проходя мимо людей — обслуживающий персонал и гости — он с почтением кланялся, улыбался, поздравлял с наступающим Рождеством. Даррен едва успевал делать тоже самое. Ноги его, скованные холодом и морозом, пытались идти или подниматься по лестнице. Но какое же блаженство настало, когда они, наконец, зашли в тёплую коморку!
Комната была крайне маленькой и скромной. Письменный стол, на котором лежали стопка книг, пару перьев, пергамент; стул и кровать, старая и шаткая; шкаф у двери, где находились все вещи. Всё, что необходимо для людей, не собирающихся долго сидеть на одном месте. Даррен прошёл внутрь и, с облегчением выдохнув, плюхнулся на кровать. Путешественник усмехнулся, снял плащ и повесил его на спинку стула. Поправил очки на переносице и проговорил:
— Хоть бы ради приличия разделся. А то постель будет мокрой. Как мне спать потом?
— К утру высохнет, — с легкомыслием сказал Даррен, махнув рукой. — Мы всю ночь спать не будем. Я тебе такой подарок приготовил!
Путешественник с интересом поглядел на него. Обычно он не получал никаких подарков. Даже в реальном мире. А здесь уже несколько сюрпризов и, главное, от близких людей. Айвори вручила кожаный рюкзачок с многочисленными внутренними кармашками, чтобы ему было удобнее складывать вещи. Воду, еду, карту, артефакты, например. А теперь, вот, Даррен решил что-то подарить.
— Мне сказали, что эти конфеты обладают неизвестными супер способностями, — проговорил Даррен, шаря рукой в кармане, — я их не пробовал, поэтому будем вместе экспериментировать с ними.
Даррен высунул руку из кармана. На его ладони оказались четыре желейные конфеты разных цветов: красный, фиолетовый, голубой, зелёный. И каждая, по словам Даррена, обладала различными магическими свойствами. Наверное, теми, которые увеличивают скорость, силу или ум человека. Путешественник подошёл и взял одну. Он немного постоял, посмотрел, как на свету она приятно переливалась всеми оттенками фиолетового, и открыл её, бросил в рот. Сразу почувствовался яркий насыщенный вкус черники.
— Ну? — спохватился Даррен. — Чувствуешь какие-нибудь изменения?
— Да вроде нет, — ответил путешественник, пожав плечами.
— Эх, значит, обманули меня, — с досадой проговорил Даррен.
Путешественник лишь молча пожал плечами. В глубине души он даже немного разочаровался: думал, что действительно что-то особенное. Но эти чувства ушли так же быстро, как и пришли. Зато с другом проведёт время. Это же тоже хорошо, верно?
Путешественник сел за стол и решил открыть книгу, подаренную Айвори. Как только он притронулся к красной обложке, он вздрогнул. Тысячи воспоминаний пронеслись перед глазами. Какой-то старец сидел в пыльной коморке и, сгорбившись, трудился над текстом. Его морщинистая рука дрожала, старалась не наделать клякс, аккуратно выводила каждую букву. А позже отдал бывшему ректору Академии сельскохозяйственных наук. В течение нескольких лет ею никто не пользовался, ибо знания, по мнению некоторых, считались ненужными. После революции книга попала в руки Айвори. И та решила подарить ему, путешественнику, её.
— Я, кажется, понял, что это за способность, — промолвил путешественник, поправив очки. — Это апперцепция. Я думал, что есть только научный термин, но не магический.
— Ну и что даёт эта «апперцепция»? — спросил Даррен, скрестив ноги.
— Если простым языком, то дополнительные данные могут пополнить наше представление о том или ином объекте, — начал путешественник, — полезная штука.
— Скууучно! — протянул Даррен. — Давай лучше заценим следующую способность.
Даррен взял красную конфету и быстро проглотил её. Сначала он тоже ничего не почувствовал. Никакого прилива сил, никакого покалывания или дрожи. Но способность должна была проявиться. Скоро или нет — пока неизвестно. Путешественник лишь смотрел на него, пытаясь понять, изменилось ли что. Совсем нет. Ничего.
— Братан, дай книгу свою, — сказал вдруг Даррен.
— Я не думаю, что это хорошая —
Не успел путешественник договорить, как Даррен выхватил из его рук книгу, пару раз повертел её. Ничего не произошло. Снова. Терпение истощалось, хотелось плакать и бросать предметы о стенку. Когда Даррен тряхнул книжку, она запищала. Путешественник ошарашенно посмотрел на неё, даже подошёл ближе. Удивление и недоверие накрыло их обоих. Даррен разинул рот, книга выпала из его рук.
— Пожалуйста, не надо меня так сжимать! — пропищала книга.
Путешественник немедленно протёр стёкла очков, надеясь, что ему это превиделось. Однако книга, которая встала на листоподобные ножки, поворачивалась то к нему, то к Даррену, упавшему на пол от шока. Бионика. Магия, из-за которой любой невоодушевлённый предмет может стать живым. Это и интересно, и пугает. Книга прыгнула на стул, а позже забралась на стол. Минуя письменные принадлежности, она, прыгнув, повисла на оконной ручке.
— Лови её! — закричал Даррен, протягивая руку.
Путешественник рванул с места. Ударившись грудью о край стола, он схватил книгу за бумажные ножки. Та упала и несколько минут не двигалась. Даррен, встав с пола, осторожно подошёл к ним. Он протянул руку, пару раз ткнул пальцем в неё, но опять же ничего не произошло. Никакого движения.
— Всё? Сдохла? — спросил Даррен, настороженно ткнув пальцем.
— Вроде бы, — ответил путешественник.
Даррен открыл жёлтую конфету и закинул её в рот. Лимонная или, скорее, ананасовая. И сладкая. Даже чересчур. Захотелось пить. Даррен потянулся к графину, полному свежей и чистой водой. Стоило ему только прикоснуться к ручке, как она рассыпалась на части. Он с недоверием провел рукой по воздуху, словно пытаясь понять, что ему показалось. Но нет. Ручки не стало. Даррен с изумлением открыл рот и повернулся к путешественнику, который уже медленно терял терпение. В глазах он сразу увидел всё возмущение. Графин-то был не его, а «казённый».
— Прости, я не знал, что так будет! — воскликнул Даррен, вскинув руки.
— Я на тебя сейчас надену смирительную рубашку, — пригрозил путешественник, сузив глаза и сжав ладонь в кулак.
— Не надо! — завопил Даррен. — Я обещаю купить новую!
С этими словами Даррен подбежал к плащу и залез в карман. Потратив несколько секунд, он достал несколько золотых монет, которые ярко блистали под светом. Путешественник с довольной улыбкой на губах взял их в руку. Теперь, если он и попадёт впросак с графином, может спокойно заплатить хозяину постоялого двора.
— Осталась последняя конфета, — сказал путешественник, убирая монеты в карман.
Путешественник, потянувшись за последней конфетой, немного помялся. Что-то ему это не нравилось. Быть может, в этот раз случится что-то особенно плохое. Или хорошее — кто знал? Но пытка не пытка. Он ещё раз посмотрел на застывшую книгу, на исчезнувшую ручку стеклянного графина. Путешественник развернул конфету, с особой осторожностью съел. Только Даррен хотел подойти к нему и спросить, почувствовал ли он какие-либо эффекты, как путешественник просто телепортировался.
* * *
Треск камина, ярко-оранжевые языки пламени, которые тянулись ввысь, но позже устремлялись обратно, к свежему хворосту, аромат свежезаваренного чая — всё наполняло небольшую комнату, заселялось в каждый скромный уголок. Снег вовсю веселился за окном. Кажется, назревала метель. Но Айвори и Неллит это не волновало. Они сидели в креслах, общались и просто болтали о делах, будь-то государственные или же обыденные.
— Я предлагаю построить недалеко от академии храм, где студенты могут молиться перед экзаменами, — проговорила Айвори.
— Я обсужу этот вопрос с Деусом, — ответила мягко Неллит. — В конце концов, он отвечает за государственный бюджет.
— От Шедди не было каких-либо известий? — спросила Айвори, вопросительно изогнув брови.
Неллит отрицательно помотала головой. Ей становилось неимоверно грустно. Новость о кончине Кассиуса потрясла всех лордов. Бедная Шедди! Как его наставник, она, наверное, очень горюет. Правда в отправленном ею письме чётко виделось желание раскрыть причины такой внезапной смерти. Шедди уверяла, что это дело рук Рейнары, Пятого лорда. Однако уж очень это было сомнительно.
— Берегись! — прокричал путешественник, внезапно появляясь в воздухе.
Он грозился разбиться о пол, если бы Неллит вовремя не среагировала. Путешественник оказался у неё на руках. Очки его слетели с одного уха, а волосы растрёпаны. Он несколько раз проморгал и, поняв всю абсурдность ситуации, нервно засмеялся. Путешественник опустился на пол, привёл себя в порядок и тихо сказал:
— Я всё объясню...
— Попробуй, — строго произнесла Айвори.
Только путешественник открыл рот, чтобы рассказать о подарке, как на него сверху упал Даррен, напугав всех присутствующих в комнате. Прошло несколько минут. Неллит и Айвори переглянулись, в их глазах виделось замешательство. Это выглядело и странно, и забавно. Даррен слез с путешественника, который явно был рад этому.
— Ты откуда взялся? — спросил с недовольством путешественник.
— Нашёл такую же конфету у себя в заднем кармане брюк, — ответил Даррен.
— Ну, что ж, молодые люди, — вмешалась Неллит, рассмеявшись, — Вам придётся нам объяснить всё от начала до конца. Но сначала...
Она указала на фарфоровый чайник, рядом с которым стояла вазочка, наполненная различным печеньем: пряниками в виде оленей с красными носами, ёлочек с разноцветными шариками, обычным овсяным печеньем с шоколадной крошкой. Там даже затерялись несколько леденцов. Айвори бросила вопросительный взгляд в сторону Неллит, мол, они ещё не обсудили много вопросов. Однако та только улыбнулась, подошла к ней и похлопала её по плечу. Успеется. Путешественник и Даррен, переглянувшись, сели на подушки, поближе к камину.
— Так вы нам всё-таки расскажете, что происходит? — спросила Айвори, вернувшись в кресло.
— Нам стооолько предстоит рассказать! — воскликнул Даррен, вскочив с места.
Его повествование началось с того, как Даррен после визита к Амарилл забежал в ларёк сладостей, где обычно продавались необычные конфеты. Он бурно жестикулировал, имитировал голоса людей, который он встретил. Обычные его действия очень смешили остальных. За окном понемногу утихала буря, сменяясь покоем и тишиной, свойственной для природы.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|