↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Шаг навстречу (гет)



Автор:
Рейтинг:
General
Жанр:
Романтика
Размер:
Мини | 17 323 знака
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Когда Баки Барнс соглашается участвовать в Тайном Санте, он надеется вытянуть твоё имя, чтобы наконец-то сделать первый шаг и подарить что-то, что покажет, как много ты для него значишь. Но судьба, шутки друзей и его собственная неуверенность вмешиваются в планы. В рождественскую ночь вам предстоит узнать, что даже самый маленький жест может стать началом чего-то большего.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Шаг навстречу

Баки сжимал в ладони сложенный листок бумаги, на котором было напечатано имя. Его взгляд, обычно уверенный и сосредоточенный, сейчас метался по комнате, не находя точки опоры. Он знал, что где-то в этой комнате была ты, и от одной этой мысли его сердце начинало биться чаще. Всё, чего он хотел — вытянуть твоё имя из этой лотереи "Тайного Санты", но судьба, похоже, решила иначе.

Он уже знал, чье имя написано на бумажке. Быстро прочитав, он скривился и сложил листок обратно — худшего варианта и представить было нельзя. Но зачем то он развернул еще

раз, словно надеясь, что буквы магическим образом изменятся. Может быть, если посмотреть под другим углом или при другом освещении... Но нет, имя оставалось тем же.

«Сэм», — прочитал он, едва не выронив клочок. Вдох выдался рваным, и Баки закрыл глаза, чувствуя, как внутри поднимается волна разочарования.

— Чёрт, — пробормотал он себе под нос. Его мысли вертелись вокруг совсем другого имени — твоего. Последние недели он вынашивал план. Уже знал, какой подарок тебе подойдёт идеально. Хотел вложить в него не только немного старомодного изящества, но и показать, что за этой внешней суровостью он скрывает заботу и восхищение.

Сэм. Конечно, это мог быть только он. Баки покачал головой, делая вид, что его всё это нисколько не задело.

— Выглядишь так будто вытянул мое имя, старикан — прозвучал насмешливый голос Сэма за спиной. Баки резко обернулся, пряча бумажку в карман куртки.

— Заткнись, Уилсон, — буркнул он, стараясь скрыть раздражение в голосе. — И нет, не твое.

Губы Сэма стали расплываться в хитрой ухмылке, которую Баки так хорошо знал. Это была та самая улыбка, которая появлялась у него каждый раз, когда он собирался подколоть своего друга. И судя по блеску в глазах Сэма, он уже придумал, как превратить эту ситуацию в очередную шутку.

— Знаешь, — протянул Сэм, складывая руки на груди, — я, может, и не гений дедукции, но твое лицо сейчас говорит больше, чем ты хотел бы. Надеялся вытянуть кого-то особенного, а? — он многозначительно посмотрел в твою сторону через всю комнату.

— Я даже рискну предположить, что ты захочешь поменяться со мной “подопечным”.

Баки напрягся, едва заметив, как Сэм демонстративно достал свой листок, держа его так, чтобы Баки видел только уголок. Инстинкт почти мгновенно сработал — он шагнул ближе, рука уже была готова схватить бумажку, но Сэм, усмехнувшись, тут же отодвинул её, словно дразня кота ниткой.

— А-а-а! Не так быстро, старикан, — Сэм подмигнул. — Сначала признай, что ты хотел вытянуть её.

Баки резко остановился, взгляд стал колючим, как январский мороз, а губы сжались в тонкую линию. Он раздумывал всего долю секунды, прежде чем пробурчать:

— Я вообще не хотел играть в эту глупую игру.

— Да ладно тебе, не выкручивайся, — Сэм ухмыльнулся ещё шире, явно наслаждаясь моментом. — Я же видел, как ты весь вечер на неё смотришь. Ты в двух шагах от того, чтобы начать рисовать её имя сердечками в своём блокноте.

Баки раздражённо фыркнул, пытаясь отмахнуться от колкости, но щеки слегка порозовели. Это раздражало его ещё больше. Он выпрямился, сложив руки на груди, и произнёс с вызовом:

— Даже если бы я хотел её имя, тебе-то что?

— А вот что, — Сэм игриво постучал бумажкой по своей ладони. — Может, это и есть твоё маленькое рождественское чудо. Но за чудеса, знаешь ли, платят.

Баки подозрительно прищурился.

— Чего ты хочешь, Уилсон?

— Пустяков, — Сэм сделал паузу, чтобы ещё больше заинтриговать друга. — Ты берёшь на себя мой следующий патруль. Весь. С замёрзшими ногами, капризными агентами и бесконечным кофе из автомата.

Баки скрестил руки на груди, чувствуя, как внутри кипит негодование. Но стоило ему мельком взглянуть в твою сторону — на твою улыбку, которая озарила комнату, — как он сдался.

— Ладно, Уилсон, — пробурчал он, протягивая руку. — Давай сюда. Но если ты ещё раз устроишь подобное шоу, я тебе…

— С Рождеством, Баки, — перебил его Сэм, вручая листок с твоим именем. — И не забудь про мой подарок.

Баки лишь качнул головой, стараясь не выдать, как сильно его сердце заколотилось от радости.

Теперь всё зависело от него.


* * *


Центральный зал сиял праздничными огоньками. В воздухе витал аромат хвои и горячего шоколада. Люди перешёптывались, посмеиваясь и переглядываясь в ожидании очередного сюрприза. Пеппер Поттс с лёгкостью справлялась с ролью ведущей, доставая из большой коробки красиво упакованные подарки и читая подписи на открытках.

Ты стояла рядом с Вандой, чуть ёжась от волнения. Твои глаза то и дело находили Баки Барнса, который, как всегда, держался в стороне, словно пытался спрятаться в своей невидимой раковине.

— Поверить не могу, что он в этом участвует, — сказала ты вполголоса, кивая в его сторону.

Ванда, слегка улыбаясь, пожала плечами:

— Боюсь, это будет последний раз.

— Почему? — ты удивлённо взглянула на неё.

— Мой придурок братец решил, что это забавно, и подарил ему упаковку магнитов, — с укором пояснила Ванда, закатив глаза.

— Магнитов? — Ты не удержалась от улыбки. — Но вибраниум же не магнитится.

— Именно так ответил Клинт, — вздохнула она. — Поэтому Пьетро добавил двусторонний скотч, «на случай, если магниты не сработают».

Ты на мгновение задумалась, и это действительно показалось тебе странным.

— Это... обидно. Наверное, — ты пожала плечами, бросив взгляд на Баки.

Как раз в этот момент Пеппер протянула ему подарок. Ты заметила, как Пьетро и Клинт переглянулись, явно сдерживая смех. Баки взял коробку с выражением лёгкой настороженности, характерной для человека, привыкшего ждать подвоха.

Ты почувствовала странный укол жалости. Быть белой вороной среди всех, особенно в таком тесном кругу, должно быть нелегко. Стиву как-то удавалось, его обаяние сглаживало любые шероховатости. Но Баки… Ему было сложнее. Он казался слишком тихим, слишком серьёзным для всей этой суеты.

— Придурки, — тихо проговорила Ванда, наблюдая за тем, как он сдержанно кивает в благодарность.

Ты только кивнула, вновь бросив взгляд на Баки. Ты часто пыталась завязать с ним разговоры, показывая своё внимание. Он был хорошим собеседником — внимательным, вежливым, как будто из другой эпохи. И хотя он говорил мало, в его глазах всегда было что-то глубокое, что заставляло тебя чувствовать, будто он слушает каждое твоё слово.

«Современные мужчины стали не те», — любила повторять твоя бабушка. И вот теперь ты сама, казалось, начинала с этим соглашаться. Тебе даже не нужно было осознавать, что влюбилась. Это чувство подкралось незаметно, родившись из его мелких жестов, его сдержанной заботы и искреннего интереса.

Баки встретился с тобой взглядом через зал. Его лицо оставалось непроницаемым, но в глазах мелькнула теплая искра, которая заставила твоё сердце замереть. Ты улыбнулась, а он, к твоему удивлению, слегка кивнул, словно благодарил за что-то, чего ты даже не сказала.

Ты услышала своё имя, но мысли вихрем кружились вокруг услышанного. Проходя мимо Стива и Сэма, ты уловила их разговор, и это заставило твою кровь закипеть. Стив, смеясь, тихо произнёс:

— Поверить не могу, что мы это сделали.

Сэм, кивнув в сторону Баки, добавил с ухмылкой:

— Ну, старикан сам напросился.

Твои шаги замедлились, а потом ты буквально застыла на месте, чувствуя, как гнев поднимается волной. "Как они могли так поступить?!" Баки, человек, который всегда держался на расстоянии, участвовал в этом обмене подарками, пусть и неохотно. Он должен был получить хотя бы что-то приятное, а не обидную шутку.

Но больше всего тебя укололо, что в этом участвовал Стив. Капитан Америка. Его ты всегда считала примером порядочности и доброты. Сейчас же он упал в твоих глазах ниже плинтуса.

Ты услышала, как Пеппер называет твоё имя и что-то говорит про подарок, но твой разум будто отключился. Машинально забрав две коробки, ты развернулась на каблуках и направилась обратно к Ванде, но по пути не смогла пройти мимо Стива и Сэма.

— Смешно вам?! — прошипела ты, резко остановившись перед ними.

Они переглянулись, явно не ожидая такого нападения. Сэм был первым, кто нашёл слова:

— Эй, подожди. Что не так?

— Что не так? — Ты сузила глаза, бросая взгляд то на одного, то на другого. — Вам весело смотреть, как Баки вручат эту вашу «шутку»? Человеку, который и так едва вписывается в это общество? Думаете, это смешно — быть белой вороной? Или, может быть, вы решили, что он не заслуживает нормального подарка?

Стив поднял руки, как бы пытаясь успокоить тебя:

— Подожди, ты о чём вообще?

Ваша перепалка, хоть и тихая, привлекла внимание остальных гостей. Баки, стоявший неподалёку, обернулся на звук твоего голоса, и его взгляд метнулся между тобой и друзьями. В его глазах промелькнуло что-то похожее на удивление, смешанное с тенью беспокойства.

— Ну-ка пойдем выйдем, — Стив кивнул в сторону коридора. Его голос звучал тихо, но настойчиво. Ты колебалась секунду, но потом решительно кивнула и последовала за ним, всё ещё крепко сжимая в руках подарочные коробки. Сэм остался в холе, его имя как раз прокричала Потс.


* * *


Ты возвращалась из коридора после разговора со Стивом, чувствуя себя странно. Твоя злость растаяла, оставив после себя смесь смущения и лёгкого сожаления. Теперь ты знала, что ни Сэм, ни Стив не имели отношения к истории с магнитами. Они, оказывается, просто хотели помочь. Напечатали твоё имя ещё раз и передали его Баки. Если бы кто-то из них вытянул тебя, проблем бы не возникло — они бы просто обменялись именами. Но план Б был задуман специально для Баки, потому что он хотел сделать тебе подарок. Настоящий, от души.

Ты опустила взгляд на две коробки в руках, и странная тяжесть нахлынула. Теперь это выглядело ещё более нелепо. Как вообще ты умудрилась забрать оба подарка? Это было совсем не в твоём стиле.

Вернувшись в зал, ты обнаружила, что там почти никого не осталось. Пеппер Поттс отдавалась указания какой-то женщине из персонала, пока остальные гости разошлись на верхние этажи, чтобы продолжить веселье. Ты замедлила шаг, оглядываясь в поисках кого-то, кто мог бы объяснить, где сейчас Баки.

Сначала ты направилась к лифту, собираясь присоединиться к остальным, но что-то внутри тебя остановило. Какая-то интуиция, тихий голос, который говорил: «Это не то, что тебе сейчас нужно». Ты развернулась и пошла вниз, не совсем понимая, зачем.

И это оказалось правильным решением. Почти у дверей, ведущих наружу, ты увидела фигуру Баки. Он шёл медленно, сутулясь чуть больше, чем обычно. В ближайшей урне ты заметила что-то знакомое — распакованный подарок. Ты пригляделась и узнала его.

Это был подарок от "Тайного Санты". Баки даже не стал брать его с собой.

Твоё сердце сжалось. Ты понимала, как тяжело быть на его месте: обособленным, сдержанным, да ещё и постоянно чувствовать себя чужаком. А сейчас этот поступок кричал громче любых слов. Он явно чувствовал себя некомфортно, как будто даже участие в этой игре подтвердило его опасения, что он не вписывается.

Ты глубоко вздохнула, крепче сжав свои коробки, и решительно пошла за ним.

— Баки! — окликнула ты его, ускоряя шаг. Он замер на мгновение, но не обернулся, словно не был уверен, что зовут именно его. Его плечи напряглись, будто готовясь к очередному удару судьбы, и от этого зрелища у тебя защемило сердце.

— Баки, подожди! — повторила ты громче, и на этот раз он остановился полностью. Когда он медленно повернулся, ты увидела в его глазах смесь усталости и сожаления. Ты сделала глубокий вдох, собираясь с мыслями — нужно было как-то объяснить ему всю ситуацию, но ты не знала, с чего начать.

— На этих туфлях просто невозможно поспеть за такими большими шагами, — пошутила ты, пытаясь разрядить обстановку. Баки слегка приподнял бровь, и тебе показалось, что в уголках его губ промелькнула тень улыбки.

Правда как продолжить дальше ты не знала. Поравнявшись с ним ты неловко переступила с ноги на ногу, всё ещё держа в руках коробки. Его взгляд скользнул по подаркам, и ты заметила, как он едва заметно напрягся.

— Этот твой? — ты приподняла в руке подарок тот что был поменьше, в красной обёрточной бумаге с золотыми снежинками.

Барнс покачал головой и указал на вторую коробку — ту, что была в темно-синей упаковке с серебристой лентой. Его взгляд задержался на ней чуть дольше, чем следовало бы, и ты заметила, как его пальцы едва заметно дрогнули.

— Этот.

Ты приподняла синюю коробку повыше, рассматривая её в тусклом свете коридора. Внутри что-то негромко звякнуло, и Баки заметно напрягся, будто боялся, что содержимое могло пострадать. Ты удержалась от любопытства и вместо того, чтобы открыть коробку, протянула её ему вместе с другой, освобождая свои руки.

— Подержи, — сказала ты, начав что-то искать в своей сумке.

Баки машинально взял коробки, но его удивлённый взгляд оставался на тебе. Ты продолжала рыться в сумке, пока не достала маленький аккуратный свёрток, перевязанный красной ленточкой.

Теперь возникла небольшая дилемма: его руки были заняты твоими подарками, а ты, держа свёрток, не могла их забрать обратно. Несколько секунд вы оба молчали, прежде чем ты решительно взяла его за рукав.

— Пошли, — произнесла ты, потянув его обратно в сторону башни.

— Послушай, я правда ценю, что ты так обо мне беспокоишься, — начал он, неохотно следуя за тобой. — Но совершенные песни, современные танцы и вся эта…

— Я не предлагаю тебе возвращаться на вечеринку, Баки, — перебила ты, обернувшись и бросив на него взгляд. — Я предлагаю найти место, куда ты сможешь положить мои подарки, чтобы я наконец вручила тебе твой.

Его глаза округлились, и он даже слегка замедлил шаг.

— Это мне?

— Нет, Барнс, — усмехнулась ты, закатывая глаза. — Это я просто достала, чтобы похвастаться тем, как красиво упаковываю подарки.

Уголки его губ едва заметно дрогнули, но он не стал ничего говорить. Вместо этого вы подошли к стойке ресепшена, и он аккуратно положил коробки на поверхность. Ты передала ему свёрток, который держала, и внимательно наблюдала, как он развязывает ленту и начинает осторожно распаковывать бумагу.

Это было и мило, и немного раздражающе. Ты бы уже давно порвала упаковку на клочки, но Баки методично сложил каждый кусочек бумаги и аккуратно убрал её в карман своей куртки. Затем он взял в руки подарок, и его лицо смягчилось, когда он наконец понял, что это.

Ты улыбалась, наблюдая за тем, как он рассматривает свой подарок. В его глазах читалось искреннее удивление и радость.

— Ты же знаешь, что дарить подарки можно не только тому, кого вытянул в "Тайном Санте", да? Или в сороковых это было по-другому? — спросила ты, немного дразня его. — Ладно, не отвечай.

Ты поправила волосы, чувствуя, как кураж от его реакции всё ещё поднимает тебе настроение. Открывать свой подарок ты пока не хотела — боялась, что твоя реакция окажется не такой яркой. К тому же, наблюдать за ним было гораздо приятнее.

Как бы между прочим, ты поправила волосы и небрежно сказала:

— В небольшом клубе на углу 5-й Авеню и 42-й улицы сегодня камерный концерт. Это место называется "Velvet Echo". Песни там современные, но на манер прошлых лет — от двадцатых до восьмидесятых. Я сейчас туда иду…

Ты бросила на него вопросительный взгляд, оставляя предложение открытым.

"Velvet Echo" был одним из тех уютных мест, которые сохранили атмосферу прошлых эпох: маленькая сцена, приглушённый свет, мягкие бархатные кресла и джазовые мелодии, которые плавно переходили в ретро-поп. Там всегда можно было ощутить, будто ты вернулся на десятилетия назад, в более романтичное время.

Баки слегка прищурился, изучая тебя, и ты заметила в его глазах лёгкое удивление.

— Звучит… необычно, — произнёс он, стараясь сохранить спокойствие, но в его голосе проскользнул интерес. — Ты идёшь туда одна?

— Зависит, — ответила ты, пододвигая к себе подарки, чтобы занять руки. — Но я не умею танцевать… совсем.

Баки мягко улыбнулся, и эта улыбка словно стерла весь груз, который он обычно носил на своих плечах. В его глазах мелькнуло что-то тёплое, почти нежное.

— Что ж, — он сделал шаг ближе, сократив расстояние между вами. — Думаю, это не проблема. Любая женщина танцует, если её вести правильно. В конце концов, я был неплохим танцором… в сороковых.

Тепло его слов коснулось тебя, как первый зимний солнечный луч. Ты невольно улыбнулась в ответ, чувствуя, как лёгкое волнение скользнуло по спине.

— Тогда, может, ты покажешь мне, как это делается? — предложила ты, дерзко подняв бровь.

Баки хмыкнул, качая головой, и жестом указал в сторону двери.

— Давай начнём с того, чтобы добраться туда.

Он обошёл стойку и аккуратно взял твоё пальто, очевидно, заметив, что ты осталась без верхней одежды. С ловкостью, которая казалась почти инстинктивной, он помог тебе надеть его, плавно поддерживая за плечи.

— Благодарю, — сказала ты, оборачиваясь и видя, как он поправляет воротник твоего пальто, чтобы убедиться, что ты выглядишь безупречно.

— Не за что, — ответил он, его голос звучал тихо, но твёрдо.

Вы направились к выходу вместе, шагая бок о бок. Баки придержал дверь, пропуская тебя вперёд. Этот простой жест — старомодный и до боли редкий в современном мире — заставил твоё сердце биться чуть быстрее.

Когда вы вышли на улицу, снежинки медленно кружились в свете уличных фонарей, придавая ночи особую рождественскую магию. Ты оглянулась на Баки, который поправлял свой шарф, и с улыбкой предложила:

— В "Velvet Echo" подают лучший горячий шоколад в городе. Считай, что это бонус за урок танцев.

Он усмехнулся, слегка качнув головой.

— Тогда я точно должен сделать всё, чтобы этот вечер тебе понравился.

И вы пошли вперёд, растворяясь в звуках ночного города, который уже предвкушал Рождество.

Глава опубликована: 04.02.2026
КОНЕЦ
Отключить рекламу

Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх