↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Всё только начинается (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Общий
Размер:
Миди | 49 821 знак
Статус:
В процессе
 
Не проверялось на грамотность
— Хреново выглядишь, Грейнджер, — Фоулз, конечно, изменился, но не узнать в долговязом лохматом блондине соседа и одноклассника по начальной школе было невозможно. — Но раз ты здесь, значит, ваши победили, я правильно понимаю?
QRCode
↓ Содержание ↓

Глава 1. Надо бы перетереть, Грейнджер.

Май 1998 года

Осторожно выскользнув из-под одеяла, Гермиона оглянулась на безмятежно спящего Рона, посмотрела на часы и вздохнула — слишком рано, даже шести нет. Бесшумно одевшись, она спустилась по лестнице и вышла из Норы. К её удивлению, не спалось не ей одной — на скамейке под грушевым деревом, обнявшись, сидели полусонные Гарри и Джинни.

— Мы когда-нибудь выспимся? — недовольно проворчала Гермиона, переворачивая деревянный ящик и усаживаясь напротив друзей.

— Я уже не надеюсь на это, — протяжно зевнула Уизли. — Как проклятие какое-то, — она убрала руку Гарри со своего плеча, потёрла глаза и, вздохнув, поднялась. — Кофе будете?

— Ты весь дом разбудишь, — попытался остановить её Гарри.

— А никто и не спит, — отмахнулась Джинни, — кроме Рона, наверное. Да? — Она посмотрела на Гермиону и, дождавшись её кивка, закатила глаза. — Кто бы сомневался?

Гермиона проводила подругу взглядом, села рядом с Гарри и положила голову ему на плечо. Третью неделю они жили у Уизли, весь день работая в Хогвартсе, восстанавливая его из руин, а вечером буквально приползая в гостеприимную и ставшую такой родной Нору. Им обоим сейчас особенно необходимо было чувствовать себя частью дружной семьи, которой ни у Гарри, ни теперь у Гермионы не было. Впрочем, не только им — потеряв сына, Артур и Молли ни в какую не захотели отпускать от себя ни Рона, ни Джинни, поэтому оба предпочли сделать вид, будто не заметили, что Гарри ночует теперь в комнате их дочери, а Рон в первый же вечер перенёс вещи Гермионы к себе.

И с каждым днём, а, в особенности, ночью Гермиона всё глубже убеждалась в том, что совершила ошибку.

— Мадам Помфри говорит, что скоро всё наладится, — тихо произнесла она. — Должно наладиться. И со сном, и… вообще.

— Вот это «вообще» меня волнует больше всего, — нахмурился Гарри. — Что дальше? Только не говори, что не думала об этом.

— Восстановим замок. Продолжим учёбу. Ты МакГонагалл вообще слушал?

— Я не останусь, — решительно мотнул головой Поттер. — И Рон тоже.

— Ладно Рон, но ты-то? — возмутилась Гермиона, и сонливость как рукой сняло. — Нам всем дают возможность нормально закончить школу! Как можно не воспользоваться…

— Я не останусь, — уверенно повторил Гарри, перебивая разошедшуюся подругу. — Вот чего-чего, а учиться сейчас хочется меньше всего.

И где-то в глубине души Гермиона его понимала. Напряжение последних месяцев, а, особенно, недель не могло пройти бесследно. Победа принесла не столько радость и облегчение, сколько пустоту и замешательство — а что дальше? Снова сесть за парты готовы были далеко не все.

— Хорошо, — она сделала вид, что согласилась. — Я могу понять, что в школу вы оба возвращаться не хотите. Но если не учёба, то что тогда?

— Посмотрим, — пожал плечами Поттер и тут же сменил тему. — Что ты решила насчёт дома?

— Ничего, — дрогнувшим голосом поспешно ответила Гермиона. — Я не смогу, Гарри. Я слишком боюсь того, что увижу там.

— Хочешь, я пойду с тобой?

— Нет. Я должна сама.

— Уверена? Ты только не накручивай себя раньше времени. Скорее всего, дом цел, если только…

— …если только они не добрались до него.


* * *


Всё-таки добрались.

Гермиона с какой-то поразительной отрешённостью смотрела на обнесённую хлипким, наспех сколоченным невысоким казённым заборчиком воронку, на всё, что осталось от дома, в котором она родилась и провела детство с самыми близкими и дорогими людьми, и удивлялась собственному спокойствию.

Ни слёз, ни шока — ничего.

Впрочем, о доме ли горевать сейчас? Ведь больше нет не только дома — той, прежней жизни нет и уже не будет. И её, прежней, тоже. Так стоит ли оплакивать эту потерю? Да даже если бы дом стоял сейчас, целый и невредимый, разве смогла бы она жить в нём как ни в чём не бывало после того, что сделала с родителями?

— Давно не виделись, Грейнджер.

Её молниеносной реакции позавидовал бы Грюм — в доли секунды нащупав палочку в рукаве водолазки, Гермиона обернулась на голос, приготовившись атаковать, но тут же с облегчением выдохнула и опустила руку. Рэй Фоулз, конечно, изменился, но не узнать в долговязом лохматом блондине соседа, а заодно и одноклассника, было невозможно.

— Привет, Фоулз, — в тон ему ответила Гермиона, делая шаг навстречу юноше. — Если это и в самом деле ты.

— А есть сомнения?

— Нет, но на всякий случай спрошу — как мы называли нашу классную?

— Кобра, — сплюнул Рэй, тоже делая шаг вперёд. — И не только мы, вообще-то. Это погонялово к ней прилипло задолго до нас. Как же она шипела, когда ты доску подожгла… А когда Джексон какую-то девку с лестницы спустил, она его чуть не убила, помнишь? Классе в третьем?

— В четвёртом, — с улыбкой поправила Гермиона. — Мисс Лоуренс странная была, конечно, но она всегда за нас горой стояла.

— Это да, — он склонил голову к плечу, разглядывая её. — Хреново выглядишь, Грейнджер. Но раз ты здесь, значит, ваши победили, я правильно понимаю?

И вволю насладившись её шоком, он тихо добавил:

— Дело есть, Грейнджер. Мама перед смертью просила передать тебе кое-что на словах. Я пообещал. Так что, надо бы перетереть, но, само собой, не здесь.

Совершенно сбитая с толку Гермиона продолжала молчать, лихорадочно соображая, что именно эти магглы могли знать о ней, а, главное, откуда они в принципе могли что-либо знать.

— Мне жаль, Рэй, — растерянно пробормотала она. — Миссис Фоулз всегда была такой жизнерадостной… Когда это случилось?

— В феврале. Я всё ещё не верю, что её больше нет, — отвёл взгляд он. — Слушай, можем ко мне завалиться. Или давай в кафешку? «Зазеркалье» подойдёт?

— «Зазеркалье»? У входа в парк?

— Оно самое.

— Давай, — нерешительно сказала Гермиона, всё ещё сомневаясь. — Но не сейчас. Вечером, часов в семь. Сможешь?

— Замётано, — кивнул Рэй. — И пока не забыл: тебе надо в муниципалитет зарулить насчёт компенсации. Взрыв же не по вашей вине произошёл, это газовщики чего-то там недосмотрели.

Гермиона снова опустила голову.

— Газовщики тут ни при чём. Это… В общем, долгая история.

— Ты, главное, им ничего не рассказывай. У них по документам это газ, и точка. Тебе что, бабки не нужны? Какие-никакие, но всё же. Ладно, — он вскинул руку и посмотрел на часы. — В семь, в «Зазеркалье».


* * *


— Ты с ума сошла? — мгновенно завёлся Рон. — Какой к дракклам сосед? Да это кто угодно мог быть под обороткой!

Они стояли у входа в Большой Зал, который всё ещё лежал в руинах. Школа получила серьёзные повреждения, и МакГонагалл делала всё возможное и невозможное, руководя восстановительными работами, но рабочих рук катастрофически не хватало, да и магическая защита замка требовала полного обновления.

— Это точно был он, — терпеливо объяснила Гермиона. — Я задала вопрос, ответить на который мог только настоящий Рэй Фоулз. И мы немного поговорили, вспомнили школу.

— Ну хорошо, случайно увиделись, поболтали о школе — зачем ещё раз встречаться?

— Он сказал, что у него есть какая-то важная информация для меня. Не на улице же нам разговаривать.

— Да мало ли что он сказал? — злобно перебил Рон. — Сказал он! А ты и уши развесила!

— Ты не понимаешь…

— Ну конечно! — побагровел он, становясь одного цвета с футболкой. — Где мне, убогому, понять? Ты. Никуда. Не пойдёшь. Ясно?

— А тебе не кажется, что ты не имеешь никакого права решать за меня? — вспыхнула Гермиона, уже пожалевшая о том, что рассказала ему о предстоящей встрече. — Я не твоя собственность, Рон. Не забывай об этом.

— Не кажется! Это ты забыла о том, что ты — моя девушка! — заорал Уизли, нимало не заботясь о том, что их могут услышать. — Случайно встретились — так я и поверил! Ты специально к нему поехала! И как всё прошло? Так хорошо, что захотелось повторить, да?

Договорить Рон не успел — хлёсткая и звонкая пощёчина обожгла его левую щёку так, что он взвизгнул и, выпучив глаза, схватил Гермиону за плечи:

— Потаскуха! А я, идиот, пылинки с тебя сдувал!

— Не могу не согласиться, Уизли, вы — идиот, — раздался откуда-то снизу тоненький голосок Флитвика, и Рон, отпустив Гермиону, рухнул на каменные плиты, опутанный прочными верёвками. — Впрочем, ничего нового. Через десять минут путы ослабнут, и вы сможете освободиться, а пока полежите и подумайте о своем поведении. Надеюсь, вам хватит мозгов не обострять ситуацию, потому что в Правилах Хогвартса ничего не говорится о смягчающих обстоятельствах даже для таких героических студентов. А вы, мисс Грейнджер, следуйте за мной — для обновления магической защиты Хогвартса требуется ваша помощь.


* * *


Благодаря работе с Флитвиком день пролетел достаточно быстро, Рона она больше не видела. То ли он благополучно предпочёл не показываться ей на глаза, то ли вообще убрался из школы. Обдумать сложившуюся ситуацию было некогда, но решение Гермиона всё же приняла — нужно съезжать от Уизли. Но куда?

В начале седьмого она появилась в Норе, коротко переговорила с миссис Уизли и уже собиралась воспользоваться камином, как из него, отряхиваясь, вышли Гарри и Джинни.

— Рон прав, Гермиона, — сходу заявил Поттер. — Расслабляться рано. Это может быть опасно.

— И ты туда же, — разозлилась Гермиона. — Вы сговорились, что ли?

— Я иду с тобой, — безапелляционно заявил Гарри, беря её за руку. — Слишком глупо будет попасться в ловушку сейчас, после всего того, что было.

Сопротивляться было бесполезно, Гермиона нехотя шагнула в камин вслед за другом, и уже через десять минут они сидели на втором этаже даблдекера, везущего их к парку.

— Не нравится мне эта непонятная суета вокруг тебя, — осторожно начал Гарри, как только автобус тронулся с места.

— Нет никакой суеты, — рассеянно возразила Гермиона, смотря в окно и поражаясь тому, насколько она отвыкла от мира, в котором родилась и выросла. Ни мантий, ни шляпок, ни узких улочек — современно одетые люди, широкие улицы, светофоры, многоэтажные здания, сверкающие витрины. Так странно снова оказаться здесь и снова почувствовать себя частью этого огромного города.

— То есть ты хочешь сказать, что он не поджидал тебя там?

— Он живёт в соседнем доме. Скорее всего, просто увидел меня в окно и подошёл.

— А что за люди эти Фоулзы? — помолчав с минуту, вновь спросил Гарри. — Ты их хорошо знаешь?

— Только самого Рэя, мы всё-таки учились в одном классе, — охотно ответила Гермиона. — Он был задирой и выскочкой, постоянно провоцировал драки, хамил учителям, в общем — обычный хулиган. А его родители… Отца я видела два-три раза, да и то давно, а маму помню хорошо. Но мы просто здоровались, не более.

— И ничего примечательного? Или подозрительного?

— В том-то и дело, что нет. Самые обычные магглы.

— Ну миссис Фигг тоже с виду была самой обычной магглой, — помрачнел Поттер. — Всё-таки жаль, что мы не можем покопаться у него в мозгах...

— Не можем.

— Но если этот Фоулз — маггл, тогда что имел в виду, говоря «ваши победили»? Подумай, что он может знать о тебе?

— Я весь день думала, — вздохнула Гермиона. — Не знаю.

— Значит, никакой он не маггл, и тогда его интерес к тебе вызывает не просто подозрение, а…

— Слушай, если бы он хотел мне как-то навредить, он запросто сделал бы это прямо там — улица была совершенно пуста.

— Возможно, — задумчиво протянул Гарри. — А, может, он хотел усыпить твою бдительность, чтобы ты ему поверила и пришла на эту встречу.

— Ты хочешь сказать, что он собирается заманить меня в ловушку сейчас? — засомневалась Гермиона. — В людном месте? В «Зазеркалье» всегда полно народу, там же парк рядом.

— Всё может быть. Давай так: если ты почувствуешь что-то… какую-то фальшь или нестыковку, сразу дай мне знать.

— Грозный Глаз гордился бы тобой, — толкнула его в плечо она. — Приехали, выходим.

Глава опубликована: 05.05.2025

Глава 2. При чём тут вообще Грейнджер?!

Агрессивная и слишком громкая музыка, яркий свет и ни одного свободного столика — Гермиона оказалась права насчёт кафе у парка. После тяжёлого дня, проведённого в Хогвартсе, им с Гарри меньше всего хотелось оказаться в таком шумном месте, но выбора не было.

— Я, конечно, люблю «Металлику», но не настолько, — поморщилась Гермиона. — Странный выбор музыки. Это же не «Хард-рок-кафе», в конце концов.

Рэй сидел за одним из центральных столиков и сосредоточенно вглядывался в экран ноутбука. Словно почувствовав на себе пристальный взгляд, он резко повернул голову вправо и, увидев Гермиону, тут же поднял руку.

— Вау, Грейнджер, ты решила взять с собой группу поддержки? — он широко улыбнулся и жестом пригласил их сесть напротив. — Или это твой персональный телохранитель?

Гермиона, проигнорировав его вопрос, села так, чтобы видеть входную дверь и барную стойку. Бравада Фоулза была напускной, она это сразу уловила. А ещё от её взгляда не укрылось, что, закрывая ноутбук и убирая его в рюкзак, Рэй разволновался настолько, что не смог унять дрожь в руках.

— Гарри Поттер, мой друг. Рэй Фоулз, мой сосед и одноклассник, — представила она парней друг другу.

— Гарри Поттер? — остолбенел вдруг Рэй. — Где-то я уже слышал про тебя. Точно слышал. Мама… когда бредила… Погоди, выходит, она не бредила? — он буквально просканировал взглядом Гарри с головы до ног. — Чувак, кто ты такой и откуда моя мать могла знать тебя?

— Понятия не имею, — лениво процедил Гарри, не сводя с него глаз. — Я в этих краях никого, кроме Гермионы, не знаю.

Этот Фоулз ему сразу же не понравился, потому что развязной манерой поведения моментально напомнил МакЛаггена. Самоуверенный и нагловатый, он даже внешне походил на непутёвого гриффиндорского вратаря — такой же светловолосый и смазливый.

Подошедшую официантку они попросили принести кофе и брауни, а заодно немного убавить громкость музыки.

— Ты сказал, что твоя мама что-то просила мне передать, — напомнила Гермиона, отмечая, что Рэй на этих словах занервничал и стал озираться по сторонам. — Скажу тебе честно, ты очень меня удивил. Я весь день думаю об этом и до сих пор теряюсь в догадках.

— Весь день! — дёрнулся как от пощёчины Фоулз. — Я три месяца с этим живу и ни хрена не понимаю, при чём тут вообще ты, Грейнджер. Три грёбанных месяца!

Дождавшись, пока официантка разложит на столе кофе и пирожные, он обхватил себя руками и сбивчиво начал рассказывать.


* * *


Февраль 1998 года

— Я пока не готов озвучить точный диагноз, — нахмурился молодой, немногим старше Рэя врач. — Нужны дополнительные исследования, анализы, но предварительно — острая сердечная недостаточность, мистер Фоулз.

— Но мама никогда не жаловалась на сердце, — растерялся Рэй. — Она вообще ни на что не жаловалась, разве что уставать стала больше в последнее время, и тут этот приступ… вдруг…

— Я такое впервые вижу, — ещё больше помрачнел доктор. — Все анализы в норме. Кардиограмма и давление — хоть в космос. Воспалительных процессов и повреждений внутренних органов нет, — он покачал головой и развёл руками. — Возможно, кто-то из более опытных коллег сможет понять, в чём дело. Но не будем тратить время на разговоры. Я вколол ей обезболивающее и снотворное, так что у вас несколько минут. Поторопитесь, если хотите увидеть её сегодня.

На ватных ногах Рэй проследовал за доктором в палату и прямо на пороге застыл как вкопанный при виде совершенно измождённой, с ног до головы опутанной какими-то трубками и проводами матери.

— Я давно хотела сказать тебе, но всё как-то… не могла собраться с духом, — отвела взгляд мама, выждав, пока за врачом закроется дверь. — Только отнесись к этому всерьёз, прошу тебя, сынок. Помнишь дочку Грейнджеров, Гермиону? Обещай, что, если ей понадобится помощь, ты поможешь ей. Обязательно поможешь.

Рэй недоумевающе смотрел на белую как полотно мать и не верил своим ушам. Какая, к дьяволу, Грейнджер? Эта чокнутая, их соседка, которая когда-то училась с ним в одном классе и чуть было не спалила доску, когда мисс Лоуренс сделала ей замечание, и вся школа гадала, как ей это удалось, потому что ни зажигалки, ни спичек у девчонки не было.

При чём тут вообще Грейнджер?!

— Мама, — Рэй обеспокоенно вгляделся в абсолютно бескровное лицо матери, пытаясь найти хотя бы одну причину, по которой самый близкий ему человек практически на смертном одре хочет говорить с ним о невменяемой соседской дочке, которую они, к тому же, уже несколько лет не видели, а её дом совсем недавно сгорел. — Мама, почему ты просишь меня об этом… сейчас?

— Выслушай меня, Рэй, — миссис Фоулз сжала руку сына и попыталась поднять голову, но тут же обессиленно откинулась обратно на подушку. — Это не бред и не побочное действие лекарств, нет. И не считай меня сумасшедшей, я серьёзна как никогда. Я знаю, какого ты мнения о Гермионе. Да, она не такая, как все. То, что произошло тогда в школе… это был стихийный магический выброс, потому что юные волшебники ещё не могут контролировать свою магию, они учатся этому в специальной школе, когда подрастут. У меня нет ни времени, ни сил, чтобы всё тебе рассказать, так что просто прими это как данность — волшебники не просто существуют, они среди нас, но вынуждены скрывать свой дар. Который и не дар вовсе, а наказание. Сами Грейнджеры — обычные люди, как ты и твой отец, но их дочь — ведьма, — она судорожно сглотнула и перевела дух. — Очень сильная ведьма, но даже самым сильным магам приходится нелегко. Её ждут очень серьёзные испытания, Рэй, и в самое ближайшее время. Гарри Поттер… он должен победить… а она с ним… Пообещай мне, что поможешь ей, если она попросит тебя о помощи… или ты сам поймёшь, что она в ней нуждается. Обещаешь?

— Конечно, мама, только не волнуйся, — поспешно поддакнул Рэй, понимая, что она бредит, но на всякий случай уточнил:

— А откуда ты знаешь про всё это?

И внезапная догадка заставила его содрогнуться от ужаса.

«Сами Грейнджеры — обычные люди, как ты и твой отец».

Ты и твой отец.

— Мама, — потрясённо прошептал он. — Ты знаешь об этом, потому что ты тоже…

— Да, — закрыла глаза миссис Фоулз. — И то, что со мной сейчас происходит, не лечится. Потому что это не болезнь. Так бывает, когда волшебники добровольно отказываются от своей магии, и она словно мстит, ищет выхода и, не находя, убивает изнутри. И Гермиону ждёт то же самое, если она поступит так, как я. Обязательно скажи ей об этом, Рэй, слышишь? И помоги, если она выживет. А теперь… теперь самое главное, сынок. Я ухожу со спокойной душой, потому что вырастила тебя хорошим человеком. Я очень люблю тебя. Как бы мне хотелось… ещё немного… как жаль…


* * *


— Этого не может быть, — поражённо выдохнула Гермиона, выслушав сбивчивый рассказ бывшего одноклассника. — Значит, миссис Фоулз была волшебницей? — она благоразумно понизила голос, опасаясь, что сидящие за соседними столиками люди смогут услышать их разговор. — Как думаешь, твой отец знал об этом?

— Скорее всего, нет. А вообще не знаю. Они всё время собачились, а потом он свалил от нас к какой-то бабе и как-то очень быстро скурвился.

— Прости, — виновато опустила глаза Гермиона. — Я не знала.

— Вот только не надо соболезнований, — зло выплюнул он. — Туда ему и дорога. После его ухода мы наконец-то нормально зажили. Спокойно. С бабками, конечно, совсем хреново стало, но мама набрала ещё больше учеников, какое-то время вообще без выходных работала, пока я не начал подрабатывать, — он допил кофе и оценивающе посмотрел на поникшую Гермиону. — Если не хочешь ничего рассказывать о себе — не надо, я как бы не настаиваю. Дело твоё. Но… вот то, что сказала мама про тебя, это правда?

Гермиона быстро переглянулась с Гарри и молча кивнула головой, всё ещё находясь под впечатлением от услышанного, а Рэй уронил голову на руки и шёпотом выдавил:

— Трэш какой-то. Пруфы есть?

— Не вопрос, — пожала плечами Гермиона. — Вот только нам запрещено колдовать в присутствии магглов. То есть не волшебников. В противном случае мы должны стереть им все воспоминания об этом.

— Охренеть, Грейнджер, — побледнел Рэй. — Не надо пруфов, я понял. Ты же не сотрёшь мне потом воспоминания об этой встрече?

— Если ты никому ничего не расскажешь, — вступил в разговор Гарри.

— А ты сам как думаешь? — презрительно хмыкнул Фоулз, посмотрев на Поттера как на идиота.

— И ты, кстати, не маггл, а сквиб, — спокойно продолжил Гарри. — Так называют детей волшебников, которые не обладают магией. Если твоя мать и вправду была ведьмой, то и ты мог бы быть волшебником. Но тогда тебе в одиннадцать лет пришло бы письмо из школы волшебства, да и к тому времени ты бы сам точно понял, что отличаешься от других детей. А раз ничего этого не было, значит, ты не обладаешь магией. Ты сквиб.

— Звучит крипово, — ошалел от такого потока информации Фоулз. — Сквибы, магглы, ведьмы… сказки какие-то, — криво усмехнулся он. — Ну вы же, блин, выглядите как нормальные! Как такое может быть?

— Спасибо за комплимент, Рэй, — абсолютно серьёзно произнесла Гермиона. — Я бы тоже ни за что в жизни не поверила, что твоя мама была ведьмой.

— Я одного не пойму — почему она не рассказала мне раньше? А теперь мне и поговорить об этом не с кем, кроме тебя, — он озадаченно потёр виски. — Слушай, а твои родоки…

— Они магглы.

— А где они?

— В Австралии, — нехотя ответила Гермиона. — Там открылся филиал их клиники, и они перевелись туда, там условия получше.

— И что ты будешь делать? Поедешь к ним?

— Мне ещё год учиться, так что вопрос с жильём на ближайший год закрыт. И со всем остальным я тоже потихоньку разберусь.

Неуверенность в её голосе прозвучала так явно, что Фоулз снова перевёл взгляд на Поттера, словно собираясь спросить его о чём-то, но тут к ним подошла официантка, поинтересовалась, будут ли они ещё что-нибудь заказывать, и, услышав отрицательный ответ, положила на стол счёт. Гермиона, быстро взглянув на сумму, тут же вынула из своей бездонной сумочки купюру, чтобы заплатить за себя и за Гарри, а Рэй, покопавшись во внутреннем кармане джинсовки, выудил оттуда несколько монет.

— Короче, Грейнджер, — Фоулз посмотрел на часы и задумался, подбирая слова. — Я не лезу в твои дела, но я обещал маме, поэтому спрашиваю: тебе помощь какая-нибудь нужна?

— Нет, — уверенно ответила Гермиона. — Спасибо, Рэй, я в порядке.

— Окей, — кивнул он, доставая из рюкзака блокнот и ручку. — Вот мой домашний и мобильный, — и он быстро черкнул на листочке две строчки цифр. — На всякий случай. Вдруг что понадобится, обращайся. Ну и вообще… если захочешь поговорить или что-нибудь рассказать.

Ещё раз очень внимательно посмотрев на неё, он накинул рюкзак на плечо и, вскинув ладонь в прощальном жесте, быстро направился к выходу.

— Выглядело убедительно, но мне это всё равно не нравится, — недовольно буркнул Поттер. — Ты никаких нестыковок не заметила?

Гермиона огляделась и с удивлением отметила, что они с Гарри — едва ли не единственные посетители кафе без мобильных телефонов, планшетов и ноутбуков. Казалось бы, ещё год назад счастливых обладателей такой техники можно было по пальцам пересчитать, а теперь они на каждом шагу, надо же.

— Не было никаких нестыковок. Ты и сам всё слышал. Ты же не думаешь, что Фоулз мог всё это выдумать?

— Ну… руки у него дрожали вполне натурально. Или же он очень хороший актёр.

— Да какой там актёр? — устало поднялась Гермиона. — Рэй реально напуган. После смерти матери он не знал, что думать, чему верить, а поговорить, как ты понимаешь, ему было не с кем. Как он вообще с ума не сошёл?

До самой точки аппарации в глухом, неосвещённом проулке за парком они шли молча. И, только приземлившись на заросшую высокой травой лужайку в нескольких десятках метрах от Норы, Гарри прервал молчание:

— Я поговорил с Роном днём, он сожалеет. Правда сожалеет. Ты же дашь ему ещё один шанс?

— Нет, — Гермиона взмахом палочки очистила джинсы и кроссовки от пыли и травинок и быстрым шагом направилась к дому Уизли. — Никаких шансов больше не будет.

— То есть вы теперь всё? — остановился Поттер, не веря своим ушам.

— Да.

Гарри бросился догонять её, отчаянно пытаясь подобрать нужные слова, чтобы не быть бестактным.

— А где ты будешь жить до сентября? В Хогвартсе?

— Да. МакГонагалл предложила мне просто роскошные апартаменты рядом с Больничным крылом: гостиная, спальня и ванная комната — всё, что нужно. Я и не мечтала о такой роскоши. Невилл присутствовал при нашем разговоре, он вызвался встретить меня у Розмерты и проводить до школы.

Рона они увидели издали. Он сидел на крыльце дома и, увидев их, тут же поднялся и поспешил навстречу.

— Я не знаю, что на меня нашло, — неуклюже промямлил он, боясь встретиться взглядом с Гермионой. — Давай поговорим, а?

— Не о чем говорить, — отстранённо бросила она. — Думаю, ты и сам это понимаешь.

Быстро уложив свои вещи в изрядно потрёпанную бисерную сумочку, Гермиона обняла Молли и Артура и, поблагодарив за всё, аппарировала в Хогсмид.

Глава опубликована: 05.05.2025

Глава 3. Как-то часто вы с ним стали «случайно встречаться», не находишь?

В ежедневной напряжённой работе стремительно пролетели два месяца, и к макушке лета все с облегчением выдохнули — новому учебному году в Хогвартсе быть. Полуразрушенный Большой Зал, заваленные камнями коридоры, остановившиеся лестницы, разгромленные классы, спальни и гостиные факультетов — всё было приведено в надлежащий вид, но Гермиона не испытывала ни радости от скорого возобновления занятий, ни удовлетворения от проделанной работы. Даже предстоящие выпускные экзамены никак не волновали её, все разговоры на эту тему она не поддерживала и не принимала в них участия, чем вызвала полное недоумение со стороны Джинни.

— Ты какая-то странная, — покосилась на подругу Уизли, безмятежно развалившись в тени большого дерева на берегу Чёрного озера. — В библиотеку не ходишь, про учёбу ни слова. Что с тобой?

— Всё в порядке, — не сразу ответила разомлевшая от жары Гермиона. — Просто устала. Что у вас нового?

— Они в Аврорат собираются! — в сердцах воскликнула Джинни, всплеснув руками. — Папа сказал, что это исключено, потому что нужны же результаты ЖАБА, но Гарри почему-то уверен, что их возьмут. И Рон такой же — упёртые оба, как бараны. Лишь бы не учиться.

Гермиона ничего не ответила, лишь освежила охлаждающие чары и снова закрыла глаза.

— Нет, ты всё-таки странная, — приподнялась на локте Джинни. — Может, поговоришь с ними? Ну хотя бы с Гарри?

— Не вижу смысла. Если они уже всё решили, пусть идут. Даже если в виде исключения их и возьмут сейчас в Аврорат, но учиться-то им всё равно придётся. И вряд ли им там будут делать поблажки. Знаешь, — Гермиона тоже приподнялась и вгляделась в водную гладь, — пусть поступают как считают нужным. Заслужили.

Джинни покосилась на неё и промолчала, и Гермиона поспешила сменить тему:

— Хочу завтра выбраться в Лондон.

— Зачем?

— Захотелось прогуляться. Ну и кое-что из одежды надо купить.

— А, ну да, — понимающе улыбнулась Джинни. — Шопинг — лучшее средство от хандры.

— Шопинг я не потяну, мне просто нужны новые джинсы, — нехотя объяснила Гермиона, провожая взглядом Рона, всего в нескольких метрах от них порхающего вокруг хохочущей рыжеволосой хаффлпаффки.

— Лёгок на помине, — процедила Уизли, презрительно выпятив губу. — Вот кому всё нипочём, так это ему. Скачет как козёл. Очередную идиотку окучивает.

— Не мешай герою наслаждаться звёздным часом, — равнодушно зевнула Гермиона. — Он же не виноват, что они сами на него вешаются.

— Мама ему такую взбучку устроила тогда, что он целую неделю боялся к ней подойти. Она так надеялась, что у вас всё получится…

Гермиона промолчала и мысленно поблагодарила Фоулза за то, что он, сам того не зная, положил конец этим отношениям.

Кстати, Фоулз. Что он там говорил о компенсации за сгоревший дом?


* * *


Найти муниципалитет оказалось несложно. Это непримечательное двухэтажное здание из наводящего тоску серого камня находилось всего в паре кварталов от школы, и Гермиона даже вспомнила, что раз или два приходила сюда с родителями, когда им требовались какие-то документы.

— Боюсь, этого недостаточно, мисс Грейнджер, — равнодушно проскрипела высохшая словно мумия сотрудница финансового отдела, возвращая Гермионе её паспорт. — Для получения компенсации необходимы заявления от мистера и миссис Грейнджер, поданные непосредственно ими, и, разумеется, документы, подтверждающие их личности. Только в этом случае комиссия по рассмотрению чрезвычайных происшествий может вынести соответствующее решение, на основании которого наш департамент…

Окончания этого бесконечного потока сознания раздосадованная Гермиона дожидаться не стала. Мало того, что целый час пришлось просидеть в очереди в этой духоте, так ещё и безрезультатно! Схватив паспорт, она, не попрощавшись, стремительно выскочила за дверь и тут же со всего размаху врезалась в чью-то так некстати оказавшуюся на её пути грудь.

— Какого чёрта, эй! — недовольно пробухтел ей прямо в ухо согнувшийся пополам светловолосый юноша. — Грейнджер?!

— Господи, Рэй! — взорвалась Гермиона, хватаясь за щёку. — Смотри куда идёшь! Вот только синяка в пол-лица мне не хватало для полного счастья!

— Вообще-то это ты на меня набросилась, — почему-то развеселился он, выпрямившись во весь рост и сложив руки на груди. — Так и думал, что ты запала на меня ещё в школе.

— Размечтался, — отдышалась наконец Гермиона. — Что ты тут делаешь?

— Потратил грёбанных полтора часа на вот это дерьмо, — Фоулз вытащил из заднего кармана джинсов сложенный в несколько раз лист бумаги и, скомкав его, бросил в урну. — Очередная отписка, уже даже не помню, какая по счёту. Я пытаюсь разобраться с документами на дом, но тут, блин, столько заморочек, что… — он махнул рукой и, склонив голову к плечу, оглядел девушку с ног до головы. — Ты всё так же хреново выглядишь, Грейнджер. Кожа и кости. Ты вообще что-нибудь ешь?

И прежде, чем она успела придумать что-нибудь колкое в ответ, Рэй по-хозяйски схватил её за руку и уверенно зашагал к выходу.

— Куда ты меня тащишь? — попробовала возмутиться Гермиона, еле успевая за ним. — Рэй! Да что происходит?!

Он выпустил её руку только на улице. Гермиона еще пару метров прошагала по инерции и, обернувшись, недоумевающе уставилась на абсолютно невозмутимого Рэя.

— Я как раз собирался зайти в пиццерию, — махнул рукой куда-то вправо Фоулз. — И, если ты со мной, то так уж и быть, я угощаю. А если нет, то нет, но я бы на твоём месте не раздумывал, Грейнджер, — такими предложениями не разбрасываются. Ну так что?

От участи быть испепелённым одним только взглядом его спасло только то, что донельзя раздражённая Грейнджер решила просто не тратить на этого самоуверенного засранца свои нервные клетки и, не удостоив его ответом, быстро зашагала прочь.

— У меня сегодня день рождения, — примирительно сказал он, в два счёта догнав её. — И впервые в жизни не с кем отпраздновать, прикинь. Но, если ты спешишь, то я не настаиваю…


* * *


Сидя в полупустой пиццерии в ожидании заказа и разглядывая минималистичный интерьер, Гермиона не могла отделаться от мысли, что не испытывает никакого дискомфорта или волнения от очередной неожиданной встречи с Рэем и от того, что её планы оказались нарушены.

— Не передумала насчёт пива? — прервал её размышления Фоулз. — Ну как хочешь, — он с нескрываемым удовольствием в один глоток ополовинил стакан и блаженно улыбнулся, смакуя. — О, а вот и пицца.

Расторопный официант поставил перед ними аппетитную «Маргариту», деловито разложил тарелки и столовые приборы и, пожелав приятного аппетита, с достоинством удалился. Воспользовавшись тем, что Гермиона рассеянно наблюдает за отточенными действиями официанта, Фоулз внимательно вгляделся в её лицо. От той боевитой и уверенной в себе Грейнджер, которую он знал в детстве, мало что осталось. Сейчас перед ним сидела её бледная копия — поникшая, упавшая духом и явно чем-то расстроенная.

— Что? — перехватила его взгляд она.

— Кринж какой-то, — спохватился Рэй, отводя глаза. — В прошлом году мы с Джуди отмечали мою днюху за этим же столиком. Кто бы мне сказал тогда, что через год я буду сидеть тут с тобой…

— Джуди это кто?

— Моя бывшая, — пояснил Рэй, принимаясь за пиццу. — Джуди МакФлай. Ты должна её помнить, она училась в параллельном классе.

— Помню, конечно, — Гермиона тоже проигнорировала вилку и нож и так же, как и он, взяла с блюда треугольничек пиццы руками. — За ней ещё наш Винс бегал, бедняга, а она в его сторону даже не смотрела.

— Само собой, — самодовольно ухмыльнулся Фоулз. — Очкарику не светило, потому что Джуди уже тогда смотрела исключительно в мою сторону. Как, в общем-то, и все остальные девочки, да, Грейнджер?

— Ты совершенно не изменился, — Гермиона быстро расправилась с первым куском пиццы и расслабленно откинулась на спинку диванчика. — Знаешь, я всё-таки выпила бы немного пива.

За разговорами и школьными воспоминаниями полтора часа пролетели как одно мгновение. Вкуснейшая «Маргарита» давно была съедена, отменное и в меру холодное пиво выпито, голова приятно кружилась, и уходить из уютной пиццерии совершенно не хотелось.

— И когда они приезжают? — лениво поинтересовался Рэй, развалившись на диванчике.

— Кто?

— Твои родоки.

— А с чего ты взял, что они должны приехать? — мгновенно насторожилась Гермиона.

— Ну ты же сказала, что тебя обломали в этой убогой шараге, потому что нужно личное присутствие родителей. Значит, они приедут?

Побледневшая Гермиона закусила губу, и Фоулз тут же пожалел, что затронул эту тему.

— Вы не общаетесь, да? — осторожно поинтересовался он, боясь её реакции.

— Да, — еле слышно выдохнула она. — И это моя вина. Только, умоляю, не спрашивай ни о чём, ладно?

Она резко встала и, пряча глаза, потянулась за сумкой.

— Прости, — тихо проговорил Рэй, тоже поднявшись. — Вечно я лезу не в своё дело.

— Ещё раз с днём рождения, — еле выдавила улыбку Гермиона. — Спонтанно всё получилось, но с меня подарок.

— Не придумывай…

— Нет, я как раз по магазинам собиралась пробежаться. Мне джинсы нужны, ну и так, кое-что по мелочи, — посмотрела на часы Гермиона. — Не знаешь, за школой ещё есть тот джинсовый магазин, где работала мама нашей Лиззи Скотт?

— Понятия не имею. Я уже давно все шмотки в сэконде беру.

— В сэконде? — удивлённо переспросила Гермиона.

Она, разумеется, знала, что такое сэконд-хэнд, но они с мамой всегда обходили эти магазины стороной. Гипертрофированная брезгливость миссис Грейнджер, помноженная на её многолетний врачебный опыт, не позволяла ей даже помыслить о том, что она сама или члены её семьи могли бы надеть чью-то одежду, пусть даже выстиранную и продезинфицированную.

— Ну да, — вяло кивнул Рэй. — Тут рядом, у моста, нормальный сэконд. Я там подрабатываю три раза в неделю и всё беру только там. Вот эта футболка вообще новой была, с биркой.

— Надо же, — ещё больше поразилась она. — Не знала, что в сэконде и новые вещи бывают.

— Бывают. Но их, как правило, сразу же фильтруют продавцы. Завтра как раз моя смена, и, если хочешь, приходи, подберём тебе и джинсы, и ещё кучу всего. Додж-стрит, сто один, магазин «Олли». Часов в двенадцать сможешь?

Они вышли из пиццерии на залитую солнцем улицу и, Гермиона, неуверенно пожав плечами, остановилась.

— Даже не знаю. А в принципе — почему бы и нет? Фирменный магазин я сейчас точно не потяну, а влезать в долги ради пары штанов не буду.

Рэй снова внимательно посмотрел на неё, словно пытаясь прочесть её мысли, и, помолчав, всё же решился задать давно мучивший его вопрос:

— Слушай, Грейнджер, если вы такие крутые, что мешает вам время от времени наколдовывать себе кучу бабла и жить припеваючи?

— У нас есть законы, Рэй, — терпеливо пояснила она. — И за их соблюдением тщательно следят соответствующие структуры министерства. Или ты думал, что в магическом обществе всё дозволено?

— Вас хрен поймёшь, — угрюмо буркнул Фоулз. — Значит, эта ваша магия может не всё?

— Далеко не всё, — помрачнела Гермиона. — Но во многих аспектах она здорово помогает. Ладно, мне действительно пора.


* * *


Взбежав по лестнице на второй этаж, Гермиона свернула в Больничное крыло и, не дойдя несколько метров до владений мадам Помфри, остановилась у большого портрета, стараясь не смотреть на него. Дело в том, что подняться в её новые апартаменты можно было только по узкой винтовой лестнице, спрятанной от посторонних глаз за портретом какого-то мрачного аристократа, который раз за разом скользил по девушке надменным взглядом и, брезгливо поджав губы, с величайшим достоинством отворачивался. «Ну хотя бы молчит, и на том спасибо», — всякий раз думала Гермиона, проскакивая мимо.

Она не преувеличивала, когда в разговоре с Гарри назвала свои комнаты роскошными. Даже сейчас, спустя полтора месяца, сложно было поверить в то, что всё это великолепие теперь на целый год в её распоряжении. Несмотря на скромные размеры, апартаменты оказались удивительно уютными. В гостиной значительное место занимал большой диван, покрытый красно-золотым клетчатым пледом. Два высоких стрельчатых окна пропускали много света, открывая потрясающий вид на озеро. По обе стороны от компактного камина высились книжные полки. Перед левым окном располагались письменный стол и стул, а у окна справа — кресло, в котором любил спать Крукшанкс.

За гостиной находилась спальня с узкой кроватью, прикроватной тумбочкой и небольшим шкафом для одежды, а уже из спальни можно было попасть в отделанную мрамором ванную комнату.

Идеально.

Здесь можно было спрятаться от целого мира, остаться наедине со своими мыслями и просто наслаждаться тишиной и покоем. Забраться на подоконник, обнять Крукса и смотреть на фантастически красивый вид из окна, ни о чём не думая. Вообще ни о чём. Позволить себе выпасть из настоящего, забыть о прошлом и ничего не планировать на будущее.

Но у Джинни были свои планы на этот вечер.

— Ну наконец-то! — она громогласно ввалилась в гостиную практически вслед за Гермионой и, схватив Крукса, плюхнулась в кресло. —Ты говорила, что быстро вернёшься, а пропала на целый день! Что-то случилось?

— Нет, — обречённо ответила Гермиона, поняв, что с мечтой о тихом вечере придётся распрощаться. — Просто я случайно встретила в муниципалитете Фоулза, а у него сегодня, оказывается, день рождения.

— И? — заинтригованно протянула Уизли, приподняв бровь.

— Посидели в пиццерии, отметили, раз уж так вышло, — Гермиона поудобнее устроилась на низеньком широком подоконнике, обхватив колени руками.

— И снова «случайно встретились», — съехидничала Джинни, забираясь в кресло с ногами. — Как-то часто вы с ним стали «случайно встречаться», не находишь? Нет, я ещё могу поверить в то, что в первый раз так и было. Но то, что вы сегодня столкнулись в… как там его…

— …муниципалитете.

— Да, — задумчиво кивнула Уизли, с интересом разглядывая гостиную. — Вот это уже наводит на кое-какие мысли. Но, с другой стороны, он же не мог знать, когда именно ты решишь пойти туда?

— Не мог.

Джинни, нахмурившись, неохотно кивнула головой, вынужденно соглашаясь с подругой, и после недолгого раздумья спросила:

— А какой он, этот Фоулз… ну, вообще? Симпатичный? Чем занимается?

— Вылитый МакЛагген, только волосы подлиннее, а так — копия. Подрабатывает продавцом в магазине, а вот учится или нет — не знаю. Завтра спрошу.

— Завтра? — подпрыгнула Джинни. — Я правильно понимаю, что завтра у вас намечена очередная «случайная встреча»? Погоди… он что, пригласил тебя на свидание?!

Глава опубликована: 07.05.2025

Глава 4. Прошу тебя, будь начеку.

Додж-стрит начиналась сразу от школы и, пересекая практически весь район, упиралась в арку небольшого пешеходного моста через речушку Брент, с высшей точки которого открывался захватывающий вид на утопающие в зелени берега.

Как можно было раньше не замечать, не видеть эту красоту?

Сердце сжалось от внезапно нахлынувших воспоминаний. Сколько раз она приходила сюда с родителями, сколько гуляла здесь в одиночестве… Тихий, уютный и такой родной район, где знакома каждый улица и каждый дом. И вроде бы всё как прежде, но чего-то явно не хватает. Может, того ощущения беззаботности, лёгкости, уверенности в том, что всё будет хорошо, ведь папа с мамой рядом?

Папа с мамой рядом…

В висках оглушительно застучало, в горле мгновенно пересохло, и чтобы хоть как-то успокоить взметнувшийся пульс, она закрыла глаза и сделала глубокий вдох.

— Заблудилась, Грейнджер?

Вздрогнув от неожиданности, Гермиона открыла глаза и увидела на другом берегу Фоулза, привалившегося спиной к видавшей виды деревянной двери, над которой сверкала ярко-оранжевыми буквами вывеска «Олли», но вместо того, чтобы направиться к нему или хотя бы кивнуть, она вдруг отступила, попятилась и, споткнувшись, чудом удержалась на ногах.

Рэй тут же отлепился от двери и, перебежав по мосту, мгновенно оказался рядом:

— Эй, ты что? — он вцепился в её руку, обеспокоенно вглядываясь в её бледное лицо и пытаясь понять причину этого неловкого кульбита. — Голова закружилась, что ли?

— Наверное, — вымученно улыбнулась Гермиона. — Привет.

— Идти сможешь?

И, не дождавшись ответа, просто подхватил её на руки, быстро пересёк мост и внёс окончательно растерявшуюся девушку в магазин.

— Так, вот сюда, — Рэй бережно усадил Гермиону в кресло рядом с примерочной и, метнувшись в подсобку, вынырнул через несколько секунд со стаканом воды. — Пей.

— Спасибо, — всё ещё смущённая, она большими глотками осушила стакан и выдохнула с огромным облегчением. — Сама не знаю, что на меня нашло…

— У меня тоже башня не на месте с самого утра, — заметил он. — Какое-то сумасшедшее пекло уже который день. Стареем, Грейнджер. Скоро начнём реагировать на магнитные бури, ретроградный Меркурий и прочую хрень.

Колокольчик над входной дверь деликатно возвестил о посетителе, а, точнее, посетительнице.

— Я сейчас, — Фоулз подмигнул Гермионе и поспешил навстречу вошедшей молодой светловолосой женщине. — Миссис Олдман, вы вовремя — сегодня как раз много детского привезли. Правда, я ещё не успел рассортировать, но вы же разберётесь, правда? Одну минуту, — он достал откуда-то сбоку большой тюк с вещами и, ловко распаковав его, высыпал содержимое на прилавок.

— О, конечно, спасибо, Рэй, — расплылась в благодарной улыбке блондинка, сканируя взглядом Гермиону. — Симпатичная девушка, и так мило смущается, — понизила голос она. — Извини, если я помешала.

— Всё в порядке, мэм, — отмахнулся Фоулз. — Будут вопросы — обращайтесь.

И, оставив постоянную покупательницу наедине с ворохом детской одежды, он вернулся к окончательно пришедшей в себя Гермионе:

— Очухалась? Джинсы будешь смотреть?

Всё-таки права была Джинни — шопинг и в самом деле здорово поднимает настроение.

Одними джинсами Грейнджер не ограничилась, потому что не взять абсолютно новую бордовую футболку и просто роскошную ярко-лимонную толстовку было бы глупо, тем более после того, как Фоулз озвучил стоимость выбранных вещей.

— Я скоро заканчиваю, — Рэй вскинул руку и сверился с часами, — через час с небольшим. Ты не торопишься?

— Нет, а что?

— Тогда помоги мне разгрести эти завалы, — и он кивнул в сторону нескольких огромных тюков на полу, — а потом пообедаем. Ты же помнишь, какие сэндвичи делает мистер Янг в кафешке у госпиталя?

— Божественные, да, — просияла она, вспомнив. — Только сегодня угощаю я.


* * *


Госпитальный сквер, зажатый между каменными больничными корпусами, казался волшебным оазисом в раскаленном городе. Здесь царила атмосфера покоя и безмятежности, словно время остановилось, давая людям возможность перевести дух и набраться сил перед тем, как снова окунуться в лондонскую суету.

Солнце с трудом пробивалось сквозь густую листву старых деревьев, бросая на землю причудливые кружевные тени. Воздух здесь был прохладный и влажный, наполненный хвойным ароматом и едва уловимым запахом земли после недавнего полива.

В центре сквера бил небольшой фонтан, вокруг которого, спасаясь от жары и наслаждаясь тишиной и прохладой, сидело несколько пожилых людей. Кто-то дремал, откинув голову на спинку скамейки, а кто-то просто сидел, заворожённо наблюдая за замысловатыми струями воды.

Все переживания, проблемы и потери, казалось, отступили сейчас, и Гермиона поймала себя на мысли, что уже давно ей не было так комфортно, уютно и спокойно. И хотелось бы, чтобы это ощущение сохранялось как можно дольше.

Она дожевала вкуснейший сэндвич с курицей, допила апельсиновый сок и с интересом уставилась на мобильник, который Фоулз не выпускал из рук уже минут пять.

— Это по работе, — спохватился он и убрал телефон в карман брюк. — Редактор попросила не опаздывать, потому что шеф сегодня рвёт и мечет.

— Так сэконд — не единственная твоя работа?

— Конечно нет. Это так, подработка. Основная моя работа на радио.

— Радио? — поразилась Гермиона. — И что ты там делаешь?

— Да много чего, — важно ответил Рэй. — Техническое обеспечение прямого эфира, контроль за состоянием аппаратуры, запись рекламных роликов, джинглов и программ.

— Вот это да, — Гермиона посмотрела на него словно другими глазами. — А как ты туда попал?

— Я давно слушаю радио Рокетт, и два года назад выиграл приз в утреннем шоу. И когда пришёл туда, чтобы забрать его, просто обалдел от того, как там клёво: само здание, комнаты персонала, но круче всего оказалась студия, в которой сидит диджей. Меня туда, само собой, не пустили, но стены в студии стеклянные, всё видно, и я просто офигел, веришь? Не знаю, что на меня нашло, но я тут же ляпнул, что хочу у них работать, неважно кем, лишь бы там. А им как раз нужен был помощник звукорежиссёра на вечерние смены, ну я и напросился на обучение и испытательный срок. И меня взяли.

— Круто, Рэй! — искренне восхитилась Гермиона. — Это же так интересно!

— А знаешь, что самое поразительное на радио? — оживился он. — Все те ведущие, которых я много лет слушал, в жизни оказались совершенно другими. И близко не такими, какими я их представлял. Потому что голос — обманка. Ты слушаешь диджея и думаешь, что ему, судя по голосу, столько же, сколько и тебе, а ему на самом деле полтинник, прикинь?

Гермиона ошарашенно уставилась на него, открыв рот.

— Знаешь, я никогда не думала об этом раньше, но… какая разница, сколько лет ведущему, если он мне нравится? Главное — мне интересно что и как он делает. Слушай, а разве там не нужно иметь какое-то специальное образование?

— Диджеям и новостникам — нет. Главное, чтобы дикция не подводила, и голова на месте была, а вот нам, звукачам, желательно. Без нормальной технической корочки дальше помощника звукорежиссёра не продвинуться, а я хотел бы. Поэтому коплю на колледж и, если всё получится, следующим летом буду поступать. Правда, там столько математики и физики, что…

— Справишься, — уверенно перебила его Гермиона. — Если есть цель, иди к ней и не сомневайся. В конце концов, у тебя целый год впереди. Ты счастливый человек, знаешь?

— Я?!

— Конечно! У тебя уже сейчас такая интересная работа и у тебя есть цель — получить образование, чтобы развиваться в этом направлении и дальше, так ведь?

— Ну вообще-то да, — снова заважничал Фоулз. — И ещё я хотел бы придумывать и вести свои собственные программы, но мне не светит.

— Почему это?

— Ну… — неожиданно смутился он. — Там такие профи… Где я и где они?

Гермиона опешила. Это его смущение было настолько ошеломляющим, настолько ему не свойственным, что она какое-то время просто изумлённо таращилась на него, не веря своим глазам, и поэтому не сразу заметила приближающуюся к ним серо-коричневую сипуху. Большущая птица спланировала прямо на их скамейку, чем вызвала оторопь у Фоулза, сердито посмотрела на Гермиону и швырнула ей на колени небольшой свиток пергамента.

— Это что, письмо? — только и смог выдавить Рэй. — Серьёзно?!

— Да, совы используются у нас как почтальоны, — машинально ответила Гермиона, разворачивая пергамент.

«Гермиона, где ты? С тобой всё в порядке? ГП»

— Это от Гарри, он беспокоится, — пояснила она. — У тебя случайно нет ручки или карандаша?

Шокированный Фоулз тут же очнулся, выудил из недр своего рюкзака ручку и протянул Гермионе, которая перевернула пергамент и быстро написала ответ на обратной стороне.

«Всё в полном порядке. Скоро буду».

Сова моментально сцапала скрученный листок и, протяжно ухнув на прощание, взмыла в небо.

— А мобильники у вас что, не в ходу? — усмехнулся Фоулз.

— Нет. Магия блокирует работу практически любой техники, но что-то мне подсказывает, что эту проблему в скором времени решат, — пожала плечами она. — Вообще-то есть и другой способ для передачи информации — Патронус, но Гарри решил не шокировать магглов и всего лишь прислал сову.

— То есть, если мне нужно с тобой связаться, мне что, нужно завести сову? — захохотал он. — Блин, вы там в каменном веке живёте, что ли?

— Волшебный мир очень консервативен — что есть, то есть, — легко согласилась Гермиона. — Но для связи со мной сова тебе не понадобится — я куплю себе мобильник.


* * *


— А смысл? — усомнился в целесообразности этой покупки Поттер, выслушав её вечером того же дня. — Тебе ещё год здесь торчать, а телефон тут работать не будет. Да и заряжать его ты тут не сможешь.

— Мне просто нужен мобильник, — почему-то вспыхнула Гермиона. — И то, что я буду, как ты выразился, торчать тут целый год, вовсе не означает, что я не смогу иногда выбираться в Лондон.

— Понял, — поспешил сгладить острые углы Гарри. — Значит, мне тоже нужен мобильник. Мне так спокойнее будет.

Гермиона виновато опустила глаза.

— Так о чём вы договорились с Фоулзом? — нейтральным тоном поинтересовался Поттер.

— Да ни о чём конкретном, — она взмахом палочки подогрела пузатый ярко-оранжевый чайник и снова наполнила чашки. — Просто мне захотелось купить телефон, и он согласился помочь.

Гарри придвинул к себе дымящуюся чашку и задумчиво посмотрел на подругу.

— Вы стали часто видеться. Он не позволяет себе ничего лишнего?

— Перестань, — поморщилась Гермиона. — Мы взрослые люди. Если меня что-то не устроит, он тут же исчезнет из моей жизни. Так же, как Рон.

— Извини. Я не должен был спрашивать, просто знай — если вдруг…

— Гарри! Я всё-таки ведьма, и это очень большое преимущество перед магглом, ты знаешь. Но забывать о том, что я всё-таки выросла в маггловском мире, я не хочу. Не знаю, что со мной происходит, но… меня стало тянуть туда. Я постоянно хочу быть там.

— Я тебя понимаю, — Гарри допил чай и, поставив чашку на подлокотник дивана, подсел поближе к подруге. — После того, что тут произошло, тебе нужно сменить обстановку.

— Да, — закивала головой Гермиона, — и вот как раз там, в своём районе, я как будто возвращаюсь в детство и чувствую себя в безопасности. Я спокойно гуляю, захожу в магазины, покупаю сэндвичи, сижу в сквере, и мне не нужно держать палочку наготове и ежеминутно оглядываться. И Рэй — он… он же тоже из моего детства, и у нас, оказывается, так много общего. Никогда не думала, что скажу это, но мне комфортно с ним, понимаешь?

— Конечно, — обнял её Поттер. — Но, прошу тебя, будь начеку. И ещё одно — телефон тебе куплю я, даже не вздумай возражать.

Глава опубликована: 08.05.2025
И это еще не конец...
Отключить рекламу

4 комментария
Очень интересно! С нетерпением жду продолжения!
Janinne08автор
olqa2412
Спасибо! Продолжение потихоньку пишется)
Какие же они, все-таки, молодые…. И столько уже за плечами! Гермионин защитник раскрывается с другой, неожиданной стороны. Вам удивительно точно удалось передать спокойствие и интерес Гермионы, всю главу за неё радовалась.
Janinne08автор
olqa2412
Эта работа приносит мне большое удовольствие, и так приятно, что мы с Вами совпадаем. Огромное спасибо за обратную связь - это очень мотивирует. Продолжение скоро)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх