↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Александра Морозова проснулась от звона колокольчиков, доносящегося с улицы. За окном, затейливо расписанным морозными узорами, искрился свежевыпавший снег. Деревня, затерянная в глуши Тверской области, казалась сказочной, словно сошедшей со страниц старинной книги.
Александра потянулась, сбрасывая с себя пуховое одеяло, и накинула расшитый серебряной нитью халат. В ее роду, Морозовых, магия текла по венам уже не одно столетие. Они были хранителями древних знаний, целителями и защитниками. И, конечно, выпускниками Колдовстворца — единственной и, по мнению Александры, лучшей школы волшебства в мире.
Спустившись в кухню, она застала бабушку, Агафью Ивановну, хлопочущую у печи. Бабушка была настоящей волшебницей — не только в плане магии, но и в умении создавать уют и тепло в любом месте.
"С добрым утром, внученька," — проворковала Агафья Ивановна, поворачиваясь к Александре. "Сегодня особенный день."
Александра нахмурилась. "Особенный? Почему?"
Бабушка загадочно улыбнулась и указала на стол, где лежал конверт из плотной, кремовой бумаги. На нем красовалась печать — изображение трехглавого змея, обвивающего посох, символ Колдовстворца.
Сердце Александры забилось быстрее. Письмо из школы! Александра разорвала конверт и развернула пергамент.
Министерство Магии Российской Федерации
Русская Магическая Школа Колдовстворец
Крепость Знаний, Хранитель Традиций
Достопочтенной Морозовой Александре Ярославовне,
Мы рады сообщить Вам о зачислении в Русскую Магическую Школу Колдовстворец. Ваша одаренность и способности, выявленные в ходе магического тестирования, свидетельствуют о Вашем значительном потенциале и готовности к освоению таинств волшебства.
Колдовстворец, расположенный в самом сердце Уральских гор и заповедных лесов, является древнейшим центром магического образования в России. Вековые традиции, передаваемые от поколения к поколению, гармонично сочетаются здесь с современными методами обучения, позволяя нашим студентам раскрыть свой магический дар в полной мере.
В течение семи лет обучения Вас ждут увлекательные лекции по зельеварению, теории магии, чаровство, принципы преобразования и многим другим дисциплинам. Вы сможете овладеть заклинаниями, изучить магических существ и познать секреты древних артефактов.
Начало учебного года состоится 1 сентября. Магическая школа Колдовтворец предлагает несколько проверенных способов прибытия для своих учеников.
Портальные камни: По всей стране, в местах, обладающих особой магической энергией, установлены древние портальные камни. Активированные заклинанием, известным каждому поступившему ученику, они мгновенно переносят путешественника прямо к вратам Колдовтворца. Однако, необходимо быть внимательным — неправильное произнесение заклинания может отправить в совершенно непредсказуемое место.
Ночной экспресс "Филин": Этот поезд, видимый только магам, отправляется каждую ночь из секретной платформы на вокзале большого города. Вагоны "Филина" наполнены волшебными существами и странствующими волшебниками, готовыми поделиться историями и советами.
Воздушные звери: Для тех, кто предпочитает более захватывающий способ передвижения, школа предоставляет обученных грифонов и гиппогрифов. Эти величественные существа не только быстро доставят до Колдовтворца, но и позволят насладиться захватывающими видами с высоты птичьего полета.
Тайные тропы: Сеть извилистых троп, скрытых в лесах и горах, ведет к Колдовтворцу. Эти тропы, известные только избранным, реагируют на магическую энергию ученика и открывают проход, в то время как для обычных людей они остаются невидимыми.
Мы уверены, что годы, проведенные в Колдовстворце, станут для Вас незабываемым временем открытий, дружбы и обретения настоящего магического мастерства. Добро пожаловать в нашу школу!
С уважением и наилучшими пожеланиями,
Профессор Владимир Соколов,
Директор Русской Магической Школы Колдовстворец.
Александра перечитала письмо дважды, не веря своим глазам. Колдовстворец! Она мечтала об этом с тех пор, как впервые услышала сказки бабушки о школе, спрятанной в горах. Она знала, что в ее роду все проходили обучение там, но никогда не была уверена, что и ее примут. Магическое тестирование, о котором упоминалось в письме, прошло несколько месяцев назад, и Александра уже почти потеряла надежду.
"Я... я поступила!" — воскликнула она, глядя на бабушку сияющими глазами.
Агафья Ивановна тепло улыбнулась, ее глаза, обычно прикрытые морщинками, сейчас искрились радостью. "Я знала, внученька. Знала, что ты достойна этого. В тебе течет сильная магия, и Колдовстворцу нужны такие, как ты."
Александра подбежала к бабушке и крепко обняла ее. "Спасибо, бабушка! Без тебя я бы никогда не узнала о своей магии."
Агафья Ивановна погладила внучку по волосам. "Ну что ты, глупышка. Магия — это дар, который нужно беречь и развивать. А Колдовстворец — лучшее место для этого. А теперь прочти список необходимых вещей в Колдовстворец."
Александра взяла свиток и развернула его. Список был длинным и загадочным:
Форма парадная, цвет на выбор зеленая/синяя/красная, с золотой вышивкой (2 шт.)
Форма рабочая/повседневная, цвет на выбор зеленая/синяя/красная, из шерсти горного яка (3 шт.)
Зимняя форма , цвет на выбор зеленая/синяя/красная, с золотой вышивкой (2 шт.)
Шляпа остроконечная, из кожи дракона (1 шт.)
Перчатки защитные, из кожи саламандры (1 пара)
Сапоги зимние, утепленные мехом снежного барса (1 пара)
Котел медный, самоочищающийся, 12 литров (1 шт.)
Набор пробирок и колб из огнеупорного стекла (1 комплект)
Весы аптекарские, с гирьками из лунного камня (1 комплект)
Книга заклинаний "Тайны древних волхвов" (1 шт.)
Учебник зельеварения "Рецепты травника" (1 шт.)
Перо феникса, самопишущее (1 шт.)
Флакон чернил невидимых, светящихся в темноте (1 шт.)
Фамильяр (1 шт.)
Волшебный посох (подбирается индивидуально)
Список учебников для первокурсников магической школы России Колдовтворец
I. Теоретическая Магия:
"Основы Элементалистики: Руководство для начинающих магов" — Профессор И.П. Громов. Подробное изучение четырех стихий (Огонь, Вода, Земля, Воздух) и их базового применения в магических практиках. Обязательна к прочтению перед переходом к более сложным дисциплинам.
"История Русской Магии: От Волхвов до Современности" — Доцент А.С. Березина. Обзор ключевых этапов развития магии на территории России, знаменитые маги и их вклад в магическое искусство. Учит уважению к традициям и пониманию корней.
"Магическая Теория: Концепции и Парадоксы" — Академик В.К. Соловьев. Фундаментальный труд, рассматривающий сложные теоретические вопросы магии, природу заклинаний и концепцию магической энергии. Требует внимательного изучения и критического мышления.
II. Практическая Магия:
"Курс Зельеварения для Начинающих" — Профессор Н.Е. Иванова. Пошаговое руководство по приготовлению базовых зелий и настоек. Включает рецепты целебных, защитных и усиливающих зелий. Осторожно! Неправильное приготовление может привести к непредсказуемым последствиям.
"Защитная Магия: Щиты и Обереги" — Доцент Д.А. Петров. Изучение различных техник создания магических щитов и оберегов для защиты от темных сил и нежелательных воздействий. Практикум включает в себя создание личных амулетов.
"Практикум по Трансфигурации: Превращения и Изменения" — Ассистент Е.М. Смирнова. Введение в искусство изменения материи. Начинается с простых превращений (спичка в иголку) и постепенно переходит к более сложным задачам. Требует концентрации и твердости руки.
III. Специальные Дисциплины (на выбор):
"Магия Артефактов: Создание и Использование" — Профессор Л.Г. Кузнецов.
"Магия Растений: Гербология и Зеленая Магия" — Доцент О.В. Сидорова.
"Магия Животных: Зоомагия и Симбиотика" — Ассистент К.П. Орлов.
"Ого!" — выдохнула Александра.
"Не волнуйся, внученька," — успокоила ее бабушка. "В Москве есть специальные магазины для волшебников. Мы поедем туда завтра и купим все необходимое. А пока, давай позавтракаем. Сегодня у нас блинчики с волшебным вареньем из лесных ягод."
Александра кивнула, полная решимости. Ее жизнь вот-вот должна была измениться навсегда. Она станет ученицей Колдовстворца, познает тайны магии и, возможно, даже станет великой волшебницей, как ее предки.
"Тогда я пойду собирать вещи," — сказала Александра, откладывая список. "И нужно написать письмо тете Марфе. Она наверняка захочет помочь с покупками."
Агафья Ивановна кивнула. "Хорошая идея. Марфа всегда рада помочь. И не забудь поблагодарить домового за то, что он будет присматривал за домом, пока ты будешь учиться."
Александра улыбнулась. Она совсем забыла о домовом, Кузьме. Он был невидимым помощником, который следил за порядком в доме и помогал по хозяйству.
"Обязательно," — ответила Александра и побежала наверх, в свою комнату, предвкушая захватывающее приключение, которое ждало ее впереди. Впереди ее ждал Колдовстворец, полный тайн, загадок и, конечно же, магии. И Александра была готова к этому.
Открыв дверь своей комнаты, Александра вдохнула запах сушеных трав и старых книг, такой родной и успокаивающий. На столе, усыпанном перьями и исписанными свитками, лежал ее старый дневник. Она взяла его в руки, перелистывая страницы, заполненные детскими мечтами о магии и рисунками волшебных существ.
"Пора начать новую главу," — прошептала она, открывая чистую страницу.
Первым делом Александра решила написать письмо тете Марфе. Тетя Марфа жила в Москве и была известна своей любовью к необычным вещам и умением находить самые редкие артефакты. Она наверняка знала, где можно купить шляпу из кожи дракона и сапоги из меха снежного барса.
"Дорогая тетя Марфа," — начала писать Александра, — "У меня потрясающие новости! Меня приняли в Колдовстворец! Я так счастлива, что не могу передать словами. Бабушка говорит, что в Москве есть специальные магазины для волшебников, и я очень надеюсь, что ты сможешь помочь мне с покупками. В списке много странных вещей, например, шляпа из кожи дракона и сапоги из меха снежного барса. Буду очень благодарна за любую помощь. С любовью, Александра."
Закончив письмо, Александра сложила его и положила на подоконник, чтобы домовой Кузьма отнес его в Москву. Кузьма был очень быстрым и надежным почтальоном.
Затем Александра решила поговорить с Кузьмой лично. Она вышла в коридор и тихо позвала: "Кузьма, Кузьма, покажись!"
В воздухе слегка закружилась пыль, и перед Александрой возникла маленькая, размытая фигурка. У Кузьмы были большие, добрые глаза и длинная, седая борода.
"Звала, хозяюшка?" — проскрипел Кузьма.
"Да, Кузьма. Меня приняли в Колдовстворец, и я уезжаю учиться. Пожалуйста, присмотри за домом, пока меня не будет. И не дай коту Василию разбить бабушкину любимую вазу."
Кузьма поклонился. "Не беспокойся, хозяюшка. Я все сделаю. Дом будет в порядке, а кот Василий будет под присмотром."
Александра улыбнулась. Она знала, что может положиться на Кузьму.
Вернувшись в комнату, Александра начала собирать вещи. Она достала из шкафа старый чемодан, принадлежавший еще ее прабабушке, и начала складывать туда одежду, книги и другие необходимые вещи.
Вдруг ее взгляд упал на старую деревянную шкатулку, стоявшую на полке. Она никогда не открывала ее, потому что бабушка всегда говорила, что это фамильная реликвия, которую можно открыть только в особый момент.
"Может быть, этот момент настал?" — подумала Александра.
Она взяла шкатулку в руки и внимательно ее осмотрела. На крышке шкатулки был вырезан трехглавый змей, обвивающий посох, точно такой же, как на печати Колдовстворца.
Александра глубоко вздохнула и открыла шкатулку. Внутри лежало несколько старинных свитков, амулет в виде серебряной луны.
Амулет в виде серебряной луны она надела на шею. Он приятно холодил кожу и давал ощущение защиты. Свитки она решила оставить на потом, чтобы изучить их в свободное время.
Закончив собирать вещи, Александра спустилась вниз, на кухню. Бабушка уже накрыла на стол. На столе стояла большая тарелка с блинчиками, варенье из лесных ягод, сметана и ароматный травяной чай.
"Все готово, внученька," — сказала бабушка, улыбаясь. "Садись, поешь перед дорогой. Завтра нас ждет Москва."
Александра села за стол и начала есть блинчики. Они были такими вкусными, что она не могла остановиться.
"Бабушка, а ты расскажешь мне еще раз про Колдовстворец?" — попросила Александра. "Про его историю, про учителей, про учеников?"
Бабушка улыбнулась и начала рассказывать. История "Колдовтворца" — это повесть о мечте, рожденной в сердце старого волшебника и воплощенной в реальность трудами и верой многих поколений. Все началось в смутные времена, когда магия в России была разрознена, а юные дарования терялись в глуши, не имея возможности раскрыть свой потенциал. Тогда-то, в уединенной избе на берегу озера Светлояр, мудрый чародей Игнатий Колдовский и задумал создать место, где каждый одаренный ребенок мог бы найти свой путь в мире волшебства.
Игнатий верил, что сила магии кроется не только в врожденном таланте, но и в знаниях, передаваемых от учителя к ученику. Он мечтал о школе, где древние традиции переплетались бы с новейшими открытиями, где юные волшебники учились бы контролировать свою силу, не забывая о моральной ответственности перед миром.
Собрав вокруг себя единомышленников — талантливых магов и ученых, Игнатий начал поиски идеального места для своей школы. После долгих странствий выбор пал на укрытую в сердце Уральских гор на Медную Гору, где сама природа дышала магией. Здесь, в среднеуральских горах, и был заложен первый камень "Колдовтворца".
Строительство школы стало делом всей жизни для Игнатия и его соратников. Они возводили стены из камня, освященного древними заклинаниями, и наполняли залы артефактами, собранными по всему свету. Каждый элемент "Колдовтворца" был пропитан магией, создавая неповторимую атмосферу, способствующую обучению и развитию юных волшебников.
И вот, спустя годы неустанного труда, "Колдовтворец" распахнул свои двери для первых учеников. Школа стала не просто местом обучения, а настоящим домом для тех, кто чувствовал в себе искру волшебства. Здесь они находили друзей, учились понимать свои силы и готовили себя к великим свершениям во благо России и всего мира.
Александра слушала, затаив дыхание. Она представляла себя, идущую по коридорам школы, изучающую заклинания, сражающуюся с темными силами. Она мечтала стать частью этой истории, внести свой вклад в магическое искусство.
После завтрака Александра и бабушка начали готовиться к поездке в Москву. Они собрали сумки, проверили документы и убедились, что ничего не забыли.
Вечером, перед сном, Александра вышла на улицу. Деревня была окутана тишиной и темнотой. Звезды ярко сияли на небе, словно приветствуя ее.
Александра посмотрела на свой дом, на заснеженные деревья, на мерцающие огоньки в окнах. Она знала, что будет скучать по этому месту, но она также знала, что ее ждет нечто большее.
Она вдохнула свежий морозный воздух и прошептала: "Колдовстворец, я иду!"
На следующее утро Александра и бабушка отправились в Москву. Дорога была долгой и утомительной, но Александра не чувствовала усталости. Она была слишком взволнована и полна предвкушения.
В Москве их встретила тетя Марфа. Она была высокой, стройной женщиной с яркими зелеными глазами и копной рыжих волос.
"Александра! Наконец-то ты приехала!" — воскликнула тетя Марфа, обнимая Александру. "Я так рада за тебя! Колдовстворец — это замечательное место. Я уверена, тебе там понравится."
Тетя Марфа отвезла Александру и бабушку в свою квартиру. Квартира была заполнена необычными вещами: старинными книгами, магическими артефактами, экзотическими растениями.
"Ну что, приступим к покупкам?" — спросила тетя Марфа, улыбаясь. "Я уже составила список магазинов, где можно купить все необходимое."
И они отправились в путешествие по Магическому Кварталу — средоточие колдовской торговли и ремесел.
Первым, магазином куда они зашли был "Зачарованные артефакты" — лавка, где пылятся старинные амулеты, светятся магические кристаллы и шепчут тайны древние свитки. Зедь они купили стандартный комплект защиты от физического, магического и ментального вмешательства. Далее, за поворотом, в "Травник Филимона" — благоухающий рай для алхимиков и зельеваров. Здесь они купили редчайшие травы из глубин Сибири, корни, привезенные с Кавказа, и экзотические цветы, выращенные в оранжереях под защитой мощных чар.
После чего они заглянули в ателье "Магия шелка". Где заказали повседневную форму, Саша долго колебалась, словно художник, выбирающий краски для полотна. Наконец, решение созрело: два лазурных оттенка синего и один, цвета весенней листвы, зеленый. Парадные мундиры она выбрала под стать настроению: один — алый, словно закат, с золотым шитьем, другой — глубокий синий, как ночное небо, тоже искрящийся золотом. Зимний наряд, строгий и практичный, был традиционного синего цвета, дополненный теплой меховой накидкой, укрывающей от стужи.
В "Книжной лавке Гримуара", где собраны уникальные издания по всем направлениям магии — они купили стандартный набор учебников для первокурсников.
Самым сложным оказалось выбрать фамильяра. В "Мастерской фамильяров", были представлены самые разные существа: совы, кошки, крысы, хорьки, лисы и даже маленькие дракончики. Александра долго не могла определиться, пока не увидела в углу клетки маленького, черного вороненка. Он сидел тихо и спокойно, наблюдая за ней своими умными, проницательными глазами.
"Он," — сказала Александра, указывая на вороненка. "Я хочу его."
Вороненка назвали Ночью. Он оказался очень умным и преданным, быстро привык к Александре и стал ее верным спутником.
Последним пунктом в списке был волшебный посох. Тетя Марфа отвела Александру в мастерскую старого мастера, который делал посохи на заказ. Мастер внимательно осмотрел Александру, задал ей несколько вопросов и затем повел в свою мастерскую.
В мастерской было множество посохов, сделанных из разных пород дерева, украшенных драгоценными камнями и магическими символами. Александра перебрала несколько посохов, но ни один из них не подошел ей.
"Не торопись," — сказал мастер. "Посох сам выберет тебя."
И вдруг, в самом дальнем углу мастерской, Александра увидела посох, сделанный из темного, почти черного дерева. Он был простым и элегантным, без каких-либо украшений. Александра взяла его в руки, и по ее телу пробежала знакомая дрожь.
"Это он," — прошептала она.
Мастер улыбнулся. "Я знал, что ты его найдешь. Этот посох сделан из дерева, выросшего на месте древнего капища. Он обладает огромной силой."
Александра поблагодарила мастера и вышла из мастерской с новым посохом. Она чувствовала себя счастливой и уверенной. Теперь у нее было все необходимое для учебы в Колдовстворце.
Вечером, перед отъездом домой, тетя Марфа устроила прощальный ужин. Они сидели за столом, ели вкусную еду и разговаривали о магии, о Колдовстворце, о будущем.
"Александра," — сказала тетя Марфа, — "помни, что магия — это не только сила, но и ответственность. Используй ее мудро и во благо."
Александра кивнула. Она понимала, что тетя Марфа права. Магия — это дар, который нужно беречь и использовать с умом.
На следующее утро Александра и бабушка вернулись в деревню. Дома их ждал Кузьма, который приготовил вкусный обед и навел порядок в доме.
Оставшиеся дни до 1 сентября пролетели быстро. Александра читала учебники, тренировалась в заклинаниях, изучала свойства трав и растений. Она готовилась к учебе в Колдовстворце со всей серьезностью и ответственностью.
Наконец, наступил день отъезда. Александра проснулась рано утром, полная волнения и предвкушения. Она надела свою новую форму, взяла чемодан, посох и вороненка Ночь и вышла из дома.
Бабушка ждала ее на улице. Она обняла Александру и пожелала ей удачи.
"Будь осторожна, внученька," — сказала бабушка. "И не забывай писать."
Александра кивнула и пошла к портальному камню, стоявшему на окраине деревни. Это был древний камень, покрытый рунами и символами. Александра знала заклинание активации портала. Она закрыла глаза, сосредоточилась и произнесла слова на древнем языке.
Камень засветился ярким светом, и вокруг Александры образовался вихрь энергии. Она почувствовала, как ее тело поднимается в воздух и переносится в другое место.
Когда вихрь рассеялся, Александра оказалась перед огромными воротами, сделанными из черного камня. Над воротами возвышалась крепость, словно вырастающая из скал. Это был Колдовстворец. Первое впечатление от Колдотворца врезалось в память, словно заклинание, начертанное на самом полотне мироздания. Над заснеженными просторами Сибири, укрытый в складках древних гор, возник он — не просто здание, а воплощенная мечта о тайнах и чудесах. Шпили и башни, сложенные из темного, почти черного камня, вонзались в хмурое небо, словно когти неведомого зверя, охраняющего сакральные знания.
Вокруг школы раскинулся лес, кажущийся вблизи еще более мрачным и густым, чем издали. Заснеженные ели, укутанные в белые шубы, словно шептали что-то на своем непонятном языке. Воздух был пропитан морозной свежестью и едва уловимым запахом ладана, намекая на то, что за каменными стенами происходит нечто, неподвластное обычному пониманию.
Внешний вид школы поражал своей монументальностью и одновременно изяществом. Резные порталы, украшенные сложными узорами и изображениями мифических существ, словно приглашали войти в другой мир. Окна, высокие и узкие, как глаза древних мудрецов, мерцали тусклым светом, скрывая за собой бесчисленные тайны. Над главным входом возвышалась огромная статуя Колдуна-Основателя, его каменный взгляд, казалось, проникал в самую душу каждого, кто осмеливался переступить порог этой обители магии. Александра глубоко вздохнула и вошла в ворота. Ее приключение началось.
Вместе с ней у ворот толпились другие первокурсники — робкие, взволнованные, но полные надежд. Кто-то одет в добротные крестьянские тулупы, кто-то — в городские пальто, но у всех в глазах горел одинаковый огонек любопытства.
Огромные кованые ворота с грохотом распахнулись, и на пороге появилась фигура, словно сошедшая со страниц старинной сказки. Высокая, статная женщина в расшитой рубахе и теплой меховой накидке. В ее серебристых волосах, казалось, искрился лунный свет, а взгляд излучал одновременно строгость и тепло.
"Здравствуйте, будущие чародеи и волшебницы!" — ее голос, чистый и мелодичный, словно колокольный звон, разнесся по двору. "Я — Маргарита Васильевна, отвечаю за ваше обучение. Прошу за мной."
Маргарита Васильевна повела первокурсников по длинному коридору, украшенному резными деревянными панелями и гобеленами с изображением славянских богов. В воздухе витал запах ладана и трав, создавая атмосферу таинственности и уюта.
Наконец, они достигли огромного зала, освещенного сотнями свечей, парящих под высоким сводчатым потолком. Вдоль стен стояли длинные столы, за которыми уже сидели старшекурсники, с любопытством разглядывая новоприбывших.
Маргарита Васильевна жестом указала на на стулья для первокурсников. Сердце стучало в унисон с шагами по паркету, пока они рассаживались за указанные места. Маргарита Васильевна обвела взглядом зал и улыбнулась, и от этой улыбки, казалось, стало светлее.
"Добро пожаловать в школу Колдовстворец, — произнесла она, — Место, где мечты становятся реальностью, а невозможное обретает форму. Здесь вы научитесь управлять стихиями, исцелять раны, видеть сквозь стены и даже путешествовать во времени. Но помните, великая сила требует великой ответственности. Ваши знания должны служить добру и справедливости."
В этот момент из-за боковой двери появился мужчина средних лет в строгом костюме. Его лицо выражало спокойствие и уверенность, а глаза лучились мудростью. "Приветствую вас от лица профессорско-преподавательского состава, — начал он своим глубоким баритоном. — Я — Владимир Соколов, директор школы. Мы рады видеть вас в наших стенах и надеемся, что годы, проведенные здесь, станут для вас временем открытий, роста и становления как настоящих волшебников. Сегодня знаменательный день — день вашего распределения по факультетам, каждый из которых носит имя одного из великих божеств, отражающих времена года в солнечном цикле.
Внимательно слушайте зов Древнего Оракула, и пусть ваши сердца подскажут, какой факультет станет вашим домом на ближайшие годы. Первым мы приветствуем тех, чьи сердца полны сострадания и интуиции — студентов факультета Дажбога, летнего солнца! Их ждет профессор целительных искусств, знаток трав и заклинаний, способных исцелить как тело, так и душу, — Мирослава Зарянова.
Далее, о юные искатели приключений и знаний, смело шагайте на факультет Ярилы, весеннего солнца! Вас будет вести профессор трансфигурации, мастер превращений и заклинаний созидания, — Ярослав Весенний. Под его руководством вы научитесь изменять мир вокруг себя.
К тем, кто твердо знает свой путь и не боится препятствий, обращается факультет Хорса, зимнего солнца! Здесь правит профессор защиты от темных искусств, неутомимый воин и знаток древних проклятий, — Игнат Скворцов. Он научит вас защищать себя и своих близких от любой тьмы.
И наконец, приглашаем вас, мудрые и спокойные, на факультет Сварога, осеннего солнца! Вашим наставником станет профессор алхимии, мастер превращения простых веществ в золото мудрости, — Светозар Захаров. Он поможет вам постичь тайны мироздания и найти гармонию внутри себя.
Пусть ваш путь в Российской магической школе будет полон открытий, дружбы и незабываемых приключений! Добро пожаловать!"
Зал гудел от возбужденных голосов первокурсников, таких же растерянных и взволнованных, как и она сама.
Александра поправила косу, сплетенную из густых иссиня чёрных волос, и огляделась. Ее бабушка, потомственная ведунья, всегда говорила, что в Колдовстворце живет дух самой Руси, и сейчас, стоя в этом зале, Александра чувствовала это кожей.
Над головами учеников парил Древний Оракул — огромный, искусно вырезанный из дуба ворон, чьи глаза светились мягким золотым светом. Именно он должен был определить судьбу каждого первокурсника, назвав факультет, которому тот будет принадлежать.
Ритуал распределения начался. В зале воцарилась напряженная тишина, нарушаемая лишь шепотом и трепетом ожидающих. Каждый студент затаил дыхание, надеясь услышать свое имя, связанное с факультетом, который отзовется в его сердце.
Когда называлось имя, счастливчик делал шаг вперед, и луч света, исходящий от Оракула, окрашивал его в цвет факультета. Дажбоговцы утопали в золотом сиянии, ярилиты — в изумрудном, хорсовцы — в серебристом, а сварожцы — в багряном. Аплодисменты раздавались с каждого стола, приветствуя новых членов факультетской семьи.
По мере того, как ряды первокурсников редели, атмосфера в зале становилась все более праздничной. Профессора, сидевшие во главе столов, улыбались и приветствовали своих новых учеников. Было видно, что они с нетерпением ждут возможности передать им свои знания и опыт.
"Александра Морозова!"
Александра глубоко вдохнула и вышла вперед. Сердце колотилось в груди, словно пойманная птица. Она знала, что ее семья всегда тяготела к факультету Хорса, зимнего солнца. Морозовы славились своей силой воли и умением защищать близких. Но Александра всегда чувствовала в себе и тягу к знаниям, к тайнам алхимии, которые хранил факультет Сварога.
Оракул окрасился в серебристый цвет. "Хорс!" — Александра выдохнула с облегчением. Она знала, что это правильный выбор. Она поклонилась Оракулу и направилась к столу, за которым сидели студенты факультета Хорса.
За столом царила атмосфера сдержанной силы. Студенты, одетые в темно-синие мантии с серебряной вышивкой в виде снежинок, внимательно наблюдали за ней.
Первым к ней обратился высокий парень с короткими, черными как смоль волосами и пронзительными серыми глазами. "Добро пожаловать в Хорс, Морозова. Я — Борис Волков, староста факультета." — Его голос был твердым и уверенным, но в глазах мелькнула искорка дружелюбия.
Рядом с Борисом сидела девушка с длинной, русой косой и серьезным взглядом. "Я — Вера Соколова. Рада видеть новую сокурсницу." — Вера казалась немного отстраненной, но Александра почувствовала в ней скрытую силу.
"Не бойся, Морозова, у нас тут не кусаются," — раздался насмешливый голос с другого конца стола. Александра обернулась и увидела парня, который подмигивал ей. У него были рыжие волосы, взъерошенные, словно после бурной драки, и веснушки, рассыпавшиеся по всему лицу. "Я — Миша Кузнецов. Главный хулиган и балагур факультета."
Александра улыбнулась. Миша, несмотря на свой хулиганский вид, казался вполне дружелюбным.
"Не слушай его, Морозова," — проворчала Вера, закатывая глаза. "Он вечно влипает в неприятности."
"Зато со мной не соскучишься!" — парировал Миша, подмигивая Александре.
Александра почувствовала, как напряжение отступает. Она была в Хорсе, среди людей, которые, казалось, уже готовы принять ее в свою семью. Она знала, что ее ждет непростой путь, полный новых знаний и испытаний. Но она была готова. Она была Морозова, и она была в Колдовстворце. И она собиралась стать лучшей ведьмой, какой только могла быть.
После завершения распределения, Владимир Соколов директор школы, поднялся на трибуну. "Да начнется ваш путь! Пусть магия Древней Руси наполнит вас силой и мудростью. И помните, в единстве наша сила!" — провозгласил он, и зал взорвался громкими овациями. Начался пир, знаменующий начало новой главы в жизни каждого первокурсника.
Пир был великолепен. Длинные столы ломились от яств: запеченные гуси, медовые пряники, пироги с лесными ягодами, кувшины с квасом и медовухой. Воздух звенел от смеха, разговоров и звона кубков. Первокурсники знакомились друг с другом, делились впечатлениями от церемонии распределения и предвкушали грядущие годы учебы.
Затем старосты факультетов повели своих подопечных в гостиные, где им предстояло провести ближайшие годы.
Гостиная Хорса располагалась в самой высокой башне Колдовстворца. Стены были украшены гобеленами с изображением зимних пейзажей и сцен из славянских мифов. Мебель, обтянутая бархатом оттенков платины и стали, кажется невесомой, словно парит в воздухе. Камин из белого мрамора с выгравированными рунами, поддерживающими вечный огонь серебристого пламени, служит центром притяжения, согревая своим теплом и уютом.
Игнат Скворцов провел Александру и других первокурсников по гостиной, показывая им, где находятся спальни, библиотека и учебные комнаты. — "Первокурсники, подойдите ко мне для того чтобы получить расписание на неделю и карту школы. Утро у вас начинается в 7:30 с легкой зарядки или гимнастики, гигиенические процедуры, подготовка к учебному дню, в 8:30 начинается завтра в столовой, будьте добры не опаздывать, это наказуемо, вы должны заполнить в первую очередь что главное это пунктуальность. После завтрака в 9:00 у вас первый урок. Первое время мы со старостами факультета будем вас провожать на завтрак и по аудиториям чтобы вы не терялись. А пока ознакомьтесь с расписанием."
Александра взяла расписание и карту. Неделя обещала быть насыщенной.
Понедельник
9:00 — 9:45: Вводный курс: История Магии (Профессор Евдокия Афанасьева)
10:00 — 10:45: Основы Заклинаний (Профессор Мирон Смирнов)
11:00 — 11:45: Зельеварение для начинающих (Профессор Светозар Захаров)
12:00 — 13:00: Обед в Большом Зале
13:00 — 13:45: Практика: Основы заклинаний (Профессор Мирон Смирнов)
14:00 — 14:45: Уход за волшебными растениями (Профессор Мирослава Зарянова)
15:00 — 15:30: Полдник: чай с печеньем, фрукты.
15:45 — 17:00: Факультативные занятия: выбор кружков по интересам (например, игра в Квиддич, изучение языков животных, создание магических амулетов).
17:00 — 18:00: Свободное время: отдых, игры, общение, выполнение домашних заданий.
18:00 — 19:00: Ужин в Большом Зале: лёгкий и питательный приём пищи.
19:00 — 20:00: Вечерние ритуалы: подготовка ко сну, чтение книг, медитация, общение с друзьями.
20:00: Отбой.
Вторник
9:00 — 9:45: Теория Магических Чисел (Профессор Филимон Сипуркин)
10:00 — 10:45: Защита от Тёмных Искусств: Основы (Профессор Игнат Скворцов)
11:00 — 11:45: Полеты на метле (Мадам Ветрогонова)
12:00 — 13:00: Обед в Большом Зале
13:00 — 13:45: Древние Руны: Введение (Профессор Филимон Сипуркин)
14:00 — 14:45: История Волшебных Существ (Маргарита Чернова)
15:00 — 15:30: Полдник: чай с печеньем, фрукты.
15:45 — 17:00: Факультативные занятия: выбор кружков по интересам (например, игра в Квиддич, изучение языков животных, создание магических амулетов).
17:00 — 18:00: Свободное время: отдых, игры, общение, выполнение домашних заданий.
18:00 — 19:00: Ужин в Большом Зале: лёгкий и питательный приём пищи.
19:00 — 20:00: Вечерние ритуалы: подготовка ко сну, чтение книг, медитация, общение с друзьями.
20:00: Отбой.
Среда
9:00 — 10:30: Практикум по бытовой магии (Профессор Мирон Смирнов)
10:45 — 11:45: Этикет волшебного общества (Мадам Анастасия Архипова)
12:00 — 13:00: Обед в Большом Зале
13:00 — 13:45: История магии России (Профессор Евдокия Афанасьева)
14:00 — 14:45: Зельеварение для начинающих (Профессор Светозар Захаров)
15:00 — 15:30: Полдник: чай с печеньем, фрукты.
15:45 — 17:00: Факультативные занятия: выбор кружков по интересам (например, игра в Квиддич, изучение языков животных, создание магических амулетов).
17:00 — 18:00: Свободное время: отдых, игры, общение, выполнение домашних заданий.
18:00 — 19:00: Ужин в Большом Зале: лёгкий и питательный приём пищи.
19:00 — 20:00: Вечерние ритуалы: подготовка ко сну, чтение книг, медитация, общение с друзьями.
20:00: Отбой.
Четверг
9:00 — 9:45: Колдовское право (Профессор Александр Добров)
10:00-10:45: Основы Управление Стихиями (Профессор Тихон Пирс)
11:00 — 11:45: Основы Трансфигурации (Профессор Ярослав Весенний)
12:00 — 13:00: Обед в Большом Зале
13:00 — 13:45: История магии России (Профессор Евдокия Афанасьева)
14:00 — 14:45: Зельеварение для начинающих (Профессор Светозар Захаров)
15:00 — 15:30: Полдник: чай с печеньем, фрукты.
15:45 — 17:00: Факультативные занятия: выбор кружков по интересам (например, игра в Квиддич, изучение языков животных, создание магических амулетов).
17:00 — 18:00: Свободное время: отдых, игры, общение, выполнение домашних заданий.
18:00 — 19:00: Ужин в Большом Зале: лёгкий и питательный приём пищи.
19:00 — 20:00: Вечерние ритуалы: подготовка ко сну, чтение книг, медитация, общение с друзьями.
20:00: Отбой.
Пятница
9:00 — 9:45: Вводный курс: История Магии (Профессор Евдокия Афанасьева)
10:00 — 10:45: Основы Заклинаний (Профессор Мирон Смирнов)
11:00 — 11:45: Зельеварение для начинающих (Профессор Светозар Захаров)
12:00 — 13:00: Обед в Большом Зале
13:00 — 13:45: Основы Трансфигурации в магических животных (Профессор Ярослав Весенний)
14:00 — 14:45: Древние Языки и Письменность (Профессор Волхв Доброслав)
15:00 — 15:30: Полдник: чай с печеньем, фрукты.
15:45 — 17:00: Факультативные занятия: выбор кружков по интересам (например, игра в Квиддич, изучение языков животных, создание магических амулетов).
17:00 — 18:00: Свободное время: отдых, игры, общение, выполнение домашних заданий.
18:00 — 19:00: Ужин в Большом Зале: лёгкий и питательный приём пищи.
19:00 — 20:00: Вечерние ритуалы: подготовка ко сну, чтение книг, медитация, общение с друзьями.
20:00: Отбой.
Суббота
9:30: Тренировочный Полигон (2,5 часа) Освоение базовых приемов рукопашного боя с использованием посоха.
Воскресенье
9:30: Зал боевых искусств (2,5 часа) Освоение навыков использование холодного оружия (мечи, сабли, ножи и т.д).
Александра пробежала глазами расписание. "Полеты на метле... Уход за волшебными растениями... Древние руны..." Все казалось таким захватывающим и новым. Она уже предвкушала, как будет варить зелья, изучать историю магии и летать на метле над заснеженными вершинами гор.
Игнат Скворцов тем временем достал из кармана свиток, перевязанный серебряной лентой. "Итак, Устав Колдовстворца. Слушайте внимательно, ибо незнание закона не освобождает от ответственности." Он откашлялся и начал читать:
"УЧЕНИКАМ ЗАПРЕЩЕНО:
Покидать пределы горы без сопровождения педагогов или родителей/опекунов;
Покидать школьные ярусы в неустановленное для этого время/без разрешения/без сопровождения;
Покидать общежитие в ночные часы (после отбоя и до подъёма);
Употреблять неразрешенные вещества (алкоголь/табак/другое) на территории школы;
Оставаться на ночь в общежитии чужого отделения без разрешения коменданта.
ОБЯЗАННОСТИ УЧЕНИКОВ:
Посещать уроки согласно учебному плану;
Сдавать экзамены;
Подчиняться дисциплинарным взысканиям, если такие назначены;
Носить установленный вариант формы;
Самостоятельно регулировать общественную жизнь в школе.
УЧЕНИКАМ РАЗРЕШЕНО:
Посещать Академгородок и Нижние Поля в сопровождении педагога (вместо урока или в установленные часы). Ученики 4-7 курсов могут посещать Академгородок и Нижние Поля без сопровождения;
Посещать Медный бульвар только в сопровождении педагога. Начиная с 4 курса ученики могут посещать Медный бульвар по выходным дням без сопровождения в установленные часы (с 12:00 до 18:00);
Не носить школьную форму по выходным.
НАКАЗАНИЯ:
Классный руководитель вправе назначить наказание за дисциплинарную провинность по своему усмотрению, без уведомления директора или родителей;
Наказание за дисциплинарную провинность может включать в себя любую помощь в общественно полезных делах (уборка территории, назначение ученика в помощь работе секторов, помощь в проверке ученических работ и другое);
Если провинность серьёзная, классный руководитель сообщает об инциденте заместителю директора по учебной части.
Завуч по своему усмотрению может уведомить родителей (или, в крайнем случае, директора);
Также назначать наказания вправе Председатели секторов школьного самоуправления (члены КГУ) и члены Дисциплинарного комитета. Классный руководитель может перепоручить провинившегося на усмотрение КГУ или Дисциплинарному комитету;
Неуспеваемость и неудовлетворительные оценки за контрольные работы наказываются дополнительными учебными часами или пересдачей." Игнат Афанасьевич остановился и посмотрел на первокурсников. — " Вам все понятно? Первую неделю наказаний у вас не будет, так как вы только адаптируетесь к школе, но со следующей недели поблажек больше не буде. Если у вас возникают какие либо вопросы или проблемы, обращайтесь к старостам факультета, если решение проблемы будет не в их компетенции они передадут вашу проблему мне для дальнейшего ее решения. А теперь передаю слова старостам факультета. Добрых снов."
После того, как Игнат закончил говорить, Борис Волков, староста факультета, обратился к первокурсникам: "Список факультативов выдам вам с завтра утра, на определение ваших дальнейших интересов у вас есть два дня. Эти дни время с 15:45 до 17:00 вы будете проводить под присмотром в библиотеке. Теперь, когда вы ознакомились с расписанием и уставом, давайте распределим вас по комнатам. В каждой комнате будут жить по три человека. Постарайтесь найти общий язык и помогать друг другу. Спальни находятся на втором этаже, у девушек находятся слева, спальни юношей справа. В каждой спальне своя личная ванная и небольшая гостиная с библиотекой для выполнения домашний заданий. Есть встроенные кабинеты которые изменят свой вид когда вы выбираете факультитив."
Борис начал зачитывать имена и номера комнат. Александра с нетерпением ждала своей очереди. Наконец, она услышала свое имя: "Александра Морозова — комната номер 7, вместе с Верой Соколовой и Еленой Долоховой."
Александра облегченно вздохнула. Она будет жить с Верой! Это уже хорошо. Она надеялась, что Елена окажется такой же приятной в общении.
Вера, услышав свое имя, кивнула Александре и направилась к лестнице, ведущей наверх. Александра последовала за ней, стараясь не отставать.
Комната номер 7 оказалась уютной и светлой. Три изящные кровати с балдахинами из тончайшего шелка, каждая украшена индивидуальным гербом и инициалами владелицы, создают ощущение уединенности. Личная ванная комната, облицованная перламутровой плиткой, оснащена зеркалом, изменяющим отражение по желанию хозяйки, и ванной, наполняющейся ароматной пеной по мановению руки.
Небольшая гостиная, объединенная с библиотекой, — идеальное место для совместного времяпрепровождения и обучения. Уютные кресла и диванчики, расставленные вокруг низкого столика из светлого дерева, приглашают к долгим беседам. Книжные полки, заполненные фолиантами, свитками и магическими артефактами, хранят знания и секреты поколений волшебниц.
Три пустых кабинета, расположенных рядом со спальней, ожидают своего часа. Их стены, пока что нейтрально-белые, готовы преобразиться, отражая интересы и увлечения будущих владелиц. Как только девушки выберут свой факультатив, комнаты наполнятся магическими инструментами, ингредиентами для зелий, картами звездного неба или мольбертами с кистями, в зависимости от выбранного пути.
Вера уже раскладывала свои вещи в шкаф. Александра выбрала себе кровать у окна и начала разбирать свой чемодан.
Вскоре в комнату вошла третья девушка. У нее были темные, почти черные волосы, заплетенные в тугую косу, и пронзительные серые глаза. Она держалась сдержанно и немного отстраненно.
"Я — Елена Долохова," — представилась она, бросив быстрый взгляд на Александру и Веру.
"Александра Морозова," — ответила Александра, стараясь улыбнуться.
"Вера Соколова," — коротко сказала Вера, не отрываясь от своих вещей.
Неловкое молчание повисло в воздухе. Александра чувствовала, что Елена и Вера не очень-то расположены к общению. Она надеялась, что со временем им удастся найти общий язык.
"Ну что ж," — сказала Александра, стараясь разрядить обстановку. "Давайте разберем вещи и немного отдохнем. Завтра нас ждет насыщенный день."
Вера и Елена молча кивнули и продолжили заниматься своими делами. Александра вздохнула и принялась за разбор чемодана. Она достала свои учебники, пергамент, чернила и перо. Затем она разложила свои личные вещи: фотографии семьи, любимую книгу сказок и небольшой амулет, подаренный бабушкой.
Закончив с вещами, Александра подошла к окну и посмотрела на заснеженные вершины гор. Колдовстворец казался таким величественным и неприступным. Она чувствовала себя маленькой и незначительной в этом огромном мире магии.
Но в то же время она чувствовала прилив сил и вдохновения. Она была здесь, в Колдовстворце, и она собиралась использовать все свои возможности, чтобы стать лучшей ведьмой.
Она повернулась к Вере и Елене. "Девочки," — сказала она. "Мы здесь вместе, и мы должны помогать друг другу. Мы — команда."
Вера и Елена посмотрели на нее с удивлением.
"Я знаю, что мы еще не очень хорошо знакомы," — продолжила Александра. "Но я верю, что мы можем стать настоящими подругами. Мы можем вместе учиться, вместе смеяться и вместе преодолевать все трудности."
Вера слегка улыбнулась. "Возможно, ты и права, Морозова," — сказала она. "Возможно."
Елена ничего не сказала, но в ее глазах мелькнуло что-то похожее на интерес.
Александра улыбнулась в ответ. Она знала, что это только начало. Но она верила, что у них все получится. Они были Морозова, Соколова и Долохова. И они были в Колдовстворце. И они собирались стать лучшими ведьмами, какими только могли быть.
Солнце едва пробивалось сквозь плотные шторы, когда пронзительный звон колокольчика разнесся по комнате, возвещая о начале нового дня. Александра сонно потерла глаза и села на кровати. Вера уже бодро натягивала форму, а Елена, выглядела собранной и отстраненной, словно и не спала вовсе.
"Доброе утро," — пробормотала Александра, пытаясь прогнать остатки сна.
"Угу," — отозвалась Вера, застегивая пуговицы на мантии.
Елена лишь кивнула в ответ, продолжая расчесывать свои черные волосы.
Александра быстро надела форму, состоящую из темно-синей мантии с серебряной вышивкой, и спустилась в ванную. Прохладная вода быстро привела ее в чувство.
Вскоре все три девушки были готовы к завтраку. Они спустились в гостиную где старосты собирали первые курсы и всей группой направились в Большой Зал.
Зал был огромен и великолепен. Высокий потолок, казалось, уходил в бесконечность, а стены были украшены гобеленами с изображением сцен из истории магии. Длинные столы, накрытые белоснежными скатертями, ломились от еды: каши, омлеты, тосты, фрукты, соки и даже небольшие пирожные.
Александра, Вера и Елена заняли место за одним из столов, предназначенных для первокурсников.
После завтрака, в сопровождении Бориса Волкова, старосты факультета, первокурсники отправились на свой первый урок — "Вводный курс: История Магии".
Аудитория оказалась просторной и светлой. Вдоль стен стояли книжные шкафы, заполненные старинными фолиантами. В центре комнаты располагался большой стол, за которым сидела профессор Евдокия Афанасьева.
Профессор Афанасьева была невысокой, сухонькой женщиной с седыми волосами, собранными в тугой пучок. На носу у нее красовались очки в тонкой оправе, а взгляд ее был проницательным и острым. Она казалась воплощением мудрости и знаний.
"Доброе утро, юные волшебники и волшебницы! Я — профессор Евдокия Афанасьева, и я буду вести у вас историю магии. Надеюсь, вы готовы к захватывающему путешествию в прошлое, где мы узнаем о великих магах, могущественных артефактах и судьбоносных событиях, которые сформировали наш волшебный мир," — сказала профессор Афанасьева, ее голос был тихим, но уверенным. — "Прошу открыть тетради. Лекция 1. Что есть магия? Определение и ранняя история. Магия, в самых общих чертах, — это система верований и практик, направленных на взаимодействие с силами, выходящими за рамки обыденного понимания. Изучение истории магии позволяет нам понять, как люди в разные эпохи стремились объяснить мир вокруг себя и как они пытались влиять на него. Что же мы будем изучать в этом курсе?
Определение магии: Мы разберем, что такое магия в контексте исторического развития. Какие концепции лежат в ее основе? Как менялось понимание магии с течением времени?
Древние корни магии: Мы отправимся в глубь веков, чтобы исследовать зарождение магических практик в первобытных обществах. Мы изучим шаманизм, тотемизм и ритуалы, связанные с почитанием природы.
Магия в древних цивилизациях: Египет, Греция, Рим — колыбели западной цивилизации оставили богатейшее наследие в области магии. Мы рассмотрим магические практики, существовавшие в этих культурах, их связь с религией и наукой, и, конечно же, знаменитых магов и жрецов того времени.
Средневековье и Ренессанс: Расцвет и гонения: Средние века — время контрастов, когда магия процветала в монастырях, изучалась алхимиками, но и преследовалась инквизицией. Мы поговорим об алхимии, астрологии, демонологии и охоте на ведьм.
Магия в Новое время и Современность: Как изменилось отношение к магии с развитием науки и рационализма? Мы исследуем оккультные общества, спиритуализм и современные магические практики.
Влияние магии на культуру и искусство: Мы рассмотрим, как магия отражается в литературе, искусстве, музыке и кино. От мифов и легенд до современных фэнтези-романов и фильмов.
Этика магии: Один из самых важных аспектов нашего курса. Мы обсудим ответственность мага, принципы использования магической силы и потенциальные последствия для себя и окружающего мира.
Изучение истории магии позволяет нам:
Понять корни наших знаний: Многие современные магические практики основаны на древних традициях и ритуалах.
Избежать повторения ошибок прошлого: Изучая историю гонений и злоупотреблений магией, мы можем научиться более ответственно использовать свою силу.
Развить критическое мышление: История магии полна мифов и легенд. Наша задача — научиться отличать правду от вымысла и анализировать исторические источники.
Найти вдохновение: История магии полна невероятных историй о великих волшебниках, смелых исследователях и удивительных открытиях.
Что вас ждет на этом курсе?
Лекции: Введение в ключевые темы и периоды истории магии.
Семинары: Обсуждение прочитанных материалов, анализ исторических источников и дебаты на спорные темы.
Чтение: Мы будем читать фрагменты древних текстов, жизнеописания знаменитых магов и современные исследования по истории магии.
Практические занятия: Мы попробуем воссоздать некоторые исторические ритуалы и эксперименты, чтобы лучше понять их суть. Под строгим контролем, конечно!
Экзамен: Проверка ваших знаний и понимания пройденного материала.
В заключение нашего урока хочу сказать что история магии — это не просто предмет изучения, это ключ к пониманию мира магии и к себе как магу. Я надеюсь, что этот курс станет для вас отправной точкой в увлекательное путешествие по миру тайн и чудес.
Ваше домашнее задание на сегодня:
Подумайте и напишите краткое эссе на тему: "Что для меня значит магия?"
Прочитайте статью "Определение магии в различных культурах" (материалы предоставлены в библиотеке).
Александра старательно записывала каждое слово профессора Афанасьевой, стараясь не упустить ни одной детали. Вера, сидящая рядом, то и дело поглядывала в окно, явно не разделяя энтузиазма Александры. Елена, как всегда, казалась погруженной в свои мысли, но ее рука уверенно выводила слова в тетради.
После лекции, когда профессор Афанасьева отпустила студентов, Александра вздохнула с облегчением. "Интересно, но сколько всего нужно запомнить!" — пробормотала она, собирая свои вещи.
"Да уж, лекция была длинной," — согласилась Вера, потягиваясь. "Но мне больше интересно, что за практические занятия она имела в виду. Воссоздание ритуалов? Звучит захватывающе!"
Елена молча кивнула, соглашаясь с Верой. "Главное, чтобы не было слишком опасно," — тихо сказала она.
"Не думаю, что профессор Афанасьева допустит что-то опасное," — успокоила ее Александра. "Она выглядит очень опытной и знающей."
Девушки вышли из аудитории и направились на следующий урок "Основы Заклинаний" с профессором Мироном Смирновым. Кабинет был просторный и светлый, с высокими окнами, из которых открывался вид на заснеженные вершины гор. Вдоль стен стояли столы, на каждом из которых лежала волшебная палочка.
Профессор Смирнов был высоким, широкоплечим мужчиной с короткой стрижкой и пронзительными голубыми глазами. Он казался воплощением силы и уверенности. — "Добро пожаловать на курс "Основы Заклинаний". Сегодня мы начинаем наш путь к освоению одного из самых фундаментальных навыков в магии — искусству сотворения заклинаний. Начнем с самого главного. Заклинание — это намеренное использование магической энергии для достижения определенного результата. Это своеобразная программа, состоящая из слов, жестов, мыслей и концентрации, направленная на изменение реальности вокруг нас.
Заклинания — это не просто волшебные слова, вырванные из воздуха. Это тщательно продуманные конструкции, основанные на знании магических принципов и понимании взаимодействия различных элементов.
Основные компоненты заклинания:
Любое заклинание, вне зависимости от его сложности и мощности, состоит из нескольких ключевых компонентов:
Намерение (Intent): Это самая важная часть заклинания. Что именно вы хотите добиться? Какова ваша цель? Четкое и ясное намерение — залог успеха. Размытое намерение приведет к непредсказуемым и, возможно, нежелательным результатам.
Фокус (Focus): Заклинанию необходим фокус, чтобы направить энергию в нужное русло. Это может быть физический объект, образ в вашем воображении или определенная точка в пространстве.
Энергия (Energy): Заклинание нуждается в энергии для своей реализации. Эта энергия может быть взята из различных источников: от собственной внутренней энергии, от энергии природы, от энергии духов или божеств.
Средство (Medium): Средство — это способ передачи вашего намерения и энергии. Это может быть:
Слова (Words):Вербальные заклинания, магические формулы, песнопения.
Жесты (Gestures): Движения руками, ногами, всем телом.
Визуализация (Visualization):Мысленные образы, представляющие желаемый результат.
Ритуалы (Rituals): Сложные последовательности действий, включающие использование предметов, символов и других элементов.
Вера (Belief): Вера в успех заклинания — это мощный усилитель. Сомнения и страх могут нейтрализовать даже самое сильное заклинание.
Классификация заклинаний:
Существует множество способов классифицировать заклинания. Вот несколько наиболее распространенных:
По цели:
Исцеляющие заклинания: Направлены на восстановление здоровья и исцеление болезней.
Защитные заклинания: Создают барьеры для защиты от физических и магических атак.
Атакующие заклинания: Наносят вред противнику. (Важно помнить об этике!)
Трансформационные заклинания: Изменяют форму или свойства объектов.
Иллюзорные заклинания: Создают иллюзии и обман зрения.
По сложности:
Простые заклинания: Легко изучаются и требуют небольшого количества энергии.
Средние заклинания: Требуют больше знаний и опыта.
Сложные заклинания: Требуют глубокого понимания магических принципов и значительной концентрации энергии.
По источнику энергии:
Внутренние заклинания: Используют личную энергию мага.
Внешние заклинания: Используют энергию окружающей среды, предметов, духов и т.д.
Техника безопасности при работе с заклинаниями:
Важно помнить, что магия — это мощная сила, и ею нужно пользоваться с осторожностью.
Никогда не используйте магию для причинения вреда другим. Это противоречит принципам этичной магии и может иметь серьезные последствия.
Начинайте с простых заклинаний и постепенно переходите к более сложным. Не пытайтесь сразу сотворить что-то грандиозное.
Убедитесь, что вы понимаете последствия своих действий. Прежде чем сотворить заклинание, тщательно обдумайте все возможные варианты развития событий.
Заземляйтесь после каждого заклинания. Это поможет вам восстановить энергию и избежать негативных последствий. (Мы поговорим об этом подробнее на следующих занятиях).
Уважайте магию и силы, с которыми вы работаете. Относитесь к магии с благоговением и уважением.
Важно помнить:
Практика — ключ к успеху. Чем больше вы практикуетесь, тем сильнее становятся ваши навыки.
Будьте терпеливы. Освоение магии требует времени и усилий.
Не бойтесь экспериментировать. Пробуйте разные подходы и техники, чтобы найти то, что лучше всего работает для вас.
Учитесь на своих ошибках. Неудачи — это часть процесса обучения.
Ваше домашнее задание на сегодня:
Продумайте и запишите четкое намерение для простого заклинания. Например, "Я хочу почувствовать себя более энергичным и бодрым."
Изучите основные жесты рук, используемые в магии (материалы курса есть в учебнике).
Попробуйте визуализировать энергию, циркулирующую в вашем теле. До встречи на следующей лекции!"
Когда девушки вышли из кабинета, Александра вздохнула. "Столько всего нужно сделать!"
"Не переживай, мы справимся," — подбодрила ее Вера. "Главное — правильно распределить время."
"А я думаю, что самое сложное — еще впереди," — задумчиво произнесла Елена.
"Согласна," — кивнула Александра. "Но, думаю, профессора помогут нам разобраться. Пойдемте на зелья?"
Профессор Светозар Захаров, высокий худощавый мужчина с проницательным взглядом и аккуратно подстриженной седой бородой, входит в аудиторию. Он не спеша расставляет свои инструменты на столе — ступку и пестик, несколько склянок с травами и колбу с мерным стаканом. — "Здравствуйте, юные алхимики! Добро пожаловать на курс "Зельеварение для начинающих". Меня зовут профессор Светозар Захаров, и я буду вашим проводником в мир ароматов, реакций и, конечно же, волшебных зелий." — Профессор Захаров делает паузу, обводя взглядом аудиторию. — "Зельеварение — это не просто смешивание ингредиентов. Это искусство, требующее точности, терпения и глубокого понимания свойств каждого компонента. Это алхимия в действии, способная создавать поистине удивительные вещи — от простых целебных отваров до мощных эликсиров. Прежде чем мы приступим к приготовлению зелий, мы должны усвоить несколько базовых принципов. Сегодня мы поговорим о:
Основах ингредиентоведения: Мы изучим основные типы магических и не-магических ингредиентов, их свойства и способы взаимодействия друг с другом.
Технике безопасности в лаборатории: Зельеварение может быть опасным, если не соблюдать правила безопасности. Мы обсудим, как правильно обращаться с ингредиентами и инструментами, чтобы избежать травм и несчастных случаев.
Базовых инструментах зельевара: Мы познакомимся с основными инструментами, которые понадобятся нам для приготовления зелий — котлами, склянками, ступками, пестиками и другими полезными приспособлениями.
Основах теории зельеварения: Мы разберем основные принципы химических и магических реакций, происходящих при приготовлении зелий.
Итак, приступим!" — Профессор Захаров подходит к столу и берет в руки склянку с травой.
— "Ингредиенты: Основа основ. В мире зельеварения существует огромное разнообразие ингредиентов. Они могут быть растительного, животного или минерального происхождения. Каждый ингредиент обладает уникальными свойствами, которые влияют на конечный результат зелья." — Он высыпает немного травы на стол. — "Вот, к примеру, Ромашка лунная. Это не просто обычная ромашка. Она растет только при лунном свете и обладает успокаивающими и заживляющими свойствами. Она часто используется в зельях для сна и успокоения нервов. А вот Кровь дракона — мощный ингредиент, используемый в зельях для усиления магических способностей и регенерации. Достать его, конечно, непросто… и недешево! Важно знать не только свойства ингредиентов, но и способы их обработки. Некоторые ингредиенты нужно сушить, другие — измельчать, а третьи — настаивать. Неправильная обработка может привести к потере ценных свойств.
Зельеварение — это не игра. Некоторые ингредиенты могут быть ядовитыми или взрывоопасными. Поэтому крайне важно соблюдать правила безопасности:
1) Всегда надевайте перчатки и очки при работе с зельями.
2) Не смешивайте неизвестные ингредиенты. Это может привести к непредсказуемым и опасным реакциям.
3) Работайте только в хорошо проветриваемом помещении.
4) Не пробуйте зелья, если не уверены в их безопасности.
5) В случае несчастного случая немедленно обратитесь ко мне или в медицинский пункт." — Профессор Захаров берет в руки ступку и пестик.
— "Инструменты зельевара: Ваши верные помощники.
Каждый инструмент в лаборатории зельевара имеет свое предназначение.
Котлы: Используются для кипячения и варки зелий. Они могут быть разного размера и материала — от простых медных до сложных самоподогревающихся.
Склянки: Используются для хранения ингредиентов и зелий. Важно выбирать склянки из подходящего материала, чтобы они не реагировали с содержимым.
Ступки и пестики: Используются для измельчения ингредиентов.
Мерные стаканы и пипетки: Используются для точного измерения количества ингредиентов.
Помните, чистота — залог успеха! Все инструменты должны быть чистыми и сухими перед использованием.
Теория зельеварения: Магия и химия в одном флаконе.
Зельеварение основано на взаимодействии магических и химических процессов. Понимая эти процессы, вы сможете создавать более эффективные и мощные зелья." — Профессор Захаров рисует на доске несколько простых химических формул.
— "Мы будем изучать такие понятия, как:
Катализаторы: Вещества, ускоряющие химические реакции.
Растворители: Жидкости, в которых растворяются другие вещества.
Реакции нейтрализации: Реакции, при которых кислота и щелочь нейтрализуют друг друга.
Не пугайтесь! Начнем с основ. Главное — внимательно слушать, экспериментировать и задавать вопросы.
Домашнее задание:
Прочитайте главу "Основы ингредиентоведения" в учебнике.
Составьте список из 10 магических и 10 не-магических ингредиентов и опишите их основные свойства.
Нарисуйте схему вашей идеальной лаборатории зельевара.
На этом наша первая лекция подошла к концу. Надеюсь, вам было интересно и познавательно. До встречи на следующем занятии, где мы приступим к приготовлению нашего первого зелья! Не забудьте свои перчатки и очки!" — Профессор Захаров собирает свои инструменты и покидает аудиторию.
Когда профессор Захаров вышел, в аудитории повисла тишина, нарушаемая лишь шепотом обсуждений. Александра, Вера и Елена переглянулись.
"Ну что, алхимики?" — усмехнулась Вера, доставая из сумки блокнот и ручку. "Похоже, нас ждет много интересного, и не менее много зубрежки."
"Список ингредиентов... десять магических и десять обычных," — пробормотала Елена, задумчиво глядя в потолок. "Где же я столько информации возьму?"
"Не волнуйся, Лен," — успокоила ее Александра. "В библиотеке наверняка есть нужные книги. А еще можно взять у старших курсов, хотя профессор, наверное, не одобрит."
"А мне больше всего понравилась идея с лабораторией," — мечтательно произнесла Вера. "Представляете, свой собственный уголок, где можно творить магию и создавать невероятные зелья!"
"Главное, чтобы эта магия не взорвалась у нас в руках," — с опаской добавила Елена, вспоминая слова профессора о технике безопасности.
"Ну, если будем следовать правилам, все будет в порядке," — заверила ее Александра. "Пойдемте в библиотеку, пока там не образовалась очередь. Нужно начинать готовиться к следующему занятию."
Девушки вышли из аудитории и направились в Большой Зал на обед. Зал был полон студентов, гудящих как пчелиный улей. Ароматы жареного мяса, свежего хлеба и сладких пирогов смешивались в аппетитный букет. Александра, Вера и Елена заняли место за одним из длинных столов, где уже сидели несколько их однокурсников.
"Что берем?" — спросила Вера, оглядывая накрытые яствами столы.
"Я, пожалуй, возьму ростбиф и картофельное пюре," — ответила Александра. "И кусочек яблочного пирога на десерт."
Елена выбрала овощной салат и куриный суп. "Нужно беречь фигуру," — пошутила она.
Вера набрала целую гору еды, включая жареную курицу, картофель фри и шоколадный торт. "Жизнь слишком коротка, чтобы отказывать себе в удовольствиях!" — заявила она, уплетая все за обе щеки.
Во время обеда девушки обсуждали лекцию профессора Захарова и предстоящее домашнее задание. Они договорились вместе пойти в библиотеку после обеда и поискать нужную информацию.
"После библиотеки у нас практика по Основам заклинаний," — напомнила Александра. "Интересно, что это будет."
"Надеюсь, не придется поднимать слонов," — пошутила Елена.
После обеда девушки отправились в библиотеку, где провели несколько часов, изучая книги по ингредиентоведению и зельеварению. Они нашли много полезной информации и составили список магических и не-магических ингредиентов.
Затем они направились в аудиторию для практики Основ заклинаний. Аудитория была просторной и светлой, с высокими потолками и большими окнами. В центре комнаты стояли длинные столы, на которых были разложены различные предметы — перья, камешки, деревянные кубики и маленькие металлические шарики.
Вскоре в аудиторию вошел профессор Мирон Смирнов. — "Приветствую вас на первом практическом занятии по Основам Заклинаний! Как вы помните меня зовут Мирон Смирнов, и сегодня мы начнем превращать теорию в реальность." — Профессор Смирнов оглядывает студентов, проверяя, у всех ли есть посохи.
— "На прошлой лекции мы говорили об основных компонентах заклинания: намерении, фокусе, энергии, средстве и вере. Сегодня мы начнем применять эти знания на практике.Важно помнить: безопасность — превыше всего! Никаких самодеятельных заклинаний, пока я не дам разрешение. Понятно?" — Дождавшись утвердительных кивков, профессор продолжает.
— "Сегодня мы будем отрабатывать три основных заклинания:
Люмос (Lumos): Заклинание света. Создает светящуюся сферу на конце вашего посоха.
Нокс (Nox): Заклинание гашения света. Тушит свет, созданный заклинанием Люмос.
Левикорпус (Levicorpus): Поднимает выбранный объект в воздух (будем использовать перья!)." — Профессор Смирнов поднимает свой посох.
— "Давайте начнем с Люмос. Это простое, но важное заклинание, которое пригодится вам во многих ситуациях." — Он четко произносит заклинание, совершая при этом плавный взмах посохом.
— "Lumos!" — На конце его посоха появляется яркая светящаяся сфера.
— "Обратите внимание на произношение, жест и концентрацию. Ваше намерение должно быть четким — вы хотите создать свет!" — Профессор Смирнов гасит свет заклинанием Нокс.
— "Теперь ваша очередь. Помните: четкое намерение, правильный жест, правильное произношение и вера в успех." — Он раздает каждому студенту по небольшой свече, которую они будут использовать в качестве мишени. — "
Попробуйте зажечь свечу заклинанием Люмос. Не волнуйтесь, если не получится с первого раза. Практика делает мастера."
"Не забывайте о намерении! Представьте себе яркий свет!"
"Следите за жестом! Он должен быть плавным и уверенным!"
"Не торопитесь! Сосредоточьтесь на заклинании!"
Через некоторое время некоторые студенты начинают успешно использовать заклинание Люмос. Свечи загораются одна за другой.
"Отлично! Вы прекрасно справляетесь!" — Профессор Смирнов хвалит тех, кто достиг успеха, и продолжает помогать остальным. — "Теперь, когда вы освоили Люмос, давайте перейдем к Нокс. Это заклинание гашения света. Оно действует аналогично, но с противоположным эффектом."
Он демонстрирует заклинание Нокс, гася свет на своего посоха.
— "Nox!"
— "Ваше намерение должно быть ясным — вы хотите погасить свет! Жест остается прежним, но произношение другое."
Студенты начинают практиковать заклинание Нокс, гася свет на своих посохах. Профессор Смирнов продолжает давать советы и корректировать их движения.
"Представьте себе, как свет постепенно гаснет!"
"Не бойтесь экспериментировать с жестами! Найдите тот, который лучше всего работает для вас!"
После того, как большинство студентов освоили заклинание Нокс, профессор Смирнов переходит к последнему заклинанию на сегодня — Левикорпус.
— "И, наконец, Левикорпус. Это заклинание используется для поднятия объектов в воздух. Мы будем использовать перья, чтобы не поранить друг друга." — Профессор Смирнов раздает каждому студенту по легкому перу.
— "Внимание! Заклинание Левикорпус требует большей концентрации и контроля. Не поднимайте перо слишком высоко и следите за тем, чтобы оно не улетело!" — Он демонстрирует заклинание Левикорпус, поднимая перо в воздух.
— "Levicorpus!" — Перо плавно поднимается в воздух и парит на небольшом расстоянии от его посоха.
— "Ваше намерение — поднять перо! Представьте себе, как оно летит вверх! Жест должен быть восходящим!"
Студенты начинают практиковать заклинание Левикорпус. Это заклинание оказывается более сложным, чем предыдущие, и требует больше усилий и концентрации. Профессор Смирнов терпеливо объясняет и помогает студентам, подбадривая их и давая советы.
"Не расстраивайтесь, если не получается сразу! Это нормально! Продолжайте практиковаться!"
"Почувствуйте связь между вами и пером! Контролируйте его движение!"
К концу занятия некоторым студентам удается поднять перо в воздух, хотя бы на короткое время.Профессор Смирнов улыбается.
— "Отлично! Сегодня вы сделали большой шаг вперед! Вы научились трем важным заклинаниям: Люмос, Нокс и Левикорпус. Продолжайте практиковаться все занятий, и на следующем занятии мы будем усложнять задачу. До встречи на следующей практике! Не забудьте свои посохи!"
Когда профессор Смирнов закончил, в аудитории воцарилась оживленная атмосфера. Александра, Вера и Елена, возбужденные первыми успехами, переглянулись.
"Ну что, волшебницы?" — подмигнула Вера, покручивая свой посох в руке. "Кажется, у нас неплохо получается!"
"Левикорпус оказался сложнее, чем я думала," — призналась Елена, потирая лоб. "Но когда перо все-таки взлетело, это было невероятно!"
"А мне больше всего понравилось Люмос," — сказала Александра. "Так просто и так полезно. Представляю, как это пригодится в темных коридорах замка."
"Главное, не забыть Нокс, когда будем возвращаться в спальню после полуночи," — хихикнула Вера. "Иначе староста нас точно поймает."
"Кстати, о старосте," — вспомнила Елена. "Нам нужно спросить материалы для эссе по Истории Магии до завтра. Совсем забыла!"
"Ох, нет," — простонала Вера. "Только не История Магии! Это же самый скучный предмет на свете!"
"Не волнуйся, Вера," — успокоила ее Александра. "Мы можем пойти в библиотеку после ужина и поработать над эссе вместе. Так будет быстрее и веселее."
"Хорошо," — согласилась Вера. "Но только если после этого мы пойдем в кухню за печеньем. Мне нужно вознаграждение за страдания."
Девушки вышли из аудитории и направились на последнюю лекцию Уход за волшебными растениями. Профессор Мирослава Зарянова, одетая в просторный халат из натуральной ткани, с заплетёнными в косу волосами, в которых виднеются вплетённые цветы, стоит перед классом, наполненным запахом влажной земли и трав.
— "Доброе день, юные ботаники! Добро пожаловать в теплицу, где оживают легенды, а природа раскрывает свои самые сокровенные тайны! Меня зовут Мирослава Зарянова, и я рада быть вашим проводником в удивительный мир ухода за волшебными растениями." —
Профессор Зарянова обводит взглядом аудиторию, её глаза, цвета весенней зелени, светятся энтузиазмом.
— "Этот курс — не просто о том, как поливать цветы. Это о понимании живых существ, обладающих своими особенностями, потребностями и даже… чувствами. Мы будем изучать их анатомию, физиологию, магические свойства и, конечно же, как правильно о них заботиться, чтобы они процветали и делились с нами своей силой.
Сегодня на повестке дня:
Введение в мир волшебных растений: Мы поговорим о различиях между обычными и волшебными растениями, их классификации и значении в магическом мире.
Основы анатомии и физиологии волшебных растений: Мы изучим строение растений, их жизненные процессы и особенности взаимодействия с окружающей средой.
Инструменты и материалы: Мы ознакомимся с основными инструментами и материалами, используемыми в уходе за волшебными растениями, и научимся правильно их использовать.
Основы безопасности при работе с волшебными растениями: Многие волшебные растения могут быть опасными, поэтому крайне важно знать правила безопасности и уметь защищать себя.
Волшебные растения делятся на множество видов и подвидов, каждый из которых обладает уникальными свойствами и требует особого ухода.
Мы будем изучать их классификацию по различным признакам:
По магическим свойствам: Целебные, защитные, атакующие, трансформирующие и т.д.
По условиям обитания: Водные, наземные, воздушные, подземные.
По степени опасности: Безвредные, ядовитые, агрессивные.
Анатомия и Физиология: Внутренний мир растения.
Как и любое живое существо, волшебное растение состоит из различных органов, каждый из которых выполняет свою функцию.
Корни: Удерживают растение в земле, поглощают воду и питательные вещества. У волшебных растений корни могут обладать особыми свойствами, например, способностью к самовосстановлению или производству магической энергии.
Стебель: Поддерживает листья и цветки, транспортирует воду и питательные вещества. У волшебных растений стебель может быть покрыт шипами, листьями или другими защитными образованиями.
Листья: Осуществляют фотосинтез, то есть превращают солнечный свет в энергию. У волшебных растений листья могут обладать лечебными свойствами, выделять ядовитые вещества или даже изменять свою форму и цвет.
Цветки: Служат для размножения. У волшебных растений цветки могут обладать магическим ароматом, привлекать определенных насекомых или даже предсказывать будущее.
Плоды: Содержат семена и защищают их от повреждений. У волшебных растений плоды могут обладать целебными или ядовитыми свойствами, а также использоваться в качестве ингредиентов для зелий.
Инструменты и Материалы: Ваши помощники в работе.
Для ухода за волшебными растениями вам понадобятся различные инструменты и материалы:
Горшки: Используются для выращивания растений. Важно выбирать горшки подходящего размера и материала.
Лопатки и грабли: Используются для рыхления почвы и удаления сорняков.
Лейки: Используются для полива растений. Важно поливать растения правильно, не переливая и не недоливая.
Удобрения: Используются для подкормки растений. Важно выбирать удобрения, подходящие для конкретного вида растений.
Перчатки: Используются для защиты рук от ядовитых или колючих растений.
Ножницы: Используются для обрезки растений.
Многие волшебные растения могут быть опасными. Поэтому крайне важно соблюдать правила безопасности при работе с ними:
Всегда надевайте перчатки при работе с растениями, которые могут быть ядовитыми или колючими.
Не трогайте растения, если не знаете их свойств.
Не пробуйте растения на вкус, даже если они кажутся съедобными.
В случае ожога, укуса или другого несчастного случая немедленно обратитесь ко мне или в медицинский пункт.
Домашнее задание:
Прочитайте главу "Введение в волшебную ботанику" в учебнике.
Составьте список из 10 волшебных растений и опишите их основные свойства и степень опасности.
Нарисуйте схему строения волшебного растения и подпишите названия основных органов.
На этом наша первая лекция подошла к концу. Надеюсь, вам было интересно и полезно. Помните, что мир волшебных растений полон тайн и чудес, и только тем, кто относится к нему с уважением и заботой, он откроет свои секреты.
До встречи на следующем занятии, где мы будем сажать наши первые волшебные семена! Не забудьте свои перчатки!"
Профессор Зарянова закончила свою вводную лекцию, и теплица наполнилась шепотом обсуждений. Александра, Вера и Елена, как завороженные, смотрели на окружающие их диковинные растения.
"Представляете, сколько всего интересного нас ждет!" — воскликнула Александра, разглядывая растение с пульсирующими листьями. "Я всегда мечтала узнать больше о волшебных растениях."
"А мне немного страшно," — призналась Елена. "Ядовитые, агрессивные... Надеюсь, мы не наткнемся на что-нибудь опасное."
"Не волнуйся," — успокоила ее Вера. "Профессор Зарянова выглядит очень опытной. Она нас защитит. И потом, разве не интересно немного пощекотать себе нервы?"
"Главное, не забыть перчатки," — напомнила Александра, вспомнив слова профессора. "И не трогать ничего, пока не узнаем, что это такое."
После лекции по Уходу за волшебными растениями девушки направились в Большой зал на полдник. Аромат свежеиспеченного печенья и травяного чая приятно щекотал ноздри. За столом их уже ждали другие студенты, оживленно обсуждавшие прошедшие занятия.
"Как вам Левикорпус?" — спросил у них рыжеволосый мальчик с веснушками, сидящий рядом Иван Волков. "У меня перо никак не хотело взлетать."
"Было сложно, но интересно," — ответила Вера. "Главное — сосредоточиться и почувствовать связь с пером."
"А уход за растениями?" — поинтересовалась девочка с длинными темными косичками Ирина Белая. "Профессор Зарянова такая увлеченная! Я уже хочу начать сажать волшебные семена."
"Да, это было здорово," — согласилась Александра. "Но мне немного страшно. Столько всего нужно запомнить!"
После полдника пришло время выбора факультативных занятий. Первокурсники потянулись к библиотеке, где их уже поджидал куратор факультета.
— Добрый день, мои дорогие первокурсники, — прозвучал его приветственный голос. — Сейчас я вручу вам список факультативов, открытых для вашего пытливого ума. При желании вы можете выбрать от одного до трех предметов по душе. Однако, не забывайте, что каждый из них потребует от вас усердия и завершится экзаменом.
I. Славянская Магия и Традиции:
Полесьеведение: Изучение духов природы, обитающих в полях и лесах, установление контакта с ними, использование их силы в магии.
Волшба Смерти и Перерождения: Глубокое изучение славянских представлений о жизни, смерти и загробном мире, ритуалы поминовения предков, работа с энергиями потустороннего мира.
Тайны Славянских Богов: Изучение мифологии, культов и практик, связанных с древними славянскими божествами, призывание их силы, создание оберегов и амулетов.
Магия Рун и Резов Рода: Глубокое изучение рунической письменности и родовых символов, использование их в гадании, целительстве и защитной магии.
Создание Оберегов и Талисманов: Практический курс по изготовлению оберегов и талисманов с использованием славянских символов, трав, камней и других материалов.
II. Современная и Специализированная Магия:
Магическое Программирование: Создание магических скриптов и программ для автоматизации рутинных задач, защиты информации и усиления заклинаний.
Энергетическая Медицина: Диагностика и лечение магическими энергиями, восстановление энергетического баланса организма, работа с чакрами и энергетическими каналами.
Магическая Фотография и Визуализация: Использование магии для создания уникальных фотографий и видео, усиление эффекта изображений, работа с визуальными образами в магии.
Современная Нумерология: Изучение современной нумерологии и ее применение в магии, предсказаниях и анализе личности.
Магия Влияния и Убеждения: Изучение психологических техник и магических приемов для влияния на людей, убеждения и достижения желаемого результата.
III. Углубленное Изучение Основных Дисциплин:
Продвинутое Травоведение (Создание Зелий и Эликсиров): Углубленное изучение свойств редких и опасных трав, создание сложных зелий и эликсиров для различных целей.
Продвинутая Трансфигурация (Изменение Материи): Изучение сложных техник трансфигурации, изменение органических и неорганических веществ, создание новых материалов.
Продвинутые Заклинания и Ритуалы (Создание Авторских Заклинаний): Изучение принципов создания заклинаний и ритуалов, разработка собственных заклинаний и ритуалов для уникальных задач.
Защита от Темных Искусств (Магия Света и Тьмы): Глубокое изучение темных искусств и методов защиты от них, развитие способностей к светлой магии и противодействию злу.
IV. Магические Искусства и Творчество:
Магическое Кулинарное Искусство: Создание блюд, обладающих магическими свойствами, использование магии для улучшения вкуса и питательности пищи.
Магическое Ткачество и Вышивка: Создание тканей и вышивок с использованием магических нитей и символов, наделение их защитными и целебными свойствами.
Магическая Керамика и Гончарное Дело: Создание керамических изделий с использованием магической глины и обжига, наделение их уникальными свойствами и функциями.
Магическая Живопись и Скульптура: Использование магии для создания произведений искусства, способных влиять на эмоции и мысли зрителей, оживление картин и скульптур.
V. Дополнительные Возможности:
Магическое Спорт и Игры (Метлобол и Другие): Участие в магических спортивных играх, развитие физических и магических способностей, командная работа.
Магические Путешествия и Исследования (Экспедиции в Заповедные Места): Участие в экспедициях в заповедные места России для изучения редких растений, животных и магических артефактов.
Магическая Дипломатия и Связи с Общественностью: Изучение принципов дипломатии и связей с общественностью в магическом мире, навыки ведения переговоров и разрешения конфликтов.
Куратор замолчал, давая студентам время переварить информацию. В библиотеке повисла тишина, нарушаемая лишь шелестом страниц и тихим шепотом. Елена, Александра и Вера склонились над списками, пытаясь выбрать что-то, что им действительно интересно.
"Славянская Магия и Традиции звучит очень заманчиво," — задумчиво произнесла Елена. "Особенно Волшба Смерти и Перерождения. Но, наверное, это слишком сложно для начала."
"А мне нравится Магическое Программирование," — сказала Александра. "Представляете, создавать магические скрипты! Это как программировать, только с магией!"
"Магическое Кулинарное Искусство! Вот это по мне!" — воскликнула Вера. "Создавать блюда с магическими свойствами? Я всегда мечтала научиться готовить что-нибудь необычное."
"А что насчет Продвинутого Травоведения?" — предложила Елена. "Это может пригодиться нам в Уходе за волшебными растениями."
"Это точно," — согласилась Александра. "И Продвинутая Трансфигурация тоже звучит интересно. Изменение материи — это же невероятно!"
Девушки еще долго обсуждали свои варианты, взвешивая все "за" и "против". В конце концов, они решили выбрать по несколько факультативу, чтобы полностью реализовать себя в первый год обучения. Елена остановилась на Волшба Смерти и Перерождения и Продвинутом Травоведении, Александра — на Магическая Дипломатия и Связи с Общественностью, Магия Влияния и Убеждения и Магическое Программирование, а Вера — на Продвинутые Заклинания и Ритуалы и Магическом Кулинарном Искусстве.
Сдав свои заявления куратору, девушки вышли из библиотеки, полные новых планов и надежд. Впереди их ждал еще один год, полный магии, приключений и новых знаний.
"Ну что, в кухню за печеньем?" — с улыбкой спросила Вера. "Я заслужила!"
Елена и Александра рассмеялись и кивнули. Они знали, что после такого насыщенного дня им всем нужно немного сладкого вознаграждения. Ведь в переди предстоит выполнение домашнего задания.
"А еще нужно не забыть про домашнее задание," — напомнила Александра, когда они уже подходили к кухне. "Столько всего задали!"
"Да уж," — вздохнула Елена. "Но, с другой стороны, это все очень интересно. Особенно эссе про магию. Никогда раньше об этом так серьезно не задумывалась."
"А мне больше всего нравится задание по зельеварению," — сказала Вера. "Представляете, составлять список ингредиентов? Это как рецепт волшебного блюда!"
"Главное, не перепутать магические ингредиенты с не-магическими," — пошутила Александра. "А то получится не зелье, а какая-нибудь гадость."
"И не забыть про схему лаборатории," — добавила Елена. "Нужно продумать все до мелочей, чтобы было удобно и безопасно."
"А уход за растениями?" — спросила Вера. "Там тоже много всего. Список растений, схема строения... Надеюсь, профессор Зарянова даст нам какие-нибудь подсказки."
"Наверняка даст," — успокоила ее Александра. "Она же видит, что мы новички. Главное — не бояться спрашивать."
Они вошли в кухню, где уже вовсю кипела работа. Аромат свежеиспеченного печенья и травяного чая стал еще сильнее. Девушки взяли себе по тарелке печенья и чашку чая и устроились за одним из столов.
"Ну что, за магию?" — предложила Вера, поднимая свою чашку.
"За магию!" — хором ответили Елена и Александра, и они дружно чокнулись чашками. Впереди их ждали новые приключения, новые знания и новые друзья. И они были готовы ко всему, что им приготовит этот волшебный год.
Как и договорились, после чая девушки отправились в библиотеку. Она оказалась огромной, с высокими стеллажами, заполненными книгами в кожаных переплетах. Воздух был пропитан запахом старой бумаги и чернил.
Александра сразу же направилась к разделу "История магии", Елена — к "Зельеварению" и "Заклинаниям", а Вера — к "Волшебной ботанике". Каждая из них погрузилась в чтение, делая пометки и выписывая важные сведения.
Александра, углубившись в чтение статьи "Определение магии в различных культурах", задумалась над вопросом "Что для меня значит магия?". Она поняла, что магия для нее — это не просто заклинания и зелья, а нечто большее. Это сила, которая связывает все живое, это возможность изменять мир вокруг себя, это ответственность за свои действия. Она начала писать свое эссе, стараясь выразить свои мысли и чувства как можно точнее.
Елена, изучая основы заклинаний, сосредоточилась на визуализации энергии. Она закрыла глаза и представила, как энергия циркулирует в ее теле, как она наполняет ее силой и уверенностью. Она продумала четкое намерение для своего заклинания: "Я хочу почувствовать себя более уверенной и смелой." Она также начала рисовать схему своей идеальной лаборатории зельевара, представляя, где будут стоять котлы, где будут храниться ингредиенты, где будет ее рабочее место.
Вера, читая главу "Введение в волшебную ботанику", была поражена разнообразием и необычными свойствами волшебных растений. Она составила список из 10 растений, стараясь выбрать самые интересные и опасные. Например, она включила в список:
1. Кричащая мандрагора: Растение, издающее оглушительный крик при выкапывании, способный оглушить или даже убить. Степень опасности: Высокая.
2. Дьявольские силки: Растение-хищник, обвивающее и удушающее свою жертву. Степень опасности: Высокая.
3. Пузырчатый боб: Растение, из плодов которого вытекает жидкость, вызывающая галлюцинации. Степень опасности: Средняя.
4. Венерина мухоловка-мутант: Увеличенная и агрессивная версия обычной венериной мухоловки, способная ловить не только насекомых, но и мелких животных. Степень опасности: Средняя.
5. Плакучая ива: Дерево, чьи ветви обладают магическими свойствами и могут вызывать грусть и тоску. Степень опасности: Низкая.
6. Огневица: Растение, выделяющее тепло и свет, но при прикосновении обжигающее кожу. Степень опасности: Средняя.
7. Сонная трава: Растение, вызывающее сонливость и расслабление. Степень опасности: Низкая.
8. Зеркальный цветок: Цветок, отражающий мысли и чувства того, кто на него смотрит. Степень опасности: Низкая.
9. Ядовитая тентаклия: Растение с длинными щупальцами, выделяющими яд, вызывающий паралич. Степень опасности: Высокая.
10. Самовосстанавливающаяся герань: Герань, которая моментально восстанавливается после любого повреждения. Степень опасности: Низкая.
Вера также начала рисовать схему строения волшебного растения, представляя себе нечто среднее между обычным цветком и каким-нибудь диковинным существом. Она подписала названия основных органов: корень, стебель, листья, цветок, плод, а также добавила несколько магических органов, таких как "энергетический канал" и "аура".
Прошло несколько часов, прежде чем девушки почувствовали усталость. Они собрали свои записи и рисунки и решили вернуться в гостиную, чтобы продолжить работу там.
В гостиной было тепло и уютно. В камине потрескивал огонь, а на диване мирно спал рыжий кот. Девушки устроились за столом и продолжили выполнять домашнее задание.
Александра закончила свое эссе, перечитала его несколько раз и осталась довольна результатом. Елена закончила схему лаборатории и начала практиковаться в жестах для заклинания. Вера закончила список растений и схему строения, но решила еще раз проверить информацию в учебнике.
К вечеру все домашние задания были выполнены. Девушки чувствовали себя уставшими, но довольными. Они знали, что сделали все, что могли, и что профессор Зарянова будет ими довольна.
"Ну что, заслужили отдых?" — спросила Александра, зевая.
"Определенно," — ответила Елена. "Может, поболтаем пока есть время"
"Отличная идея," — согласилась Вера. "Только сначала нужно отнести все эти записи и рисунки в наши комнаты, чтобы не потерять."
Они собрали свои вещи и пошли в комнату. Завтра их ждал новый день, полный магии и приключений. И они были готовы к нему.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|