↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Что изволят господа? — старушка прожигает однорукого взглядом.
— Камилла, брось, мы здесь все свои, — очарование пирата не работает, Лукас будто хочет надеть ему на голову пирог в кремом, который стоит на соседнем столе.
— Говори за себя, пират. — Айзек постукивает по столу бубликом. Им в пору гвозди забивать, не людей кормить. Послать бы бабулю в... Париж, там как раз живут именитые кулинары и шеф-повара. — Своим такие дары... — старая перишница не стала бы подавать.
— Любезная, несколько чашек кофе и... — Голд оскалившись в самой приличной из своих улыбок, берёт у Лукас меню.
— Курицу с рисом, фаршмак из селёдки, солёные грибки, красной зернистой икорки, — облизываясь перечисляет Хеллер.
Он не намерен работать "задорма", его не на помойке пальцем делали, знает что почём, играть так по-крупному.
— Это всё? — Лукас невозмутимо записывает заказ.
— Губа не дура. У Девиль научился? — Джонс чуть не прикусив язык, отчаянно радуется.
Пусть сердце у Тёмного, никто не помешает ему веселиться от души, наблюдая, как Автор издевается над магом. Тем более, Свон по какой-то странной и непонятной причине не торопится спасать его. Реджина укатила в Нью-Йорк к своему благоверному стрельцу, тьфу ты, стрелку. Вот Тёмный и завёлся: подавай ему "новое начало", "все концы". Бэлль похоже находится в невединии, что задумал её нынешний бойфренд. Судя по слухам, Голд перепишет историю, не больше ни меньше бестселлер.
— Через час будет, — не один маг умеет удивлять.
Маг сверлит Айзека ненавистным взглядом. Выполнять прихоти зажравшегося, зарвавшегося писаки не входит в его планы. Превратить бы его в лягушку, пусть Девиль потом бегает за этим земноводным.
Дэвиль. Пометка: сплавить ведьму за черту. Критическая отметка к которой они подошли сейчас, вызывает серьёзные опасения. Хорошо что она не знает, где сейчас Хеллер. Ага, бабий бунт в их слаженной команде. Пошатнувшийся авторитет теперь не поднять ничем. Поэтому... Он, Джонс и Хеллер. Чисто мальчишник, без женского общества. Впрочем, он согласился бы на Свон. Реджина неуправляема, не слушает советов, как и её грохнутая об пол сестрица. Мужика ей подавай.
Он еле смылся из Нью-Йорка: цепкие объятия, поцелуи. Озабоченная бестия. Откупился квартирой в элитном районе для Зелины и Гуда. Пусть ему хуже будет, пусть ему не дают спать по ночам. Благо его Белочка спокойная и не искушённая в сексуальном плане. Совсем задумался, Автор в его руках, пора найти Перо и вперёд!
— Я пригласил вас с тем, чтобы сообщить... — надо же с чего-то начинать, цитата из классики самое то.
— А мой заказ?
Он голоден как огр, на голодный желудок вести дела — плохой знак. Хочется пожить за чужой счёт. От Круэллы дождёшься. Тёмный сказал, ведьма в Сторибруке и жаждет его крови. Он в доноры не записывался. Его качество работы отмечено лучшими наградами. Продавать "ящики" всю свою жизнь... Мужчина косится на своих временных собутыльников.
Хех, ну пропустили они по стаканчику в склепе у Миллс, ну вышел небольшой конфуз. Что теперь? Он помнит мало: только как пил на брудершафт с королевой, каялся во всех грехах, жаловался на Девиль, плакал. Миллс слушала и молчала, изредка гладила его по спине, утешала. Вот же... знала его слабые места. Понятно почему Румпельшьтльцхен не ровно дышит к своей ученице. На утро Миллс сбежала, его разбудили "друзья", в ультимативной форме заявив, что он сейчас огребёт от них люлей.
Ну отпустил он Миллс. Что с того? Пусть едет к своему Гуду. Айзек не знает всех тонкостей истории стрелка и королевы. Вроде там лав-стори достойная пера Шекспира. Не любит он эту беллетристику. Слюнявые романы не в его вкусе. Там скорее всего "Отелло" получится, когда Голд доберётся до Пера и перепишет истории.
— Кушать подано, — его от тяжких дум отвлекает голос Лукас. — Это только первые блюда, остальное на подходе.
— Стоит подкрепиться перед дальней дорогой, — Киллиан быстро накладывает себе в тарелку еду. — Аперитив будем заказывать? — он нагло толкает плечом Хеллера.
— Лучше сразу водки, — отзывается Тёмный.
Что с ними делать? Поменял шило на мыло. Теперь так и хочется напиться с горя.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|