↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
* * *
Драко Малфой вместе с родителями находился на платформе и слушал их наставления. Он пытался не обращать внимания на их слова, которые его уже порядком утомили, и лишь машинально отвечал: «Да, отец, хорошо, мама» и тому подобное.
После того как Драко попрощался с родителями, он с удобством расположился в свободном купе. Не обращая внимания на Креба и Гойла, которые также находились в купе, он погрузился в чтение книги. Драко не успел дочитать её дома, поскольку его отец, Люциус Малфой, всё лето перед школой заставлял его учить заклинания и тренировать руку.
Поезд начал движение, и в вагоне началась суматоха. Опоздавшие студенты спешили занять свободные места, ведь они были слишком заняты разговорами с родными и друзьями.
Драко не отрывался от книги, с аппетитом поедая красное яблоко, когда в его купе появился рыжий мальчик. Увидев Драко Малфоя, он сразу же начал его оскорблять, называя отпрыском пожирателя.
— Крэбб, Гойл, что вы тут стоите с такими глупыми лицами? — начал Драко Малфой, недовольно сдвигая брови. Он посмотрел на рыжего мальчика и продолжил: — Проводите этого наглеца в коридор и не пускайте сюда никого. Надеюсь, я ясно выразился? Или мне повторить?
Крэбб и Гойл прекрасно расслышали его слова и, схватив за плечи рыжеволосого мальчика, вытолкали его в коридор, чуть не дав ему пинка для скорости.
Малфой-младший довольно улыбнулся и погрузился в чтение увлекательной книги. Спустя некоторое время, когда он закончил чтение, его желудок напомнил о том, что пора подкрепиться.
Он извлёк из волшебной сумки аппетитную курицу, только что снятую с гриля, свежий хлеб и графин с соком из вишен. Затем, расстелив салфетку на брюках, он с наслаждением вдохнул аромат ещё горячей курицы, приготовленной на открытом огне.
— Крэбб, Гойл, присоединяйтесь ко мне и разделите трапезу. Я вижу, что вы тоже проголодались, — сказал Драко Малфой, обратив внимание на то, что его телохранители, которые были ему не нужны, так как он уже научился всему у своего наставника и отца, тоже хотят есть.
— Благодарю, Драко, — сказал Гойл и с удовольствием принялся за куриную ножку, которую он оторвал от тушки. Гойл с наслаждением жевал, закрывая глаза от удовольствия.
В то время как трое юных волшебников наслаждались трапезой, в их купе появилась девочка с волосами пепельного оттенка и сообщила, что мальчик по имени Невилл потерял свою жабу и она вызвалась помочь ему в её поисках.
— Нет, мисс, мы не видели здесь жабу, — сказал Драко Малфой, аккуратно вытирая губы салфеткой и убирая остатки еды, которую он и его телохранители съели.
Затем он добавил:
— Рекомендую вам, мисс, поискать жабу в сырых местах. Например, в уборных.
— Благодарю за совет, — сказала девочка. Она поблагодарила Драко за помощь и извинилась за то, что побеспокоила его. Затем она развернулась и покинула купе, закрыв за собой дверь.
Драко кивнул и, используя магию воды, омыл руки себе и своим спутникам. Затем он вернулся к чтению другой книги, которая привлекла его внимание яркой обложкой ещё в магазине. Драко тайком отправился туда вместе с домовым эльфом.
* * *
Спустя несколько часов, в большом зале Хогвартса.
Драко Малфой шёл по просторному залу, приближаясь к женщине в зелёном наряде, и наслаждался волшебством, наполнявшим пространство вокруг. Его взгляд остановился на потолке, где было изображено движущееся небо и свечи, парящие под потолком.
— Итак, первокурсники, когда я назову ваше имя, пожалуйста, пройдите в центр зала и сядьте на этот стул. Затем на вашу голову будет надета Распределяющая шляпа, которая определит, на какой факультет вы будете распределены и где будете учиться в течение семи лет в этой школе, — сказала женщина в зелёном, держа в руках свиток со списком имён и фамилий учеников и загадочную шляпу. Она сделала глубокий вдох и продолжила: — Первой к нам выйдет мисс Гермиона Грейнджер.
Гермиона Грейнджер шла, словно чего-то опасаясь, и когда распределение по факультетам определило её на Гриффиндор, она с облегчением вздохнула и, не скрывая своей радости, направилась к столу с красной скатертью.
Большинство студентов первого курса были распределены по разным факультетам. Когда очередь дошла до Драко Малфоя, он уверенно вышел вперёд, точно зная, куда ему следует идти.
— Здравствуйте, госпожа Шляпа, — начал Драко, как только артефакт оказался на его голове. Не дав Шляпе возможности ответить, он продолжил: — Прошу меня извинить за мою резкость, но, пожалуйста, распределите меня на факультет Рейвенкло. Я слышал, что вы выполняете желания учеников.
— Здравствуйте, мистер Малфой! Вы точно хотите туда? Ваши родители и предки всегда учились на факультете Слизерин, — произнесла шляпа, удивлённо округлив глаза.
— Безусловно, мадам. Это моё самое горячее желание, — ответил ей Драко Малфой, немного волнуясь, поскольку он не хотел оказаться на Слизерине.
— Как вам будет угодно, мистер Малфой, — ответила Шляпа и, лукаво улыбнувшись, огласила решение: — Вы зачислены на факультет Рейвенкло!
Драко выразил признательность Шляпе и направился к столу воронов, покрытому синей скатертью. Он не испытал разочарования, узнав, что Крэбб и Гойл оказались на факультете Слизерин.
Драко с достоинством занял место за столом факультета Воронов и легко вступил в беседу с другими учениками, не замечая, как Крестный, сидящий за столом преподавателей, смотрит на него с неодобрением.
— Дорогие студенты! Вы уже определились с выбором факультета. — Альбус Дамблдор поднялся со своего места и обвёл взглядом собравшихся. На его лице играла приветливая улыбка. — Я понимаю, что вы, должно быть, проголодались, но, пожалуйста, уделите мне ещё немного внимания.
Во-первых, хочу напомнить, что всем студентам запрещено посещать Запретный лес. Это место очень опасно, и там можно легко получить серьёзные травмы или даже погибнуть.
Во-вторых, мистер Филч хотел предупредить вас, что он не потерпит, если вы будете дёргать его кошку за хвост или усы. В этом случае он может применить физическую силу.
И, наконец, третье правило: не покидайте территорию школы в тёмное время суток. За нарушение этого правила вам будет назначено наказание.
После этих слов пожилой волшебник хлопнул в ладоши, и на столах возникли разнообразные кушанья, которые своим запахом сразу же привлекли внимание учеников и преподавателей. И, пожелав всем приятного аппетита, Альбус спокойно занял своё место и приступил к трапезе.
— Драко, меня зовут Пенелопа Кристалл, я староста факультета Рейвенкло, и я рада, что ты решил поступить по-своему, несмотря на мнение родителей, — сказала девушка, пристально глядя, как юноша аккуратно ест.
— Я тоже рад этому, мисс Кристалл, — сказал Драко, внимательно прислушиваясь к разговору за столом факультета Гриффиндор, который, как назло, стоял неподалёку от стола воронов.
— Гарри, ты только посмотри, за столом зубрил сидит отпрыск того самого пожирателя! Вот это да! — воскликнул Рон Уизли с набитым ртом, разбрызгивая вокруг себя жир от куриных ножек.
— А как поступил его отец, Рон? — поинтересовался Гарри Поттер, приступая к обильному ужину, который включал в себя ростбиф и мясной соус.
— Его отец откупился от тюрьмы, а ему самое место в Азкабане, по крайней мере, так говорят мои родители, а они никогда не ошибаются, — сказал Рон Уизли, отправляя в рот очередную порцию куриных ножек. От жадности он даже закашлялся, но, откашлявшись, недовольно проворчал: — Смотри, Гарри, этот сын Пожирателя меня сглазил, и я подавился!
— Какой же он глупец, — тихо произнёс Драко Малфой, слушая разговор рыжеволосого наглеца и неспешно доедая свой десерт. Он вытер губы и стал с нетерпением ждать, когда старосты сопроводят новичков в гостиную факультета Рейвенкло.
* * *
Спустя полчаса в гостиной факультета Рейвенкло.
Драко Малфой вместе с остальными учениками ожидал прихода декана. И тут Драко заметил, как в гостиную факультета вошёл невысокий волшебник с очень добрым взглядом. Он смотрел на своих студентов с улыбкой.
Здравствуйте, дорогие ученики! Добро пожаловать на факультет Рейвенкло! — с неподдельным энтузиазмом приветствовал профессор. Его улыбка стала ещё шире, когда он продолжил: — Меня зовут профессор Флитвик, и я руковожу факультетом Рейвенкло. Если у вас возникнут какие-либо вопросы, пожалуйста, обращайтесь ко мне или к старостам.
Также хочу обратиться к старшекурсникам. Дорогие друзья, пожалуйста, не засиживайтесь допоздна за картами. Вы мешаете нашим младшим товарищам отдыхать.
— Профессор Флитвик, когда можно будет раздать ученикам карты нашей школы? — поинтересовалась Пенелопа, пристально глядя на своего декана, который, как и все остальные, выглядел измотанным.
— Завтра с утра. Мы встаём в семь, так что вы сможете вручить их нашим студентам-первокурсникам, мисс Кристалл, — ответил профессор, стараясь не выдать свою усталость. Улыбнувшись, он добавил: — А теперь всем спать, пусть вам снятся только хорошие сны.
Все учащиеся разошлись по своим апартаментам, включая Драко, которому посчастливилось оказаться в одиночестве в просторном помещении, поскольку студентов, поступающих на факультет Рейвенкло, не так уж много. Преподаватель же проследовал в свои покои.
* * *
На следующий день.
Проснувшись, как обычно, на рассвете, Драко привёл себя в порядок и застелил постель. Затем он спокойно оглядел гостиную, которая была выдержана в глубоких синих тонах.
Заметив винтовую лестницу, ведущую наверх, мальчик с любопытством поднялся по ней и, открыв дверь, оказался на балконе башни.
— Как же прекрасно! — воскликнул Драко, с наслаждением вдыхая чистый воздух. Оглядевшись, он заметил вдалеке Хогсмид, который видел на картинке в одной из книг. — Вот это вид! Просто потрясающе!
— Я полностью разделяю ваше мнение, мистер Малфой, — неожиданно произнесла староста, которая также вышла на балкон. Она протянула студенту карту Хогвартса и продолжила: — Вот, Драко, эта карта поможет тебе сориентироваться и найти дорогу к нужным местам.
— Благодарю вас, мисс Кристалл, — сказал Драко, обращаясь к старосте. Затем он внимательно посмотрел на карту и задал вопрос: — Скажите, Пенелопа, а другие факультеты тоже используют такие карты?
— К сожалению, нет, — ответила Пенелопа. — Хотя директор ясно дал понять деканам, что нужно создать такие карты для первокурсников.
Она вздохнула и посмотрела на восходящее солнце. Затем обратилась к Драко:
— Пойдём, нужно собрать вас, новичков, и отвести на завтрак. Потом вам предстоит первый урок трансфигурации.
Драко кивнул и последовал за старостой, свернув карту в трубочку. Он осторожно спускался по винтовой лестнице, пристально глядя под ноги.
* * *
Завтрак в большом зале, спустя минут двадцать.
Пенелопа Кристалл решительно шла впереди, ведя за собой первокурсников, которые шли парами. Она широко улыбалась.
— О, взгляните, Пенелопа и её птенцы, — с улыбкой сказал Габриэль Трумэн, староста факультета Хаффлпафф, приветствуя свою коллегу с факультета Рейвенкло.
— Здравствуй, Габи! Похоже, твоих малышей-барсучат уже подняли, но забыли разбудить, верно? — с улыбкой произнесла Пенелопа, усаживаясь за стол, где сидели её подопечные, и присоединяясь к разговору.
— Ты права, птичка, — сказал юноша и улыбнулся, понимая, о чём идёт речь. Действительно, студенты факультета Хаффлпафф выглядели сонными, в отличие от энергичных студентов Рейвенкло, которые с аппетитом поглощали манную кашу, а затем приступили к картофельной запеканке с сосисками и завершили трапезу горячим какао с сахаром и бутербродом.
Через тридцать минут Пенелопа собрала студентов первого курса и повела их в кабинет декана Гриффиндора, где должен был состояться их первый урок.
* * *
Кабинет профессора МакГонагалл.
Пенелопа привела своих студентов в аудиторию и, увидев полосатую кошку, которая сидела на столе преподавателя, поприветствовала её и сообщила, что все студенты первого курса факультета Рейвенкло прибыли.
После этого она попрощалась с кошкой и ушла, оставив детей в недоумении. Они не понимали, что происходит.
Драко Малфой, сдвинув брови, пристально смотрел на полосатую кошку, чувствуя, что что-то здесь не так. Кошка вела себя странно. Мальчик не обратил внимания на звонок, возвещавший о начале урока, и на то, как в кабинет вбежали опоздавшие ученики Гриффиндора.
— Мы успели, Гарри! — воскликнул Рон Уизли, вбегая в кабинет вместе с Поттером. Он был рад, что учителя ещё нет. Но когда кошка, сидевшая на столе, спрыгнула на пол и обернулась профессором, ему стало не до веселья.
— Позвольте поинтересоваться, мистер Уизли и мистер Поттер, по какой причине вы не явились на моё занятие в первый же день? — Минерва МакГонагалл с явным неодобрением посмотрела на опоздавших учеников, нахмурив брови. — Может быть, мне превратить вас в карту, чтобы вы могли найти мой кабинет? Или в компас? Раз уж вы не можете найти дорогу в школе!
— Не стоит нас наказывать, профессор Макгонагалл, мы больше не будем так поступать, — произнёс Гарри Поттер, не скрывая своего волнения перед строгой женщиной.
— Мистер Поттер, я крайне разочарована вашим поведением. Вы и ваш друг опоздали на урок и теперь мешаете другим ученикам. Это недопустимо! — сказала Минерва.
Она посмотрела на Гарри и тяжело вздохнула. Затем продолжила:
— К сожалению, факультет Гриффиндор теряет тридцать очков из-за вашего поведения. Пожалуйста, сядьте на свои места. Надеюсь, вы сможете найти их без помощи карты.
Гарри и Рон понуро направились к своим местам, а профессор начала занятие с того, что превратила стол в свинью и рассказала ученикам о Гэмпе и его законах.
— Итак, дорогие ученики, чтобы превратить спичку в иглу, необходимо ясно представить себе этот процесс и, не отвлекаясь, произнести заклинание, — начала Минерва, успев вернуть свинью в исходное состояние.
Затем она взмахнула своей волшебной палочкой, и на глазах у всех спичка, лежавшая на столе Драко, превратилась в металлическую иглу с острым кончиком.
Драко пристально следил за её действиями, и когда преподаватель дала задание для самостоятельной работы, он первым справился с ним, создав серебряную иглу. Это произведение искусства восхитило Минерву и принесло Рейвенкло тридцать очков, вызвав у Гермионы Грейнджер с Гриффиндора чувство зависти.
После завершения занятия Пенелопа Кристалл, вошедшая в аудиторию, объявила, что Люциус Малфой прибыл и ожидает встречи с сыном в кабинете директора Хогвартса. Необходимо явиться незамедлительно.
— Началось, — тихо произнёс Драко Малфой, невольно нахмурившись. Он отчётливо осознавал, что отец им недоволен и что его крёстный сообщил Люциусу Малфою о том, что Драко попал на факультет Рейвенкло.
После прощания с Минервой МакГонагалл он направился в кабинет директора в сопровождении старосты.
* * *
Кабинет главы школы Хогвартс.
Драко Малфой, сопровождаемый старостой факультета Рейвенкло, переступил порог кабинета директора и обнаружил там своих родителей, главу школы, крёстного и профессора Флитвика, который был деканом его факультета.
— Вот и вы, мистер Малфой, — произнёс Альбус Дамблдор, увидев вошедшего ученика. Он приветливо улыбнулся и обратился к старосте: — Мисс Кристалл, благодарю вас за то, что привели сюда этого ученика. Вы можете быть свободны.
— Что-то произошло, господин директор? Почему мои родители здесь? — поинтересовался Драко Малфой, когда староста вышла из кабинета, чтобы не мешать разговору.
— Ваши родители убеждены, что вам следует перейти на факультет Слизерин, мистер Малфой, — сказал Альбус, не пытаясь скрыть, что он уже беседовал с мистером и миссис Малфой.
— Простите, но мой ответ — нет, — ответил Драко, нахмурившись. Не обращая внимания на недовольство отца, который стоял рядом с крёстным, он продолжил: — Мне и на Рейвенкло хорошо. Я сам решаю, как мне поступать. Ведь это моя жизнь, а не чья-то ещё.
— Я здесь главный, Драко Малфой! — с раздражением сказал Люциус Малфой, явно не одобряя его решение. С презрением глядя на декана Рейвенкло, он продолжил: — И кто, позвольте спросить, возглавляет этот факультет? Какой-то карлик, который не заслуживает даже находиться здесь!
— Не смей, отец! Не смей оскорблять профессора Флитвика! — с трудом сдерживая гнев, ответил ему Драко. Не дожидаясь ответа отца, он продолжил: — Ты здесь не хозяин. Это школа, а не твой дом. И я скорее в пасть дракона полезу, чем буду учиться на факультете, который возглавляет доносчик, по недоразумению являющийся моим крёстным.
Драко Малфой уже понял, кто рассказал его отцу о том, что он стал учеником факультета Рейвенкло. Он был очень раздосадован поведением своего крёстного, который не поддержал его, а сразу же побежал сообщать отцу о том, что наследник рода Малфой не стал учеником факультета Слизерин.
— Я не стукач, мистер Малфой! Я был обязан проинформировать вашего отца о том, что его сын стал студентом другого факультета! — с раздражением сказал Северус Снейп, возмущённый тем, что его заподозрили в доносительстве и в том, что он не справляется со своими обязанностями крёстного.
— Разумеется, вы не доносчик, профессор Снейп, вы просто напыщенный индюк, который предпочёл лизать пятки моему отцу, вместо того чтобы поговорить со мной! — с негодованием произнёс Драко Малфой, чем вызвал всеобщее удивление своими словами.
— Минус десять баллов с Рейвенкло, мистер Малфой, за оскорбление преподавателя! — с негодованием сказал Северус Снейп, крайне возмущённый тем, что его сравнили с индюком.
— Профессор, не стоит упоминать мой факультет, с которого вы несправедливо сняли десять баллов, — сказал Драко Малфой, нахмурившись и скрестив руки на груди. — Я всё равно останусь на факультете Рейвенкло, потому что я сам решаю, что мне делать, как это сделал мой двоюродный дядя Сириус Блэк.
— Не смей говорить об этом ничтожестве, Драко! Он опозорил нашу семью, сбежав из дома и поступив в Гриффиндор! — в гневе воскликнула Нарцисса Малфой, услышав от своего сына упоминание о её кузене, которого она терпеть не может.
— Нет, мама, я буду говорить о нём, ведь он всё равно наша кровь, он Блэк! — спокойно ответил Драко Малфой, пристально глядя на свою мать, которая поддержала мужа, а не выбор своего сына. С усмешкой он продолжил: — Помнишь девиз рода Блэк, мама? Да, «Чистота крови навек»! Мне его вдалбливали с детства, едва я научился говорить.
— Дорогой, неужели ты позволишь этому продолжаться? Наш сын совсем перестал слушаться, сделай же что-нибудь! — в отчаянии воскликнула Нарцисса, хватая мужа за рукав его мантии.
— Не беспокойся, дорогая, я не допущу этого, — ответил Люциус. Он нахмурился и посмотрел на сына суровым взглядом. — Ты точно решил остаться на Рейвенкло, Драко?
— Да, отец, я не меняю своих взглядов, — произнёс Драко Малфой, глядя прямо в глаза отцу. В его взгляде читалось осуждение по отношению к декану Слизерина, которому он больше не мог доверять.
— В таком случае, Драко, ты мне больше не сын! — заявил Люциус, чем вызвал удивление у преподавателей и директора школы. Драко старался сохранять спокойствие перед отцом, понимая, что тот только что разорвал с ним все связи.
— Прекрасно, мистер Малфой, в таком случае вы мне тоже не отец, — ответил Драко, стараясь не выдать своих чувств. — На этом разговор окончен, сэр. Желаю вам счастья без меня. Всего доброго.
После этого Драко попрощался с директором и своим деканом. Он с чувством собственного достоинства покинул кабинет директора и направился в башню Рейвенкло, где в своей спальне мог дать волю своим эмоциям и обидам. Уходя, он даже не попрощался с деканом Слизерина и с родителями, которые отвернулись от него.
— Семейные узы нерушимы, мистер и миссис Малфой, — сказал Филиус Флитвик, выражая неодобрение поступком родителей своего ученика. После этого он попрощался с директором и пошёл утешать своего ученика, осознавая, что ребёнку необходима поддержка.
* * *
Спустя некоторое время после этого, в башне факультета Рейвенкло...
— Как прошла встреча с родителями, Драко? — поинтересовалась Пенелопа Кристалл, оторвавшись от чтения и обратив внимание на то, что юный волшебник вернулся в башню в мрачном расположении духа.
— Мисс Кристалл, они отвернулись от меня, — с трудом сдерживая слёзы, сказал Драко. Он молча направился в свою комнату, не желая демонстрировать окружающим свою душевную боль и обиду.
— О боже! — воскликнула Пенелопа, не в силах сдержать изумление и потрясение от поведения родителей Драко Малфоя.
Драко, оказавшись в своей комнате, сбросил обувь и рухнул на кровать. Он уткнулся лицом в подушку, которая помогла ему заглушить крик боли. Из его груди вырвался отчаянный вопль, а по щекам потекли горькие слёзы.
В то время как мальчик плакал, уткнувшись в подушку, в башню Рейвенкло вошёл его декан. Он спросил у старосты о Драко и сразу же пошёл к нему в комнату.
— Как вы, мистер Малфой? — поинтересовался Филиус, заметив, что его ученик плачет, уткнувшись в подушку. Тяжело вздохнув, он присел на край свободной кровати и продолжил: — Я понимаю вас, Драко. Не стоит держать всё в себе, дайте волю чувствам. Так вам станет легче.
— Профессор, я никому не нужен. Родители от меня отказались, даже мама меня не любит, — произнёс Драко срывающимся голосом, полным отчаяния. Он оторвал голову от подушки, которая уже промокла от слёз, и продолжил: — Я думал, она хотя бы поддержит меня. Но я ошибся. Отец тоже меня не любит, а крёстный вообще доносчик, который думает только о себе. Им всё равно, что я чувствую и чего хочу! А я хочу жить так, как хочу! У меня есть свои мечты и желания! Я не бездушная игрушка, которую можно выбросить, когда надоест.
После этих слов Драко разрыдался ещё сильнее, его эмоции и отчаяние были настолько сильны, что он не мог их сдерживать. Слёзы текли по его щекам, и казалось, что им не будет конца. Профессор слушал своего ученика, не перебивая, давая ему возможность выразить всю свою боль и обиду.
— К сожалению, Драко, не все родители одобряют выбор своих детей, и не все люди или волшебники добры. В мире есть и те, кто поступает жестоко, — начал Филиус Флитвик.
Когда юный Малфой перестал плакать и лишь тяжело вздыхал, профессор достал свой платок и вытер слёзы отчаявшегося мальчика.
— Вы молодец, что знаете, как жить дальше и что делать, — сказал он. — И вы совершенно правы: вы не игрушка, вы ребёнок, о котором нужно заботиться, а не превращать его в безжизненную куклу.
— Благодарю за поддержку, профессор Флитвик, — сказал Драко Малфой, ощущая заботу доброго наставника. Тяжело вздохнув, он продолжил: — За что они так со мной обошлись? Я ведь не сделал им ничего плохого.
— Признаться, я не понимаю, почему ваши родители так поступили, — сказал Филиус Флитвик, искренне сочувствуя первокурснику, оставшемуся без родителей.
Он наколдовал стакан воды и протянул его ученику, после чего продолжил:
— Человеческая душа — загадка, Драко, и невозможно предугадать, как поведёт себя тот или иной человек.
— Вы правы, профессор Флитвик! Я был уверен, что крёстный будет на моей стороне, но этот негодяй решил подлизаться к моему отцу, чтобы выдать меня! — воскликнул Драко, гневно сжимая кулаки. Он залпом выпил стакан воды, который предложил ему профессор, и снова разрыдался. — Мама даже не посмотрела на меня, не поддержала моё решение, а только потребовала от отца принять меры, потому что я, видите ли, не подчиняюсь им и живу так, как велит моя совесть и душа!
— Не отчаивайся, Драко, и живи так, как тебе хочется. Ты — уникальный ребёнок, который уже знает, чего хочет от жизни, — сказал Филиус Флитвик, пытаясь подбодрить своего ученика.
— Благодарю вас, профессор, за всё, — с трудом успокоившись, сказал Драко. Он слабо улыбнулся и посмотрел на профессора глазами, в которых читались боль и обида. Затем он продолжил:
— Профессор, а ваши родители любили вас? Они поддерживали вас во всём, что вы делаете?
— Разумеется, Драко. Мои родители — чудесные люди, которые всегда были рядом и поддерживали меня. Особенно в школьные годы, когда некоторые не самые умные одноклассники решили, что безобидный карлик — отличная мишень для насмешек, — сказал Филиус Флитвик, решив поделиться историей из своей жизни.
— Вы ведь учились в этом учебном заведении, уважаемый профессор? И если это не тайна, то на каком факультете? — спросил Драко, с любопытством глядя на своего декана и пытаясь представить, каково было его наставнику в те времена.
— Да, Драко, я был студентом Хогвартса, учился на факультете Рейвенкло, — ответил Филиус Флитвик, слегка улыбнувшись. Воспоминания о школьных годах были не самыми приятными. Филиусу часто приходилось защищать себя, ведь одноклассники не воспринимали его всерьёз из-за маленького роста. Иногда дело доходило до драк, когда одноклассники пытались причинить ему физический вред.
— Уважаемый профессор, случалось ли вам вызывать на магический поединок тех, кто вас оскорбил? — поинтересовался Драко, внимательно слушая декана факультета Рейвенкло.
— У меня не было другого пути, Драко. Если бы я не тренировался и не развивал свои магические способности, не вызывал бы своих обидчиков на магические поединки, эти глупцы не оставили бы меня в покое, и я бы окончил не Хогвартс, а свою жизнь. Мои одноклассники, мягко говоря, хотели от меня избавиться, — ответил Филиус Флитвик Драко Малфою-младшему.
Заметив, что его ученик уже пришёл в себя, он продолжил:
— Вот что я вам скажу, Драко. Никогда не сдавайтесь и идите к своей мечте. И старайтесь не впускать в своё сердце людей, которые хотят причинить вам боль, будь то душевную или физическую.
— Спасибо вам за рассказ, профессор, и за совет. Я вас прекрасно понял, сэр, и благодарю вас за то, что вы выслушали меня и поддержали, — сказал Драко Малфой.
После небольшой паузы он слабо улыбнулся и продолжил:
— Профессор, кажется, сейчас время обеда, а после него у меня урок с этим носатым скунсом, который по воле моих родителей является моим крёстным.
— Вы правы, мистер Малфой, — с улыбкой ответил Филиус. Его позабавило, что Драко назвал декана Слизерина носатым скунсом. — Всегда пожалуйста, Драко. Я рад, что тебе стало лучше.
Затем преподаватель и его ученик проследовали в просторную столовую, чтобы подкрепиться, поскольку оба испытывали голод и моральную усталость.
* * *
Спустя тридцать минут в большом зале Хогвартса.
Драко и Филиус заняли свои места за столом в просторном зале и приступили к трапезе. На столе были представлены разнообразные блюда, которые могли удовлетворить любой вкус.
Драко приступил к первому блюду, которым оказался гороховый суп. Его аромат и вкус были столь привлекательны, что юный Малфой не смог удержаться от удивления. Ведь это было блюдо, которое он никогда прежде не пробовал.
— Как ты, Драко? — осторожно спросила Пенелопа, заметив Драко Малфоя за столом Рейвенкло. Он ел, но выглядел слегка мрачным.
— Всё в порядке. После обеда у меня занятие с длинноносым скунсом, — сказал Драко Малфой, доев гороховый суп и приступая ко второму блюду, которое представляло собой мясное рагу. Он продолжил: — Простите, Пенелопа, сейчас я не расположен к беседе. Прошу прощения.
— Я всё понимаю, Драко, не переживай, — сказала она, улыбнувшись, так как догадалась, о ком он говорит.
В это время Скунс, известный также как декан Слизерина, с каменным выражением лица смотрел на своего крестника, который сидел за столом воронов и ел, стараясь не привлекать к себе внимания.
Когда трапеза закончилась, Снейп решительно направился к столу Рейвенкло и начал отчитывать своего крестника за его поведение в кабинете директора.
— Профессор Снейп, да идите вы к Моргане со своими замечаниями! — не выдержал Драко Малфой. Ему надоело, что к нему так относятся.
Не обращая внимания на своего крёстного, он допил компот из сухофруктов и продолжил:
— Если вы не согласны с чем-либо, то можете следовать за лордом Малфоем куда угодно! Здесь вас ничто не держит. Поэтому, будьте любезны, оставьте меня в покое, сэр!
После этих слов Драко аккуратно промокнул губы салфеткой и, не обращая внимания на изумлённые лица старшекурсников, которые были поражены тем, что декана Слизерина обругали, причём довольно грубо, они начали испытывать уважение к этому мальчику, который наконец-то сделал то, на что они не решились в его возрасте. Он покинул Большой зал и направился в свою башню, чтобы подготовиться к следующему занятию.
Северус Снейп, недовольный, проследовал в свой кабинет, по пути лишая студентов, попадавшихся ему на пути, нескольких десятков баллов. Он был в ярости.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|