↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Когда Сара очнулась, то сначала даже не поняла где именно находится. Комната, в которой она оказалась, была ей незнакома. Пришлось приложить усилие, чтобы сесть и оглядеться. Бедро пронзила резкая режущая боль, и Сара скривилась, ещё не до конца понимая, что происходит. Откинув одеяло, посмотрела на чистую, идеально белую повязку, сделанную явно профессионалом, судя по тому, насколько аккуратной она была. Похоже, о ране кто-то успел позаботиться. Но, чёрт возьми, как же больно!
Осмотревшись, Сара краем сознания отметила весьма скудную обстановку: кровать, стол и стул у окна, да дверь, ведущая, видимо, в коридор. Грустно, пусто и как-то обезличено, словно никто и никогда здесь не жил. В комнате не было ни одной из тех вещей, что обычно призваны создавать уют. Всё здесь напоминало палату в поликлинике, и это было крайне логичным выводом, учитывая её перевязанную ногу.
Что она вообще здесь делает? Как тут оказалась? Она же, вроде, была на вертолёте, они куда-то летели… Шум тогда стоял настолько оглушительный, что Сара пожалела, что у них нет необходимых в таких полётах защитных наушников. Но как она оказалась на том вертолёте? События вчерашнего дня никак не желали всплывать в сознании, вспоминаясь только смутными обрывочными образами. Пришлось напрячься, чтобы выудить из спутанных воспоминаний хоть что-то стоящее.
«Обещаю, я приеду за тобой», — Сара будто наяву услышала тихий, но уверенный голос Дикона, увидела такие любимые зелёные глаза, полные боли.
Точно! Дикон! Сара вскочила было с кровати, но тут же упала обратно, тихо матерясь сквозь зубы. Да, похоже, её ноге досталось сильно, и она нескоро сможет спокойно ходить, не кривясь от каждого шага. Её ведь на вертолёт-то посадили только потому, что, похоже, нож, которым Сару пырнули, был не слишком чистым. Так что, помимо того, что она стремительно теряла кровь, началось заражение, и девушку бросило в жар. А вот и причина спутанности её воспоминаний: подскочившая температура.
Сара задумчиво отметила, что лежит в простой белой футболке с нарисованным на ней котёнком, и шортах. Оба предмета одежды принадлежали явно не ей. Но вот в футболке, которая была ей слегка коротковата, было что-то смутно знакомое. Сара решила обдумать это позже. Её сейчас волновало совершенно иное.
Её-то спасли. Эвакуировали и, похоже, даже медицинскую помощь оказали, но Дикона почему-то рядом не было. Неужели он ещё не успел приехать? Или, может, они с Бухарем не справились, не выбрались оттуда? А вдруг они… погибли? Ч-чёрт… Нет, — Сара решительно тряхнула головой. — Они и не из таких передряг выбирались. С ними точно всё в порядке. Вот сейчас Дикон зайдёт и…
В эту же секунду дверь приоткрылась. Сара вздрогнула от неожиданности, подалась вперёд, переполняемая надеждой на чудо, да так и застыла, не зная плакать ей или смеяться. Нет, это был не Дикон, но это был один из самых дорогих ей людей и, если бы не боль в ноге, Сара обязательно кинулась бы к нему, повисла бы на шее, обнимая крепко-крепко. Господи, как же она была рада его снова видеть!
— Папа! — Сара всё же не выдержала, тихо всхлипнула, разглядывая такое знакомое, такое родное лицо с морщинками в уголках тёплых-тёплых серых глаз. Сколько же она его не видела? Наверное, целую вечность.
— Лежи, не вставай. Не стоит тебе сейчас подниматься, — встревоженно нахмурился мужчина в медицинском халате и, прикрыв за собой дверь, торопливо прошёл к кровати, помог сесть поудобнее, снова накрыл одеялом. — Вот так, солнышко. Как себя чувствуешь?
— Нормально, — досадливо дёрнула плечом Сара. Сейчас собственное самочувствие волновало её меньше всего. — А мама? Мама здесь? Я так боялась, что вы оба погибли, когда услышала про то, что сейчас творится в Сиэтле.
— И Клара здесь, и Эмма. С ними всё в порядке, — заверил дочь Мэтт.
— Эммс здесь?! Правда? — папа кивнул, а Сара почувствовала, как по щекам потекли слёзы, вызванные накатившим облегчением. — Ох, слава богу.
Так вот чья это была футболка! Эмма обожала такие вещи, заставлявшие её выглядеть ещё моложе своего и так не самого солидного возраста. В любом случае, вне зависимости от того, что именно она носила, Эммс всегда оставалась для Сары младшей сестрёнкой, которую надо оберегать, за которой надо присматривать.
Мэттью Уитакер пересел, чуть сдвигая дочь в сторону, садясь рядом с ней на край кровати и обнимая за плечи, достал платок. Сара благодарно улыбнулась ему, принимая протянутый ей кусочек ткани, и прижалась к отцу, чувствуя, как успокаивается, снова чувствуя себя защищённой, как в детстве.
Да, конечно, с родителями она не общалась последнюю пару лет, рассорившись с ними на почве свадьбы с Диконом, но это совершенно не означало, что она за них не волновалась. А за младшей сестрой и вовсе собиралась мчаться, чтобы спасать. Только для этого нужно было сначала спасти себя, а у неё это не вышло.
— А Дикон? — вспомнив об ещё одной причине своего беспокойства, подняла на папу глаза Сара. Ей казалось, что теперь ничего не может омрачить её прекрасное настроение.
— Твой муж? — чуть нахмурился Мэтт, и Сара отрывисто кивнула. — Он не приезжал.
Внутри всё похолодело, а всю радость как волной смыло. Не приезжал… Его здесь нет. Ну, может, пока нет? Может, задержался в дороге? В конце концов, он ведь знает, куда её увезли… Но что-то это мало похоже на лагерь беженцев. Догадка заставила невольно вздрогнуть, и Саре понадобилось некоторое время, чтобы собраться с силами и сформулировать вопрос.
— А… где мы? — наконец, спросила она, взволнованно кусая губы.
— По другую сторону гор от того места, куда изначально направлялся вертолёт. На военной базе, — отец улыбнулся чуть виновато. Сара нахмурилась, кажется, начиная догадываться, почему Дикона здесь нет: он просто не знал, что она не там, где он её ищет. — Понимаешь, всех сотрудников нашей больницы сразу эвакуировали сюда. Тоже на вертолёте. Командующий здесь — один мой старый знакомый, я когда-то оперировал его жену, и он меня очень уважает, поэтому сразу же согласился отправить одну спасательную экспедицию за Эммой. В результате, правда, спасли ещё двенадцать человек помимо неё. В районе её колледжа было неспокойно, а в Фервелле дела поначалу шли неплохо. Если бы мы знали, как всё обернётся… Я должен был сам поехать за тобой.
— Я не в обиде, — заверила Сара. — Эмма была там совсем одна, а у меня был Дикон.
— И всё равно я чувствую себя ужасно виноватым, — несмотря на свои слова, мужчина вздохнул с явным облегчением. — В нашем распоряжении не было достаточно транспорта, чтобы послать за вами обеими и, когда мы узнали, что творится в Фервелле, твоя мама чуть чувств не лишилась. Не удивляйся, когда её увидишь, она поседела за одну ночь, переживая о тебе.
— Как она сейчас? — встревоженно нахмурилась Сара.
— Почти в норме. Просто нужно немного привыкнуть к новым реалиям. Но ей гораздо легче от осознания того, что с её девочками всё в порядке, — заверил Сару Мэтт, погладив дочь по светлым волосам, и девушка удовлетворённо кивнула. Этого пока было достаточно. — Тот лагерь, в который ты должна была попасть, уже был атакован ордой фриков… Ну, заражённых.
— Я поняла, — Сара досадливо дёрнула плечом, призывая отца продолжать.
— Живых там не осталось, насколько пилот смог рассмотреть с высоты. Связь со своим командованием они потеряли, поэтому не знали, что дальше делать. Но, к счастью, они смогли настроиться на нашу частоту, и мы передали им наши координаты. Так ты и оказалась здесь.
— Получается, Дикон даже не знает, что меня нет в том лагере, — мрачно подвела итоги Сара.
— Думаю, да. Когда у нас будет достаточно сил и топлива, мы отправим вертолёт на разведку и постараемся найти твоего мужа, — Мэтт ласково перебирал её светлые пряди. — Будь уверена, он узнает, что ты жива и с тобой всё в порядке.
— Спасибо, — Сара стиснула папу в объятиях, благодаря за помощь. — Надеюсь, с ним тоже всё в порядке.
— Эмма всё время рассказывала нам, какой он крутой, видимо, пытаясь переубедить Клару, и что воевал говорила. С оружием он обращаться обучен, так что нет поводов думать, что он не справится, — Мэтт обнял дочь в ответ, пытаясь хоть как-то поддержать её. — Просто верь в него. Пускай даже ты далеко, он это почувствует. Сердцем. У нас с твоей мамой, по крайней мере, всё именно так и работает.
— Ну, раз уж ты так говоришь, — против воли хихикнула Сара, даже не пытаясь стереть со щёк слёзы.
Она решила, что и правда будет верить, что с Диком всё в порядке. Если даже люди, которые его не знают, верят в него, то уж ей, его жене, поверить в своего любимого проще простого. Он у неё сильный, он не один, он справится. Точно справится.
* * *
Дикон устало рухнул прямо на траву за пределами только что зачищенного ими лагеря. Как же он устал. Это была самая настоящая бойня, и им с Бухарем, всего лишь вдвоём, удалось справиться с огромной ордой фриков. Правда выживших не осталось, но, после количества увиденных за сегодня смертей, на это было как-то наплевать. Он уже убивал людей на войне, и произошедшее не слишком отличалось по ощущениям: приятного мало, но ради своей цели Дик был готов пойти на всё.
Самое мерзкое заключалось в том, что здесь, в этом проклятом лагере, должна была быть Сара. Его Сара. Раненная, без оружия, не способная достаточно быстро передвигаться из-за раненной ноги. Господи, от одной только мысли, что её загрызли эти, тошнота подступала к горлу, а на глаза наворачивались слёзы.
Надо встать. Встать и проверить, заглянуть в лицо каждого погибшего, в то же время надеясь не найти её здесь, среди трупов, которые остались тут после того, как они с Уиллом перестреляли всех фриков, которых только увидели. Сердце болезненно сжалось от мысли о том, что он мог потерять Сару, смысл его жизни, его дорогую жену. Что он будет делать без неё?
— Дик! — раздался неподалёку голос Бухаря. — Дик! Я живого нашёл!
Дикон поднялся так резко, что на мгновение у него закружилась голова. Да, конечно, этот выживший чувак ему не сдался абсолютно, но информация, которой тот мог владеть, была практически бесценной. Вдруг он видел Сару? Вдруг знает, что с ней произошло?
— Я здесь! — отозвался Дикон и уверенно двинулся к замершим у ворот Бухарю и девушке, без сил привалившейся к краю ограды. — Она что-то знает?
— Не слишком много, — скривившись, покачал головой Бухарь.
— Вы ведь хотите знать про вертолёт НЕРО? — уточнила бледная, но вполне живая девушка. Признаков заражения, вроде, видно не было. Дик согласно кивнул. — Расскажу всё, что хотите, если с собой заберёте. Я не хочу здесь оставаться ни на одну лишнюю секунду.
— Заберём, — ни секунды не сомневаясь, согласился Дикон. Не таким он был человеком, чтобы просто так бросать кого-то на произвол судьбы. Особенно беззащитную девушку, которая, чисто гипотетически, для кого-то могла быть также важна, как для него его Сара.
— Спасибо, — с явным облегчением кивнула незнакомка. — Он прилетал ночью, покружил, посветил в толпу фриков и улетел дальше. Даже приземляться не стал. Сволочи эти НЕРОвцы. Могли бы хоть попытаться помочь.
— И куда он полетел? — встревоженно нахмурился Дикон.
— По-моему направился куда-то туда, но, честно говоря, я не уверена. Сами понимаете, в тот момент мне не до того было.
Она неопределённо махнула рукой куда-то на север, и Дик поморщился. Да, действительно не густо, но ведь это уже хоть что-то. Пускай направление только приблизительное, но они уже знают, где примерно стоит искать. А, самое главное, это значит, что…
— Сары здесь нет, — Дикон успокоенно выдохнул, чувствуя себя так, словно у него гора с плеч свалилась. Облегчение, которое принесло это знание, чуть не заставило его нервно рассмеяться, но он сдержался, не желая показывать свои чувства посторонним.
— И никогда не было, — согласно кивнул Бухарь, выглядя не менее довольным, чем его друг. — Это хорошо. Не думаю, что она выжила бы в такой мясорубке. Ну, так значит, будем искать сестрёнку?
— Ещё спрашиваешь, — усмехнулся Дикон, снова чувствуя себя живым и полным надежды, а потом, вспомнив об ещё одном присутствующем здесь человеке, повернулся к их невольной попутчице. — Как тебя зовут хоть?
— Рикки, — представилась спасённая ими девушка. — Рикки Патил.
— Дикон Сент-Джон, — пожал её руку Дик и тут же задумался совершенно о другом, мысленно разбив территорию, которую нужно будет прочесать на секции. И где им взять столько боеприпасов? А главное топлива.
— Бухарь, — повторил его действие Уилл, косясь на друга и, видимо, ожидая от него какого-нибудь решения.
Хоть Бухарь и был старше и считал себя во многом опытнее друга, но это было личным делом Дика, и отбирать у него право командования Уилл не собирался. Вот если бы с Сарой, тьфу-тьфу-тьфу, не дай бог, что-нибудь случилось бы, Дикон был бы невменяем. Тогда он бы вмешался, не дал бы совершить что-нибудь глупое. А сейчас Дик непривычно серьёзный и сосредоточенный. Явно что-то обдумывает.
— Значит, поступим так, — решительно начал Дикон, оправдав ожидания друга. — Для начала…
* * *
С того дня, как Сара очнулась здесь, прошло уже три месяца, и её комната заметно преобразилась с тех пор: на столе в папках лежали листы, исписанные ровными рядами текста, описывающего результаты её экспериментов, рядом устроился диктофон, на спинке кресла висела зимняя куртка цвета хаки, порядком потрёпанная и местами штопанная. Нового у них давно не водилось. Наверное, другие выжившие вовсю грабили магазины, но по их сторону гор жилых поселений до апокалипсиса было мало, и все запасы и так уже давно растащили, так что приходилось довольствоваться тем, что есть.
Сара задумчиво посмотрела в окно на небо, окрашенное в закатные цвета, сама не замечая, что крутит в руках перстень Дикона. На работу она его не надевала — слишком громоздкий, большой ей, постоянно норовивший соскользнуть с пальца, — но берегла как величайшую драгоценность. А вот обручальное кольцо никогда не снимала. Это было символом того, что она верит, что Дикон ещё жив, что их жизни всё ещё связаны…
Ну, да. Точно связаны. Навсегда. Теперь это трудно отрицать.
Сара отошла от окна и подошла к старенькому настенному зеркалу, которое папа достал откуда-то специально для неё, взглянула на своё отражение, а потом подняла кофту и повернулась чуть боком, разглядывая едва заметно округлившийся живот. Ребёнок. Их с Диконом ребёнок. Сара невольно улыбнулась и снова вернула кофту на место, задумчиво поглаживая живот.
Не сказать, чтобы она никогда не думала об этом. Они были вместе уже достаточно долго, и Сара ни разу не жалела о том, что вышла за Дикона замуж, вопреки недовольству родителей. Но тогда, до того, как привычный мир рухнул, она считала, что для ребёнка ещё не время. Ну, конечно, у неё же карьера… Сейчас это казалось глупым, и Сара была даже рада, что так получилось. Их малыш был частью их обоих, и она терпеливо ждала того дня, когда он появится на свет, очень надеясь, что к тому моменту как это случится, её муж снова будет рядом с ней.
— Дикон, — тихо шепнула Сара, снова переведя взгляд на перстень. — У нас будет сын. Я сегодня только узнала, это точно мальчик. Возвращайся скорее. Я хочу, чтобы ты мог его увидеть.
Сара, не удержавшись, всхлипнула, а потом решительно вытерла слёзы. Нельзя ей переживать. В её положении вообще нельзя лишний раз нервничать. Сара усмехнулась. Ну, да, как же. Тут совершенно нереально оставаться спокойной. Особенно с её исследованиями.
— Знаешь, мне тебя безумно не хватает. Я так сильно скучаю по тебе, — Сара тяжело вздохнула, и вздох этот был полон усталости и сожаления. — Мне так нужна твоя поддержка. Я ведь говорила, что пытаюсь работать над вакциной? Получается так себе. Я за это время так никуда и не продвинулась. То, что казалось мне беспроигрышным вариантом, ни к чему не привело. Я так устала… Интересно, что бы ты мне сказал, если бы узнал? Может, тоже посчитал бы, что я глупостями занимаюсь? Мне многие так говорят, и нервы просто сдают.
Сара опустилась на кровать, отложила перстень на появившуюся тут стараниями родителей тумбочку и спрятала лицо в ладонях. Пытаясь хоть немного выпустить пар, зарычала от безысходности. Ей чертовски жалко было погибших от её попыток синтезировать вакцину подопытных зверюшек, жалко потраченного на эксперименты сырья и времени. Казалось, что это никогда ни к чему не приведёт. Может, вообще не стоило начинать?
— Мне кажется, он бы сказал, что очень-очень тебя любит, и ты большая молодец, — сестра, видимо, слышавшая часть её монолога, прошла в комнату, опустилась на кровать и погладила по плечу. — А ещё, что ни за что нельзя сдаваться.
— Эмма? Ты что-то хотела? — виновато посмотрела на неё Сара. — Извини, я забыла, что мы договорились посидеть у меня.
— Просто хотела узнать, кого мне ждать, — Эмма тут же заметно приободрилась, в её глазах блеснул огонёк азарта. — Племянника или племянницу?
— Племянника, — улыбнулась Сара, чувствуя себя немного лучше. Рядом с сестрой ей всегда становилось чуть легче дышать. — Это мальчик.
— Ура! — Эмма обрадовалась так, словно это была лучшая новость в её жизни. — Мама должна теперь отпустить меня на вылазку с остальными: она была уверена, что родится девочка. А я знала! Знала, что это парниша!
Сара рассмеялась, с нежностью глядя на младшую сестру. Эмме очень и очень повезло. Она не была ни ранена, ни заражена и дождалась эвакуации в относительно спокойном месте рядом с любимым человеком. Можно сказать, отделалась лёгким испугом. И забрали Джеймса, того парня, в которого Эмма была уже давно и безнадёжно влюблена, вместе с ней. Их отношения развивались постепенно, неторопливо, и парочка, насколько Сара знала, добралась только до первых робких поцелуев, которые и поцелуями-то можно было назвать с натяжкой. Так, короткий чмок.
— Уже думала, как назовёшь? — поинтересовалась Эмма, поудобнее устраиваясь рядом с сестрой, подтягивая под себя ноги.
— Не хочу решать без Дикона, — тут же нахмурилась Сара. — В конце концов, это ведь не только мой ребёнок. Вдруг ему мой вариант не понравится?
— Ну, мне-то ты можешь сказать по секрету? Уверена, что у тебя уже что-то припасено, — сестра с надеждой посмотрела на неё, и Саре не оставалось ничего, кроме как сдаться.
— Алан, — призналась она неохотно, но не смогла сдержать рвущуюся наружу улыбку, неосознанно погладила живот.
В её воображении это был весёлый хулиган, поведение которого сильно напоминало Саре поведение Эммс, когда та была маленькой. Наверное, всё потому что в воспитании сестры, которая родилась на двенадцать лет позже, чем сама Сара, она принимала непосредственное участие, и этим её опыт в общении с детьми и ограничивался.
— Ну, приятно познакомиться, племяш, — Эмма осторожно коснулась её живота и серьёзно заверила будущего маленького человечка. — Ты всегда сможешь перекантоваться у меня, если твои мама с папой начнут тебя доставать. Я вообще очень весёлая и классная, и со мной можно не носить шапку, стрелять из рогатки и лазить по деревьям.
— Эмма! — рассмеялась Сара. — Я уже боюсь его с тобой оставлять.
— Ну, недаром же меня мама чертёнком зовёт, — фыркнула Эмма и плюхнулась на спину, разглядывая скучный белый потолок комнаты. В её голосе звучала неприкрытая гордость. — Я такая, неугомонная.
— Будешь плохо влиять на ребёнка — по попе получишь, — хмыкнула Сара, устраиваясь рядом.
— Ой, не надо! — в притворном испуге воскликнула Эмма, которой никогда и ни от кого ещё не доставалось, несмотря на все угрозы. Особенно грозилась мама, но рука у неё так и не поднялась, а теперь уже поздно было: совершеннолетних детей не порют. — Мы будем себя хорошо вести, честно-честно. Книжки читать, цветочки нюхать, сказки слушать и все дела. Только не надо по попе!
Сара, улыбаясь, прикрыла глаза. Да, Дикон пока не здесь, и, да, ей безумно его не хватает, но у неё, по крайней мере, есть родители и этот белобрысый чертёнок. И пока они рядом, сердце болит немного меньше. Сара даже может думать о хорошем, а именно это сейчас и нужно их малышу.
* * *
— Ненавижу этих гребаных фриков, сраных упокоителей, мудаков-бандитов! — Дикон проклинал всех, кого только мог вспомнить, методично доламывая чужой байк, разбирая его на запчасти.
На самом деле он был просто безумно зол на всех и сразу. День сегодня не задался абсолютно. Во-первых, его собственный байк угнали козлы из лагеря Коупленда. Извинялись, конечно, выдали новое барахло, но, по сравнению с тем байком, который собрал он сам, этот был просто дерьмом собачьим. Во-вторых, Мэнни, говнюк, неизвестно куда дел его топливный бак от старого байка, который когда-то расписала Сара. Обидно было вот прям до слёз. Она ведь подарила его Дикону через неделю после их помолвки. Такая памятная вещь! И где он теперь? А, в-третьих… сегодня было ровно полгода с тех пор, как он в последний раз видел Сару.
Дик психанул, пнул чужого железного коня и уселся на старое поваленное дерево, сквозь зубы выругавшись. Ехать «домой» категорически не хотелось. В месте, которое вынужденно стало им убежищем, — на вышке на горе О’Лири, — когда-то они отсиживались втроём, но Рикки предпочла сменить компанию храпящего Бухаря и вечно нервного Дика, повёрнутого на поисках жены, на лагерь Железного Майка.
Лагерь. Да, это была отдельная тема его раздражения. Маленькое поселение, в котором все всё и обо всех знают, и каждый норовит влезть тебе в душу. Для Рикки с её попытками убедить его «прекратить жить прошлым», там было самое место. Пусть кому другому в жизнь лезет, но не ему.
Бухарь с уверенностью заявлял, что Рикки в Дика втюрилась, Дикону же… да по боку ему было. Без Сары мир был серым и каким-то тоскливым, а дни — похожими один на другой. Просто потому что без неё ему ничего не было нужно.
— Дик, ты их поймал? — раздался в рации голос Коупленда, и Дикон скривился.
— Живыми взять не удалось, — отозвался он глухо и зло, даже не пытаясь скрыть своих чувств.
— А ты и не старался, — догадавшись, хмыкнул глава одного из трёх ближайших лагерей. — Ладно, понял. Ты главное доказательства принеси. Конец связи.
Господи, до чего он докатился? — думал Дик, снимая с трупа окровавленную кепку. — Всё время ездит по чужим поручениям, не в силах выкроить и минутки на свои дела. И на кой чёрт ему всё это надо? Он бы полжизни отдал за то, чтобы не быть сейчас здесь, а оказаться где-нибудь далеко отсюда. Желательно рядом с Сарой.
Дикон, брезгливо вытер руки от чужой крови и бережно достал из кармана фотографию с помятыми углами, вгляделся в улыбающееся лицо жены и невольно улыбнулся в ответ, вспоминая тот день, когда был сделан снимок. О, это было хорошее время. Их медовый месяц на маленьком островке посреди озера. И так хорошо и спокойно становилось на душе, когда Дик вспоминал о том времени, в котором никуда не надо было торопиться…
«Дик, приём, вижу вертолёт НЕРО», — раздался голос Бухаря в рации, и у Дикона сердце остановилось.
— Где? — только и смог он выдавить из себя. Голос вышел хриплым и каким-то чужим, но Дик не обратил на это внимания.
«Юго-восточнее нашей вышки. Далековато, но ты, вроде, сейчас на полпути к тому месту. Может, ещё и успеешь», — приободрил его Бухарь.
— Понял. Буду гнать так быстро, как только смогу, — спешно заменяя деталь в байке, ответил Дикон.
«Давай. Надеюсь, в этот раз получится. Ни пуха», — отозвался Бухарь.
— К чёрту, — даже не в рацию, а просто вслух бросил Дикон и рванул с места, выжимая всю возможную скорость из байка.
За вертолётами НЕРО, начавшими появляться в их местах ещё месяца два назад, Дик гонялся уже давно, но ни разу ему не удалось подобраться к группе исследователей достаточно близко, чтобы начать задавать вопросы. НЕРОвцы предпочитали не задерживаться подолгу на одном месте, вероятно, из соображений безопасности.
Его собственные поиски ни к чему не привели. Дикон прочесал каждый миллиметр того направления, в котором когда-то указала Рикки, но всё безуспешно. Других зацепок у него не было, и Дику оставалось только надеяться на то, что агенты НЕРО в курсе передвижений других таких же вертолётов.
В этот раз всё складывалось удачнее некуда. Оставаясь незаметным, Дик подобрался к одному из учёных в защитных костюмах, и, вынырнув из укрытия, наставил на него пистолет. Общаться с этими говнюками по-хорошему он точно не собирался.
— Твою мать! — вздрогнул от неожиданности парень, явно не ожидавший такого внезапного появления врага прямо перед своим лицом.
— Кто ты, и что ваши здесь забыли? — не церемонясь, тут же вопросил Дикон.
— Я… я не имею права отвечать на подобные вопросы, — неуверенно начал его собеседник, подняв руки, показывая, что безоружен и, следовательно, безобиден.
«О’Брайан? Ты в порядке?» — донёсся чей-то голос из рации на поясе у НЕРОвца.
— О’Брайан? — неверяще повторил Дик, тут же вспомнив, что именно так звали того парня из НЕРО, который забрал Сару на вертолёте в ту злополучную ночь. Боже, неужели ему, наконец, повезло?
— М-мы знакомы? — неуверенно уточнил парень в защитном костюме, даже не пытаясь ответить напарнику, который вызывал его по рации.
— Шесть месяцев назад в Фервелле я посадил на твой вертолёт раненную женщину. Где она? — с трудом сдерживая волнение, спросил Дикон.
— Полгода назад? — О’Брайан задумался, а потом чуть ли не подскочил на месте. — Так ты муж Сары? Правда?
— Ну, допустим. И что с того? — мрачно поинтересовался Дик, недовольный его странной реакцией. — Откуда ты вообще знаешь её имя?
— Так у нас все знают Ведьму… в смысле, Сару. У семьи Уитакер власть на нашей территории почти равна власти командующего. Её отец — друг нашего главы, — успокаиваясь, пояснил НЕРОвец. — Ну, ты сам всё увидишь. Ты ведь поедешь с нами?
Дикон только коротко кивнул в ответ, чувствуя, как колотится в груди сердце. Сама мысль о том, что всё повернулось так удачно, что он скоро увидит Сару, будоражила. И Дику очень хотелось бы верить, что любимая действительно снова окажется рядом с ним. И в этот раз он точно её не отпустит. Ни за что.
* * *
Вертолёт приземлился на крыше высокого здания, сильно выделявшегося на фоне окружающей природы, как своей отличной сохранностью в эти непростые времена, так и офигеть каким высоким забором, что, несомненно, способствовало безопасности.
За то время, что они летели, Дикону успели объяснить, что в их убежище собрались все, кого эвакуировали на вертолётах, оказавшихся неподалёку от этого места. Так что там оказались не только те, кто занимался наукой, медициной или относился к военным, но и просто случайные люди, оказавшиеся неподалёку от места эвакуации.
Но при этом каждый, кто остался в этом четырёхэтажном здании, вмещавшем в себя немало комнат, тем или иным образом приносил жителям пользу. Женщины, в основном, предпочитали заниматься посадками или находиться на кухне. Кто-то умел делать мебель своими руками, кто-то взял на себя уборку, а кто-то постоянно пропадал в мед крыле. Как, например, Мэттью Уитакер, отличный хирург, не раз спасавший их людям жизни, проводя сложные и не очень операции.
Дикон слушал это всё краем уха, думая только о том, как там Сара. Мысль о том, что она была не одна эти полгода, что они провели в разлуке, успокаивала… и заставляла немного завидовать. Хотя, конечно, и он сам был не один, Бухарь был рядом, поддерживал его в поисках жены, но…
Нет, ерунда. Главное, что она жива, что с ней всё в порядке, и она всё это время тоже искала его. По её настоянию экспедиции отправлялись в адище не только для добычи необходимых ресурсов, но и на поиски одного конкретного человека. Просто никто не ожидал, что внешне Дикон настолько изменится.
Во-первых, волосы Дикона сильно отросли, доходя до плеч. Во-вторых, стричь бороду складным ножом было не слишком удобно, а о бритье вообще речи не шло. В общем, зарос он знатно. Интересно, как на это отреагирует Сара? Может, даже не узнает его с первого взгляда.
— База, это «Коршун»! Запрашиваем посадку! — прокричал один из исследовательской группы в рацию.
«База Коршуну, посадка разрешена», — отозвались оттуда.
Когда Дикон выбрался из вертолёта вместе с остальными, местные, видимо, охранявшие посадочную площадку, тут же нацелили на него оружие. С большим трудом его сопровождающим удалось убедить охрану в том, что Дик никого не брал в заложники и ничем не шантажировал.
— Да он как бандит выглядит! — не выдержав, возмутился самый молодой из охранников, за что сразу же получил подзатыльник.
— Ты полегче. Это муж Ведьмы, — самым важным и таинственным тоном из возможных сообщил один из НЕРОвцев.
— Серьёзно? — удивлённо вскинул бровь мальчишка и скептически осмотрел Дикона. — Не, не верю. Она такая… Приличная, умная, воспитанная. Хоть и строгая очень.
Дик усмехнулся. Да, этот парень был не единственным кого смущал контраст их парочки. Как же, байкер и ботаник. Шутки про «хорошие девочки выбирают плохих парней» преследовали их не один год, и Дикон успел к ним привыкнуть, почти не реагируя на подобного рода выпады.
«О’Брайан, вы уже вернулись?» — раздался в рации такой знакомый голос, и что-то внутри сжалось от волнения. — «Что-то слишком быстро. Неужели всё по списку нашли?»
— Мэм, мы нашли самое важное, — ответил НЕРОвец, кажется, с трудом сдерживая смех. — Сейчас на ваш этаж спустимся.
Ответом им была гробовая тишина. Дикон даже успел испугаться. Но охрана была убеждена в том, что Сара просто мчится им навстречу, и ей сейчас не до рации.
— Но на крышу её лучше не пускать. Если она простудится, её мать с нас голову снимет, — уверенно заявил один из НЕРОвцев, и они поспешили к лестнице, ведущей вниз.
Дикон с трудом сдерживал желание протолкаться мимо всех, побежать на встречу, возможно, торопящейся к ним Саре. Останавливало только то, что он не знал дороги и лишь выставит себя дураком, если поддастся своим эмоциям.
* * *
Они встретились в коридоре на втором этаже, обстановку которого Дикон даже не успел рассмотреть. Столкнулись нос к носу, и замерли, глядя друг на друга и практически не дыша. НЕРОвцы, глядя на них, довольно улыбались, а потом и вовсе поспешили скрыться, оставляя их наедине. А то вдруг Ведьма вспомнит, что посылала их за ресурсами, которых они не привезли.
Сара осталась такой же, какой Дикон её запомнил. Ну, по крайней мере, ему так показалось на первый взгляд. Светлые волосы были собраны в неизменный низкий хвост, губы поджаты, выдавая её волнение, а в голубых глазах застыли слёзы и странная смесь счастья, надежды и недоверия.
— Сара… — не удержавшись, тихо выдохнул Дикон, переполняемый чувствами.
— Дик, — Сара, кажется, готова была разрыдаться. Она осторожно, едва ощутимо дотронулась до его шеи кончиками пальцев, ощущая торопливо бьющуюся под кожей жилку, проверяя, что ей это не чудится, и он действительно стоит сейчас перед ней. Живой, сильно изменившийся, но всё такой же любимый. — Дикон!
Она всё же расплакалась, спрятав лицо у него на плече. Дик осторожно обнял её за плечи и вдруг понял, что не может притянуть её ближе. Недоумённо нахмурившись, он посмотрел на смеющуюся сквозь слёзы жену. Сара, позабавленная его искренним непониманием, отстранилась и расстегнула куртку, которую накинула перед тем, как мчаться на холодную крышу.
Увидев круглый живот жены, обтянутый тёмной тканью старой, поношенной кофты, Дикон на мгновение остолбенел, сверля его взглядом. В голове крутилось много слов, но ни одного приличного. Он всё никак не мог поверить в то, что видит. Сара беременна? Причём, судя по размерам живота, уже довольно давно. Выглядело это безумно странно и непривычно. А ещё в этом было что-то беспокоящее, но он никак не мог понять что именно.
Когда Дик перевёл взгляд на лицо Сары, то увидел, что она взволнованно закусила нижнюю губу, ожидая его реакции. И только теперь до Дикона начало доходить. Ребёнок. У них будет ребёнок! Она беременна от него! Уже была в положении, когда он посадил её на вертолёт!
Господи, как же им повезло, что ранение пришлось не в живот. От одной только мысли о том, что малыша, которого Сара носит под сердцем, могло бы не быть, у Дикона внутри что-то сжалось. Да, конечно, они ребёнка не планировали, даже не обсуждали это ни разу, но… Сара выглядела безумно трогательно будучи в положении, а образ маленького человечка в пелёнках вызывал волнение, в равной пропорции смешанное с предвкушением.
— И как много я пропустил? — нахмурился Дик, вдруг осознав, что не был рядом с Сарой почти весь срок её беременности. А ведь ей нужно было, чтобы он поддерживал её, помогал, когда она не могла справиться сама.
— В каком смысле? — недоумённо поинтересовалась Сара, кажется, не поняв ход его мыслей.
— Он уже пинался? — нетерпеливо уточнил Дикон, и Сара рассмеялась. Дик даже немного обиделся. — Что?
— Ох, Дикон. Он не особо пинается. Но иногда шевелится, как будто устраивается поудобнее, — призналась она и прижала руку мужа к своему животу. Дик даже дыхание затаил и, кажется, ощутил слабое шевеление. Или ему показалось? — По моим подсчётам и заверениям врачей, я примерно на седьмом месяце. Если я правильно прикинула, то он родится где-то в середине октября.
— Пойдём, — Дикон решительно взял жену за руку. — Расскажешь мне обо всём. Хочу знать о каждом твоём дне за эти полгода.
* * *
Если бы до знакомства с Диконом кто-то сказал бы ей, что просто валяться рядом на кровати, наслаждаясь присутствием любимого человека — будет лучшим ощущением во всей её жизни, Сара бы им не поверила. Но это всегда действовало на неё умиротворяюще, а теперь, когда Дик обнимал её за плечи, иногда осторожно и как-то неуверенно поглаживая округлый живот, от облегчения и вовсе плакать хотелось. Или это всё-таки гормоны?
— В общем, мне во многом повезло: я оказалась под присмотром врачей, в месте, где ещё жива современная медицина, знала, что моя семья жива, что с ними всё хорошо. Они меня очень поддерживали, — подвела итог Сара и как-то виновато улыбнулась. — Но я всё время вспоминала о тебе и, честно говоря, не уделяла родным достаточно внимания. Надеюсь, они на меня не в обиде, потому что я не могла наслаждаться жизнью, не зная, что с тобой стало.
— Теперь всё позади, — заверил её Дикон, оставляя на светлых волосах короткий поцелуй. — Я с тобой. С вами. И теперь всегда буду рядом, обещаю.
— И во время родов? — хитро улыбнулась Сара. — Не испугаешься?
— О, поверь мне, я видел вещи куда страшнее, чем появление на свет нашего сына, — фыркнул Дикон.
— Кстати, о малыше, — Сара придвинулась ближе, устраиваясь поудобнее. — Я уже выбрала имя. Но хочу обсудить: вдруг у тебя будут другие варианты.
— Ну, может быть, что-нибудь ещё и придумаю, — неуверенно протянул Дикон, и Сара, заметив, насколько потерянным он выглядит, не удержалась и хихикнула.
— В общем, я думала назвать его Алан, — предложила Сара и тихонько охнула, почувствовав, как заворочался малыш, откликнувшись на уже привычное имя. Дикон замер как заворожённый, пытаясь запечатлеть это мгновение в памяти в мельчайших деталях.
— Ну, ему, похоже, нравится, — пару мгновений спустя заметил Дик. — Хорошо, а второе имя?
— Если ты не против, я предлагаю Мэттью. Это в честь моего папы, — смущённо призналась Сара. — Я пойму, если ты захочешь подобрать что-то другое.
«Но точно расстроишься», — мысленно хмыкнул Дикон, взглянув в голубые глаза жены.
— Честно, у меня нет никаких других вариантов. Да и «Алан Мэттью» звучит хорошо, — пожал плечами Дикон. — Только с фамилией как-то не очень. Алан Мэттью Сент-Джон.
— Зато «Алан Мэттью Уитакер» звучит хорошо, — с трудом сдерживая смех, Сара непринуждённо пожала плечами.
— Э, нет. Я на такой произвол не согласен. Уитакер Сент-Джон? — Дик скривился, представляя это сочетание. Было в этом что-то неблагозвучное.
— Сент-Джон Уитакер, — с улыбкой поправила его Сара, и повторила имя сына полностью. — Алан Мэттью Сент-Джон Уитакер.
— Несчастный ребёнок. У него будет самая длинная фамилия в мире, — рассмеялся Дикон. — Повезло, что сейчас нет школ, где его могли бы дразнить из-за этого. Но, в любом случае, мне нравится. А тебе, малой?
Алан легонько толкнулся как раз в том месте, где лежала ладонь Дика. Сара посмотрела на мужа растроганно, и они оба решили принять шевеления малыша как знак согласия. Договор было решено скрепить долгим нежным поцелуем. А потом ещё парочкой коротких, но не менее нежных.
— Сара! — встревоженная, абсолютно седая женщина влетела в комнату как раз тогда, когда Сара снова устроила голову у мужа на плече. — Слава богу, ты здесь! Я тебя потеряла!
Кларисса хотела сказать ещё что-то, но осеклась на полуслове, увидев открывшуюся перед ней картину. Сара даже не подумала пошевелиться, а вот Дикон напрягся, чувствуя себя преступником на скамье подсудимых под недовольным взглядом тёщи.
Их первая встреча оставила после себя не самые положительные впечатления. Кларисса была явно недовольна выбором дочери и не скрывала этого, не стесняясь в выражениях. Сара отвечала тем же, отстаивая своё право на счастье. Как они тогда разругались…
— Мам? Что-то случилось? — Сара чуть повернула голову, чтобы лучше видеть замершую в дверях Клару.
— Если бы ты не позволяла так бесцеремонно себя обнимать, я бы решила, что к тебе пристаёт какой-то проходимец, но пригляделась и вижу, что это всё тот же беспардонный мальчишка, которого я встречала несколько лет назад, — пристально разглядывая Дикона, заявила Кларисса, не отвечая на вопрос дочери.
— А вы всё так же терпеть меня не можете. Хоть что-то в этой жизни не меняется, — улыбнулся ей Дик несколько хищной улыбкой, готовясь защищаться. В этот раз он точно молчать не будет.
— А давайте вы не будете ссориться? Пожалуйста, — попросила Сара и привела решающий аргумент. — Мне нельзя нервничать.
— Хорошо, — тяжело вздохнув, сдалась Кларисса и, пройдя в комнату, села на стоящий около стола стул, повернув его так, чтобы ей было прекрасно видно так и не подумавшую сменить положение парочку. — Я искала тебя, чтобы позвать на обед, а то будет как в прошлые два дня, когда ты ела только к вечеру.
Тут Сара удостоилась сразу двух осуждающих взглядов, и поняла, что теперь посвящать всю себя работе, иногда забывая про обед, больше не получится. Кажется, с приездом Дикона команда опекающих её людей получила серьёзное подкрепление.
— Но тебя на твоём месте уже не было. Я поспрашивала у тех, кто мог тебя видеть, и узнала, что ты переговорила с кем-то по рации и умчалась в неизвестном направлении. И было это почти час назад, а тебя всё нет. Я чуть заново не поседела, — укоризненно заметила Кларисса. — Могла бы хоть предупредить.
— Извини, — виновато улыбнулась Сара. — Всё, о чём я могла думать в тот момент, так это о Диконе.
Дик довольно усмехнулся и, не рискнув поцеловать жену в губы при её матери, настроенной против него, в очередной раз поцеловал пахнущие травами светлые волосы. Улыбка Сары из виноватой тут же стала счастливой, и Кларисса, кажется, немного смягчилась, видя насколько дочь расслаблена и умиротворена. Впервые за эти полгода.
— Дикон, я готова признать, что заблуждалась на твой счёт, если ты ответишь мне на два вопроса. Попрошу быть предельно серьёзным, — Клара нахмурилась, и Дик с трудом удержал рвущуюся наружу дурацкую шутку, которая выдала бы его волнение.
— Я готов, — вместо этого кивнул он, и Сара погладила его плечо в попытке подбодрить.
— Первый вопрос: что ты думаешь по поводу… — Кларисса не стала договаривать, просто кивнула, указывая на живот дочери.
— Ну, хочу, чтобы Алан родился здоровым, — несколько недоумённо заметил Дикон, уже успевший немного свыкнуться с мыслью о том, что их скоро ожидает пополнение.
Сара согласно кивнула, погладив живот. Это было и её главным желанием тоже. И уверенность в том, что всё действительно будет хорошо, заметно возросла, когда она снова увидела Дикона. Теперь ей так мало нужно было для счастья…
— И ты не отрицаешь, что это твой ребёнок? — прищурилась Кларисса.
— А вы так сильно не хотите, чтобы он был моим сыном? — Дикон сделал вид, что не понял суть её сомнений, хотя на деле оскорбился.
Нет, конечно, он не ожидал найти Сару в положении, но это не значит, что он будет всеми силами открещиваться от отцовства. Во-первых, потому что уверен в жене на все сто процентов, во-вторых, потому что и по срокам всё сходится, а в-третьих, потому что уже успел представить Сару с их малышом на руках, и эта картина ему так сильно понравилась, что словами не передать.
— Какой ты всё-таки мальчишка, — закатила глаза Клара.
— Мама! Дикон! — возмутилась Сара. Дик мило ей улыбнулся, и она тихонько осуждающе фыркнула.
— Ты извини, дочка, но я должна быть уверена в том, что ты с ним будешь в безопасности, — продолжала гнуть свою линию Кларисса. — Поэтому второй вопрос: Дикон, ты собираешься увезти мою дочь отсюда?
— Если она сама захочет, — Дик посмотрел на Сару, но Кларисса не дала ему уйти от ответа.
— Допустим, она хотела бы уехать. Когда вы уедете, и есть ли тебе, куда её увезти? — Клара не дала Саре ничего сказать, за что удостоилась недовольного взгляда дочери. — Что? Я же знаю, что тебе надоело жить здесь.
— Я ещё ничего не решила. Всё необходимое для моего исследования оборудование здесь, — принялась объяснять Сара. — К тому же рожать здесь, под присмотром настоящих врачей гораздо лучше.
— Но? — чуть надавила Кларисса.
— Но мне правда не нравится жить в одном общежитии с кучей других людей, и я хотела бы когда-нибудь иметь свой собственный дом в безопасном месте. Желательно с садом, как тот, что был у вас с папой, когда мы были маленькими, — Сара мечтательно улыбнулась. — Мы с Эммой там почти всё время пропадали, и мне хочется, чтобы у Алана была такая же возможность.
— Тогда после того, как Алан родится и немного подрастёт, мы могли бы перебраться в Лост-Лейк. Это лагерь выживших по другую сторону горного хребта, единственный, в котором можно жить спокойно. Там даже врач есть, пусть по образованию и ветеринар, но всё-таки, — задумчиво ответил Дикон. — И от твоей лабы недалеко, так что если понадобится какое-то оборудование...
— Я смогу попасть в Кловердейл?! — Сара резко села на кровати. — Поехали прямо сейчас.
— Эй! Никаких «прямо сейчас»! — возмутилась Кларисса.
— Но, мам! — попыталась было возмутиться Сара, но была перебита мужем.
— Сара, ты беременна. Я не возьму тебя с собой в потенциально опасное место, — упрямо покачал головой Дикон. — Сначала съездим с вашими военными, проверим там всё, зачистим от фриков, и только потом…
— Хорошо, — счастливо улыбнулась Сара. — Это такая удача! Возможно, мне удастся даже достать изначальную линию клеток вируса!
Дикон недоумённо нахмурился, но спросить ничего не успел, потому что Кларисса вдруг тяжело вздохнула, словно собираясь с силами. Оба, и Сара, и Дик посмотрели на неё с недоумением.
— Дикон, хотя мне и нелегко это признать, но я ошибалась. Ты действительно любишь мою дочь. Прости, что думала о тебе плохо, — слова явно давались ей с трудом.
— Ничего. Обо мне часто думают плохо. Возможно, не безосновательно, — как-то грустно хмыкнул Дик. — Может, человек я и дерьмовый, но дороже Сары у меня никогда никого не было. Ну, теперь ещё и Алана.
— Прекрати на себя наговаривать, — Сара недовольно поджала губы. — Ты хороший человек.
— Или ты не всё обо мне знаешь, — усмехнулся Дикон.
— Я знаю достаточно, чтобы с уверенностью сказать, что мне очень повезло с тобой, — уверенно отбрила Сара, и лицо Дика осветила счастливая улыбка.
И в этот раз Кларисса была склонна согласиться с дочерью. Какая разница, кто и что успел натворить в этом сошедшем с ума мире? Для Клары важны были только две вещи: он действительно любит её дочь и может сделать её счастливой. Разве есть для любящей матери что-то важнее, чем счастье её ребёнка?
* * *
С Эммой они встретились за обедом, на который Дикона тоже пригласили. Она сначала увидела сияющую счастьем сестру, а Дика, наверное, вообще не узнала, судя по прозвучавшему вопросу.
— Да ладно! Ты и улыбаешься? Случилось что-то действительно стоящее, я права? — Эмма потёрла ладони друг о друга в предвкушении.
— А ты как думаешь, мелкая? — весело поинтересовался Дик, стоявший рядом.
— Дик? Дикон! — Эмма повисла на шее у зятя. — Как круто!
— Я тоже рад тебя видеть, Эммс, — улыбнулся Дикон, заключая её в объятия и краем глаза заметил, как Сара стёрла скользнувшую по щеке слезинку. — Эй, родная, ты чего?
— Да так, — покачала головой Сара.
— Ну, ты и изменился, — Эмма отлипла от Дика и обошла его кругом, пристально разглядывая. — Старшенькая, как тебе его смена имиджа? Он теперь точно похож на типичного байкера.
— Он теперь колючий, но я привыкну, — рассмеялась Сара, а потом заговорщическим шёпотом добавила. — Мне кажется, ему идёт.
— Согласна, — интенсивно закивала Эмма, переводя взгляд со счастливой сестры, на её не менее счастливого мужа, а потом не выдержала и бережно, но крепко обняла Сару. — Я за тебя безумно рада. Было больно смотреть, как ты грустишь, но теперь-то всё позади.
— Спасибо, — Сара обняла сестру в ответ, ласково погладила сестру по спине, а потом начала делиться их планами на будущее, к которым Дик обязательно бы прислушался, если бы не с трудом пробившийся сквозь помехи голос Бухаря.
— Дикон! Сент-Джон, приём! — он звучал взволнованно, и Дик тут же напрягся.
— Бухарь! Что-то случилось? Как слышишь меня? — Дикон нахмурился.
— Как через жопу, но всё ничего, — отозвался Бухарь, и Эмма прыснула. — Как ты там?
— Уилл, всё в порядке. Обещаю, мы его накормим и отпустим, но ночевать он теперь будет только со мной, — с улыбкой ответила Сара.
— …Сара? — после непродолжительного молчания осторожно, словно не до конца веря в происходящее, спросил Бухарь. — Дик, ты нашёл Сару?
— Нашёл, — Дикон выдохнул это как-то хрипло с нескрываемым облегчением и только потом понял, что не нажал кнопку, и друг его не слышал. — Да, брат, нашёл. Даже больше, чем ожидал.
— Что, две Сары? — нервно хохотнул Уилл, кажется, всё ещё пребывая в шоке от обрушившейся на него новости.
— Нет, — рассмеялся Дик. — Расскажу при встрече. До связи?
— До связи. Привет сестрёнке, — и Бухарь отключился.
За столом повисло молчание, но отнюдь не тягостное. С губ всех троих не сходили улыбки. Это здание, да и, наверное, весь мир после апокалипсиса давно не видели столько радости.
— Счастье моё, я не помешаю? — негромко обратился к Эмме парень с пепельно-русыми волосами.
— Конечно нет! — тут же оживилась Эмма и похлопала по месту рядом с собой. — У нас сегодня праздник: папа Алана, наконец-то, приехал.
— Так говоришь, как будто я всё это время был в командировке, — хмыкнул Дикон и протянул парню руку для пожатия. — Дикон Сент-Джон, муж Сары.
— Джеймс Риттер, парень Эммы, — молодой человек улыбнулся краешком губ, позабавленный таким способом обозначения границ.
— Джеймс очень на нашего папу в молодости похож, — шепнула Сара мужу на ухо. — Можешь сразу примерно его представить.
Дикон хмыкнул и чуть пристальнее вгляделся в совершенно не смутившегося парня, улыбающегося вполне дружелюбно, хоть и несколько сдержано. Открытое лицо, совершенно бесхитростный взгляд. Дик сильно сомневался в том, что отец сестёр Уитакер будет выглядеть настолько же безобидно.
— Не переживай, у нас в семье главная — мама, она и более строгая. А отец, конечно, сильный и смелый, но добрый человек. Он, кстати, изо всех сил подбадривал меня, уверяя, что, судя по нашим с Эммс рассказам, ты — классный парень и в адище точно выживешь, — Сара волнения мужа не разделяла.
В этот раз познакомиться с человеком, в честь которого их сыну собирались дать второе имя, Дик не успел, но, возможно, это было и к лучшему. Ему хватило испытания осуждающим взглядом матери Сары на сегодня.
Разлучаться с любимой хотелось меньше всего, но у него ещё была куча незаконченных дел по ту сторону хребта, начиная от разговора с Бухарем и заканчивая поставленной перед ним задачей сделать Кловердейл как можно более безопасным местом для его беременной жены. Но это уж точно не сегодня.
Они с Сарой, наверное, раз пять пытались попрощаться, обменивались нежными поцелуями, а потом снова вспоминали, как много ещё нужно друг другу сказать, опять прощались, он снова касался губами мягких губ Сары…
— Кхм, там это… Темнеет уже, — заметил кто-то из исследовательской группы, согласившейся подбросить Дикона до того места, где они впервые столкнулись, а потом отвезти его обратно к жене.
— Всё, иди, — решительно отстранилась Сара. — Но будь, пожалуйста, на связи.
— Обязательно буду, — согласно кивнул Дикон, а потом с нежностью погладил её круглый живот. — Малой, слушайся маму.
— Ну тебя, — фыркнула Сара, умилённая этой бережностью.
Дикон махнул рукой и двинулся в сторону ожидающего его вертолёта. Смотреть на его удаляющуюся спину было просто ужасно, и Сара всё же не удержалась, окликнула его ещё раз, заставив всю исследовательскую группу страдальчески скривиться.
— Дик! — позвала она, и муж обернулся, словно только этого и ждал. — Будь осторожен, ладно?
— Да, мэм, — шутливо отдал ей честь Дикон, и Сара успокоенно фыркнула. Если он шутит, то всё точно будет хорошо.
* * *
— Координаты я вам и так сказал, вот доказательство того, что я поймал воришек, — Дик протянул Коупленду вещи двух мотоциклистов, которых он успел подстрелить до того, как отправиться в погоню за вертолётом НЕРО. — Всё, я поехал.
— А награда? Вдруг мы нашли детали твоего байка, который совершенно случайно разобрали? Там, бензобак, который расписала твоя жена? — Коупленд, кажется, был озадачен поведением обычно безразличного ко всему и вечно хмурого Сент-Джона.
— А вы нашли? — заинтересовался Дикон уже начавший было спускаться по лестнице, по которой буквально пару минут назад поднялся в штаб главы лагеря.
— Нет, — покачал головой Коуп. — Это я так, ради примера.
— Ну, и хрен с вами, — пожал плечами Дикон и, спустившись на один пролёт вниз, тихо добавил. — Попрошу её расписать новый.
* * *
С Бухарем они разговаривали долго и серьёзно, обсуждали что ещё нужно сделать, как дальше жить, и как там вообще Сара. Услышав, что она беременна, Уилл чуть со стула не рухнул и сначала подумал, что друг просто издевается, но Дикон заверил его, что говорит абсолютно серьёзно, и даже связался с самой Сарой, которую попросил подтвердить его слова.
— Уже семь месяцев как, — со смехом подтвердила она. — И я рада, что мы встретились до того, как Алан родился.
— Я тоже, родная, — с нежностью улыбнулся Дикон, вдруг отчётливо представив, как держит новорождённого малыша на руках.
— Всё, я убежала! У меня дела, — спохватилась Сара. — Дик, через три часа жду тебя у нас.
Это «у нас» прозвучало далеко не так мило и по-домашнему, как Дикон ожидал. Наверное, потому что он уже знал, что, несмотря на многочисленные преимущества того места, в котором Сара жила всё это время, оно ей не нравилось. И Дик отлично понимал почему: сталкиваться с людьми сразу же за пределами своей комнаты было не слишком приятно.
— Как думаешь, мы сможем уломать Железного Майка на то, чтобы остаться в его лагере? — задумчиво поинтересовался Дикон.
— Ты с ума сошёл? — фыркнул Бухарь. — Да он же обещал нам бошки свернуть, если мы ещё раз покажемся возле Лост-Лейк. Он нас осуждает за то, что мы «продаём рабов Такер», помнишь?
— Такое забудешь, — досадливо фыркнул Дикон.
Лагерь бывшей тюремщицы Такер был тем ещё местом и напоминал исправительную колонию. Порядки там были строгие и работать надо было постоянно, но жить там было вполне реально. Туда Дик и отправлял периодически самых крепких из выживших на просторах адища, другим бы там пришлось трудно. За это Такер подкидывала им кредиты и снабжала бензином, который на остальном изо всех сил старалась экономить.
Железный Майк Такер терпеть не мог, да и за приведённых ему людей платить не желал, и Бухарь с Диком предпочитали выбирать или Такер, от которой выжившие постоянно норовили сбежать, или двинутого на теориях заговора Коупленда. Сам Дик за это вины не чувствовал, он указывал людям на лагеря, где те и оставались, до их дальнейшей судьбы Дикону не было дела. Он свою часть работы выполнил: спас их задницы и отправил туда, где они точно смогут переночевать и даже получить тарелку горячей еды.
Узнав, что они отправляют выживших к Такер, Майк так вызверился, как будто Дик посылал их к культистам-упокоителям или сразу расчленял на месте. Этот старый ворчун был настолько рьяным пацифистом, что Дикон иногда удивлялся, как он вообще выжил с такими взглядами на жизнь. В любом случае, расстались они очень недовольные друг другом.
А теперь Дику очень надо было наладить с Железным Майком отношения, потому что, во-первых, никто кроме этого чудака не пустит в лагерь женщину с новорождённым ребёнком, во-вторых, только в их лагере есть врач, и, в-третьих, только у них есть пригодные для жизни условия. Если всё пройдёт хорошо, то они получат маленький тесный домишко, который, несмотря на все неудобства, всё же лучше, чем комната на военной базе, и куда больше похож на мечту Сары о домике с садом.
— Сара не хочет оставаться в этом общежитии, так что я просто обязан найти способ помириться со стариканом, — тяжело вздохнул Дик и посмотрел на друга. — Поможешь?
— Да куда ж я денусь? — фыркнул Бухарь.
На том и порешили. Дикон, определившись со списком дел на завтра, с удовлетворением кивнул своим мыслям. Наконец-то, у него появились задачи, которые он поставил перед собой сам. И это были дела, которые ему по душе.
* * *
Это было странное, с одной стороны давно забытое, а с другой — абсолютно новое для него чувство. Кровать была узкой и явно не приспособленной для того, чтобы на ней спали двое, но они как-то умудрились умоститься рядышком, и ощущение было такое, словно Дик попал в прошлое. Как же он скучал по возможности просто засыпать рядом с ней, ощущать, как её волосы щекочут щёку. Это было чуть ли не лучшее чувство в мире.
И при этом на удивление странно было осознавать, что Сара носит под сердцем ребёнка. Их ребёнка. Что этот малыш уже через пару месяцев появится на свет, и Дикон сможет подержать его на руках. Интересно, какой из Дика выйдет отец? Такой же строгий и отстранённый, как его собственный? Или, может, больше похожий на отца Сары, о котором та говорит с теплотой и нежностью?
Хотелось бы, чтобы их сын мог чувствовать, что папка его любит. Ещё бы Дикон его не любил! Малой же будет не только его собственным ребёнком, но и ребёнком его горячо любимой жены.
Но вдруг Дик вообще не создан для отцовства? Какое воспитание может дать человек, работа которого заключается в том, чтобы убивать всех, на кого ему укажут? Подобного себе неприкаянного бродягу? Нет, он хотел бы, чтобы Алан был похож на Сару: спокойный, милый и добрый ребёнок с самой очаровательной на свете улыбкой.
— Дик, спи уже, ради бога, — сонно пробормотала Сара, неосознанно погладив его руку, лежавшую у неё на животе. — Я сегодня так устала. Давно я столько эмоций не испытывала, а тут ты сопишь в ухо так печально, что у меня аж сердце сжимается.
— Извини, просто… я, наверное, тоже давно столько эмоций не испытывал. Мне вообще без тебя было на всё насрать… прости, малой, — Дикон ласково погладил её живот, и Сара негромко хихикнула. — А теперь, наконец, появилось ради чего жить.
— Господи, ты всегда был таким милым? — Сара зевнула, прикрывая рот ладонью. — Извини, мне правда интересно.
— Ничего. Спи, родная, — Дикон чмокнул жену в макушку. — Все дела подождут до завтра.
* * *
На следующий день Дику пришлось-таки познакомиться с отцом Сары. Оказалось, что весь вчерашний день он был занят работой и освободился только поздно ночью. Услышав это, Дикон сделал однозначный вывод: свой трудоголизм Сара явно унаследовала от отца.
Мэттью оказался хорошим мужиком, хотя пока Сара представляла их с Диком друг другу, Мэтт рассматривал его так же пристально, как недавно Кларисса. Но что-то в нём, видимо, всё-таки внушало доверие, потому что, пожимая Дикону руку, Мэттью вполне доброжелательно улыбнулся.
— Мне приятно, наконец, познакомиться с тем, кого так сильно любит моя дочь, — заметил он чуть насмешливо.
— Пап, а можно не так прямолинейно? — отчего-то вдруг смутилась Сара.
Она часто замечала за собой, что рядом с мамой и рядом с отцом ведёт себя абсолютно по-разному. С матерью она как ершистая девочка-подросток, как раз проходящая через переходный возраст и на всё имеющая своё мнение, в то время как в общении с папой она словно снова становилась маленькой девочкой.
— А он что, не знает, что ты его любишь? — почти искренне удивился папа, но в его глазах плясали весёлые искорки.
— Даже не догадывался, сэр. Вы раскрыли тайну века, — усмехнулся Дикон. — Полагаю, теперь мне придётся жениться на вашей дочери. Вы дадите своё благословение?
Сара замерла, осознав насколько, оказывается, важно для Дика было важно получить одобрение её родителей. Мама сдалась ещё вчера, и вот теперь, чтобы окончательно расставить все точки над «и», Дикон хочет убедиться, что её отец не против его в качестве мужа её дочери.
— Ты ведь искал её все эти полгода, да? — вместо ответа как-то грустно улыбнулся Мэттью. Дик отрывисто кивнул в ответ, чуть крепче сжимая ладонь Сары в своей. — И это очень достойный поступок. Мне уже поздно давать вам своё благословение, но, как пожелание… Защищай её, ладно? Запрещать ей что-либо глупо, она всегда делает всё по-своему, но… просто будь рядом и прикрывай её спину, хорошо?
— Да, — уверенно кивнул Дикон. — Я никогда и не собирался что-то ей запрещать. Мы оба взрослые люди и вполне способны сами принимать решения, но теперь я точно всегда буду рядом. Обещаю.
— Ты уже обещал, — напомнила Сара о его свадебной клятве. — И я тебе верю. Подожди, пап, ты что, плачешь?
— Нет-нет, — Мэттью снял очки и вытер глаза тыльной стороной ладони. Добавить он ничего не успел, потому что запищала рация у него на поясе. — По работе вызывают. Кхм, в общем, я считаю, что твоя мама была не права на его счёт.
И Мэттью сбежал, оставляя Сару и Дикона наедине. Сара весело фыркнула, глядя ему вслед. Чего-то подобного она и ожидала, ни на секунду не сомневаясь в том, что папа будет уверен: она и сама прекрасно знает, кто идеально ей подходит. И этим «кем-то» был Дикон.
* * *
Дни пролетали один за другим, но уже не казались Дикону такими серыми и безжизненными, как до этого. Сара была рядом, Бухарь во всём его поддерживал, а семья жены приняла его, пусть и не с распростёртыми объятиями, но всё же. Дик чувствовал себя в компании родителей Сары так, словно он стажёр на испытательном сроке и, стоит ему сказать что-то не то, как его тут же выгонят взашей.
С Майком всё-таки удалось наладить контакт, хотя им с Бухарем всё-таки чуть не наваляли, когда увидели у ворот Лост-Лейк. Но, как Дик и ожидал, глава лагеря просто не мог пройти мимо и не помочь, узнав, что в истории замешана беременная девушка. Не просто так, само собой, так что Дикону и Бухарю пришлось погонять немного по его поручениям и даже познакомить его с главным на той военной базе, где Сара жила сейчас. За это Бухарю и Дикону пока выделили временное жилище, и разрешили строить дом. Исключительно своими силами.
Дик не стал выпендриваться и строить из себя талантливого архитектора и строителя. Вместо этого он немного поторговался и всё-таки вытребовал себе право не строить дом с нуля, а переделать под свои нужды один из домов. Когда Дикон привозил Сару посмотреть на место, где им предстоит жить, он заметил, как она смотрела на этот дом, и просто не мог согласиться на что-то другое.
Впрочем, переделка тоже требовала времени, строительных материалов и достройку целого второго этажа, но Дик не роптал. А на что жаловаться, если его поддержал и Бухарь, и отец Сары, как-то умудрившийся договориться с лидером базы о помощи. Не сказать, что людей выделили так уж много, но это всяко лучше, чем пытаться сделать что-то путное одному.
Дик смеялся до слёз узнав, что все, кто побывал в Лост-Лейк решили переселиться туда. Похоже, не одной Саре надоело делить свой дом с кучей малознакомых людей. И даже отсутствие развитой медицины в лагере их не останавливало.
— Да здесь даже дышится легче, — заметил один из помогавших им крепких парней.
— И не так холодно, как по ту сторону хребта, — поддержал его второй. — Я так соскучился по нормальным зелёным деревьям.
Менялась и их с Сарой комната на военной базе: кровати пошире не нашлось, но они сдвинули две одиночных. Это был не идеал, конечно, но всё гораздо удобнее, чем попытки умоститься на узкой кровати.
Второй тумбочкой они не обзавелись, но у Дикона и не было столько вещей, чтобы ему понадобилось отдельное место для хранения. Правда, по настоянию Сары пришлось всё-таки обзавестись парой старых футболок и другими джинсами, потому что «ложиться спать в одежде, в которой ты неизвестно в какой грязи валялся» было ею строго запрещено.
Из-за этого Дикон был вынужден съездить в их старый дом. Было грустно смотреть на то, что осталось от того района, в котором они привыкли жить. Дик принципиально избегал этого места, до того, как нашёл Сару. Слишком уж болезненно сжималось сердце при виде маленького домика с покосившимся крыльцом и разбитыми окнами.
Честно говоря, Дикон хотел просто зайти, забрать свою старую одежду и тут же уехать, но застрял там на добрых два часа, пытаясь упихнуть всё, что ему хотелось увезти с собой. Ну, как он мог оставить их старые фотки, к примеру? Или любимую рубашку Сары?
Наконец, бросив это бессмысленное занятие, потому что только фотоальбомов хотелось утащить целых три, Дик вдруг подумал, что страдает полной ерундой. Потому что, если подогнать сюда грузовичок, на котором они так старательно таскали ресурсы со всего адища, то можно будет забрать не только фотки, но и мебель.
Но пока шла стройка, Дикон ограничился только своей одеждой, их свадебной фотографией и рубашкой Сары, увидев которую, та чуть не расплакалась от приступа ностальгии.
Из других значимых событий, случившихся до рождения Алана было разве что то, что до Кловердейла, старой лаборатории, в которой когда-то работала Сара, они всё-таки добрались. Пришлось, конечно, повозиться с тамошними охранниками, которые забаррикадировались внутри, и вывезти и похоронить несколько трупов бывших сотрудников, которые приехали сюда в поисках помощи, но Дикон смог сделать так, чтобы, приехав сюда, Сара была в безопасности и чувствовала себя вполне комфортно… почти комфортно.
Оказалось, что вирус создали именно здесь, в Кловердейле, и, вполне вероятно, исследования Сары пошли в ход при его создании. Она и сама об этом догадывалась, но убедиться в этом, увидеть всё своими глазами было просто отвратительно. После этого открытия Сара едва не замкнулась в себе, виня себя во всём. Помогла поддержка её семьи. Лучше всего справился Дикон, сначала пытавшийся успокоить её, оправдать, а потом заявивший:
— Зато посмотри какое отличное достижение для резюме: «участвовала в большом проекте, навсегда изменившем мир».
Сара сначала посмотрела на него осуждающе и даже несколько оскорблённо, хотела сказать, что таким не шутят, но, посмотрев на его излишне серьёзное выражение лица и заметив притаившуюся в уголках губ улыбку, не выдержала и рассмеялась. Вот как он это делал? Это же надо подобрать момент и сказать такую глупость, чтобы заставить все проблемы выглядеть незначительными.
* * *
Дикон как раз был рядом с ней, когда отошли воды. Он вернулся на базу чтобы пообедать и снова увидеть Сару, так что, конечно же, зашёл за ней, чтобы отвлечь от работы. А она воспользовалась моментом, чтобы поделиться своей радостью и рассказывала о том, как продвигался процесс, хвасталась своими достижениями. Дикон понимал от силы половину из того, что она говорила, но искренне восхищался и гордился ею.
Они сделали максимум шагов десять, выйдя из лаборатории, когда Сара вдруг замерла и крепче вцепилась в его руку. Дикон нахмурился и тут же насторожился.
— Что случилось? — тихо поинтересовался он.
— К-кажется, воды отошли, — нервно выдохнула Сара.
— Что с вами?
— Всё в порядке?
— Вам помочь?
Тут же засуетились вокруг них люди, но Сара ничего не отвечала, полностью сосредоточившись на собственных ощущениях. Дикона даже попытались от неё оттеснить, но Дика это абсолютно не устраивало, поэтому пришлось взять всё в свои руки. В смысле поднять жену на руки и унести в комнату, подальше от кучи ненужных свидетелей.
— Схватки уже начались? — уточнил Дикон, помогая жене поудобнее устроиться на кровати.
— Нет. Вроде нет, — покачала головой Сара.
— Кого мне позвать? — Дик был крайне собран и непривычно серьёзен, что выдавало его с головой. Он волновался чуть ли не больше, чем сама Сара.
— Думаю, всех уже оповестили, и сейчас сюда примчится толпа… — Сара не успела договорить, потому что дверь тут же распахнулась, и в комнату ввалились люди в медицинских халатах. — Народу. Дик?
— Да, родная, — Дикон ласково погладил тыльную сторону её ладони.
— Не оставляй меня одну с ними, — попросила Сара, сжимая его руку. — Пожалуйста.
— Ни за что, — Дикон даже придвинул стул поближе к её кровати.
* * *
Это был крайне изматывающий опыт для них обоих. Именно в тот день Дик понял, что больше всего ненавидит чувствовать собственное бессилие. Когда Сара шипела от боли, всё, что Дикон мог сделать, это быть рядом и пытаться глупо шутить, чтобы заставить её улыбнуться. И у него даже получалось.
— Дик, мне больно смеяться, — не в силах перестать улыбаться, заметила Сара.
— Всё-всё, я сама серьёзность, — заверил её Дикон.
Наконец, спустя несколько наполненных болью часов, после которых оба чувствовали себя выжатыми, на свет появился Алан. Он плакал не переставая ровно до тех пор, пока его не отдали Саре. И только оказавшись на руках у мамы, он, наконец, затих, прижимаясь к её груди.
У малыша были большие голубые глаза, которыми он недоумённо и немного сонно смотрел на родителей, прежде чем широко и с большим удовольствием зевнуть. Сара рассмеялась и бережно погладила Алана по голове. Сын довольно улыбнулся в ответ и причмокнул губами, как бы намекая, что после такого трудного дня пора бы поесть.
— Моя ты прелесть, — умилённо выдохнула Сара, не сводя взгляда с сына.
— Хочешь поесть? — предложил Дикон жене, ласково убирая светлую прядь с мокрого от пота лба.
— Я сейчас принесу, — торопливо заверила их Эмма, как раз заглянувшая в комнату, и тут же скрылась за дверью.
Наконец, они остались наедине: Сара, Дикон и их новорождённый малыш. Услышав папин голос, Алан потянулся к нему и недовольно закряхтел, поняв, что папа слишком далеко. Дик усмехнулся и, протянув к сыну руку, ласково погладил его по животу. Алан отреагировал на папино прикосновение ещё одной улыбкой.
— Я всегда буду рядом, малой. Тебе не о чем переживать, — тихо и серьёзно заверил его Дикон.
— Да, у тебя очень хороший папа, — улыбнулась Сара, впервые отрывая взгляд от ребёнка и переводя его на мужа.
— И самая невероятная мама, — Дик коснулся её губ коротким поцелуем. — Спасибо. Он чудо.
— Тебе спасибо, — Сара рассмеялась. Теперь у неё было всё для того, чтобы быть счастливой.
* * *
— Раз, два, три, четыре, пять, — почти на одном дыхании выпалил темноволосый мальчик, стоящий посреди комнаты и закрывающий глаза ладонями. — Кто не спрятался, я не виноват.
— Алан, это нечестно! — возмутился голос Сары из-за двери, ведущей в её маленькую домашнюю лабораторию.
— Да, малой. Считай до десяти, — поддержал её голос Дикона оттуда же.
— Вы не прячетесь! Вы целуетесь! — мальчик возмущённо топнул ножкой и обиженно посмотрел на дверь.
— И вот в кого ты такой умный? — с притворной грустью вздохнул Дикон, появляясь в дверном проёме, Сара, стоявшая у него за спиной, не смогла сдержать улыбку.
— В маму, — гордо заявил Алан и показал отцу язык, кажется, действительно обидевшись на родителей за обман.
— Действительно, — хмыкнул Дикон и поднял сына на руки. — Ладно, тогда давай мы с тобой будем прятаться, а мама будет нас искать.
— Не получится, — грустно вздохнул Алан. — Меня Мелисса всё время выдаёт.
— Мр-р-ря? — поняв, что речь идёт о ней, отозвалась с дивана пушистая трёхцветная кошка.
Дикон нашёл её на просторах адища, когда Алан был ещё совсем маленьким, и с тех пор эти двое были неразлучны. Мелисса всегда без исключения следовала за своим любимым хозяином, единственным, кому позволялось абсолютно всё и прощалось даже если он случайно наступал ей на хвост, не заметив.
— Тогда, может, лучше почитаем? — предложила Сара, беря из шкафа книгу в потёртой обложке.
— Про растения! — тут же обрадовался Алан.
Он вообще всегда был очень домашним ребёнком и не слишком любил активные игры, зато обожал слушать мамины рассказы про цветы, травки и корешки. Он мог часами сидеть рядом с Сарой, разглядывая картинки в иллюстрированном справочнике по ботанике, и слушать успокаивающий мамин голос.
Справедливости ради, он и рассказы отца о мотоциклах слушал с большим интересом, из чего его родители сделали единственно верный вывод: Алан просто любил учиться. Ну, и любил своих маму и папу, конечно же.
Лично Дикону всегда казалось, что Алан — мамин ребёнок. Возможно, так получилось из-за того, что Дик часто пропадал на просторах адища «по работе», если так можно было назвать дела лагеря Лост-Лейк. А, возможно, дело было в том, что Дикон всегда относился к жене с восхищением, и это передалось и Алану.
В любом случае, Дик был очень горд тем, что первым словом Алана, несмотря на всё это, было «папа».
— Конечно, цветочек, — Сара погладила сына, которого Дикон усадил на диван рядом с ней, по голове. — Про растения.
— Ура! Ты самая лучшая мама на свете, — Алан крепко обнял маму, прижался к ней щекой, но его почти сразу отвлекла кошка, настойчиво потирающаяся мордочкой о его плечо, пришлось подтянуть её поближе и начать наглаживать.
— Дамский угодник, — хмыкнул Дикон, устраиваясь рядом с сыном и готовясь к самым заумным часам в своей жизни. Но не то, чтобы он был против.
* * *
— Я готов! — крикнул в глубину дома парень.
Тёмные волосы до плеч, брови нахмурены, а голубые глаза всматриваются в глубину коридора, откуда к нему тут же выбежала громко и настойчиво мяукающая кошка. Алан усмехнулся, становясь ещё больше похожим на отца, и, присев на корточки, погладил тут же замурлыкавшую домашнюю любимицу.
— Прости, Мелисса, но тебя не беру. Там опасно, — он почесал кошку за ухом и снова поднялся на ноги, поправляя кожаные перчатки с обрезанными пальцами. В ответ на это Мелисса обиженно мяукнула, но хозяин был непреклонен.
— Пошли, — кивнул ему Дикон, спустившийся вниз по лестнице, параллельно проверяя запас патронов. — Пистолет взял?
— Да, — коротко кивнул в ответ Алан.
— Алан, ты точно хочешь поехать? — Сара, шагавшая рядом с мужем, нахмурилась.
— Конечно, — уверенно заявил парень, но тут же ласково улыбнулся маме. — Мам, мы же не людей убивать едем. Мы на охоту. Так, оленей пострелять.
— Ага, оленей, — с сарказмом кивнула Сара. — А ещё по пути напоретесь на клыкачей.
— Да один раз всего было! — возмутился Алан такой несправедливости.
— А когда вы с шатуном столкнулись и вернулись вообще без патронов? — Сара упёрла руки в бока.
— Это другое, — не согласился с ней Алан.
— Родная, — Дикон взял Сару за руки и заглянул ей в глаза. — Он же не один едет, я буду с ним. Обещаю, малой не пострадает. Я с него глаз не спущу.
— Да, мам! С папой я в безопасности, — и Алан улыбнулся самой искренней и обезоруживающей улыбкой, которую унаследовал от матери. В комплекте с доставшимися от отца ямочками смотрелось просто очаровательно.
— Ладно, — махнула рукой Сара. — Езжайте.
— Спасибо, — Алан стиснул маму в объятиях. — Ты у меня самая лучшая мама!
— Иди уже, подлиза, — фыркнула Сара, а потом оставила на губах мужа короткий поцелуй. — Будьте осторожны.
— Обещаю, твой ценный лаборант вернётся в целости и сохранности, — усмехнулся Дикон. — К обеду приедем и можешь продолжать эксплуатировать его в своём фарм бизнесе.
— Клоун, — Сара сделала вид, что отвешивает ему подзатыльник, но так и не дотронулась до него.
— Но ты ведь такого и полюбила, — даже не думая отрицать, пожал плечами Дикон.
Сара только улыбнулась, выходя на крыльцо, чтобы проводить своих мальчиков. А что она могла сказать? Это ведь правда.
Примечания:
Группа вк: https://vk.com/liatihaya
Телеграм канал: https://t.me/LiaTihaya
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|