↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Предсказания и Превращения (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Романтика, Комедия, Фэнтези
Размер:
Макси | 250 402 знака
Статус:
В процессе
Предупреждения:
Читать без знания канона можно
Серия:
 
Проверено на грамотность
Прошло полгода с тех пор, как Бруно вернулся. Касита была отстроена заново, к семейству Мадригаль вернулась магия, но ничто уже не будет как прежде.
Через ущелье, образовавшееся в месте раскола гор, защищавших долину, всё чаще стали появляться чужаки, и одной из них стала Голди – дружелюбная гадалка с неясным прошлым…
QRCode
↓ Содержание ↓

Глава 1. Как и было предсказано…

Ночь давно вступила в свои права, погружая тропический лес в кромешную тьму. Где-то там, над высокой кроной деревьев, светили луна и звёзды, но густая растительность скрыла их целиком от чужих глаз.

Едва разбирая путь, бледная, худая женщина неслась сквозь воду и высокие травы. Влажный, холодный воздух пробирал до костей, сжимая лёгкие сталью. Ткань её тёмной накидки цеплялась за ветки и камни, а под ногами скользила листва. Каждый шаг отдавался глухим хрустом, грязь въелась в ладони, её тело болело от усталости — но она продолжала бежать.

— Ловите её! Не дайте ей уйти!

— Эта бруха(1) ещё поплатится за свои грехи!

Позади неё мерцало пламя факелов и фонарей. Откуда-то послышался выстрел, и рядом с ухом просвистела пуля, заставив беглянку испуганно вскрикнуть. Нога, неудачно поставленная на мокрый корень, соскользнула, и её тощее тело кубарем покатилось вниз, рухнув в реку. Одежда мгновенно впитала воду, и её прошиб мороз, вслед за которым пришла и паника.

«Нет. Нет-нет-нет-нет-нет! Только не перелом!» — пронеслось в её голове. Она согнулась, ощупав лодыжку. Та была цела.

Женщина облегчённо выдохнула и поспешила подняться, натягивая мокрый от воды капюшон на свои светлые кудрявые волосы, и двинулась к другому краю реки, где, как ей показалось, она видела проход в ущелье. Преследователи продолжали кричать что-то за её спиной, но вскоре их голоса стихли, а свет огней скрылся за кронами мангровых деревьев.

«Оторвалась…»

Её шаги замедлились, как и дыхание. Она осторожно оглянулась, прислушиваясь к окружению, но лес молчал. Лишь некоторые звери переговаривались друг с другом, погружённые в свою дикую жизнь.

Беглянка сглотнула и ускорила ход, направившись к ущелью меж двух высоких гор. Страх всё ещё сжимал её сердце, но с каждым шагом она ощущала всё яснее: там, за каменными стенами, её ждало нечто важное.

Или кто-то…


* * *


В Энканто редко шли дожди. Но в этот день лило как из ведра.

Бруно устроился на деревянной скамье под навесом, прижимая к себе несколько промокших крыс. Они пищали, отряхивались и возмущённо фыркали то ли на дождь, то ли на очередную глупую выходку своего хозяина.

— Сегодняшняя шутка была не самой лучшей, не правда ли, Пепа? — бормотал он. — Зачем я вообще это сказал?

— Эм… простите?

Мужчина вздрогнул, вскинув голову.

Перед ним стояла незнакомка лет тридцати — бледная, в промокшей до нитки тёмной накидке и со светлыми кудрявыми волосами, прилипшими к лицу. Бруно сразу понял, что она не отсюда — даже такому отшельнику, как он, это было легко заметить. Её серо-зелёные глаза по-кошачьи блестели из-под чёрных ресниц, и как многие кошки, под дождём она выглядела напуганной и беззащитной.

— Здравствуйте, вы не подскажете, где я нахожусь? — спросила она, слабо улыбнувшись.

— А? Я… мы, э-э-э… в Энканто? Это что-то вроде… волшебной долины.

— Волш… ах, ну конечно. Энканто, — она вдруг засмеялась. — Я знала это.

Предсказатель недоумённо моргнул, глядя на неё. Это было… странно.

— Меня зовут Голди, я странствующая гадалка, — продолжила женщина, умостившись рядом с ним на скамью и принявшись выжимать край своей юбки. — А вы, сеньор(2)…?

— О, я, эм… Бруно. Бруно Мадригаль, — ответил он, инстинктивно отодвигаясь, чтобы уступить новой знакомой больше места.

— Приятно познакомиться, сеньор Мадригаль.

Он нервно хихикнул. К нему впервые обращались так официально.

— Можно просто Бруно, — сказал он тихо.

— Тогда приятно познакомиться, Бруно, — протянула Голди, наклонившись в его сторону с широкой улыбкой. Он неловко улыбнулся в ответ, и несколько крыс выглянули из-под его руаны,(3) внимательно посмотрев на неё.

Взгляд женщины упал на грызунов, заставляя её глаза расшириться в удивлении. Бруно побледнел, машинально пряча крыс под влажную ткань. Пугать людей при первом же знакомстве не было его любимым занятием, однако её реакция оказалась иной:

— Это твои друзья? — с долей восторга воскликнула блондинка, подняв голову. — Я тоже люблю крыс!

— Ну, я прожил с ними почти десять лет своей жизни… Было странно не привыкнуть.

— Ха-ха, у меня довольно похожая история, — усмехнулась она.

Её рука, казавшаяся почти белой на фоне их тёмных вещей и его смуглой кожи, возникла рядом с его бедром, мягко подзывая маленьких зверьков для знакомства. Одна из крыс любопытно высунула нос из-под одежды хозяина и принюхалась, а затем так же осторожно перебралась на чужую бледную ладонь. Голди игриво почесала храброго грызуна за ухом.

— Никогда раньше не встречал других любителей крыс… — пробормотал он недоумённо. — Обычно их сторонятся, ведь они… эм… грязные и приносят несчастья.

Женщина хмыкнула: кому, как не ей, было знать об этом.

— Люди многое отвергают из-за глупых предубеждений.

Они оба замолчали, наблюдая за тем, как серый грызун обнюхивал пальцы Голди, и в этой тишине совсем не было неловкости. Не желая сглазить момент, Бруно стукнул по лавке три раза, едва не подпрыгнув, когда стук повторился со стороны новой знакомой. В шоке он уставился на неё, на что та ответила застенчивой улыбкой.

— Ой, прости. Не хотела передразнивать, это просто… на удачу. Странная привычка, знаю.

— Повторять за кем-то? — не понял он.

— Стучать по дереву трижды. О, ещё скрещивать пальцы, — она демонстративно скрестила средний и указательный пальцы, как иногда делал и Бруно, — и бросать соль через плечо… Ну, когда она есть, если нет, то… — и изобразила, как бросает воображаемую соль. Мужчина засмеялся.

— Не думаю, что это странно. Я и сам так делаю постоянно! Даже ношу с собой мешок соли на всякий случай… Кстати, никогда не слышал, что бросок соли можно просто… сымитировать.

— Меня этому научила бабушка,(4) — протянула блондинка, поглаживая крысу в руках. — Ещё в юности она переехала в Северную Америку из Британии и привезла с собой кучу странных привычек.

— Северную? — переспросил он, чуть растерянно. Из-за длительного затворничества его мысли путались. — А… Британия — это же… англичане, да? У тебя отличный испанский.

Женщина прыснула в кулак, пытаясь скрыть веселье и чуть придвинулась к собеседнику, заглядывая в его карие глаза.

— Да, моя бабушка переехала в Северную Америку и осталась там с семьёй. Затем родилась моя мать, а позже и я… Но мне пришлось покинуть те края, после замужества. Сейчас я путешествую, зарабатывая на гаданиях. Кстати, хочешь, и тебе погадаю?

Она чуть отстранилась, укладывая крысу на колени, и достала потрёпанную колоду карт.

— А… Нет, спасибо… Я сам предсказатель, и… ну… не особо люблю смотреть в будущее.

— В самом деле?

Бруно неловко кивнул.

— Что ж, я знала это. — Карты тут же отправились назад в карман.

Мужчина хотел было открыть рот, чтобы спросить, что она имела в виду, как из-за угла дома выплыла Мирабель. Лишь в этот момент он заметил, что дождь давно кончился.

— Тио(5) Бруно! Вот ты… где…

Девушка резко остановилась, глядя на женщину, сидящую рядом с её дядей. В памяти Мирабель не нашлось ни одного случая — ни до, ни после — чтобы кто-то, не являвшийся частью их семьи, сидел рядом с ним по своей воле и при этом улыбался. Не говоря уже о том, что незнакомка явно была не из этих мест, и… это что, одна из крыс дяди Бруно на её коленях?

— Привет, я Голди, — блондинка приветливо помахала рукой, и юная Мадригаль ответила ей тем же.

— Здравствуйте, я Мирабель Мадригаль! — взволнованно пролепетала она. — Меня попросили передать тио Бруно, что тиа Пепа уже успокоилась и он может вернуться… А вы… э-э-э, неместная?

— Верно. Так вышло, что я оказалась в вашем городке и хотела узнать о нём побольше, однако весь этот дождь… — она поморщилась. — К счастью, твой тио составил мне компанию. Он прекрасный собеседник!

Мирабель невольно переглянулась с дядей, как бы спрашивая «о чём это она?», на что тот неуверенно пожал плечами — «сам не знаю», и тихонько постучал по дереву.

— Так значит… собеседник, да? Мне даже интересно, о чём вы с ним говорили.

— Сеньора Голди тоже любит крыс… А ещё она рассказывала об английских суевериях, — сказал предсказатель, почесав затылок. Из его тёмных с проседью волос посыпался песок, однако женщина никак на это не отреагировала, продолжая с улыбкой смотреть на Мирабель.

— Да. Удивительно, но у нас с твоим тио похожие привычки в этом плане.

Девушка издала странный звук, похожий на писк, и несколько раз перевела взгляд с Голди на Бруно и назад. Кажется, её дядя не настолько безнадёжен, как все думали.

— Ого… — выдохнула она. — В смысле… какое необычное совпадение.

— Это правда, — кивнул мужчина. — Сеньора Голди ещё и гадалка.

— То есть предсказатель, как и ты? — воскликнула Мирабель, подскочив к женщине. — Вы тоже видите будущее?

— Эм… Не совсем? — икнула она, заметно растерявшись от такого напора. — Я скорее полагаюсь на удачу и знаки, чтобы попытаться предугадать, что случится в будущем. Никакой магии. Лишь божья воля… и немного психологии.

— Жаль. Тио Бруно использует магию для предсказаний, но он давно бросил этим заниматься.

Голди медленно моргнула и посмотрела на мужчину со странной смесью любопытства и озадаченности. Он неуверенно повёл плечами и натянуто улыбнулся в ответ.

— Что ж… Не будете ли вы против уступить мне вашу должность на время пребывания в этом славном городке, сеньор Мадригаль? Раз уж вы забросили свои предсказания.

Резкий переход к официальному тону заставил его напрячься, но он всё же решил подыграть, придав голосу игривой глубины:

— Если сеньора не возражает, — и с уже знакомой неловкостью добавил: — Но я заранее должен предупредить, что местные… ну… могут воспринимать вашу профессию негативно.

— Да… — вздохнула Мирабель. — Тио Бруно не жалуют в городе из-за его предсказаний. Многие считают, что они приносят беды, так что, пожалуйста, будьте осторожны.

— Это не проблема, — отмахнулась Голди. — Я уверена, что смогу найти общий язык со всеми.

Девушка хотела спросить о чём-то ещё, когда её взгляд привлёк блеск на левой руке собеседницы. Она нахмурилась, чуть прищурившись, и заметила тонкий ободок золотого кольца на безымянном пальце.

— Ох… — вырвалось у неё. — Ой, простите, просто… У вас красивое кольцо.

Женщина на мгновение замерла и посмотрела на руку, будто удивилась, что оно до сих пор там, и медленно провела пальцами по металлу. Её лицо слегка потускнело.

— Спасибо, — тихо произнесла она. — Оно, эм… Осталось на память… о муже.

Бруно неловко кашлянул в кулак, вновь постучав по скамейке, и бросил горсть соли через плечо. Мирабель тут же покраснела.

— Ой… ой, простите! Я не хотела… Я не знала, что вы…

— Вдова? — перебила Голди, и в следующую секунду на её лице снова расцвела солнечная улыбка. — Всё в порядке, кариньо!(6) Это случилось так давно, что я почти не вспоминаю об этом!

Оба Мадригаля застыли, переглянувшись. Бруно чуть приподнял бровь. Мирабель растерянно моргнула.

— Эм… правда? — неуверенно переспросила она.

— Абсолютно! — кивнула женщина, продолжая улыбаться. — Кто-то умирает, а кто-то имеет быстрые ноги, и тем не менее, жизнь продолжается!

Договорив, она трижды стукнула по дереву и сложила руки на коленях в замок, пряча обручальное кольцо от чужого взгляда. Мужчина не без удивления проследил за этим действием.

— Вы… весьма стойкая, — осторожно произнёс он.

— Грасиас,(7) сеньор, — отозвалась женщина, а затем, чуть наклонив голову, чтобы заглянуть в его глаза, добавила, почти мурлыча: — Но гораздо важнее то, что благодаря этому я стала свободной женщиной.

И так же резко отодвинулась, смеясь.

— Столько возможностей… и очаровательных собеседников!

«Ого! В смысле, ОГО!» — пронеслось в мыслях младшей Мадригаль, когда она заметила, как глаза её дяди расширились, а щёки покраснели. В любое другое время он реагировал на чужое внимание гораздо более бурно, начиная заикаться и предпринимая попытки сбежать. Ну, либо у него случился сердечный приступ на фоне столь активного диалога с незнакомцем — она не знала.

— Так вы, кхем… Надолго у нас в Энканто? — как можно менее навязчиво спросила девушка, поправляя очки.

— Думаю, проведу здесь несколько дней… Может, даже недель. Пока не знаю, — пожала блондинка плечами.

— Вы могли бы остановиться в нашей Касите! — воскликнула Мирабель, нетерпеливо всплеснув руками. — Уверена, наша семья не будет против! Правда ведь, тио Бруно?

Мужчина вздрогнул, ошарашенно уставившись на племянницу. Почему она вдруг пригласила эту женщину в их дом?

— Тио Бруно… — прошипела девушка, глазами указывая на улыбающуюся Голди. Это что… намёк?

— Э-э-э… Д-да. Думаю, они не будут против гостя… Особенно, если вам больше негде остановиться.

— О, мне действительно негде, — весело фыркнула женщина, возвращая крысу со своих колен в руки Бруно. Та выглядела несколько расстроенно, успев привыкнуть к чужому теплу и ласке, но всё же поспешила юркнуть обратно в складки руаны своего хозяина, к другим сородичам.

— Ну, вот и отлично, — подхватила Мирабель, стараясь не слишком пялиться на то, как бледные пальцы женщины задержались на руке её дяди. — Мы покажем вам Каситу, познакомим с семьёй, а там уже сами решите, хотите ли вы остаться.

— Весьма любезно с вашей стороны. Я буду рада провести несколько дней в компании таких хороших людей, как вы.

— Э-э, да, — пробормотал предсказатель, стараясь придать голосу уверенности, но звуча так, будто до сих пор не понял, как оказался втянут в этот разговор. — У нас тут… уютно.

— И, к счастью, места много! — добавила девушка. — Касита обожает гостей. Ну… если они ей нравятся.

Голди склонила голову, глядя на обоих Мадригалей с недоумением.

— Касита… ваш дом, верно?

— Именно так! Наш волшебный, живой дом со своим характером, — засияла Мирабель. — Иногда он бывает своенравным, но обычно он очень гостеприимный! Вы точно не пожалеете!

— Ха, живой дом… — пробормотала женщина, выглядя ошарашенно, но тут же постаралась вернуть лицу спокойный, дружелюбный вид. — Да, конечно я знала об этом… всё… как и было предсказано. Кхм…

Бруно едва подавил смешок. Он наконец понял, что имела ввиду Голди, повторяя эту фразу ранее.

— Естественно, сеньора ведь гадалка, — хмыкнул он в шутку, от чего Мирабель невольно затаила дыхание. Неужели её дядя собирается выдать очередную глупость? — Вы наверняка предвидели это приглашение.

— Ну, разумеется, — приосанилась она. — Я ведь профессионал и всё знаю заранее, даже если в результат сложно поверить. Само собой я предсказала, что окажусь в вашем городе и что увижу волшебный дом. Наличие крыс в вашей руане, и… — она кокетливо улыбнулась, вновь заглянув в его глаза, — как встречу милого гуапо,(8) попав под ливень посреди безоблачного дня.

Бруно снова закашлялся, но на этот раз с гораздо большим усилием — будто поперхнулся воздухом.

— Тио! — вскинулась Мирабель и похлопала его по спине.

— Всё… всё хорошо! Просто… воздух сухой! Или влажный… или…

— Или рядом сидит красивая женщина, — подсказала блондинка со смехом.

Мужчина издал звук, похожий на тонкий писк, и поспешно отвернулся, уставившись на какой-то особенно увлекательный куст. Его руки нервно отбили ритм по дереву, прежде чем стукнуть по своей макушке, но, кажется, это совсем его не успокоило, и он скрестил пальцы.

Голди тем временем поднялась с насиженного места и стянула с себя мокрую накидку, оказавшуюся чем-то средним между шалью и пледом, закреплённым на плечах при помощи пары английских булавок. Мирабель и Бруно не могли не заметить болезненную худобу своей новой знакомой, как и её одежду, непривычно закрытую для их краёв. В основном такую носили лишь дамы преклонного возраста и вдовы. А ещё, её волосы… Освободившись из плена мокрой ткани, копна высветленных — судя по тёмным корням — кудрей рассыпалась по её тощим плечам и спине, практически сразу прилипнув. Глядя на них, в голове девушки-подростка невольно возникла мысль, что, высохнув, те наверняка встанут дыбом и спутаются, и это, конечно, будет забавно, но как же тяжело будет возвращать им приличный вид…

Чуть запоздало со скамьи поспешил встать и старший Мадригаль, нервно поправляя руану. Крысы перебежали ему на плечи, высовывая любопытные мордочки из-за воротника хозяина. Женщина задержала на них взгляд и повернулась к Мирабель, перекидывая свою накидку через руку.

— Веди, амигита,(9) — сказала она, подмигнув.

Услышав обращение, девушка выпрямилась, смущённо улыбаясь, и, взяв блондинку за руку, двинулась в направлении Каситы, радостно щебеча что-то об их семье и том, как они будут рады познакомиться с ней. Бруно шагал позади них, натянув на голову капюшон и иногда оглядываясь на редких горожан, вышедших на улицу из своих домов, чтобы закончить дела, прерванные дневным ливнем. Его тревожный ум не давал возможности обращать внимание на что-либо, кроме хмурых, подозрительных взглядов и тихого шёпота, с которым жители обменивались сплетнями, и всё же… Его взор скользнул по худой спине его новой знакомой и опустился к её ногам, облачённым в невысокие сапоги на коротком, тонком каблуке с металлической набойкой.

«Я не слышу её шагов», — озадаченно подумал он, наблюдая за тем, как та шла, словно и вовсе не касаясь мостовой. На его памяти привычкой ходить столь же тихо обладали только его племянница Долорес и он сам.

Вскоре они дошли до главной улицы, ведущей к площади с фонтаном — с одной стороны — и ла каса Мадригаль(10) — с другой. К тому моменту Мирабель успела рассказать Голди о половине встреченных ими жителей и даже познакомить ту с несколькими из них, пока её дядя тщетно пытался спрятаться от чужих глаз за их спинами. А ещё чуть погодя, они добрались и до Каситы, приветливо захлопавшей створками окон в предчувствии нового гостя.

Блондинка остановилась, затаив дыхание, когда резные двери той сами распахнулись перед ними, и оба Мадригаля, сопровождавших её, зашли внутрь, как ни в чём не бывало. Живой — во всех смыслах — дом отозвался мелодичным стуком, приветствуя хозяев, и также резко замер, будто прислушиваясь к новому человеку, оказавшемуся в его стенах.

Женщина осторожно шагнула внутрь, чувствуя на себе несколько взглядов, два из которых принадлежали её новым знакомым, и так же робко провела ладонью по стене в знак приветствия. Здание откликнулось дружелюбным перезвоном, и плитки под ногами гостьи зашевелились, подтолкнув её пройти глубже. Голди медленно моргнула, глядя себе под ноги, а затем посмотрела на Бруно и Мирабель, довольно улыбавшихся тому, что Касита приняла их подругу.

— …И правда… волшебный дом… — пробормотала она с нервным смешком и, под удивлённые взгляды присутствующих, встряхнула руками, трижды прокрутилась против часовой стрелки, и, глубоко вздохнув, вернула лицу спокойное выражение. — Да… конечно же я знала… Я же гадалка… Мьерда.(11)

— Мирабель, Бруно, вы вернулись! — раздалось со второго этажа, прежде чем кто-то смог открыть рот, чтобы прокомментировать увиденное.

— Мам, познакомься с сеньорой Голди! Она сегодня прибыла к нам в Энканто, и, представляешь, она гадалка! — воскликнула младшая Мадригаль, подбежав к лестнице, по которой спускалась её мать. — Голди, это Джульетта — моя мама!

— Приятно познакомиться, сеньора, — кивнула блондинка в знак приветствия.

— Неместная? — чуть удивлённо спросила женщина, подойдя к ней. — Ох, простите, если прозвучало грубо. В наш город редко забредают путники.

— Не переживайте, сеньора. На правду обижаются лишь дураки, а я действительно неместная. Во многих смыслах, — улыбнулась она.

— Моя мама может лечить едой! — сказала Мирабель, возникая рядом.

— Звучит, как весьма полезный талант, — вежливо отозвалась Голди.

— О, так и есть, мамин дар невероятен, — протянула красивая девушка с длинными, прямыми чёрными волосами, одна прядь которых была выкрашена в жёлтый. — Я Изабела, старшая сестра Мирабель. Заставляю растения расти.

— Голди, очень приятно, — вновь кивнула гадалка.

— Луиза должна быть в городе. Думаю, вы познакомитесь позже, — проговорила Мирабель, беря её за руку и отводя в сторону мальчика лет пяти, седлающего… ягуара? — Это малыш Антонио — мой кузен!

— Я умею говорить с животными! — воскликнул он, широко улыбнувшись. Улыбка блондинки стала заметно натянутой.

— А это — моя кузина Долорес, — продолжила Мирабель, указывая на ещё одну девушку, которая тут же вжала голову в плечи и, издав едва слышное «м-м!», постаралась как можно более незаметно покинуть помещение. — Ха-ха… Я думаю, ей немного неловко, потому что она слышала ваш разговор с тио Бруно…

— Что, прости?

— У неё потрясающий слух! Она слышит весь Энканто. Абсолютно всех!

— Это… довольно неприятный дар, — пробормотала Голди, смотря в ту сторону, где скрылась Долорес. — Знать, чем занимается и о чём говорит каждый житель? Особенно подростки и молодые мужчины?! Бр-р-р!

Бруно издал что-то среднее между иком и смешком позади них, и Мирабель непонимающе похлопала ресницами.

— А что с ними не так?

— Когда станешь немного старше, поймёшь, кузина, — произнёс Камило, подталкивая девушку в спину, чтобы та дала ему пройти к их гостье. — Приятно познакомиться, сеньора Голди! Если когда-то вам потребуется двойник, то я к вашим услугам!

Женщина пожала руку парня, тут же превратившегося в её точную копию, и скосила взгляд на его двоюродную сестру.

— Это Камило, он умеет принимать облик других людей, — буркнула та из-за его плеча.

— Вот как.

Но не успела гостья спросить что-то ещё, как со стороны лестницы раздался новый крик, на этот раз гневный:

— Бруно! ¡Миль райос те партан!(12) Какого чёрта?!

Все тут же стихли, обернувшись на шум. На верхней площадке лестницы стояла женщина с рыжими кудрявыми волосами, заплетёнными в косу. Над её головой быстро сгущалось тучное серое облако, а за окном почти сразу ударил гром, следом за которым хлынул и ливень.

«Ах, так вот из-за чего тут так быстро меняется погода», — отстранённо подумала Голди, наблюдая за тем, как разъярённая дама стремительно спускалась по ступеням на первый этаж. С каждой минутой происходящее удивляло её всё меньше.

— П-погоди, Пепа, дай мне объяснить… — пробормотал Бруно, пятясь от рыжеволосой.

— Бруно, что ты ей сказал?! — воскликнул коренастый темнокожий мужчина, высунув голову со второго этажа.

— Я? Д-да ничего такого! Честно! Просто пожелал хорошего дня!

— Пожелал хорошего дня?! — закричала женщина, схватив Бруно за воротник руаны и яростно его тряся. — Ты сказал «надеюсь, твой день не будет дождливым», и я до сих пор не могу не думать об этом! А ведь меня попросили устроить сегодня солнечный день для помолвки средней дочери Альваресов!

— Извини! — пискнул мужчина, втягивая голову в плечи.

Кхем-кхем, — подала голос блондинка, отчего рыжеволосая застыла на месте, тут же обернувшись.

По её изумлённо-смущённому взгляду Голди поняла, что та заметила её присутствие лишь сейчас. Пепа сделала несколько глубоких вдохов, чередуя их с медленными выдохами, пока туча над её головой не прекратила вращаться и не уменьшилась до небольшого белого облачка, после чего отпустила одежду Бруно и ярко улыбнулась.

— Здравствуйте, эм…

— Голди, — подсказала гостья, коротко кивнув. — Я только сегодня прибыла в Энканто.

— Голди, это моя тиа — Пепа! — сказала Мирабель, неловко взмахнув руками в сторону тётушки. — Она — родная сестра моей мамы и тио Бруно, мать Долорес, Камило и Антонио, и ещё она…

— Управляет погодой, — закончила за неё блондинка, отряхивая свою влажную юбку. — Я заметила.

— Ох, вы попали под мой дождь? Мне так жаль! — с искренним сочувствием воскликнула Пепа, прижав ладонь к груди.

— Я тоже попал под твой дождь… — тихо пробормотал Бруно, поглаживая одну из своих ручных крыс, напуганную вспышкой гнева его сестры.

— Ты это заслужил, — буркнула та в ответ.

— Ах, не злись на него, ми амор,(13) — протянул тот же темнокожий мужчина, спускаясь на первый этаж, чтобы обнять Пепу за плечи. — Ты же знаешь — он не со зла.

— Ты прав, Феликс, он не со зла, но ты помнишь, что случилось в день нашей свадьбы? Из-за его глупой шутки мы женились в ураган!

— И сколько раз ещё мне нужно извиниться за это? — вздохнул Бруно, разворачиваясь, чтобы покинуть комнату. Ему явно было неловко в образовавшейся толпе, хоть она и состояла из членов его семьи. Голди внимательно проследила за его фигурой и перевела взгляд на рыжеволосую женщину и, как поняла блондинка, её мужа.

— Буэнас тардес,(14) сеньора Голди! Я Феликс — муж этой потрясающей женщины! — воскликнул тот, глядя на свою жену с обожанием.

— Приятно познакомиться, сеньор Феликс, — улыбнулась она.

— Если вы подождёте ещё несколько минут, сюда спустится Агустин, муж Джульетты, — добавил он, понизив голос до шёпота. — А вот и он! Агустин, смотри, у нас гости!

— Здравствуйте, сеньора, — кивнул высокий мужчина в очках, встав рядом с Джульеттой. — Впервые вижу вас в наших краях. Вы ведь не отсюда?

— Так и есть, сеньор. Я странствующая гадалка и только сегодня прибыла в Энканто. Меня зовут Голди.

— Необычная профессия! А как так вышло, что вы сумели отыскать нашу долину? — поинтересовался он, тут же поправившись: — Понимаете, путешественники так редки в наших краях… Мне слишком любопытно!

— Простите, что не смогу утолить ваше любопытство в полной мере. Я попала сюда случайно, когда сбилась с пути, — ответила гостья с улыбкой.

— Папа, сеньоре Голди негде остановиться в Энканто, — сказала Мирабель, подскочив к новой подруге. — Мы с тио Бруно предложили остаться ей у нас!

— О, Мирабель, ты же знаешь, такие вопросы надо решать с Абуэлой,(15) — сказала ей мать.

— Тогда я схожу и позову её! — воскликнул Антонио.

— В этом нет необходимости, Тонито. Я уже здесь, — послышалось со второго этажа, и вскоре к остальным членам семьи спустилась величественная пожилая женщина. Матриарх семьи — поняла Голди, едва сдержавшись, чтобы не изобразить бросок соли через плечо и не скрестить пальцы, под её внимательным и строгим взглядом.

— Абуэлу зовут Альма, она — мать моей мамы, тиа Пепы и тио Бруно, — прошептала ей на ухо Мирабель. Гадалка незаметно кивнула головой и вновь улыбнулась.

— Значит, вы случайно забрели к нам, сеньора? — спросила женщина, изучая гостью глазами.

— Си, донья,(16) — уважительно склонила голову та. — Я надеялась задержаться здесь на некоторое время, прежде чем продолжить свой путь. Ваша очаровательная внучка и сын любезно предложили мне остановиться в вашем доме.

— Хм, — протянула она, скашивая глаза на других присутствующих. — А Брунито?..

— Он только что ушёл, — сказала Изабела, подходя к бабушке. — Он жутко разозлил тиа Пепу сегодня.

— Ушёл, — повторила Альма тихо, как бы для себя, а затем повернулась к незнакомке. — И оставил вместо себя… вас?

— Так получилось, — пожала та плечами, чуть усмехнувшись. — Сеньора Пепа была довольно страшна в гневе.

Рыжеволосая отвела взгляд, нервно поправляя причёску. Похоже, у неё появилось новое постыдное воспоминание, в котором она будет винить нелепые выходки брата.

— И всё же я не могу понять, почему он пригласил вас, — хмыкнула женщина. — Мой Бруно… довольно нелюдим, и ему трудно даётся общение. Тем более с незнакомцами.

— Видимо, наша недолгая беседа под дождём произвела на него неизгладимое впечатление. Но, если вас это утешит, инициатором приглашения был не он, а ваша прелестная внучка, — легкомысленно ответила блондинка.

— Мирабель? — Альма посмотрела на девушку, приподняв брови. — Почему ты решила пригласить сеньору к нам?

— А? Ну… — та неловко поправила очки, пытаясь скрыть за блеском стёкол и ладонью свои краснеющие щёки. — Сеньора Голди была очень вежлива и мила, а ещё ей некуда пойти. Я подумала, что никто не будет против, если она проведёт какое-то время с нами, прежде чем, э-э-э… Уйти.

— Это не повод, Мирабель, — строго сказала Альма. — Ты знаешь, что наш дом — это священное место, и я не могу позволить, чтобы здесь останавливался каждый, кто покажется тебе милым и вежливым.

— Но Абуэлита… — она сделала шаг вперёд, и её голос стал мягче, почти умоляющим. — Наша семья годами поддерживала общину, помогая жителям всем, чем могла. Кому, как не нам, проявить радушие и предоставить одинокой путнице кров? К тому же… Эм, ну… не похоже, что она собирается остаться здесь надолго. Ей просто нужно место, где она смогла бы перевести дух. Мы ведь можем ей его дать, верно?

— Мирабель права, — неожиданно подала голос Джульетта, положив руку на плечо дочери. — Несколько ночей не навредит, особенно если человек оказался в беде. Ты же всегда учила нас быть милосердными, мама.

Альма скрестила руки и бросила быстрый взгляд на Голди, будто пытаясь разглядеть за вежливой улыбкой нечто большее. Затем медленно перевела взгляд на других членов семьи — те стояли сдержанно, но многие явно были на стороне Мирабель. Антонио смотрел на бабушку так, будто ожидал разрешения взять домой найденного на улице щенка. Даже Изабела, обычно равнодушная к посторонним, опустила глаза, словно в знак согласия.

— …Только на время, — наконец произнесла она, немного помедлив. — Но, если она решит задержаться надолго, я не приму этого. Пусть ищет другой дом в городе.

— Спасибо, Абуэлита! — радостно воскликнула Мирабель, бросившись к бабушке с объятьями, и та нехотя, но тепло обняла её в ответ.

— Мучас грасиас,(17) донья Альма, я никогда не забуду вашей доброты, — проговорила Голди, склонившись в лёгком подобии реверанса. — И… вы можете не беспокоиться. Всё, что у меня есть — старое обручальное кольцо и колода карт. Если моё присутствие в вашем доме начнёт вызывать неудобства, мне не составит проблемы уйти.

— Бьен,(18) — ответила женщина, направившись обратно к лестнице. — Желаю вам комфортного пребывания. Мирабель, проводи гостью в комнату.

С её уходом напряжение в комнате спало. Будто по негласному сигналу все заметно расслабились: Изабела с облегчением выдохнула, Джульетта ласково потрепала дочь по плечу, а Антонио с явным воодушевлением спрыгнул со своего ягуара и подбежал к Голди.

— Ура! Ты останешься у нас! — воскликнул он. — Я покажу тебе свою комнату и своих птиц, и своих коати,(19) и свою капибару — они все хотят с тобой познакомиться!

— Антонио, дай сеньоре Голди хотя бы отдышаться, — рассмеялась Джульетта, аккуратно оттаскивая ребёнка от гостьи.

— Всё было супер, — прошептала Мирабель своей новой подруге, — ты отлично справилась. Я рада, что всё получилось.

— Хорошо сказано, собрина!(20) — поддакнул Феликс. — Абуэла бывает довольно упрямой в своих решениях. Уговорить её — большое дело!

— Особенно когда речь идёт о незнакомке, за пазухой которой лишь кольцо да колода карт, — беззлобно поддразнила блондинку Пепа. Та неловко улыбнулась. Что ж, хорошо, что она не сильно обиделась на то, что её назвали «страшной».

— Бьенвенида,(21) сеньора Голди, — кивнула Изабела сдержанно, но всё же с долей любопытства в голосе. — У нас никогда не было гостей такого… калибра.

— Ну, это только начало, — ответила Голди с некоторым весельем. — Кто знает, что ещё меня здесь ждёт?

Они ещё немного поболтали, а потом начали расходиться: Джульетта, Пепа и Агустин пошли на кухню, чтобы начать подготовку к ужину, Феликс ушёл вслед за Антонио, а Изабела выскользнула в сад, к своим растениям. Камило на какое-то время задержался, пытаясь вытянуть из гостьи парочку историй о жизни за пределами Энканто, но и он вскоре отправился по своим делам.

Мирабель взяла подругу за руку и медленно повела её в сторону коридора, ведущего к гостевым комнатам.

— Пойдём, я покажу, где ты будешь жить. Комната не слишком большая, но я думаю, тебе там понравится, — сказала она.

Когда они покинули внутренний двор Каситы, где любопытные взгляды семьи Мадригаль больше не касались высветленных кудрей и узкой спины гадалки, она вдруг остановилась, бросила горсть невидимой соли через плечо и трижды стукнула кулаком по ближайшей деревянной панели, после чего, наконец, позволила себе выдохнуть.

¡Мальдита сеа!(22) — пробормотала она себе под нос и покосилась в сторону, будто проверяя, не следит ли за ней кто-то. — Без обид, кариньо, но я не могу представить, как вы живёте такой большой и шумной семьёй! И твоя Абуэла… Бр-р-р! Я думала, что моя бабушка пугала, но это — новый уровень!

Девушка закрыла свой рот ладонью, едва сдержав смешок.

— Не волнуйся, она только на людях такая строгая. На самом деле она очень добрая, просто пока не привыкла.

— О, надеюсь, это вскоре исправится. Как бы активно я не красилась в блонд, седеть в тридцать лет мне всё же не хочется.

Они обе захихикали, легко и непринуждённо, будто две старые подруги. С широкой улыбкой Мирабель повела женщину дальше по коридору. Касита шевелилась у них под ногами, постукивая плитками, открывая двери и приветливо скрипя деревянными панелями, словно тоже приняла новую гостью, как часть дома.

— Вот, — сказала девушка, останавливаясь перед резной дверью с аккуратной золотистой ручкой. — Не волшебная, конечно, но удобная. Надеюсь, тебе будет уютно.

Голди с интересом огляделась — тёплые оттенки, лёгкий аромат цветов, скатерть с вышивкой, маленькое зеркало над умывальником, несколько подушек на кровати. Всё было словно нарочно подобрано под неё. Даже занавески — в цвет её шали.

Она медленно прошла внутрь, провела рукой по гладкому дереву комода и мягко улыбнулась.

— Грасиас, Касита, — тихо произнесла блондинка, тут же получая ответный перезвон, будто говорящий «не стоит!».

Мирабель, оставшаяся в дверях, чуть смущённо потёрла ладони, наблюдая за тем, как женщина по-кошачьи крутила головой и разглядывала украшения в попытках как можно лучше всё осмотреть. Девушка была рада, что той понравилась комната, как и то, что она смогла найти общий язык с их семьёй. Это было… важно.

— Ах, Мирабель! — вдруг воскликнула Голди, когда та повернулась, чтобы оставить гостью обжиться.

В следующий миг она ощутила, как чужие тонкие руки обвили её за плечи, крепко прижав её к телу их владелицы. Девушку мгновенно окружил землистый запах болота и мокрой шерсти, совершенно не показавшийся ей неприятным. Даже напротив — каким-то странно-родным и домашним.

Грасиас, ми амигита, — прошептала женщина у её уха, и Мирабель ответила ей столь же крепким объятием.

— Добро пожаловать домой, Голди, — сказала она. И Касита одобрительно скрипнула где-то в стенах, будто ставя последнюю точку в этой тихой сцене.


1) Bruja — «ведьма» по-испански.

Вернуться к тексту


2) Сеньо́р (исп. Señor) — «господин» по-испански, используется при вежливом и официальном обращении к мужчине. Сеньо́ра (исп. Señora) — женская форма, используемая по отношению к взрослым и замужним женщинам, а сеньори́та (исп. Señorita) — по отношению к незамужним девушкам.

Вернуться к тексту


3) Руа́на (из исп. ruana «рваный, поношенный» или кечуа ruana «ткань») — верхняя одежда в стиле пончо, распространённая в Колумбии и Венесуэльских Андах.

Вернуться к тексту


4) Представьте, что тут Голди срывается на английский и произносит «Granny».

Вернуться к тексту


5) Tío — «дядя» по-испански. Tía (тиа) — женская форма слова, означает «тётя».

Вернуться к тексту


6) Cariño — «дорогая» или «милая», исп.

Вернуться к тексту


7) Gracias — «спасибо» по-испански.

Вернуться к тексту


8) Guapo — «красавчик» по-испански.

Вернуться к тексту


9) Amiguita — «подружка» по-испански, уменьшительно-ласкательная форма слова «amiga» (амига, подруга). Мужские формы — «amigito» (амигито, дружок) и «amigo» (амиго, друг).

Вернуться к тексту


10) La casa Madrigal — дом Мадригаль, исп.

Вернуться к тексту


11) Mierda — испанский аналог ругательств «Чёрт» или «Дерьмо».

Вернуться к тексту


12) ¡Mil rayos te partan! — «Чтоб тебя тысяча молний разразила!», исп.

Вернуться к тексту


13) Mi amor — любовь моя, исп.

Вернуться к тексту


14) Buenas tardes — добрый день, исп.

Вернуться к тексту


15) Abuela — «бабушка», по-испански. Abuelita — уменьшительно-ласкательная форма, соответствует русскому «бабуля».

Вернуться к тексту


16) Sí, doña — «Да, мадам» или «Конечно, мадам», исп. doña (мадам, госпожа) — как и señora, является обращением к женщине, но более уважительным. Мужская версия — don (дон, господин).

Вернуться к тексту


17) Muchas gracias — «большое спасибо», исп.

Вернуться к тексту


18) Bien — «хорошо» по-испански.

Вернуться к тексту


19) Коати — млекопитающее из рода носух семейства енотовых. Обитает на территории Колумбии.

Вернуться к тексту


20) Sobrina — «племянница» по-испански, sobrino (собрино), соответственно «племянник».

Вернуться к тексту


21) Bienvenida — «добро пожаловать» по-испански.

Вернуться к тексту


22) ¡Maldita sea! — «Чёрт побери!», исп.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 21.07.2025

Глава 2. Красивая ложь и горькая правда

С тех пор прошло несколько дней, за которые семейство Мадригаль успело лучше узнать их необычную гостью.

Всё началось с ужина, на который Голди позвали в тот же вечер, когда её приняли в их доме. Познакомившись с силачкой Луизой, оказавшейся средней сестрой Мирабель, блондинка села со всеми за стол и долго смотрела на еду, не решаясь взять хоть что-то из неё. Глядя на её напряжённый вид, Бруно, сидевший напротив, тихо кашлянул и незаметно пододвинул к ней миску с салатом поближе.

«Его готовила Пепа», — произнёс он одними губами, и женщина встрепенулась, не ожидая, что за шумной семейной трапезой хоть кто-то заметит её тревогу. Она поспешила наложить салат и ещё ряд блюд, которых не касалась рука Джульетты, но даже так не съела слишком много.

В конце ужина, когда все понемногу стали расходиться, Мирабель, также обратившая внимание на странное поведение подруги, уговорила её взять парочку ареп(1) её мамы. Голди неуверенно согласилась, а затем, откусив небольшой кусочек от одной из лепёшек, резко вздрогнула и, коротко извинившись, поспешила уйти, провожаемая недоумёнными взглядами своей юной амигиты и её дяди.

Больше с Мадригалями она не ела…

Удивлённые чередой её вежливых отказов, они решили, что, возможно, их гостье просто не нравится готовка Джульетты. В этом не было ничего необычного — у всех свои вкусы, и колумбийская кухня могла сильно отличаться от того, к чему привыкла американка, поэтому они не настаивали, и очень скоро их приглашения сошли на нет.

Голди вела тихий и скромный образ жизни в их доме, почти не сталкиваясь ни с кем из жильцов и не навязывая своего общества кому-либо. Она просыпалась позже других, ходила бесшумно и, встретившись с кем-то, предпочитала либо коротко отвечать, либо быстро прощаться, уходя по своим делам. Она была учтива — даже слишком, — и вот это уже казалось странным.

Камило то и дело пытался поймать блондинку в коридоре, на кухне или в гостиной, чтобы выведать у неё больше историй о жизни за пределами Энканто, но её рассказы о внешнем мире оказывались скучными и лишёнными деталей, так что вскоре подростку надоело.

Гораздо охотнее женщина проводила время в компании Мирабель. Они часто смеялись над шутками или забавными историями из жизни друг друга. Обсуждали, как прошёл их день, и много болтали ни о чём.

Бруно редко покидал свою башню, но в те моменты, когда он всё же выбирался за её пределы, случайно натыкаясь взглядом на Голди, общающуюся с кем-то из Мадригалей, он не мог не заметить то, насколько смущённой она казалась, едва заметно перебирая складки своей юбки или теребя край переброшенной через руку шали.

Она всегда внимательно слушала то, о чём с ней говорили, дружелюбно улыбалась и не отводила глаз от собеседника, но предсказатель безошибочно узнавал признаки неловкости и напряжения в её жестах и позе. Ей не было некомфортно в компании его семьи, но ей явно требовалась небольшая передышка в случае с некоторыми из её членов.

Долорес, видимо, тоже это заметила, почти не контактируя с гостьей, хоть и не избегала её целиком. Они нередко обменивались приветствиями в коридоре или на кухне, прежде чем продолжить свои занятия, и в этом прослеживалась определённая солидарность, которую мужчине было сложно понять.

Однако самыми неловкими для Голди были столкновения с Антонио. Бруно не знал, боялась ли она зверей, подружившихся с мальчиком благодаря его дару, или же её просто смущали дети определённого возраста. Просто каждый раз, когда она видела ребёнка в коридоре, она старалась свернуть в другую сторону или обойти его как можно более длинной дугой. И если ей это не удавалось, улыбка на её лице превращалась в натянутую ровно до тех пор, пока мальчишка не отвлекался на очередную игру или же его не уводил кто-то из старших.

Сам для себя предсказатель склонялся к тому, что блондинке просто не нравятся дети, потому что он был готов поклясться, что видел, как однажды она потрепала Парса — ягуара Антонио — за ухом, пока никто не смотрел…

На четвёртый день её пребывания Бруно услышал от Мирабель, что Голди договорилась организовать гадальный стол в кантине(2) на окраине городка. Альма была не очень рада этой новости — как он узнал от племянницы, — но не сказала ничего против, поскольку многие жители отзывались об этой идее с удивительным позитивом и интересом.

За те десять лет, что Бруно провёл, прячась внутри стен Каситы, горожане стали относиться к предсказаниям легкомысленнее. Да, они всё ещё избегали его и его пророчеств, считая, что мужчина сулит неудачу одним своим присутствием, и за прошедшие полгода с его возвращения ничего толком не изменилось, хоть семья и пыталась повысить его репутацию, беседуя с каждым из жителей по несколько раз. Однако Голди с её гаданиями вызывала у них иную реакцию: вежливая и улыбчивая молодая вдова, сидевшая за дальним столом кантины в окружении полутьмы и всполохов свеч, пробуждала любопытство и жажду приоткрыть завесу тайны, окружавшей её.

С ней хотелось говорить. На неё хотелось смотреть. Её хотелось слушать, в отличие от старого Бруно, который обязательно предречёт тебе несчастье. Неудивительно, что её шутливое предсказание сбылось: она действительно нашла общий язык, если не со всеми, то со многими — точно.

Бруно не ревновал и не завидовал. Это был заслуженный успех, и когда Мирабель прибегала к нему, чтобы поделиться новой историей о сбывшемся предсказании подруги — если сложившиеся между ними отношениями можно было назвать дружбой, — он не мог не порадоваться за неё… Как не мог и не задуматься о том, почему её расклады оказываются настолько точны.

На шестой день пребывания Голди в их доме, когда Альма окончательно свыклась с её присутствием, почти неощутимым для быта их семьи, одолеваемый любопытством Бруно осмелился выйти в город, чтобы своими глазами посмотреть на её гадания.

После завтрака, когда другие члены семьи разошлись по своим делам, он спустился из башни на первый этаж Каситы, привычно натягивая свою зелёную руану и закрывая глаза краем капюшона. Это придало ему немного уверенности, прежде чем он бросил бы горсть соли через плечо и открыл дверь, сталкиваясь с чужими взглядами и подозрением, которые он чувствовал, когда оказывался вне дома.

Ноги в сандалиях несли его по знакомым улочкам, а тонкая шерстяная ткань скрывала напряжённые руки. Он стремился идти уверенно, как человек, просто вышедший на прогулку, но каждая пара глаз, случайно задержавшихся на нём, прожигала его насквозь.

Как он и боялся, все действительно смотрели на него. Прямо и косо. С любопытством и суеверным страхом. И шёпот поднимался вслед за ним, словно пыль из-под ног.

Он сглотнул и натянул капюшон сильнее, стараясь скрыть лицо от посторонних, но это не слишком помогло.

К тому моменту, как он добрался до окраины, где среди зелени деревьев, стука глиняных кувшинов и звонкого смеха посетителей уютно ютился небольшой дворик кантины, ему уже казалось, что весь город знает о том, что «несущий несчастья Бруно» покинул стены ла каса Мадригаль.

Мужчину немного трясло и тошнило, но это не было чем-то, с чем он не мог справиться. За пятьдесят лет своей жизни, больше тридцати из которых он прожил изгоем в родном городе и даже семье, он успел хорошо привыкнуть к этому противному чувству.

Он остановился в тени дерева на другой стороне дороги и присмотрелся к посетителям, но так и не смог увидеть Голди. Её стол стоял глубоко в зале, скрытый таинственной полутьмой, и с улицы было сложно заметить что-то большее, чем тёмную скатерть и разложенные поверх неё карты.

Бруно неловко шагнул вперёд и тут же остановился. Нет, он не мог подойти ближе. Все эти предрассудки и слухи, которыми он был окружён… Он бы всё испортил.

Мужчина сжался и поспешил отвернуться, делая вид, что просто проходил мимо. Шаг, другой, третий… Вскоре он обнаружил себя у реки неподалёку. Сел на камень. Вздохнул. И пробыл там какое-то время, погружённый в свои обычные мысли. Только здесь он вспомнил, что забыл взять с собой крыс. Голди ведь нравятся крысы? Она говорила, что любит их. Возможно, ей бы понравилось одно или несколько выступлений его маленьких друзей. Он мог бы пересказать ей сюжет их последней «теленовеллы».(3) Было бы здорово…

Он просидел в том месте довольно долго. Его спину пекло солнце, и ноги немного затекли, напоминая, что в его возрасте полезна лёгкая нагрузка — как часто повторяла Джульетта. Не то, чтобы ему её не хватало, конечно, но раз сестра волновалась…

Из кантины доносился приятный запах мяса и кукурузных лепёшек, и Бруно подумал, что, возможно, зайти было бы не так уж и плохо. Поднявшись с насиженного места, он вернулся к ней, но на этот раз там было людно. Слишком людно.

Толпа сгущалась. Кто-то даже пританцовывал под весёлую музыку. Голди, скрытая фигурами нескольких людей, с интересом обсуждавших друг с другом что-то, всё ещё была на своём месте, и к ней выстроилась небольшая очередь. Всё внимание было сосредоточено на ней — и Бруно опять не смог переступить порог.

Мужчина повернулся и ушёл к фонтану на площади. Вода булькала у подножия, и прохлада от капель на мгновение успокоила его мысли, но ненадолго. Он опустился на край фонтана, сцепив пальцы в замок, и попытался сделать вид, что отдыхает. Или ждёт кого-то. Или размышляет о погоде.

— Тио Бруно? — раздался знакомый голос. Он вздрогнул.

Мирабель, запыхавшаяся и вся в сухих ветках и пыльце, подошла с ведром и парой секаторов в руках. Сзади, у цветочных клумб, Изабела и Луиза обсуждали что-то, слегка жестикулируя.

— Ты что здесь делаешь? — спросила племянница, подойдя ближе. — Я думала, ты в своей башне. Ты… в порядке?

Он судорожно расправил плечи и потёр лоб, стараясь улыбнуться:

— Конечно… Просто… знаешь, повсюду песок и… И лестницы. Иногда хочется освежиться… Воздух, вода, птички… — торопливо ответил мужчина, разводя руками, и тут же пожалел об этом. Он вёл себя в точности как человек, попавшийся с поличным.

Девушка прищурилась. Она долго смотрела на него, будто взвешивая мысли. А потом вдруг наклонилась и тихо прошептала ему на ухо:

— Во время сиесты(4) в кантине почти никого нет… если ты вдруг решишь просто, ну… погулять в том направлении снова.

Подмигнув, она отстранилась и побежала назад к сёстрам.

Бруно так и остался сидеть на краю фонтана, не зная, стоит ли ему смущённо усмехнуться или молча провалиться под землю.

Спустя пару часов, ближе к сиесте, когда шум городка немного утих, а солнечный свет стал медленнее скользить по крышам, предсказатель вновь оказался на краю дворика кантины, однако в этот раз он не стал останавливаться в тени дерева и не направился к реке, а вошёл.

Тихо отбив ритм по деревянной балке, прежде чем стукнуть себя по голове в конце, мужчина переступил порог и застыл в полумраке у стены, близ задних рядов, где обычно стояли пустые столы или обнимались влюблённые пары. Старательно не задевая взглядом никого из посетителей, он почти машинально стянул с головы капюшон — то ли чтобы не выглядеть подозрительно, то ли чтобы… не мешать. Сам себе. Ей. Всем. И остался стоять, уцепившись пальцами за край ближайшего стола, словно он просто задумался или ждал кого-то.

Его глаза осторожно пробежались по залу, пока не нашли её, — и замерли.

Голди сидела за своим столом, чуть склонившись над картами. Её пышные светлые волосы лежали на плечах спутанной копной, и несколько прядей падали ей на глаза, но она совсем не обращала внимания на это. Перед ней сидела женщина — явно из числа постоянных клиентов, судя по непринуждённой позе и весёлому смеху, — и что-то рассказывала, получая короткие ответы, сопровождаемые улыбкой.

Предсказатель не слышал, о чём они говорили. Он и не пытался.

Он смотрел на её руки. На движение пальцев. Как с изяществом уличного фокусника она тасовала карты, заставляя их то прыгать, то вращаться в них, будто это была не гадальная колода, а забавная игрушка. Лёгкое развлечение на потеху зрителям. Он не видел, что она вытаскивает. Не слышал, что говорит, но обратил внимание на плавность её уверенных движений, когда новые карты возникали в её руках, прежде чем оказаться на столе.

А потом её взгляд скользнул вверх. И встретился с его.

У Бруно перехватило дыхание. Он нервно выпрямился, отчего чуть не задел табурет позади себя.

Голди улыбнулась — по-настоящему, мягко и открыто — и помахала рукой. Быстрый, неформальный жест, словно говоривший «о, привет, ты здесь!». Как будто это было… нормально.

Мужчина замер. Он тут же стал озираться по сторонам — вдруг это не ему? Может, позади него кто-то знакомый? Может, Камило прокрался внутрь, чтобы разыграть кого-то из горожан? Или Луиза принесла какой-то груз для владельца…

Но позади было пусто. Только летящая в воздухе пыль да одинокий посетитель, увлечённый чтением меню.

Он снова посмотрел на блондинку — она всё ещё смотрела на него.

Бруно неуклюже поднял руку и коротко махнул ей в ответ, тут же опустив голову, а в следующий миг поспешно натянул капюшон, и вышел из кантины, ощущая, как с каждой секундой странное, щекочущее чувство всё сильнее расползается внутри. Но не тревога, не страх. Что-то… совершенно другое. И давно забытое.

Он старался не оглядываться, пока шёл по пыльной улице обратно в сторону площади, мысленно ругая себя за глупость, за излишнюю чувствительность и за то, что, кажется, краснеет как мальчишка. Дойдя до фонтана, ему показалось, что он слышал, как голос Мирабель звал его, но не стал останавливаться и вскоре оказался в своей башне, полной лестниц и песка.

Мужчина просидел в ней до вечера, а на следующий день, когда посетителей в кантине было немного, он снова пришёл туда. Как и через день. И в день после. Он выбирал место поодаль от гадального стола, издали наблюдая за тем, как блондинка общалась с жителями или тасовала карты, с улыбкой смотря на влюблённые пары или редких танцующих. Иногда он брал с собой своих крыс, чтобы те составили ему компанию. И каждый раз она находила его взглядом, чтобы приветливо помахать рукой, прежде чем снова вернуться к своим делам.

Бруно больше не сбегал, но и не задерживался надолго, предпочитая оставаться ровно до тех пор, пока напор гостей не начнёт расти в преддверии вечера. Он никогда не подходил к ней и не пытался завести диалог, однако это не мешало ему слушать тихие разговоры горожан, пришедших в кантину расслабиться.

Он слышал, как они обсуждали его и Голди, сравнивая и иногда смеясь. Они говорили о его пророчествах и её предсказаниях, часто шутя о том, насколько разный эффект они производили на людей. Волшебный зелёный свет в вихре песка, рассказывающий о несчастье, и сделанный гадалкой из кантины расклад карт, ведущий к большой удаче.

Некоторые жители ласково называли её «нуэстра брухита»(5) и часто рассказывали о том, как им помогли её советы.

«Ты потеряешь многое, если не всё, продолжая жить так, как живёшь, но… ты мог бы исправить это, не садясь сегодня за один стол с Сантьяго, — процитировал её предсказание старик, опускаясь до таинственного шёпота. — Если бы не это её предостережение, я бы никогда не догадался о том, что тот мухлюет в карты!»

«Она сказала, что для моего мужа давно расцвели новые цветы, и предложила проверить это, сходив к реке на закате. Я не могла понять, о чём она, пока не пошла туда и не увидела его с другой! — вздохнула молодая женщина рядом. — Как долго он продолжал бы меня обманывать, если бы не её слова!»

«А мне она сказала просто пойти и сделать предложение Доре, — вдруг сказал парень, сидевший с ней. — Даже расклада не сделала! Откуда она узнала, о чём я хочу её спросить?!»

Многие из этих рассказов звучали просто невероятно, другие — как глупая шутка, и всё же никто не оставался разочарован или разозлён словами Голди, даже если они обещали людям боль. Потому что большинство из её предсказаний и советов давали им надежду.

Надежду на то, что их выбор сможет что-то изменить. Ведь не колода в её руках решает судьбу, а человек.

Это могло казаться несправедливым, но Бруно не мог не признать, что гадалка имела настоящий дар находить путь к сердцам окружающих. Всё же он и сам приходил в кантину, чтобы увидеть её, и даже не чувствовал себя так неловко как в первый или второй раз, когда он на это решился.

Она заслуживала этой любви. В отличие от него.

Предсказатель и сам не заметил, как эти тихие, почти незаметные приветствия стали для него чем-то постоянным. Тем, ради чего хотелось выходить из башни снова и снова.

Сначала это были короткие выходы — на минуту, не дольше. Он подолгу сидел у себя, вслушиваясь в шорохи Каситы и обрывки голосов снаружи, а потом, будто в порыве случайного импульса, поднимался на ноги, накидывал руану и спускался вниз. Иногда он наталкивался на Мирабель, смотревшую на него с выражением тихого понимания, из-за которого Бруно хотелось тут же вернуться к себе.

С каждым днём такие «прогулки» случались всё чаще, и просыпаться он тоже стал раньше. Это происходило случайно, почти бессознательно. Он говорил себе, что просто хочет размяться, подышать воздухом, выпить кофе… Но однажды, поймав себя на том, что уже в который раз спускается на кухню без особой нужды, Бруно понял: он врал сам себе.

Именно в такие утренние часы он впервые столкнулся с ней в стенах Каситы. Голди стояла у плиты, держалась за крышку кастрюли и задумчиво смотрела внутрь. Входя, предсказатель случайно шаркнул подошвой сандалии по камню, и женщина тут же вздрогнула, выпрямилась, закрыла тару и поправила шаль на своих плечах.

— Ого! Какая… встреча, — сказала она, натянув улыбку.

Он только кивнул — неловко, как будто кто-то украл у него все слова. А потом постучал по дереву и ушёл, бросив тихое «Пока!».

На следующую ночь мужчина застал её снова — на той же кухне, только теперь в полумраке. Гадалка стояла у открытого шкафа с салфеткой в руках. В её пальцах была одна из ареп Джульетты, оставшаяся с ужина. Заметив его, она замерла всем телом, словно загнанный зверь, а затем изобразила бросок соли через плечо и засмеялась — тихо, по-домашнему.

— Я думала, это Долорес или Луиза. Они тоже любят ходить по ночам… Но Луиза, конечно, делает это громче.

Он вновь кивнул, подошёл ближе, взял лепёшку. Невольно он задумался, стоит ли ему спросить о причинах, по которым гадалка не ела с ними, но решил промолчать.

— Слышала, ты любишь угощать своих крыс кусочками ареп, — вдруг произнесла она, заворачивая в салфетку несколько лепёшек. — Это мило.

Он улыбнулся.

— Ну… им нравится, то, как Джульетта их готовит… Хотя они и не любят кукурузу… Если только она не сладкая.

Она снова хихикнула и, похлопав его по плечу на прощание, тихо выскользнула из кухни, оставляя за собой лишь тонкий шлейф смутного землистого аромата.

Позже, когда они столкнулись в ванной, едва не врезавшись друг в друга у умывальника на рассвете, Бруно заметил, что чёрные корни в её волосах стали менее заметны, и подумал: «О, неужели она решила подкрасить их?»

Он не спросил. Просто смотрел на неё, пока она не улыбнулась и не бросила короткое «Пока!», прежде чем уйти…

Тем временем Альма, казалось, сама забыла о своём требовании, как и о тонкой фигуре молодой вдовы, скользящей по их Касите, словно призрак. Дни шли, и вот наступила вторая неделя пребывания гадалки в их доме, но женщина ни разу не подняла вопроса о том, собирается ли блондинка отправиться дальше в путь или же осесть в городке, переехав в другое место. Она не возмущалась по поводу профессии своей гостьи, не обсуждала её внешний вид и происхождение, только бросала подозрительные взгляды в её сторону, если та оказывалась перед ней.

Голди не обращала внимания на это. Гораздо сильнее её занимали жители долины и растущая среди них заинтересованность в её гаданиях. Её популярность увеличивалась, а вместе с тем ширилась и очередь из посетителей кантины, пришедших узнать, что им посоветуют карты. А Бруно приходилось подходить всё ближе к гадальному столу, чтобы иметь возможность видеть, как она работает.

Он думал, что давно всё понял: его подруга была мастерицей расположить к себе, слегка таинственной, но не такой уж и загадочной. Её расклады казались ему безвредной игрой — чем-то между психологическим наблюдением и добрым советом, завёрнутым в шелест карт. В этом не было ничего необычного, ничего, что могло бы навредить.

Но сейчас, стоя в тени чуть поодаль от её стола, когда он мог отчётливо проследить за малейшим движением её пальцев и уловить каждое сказанное слово, он думал иначе.

Сначала он решил, что ему померещилось. Женщина умело тасовала колоду, устраивая для каждого клиента маленькое шоу. Однако, присмотревшись внимательнее, предсказатель заметил, что движения гадалки вовсе не были бессознательными. Каждая карта, которую она якобы слепо снимала с колоды, выбиралась очень осторожно. Пальцы задерживались на крае, едва ощутимо смещали карту в сторону, словно проверяя её, прежде чем положить на стол.

Бруно замер, не до конца понимая, что испытывал по этому поводу или что он вообще ожидал испытать. Была ли это обида? Или разочарование? Имел ли он право чувствовать подобное?

Он не был наивным. Он знал, что гадалки прибегают к хитростям ради эффекта и, может быть, ради утешения своих слушателей. Но что-то в этом — в том, как она подбирала слова, подкрепляя собственные суждения картами, будто заранее знала, что человеку нужно услышать, — отзывалось в нём неожиданной горечью.

Он отвёл взгляд и сделал вид, что поправляет руану. На секунду в его голове возникла мысль уйти, но мужчина отбросил её.

Он не мог этого сделать. Не сейчас…

С началом сиесты кантина опустела. Люди стремительно расходились по домам, прячась от палящего солнца и невыносимой жары, покуда в зале не осталось никого, кроме него и Голди. Какое-то время предсказатель продолжал стоять, наблюдая за медленным скольжением теней по камню. Ждал, когда последний взгляд соскользнёт с его фигуры, прежде чем он решится подойти к ней.

Он не хотел навредить её репутации своими домыслами или… присутствием. Но и сделать вид, что ничего не видел, не мог.

Бруно сглотнул и сделал шаг в её сторону. А затем ещё.

Взгляд гадалки оторвался от разбросанных по столу карт, и на её губах отразилась ласковая улыбка.

— Хо… А я всё гадала, когда же этот таинственный гуапо в зелёной руане решится подойти ко мне, — протянула она игриво.

Он моргнул, смутившись, и только тогда почувствовал, как у него предательски стучит сердце.

— Я… эм… — мужчина запнулся и нервно постучал по столу. — Я наблюдал за твоими руками… и я… Я подумал… Эм, нет. Мне показалось, что… ну… — Он сглотнул. — Ты ведь… осознанно подбираешь карты, верно?

Женщина молчала, слегка приподняв бровь, будто приглашая его продолжить.

— В смысле… — забормотал он, запуская руку в волосы. — Ты… подтасовываешь их? Чтобы… ну, чтобы звучало убедительнее?

Она чуть наклонила голову, медленно собирая карты в одну стопку.

— Голди, я не… — Бруно выдохнул, ощущая, как от стыда сжимается горло. — Я не хочу… я не пытаюсь обвинить. Просто… разве это не… обман?

Её ладонь замерла на одной из карт. Улыбка на лице побледнела и больше не выглядела такой же лёгкой и беззаботной.

— Обман, да? — тихо переспросила она, щёлкнув собранной колодой по столешнице, и медленно повернулась к нему. — Значит, просто обман. Так это выглядит?

— Эм… — он нахмурился, пытаясь сформулировать свою мысль точнее. — Ну, «обман», возможно, не совсем верное слово, но…

Она вздохнула, убирая карты в карман юбки.

— Я ни разу никого не обманула, — сказала Голди устало. — Немного смухлевала? Возможно. Но это никогда не было просто обманом.

— И всё же… — предсказатель не знал, зачем продолжает, но слова сами рвались наружу. — Ты говорила, что гадания — это божья воля… Удача.

— Я также говорила, что они основаны на психологии, — едко заметила она. — Или ты забыл?

Её язвительный тон отозвался в нём раздражением. Никогда до этого он не слышал, чтобы она разговаривала так с кем-то. Была ли она такой с самого начала? Или, может, он сам так влияет на людей вокруг. Заставляет их ненавидеть его, даже если он ничего не сделал…

— Это всё ещё ложь, — ответил он, едва узнав собственный голос.

Голди резко поднялась с места, встав перед мужчиной так близко, что тот отшатнулся и только тогда, впервые, по-настоящему заметил, насколько она была ниже него. Нет, пожалуй, даже ниже Мирабель, если убрать каблуки. А ведь ни Бруно, ни его племянница не отличались высоким ростом.

Он моргнул, пытаясь отогнать эту мысль, и его взгляд зацепился за её лицо. За прямой, холодный взгляд серо-зелёных глаз в обрамлении чёрных ресниц. За зло сведённые брови…

«У неё довольно широкие брови», — вспыхнуло в голове внезапно и совершенно не к месту. Он мотнул головой.

— Прежде чем судить меня, будь добр вспомнить, как все эти люди относятся к твоей «правде», — произнесла гадалка. Она не повышала тон, но каждое слово резало, будто по живому. — Что-то я не заметила в их историях о тебе ни любви, ни благодарности, несущий несчастья Бруно.

— Но я хотя бы был честен с ними!

— Людям не нужна честность. — Её голос стал тише. Горьче. — Люди хотят утешения. Хотят быть понятыми. Принятыми. Даже если всё это — ложь.

— Но… — прошептал он. — Но ведь… — и затих.

Она хрипло рассмеялась и отступила на шаг, подняв левую руку. Обручальное кольцо блеснуло на пальце тоскливым бледным светом.

— Вот это — правда, Бруно. Все люди лживы, мелочны и отвратительны. Они убивают, предают и обманывают друг друга, наверное, с тех самых пор, как оказались на земле. И им не нужен ни ты, ни я, чтобы это доказать.

Он молчал. Смотрел долго. Пусто. Разочарованно…

А затем закрыл глаза и тихо выдохнул через стиснутые зубы.

Голди замерла, словно лишь сейчас осознала всё сказанное. Её рука осторожно потянулась за ним…

Но он ушёл.

Остаток дня прошёл для гадалки, как в тумане. Клиенты приходили и уходили, карты привычно скользили в руках, а на её лице продолжала сиять улыбка, однако в голове был полный хаос. Ну вот зачем она наговорила ему всё это? Чтобы что?

— …Не понимаю, что мой сын нашёл в этой Доре, — щебетала женщина в возрасте, близком к преклонному. — Кожа да кости, глазёнки ещё эти выпученные… Надумал на ней жениться, представляете?! Умоляю, сеньора брухита, пусть карты подскажут, как его отговорить!

— Карты говорят: совет им да любовь, — буркнула Голди и, убрав колоду в карман, поднялась со своего места. — Простите, сеньора Лопес. Сегодня мой третий глаз слишком замылился. Приходите завтра.

— Что? Но…

Блондинка не стала слушать дальше. Накинув на плечи шаль, она двинулась в сторону чёрного хода, по пути крикнув хозяину, что уходит раньше.

На заднем дворе кантины, как всегда, было тихо. Посетителям нельзя было здесь находиться, и шанс наткнуться на кого-то, нуждающегося в предсказании, опускался к нулю. Голди часто пользовалась этим маршрутом, чтобы избежать лишних встреч и побыть в тишине, прежде чем отправиться домой. И сегодня было так же.

Она вздохнула, постучала по дереву и изобразила, как бросает через плечо соль. Маленький ритуал, призванный успокоить нервы, не помог, и она, снова вздохнув, пошла вперёд.

Ноги несли её знакомым путём, ведущим к Касите, но в её мыслях всё ещё творилось чёрт-те что. Она назвала Бруно «несущим несчастья». Сказала, что все его ненавидят. Что никому не нужна его честность. Мьерда.

Проходя мимо площади, женщина замерла. Среди пёстрой толпы стоял высокий мужчина в тёмно-серой руане со смутно знакомым узором. Он был повёрнут к ней спиной, но даже так она узнала эту фигуру. Этот голос, доносящийся до неё обрывками фраз.

Сердце ухнуло вниз.

Голди быстро накинула шаль на голову, пытаясь скрыть волосы, и отвернулась. Ноги ускорили шаг. В висках стучало.

«Нет. Нет-нет-нет-нет-нет…» — забилось в её голове, и взгляд метнулся назад. Мужчина говорил с кем-то из жителей, но люди в ответ пожимали плечами или мотали головой.

Она сглотнула, опустила голову ниже. И ощутила, что не может дышать.

«Я должна вернуться в Каситу… — подумала она. — В свою комнату. Срочно».

Гадалка постаралась идти, не срываясь на бег, но тело не слушалось. Ноги казались ватными, будто во сне. И пространство между ней и человеком в серой руане ощущалось невыносимо коротким, как бы далеко она ни уходила от площади.

Ей было холодно. Ей было жарко. Ей было громко. Ей было тихо. Ей было тесно. Ей было…

Она свернула в переулок, наконец, позволив себе бежать. Она задыхалась, чувствуя, как взгляды прохожих впиваются в её спину, но она не обращала на это внимания.

Ей нужно было успеть.

Голди влетела в приветливо распахнутые двери живого дома, и, не сбавляя хода, направилась к своей комнате.

Она не слышала взволнованный голос Мирабель. Не слышала тревожный перезвон Каситы. Не видела удивлённый взгляд Камило, спускавшегося вниз.

Лестница. Коридор. Поворот. Стена. Окно. Дверь.

Пальцы вцепились в ручку мёртвой хваткой. Рука дрожала при повороте. Когда дверь открылась. Когда она вошла.

И с хлопком закрылась внутри.


* * *


Закатное солнце окрасило долину в золото и рубины. Сотни оттенков красного и жёлтого растеклись по небу, отразившись на светлых стенах домов. Всё сияло и блестело. Однако Бруно не смотрел наверх.

Он шёл по одному из тихих переулков Энканто, пиная мелкие камушки, и думал об их с Голди разговоре. Он обвинил её во лжи, и она разозлилась. Конечно, она разозлилась! Любой бы разозлился! Тем более, если единственным, кто обманулся, был ты сам!

Никто не относился к её гаданиям так же серьёзно, как к пророчествам Бруно. Она сделала всё, чтобы лишить людей подобных иллюзий: организовала стол в кантине, куда люди приходят выпить и отдохнуть, показывала фокусы со своими картами, избегала тем смерти или продолжительности жизни, шутила и, что немаловажно, всегда повторяла, что выбор делает человек, а не колода в её руках.

Мужчина знал это. Чёрт, само собой он знал! Он наблюдал за этим столько раз! Так почему же в тот момент, когда он понял, что карты ложатся не по велению удачи, а по её решению, он не смог промолчать? Неужели он завидовал? Или его разочаровало то, что она оказалась другой?..

Предсказатель остановился, глядя на знакомую фреску с изображением его семьи. Все казались такими счастливыми в окружении своих даров, и лишь он, держащий песочные часы, выглядел одновременно грозным и усталым.

Изменилось бы для него хоть что-то, если бы Голди была такой же, как он?

Но что значит «такой же»?

Он отвернулся и натянул капюшон на глаза. Ему стоило вернуться и извиниться. Она была права. Люди ненавидят его за правду, и он не имел права осуждать её за желание получить их любовь другим путём. Напротив — это восхищало. То, насколько гибкой и виртуозной она была. Как умела читать людей. Как подбирала слова. Это был талант, которого ему всегда не хватало. Дар, которым он на самом деле хотел обладать.

Мастерство, которое он мечтал постичь.

С тяжёлым вздохом Бруно направился в сторону Каситы. Чужие взгляды следовали за ним по пятам, однако он, в кои-то веки, не ощущал их тяжести. Он размышлял о том, что скажет гадалке при следующей встрече. Представлял её реакцию. Свой ответ…

Его потряхивало.

«Она меня ненавидит…» — пронеслось в его мыслях. Что ж, он не мог её винить, если всё действительно было так.

Когда он добрался до дома, его встретили две пары встревоженных глаз и беспокойная вибрация пола и стен их семейной виллы.

— Тио Бруно! — воскликнула Мирабель, и мужчина ощутил, как у него холодеют пальцы.

— Что-то случилось? — спросил он, сам удивившись спокойствию своего тона. Его сердце стучало, едва не заглушая собственные мысли.

— Сеньора Голди странно себя вела, — ответил Камило, нервно переглядываясь с кузиной. — Кажется, ей было плохо? Мы не уверены. Она вбежала, словно за ней гнались, и заперлась в своей комнате.

— Я хотела узнать, что произошло, но она не отвечает, и… я слышала, как что-то упало. Я попыталась войти, но Касита не позволила. Это странно!

Бруно замер, быстро прокручивая в голове сказанное племянниками. Всё это действительно было странно, но…

Он глубоко вздохнул и задержал дыхание на несколько секунд, скрестив пальцы. Короткая молитва, произнесённая в уме, привела мысли в порядок.

— …Сейчас я пойду туда и постараюсь во всём разобраться, — сказал он, выдыхая. — Но если кто-то спросит об этом — вы ничего не видели, хорошо?

— А? Даже Абуэла? — удивился подросток. Предсказатель вздрогнул.

— Да… эм… Будет неплохо, если вы ей не скажете… — пробормотал он. — В смысле… Я не знаю, в чём дело, но мне кажется… Так будет лучше. Для всех.

А затем, подумав, добавил:

— И, Долорес… Пожалуйста, ты тоже молчи.

Камило и Мирабель неуверенно переглянулись и кивнули. Смотря на них, Бруно улыбнулся:

— Спасибо, собринос.(6)

Он сам не помнил, как оказался в коридоре, ведущем в гостевые комнаты. Как встал у нужной двери и постучал. Сердце билось как сумасшедшее. Он прислушался, но было тихо.

Кошмарно тихо.

Соль за плечо. Ещё пять ударов по дереву и шестой по собственной макушке. Скрещенные пальцы.

— Голди? М-могу я войти? — произнёс он, сглотнув.

Изнутри раздался звон, будто что-то разбилось. Касита откликнулась тревожным стуком, и слегка подтолкнула мужчину в сторону двери.

Бруно посмотрел под ноги. Плитка дрожала почти так же явно, как его нутро.

— Я… — он зажмурился, берясь за дверную ручку. — …Я вхожу.

Он заскочил внутрь так быстро, как только мог, и тут же закрыл за собой дверь. Прозвучал грохот, и что-то заскреблось, по-животному скуля.

Он не сразу решился открыть глаза. Но когда это произошло…

— Мадре де Диос…(7)

Существо перед ним не было похоже на человека. Покрытое чёрной шерстью вперемешку с такими же чёрными перьями, оно лежало на полу, испуганно свернувшись в клубок, и слабо тряслось. Из-под вытянутых лап, напоминавших птичьи, сверкали серо-зелёные глаза с вытянутым кошачьим зрачком, а голова была украшена кудрявой чёрной гривой, пошедшей светлыми пятнами.

Стоп. Пятнами?

Бруно моргнул. Огляделся, будто в комнате мог бы быть кто-то ещё, и выдал нервный смешок.

Жуткое создание продолжало дрожать, не двигаясь с места. Его дыхание было тяжёлым и прерывистым.

Мужчина неловко почесал голову и осторожно шагнул в сторону существа.

— Нет! — воскликнуло оно, каркнув.

Предсказатель застыл на месте.

— Г… Голди?

— Нет! Нет-нет-нет-нет-нет, — забормотало оно, резко смещаясь в угол. — Не смотри. Не смотри. Нельзя. Это просто сон. Тебе кажется. Уходи.

Бруно послушно отступил и опустился на пол, садясь. Создание никак не отреагировало, продолжая сбивчиво бормотать что-то невнятное.

— У тебя есть дар… — прошептал мужчина, и сам не до конца веря в то, что говорит.

Оно резко фыркнуло, словно усмехнувшись.

— Ты не должен был это видеть, — сказало существо. Совершенно по-голдиевски. Предсказатель нервно хихикнул.

— Но я вижу.

«Голди» не ответила. Она продолжила лежать, внимательно наблюдая за мужчиной из-под спутанных волос и сложенных лап. Он постарался улыбнуться. Вышло криво, и «женщина» засмеялась, срываясь на болезненный, хриплый кашель.

Бруно тут же оказался рядом с ней.

— Чт… Всё хорошо? Голди?

На полу была кровь. Она текла из носа и рта существа, имевшего нечеловеческий вид, но совершенно человеческое лицо. Это и вправду была она. Чёрт.

— Голди? — осторожно повторил он, отодвигая спутанные пряди, чтобы лучше её рассмотреть.

Создание рвано вздохнуло, но не отвернулось. По её щекам текли слёзы.

— Очень больно, — призналась она, утыкаясь головой ему в колени.

Бруно напрягся, но не отстранился. Мягко погладил по волосам и спине. Существо тихо заурчало и расслабилось.

— Так ты… — начал было он и запнулся.

Голди никак не отреагировала, ожидая продолжения, и он вздохнул.

— У тебя есть дар, — утверждение.

— Я скорее назвала бы это проклятием, но да, — хмыкнула «женщина».

— Значит, твой дар — превращаться в чудовище?

Она вновь рассмеялась, кашляя. Бруно испуганно похлопал её по спине, надеясь, что это поможет унять приступ.

— Мой «дар» — превращаться в животных, — сказала она, когда всё улеглось. — А то, что ты видишь сейчас… Ну… Давай назовём это реакцией на сильный стресс.

— Что ж, это… Эм… Выглядит весьма неприятно.

— О, и ощущается ничуть не лучше, — фыркнула Голди, чуть повернувшись, чтобы иметь возможность смотреть провидцу в глаза. — Моя магия реагирует на тревогу и страх. Обычно, испугавшись, я превращаюсь в конкретное животное, но иногда… — она поморщилась, отводя взгляд. — Ты сам видишь.

Он провёл ладонью по её голове, зарываясь пальцами в мягкие кудрявые пряди.

— И ты можешь превратиться во что захочешь? — ему правда было интересно.

— Нет… — пробормотала она, забавно морща нос. — В основном только в тех животных, которые приносят людям несчастья.

Бруно замер, удивлённо смотря на неё.

— В ворона, чёрную кошку и крысу, — ответила «женщина» и отвернулась.

— Не знаю, что насчёт воронов, но крысы — потрясающие животные, — произнёс он чуть возмущённо. — Я жил с ними десять лет в стенах старой Каситы, и они были лучшими собеседниками на свете.

— Ой, да кому ты это рассказываешь? — сказала она, поднимаясь. — Как-то раз мне пришлось полгода прятаться от деревенских в облике крысы, и мои новые сожители оказались настолько дружелюбны и милы, что даже покусали старосту, который объявил на меня охоту, обозвав «ведьмой».

Мужчина не смог сдержать смех.

— Ты сейчас серьёзно?

— Конечно! — закивала она. — А в другой раз я смогла выторговать у ворона место в гнезде в обмен на стеклянный глаз и три песо.(8)

Бруно закрыл лицо рукой, продолжая смеяться.

— Я научил крыс играть пьесы, — наконец, выдавил он. Голди на секунду замерла, глядя на него, и тоже захихикала.

— Как ты умудрился?

— Там было скучно! Я успел прочесть одну и ту же книгу, пожалуй, раз пятнадцать, а затем посмотрел на Кармелиту, дерущуюся с Родриго, и подумал: «Мьерда, да у этих ребят жизнь поинтереснее моей будет!», а потом «щёлк», и я уже рисую четвёртый фон для их новой постановки!

— …А ты удивительно легко воспринял всё это, — улыбнулась она.

— Ты про крыс или про твою способность превращаться в жуткую тварь, перенервничав? Оба случая звучат как обычный вторник в моей семье.

Женщина засмеялась громче, и предсказатель с облегчением заметил, что на этот раз смех не отозвался в ней болезненным кашлем. Понемногу её тело стало принимать всё более человеческий вид. Шерсть и перья втягивались в кожу и одежду, птичьи лапы сменились человеческими руками, а спутанные пряди окончательно почернели, стирая все следы искусственного осветления.

— Ох, твои волосы… — пробормотал он, вытянув руку, чтобы убрать выбившийся из общей копны локон. Гадалка медленно проследила взглядом за его действием.

— Ах, ты об этом? Это… мой натуральный цвет.

— Тебе идёт.

— Хо? — кокетливо улыбнулась она. Её голос стал глубже: — Ты тоже весьма ничего, гуапо.

Он застыл, чувствуя, как к щекам подступила кровь. Теперь, когда Голди выглядела как человек… Нет, не так. Как женщина, и довольно привлекательная — даже несмотря на следы крови и слёз на её лице, — до Бруно начало понемногу доходить, как происходящее могло выглядеть со стороны.

Он одёрнул руку и поспешил отодвинуться, но брюнетка оказалась проворнее и прыгнула в его сторону. С глухим стуком, они оба оказались лежащими на полу, и мужчина зажмурился, стараясь не обращать внимания на реакции своего тела, возникшие, когда красивая женщина обняла его за шею, прижавшись сверху.

— П-прости… Пожалуйста, не уходи. — Её шёпот звучал испуганно, и он распахнул глаза, уставившись на её дрожащие плечи. — Я больше не буду. Умоляю, останься… Н-не бросай меня… Не сейчас…

Бруно сглотнул. Что, чёрт возьми, ему теперь делать?

Он аккуратно погладил её по спине, чувствуя, как на вздохе под его ладонью перекатились плотные мышцы. Какое необычное ощущение… Будто гладит дикую кошку.

— Я не уйду, — сказал он тихо. — Всё… всё хорошо. Я буду рядом.

Голди прерывисто вздохнула, поднимая на него заплаканный взгляд. Предсказатель тепло улыбнулся ей.

— Я буду здесь.

Касита звонко стукнула половицами, будто подтверждая его слова, и женщина рассмеялась, устраивая голову на его груди.

Её голос звенел, будто колокол, а от её волос пахло чем-то древесно-землистым. Он чувствовал, что готов сделать всё, о чём бы она ни попросила.

И он остался.


1) Аре́па (исп. arepa) — лепёшка из кукурузной муки, занимающая важное место в кухнях Колумбии, Венесуэлы и Боливии.

Вернуться к тексту


2) Канти́на (исп. cantina) — кабак, таверна или бар в испаноязычных странах, а также в Италии и США.

Вернуться к тексту


3) Теленовелла (исп. Telenovela, порт. Telenovela, Minissérie) — телесериал, имеющий законченную сюжетную линию, выпущенный, как правило, в Латинской Америке. Зародился в 1950-х годах и в итоге стал ведущим жанром в прайм-тайм на телевидении этих стран. События моего фанфика разворачиваются в 20-30-е годы XX века, и мне очень нравится фандомная теория, что Бруно узнал о них благодаря своим видениям.

Вернуться к тексту


4) Сие́ста (исп. Siesta) — послеобеденный сон, являющийся общей традицией некоторых стран, особенно с жарким климатом.

Вернуться к тексту


5) Nuestra brujita — «наша ведьмочка» по-испански.

Вернуться к тексту


6) В испанском, при обобщении разнополых людей, как общей группы, используется множественное число мужского рода.

Вернуться к тексту


7) Madre de Dios… — «Матерь Божья…», исп.

Вернуться к тексту


8) Пе́со (исп. peso — буквально «вес», от лат. pensum пенсум — «взвешенный») — валюта государства Колумбия.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 02.08.2025

Глава 3. То, что скрыто

Проснувшись на следующее утро, незадолго до рассвета, Бруно обнаружил, что всё ещё лежит на полу в объятьях Голди. Спину неприятно ломило от долгого нахождения на твёрдом в не слишком удобной позе, но он постарался отмахнуться от этого ощущения, погружённый в созерцание чужого спящего лица. Под носом и губами гадалки всё ещё виднелись следы запёкшейся крови, а глаза были заметно опухшими, но мужчина всё равно решил, что это было мило.

«Похожа на кошку, — подумал он в который раз с прошедшего вечера. — Ну… пожалуй, это логично, раз она может в неё превращаться».

Его пальцы осторожно зарылись в её чёрные волосы, и предсказатель затаил дыхание, когда в ответ на этот невинный жест женщина издала мурчание.

Она была прекрасна.

Бруно не был уверен, сколько времени он потратил, рассматривая её, прежде чем его слух уловил тихий стук ставней. Касита напоминала, что ему стоит вернуться в свою комнату до завтрака. Мужчина уже пропустил ужин — что, в целом, не должно было вызвать подозрений, — но, если б семья увидела его выходящим из комнаты Голди с утра, у них бы точно возникли вопросы.

Он угрюмо вздохнул и аккуратно поднялся, стараясь не разбудить подругу. Однако, когда он взял её на руки, чтобы заботливо переложить на кровать, предсказатель едва не вздрогнул. Она была слишком лёгкой. Намного легче, чем стоило бы, даже с учётом её роста и комплекции. Чертовщина.

Он замотал головой, стараясь отбросить навязчивые мысли, и уложил женщину в постель, не забыв стереть остатки крови с её лица своим платком.

Складывая испачканную ткань, он вышел из комнаты и бросил взгляд на свою руану. На ней остались заметные бордовые пятна в тех местах, которых касалась Голди.

Бруно издал ещё более тягостный вздох и двинулся в сторону прачечной.

Он ненавидел заниматься стиркой.

Но выбора не было.


* * *


Завтрак прошёл без происшествий. Альма, привычно сидевшая во главе стола, раздала поручения и кратко рассказала о ближайших планах и мероприятиях, на которых горожанам могла бы понадобиться помощь семьи Мадригаль. Изабела и Луиза внимательно кивали, слушая Абуэлу и мысленно делая пометки о том, куда им стоит пойти сначала. Пепа и Джульетта, уже знавшие, что от них требовалось, ворковали с мужьями и Антонио. Камило пытался дразнить старших кузин и сестру в течении всего завтрака, пока Мирабель тщетно пыталась проснуться, а Долорес… Ну, на неё Бруно старался просто не обращать внимания.

Когда завтрак подошёл к концу и все стали расходиться по своим делам, он ещё долго чувствовал её взгляд на себе. Но, к счастью, девушка так и не решилась к нему подойти.

Оставшись в одиночестве, мужчина вернулся на кухню, собираясь налить себе ещё чашку кофе, прежде чем отправиться назад в свою башню. Стоя у плиты в ожидании, когда остывший чайник снова закипит, он увидел Голди, стоявшую в проходе и неловко теребившую край шали.

С небольшой долей разочарования Бруно заметил, что её волосы вернулись к своему осветлённому виду.

— Уже покрасилась? — Ответ был очевиден, но он всё же спросил. И, видимо, не прогадал: плечи гадалки расслабились, и она осмелилась пройти глубже в кухню, вставая рядом с ним.

— Да, мне… Эм… Пришлось встать почти сразу после того, как ты ушёл, чтобы этим заняться.

Он моргнул и отвёл взгляд, стараясь не задумываться, насколько двусмысленно могли звучать её слова со стороны. Но он задумался. И вдруг вздрогнул.

— Т-ты не спала?! — воскликнул он, уставившись на неё.

— Если я пошучу про скрип суставов и старческое кряхтение, ты сильно обидишься? — невинно захлопала ресничками она, но тут же вернула лицу обычное выражение и сказала: — Не волнуйся, меня в принципе просто разбудить. Достаточно и лёгкого прикосновения к волосам.

Предсказатель покраснел, отворачиваясь обратно к чайнику. Что ж, его быстро раскрыли. Это было… неожиданно.

Вода, наконец, закипела, и Бруно позволил себе отвлечься на приготовление кофе. Облокотившись бедром о стойку, Голди молча следила глазами за его фигурой, перемещающейся по кухне. Её взгляд заскользил по его рукам и спине, опустился ниже, и она склонила голову набок.

— Ты… — гадалка замолкла, заметно смутившись, и постучала по дереву. — Ты без руаны.

— Хм? — мужчина остановился, обернувшись на неё, а затем осмотрел свой внешний вид. Старая выцветшая бордовая рубашка и тёмно-коричневые штаны ничем не были прикрыты. Он ощутил, как внутри разлилось странное, липкое чувство, похожее на стыд. — …Ах, ну, мне пришлось её постирать… Ну, знаешь… из-за… эм, крови.

— О… — выдохнула она виновато. — Прости, я не хотела испортить твои вещи.

— Ай, не переживай, — отмахнулся он. — Я смог всё отстирать! Да и даже если бы не смог — она стара, почти как моя жизнь. Мне давно стоило приобрести другую… Хотя это потребовало бы некоторого времени… Я, конечно, не единственный, кто носит зелёный в городе, но вот узор песочных часов — уже более редкий запрос при заказах. Полагаю, портной быстро бы догадался, что делает вещь для меня, и… ну, в худшем случае, я найду пару иголок в самых неожиданных местах.

Голди прыснула в кулак.

— Дискульпа,(1) — сказала она с неловкой улыбкой. — Я просто представила, как лицо портного вытягивается, когда он получает заказ, а потом по-злодейски смеётся, втыкая в готовый материал булавки.

Бруно засмеялся в ответ, робко почесав затылок, а затем вновь повернулся к стойке. Касита подтолкнула к нему чайник и сахарницу.

— Эм, может… кофе? — спросил он, доставая вторую чашку. Мысленно он ругал себя за то, что не подумал предложить его сразу.

— Я бы убила за кофе по-ирландски, — вздохнула женщина, садясь за стол. — Но, увы, в Колумбии не найти хороший виски.

Предсказатель застыл на секунду, с ложкой в руке.

— Кофе… какой?

Голди усмехнулась, бросив на него взгляд.

— По-ирландски. Это когда в кофе добавляют крепкий алкоголь для… усиления эффекта, — протянула она. — Нас учили, что, если хочешь проснуться, добавь немного огня.

Мужчина медленно повернулся, глядя на подругу в недоумении.

— Кого «нас»?

Та весело фыркнула и закатила глаза.

— Ну, не знаю. Ирландцев, очевидно. Или злобных фейри с северных островов. Или… меня. — И добавила, уже с лукавым прищуром: — Иногда происхождение — это просто повод объяснить странные привычки.

Бруно хмыкнул, вновь отвернувшись.

— Что ж… Боюсь, всё, что я могу предложить — сахар и немного молока.

— Пойдёт, — пожала она плечами.

Он поставил две чашки на стол, пододвигая одну к гадалке. Она задержала взгляд на его обнажённом предплечье, прежде чем поблагодарить и сделать глоток горьковатого сливочного напитка.

— М-м, как вкусно, — мурлыкнула она, заставляя предсказателя невольно улыбнуться, когда он сел напротив неё.

Послышался тихий шорох и писк, а затем десятки маленьких лапок застучали по полу в направлении них двоих. Бруно вздрогнул, ощутив, как крысы пробежали по его ногам, прежде чем забраться на его плечи и на стол. Они выглядели возмущёнными и обиженными, смотря на него. Один из грызунов укусил его за палец.

— Ой? Ой… Вы ждали завтрак, — вспомнил он, подскакивая с места, чтобы осмотреть кухню на предмет чего-то подходящего.

Касита услужливо подтолкнула к нему тарелку ареп и миску фруктов, оставшихся с утреннего застолья. Однако еда оказалась ближе к Голди, нежели к его половине стола.

Мужчина удивлённо посмотрел на сырные лепёшки, приготовленные его старшей сестрой, а затем на подругу. Она выглядела смущённой, глядя на них. Он вспомнил вопрос, который хотел задать раньше, но не осмелился.

— Ты… — Бруно видел, как напряглись плечи женщины, когда он заговорил, но он продолжил: — Тебе не нравится готовка Джульетты?

Она поджала губы, явно обдумывая, что ответить. Затем бросила невидимую соль через плечо и постучала по столу.

— Еда, которую она готовит — потрясающая, — сказала она тихо и отвела взгляд.

— …Но? — подсказал он, наклоняясь над столом, чтобы лучше слышать её.

— Кажется, она не слишком хорошо сочетается с моим даром… Ну, или всему виной моя тревожность?.. Мне сложно объяснить.

Предсказатель молча переглянулся с одной из крыс. Его друзья уже во всю разбирали миску с фруктами, вгрызаясь в сочную папайю толпой.

Подхватив свою чашку с кофе, он обошёл стол и сел рядом с Голди, внимательно смотря на неё. Та беспокойно теребила край шали, глядя куда-то в стол. Её глаза не двигались, но пальцы и плечи едва заметно дрожали, и Бруно, к своему ужасу, ощутил в этом что-то знакомое.

Он отвернулся, неловко потирая руки, которые вдруг стали казаться холодными и липкими. Ему стоило что-то сказать. Что-то спросить? Чёрт.

— Вчера… — тихо начал он. — Эм, нет… Ты не обязана говорить, если не хочешь, но… — он сглотнул. — Ты можешь рассказать, почему твой дар вышел из-под контроля?

Женщина выдала нервный смешок и заметно сгорбилась. Её пальцы заскользили по плотной ткани быстрее.

— Ну… Мне трудно об этом говорить, но… — пробормотала она. — Полагаю, это было бы честно?

Предсказатель не ответил, ожидая, когда она продолжит.

— Люди за пределами Энканто ненавидят таких, как я или… ваша семья… Тех, кто… владеет магией. Мне приходится скрывать свою способность, чтобы меня не убили, и… Эм… Иногда у меня не очень хорошо это выходит.

Мужчина напряжённо сжал чашку в своих руках. Он начал догадываться, к чему вёл этот рассказ.

— В прошлом городе, где я останавливалась, на меня объявили охоту… — призналась гадалка, пряча лицо за волосами. — Я видела одного из своих преследователей вчера на площади. Он разговаривал с жителями. Я испугалась. Я… — она замерла, издав ещё один смешок. — …Мне следовало это предвидеть.

Бруно сам не понял, в какой момент её ладонь оказалась в его. Чашка с недопитым кофе стояла на столе, а его пальцы мягко обхватывали чужую дрожащую руку. Голди застыла, глядя на него, и он чувствовал, как всё внутри него кричит, хотя сам он не мог выдавить и слова.

— Всё… Всё будет хорошо. — Его голос был хриплым, когда он, наконец, заговорил. — Здесь ты под защитой. Уверен, жители Энканто не позволят тебе навредить. Никто даже не расскажет, что ты тут… В смысле… Мы все здесь такие же беженцы, если ты не знала. Даже поколения спустя мы всё ещё сочувствуем тем, кто вынужден покидать родину в поисках безопасности и счастья. И… и нет ничего плохого в страхе или том, что ты не предвидела чего-то. Я вижу будущее, но я всё ещё не знаю всего, понимаешь? Это… это нормально.

Она прерывисто вздохнула и слабо улыбнулась. Её ладонь перестала дрожать, ответно сжимая мужские пальцы.

— Я… Должна извиниться за то, что наговорила вчера, — сказала она, заправляя прядь своих волос за ухо. — Ты не заслужил слышать подобное от кого бы то ни было.

— Что? — удивлённо моргнул он. — Нет-нет! Ты не должна извиняться! Ты была права: я неудачник с ужасным даром и меня все ненавидят. Это мне следовало бы извиниться за то, что я обвинил тебя во лжи!

— Но ты не неудачник, Бруно! — возмутилась гадалка, всплеснув свободной рукой. — Ты лучший человек из всех, с которыми я общалась за всю свою жизнь!.. Ну, после моей бабули, может быть, но всё же!

Предсказатель неловко засмеялся.

— Жители Энканто с тобой бы поспорили…

— Зато Мирабель и остальные члены твоей семьи поспорили бы с тобой, — фыркнула Голди, и его смех стал веселее.

Бруно поднял глаза, и в тот же миг их взгляды столкнулись. Её серо-зелёный взор, как всегда, был направлен на него. Любопытный, изучающий, словно у осторожного зверя. Она смотрела в его карие глаза — и в этой встрече что-то дрогнуло. Лёгкий проблеск зелёного, как блик изумруда, скользнул по радужке — слабый след его магии, живой, как дыхание. Гадалка трепетно вздохнула, чуть подавшись вперёд.

Её ладонь, всё ещё в кольце его пальцев, отзывалась чувством тепла и опоры. Мир вокруг стих, оставляя на сцене лишь их двоих. Вот только они не играли роли.

Что-то рядом чихнуло, и они оба вздрогнули. Мужчина повернул голову к столу, где его крысиные друзья, объевшись, с интересом смотрели на них двоих.

— Что, выбрался из стен, и теперь я для вас развлечение? — усмехнулся он, отпуская руку подруги.

Она разочарованно потёрла пальцы, переводя взгляд на грызунов, и, чуть наклонившись к ним, издала странный скрежещущий звук.

Крысы дёрнули ушами, уставившись на Голди со смесью шока и восторга. Кто-то из них затрещал в ответ, подбегая ближе. Ещё одна — та, которую гадалка успела подержать в свой первый день в Энканто — поднялась на задние лапки, пища, и женщина ответила ещё одним странным звуком, после чего крыса кивнула и убежала.

Бруно ошарашенно сидел на месте, не понимая, как ему реагировать. Что вообще происходит? Это похоже… на общение?

Ещё пару странных трещащих и повизгивающих звуков спустя все грызуны собрались, разобрали последние фрукты из миски и освободили кухню, оставив двух друзей одних. Лишь одна крыса вернулась, положив перед Голди маленькую, блестящую пуговицу, прежде чем вновь умчаться прочь.

Та молча подняла вещицу, покрутила её в пальцах и, хмыкнув, убрала в карман, после чего, наконец, заметила странный взгляд предсказателя.

— Что?

— Это… — он взмахнул рукой, указывая на стол. Затем взмахнул ещё раз, уже обеими, не способный подобрать слов.

— А… — смутилась гадалка. — Я сказала им, что пялиться на людей неприлично. Та храбрая амигита решила извиниться за всех.

Мужчина замер, глядя на неё.

— Ты их понимаешь, — утверждение.

— Не как Антонио, но да, — хмыкнула она, подцепляя чашку с уже остывшим напитком.

— Ты их понимаешь! — он подскочил со стула. — И… и контактируешь?! Как ты издала эти звуки? Человек вообще может такое издать? Я точно слышал, как ты щёлкаешь горлом!

Женщина испуганно сжалась, заставив его поумерить пыл. Он поспешил сесть на место и, запустив руку в волосы, сглотнул. Он не собирался её пугать. Просто удивился. Нет, даже обрадовался. Ему было интересно, как у неё всё это получилось, и что она может ещё. Голова взрывалась от мыслей. Это была часть её дара? Понимает ли она других животных? Или это касается только тех, в которых она может превратиться?

Он отбил ритм по столу и повернулся к ней, придвинувшись ближе.

— Ты и мяукать можешь?

Голди резко покраснела, возмущённо уставившись на него.

— П-прости! — тут же воскликнул он, подняв ладони в примирительном жесте. — Я н-не… Я просто… Я подумал… ты же превращаешься в кошку?.. Вдруг это… связано…

Бруно отвёл взгляд и опустил руки на колени, неловко перебирая пальцами.

— Забудь. Глупо прозвучало.

— Да уж… — буркнула она, пряча лицо за чашкой.

Некоторое время они оба молчали, стараясь не смотреть друг на друга, пока гадалка, вдруг, не прошептала:

— На самом деле… могу, да.

Мужчина поднял брови, не зная, что и сказать.

— О… хорошо, — пробормотал он, сделав глоток холодного кофе. — Это… любопытный навык.

Она тихо хихикнула, и комната погрузилась в тишину.

Её глаза, обычно внимательно следившие за собеседником, плавно пробежались по кухне, пока не остановились на тарелке с сырными арепами Джульетты. Крысы умяли пару лепёшек, но в остальном содержимое осталось нетронутым, и женщина задумчиво поджала губы.

— А тебе… Эм… — она замялась. — Тебе интересно, что еда Джульетты делает со мной?

Это его заинтриговало.

— …Возможно? — осторожно ответил он.

— Хочешь, покажу? — спросила женщина, вновь взглянув на него.

— Прямо сейчас?

— Да, — кивнула она, пододвинув свой стул ближе к предсказателю. — Дай руку.

Бруно неуверенно протянул её, наблюдая за тем, как подруга быстро расстегнула манжеты своего платья, прежде чем закатать длинные рукава, скрывающие множество мелких шрамов, испещривших её предплечья. Его взор упал на них, и он едва сдержал шумный вздох, когда тонкие женские пальцы обхватили его ладонь и прижали её к участку под грудью гадалки, у самого края рёбер.

Голди мимолётно улыбнулась и, высвободив одну из рук, ловко подхватила лепёшку и проглотила её в три укуса. В ту же секунду мужчина почувствовал, как само её нутро откликнулось на угощение движением и вибрацией.

У него перехватило дыхание. Он видел, как по её оголённым предплечьям, пульсируя и переливаясь, то выступали, то вновь втягивались перья и шерсть. Как на пальцах, нежно сжимающих его ладонь, проявились чешуйки и коготки. Он ощущал, как дрожит её тело, слышал, как она, закрыв глаза от непритворного удовольствия, монотонно урчала в тишине кухни. Словно каждая клетка в ней наполнилась жизнью и восторгом.

Бруно тихо засмеялся. Что ж… теперь он понимал, почему она боялась есть с другими Мадригалями. Дар Джульетты влиял на неё слишком явно.

Он хотел было что-то сказать, как вдруг у входа в кухню раздался голос Изабелы:

— Тио Бруно? Абуэла попросила позвать тебя.

Предсказатель вздрогнул, панически обернувшись в сторону племянницы.

— Ах, Иза? Мы тут…

…Но стоило ему вновь повернуться к Голди, как её не оказалось на месте. Он ошарашенно оглядел кухню, не без удивления обнаружив, что женщина уже стояла на другом конце помещения. Мыла чашку в раковине. И выглядела гораздо спокойнее, чем он сам.

— Диос мио…(2) — пробормотал он себе под нос.

— Тио Бруно, с тобой всё хорошо? — озабоченно спросила девушка. — Ты выглядишь бледным. Мне передать Абуэле, что ты не сможешь ей помочь?

— О, нет-нет, — быстро ответил он, поднимаясь из-за стола. — Всё хорошо, собрина. Я сейчас же пойду к ней. Спасибо, что сообщила.

— Де нада,(3) тио, — улыбнулась она.

Мужчина быстро убрал со стола, не забыв оставить грязную посуду в мойке, смущённо извиняясь перед гадалкой за то, что ей придётся мыть и за ним, но та лишь весело фыркнула, подтолкнув его к выходу. Ещё раз извинившись, он покинул кухню, оставляя подругу один на один с племянницей.

Изабела долго смотрела на Голди, не говоря ни слова, пока, наконец, не ушла. Когда это произошло, женщина позволила себе выдохнуть и трижды постучала по дереву.


* * *


Переполненная страхами и тревогой, она не пошла в кантину в тот день. И это можно было понять — тяжело думать о работе после того, как столкнулся на улице с кем-то, кто собирался тебя убить.

С утра и до самого вечера Голди просидела в своей комнате в Касите, выбираясь из неё лишь пару раз, чтобы унять нервозность лёгкой прогулкой по дому или едой, и каждый раз, когда она встречала Бруно, он охотно слушал её или пытался отвлечь короткими историями из своей жизни. Она была благодарна ему за это.

День спустя она чувствовала себя гораздо бодрее. Никто из Мадригалей не обсуждал появление странного незнакомца, расспрашивавшего жителей о «светловолосой женщине», и это немало её успокоило.

Блондинка всё ещё боялась наткнуться на того человека в городе, но по крайней мере она имела достаточно уверенности, чтобы дойти до кантины, используя для этого самые запутанные и неочевидные тропы, и приступить к работе.

Предсказатель был немного удивлён, когда услышал об этом. Он ожидал, что его подруге понадобится больше времени, чтобы прийти в себя, но вот, она снова на ногах, гадает для весельчаков и пьяниц. Ну что за женщина!

Размышляя об этом, он даже не заметил, как привычно натянул руану и, подхватив нескольких крыс, добрался до окраины городка, откуда разносились голоса и смех, стучали кувшины и играла музыка. И хотя он пришел сильно раньше обычного, Бруно решительно отбросил все страхи и зашёл внутрь.

Смех стих. Множество взглядов вонзились в одинокую фигуру, идущую вглубь кантины. Люди застыли на своих местах, смотря на него. Кто-то зашептался на фоне. Кто-то перекрестился.

Он уже начал думать о том, что совершил ошибку, как вдруг…

— Бруно!

Радостный голос Голди прорезал зал, заставив всех затихнуть и повернуться в её сторону. Она лучезарно улыбалась, сидя за своим столом. Рядом с ней стоял пустой стул, которого раньше не было. Неужели?..

— Иди сюда, я приготовила тебе место, — сказала она, подбадривающе махая рукой.

Бруно сглотнул и, стянув с головы капюшон, двинулся в её сторону. Люди расступались перед ним — кто-то с опаской, кто-то с любопытством, но никто не преградил дорогу. Он передвинул стул дальше от стола, почти в угол — туда, где он не стал бы ей мешать, — а затем сел и отвернулся.

Женщина с улыбкой пожала плечами и вернулась к работе, словно ничего не произошло, и шёпот возобновился.

Какое-то время всё проходило довольно спокойно. Все и так знали, что предсказатель интересуется гаданиями их брухиты — его часто видели в кантине, и он не слишком скрывался при этом. Они также знали и о том, что она живёт с чудесным семейством Мадригаль, приветливо общаясь со всеми ними. Но ещё ни разу она не приглашала к себе за стол кого-либо из них! Тем более несущего несчастья Бруно!

И вскоре плотину прорвало.

— Сеньора брухита, почему вы позвали этого человека к себе за стол? — вдруг прошептала одна из клиенток, согнувшись над столешницей, пока гадалка раскладывала карты.

— Не понимаю, о чём вы. Разве за этим столом не сидим лишь я и вы? — захлопала глазками та.

— Вы ведь слышали о том, что он приносит неудачи одним своим присутствием!

— Хм… Правда? — без интереса спросила она.

— Да! Когда-то он предсказал мне смерть моей золотой рыбки, и она действительно умерла, буквально на следующий день!

Бруно тихо фыркнул. Пезмуэрта, ну конечно. Он сразу узнал эту женщину с её манией обвинять его в гибели её рыбки, но старался молчать до последнего. Тщетно.

Голди медленно повернулась к нему.

— Ого, так ты не только «несущий несчастья», но и «убийца рыбок»? Впечатляет.

И прежде, чем кто-то успел бы что-то сказать, она вновь посмотрела на клиентку, улыбаясь самой сладкой из своих улыбок.

— Так или иначе, сеньор Мадригаль просто составляет мне компанию, как делал всю последнюю неделю. Мне, знаете ли, неловко смотреть на то, как мой хороший друг вынужден стоять часами, будто неприкаянный дух, вместо того, чтобы комфортно сидеть, пока я работаю. А теперь, сеньора, давайте продолжим сеанс.

Сеньора Пезмуэрта не нашла, что ответить, но поток вопросов и комментариев на ней не прервался.

— Раз сеньор Мадригаль здесь, то, наверное, можно будет узнать, пойдёт ли завтра дождь? — спросила старушка.

— По вопросам погоды обращайтесь к сеньоре Пепе, — пропела гадалка.

— А моя дочь? Она поправится? — спросила женщина средних лет.

— За этим — к сеньоре Джульетте или к врачу, — отмахнулась блондинка.

— Сеньора брухита, вы обещали, что карты подскажут, как отговорить моего сына от брака.

— Сеньора Лопес, я вам ничего не обещала. Подождите, и я сделаю для вас расклад в порядке очереди.

— Но эта Дора!..

— Я всё понимаю, сеньора, но если вы не хотите, чтобы мой третий глаз устал раньше, чем я дойду до вас — подождите немного. Следующий!

Люди толпились, пытались пролезть к столу вне очереди и перекрикивали друг друга. Бруно сжался в углу, стараясь слиться со стеной, однако это не помогало. Он действительно приносил всем лишь проблемы…

Вдруг к ним приблизился грузный мужчина, заставивший всех отступить. Он навис над столом, смотря на предсказателя, прятавшегося за спиной подруги.

— Если сеньор Мадригаль тут, значит ли это, что сегодня он тоже даст предсказание? — спросил он грубым низким тоном. Это был тот вопрос, который хотели задать все, но никто так и не решился.

— Бруно не будет давать предсказаний, — холодно ответила Голди. — Он присутствует лишь как мой близкий друг, и если вы боитесь, что он одним своим появлением навлечёт на вас несчастья — постучите по дереву и будьте готовы к тому, что я больше никогда не стану гадать для вас.

Затем она щёлкнула колодой по столу и подняла взгляд на людей, столпившихся вокруг.

— И это предупреждение касается всех, кто приходит послушать, что говорят мои карты. Впредь я не потерплю подобного поведения!

Повисла тишина. Люди переглядывались между собой, не осмеливаясь проронить ни слова. Потребовалось пара минут, чтобы они осознали произошедшее, и, не сговариваясь, разошлись по своим местам, и кантину снова заполнили стук посуды, тихие разговоры и музыка.

Голди бросила через плечо невидимую соль, постучала по деревянному стулу и вновь повернулась к Бруно.

— Прости, мне стоило это предвидеть… — виновато пробормотала она. — Всё в порядке?

Мужчина резко кивнул, скрывая заметно покрасневшее лицо за волосами.

Он не ожидал, что подруга решит вступиться за него. Раньше, когда он ещё был подростком, его часто защищали сёстры, но это прекратилось после того, как он случайно испортил свадьбу Пепы. Сейчас, когда он вернулся спустя десять лет добровольного заточения в стенах Каситы, его семья снова стала за него заступаться, но слухи продолжали жить. Все сторонились его, и он думал, что гадалка предпочтёт проигнорировать его или — во что он не верил, но всё ещё боялся — сдаст на растерзание толпы, жаждущей чуда.

За эти полгода с момента возвращения он так и не осмелился вернуться к предсказаниям. Будущее вызывало у него тревогу. Иногда ему приходили обрывки видений во снах или днём, но это никогда не было чем-то достаточно серьёзным, чтобы провести ритуал. Кто-то ссорился. Кто-то вступал в брак. Кто-то рождался. Ничего необычного. Ничего опасного…

И Мадригали поддержали его стремление отстраниться от активной общественной жизни. Когда придёт время — он сделает то, что до́лжно. Ну а пока пусть живёт так, как ему комфортно.

Из потока мыслей его вырвало ощущение тепла на своей ноге. Бруно моргнул, посмотрев на Голди, взволнованно заглядывающую ему в лицо, пока её пальцы мягко сжимались на его колене.

— Бруно? Ты хочешь уйти? — спросила она тихо.

Его взгляд скользнул ей за спину. Некоторые люди, заметив их положение, снова начали шептаться. Он сглотнул, вновь опустив глаза в пол.

— Всё хорошо, я просто… Хах, я просто отвык. Все эти люди, приходящие за предсказанями… Ещё и с таким… энтузиазмом… Грасиас, Голди.

— Это не то, к чему следует привыкать, — проворчала она, слегка похлопав его по коленке. — Твоя личность не строится исключительно на том, чтобы рассказывать им, что их ждёт. Насколько я знаю, они тебе за это даже не платят. Так что шли их в дальнее пешее!.. Ну, или этим могу заняться я, если ты стесняешься.

Предсказатель издал нервный смешок, и несколько крыс высунулись из-под его руаны, чтобы посмотреть, почему тот так резко дёрнулся. Одна из них сидела у Бруно на плече, и женщина с улыбкой почесала её между ушей.

— Смотри, твои амигитос тоже переживают за тебя. Уверена, они с радостью за тебя постоят. Так что давай, не хмурься. Наша компания коротышек тебя защитит.

Теперь он уже не мог скрыть искреннего смеха.

— Голди, ты лучший человек из всех, с которыми я общался за всю свою жизнь, — произнёс он, кладя свою руку поверх её. — Спасибо. Это много для меня значит.

Щёки блондинки окрасились румянцем, и она поспешила отодвинуться, вновь возвращаясь за стол.

Вскоре день вернулся в привычную колею. Клиенты приходили и уходили, осторожно поглядывая на Бруно, сидевшего за спиной гадалки и игравшего с крысами, но никто больше не пытался заговорить о нём. Голди виртуозно тасовала карты, улыбалась и болтала с посетителями, казалось, обо всём на свете, но никогда о смерти или продолжительности жизни. Шутила и повторяла, что человек делает выбор, а не колода в её руках.

Время до сиесты пронеслось незаметно, и вот, последняя клиентка встала из-за стола, слёзно благодаря «нуэстра брухиту» за её совет. Женщина добродушно помахала ей вслед, а затем потянулась, хрустнув едва ли не каждым суставом в своём теле, прежде чем откинуться на спинку стула.

— Фух, ну и денёк, — протянула она.

Предсказатель перевёл взгляд с крыс на неё, но не успел он сказать хоть что-то, как у стола возник владелец кантины.

— Голди! Ты огромная молодец, — улыбался Диего — тучный мужчина, немногим старше тройняшек Мадригаль. — Я уж было боялся, что они тут всё разнесут, но ты так ловко поставила всех на место. Вот, я знаю, как ты ненавидишь жару, поэтому приготовил тебе немного.

Он поставил на гадальный стол стакан с каким-то холодным напитком, который не был похож на алкоголь. Возможно, сок, но Бруно не был уверен.

— О, и для сеньора Мадригаля тоже! — На столе возник ещё один стакан с тем же содержимым. Предсказатель нахмурился.

— Спасибо, но я не…

— Нет-нет! Прошу, примите это в знак моих извинений. Я бы ни за что не простил себе, если бы кто-то из моих посетителей обидел любимого тио нашей Луизы. Она столько мне помогала! Это меньшее, что я могу для вас сделать, сеньор! К тому же, вы друг Голди! С тех пор, как она организовала свой гадальный стол здесь, мои дела пошли в гору! Наконец-то я могу подавать не только пиво да гуаро,(4) но и другие напитки и блюда!

Женщина засмеялась, взмахнув руками, будто отгоняя смущение.

— О, Диего, Диего, хватит! Мы тебя поняли. Большое спасибо. Мы обязательно это выпьем.

Мужчина широко улыбнулся, кивая головой, и поспешил обратно к барной стойке, после чего скрылся. Проводив его взглядом, Голди весело фыркнула и вновь расслабилась. Бруно окинул её внимательным взглядом.

— …Тебе доставляет дискомфорт общение с людьми? — Он тут же захлопнул рот. Кто вообще спрашивает такое?!

Однако блондинка отреагировала на его вопрос вполне спокойно. Взяла со стола стакан, и, сделав небольшой глоток, повернула к нему голову, мягко улыбаясь.

— Я их презираю.

— Оу…

— Но мне некомфортно, когда их совсем нет. Мне интересно наблюдать за ними и слушать их истории… Я люблю, когда они улыбаются, когда смеются. Мне нравится помогать им, вот только… — она замолчала, смотря куда-то в пространство перед собой. — …Мне кажется, что я не имею права находиться среди них. Или, по крайней мере, мне настоящей нет среди них места.

Предсказатель вздохнул. Он чувствовал себя абсолютно так же. Даже рядом со своей семьёй, которая, наконец, начала делать шаги в сторону того, чтобы принять его, он чувствовал себя чужим. Мирабель его понимала, но её ситуация была другой. В городе её не осуждали за странности или отсутствие дара. Бруно же был изгоем для всех одинаково.

— …Ты здорово справляешься, — пробормотал он, слабо улыбаясь. — У меня так не выходит.

— Возможно, если бы ты пытался спрятаться не в стенах, а в толпе, ты бы тоже этому научился, — пожала она плечами. — С тех пор, как Мирабель рассказала мне твою историю, я часто думаю о том, что иметь большой дом с полыми стенами довольно здорово. Я бы, наверное, провела в них всю свою жизнь, не пожалев об этом ни на миг.

Мужчина издал смешок.

— О, нет-нет-нет. Уверяю тебя — это кошмар. Мне приходилось спать на полу или в старом, выброшенном кресле, и я до сих пор чувствую, как у меня хрустят из-за этого суставы.

— Ха! Я бы могла превратиться в кошку или крысу, и кресло стало бы лучшей кроватью на свете, — воскликнула она, вскинув руку с вытянутым указательным пальцем.

— Мьерда, а ведь и правда! — Бруно театрально хлопнул себя по лицу. — Что ж, даже так, я всё ещё не думаю, что из меня вышел бы настолько же хороший актёр.

— Правда? Даже несмотря на опыт с крысиными постановками?

Он смутился.

— Обучать крыс — немного другое, нежели играть самому. Я, конечно, пробую репетировать перед зеркалом, но…

— Ты репетируешь перед зеркалом? — переспросила она, отставляя наполовину пустой стакан и поворачиваясь к нему всем телом.

Бруно удивлённо моргнул, замечая восторженные искры в глазах подруги. Что-то похожее он видел, когда она узнала, что ему, как и ей, нравятся крысы.

— Эм… Иногда? — пробормотал он, чувствуя, как к его лицу подступает жар, а горло начинает сводить от неловкости. — К-когда я жил в стенах… Э-э-э… ну, это был один из немногих способов себя развлечь… В юности я мечтал стать актёром.

— Ой! Я тоже! — Она широко улыбнулась, едва не подпрыгнув на месте. Его взгляд невольно зацепился за её клыки. Они выглядели длиннее и острее, чем у других людей. — К нам в городок часто приезжали труппы бродячих артистов, и иногда они ставили пьесы. Мне так нравилось! Мне было двенадцать, когда я заявила бабушке, что стану актрисой. О, она так ругалась!

Мужчина улыбнулся в ответ.

— Смотри-ка, а ведь ты действительно ей стала.

Голди засмеялась, слегка пихнув его носком сапога в ногу.

— Не дразни меня. Лучше расскажи, почему ты мечтал об этом. Я не видела в Энканто театра, да и не похоже, что к вам могло занести артистов до того, как гора раскололась.

— Ох, э-э-э… — он отвёл взгляд. — Когда мне было где-то тринадцать, в одном из своих видений я увидел кино… Это был не совсем обычный фильм. Его показывала коробка со стеклянной стенкой, и он был ужасно долгим и запутанным, но мне понравилось. Я возвращался к этому видению много раз, чтобы узнать больше. Сюжет и персонажи иногда менялись — оно было не до конца сформировано, — однако я всё равно продолжал его смотреть, пока в один день меня не застукала мать. Ну, и… она не запретила мне использовать дар ради подобных глупостей, но выглядела очень осуждающей каждый раз, когда я пытался заикнуться о чём-то подобном.

— Оу… — гадалка стыдливо потёрла пальцы. — Прости, мне не стоило спрашивать об этом.

— А, нет-нет, всё хорошо! Правда! — замахал он руками. — Я был рад поделиться с тобой. К тому же… Правда в том, что я продолжал возвращаться к этим видениям и позже. Благодаря ним я открыл для себя теленовеллы.

— Теле… что?

— Теленовеллы! Так называется жанр этих длинных фильмов! Они делятся на серии, каждая из которых имеет структуру законченного произведения с началом, кульминацией и концом, но объединённых общим сюжетом! Они невероятно эмоциональные, с множеством поворотов, трагедий, любви и даже юмора! Мои крысы потрясающе играют сценки из них! О, я даже написал пару сценариев в стиле теленовелл, пока жил в стенах!

Женщина фыркнула со смехом.

— Они очень тебе нравятся, как я погляжу.

Бруно смущённо замолчал, сложив руки на коленях в замок. Ему хотелось рассказать ещё больше, но он постарался сдержаться. Чёрт, он бы всё отдал, чтобы отвести Голди к себе и показать выступление его крысиной труппы. Однако опыт с Мирабель показывал, что, возможно, ей это будет не настолько интересно, как ему. Какая жалость…

Заметив неловкость друга, блондинка кашлянула в кулак и придвинулась к нему ближе.

— Так и… ты мечтал стать актёром… в теленовелле?

— О, я б в любом случае не смог. До их создания ещё двадцать лет. Я был бы слишком стар для подобного…

— Ой.

— Но это не мешало мне тренироваться в отыгрыше архетипичных персонажей оттуда, — улыбнулся он. — Я до сих пор использую некоторые из образов, в которые научился вживаться, чтобы справляться со стрессом в каких-то ситуациях. Например, смелого Эрнандо или шпаклёвщика Хорхе…

— Ха, а говорил, что из тебя бы не вышел актёр. Мой образ «нуэстра брухиты» — абсолютно такая же маска, позволяющая преодолевать трудности. В смысле… знаешь, без него перед тобой сейчас сидела бы тощая, дрожащая девица, нервно хихикающая через слово. И вряд ли бы ты хоть на секунду подумал о том, чтобы заговорить с ней, или… счёл привлекательной.

Стоило ей договорить, как её плечи поникли, а вместе с ними и улыбка, не сходившая с лица блондинки весь разговор. Бруно неуверенно помялся на месте, прежде чем взять подругу за руку и заговорить:

— Я думаю, настоящая ты привлекательна ничуть не меньше, чем «нуэстра брухита», — улыбнулся он.

— Грасиас, Бруно, — шмыгнула носом она.

Предсказатель вздрогнул, чуть сжав её пальцы. Если бы она заплакала, он бы не знал, что делать, но, к счастью, женщина снова выпрямилась, растягивая губы в широкой улыбке.

— А ты бы хотел попробовать сыграть с кем-то?

— …Что? — удивился он.

Вместо ответа Голди высвободила свою руку из его хватки и, немного отодвинувшись и пару раз кашлянув в кулак, словно настраиваясь, сверкнула глазами в его сторону. На её лице отобразилась холодная ярость.

Привет. Меня зовут Иниго Монтойя. Ты убил моего отца. Готовься к смерти,(5) — произнесла она низким, угрожающим шёпотом.

Бруно распахнул глаза, театрально отшатнулся, а потом резко натянул капюшон и, изменив голос до хриплого баса, глухо прорычал:

Я — Эрнандо… и я ничего не боюсь!

Гадалка тут же хрюкнула от смеха, поспешив закрыть рот руками.

— О боже, тот самый?

Мужчина пожал плечами и стыдливо отвёл взгляд, снимая капюшон.

— Это мой любимый персонаж… Всегда придаёт уверенности. И крысам нравится… вроде.

Она ещё раз хихикнула и зачесала свои кудри назад, чтобы не мешали.

— Ну, что ж, держись, Эрнандо. Сейчас будет трагедия.

Блондинка резко вскинула руки к потолку и с явным преувеличением воззвала:

Ах, Ромео, зачем же ты Ромео!(6) — Голос стал слащавым, как патока. — Отрекись от отца, от имени, от пола, от зубов…

— От пола?! — расхохотался предсказатель.

— Я свободный человек и перерабатываю классику, как хочу, — спокойно ответила она. — Не будь ханжой, Бруно. Мы же импровизируем!

Ему потребовалась минута, чтобы унять смех и отдышаться. На какое-то время между парой повисла тишина, прерываемая лишь стрекотом насекомых и тихим стуком, раздававшемся из кухни кантины. Мужчина долго смотрел на подругу, раздумывая, а затем придвинулся к ней практически вплотную, обдав своим дыханием её лицо и шею.

— Ты слишком хороша для меня, гатита,(7) — почти прорычал он глубоким, низким тоном, от которого у любого бы побежали мурашки.

Голди резко подалась назад, чуть не упав со стула. Её лицо приобрело цвет спелого томата, а ноги оказались так тесно сведены вместе, что Бруно был готов поклясться, что слышал, как заскрипели её колени.

И стоило ему осознать всё произошедшее, как он, путаясь в ногах, сам отпрыгнул от неё и спрятался за своим стулом.

— Ох! Я… я не… это была… сцена! Реплика! Импровизация! Не подумай… я не имел в виду… Я… я просто…

Диос мио, лишь бы Долорес была на свидании с Мариано и не слышала этот ужас… Он худший мужчина и дядя. Просто отвратительный…

— Н-нет! — перебила его гадалка. Её голос был высоким и взволнованным. — Нет, в-всё… Всё хорошо… Я… я… Эм… Ну… М-мне… понравилось?..

— Н-неужели? — пискнул он, ощущая, как жар с его лица распространяется на уши и шею.

Он просто надеялся, что его племянница не воспринимает происходящее, как одну из серий его теленовелл…

— О, д-да, это была… Потрясающая демонстрация актёрского мастерства! — последнее предложение она почти крикнула, и Бруно понял, что он не единственный, кто вспомнил о главной хранительнице всех сплетен и тайн города. Мьерда.

Они оба закрыли лица руками и звучно ругнулись вслух, после чего так же громко расхохотались.

Остаток дня прошёл без приключений. Предсказатель беспокоился за безопасность подруги и потому оставался рядом до тех пор, пока она не закончит работу. Они покинули кантину ранним вечером. Солнце уже клонилось к закату, окрашивая улицы мягким янтарным светом, а воздух был тёплым и лёгким, как после летнего дождя. Бруно и Голди возвращались в Каситу неспешно — оба с лёгкой усталостью и приятной тишиной между фразами.

Она невесомо приобняла его за руку, но он почти не обратил на это внимание, увлечённо рассказывая сюжет одной из своих любимых теленовелл, в которой герой, оказавшийся своим же злым братом-близнецом, подменил себя на собственной свадьбе.

— И вот она стоит, в платье, не зная, что выходит замуж не за того! — оживлённо воскликнул он. — И ты думаешь: ну сейчас, сейчас раскроется!.. Ан нет. Он улыбается ей, как ни в чём не бывало…

— Боже, звучит, как одна из безумных историй моих клиентов, — фыркнула блондинка, и они оба засмеялись.

Смех оборвался, как только они приблизились к дому.

У входа в Каситу стояла Альма. Прямая, как свеча, с руками, сложенными перед собой, и взглядом, который не нуждался в словах. Он был усталым, испытующим… и обращённым не к сыну.

Голди застыла на месте. Её рука незаметно соскользнула с предплечья Бруно, как если бы всё это — близость, уют, прогулка — лишь померещились всем.

— Спасибо за компанию, — прошептала она, прежде чем проскользнуть в дом. Предсказатель даже не успел ей ответить.

Альма не шелохнулась. Она молча глядела ей вслед, а затем перевела взгляд на сына.

— У нас семейное собрание, — сказала она. — Не хватает только тебя.

Бруно кивнул и, опустив голову, последовал за ней внутрь. Касита чуть приоткрыла дверь, словно неуверенная, кого пускать первым, и они скрылись внутри.


1) Disculpa — «извини» или «прости» по-испански.

Вернуться к тексту


2) Dios mío… — «Боже мой…» по-испански.

Вернуться к тексту


3) De nada — «пожалуйста» или «не за что» по-испански.

Вернуться к тексту


4) Гуаро — крепкий алкогольный напиток, производимый из сахарного тростника в Центральной Америке.

Вернуться к тексту


5) Цитата из фильма «Принцесса-невеста» (1987), снятого режиссёром Робом Райнером по мотивам одноимённого романа американского писателя Уильяма Голдмана. И фильм, и книга вышли гораздо позже событий моего фанфика, так что считайте это отсылкой ради отсылки.

Вернуться к тексту


6) Кто не знает Шекспира и его «Ромео и Джульетту»!

Вернуться к тексту


7) Gatita — «кошечка» или «котёнок женского пола» по-испански, уменьшительно-ласкательная форма gata (гата, кошка). Мужские формы — gatito (гатито, котик, котёнок) и gato (гато, кот).

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 11.08.2025

Глава 4. Тайны за стенами

Долорес с детства отличалась особым любопытством. Ещё до получения дара она обожала подглядывать и подслушивать за всем, что происходило в их доме. Ни одна сплетня не ускользала из-под её носа. А когда в пять лет семейная магия одарила её собственной волшебной комнатой и слухом, способным уловить шёпот за стенами и дыхание на другом конце городка, — тайны вовсе прекратили существовать для неё.

То время стало сущим кошмаром как для жителей, так и для самих Мадригалей, но, к счастью, девочка быстро научилась молчать о том, что ей доводилось слышать…

А слышала она всё.

Когда Бруно спрятался в стенах старой Каситы — чтобы скрыть видение, увиденное в тот день, когда Мирабель не обрела дар — Долорес никому об этом не сказала.

День за днём она улавливала его шаги и шёпот. Знала, как он ворочался по ночам, устраиваясь на холодном полу или в скрипучем кресле. Слышала, как он шуршал страницами книг. Как репетировал реплики для постановок. Как разговаривал с крысами: сначала от скуки, затем — чтоб не сойти с ума. Как смеялся над собственными шутками.

И как плакал.

Он пробыл там десять долгих лет. Лишённый семейного тепла. Один. И она никак не могла ему помочь. Её дядя сам сделал этот выбор, и ничто не могло убедить его вернуться. Ни её попытки заговорить с ним через стену, ни слёзы, ни мольбы. Всё, что она могла сделать для него, для Мирабель, для семьи — сохранить тайну.

И она хранила. До тех пор, пока пророчество не сбылось.

Гора раскололась. Касита рухнула, и Мадригаль лишились своего чуда. Это могло бы обернуться катастрофой для Энканто, но в конечном счёте стало началом чего-то нового. Шансом переосмыслить всё. И построить нечто более прочное, чем то, что они имели раньше.

Семья, наконец, воссоединилась, и жители помогли восстановить Каситу. Мирабель вернула магию в долину. Абуэла смягчилась. Луиза позволила себе слабость, Изабела — свободу, а Долорес — любовь.

Но кое-что осталось по-прежнему. Например, взрывной нрав её матери. Или доброта тёти Джульетты. Озорство Камило и… отрешённость их дяди Бруно.

Даже спустя полгода с его возвращения люди в городе продолжали сторониться его. Они открыто шептались о нём, и никакие увещевания и просьбы не могли заставить их прекратить. Предсказатель пугал их. Он был для них чужим. И ничто не могло этого изменить.

Однако были и другие вещи, отличавшиеся от прошлого. Ведь теперь в Энканто стали приходить чужаки.

Их было немного, и никто из них не задерживался надолго в городе. Большинство являлись путниками, сбившимися с пути, кто-то — бежавшим преступником, а кто-то — торговцем. И все они так или иначе покидали долину в знак признательности и уважения к людям, приютившим их. Никто не создавал проблем.

Пока не появилась Голди.

Долорес услышала её ещё до того, как та преодолела ущелье, оставшееся на месте раскола гор. Тогда девушка подумала, что в Энканто забралось какое-то животное. Дыхание было тяжёлым и прерывистым, а шаги слишком тихими для людей. Единственным, что заставило её усомниться, было то, что «существо» перемещалось на двух ногах.

Затем случился дождь, вызванный гневом Пепы. Бруно сбежал из ла каса Мадригаль, чтобы дать ей остыть, и Долорес, занятая попытками успокоить мать, забыла о незнакомке… Ровно до тех пор, пока та не заговорила с ним.

Девушка сразу уловила фальшь в словах Голди. Словно профессиональная актриса, вжившаяся в роль, она врала если не обо всём, то о многом — точно. Каждое её слово было выверено, каждая фраза двусмысленна, будто шутка, понятная лишь ей одной. Она могла казаться доброй и дружелюбной, но стук её сердца и звуки дыхания говорили о холодном расчёте.

Хотя в этом потоке скрывалась и честность: нервные смешки, любовь к крысам, суеверность и… симпатия к Бруно.

В тот день Долорес впервые слышала, чтобы он искренне смеялся с кем-то, кто не являлся частью их семьи. Ей попросту не хватило смелости поделиться своими подозрениями с кем-либо. И когда гадалка поселилась в Касите, она не стала возражать.

Но и следить не прекратила.

Её не удивили отказы их гостьи от совместных приёмов пищи. Не удивила и её нарочитая вежливость или сдержанность в рассказах о прошлом. Девушка слышала, как нутро блондинки дрожало от тревоги, стоило кому-то из Мадригалей заговорить с ней. И она могла это понять. Одно дело — врать единожды, в момент знакомства, но поддерживать ложь ежедневно, стараясь не путаться и не сбиваться — уже сложнее.

Впрочем, Голди отлично справлялась. Её маска давала трещину лишь при Антонио и Мирабель. И если присутствие первого вызывало у гадалки панику — Долорес довольно скоро заметила, что сердце той всегда сбивалось с ритма, когда с ней говорили дети, — то общение со второй отзывалось в ней теплом и заботой.

Женщине нравилось проводить время с девушкой-подростком. Она часто спрашивала её о жителях, о магии, об Энканто. И об их чудесном семействе тоже. Она говорила о Бруно. Узнавала о его даре. О прошлом. Интересовалась слухами, ходившими вокруг него. Но, что ещё хуже, сам того не осознавая, мужчина тоже был ею увлечён.

Он не подходил и не разговаривал с ней, но Долорес слышала, как ускорялся стук в его груди, стоило взгляду упасть на знакомый силуэт. Видела, как в его глазах вспыхивал живой огонёк, как неуверенно, но верно он тянулся, чтобы сделать шаг, но каждый раз останавливал себя. И как всё это в нём тухло, утопая в усталости и разочаровании в самом себе.

Юной Мадригаль было больно смотреть на это, однако она не стала вмешиваться. И когда блондинка организовала гадальный стол в кантине, девушка была рада тому, что дядя нашёл в себе смелость пойти туда. Что позволил себе приблизиться. Что начал говорить.

А затем… Голди обожгла его.

Слова, которые она бросила в пылу ссоры, Долорес слышала слишком ясно:

— Прежде чем судить меня, будь добр вспомнить, как все эти люди относятся к твоей «правде». Что-то я не заметила в их историях о тебе ни любви, ни благодарности, несущий несчастья Бруно. Людям не нужна честность. Люди лживы, мелочны и отвратительны. Они убивают, предают и обманывают друг друга, наверное, с тех самых пор, как оказались на земле. И им не нужен ни ты, ни я, чтобы это доказать.

Бруно ей не ответил. Не смог. И ушёл. Но Мадригаль не нужно было знать больше.

Она собиралась рассказать всё Абуэле.

Извинившись перед Мариано за сорванное свидание — парень отнёсся к этому с удивительным пониманием, зная, как невеста переживает за своего дядю, — она направилась прямиком к бабушке. И в тот же момент Долорес услышала нового чужака. Мужчину с тяжёлой походкой и грубым, хриплым голосом. Он быстро добрался до городка и стал спрашивать жителей о светловолосой женщине с зелёными глазами. Гадалке, которая называет себя «Голди».

Девушка была слишком отвлечена, чтобы заметить его появление. Она совершенно упустила, когда он пришёл, и осознание этого заставило её застыть на месте. От незнакомца веяло угрозой. Его вопросы были точными и подозрительными, но, к счастью, никто из горожан не стал ему ничего рассказывать.

Однако гадалка была опасно близка к тому, чтобы попасться.

Мадригаль сковало от ужаса. Она знала, что Голди чего-то опасалась. Она слышала, как беспокойно та спала, то вздрагивая, то бормоча в своей постели. Видела, как та подолгу бродила по Касите, пытаясь унять дрожь, и часто оглядывалась, будто из тени на неё могло выпрыгнуть что-то. Кто-то.

За ней охотились люди извне. Была ли она преступницей? Или причина была иной?..

И тут Долорес услышала хруст.

Придя в себя от внезапного звука, она огляделась по сторонам и прислушалась, пытаясь понять, откуда он звучал.

Место было странным.

Касита.

Гостевая комната, где остановилась блондинка.

Хруст повторился. За ним последовал болезненный стон и скрежет, словно когтями по дереву. Стук. Что-то с грохотом упало. Голос Мирабель спросил, всё ли в порядке. Ответа нет. Снова скрежет и стук, уже мелодичный. Касита оттолкнула девушку от двери, не позволив войти. Болезненный хрип. И всхлипывания.

Долорес прерывисто вздохнула, поспешив к бабушке, однако…

— …Сейчас я пойду туда и постараюсь во всём разобраться, — услышала она голос Бруно. — Но если кто-то спросит об этом — вы ничего не видели, хорошо?

— А? Даже Абуэла? — удивился Камило.

— Да… эм… Будет неплохо, если вы ей не скажете… В смысле… Я не знаю, в чём дело, но мне кажется… Так будет лучше. Для всех. — И подумав, добавил: — И, Долорес… Пожалуйста, ты тоже молчи.

Она никогда не могла ему отказать.

В тот день девушка узнала, что у Голди тоже был дар. И всё изменилось.

Бруно вышел из комнаты гадалки лишь на следующее утро. Долорес не спала. Её голова пухла от множества мыслей и вопросов, которые она хотела задать дяде: про чужака в городе, про дар Голди или о его просьбе молчать. Но даже встретившись с ним во время семейного завтрака, она не решилась с ним заговорить. Слишком много ушей вокруг. Да и изнеможённый вид мужчины не делал лучше.

Она решила отложить разговор на потом и ушла помогать Камило с делами по дому. Но это, конечно, не значило, что она прекратила следить…

Она слышала, как Голди, закончив утренние дела, прокралась на кухню. Как встретилась там с Бруно. Женщина говорила тише, чем обычно, но честнее, чем когда-либо. Извинилась за испачканную руану. За свои слова, сказанные накануне. Рассказала о тревоге, которую испытывала. И о том, что её преследовали, чтобы убить.

Предсказатель не прерывал её. Был рядом, внимательно слушая всё, что она говорила. Пытался отвлечь и утешить, как любой друг. Но девушка отчётливо ощущала в этом нечто большее.

Она с трудом понимала, что именно происходило между ними двумя. Что-то менялось на её глазах — точнее, в её ушах — и это уже не походило на ложь, игру или попытку сближения ради выгоды. Оно было… живым. Неловким. Настоящим.

Голди не пыталась скрыться за притворной уверенностью и колкими ответами, а Бруно не отступал и не прятался, как делал всегда. И когда она предложила показать, как её дар реагирует на готовку Джульетты, — как та лечила её не только физически, но и «внутри», — мужчина не стал отказываться.

Шорох ткани и сбившееся с ритма сердце предсказателя говорили об интимности момента красноречивее слов. Гадалка заурчала монотонным глубоким звуком, и Долорес сама затаила дыхание, вслушиваясь в тихий смех дяди. Чистый. Искренний. И полный жизни.

Как вдруг на кухню зашла Изабела.

Бруно оцепенел от шока, когда как Голди быстро и совершенно бесшумно вывернулась из его рук, проскользнув в другой конец помещения с чашкой, и, включив воду, сделала вид, что всегда была там. Ей потребовалось на это лишь несколько секунд.

— Диос мио, — пискнула девушка, заставив Камило, стоявшего рядом, удивлённо обернуться.

На его озадаченные вопросы она только отмахнулась, вновь прислушиваясь. Однако это сыграло с ней злую шутку. Не прошло и пары минут, как перед ней возникла Изабела. Опасно воодушевлённая. И сразу утащила куда-то в сторону, из-за чего лицо Камило вытянулось ещё больше.

— Сеньора Голди и тио Бруно. Что между ними?! — спросила она вполголоса, пока её лицо буквально светилось в предвкушении новой интересной сплетни.

Мадригаль пару раз моргнула, глядя на кузину, и пожала плечами.

— Я не знаю…

И это было правдой. То, что происходило между предсказателем и гадалкой ни на что не было похоже. Это не было любовью, вроде той, которую описывали в романах. Не было страстью, как та, что дарил ей Мариано. Но и дружбой назвать это она не могла. Слишком трепетно. Сложно. Зыбко.

И всё же она не могла не признать: Голди более не казалась ей угрозой или врагом. Она была… как Бруно. Одинокой, скрытной и напуганной. Не злодейкой, не ведьмой. Просто человеком, не научившимся жить иначе.

Но Долорес уже приняла решение.


* * *


Семья давно собралась в гостиной, обсуждая насущные дела и возможные причины, по которым Альма решила позвать всех. Сама Абуэла молчала с того момента, как вошла в комнату и заняла кресло, сдвинутое так, чтобы она могла видеть всех присутствующих. Один лишь Бруно не решался зайти.

Стоя в дверях и нервно теребя край руаны, он молча смотрел перед собой. Пытался собраться с мыслями и набраться смелости, которой у него никогда не было.

Честно говоря, он хотел убежать. Или превратиться в какое-нибудь небольшое животное, как Голди. Например, в крысу. Они-то точно не участвуют в семейных собраниях.

Тем более в таких, на которых решаются судьбы их друзей.

Не нужно было быть гением, чтобы понять, о чём пойдёт разговор. Взгляд матери, брошенный на гадалку, когда он вернулся с ней из кантины, уже говорил о многом.

И слова Альмы, произнесённые, когда Бруно, наконец, прошёл вглубь гостиной и занял место рядом с Антонио, лишь подтвердили это.

— В городе был незнакомец. — Её голос звучал спокойно, но в нём прослеживалось напряжение. — Жители сказали, что он расспрашивал про Голди. Они не выдали её. Но это… настораживает.

Предсказатель судорожно сглотнул.

— Ну, это не удивительно. Она правда почти ничего о себе не рассказывает, — хмыкнул Камило. — Ни нам, ни жителям.

— И не ест с нами, — добавила Джульетта. — А от приглашений отказывается.

— Ага, а потом ночью шарится по кухне, — мрачно вставила Луиза. — Я несколько раз сталкивалась с ней, когда спускалась попить воды. Не похоже, что она ходила туда по той же причине.

— Мы ведь сами перестали её звать, — пожал плечами Феликс. — Может, она успела передумать. Или просто не хочет мешать, пока готовит что-то своё. Джульетта бывает довольно пугающей, когда дело доходит до посторонних на кухне.

Упомянутая женщина бросила кислый взгляд в сторону зятя, но тот лишь тихо посмеялся, разводя руками.

— И всё равно это странно, — продолжила Альма. — Столь скрытное поведение. Чужак, искавший её… Вам не кажется это подозрительным? Что, если она преступница? Не создаём ли мы сами себе проблемы, предоставляя ей место под своей крышей?

В комнате воцарилось тяжёлое молчание. Бруно чувствовал, как стремительно холодели его ладони, пока остальные члены семьи перекидывались многозначительными взглядами.

— Она всегда улыбается как-то грустно, — вдруг сказал Антонио, заставив мужчину вздрогнуть. Его взгляд упал на племянника, мнущего в руках плюшевого ягуара — знакомую игрушку, которую тот очень любил. Предсказатель невольно вспомнил, как мальчик дал ему её, чтобы он смог отвлечься и успокоить нервы перед ритуалом, который помог Мирабель спасти семейное чудо. — Не похоже, что она злая. Скорее, её что-то пугает…

— Пф! Ещё бы! — фыркнула Пепа. Над ней закружилось небольшое гневное облачко. — Видела, как она болтала с жителями. Такая жизнерадостная, но стоит к ней подойти ребёнку, как начинает кривиться, будто лимон проглотила!

— Кстати, я слышала, как о ней говорили в городе, — добавила Изабела. — Кто-то сказал, что она назвала его по имени… ещё до того, как он представился!

Бруно опустил голову, сжимая челюсть и пальцы. Слова вертелись на кончике языка, но он не мог заставить себя озвучить их. Ему хотелось провалиться под землю от стыда. К несчастью, диван, на котором мужчина сидел вместе с Антонио и Пепой, оставался вполне себе ощутимым, как и каменная плитка под его ногами.

«Диос, пусть она никогда не узнает о том, какой же я всё-таки трус», — подумал он, зажмурившись.

Он отчётливо ощутил, как молчаливый взгляд Долорес впился в его макушку. Знал, что она всё слышала — и про дар, и про чужака, и даже его просьбу. Он не мог сказать ей ничего, лишь умолять глазами:

«Пожалуйста, молчи».

Предсказатель надеялся, что она поймёт. Что почувствует то же, что и он. Что увидит в Голди не угрозу, а человека. Он не ждал от неё преданности, но верил, что она услышит — так же, как слышала всё в этом доме с самого детства. Но он знал, что та выберет семью. Выберет правду. И он не мог её за это винить. Он бы поступил так же.

Однако его сердце всё равно сжалось, когда девушка заговорила:

— Я слышала, как в её комнате что-то скреблось… и стонало.

Повисла тишина, и Мадригали вновь переглянулись между собой. Непонимающе. Тревожно.

Воздух потяжелел от невысказанных вопросов.

Или же это сам Бруно не мог вздохнуть?

Его взор метнулся к матери, лицо которой оставалось непроницаемым и холодным. За последние полгода она стала мягче: ярче улыбалась, чаще советовалась, больше доверяла. Впервые за всю жизнь мужчине было легко говорить с ней, но сейчас… Он как будто вернулся в то время, когда он ещё не жил за стенами, и чувство собственной ничтожности и вины сдавливало его горло тугой верёвкой.

Сын-неудачник с бесполезным даром. Как он смеет что-то говорить и требовать от той, благодаря кому он получил в этой жизни всё?

Но сейчас он должен был что-то сказать. Должен был встать. Придумать оправдание. Солгать, если потребуется!

Но не мог.

Его привлёк тихий писк Долорес. Предсказатель вновь бросил взгляд на племянницу, а затем перевёл его туда, куда та смотрела. В дверном проёме скользнула кошачья тень. Чёрная. Бесшумная.

Осознание сковало внутренности льдом: «Она всё видит». Чёрт. Чёрт!

Он должен был что-то сделать. Что-то ответить. Немедленно.

— Возможно… нам не стоило впускать её в наш дом, — выдохнула Альма. В стучащих ушах Бруно её голос звучал, словно из-под толщи воды. — Мы почти ничего не знаем о ней. Её прошлое слишком туманно.

Мужчина скрипнул зубами. Слова всегда давались ему тяжело. А сейчас они и вовсе ощущались, как острые камни в горле.

Напряжение в комнате было таким плотным, что его можно было резать ножом. Он знал, что если не скажет что-то сейчас, если не встанет — Голди уйдёт. Но всё, что он мог сделать — это смотреть в пол. И ждать, пока кто-нибудь другой, кто-то, чья воля окажется сильнее, заговорит вместо него.

И вдруг Мирабель подскочила с места.

— Я родилась в этом доме, но всегда чувствовала себя чужой! Даже когда пыталась доказать обратное — не выходило. А Голди действительно чужая. Без дома. Без семьи. Без уверенности, что она кому-то нужна. Даже если она скрывает правду — мы не имеем права осуждать её, не зная причин! Да и какой ей смысл доверять нам? Мы ей никто! Просто люди, приютившие её в своём доме!

Его глаза устремились в сторону девушки. Её голос дрожал, но слова звучали уверенно. В них было столько храбрости и силы, сколько Бруно не собрал бы в себе и за всю жизнь. Даже в образе Эрнандо и — тем более — Хорхе.

Он чувствовал благодарность. И стыд.

— Она права, — произнесла Джульетта, положив руку на плечо дочери. — Иногда мы слишком торопимся судить.

— Мы можем быть осторожными, но не жестокими, — добавил Агустин.

Феликс поддакнул, часто закивав, на что Пепа громко фыркнула, но и протестовать не стала. Луиза и Камило тоже невнятно согласились.

Абуэла долго глядела на них всех, словно взвешивая всё услышанное. В её взгляде отразилась борьба между множеством «за» и «против».

— …Хорошо, — наконец, сказала она. — Я дам ей шанс. Но лишь один.

На этом семейное собрание завершилось.

Кратко обсудив между собой насущные дела и планы на завтра, все понемногу начали расходиться, пока в гостиной не осталось трое.

Бруно медленно поднялся с дивана, намереваясь отправиться в свою комнату, когда его остановил тихий кашель Альмы. Он нехотя повернулся к матери, глядящей на него строгим взглядом со своего места.

— Си, мамá?

— Ты молчал всё собрание, Брунито. Неужели тебе было нечего сказать?

— Нет, мамá, — изобразил улыбку он. — Сегодня я слишком устал для разговоров.

Женщина хмыкнула и, встав с кресла, подошла к сыну, мягко потрепав его по заросшей щеке, как делала с детства.

— Будь благоразумен, михо.(1)

Он не ответил.

Абуэла покинула комнату первой, оставив предсказателя стоять на месте, задумчиво глядя в пол. Ему следовало уйти следом, но ноги не слушались. Да и в комнате находился ещё один человек, явно ожидавший разговора.

Мужчина закрыл глаза и тихо вздохнул, прежде чем посмотреть на Долорес, неловко ёрзающую в кресле.

— Тио, я… — начала она, но он сразу прервал её, подняв руку.

— Не извиняйся. Я понимаю, — сказал он спокойным тоном. — Семья должна стоять на первом месте.

— Это так, но, тио… Ты будешь в порядке?

Из его груди вырвался резкий смешок, заставивший девушку вздрогнуть.

Будет ли он в порядке? Конечно да. Для него ничего не поменялось. У него есть дом, семья и Мирабель, которая всегда поймёт и поддержит. Даже если Голди изгонят из Энканто, это ничто не изменит.

Верно ведь?

— Я не знаю, — ответил он, растерянно улыбаясь.

И сразу ушёл.

Долорес не стала его останавливать, и вскоре мужчина пересёк внутренний двор, преодолел лестницу и оказался напротив двери, ведущей в его башню.

Его мысли блуждали в голове, сменяя друг друга одна за другой. Лишь взобравшись по ступеням и взявшись за ручку, предсказатель заметил чёрную кошку, сидящую у его ног и внимательно смотревшую ему в лицо своими серо-зелёными глазами.

Он замер на мгновение, глядя на животное в ответ, а затем открыл дверь. Широко, словно приглашая.

Кошка бесшумно скользнула внутрь, и Бруно вошёл следом, закрываясь. Не прошло и секунды, как на месте животного стояла Голди. Её волосы были черны, а с плеч свисала знакомая тёмная шаль. Одежда на ней была той же, что и днём.

Мужчина отвёл взгляд, но гадалка, кажется, совсем не обратила на это внимание, более заинтересованная в том, чтобы осмотреться вокруг.

Её взор заворожённо скользил по стенам и потолку помещения, состоящим из цельного камня, — будто комната древнего храма, — пока не остановился на арке в форме песочных часов, за которой «текла» стена из песка.

— …Здесь красиво, — заметила она тихо.

Предсказатель нервно усмехнулся, постучав по двери — единственному дереву во всём помещении, не считая пола.

— Ты одна так думаешь, — пробормотал он, проходя к арке, старательно не приближаясь к брюнетке. Он ужасный друг и не заслуживал стоять рядом с ней. Как и говорить…

Но у Голди было своё мнение на этот счёт.

Он испуганно вскрикнул, когда тёмная тень на периферии зрения быстро и бесшумно скользнула в его сторону, материализуясь прямо перед носом. Серо-зелёные глаза подруги впились в его карие, а руки оказались захвачены в плен её цепких тонких пальцев.

— Не убегай, Бруно, — прошептала она, и её голос дрогнул.

Мужчина застыл на месте, не смея не то, что отказать ей — даже просто вздохнуть. Лишь опустить голову, пряча взгляд, полный вины и стыда. Он подвёл её. Чёртов трус.

— Ты… ты ведь всё слышала, да?..

Он почувствовал, как её пальцы напряглись от вопроса, а затем так же внезапно пропали с его кожи. Его ужалило холодом, однако он не осмелился коснуться рук женщины сам.

— Да, я… эм… прошу прощения за это. Я не должна была подслушивать.

Он мотнул головой, осторожно подняв глаза на подругу. Та стояла, сгорбившись и обнимая себя за плечи, и смотрела в пол. Он видел, как на её руках едва заметно выступили чешуйки и редкие перья. Её пожирала тревога, но она пыталась оставаться спокойной.

Предсказатель сглотнул и робко коснулся её плеча, успокаивая.

— Я уйду завтра же! — вдруг воскликнула та, посмотрев ему в глаза. — Вам не нужно больше беспокоиться об этом!

— Чт… — он опешил. — Нет! Тебе не нужно этого делать! Разве ты не слышала? Мамá готова дать тебе шанс! Никто не выгоняет тебя и… И..!

Бруно замолчал так же резко, как и заговорил. И… что? Что он собирался сказать дальше?

— Не волнуйся, я смогу выжить в джунглях. Да и… не то, чтобы я настолько сильно боялась, что меня схватят или… или убьют. На самом деле я давно к этому готова. Просто не хотела, чтобы это случилось так скоро… — она издала неловкий смешок. — Знаешь ли, умирать с целой охапкой сожалений за спиной — не самая моя большая мечта!

Он поджал губы, ощущая, как горечь растеклась в его груди и сковала глотку. Ему хотелось столько всего сказать ей. Столько сделать. Но он не мог.

«Я бы хотел, чтобы ты осталась», — подумал он, вновь отводя взор.

Пендехо.(2)

— На самом деле, — продолжила она спустя пару минут молчания, — я пришла сюда, чтобы сократить их список хотя бы на пару штук…

Мужчина хотел было спросить, о чём она, но, прежде чем он успел бы это сделать, его потянули за ворот руаны вниз и поцеловали. От неожиданности он даже не сразу понял, что именно случилось. Но когда он осознал, чужое тепло уже пропало с его губ, оставляя за собой приятное покалывание.

Гадалка стояла перед ним, схватившись за собственные волосы, чтобы закрыть ими своё краснеющее лицо, и, глядя на неё, Бруно почувствовал, как его щёки тоже вспыхнули жаром.

Это не может быть правдой. Он, должно быть, бредит. Голди поцеловала его? На самом деле? По-настоящему?

— Меня зовут Жанна Брэдли, — торопливо заговорила она. — Мне тридцать лет, и формально я всё ещё замужем. Я родилась в США, в шахтёрском городке в штате Кентукки. Мой отец имел французские корни, а бабушка и мать были родом из Северной Ирландии. Бабушка говорила, что в её роду часто рождались ведьмы и колдуны, пока однажды магия не иссякла. У меня есть брат Александр, старше меня на шесть лет. Моя мать умерла, когда мне ещё не исполнилось и двух, а отец ушёл, когда узнал о моей способности превращаться в животных. После того, как мне исполнилось пятнадцать, моя бабушка умерла, и мой брат взял за меня ответственность. В семнадцать я сбежала в Мексику с мужчиной, который был старше меня на десять лет, и вышла за него замуж, но меньше чем через год он бросил меня, узнав про мой дар. Я так боялась возвращаться домой к брату, что в итоге отправилась на юг. Это было сложно. Я принимала множество неправильных решений. Меня ненавидели. Боялись. Но теперь я здесь. Встретила вашу чудесную семью. И тебя. И я не хочу уходить, но, если это значит, что вы сможете жить, как раньше, ни о чём не беспокоясь и не боясь — я согласна. И я не злюсь, что ты не стал за меня вступаться. Нет, конечно нет. Я знаю, как для тебя важна семья. И я понимаю, что кто-то вроде меня никогда бы не смог заслужить даже десятой доли такой люб…

Бруно не дал ей договорить, впившись в её губы поцелуем. Его пальцы нежно сжимали её руки, запутавшиеся в чёрных кудрях, а дыхание было тяжёлым и горячим. Гадалка просто не могла не ответить на этот натиск, закрыв глаза и отпустив волосы, чтобы обнять мужчину за шею.

Его ладони легли на её скулы, скользнули на плечи и оказались на талии. Поцелуй стал глубже, и очень скоро паре пришлось нехотя оторваться друг от друга, чтобы перевести дыхание, которого совершенно не хватало.

— Останься со мной, — хрипло прошептал предсказатель, оставляя короткие поцелуи на висках и щеках женщины. — Не уходи, Гол… Жанна. Прошу тебя.

— Я не… — начала было она и затихла, встречаясь взглядом с чужими карими омутами, искрившимися зеленью изумруда. Она видела в его глазах столько разных эмоций, что даже растерялась.

Гадалка резко отвернулась и кашлянула в кулак, чуть отстраняясь от мужчины, чьи руки продолжали мягко лежать на её пояснице.

— Покажешь свою комнату? Мне, честно говоря, давно хотелось тут побывать. Мирабель говорила что-то о песке и лестницах и, хах… пока я видела только первое.

— М-мою комнату? — переспросил он, заметно смутившись. — О, нет-нет. Тебе не понравится.

— Я уже стою тут. И пока мне всё нравится, — усмехнулась она.

— Ах, эм… — он отступил на шаг, спрятав руки под руану. — С-серьёзно. Тут не на что смотреть. Вся моя башня — это буквально просто песок, лестницы… ну, и ещё больше лестниц и песка, конечно же.

Жанна удивлённо моргнула, наблюдая за тем, как предсказатель, ещё недавно целовавший её с такой нежностью и уверенностью, что у неё едва не подкосились ноги, вновь превратился в того робкого, неловкого мужчину, с которым она болтала под дождём почти две недели назад. Он больше не смотрел ей в глаза, сгорбившись и ковыряя случайный заусенец на пальце. И явно придумывал хорошую отговорку, чтобы выпроводить её наружу.

Она нахмурилась и, сцепив руки за спиной, чуть наклонилась, заглядывая тому в лицо. Однако, несмотря на весь её многолетний опыт чтения чужих эмоций по мимике и взглядам, не раз помогавший ей в её работе гадалкой, брюнетке было сложно понять, что творится в его голове. Но даже если бы она спросила у Бруно напрямую, он бы не смог ей ответить.

Его мысли смешались в такую кашу, что он сам едва мог разобраться в них. А думал он о многом. Например, о том, что уже наступила ночь, и в комнате они с гадалкой были совсем одни. Что её просьба звучала весьма двусмысленно после того, как они успели дважды поцеловаться. И что — чёрт тебя побери, Бруно — она только что сказала, что всё ещё является замужней женщиной! И он сразу после этого поцеловал её!

Да, она, конечно, уточнила, что с мужем прожила меньше года и с тех пор была вынуждена странствовать примерно двенадцать лет одна, но это всё ещё измена. Грех! Даже если она поцеловала тебя первой!

И это уже не говоря о том, что предсказатель был старше неё на двадцать лет. Мьердо!

Он ведь взрослый мужчина! Он не должен терять контроль! Не должен поддаваться соблазну, насколько бы он ни был велик! Но вместо этого он остаётся наедине с ней, обнимает крепче положенного, целует и хочет отвести в своё личное пространство? В место, где он проводит свои одинокие, холодные ночи? Ну что за старый дурак!

— Бруно? — Чужой голос вывел его из раздумий, заставив слабо дёрнуться и поднять взгляд на женщину, всё так же стоявшую перед ним, немного согнувшись. — Всё хорошо. Ты не обязан ничего мне показывать, если не хочешь. Я просто хотела провести с тобой время.

Она мягко улыбалась ему, ничего не требуя и не прося. Его сердце пропустило удар: как он может ей отказать? Такой ранимой и печальной… Нет, он бы не посмел.

— Там… очень много ступеней, — пробормотал он, неуверенно почесав затылок. — Я бы даже сказал, слишком много. Мне бы не хотелось тебя утруждать, или… Эм… Прости, если звучало грубо. Я просто, ну… переживаю за твои ноги.

— О, не волнуйся. Если мне надоест, я всегда могу превратиться в ворона и взлететь. Ну, или забраться к тебе на плечи в форме крысы, — ответила Жанна, прыснув в кулак.

— Иметь бы мне такую способность в пять лет… — хмыкнул он, направившись к арке.

Проводив мужчину недоумённым взглядом, она выпрямилась и поспешила следом.

— Так вы правда получаете комнату вместе с даром? В пять лет? Разве это не опасно для детей?

Он остановился у стены из песка и странно посмотрел на брюнетку. Было видно, что он никогда раньше не рассматривал ситуацию с этой стороны и даже не пробовал задуматься об этом. И теперь он вряд ли выкинул бы эти мысли из головы ближайшее время. Но он попытался.

Мотнув головой, он взял гадалку за руку и осторожно потянул к себе. Она послушно встала рядом, любопытно оглядывая песок, сыпящийся откуда-то сверху. Ей тут же захотелось его коснуться, и она не стала сопротивляться этому порыву, подставляя свободную ладонь под падающие песчинки.

— В основном комнаты, которые мы получаем, достаточно безопасны. Некоторые меняются со временем, как, например, моя.

Произнеся это, он натянул капюшон, перехватил её ладонь другой рукой, и, вытянув один из пологов своей руаны над её головой, двинулся вперёд. Женщина на мгновение зажмурилась, проходя через арку, и поражённо застыла, когда её глаза распахнулись по ту сторону песчаной стены.

Перед ней открылся потрясающий вид на огромную карстовую пещеру, далеко уходящую ввысь, где под самым потолком виднелся оконный проём, откуда тускло светила луна. Вдоль стены извивалась длинная лестница, ведущая словно в никуда, а у её подножия стояла забавная каменная глыба в форме руки, указывающей вверх, надпись на которой гласила: «Твоё будущее ждёт».

Бруно ощутил, как пальцы Жанны крепче сжали его ладонь, когда её восторженный взгляд устремился в потолок. Несмотря на то, что окно наверху по сути являлось единственным источником освещения, не считая осколков зелёных табличек нет-нет, но встречающихся то тут, то там в песке или на ступенях, здесь хватало света. И предсказатель хорошо видел не только дорогу, но и лицо женщины, стоящей рядом с ним.

— …Когда я был ребёнком, ступенек здесь было гораздо, гораздо меньше, — сказал он, стягивая капюшон со своей головы и отряхиваясь.

— Здесь очень красиво, Бруно.

Он замер, глядя на гадалку, чьи кошачьи глаза едва заметно светились в темноте пещеры. Он смутно различил румянец на её щеках и слабую дрожь в тонком теле, из-за которых та была похожа на восторженного ребёнка, дорвавшегося до кофе.

— Грасиас, Жанна.

Она широко улыбнулась в ответ, повернувшись к мужчине всем телом.

— Так и… где же ты живёшь? Не сворачиваешься же ты под потолком, как летучая мышь?

Он заметно покраснел, отводя взгляд. Почему ей было так интересно посмотреть на его жилое пространство? Неужели что-то задумала? Или он просто себя накручивает?..

— Да, тут, э-э-э… есть одно место. Пойдём.

Предсказатель быстро отпустил её руку, прошёл к лестнице и взобрался на ступени лёгким шагом. Женщина последовала за ним, почти не отставая, пока они оба не остановились на узкой площадке у едва бросающейся в глаза двери. Бруно зашёл внутрь, оставив проход открытым, и брюнетка поспешила следом, обнаруживая себя в небольшом помещении, заваленном всякой всячиной.

У стен ютились высокие шкафы, заставленные книгами. В левом дальнем углу стоял стол, на котором горой лежали листы с рисунками и неразборчивым текстом. В противоположной от него стороне, у самой двери, стоял крысиный домик, а в левом дальнем углу притулилась незаправленная кровать. На полу была свалена одежда, книги и прочая всячина, из-за чего наступать куда-то было страшно, но предсказатель легко маневрировал в этом бардаке, проходя вглубь комнаты и спешно убирая некоторые особо мешающие вещицы.

— Прости, я не ждал гостей, — нервно засмеялся он, откинув в сторону своё грязное бельё.

— Пф, не переживай. Будь у меня больше вещей, моя комната выглядела бы так же, — отмахнулась Жанна, входя.

— Непривычно слышать подобное от женщины… — тихо произнёс он и тут же осёкся: — В смысле… ты не подумай! Я ничего такого не имею в виду! Просто, по опыту жизни с матерью, двумя сёстрами и толпой племянниц, я… эм… привык, что женщин обычно воротит от беспорядка.

— Ну, меня он не волнует, — пожала она плечами. — Уборка, стирка, сушка, глажка… Это же та-а-ак скучно! Я бы лучше что-нибудь почитала. Или куда-то сходила! Но нет, сиди, перекладывай вещи с места на место, три их в мыльной воде, вывешивай. Фу.

Гадалка демонстративно скривила лицо, и Бруно невольно засмеялся.

— Что ж, рад знать, что я не один думаю о том же. Хотя я, пожалуй, предпочёл бы потратить время на придумывание чего-то, нежели на прогулку. Не люблю скопления людей.

— Хм… мы могли бы пойти в лес, — кокетливо протянула она, переступая стопку книг, чтобы подойти к предсказателю поближе. — Лишь ты, я… и, может быть, несколько опасных диких животных. Но главное — никаких людей вокруг. И никакой уборки.

Он сглотнул, когда женщина оказалась вплотную перед ним, игриво улыбаясь и глядя прямо в глаза. Смотря на неё, он чувствовал себя, словно загнанный в ловушку зверёк. Сзади него стояла кровать, а по полу вокруг разбросаны вещи, некоторые из которых были довольно хрупки. Отступать было некуда.

— З-звучит… неплохо… — краснея, пискнул он.

— Так и я о чём! — усмехнулась она, резко отстраняясь, из-за чего мужчина едва подавил разочарованный вздох. — Если мне удастся задержаться в Энканто подольше, нужно будет обязательно это устроить. Можно будет взять с собой что-то из блюд Джульетты и устроить пикник. О, о! Или удочки! Ты когда-нибудь рыбачил?

— Э-э-э… нет. Никогда.

— Тогда я тебя научу! — воскликнула она, подпрыгнув на месте. — А ты взамен покажешь мне одну из своих крысиных постановок!

Он искренне улыбнулся, отчего в уголках его глаз собрались морщинки.

— Конечно. Я буду только рад.

Жанна издала смущённый смешок и аккуратно прошла в другую часть комнаты, стараясь ни на что не наступить. Её взгляд блуждал по разбросанным книгам и листам с заметками и зарисовками, иногда смещаясь на книжные полки или немногие картины на стене.

— Так и… как тебе здесь? — спустя пару минут молчания спросил Бруно, неловко почёсывая бороду.

— Довольно неплохо. По крайней мере теперь я точно знаю, что песок с тебя сыплется не от старости.

Он поражённо схватился за грудь.

— Как можно говорить подобное мужчине, с которым ты ещё недавно целовалась! — драматично воскликнул он. В ответ брюнетка показала ему язык и весело хихикнула.

Фыркнув, предсказатель опустил руки и уселся на край кровати, жестом приглашая её устраиваться, где ей удобно. Она коротко оглянулась, обнаружив рядом с собой стул, вероятно, прилагавшийся к заваленному макулатурой столу, и разместилась на нём.

— Ты не будешь против, если я спрошу тебя кое о чём? — спустя пару минут молчания поинтересовался он.

— Ты уже это делаешь, — усмехнулась гадалка.

Мужчина закатил глаза, издав смешок, но всё же продолжил:

— Как давно… появился твой дар? И как ты поняла, что он у тебя есть?

— Хм… — она задумалась. — Наверное… где-то в пять лет? Тогда мне начали сниться сны. Яркие и тёплые. В них я бегала по лесу недалеко от родного дома, обращённая в кошку или крысу. Или летала над городком в форме ворона. Тогда мне казалось, что это просто мои фантазии. Кому в детстве не снятся подобные сны? Но затем я стала просыпаться с листьями в волосах. С грязью на ногах и руках. Или на полу рядом с открытым окном… После таких ночей я чувствовала себя ужасно усталой, но такой счастливой.

Она улыбнулась уголками губ, глядя в пространство перед собой:

— Бабушке нравились эти истории. Она называла меня своей маленькой ведьмочкой и говорила о том, что во мне так играет кровь предков — колдунов и ведьм, обладавших невероятными силами, но часто ненавистных окружающими. Однако в нашей семье эти рассказы считались не более, чем байками, ведь последним предком, владевшим какой-либо силой, был ещё мой пра-пра-пра-прадед… Но даже так, мне нравилось слушать её. Мне нравились эти сны. Нравился мой дар… Я не понимала, что он настоящий, и не боялась его. Хорошее было время.

— И… что случилось потом?.. — тихо спросил он.

— Потом я впервые превратилась днём, — хмыкнула она, и её взгляд стал отрешённым и печальным. — Знаешь, я совсем не похожа на отца. Лицо, глаза, даже фигуру я унаследовала от матери, но вот чёрных волос ни у кого в моей семье никогда не наблюдалось. Отец считал, что мама изменила ему с кем-то и, ну… Я ему совершенно не нравилась. Он постоянно ругался с бабушкой, называя её и маму двумя лживыми ведьмами, а меня в основном игнорировал. Или ворчал. Но в тот день его что-то разозлило. Может, кто-то сказал ему что-то — не знаю. В любом случае, он попытался меня ударить. Я испугалась и тут же превратилась в крысу. Мы были на улице, и это увидели соседи. И он… Он…

Она нервно рассмеялась.

— Что ж… Полагаю, для него это стало последней каплей. На следующий день он собрал свои вещи и ушёл. Молча. Не прощаясь. А мой брат… эм… Не знаю, как это объяснить, но я словно перестала для него существовать. Он не смотрел на меня. Не разговаривал. Будто я была чем-то неправильным. Незначительным. Бесполезным…

Бруно опустил взгляд.

— Мне было десять. И, честно говоря, я бы могла пережить ненависть окружающих, но не отстранённость семьи. Единственной, кто оставался на моей стороне, была бабушка. Она принимала меня. Говорила, что гордится мной — последней ведьмой из Брэдли. А когда она умерла… У меня остался лишь брат.

Она замолчала, смотря в пустоту, словно собирая свою жизнь по осколкам.

— Он, конечно, заботился обо мне: Лисандр давал мне деньги, у нас всегда была еда и крыша над головой, но… в этом не было искренности. Просто вещи, которые он должен был делать, будучи моей единственной семьёй. Не потому, что я нужна, а потому что… так правильно. Видимо, поэтому-то я так легко поверила, когда первый встречный красавчик сказал, что любит меня и готов на всё, — закончила она со смешком.

Он нервно поёрзал на кровати, теребя край своей руаны. Несколько мгновений молчал, прежде чем хрипловато пробормотать:

— Значит, он… тот мужчина… твой муж…

Жанна подняла на него глаза, и предсказатель поспешно замахал руками, будто отмахиваясь от собственной фразы.

— Прости! Прости, я не должен… Я просто… я подумал, если вы так быстро расстались и прошло столько лет, то… эм… прости. Мне правда не стоило спрашивать.

— Нет, всё в порядке, — мягко ответила она, чуть склонив голову. — Ты можешь спросить, если хочешь.

Он медленно кивнул, не смея даже взглянуть на неё.

— Просто… я… ты сказала, что всё ещё формально замужем. Я подумал… это… это важно для тебя? То, что он… формально всё ещё…

— Так ты поэтому испугался! — воскликнула она громче, чем хотела, и Бруно шокированно уставился на неё. — Ой… — её лицо окрасилось румянцем, и она вновь опустила голову. — П-прости… хах… Это было неприлично… Эм-м… Ты спросил про мужа, да? Важно ли для меня то, что мы так и не разорвали брак?.. Ну… правда в том, что я не совсем уверена, как на это ответить. Односторонний развод — сложная штука. Я бы даже сказала, непосильная, особенно для женщины, у которой нет семьи, в которую можно вернуться. К тому же я любила его. А потом… потом было уже не до этого.

Мужчина стиснул зубы, уткнувшись взглядом в пол. Руки чесались постучать по каркасу кровати, но он сдержал себя.

— …Ты всё ещё любишь его? — произнёс он, едва узнав свой голос. Настолько тихим и охрипшим он был.

В ответ раздался каркающий смех.

— Шутишь? Мы не виделись с ним больше двенадцати лет! Я даже не знаю, жив ли он! Помнишь, что я сказала, когда мы только познакомились? Кто-то умирает, а кто-то имеет быстрые ноги, однако жизнь продолжается! Я никогда не забуду ту боль, что он причинил мне, но это не значит, что я не могу идти дальше. И именно этим я и занималась последние годы.

Он выдохнул, словно с облегчением, и на его губах вновь заиграла улыбка.

— Это… это хорошо, — пробормотал Бруно, перебирая пальцами. В мыслях же он был готов радостно кричать, ведь тот человек ничего не значил для неё! Да, она так и не развелась с ним, и на её пальце всё ещё блестело его кольцо, но она не любила его! И, возможно, её поцелуй был чем-то бо́льшим, чем мимолётным порывом, слабостью или наваждением. Чем-то настоящим. Хрупким, неуверенным, но взаимным.

Предсказатель хотел в это верить. И он был готов это сделать, даже если всё это было ложью.

Он посмотрел на Жанну, и та ответила ему нежной улыбкой. Той же, что она дарила ему всегда. Однако в её теле он уловил признаки напряжения и усталости. Она выглядела сонной и была готова в любой момент подняться со стула, чтобы уйти.

Он не хотел, чтобы она уходила.

— Ты… — его голос дрогнул. Мужчина отвёл взор, будто просил слишком многого. — …Не хочешь остаться на ночь?.. В смысле, я не пытаюсь вкладывать в это какой-то странный смысл или что-то ещё! Просто уже поздно, а там лестница, коридоры и Касита… — он нервно засмеялся. — …Нет-нет, просто забудь. Я не знаю, что на меня нашло.

— Ты хочешь, чтобы я осталась?

Он взглянул ей в глаза, не находя в них неприязни или отвращения. Лишь интерес и лёгкое любопытство.

— Хочу, — прошептал он.

Ему не нужно было повторять дважды. Она спешно поднялась с места и преодолела расстояние комнаты, оказываясь перед ним. Близко, но не слишком. Наклонилась, сцепив руки за спиной, чтобы поравняться лицами, но не нарушать личное пространство.

— Мне лечь на кровать? — спросила она едва слышно.

Бруно кивнул, отодвигаясь, чтобы освободить ей место, и женщина тут же забралась к нему, укладываясь у самой стены. Стук в его груди был таким быстрым и громким, когда он лёг рядом с ней, что он невольно испугался, как бы она не сочла его идиотом. «Ты же сам её позвал, пендехо!» — пронеслось в его мыслях, когда он повернул голову в её сторону, встречаясь с её прекрасными серо-зелёными глазами.

— Тебе удобно, ми вида?(3) — поинтересовалась Жанна, мягко коснувшись его заросшей щеки, чтобы смахнуть с неё мешающую прядь тёмных с проседью волос. Мужчина затаил дыхание, боясь спугнуть момент. Как никогда хотелось бросить соль и постучать по дереву, но он сдержался.

— С… си, сиело,(4) — ответил он, тут же покраснев. Гадалка лишь тихо рассмеялась, удобно закутываясь в свою шаль и закрывая глаза.

— Дульсес суеньос,(5) Бруно.

— Дульсес суеньос… Жанна.


* * *


Сон не шёл.

Чужое мерное дыхание звучало у самого уха, не отвлекая, но и не успокаивая. Предсказатель лежал, глядя в потолок, покуда в его разуме роились тысячи мыслей, быстро сменявших друг друга. Сколько всего он пережил за этот длинный день? Сколько событий. Эмоций. Чувств.

Жанна вступилась за него в кантине. Они провели актёрскую импровизацию. Она слушала его рассказы о теленовеллах. Затем семейное собрание, где он не смог выдавить и слова, чтобы заступиться за неё. Поцелуй. Она в его комнате. Её рука на его щеке…

Он повернулся на бок, глядя на её умиротворённое лицо. Её волосы раскинулись по подушке, а шаль сбилась, открыв вид на шею, почти обнажённую благодаря расстёгнутым пуговицам на вороте платья. Она казалась ему такой красивой, что у него сжалось сердце. Заслуживал ли он быть с ней? Смотреть на неё вот так? Не придумал ли он всё это, чтобы утешить свой старый, одинокий разум?

Не обманывает ли она его?

Он моргнул, слабо мотнув головой, чтобы отогнать тревожные думы, но тщетно. Мысли просто не хотели уходить из его головы, впиваясь в мозг острыми иглами.

Что-то внутри него говорило, что Жанна никогда бы не поступила с ним так. Что она искренна и ей нет смысла врать ему. Даже будучи частью Мадригаль, он не имел никакого влияния и власти, а за пределами Энканто — и подавно. Напротив, с какой стороны ни посмотри, он был худшим возможным вариантом, чтобы строить отношения: неказистый мужчина ростом не выше среднего, неспособный вести быт, старый, неопытный, трусливый и — ко всему прочему — имевший ужасную репутацию. Кто вообще мог на такого позариться? Чёрт, да будь он женщиной, сам бы от себя нос воротил!(6)

Но Жанна называет его гуапо. И смотрит всегда так ласково и нежно. Её не волнует его возраст или опытность. Она стала для него другом. Его мечтой…

Было ли всё это ложью? Или хотя бы чем-то серьёзным? Не являлся ли он лишь мимолётным увлечением для одинокой женщины, привыкшей скитаться, не задерживаясь на одном месте надолго? Что, если она его бросит? Или её изгонят? Или те люди узнают, что она здесь, и…

Он резко подорвался с кровати и натянул руану, едва не вздрогнув, когда вспомнил, как чутко спала гадалка. Его взгляд метнулся в её сторону, но поза брюнетки оставалась расслабленной, как и тихое дыхание, издаваемое ей. Бруно облегчённо вздохнул, поправив шаль на её плече, и направился к двери.

Покинув комнату, он вновь погрузился в свои невесёлые размышления. Преодолевая долгий путь из сотен тысяч ступенек, он всё глубже погружался в меланхолию и тревогу. Шаг за шагом, он думал о том, что испытывала по отношению к нему Жанна, а что он к ней, и были ли эти чувства настоящими, а не навязанными долгой жизнью в изоляции.

Он не мог отрицать, что скучал по чужому теплу и вниманию. По человеческим прикосновениям, по добрым взглядам и голосам, в которых бы не звучало презрение. Его семья давала ему это, но после десяти лет добровольного заточения их попытки стать ближе и исправить то, что давно сломано, ощущались… фальшиво.

Интерес Жанны воспринимался не так. В нём чувствовалась искренность, желание быть рядом, жажда узнать его настоящего. В нём была сокрыта страсть.

Миерда, она даже флиртовала с ним! Ну как он мог не поддаться? Он был бы полным придурком, если бы так поступил!

Лестница вывела его на площадку, в конце которой находился ветхий подвесной мост, перейдя который, Бруно оказался в коридоре, ведущем к его пещере видений. Ноги продолжали вести его вперёд, и вот он оказался внутри, привычно обходя каменный зал, чтобы собрать всё необходимое для проведения ритуала.

Разложив в песочном круге в центре помещения пять кучек сухой листвы — одна большая в центре и четыре небольших по сторонам света — он сел, бросив щепоть соли через плечо, и поджог их одна за другой, концентрируясь на том, что именно он хотел увидеть. Слабый запах благовоний заполнил лёгкие, немного очищая голову, и понемногу перед глазами мужчины начали мелькать образы того, что ждало впереди.

Сначала он видел смутные картинки без какой-либо конкретики. Едва различимые лица, фигуры, события. Песок вокруг завибрировал, поднимаясь ввысь, и зелень изумруда начала окружать комнату ярким светом. В нём предсказатель увидел знакомый силуэт — тонкий, изящный, с копной кудрявых, непослушных волос. Он постарался зафиксировать внимание на нём, и вот, перед ним возникла Жанна…

Она хитро ухмылялась, смотря на него из песчаного вихря. Держала руки за спиной, забавно склонив голову вбок, будто ожидая чего-то. Затем картинка изменилась, и вот она стоит рядом с ним, что-то рассказывая. Указала куда-то пальцем, резко ткнула его локтем в бок, заставив дёрнуться от неожиданности, и рассмеялась.

Бруно улыбнулся, глядя на это видение. В нём они выглядели беззаботными и счастливыми. Он почти завидовал.

Песок снова взметнулся, меняя изображение, и предсказатель застыл, широко распахнув глаза. Они с гадалкой вновь были вместе, но… в церкви? Её платье почти не отличалось от того, что она носила ежедневно, но по её убранным в причёску волосам, украшенным цветами, и своей одежде, а также по паре свеч в их руках, Бруно понял, что именно за сцена разворачивалась на его глазах.

Свадьба! Они поженятся!

И вновь видение изменилось, заставив мужчину задохнуться от шока. Теперь местом действия стала Касита. Жанна вновь стояла рядом с ним, держась за руки, но в этот раз рядом с ними находился ещё кое-кто. Ребёнок. Девочка. Не больше пяти лет. Она тянула предсказателя за руану, пытаясь привлечь внимание, пока его глаза — и в видении, и наяву — были озабоченно направлены на округлый живот женщины.

У них будут дети.

Ритуал завершился внезапно, и Бруно едва успел поймать стеклянную табличку с отпечатком предсказания, когда та возникла в воздухе. Он не хотел, чтобы она разбилась. Сердце стучало в висках, заглушая окружающий мир. Губы дрожали, а на щеках ощущалась влажность.

Он не сразу понял, что плачет.

Взгляд упал на изумрудную пластину в его руках. Предсказание было там. Не привиделось. Оно было настоящим.

У него будет своя семья. И счастье. Вместе с ней.

Он засмеялся. И всхлипнул, не веря, что всё увиденное им было взаправду.

Впервые Бруно Мадригаль был рад тому, что все его пророчества исполнялись.


1) Mijo — «сынок» или «малыш» по-испански, обращение к членам семьи и детям. Женская форма — mija (миха, дочка, малышка).

Вернуться к тексту


2) Pendejo — «придурок», «кретин», «козёл» или «ублюдок» по-испански.

Вернуться к тексту


3) Mi vida — «моя жизнь», по-испански. Нежное обращение к возлюбленным или членам семьи.

Вернуться к тексту


4) Cielo — дословно «небо», по-испански, но часто используется в значении «милый ангел». Ещё одно нежное обращение к возлюбленным или членам семьи.

Вернуться к тексту


5) Dulces sueños — «сладких снов», по-испански.

Вернуться к тексту


6) DISCLAIMER: Данное предложение не совпадает с мнением автора и является лишь интерпретацией мыслей персонажа, никак не соотносящихся с реальным положением дел.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 22.08.2025

Глава 5. Змея, пригретая на груди

Сегодня мне исполнилось 28 лет! В честь этого публикую новую главу!

Приятного чтения!

 


 

Жанна проснулась ранним утром.

К тому времени Бруно уже вернулся и крепко спал, уткнувшись носом в её волосы, пока его руки мягко обвивали её тело, будто плюшевую игрушку. Она осторожно извернулась в чужих объятьях и подняла взгляд на его умиротворённое лицо, на котором играла слабая улыбка. Ему явно снилось что-то приятное, и, думая об этом, гадалка сама невольно улыбнулась.

Ей хотелось остаться в этом мгновении навечно. Смотреть на его спящий лик, замечая детали, на которые в любое другое время она не обратила бы внимание: на россыпь светлых веснушек, небольшой шрам на щеке, возможно, оставшийся с первого бритья предсказателя, тонкую сеть морщин или седые волоски, спрятавшиеся в бороде и бровях… Она правда считала его красивым. Самым красивым мужчиной из всех, которых ей доводилось видеть.

Взгляд упал на руану, и женщина нахмурилась. Она точно помнила, как, засыпая, слышала, что он её снял. Теперь же вещь снова была на нём, частично усыпанная песком, как и его тёмные с проседью волосы. Он куда-то ходил?

От его одежды исходил запах жжёных благовоний и пепла…

Жанна отмахнулась от этих мыслей и поспешила встать. У неё не было времени на сентиментализм и подозрения. Она должна была успеть осветлить волосы до того, как Изабела или Пепа снова решат занять ванную на два часа.

Аккуратно выбравшись из рук Бруно и перебравшись через него, она слезла с кровати и, отряхнувшись, направилась к выходу, обходя бардак со всей возможной грацией и осторожностью.

Она не хотела будить мужчину. Не только потому, что боялась разрушить хороший сон, но и потому, что не знала, как он отреагировал бы на её близость или уход. Ночью всё казалось правильным, но теперь…

Гадалка встряхнула головой и, тихо закрыв за собой дверь, сбежала по лестнице вниз, к самой арке. Прошла через песчаную стену, прикрыв голову шалью, взялась за золотистую ручку и…

Столкнулась взглядом с Долорес, изумлённо уставившейся в её сторону, стоя на лестнице, ведущей на кухню.

Женщина отреагировала мгновенно: спрыгнула вниз, преодолев спуск, и в три быстрых шага оказалась перед девушкой, схватив ту за плечи и прижав к стене.

— Сегодня отличная погода, не правда ли? — протараторила она, понижая голос достаточно, чтобы не вредить чувствительным ушам собеседницы. — Солнце светит ярко, на небе ни тучки, и ты не видела ничего странного, вроде женщины, выходящей из комнаты твоего очаровательного тио ранним утром, или её чёрных волос!

Та часто закивала головой, и Жанна отпустила её, тут же сделав шаг назад и натянув шаль на голову так, чтобы скрыть большую часть своих кудрей.

Между ними повисла тишина.

— Ванная сейчас свободна, — тихо сообщила девушка, неловко отводя взгляд.

— О? Спасибо, — улыбнулась гадалка, сразу направившись вниз. Долорес пошла следом.

— Так значит, вы с тио… — она тут же осеклась. — Простите, это не моё дело.

— У нас всё хорошо. Твой тио замечательный человек, но я не собираюсь навязываться ему или вашей семье, если ты об этом, — ответила брюнетка и, остановившись на последней ступеньке, повернулась к ней всем телом. — Если вы скажете мне уйти — я уйду, как и обещала. Вам не стоит об этом беспокоиться.

Долорес замерла на месте, шокировано глядя в чужие серо-зелёные глаза. Она едва могла поверить, что эта женщина, ещё недавно казавшаяся ей хитрой змеёй, обманывающей её дядю и отравляющей его душу, так просто говорила о возможности своего изгнания. Так легко принимала это.

— В-вам… не нужно уходить.

— Хах… — гадалка отвела взгляд. — Пока — нет.

Они обе замолчали, вслушиваясь в тишину дома. С кухни едва доносился тихий стук и звон посуды — Джульетта вовсю занималась приготовлением завтрака, — а на втором этаже переговаривались только проснувшиеся Мирабель и Луиза.

Жанна сильнее натянула на голову шаль и, трижды стукнув по деревянным перилам, поспешила в сторону ванной, оставляя Долорес один на один со своими мыслями.


* * *


Поздним утром, уже после окончания завтрака, Бруно спустился из своей башни. Его шаги были быстрыми, а сам он часто оглядывался и выглядел ошарашенным, не веря, что умудрился проспать момент, когда Жанна покинула его комнату. Он боялся, что она ушла, и он больше никогда её не увидит. И даже наличие предсказания, опровергавшего такую возможность, не успокаивало его.

Сначала провидец проверил её комнату, но там было пусто, не считая шали, небрежно брошенной на пол, и разбросанных по комоду карт. Затем добежал до ванной, не без удивления обнаружив там Чиспи — капибару Антонио — с вальяжным видом отмокавшую в наполненной до краёв ванне. Испытывая странное смущение, будто застав что-то невероятно интимное, мужчина тихо извинился, закрыл дверь и поспешил на кухню.

Жанна сидела с Мирабель за столом, помешивая ложечкой кофе в чашке, и с интересом слушала очередной богатый на эмоции рассказ девушки-подростка, в котором Бруно едва мог разобрать хоть что-то. Стоило ему увидеть гадалку, осознать, что она осталась — не сбежала, не бросила его, — как его разум просто отключился, и всем, что он мог делать, было стоять и смотреть на неё, ощущая, как вместе с теплом в груди по телу растекается чувство облегчения.

Взгляд женщины скользнул в его сторону, и на её губах заиграла нежная улыбка.

— Смотрите, кто проснулся! Буэнос диас,(1) Бруно!

— Буэнос диас, тио! Скорее заходи, я тебе такое расскажу! — воскликнула Мирабель, подрываясь с места, чтобы подбежать к дяде и буквально затолкать его вглубь комнаты.

Предсказатель только и смог, что недоумённо моргнуть, прежде чем племянница усадила его на стул рядом с блондинкой, всучила в руки чашку кофе и подвинула поближе его нетронутую порцию завтрака. Затем Мирабель вернулась на своё место и, возбуждённо вцепившись в стол пальцами, воскликнула:

— Так вот, я думаю, что Камило кто-то нравится! Я наблюдала за ним последние несколько дней и заметила, как он часто мечтательно смотрит куда-то! Ну, я видела гораздо больше, но, думаю, Голди не захочет слушать всё по второму кругу. — Договорив, она сделала глубокий вдох и, наклонившись через стол к гадалке, заговорщически зашептала: — Так что, сеньора брухита, каков ваш вердикт? Я права? Я права!

Женщина тихо фыркнула, отпивая напиток.

— Прости, кариньо, но моя профессия запрещает мне давать комментарии по жизненным ситуациям посторонних людей.

— Но ведь Камило не посторонний! Он — член нашей семьи, а ты — новиа(2) тио Бруно!

Мужчина застыл, в шоке уставившись на Мирабель. Его взгляд тут же метнулся в сторону Жанны. Та выглядела не менее напряжённой, тупо глядя в чашку в своих руках. Её щёки покрылись румянцем, а пальцы мелко дрожали.

— Н-новиа? — неловко улыбнулась она, забегав глазами по комнате.

— Ну, да?.. Вы разве не встречаетесь? Тио Бруно почти каждый день ходит в кантину, чтобы повидаться с тобой, и в городе видели, как вы с ним общаетесь. Ой, а ещё я слышала, что ты вчера вступилась за тио, когда жители пристали к нему с вопросами о будущем!

Женщина нервно прикусила губу, повернувшись к предсказателю, словно спрашивая, что ей стоит сказать. Он сглотнул, посмотрев на племянницу, чей взгляд буквально светился в ожидании подтверждения её предположений.

— Мы не… — начал было он, но, постучав по дереву, сам же поправился: — Да, мы встречаемся, но это тайна, Мирабель.

Бруно не нужны были глаза, чтобы знать, насколько удивлённым было лицо гадалки в этот момент. Юная Мадригаль же была готова визжать от восторга.

— И как давно?!

— Со вчерашнего дня, — почти одновременно ответила парочка, тут же переглянувшись.

— А? Ой! — Лицо девушки ярко покраснело. — Простите! Я не знала!.. Боже, как же неловко получилось…

Жанна ответила тихим смехом и, поставив чашку, перегнулась через стол, чтобы нежно взять Мирабель за руку, чуть сжимая.

— Всё хорошо, кариньо, ты ведь правда не знала.

— Я думала, что вы сошлись, ну… на прошлой неделе. Или три дня назад, когда тио Бруно ходил в твою комнату, из-за того, что ты… эм… странно себя вела.

Он закашлялся и отбил ритм по столу, прежде чем стукнуть себя по голове и бросить на племянницу недоумённый взгляд.

— С чего ты так решила?! — воскликнул он громче, чем хотел, и тут же осёкся, сгорбившись и забормотав извинения.

Блондинка ласково погладила его по плечу, успокаивая, на что он робко улыбнулся в ответ.

— В тот день мы правда стали ближе, но не более того, — сказала она, переведя взгляд на подростка. Та едва сдерживалась, чтобы не начать пялиться на парочку перед ней. Их взаимодействия были настолько интимными и тёплыми, словно они были вместе всю жизнь. Ну, или как минимум лет десять.

— И всё же он тогда пропустил ужин. А на завтрак пришёл без руаны, потому что… — голос Мирабель внезапно опустился до заговорщического шёпота, — …постирал её! А ведь мы уговаривали его сделать это все полгода с его возвращения! Но нет! И Изабела сказала, что видела, как после окончания завтрака вы оба были на кухне и очень подозрительно себя вели!

Бруно и Жанна одновременно посмотрели друг на друга и так же резко отвели взгляды. События того дня казались такими далёкими, но неловкость этой сцены они помнили отлично.

Гадалка невольно поёжилась, вспомнив испытующий взгляд красавицы на своей спине. Она уже думала, что девушка заметила следы превращения, но ту больше интересовала вероятная близость их гостьи с её дядей… как, видимо, и Мирабель с Долорес. Хорошо хоть Луизе, Камило и Антонио было плевать. Ну, или они просто не показывали обратного.

— В любом случае, мы только начали наши отношения, и пока неизвестно, к чему всё приведёт, — сказала она, весело усмехнувшись. Предсказатель издал какой-то невнятный звук, но никто не обратил на это внимания.

К тому моменту, как кофе в чашках закончился, а Бруно доел свой запоздалый завтрак, женщины успели обсудить ещё пару тем. Они больше не говорили о чьих-либо отношениях, немного смущённые нелепостью недавней ситуации. Затем Жанна поднялась из-за стола и, коротко попрощавшись со своей юной подругой, отправилась в комнату. Бруно поспешил следом.

— Ты сегодня идёшь в кантину? — спросил он, равняясь на её шаг. Его глаза при этом не отрывались от цветастой плитки под ногами.

— Конечно. Почему нет? Это же моя работа, — она пожала плечами.

— Я… могу пойти с тобой?

Блондинка вдруг остановилась, бросая озадаченный взгляд на предсказателя, неуверенно теребившего край своей руаны. Не решаясь подойти ближе, он тоже замер на месте, и лишь его пальцы продолжали двигаться, сминая и вновь расправляя зелёную ткань.

— Я буду этому рада, Бруно, — осторожно сказала она, следя за странным поведением мужчины. — Но почему ты спрашиваешь об этом? Что случилось?

— Эм… я… — он замялся, опуская голову ниже. — Прости… Мне не стоило делать такое громкое заявление, не посоветовавшись с тобой… Мы не обсуждали наши отношения и… если тебе некомфортно…

— Бруно.

Её голос прозвучал неожиданно близко, и руки провидца тут же оказались в плену чужих бледных ладоней. На фоне его смуглых и узловатых длинных пальцев они казались совсем небольшими и почти белыми. Он вздрогнул, не осмелившись поднять взгляд.

— Ми вида, — прошептала она. — Если тебе комфортно, то и мне — тоже.

Он поперхнулся воздухом, уставившись на улыбающееся лицо женщины перед собой.

— Ты не должна так говорить!

— Почему? — усмешка. — Ты ведь мой новио.

Его лицо приобрело яркий пунцовый цвет.

— Н-не… не дразни меня… — пробормотал он, отстраняясь, но Жанна тут же сократила расстояние, не отпуская его рук.

— Не понимаю, о чём ты. Ты ведь сам сказал, что мы встречаемся, разве нет?

— Но ты всё ещё… — и замолчал.

Её ладони тут же пропали с его кожи, а сама она отшатнулась. Бруно внутренне выругался. Ну вот зачем он это ляпнул?! Мьерда.

— Прости.

Они сказали это почти одновременно. Сердце мужчины болезненно сжалось. Нет, она не должна была извиняться перед ним. Не с такой печальной улыбкой и не по такому поводу. Но прежде чем предсказатель успел бы озвучить эту мысль, фигура блондинки уже скрылась в дальней части коридора, оставляя его одного.

«Ты идиот, Бруно. Полный идиот».


* * *


Поток посетителей кантины начал постепенно убывать, предвещая скорое начало сиесты. Душный горячий воздух наполнял помещение, оседая в лёгких неприятной тяжестью, что совершенно не вязалось ни с душевными разговорами, ни с расслабленным и немного легкомысленным настроем завсегдатаев.

Гадалка уже готовила расклад для последнего клиента, когда её взгляд, в который раз за день, заскользил по залу в поисках знакомой сгорбленной фигуры в зелёной руане. Бруно так и не пришёл.

Жанна замотала кудрявой головой, пытаясь отбросить негативные мысли и вновь сосредоточиться на человеке, сидящем перед ней: молодой девушке с золотисто-карими глазами и россыпью ярких веснушек на лице. Дора Винедо, племянница Диего — хозяина кантины — и невеста молодого сеньора Лопеса, мать которого, честно говоря, успела изрядно потрепать женщине нервы за последние четыре дня.

— Так… ещё раз, что ты хочешь узнать у карт? — спросила она, потирая переносицу пальцами.

— Ах, да-да, сеньора брухита, — защебетала девушка, поправляя складки платья. — В общем, Рафаэль, наконец, сделал мне предложение, и я этому безумно рада, наши отношения стали крепки, как никогда, и свидания больше не кажутся такими скучными, как было вначале, и целуется он просто чудесно, но меня не отпускает ощущение, что я не нравлюсь его матери. Не знаю, почему мне так кажется, но я часто ловлю себя на том, что мне дискомфортно находиться рядом с ней. Но разве это возможно? Как я могу кому-то не нравиться? Я ведь такая милая, красивая и добрая. Вы ведь со мной согласны, сеньора?

Блондинка едва сдержала тяжёлый вздох. Сохранять образ «чуткой и внимательной Голди» во время жары было невыносимо. Особенно с такими клиентами, как Дора или её будущая свекровь… или будущий муж.

— Что. Ты. Хочешь. Узнать? — повторила она, стараясь не выдавать раздражение слишком сильно.

— Ой, да-да, точно, — кивнула та. — Мне интересно, понравится ли Рафаэлю моё сегодняшнее платье.

— ДА! — воскликнула гадалка, стукнув колодой по столу. — Ему понравится, вы поженитесь, и ты будешь самой красивой невестой в Энканто, родишь ему столько детей, сколько он захочет, а потом вы вместе состаритесь и умрёте в окружении внуков и правнуков! Всё, иди, у меня перерыв!

Девушка тут же смущённо подскочила и, тихо поблагодарив её, бросилась к выходу.

Блондинка устало откинулась на спинку стула, потирая виски. Единственное, о чём она думала — насколько расстроится Диего, если узнает о том, что произошло. Он всегда относился к Жанне с больши́м пониманием, бесплатно давал холодные напитки в жару и в целом был приятным человеком. Обижать его не хотелось. Даже если его племянница объективно раздражала.

В голове вновь всплыл образ Бруно, скованного и напряжённого, словно в ожидании удара. Его потухших карих глаз. Дрожащих рук, сцепленных между собой…

Ей не стоило рассказывать ему о муже. При всём её желании быть максимально честной в отношении предсказателя, это было лишним… Как и их поцелуй. Или то, что она осталась в его комнате на ночь. Лучше бы он продолжал считать её всего лишь другом, иногда флиртуя, иногда шутя. Но она всё испортила. Снова.

«Ты чёртова эгоистка, Жанна».

От самобичевания её отвлекла тень, упавшая на стол. Разморенная жарой и ментальной усталостью женщина подняла вялый взгляд на посетителя, собираясь послать его куда подальше, но, увидев, кто именно к ней пришёл, остановила себя.

Луиза стояла перед ней, неуверенно перебирая складки своей юбки. Её взгляд бегал по помещению, выдавая нервозность.

— Ола,(3) кариньо, — медленно произнесла она, выпрямившись на стуле. — Что-то случилось?

— Ола, сеньора Голди, — неловко кивнула девушка и оглянулась по сторонам, будто проверяя, не следит ли кто за ней. — Мирабель сказала… эм… ну, в общем, что к вам можно обратиться за советом.

Её брови поплыли вверх. Она знала, что между тремя дочерями Джульетты сформированы особые отношения, основанные на заботе и взаимном доверии. И хотя Жанне льстило, что младшая Мадригаль достаточно уважала её, чтобы рекомендовать услуги гадалки своей средней сестре, ей было сложно понять, о чём таком хотела поговорить Луиза, что ни взрослая Изабела, ни понимающая Мирабель не могли ей помочь.

Блондинка мягко указала силачке на стул и достала колоду, привычно принявшись тасовать карты.

— Итак… — тихо начала она, когда девушка заняла место за её столом. — О чём ты хотела бы спросить?

— Ах? Эм… — та смущённо потёрла шею, из-за чего на мгновение стала похожа на своего робкого и неуверенного дядю. — Это… Ну, не совсем вопрос о будущем или чём-то таком… Просто… не знаю, с кем ещё поговорить о таком.

Взгляд гадалки внимательно скользнул по её фигуре и остановился на карих глазах. Они были темнее, чем у Бруно или Мирабель, и имели тёплый шоколадный оттенок.

— Продолжай, — осторожно подтолкнула её блондинка, по-доброму улыбнувшись.

Луиза неловко поёрзала на стуле, глядя себе под ноги, и, наклонившись над столешницей, тихо зашептала:

— Раньше я была очень занятой — всё время трудилась, кому-то помогала… Сейчас я учусь давать себе отдых и расслабляться, хотя бы иногда, и, ну… У меня стало много свободного времени. Я начала обращать внимание на разные вещи, которые никогда раньше меня не интересовали и… задумываться о всяком. — Её щёки покрылись румянцем. — Я не знаю, когда именно это случилось, но в один день я стала ловить себя на том, что засматриваюсь на сына пекаря. Он… ну, он немного ниже меня, но у него такие широкие плечи. И красивая улыбка. Он очень добрый и милый, а я… я… — Она порывисто вздохнула. — Я не знаю, что мне делать!

Жанна застыла на месте, поражённо смотря на девушку перед собой. Внезапно колода оказалась на столе, а она сама рядом с Луизой, крепко держа её за руку. Губы той мелко дрожали в попытке сдержать всхлип, и гадалке потребовалось усилие, чтобы не поддаться порыву обнять несчастную.

— Ты не говорила с ним?

— Нет, конечно! Как я могу? Была бы я такой же красивой, как Изабела, или милой, как Мирабель, у меня, возможно, был бы какой-то шанс, но… — Она неловко улыбнулась и потупила взгляд. — Я — Луиза. Сильная. Надёжная. Слишком высокая. И совершенно не женственная.

— Это неправда.

Она удивлённо подняла глаза, глядя на женщину, продолжавшую стоять рядом и мягко сжимать её руку.

— Луиза, ты — потрясающая. Добрая, умная и красивая. Скромная, нежная, заботливая и трудолюбивая. Ты достойна любви ничуть не меньше, чем кто-либо из твоих сестёр. Да и кто угодно вообще. Ты не должна бояться делать первый шаг лишь из-за того, что ты можешь кому-то не нравиться такой, какая ты есть. Потому что, даже получив отказ, ты не теряешь свою ценность. Не перестаёшь быть собой. Ты — это ты. И если тебя отвергнут, ты не рассыплешься в тот же миг, а продолжишь жить. Будешь двигаться дальше. И однажды встретишь того, кто действительно сможет полюбить тебя настоящую. Как хорошего человека, любящую сестру и отличного друга. Как прекрасную женщину. И милую девушку.

Голос Жанны стих, повиснув в пустом зале кантины. Луиза тоже молчала.

Вдруг девушка встала со стула и, наклонившись к женщине, крепко ту обняла, приподнимая над полом — как делала со всеми членами семьи и друзьями, — но тут же вздрогнула и резко поставила на место. Та даже пискнуть не успела от неожиданности.

— Ах, ой! Простите! Я не… О, Диос!

Гадалка нервно рассмеялась, отступая от силачки на пару шагов.

— Всё в порядке, кариньо. Я даже не заметила, что произошло.

— Ло сиенто,(4) сеньора Голди! Мне не стоило так себя вести и… эм… так бурно реагировать тоже. Я просто не ожидала, что вы окажетесь настолько лёгкой!

Блондинка оцепенела, сжавшись всем телом. Чёрт, она совсем забыла об этом. Не то, чтобы несоответствие веса и размера было большой проблемой, но для многих людей это казалось критичным. Иногда даже подозрительным.

Женщина должна быть лёгкой, но не слишком. Красивой, но не вызывающей. Открытой, но не вульгарной. У Жанны никогда не получалось этому следовать. Оттого и все беды.

— А, ну да, — протянула она, пытаясь сохранить образ уверенной и собранной гадалки. — Я разве не говорила, что вешу не больше тридцати пяти килограмм? Я была уверена, что хотя бы раз упоминала об этом… А, может, и нет. Ха-ха!

— Тридцати пяти?! — шокировано воскликнула Луиза. — Вы что, совсем не едите?!

В ответ та лишь дёрнула плечами. Сколько бы она ни ела, её вес всегда оставался в этих пределах, и в итоге она просто плюнула, начав питаться ровно в тех объёмах, при которых не падала бы в обморок на каждом шагу. Это было экономно. И отлично помогало поддерживать её безумный образ жизни.

Девушка, однако, интерпретировала этот жест по-своему:

— Сеньора Голди, вам не стоит так относиться к своему здоровью. Ночные перекусы — это, конечно, хорошо, но они не должны целиком заменять ваш дневной рацион.

— О, не волнуйся. За мои дневные перекусы отвечает Диего, — ответила женщина в шутку, на что девушка сразу закатила глаза.

— Видимо, чувство юмора вы с тио решили поделить на двоих. То-то Долорес на вас вечно косится.

Жанна прыснула со смеху, едва успев спрятать улыбку за ладонью. Сразу вспомнилась вчерашняя сиеста и их с Бруно актёрская импровизация. Его жаркое «гатита» и её нелепая реакция на это. Она так и не узнала, слышала ли всё это хранительница всех сплетен и тайн в Энканто, но, оглядываясь назад, сцена была слишком смешной.

…И сколько всего произошло после неё… Ох…

— Что ж… — тем временем продолжила Луиза, поправив юбку. — Я должна поблагодарить вас за ваши слова, сеньора. Я… я обязательно воспользуюсь вашим советом.

— Конечно, кариньо, — улыбнулась гадалка. — Я буду держать за тебя кулаки.

Силачка смущённо кивнула и, осторожно лавируя между пустыми столами, направилась к выходу.

С её уходом зал кантины вновь наполнился тишиной, а воздух утратил призрачную свежесть. Жара ударила по вискам и лёгким блондинки, заставив вернуться на своё место за столом. Под глубокой тенью, растёкшись на стуле лужицей, она чувствовала себя не настолько плохо. И всё же в такие дни сиеста казалась ей просто невыносимой.

Как Бруно умудрялся ходить в такую погоду по улице? Ещё и в шерстяной руане. Хотя, помнится, изначально он предпочитал отсиживаться в своей башне, выбираясь только для того, чтобы поесть с семьёй или побродить по дому в одиночестве. И лишь после того, как она начала работать в кантине, он начал выбираться оттуда чаще.

Она бросила хмурый взгляд в сторону главного входа. Значит ли его отсутствие, что он перестанет приходить? Ей бы этого не хотелось…

Время тянулось бесконечно медленно. Солнечный свет, пробивавшийся сквозь окна и щели, плавно скользил по мебели, стекая на пол и разъедая серость камня своим ярким сиянием. В ушах гудело, кожу жгло. С каждой минутой Жанна всё чаще задумывалась о том, что броситься в холодную бурную реку, протекающую неподалёку — не такая уж и плохая идея.

Хотелось освежиться. И утонуть.

Она резко поднялась, качнувшись так, что едва не упала вместе со стулом, а затем собрала свои вещи и пошла на выход. Дверь, ведущая на задний двор кантины, звучно скрипнула, и в глаза женщины ударил яркий солнечный свет, заставив её оступиться. В этот раз от падения её уберегли чужие сильные руки, в которых, проморгавшись, блондинка узнала длинные, узловатые пальцы Бруно.

Они оба молчали. Даже когда предсказатель помог женщине восстановить равновесие и накинул ей на голову шаль, чтобы защитить от палящего солнца. Даже когда мягко взял её за руку, отводя в тень. Когда встал рядом, тихонько постучав по дереву. Когда посмотрел на неё, обнаружив, что та не отрывает взгляда от него.

Они молчали.

«Так ты всё же пришёл», — всё, о чём мог думать её сваренный мозг. На большее у неё попросту не было сил.

— Мне принести тебе воды? — осторожно спросил он, отводя глаза.

В ответ она крепче сжала его ладонь, надеясь, что он поймёт: «Нет. Нет-нет-нет-нет-нет. Пожалуйста, не уходи. Останься со мной». Его большой палец успокаивающе погладил её кожу, и она шумно выдохнула. Он не уйдёт.

— Ты можешь идти?

Жанна вяло кивнула.

— Ты уверена? — уточнил Бруно с явным недоверием. — Я мог бы тебя понести.

Она напряглась всем телом и замотала головой. Он удивлённо взглянул на неё, но ничего не сказал, только аккуратно потянул за руку, направившись в сторону Каситы. Гадалка поплелась за ним следом, медленно перебирая ногами.

С появлением предсказателя дышать ей стало немного легче. Жаркий дневной воздух не так обжигал лёгкие и не пёк глаза и кожу. Голова, конечно, всё ещё кружилась, и в ушах стоял звон, но по крайней мере ей было легче передвигать своё ватное тело, когда тревога не сдавливала сердце и внутренности тисками, а мысли не скакали, как ужаленные, в черепной коробке.

Мужчина вёл её самыми затенёнными и безлюдными улочками, какие помнил. Часть из них он знал ещё до того, как ушёл жить в стены, другую ему показала Жанна, когда они вместе возвращались из кантины вчера. И хотя за десять лет городок изменился не сильно, Бруно всё же был поражён тем, что продолжал узнавать о нём что-то новое. Благодаря ей.

Он оглянулся через плечо, чуть придержав край капюшона. Блондинка молча шагала за ним, опустив голову и тяжело дыша. Её взгляд был расфокусирован, а тело немного шаталось, как если бы она вот-вот упала без чувств, но пока держалась. Он нахмурился.

— Жанна?

Её глаза устремились в его сторону, приняв осмысленный вид.

— Ты точно не хочешь, чтобы я взял тебя на руки? — сказал он, останавливаясь. — Если ты беспокоишься из-за своего веса или…

— Мне просто жарко, Бруно, — вздохнула она, снова опуская голову, а вместе с ней и шаль, закрывающую её фигуру от солнечных лучей.

— Жарко? — повторил предсказатель недоумённо. — Из-за сиесты?

— Да, Бруно. Я тяжело переношу холод, жару и перепады температур.

— Но вчера в кантине ты выглядела… лучше.

Она слабо поморщилась в ответ. Вчера Диего остался в кантине и принёс ей прохладный, разбавленный сок, но сегодня ему пришлось уйти по делам, и там остались лишь его жена-повариха и племянница Дора, иногда подрабатывающая у дяди официанткой. Ни первая, ни вторая не знали о проблеме гадалки — Дора и вовсе сбежала после того, как та на неё вспылила, — так что и позаботиться о её состоянии было некому. А сама просить о таком она бы не стала. Слишком хлопотно.

— Давай поговорим об этом в другом месте? Мне нехорошо.

Мужчина неуверенно помялся, раздумывая, и шагнул в её сторону. Его раскрытая ладонь легла на её поясницу, заставив блондинку вздрогнуть от неожиданности. Он заметно смутился, поймав её шокированный взгляд, но руку не убрал.

— Т-так… так мне будет проще тебя поймать… если что… — пробормотал он и возобновил ход, мягко подталкивая женщину в спину.

До Каситы они добрались без происшествий. Люди прятались от жары в своих домах, и никто не застал их компрометирующего положения. Чужая сильная ладонь, едва касавшаяся талии, излучала жар, несравнимый с тем, что оставляло на коже солнце. Её сердце при этом стучало в груди так громко, что за его стуком Жанна больше ничего не могла расслышать. Ни звука их шагов, ни своё тяжёлое дыхание, ни его мягкий взволнованный голос, предупреждающий о незначительных препятствиях, встречающихся на дороге.

Если бы их увидели, слухи были бы меньшей проблемой, но Бруно, кажется, это не волновало. Гораздо больше его беспокоило состояние гадалки и способы безопасно довести её до дома.

Добравшись до заветной виллы, приветливо распахнувшей перед парочкой двери, они, наконец, остановились. На их счастье, в холле никого не оказалось, и предсказатель позволил себе смелость оставить руку на месте, продолжая удерживать слабое тело гадалки в вертикальном положении.

— Мне… отвести тебя в комнату? — тихо спросил он, смотря на неё внимательным взглядом.

— Не знаю… Там душно, — прошелестела она.

— Значит на кухню? Я смогу налить тебе воды и…

— Не хочу, чтобы Джульетта переживала из-за моего вида.

— Ох. Тогда я не знаю, что я ещё могу предложить.

Они оба замолчали, глядя в разные стороны. Жанна зажмурилась, из последних сил вспоминая, что обычно помогало ей справиться с головокружением и тошнотой, вызванными жарой, когда более логичные средства не были доступны. Было бы где-то в Энканто место, воздух в котором был бы достаточно прохладным и сухим для неё. Тихое, светлое и просторное.

Она замерла.

— Бруно? — пробормотала она, осторожно потянув мужчину за складку руаны. Он сразу повернул голову, устремляя свои карие глаза в её сторону.

— Да?

Женщина неловко отвела взгляд, теребя край своей шали. Ей никогда не было так стыдно просить о чём-то.

— Т-ты… эм… В-в смысле… В твоей башне ведь… всегда прохладно?

Он приподнял одну бровь, а затем его лицо вдруг покраснело. Он понял.

— Д-да… Там довольно прохладно даже в середине дня. Мне отвести тебя туда?

— Си, пор фавор,(5) — кивнула она.

Бруно оглянулся по сторонам, убеждаясь, что рядом нет никого из жильцов дома или иных случайных посетителей, и вновь мягко подтолкнул блондинку вперёд, направившись вместе с ней к лестнице. Касита, словно поняв, насколько важно было не выдавать пару, тихонько звякнула плиткой и притихла.

Прокравшись по коридору и поднявшись по ступеням на площадку второго этажа — мимо портрета дедушки Педро, — они сразу свернули в сторону башни и, вскоре, оказались внутри. Предсказатель поправил капюшон на голове, собираясь повторить трюк с пологом руаны, чтобы защитить гадалку от песка, но та лишь опустила шаль ниже, пройдя через арку первой. Он неловко потёр руки и вошёл следом.

Жанна уже сидела на дощатом полу, возясь со своими сапогами в попытке снять. Её шаль лежала рядом беспорядочной кучей. Бруно быстро подошёл к ней, опускаясь на колени, и помог расшнуровать неудобную обувь. Когда ноги женщины оказались на свободе, он позволил ей опереться на себя и пройти к одной из песчаных дюн, образовавшихся на дне его башни-пещеры, чтобы разместиться на ней вдвоём.

Повисла тишина, нарушаемая лишь тяжёлым дыханием гадалки, но и то — вскоре стало тише. Её тело расслабленно опустилось на прохладный бархан, а пальцы зарылись в зыбкий песок. Она лежала, закрыв глаза, и как будто спала. Настолько размеренными и вялыми были её движения. Даже сердце билось тише и медленнее, чем обычно.

Мужчина неотрывно смотрел на её фигуру — на то, как поднималась и опускалась грудь, как мелко дрожали её ресницы, — но не осмеливался сказать или сделать хоть что-то.

— …Вот теперь я не отказалась бы от воды, — вдруг хмыкнула она, заставив предсказателя дёрнуться от неожиданности.

— Я принесу! — воскликнул он, тут же подскочив на ноги и умчавшись на кухню.

Жанна вздохнула.

Её взор лениво скользнул вдоль каменных стен к потолку, где через совершенно обычное окно, абсолютно не вязавшееся с остальным убранством помещения, пробивался яркий солнечный свет. Запоздало в голове возникла мысль, что она забыла предупредить жену Диего о том, что ей пришлось уйти… И что ей нужно будет извиниться за своё поведение перед Дорой. Девушкой та была глупой, но не плохой. Она не заслуживала столь грубого отношения в свою сторону.

Перед глазами гадалки вновь возник образ Бруно. Надёжного и верного. Готового помочь. В груди потеплело, а на губах возникла глупая улыбка. «Он пришёл ко мне. Я думала, что уже не придёт, а он пришёл. Поймал. Помог».

Хотелось по-девчачьи завизжать от счастья. Однако она сдержалась.

Мадригаль вернулся с кувшином воды и парой стаканов, чудом ничего не уронив и не засыпав песком по пути. Сел рядом, наполняя один из них живительной жидкостью, и протянул блондинке. Она приподнялась, беря посуду из его рук и делая несколько глотков. Да, так можно было жить.

Издав довольный стон, она рухнула обратно на бархан, вновь зарываясь пальцами в песчинки. Бруно не без любопытства проследил за её действием и отставил кувшин и стаканы в сторону, не забыв убедиться в их устойчивом положении, прежде чем вернуть всё своё внимание к лежащей рядом с ним женщине.

— Тебе лучше?

— Да. Мучо грасиас, ми вида. Ты спас меня, — ответила она, звучно заурчав.

— Де нада, — смущённо улыбнулся он, также укладываясь на песок.

Его глаза замерли на её умиротворённом лице, на густых чёрных ресницах, украшавших закрытые веки, на широких бровях, тонком длинном носу с едва заметной горбинкой, на маленьких губах… Мужчина сглотнул.

— Так и… Почему тебе сегодня стало плохо? — произнёс он, принявшись с невероятным интересом разглядывать потолок.

Урчание тут же прервалось, и Бруно в который раз за день мысленно ругнулся. Да он просто мастер ломать атмосферу.

— И-извини. Ты не должна отвечать, если тебе неудобно, или…

— Нет! — резко ответила она. Предсказатель бросил на неё удивлённый взгляд, сталкиваясь с её взволнованными глазами. — Всё… всё хорошо, правда. Я, просто… Ох.

Гадалка села, аккуратно вытряхивая из волос песок. Её спина выглядела напряжённой. Мужчина тоже сел, наблюдая за её движениями: как руки принялись нервно расправлять складки юбки, как брови сошлись на переносице, пока она подбирала слова.

Лгать и увиливать ей давалось проще, чем рассказывать о себе правду — он давно это заметил. Но как бы не льстило его самолюбию её безоговорочное доверие, смотреть на то, как Жанна снова и снова переступала через себя, борясь со страхом быть отвергнутой, непринятой, было тяжело для него.

Он невесомо коснулся плеча блондинки, надеясь, что этот невинный жест поможет ей унять тревогу.

— Я немного приврала о том, в каких животных могу превращаться, — наконец, заговорила она.

— Допустим… — кивнул он.

— Эм… ну… Кроме кошки, крысы и ворона я ещё могу превращаться… в змею.

Бруно удивлённо икнул, уставившись на неё.

— Это произошло лишь раз за всю мою жизнь, когда я была очень зла! Но, да… Я, вроде как, превращаюсь в гадюку — небольшую, но весьма ядовитую рептилию. А так как… — Она вдруг замолкла и, закатив глаза, глубоко вздохнула. — О-о-ох… тут потребуется очень большое отступление…

— Не переживай. Ты же знаешь, я отличный слушатель, — попытался пошутить он. Женщина нервно хихикнула в ответ.

— Так-так-так… — протянула она. — Я говорила, что, когда мне исполнилось пять, я стала видеть необычные сны, а затем мои соседи и семья узнали, что я действительно могу превращаться в животных, верно? — Предсказатель вновь кивнул. — Ну, я опустила некоторые детали, но тогда моя жизнь обернулась тем ещё кошмаром. Ничего опасного не происходило, но я жила в постоянной тревоге и, ну… Мой дар так часто выходил из-под контроля, и я столько раз обращалась, что это начало влиять на моё тело и… Эм… В каком-то смысле, я больше не могу полностью превратиться в человека. Во мне всегда остаётся что-то животное. Чуткий слух и обоняние, острый взгляд, бесшумные шаги… При этом, несмотря на то, что я почти никогда не превращалась в змею, особенности её, так скажем, природы, мне всё равно достались.

Бруно непонимающе склонил голову, и Жанна, покрывшись румянцем, едва слышно пробормотала:

— У меня почти нет жировой прослойки, я не потею и могу изогнуть почти любую конечность под самым неожиданным углом. И да, мне плохо в жарком, влажном климате, а в прохладном я становлюсь сонливой. При том, что я теплокровная. — Её губы изогнулись в кривой улыбке. — Это странно, знаю.

— Это довольно мило, — возразил он.

— Ещё я вешу не более тридцати пяти килограмм при росте в сто пятьдесят пять сантиметров и могу раздавить арбуз бёдрами.

Он поперхнулся от неожиданности.

— Что, прости? К-как ты вообще узнала, что это возможно?! — воскликнул он, запустив руку в свои волосы.

— Мне было двадцать, и мне очень нужны были деньги! — краснея, протараторила она. — В кантине шёл спор, и я сделала ставку на себя. Примерно в то же время я узнала, что практически не пьянею и могу вывести почти любой яд из своего организма…

Бруно потерял дар речи. Что у неё за жизнь вообще была?!

Глядя на его реакцию, гадалка выдавила неловкий смешок:

— …Я уже говорила, что принимала много неправильных решений?

— Да, и я думал, ты имела в виду воровство или…

Он тут же захлопнул рот. Чужие серо-зелёные омуты смотрели на него с немым вопросом, но он не стал продолжать, молча отвернувшись. Если бы он сказал то, что собирался, она бы точно разозлилась, а он этого не хотел.

— В… в любом случае, — решив закрыть на это глаза, продолжила женщина. — Основная проблема в том, что, когда я тревожусь, мои животные черты начинают проявляться сильнее. Я становлюсь раздражительной и более чувствительной к погоде и климату. Легче поддаюсь инстинктам и… Я…

Она внезапно замолчала, и её лицо приобрело ещё более поникший вид. Предсказатель почувствовал, как что-то внутри него болезненно натянулось, словно тугая леска. Жанна рвано вздохнула и обняла колени, опуская голову на сцепленные руки. Её пальцы с силой впились в плотную ткань юбки, выдавая напряжение.

— …Прости меня, я не должна была тебя целовать вчера, — наконец, сказала она, облизнув губы.

Леска оборвалась, оставив за собой отвратительную пустоту. Взгляд мужчины метнулся в сторону блондинки, к её поникшей фигуре.

— Почему ты говоришь мне это?

— Потому что ты чувствуешь вину из-за моего поступка. Думаешь, что поступаешь неправильно, хотя это я сделала первый шаг, — хмыкнула она.

Он так и застыл, не веря, что она так легко его разоблачила. Снова. С другой стороны, он и не пытался скрыть этого. Пендехо. ¡Ке́ пендехо!(6)

— Жанна, сиело мио,(7) я… — прошептал он, придвинувшись к ней ближе, и затих. Его лицо исказила горькая усмешка, и он фыркнул: — Мьерда. А потом меня спрашивают, почему я всё ещё не женат…

Он пошарил по карманам, с раздражением поняв, что забыл соль, и выругался. Скрестил пальцы, помолился… Не помогло.

Женская рука мягко обхватила его ладонь, переплетая пальцы, и он с удивлением ощутил, как беспокойство внутри осело. Бруно затаил дыхание, глядя на печально улыбающееся лицо гадалки.

— Не волнуйся, керидо.(8) Просто расскажи, что у тебя на душе. Я выслушаю.

Он слабо улыбнулся в ответ, сжимая её руку. Это придало ему уверенности, пусть и немного.

Но всё же, что он должен был сказать? Предсказатель не привык делиться своими переживаниями с кем-то, кроме, разве что, крыс. Даже Мирабель, ставшей его самой близкой подругой, он рассказывал не всё. И хотя он часто не мог уследить за своим языком, озвучивая то, что стоило бы держать в голове, внутри он хранил гораздо больше.

Возможно, из-за этого ему и было так легко с Жанной — ему не нужно было говорить, чтобы она поняла, что он чувствует. Она просто знала. Улавливала в его жестах и мимике, в обрывках фраз, будто он был зеркалом, в которое она смотрела, узнавая знакомые черты.

Но сейчас всё было иначе. Она хотела, чтобы он поделился с ней, и он не имел права ей отказать.

— …Когда я сегодня заявил, что мы… пара… я действительно хотел этого, — неловко начал он. — И когда ты поцеловала меня вчера, я был по-настоящему счастлив, потому что мне нравишься ты. Я хочу проводить с тобой время, говорить с тобой, смеяться вместе. Хочу быть рядом. Ты понимаешь меня и смотришь не как на «несущего несчастья» или старого чудака, а как на человека… на мужчину.

Бруно повернулся к ней, беря обе её ладони в свои.

— Я знаю, что я не очень хорош во всём, что касается взаимодействия с людьми. Мне… сложно выражать свои мысли, я постоянно чувствую неловкость и смущение. Я трус и неудачник, — женщина открыла рот, собираясь возмутиться, но он крепче сжал её руки в безмолвной просьбе дослушать, — и я совершенно недостоин тебя — такой яркой и потрясающей, ми сиело. Я боюсь, что ты бросишь меня, что уйдёшь, и я вновь останусь один. Я ревную тебя к твоему бывшему мужу и всем прочим мужчинам, которые у тебя могли быть. Я стыжусь этих своих чувств, и всё же… — он глубоко вздохнул. — Те кьеро,(9) Жанна, — и невесомо коснулся её пальцев своими губами.

Она смотрела на него широко распахнутыми глазами, не шевелясь и, кажется, не дыша. Предсказатель тоже не двигался, напряжённо ожидая её реакции. И по мере того, как он продолжал ждать, в нём всё ощутимее расцветал холодный, липкий страх.

Не поторопился ли он? Что, если она его отвергнет?

Однако гадалка в который раз удивила его. Он уже было собирался отстраниться, обратив всё в нелепую шутку, как она подалась вперёд, нежно целуя его в ответ. Их рты слились в поцелуе, когда её пальцы осторожно выскользнули из чужой хватки, чтобы зарыться в его тёмные с проседью волосы. Лишившись опоры, мужские руки скользнули на её бока и легли на талию, крепко прижав её изящное тело к худой фигуре предсказателя.

И их поцелуй продлился бы дольше, если бы блондинка вдруг не отстранилась, испуганно глядя в его потемневшие от желания глаза.

— Долорес! — воскликнула она, будто это должно было что-то объяснить. Бруно отозвался хриплым смехом и утянул возлюбленную в новый поцелуй. Она тут же забилась в его руках.

— Она не слышит почти ничего, что происходит в моей башне, — пробормотал он, отрываясь.

— Ты не мог сказать это раньше?!

— Прости, серпентита,(10) твои губы слишком сладки.

И когда из её рта вырвался шокированный вздох, он поцеловал её снова.

 


 

Бонус: портрет Жанны Брэдли, нарисованный мной


1) Buenos días — «Доброе утро», исп.

Вернуться к тексту


2) Novia — «девушка» или «партнёрша», по-испански. Мужская версия — novio (новио, парень, партнёр), а нейтральная — pareja (пареха, пара, партнёр).

Вернуться к тексту


3) Hola — «здравствуйте» или «привет» по-испански.

Вернуться к тексту


4) Lo siento — «извините» или «мне жаль» по-испански.

Вернуться к тексту


5) Por favor — «пожалуйста», исп.

Вернуться к тексту


6) ¡Qué pendejo! — «Какой придурок!», исп.

Вернуться к тексту


7) Cielo mio — «мой Рай», исп.

Вернуться к тексту


8) Querido — «дорогой» или «милый» по-испански. Женская форма — querida (керида, дорогая, милая).

Вернуться к тексту


9) Te quiero — нежное «я люблю тебя».

Вернуться к тексту


10) Serpentita — «змейка», уменьшительно-ласкательная форма от serpiente (серпиенте, змея).

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 02.09.2025

Глава 6. Ведьминские пляски

Прошло несколько дней, но Жанна уже начала ловить себя на том, что стала улыбаться чаще. Не из вежливости, а по-настоящему, без притворства, и всегда — из-за Бруно. Потому что он, проходя мимо, решил мимолётно коснуться её руки или игриво подмигнуть. Потому что прошептал ей на ухо какую-то глупость, пока никто не видит. Потому что сидел неподалёку от её гадального стола в кантине, наблюдая за тем, как она делала расклады жителям, изредка встречаясь с ней взглядом, в котором не было ничего такого, и одновременно с этим скрывалось многое…

Они хранили свои отношения в тайне от других, хотя Мирабель и Долорес, конечно, были в курсе. И если первой они рассказали всё сами — из-за чего та теперь с трудом сдерживалась, чтобы не выдать их перед семьёй, — то вторая просто услышала их с Мирабель разговор. Изабела тоже подозревала, что между ними что-то есть, но, к счастью, не пыталась в это лезть, а остальные, казалось, и вовсе не обращали на образовавшуюся парочку никакого внимания.

Всё шло хорошо, и гадалка старалась не думать о прочем — ни о преследователях, будто растворившихся в джунглях за пределами волшебной долины, ни о своём возможном изгнании, также выглядевшем всё менее вероятным с каждым днём. Ничто из этого не имело больше значения, когда она вспоминала, как предсказатель провожал её до дома, или как они подолгу оставались в его башне, разговаривая обо всём подряд.

Их близость никогда не заходила дальше поцелуев, и даже когда жар между их телами распалялся настолько, что лишал их воздуха, а к движению ртов примешивались тихие стоны и утробный рык, мужские руки не сдвигались дальше её спины, и одежды на них не становилось меньше. Им было комфортно друг с другом, и они не хотели торопиться, наслаждаясь тем, что происходило между ними здесь и сейчас.

Постепенно Жанна начала верить, что это продлится дольше. Что не рассыплется, будто карточный домик, и они останутся вместе, несмотря ни на что. Однако Бруно всё ещё оставался единственным, кто произносил слова любви в их паре.

Его признания были нежными и полными чувств, но женщина не отвечала на них. Лишь, мягко улыбаясь, целовала в губы, словно пыталась спрятаться за этим жестом. Отвлечь. Но предсказатель не был против. Он никогда ничего не требовал от неё и был готов ждать, сколько потребуется, прежде чем она озвучила бы свой ответ.

Но она помнила своё обещание и не собиралась навязываться ни ему, ни его семье.

Так пронеслась ещё одна неделя в Энканто. Бруно привычно шагал по извилистым улочкам городка в направлении кантины, уже не обращая внимания на шёпот и взгляды вокруг. В этот раз он даже не натянул капюшон, подставляя лицо тёплым солнечным лучам, пока ещё слабо, но ощутимо пёкшим кожу в преддверии сиесты.

В его сердце цвела настоящая весна. Ноги ощущались лёгкими и невесомыми, неся его вперёд, как будто бы и сам он вдруг помолодел. С его губ не сходила улыбка, когда он, напевая под нос, вошёл в шумный зал, находя глазами возлюбленную, уже заканчивающую расклад для одного из клиентов.

Мужчина хотел было её окликнуть, чтобы обменяться короткими взмахами рук, давно ставшими для них чем-то вроде маленького ритуала на удачу, пока вдруг не заметил, как её взгляд резко скользнул в сторону, и вся она напряглась. И прежде чем он успел бы среагировать, она подскочила с места и быстрым шагом пересекла помещение, оказавшись у барной стойки. Остановилась у смутно знакомого мужчины. Что-то сказала ему, и когда тот дёрнулся от неё в сторону, резко схватила за ухо, утаскивая в сторону чёрного хода.

Предсказатель тут же поспешил за ними и замер у двери, прислушиваясь к громкому разговору и выглядывая наружу через щель.

— Если ещё хоть раз я увижу тебя в кантине, твоя мать узнает, что ты соблазнял хорошеньких сеньор, чтобы те покупали для тебя выпивку за поцелуи, ты меня услышал, ниньо?(1) — скрестив руки на груди, сказала гадалка строго.

— Чт… Но ведь я сам себе её покупал! — воскликнул Камило, опешив.

— Да, — кивнула та, ухмыльнувшись. — Но именно эту версию я расскажу сеньоре Пепе. И если ты продолжишь со мной препираться, то я постараюсь сделать так, чтобы о ней узнала и та милая сеньорита, с которой ты, помнится, так мило ворковал, держась за руки не далее, как вчера… как же её звали? — Она постучала пальцем по подбородку, состроив задумчивый вид. — Ах, да… сеньорита Лусия, младшая дочь семьи Альварес.

Парень отшатнулся и преувеличенно схватился за грудь, изобразив ужас на лице. Хотя, возможно, он и вправду был напуган, иначе бы в его внешности не проявились черты Луизы, всегда способной постоять не только за себя, но и за других.

— Как жестоко, сеньора! Вы разве не боитесь, что я расскажу об этом Абуэлите? Или о том, что видел, как вы выходите из комнаты тио Бруно глубокой ночью? Готов поспорить, узнай она об этом, надолго вы в Энканто не задержитесь!

Бруно оцепенел, бросив шокированный взгляд на силуэт племянника. Блондинка же отреагировала на угрозу спокойнее: рассмеялась зловещим, каркающим смехом и резко приблизилась к подростку, глядя тому в глаза.

— О, Камило. Ми кариньо Камило, — мурлыкнула она. — Если она узнает, что ты покупал выпивку на моих глазах, а я даже не попыталась тебя остановить — она тем более меня выгонит. Так что брысь!

Парень открыл рот и тут же снова его закрыл. Она была права — узнай Альма о том, что произошло, влетело бы им обоим. Его плечи тут же опустились и всю наигранность как водой смыло.

— Ло сиенто, сеньора Голди, — пробормотал он виновато и развернулся в сторону дома.

— И чтобы это было в последний раз!

В ответ тот только махнул рукой. Проводив его удаляющуюся спину глазами, женщина повернулась к двери и тепло улыбнулась, будто давно знала, кто за ней прятался.

— Ола, гуапо, пришёл позвать меня на свидание? — кокетливо протянула она, когда предсказатель вышел к ней. Обращение заставило его щёки потеплеть.

— Ах, я… эм… Хотел узнать, как проходит твой день…

— Ну-у-у, в целом… — Она устремила насмешливый взгляд в том направлении, где скрылся Камило. — Неплохо, если не считать, что я уже третий раз за эту неделю ловлю твоего собрино за попыткой обмануть Диего.

Бруно неловко усмехнулся, посмотрев туда же, куда и Жанна.

— И как ты только умудряешься его узнавать? Мне казалось, это могут в основном лишь Пепа и Феликс… ну, и Долорес ещё. Но она подслушивает, так что это не считается.

Блондинка фыркнула от смеха и вновь посмотрела на мужчину, стоящего рядом с ней.

— Возможно, потому что я запомнила всех жителей в городе.

Он озадаченно моргнул и тут же уставился на возлюбленную.

— Ты шутишь? Это же почти двести человек.

— Что ж… — криво улыбнулась она, глядя в пустоту перед собой. Её серо-зелёные омуты потускнели, погружаясь в неприятные воспоминания о прошлом. — По крайней мере это меньше, чем пытаться запомнить триста или пятьсот…

Предсказатель хотел было спросить, что она имеет ввиду, но слова не шли. Он неловко пожевал губы, окинув взглядом округу, чтобы убедиться, что задний двор кантины всё также нелюдим, и, осторожно взяв женщину за руку, отвёл в сторону, туда, где их фигуры скрыла бы тень. Жанна посмотрела на него с благодарностью и тихо заговорила:

— Ты никогда не думал, как именно работают мои гадания, если я не владею никакой иной магией, кроме превращений?

— Постоянно, — честно ответил он.

— Ну, вот тебе и ответ: я наблюдаю, слушаю, спрашиваю и запоминаю. Внешность, имя, возраст, межличностные связи, привычки, запах, голос, частоту дыхания, каждый брошенный в сторону взор, поворот головы, неловкий шаг. Я вижу всё это, анализирую, а когда ко мне приходят с запросом, просто озвучиваю итог.

Она вдруг развернулась к Бруно, сложив руки за спиной и забавно склонив голову на бок с хитрой улыбкой. Его сердце пропустило удар от внезапного дежавю.

— «Для вашего мужа давно расцвели новые цветы, но коли вы не верите, спуститесь к реке, когда солнце окрасится лучами заката», — сладким, таинственным шёпотом произнесла она. — Как думаешь, работает ли это предсказание, если точно знаешь, что муж милой сеньоры Санчез всегда приходит на встречи с любовницей ровно в это время и именно в то место? И, что забавно, оно совпадает с местом, куда он когда-то часто приводил жену, о чём его любовница любит хихикать со змеями-подругами?

Его глаза расширились.

— Ты ведь нагадала это, не прожив здесь и недели!

Блондинка отвесила ему театральный поклон и весело рассмеялась.

— Всё ещё не хочешь, чтобы я тебе погадала?

— О-о-о, нет, нет и ещё раз нет. В первый раз это предложение звучало нелепо, сейчас — уже пугающе, — хмыкнул он, облокотившись плечом о стену и трижды стукнув по деревянной балке.

— Моё дело предложить, ми корасон,(2) — пожала она плечами.

Они оба замолчали, наблюдая за тем, как тени медленно скользили по земле.

— А ведь Мирабель, выходит, действительно была права, — вдруг сказал Бруно задумчиво. — Камило правда кто-то нравится.

— Да. При том твой собрино во многом нас опередил… — усмехнулась Жанна.

— В смысле?..

Ответом ему стал многозначительный взгляд, и на лице предсказателя отразилось глубокое понимание, так же быстро сменившееся смесью шока и стыда.

— Ему же всего шестнадцать! — воскликнул он.

— Отличный возраст, чтобы совершать ошибки, — пожала она плечами.

Мужчина на мгновение притих, погрузившись в свои мысли. В его глазах вспыхнул огонёк интереса, заметив который, гадалка невольно подумала, что, пожалуй, лезть в чужие дела и обожать сплетни — в той или иной степени было свойственно всем Мадригалям. Вот и Бруно уже загорелся идеей услышать о чужой драме.

Он едва открыл рот, как Жанна резко прижала свой указательный палец к его губам.

— Я не буду рассказывать тебе, как я об этом узнала, как давно они вместе и как они сошлись, — сказала она строго. — Я должна придерживаться профессиональной этики, знаешь ли.

— А за поцелуй, серпентита? — понизив голос до глубокого шёпота, мурлыкнул он, наклоняясь в её сторону. Её щёки заметно покраснели, а взгляд забегал по сторонам.

— О-образ Эрнандо тебе не поможет… — сказала она, сама едва ли веря своим словам.

— Неужели? А если так? — Он взял её за руку, палец которой касался его рта, и опустил её ниже, крепко прижимая к своей груди. Женщина шумно вздохнула, ощущая, как гулко бьётся его сердце под её ладонью, и её взгляд задержался на открытом участке кожи, выглядывающем из-под расстёгнутого воротника его рубашки.

— Ты играешь нечестно.

— Правда? — усмехнулся Бруно, приблизив к ней лицо. — Так что насчёт поцелуя?

— Я получу его, даже если не буду ничего рассказывать, — хмыкнула она.

— Но ты ведь всё равно расскажешь?

— Конечно, ведь ты так настойчиво просишь! — закатила она глаза с улыбкой.

Мадригаль радостно улыбнулся и чмокнул возлюбленную в губы, после чего выпрямился, создавая чуть более приличное расстояние между их телами. Жанна не без разочарования пронаблюдала за этим и встала рядом, облокотившись спиной о стену.

— Итак, старый сплетник, что именно тебе интересно от меня услышать?

Обращение заставило его пристыжённо хихикнуть.

— Ты можешь выбрать сама, ми амор.

— Как мило с твоей стороны, — фыркнула она. Её взгляд скользнул куда-то в сторону переулка, ведущего с заднего дворика кантины на основную улицу. — Тогда начну с пикантного: у Лусии Альварес есть жених, выбранный её родителями. В Камило она влюблена с детства, однако сошлись они буквально полторы недели назад, после… ну, назовём это взыгравшей страстью. Несмотря на это, отношения между ними довольно невинные, но Тодо Альварес — отец Лусии — что-то подозревает. В любом случае, даже без этого он зол на Камило, поскольку ливень Пепы сорвал помолвку его средней дочери, и Тодо переживает, что твой собрино станет причиной срыва и этой помолвки тоже.

— Диос, да это же буквально теленовелла, но дома, — затаив дыхание, прошептал мужчина. Искры интереса его глазах разгорелись ярче, а губы растянулись в до неприличия широкой улыбке. — Ты можешь рассказать что-нибудь ещё?

Гадалка посмотрела на него, ощущая, как затихает голосок рациональности в её голове. Ну вот как она может ему отказать? Такому милому, ребячливому, искреннему… и красивому, чёрт возьми!

Она прикусила губу и выдохнула с усмешкой:

— Пообещай, что не будешь никому рассказывать.

— Клянусь Богом, любая озвученная здесь и сейчас информация отправится со мной в могилу, — приложив ладонь к сердцу, ответил он и постучал по дереву. Жанна повторила жест за ним.

— Жених Лусии — внебрачный сын сеньора Флореса.

Бруно моргнул. Потом ещё раз. Казалось, слова блондинки с запозданием пробивали себе путь в его сознание, а когда дошли — он застыл, будто в него попала молния.

Сеньор Флорес был моложе тройняшек Мадригаль на двенадцать лет и являлся пастором в их церкви. И, как назло, он также был одним из тех жителей, кого в своё время обидело пророчество Бруно. Предсказатель всё ещё помнил, как в один день, ещё совсем юный, семнадцатилетний ученик священника, бледнея, взял в руки изумрудную табличку из волшебного стекла. И как эта табличка в итоге полетела в провидца, пока он пытался унести ноги от разгневанного юнца, у которого уже тогда начали редеть волосы.

Он нервно усмехнулся, запустив пальцы в свои густые, тёмные кудри — словно проверяя, что они всё ещё на месте — и шумно выдохнул.

— Ты… должно быть шутишь… — с сомнением протянул мужчина. — У него не может быть детей.

— Невероятно, не правда ли? — по-змеиному хитро улыбнулась она. — Но нет, мальчишка определённо его сын. Слишком явное внешнее сходство, одинаковый цвет глаз… а ещё он тоже рано начал лысеть. Я бы предположила, что он его племянник, но у сеньора Флореса нет ни братьев, ни сестёр, ни кузенов в Энканто.

Бруно открыл и закрыл рот. На его лице отразилось недоумение, почти сразу сменившееся неловким восхищением, а за ним и тихим ужасом, пока, наконец, он не выдал:

— Ему тридцать восемь, и у него есть сын. Достаточно взрослый, чтобы обсуждать помолвку с Альваресами. За младшей дочерью которых ухлёстывает Камило. Что?

— Вот поэтому я и не даю комментариев по жизненным ситуациям посторонних людей, — тихо засмеялась блондинка.

— Это… это просто… — бессвязно пролепетал он и, сглотнув, вдруг устремил на неё взгляд, полный искреннего обожания. — Жанна, это удивительно. То, что ты столько знаешь… помнишь… Ты потрясающая!

Она заметно покраснела и поспешила отвернуться, смущённая его словами.

— С-спасибо? — пробормотала она, неуверенно теребя край своей шали. — Рада, что тебе было весело.

— Весело? Да я в восторге! — воскликнул он, хватая её за руки. — Чувствую себя так, будто стал одним из героев теленовеллы, полной скандалов, интриг и внезапных поворотов! И всё благодаря тебе и твоему таланту, ми сиело!

Она неловко хихикнула в ответ и, приподнявшись на носках, оставила поцелуй на его щетинистой щеке. Предсказатель тут же наклонился сам, ловя её рот своим.

Они пробыли там ещё какое-то время, разговаривая на отвлечённые темы. Воздух, наполненный влагой, всё больше тяжелел от жары, и мужчина обратил обеспокоенный взор к гадалке. Поймав его, она слабо улыбнулась и направилась внутрь кантины. Бруно двинулся следом.

— Ах, Голди, вот ты где, — пропел Диего, сталкиваясь с парочкой у задней двери. — Буэнас тардес, сеньор Мадригаль.

Предсказатель ответил кивком. Ему всё ещё было некомфортно общаться с другими людьми, даже если они не относились к нему с презрением и не просили видений.

— Что-то случилось, Диего? — спросила женщина, вздохнув. — Только не говори, что Дора снова просит сделать расклад. Мне за прошлый-то стыдно!

— А, нет-нет, не беспокойся! Я поговорил с ней, и она больше не будет беспокоить тебя по пустякам, — рассмеялся мужчина. — На самом деле я хотел попросить тебя об одолжении. Знаешь, ты ведь… — он многозначительно замолчал, придвинувшись к блондинке ближе, — никогда не остаёшься на танцы, верно?

На лице Жанны отобразилось непонимание, а затем она так же быстро нахмурилась, опуская голову, чтобы скрыть неловкость.

— Диего, мы уже об этом говорили. Я не буду оставаться в кантине после заката, ведь…

— Да, да, помню, «к ночи твой третий глаз слишком замыливается для предсказаний», — подняв руки в примирительном жесте, повторил он. — Но, Голди, только представь, какой фурор бы это возымело! Гуаро, музыка, танцы и щепотка магии! Да эта ночь вошла бы в историю! Вы ведь согласны со мной, сеньор Мадригаль?

Бруно скованно дёрнул плечами, не желая вставать на чью-либо сторону в этом диалоге. Хоть ему и не нравилось даже думать о том, как возлюбленная бы проводила вечер в месте, заполненном толпой пьяных мужчин, Жанна была взрослой женщиной и сама выбирала, как ей жить и что делать.

— Я подумаю над твоим предложением, — хмуро пробормотала она, хватая предсказателя за край руаны и уходя с ним обратно в гадальный уголок.

По пути к нему Бруно обратил внимание, как напряжение в её спине спало, отчего он и сам немного расслабился. Оказавшись на своих привычных местах — мужчина в углу у стены, а гадалка за своим столом, — они почти одновременно выдохнули и постучали по дереву.

— Вот они, минусы жизни свободной женщины, — откинувшись на спинку стула, фыркнула та с раздражением. Он тихо усмехнулся.

— Неужели ты бы предпочла безвылазно сидеть в четырёх стенах, занятая домашними делами и воспитанием детей вместо подобного, сиело? — подперев голову рукой, спросил Бруно с улыбкой.

— Если бы ты был моим мужем, я бы подумала над этим, ми вида.

Он издал странный звук, похожий на писк, и закашлялся, на что Жанна только рассмеялась.

День в кантине прошёл неспешно, и с наступлением вечера гадалка и предсказатель засобирались домой. Диего долго причитал о том, сколько они теряют, уходя столь рано, но пара так и не поддалась его манипуляциям. Теперь же, медленно шагая в сторону Каситы, они тихо хихикали, вспоминая об этом.

— Боже, ты видел его лицо? Ещё никогда мужчины за пятьдесят не строили ради меня щенячьих глаз. Выглядело просто ужасно!

— Ужасно, да? — насмешливо протянул он. — Я постараюсь запомнить это и не использовать на тебе подобных трюков.

— А ты собирался? — спросила она, бросив на провидца заинтересованный взгляд.

— Теперь ты никогда об этом не узнаешь.

— Мьерда! А ведь так хотелось посмотреть!

Он звучно засмеялся, чуть запрокинув голову, и женщина остановилась, засмотревшись на то, как его тёмные с проседью кудри взметнулись в воздух, оголяя вид на крепкую тонкую шею. Его кадык подёргивался, вторя звуку, и она невольно ощутила, как внутри разлилось тепло, коснувшееся щёк.

Блондинка отвела взгляд.

— Не могу поверить, что ты всё ещё не женат.

Бруно так и застыл на месте. Его взгляд резко упал на возлюбленную, молча теребившую край своей шали.

«…Что она сказала?»

— Хах, я… Кажется, я плохо расслышал… — пробормотал он. Он старался говорить спокойно, но в голосе сквозило напряжение. Мысли хаотично шевелились в голове, и ладони вдруг закололо, как от холода.

Заметив странности в его поведении, Жанна нахмурилась, быстро оглянулась и, взяв предсказателя за запястье, увела в сторону проулка, находившегося неподалёку. Оказавшись один на один, её рука скользнула ниже, переплетаясь с чужими пальцами, и мужчина привычно сжал её ладонь, чувствуя, как волнение отступает… Или нет.

«Что она имела в виду? Это какой-то намёк? Или она узнала о предсказании? Если нет, то почему она сказала именно это?! — тревожно думал он, глядя в чужие серо-зелёные глаза. Голова гудела от размышлений. — Я сделал что-то не так? Или она хочет чего-то большего? Это была ирония? Комплимент? Что происходит?!»

— Бруно, дыши.

Он вздрогнул, выныривая из потока сумбурных мыслей и вновь обращая внимание на её взгляд. Блондинка смотрела на него с явным беспокойством, и когда его лицо прояснилось, демонстративно сделала глубокий вдох и медленно выдохнула. Предсказатель повторил за ней, а затем ещё раз и ещё, не без удивления обнаружив, что гудение прошло. Стало легче.

— С… спасибо…

— Де нада, ми вида, — коротко улыбнулась она и тут же помрачнела. — Прости.

— Нет, прошу, не извиняйся, — простонал он, опуская голову. — Всё хорошо, и ты ничего не сделала.

— У тебя чуть не случилась паническая атака из-за одной неудачно брошенной фразы…

— Паническая что? — не понял он.

Она молча закатила глаза и взяла лицо мужчины в свои ладони, вынуждая его посмотреть на неё.

— У тебя ведь были отношения до меня?

— У меня достаточно жизненного опыта, чтобы знать, что на такие вопросы опасно отвечать, ми амор.

— Но при этом недостаточно, чтобы не задыхаться и не краснеть, когда я говорю, что ты красивый

Он попытался отвернуться, но чужие руки на его щеках не дали этого сделать.

— Бруно, я серьёзно. Были или нет?

Он раздражённо вздохнул и убрал её руки от своего лица.

— Ну, может быть и были… — ответил предсказатель, отводя взгляд. — Может быть, даже не одни. В любом случае, это ничего не значит, потому что большая часть из них заканчивалась ещё до того, как успевала начаться. Кто-то бросал меня из-за видений, кто-то — из-за репутации… — Он замолчал и горько усмехнулся. — Кое-кто из тех девушек уже обзавёлся внуками, а вот я… Я прожил десять лет в стенах, а теперь сижу в своей башне и учу крыс играть в спектаклях. Ну не здорово ли?

— Ми вида… — прошептала Жанна, заключая его в объятья. Мужчина прижался к ней в ответ, кладя свои ладони ей на спину.

— С тобой у меня многое впервые, — пробормотал он, зарываясь носом в её осветлённые волосы. От неё всё так же пахло чем-то древесно-землистым. И звериным.

— Но точно не поцелуи, — весело фыркнула она.

— Дальше них мне в любом случае не позволяли зайти.

— А ты бы хотел? — в женских глазах блеснул интерес.

— С тобой — да, но только если ты сама этого захочешь, — улыбнулся он, оставляя невесомый поцелуй на её виске.

Лицо гадалки окрасилось пунцовым, и она издала звук, похожий на мяуканье. Бруно тихо засмеялся, уткнувшись в её макушку.

— И это я задыхаюсь и краснею, когда ты называешь меня красивым, гатита?

— Не дразни меня! — возмущённо пискнула она. — Я не виновата, что мужчины вроде тебя стареют, как хорошее вино!

Он замер и, коротко кашлянув, поспешил отстраниться от неё. Жанна подняла на него удивлённый взгляд, но прежде чем она успела бы что-то сказать, Мадригаль посмотрел на воображаемые наручные часы и воскликнул:

— Ох, уже так поздно? Кажется, нам давно пора быть дома!

Она недоумённо моргнула, глядя на мужчину перед собой. Он пытается сменить тему? Отчаянная попытка. Впрочем, она уже привыкла ему подыгрывать.

— Да, ты прав. Что-то мы задержались.

До Каситы они шли уже молча, вскоре пожалев о том, что поспешили вернуться настолько рано. Почти с порога Бруно утащила за собой Мирабель, щебеча что-то о важной просьбе Абуэлы, а затем так же быстро его утянули на очередной семейный ужин, на которые «Голди» уже давно не звали.

После ужина все разошлись по комнатам, и Жанна сама не заметила, как уснула, дожидаясь удачного момента, чтобы проскользнуть в башню к предсказателю. Но и после утреннего пробуждения встретиться с ним не вышло — сразу после завтрака Бруно с Альмой ушли наверх да так там и остались.

Уже сидя в кантине, гадалка не без расстройства подумала о том, что, возможно, сегодня был не лучший день для неё. Клиентов было немного, и приходили они, в основном, чтобы выразить благодарность за предыдущие расклады и советы, за что женщина, конечно, не могла требовать с них плату.

Но худшим стало то, что ни днём, ни уже после сиесты, Бруно так и не пришёл.

Блондинка сердечно распрощалась с одной из пожилых сеньор, часто приходивших к ней, чтобы просто скоротать время за приятной беседой — за что Жанна также не брала денег — и устало откинулась на спинку стула.

Её голова трещала от неприятных мыслей. Неужели Бруно был настолько занят, что не смог прийти? Или что-то случилось? Дата официальной помолвки Долорес назначена? Или потребовался его дар?..

Сердце гадалки непроизвольно сжалось. Она помнила, что предсказатель давно перестал давать видения из-за того, как окружающие реагировали на них. За всё время, проведённое в Энканто, она слышала много историй и слухов об этом, и её радовало, что семья Мадригаль отнеслась к его отказу от пророчеств с уважением. Но что, если из-за неё его снова заставят вернуться к нелюбимому делу? Или он увидит в её будущем что-то такое, что заставит его отвернуться от неё?

Из размышлений её вырвала широкая рука Диего, мягко коснувшаяся плеча. Женщина встряхнула головой и натянула на лицо приветливую улыбку, обратив на него взгляд.

— Выглядишь бледной, — сказал он с долей беспокойства. — Неужели поругались?

— Что? — не поняла она.

— С сеньором Мадригалем. Обычно он всегда вьётся где-то неподалёку, но сегодня я его так ни разу и не застал, — объяснил Диего, пододвигая к себе стул, чтобы сесть рядом.

— О… — блондинка смущённо отвела взор. — Нет, он… он просто занят сегодня.

— А-а-а, так он всё же решил вернуться к предсказаниям? — понимающе протянул он.

— Может быть, — пожала плечами она.

— Что ж, если я прав, то бывать тут он явно станет реже. Помнится, раньше — ещё до исчезновения — в городе он появлялся дай бог один или два раза в неделю. В остальное время он либо проводил ритуалы в своей башне, либо отлёживался.

Жанна поджала губы, ощущая, как беспокойство заскреблось в животе холодными пальцами.

— Как много ты знаешь, однако, — хмыкнула она, сама удивившись, насколько легко звучал её голос при этом.

— Кантина всегда полнится сплетен, — улыбнулся мужчина. — Но о ту амиго(3) я знаю из первых уст. Феликс Мадригаль частенько захаживает опрокинуть стаканчик другой. Удивлён, что вы ни разу не пересеклись за всё это время.

Она тихо фыркнула, вновь отводя глаза. Диего неловко помялся и снова положил ладонь на плечо знакомой в знак поддержки.

— Не волнуйся, вполне возможно, что он просто не смог прийти, — сказал он, и, помолчав, с ухмылкой добавил: — а может быть, всё это один большой знак. Знак, что нуэстра брухита просто обязана остаться на танцы хотя бы разок!

Гадалка прыснула от смеха и отвела чужую руку от себя.

— Диего, ты неисправим.

— Да ладно, хотя бы попробуй! Это определённо будет отличным опытом для всех!

— Ты правда так думаешь?

— Конечно! Что может быть лучше, чем таинственная красавица в окружении карт? Только таинственная красавица в окружении карт, алкоголя и зажигательной музыки!

Громко рассмеявшись, Жанна прикрыла лицо ладонью, а затем зачесала осветлённые волосы назад.

— Хорошо. Уговорил. Я попробую.

¡Ке́ маравийосо!(4) Уверяю тебя, ты не пожалеешь! — воскликнул он, подскочив на ноги и спешно направившись в сторону бара.

— Да… наверняка так и будет… — пробормотала она, вздыхая.


* * *


К тому моменту, как Бруно освободился из цепких лап возложенных на него ожиданий и обязательств, уже наступил закат. Альма отпустила его из своей комнаты, и предсказатель поспешил вниз, надеясь встретить Жанну и провести остаток вечера с ней, но женщины нигде не было.

Мирабель, пойманная по пути, лишь пожала плечами, когда он спросил её об этом. Луиза и Камило сказали, что не видели гадалку с утра, а Изабела загадочно хмыкнула, глядя на взволнованный вид дяди.

Какое чудо, что в Касите была Долорес. Она быстро успокоила назревающую панику провидца и сообщила, что блондинка всего-навсего задержалась в кантине. Вооружённый этой информацией мужчина поблагодарил племянницу и, быстро поправив руану, направился прямиком туда.

Бруно ненавидел шумные места. За те две с лишним недели, что он продолжал навещать Жанну на работе, он, казалось, успел привыкнуть к скоплениям людей, но очутившись в помещении, пространство которого заполнил душный воздух, пропитанный запахом гуаро и табака и пронизанный гулом голосов и громкой, ритмичной музыкой, он сразу почувствовал тошноту. Ладони неприятно закололо. Они вдруг стали влажными и липкими, но предсказатель постарался отмахнуться от этого ощущения.

Он пришёл сюда не бояться. Он пришёл за своей возлюбленной.

Натянув капюшон на глаза, он проскользнул вдоль стены в сторону гадального уголка, где за столом сидела она. Жанна о чём-то мило смеялась с молодой парой, сидевшей перед ней, и уже собирала карты. Её голос звенел серебром, а глаза жизнерадостно искрились, и предсказатель сам не заметил, как остановился в тени колонны, не решаясь подойти ближе.

Она выглядела довольной, болтая с клиентами. Будучи в самой гуще толпы и веселья в этой душной кантине, блондинка как будто находилась на своём законном месте.

Она говорила, что презирает людей, но сейчас, глядя на её сияющий лик, Мадригаль подумал, что, возможно, в этих словах скрывалась её самая громкая ложь: Жанна хотела быть среди них, не просто наблюдая и давая советы в образе «гадалки Голди», а жить, общаться, дышать с ними одним воздухом, будучи при этом собой. Но она не могла. Боялась. И потому, находясь на публике — там, где действительно хотела быть, — она вынужденно надевала маску и погружалась в собственное одиночество. Становилась той самой «нуэстра брухитой» — любимой многими, но никому по-настоящему не знакомой.

Бруно вздохнул и тихо постучал по дереву колонны. Узнай кто-то об их отношениях, его репутация повлияла бы на её образ, и даже эти крупицы симпатии и человеческой близости ускользнули б из её пальцев. Её стали бы презирать так же, как и его, и ничто более не было бы как прежде.

Будущее говорило, что она останется в Энканто с ним. Но что, если лучшим путём было сбежать вместе? Он бы увидел мир, а она… получила защиту? Путешествовать вдвоём, притворяясь мужем и женой, было бы явно проще, чем скитаться в роли вдовы одной.

Но было ли это тем, чего она хотела?.. Или хотя бы тем, на что он был способен решиться…

Наконец, парочка поднялась из-за стола и, распрощавшись с блондинкой, отправилась обратно в зал. Бруно встрепенулся, вырываясь из потока негативных мыслей, и собирался было сделать шаг, как за гадальный стол сел другой мужчина.

Высокий, смуглый, широкоплечий, на вид не старше тридцати пяти — он относился к тому типу людей, от которых у предсказателя сводило нутро. Уверенный в себе «мачо», одной улыбкой способный свалить любую женщину наповал… Ну, или по крайней мере сам считающий так.

Провидец так и застыл на месте, вжавшись в колону, и тут же мысленно стукнул себя по голове: «Какого чёрта ты делаешь, Бруно? Тебе давно не пятнадцать, чтобы вести себя так!», но в следующую же секунду, заметив, как незнакомец приблизился к Жанне, как будто невзначай касаясь её руки, его мысли сразу переменились: «Да как он смеет?!».

— Сеньора! — сказал тот, наклоняясь ближе. — Не останетесь ли вы с нами ещё немного?

— Пор фавор, сеньор. Мой третий глаз уже совсем замылился, — улыбнулась гадалка, убирая карты в карман. — Так что мне придётся вас оставить.

— Я говорил не о предсказаниях. — Его голос искрился самодовольством. — Не желаешь составить мне компанию этой ночью, бебита?(5)

Бруно почувствовал, как скрипнули его зубы. Улыбка Жанны дрогнула, но тут же стала мягкой, безупречной. Она поправила прядь волос, и на свету блеснуло кольцо.

— Какая жалость. По ночам я предпочитаю молиться за душу своего любимого мужа и… крепко спать.

Мужчина уже почти отступил, но вдруг, лениво окинув взглядом зал, бросил громко и с вызовом:

— Кто ещё согласится потанцевать с ведьмой?!

Гул в кантине стих. Кто-то обернулся. Чьи-то шаги замерли. Предсказатель перестал дышать.

Лицо гадалки же оставалось непроницаемым. Лишь в её серо-зелёных глазах сверкнули искры ледяной ярости. Её губы вдруг растянулись в широкой, почти зловещей ухмылке.

— Значит, ведьма… Хорошо.

Бруно был уверен, что та скажет что-то ещё и поставит этого мужлана на место — так, как умела лишь она, — но вместо этого она встала из-за стола и, поправив юбку коротким жестом, двинулась в центр зала. Туда, где ещё недавно кружились пары, а теперь, столпившись, стояли ротозеи, следившие за происходящим с плотоядным интересом.

Её «кавалер» замешкался, но поспешил следом, ловко лавируя сквозь людей. Он догнал её уже на танцплощадке и протянул руку, чтобы ухватить за пальцы… И тут же одёрнул её.

Жанна развернулась стремительно, и её ладонь хлёстко ударила по его ладони. Звук получился резким, словно щелчок плети. Мужчина, ошарашенный, невольно отступил, и люди вокруг затаили дыхание, наблюдая.

Затем тишину разрезал новый звук — звонкий, металлический стук, громыхнувший во всеобщем молчании, будто выстрел. То каблук её сапога встретился с каменным полом.

Она сделала ещё один шаг, и стук дважды повторился. Резко. Звонко.

За третьим шагом по камню заскользила искра.

Её «кавалер» непроизвольно отшатнулся, и толпа, вторя ему, расступилась, освобождая пространство, словно под гипнозом. Во взгляде Жанны сверкнуло что-то совершенно безумное, и она резко качнулась назад.

Железные набойки на каблуках вновь встретились с камнем, отбивая ритм. Бешеный, тяжёлый, незнакомый. Одной рукой она подхватила юбку, другую завела за спину, будто та мешала. Её бледные ноги сверкали из-под плотной тёмной ткани её платья, то ступая по земле, то подпрыгивая.

И музыканты не выдержали. Гитарист выдал аккорд, сначала неуверенный, а затем, влившись в такт, заиграл мелодию. Несмело подыграл пианист, за ним подхватил аккордеон, зазвучали барабаны. И кантина с головой погрузилась в мистический ритм.

Её движения были незнакомы местным глазам. Не грациозные плавные повороты, не мягкая игра бёдер и плеч, не изящное кокетство, обёрнутое в танец. Нет. То было похоже на бой, разворачивающийся на глазах: острые удары, дробь каблуков и прыжки через шаг. Она кружилась, и в каждом развороте ощущались вызов и сила. Почти первобытная, животная энергия.

Бруно стоял в толпе, так и не осмелившись выйти из тени, и едва мог оторвать взгляд. Её осветлённые волосы — и без того непослушные — разметались в стороны. Юбка закручивалась в вихрь. Искры сыпались под ногами.

Где-то в зале прозвучал шёпот:

— И в самом деле ведьма…

— Нуэстра брухита!

— Смотри, смотри!..

В этих голосах не было страха. Только восхищение, даже восторг. Люди хлопали в такт её шагам, словно сами втягивались в её бешеный ритм.

Бруно метнул взгляд в сторону того наглеца, что посмел пригласить его женщину на танец. Тот застыл в стороне — белый, как полотно, губы приоткрыты, глаза расширены. И предсказатель, сам того не желая, усмехнулся. Злорадно и впервые за долгое время — с удовольствием.

Музыка ускорялась, подхватывая безумный танец Жанны. Она то дробила пол каблуками, то резко подпрыгивала, с силой ударяя о камень. Искры мелькали всё чаще. Толпа охала, смеялась, хлопала.

Но вдруг! Над залом раздался хриплый звон — гитарная струна лопнула, не выдержав напора, — и гадалка застыла на месте, вскинув руку вверх.

Тишина.

Она развернулась одним плавным, грациозным движением и низко поклонилась своему неудавшемуся кавалеру. На её губах играла ядовитая улыбка.

— Похоже, тот, кто может станцевать с ведьмой, ещё не родился, — сказала она достаточно громко, чтобы услышали все.

Кантина тут же взорвалась смехом и аплодисментами. Кто-то затопал в знак одобрения, кто-то выкрикнул её прозвище. Она изобразила ещё один поклон — теперь для зрителей — и, отвернувшись, направилась обратно в свой гадальный уголок. Люди расступались перед ней с улыбками и явным уважением во взглядах.

Бруно опередил её, уже стоя возле её стола. Сердце колотилось в его груди, отзываясь дрожью во всём теле. В нём переплелось столько чувств, что он едва ли мог осознать их в полной мере. Восторг, гордость, восхищение… Мьерда, как же сильно он её любил!

Предсказатель едва нашёл в себе силы, чтобы стянуть с головы капюшон и спокойно сесть вместо того, чтобы закричать на всю кантину, — если не на весь мир, — что эта невероятная женщина принадлежала ему. Его прекрасная, сияющая «Голди». Его мудрая и загадочная брухита. Его нежная ласковая Жанна, пляшущая, как самая настоящая чертовка.

Он попытался вдохнуть глубже, чтобы хоть немного унять переполняющие его эмоции и не лыбиться так широко и глупо, но лёгкие будто не слушались. Вздох вышел рваным, и улыбка на лице ничуть не стала уже.

— Ола, гуапо, ты тут один? — Её жаркий шёпот опалил его ухо, заставив дёрнуться всем телом, а в следующий миг она уже оказалась на его коленях, словно делала это каждый день.

Он едва не подпрыгнул, но руки сами легли ей на талию, удерживая. Несколько человек замерли, глядя в их сторону, и неразборчиво зашептались между собой. Бруно неловко сглотнул, прижав женское тело ближе к себе, и бросил мимолётный взгляд в толпу. Неудавшийся кавалер Жанны уже вился вокруг другой дамы.

— Ч-что это было?.. — прошептал он ей в волосы.

— Приветствие, — поддразнила она, устраиваясь поудобней. — Люди так делают, ми вида.

— Я про… танец… — провидец смутился. — Никогда не видел ничего подобного.

— Ах, ты об этом. Ирландский рил. Надёжный способ отогнать нечисть… и некоторых особо назойливых типов.

Бруно хрипло засмеялся, всё ещё не веря, что видел её такой. И что сейчас она сидит у него на коленях, обвив его шею руками.

— Ну, тогда мне бы тоже не помешало научиться такому, — сказал он. — Вдруг когда-нибудь пригодится.

Гадалка прищурилась, слегка повернувшись к нему, и игриво стукнула пяткой по его голени.

— Боюсь, для этого тебе понадобится другая обувь, — произнесла она, шутливо кивнув на его сандалии.

— Эй, — тихо возмутился он. — Я привязан к ним душой. Мы многое пережили вместе.

— Возможно. Но не рил, — хихикнула та, не убирая рук.

Они оба ненадолго замолчали, наблюдая за тем, как в центре зала снова закружились пары, и весёлая музыка вновь наполнила помещение. Смех, щёлканье каблуков, пряные запахи кантины и мелькающие силуэты напомнили о чём-то далёком, почти забытом. Предсказатель перевёл взгляд с танцующих на женщину у себя на коленях.

— Скажи… — начал он. — А почему ты не хотела остаться на танцы?

Жанна вздохнула, чуть ссутулившись.

— Потому что, к счастью или нет, я умею танцевать только рил. — Она пожала плечами. — И даже так… у меня всё равно выходит именно мужская партия. Всегда. Не могу ничего с собой поделать.

Он не ответил сразу, просто смотрел на неё, чуть наклонив голову.

— В молодости, ещё до того, как… — он на секунду замолчал. — До того, как все стали обходить меня стороной, я неплохо танцевал. И если хочешь, — он улыбнулся чуть неуверенно, — я мог бы научить тебя паре местных движений.

Она подняла взгляд, удивлённый, но заинтересованный.

— А ты в ответ могла бы научить меня рилу. Как только я обзаведусь достойной обувью, конечно, — добавил он, шутя.

Блондинка засмеялась — легко и искренне, как смеялась лишь с ним, — и, не говоря ни слова, чмокнула его в щетинистую щёку — так быстро и тепло, что он едва успел опомниться.

— Договорились, — прошептала она у самого его уха. А затем отстранилась и веселее добавила: — Но только после того, как я увижу хотя бы приличные каблуки. И никаких жалоб на мозоли!

Бруно рассмеялся в ответ и потянулся к её губам, но тут же остановил себя, отпрянув. Чёрт, на них ведь все смотрят. Однако Жанна как будто не обращала на это никакого внимания, продолжая сидеть в той же компрометирующей позе и улыбаться ему всё так же открыто, даже горячо.

— Расскажешь, чем был занят весь день, ми вида? — сменила тему она, заметив волнение во взгляде мужчины.

— Я? — он моргнул, словно вырвавшись из наваждения, и вопросительно посмотрел на возлюбленную. — Да ничем таким, на самом деле. Гузманы определились с датой официальной помолвки Долорес и Мариано, и мамá попросила помочь с планированием. Знаешь, свериться с будущим, что то или иное решение не приведёт к проблемам, и всё пройдёт гладко.

— Ты использовал дар? — во взгляде гадалки скользнуло беспокойство.

— Да, просматривал не до конца сформированные варианты будущего. Это, конечно, жутко выматывает, в отличие от наблюдений за определёнными событиями, но ничего плохого или сложного для меня в этом нет, — улыбнулся он.

— Ты устал? — она мягко обхватила его лицо ладонями, вглядываясь в него. Бруно действительно выглядел хуже, чем обычно: синяки под глазами стали глубже, кожа побледнела и приобрела какой-то неприятный сероватый оттенок. — Диос, если бы я знала, сразу бы пошла домой. Тебе не стоило тащиться сюда из-за меня…

— Всё хорошо, ми корасон, правда, — ответил он, оставляя незаметный поцелуй на одной из её рук. — Это ментальная усталость, а не физическая.

— И всё же тебе нужен отдых, — произнесла блондинка строгим тоном и поспешила подняться с его колен.

Предсказатель вздохнул, ощущая некое расстройство от потери веса на своих ногах, и встал следом. Его взор вновь пробежался по людям вокруг, остановившись на Диего, протирающем стойку с понимающе-хитрой ухмылочкой. Мадригаль поспешил отвернуться к женщине, стоящей рядом с ним. Та молча глядела в сторону танцующих пар и, судя по мрачному виду, думала о чём-то не шибко приятном.

— Ты не будешь против, если я использую тебя ещё в одном деле? — спросила она вдруг.

Бруно нахмурился, бросив взгляд в ту же сторону, что и она, но не заметил ничего необычного.

— В каком?

— Я хочу выйти с тобой через главный вход.

Мужчина замер, уставившись на возлюбленную. Она улыбнулась лукавой улыбкой, глядя на него в ответ.

— Если мы так поступим, все решат, будто мы любовники, — прошептал он, пытаясь её вразумить.

— Ой, правда? Как же я об этом не подумала? — протянула она с явной издёвкой.

— Жанна! Мы собирались хранить наши отношения в тайне!

— Реплика истинного фаната драмы, — весело фыркнула она, встав рядом с предсказателем, и вытянула руку, указывая пальцем в сторону толпы. — Видишь всех этих людей? Они видели мой танец, слышали, как я отказала уверенному, молодому холостяку, выбрав вместо него старого чудака-предсказателя. Даже если мы уйдём тихо, город будет шептаться о том, что произошло сегодня, и будет обсуждать, что между нами происходит.

Сказав это, Жанна вдруг ткнула его локтем в бок, заставив провидца дёрнуться от неожиданности и слабого чувства дежавю.

— Боюсь, мысль о том, что мы встречаемся — самая невинная из тех, что придут им головы! — воскликнула она и засмеялась.

Он выдавил неуверенный смешок, потирая место ушиба.

— Ты правда уверена, что не против?

— Те амо,(6) Бруно.

Глаза мужчины расширились.

Признание сорвалось с её губ уверенно и легко, словно звучало не впервые. Так буднично и по-простому… И всё же её слова были серьёзны. Она вкладывала в них чувства и смысл гораздо более глубокий, чем Бруно мог бы ожидать.

Гадалка смотрела на него с любовью и искренностью. Стояла близко, едва касаясь пальцами его ладони, и молчала. Не потому, что ждала ответ, а потому, что давала услышать.

Его сердце забилось быстрее — настолько, что стало больно — и он попытался вдохнуть. Вздох получился тяжёлым, как если бы он был готов заплакать.

Предсказатель закрыл глаза и отвернулся и, найдя её руку, двинулся в сторону главного входа. Жанна, едва не споткнувшись, поспешила за ним. Окружающие бросали на пару удивлённые и любопытные взгляды, но никто не попытался ни заговорить, ни встать перед ними.

Уже на улице, отойдя достаточно далеко от кантины, блондинка смогла поравняться с возлюбленным и заглянула в его лицо. Он выглядел ошарашенным, но безумно счастливым: на его губах играла широкая, почти ребяческая улыбка, а в глазах мерцали радостные искры.

— Не хочу знать, какие слухи будут ходить по Энканто завтра днём, — вдруг произнёс он, хихикнув.

От его весёлого тона в её груди потеплело, и женщина тихо рассмеялась в ответ.

— Хм… Думаю, будет что-то вроде «дос брухос(7) нашли друг друга», — подхватила она.

— Пха! Всё лучше, чем «несущие несчастья Голди и Бруно».

— Нет-нет, это точно отпадёт из-за длины. А вот к «дос брухос» можно прибавлять цифры. По числу детей, например.

Он резко остановился, и Жанна недоумённо замерла рядом.

— Бруно?.. Ты в порядке?

Ответом ей послужил невнятный писк и багровое от смущения лицо провидца.


1) Niño — «малыш», «ребёнок» или «мальчик», нейтральное обращение к детям мужского пола. Женская форма — niña (ниньа, малышка, девочка).

Вернуться к тексту


2) Mi corazon — «моё сердце», ласковое обращение к члену семьи или возлюбленному.

Вернуться к тексту


3) Tu amigo — «твой друг», исп.

Вернуться к тексту


4) ¡Qué maravilloso! — «Как здорово!», исп.

Вернуться к тексту


5) Bebita — «малышка», «детка». Уменьшительно-ласкательное от bebé (бебе́, малыш, дитя).

Вернуться к тексту


6) Te amo — серьёзное и страстное «я люблю тебя».

Вернуться к тексту


7) Dos brujos — «два колдуна». В испанском, при обобщении разнополых людей, как общей группы, используется множественное число мужского рода.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 12.09.2025
И это еще не конец...
Фанфик является частью серии - убедитесь, что остальные части вы тоже читали

Dúo de Brujos

Автор: Мари_Мороз
Фандом: Энканто
Фанфики в серии: авторские, все макси, есть не законченные, PG-13+NC-17
Общий размер: 277 732 знака
Отключить рекламу

10 комментариев
Буду рьяно ждать проду! Скоро ли выпустите?
Azooottwy
Выпуск второй главы запланирован на 2 августа, а третьей на 11 августа 🥰
Круто круто и еще раз круто!
Azooottwy
Кстати, четвёртая глава выйдет 22 августа, а пятая – 2 сентября 😁
Мари_Мороз опа, как раз в мой др(22 августа)😁 #офигенный фанфик
Azooottwy
У меня у самой День Рождения 2 сентября 😁
Azooottwy
Ха-ха, рада что глава Вам понравилась! И с Днём Рождения! 💖
Поздравляю автора с Днем Рождения💝
Azooottwy
Спасибо большое! 🥳
💘
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх