↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Вечность и один день (Forever and a Day) (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Приключения, Экшен
Размер:
Макси | 66 202 знака
Статус:
В процессе
 
Не проверялось на грамотность
"С приближением годовщины победы над Волан-де-Мортом волшебный мир с трудом приходит в себя. Именно тогда некое трио (плюс один) находит шанс всё исправить и переписать историю — слишком хороший шанс, чтобы его упускать. Гарри надеется спасти тех, кого он потерял, включая некоего мастера зельеварения."
Севвитус, перемещение во времени
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Глава 1

«Forever and a Day» — английская идиома, которая переводится как «навсегда и ещё один день» или «на веки вечные». Чаще всего используется в гиперболизированном значении "бесконечно долго".

Поиск Google

ТЫ СОВСЕМ С УМА СОШЕЛ!? Ты что, РЕХНУЛСЯ?! — кричал Рон во всё лёгкие, вскинув руки в воздух, его правый глаз задергался.

— Может быть, Рон, — относительно тихо произнес Гарри. Однако он не смог сдержать робкую улыбку. Если Рон считает его план возмутительным, то он и правда должен быть сумасшедшим.

Они находились в недавно отреставрированной гостиной "Норы" в один из особенно дождливых дней. Гарри и Гермиона остались с остальными выжившими членами семьи Уизли, пока те не встанут на ноги. После окончания войны прошёл тяжёлый год, и приближалась годовщина Битвы за Хогвартс. Это был первый год более чем за тысячелетие, когда Школа чародейства и волшебства не распахнула свои двери. Ремонтные работы всё ещё продолжались, и на восстановление специальных защитных чар, которые нужно было вернуть в полную силу, должны уйти месяцы. На самом деле никто не был в этом уверен, ведь эти чары были одними из старейших в истории волшебников, многие из них были созданы специально для школы и использовались лишь однажды — самими Основателями.

Как бы то ни было, весь волшебный мир тоже восстанавливался. Обстановка больше не была суетливой и бурной, и наступило медленное восстановление и исцеление. Косая аллея была такой же тусклой, как и её тёмный брат, Лютный переулок, а яркие краски их мира сменились меланхоличными серыми тонами. МакГонагалл говорила, что это потому, что многие всё ещё пребывали в трауре. Магия имеет свойство отражать эмоции, говорила она.

В данный момент Гермиона стояла, уперев руки в бока с непонятным выражением лица. Вокруг её некогда прекрасных карих глаз появились круги, и Гарри знал, что его лучших друзей мучают те же кошмары, что и его самого глубокой ночью. На самом деле он знал это не понаслышке. Только в последние несколько недель они втроём начали привыкать спать в разных спальнях. После почти года совместного похода они просто не чувствовали себя в безопасности вдали друг от друга. Они были приучены быть настороже и бояться, понимаете? Сон стал роскошью, а безопасность — даром. Молли Уизли часто заставала их в гостиной: Рона и Гарри на импровизированных кроватях на полу, а Гермиону — на диване, рядом с которой на кофейном столике в банке светилось маленькое синее пламя. Иногда к ним присоединялся Джордж, когда Перси уезжал по делам Министерства.

Как ни странно, после смерти Фреда Джордж стал больше общаться с Перси. Хотя ничто не могло заменить Фреда, Джорджу было полезно снова сблизиться с Перси, пусть и ненадолго. А Перси значительно изменился после войны. Он уже давно понял, что семья — это самое ценное.

К счастью, сегодня все по тем или иным причинам отсутствовали, кроме них троих и одного гостя, которого пригласил Гарри. Гарри всё так и спланировал.

— Успокойся, — произнёс Драко Малфой, небрежно махнув рукой в шёлковой тёмно-зелёной перчатке. Рональд прервал его, ткнув веснушчатым пальцем прямо в лицо блондину. Драко был незваным гостем Гарри. Он был не в лучшем настроении, когда пришёл к ним домой (в эти дни их камин был защищён от большинства, если не от всех, каминов). Рон рассмеялся ему в лицо, захлопнул дверь и оставил его стоять под дождём. Через двадцать минут мимо проходил Гарри и увидел, как тот хмуро смотрит в окно.

— ЗАТКНИСЬ, Малфой.

— Мерлин, Уизли, я всего лишь пытаюсь помочь тебе, — фыркнул Драко, и в его некогда ярких серебристых глазах вспыхнула юношеская сила. Ему ещё не было и двадцати, как и Трио, но из-за последних событий он, как и они, многое потерял часть своей юности.

— Помочь мне? Чертов придурок, где была твоя «помощь» в начале войны?! — сказал Рон с невеселым смехом. Драко прищурил свои бледно-серебристые глаза. Гарри вздохнул и вытер лицо рукой. Гермиона по-прежнему молчала, но смотрела на них обеспокоенным, но ясным взглядом. Теперь она часто держала свои мысли при себе, потому что ей больше нечего было доказывать, и она была уверена в своих знаниях. Она обрела спокойный ум и мудрость, которые впечатлили бы даже Снейпа, будь он жив.

— Постарайся вбить это в свою тупую деревенскую башку. Война. Окончена. — Драко произносил каждое слово по слогам, стоя вплотную к лицу Рона, отчего рыжеволосый парень стал пунцовым, так, заметил Гарри, что мог бы соперничать с его старым дядей Верноном. Чистокровные волшебники стояли, тяжело дыша, но тишина окутывала их, как холодное одеяло. Пока не заговорил Гарри.

— Не для всех, — пробормотал он. Остальные обернулись и посмотрели на него.

— Война повсюду, куда бы мы ни посмотрели, — продолжил Гарри, не в силах встретиться взглядом с теми, кто смотрел на него во время этой речи. — Она всё ещё свежа в нашей памяти. Когда мы смотрим на то, что, как мы думали, будет длиться вечно, — Рон украдкой бросил взгляд на фотографию, сделанную на первом курсе, которая висела на стене. На заднем плане был Хогвартс, высокий и нетронутый войной и смертью…

— Когда мы видим, как история повторяется, хотя мы и пытались её остановить.

Гермиона подумала об Андромеде и Тедди, о ребёнке, который никогда не узнает своих родителей, кроме как по рассказам других, совсем как другой мальчик, которого она знала...

— Когда мы смотримся в зеркало.

Джордж каждый день видел того, по кому скучал. Каждый раз, когда он смотрел на своё отражение. Это было его собственное «Зеркало Еиналеж», как тихо говорила Джинни, когда Гарри упоминал, как его беспокоит молчаливость выжившего близнеца. Им повезло, что он был достаточно силён, чтобы не поддаться горю. По крайней мере, в большинство дней...

— Когда мы поняли, кто у нас был... — тут голос Гарри дрогнул, — но было уже слишком поздно...

В этот момент мысли Гарри вернулись к событиям месячной давности…


* * *


Он получил ответ на письмо, которое отправил директрисе МакГонагалл, и этот ответ ему совсем не понравился. Он тут же переместился с помощью каминной сети, заставив ведьму вздрогнуть и с поразительной быстротой взмахнуть палочкой. Он оказался в руинах кабинета Дамбл—нет, в кабинете директора/директоров Хогвартса.

Кого он обманывал? Он всегда будет Дамблдора.

Кроме того, впервые с тех пор, как, ну, давно, на него была направлена палочка, а у него в руках не было ни одной. Его палочка из остролиста лежала в заднем кармане поношенных джинсов. Старшая палочка была в целости и сохранности, завернутая в плащ-невидимку, в его старом школьном сундуке (который каким-то чудом уцелел).

— Гарри Джеймс Поттер! — вскрикнула Минерва, её серебристые волосы растрепались от резкого движения. Гарри непонимающе уставился на неё, а она посмотрела на него в ответ и прищурилась.

— Как прошёл ваш первый урок со мной, мистер Поттер? — спросила Минерва своим прежним учительским тоном, когда задавала классу особенно сложный, но важный вопрос.

Гарри моргнул, но расслабился, вспомнив тот день очень хорошо.

— Мы с Роном опоздали, а ты всё ещё была в форме анимага. Рону казалось потрясающим, как ты превратилась прямо в воздухе, даже после того, как его отчитали за опоздание, —Гарри улыбнулся, всё ещё краснея при мысли о том, как он, одиннадцатилетний, попал в неприятности в первый же день в школе.

МакГонагалл опустила палочку и добродушно улыбнулась, поправляя пучок волос и переступая через кучу пергамента, оставленную на полу. Гарри почувствовал облегчение от того, что прошёл испытание (оставалось ещё несколько человек, которые были верны делу Тёмного Лорда, и нужно было принять меры предосторожности — теперь это было инстинктивным желанием), и он тоже переступил через груду мусора и повреждённых вещей, чтобы принять объятие Минервы.

— Всё ещё «профессор», да? — сказала она с сильным шотландским акцентом и тёплой, но усталой улыбкой.

Гарри снова покраснел.

— Наверное, я никогда не смогу называть тебя просто... Минерва. Рон будет в ярости, если узнает, — Гарри усмехнулся.

— Да, конечно, вам троим это разрешено, помните? — Гарри ухмыльнулся на это. Последние несколько месяцев Гарри, Рон и Гермиона помогали приводить всё в порядок, когда могли — и когда это не причиняло им слишком много боли. А оставшиеся старые учителя продолжали настаивать на том, чтобы они обращались к ним по имени. Для Гарри это было немного странно. Они считали его равным себе, а он всё ещё чувствовал себя неловким первокурсником.

— Что я могу для вас сделать, раз ты так спешишь? Было бы гораздо лучше, если бы я начала раньше… но я… я оставила это… (здесь она вздохнула) …наконец-то собралась с духом и начала… вот это. — Она махнула рукой, указывая на обветшалые гобелены и порванные портреты, разбитые безделушки и обгоревшее ковровое покрытие. Было довольно неприятно видеть кабинет в таком состоянии. Даже во время той его ужасной вспышки оно не было разрушено до такой степени. И у Дамблдора хватило мастерства, чтобы восстановить всё до идеального состояния.

При мысли о Дамблдоре Гарри огляделся в поисках его портрета. Он улыбнулся про себя, увидев своего старого директора, дремлющего в удобном кресле с фиолетовыми кружевами.

— Я получил твою сову, — сумел выдавить Гарри, вырвавшись из своих глубоких размышлений.

Минерва вздохнула.

— Тогда я понимаю, зачем ты здесь. Но это невозможно, мистер Поттер, ведь он покинул свой пост после того, как...

Гарри повернулся к ней, и Минерва была поражена тем, сколько жизни осталось в его изумрудно-зелёных глазах. Он выглядел намного старше своих лет, но его глаза говорили о многом: о боли и страдании, но также об истине и надежде. В последнее время у Гарри редко появлялось такое выражение, и она была впечатлена тем, что он так остро отреагировал именно на эту тему.

— Я понимаю, профессор... но... он это заслужил, — просто сказал Гарри.

— Я знаю, моё дорогое дитя, — тихо сказала Минерва. — Если бы это зависело от меня, я бы разрешила это как можно скорее.

— Тогда я поговорю с Советом директоров. В кои-то веки я действительно использую свою славу, чтобы сделать что-то хорошее. Если до этого дойдет, у Гермионы все еще есть номер той журналистки, Скитер, — сказал Гарри совершенно серьезно.

Минерва снова улыбнулась, увидев в своём маленьком львёнке прежнюю решимость.

— Тогда я желаю вам удачи и буду ждать твою сову.

Гарри кивнул и уже собирался шагнуть в камин, когда внезапно остановился и положил руку на каминную полку, как будто то, что он собирался сказать, требовало дополнительной поддержки.

Ему потребовалось некоторое время, чтобы набраться смелости и задать вопрос, а когда он это сделал, то даже не обернулся, чтобы посмотреть, как его воспримут.

— Ты скучаешь по нему?

Он замолчал, ожидая, что МакГонагалл произнесет в ответ.

— Я скучаю по ним обоим, — наконец ответила она дрожащим голосом. — Я всегда буду сожалеть о той последней встрече с Северусом. Оглядываясь назад, я понимаю, что он делал. Он защищал нас всех, пока искал тебя, чтобы предупредить. Но мы все были так ослеплены недоверием... Я была ослеплена. — Она покачала головой и снова вздохнула. — Он не облегчал ситуацию своим поведением и острым языком все эти годы. Он был чертовски хорош в своём деле. Заставлял нас гадать до самого конца. — Она тихо рассмеялась, словно вспоминая приятные воспоминания о меланхоличном Снейпе и его неудачной роли учителя/шпиона. — Нам будет очень не хватать Северуса и Альбуса.

Сердце Гарри сжалось, он кивнул и оказался охваченным зелёными языками пламени.


* * *


Гарри тряхнул головой, отгоняя относительно свежие воспоминания. Сейчас ему было вовсе ни к чему думать о встрече с портретом Снейпа — не сейчас. Ему нужно было ясно мыслить, чтобы сделать то, что он собирался предложить.

— Гарри прав, — сказала Гермиона откуда-то издалека. Драко щелкнул пальцами перед лицом Гарри, и тот вернулся в реальность.

— Ты не можешь говорить серьёзно, Миона! Ты же такая рассудительная! — ахнул Рон.

— Послушай, раз у нас появился шанс, то давай им воспользуемся. Если мы сможем спасти тех, кого любили, — сделать всё правильно с первого раза, — может быть, войны вообще не было бы. Нам всем приходится жить со шрамами — шрамами, которых у нас никогда не должно было быть. С этими словами Гермиона потёрла шрам на предплечье, где Беллатриса вырезала — «грязнокровка» на её коже, оставив магический шрам, который никогда полностью не заживёт. Драко бросил взгляд на её руку, и, если такое возможно, побледнел ещё сильнее и отвёл взгляд. Он поймал себя на том, что касается левой руки, вздрогнул и бессильно опустил обе руки.

Рон смотрел сначала на Гарри, потом на Гермиону и наконец на Драко, словно пытаясь найти здравомыслящего человека среди сумасшедших. Однако его голубые глаза сузились, когда он посмотрел на долговязого слизеринца.

— Это ты уговорил Гарри, не так ли? — обвинил он.

— Я точно этого не делал! — возмущённо ответил Драко. — Поттер… ну, мы тут разговаривали…

— Разговаривали? — повторил Рон. Гарри поморщился, услышав в голосе друга нотки боли.

— Да, это эхо? — съязвил Драко в ответ.

— ТЫ... — начал было Рон, но Гермиона положила руку ему на грудь, призывая к тишине, а Гарри встал между своим лучшим другом и их бывшим врагом.

— Да, Рон. В министерстве. Ты же знаешь, что Драко и его отец помогают нам искать бывших сторонников Риддла. Мы не раз работали в паре и говорили о том, что произошло. Почему мы все сделали то, что сделали... — спокойно объяснил Гарри, взяв Рона за руки и заставив друга посмотреть ему в глаза. — Он желает нам добра...

— Малфой хотел смерти Гермионы на втором курсе, он сам это сказал! — обвинил его Рон, и Драко удивлённо расширил глаза.

— Ты помнишь это? — спросил он с дрожью в голосе, которую Рон с удивлением услышал.

— Это было миллион лет назад, Рональд, — тихо сказала Гермиона, поглаживая его по пояснице, пытаясь успокоить.

— Но желание убить остаётся желанием убить, — возразил Рон.

— Мне было двенадцать! — чуть не выкрикнул Драко от испуга. Он судорожно сжимал полы мантии и выглядел гораздо бледнее обычного, настолько бледным, что даже белые щёки стали заметно серее. От этого зрелища Рон ненадолго задумался. Это заставило Рона на мгновение отвлечься от своих мыслей.

— Что на тебя нашло?

— Что такое? Мерлинова борода, разве ты не понимаешь, что бы сделали со мной, узнай Министерство о моих словах?! — прошептал Драко чуть слышно. Рон лишь моргнул в замешательстве, совершенно выбитый из колеи.

— Именно из-за показаний Поттера, что моя мать помогла ему... и... и из-за твоих показаний, что я не сдал его, когда у меня была такая возможность в поместье... и это спасло меня от Азкабана. Я обязан вам троим жизнью во многих смыслах! Зачем мне уничтожать своих единственных спасителей в этом мире? — сказал Драко, закрыв глаза от боли. Он сжимал мантию в руках, отчего на ней появились складки. Это было совсем не в духе Малфоя.

— И мне жаль, что я это сказал, Уизли… Грейнджер… Я был молод и не понимал, что это значит на самом деле… — Он снова открыл глаза после паузы, последовавшей за его словами. Взгляд Гермионы смягчился, Гарри смотрел грустно, но доверчиво, а Рон выглядел потрясенным.

— Тогда я многого не понимал. Я усвоил это на собственном горьком опыте. Как, наверное, и все мы, — продолжил Драко тихим голосом, глядя в пустоту.

— Ну, честно говоря, я не понимаю, как это вообще может сработать, смотря на всю безумность твоего плана, Гарри, — фыркнул Рон. Гарри улыбнулся, понимая, что его лучший друг только что неохотно принял извинения Драко.

— Мы с Драко... — начал Гарри, но его перебили.

— Драко и я, Поттер, — рассеянно поправил Драко. Гарри закатил глаза.

— Ты можешь заткнуться хотя бы на пару секунд? — огрызнулся Рон. Драко скрестил руки на груди, но промолчал.

— Мы с Драко проработали все детали. После того как мы переделали старый маховик времени Гермионы... — Гарри снова прервали.

— Мой маховик времени? — ахнула Гермиона. — Но я думала, что все они были уничтожены...

— Твой сохранился. Тот, что с третьего курса. Макгонагалл нашла ее во взломанном сейфе с безделушками, которые Дамблдор хранил все эти годы. Она сказала, что он, скорее всего, сохранил его из-за того, что мы сделали с ним в том году. Это было сентиментально с его точки зрения из-за нас с Сириусом. — объяснил Гарри.

— Я-то думал, что Поттер пошутил, когда он впервые рассказал мне эту историю, — сказал Драко с кривой улыбкой. — Но это кое-что объяснило.

— Эх, нам бы не помешал маховик времени в те годы, — грустно сказал Рон, качая головой.

— Вот почему мы здесь, — протянул Драко, но в его голосе не было насмешки, он звучал странно мягко.

Рон вздохнул.

— Значит, вы двое его изменили. Как именно?

Эти двое переглянулись, после чего слово взял Драко.

— Сначала мы надеялись вернуться в прошлое, в те времена, когда Тёмный лорд ещё не убил Поттеров. — Рон сердито посмотрел на него при словах «Тёмный лорд».

— Но это просто невозможно. Магия, которую мы сейчас используем, уже растягивает время. Маховики времени предназначены для того, чтобы возвращать нас на несколько минут, часов — максимум на несколько дней назад, — продолжил Драко, и Гермиона снова стала похожа на себя прежнюю — любопытную девочку, которая слушала его теорию, а у Рона не хватало духу его перебить.

— Итак, если мы не можем помешать Волдеморту пометить Гарри или создать крестражи, то как далеко в прошлое мы можем заглянуть? — спросила Гермиона, опасаясь, что срок окажется более недавним, чем ей хотелось бы.

— Мы думаем, что это может быть между вторым и третьим курсом, — пробормотал Гарри.

— Ого, вот это да, это чертовски большой промежуток, Гарри, — ответил Рон.

— О, но это идеально! — взволнованно воскликнула Гермиона. — Волан-де-Морт ещё не вернулся, но мы уже подружились… это же чудесно!

— Только не для Джинни, — проворчал Рон, а Гермиона покраснела, вспомнив о почти фатальном конце их второго курса для младшей из Уизли.

— Что касается тебя, Рон, я совсем не хотела сказать...

—Всё в порядке. Я знаю. Кроме того, может быть, мы сможем это остановить? Если вернёмся достаточно далеко в прошлое?

— Может быть. Но мне всё равно придётся убить этого василиска. — Гарри поморщился. Драко застонал.

— Я об этом забыл, — простонал блондин.

— Ты и в первый раз там не был, Малфой, — Рон сердито посмотрел на него.

— Это не значит, что на следующий день вся школа не узнала об этом, Уизли, — парировал Драко.

— Ох, но мы все равно должны быть осторожны! Мы не можем позволить нашим прошлым "я" увидеть нас! — Гермиона ахнула, внезапно вспомнив.

— О, мы и об этом позаботились, — небрежно махнул рукой Драко.

— Прости, — Рон снова бросил на него сердитый взгляд и подошёл ближе.

— Ну, так и есть, — фыркнул Драко. Честно говоря, этот Уизли слишком опекал своих друзей. Хм.

— Ну, вы же знаете, что, когда возвращаешься в прошлое, настоящее время просто продолжается? — спросил Гарри, и его друзья кивнули. — Ну, мы решили, что вместо того, чтобы усложнять себе жизнь, создавая двойников, мы попробуем что-то вроде смещения... или, скорее, замены.

— О, но как это может сработать? Куда денутся наши молодые версии? Даже ты, Гарри, уже не можешь сойти за первокурсника. — Гермиона дразняще улыбнулась, но в её улыбке скрывалась грусть.

— Я имею в виду... мы заменим себя навсегда.

СТОП, мы не можем убивать сами себя! — взвыл Рон.

— Ничего такого коварного, идиот. Мы разработали вид магии, который сильнее простых чар перемещения. Когда мы повернем колесо времени, оно найдет наши магические сигнатуры и перенесёт наше сознание в наши молодые тела. Это что-то вроде портключа, — объяснил Драко.

— Нет... это значит... Гарри, ты снова станешь крестражем! — ахнула Гермиона.

— Мы не знаем этого наверняка, Грейнджер. Заклинание сложное. Оно не просто заменяет, а объединяет определённые элементы, не уничтожая их окончательно, — ответил Драко.

— И что это должно означать? — раздражённо спросил Рон.

— Это значит, что есть вероятность, что заклинание не позволит части моего юного «я» с крестражем слиться со мной, и оно будет своего рода уничтожено. Это сложно объяснить... — Гарри пожал плечами. — Я точно знаю только то, что наши воспоминания останутся нетронутыми.

— Это так рискованно, Гарри. Я не могу снова увидеть, как ты умираешь... — Гермиона расплакалась.

— Гермиона... — Гарри обнял её. — Разве оно того не стоит? Все погибшие... они будут живы. Если я смогу увидеть их снова живыми и здоровыми и защитить их таким образом, я готов заплатить эту цену. — Рон обнял обоих своих младших друзей, и они прижались друг к другу, а Гермиона тихо всхлипывала, уткнувшись Гарри в грудь.

Драко стоял в стороне, опустив голову и глядя себе под ноги. Он чувствовал себя не в своей тарелке, и его окутывала какая-то пустота.

Через мгновение троица осторожно отстранилась друг от друга. Гарри вытер глаза под своими массивными очками, а Рон пробормотал, что у него что-то попало в глаз.

— Ну что, вы трое уже закончили с водой? Я вполне готов покончить с этим, — сказал Драко, но Гарри заметил, что ему некомфортно и, возможно, даже страшно.

— Драко, с тобой всё будет в порядке, ясно? Мы убедим твою семью присоединиться к Свету раньше. Как-нибудь убедим. Обязательно найдём способ. — Он положил покрытую шрамами руку на плечо Драко, и тот удивился, что Гарри знает причину его волнения. Его отец был ярым последователем Тёмного Лорда в то время, куда они собирались вернуться. Убедить его будет непросто. А вот его мать, он надеется, не так сложно.

— Ладно, думаю, я во всём этом разобрался. Но что мы будем делать, когда доберёмся туда? Что мы изменим или предотвратим? Скажем ли мы кому-нибудь, откуда мы? — тараторил Рон.

— Я не знаю, Рон. Нам придётся поработать над этим, когда мы доберёмся туда и будем точно знать, с чем имеем дело. Если мы не будем вместе, когда выберемся отсюда, нам нужно будет как можно скорее установить контакт, но помни: делай это тайно. Война научила нас быть хитрыми, и я предлагаю использовать это в своих интересах.

— Думаю, нам тоже стоит придумать какое-нибудь кодовое слово, чтобы быть уверенными, что мы разговариваем именно с теми, с кем нужно. Могут произойти любые неприятности... — предположила Гермиона.

— Или проникнуть враги, — прорычал Рон.

— Вы оба правы, — признал Драко, заставив остальных удивлённо моргнуть.

— Давайте подумаем, — Гарри задумчиво потёр подбородок пальцем. — Это должно быть что-то важное для нас, но такое, чего больше никто не понимает.

— Это сужает круг поиска, — Рон закатил глаза. Драко задумался, когда же рыжеволосый стал таким саркастичным/пессимистичным.

Ах, война. Вот когда...

Все четверо стояли, образовав что-то вроде круга, и ломали голову над тем, что можно было бы использовать.

Гарри поднял голову, и на его лице заиграла добрая и нежная улыбка.

— Я понял, — сказал он, и все трое, повернувшись к нему, стали ждать. Гарри предложил им кодовое слово — или, скорее, выражение. Гермиона и Рон поняли, что это значит для Гарри, но Драко остался в замешательстве. Гарри, встретив настороженный взгляд Рона и ободряющий взгляд Гермионы, как можно проще объяснил Драко значение этой фразы.

— Если подумать, то это вполне уместно, — задумчиво произнёс Гарри, скорее для себя.

— Идеально, — улыбнулась Гермиона.

Рон хлопнул Гарри по спине, а Драко просто стоял с серьёзным видом. Это было совсем на него не похоже, но в последнее время он часто так делал.

— Что ж, если мы все согласны, то нам лучше продолжить, пока мы не передумали, — вздохнул Гарри, в глубине души понимая, что этого не случится.

— Если бы это зависело от меня, не знаю, смог бы я пройти через всё это снова. Я так устал, Гарри, — устало сказал Рон, и Гарри понял, что он имеет в виду нечто большее, чем просто усталость от физических нагрузок. Гарри мог его понять. Но он никогда не сможет сдаться.

— Я тоже, — согласился Гарри. — Но мне нужно спасти их, Рон. Остановить Риддла, пока он не начал всё сначала. У меня есть шанс, и я им воспользуюсь. Но если хочешь, я могу пойти один.

НЕТ! — в панике завопили все трое, заставив Гарри от неожиданности вздрогнуть.

— Мы бы никогда не позволили тебе сделать это в одиночку, — яростно заявила Гермиона.

— И тебе понадобится союзник с другой стороны, — вмешался Драко.

— Ты нужен нам. Так же, как и мы нужны тебе, Гарри, — решительно сказал Рон. Драко почему-то знал, что Рон не имел в виду его. Хотя он не понимал, почему его вообще это волнует.

Гарри на мгновение задумался, а Рон снова заговорил.

— Что будет с, ну, ты знаешь, с семьёй?

— Я изучил магию, которую мы используем, — объяснил Гарри, за что Гермиона одарила его сияющей улыбкой. — Короче говоря, Джинни, Джордж, Перси — все, кого мы знаем, на самом деле не будут существовать. Они все будут перезапущены, как и временная линия. В каком-то смысле так даже лучше — они не будут нести наше бремя. И они не будут существовать в мире, который мы покинули навсегда, — тихо объяснил Гарри. Но он будет скучать по своей Джинни. Они через столько всего прошли, и их любовь была сильна. Но он знал, что если им суждено быть вместе, то они снова найдут друг друга в этой любви. И он знал, что так и будет.

— Хорошо, — сглотнул Рон, пытаясь вспомнить последние слова, которые он сказал своим братьям и сестре, а также родителям. Он знал, что скоро снова их увидит, но это будут версии, которых он не видел почти десять лет.

— Готов? — спросил Гарри, и в его обычно тусклых зелёных глазах вспыхнул огонёк. Он протянул руку — ту, на которой был шрам Амбридж.

— Готова, — ответила Гермиона, взяв его за руку.

— Готов, — хрипло произнёс Рон и положил свою большую веснушчатую руку поверх рук друзей.

— Готов, — прошептал Драко, накрывая своей тонкой рукой в перчатке руку Рона, который вздрогнул от холода, проникнувшего даже через перчатку.

Гарри надел на них всех золотую цепочку, а затем свободной рукой повернул шар, щёлкнув кнопками на боковой стороне. Он проделал это примерно семь раз. Затем ещё раз в другом направлении, чтобы завершить ритуал и позволить изменённой магии вступить в силу.

Ничего не произошло.

Они стояли, прижавшись друг к другу, в комнате, а потом Гарри выдохнул, сам не заметив, что задерживал дыхание.

Он уже собирался что-то сказать, когда свет начал мигать. Лампы то загорались, то гасли, как будто произошёл скачок напряжения, и мерцание становилось всё более заметным и частым. Лампы взорвались. Вазы треснули и разбились, заставив Гермиону подпрыгнуть и вцепиться в Рона, который притянул её и Гарри к себе. Гарри взял Драко за руку и притянул его к себе, чтобы защитить.

Часы семьи Уизли рядом с ними начали тикать. На них были изображены лица всех присутствующих (кроме Драко, конечно). Лица Гарри, Рона и Гермионы указывали на «смертельную опасность», лицо Фреда говорило «неизвестно» (и оставалось таким с момента его смерти), а остальные указывали на «за границей». Но теперь часы начали вращаться, и лица всех присутствующих стали размытыми из-за движения. Только эта троица оставалась в «смертельной опасности».

Окружающее пространство начало расплываться из-за движения, как это было с Гарри и Гермионой во время их первого путешествия во времени. Казалось, их окружили порывы ветра, от которых волосы разлетались во все стороны. Тьма окутала всех четверых, сопровождаемая вспышками разноцветного света и разнообразными звуками, которые никто не успевал разобрать. Теперь ничего не было видно, и они закрыли глаза, ожидая окончания «бури». Гарри почувствовал, как пол уходит из-под ног, и на секунду подумал, что они падают. Но они устояли. Вскоре он почувствовал, как хватка Драко и Рона ослабевает, и выкрикнул их имена. Последнее, что запомнил Гарри, — это тихое уханье Хедвиг и вспышку зелёного света перед тем, как его поглотила тьма.

Глава опубликована: 29.07.2025

Глава 2

Гарри Джеймс Поттер был готов ко всему. Он работал над этим несколько месяцев, и у него было достаточно времени, чтобы обдумать возможные последствия.

Он знал, что это может произойти в любой момент — от начала второго курса до почти четвёртого. Как сказал Рон, разрыв довольно большой. Тогда произошло много всего, и, с удачей Гарри, он бы оказался в центре одной из самых неприятных ситуаций.

Но этого не произошло.

Вместо этого Гарри лежал на спине и смотрел на усыпанное звёздами небо. Они были не такими яркими, как в Хогвартсе, потому что несколько уличных фонарей заливали улицу мягким голубым и золотым светом. Гарри несколько раз глубоко вдохнул чистый прохладный ночной воздух. Он закрыл глаза. Он слышал только отдалённый шум машин или людей, стрекот сверчков и лай собак вдалеке. Он был жив и не чувствовал боли. Это было лучше, чем Гарри ожидал.

Но тут он услышал скулёж. Он резко сел и увидел в кустах за старой скамейкой, стоявшей у тротуара, на котором расположился Гарри, тёмное пятно.

Гарри прищурился, а затем его глаза расширились. Два серебристых шара смотрели прямо в его зелёные глаза, и тёмная, потрёпанная лапа неуверенно сделала шаг вперёд. Спина собаки была сгорблена, а шерсть свалялась и нуждалась в стирке. Это была огромная чёрная собака, и на долю секунды Гарри не понял, кто это, и сразу же подумал о Гриммо.

Но тут же он вспомнил о своём крёстном, и его пронзила волна узнавания, восторга, страха, что у него галлюцинации, и дюжины других сильных чувств и эмоций.

— С-Сириус? — выдохнул Гарри почти шёпотом, опираясь на дрожащие руки. Собака замерла как вкопанная и навострила уши, издав растерянный, но отчаянный скулёж. Её глаза, казалось, расширились так же, как и глаза Гарри, и они молча уставились друг на друга.

Но момент был упущен, потому что в ту же секунду появился двухэтажный автобус. Из него вышел долговязый молодой человек, постарше Гарри, и посмотрел на мальчика. У него были растрёпанные, лохматые волосы и сдвинутая набок кепка. Его лицо было покрыто прыщами (Гарри был рад, что в юности его не наградили этим), но глаза были добрыми и тёплыми, хотя и немного озорными. Возможно, он был молод и, вероятно, бросил учёбу, но у него была некоторая смекалка.

— Эй, ты что делаешь на полу? — спросил мужчина Гарри, который перевёл взгляд с собаки на автобус. Взгляд Гарри вернулся обратно и он увидел, что собаки нет. Гарри тяжело вздохнул.

— Я споткнулся, — объяснил Гарри.

— Ну что ж, тогда приступим. Меня зовут Стэн. Стэн Шанпайк к вашим услугам. — Стэн слегка поклонился, и Гарри невольно улыбнулся. Он почти забыл, кто этот человек, но теперь точно знал, куда и когда он вернулся, и не мог поверить в свою удачу.

Он обернулся и окинул взглядом своё единственное имущество в этом мире. Крепкий сундук и клетка.

С красивой пушистой белой совой внутри.

Гарри с трудом сдерживал слёзы, а Хедвиг обеспокоенно смотрела на него. Гарри пообещал, что скажет ей, как сильно он её ценит, когда они снова останутся наедине. А пока ему нужно было вести себя непринуждённо.

Гарри вскочил на ноги, но его всё ещё шатало, потому что он стал значительно легче (что было настоящей проблемой, ведь в своё время он и так был до смерти тощим), а его конечности двигались немного неуклюже. Он закатил глаза, глядя на себя, потому что не был уверен, что хочет снова увидеть, как он выглядит в подростковом возрасте.

— Береги себя, парень, — прокомментировал Стэн, протягивая Гарри руку, чтобы тот мог за неё ухватиться, и помог ему забраться в автобус. Затем Стэн бросил багаж Гарри рядом с ним на шаткую кровать, на которой теперь сидел Гарри, и посадил Хедвиг с другой стороны, но уже более аккуратно.

— Так кто ты такой и куда направляешься?

— Я Невилл… Невилл Лонгботтом, — быстро ответил Гарри, мысленно поморщившись от того, что использовал имя своего друга в качестве псевдонима, — и «Дырявый котёл», если ты не против, — ухмыльнулся Гарри. Он чувствовал себя спокойно, потому что точно знал, что произойдёт. По крайней мере, насколько он помнил.

— Всё в порядке, Нев. Эрн! Ты меня слышал! Поехали! — крикнул Стэн, хотя Эрн стоял прямо рядом с ним. Эрн кивнул, поправил свои огромные очки в роговой оправе, из-за которых он был похож на сову, и помчался вперёд, трясясь всем автобусом и его содержимым.

Гарри приземлился на спину, тихо охнув, и тут же поднялся на ноги. Стэн небрежно прислонился к барной стойке у двери и листал «Ежедневный пророк». Гарри уставился на лицо своего любящего крёстного на первой полосе. Сириус рычал на фотографа, держа в руках свой тюремный номер, и кричал с диким, загнанным взглядом. У Гарри упало сердце, когда он понял, что Сириус провёл в этом ужасном месте почти двенадцать лет и умер, скрываясь от правосудия, всего через два года после побега. Гарри бросил на него решительный взгляд. Он позаботится о том, чтобы это больше не повторилось.

Стэн заметил, что Гарри пристально разглядывает первую полосу газеты, и перевернул её. На его лице появилось понимающее выражение.

— А, я вижу, ты так же заинтересован в деле Блэка, как и я, — Стэн кивнул Гарри.

— Да, я слышал, что его ищут даже маглы, — нейтрально ответил Гарри.

— Да, это точно. Они думают, что он обычный маггл, помешанный на убийствах. Но мы-то знаем, не так ли, Эрн? — последнюю часть фразы Стэн прокричал водителю, который только что резко затормозил, а затем нажал на газ, как будто участвовал в гонках NASCAR. Тот хрипло подтвердил, что Стэн, естественно, понял. Затем Стэн повернулся к Гарри.

—Если бы ты спросил меня, я бы предположил, что этот ублюдок охотится за своим бедным крестником, этим Арри Поттой. Он хочет завершить дело, которое начал много лет назад, вот что я думаю, — продолжил Стэн, листая газету. Он пролистал колонку репортёрши Скитер, и Гарри с отвращением фыркнул, увидев её фотографию. Им нужно не забыть надавить на неё, и на этот раз побыстрее.

Стэн просто подумал, что гортанный звук, который издал Гарри, был ответом на его речь, и сказал: «Я тоже так думаю». Но Гарри был погружён в свои мысли и метался по шаткой кровати. Хедвиг яростно ухнула в своей клетке. Гарри тихо утешал её, и она в ответ ласково заворковала, не привыкшая к такой заботе со стороны своего юного хозяина.

Наконец они добрались до «Дырявого котла», и Стэн помог Гарри вытащить его немногочисленные пожитки. После этого они разошлись. Но прежде чем Стэн отвернулся от Мальчика, который выжил, Гарри вспомнил кое-что о Стэне из своего времени и не смог удержаться от предостережения.

— Стэн, послушай. Я тебя совсем не знаю... но у меня хорошая интуиция. — начал Гарри, воодушевлённый любопытным взглядом Стэна. — Я лишь хочу сказать, что грядут тёмные времена... — Гарри поморщился, услышав свои следующие слова: — Из-за того, что Сириус Блэк на свободе. Не связывайся с ним. Министерство и так параноидально настроено, и дальше будет только хуже. — Гарри закончил и отвернулся, надеясь, что это первая жизнь, которую он смог спасти.

— Э-э, спасибо, Невилл, — медленно произнёс Стэн, глядя вслед удаляющемуся Гарри, и тот тут же исчез.

Гарри вздохнул про себя. Он смутно припомнил, что Стэн Шанпайк намекал друзьям, что у него есть какая-то внутренняя информация о темных частях общества волшебников. К тому времени Министерство было занято такими вопиющими обвинениями, и Стэн оказался с билетом в один конец в Азкабан, позже помогая Пожирателям Смерти под властью Империуса. Его дальнейшая судьба неизвестна.

Гарри знал, что он никогда не имел к ним никакого отношения и делал это только ради внимания. Стэн, может, и не был самым сообразительным, но у него было доброе сердце. И Гарри этого было достаточно.

Снова вздохнув, он осторожно взял Хедвиг и её клетку под одну руку, а чемодан — под другую. Добравшись до входа, он тяжело задышал. Он понял, что ему нужно поправиться, если он хочет сделать хотя бы половину того, что сделал в предыдущей временной линии. Он мысленно проклинал своих тётю и дядю за то, что они так плохо с ним обращались и чуть не уморили его голодом. До последних нескольких лет без их постоянного контроля он даже не замечал, что летом они не заботились о нём. Хм. Может быть, ему стоит попытаться вразумить и их. По крайней мере, Дадли подавал надежды, если судить по их последним словам.

Гарри вошёл в таверну/паб/ворота в волшебный мир и без труда нашёл хозяина, Тома.

— Благослови мою душу, Гарри! — радостно воскликнул Том. — Всегда рад. — Он пожал Гарри руку, и тот улыбнулся в ответ. — Чем я могу тебе помочь?

— Я бы хотел остановиться в комнате, сэр, если вам не трудно. Думаю, я скоро отправлюсь в Хогвартс, — непринуждённо сказал Гарри. Сейчас он чувствовал себя совершенно спокойно, радуясь, что на данный момент только осуждённый убийца действительно хочет его достать.

— А, мистер Поттер, — улыбнулся Том. — Вам что-нибудь принести? Травяной чай? Может, суп? — Гарри улыбнулся при мысли о еде, но их разговор прервал другой голос, раздавшийся позади них.

— Полагаю, ты не откажешься поужинать со мной, Том. Нам нужно кое-что обсудить. — Гарри закрыл глаза и усилием воли заставил себя не хмуриться. Ему это удалось, и он повернулся к министру.

— Добрый вечер, министр Фадж, — тихо сказал Гарри. Он был рад, что в это время суток здесь практически никого нет. Вероятно, именно поэтому Фадж позволил автобусу привезти Гарри сюда в первый раз.

— Мистер Поттер? — спросил Том, которому явно не нравилось выполнять приказы того, чьё поведение он явно не одобрял.

— Всё будет хорошо, Том, — тепло улыбнулся Гарри. — Береги Хедвиг. Она моя драгоценная спутница. — Гарри подмигнул, и Том с ухмылкой кивнул. Затем Гарри последовал за Фаджем в хорошо освещённую комнату неподалёку. Гарри заметил, что Корнелиус то и дело бросает на него косые взгляды, но его это не смутило.

— Присаживайся, Гарри, — с наигранной теплотой сказал Фадж и сел напротив мальчика, натянуто улыбнувшись.

— Спасибо, сэр, — пробормотал Гарри.

— Я знаю, что это, должно быть, связано с моей тётей, сэр, — выпалил Гарри, желая поскорее закончить эту встречу. Он был просто счастлив, что ему удастся вкусно поесть, пока политическая марионетка будет зачитывать свой сценарий.

— Хм? Что? О! Да… твоя… тётя… ну, не волнуйся, дитя. У всех бывают приступы эмоций, и то, что ты взорвал свою родственницу, не повод для исключения. Случайное волшебство и всё такое. — Фадж пожал плечами, и Гарри понадеялся, что его притворное облегчение не заметит встревоженный Фадж. Гарри откусил от своего жаркого и от удовольствия закрыл глаза.

— Большое спасибо, — добавил Гарри для пущей убедительности и с набитым ртом, чтобы подчеркнуть свою наивность. Это сработало.

— Конечно, мой мальчик, — сказал Фадж. От этих слов у Гарри побежали мурашки. Только Дамблдор мог так его называть.

— Министерство заботится о тебе, Гарри. Мы всегда будем о тебе заботиться.

Ага, как же, — подумал Гарри, потягивая сок. Хм, на этот раз яблочный. Неплохо.

— И в связи с этим, узнав о твоём...неожиданном отъезде из дома... — Слово, которое ты ищешь, — это беглец, — снова подумал Гарри. — ...я счёл необходимым предупредить тебя, чтобы ты никогда больше так не поступал. Там опасно, Гарри, особенно сейчас. — Гарри мысленно застонал, в очередной раз изобразив подобающее смущение и испуг в ответ на зловещий тон запинающегося министра. — Не покидай свой дом без крайней необходимости, ты меня понял?

Гарри кивнул.

— Хорошо. Тогда спать! — Фадж, казалось, испытал огромное облегчение и даже немного самодовольно улыбнулся, как будто он был тем, кто направлял жизнь Гарри. Гарри просто подыграл ему и с нетерпением ждал возможности вернуться к Хедвиг и своему сундуку. Он расплатился с Томом оставшимся у него золотом и устроился в постели, предварительно наложив бесчисленное количество защитных заклинаний, которым он научился у Гермионы за те месяцы, что они были в бегах.

Гарри с наслаждением лежал на мягкой кровати, один и в полной уверенности, что он в безопасности. По крайней мере, пока. Хедвиг зашумела, и Гарри сел. Он посмотрел на дверь и на всякий случай пробормотал заглушающее заклинание. На этот раз Гарри примет все необходимые меры предосторожности.

— Привет, девочка, — с любовью прошептал Гарри, и Хедвиг прекратила свою истерику, чтобы посмотреть в серьёзные, но заботливые глаза своего хозяина. Гарри открыл клетку и позволил Хедвиг сесть ему на руку. Затем он откинулся на кровать и стал нежно поглаживать мягкое оперение на груди Хедвиг. Хедвиг начала тихо ворковать и сонно моргать.

— Хедвиг, я знаю, ты знаешь, что это я. — Начал Гарри. — Но я вырос. И я увидел кое-что... то, чего я не хочу, чтобы произошло. — Гарри почувствовал, что задыхается, и Хедвиг с любопытством посмотрела на него.

— Я люблю тебя, Хедвиг. И… и я не хочу тебя потерять. Никогда. — У Гарри потекли слёзы, совсем немного, но Хедвиг взъерошила перья, когда они упали на неё, и Гарри хихикнул.

— Я бы посоветовал тебе никогда больше не пытаться спасти мою жизнь, но почему-то мне кажется, что ты меня не послушаешь. — Хедвиг лишь угукнула и распушилась.

— Ты мне кое-кого напоминаешь... — Гарри замолчал, и тут его осенило. Много лет назад он почти так же разговаривал с другим чрезмерно преданным ему существом, но на самом деле не прошло и года.

Добби.

— Мне нужно его проведать, — сказал Гарри, кивнув сам себе. Ещё одна спасённая жизнь. И Гарри был этому рад.

Хедвиг клюнула его за воротник, и Гарри толкнул её головой. Каким-то образом он понял, что Хедвиг, должно быть, считает его своим птенцом. От этой мысли Гарри ещё больше развеселился.

В другой части таверны зазвонил колокол, и Гарри взглянул на часы на стене. Он отметил, что для волшебных часов это нормально. Они просто показывают время, как обычные маггловские часы. Уже почти полночь. Если он правильно помнил, до начала учебного года оставалось почти две недели.

Ему нужно было написать несколько писем.

Он встал, посадив Хедвиг в её всё ещё открытую клетку, и начал рыться в своём сундуке. Он опустился на колени и стал медленно перебирать свои вещи. Всё выглядело таким новым, и он поймал себя на том, что тихо улыбается.

Он осторожно достал альбом, который Хагрид подарил ему в конце первого курса. В нём было всего несколько фотографий: он с родителями, Джеймс и Лили по отдельности. И одна с ним, Роном и Гермионой. Он слегка нахмурился, гадая, где же фотографии Ремуса и Сириуса, если они вообще были. И — осмелится ли он помечтать! — несколько фотографий его совсем юной матери и такого же юного преподавателя зельеварения. Теперь он жаждал увидеть эти фотографии. Хотел увидеть их все. До этого момента ему и в голову не приходило, что такие фотографии могут существовать. Он сделал ещё одну мысленную пометку: поспрашивать, как только обустроится в этом времени.

Отложив в сторону любимый альбом, он увидел свою метлу. Она немного уменьшилась, чтобы поместиться внутри, и он провёл пальцем по гладкому дереву. Он вздохнул. Это напомнило ему о МакГонагалл и их связи, которую он оставил позади. Война сблизила их, как когда-то с Дамблдором. Он надеялся, что сможет восстановить эту связь.

Он тряхнул головой, отгоняя беспокойные мысли, и аккуратно отодвинул в сторону «Квиддич сквозь века» в поисках чистого пергамента, пера и чернил.

Он сел за стол у кровати и начал писать.

Дорогая Гермиона,

Надеюсь, это письмо застанет тебя в добром здравии. Сейчас я живу в другом месте. Если мне не изменяет память, я поссорился с Дурслями, а ты знаешь, какими они бывают...

Гарри надеялся, что его формулировка достаточно ясна, чтобы она поняла. Он, конечно же, прекрасно помнил, что произошло той давней ночью. У Мардж был язык моряка и характер банши. Но если что-то пойдёт не так и эта Гермиона окажется не той, на кого он рассчитывал (или если письмо перехватят), ему нужно было убедиться, что оно его не выдаст.

В любом случае, я почти уверен, что ты знаешь, где я. Я собираюсь узнать, могу ли я остаться в Норе, как только улажу кое-какие дела здесь, и мы сможем договориться о том, чтобы собрать наши школьные принадлежности. Может быть, твои родители разрешат тебе тоже остаться? Нам нужно многое обдумать в связи с предстоящим семестром и со всем, с чем нам придётся иметь дело.

Что ж, мне лучше приступить к письму Рону. Думаю, сейчас ему приходится сложнее. Короста, скорее всего, доставит ему немало хлопот.

Кстати, ты не думал о том, чтобы завести питомца для школы? Может, кошку?

С любовью, Гарри

Что ж, в этом не было ничего необычного. И он надеялся, что Гермиона примет его предложение.

Он аккуратно сложил его и запечатал конверт. Затем он написал на конверте их код.

Я открываюсь под конец.

Ему нравилось, что это означало именно то, что было написано. В худшем случае он мог просто сказать Гермионе, что ему нравятся загадки. Но он очень надеялся, что его Гермиона поймёт. Это значительно упростило бы ситуацию.

Затем он начал писать письмо Рону.

Дорогой Рон,

Надеюсь, что дома всё в порядке. Я уверен, вы с близнецами задумали какую-нибудь шалость.

Гарри не знал, как реагировать на эту реплику. Мысли о Фреде и карте одновременно радовали и огорчали его. Он не мог представить, что чувствует Рон, если он тоже вернулся домой.

Но я просто хотел напомнить тебе, чтобы ты не подпускал к этому Коросту. Мы все знаем, что эта дурацкая крыса может доставить нам немало хлопот. Не делай ничего опрометчивого — просто найди способ заставить его замолчать и держи подальше от посторонних глаз, пока не придёт время. Бродяга наверняка горит желанием с ним познакомиться, но нам нужно убедиться, что на вечеринке будет полно народу. Можно просто пригласить министра.

Передай маме, что я приехал в «Котёл» и надеюсь, что смогу остаться у вас до начала семестра. Я написал Гермионе, и, надеюсь, мы сможем встретиться и вместе подготовиться к предстоящему году.

Передай привет Джинни.

С любовью, Гарри

Гарри улыбнулся. Он знал, что ему нужно быть немного более… буквальным… при написании этого письма Рону. Но он просто надеялся, что успеет добраться до него до того, как тот даст волю своему гневу и вместе с ним — Петтигрю. Если бы этот Рон не был его… ну… он бы просто списал это на то, что тот стал ещё более странным из-за пребывания у Дурслей. Он также знал, что в детстве он обычно не заканчивал письма словами «с любовью». Но эти трое привыкли к нему, ведь они были всем, что у него было, и в каком-то смысле наоборот. Теперь Гарри ценил свою дружбу в сто раз больше и не боялся это показывать, даже если в то время это было ему несвойственно.

Гарри запечатал письмо так же, как и первое, только вместо имени на конверте был код. Он знал, что Хедвиг достаточно умна, чтобы понять, кому какое письмо адресовано. Он снял чары и осторожно вышел из комнаты, держа Хедвиг на плече вместе с двумя письмами. Он знал, что должен был написать и третье, но не мог придумать правдоподобную причину, чтобы отправить письмо Драко Малфою. Он надеялся, что скоро придумает, а пока ему нужно было понять, на каком этапе находятся он и две трети его «Трио». Может быть, Драко сам выйдет на связь? Так было бы гораздо проще, но с Драко никогда ничего не было просто.

Гарри осторожно пробрался в переулок за домом. Прохладный ночной воздух ласкал его щёки и волосы.

— Я хочу, чтобы ты сначала отправила письмо Гермионе, а потом Рону. Останься, если они собираются ответить сразу, хорошо, девочка? Я наложу чары, которые предупредят меня, когда ты вернёшься, и встречу тебя здесь. Будь осторожна, милая. Я не хочу, чтобы ты пострадала. —Гарри тихо произнёс это и чмокнул её в лоб, заслужив в ответ радостное чириканье. Она расправила крылья и взлетела. Лунный свет играл на её перьях.

Гарри стоял и смотрел, как она исчезает. Он поймал себя на том, что смотрит на луну. Она была почти полной и должна была стать полной в течение недели. Он вздохнул, зная, что для Ремуса это означало мучительную боль, которую он испытывал в одиночестве. Гарри было больно об этом думать.

Гарри убедился, что всё в порядке, и только потом рухнул на подушку. Он был измотан, но не мог уснуть. Теперь, когда он знал, что находится в мире, где Волдеморт формально всё ещё жив, он был начеку. В полудрёме время расплывалось, и он испытывал знакомый страх перед егерями или Пожирателями смерти, которые могли ворваться в любую минуту. Было около четырёх или пяти часов утра, когда Гарри почувствовал лёгкую волну магии, означавшую, что Хедвига вернулась. Он выбрался из постели, не снимая уличной одежды, и снова вышел на улицу.

Хедвиг ждала его, сидя на старом пне, который когда-то был деревом, росшим прямо из булыжной мостовой.

— Молодец, девочка, — просиял Гарри. Хедвиг клюнула его за руку и обеспокоенно заворковала.

— Я отдохну позже. Я к этому привык, — заверил её Гарри. — У тебя есть что-нибудь для меня?— В ответ Хедвиг вытянула лапку, и Гарри с радостью увидел два прикреплённых к ней письма.

Гарри взял письма и пушистую белую сову и быстро вышел из комнаты.

Хедвиг было вполне комфортно у него на руках, и она слегка заквохтала, когда он собрался вернуть её в холодную клетку.

Гарри полез в свой чемодан, надеясь, что правильно запомнил, где лежат её лакомства. Он дал ей немного, пожелал спокойной ночи и аккуратно накрыл клетку одеялом, чтобы ей было тепло и уютно.

Гарри развернулся и сел за свой стол. Он очень нервничал. Даже больше, чем раньше. Сейчас он узнает, смогли ли его лучшие друзья в мире попасть сюда, как и он.

Сначала он открыл письмо Гермионы.

Дорогой Гарри,

Не могу передать, как я была рада получить твоё письмо! Я как раз собиралась тебе написать, но... я потеряла счёт времени, просто проводя его с мамой и папой. Наверное, было приятно притворяться, что ничего не произошло, понимаешь? И в каком-то смысле так оно и есть. Пока что.

Сердце Гарри наконец успокоилось. Это была его Гермиона!

Я не удивлена, что ты решил уехать от Дурслей. Они никогда не были благосклонны к нам. Я рада, что ты в безопасности. Я спрошу у мамы и миссис Уизли, можно ли тебе пожить в Норе. И ты абсолютно прав, нам нужно многое сделать за короткий срок. Я написала Рональду, и мы должны всё организовать, но, скорее всего, ты приедешь раньше меня.

Мерлин нам в помощь, если он потеряет Коросту ещё до того, как мы туда доберёмся.

И да! Мне нужно будет забрать Живоглота и объяснить ему ситуацию. Я уверен, что он поможет нам, как помог Бродяге.

В любом случае, береги себя, Гарри. Скоро увидимся!

С любовью, Гермиона

Гарри чуть не закричал от радости. Однако, когда он взял в руки письмо Рона, его надежда немного пошатнулась. Что ж, придётся стиснуть зубы, как говорят маглы.

Дорогой Гарри,

Дружище! Не могу передать, каким безумным было это время! Я словно ходил во сне. Всё так, как я и помнил! В любом случае, я не буду много говорить, пока мы не встретимся, но, чёрт возьми, это было потрясающе.

Особенно Фред, Гарри. Он отлично справляется. Но они такие молодые!

Гарри снова был в восторге, но закатил глаза, услышав, как его лучший друг описывает происходящее. Конечно, Гарри был очень рад за него и понимал, что тот чувствует. Он не винил его. Радость Гермионы была более сдержанной, ведь её родители всё ещё были с ней, а не ушли навсегда, как Фред. Но он также знал, что оба его друга были в таком же восторге и переполнены радостью от того, что их семья цела, невредима и жива.

На мгновение Гарри почувствовал себя более одиноким, чем когда-либо. Он ещё никого толком не встретил... и в каком-то смысле, у него вообще никого не было. Кроме Дамблдора. Он вздохнул. Скоро и его черёд настанет. Вернёмся к шутливому тону Рона.

Когда я вошёл, эта мерзкая крыса спала на моей кровати. Я дал ему немного экспериментального снотворного зелья близнецов. Я постараюсь держать его под действием зелья, пока мы не найдём более надёжное решение. Как несчастный случай с оборотнем. Или с Живоглотом.

Я надеюсь, что Гермс снова найдёт его в том зоомагазине.

В любом случае уже довольно поздно (и тебе лучше отдохнуть!), но я спрошу у мамы с папой, можно ли тебе остаться до конца семестра. Присматривай за собой, ладно? И будь осторожен.

С любовью, Рон

P.S. Джинни так сильно покраснела, когда я сказал ей, что ты специально поздоровался с ней! Я и забыл, какая она очаровательная в этом возрасте. Я постараюсь, чтобы она видела в тебе обычного парня, а не героя-волшебника, ха-ха.

Гарри был безмерно благодарен своим друзьям и удивлялся тому, каким заботливым стал Рон под влиянием Гермионы. Ему действительно повезло с друзьями.

Он на мгновение прижал письма к груди, вдыхая аромат слов своих друзей, а затем бросил их в огонь. Он не мог допустить, чтобы их нашли.

Было почти шесть. Гарри решил, что ему пора готовиться к новому дню. Сегодня ему нужно было выполнить несколько поручений, и он хотел выглядеть отдохнувшим. Он снова порылся в чемодане, решив, что позже нужно будет аккуратно его перепаковать. Наконец он нашёл свою старую чёрную куртку с двумя белыми полосками на рукаве.

Он также нашёл старую серую рубашку Дадли и несколько джинсов. Гарри вздохнул, решив, что сегодня ему лучше раздобыть какую-нибудь одежду. В детстве он никогда особо не заморачивался по этому поводу. Но теперь он был рад, что у него есть рубашки и брюки, которые ему подходят, и даже мантии, если они ему нравятся. Он тихо снял с себя рубашку и старые брюки, которые был вынужден надеть накануне вечером, чтобы угодить «тётушке» Мардж. Затем Гарри надел выбранный им наряд и старые кроссовки, которые были гораздо удобнее, чем поношенные туфли Дадли, которые ему тоже приходилось носить. Он рискнул взглянуть в зеркало над комодом.

— Ты выглядишь как оборванец, — сказало оно, и Гарри усмехнулся, полностью с ней соглашаясь. Его лицо уже не было таким угловатым, как в прошлый раз, когда он себя видел. Волосы стали чуть длиннее, но всё равно выглядели неопрятно. Очки, по крайней мере, остались прежними. Но глаза по-прежнему были тускло-зелёными, даже немного затравленными. Под ними залегли тёмные круги, а кожа была бледной даже для него. Гарри поднял руку к зеркалу, чтобы коснуться своего отражения, и ахнул.

Его собственные слова смотрели на него из маленького, но неизгладимого шрама.

Я не должен лгать.

Гарри нахмурился. Значит, заклинание заставило его сохранить это? Странно. Он вздохнул, понимая, что этот шрам и выражение его глаз — отголоски его прошлого, но также и будущего. Будущего, которое он был полон решимости стереть. Рассеянно потирая руку, он задумался, как бы он объяснил это, если бы кто-то заметил. Но он отмахнулся от этой мысли, вспомнив, что в прошлый раз никто ничего не заметил. Теперь он был не таким заметным — всего лишь тонкий белый шрам на руке Гарри прямо под костяшками пальцев.

Спрятав ключ от хранилища в карман, Гарри вышел из комнаты (наложив мощные защитные чары, особенно на Хедвиг) и направился к потайному входу на Косую аллею.

День выдался тёплым, но не слишком. Было ещё рано, и это помогло Гарри избежать обычной толпы. Он заметил место, куда ему нужно было попасть, и направился туда, бросив взгляд на магазин квиддича. Владелец магазина как раз открывал двери и выставлял новейшую модель метлы — «Молнию». Гарри быстро отвёл взгляд, потому что это напомнило ему о крёстном, а это, в свою очередь, заставило его волноваться.

В каком-то смысле это было забавно, потому что в первый раз он растерялся, немного испугался, а потом разозлился, когда услышал о странном псе и понял, кем тот должен быть. Теперь Гарри знал правду и надеялся только на то, что сможет обеспечить безопасность Сириуса, чего бы это ни стоило.

Гарри поднялся по ступенькам Гринготтса и протянул ключ клерку. Как ни странно, Крюкохвату было поручено проводить его до хранилища.

— Давно не виделись, Крюкохват — непринуждённо сказал Гарри, пока они ехали на тележке к его хранилищу. Гоблин лишь приподнял бровь и ответил:

— Я удивлён, что вы меня помните, мистер Поттер. Обычно все называют нас просто гоблинами.

— Ну, я не такой, как все, — улыбнулся Гарри. Где-то в глубине души Гарри испытывал к этому существу что-то вроде горькой ненависти. Он предал их в хранилище Беллатрисы и украл меч Годрика. Но, услышав, что случилось с ним и остальными позже... что ж , Гарри никогда бы не пожелал ему этого. Возможно, если бы на этот раз ему удалось произвести более сильное впечатление, гоблин мог бы пригодиться в будущем.

Это если бы у Беллы всё ещё была чашка Елены.

После этого Крюкохват больше ничего не сказал, но продолжал бросать на Гарри подозрительные и в то же время немного любопытные взгляды, продолжая вести себя вежливо. Гарри взял только то, что, по его мнению, могло ему понадобиться в этом году, и они поднялись обратно. Гарри пару раз невольно вздрогнул: воспоминания о его последнем спуске в эти пещеры были ещё свежи в его памяти.

Попрощавшись с гоблинами, Гарри направился к магазину «Мадам Малкин». Он решил, что ему стоит забрать одежду, так как на этот раз это займёт больше времени.

Гарри удивился, что магазин открыт так рано, и вошёл внутрь. Колокольчики над его головой зазвенели в знак его прибытия.

— Привет, привет, привет! Чем могу быть полезна? — засуетилась мадам Малкин.

— Привет, — застенчиво сказал Гарри. — Я бы хотел примерить школьную мантию, а ещё мне нужна повседневная одежда в маггловском и волшебном стиле, если вас это устраивает.

— А, ну-ка подойдите сюда, мистер Поттер. Гриффиндор, да? — спросила мадам, взмахнув палочкой, чтобы собрать волшебные измерительные ленты и несколько новых мантий, готовых к примерке.

— Да, мэм, — улыбнулся Гарри.

— Хорошо! Вот и всё, — пробормотала она, тщательно снимая с него мерки, пока он стоял неподвижно. Гарри услышал ещё один звон колокольчика, когда в магазин вошёл кто-то ещё, но поскольку Гарри стоял спиной к двери (чёрт возьми! Годы паранойи, а он уже совершил ошибку новичка!), он не увидел, кто это был.

— Я сейчас приду, дорогой. Мне только нужно прикрепить несколько заплаток сзади. Я ненадолго! — и она поспешила прочь. Гарри повернулся и увидел устремлённый на него взгляд серебристых глаз.

— Поттер, — протянул Драко Малфой.

— Малфой, — Гарри едва заметно кивнул в знак приветствия. В юности он бы ни за что так не поступил.

Они молча смотрели друг на друга, а потом Драко снова заговорил.

— Вчера я услышал кое-что довольно интересное.

— О? И что же это было? — спросил Гарри, перебирая вешалки с одеждой, чтобы скрыть свою нервозность. Он понятия не имел, был ли это тот Драко, которого он знал, или Малфой из настоящего.

— Это была своего рода загадка: "Я открываюсь под конец". Тебе это о чём-нибудь говорит? — Драко встретился взглядом с зелёными глазами, которые были немного тусклее, чем он ожидал, но в них читались надежда и радость от его слов. Ему стало приятно, что он вызвал такую реакцию.

— Так и есть, Драко, — радостно усмехнулся Гарри, обнимая блондина, который что-то бессвязно бормотал при этом прикосновении.

— Мерлин, слезь с меня. Люди же увидят! — сказал Драко, хотя и не оттолкнул Гарри, как тот мог бы ожидать.

— Что ты здесь делаешь? — взволнованно спросил Гарри.

— Покупаю мантию раньше, чем ты и твоя маленькая свита. Очевидно, я опоздал — Драко фыркнул.

— Не, сейчас здесь только я. Думаю, мы купим наши книги и всё остальное позже, после того как я с ними встречусь.

— Слава богу.

Гарри закатил глаза, а затем начал по-настоящему искать на полках то, что ему нравилось. Он нашёл симпатичную зелёную футболку в маггловском стиле и перекинул её через руку, продолжая поиски.

— О, ты не можешь это взять, — усмехнулся Драко.

— Это лучше, чем то, что на мне сейчас, — ответил Гарри, не поднимая глаз.

— Тьфу, мусор не лучше мусора, Поттер. Это одно и то же.

— Разве тебе не нужно купить какие-нибудь бриллиантовые браслеты или что-то в этом роде? — ухмыльнулся Гарри.

— Нет, это будет в следующем году, когда мы пойдём на Святочный бал, — фыркнул Драко, решив присмотреться к блестящим кожаным туфлям.

— Тьфу, не напоминай мне, — проворчал Гарри, но его хмурый взгляд смягчился, когда он нашёл красивую бордовую рубашку с пуговицами, которую можно было закатать на рукавах.

— Ты же знаешь, что эта маггловская рубашка цвета Слизерина, — прокомментировал Драко со своего места.

— Ммм-хм.

— Ты не против?

— Хм? О, нет. Мне всегда нравился зелёный. Ну, скорее тёмно-бирюзовый, но в целом цвет тоже приятный.

Драко издал неопределённый звук. Было немного странно, что он вот так запросто выбирает одежду вместе со спасителем их мира. От этой мысли он остановился и на мгновение уставился на Гарри.

Гарри заметил, что Малфой перестал издавать тихие звуки, и поднял глаза. Блондин смотрел на него. Просто смотрел, словно в благоговении.

— Что? — смущённо спросил Гарри, вытирая лицо и глядя на свою мятую куртку.

— Хех, ничего особенного, Гарри, — тихо ответил Драко, осознав, насколько скромным и обычным на самом деле был Гарри. Тем временем Гарри был поражён тем, что Драко назвал его по имени.

— Послушай, у нас мало времени. Ты что-нибудь слышал о Уизли и Грейнджер? — Драко решил сменить тему, потому что Гарри снова смотрел на него так, словно хотел сказать: "Я знал, что ты мой друг!". К тому же, время у них действительно было на исходе.

— Ага, — ответил Гарри, выбирая красивый тёмно-зелёный свитер с серебристыми полосками. Драко закатил глаза, зная, что в этом году Гарри собирается сделать несколько заявлений о себе и, судя по всему, начнёт с выбора одежды.

— Ну что?

— С Роном и Гермионой всё в порядке, и никто ничего не подозревает, — прошептал Гарри. Драко кивнул.

— А ты? Твой отец с тобой?

— Да. Всё в порядке, хотя, мне кажется, родители что-то заподозрили, когда я вёл себя не так напыщенно, — Драко поморщился, признаваясь в этом. — У отца были какие-то дела в министерстве, вероятно, связанные с зачислением Люпина в качестве учителя Хогвартса. Похоже, он к нему не привязался. Я просто рад, что он не узнал, кто он такой — прошептал Драко в ответ. Настала очередь Гарри кивнуть.

— Надеюсь, на этот раз у твоего декана не будет такого длинного языка, — немного резко сказал Гарри.

— Да, — вздохнул Драко.

В этот момент мадам Малкин, причмокнув, вернулась в гостиную и позвала Драко, чтобы он примерил мантию, а Гарри тем временем протянула его новую мантию. Драко заметил благоговейный взгляд Гарри, когда тот взял мантию в руки и осторожно провёл ладонью по значку Гриффиндора.

— Ты намного выше, дорогой, давай я возьму тебе мантию подлинее, — пробормотала мадам себе под нос. Драко ухмыльнулся, глядя на Гарри, который закатил глаза. Мадам призвала мантию и начала возиться с лентой.

Тем временем Гарри нашёл ещё несколько вещей, которые ему очень понравились, а также пару повседневных мантий: одну зелёную, а другую тёмно-бордовую с коричневыми вставками. Последняя напомнила ему о Ремусе.

К тому времени, как он был готов, Драко тоже был готов.

Они по очереди расплатились и вышли на улицу, которая постепенно заполнялась людьми, но всё ещё была практически пустой.

— Ну и куда ты направляешься? — спросил Драко, пряча свёрток под мышку.

— Наверное, вернусь в «Дырявый котёл». Жду вестей от Уизли. А ты?

— Я, пожалуй, возьму себе книги, включая ту ужасную книгу, которую заставил нас купить Хагрид.

Гарри усмехнулся.

— По крайней мере, теперь мы знаем, как его приручить. Кроме того, Хагрид действительно разбирается в магических существах. И это много для него значит.

Теперь я это знаю, — тихо ответил Драко. Они продолжили идти по улице в относительно медленном темпе. Несколько человек обернулись им вслед, узнав их обоих, но в целом они выглядели как двое друзей, наслаждающихся непринуждённой беседой. В какой-то момент Гарри остановился, и Драко, почувствовав его присутствие, обернулся и подошёл к нему.

— В чём дело, Поттер? — спросил он.

— Просто… ну... там должен быть их магазин. «Волшебные Вредилки Уизли» — ответил Гарри, глядя на угловую квартиру и магазин, пустые и унылые, с табличкой, на которой было написано, что помещение сдаётся в аренду.

— О да… я смутно припоминаю это место, — сказал Драко, осматриваясь.

— Это было блестяще, знаешь ли. Близнецы настоящие гении.

— Ну, может быть, он ещё вернётся.

— Надеюсь, что так и будет, — улыбнулся Гарри. И они продолжили путь.

Они подошли к книжному магазину «Флориш и Блоттс». Было около десяти утра, и Гарри проголодался, о чём его желудок напомнил обоим мальчикам особенно громким урчанием.

— Это мой сигнал, — попытался сказать Драко с невозмутимым видом, но не смог. Гарри рассмеялся вместе с ним.

— Давай, Поттер, увидимся в поезде.

— Пока, Драко.

На этом их пути разошлись. Гарри едва успел войти в общий зал гостиницы, как Том остановил его.

— Гарри, дорогой мой. Я получил письмо для тебя. Сова чуть не разбилась, врезавшись в тот пень на улице, в чёртов пень.

Гарри усмехнулся в знак благодарности и взял письмо, забавляясь тем, что Эррол всё такой же неуклюжий и слепой, каким он его помнил.

Гарри аккуратно снял заклинания, наложил их обратно, как только вошёл в комнату, и плюхнулся на кровать, положив рядом с собой посылки. Это было письмо от Уизли. Гарри начал его вскрывать.

Дорогой Гаррикинс,

Мама заставила меня это написать, потому что сейчас она занята тем, что шлёпает моего брата ложкой. Джордж должен быть осторожнее с нашими экспериментами, вот что я тебе скажу! Этот болван каким-то образом пролил немного нашего снотворного на ковёр в коридоре, но отрицает, что когда-либо выходил с ним из комнаты. Моя задница до сих пор болит! По крайней мере, твои родственники просто поставили решётки на окна, а у нас полноценная деревянная посуда!

Услышав это, Гарри не смог сдержать смех.

У-у-у, мама велит мне поторопиться. В любом случае, дорогой Гаррикинс, малыш Ронни рассказал нам, что ты подумываешь о том, чтобы пожить у нас в роскошных апартаментах в Норе. Ни слова больше! Мама и папа будут рады тебя видеть, а мы, дети, думаем, что ещё один не помешает! (Нас будет больше, чем этих надоедливых взрослых!) Ты можешь переместиться с помощью каминной сети вместе с папой, который зайдёт за тобой около полудня. До встречи, братишка!

— Фред У.

Глаза Гарри наполнились слезами, когда он понял, что это письмо написал Фред Уизли. Более того, его назвали братом.

Гарри решил, что это письмо можно оставить себе, поэтому он аккуратно сложил его и вложил в семейный альбом. Он взглянул на часы, вздохнул и снова начал раздеваться, выбирая настоящую одежду, которую он купил себе, чтобы сжечь одежду Дадли раз и навсегда. Не то чтобы он питал злобу к своей семье, хотя, если быть честным с самим собой, после всех этих лет ему всё ещё было больно, но он искренне ненавидел то, что они собой олицетворяли. Что люди, которых он покинул, не хотели давать ему нормальную одежду, не говоря уже о любви, которой должна окружить семья. Он знал, что у них были средства, но они просто решили этого не делать. И с этим он был готов покончить. Гарри решил надеть синюю футболку, которую ему подарили, и тёмно-синие джинсы. Гарри даже купил себе кеды Converse, но одному Мерлину известно, как мадам Малкин их раздобыла.

После этого он опустошил свой чемодан, тщательно рассортировал вещи и по одной сложил их обратно, положив сверху поношенные вещи Дадли, чтобы потом от них избавиться. Он только успел снова сесть на кровать, как в дверь постучали. Хедвиг встрепенулась от шума, и Гарри снял с неё одеяло и положил на кровать. После этого поправил рубашку, попытался пригладить непослушные волосы и снял затянувшиеся чары.

Затем Гарри вздохнул и открыл дверь.

Глава опубликована: 31.07.2025
И это еще не конец...
Отключить рекламу

1 комментарий
С почином, уважаемый автор. Главное, не исчезайте надолго)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх