↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Ведьмак. Вечера со слепым чтецом (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Фэнтези, Пропущенная сцена
Размер:
Макси | 1 850 538 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Насилие
 
Не проверялось на грамотность
События в книге охватывают, в основном, 2 года. 2 самых судьбоносных года для ведьмаков, и для всего остального Мира.
QRCode
↓ Содержание ↓

Вечер первый

— Ну что ж, друзья, — покончив с похлёбкой, старый лесняк передал пустую тарелку мальчику, с которым путешествовал и оттёр усы, — пора начинать. Большое спасибо за угощение! Я, дорогие мои, теперь у вас в долгу, и понимая, чего вы от меня ждёте, постараюсь порадовать вас увлекательным рассказом.

Театрально покряхтев, старик вытащил из своей дорожной сумки большую книгу в тяжёлом старинном переплёте, бережно протёр своими морщинистыми руками её края.

— Здесь всё, друзья мои… — почти возвышенно обратился он к хуторянам. — Всё то, что будоражит умы и кипятит кровь! Героизм и отвага, любовь и ненависть, жестокость и самопожертвование… Великий человек написал эту книгу, и я вам, друзья мои, в благодарность за ваше гостеприимство, её прочту.

— Как же, прочтёт он… — ворчливо загудел жене на ухо кузнец Гоор. — Он же слеп, как крот!

— Да тихо ты! — красавица Мелена, привычно врезала мужу поддых локтем. — Нашей Весёлой Балке здорово повезло, что к нам забрёл старый лесняк, — зашипела она ему вполоборота. — Он эту книгу, уже наверное раз сто прочёл, может поэтому и ослеп раньше времени… Он её, считай, наизусть знает, и с закрытыми глазами прочтёт, не волнуйся! А если что и подзабудет, это только к лучшему. Старый лесняк, знаменитый рассказчик, если ему и придётся что-то добавить от себя, от этого его рассказ только выиграет. Тебе если что-то не нравится, вали давай домой, к мальчикам.

— К каким ещё мальчикам? — заворчал опять кузнец. — Ты что, думаешь они дома сидят? Ага, как же! Здесь где-то прячутся, в кустах, тоже небось хотят послушать.

— Т-с-с-с! — зацыкали на них вдруг со всех сторон. — Тихо!

Слепой чтец уже открывал свою книгу. Его многочисленные слушатели, тесными рядами рассевшиеся вокруг вечернего костра и огромного дуба, под которым устроился старик, замерли в предвкушении.

— За один вечер, друзья мои, конечно мне всего не прочесть, — сильный, выразительный голос седого как лунь старца никак не соответствовал его дряхлости, — но с чего-то начинать конечно нужно. Вот хотя бы и с этого…

Слепой чтец повёл пальцем по первой странице и начал…

… вечер первый.

Геральт проснулся с закрытыми глазами. Бесшумно потянулся к мечу, мягко обхватил рукой рукоять, потом только открыл глаза. Раннее осеннее утро, от реки тянуло холодом. Совсем рядом, у давно потухшего костра, спокойно спал его друг, бродячий бард Лютик.

Ведьмак резко вскочил, ударил мечом. Раз! Два! Тут же развернулся, вытянулся, ударил ещё раз, закрутил мельницу. Бешено рассекая воздух, меч засвистел сплошным непрекращающимся гулом. Выпад, полувольт, опять удар, снова уклонение, снова удар! Ведьмак бил и бил. Сильно, быстро, менял ноги, положение. Прыжок, опять удар!

Услышав шум, Лютик лениво открыл глаза, зевнул, потянулся на холодной земле. Взглянул на Геральта сонными, ещё не совсем проснувшимися глазами. Потом встал, взял котелок и направился к речке за водой.

Он много раз путешествовал с ведьмаком и уже привык к его утренним тренировкам.

Менестрель набрал воды, развёл костёр и повесив над ним наполовину полный котелок, стал угрюмо наблюдать за Геральтом, ожидая пока вода закипит.

Когда ведьмак закончил с тренировкой и запыхавшийся подсел к другу, тот уже брился.

— Напрыгался? — покосился на него поэт.

— Ага.

— Слушай, Геральт, а почему я никогда не видел, чтобы ты брился? — не прерывая своего занятия спросил Лютик. — У тебя что, вообще ничего не растёт?

Геральт потрогал свою нижнюю, лишённую всякой растительности часть лица.

— Почти ничего. Разве что на самой голове, да и то медленно, — теперь он уже разглаживал рукой спадающие на плечи белые, словно молоко волосы. — Я после мутаций ещё ни разу не стригся. Это наверное потому, что лицо часто деформируется, когда принимаешь эликсиры…

— Эх! Везёт тебе! — уже заканчивая с проклятым бритьём, Лютик завистливо взглянул на вечно-побритого товарища, но ведьмак в ответ, лишь криво поморщился.

Сполоснув, убрав бритву, менестрель хмуро навис над развалившимся на травке другом.

— Ты там пока рубил воздух и ветки, не зарубил случайно какую-нибудь зверушку на завтрак? — иронично спросил он.

— Случайно? — ведьмак театрально обиделся. — У меня не бывает "случайно".

— Так не зарубил?

— Нет.

— А специально?

— И специально тоже.

— Это плохо.

— Плохо, — согласился с ним Геральт, — но я тебе не охотник.

— Как это, не охотник? Охотник, да ещё какой! Ты ведь, охотник на чудовищ! Причём, самый лучший!

— На чудовищ, Лютик, на чудовищ! Но не на зайцев. Не путай.

— М-да... — продолжая хмурится, бард потёр только что выбритый подбородок. — Зайчик бы сейчас не помешал. Жрать то нечего, всё уже давно слопали. Вчера только один раз и поели...

— Но ведь поели же!

— Это ты называешь "поели"? По одной сухой лепёшке, с наполовину засохшей луковицей? Я вчера еле заснул, так в животе бурчало... Да и сейчас бурчит. Жрать охота, а до Венгерберга ещё день пути.

Геральт вздохнул. Он не стал вспоминать другу, что вообще-то лепёшек было три, две из которых достались как раз Лютику, но сейчас, возражать поэту было бессмысленно, есть, действительно, хотелось. И очень.

— Да не грусти ты так, Геральт! — неожиданно задорно подмигнул товарищу бард. — Я о тебе позабочусь! Не зря же мы у речки. Сейчас что-нибудь поймаем. И если уж ты не охотник, посмотрим какой из тебя получится рыбак.


* * *


— Ох нам подфартило, Геральт! Вот подфартило! Гляди какой здоровый!

Геральт видел. То, что у них барахталось на том конце лески, было громадным, сопротивлялось как могло, и ни за что не желало быть вытянутым. Они вдвоём, с Лютиком, уже пару минут пытались выудить рыбу на берег, но всё чего они добились, так это только подтянуть её ближе к берегу и убедиться, что размеры их счастья превосходили все ожидания. Леска была натянута как струна, резала руки.

— Не рви только, Лютик, не спеши! Подтягивай! По чуть-чуть, — поучал Геральт, усердно наматывая позади рук товарища выбранную леску на мотовило.

— Вдоволь нажрёмся! Ещё и останется! — возбуждённо бубнил ему в ответ голодный менестрель. — Или супчик сварга…

Он недосказал. Леска со свистом порвалась, и друзья кубарем покатились на траву, а рыба, ошалев от внезапного счастья, мгновенно скрылась под водой.

— Твою ж мать!!! — Лютик в отчаянии закатил глаза.

— Говорил же, не рви так! — Геральт сам чертыхнулся. Перспектива так и остаться голодным его никак не радовала. — Говорил!?

Бард потупился.

— Ну да! Тянули оба, а виноват я один, — угрюмо буркнул он. — Эх! Такая добыча ускользнула... — поэт с сожалением растирал шею. — Пойду гляну, может что в сеть попало…

Геральт скручивал остатки лески, жалея о крючке, который утащила рыба, когда услышал...

— Смотри-ка, Геральт, что я поймал! — Лютик тащил от речки что-то, запутавшееся в сети. Это «что-то», было сплошь покрыто водорослями и тиной. Увидев, что это не похоже ни на рыбу, ни на раков, встрепенувшийся было ведьмак опять понуро опустил голову.

— Кувшин какой-то… — Лютик уже вытащил из сети свой улов, и теперь, по-деловому усевшись на небольшой пригорок возле реки, старательно расчищал его от всего лишнего.

— Кувшин? С вином? — попытался пошутить Геральт, но сам даже не улыбнулся.

— Да какое там вино! Смотри, какой он необычный!

— Ты бы лучше обычных раков поймал, — укоризненно вздохнул голодный ведьмак. Раззадоренный ускользнувшей рыбой аппетит буянил в пустых кишках и никуда не хотел уходить.

— Да это лучше всяких раков! Смотри! — в полном восторге от своей находки, менестрель хвастливо повертел кувшином в сторону Геральта. — Я таких диковинок отродясь не видал. Голову на отсечение даю, кувшин волшебный! Слыхал про джиннов?

Ведьмак заинтересовался, подошёл поближе.

Кувшин действительно был необычным, Геральт тоже никогда раньше таких не видел. Совсем небольшой по размеру, из незнакомого ведьмаку металла чёрного цвета, кувшин никак не напоминал тех его собратьев, в которых подавали вино. Причудливо изогнутые ручки и странная форма самого кувшина делали его настолько изящным, что в голове невольно возникала мысль о волшебстве. Горлышко кувшина было запечатано странной печатью.

— А ну-ка, дай глянуть! — Геральт потянул к находке руку.

— Ещё чего! — Лютик отстранился. — Я нашёл! Мой джинн! Все три желания мои! А то ты ещё чепуху какую-нибудь загадаешь, а мне потом расхлёбывать.

— Да я посмотрю только, — Геральт быстро выбросил руку и ухватился за горлышко с печатью. — Не нужны мне твои желания.

— Не дам! — продолжая держать кувшин за изящные, но крепкие ручки, бард гневно потащил свою добычу на себя. — Пусти! Я нашёл! Моё!!!

Началось дружеское ожесточённое перетягивание. Длилось оно недолго.

С глухим хлопком, печать сорвалась с кувшина, оставшись в руке у ведьмака, а Лютик, не сумев сохранить равновесие, покатился с пригорка с оставшейся частью своей находки.

И тут произошло что-то удивительное. Из кувшина повалил то ли пар, то ли туман, который всё нарастал и нарастал, пока не начал приобретать некие формы. Ошарашенный Лютик недоумённо переводил свой взгляд то на кувшин в своих руках, то на разрастающуюся прямо у него над головой странную скульптуру из тумана. Ведьмак сам был поражён не меньше, он изначально посмеивался в душе над мыслями Лютика о джинне и о трёх желаниях, но теперь уже и сам почти в это поверил. Кувшин был явно волшебным и в нём, как оказалось, сидело что-то… кто-то… Геральт сейчас не понимал, кто.

Тем временем, туман вырос до размеров здоровенного тролля, приобрёл окончательную форму, главным образом, голову. Очертания всего существа постоянно немного менялись, пульсировали, но уже можно было разглядеть, что оно собою представляло. Голова располагалась на широченных плечах, которые заканчивались непропорционально здоровенными руками. Рта у головы не было, носа тоже, на самой голове располагались огромные то ли рога, то ли уши. Горящие алым цветом глаза, без зрачков, смотрели прямо на друзей. Без всякого выражения.

— Геральт! — тихонечко позвал его Лютик. — Ты видал? Настоящий джинн!

Геральт очень сомневался, что это именно джинн, но никакую другую, альтернативную точку зрения предложить не мог. Судорожно перебирая в уме всех тварей о которых знали ведьмаки, он никак не мог вспомнить ничего похожего, так что для начала, он решил, что это какое-то магическое создание. Вот только зачем его спрятали в кувшине? Что-то тревожное шевельнулось у него внутри…

А джинн, пока друзья приходили в себя от потрясения, как будто заскучав, стал не спеша крутить головой, неторопливо поворачиваясь, как будто оглядывая всё вокруг.

Первоначальный испуг прошёл у Лютика очень быстро.

— Вот это да! — подскочил он с травы. — Настоящий джинн!!! Мой! Геральт! Ты видал!? А я, балда, в сказки не верил. Ну теперь я разойдусь! Эй, ты! — крикнул Лютик, обращаясь к живой голове. — Ты мой! Слышишь!? Это я тебя спас, выловил из речки, — потряс он перед собой кувшином.

Джинн слегла повернул голову, посмотрел на поэта. Без всякого выражения.

Геральту стало понятно, что мозги в голове всё же есть. Насторожился. Сейчас, его волновало только одно, чтобы в этих мозгах не поселилась бы враждебная по отношению к ним мысль. Положа руку на сердце, он бы предпочёл, чтобы джинн улетел бы сейчас куда-нибудь от греха подальше...

Но джинн не улетал.

Едва заметно, плавно покачиваясь в воздухе над головами путников, он таращился своими безжизненными глазами на пританцовывающего на месте от возбуждения Лютика.

— Я твой хозяин! Понял!? — ничего не опасающийся бард, сиял как начищенный до блеска медный таз. — Слушай мои три желания!

— Лютик! ... — сам не зная почему, позвал друга Геральт, пытаясь его остановить.

— Первое желание! — но Лютику сейчас было не до ведьмака. — Я желаю, чтобы менестрель Теодорос из Цидариса, публично признал бы меня лучшим менестрелем современности и прекратил бы петь мои баллады, нагло доказывая, что они его!!!

— Лютик! — опять позвал Геральт. — Прекрати!

Джинн, поначалу смотревший на поэта, сейчас безразлично опять от него отвернулся, продолжая разглядывать окрестности.

— Второе! — Лютик так увлёкся, что не заметил этого. — Я желаю, чтобы Веснулинка, жена наместника Карагарата, безнадёжно бы в меня влюбилась и давала бы мне каждый раз, когда я этого захочу!

— Лютик! — Геральт уже почти кричал. — Заткнись!!!

Бард наконец-то обратил на него внимание.

— Да подожди ты! — нервно отмахнулся он от ведьмака и опять поднял взгляд на джинна. — И третье моё желание! И последнее. Хочу…

Никто не узнал каким было бы последнее желание Лютика. Не поворачивая к поэту головы, джинн слегка взмахнул рукой и из неё вырвалась тонкая струйка густого белого дыма похожего на туман. Она кнутом обвилась вокруг шеи бродячего барда, тем самым прервав полёт его фантазии. Икнувший от неожиданности поэт вдруг стал задыхаться. Кувшин его упал на землю, глаза полезли из орбит, лицо начало синеть.

— Проклятье! — вырвалось у Геральта.

Он ни за что не хотел связываться с джинном, но где-то в душе подозревал, что до этого всё равно дойдёт. Схватив меч, он подскочил к Лютику, рубанул по «верёвке», но меч прошёл сквозь неё, не встретив ни малейшего сопротивления. «Верёвка», как дым, сразу же вернулась на прежнее место. Геральт рубанул ещё раз, тот же эффект. А Лютик по-прежнему задыхался. Его дрожащие руки потянулись к Геральту, — «Помоги!», — было в перепуганных глазах.

Мысли ведьмака судорожно метались в голове, пытаясь найти решение, боязнь за жизнь друга делала их хаотичными. Увидев, что от меча толку нет, он бросил его на землю. В другой руке, у него была пробка от кувшина со странной печатью наверху.

— Если эта тварь магическая, — подумал Геральт, — то с ней нужно бороться с помощью магии!

Вот только Геральт не был магом.

Он знал только одно магическое заклинание, на непонятном ему языке. Он даже не знал, что оно означает, невольно выучил его у одной молоденькой адептки, когда лечился от ран в одной закрытой медицинской школе. Эта девушка, Шани, напомнив Настоятельнице пансиона, что она одно время училась в Аретузе, в Школе чародейства, выпросила у неё право приходить к Геральту в палату, чтобы отгонять от него своими волшебными чарами злых духов… И действительно, навещая его почти каждый день, Шани сначала кружила вокруг ведьмака, торжественно дублируя взмахом руки свои магические слова, а потом... Девушка была настолько горяча, обладала такой необузданной фантазией и азартом, что ведьмак навсегда запомнил и её, и её величественное заклинание.

Решив, что выбирать сейчас не из чего, Геральт принял торжественную позу и направив левую руку с печатью на джинна… произнёс это её заклинание.

Результат превзошёл все ожидания.

Удавка мигом слетела с Лютика. Громыхнуло так, что заложило уши. Джин доказал, что рот у него всё же есть. Бешено заревев, он взвился вверх. Вокруг него сразу же закружился чудовищный вихрь. Во все стороны полетели брызги от реки. Ветер рванул волосы, закрыл своим порывом глаза, Геральту невольно пришлось присесть.

А потом, вдруг, джинн исчез. Как-то сразу утих и ветер.

Лютик шлёпнулся на траву, с выпученными глазами схватился за горло. Геральт сразу же бросился к другу.

— Как ты дружище!? Живой? А ну покажи!

Убрав руки менестреля, ведьмак стал осматривать его шею. Всё было сине-бурого цвета, набухшее, пульсирующее и горячее.

— Хе…Херальт! Я… У меня… — Лютик очень старался, но нормально говорить у него никак не получалось.

— Тихо! Тихо, Лютик, не рви глотку, — стал успокаивать его ведьмак.

Он задумался. Повреждения были очень серьёзные. Было ясно, что скоро начнётся лихорадка. Как помочь другу Геральт не знал.

— К лекарю тебе надо. И срочно! — заявил он решительно, вставая на ноги. — Ближайший город, Венгерберг, там мы обязательно найдём кого-нибудь, кто тебе поможет. Так что давай, поднимайся и в путь! Нужно успеть до темноты.


* * *


До темноты они не успели. Лютик слабел с каждой милей и в конце концов, Геральту пришлось пересадить его к себе на свою лошадь. Когда начало темнеть, поэт уже вовсю пылал жаром.

Увидев закрытые ворота, Геральт чертыхнулся, но если честно, он и не надеялся, что они будут открыты в такой поздний час. Решив не сдаваться, он слез с лошади и что было сил забарабанил в закрытые ворота.

— Кого там ещё хрен принёс!? — над воротами, из бойницы, высунулось недовольное лицо стражника. — Ты что, милейший, не видишь? Закрыто! Завтра приходи!

— Добрый человек! — Геральт умоляюще сложил руки лодочкой. — Не могу я ждать до утра. Мой друг очень болен, ему срочно нужна помощь! — ведьмак указал на Лютика позади себя. — Мы скакали к вам весь день, очень спешили. Мой товарищ очень плох, боюсь до утра не дотянет. Ему нужен лекарь и очень срочно! Прошу, впустите нас!

— Сочувствую, друг, но открыть ворота не могу. Служба! У нас тут, знаешь ли, ни у кого нет запасной головы, — тон стражника был категоричен.

Геральт поник. Но тут Лютик, видимо, потеряв сознание, мешком свалился с лошади. Быстро подбежав, ведьмак усадил его на землю, прижал его к себе. Отчаяние сдавило грудь клещами.

— Совести у вас нет! — горько крикнул он стражнику.

Тот потупился.

— Видать, друг, твоему товарищу и вправду хреново… — в суровом голосе солдата промелькнуло сочувствие. — Подожди немного, мы тут подумаем, что можно сделать, — он скрылся из виду.

Геральт приводил Лютика в чувство.

— Ну! Ну, Лютик, очнись! — хлопал он поэта по щекам. — Давай! Нельзя сдаваться! Слышишь?

Менестрель открыл непонимающие глаза, но сказать ничего не смог, он весь горел.

Но тут, ворота приоткрылись и из образовавшегося проёма выскочило двое солдат.

— Давайте! Давайте быстренько! — заторопили они путников. Подхватив под уздцы лошадей, они помогли друзьям пройти за ворота.

— Значит так, друг, — на ходу наставлял Геральта стражник со стены. — Если что, вы под арестом. Мы как бы проявили бдительность и схватили вас, как подозрительных личностей, до выяснения всех обстоятельств, ясно? Если конечно, встанет такой вопрос…

Геральт посмотрел ему в глаза с большой благодарностью.

— Спасибо! Большое спасибо!

— Да ладно, чего уж там ... — замялся стражник, в годах уже мужчина, с суровыми чертами лица, — Что ж мы не люди? Давайте-ка к нам в каптёрку, там сухо и тепло. За лошадей не беспокойтесь, Роник о них позаботится.

В каптёрке, действительно, было тепло и уютно. Несмотря на то, что осень едва началась, в довольно просторном помещении тихо потрескивал камин. Лютика положили на широкий топчан, укрыли одеялом.

— Да, совсем плох… — сочувственно сказал суровый стражник, потрогав лоб менестреля рукой. Из четверых солдат ночной стражи, трое топтались вокруг друзей. — Что это с ним случилось? — подозрительно уставился он на сине-бурую шею поэта.

— Расскажу, ребята, обязательно расскажу, — пообещал Геральт, — но сейчас, ему бы лекаря!

— Не получится, — отозвался командирским голосом Хорат, самый крупный из солдат, Старший караула. — Сейчас уже ночь, никто вам не откроет. Да и отпустить вас мы не можем, вы ведь под арестом, забыл? И сами мы отлучиться не можем… Так что, придётся потерпеть до утра.

— А как же мой друг? — озабоченно спросил ведьмак. — Ему ведь нужна помощь!

— Хм… Вот что! Роник, — Старший пихнул локтем самого молодого солдата, — тащи-ка уксус! — тот быстро скрылся за дверью. — Наделаем сейчас твоему другу компрессов с уксусом, будем их менять всю ночь, должно помочь, а с рассветом, ты, Геральт, — кивнул он ведьмаку, — побежишь за лекарем, притащишь его сюда! Ясно?

Ведьмак согласно кивнул в ответ.

— Спасибо!

— Ты может пока перекусил бы чего, а? Голоден небось? — спросил Сикстос, суровый стражник. — Не побрезгуешь солдатской стряпнёй?

— Не побрезгую, — впервые за долгое время, Геральт улыбнулся.


* * *


Лютику положили на лоб остро пахнущий компресс, заодно приготовив ему на смену другие. Заглатывая холодную солдатскую похлёбку, Геральт попутно пересказывал стражникам своё сегодняшнее, с Лютиком, приключение. Те восхищённо слушали, время от времени многозначительно кивали. Рассказ закончился одновременно с незамысловатой солдатской стряпнёй. Геральт сразу же подсел к Лютику на топчан, осмотрел его шею, приложил руку к щеке товарища. Жар вроде бы понемногу спадал. Лютик смотрел измученными, полными грусти глазами, но в них уже было спокойствие…

— Вот это да! Настоящий джинн! — первым воскликнул молоденький Роник. — Повезло же твоему другу выловить такое! — обратился он уже к Геральту. — Мне б так! — глаза его были полны восторга, но тут же молодой вояка схлопотал подзатыльник от Старшего.

— Думай, что говоришь, дурень! Как бы этому везунчику не окочурился у нас тут к утру.

Геральт хмуро глянул исподлобья. Старший смутился, извиняясь поднял руку.

— Прости, друг! Лишнее ляпнул.

Ведьмак снисходительно махнул рукой.

— Мне вот интересно, — продолжал здоровяк, — что такого хотел пожелать твой товарищ в своём последнем желании, что джинн так испугался и остановил его? По его первым двум желаниям как-то не верится, чтобы это было что-то грандиозное… — он посмотрел на Лютика, но тот уже, устало закрыв глаза, отдыхал.

— Да кто его знает, — отозвался ведьмак устало. — Как поправится, спросим его вместе.

— А где сейчас этот кувшин? — спросил Сикстос.

— В сумках, где-то… — пожал плечами Геральт. — Показать?

— Роник! — Старший сурово глянул на молоденького солдата.

Тот понял, задорно кивнул, и его опять как ветром сдуло.

— Спасибо за угощение! — Геральт отставил пустую тарелку, а вскоре вернулся и Роник с кувшином в руках.

Все дружно ухмыльнулись, увидев с каким вожделением он его несёт. Глаза молодого солдата восхищённо блестели, он осторожно поставил кувшин на стол, отошёл, давая товарищам по службе полюбоваться диковинкой. Остальные солдаты тоже оценили необычность формы посудины, многозначительно переглянулись.

— И что? Его сейчас там нет? — спросил Хорат, непонятно кого.

— Уже нет, — недовольно покосился на кувшин ведьмак. — Не беспокойтесь…

— Знаешь, что я думаю, Геральт, — здоровяк приблизился к ведьмаку и присел на… стол. — Никакой лекарь здесь не поможет.

Геральт вскинул на него настороженный взгляд.

— Эти поражения, у твоего друга, магические! — продолжал Старший. — И решать их должна…

— Йеннифер!!! — закончил за него Роник возбуждённо.

Хорат хмуро глянул на молодого подчинённого.

— … магичка! — закончил он сам.

— Кто это? Йеннифер? — спросил Геральт.

— Ведьма! — буркнул хмуро Сикстос себе под нос, но так, что это услышали все.

— А… не обращай внимания, друг, — продолжал говорить Старший. — В нашем городе больше половины, люди верующие, поклоняются Священному Алому пламени, и Сикстос, один из них, — кивнул он на своего хмурого товарища. — Вся эта большая половина считает, что чародейство и магия, противоестественны, что они тормозят развитие человечества. Поэтому магия, а соответственно и магички, в нашем городе запрещены. За этим следят, и следят строго! И главный у них, Тирайон, Верховный жрец храма Алого пламени. С ним лучше не связываться, серьёзный мужик! Так что, когда пойдёшь к Йеннифер, а Роник тебе правильно сказал, тебе нужно именно к ней, будь осторожен! Полгорода хотела бы видеть её на костре. Но я думаю, что только она сможет спасти твоего товарища.

— Я понял тебя, Хорат, и согласен с тобой. Как рассветёт, отправлюсь к этой… Йеннифер. Только как же мне её найти? Кто-нибудь знает где она прячется?

Стражники удивлённо переглянулись.

— Где она прячется, тебе каждый дурак в городе покажет. У неё есть здесь свой дом, такой, что всем на зависть, но сейчас, она уже довольно давно гостит у Главы местной купеческой гильдии, почтенного Дукана Турессана. У него двухэтажный особняк, выходящий одной своей боковой стороной на центральную Безымянную площадь города. Ты его без труда отыщешь. Если смотреть на него со стороны площади, то справа от него, через дом, будет наш Священный храм Алого пламени…

Геральт понял, что ничего не понял.

— Постой, Хорат, ты ведь сам только что сказал, что чародейки в вашем городе запрещены. И что же, эта Йеннифер, живёт не скрываясь, у всех на глазах, в центре города, через дом от вашего Священного храма?

Здоровяк смущённо почесал затылок.

— Да чхала она и на запреты, и на Тирайона, и на половину города, которая её не любит! — задорно воскликнул молоденький Роник. — Йеннифер, могущественная чародейка! Никто не хочет враждовать с ней в открытую, только из-за угла тявкают. Причём, вторая половина города её просто обожает! Она родилась в Венгерберге, сделала множество добра нам, местным и… и… И она у нас самая красивая! — закончил он возбуждённо, быстро смутившись, покосившись на товарищей. Сразу стало ясно, к какой половине города причисляет себя сам молодой стражник.

— Малыш не так уж и не прав, Геральт, — заговорил опять Хорат. — Но учти, характер у этой бабы колючий-преколючий, а яйца покруче, чем у многих мужиков. Мой тебе совет, будь в своей просьбе к ней, покладистее, не перечь ей ни в чём, если хочешь добиться от неё помощи. Учти, других волшебниц, у нас в городе нет!

Геральт легко кивнул, мол, понял.

Старший хлопнул его по плечу.

— Ну вот и ладненько! Давай-ка ложись отдохни, за товарища своего не переживай, мы за ним проследим. А у тебя, завтра, будет тяжёлый день!

Геральт ещё раз посмотрел на несчастного барда. Тот вроде бы спал. Это немного его успокоило. Кое-как примостившись рядом, заснул и он.


* * *


— Геральт! Эй, Геральт! — Роник тряс его за рукав. Ведьмак нехотя открыл глаза. — Вставай, скоро рассвет.

Геральт бодро поднялся, первым делом проверил состояние Лютика. Поэт не спал, лежал с открытыми глазами и молчал. Опухоль на шее не прошла, напротив, стала ещё больше, но жар заметно отступил. Ведьмак поспешил отвести взгляд, выглядел Лютик сейчас, совершенно несчастным. Он даже не попробовал заговорить с ведьмаком, но его чуть влажные глаза умоляли Геральта о спасении красноречивее любых слов.

— Потерпи, дружище! — попытался приободрить его Геральт. — Я сейчас схожу за помощью, всё будет хорошо!

Закинув за спину свой меч, ведьмак отправился за Йеннифер. Он и представить себе не мог, насколько прав окажется Хорат, насколько тяжёлым окажется для него этот день…


* * *


Над Венгербергом занимался рассвет. Прямых солнечных лучей ещё не было, но солнце уже окрасило небо в тяжёлый серый цвет, а ведьмаку, с его "кошачьими" глазами мутанта и не нужно было много света. Выйдя из караульного помещения, он сразу же увидел шпиль самого высокого строения в городе, храма Алого пламени, который было видно практически из любой точки города. Направившись в том направлении, Геральт вскоре вышел на центральную Безымянную площадь города и быстро нашёл нужный дом. Это был ухоженный, довольно богатый двухэтажный особняк. Поднявшись по немногочисленным рядам ступенек порога, ведьмак негромко, но требовательно постучал в закрытую дверь. Подождал. Но как бы долго он не ждал, на его стук никто так и не отозвался. Он постучал ещё раз, громче. Тот же результат. Ведьмак замялся, но отступать он не имел права! Заколотил в дверь что было сил. В окнах соседнего дома напротив, сразу же замелькали злые лица. Полный решимости помочь другу, ведьмак уже начал было раздумывать, через что он сейчас всё же войдёт, через дверь или через окно, но вдруг, заскрипел засов и дверь приоткрылась. В проёме появилось что-то, похожее на человеческое лицо.

— Ты кто такой? Чего стучишь? — еле-еле спросило оно заплетающимся языком. — О! Уже что, утро!? — густо посечённые красными прожилками глаза расширились от удивления. От лица нестерпимо разило перегаром.

Ведьмак облегчённо выдохнул, брать штурмом дом всё же не пришлось.

— Меня зовут, Геральт. Геральт из Ривии, — учтиво обратился он к человеку. — Я имею честь видеть достойного Дукана Турессана? Главу гильдии купечества Свободного города Венгерберг!?

— Чего!? — достойный Турессан перевёл свой мутный взгляд со светлеющего неба на ведьмака. — Ты кто такой?

Геральт призадумался.

— Я к Йеннифер, — предельно кратко ответил он.

Глаза у купца расширились от внезапного испуга.

— Йеннифер! О, чёрт! Сок!!! — он шарахнулся в сторону, но наверное слишком быстро, ноги у него заплелись и он покатился по полу. Но не остановился. — Яблочный сок! Она ведь говорила принести ей яблочного сока, — купец куда-то неуклюже пополз на четвереньках.

Немного успокоившись от косвенного подтверждения присутствия Йеннифер в этом доме, Геральт неспеша вошёл вовнутрь, закрыл за собой дверь, оглянулся вокруг. Дом и внутри был ухоженным и богатым. Прислуги ожидаемо не было, но идеальные чистота и порядок повсюду однозначно указывали на то, что она появляется здесь регулярно. Геральт невольно сделал в душе комплимент местным устоям порядка и чистоплотности, но сейчас, его интересовало другое...

По грохоту и стонам, ведьмак понял куда уползла Глава местного купечества. Направившись на звук, Геральт нашёл Турессана у лестницы, ведущей в погреб, вернее, у её нижних ступенек. Зрелище было не особо приятным. Так как на купце из одежды была только ночная рубаха, а его ноги сейчас торчали на два локтя выше носа, которым тот уткнулся в пол, смотрелся достойный Турессан сейчас... не очень достойно.

Ведьмак спустился вниз, помог стонущему купцу подняться и присесть.

— Сок… Она сказала, принести ей яблочный сок… — как в бреду, бормотал хозяин дома.

Геральт оглянулся, нашёл большую пивную кружку и наполнил её яблочным соком из соответствующего бочонка. Вопросительно посмотрел на Турессана, но тот уже, видимо нечаянно прикрыв глаза, сразу же заснул, и теперь, он уже мирно посапывал, трогательно прижавшись к одной из пивных бочек. Укоризненно взглянув на купца ещё раз, уже не ожидая от него никакого содействия, Геральт поднялся из погреба. Отступать он не имел права!

Первый этаж особняка долго осматривать не пришлось. Просторное помещение почти полностью просматривалось насквозь и лишь изредка было перегорожено декоративными перегородками, колонами и подпорными балками. Геральт вскользь заглянул лишь в одну дверь, где как он и предполагал, была кухня. Так что все свои надежды разыскать Йеннифер ему пришлось возложить на второй этаж дома.

На второй этаж вели две лестницы. Ведьмак выбрал ту, вверху которой виднелась открытая настежь дверь. Он вошёл, но в просторной комнате никого не было, только мятая кровать и жуткий бардак повсюду, так разительно не похожий на тщательное убранство внизу.

Пришлось вернуться назад и подняться по второй лестнице. Перед закрытой резной дверью, ведьмак невольно напрягся, понимая, что это его последняя надежда разыскать волшебницу, времени на новые поиски у него не было, дорога была каждая минута! Тяжело вздохнув, Геральт постучал в закрытую дверь.

К его счастью, дверь оказалась даже не запертой и поддалась всего лишь от стука по ней. Ведьмак замялся, но потом всё же вошёл. Отступать он не имел права!

— Госпожа Йеннифер! — негромко позвал он, переступив порог.

Ответа не последовало, но Геральт, своим чутким ухом, услышал чьё-то размеренное дыхание. В такой же просторной комнате, как и в предыдущей, торцом у левой стены, была огромная кровать с высокой спинкой и шикарным балдахином над ней, который полностью закрывал от Геральта торец кровати тёмно-фиолетовыми занавесками. Дыхание слышалось из-за них.

— Госпожа! Госпожа Йеннифер! — позвал ведьмак громче и сделал ещё шаг.

На этот раз, ему ответило чьё-то недовольное гудение и какой-то нервный шум из-за той же высокой спинки кровати. Геральт немного успокоился, всё же не зря он сюда явился, гудение было явно женским… Ведьмак чувствовал себя неловко от того, что ему пришлось вот так вот, незваным, проникнуть в спальню к женщине, но Лютика нужно было спасать. Эта мысль о друге придала ему решимости. Геральт подошёл сбоку к кровати. И обмер.

Он готов был увидеть чародейку спящей, но то, что он увидел, заставило его оцепенеть в будоражащем кровь восхищении. Йеннифер спала абсолютно голой... Она лежала на боку, невольно демонстрируя Геральту свою восхитительную попочку. Белая простыня прикрывала ей ноги едва ли до колен. Голова чародейки была под подушкой, которую она сверху придавливала рукой. Длинные, чёрные как самая тёмная ночь волосы, в хаотичном беспорядке вытекали из-под подушки в разные стороны.

Очарованный увиденной картиной, Геральт замер. Дикая смесь смущения и восторга не давала ему сказать ни слова. Прошло немало времени, прежде чем он решился заговорить снова.

— Госпожа Йеннифер! — прокашлялся он. — Прошу прощение за вторжение, но мне очень нужна ваша помощь! Вернее, не мне, моему другу, менестрелю Лютику. Он ранен. У него магические повреждения и только Вы можете помочь! … Госпожа!? — ведьмак не был уверен, что волшебница его услышала. — Госпожа Йеннифер! Вы меня слышите? — он опять замялся, покрутил в растерянности головой, не зная, что делать, не кричать же! Взгляд его упал на пивную кружку. — Я… вам тут… яблочный сок принёс.

Как оказалось, чародейка его слышала.

— М-м-м… — недовольно замычав, она убрала руку с подушки, перевернулась на живот и неторопливо подбирая под себя колени, подняла свою волшебную попочку вверх так волнующе, что на время оставила ведьмака без сердцебиения. Потом, лениво прогибаясь, как только что проснувшаяся кошка, по-прежнему дублируя все свои движения недовольным, но безумно чувственным гудением, медленно села на ноги, тем самым потащив из-под подушки свою голову, вслед за которой, по белоснежной простыни, потекли роскошные волосы, цвета вороньего крыла.

Геральт никогда раньше не видел более волнующего зрелища.

Так и не выпрямившись, застыв так на пару секунд в своём небрежном сидячем положении, волшебница глубоко вздохнула и совершенно не обращая на ведьмака внимания, на четвереньках поползла по кровати в его сторону, а добравшись до края, по-мужски решительно, опустила ноги на пол. Положила локти на колени, устало склонила голову. Заструившиеся вниз густые волнистые волосы, укрыли собой поникшие кисти рук.

Спустя какое-то время, она молча, сильным требовательным движением, не поднимая к Геральту головы, выбросила к нему свою раскрытую ладонь. Он понял, так же молча, аккуратно вставил в неё кружку с соком.

Резко забросив другой своей рукой волосы за спину, чародейка прогнулась и начала медленно пить. У ведьмака закружилась голова, тело у Йеннифер было идеальным! Он в восхищении прикрыл глаза.

Изрядно отпив из кружки, волшебница опять устало опустила руки на колени, тяжело, но уже более довольно вздохнула, и тут наконец-то, взглянув исподлобья, ещё не совсем проснувшимися глазами, обратила на Геральта внимание.

До него как-то сразу дошло, в какой нелепой ситуации он оказался, какой наглостью и хамством отдавало его поведение. Захотелось провалиться под землю. Геральт в растерянности замер, не зная, что сказать.

Тем временем, чародейка выпрямилась и без всякого стыда стала критически рассматривать его с головы до ног. В её глазах не было и тени смущения, только интерес и какое-то… оценивание. Создавалось впечатление, что это не она голая, а Геральт.

Зато у ведьмака появилась возможность рассмотреть её как следует.

У Йеннифер были красивые, выразительные глаза цвета морской волны. Взгляд завораживал, притягивал и отталкивал одновременно, а поддёрнутые по бокам вверх брови, делали его почти хищным. На чуть вытянутом овале лица, располагались высокие скулы, прямой нос и полные губы. Длинная, чётко очерченная шея. На изящных плечах лежали густые, чёрные как ночь волосы. А от всего остального у Геральта и так уже давно свело зубы.

— Как тебя зовут? — спросила она наконец. Голос был на редкость чистый и женственный.

— Геральт, — ответил он глухо, но тактично отвести от Йеннифер взгляд так и не смог.

— Ведьмак? — одна бровь волшебницы вопросительно изогнулась.

— Да, — он опять прокашлялся, не зная, что ещё добавить. Мысли путались, кружились, тонули в её глазах.

— Хм... Никогда раньше не видела вас... так близко… — чародейка спокойно отхлебнула ещё сока, но Геральт, в её спокойном "так близко" отчётливо уловил укор. — А что, правда, что вы видите в темноте!? — вдруг с интересом воскликнула волшебница.

— Видим, — скромно ответил ведьмак.

Он не успел ничего добавить. Отставив кружку, Йеннифер вдруг резво подскочила к нему вплотную.

— А ну покажи!

По-хозяйски положив свою левую руку ему на плечо, она пальцами другой руки немного раздвинула ему веки левого глаза, пристально всматриваясь в зрачок.

От такой близости к Йеннифер, у него перехватило дыхание. От чародейки исходил дурманящий запах сирени и ещё чего-то… Её наглое прикосновение оказалось нежным, ласковым и… желанным. Лицо было так близко… Дыхание таким манящим… В голове у ведьмака всё поплыло.

Чародейка с таким любопытством изучала левый глаз ведьмака, что даже приоткрыла рот.

— Геральт, милый, — вдруг спросила она, не прерывая своего занятия, — ты меня ни с кем не путаешь?

Ведьмак очнулся, не сразу понял, но потом, тихо проклиная себя в душе на чём свет стоит, тихонечко убрал свою руку… с бедра Йеннифер.

— Прости, — он не узнал свой голос.

На его «прости» чародейка никак не отреагировала, отпустив Геральта, она подняла с пола кружку с соком, отпила ещё.

— Самые обычные. Ты мне не врёшь? Я слышала, что они у вас ещё светятся в темноте, — рассуждала Йеннифер, явно имея ввиду его глаза.

— Светятся… — кивнул ведьмак. — Но ведь… сейчас же не темно… — промямлил он, всё ещё сконфуженный до предела.

Видя его неловкость, чародейка мило улыбнулась.

— Ну ладно... Что там у тебя случилось? С твоим Лютиком? — Йеннифер наконец то решила одеться, закуталась в длинный белый халат, закинула поверх него волосы. — Рассказывай!

Геральт не сразу нашёлся. Ему пришлось заново вспоминать зачем он сюда пришёл.

— Мой друг… Лютик, — начал он с трудом. — Он, бродячий бард, известный менестрель! Его знает весь Север!

— Да, личность известная. Даже я слышала его баллады, — перебила его чародейка. — Однажды вдоволь их наслушалась... — она почему-то нахмурилась. — Настырный, неугомонный мальчик, но в таланте ему не откажешь... — завязав пояс халата, она опёрлась задом о спинку кровати. — И что, он попал в беду?

— Да, — на Геральта вдруг опять нахлынула забота о Лютике. — Вчера он выловил в речке кувшин с джинном, а когда тот освободился, то напал на Лютика, стал его душить, пока я… — Геральт запнулся, видя каким укоризненным стал вдруг взгляд Йеннифер, и её насмешливую улыбку.

— Геральт! — произнесла она сочувственно. — Джиннов не бывает!

— Бывает! — с жаром возразил ведьмак. — Я сам не верил, пока не увидел своими глазами. Эта тварь чуть не убила моего друга. У него сейчас жар, страшно воспалённая шея, вся в синяках, настолько, что он говорить не может. Неужели ты думаешь, что я всё это придумал? Только на тебя надежда, госпожа! На твою помощь! — Геральт перевёл дыхание. — Не откажи, прошу тебя! Клянусь, я с тобой рассчитаюсь. Исполню всё, что ни попросишь, что ни потребуешь!

Уже серьёзно посмотрев на него, чародейка задумчиво коснулась кончиком пальца своего остренького подбородка.

— Что-то не сходится в твоём рассказе, ведьмак…

— Что?

— Пока не знаю… Так! — она решительно оттолкнулась руками от спинки кровати. — Давай-ка, рассказывай мне всё! Подробно, и с самого начала. Хотя нет! — она остановила рукой уже подобравшегося ведьмака. — Сначала мне нужно принять ванну.

— Ванну!? Как, ванну!? Госпожа! — возбуждённо засуетился Геральт. — На это нет времени! Нам нужно, как можно скорее идти к Лютику!

Глаза Йеннифер вспыхнули, она гордо выпрямилась.

— Ты вот что, Геральт, если хочешь, чтобы я помогла тебе, помогла твоему другу, тогда не перечь мне! И уж тем более, не указывай, что мне делать! Ясно?

Стальной тон чародейки сразу же заставил Геральта вспомнить предупреждения Хората. Присмирев, он послушно кивнул головой.

Йеннифер сделала паузу, убедилась, что Геральту, действительно, всё ясно, и только тогда, расслабившись, опять мило улыбнулась.

В комнате было два широких двустворчатых окна. Перед одним из них, было достаточно много свободного места. Волшебница стала водить в том направлении рукой, грациозно поигрывая длинными пальцами. Воздух там стал сгущаться, становился всё плотнее и плотнее, начал приобретать формы, и в конце концов, на полу появилась довольно просторная круглая кадушка с водой, над поверхностью которой, поднимался пар.

— Здорово у тебя получается! — восхищённо улыбнулся Геральт.

— Конечно, здорово, — согласилась с ним Йеннифер. — Знаешь, что? — она вдруг, загадочно прищурившись, посмотрела на ведьмака. — Тебе тоже нужно искупаться. От тебя несёт лошадью за милю!

— Мне? Искупаться!? — ведьмака застали врасплох. — С тобой? — недоверчиво покосился он на чародейку, всё ещё не веря в серьёзность её предложения.

— Ну да! — глаза Йеннифер задорно блеснули. — Давай, раздевайся!

Но Геральту нужно было немного времени, чтобы прийти в себя. Он прекрасно помнил только что данное чародейке обещание слушаться, но эта её… просьба, была как-то уж очень неожиданной. В конце концов, ведьмак решил, что в принципе, ничего страшного в купании нет, что делать нечего, всё равно придётся подчиниться. И он подчинился.

Он снял свой меч, положил его на ближайший стул. Сверху накинул куртку, рубаху, рядом поставил сапоги, а после того, как он снял штаны, на Геральте, из всей его одежды, остались только подштанники, да ведьмачий медальон, болтающийся на шее. Он вопросительно оглянулся через плечо, на волшебницу. Та демонстративно нагло, лукаво улыбалась и не сводя с него глаз, явно ожидала продолжения.

— Что такое, милый, — спросила она и удивлённо, и ласково. — Сражаться с чудовищами ты не боишься, а раздеться перед девушкой тебе страшно?

Пристыженный Геральт неспеша снял подштанники, смущаясь прикрылся рукой. Потом посмотрел, тихо чертыхнулся, прикрылся ещё и второй рукой, развернулся и смешной походкой направился к ванне.

Йеннифер звонко рассмеялась.

— Геральт! Ты собираешься купаться или рыбу удить!?

Мысленно проклиная всё на свете, ведьмак кое-как добрёл до кадушки и залез в воду по самый подбородок. На душе стало немного спокойнее…

Чародейка замолчала, грациозно подошла к краю ванны. Глаза её продолжали смеяться.

— Ну что ж, герой, ты молодец! — она загадочно сузила глазки, лёгким движением развязала узел на поясе, демонстративно взялась руками за края халата. — Готов получить свою награду?

Замерев в предвкушении, ведьмак кивнул. Йеннифер резко раскинула руки в стороны, халат распахнулся и… ведьмак разочарованно выдохнул. Под халатом ничего не было. Та часть чародейки, которую скрывал халат, стала невидимой. Йеннифер опять засмеялась. Через секунду исчезли из виду и другие её части тела, волшебница стала полностью невидимой.

— Прости, ведьмак, но мне кажется, что ты и так уже вдоволь на меня насмотрелся, — продолжала она смеяться, переступая бортик кадушки. В воде образовался пустота, по форме напоминающая женскую ножку.

Йеннифер погрузилась в тёплую воду напротив Геральта.

— Ну давай, рассказывай, — чарующе вздохнула она приказывая.

Простив чародейке этот её фокус с перевоплощением, Геральт ещё раз глубоко вздохнул и начал рассказывать.

Рассказал, как Лютик выловил в речке странный кувшин, про то, как когда они его начали перетягивать, тот открылся и из него появился джинн. Рассказал о первых двух желаниях своего друга, и про то, как джинн не дал ему загадать третье, заарканив его своей магической верёвкой. Рассказал про то, как он пытался освободить Лютика и как у него не получилось…

Чародейка слушала не перебивая.

Наконец-то, Геральт добрался до своего любимого места, до того, где он своим магическим заклинанием до чёртиков испугал джинна, и тот убрался восвояси. Уж очень хотелось похвастаться перед волшебницей, мол, не такой уж я и простачок, как ты думаешь! Напустив на себя, где-то даже излишнюю, скромность, он благодушно рассказал чародейке об этом своём подвиге.

— Что за заклинание? — спросила Йеннифер неожиданно. — Как называется?

По серьёзному тону чародейки, Геральт понял, как оказывается внимательно она его слушала.

— Как называется? — он растерялся. — Не знаю.

— Не знаешь!?

— Нет. Одна моя хорошая знакомая научила… Из одного медицинского пансиона.

— Из пансиона Нэннеке?

— Да! Красивое такое, величественное заклинание... отгоняющее злых духов.

— А ну произнеси!

— Произнести? Здесь!? Сейчас!? — Геральт опять смутился. — Но…

— Да не бойся, — успокоил его голос. — Если я увижу, что оно опасное, я успею его блокировать.

Соглашаясь, ведьмак вздохнул. И произнёс.

Сначала от Йеннифер не было никакой реакции, он даже успел испугаться, не сделал ли он своим заклинанием чего-нибудь… непоправимого, но потом, вдруг… Йеннифер громко засмеялась. Причём, это был уже не весёлый звонкий смех, а скорее, дикий хохот. Она задыхалась, била ладонями по поверхности воды, брызги летели в разные стороны. Даже успела лягнуть его под водой ногой, — Дурак! — услышал он её укоризненный возглас.

Сначала ведьмак смутился, похвастаться явно не получалось, но смех Йеннифер был таким непринуждённым, ситуация такой располагающей… Он вдруг понял, что уже не чувствует ни смущения, ни какой-то обиды… Всё что было с ними до этого, превратилось, вдруг в шутку, в дружеское дурачество… На душе стало легко и свободно, он сам невольно улыбнулся.

— Ге-геральт! Ой, не могу! — чародейка пыталась успокоиться. — Никогда! Никому! Больше! Не произноси это заклинание!

— Так это… не заклинание? — предположил Геральт спрашивая.

— Фух! Нет, конечно... Скорее, всплеск чьей-то больной сексуальной фантазии... Ох уж мне эти пансионы! Бедные девочки, чего им там только не взбредёт в голову! Хотя, — в голосе чародейки отчётливо послышалось ошарашенное восхищение, — про свору грязных псов... Это было сильно!

Ведьмак благоразумно решил ничего не уточнять и неспеша, осторожно, пересказал волшебнице оставшуюся часть их, с несчастным поэтом, вчерашней истории, закончив тем, что ему посоветовали обратиться за помощью именно к ней.

— Тебе правильно посоветовали... — голос Йеннифер волнующе замурлыкал. — Ладно! — по звуку, Геральт понял, что она вдруг решительно ударила ладонью по краю кадушки. — Давай, вылезай! Нужно собираться к твоему Лютику.

Волшебница первая выпорхнула из воды. Наспех умывшись, вслед за ней, вылез и Геральт. Вода стекала с него ручьями, чем вытереться он не знал. Ванна перед ним быстро испарилась, как будто её никогда и не было.

— Иди-ка сюда!

Геральт почувствовал нежное прикосновение. Всё ещё невидимая, Йеннифер взяла его за руку, подвела к окну. Ставни окна вдруг раскрылись сами по себе и на них подул ласковый ветерок, слишком приятный, слишком горячий, чтобы быть настоящим.

— Здорово, правда? — спросила волшебница, продолжая держать его за руку.

Тёплый воздух ласкал кожу, поднимал волосы, вода с них быстро испарялась.

Ведьмак вдруг понял, что ему никогда ещё не было так хорошо. Ни потому, что ветерок был таким приятным, успокаивающим, а потому что рядом с ним, держа его за руку, стояла женщина… которая… которую… Он не мог до конца понять своих чувств, но понял, что… впервые в жизни, он не чувствовал себя… одиноким.

Он повернул голову в её сторону, высвободил свою руку и, бережно, взял её руку в свою. Она не сопротивлялась, ничего не сказала…

Геральту было сейчас безумно жаль, что он не видит её лица.

Спустя какое-то время, ставни захлопнулись.

— Собирайся, — голос Йеннифер был спокоен, лишённый всяких эмоций.

Геральт быстро оделся.

К этому времени, свою форму уже приобрели женская белоснежная рубашка, с довольно открытым вырезом на груди, атласные чёрные штаны и… нет, изящные женские сапожки всё ещё одевались… как-то сами.

Наконец-то появилась и сама Йеннифер.

Не глядя на ведьмака, она присела перед зеркалом, стала прихорашиваться. Геральт присел на стул у двери позади чародейки и стал ждать, не отрывая от неё глаз. Он любовался её уверенными, размашистыми движениями, её, такой непринуждённой грацией, её дикими чёрными волосами, которые так потрясающе смотрелись на белизне рубашки…

— Где сейчас Лютик? — вернув его к реальности, спросила вдруг Йеннифер. Она уже расчёсывалась.

— У городских ворот… в караульной каптёрке… Нас там приютили, — прокашлялся ведьмак.

— Хм… Ясно! — сидя на кожаном пуфике, она продолжала расчёсывать свои потрясающие волосы, а закончив, развернулась к Геральту, грациозно выгнувшись, победоносно стрельнула глазками.

— Ну, как тебе!?

Она, видимо, ожидала от него комплимент, но у Геральта мигом выскочили из головы все слова. Он понял, о чем говорил в каптёрке Роник. Йеннифер была… самая красивая.

Так и не дождавшись ответа, чародейка поднялась с пуфика, выпрямилась, но на её губах играла торжествующая улыбка, все невысказанные ей комплименты были написаны у Геральта на лице.

— Вставай, пора отправляться, — промурлыкала она приказывая.

Геральт поднялся, снова прокашлялся.

— Мы пойдём, не скрываясь? — спросил он. — Я слышал, что у тебя в городе полным-полно врагов.

— Нет, Геральт, — она кружила руками, — по городу мы не пойдём.

Ведьмак увидел, что на полу комнаты вырисовывается, играющий искрами портал. Геральт не любил порталы. Однажды он видел, как из одного такого портала вывалилась только верхняя часть человека.

— Я не люблю ходить по улицам, Геральт, — продолжала чародейка. — В городе действительно полно людей, которые меня ненавидят, — она странно прищурилась, но потом задорно взглянула на ведьмака, — предпочитаю пользоваться порталами.

Она встала в круг.

— Иди сюда! Я знаю это место, где сейчас Лютик. Выход подправлю уже в полёте, мы перенесёмся прямо к твоему другу.

Геральт не на шутку встревожился. Он знал, что сильные чародеи могут растягивать перемещение, более тщательно выбирая место для выхода, но насколько такие трюки безопасны, не знал. Боясь показать свою неуверенность, он встал в круг, лицом к чародейке. Опасливо покосился на границы портала, понимая, что ничего, что выступает за эту линию, никуда не перенесётся.

— Что, боишься оставить здесь какую-нибудь свою часть? — Йеннифер всё же заметила его смущение. — Правильно делаешь. Так что прижмись ко мне плотнее!

Сколько он себя помнил, это был самый приятный приказ из всех.


* * *


— Скоро, скоро, дружок, потерпи! — Сикстос заботливо менял компресс на лбу Лютика.

Их ночная смена давно уже закончилась, но вся четвёрка, а к уже знакомым Лютику стражникам присоединился их четвёртый товарищ, никуда не собиралась уходить. Все хотели знать, чем всё закончится. Каждый нашёл себе предлог, чтобы остаться. Сикстос, официально присматривал за Лютиком, Роник и четвёртый караульный, зачем-то уселись чистить оружие, а Хорат, обложив себя со всех сторон стражниками, которые их сменили и толпой случайных прохожих, солидным деловитым тоном рассказывал им о ночных гостях и их приключении. Его могучий голос, через открытую дверь, слышал даже Лютик. Бедный поэт тяжело дышал, вздувшаяся синяя шея не давала произнести ни слова, но жар почти спал, оставив после себя лишь смертельную бледность на лице. Все с нетерпением ждали возращения Геральта.

Но он всё равно появился неожиданно, да так, что все ахнули.

Посреди каптёрки, вдруг заискрился круг портала, в котором вскоре появились и Геральт, и Йеннифер. Они по-прежнему стояли друг напротив друга. Очень близко. Геральт пытался остановить ходившую ходуном грудь, воздуха ему явно не хватало, сердце бешено колотилось в груди. Это было немыслимо долгое, как для него, перемещение. Пока Йеннифер в межпространстве неторопливо раздумывала, выбирая наилучшее место для выхода из портала, он мысленно умер раза три. Сейчас, он уже в которой раз клялся себе, что никогда больше не полезет ни в какие порталы!

Чародейка подняла на него настороженный взгляд.

— Ну-ну, спокойно! — она успокаивающе хлопнула его, почему-то не по плечу, а по бедру. — Показывай, где твой менестрель?

Йеннифер театрально оглянулась, лишь мельком чиркнув взглядом по обалдевшим лицам стражников, увидела Лютика, присела рядом.

— Здравствуйте, маэстро! Как дела? — обратилась она к бродячему барду, попутно разглядывая его шею.

Лютик, как рыба, стал беззвучно открывать рот, пытаясь что-то сказать. Сказать ничего не удалось, но унылая, жалостливая гримаса на лице барда красноречиво говорила, что "дела" очень плохие.

— Что-что? — волшебница сделала вид, что чего-то не расслышала. — Как-то вы невнятно изъясняетесь, маэстро. Как же Вам раньше удавалось, с таким голосом, петь? — она говорила размеренно и спокойно, но Геральт, чем-то почувствовал её тревогу. Йеннифер водила кончиками пальцев по шее Лютика, хмурилась. Тот уже почти плакал.

— Ну вот, теперь всё ясно! — сказала волшебница, убирая руки. По-деловому резко откинув волосы назад, она ласково улыбнулась бедному Лютику. — Ну что, любитель маргариток, лечится будем?

В ответ, тот быстро закивал несчастными глазами.

— Тогда замри и не дёргайся! — ставший неожиданно жёстким тон Йеннифер, ударил как плеть.

Чародейка протянула раскрытые ладони к шее Лютика, как будто хотела схватить его за горло. В дюйме от шеи поэта они остановились. Геральт, стоявший ближе всех, увидел, как из ладоней Йеннифер, подсвечивая их самих, к шее менестреля потянулись тоненькие, светящиеся жёлтым ниточки. Они казались живыми, извивались, пульсировали. Быстро достигнув опухшей шеи, они проникли внутрь. Их движение там, можно было проследить по слабому свечению изнутри. Йеннифер неторопливо перебирала пальцами, её лицо было болезненно сосредоточено.

А потом, вдруг, опухоль стала спадать. Быстро, прямо на глазах. Ещё минута, и ниточки пропали. Шея поэта была, как новенькая. Йеннифер тяжело убрала руки, подмигнула Лютику, но на её лице, ведьмак заметил смертельную бледность. Отвернувшись от барда, она устало опустила голову, волосы скрыли её лицо от любопытных глаз, и Геральт видел, что её пошатывает от слабости.

— Не получилось… — зашушукались у ведьмака за спиной.

Несколько секунд чародейка сидела молча. Потом задорно вскинула голову. Бледность никуда не ушла, но в её глазах светился, уже знакомый Геральту огонь.

— Чего молчим? — с улыбкой обратилась она к поэту. — А ну-ка, скажи, «мама»!

Лютик осторожно трогал пальцами шею.

— Ма… мама, — послушно сказал он хрипловатым голосом. — Мама, мамка, мамочка моя! — затараторил он возбуждённо, было видно, что поэт был переполнен внезапным счастьем, — Мама, Геральт! Мамочка!!!

У Геральта отлегло от души. С каждым новым словом, Лютик говорил всё чище и увереннее, оставалось только проверить его словарный запас.

— Какая я тебе «мамочка», дурак! — ворчливо отозвался он. — Скажи лучше, спасибо, госпоже Йеннифер!

Он присел на корточки перед чародейкой.

— Как ты? — он нежно накрыл её руку своей. Успокаивая его, Йеннифер моргнула глазами, устало улыбнулась. Стражники, в стороне, восторженно загудели, каждый уже придумывал, чем бы приукрасить свой будущий рассказ обо всём этом.

— Госпожа! Госпожа Йеннифер! Позвольте… — Лютик приподнялся и уже водил по воздуху одной рукой, пытаясь поблагодарить чародейку как-нибудь изыскано и поэтически, в чём он считал себя мастером, но он ещё был очень слаб, ничего не получалось.

— Лежи, Лютик, отдыхай, — слабым движением руки, волшебница уложила его обратно на топчан.

Она встала, подошла к стоящему на столе кувшину.

— Это он и есть? — Йеннифер заинтересованно провела по нему пальцем. — Можно я возьму себе?

Она по-хозяйски взяла кувшин за ручки, поднесла к глазам. Было ясно, что чародейка не ждёт ответа ни на один из своих вопросов.

Менестрель уныло скривил губы, но промолчал.

— Ты, Лютик, как отдохнёшь, приходи ко мне в гости… Вернее, в дом почтенного Турессана… Тебе каждый покажет где это, — она оглянулась на стражников. — Подумаем о твоём третьем желании. Обещаю тебе, не пожалеешь! Смотри только, не загадай его раньше времени, раз уж ты теперь снова умеешь говорить! Договорились? — она вопросительно перевела взгляд с кувшина на Лютика.

Тот кивнул.

— А Геральт? Можно с ним прийти?

— Геральт? — чародейка продолжала осматривать кувшин, держа его перед собой двумя руками. — Нет, Лютик, Геральт будет занят. Он будет выполнять моё поручение… — она отложила осмотр, повернулась к ведьмаку. — Ты как, милый, готов со мною рассчитаться?

Геральт выпрямился. Настало время, официально отдавать долги.

— Да, госпожа! Я очень признателен тебе за спасение своего товарища! — тон его был почти торжественным. — Денег у меня, к сожалению, нет, но… как я тебе и обещал, за твою помощь, я исполню любое твоё поручение, каким бы сложным и опасным оно ни было бы!

Как будто издеваясь над его торжественностью, Йеннифер засмеялась.

— «за спасение»!? Нет, Геральт, я вижу ты ничего не понял! — она перестала смеяться, её голос стал убийственно серьёзным.

— Маэстро Лютику я помогла бесплатно, я ведь не какая-нибудь там ведьма, — Сикстос за её спиной сглотнул. — Но ты! Ты мне должен!

Геральт удивлённо дёрнулся.

— Ты что же, думаешь, что можно вот так вот, запросто, вломится ко мне в спальню, разглядывать меня, как шлюху какую-то, а потом ещё и за голую жопу лапать?

Глаза стражников дружно обстреляли Геральта жгучей завистью.

— Нет, милый. За всё нужно платить. А уж по отношению ко мне и подавно! Ясно?

Геральту как будто дали пощёчину, возвращая его к реальности, губы горько сжались. «Что ты себе возомнил!? — злился он на себя. — Дружбу!? Отношения!? Да очнись! Кто ты, и кто она! Ты бродяга, шастающий со своим мечом по большакам, а она... Таких как она больше нет! И ты что, возомнил себя ровней ей!? Дурак!!! Да, Геральт, за всё нужно платить!»

— И я заплачу, — холодно сказал он. — Приказывай, госпожа!

Он поднял на неё такой же холодный взгляд.

Наступила тишина. Йеннифер не смогла выдержать его взгляд, отвела свой сначала в одну сторону, потом в другую. Затем вообще повернулась к нему боком. Молчала. Потом повела рукой, на полу заиграл портал. Вступив в него, она обернулась к ведьмаку.

— Прости меня, Геральт.

И исчезла.


* * *


Свет резал глаза. Он был повсюду. Геральт хотел зажмуриться, но не смог. Он не знал, что это за свет, где это он находится, и как он здесь оказался. Свет заполнял его мысли, заставлял на себя смотреть, заставлял собой любоваться.

Вдруг, вдали, возник силуэт. Он приближался, увеличивался в размерах. Женщина. Он узнал её волосы, узнал её плечи. Йеннифер. Она повернулась к нему лицом. Молчала.

— Йеннифер! — позвал он, но не услышал своего голоса.

Потянулся к ней рукой, но не увидел свою руку.

— Йеннифер… — ему оставалось только так думать.

Она смотрела на него. Пристально. Тяжело. С грустью…

— Прости меня, Геральт…

Отвернулась.

— Нет! Йеннифер! Не уходи! Останься!

Но она уходила.

— Останься!!! Не-е-ет!!!

Он закричал.


* * *


— Геральт! Геральт!!!

— Лютик? — ведьмак затрусил головой, приводя мысли в порядок.

— Ты очнулся? — менестрель почему-то говорил в другую сторону.

Геральт оглянулся, и понял, где они находятся. В подземелье. Он уже бывал в таких местах. И понял, почему Лютик, явно обращаясь к нему, смотрит не на него, а прямо перед собой — в их яме не было света. Только Геральт, с его кошачьими глазами, мог здесь видеть. Он быстро осмотрелся ещё. Каменные грязные стены, с низкого потолка густо свисают лохмотья паутины. Каждая их рука была прикована сзади к стене короткой цепью, чуть длиннее локтя. Жутко воняло. Кроме них в подземелье никого больше не было.

— Лютик, мы что, в подземелье?

— Фух! Наконец-то ты очнулся. Я уже испугался за тебя, ты так страшно кричал!

— Лютик! Ты слышишь? Какого чёрта мы делаем в подземелье?

— Хороший вопрос, дружище, — Геральт видел, как бард невесело улыбнулся. — Ничего не делаем. Просто сидим. Нас арестовали.

— Арестовали? За что? Лютик! Объясни!

Менестрель задумался.

— В принципе, я так и предполагал, — наконец-то сказал он. — Ты ничего не помнишь, да?

— А что я должен помнить? — ведьмак насторожился.

— Да-а-а, Геральт, — в голосе Лютика послышалась издёвка. — Ну, не знаю… Может ты уже и позабыл свои сегодняшние подвиги, а вот Венгерберг их надолго запомнит!

— Да говори ты уже, Лютик, чёрт возьми! Что случилось? — Геральту не терпелось узнать, каким образом он попал в летопись славного города Венгерберга, но что-то ему подсказывало, что это были не подвиги…

— Это всё Йеннифер! Её работа! — уверено начал бард. — Заколдовала она тебя! Как только она пропала в портале, так с тобой и началась какая-то хрень. Ты сам на себя не был похож, какой-то угрюмый стал, неразговорчивый. Мы вообще долго не могли тебя растолкать, стоял как статуя... Я сначала подумал, что ты чем-то расстроен. Я удивился, ведь Йеннифер ничего тебе не приказала, наверное простила, подумал я. Но ты, вдруг, взял свой меч, объявил всем, что у тебя дела и куда-то пошёл. Я еле успел тебя догнать. Пока сапоги натянул… А ведь я два дня ничего не ел, Геральт! Хорошо ещё, что ты особо не спешил…

Лютик отдышался.

— Ну!

— Что, «ну»!? Подошли к одному дому. И ты без стука вошел в дверь. То, что она была закрыта, тебя не остановило… Парень ты у нас... здоровый!

Постепенно, Геральту становилось всё тревожнее и тревожнее.

— Во-о-от… — продолжал бард. — Вытащил на улицу какого-то мужика. Самое интересное, что вытащил ты его… за ногу! Я так понял, что руками он цеплялся за всё подряд и выходить на улицу отказывался. Верещал, как резаный, это ещё в доме началось, звал на помощь… Зевак собралось предостаточно, но на помощь ему никто не спешил… Парень ты у нас... здоровый. Короче! Вытянул ты у него из штанов ремень, сами штаны с него приспустил, придавил ногой его голову к мостовой, и давай его пороть! Его же ремнём! Да ещё и поучал! Мол, блядями, называют женщин, которые очень неразборчивы в своих сексуальных партнёрах. Поэтому он, Лавриносик, как я понял его зовут, имеет право называть блядями исключительно тех женщин, с которыми сам трахается, а никак ни достойную госпожу Йеннифер, которой он и сапоги то чистить недостоин! Короче ты, Геральт, так красиво там всё загнул, я прямо таки удивился. Жаль, этот Лавриносик, мало наверное что понял, уж слишком ты его отвлекал своей поркой. Уж он и плакал, и орал, умолял отпустить, деньги тебе предлагал, всё вокруг своими соплями запачкал. Ты конечно, в конце концов его отпустил, но сидеть он ещё долго не сможет. Да что там сидеть... Я таких синих жоп никогда ещё не видел, — бард кривовато ухмыльнулся. — Да-а-а, дружище, зрелище, скажу я тебе, было впечатляющее!

Но ведьмаку было не до смеха. Вся эта история попахивала именно тем, где они сейчас и находились. Положение вырисовывалось не из приятных. Придумывая "на ходу", чем бы оправдать этот свой сумасшедший поступок, он задумался…

— А потом… — начал было Лютик.

— Что! — встрепенулся Геральт. — "Потом"!?

— Да, Геральт, "потом"! Потом, ты пошёл к другому дому… — менестрель сочувственно закивал головой, — с вывеской, «Дом Правосудия».

Ведьмак похолодел.

— Там, дружище, тебя уже ждали. Мало того, что у входа несли караул два стражника в полном вооружении, так ещё рядом с ними торчали ещё двое верзил, все с одинаковыми, оббитыми железом дубинками… А за тобой, Геральт, уже увязалась добрая дюжина людей! От самого дома этого… Лавриносика. Все твои поклонники. Эх, мне бы таких преданных почитателей! Подбадривали тебя, хвалили, рассказывали всем встречным про твой первый подвиг.

— А был второй? — угрюмо спросил Геральт.

— Ка-а-анешно!!! Эти парни, с дубинками у входа, увидев тебя не удивились, но хотели, видимо, сначала с тобой поговорить…

— И что? — с надеждой в голосе, спросил ведьмак.

— Ты сразу им дал понять, что пришёл сюда не разговаривать… Ох и горазд ты драться, Геральт! — Лютик покачал головой. — Просто обалдеть! Ты даже меч свой не стал вытаскивать… Они там все так и остались лежать… у входа. И те двое, и оба стражника. А вскоре, к ним присоединился и Старший судья, Карс Хауфманн, как шептались в толпе. Причём сделал он это более, чем эффектно, через окно второго этажа!

Геральт понял, что ему крышка.

— Сам то ты просто спрыгнул вниз через… через то место, где раньше было окно. Тот судья, видать ногу сломал, уж очень жаловался… Сначала, угрожать тебе было начал, но потом плавно перешёл на «Ай!» и «Ой!». Ему ты тоже лекцию прочитал. По сравнению с предыдущей твоей лекцией... Ох, Геральт, тебе бы философские размышления публиковать, а ты Старших судей ногами пинаешь! Мне даже стало жаль дядьку, уж очень плотно ты занялся его перевоспитанием... Догадайся, кому он тут жить не давал?

— Да понял я, понял… — ведьмак был мрачнее тучи, сегодняшнее посещение Йеннифер становилось для него роковым. Но невольно подумав о ней, он…

— А потом… — Лютик вывел его из задумчивости.

— Что!? — взревел Геральт. — Какое ещё, к чёртям собачьим, «потом»!? — цепи на его руках хором звякнули. — Опять, «потом»!? Куда же я на этот раз направился!? Уж не сразу ли в храм Алого пламени!?

Лютик на секунду замолчал.

— О! А говоришь, что ничего не помнишь!

Ведьмак обречённо закрыл глаза. Это был конец.

— Твоя популярность, Геральт, бешено набирала обороты! За тобой уже неслась целая толпа! Человек сорок! Почти столько же солдат столпилось у ступеней главного входа в храм. Вооружённые до зубов! Разве что катапульту с собой не притащили… А у них за спиной, на самих ступеньках, весь в алом, стоял сам Верховный жрец, Тирайон. Твоя цель. Ты об этом заранее всем сообщил…

— И что? — спокойно спросил ведьмак, ему уже было плевать.

— Ты шёл на них не останавливаясь… вытащил на ходу свой меч… Ох, Геральт, я жутко тогда испугался! У тебя была такая рожа, что я думал ты и сам храм сейчас разнесёшь…

Ведьмак тяжело вздохнул. Со страшным предчувствием слушал дальше.

— Но тут, Геральт, когда до них оставалось совсем чуть-чуть, этот Тирайон что-то крикнул, взмахнул рукой, и ты упал. Просто упал. Без сознания.

У Геральта отлегло от души. Он боялся, что кого-нибудь убил.

— Все конечно давай праздновать победу. Нас схватили, связали, и сюда.

— Тебя то за что? — удивился Геральт.

— Да так… за компанию, — улыбнулся поэт.

— «за компанию»? А, может за то, что ты кинулся меня защищать? Ещё, небось, применил силу, а? — укоризненно покачал головой ведьмак.

Лютик снова улыбнулся, уже более искренне.

— Знаешь что, Геральт, я лучше буду болтаться с тобой рядом, на виселице, зато не останусь жить с мыслью, что даже не попробовал помочь тебе.

Ведьмак хотел, сначала, обругать его балбесом… но не смог.


* * *


Вскоре, послышались приближающиеся к их камере шаги. Дверь отворилась и на пороге появилось два человека. Один из них, походил на стражника, в руке у него был факел.

— Вон он! — показал он на Геральта второму. — Только недолго, — боязливо забегал глазами.

Второй, был крупный мужчина с квадратной челюстью. Своей запущенной, заросшей внешностью и неопрятной одеждой, на стражника он не походил вовсе. Развязной деловой походкой, он приблизился к ведьмаку, неспеша рассмотрел цепи, которыми тот был прикован к стене…

— Ага… — перевёл он взгляд на Геральта. Лютик, по-видимому, его совсем не интересовал. — Вот он какой, наш герой…

Рожа у здоровяка была премерзкой. Ведьмак сразу понял зачем он здесь, он уже видел такие, садист и подонок. «Началось...», — подумал Геральт с горечью.

— Я от почтенного Лавриносика. Помнишь такого? — начал здоровяк, паскудно ухмыляясь.

Ведьмак встал, он знал, что отвечать не нужно, к нему пришли не за этим. Подобрался.

— Что, нет? — театрально удивился громила. — А так? — он резко, без замаха, ударил ведьмака в живот, мигом оставив того без воздуха. Геральт с трудом вдохнул, выпрямился.

— Не вспомнил? А вот он о тебе помнит, — продолжал здоровяк. У него изо рта воняло помоями. — Он прислал меня к тебе поинтересоваться, как тут у тебя дела? Ничего ли не болит? А!?

Он опять ударил. В то же место. Теперь уже, наружу запросились внутренности. Ведьмаку удалось лишь слегка разогнуться. Внутри всё кипело от злости, но драться он не мог, цепи не позволяли…

— Ничего? Это хорошо! — здоровяку, видимо, нравилось разговаривать с самим собой. — А вот здесь!?

Он подло ударил коленом ведьмака в пах. Боль пронзила всё тело, ведьмака согнуло пополам, ноги подкосились, он бессильно повис на цепях головою вперёд. «Не убьёт, — решил ведьмак, — но на виселицу меня понесут…»

Наёмник аптекаря, ухмыляясь, схватил его за волосы, подтянул его лицо к своему. Опять пахнуло дерьмом.

— Почтенный Лавриносик спрашивает, хорошо ли с тобой тут обращаются? Никто ли не обижает, а!?

Уже не стесняясь, он размахнулся и ударил ведьмака в челюсть.

Удар был мощный. Геральт отлетел на стену, ударился о неё затылком. В голове всё поплыло, он чудом не потерял сознание. От стены, он опять упал на цепи вперёд.

— Может тебе тут чего не хватает? — продолжал здоровяк, размеренно переминаясь с ноги на ногу. — Может тебе что-нибудь принести, а!?

Он ударил ещё. По лицу. Сбоку. Поднял его голову за волосы, опять обдал его своим смрадным дыханием.

— Чего ты хочешь? — он снова ударил его поддых, опять поднял его за волосы, ухмыляясь, заглянул в глаза. — Давай, заказывай! Только говори прямо сейчас! Времени у тебя осталось немного. Ну! Чего желаешь?

— Прямо сейчас, — Геральта прорвало бешенство, — я желаю, чтобы ты блевотиной своей захлебнулся!

Здоровяк выпрямился. — Хе-хе-хе… — начал он было смеяться, но вдруг, икнул, бросив волосы ведьмака, приложил руку к груди. Опять икнул, и опять. Это уже было не икание, казалось, что его сейчас вырвет. Глаза его вылезли из орбит, ноги подкосились. Он вдруг странно упал на спину, а из его рта послышались булькающие звуки. С глазами полными ужаса, он начал судорожно размахивать руками и ногами, как будто его душили, как будто его шею припёрли к полу.

— Э-э-э!!! — стражник, стоявший до этих пор непринуждённо, подскочил к барахтающемуся здоровяку. — Ты чего!? — протянул он было к нему руку, в надежде помочь, но тот бил руками во все стороны так яростно, что стражник остановился в нерешительности.

Отчаянные брыкания продолжались совсем недолго, вскоре здоровяк дёрнулся в последний раз и затих, а из его рта, тоненькой струйкой, потекла вонючая жидкость.

— О, чёрт! — недоумённо потёр шею стражник. — Что это с ним случилось?

— Апокалипсический удар! — напомнил о себе Лютик тоном знатока. Глаза у него были до сих пор перепуганные, но он не мог упустить возможность поумничать.

— Какой-какой удар!? — обратился к нему стражник почти уважительно. — Апо… полипсический?

— Апокалипсический. Я уже видел такое. Не повезло твоему другу, — осмелел Лютик, многозначительно глянув на Геральта, мол, а нам то как повезло!

Но Геральту не нужно было подсказывать. Он думал точно также…


* * *


— До сих пор болит? — в голосе Лютика отчётливо сквозило сочувствие. С тех пор как утащили труп, прошло уже часа два… или три… или четыре.

— Побаливает… — соврал Геральт. Всё его тело по-прежнему стонало и ныло, но ведьмак знал, что от жалоб ему не станет легче.

— А ты не знаешь, приговорённых к смерти кормят? — поинтересовался поэт.

— Ты что, об этом сейчас думаешь?

— Кушать очень хочется… — вздохнул Лютик. — У меня сейчас кишки съедят друг друга… И пить… — добавил он грустно. — Пить даже больше…

— Ну так загадай себе своим последним желанием стакан воды! Или два. Хоть напьёмся напоследок.

— Да ну хватит уже, Геральт! — менестрель неправдоподобно скривил жалостливую гримасу. — Хватит уже поддевать меня моими первыми двумя желаниями. Сам знаю, что сглупил. Нет бы подумать хоть чуть-чуть, бякнул первое что пришло на ум... А ты меня не остановил!

— Я пытался!

— Плохо значит пытался! — бард опять таки неправдоподобно разозлился, всеми силами пытаясь спихнуть свою вину на Геральта. — Ну да ладно... — его тон резко стал мягче и снисходительнее. — Зато третье своё желание я сохранил! Если всё действительно станет всё так плохо, перенесу нас куда-нибудь подальше отсюда. В Новиград, например. Ты не против?

— Лучше куда-нибудь к морю. Помыться хочется. Я этой подвальной вонью, уже кажется насквозь провонялся...

— Ну ладно, к морю так к морю. Может ко мне в гости, в Горс Велен? Не бывал в Горс Велене?

— Нет.

— Ну вот и побываешь ... Эх, Геральт! Еще спасибо мне скажешь, что я спас твою шкуру после всех твоих подвигов сегодня ... Я вот только волнуюсь, получится ли? Кувшин-то сейчас у Йеннифер!

— Получится! — ведьмак всеми силами старался быть убедительным, хоть это и был главный вопрос который его сейчас мучал. — Джинн-то знает кто его вытащил из речки.

— Ох, да хоть бы... Но я всё равно волнуюсь, вот бы знать наверняка... Может прямо сейчас попробовать, а!? — вскинулся поэт.

— Да подожди ты! — нервно осадил его ведьмак. — Пока что, ничего страшного не происходит. Прибереги своё последнее желание на крайний случай. Если госпоже Йеннифер оно так уж нужно, то она должна вытащить нас отсюда.

— А если не сумеет?

— Ну тогда ... — он не договорил, за дверью вдруг опять послышались шаги.

… Трое … — подумал ведьмак.

— Ну вот ... — поэт тихо заскулил.

Дверь отрылась и вовнутрь, действительно, вошло трое человек. Один из них, бросился снимать с них кандалы. Второй, освещал камеру факелом, а третий… Третий был офицером. Статный мужчина, в представительных доспехах. Сейчас он недовольно морщил нос, в подземелье стояла откровенная вонь.

Убедившись, что с заключённых сняли цепи, он развернулся к выходу.

— Следуйте за мной!

У Геральта защемило сердце от надежды, новые кандалы на них не надели…

Ведьмака и Лютика вывели в сторожевое помещение и даже дали попить. Пока они поочерёдно глотали воду, офицер спокойно ждал.

— Ты, Лютик? — спросил он первым.

— Ага, — вытирая губы рукавом, бард взглянул боязливо.

— Иди! Тебя, на улице, ожидает посыльный.

— Посыльный? — Лютик перевёл восторженно-удивлённый взгляд на ведьмака, потом опять на офицера. — Так меня что же, отпускают?

— Да. Посыльный от госпожи Йеннифер, — Геральт заметил, как офицер, произнося имя волшебницы, поморщился. — Он проводит тебя к ней.

— А Геральт!? Нет! Я без него никуда не пойду! — обеими руками Лютик решительно схватил ведьмака за рукав.

— Вы оба свободны, господа, — сказал офицер холодно. — Но господин Геральт, пойдёт со мной, в храм Алого пламени, с ним хотят поговорить.

Лютик повернулся к ведьмаку, схватил его и за второй рукав.

— Геральт! Ты слышал? — засиял он. — Всё так, как мы и предполагали! Нас отпускают! Всё кончено!

Но Геральт смотрел не на него, а на офицера.

— Мне вернут мой меч? — невольно подражая тону офицера, спросил он так же холодно. Он знал, что ничего ещё не кончено.


* * *


Когда Геральт получил назад свой меч, он окончательно убедился, что они, с Лютиком, совершенно свободны. Оставалось только узнать официальную причину их неожиданного помилования. Выяснить это он рассчитывал именно там, куда и предлагал сопроводить его, так и не представившийся солдат.

На улице, Лютика действительно поджидал молодой паренёк, посыльный Йеннифер.

Поэт вопросительно посмотрел на Геральта.

— Иди, иди, Лютик! Может хоть там тебя покормят, — кивнул ему ведьмак. — Только смотри, если тебя спросят, что тебе принести, не вздумай начать словами: «Я желаю»! Если ты испоганишь и последнее своё желание, я тебя сам задушу!

Лютик согласно, понятливо кивнул.

— Иди, — продолжал Геральт, — я схожу, поговорю с людьми, и зайду к вам в гости…

Лютик кивнул ещё раз, уже веселее.


* * *


Путь оказался неблизким, городская тюрьма, видимо, находилась на самой окраине города. Шли молча, офицер молчал, а Геральт ни о чём его не спрашивал. Все вопросы он приберёг для других людей. Он ещё не знал, кто эти люди, но предполагал, что в храме Алого пламени, его ждут не шлюхи с музыкантами...

К его удивлению, всю дорогу, их сопровождала целая толпа разношёрстных людей, которая постоянно меняла свою численность и состав. Начиная прямо от здания городской тюрьмы, они проходили под пристальным вниманием местных жителей. «Геральт! Это он! Это тот самый! Тот самый ведьмак!» — раздавалось со всех сторон. В основном возгласы были восторженные, люди хлопали в ладоши, поднимали руки в знак приветствия, но Геральт замечал и людей, которые в страхе, прижимались спинами к стенам домов. Жители Венгерберга выглядывали из окон, провожали его взглядами, мальчишки бежали рядом, громко вопили, извещая всех вокруг, что это «Тот самый Геральт!». Один парень, с перепуганными глазами, подскочил к нему, хлопнул по плечу — «Молодец!» — и быстро отскочил, но уже героем в глазах сверстников.

— Что-то мне кажется, что Лютик мне чего-то не рассказал, — думал ведьмак, смущаясь под напором такого внимания. — Не могли мне мои сегодняшние драки добавить такой бешенной популярности... Пусть даже они были и с Главным судьёй... Чего-то Лютик мне недосказал... Вспомнить ничего не удавалось, видимо заклинание Йеннифер было очень мощным. Геральт невольно искал глазами её дом. Волшебница здорово его подставила, но что сказать ей при встрече… он сейчас не знал.

Так, под шумный, голосистый аккомпанемент зевак, они и вышли на площадь, подошли к храму.

Поднявшись по ступенькам, офицер остановился у входа.

— С оружием в храм нельзя, — сказал он сухо. — Вам придётся отдать мне Ваш меч, на время вашей беседы. Я верну Вам его, когда вы освободитесь, лично в руки.

Геральт знал правила, недовольно нахмурившись, он всё же отдал свой меч без лишних вопросов.

— Внутрь я не пойду, останусь здесь, — продолжал офицер. — Поднимайтесь по лестнице слева, на балкон. Там Вас уже должны ожидать.

«Что, ждёшь, когда я спрошу, кто меня там ждёт? Да вот хрен тебе! Без тебя узнаю!» — Геральт не мог простить офицеру его кривляния при имени Йеннифер.

Лестница была длинная. Ведьмак бесшумно поднялся на балкон, осмотрелся.

На широком полукруглом балконе с каменными перилами, стояло два человека.

Один был лысоват, невысокого роста, с изрядным брюшком. Лет под пятьдесят. Богатая, не сходящаяся на животе одежда, выдавала в нём вельможу. Лицо было простоватым и добродушным.

Вторым был Тирайон. Геральт сразу это понял. Высокий, почти как Геральт, суховатый мужчина, был одет в богатую мантию алого цвета. Шапки не было. Легко касаясь своими костлявыми пальцами перил балкона, он стоял и смотрел на город, так что Геральт видел лишь его профиль. Профиль был хищным. Глубоко посаженные глаза, выпирающий вперёд острый подбородок и большой крючковатый нос делали его похожим на классического палача.

Заметив ведьмака, толстячок подпрыгнул от неожиданности.

— Ба! А вот и он! Тот самый Геральт! — он на всю раскинул руки в приветствии. — Проходи, проходи, любезнейший! — и сам бросился навстречу.

— Честь имею представиться! Бессел Хорги! Губернатор Свободного города Венгерберг! — он торжественно повёл рукой по воздуху, как бы представляя свои владения. Толстячок был сама непосредственность. — А это, мой близкий друг, Святейший отец, преподобный Тирайон, — указал он рукой на жреца, но тот даже не повернул головы. Каким-то кошачьим чутьём, Геральт понял, что Тирайон боится, и боится именно его.

— Тира, ну ты что!? — задорно упрекнул своего друга губернатор. — Иди, поздоровайся с Геральтом!

— Поздороваюсь, — откликнулся тот, — если он пообещает, что не будет больше пытаться меня убить.

Мрачный, кладбищенский голос жреца, вполне соответствовал его виду.

— Геральт! — обратился Хорги к ведьмаку строгим голосом, сурово сдвинув брови. — Пообещай преподобному, что не убьёшь его! — на простоватом лице губернатора вся его строгость выглядела почти смешно.

— Обещаю, — холодно сказал Геральт. — По крайней мере до тех пор, пока не вспомню причину, по которой раньше хотел это сделать, — подумал он.

— Он пообещал! — радостно воскликнул толстячок. Всю его серьёзность, как ветром сдуло. — Ты слышал, Тира! Всё в порядке! Пойдём, Геральт! Пойдём к нам! — он поднатужился, но всё-таки по-дружески, закинув на плечо Геральта руку, повёл его к Тирайону. — Ты мне сразу понравился! — хлопнул он его второй рукой по груди. — Ты нам сейчас всё расскажешь, правда?

Они остановились. Жрец, так и не повернув головы, смотрел на город. Балкон был на приличной высоте, выше любой крыши в городе, обзор был великолепный.

— Не знаю, что вы хотите от меня услышать, господин губернатор, к сожалению, я не помню, что со мной сегодня было. Всё, что я сегодня натворил … — почти извиняясь заговорил ведьмак. — Могу лишь рассказать, как я чудесно провёл время в вашей темнице.

— Там ещё умер человек, — Тирайон наконец-то повернулся к нему лицом. — Прямо у твоих ног. Ты можешь это как-то объяснить? — спросил он с вызовом.

— Могу! — приняв вызов, Геральт холодно посмотрел ему в глаза. — Апокалипсический удар! Такое бывает. И очень вовремя, — добавил он мысленно.

— И что, ты хочешь сказать, что ты здесь ни при чём? — напирал жрец. — Что ты никак ему в этом не помог!?

— Никак! Пальцем его не тронул! — вскипел ведьмак. — Просто пожелал, чтобы он сдох! И я очень рад, что так случилось. Этот человек приходил, чтобы избить меня до полусмерти. И ему это почти удалось.

— Сглаз! — охнул губернатор, многозначительно потрясая в воздухе указательным пальцем. — Пожелал, и тот сдох. Послушай, Геральт, скажи мне честно, ты не колдун? — спросил он с тревогой.

— Нет. Не колдун … — ведьмак немного смягчился.

— Фух! Напугал ты меня, — толстячок, видимо, верил абсолютно всему, что ему говорят. — Вот видишь, Тира, — обратился он к жрецу, — и никакой он не колдун! Это был несчастный случай. Правильно я говорю, Геральт? — повернулся он опять к ведьмаку. Было ясно, что они, между собой, уже обсуждали смерть здоровяка в темнице. — Мы тут, в Венгерберге, знаешь ли, не любим колдунов. Да и вообще, магию, — строго заговорил Хорги. — Вот ведьмаки, другое дело! — он опять весело улыбнулся, опять хлопнул Геральта по плечу. — Спасают людей, убивают чудовищ! Ведьмакам, в Венгерберге, всегда рады!

Тем временем, Тирайон опять стал изучать крыши домов. Лицо у него было недовольное.

— То, что ты ничего из сегодняшнего не помнишь, мы знаем, — продолжал губернатор. — И то, что ты сегодня натворил, тоже знаем, не один раз уже слышали. Не переживай! Подумаешь, пару раз подрался! — ведьмак услышал, как заскрипели зубы преподобного. — Мы то знаем, что ты не виноват. Это всё чёрные щупальца этой ведьмы, Йеннифер! Это она тебя заколдовала!

— Вообще-то, — Тирайон резко обернулся, видимо не смог сдержаться, — «пару раз подрался», это не те слова, которые были бы здесь уместны! — он запнулся, ловя ртом воздух. — Почтенный Лавриносик, главный аптекарь нашего города, в его аптеках весь город лечится! Жестоко избит, унижен! Уму не постижимо!

— Согласен, друг мой, — закивал головой Хорги. — Ты прав, как всегда! Твоими руками, Геральт, — повернулся он к ведьмаку, — эта сучка, Йеннифер, решила проучить всех своих главных врагов в нашем городе. Почтенный Лавриносик, общественный деятель, люди его слушают, идут за ним. Он уже много лет добивается изгнания Йеннифер из Венгерберга, вот она и решила ему отомстить. Правда, Тира?

«Тира» гордо кивнул.

— А что так? — нагловато спросил Геральт. Ему почему-то очень не нравилось, как губернатор отзывается о Йеннифер. — Почему он так хочет её изгнания? Что она ему сделала плохого? А? Знаешь, Хорги, сегодня утром, она вылечила моего друга, Лютика. Причём, совершенно бесплатно. Уверен, что других жителей она тоже лечит, тем самым создавая конкуренцию этому вашему аптекарю. Он деньги на этом теряет. Вот он и бесится. Строит против неё козни. Так что знаешь что, поделом ему!

Губернатор задумался. По его лицу, Геральт понял, что угадал.

Тирайон, уже заинтересованно, повернулся к ним лицом.

— А Старшего судью, почтенного Хауфманна, ты тоже покалечил справедливо, хочешь сказать? В чём он перед ней провинился? В том, что был инициатором закона, запрещающего магию? Так это его работа. Я бы даже сказал, долг! Защищать людей. И от магичек, между прочим, тоже!

Геральта поддёрнуло.

— Закон!? Защищать людей от магии!? Да вы хоть знаете, что нигде в мире нет больше такого закона!? У каждого короля, у каждого князя, советниками на службе состоят или чародей, или чародейка! — ведьмак разошёлся. — Не знаю, чем таким Йеннифер не угодила вашему Старшему судье… Может тем, что какими-то своими способами, могла добиться справедливости для тех, кто не мог добиться её у вашего судьи? Для тех, у кого не хватило денег ему, за эту справедливость, заплатить?

Бессел Хорги нахмурился, он уже не был так смешон.

— Да, я припоминаю… — начал он задумчиво. — Мы поэтому тут, Геральт, и боремся с магией. Потому что были возмутительные случаи. У достойных, уважаемых людей, вдруг стали вырастать рога, хвосты… а то и ещё хуже! Наоборот! Переставали вырастать… э-э-э… увеличиваться в размерах… этот… м-м-м… как его… Тира?

— Постыдный орган детородной функции, — сухо пришёл ему на помощь жрец.

— Во-во! Слыхал!?

— «...у достойных и уважаемых»? — иронично спросил ведьмак. — А может, «у богатеньких», а!? У тех, кто может позволить себе "справедливость", у вашего Хауфманна?

Губернатор смутился.

— И знаешь что, Хорги, — продолжал Геральт. — Мне случалось бывать в разных темницах, в разных городах, и везде от преступников было не протолкнуться. А здесь, в вашем подвале, мы, с Лютиком, были одни. Даже шума за стенами не было. Как же вам удалось так успешно справиться с преступностью в городе, а?

— Ну так у нас судейская коллегия, городская стража… — забубнил Хорги рассеянно.

Ведьмак закатил глаза.

— Стража, Хорги, есть в каждом городе! Вот только количество бандюг от этого не уменьшается. Зато далеко не каждый город может похвастаться местной чародейкой, которая о нём заботится. И я подозреваю, что это именно Йеннифер наказывала преступников, да так, чтобы другим не повадно было! Согласись, никому не хотелось бы проснуться однажды утром, с рогами на голове! Или того хуже…

— Но, Геральт! — Бессел Хорги гневно сжал свои пухленькие кулачки. — Так нельзя! Нельзя устраивать самосуд! Нельзя наказывать всех кого ты хочешь, пользуясь тем, что ты могущественная чародейка! Зачем нам здесь тогда правосудие?

— Правосудие!? — ведьмак сам гневно сжал свой кулак. — Правосудие, это всего лишь красивое слово, Хорги! Хорошо, если оно окажется в порядочных руках, но обычно, почти всегда, это оружие в руках власть имущих! Средство давления, запугивания, шантажа, личного обогащения, но никогда правды и справедливости! Только сами люди знают Правду, Хорги! Защищают её и борются за неё как могут, в том числе и в борьбе с твоим Правосудием! А кто не может защитить свою Правду, тот значит, её и недостоин!

Под напором геральтовой тиррады, Бессел Хорги ошарашенно захлопал глазами.

— Как это "не достоин"? Но ведь есть слабые люди, Геральт! Женщины, старики... Как же быть им?

— А Правду, Хорги, не обязательно защищать силой. Я так понимаю, что... нет! я даже сейчас в этом уверен, что именно женщины и старики шли за своей Правдой к Йеннифер, а не за "правосудием" к твоему Хауфманну. Почему-то именно в ней простые граждане Венгерберга видят свою защитницу, а не в твоей судебной коллегии, Хорги! Задумайся! С тем ли злом ты борешься в своём городе? Я здесь всего лишь меньше суток, но даже я знаю, как много добра сделала Йеннифер для местных жителей, как обожает её добрая половина твоего славного Венгерберга. И я на личном опыте, в твоей темнице, лично убедился, насколько продуктивно обстоят у вас дела с преступниками в городе. Я конечно не знаю всего, но мне почему-то сейчас кажется, что в борьбе с преступностью, именно Йеннифер и её магия сделали для Венгерберга больше, чем твои, Хорги, стражники и судьи! Тебе бы дружить с ней, сотрудничать, а ты вместо этого, прикрываешь взяточников, которые сделали из твоего Правосудия товарную лавку!

— Никого я не прикрываю... — толстенький губернатор пристыженно смотрел на носки своих башмаков. — Чёрт его знает, Геральт, как тебе удаётся всё так верно угадывать, но мне действительно не раз робко докладывали о Хауфманне... О тех бесчинствах, что вытворяет он именем Закона... Но у нас до сих пор нет против него никаких доказательств...

— Да наплюй ты на доказательства, Хорги! Методы госпожи Йеннифер куда эффективнее! Пойми, людям нужны не законы или твои суды, им нужно, чтобы восторжествовала справедливость, чтобы зло было наказано, и им триста раз начхать, есть ли против него доказательства.

Тот задумался.

— Ох, не знаю, Геральт… Говоришь ты всё вроде бы правильно, подобные мысли у меня самого уже давненько крутятся в голове... — говорил губернатор, продолжая хмуриться. — Но в твоих словах, ведьмак, как-то… побольше убедительности. Честно говоря, я уже начинаю сомневаться… Может зря мы так грубо с госпожой Йеннифер? А, Тира!? — покосился он на жреца. — Ты ведь лучше меня знаешь, как её магия помогает нашему городу. А мы, как дурачки, уже лет пять её официально ловим и всё никак не можем поймать. А всё из-за чего? Из-за того, что она волшебница? Разве это преступление? Ведьмак, вон, говорит, что даже у королей в советниках чародеи и чародейки…

— Не завидуй королям, Хорги! — голос ведьмака резко стал ещё жёстче. — У тебя у самого в советниках маг, причём очень сильный, Тирайон!

— Что-о-о!? — затянул Бессел Хорги, резко переменившись в лице. — Тира, что он говорит? Ты что, маг!?

— Да шутит он, — пряча глаза проворчал жрец. — Какой я ещё, к чёрту, маг?

— Такой, — продолжал Геральт, — что одним взмахом руки разрушил мощнейшее заклинание Йеннифер! Не знаю, должен ли я был тебя убить, но теперь ясно, кому Йеннифер была главным конкурентом! Кто больше всего ей вредил! Что, Тирайон, хотел остаться единственным магом в городе? Полная власть, да!? Может я шёл сюда, чтобы убить тебя за то, что ты, однажды, пытался убить её!? — Геральт схватил жреца обеими руками за грудки, рванул, придавил его стене, да так, что тот еле-еле стал доставать до пола носками туфель. — Отвечай чёртов колдун! Отвечай или полетишь сейчас с балкона!

— Геральт! Геральт! Что ты делаешь!? Ты же обещал!? — позади него, запрыгал на месте губернатор.

— Нет! Нет, Геральт! Ты ошибаешься! Клянусь! — жрец сдаваясь, поднял руки, в его глазах был ужас. — Никогда! Никогда я… Я бы не посмел! Поверь! Мы, с ней, почти друзья! Пусти! — Геральт не отпускал. — Это она! Это она сегодня попросила меня выпустить вас из темницы! Я конечно выпустил! Я не могу ей отказать! Мы ведь почти друзья!

Хватка Геральта ослабела, он поставил жреца на пол, отпустил. Задумался.

Тирайон судорожно принялся приводить себя в порядок после потрясения…

— Тира! — губернатор стоял совершенно обескураженный. — Так это правда? Ты, чародей?

Жрец осторожно, бочком, обходил Геральта.

— Да я давно уже это забросил. Я принял Веру и служу ей, — ворчал он пристыжено.

— Но ты, все эти годы, так насмехался над госпожой Йеннифер. Так ругал её. Ты полгорода убедил в том, что мы, люди, должны строить своё будущее сами, без всякой магии. А теперь, оказывается, ты такой же, как она. Ты обманул меня! Как же ты мог!?

Хорги почти плакал.

— Я… Я просто боялся её возвышения, друг мой, пойми! — жрец умоляюще развёл руки. — Я ведь не сделал ей ничего плохого. Прошу тебя, Хорги, не сердись на меня! Прости! Прости, что не сказал тебе всей правды! Прощаешь?

Тот, хлюпнув носом, нехотя кивнул.

— Давай обнимемся, друг мой! — Тирайон торжественно раскрыл объятия.

Они подошли друг к другу и обнялись. Картина дружеского объятия получилась довольно нелепой. Из-за большой разницы в росте и объёмного живота Бессела Хорги, губернатор лишь уткнулся носом жрецу в грудь, и тому осталось лишь положить свои длинные руки ему на спину.

— Знаешь, что! Да хрен с ним, с этой магией! Давай-ка отменим этот дурацкий закон. И всё сразу станет хорошо, — мягко предложил преподобный.

Хорги одобрительно замычал, а потом, чуть отстранившись, поднял на жреца взгляд.

— А этого взяточника судью, уволим, да?

— Да, — Тирайон опять прижал его голову к своей груди, чтобы тот не заметил алчного блеска, блеснувшего у него в глазах. — Уволим. Только сначала, конфискуем его имущество.

Снова вырвав свою голову из объятий, губернатор опять посмотрел на жреца.

— Вот так вот просто? Без доказательств?

— Вот так вот просто, — Тирайон обернулся на ведьмака. — Методы госпожи Йеннифер, куда эффективнее!


* * *


Геральт смотрел на город. Этот сумасшедший день близился к вечеру.

За его спиной продолжали выяснять отношения, но всё, вроде бы, уже наладилось. Слышались заверения в вечной дружбе и так свойственные губернатору, похлопывания.

— Господа! — повернулся к ним ведьмак. — Если это то, зачем вы меня позвали, тогда я пошёл.

— Нет-нет! Геральт! — подскочивший к нему Бессел Хорги не дал сделать ведьмаку и шагу. — Сейчас пойдём, выпьем! Такой день! Такой день! Я, так и быть, вскрою бутылочку «Кровавой ночи» из Туссента!

Геральт стал высвобождать руку из цепких объятий.

— Спасибо, но у меня нет времени. Мне нужно… поговорить ещё с одним человеком.

— Но ведь ты нам так ничего и не рассказал! — почти упрекнул его губернатор.

— Чего я вам не рассказал? Я думал, что мы уже всё прояснили, я был под чарами и ничего не помню. Так что я могу вам рассказать?

— Как это "что"? — сокрушённо охнул Бессел Хорги. — Расскажи нам…

— … про это! — закончил за него Тирайон. Он уже подошёл к своим любимым каменным перилам и указывал пальцем вниз, на город.

— Про что? — на понял ведьмак.

— А ты подойди, посмотри! — кивнул ему в сторону города преподобный.

Ведьмак подошёл, послушно посмотрел вниз. Ничего интересного не увидел. Дома как дома, мощеные булыжником мостовые, кучки жителей густо разбросаны по улицам, в каждой из них выделялись люди, которые возбуждённо размахивали руками.

— Ну!? — Геральт не любил такого рода загадки.

— Видишь толпы людей? — спокойно продолжал жрец. — Сегодня их, на улицах города, в разы больше обычного. И всё благодаря тебе! Знаешь, что они обсуждают? Думаешь твои рыцарские подвиги? Нет, Геральт. С самого утра, город бурлит от рассказов о каком-то там ведьмаке, о каком-то там джинне, и о каких-то там трёх желаниях…

Ведьмак вздохнул, как он понял, стражники с городских ворот времени даром не теряли… Вот что означали крики из толпы, — «Тот самый Геральт!» …

— Мы, Геральт, слышали уже пять вариантов этой истории, — нагло встряв в их разговор, Хорги возбуждённо запрыгал вокруг ведьмака. — Поэтому, когда стало понятно, что мы тебя вешать не станем, я настоял на том, чтобы пригласить тебя к нам в гости, и чтобы ты нам сам всё рассказал! Я, лично, умираю от нетерпения! Что, правда, настоящий джинн!?

— Да не бывает джиннов!!! — заорал вдруг в запале жрец, видимо продолжая их, с губернатором, недавнюю дискуссию. — Сказки всё это!!! Ересь!!!

Бессел Хорги недовольно покосился на преподобного, было ясно, что он очень хочет, чтобы сказка стала явью.

— А вот это мы сейчас и узнаем! Да, Геральт? — он умоляюще заглянул ведьмаку в глаза. — Давай, дорогой, рассказывай! Как всё было?

Ведьмак вздохнул. Делать было нечего… пришлось рассказывать.

— Решили мы, с Лютиком, половить рыбу… — угрюмо начал он с самого начала…

Губернатор слушал его с открытым ртом. Тирайон, в свойственной ему манере, невозмутимо оглядывал город, положив руки на каменные перила балкона, но когда Геральт добрался до второго желания Лютика, он неожиданно хлопнул обеими руками по камню.

— Чёрт! — его невозмутимость как рукой сняло. Жрец стал нервно прохаживаться туда-сюда, лихорадочно потирая руки, глаза его блестели. «Не может быть! Не может быть!» — повторял он без конца.

Такая резкая смена его поведения озадачила и губернатора, и ведьмака. Они удивлённо наблюдали за Тирайоном, надеясь на объяснения.

— Ты знаешь, Геральт, откуда появилась эта сказка про джинна и про три желания? — вдруг спросил жрец, внезапно остановившись. — Нет!? Так вот! — он поучительно поднял указательный палец вверх. — У этой сказки есть очень даже реальное основание. Мне как-то попался в руки один очень древний манускрипт о Гениях стихий. Знаете, кто это? Гении стихий, это могущественные демоны, которые создавали этот Мир! Их четыре. Демоны Воздуха, Земли, Воды и Огня. В манускрипте было сказано, что всех их заточили в кувшины, с условием, что каждый из них будет свободен, как только исполнит три желания того, кто его из кувшина освободит. Если верить тебе, Геральт, то у меня нет других предположений, кроме того, что твой друг Лютик, вытащил на свет одного такого Гения! Что он пожелал во втором желании?

Когда Геральт сказал, что, жрец в ужасе закатив глаза, сложил руки лодочкой. — Кощунство! Кощунство!!!

В рассказе Геральта наступила пауза. И он, и Бессел Хорги, обескураженно переваривали слова жреца.

— И что, они такие сильные? — тихо спросил ведьмак.

— Сильные? Да сильнее их нет никого! Это самые могущественные существа на земле! В руки твоего друга попал бесценный клад! Такие возможности! Как ничтожно он распорядился своими первыми двумя желаниями! Уму непостижимо! Глупец!!! Теперь понятно, почему его утащила к себе Йеннифер.

— Почему? — оживился ведьмак.

— Ну как это, "почему"? Думаешь, эта … госпожа Йеннифер, позарилась на какое-то там желание? Да она сама в состоянии исполнить любое своё желание! Нет, Геральт! Она быстро смекнула что здесь к чему! Не желание Лютика ей нужно, её амбиции куда весомее! Она хочет прикарманить себе целого Гения!

— В смысле, «прикарманить»? Поясни!

— В прямом смысле, Геральт! В прямом смысле. У Лютика осталось третье, последнее желание, правильно?

Ведьмак кивнул.

— Так вот! Она потребует от него, за его спасение, чтобы он подарил ей своё желание. Чтобы приказал Гению сделать, то, что она ему скажет.

— Но как она сможет одним желанием его «прикарманить»?

— Да Йеннифер найдёт, «как». Правильную формулировку. Здесь главное, изменить Гению статус! Можно, к примеру, пожелать, чтобы он стал её телохранителем. Или нет! Слишком мелко. Пожелает, чтобы он стал её бесплатным консультантом. Нет! Не то! Или просто, скажет, чтобы он являлся перед ней, как только она щёлкнет пальцами. Представляешь, какого влияния она сможет достичь, если за ней постоянно будет следовать Гений! — Тирайон в отчаянии обхватил руками голову. — Или вообще… если она в конец обнаглеет, то захочет, чтобы он стал её добровольным помощником!

Он устало оперся на перила, в отчаянии покрутил головой.

— Это власть, Геральт! Могущество и власть! Здесь уже встаёт вопрос о собственном княжестве…

Было ясно, как горячо Тирайон сам желал бы заполучить себе Гения, и как он сейчас завидует чародейке, у которой появилась такая возможность. Но Геральт сейчас думал не о нём, а о Лютике, и о Йеннифер. Ставки в этой игре взлетели до предела. И лишь на одного губернатора эти размышления не произвели должного впечатления. Устав от затянувшегося молчания, он осторожно потыкал ведьмака пальцем, выводя того из задумчивости.

— Ну а что дальше, Геральт? Что дальше? — глаза Хорги по-прежнему горели детским азартом.

Невольно вздохнув, ведьмак стал механически рассказывать дальше.

Когда он рассказал, как ему удалось прогнать Гения, жрец устало повернул к нему голову.

— Что за заклинание?

Геральт напрягся, этот вопрос он уже сегодня слышал.

— Да так… услышал случайно, в одном… борделе.

— А ну-ка, скажи! — Тирайон выпрямился, явно заинтересовавшись.

Ведьмак на секунду смутился. Он прекрасно помнил наставление Йеннифер никогда больше не произносить этого заклинания… Но любопытство было сильнее.

И он произнёс.

Жрец не засмеялся. Наоборот. Он вдыхал воздух так долго, что казалось, стал выше ростом. Глаза его вылезли из орбит, он протянул к Геральту руку, нервно грозя ему указательным пальцем.

— Да как… Да как ты смеешь, наглец! — обижено завопил он вдруг. — Как ты смеешь произносить такие слова!? Здесь! В Священном храме Алого пламени! — другая его рука, с указательным пальцем, торжественно взметнулась вверх. Не найдя больше, что сказать, он так и застыл, с торчавшими в разные стороны указательными пальцами.

Картина получилась презабавная.

Видимо поняв это, Тирайон быстро свёл руки на животе, но губы его продолжали дрожать от обиды. Видя, что напортачил, Геральт начал извиняться и объяснять, что на самом деле, он не знает, что означают сказанные им слова. Поверив в его искренность, жрец понемногу успокоился.

— Ох, Геральт! — он по-отечески, положил ему руку на плечо. — Никогда не ходи больше в этот бордель!

— А что он такого сказал? — опять нагло встрял в их разговор губернатор. — Я, лично, ничегошеньки не понял.

— Вот и хорошо… — проворчал преподобный. — Да убережёт тебя Алое пламя узнать, что он сказал.

Глаза у Бессела Хорги моментально вспыхнули, а жрец понял, что дал маху. Заинтригованный губернатор запрыгал уже вокруг жреца.

— Тира! Тира! Ну скажи! Ну пожалуйста! Ты же знаешь! Чего такого он там сказал!? А!? Ну намекни! Ну в общих чертах! — вцепился он в Тирайона, как голодный крокодил. Тот отчаянно отбивался, но Геральт видел, что Хорги его живым не отпустит.

— Ну хоть про что!? Ну хоть часть переведи!? Ну пожалуйста!!! — дёргал он жреца за рукав.

И тот сдался.

— Так! Ладно! Ты сам сказал, «часть», да?

Губернатор кивнул.

— Хорошо! Пусти! — он выдернул из рук Бессела рукав мантии. — Значит так, я перевожу первые слова, первые четыре слова, и ты от меня отстанешь, договорились?

Выкрутился, — с улыбкой подумал Геральт, ему и самому было любопытно, чего он такого сегодня наговорил.

— Только четыре!? — возмущенно запротестовал было Хорги.

— Да! Только первые четыре! Всю остальную мерзость, что наговорил здесь этот… Геральт, я и под пытками не соглашусь произнести! — решительный тон Тиройона чётко дал понять, что спор с ним на эту тему окончен.

Губернатор Венгерберга, чуть поморщившись, согласился.

— Так вот! Переводится это так... — набрав полную грудь воздуха, жрец почему-то вытянул вперёд свою правую раскрытую руку. И так с ней и замер. Глаза его отрешённо уставились в бесконечность.

Бессел с Геральтом переглянулись. Никто из них не понял, что случилось с преподобным.

Простояв так некоторое время, преподобный наконец-то опустил руку, тихонечко выдохнул. Как-то странно посмотрел на Геральта.

— Геральт, дорогой мой, — начал он настороженно, — припомни-ка мне точно, что ты сказал тому человеку, в темнице, перед тем как тот умер?

Ведьмак задумался вспоминая.

— Он бил меня… бил сильно… Перед тем, как его хватил удар, он спросил меня, чего я хочу, чего желаю прямо сейчас...

Тирайон подобрался.

— И я сказал, что прямо сейчас, я желаю, чтобы он сдох! Чтобы блевотиной своей захлебнулся.

В ответ, жрец закрыл глаза и низко опустил голову. А потом обречённо засмеялся. Смеялся долго, барабанил руками по каменным перилам.

Ведьмак и Бессел Хорги опять переглянулись.

— Что смешного? — спросил в конце концов Геральт.

Жрец поднял на него смеющиеся глаза.

— Да так… ничего… — отдышался. — Знаешь, как переводятся первые два слова твоего заклинания? — он многозначительно сделал паузу. — «Я желаю»!

Геральт, вдруг, с ужасом … всё понял.

Преподобный прочитал это по его лицу.

— Да, Геральт, это не твой друг освободил Гения. А ты! Нас всех ввела в заблуждение проклятая сказка, где хозяином джинна является тот, кто владеет кувшином. Та печать, она всё ещё у тебя?

Ведьмак порылся в карманах и достал ту самую, странную печать. Вопросительно посмотрел на Тирайона, тот ехидно улыбался.

— С чего ты вообще взял, что это твой Лютик выпустил Гения? А!? Мало ли кто мог вытащить кувшин из воды. Главное, кто сорвал с него печать! Кто сорвал, того и желания!

Геральт озадачено смотрел на печать, мысли в голове проносились вихрем.

— Своим первым желанием, Геральт, ты отправил Гения на такие унижения, которые даже сложно себе представить! Вторым, убил человека. Никакой это был не удар. Он умер так, как ты и пожелал, правда ведь?

Ведьмак молчал.

— Геральт, друг мой! — жрец подошёл, взял ведьмака под руку. — Успокой старика, ты ведь больше не загадывал никаких желаний?

— А как же Йеннифер? — спросил Геральт рассеянно.

— Причём тут Йеннифер!? — мягко возмутился Тирайон. — Этой бабе, хоть так, хоть так, крышка. Ты подумай о своём возможном могуществе! Каких высот мы могли бы дос...

Он не договорил, Геральт грубо вырвал руку.

— В каком смысле, «крышка»!? — глаза его злобно сверкнули. — Говори!

Жрец немного растерялся.

— Ну… я думаю, что когда Йеннифер вздумает заполучить себе личного Гения… Она ведь не знает, что Лютик не имеет на него права, то вряд ли демону это понравится. Держу пари, он прихлопнет её, как муху! Насколько я понял, твоего товарища он почти что убил за его первые два желания, которые, между нами говоря, скорее были похожи на безобидную шутку. Третье желание Лютика будет стократно серьёзнее! А уж Гений быстренько разберётся кого за это нужно наказать. И уж он накажет, в этом можно не сомневаться! После твоего первого желания, Геральт, — преподобный многозначительно взглянул ведьмаку в глаза, — настроение у него — хуже некуда!

Геральт был мрачнее тучи.

Вдруг, словно вторя его настроению, небо над Венгербергом потемнело. Резко поднялся ветер, рванул волосы. Все, как по команде, удивлённо повернули головы в сторону города. За несколько секунд, небо стало грозовым, но не было ни грома, ни запаха дождя. Зато они услышали странный гул, который приближаясь, постепенно заполнял собою всё вокруг. Посмотрев в ту сторону, они увидели, что с небес, к ним медленно приближается ревущее торнадо. Внутри него, Геральт с ужасом увидел знакомые алые глаза без зрачков…

— Что это, Тира!? Что это!? — присев, ухватившись за перила, закричал Бессел Хорги. Из-за сильного ветра уже приходилось почти кричать.

— Это? — жрец зло ухмыльнулся. — Это Лютик произнёс для Йеннифер своё последнее желание…


* * *


Геральт похолодел, прилип руками к перилам, не спуская с Гения тревожного взгляда. Страшные предсказания колдуна сбывались прямо у него на глазах.

Тем временем, демон повис в воздухе над одним из домов, немного левее их балкона. Геральт без труда понял, что это за дом…

В своём страшно гудящем торнадо, на фоне чернеющего неба, Гений представлял собой ужасную картину. С последней их встречи, он вырос в размерах вдвое. На улицах города, люди в панике разбегались, слышались испуганные крики. Беснующийся ветер слепил глаза, рвал одежду, не давал говорить.

Словно наслаждаясь тем хаосом, который он создал, демон прогнулся, повёл вокруг своими странными глазами, а потом, вдруг, пренебрежительно и требовательно махнул рукой. Раздался грохот. Из-под Гения, в разные стороны, полетели камни, обломки крыши, сломанные балки, доски, всякая утварь. Мелкие части не упали, очерчивая собою круговые завихрения торнадо, продолжали кружить вокруг демона. Тот спустился ниже, плавно покачиваясь, посмотрел вниз.

— Началось! — побледневший Хорги, судорожно согнулся за каменными перилами.

Сердце у Геральта сдавило клещами.

— Тирайон! — приходилось почти кричать. — Думаешь, всё так, как ты и говорил!? Это Йеннифер!? Это из-за неё!? Он явился, чтобы её убить!?

— Безусловно! — тот тоже кричал. — Смотри! Он явился лично! Изучает с кем ему придётся разобраться, он ведь тысячи лет просидел в кувшине, никогда не видел человеческих чародеек!

Гений вдруг начал расти. Он увеличивался, пока не достиг размера небольшого дома. Потом, он развёл в стороны руки, запрокинул голову и завыл. Оглушающий звук был ни на что не похож. Звуковая волна ударила сильнее ветра, заставив каждого сделать невольный шаг назад. Небо, казалось, вторит этому рёву эхом. Торнадо начало увеличиваться, быстро став настолько объёмным, что не доставало до храма всего несколько метров. Оно опустилась к домам, начало срывать крыши, бить стёкла, в воздух поднялось всё, что было легче бочонка с вином. Внутри него, Гений резко выбросил вверх свои длинные руки и грозовое небо над его головой озарилось сотнями молний одновременно. Яркая вспышка прикрыла глаза, а ударивший сразу отовсюду гром, подогнул колени. Зрелище было до ужаса впечатляющим! Демон был велик и могуч, и не стыдясь, демонстрировал это.

— Мой город! — вопил губернатор в ужасе. — Мой город!!!

Но Геральт думал о Йеннифер.

— Йеннифер! Она может спастись!? — кричал он жрецу. — Она ведь чародейка!

— Нет, Геральт, ей крышка! Никакая магия её не спасёт! Гений, он сам и есть магия!

— Нет! Должен быть выход! Я знаю! Должна быть надежда!!!

— Она есть, Геральт! — кивнул ему Тирайон, прячась за каменными перилами. — Надежда на то, что алчное желание Йеннифер было умеренным, и Гений просто попугает её, похвастается своим могуществом, и улетит.

Ведьмак вопросительно посмотрел в ту сторону.

— Гера-а-альт!!!

У них за спиной, неожиданно показался Лютик. Задыхаясь, как от долгого бега, он прижимал руку к груди.

— Лютик! — Геральт подскочил к нему, схватил за плечи. — Что случилось!? Рассказывай!!! Ты сказал своё желание!? Какое!? Говори!!! — тряс его ведьмак.

— Сказал! — Лютик даже не пытался освободится. — Долго его учил, она мне его написала…

— Какое!? Говори же, чёрт!!!

— Сказал… Я сказал, что желаю, чтобы он стал для госпожи Йеннифер верным советником, помощником и телохранителем…

У Геральта потемнело в глазах, он обречённо отпустил поэта.

— Геральт! Слышишь!? — теперь его уже тряс Лютик. — Только это не сработало. Эта тварь чуть нас не убила! Йеннифер чудом успела укрыть нас защитным щитом. Сказала, чтобы я убирался, да побыстрее. Я сразу же к тебе! Геральт! Нужно что-то делать! Он убьёт её!!! Слышишь!?

Геральт слышал. Он подошёл к Тирайону, положил ему руки на плечи, посмотрел в глаза.

— Спаси её, Тирайон! Я знаю, ты сможешь!

— С ума сошёл!? Гении, самые сильные в этом мире! С ними не справиться никто! Слышишь!? Никто!!!

— Послушай! — Геральт его встряхнул, перебивая. — Я отдам тебе своё желание. Пожелаю всё, что ни скажешь, но сейчас, спаси её! Ты могучий волшебник! Ты знаешь, как, ты сможешь! Пожалуйста! Прошу тебя, Тирайон! Очень прошу!

Жрец вдруг перестал вырываться, угрюмо посмотрел на Геральта, в его глазах промелькнула человечность.

— Да, знаю… — сухо сказал он. — Знаю, но помочь этой бабе не могу. Никто не сможет справиться с Гением, кроме его самого. Так что иди и спасай свою Йеннифер сам! У тебя ведь осталось твоё третье, последнее желание.

Геральт понял.

Отшвырнув в сторону Тирайона, он бросился вниз по ступенькам.

Лютик изумлённо посмотрел ему вслед.

— Куда это он?

Жрец уже поднялся.

— Куда-куда… Спасать эту ведьму, Йеннифер… — недовольно проворчал преподобный. Он хмурясь смотрел на город, там бушевал хаос.

К нему возбуждённо подскочил Бессел Хорги.

— А он сможет!? — спросил он жреца умоляюще. — У него получится!?

— Лучше бы у него не получилось.

— Что ты такое говоришь, Тира!? Это почему же? — изумился губернатор.

Тирайон перевёл на него свой тяжёлый взгляд.

— Потому что когда Геральт использует своё последнее желание на спасение Йеннифер, он уже не будет хозяином демона и тогда… Тогда Гений разделается уже с ним самим. Он ни за что не простит нашему ведьмаку его первое желание…


* * *


Геральт с трудом добрался до нужного дома, ветер просто валил с ног. Дому здорово досталось, ни дверей, ни окон не было, оставшиеся стены ходили ходуном.

Он взбежал по знакомой лестнице.

Дверей, ведущих в комнату Йеннифер, не было, как и крыши, как и половины стен. Их обломанные, оставшиеся части уныло поднимались едва ли на три-четыре фута над полом.

Йеннифер стояла почти к нему спиной, внутри мерцающей, искрящейся сферы. Её отчаянно поднятые вверх руки бешено вибрировали. Над ней медленно, угрожающе кружил демон.

— Йеннифер!!!

Она повернула к нему голову.

Йеннифер была бледна, её глаза горели, как в лихорадке, губы тряслись.

— Геральт! Что ты здесь делаешь!? — надрывно закричала она. — Уходи немедленно!!!

— Нет! Я пришёл за тобой!

— Уходи, дурак! Ты мне не поможешь!!! — Геральт видел, как ей тяжело. — Он не слушается! Погибнем оба! Я не смогу его долго держать, уходи!!! — она чуть не плакала.

— Нет! Ты не понимаешь! Это не Лютик, это я! Я распечатал кувшин! — ведьмак протянул к чародейке руку, показывая печать. — Он исполняет мои желания! Слышишь!? Мои!!!

Глаза её расширились, как от испуга.

— О, я дура!!! — взвыла она.

Воздух вокруг них свистел, давил, стоять было тяжело, стены дрожали.

— Геральт! Сколько желаний у тебя осталось!? — прокричала ему Йеннифер.

— Одно! Последнее!

— Скажи его, Геральт! Скажи!!! Освободи Гения! Может тогда он успокоится и улетит! Прошу!!!

— Нет! Это не поможет! Он всё равно убьёт тебя!!!

— Он ещё точнее меня убьёт, если ты не попробуешь! — её голос дрожал, было видно, что она держится из последних сил. — Пожалуйста, ведьмак! Скажи своё желание! Чего ты хочешь!? Богатства, власти, бессмертия!? Всё, что хочешь!!! Скажи, ну!!! Чего ты хочешь больше всего!?

Но вдруг, демон спустился к мерцающей сфере, легко продел в неё пальцы и… разорвал её пополам. Порванная искрящаяся сфера взорвалась с оглушительным грохотом, силовая волна отбросила ведьмака назад, он чудом удержался на ногах. Йеннифер упала, покатилась по полу, пока не ударилась плечами и затылком о руины стен. Гений медленно, угрожающе потянул к ней руки, как будто желая её схватить, но волшебница смотрела не на него, а на Геральта. В её глазах стояла мольба, губы бесшумно двигались — «Скажи!» …

И он понял. Понял, чего хочет больше всего.

Заслонив собой чародейку, Геральт встал к Гению лицом.

— Слушай меня, демон! — сказал он твёрдо. — Моё третье, последнее желание.

Ведьмак поднял руку с печатью к лицу Гения.

— Я желаю…

Руки демона остановились, он слушал…

— …прожить эту жизнь…

Ветер мешал говорить, свистел в ушах…

— …всю, сколько мне суждено, …

Геральт повернул голову, посмотрел чародейке в глаза.

— …вместе с Йеннифер.


* * *


Когда он повернулся назад, к Гению, того уже не было.

Грозовые тучи быстро светлели, ветер стихал. Всё, что до этого летало в воздухе, падало вниз.

Геральт опустился на колени, рядом с волшебницей.

— Ты как, в порядке?

Та с трудом приподнялась на руках, села, прислонилась спиной к стене.

— Ну и болван ты, Геральт! — горько сказала она, укоризненно качая головой, но ведьмак видел, как увлажнились её глаза. — Ты сейчас мог получить всё что угодно. Всё, о чём не мог даже мечтать! А ты? На что ты потратил своё последнее желание?

Ведьмак молчал.

Йеннифер наконец-то подняла к нему голову. В её глазах стояли слёзы, но она улыбалась.

— Иди сюда, дурачок ты мой!

Она обхватила его шею руками, впилась своими губами в его губы. Геральт потянулся к ней всем телом, они повалились на пол, целуя и обнимая друг друга. Одежда как-то сама собой разлетелась в разные стороны.

Когда ведьмак в неё вошёл, весь остальной мир перестал для них что-либо значить…


* * *


— Бедный Геральт! Бедный Геральт!!! — сокрушался Бессел Хорги, быстро перебирая коротенькими ногами по ступенькам храма. — Если он, действительно, отдал свою жизнь ради спасения несчастной госпожи Йеннифер, ради спасения моего города, то он настоящий герой!

— Давай быстрей уже! — Тирайон с Лютиком остановились, поджидая губернатора. Тот, как ни старался, но со своим животом, всё равно здорово уже отстал.

— Я назову его именем нашу центральную площадь! Хватит ей уже быть Безымянной!

Причитая на ходу, губернатор спешил как мог.

— Вон он, этот дом! — указал Лютик на полуразрушенный дом Турессана, и первый бросился вперёд.

Уже на лестнице, он услышал знакомые звуки, остановился, прислушался, осторожно высунул свою голову на второй этаж и сразу же согнулся, как будто играл в прятки. Тихонечко спустился вниз.

К дому, уже подоспели и губернатор, и жрец, подтягивались зеваки.

Опершись спиной об одну из сторон проёма, где когда-то была дверь, Лютик перегородил ногой проход.

— Всё! Дальше нельзя! — сказал он грозно, скрестив руки на груди.

— Что там с Геральтом, Лютик!? Ты его видел!? Он жив!? А госпожа Йеннифер!? — затараторил Бессел возбуждённо.

— Да жив он, жив! И госпожа Йеннифер, тоже, — Лютик напустил на себя важный вид, как умел только он. — Они в порядке, чувствуют себя хорошо, — мечтательно улыбнулся. — Вы даже не представляете себе насколько хорошо… Так что, господин губернатор, переименование своей площади можете отложить.


* * *


Когда у них закончились последние силы, солнце уже садилось. Они лежали на полу, посреди развалин, и были счастливы.

Йеннифер встала первой, нашла, натянула на себя рубашку. У Геральта на подобный подвиг всё ещё не хватало сил. Подложив под голову руку, он лежал и любовался чародейкой.

— Послушай, Йен!

Она быстро на него взглянула.

— «Йен»? — мягко удивилась она. — Ты назвал меня, «Йен»!?

Ведьмак игриво смутился.

— Ну да… А что?

Она встряхнула волосами, легла рядом, навалилась локтями на его грудь.

— Да нет, ничего. Просто никто раньше меня так не называл…

— Но… ведь можно?

Она улыбнулась, потянулась, чмокнула его в нос.

— Ты хотел меня о чём-то спросить?

— Да.

— О чём? — чародейка продолжала давить ему локтями на грудь.

— Тирайон сказал, что это ты попросила его освободить нас, с Лютиком, из темницы. Правда?

— «попросила»!? — Йеннифер засмеялась. — Ну, вообще то, хм… можно и так сказать… — она перестала смеяться, стала серьёзнее.

— Я видела, Геральт, как ты шёл, со своим ведьмачьим мечом, на них. На целую роту солдат. Не знаю, что ты там задумал, но это было страшно… Видела, как Тирайон вырубил тебя Забвением, как отчаянно защищал тебя Лютик, и как вас потом потащили в темницу.

Она замолчала, начала водить по сторонам рассеянным взглядом, собираясь мыслями.

— Я конечно понимала, что ничего тебе не должна, ни тебе, ни Лютику… — продолжала Йеннифер, — но я не могла поступить по-другому. Я быстро узнала, что ты натворил, пошла к Тирайону и… да, попросила его вас отпустить. Сказала, что это всё моя вина, что это я тебя заколдовала и чарами заставила разобраться с моими врагами…

Посчитав, что на этом всё, она раздвинула руки и упала на грудь Геральта головой, обхватив его руками за бока.

Ведьмак молчал, обдумывая объяснения Йеннифер. На извинения это было не похоже… Ну да ладно! Геральту было сейчас очень хорошо, он не хотел ни в чём упрекать чародейку, хотя её чары чуть не стоили им, с Лютиком, головы… Хорошо ещё, что хоть у неё взыграла совесть, и она, признавшись во всём Тирайону, вытащила их из подземелья.

— А почему Тирайон? — вдруг, неожиданно даже для себя, спросил Геральт. — Разве он командует городской стражей? Почему ты не обратилась к губернатору?

— М-м-м… Геральт, — мурлыкала у него на груди чародейка. — Бессел, конечно, милашка… но настоящий губернатор здесь, Тирайон… У него настоящая власть, как скажет, так и будет. Полгорода под себя подмял своей дурацкой верой… и губернатора заодно. Нужно отдать ему должное…

— И он что, правда такой сильный волшебник?

— Что-что!? — Йеннифер приподняла голову. — Да какой он волшебник!? — устало улыбнулась она. — Одним только заклинанием и владеет… Так… Больше библиотекарь… — она опять улеглась на Геральта, опять беззаботно замурлыкала. Но ведьмак задумался.

— Что-то не сходится, Йен… — начал он спокойно. — Как мне рассказывал Лютик, этот «библиотекарь», одним движением руки снял с меня твоё мощнейшее заклинание! Я даже не представляю, как ты смогла всё это наколдовать. Лютик говорил, что я целые лекции людям читал. Никогда раньше не слышал ни о чём подобном. А вот Тирайон снял его одним щелчком пальцев!

Йеннифер слушала, замерев у него на груди. Потом приподнялась, села. Серьёзно посмотрела ведьмаку в глаза.

— Геральт, о каком заклинании ты говоришь? — спросила она серьёзно.

— Как это о каком? — Геральт тоже сел. — О том, где ты чарами заставила меня пойти, проучить твоих врагов. А между прочим, меня там, в темнице, здорово отделали. Спасибо, что хоть вытащила нас оттуда, а то вообще бы повесили…

Чародейка странно на него смотрела, странно улыбалась. Геральту стало стыдно за свою несдержанность. Он коснулся её руки.

— Прости, Йен… Просто Лютика жалко, перепало ему, бедолаге…

— Геральт!

— Что?

Странная улыбка не сходила с её лица.

— Ты что, думаешь, что я тебя заколдовала?

Геральт напрягся, не ответил. Йеннифер засмеялась.

— Йен! Что такое, Йен? — смутился ведьмак.

— Да не было никакого заклинания, Геральт! Не заколдовывала я тебя! — она продолжала легко смеяться. — Это ты всё сам! Вот только какого хрена, не знаю…

— Как это, не было никакого заклинания!? Но ведь ты, сейчас, сама сказала, что призналась в этом Тирайону!

— В чём!? Что наложила на тебя чары!? Да наврала я ему! Нужно же было что-то придумать! Со мной то ничего не случиться, а вот вас, действительно, могли повесить.

Чародейка уже успокоилась, её красивый голос стал серьёзным, немного даже грустным.

— Конечно, я не могла не понимать, что ты просто хочешь заступиться за меня, нападаешь на тех людей, на которых я тебе нажаловалась в портале, но ведь я не просила тебя ни о чём. Я, Геральт, в состоянии сама справиться со своими врагами. Без посторонней помощи! Я чуть с ума не сошла, когда узнала, что ты натворил! Ты отчаянный парень, ведьмак, а на первый взгляд, такой безобидный… Пришлось идти к Тирайону… Насчёт Лютика он быстро согласился, а насчёт тебя упёрся рогом. Уж очень ты его напугал! Пришлось пообещать ему, что если он тебя не отпустит, то завтра, вместо своего храма, увидит гнилой свинарник!

Геральт был совершенно обескуражен. Всё как-то сразу перевернулось с ног на голову.

— Но… Но почему я об этом ничего не помню?

— А ты и не должен помнить! Тебе же врезали по мозгам Забвением! Отличное, знаешь ли, защитное заклинание. Это то единственное заклинание, которым более-менее сносно владеет Тирайон. И то, он сам не был до конца в себе уверен, окружил себя для верности кучей солдат. А заклинание это, Геральт, начисто стирает память и сознание. Потом только жди, пока оно восстановится… Ты, к примеру, когда очнулся?

— В подземелье…

— Во-во… А, ничего не помнишь с какого момента?

Геральт задумался.

— С того момента, когда ты вошла в портал…

— Ого! — одна из хищных бровей Йеннифер удивлённо поползла вверх. — Вот это он тебя долбанул! Видать, обделался по полной…

Её глаза вдруг потухли, она виновато опустила голову.

— Вообще-то, я понимаю, почему именно до этого момента…

— Почему?

— Он стёр тебе всё до Вспышки… Так проще всего.

— «до Вспышки»? Что это?

— Вспышка, очень сильное эмоциональное потрясение, в эти мгновения, человек, как будто, уже, без сознания, теряет связь с реальностью, этакая точка отсчёта… Это может быть разное, боль, страх, реже радость… Но я догадываюсь, с чем связана твоя Вспышка… — она смутилась ещё больше.

— С чем?

— Я сильно обидела тебя, Геральт… Я помню. Заявила тебе, что ты мне должен… и что тебе придётся заплатить… Именно, «придётся» … Я унизила тебя при всех…

Она вскинула на него умоляющий взгляд.

— Прости меня, Геральт! Я не хотела. Не думала, что ты так обидишься, — хлюпнув носом, чародейка пристыженно посмотрела в сторону. — Я ведь просто дурачилась. Хотела приказать тебе отнести меня домой на руках, ссылаясь на то, что уж очень я была тогда слаба. Но не успела. Ты так на меня посмотрел... Я почувствовала себя такой сукой! А рассыпаться в извинениях, объясняться, при всех… я не могла. Просто ушла. Зато дома разревелась, как девчонка…

Он обнял её.

— Ты ни в чём передо мной не виновата! Поверь!

Она тоже его обняла.

— Правда?

— Да.

Наслаждаясь объятием, они на какое-то время замолчали.

— Слушай, Йен!

— Что?

— Ещё хотел тебя спросить. Ты сказала, что жаловалась мне на этих своих… аптекарей… в портале. Я что-то ничего толком не могу вспомнить, а ведь это было ещё до Вспышки...

Чародейка выскользнула из его объятий, игриво прищурилась.

— А ты напрягись! Давай, вспоминай! Эту часть, ты должен помнить…

— «Эту»? А что, была и другая часть?

— Не отвлекайся! Вспоминай!

Она встала.

— Вот здесь, — она показала рукой на пол, — мы вошли в портал. Вспоминай! Утром, ты эту часть быстренько вспомнил.

Ведьмак вспоминал.

— Там, в межпространстве, ты выбирала место выхода, а я спросил тебя, почему мы не пошли пешком…

— … Ты сказал, что никому не позволил бы меня обидеть… — она стояла к нему спиной. — Спросил меня о моих врагах, а я, как дура, начала жаловаться… Мне так тогда почему-то захотелось стать слабой, беззащитной, чтобы за меня кто-нибудь заступился… хоть раз в жизни! Наплела тебе первое, что пришло на ум. Как Лавриносик назвал меня блядью, что против меня придумывают законы…

Она замолчала. Надолго.

— Вспомнил? — повернулась она к нему.

— Почти. Ты мне больше рассказала…

— Ну, ничего. Вообще-то, Геральт, мало у кого что-то остаётся в памяти из межпространства. Эта материя не для людей. Межпространство, это сплошной поток магии, обычному человеку нельзя там долго находиться, бывали случаи, когда люди просто теряли сознание, если приходилось задержаться. А мы там задержались надолго… Странно, что ты смог вспомнить эти мои сопли утром. Что-то должно было тебя к этому подтолкнуть… Наверное Вспышка, твоя обида на меня…

Она сплела на груди руки, виновато опустила голову, опять повернулась к нему спиной.

Геральт тоже встал, хорошо, что уже было почти темно. Подошёл к ней сзади, обнял.

Он знал, что его подтолкнуло к этим воспоминаниям.

Да, Вспышка, но не та, о которой подумала Йеннифер…

Он прекрасно помнил, что когда она исчезла в портале, какое его охватило удушающее отчаяние, как всё внутри него перестало жить, как он хотел бросится за ней вслед, в портал, как он хотел побежать по улицам, к ней, и как одёрнул себя, сказав себе… что он её недостоин.

Последнее, что он помнил, так это то, как он, в безумной ярости, захотел уничтожить весь мир...

— Ой, Геральт! — Йеннифер почти вскрикнула, вырвав его из воспоминаний. Она уже успела выскользнуть из его рук и сейчас с восторгом смотрела ему в лицо.

— Что такое? — спросил ведьмак.

Она указывала на него пальцем.

— Так ты не врал мне! Они у тебя, действительно, светятся!

Он улыбнулся.

— Йен, можно ещё вопрос?

— Ну давай, чудовище моё… — от его светящихся глаз, настроение у чародейки резко улучшилось.

— Что было в другой части? Ты сказала, что я должен помнить первую часть нашего пребывания в межпространстве. А что было в той части, которую я помнить не должен?

Йеннифер не стала сопротивляться, смущённо склонив головку, она мило улыбнулась.

— Ну… может и ничего такого и не было, но мне стало так неловко… и… И я заглушила тебе эту часть паникой! Помнишь, каким перепуганным ты вышел из портала?

Геральт помнил.

— Ты же простишь мне?

Если она и просила её простить, то делала это очень нахально.

— Прощу. Но только если ты расскажешь, о чём были эти воспоминания.

— О! Это было так романтично! — раскинув в стороны руки, Йеннифер чуть ли не закружилась. — Мы стояли друг к другу лицом, совсем близко, так близко, что перехватывало дыхание... Вокруг гудело, бушевало межпространство, его малиновые волны рвали нам волосы, а мы разговаривали. Я плела тебе всякую чушь... А ты слушал. А потом, взял меня за руку. И посмотрел. Также, как тогда… у окна… Такими же глазами.

— Ты видела? Ты тогда, всё-таки посмотрела?

— Конечно. Не могла не посмотреть.

— А потом?

— Потом? — её глазки озорно блеснули. — Тебе напомнить?

Она приблизилась к нему вплотную, закинула руки ему за шею, и поцеловала. Нежно, страстно, долго.


* * *


— Гера-а-альт! Гера-а-альт!

Ведьмак с неохотой выпустил Йеннифер из объятий, они оба, дружно повернули в ту сторону головы. Снизу, слышался злой, надрывный голос Лютика. Ведьмак подошёл к обломку стены, посмотрел вниз.

— Чего тебе?

— Да ну сколько можно, а!? Совести у вас нет! Ночь уже почти на дворе. Давайте, спускайтесь!

Из-за плеча Геральта выглянула Йеннифер. Также, как и ведьмак, она улыбалась.

— Чего смеётесь? Сколько можно вас ждать? Спускайтесь уже! И кстати, — бард недовольно покосился куда-то под стену дома, — тут один человек психует, интересуется, тебе ещё нужен твой меч!?

Глава опубликована: 02.08.2025

Вечер второй

— … ко мне сейчас подошли люди… — старый лесняк оттёр усы и передал пустую тарелку своему помощнику. — И мы с ними решили, что мне нет нужды зачитывать вам рассказы о могучем Геральте, которые знает любой мальчишка в любой деревне… — он поднял свою седую голову к собравшимся слушателям.

— Вы все наверняка и так прекрасно знаете, как однажды, прекрасная, вечно-молодая королева Цинтры, Калантэ, позвала Геральта на пиршество в честь шестнадцатилетия своей дочери, принцессы Паветты, чтобы он охранял во дворце покой и порядок, и не позволил бы многочисленным собравшимся женихам её дочери перерезать в запале друг другу глотки из-за неё, — улыбнулся слепой чтец. — И как оказалось, королева Калантэ проявила завидную дальновидность. Когда появившийся вдруг из ниоткуда, простой странствующий рыцарь, Йож из Эрленвальда, который уже давно, тайно, встречался с принцессой, первым публично попросил её руки, его захотели убить сразу все остальные претенденты на руку Паветты. Ведьмаку тогда пришлось продемонстрировать всё своё мастерство и во владении мечом, и в рукопашном бою, и в дипломатической беседе, чтобы…

— Принцесса Паветта показала тогда всем, что она сильная волшебница! — невольно перебивая старика, вскричала вдруг Мелена из ближнего к нему ряда. — Испугавшись за жизнь своего возлюбленного, она неосознанно, сама не понимая что делает, вызвала ужасный смерч, прямо внутри Тронного зала!

— Да! Да! — вскричали сразу все из толпы, будто очнувшись. — Дубовые столы под потолком летали! Стены дрожали!

— Да! — поддержал возгласы толпы своим глухим басом кузнец Гоор, неожиданно даже для себя. — Только граф Кудкудах сумел остановить это торнадо внутри дворца. Лишь умудрившись показать принцессе свою заросшую до невозможности волосатую жопу, он сумел прервать её транс!

— Геральт тогда спас юного Йожа, — в запале продолжала красавица Мелена, — позволил тогда свершиться этому неравному браку. И в виде платы для себя, легкомысленно потребовал у счастливого жениха своё Право неожиданности! Отдать ему то, чем тот владеет, но ещё не знает об этом.

— Да! Да! — опять согласно загудела толпа, давая тем самым понять, что они хорошо знают эту историю. — Паветта уже тогда была беременна от Йожа девочкой! Будущей, Цири! Йож, не зная этого, пообещал отдать Геральту свою дочь!

— Вот видите, — старый лесняк опять улыбнулся, — вы лучше меня знаете эту историю...

Толпа смущённо притихла.

— Значит вы прекрасно знаете и эту историю, — продолжал слепой чтец, — как уже родившаяся, маленькая семилетняя Цири, спасаясь от разбойников, нашла себе укрытие в Брокилонском лесу, у лесных дриад… Как королева Калантэ, отчаянно разыскивая внучку, опять обратилась за помощью к Геральту, и опять не напрасно!

— Знаем! Знаем! — задорно отозвалась опять жена местного кузнеца, как будто старик спрашивал именно её. — Геральт нашёл её. В Брокилоне. Уговорил владычицу Брокилона, Эитнэ, отдать ему девочку, позволить ему отвезти её домой, так как к тому времени, Цири осталась единственной наследницей трона Цинтры. Её мама, Паветта, и её отец, Йож, ужасным образом погибли в кораблекрушении…

— Верно, Мелена, — согласно кивнул головою слепой чтец. — Геральт вернул Калантэ её внучку, вопреки планам Эитнэ сделать из неё лесную дриаду, но к сожалению...

— Да, уважаемый, — неожиданно прервал его своим могучим голосом Староста деревни Зиммер Баун, — эти истории мы знаем ещё с детства. Вы лучше расскажите нам, как юной, десятилетней Цири удалось сбежать от полчищ Нильфгаарда, которые перебравшись через Амелл нахлынули на бедную Цинтру! Это ведь было ужасно! Нильфгаардцы тогда почти полностью сожгли её столицу. Самой Калантэ, Великой цинтрийской львице, не удалось сбежать. Спасаясь от плена, она бросилась вниз с самой высокой башни своего замка. Но Цири! Как же удалось спастись ей?

— Как? — загадочно улыбнулся старик. — Конечно, господин Баун, конечно я вам всем это расскажу. С удовольствием! И о Цири, и о том, что стало с нею дальше… — он уже достал из сумки свою тяжёлую книгу, положил её себе на колени. — Но сначала, позвольте спросить, — обратился он сразу ко всем. — Помните ли вы ту историю, когда Цири во второй раз оказалась тем Ребёнком Предназначения для Геральта?

— Помним! Помним! — загудели слушатели вокруг старого лесняка.

— Помним! — громче всех отозвалась Мелена. — Геральт тогда спас одного купца, на тракте, застрявшего со своей телегой посреди охотничьих угодий гулей. Его тогда очень тяжело ранили, чуть было не убили. И тот купец, уже везя ведьмака к себе домой, спросил его, чем он может его отблагодарить. Геральт тогда опять сказал, чтобы тот отдал ему то, о чём не знает, но чем владеет, — красавица Мелена слегка запнулась, зарделась, увидев, как восторженно слушают её односельчане, но продолжила. — Купец тогда ухмыльнулся, сказал, что понимает о чём говорит ведьмак, он знает, что все ведьмаки бесплодны, но он уже слишком стар для ещё одного своего сына, так что пусть лучше Геральт возьмёт золото... Но каково же было у них, у обоих, удивление, когда по приезду, они застали в доме купца маленькую девочку, со странными серыми волосами, которую решила удочерить жена купца…

Решив, что с неё хватит, жена кузнеца скромно села на своё место.

— Опять всё верно, милая Мелена, — довольно крякнул старик. — Очень приятно, что сказания о Геральте до сих пор помнят, — улыбка медленно сошла с лица слепого чтеца, он стал серьёзным и торжественным. — Геральт сказал тогда, что больше никуда не отпустит от себя Цири. Что теперь, она будет ему, как дочь. Что он отвезёт её к себе домой, далеко, в легендарный замок Каэр Морхен, где с издавна создавали и воспитывали ведьмаков…

Старик на несколько секунд замолчал, видимо, собираясь с мыслями.

— Наверное, с этого момента, я и начну вам читать дальше, — опять заговорил он. — Прочту вам то, о чём вы ещё не знаете.

Он наконец-то открыл свою старую книгу, демонстративно перелистнул несколько страниц.

— Начну с того момента, когда прошло уже пять лет, с тех пор, как Цири поселилась в замке.

Набрав в грудь побольше воздуха, слепой чтец повёл пальцем по жёлтой странице и начал…

… вечер второй.

Последним из двери замка вышел Весемир. Положил на верхнюю, третью каменную ступеньку свою легендарную подушечку, фальшиво кряхтя, уселся сверху. Рядом, на каменный бортик, поставил небольшие песочные часы. По-старчески прищурившись, посмотрел на восходящее весеннее солнце. Выглянув из-за горизонта на треть, оно уже окрасило в багряный цвет верхушки башен Каэр Морхена. Старик перевёл свой взгляд на стремительно светлеющее небо, оно было чистым.

— Хорошее утро для рождения нового ведьмака… — проскрипел он, улыбаясь себе под нос.

Другие ведьмаки стояли здесь же. Геральт, Койон, Эскель. Молчали.

Традиционное, последнее испытание. Самое сложное. Самое опасное. Испытание, пройдя которое, мальчик становился ведьмаком. Но сегодня, ведьмаком, а вернее, ведьмачкой, должна была стать девочка…

— Волнуешься, Геральт!? — окликнул его Весемир.

Геральт не ответил. Мрачно скрестив руки на груди, он смотрел на Путь Ведьмака, который должна была пройти Цири. Конечно, он волновался. Все испытуемые юноши проходили это испытание уже после мутаций, под воздействием эликсиров. Цири, которая испытание травами не проходила, предстояло пройти Путь лишь за счёт своих приобретённых навыков и мастерства. А ещё, Геральт призывал на помощь удачу…

— Не волнуйся, — продолжал старик. — Койон хорошо её обучил. Она справится.

Но Койон волновался не меньше.

Эскель, ведьмак из школы Кота, друг Каэр Морхена, уже не первый раз здесь зимовавший, единственный держался спокойно. Он специально задержался с отъездом, чтобы помочь ведьмакам школы Волка с последним испытанием их воспитанницы.

Видя, что никто не поддерживает с ним беседы, Весемир задорно окликнул уже саму Цири.

— А ты, девочка моя, ты готова стать ведьмачкой!?

Весемир сам очень беспокоился, но нельзя было, чтобы его беспокойство передалось девушке.

— Готова! — чёткий, уверенный ответ немного успокоил старого ведьмака.

Привычно помахивая мечом, Цири кружила перед началом Пути, поглядывая на него, как хищник, перед последним решающим прыжком.

Это была высокая, как для своих лет, стройная, шестнадцатилетняя девушка. Упругие, уверенные движения были грациозны, взмахи мечом, сильными. Широкая, чёрная повязка перетягивала лоб и мышиного цвета длинные волосы. Доставшееся ей от бабушки Калантэ узковатое, с впалыми щеками и высокими скулами лицо, напоминало львицу. Небольшой, аккуратный прямой носик, такой же аккуратный, уверенный подбородок, красивые, чётко-очерченные губы. Но главным в Цири, были её синие, выразительные глаза. Бушующая в них сила бросала вызов, была полна дерзости и азарта.

Сейчас эти глаза поглядывали на конец Пути, на пустые ножны, куда она должна была вложить свой меч, пока пересыпается песок в песочных часах Весемира.

Путь к этим ножнам лежал по неширокому деревянному помосту, свалившись с которого, можно было уже и не мечтать успеть пройти Путь. Помешать ей должны были четыре горизонтальных ветряка, расположенные в шахматном порядке. Два, с раскручиваемыми на верёвках мешками с песком, и два, с деревянными жердями на разных высотах. Потом, бег по земле и… Башня.

Волновалась ли она? Нет! Она шла к этому Пути пять лет.


* * *


— Давайте, парни! Пора! — отдал распоряжения Весемир. — Койон, Эскель, к лошадям! Геральт, на Башню!

Ведьмаки разошлись по местам. Раскручивая ветряки, запряжённые лошади пошли кругами. Под тягучий скрип едва проснувшегося после зимы дерева, в воздух взмыли мешки с песком, засвистели над помостом жерди.

— Цири! Два мешка, помнишь?

— Да.

— Готова?

— Да.

— Пошла!

Старик перевернул песочные часы. И Цири рванула вперёд.

Первый же, несущейся прямо ей в лицо мешок, слева, она разрубила пополам, ударив и уверенно, и сильно, тут же, перепрыгнула следующий, метивший в колени. Ещё два шага, ещё мешок, летевший справа, взорвался фонтаном песка так и не долетев до девушки. Ещё прыжок, ещё один мешок пролетел мимо, не сумев ударить по ногам. Ещё два стремительных шага, сильный разворот вокруг своей оси, и третий, разрубленный почти пополам мешок избавился от песка в себе.

Дальше.

Дальше, в воздухе над помостом, кружили деревянные жерди.

Согнувшись вдвое, ушла от палки слева. Не сбавляя бега, спружинив ногами, взмыла вверх, перепрыгнув следующую жердь. Дальше. Ветряк справа. Пришлось глубоко присесть, сбросить темп, жердь пронеслась над головой. Рванула дальше. Прыжок. Эту жердь она перемахнула, нырнув вперёд, покатившись уже по земле.

И Геральт, стоя на Башне, перерезал верёвки.

Вниз, по наклонным доскам, понеслись четыре бревна… запрыгали по земле…

Цири легко перепрыгнула первое, одними ногами. Два шага на то, чтобы разогнаться, второе летело выше. Высокий прыжок. Удалось. Но третье… Геральт обмер. Но Цири… два шага, сальто через голову… и… И она уже покатилась по земле под последним… Вскочила.

Неспеша подошла к Башне, она знала, что успевает. Нащупала рукой пустые ножны и, с силой, вогнала в них свой клинок.

Всё!

Геральт поднял руку. Взглянув на песок, который неторопливо продолжал просыпаться в песочных часах, Весемир торжественно ответил ему своей поднятой рукой.

Тяжело опираясь свободной рукой на стену, Цири, склонив голову, восстанавливала дыхание.

За её спиной, на землю спрыгнул с Башни Геральт. Посмотрел на взошедшее солнце.

— Весемир был прав. Хорошее утро для рождения нового ведьмака! — он обернулся к девушке. — Поздравляю, Цири! Теперь, ты Ведьмачка! Можешь снять повязку!

Девушка повернулась к ведьмаку, неторопливо сняла чёрную повязку с глаз, прищурилась, привыкая к свету. К ним уже приближались остальные ведьмаки.

— Геральт!!! — вдруг неожиданно закричала Цири, отбрасывая ножны в сторону, обнажая меч. — Геральт! Я теперь, Ведьмачка!!!

Она взлетела на ведьмака с руками и ногами, крича от радости, салютуя себе обнажённым клинком.

— Ведьмачка!!!

Геральт кружил её, улыбался.

— Койон! — спрыгнув с Геральта, Цири обхватила обеими руками подоспевшего ведьмака, прижалась к нему всем телом. Койон счастливо улыбался своей кривой от шрамов улыбкой.

— Поздравляю, Цири!

— Эскель! — девушка обняла подошедшего, улыбающегося Эскеля. Тот крепко её обнял, по-дружески похлопал по спине.

— Поздравляю, Цири! Первая в мире ведьмачка, да? С ума сойти! Всё же не зря я задержался, будет что рассказать своим!

К радостной компании, наконец-то, присоединился Весемир.

— Деда! — девушка метнулась к нему, обняла. — Ты видел, деда!? Видел!?

— Видел, девочка, видел. А третий то мешок зачем? А!? Ну, ладно, ладно! Ты молодец! — он взлохматил ей волосы. — Но формально, ты ещё не ведьмачка! — Весемир поднял указательный палец, как будто о чём-то напоминая. — Помнишь, ты сама это предложила.

— Клятва… — закивали остальные ведьмаки.

— Да! Клятва, — Цири стала серьёзнее. — Но… что мне говорить? Почему меня не научили нужным словам? Что я должна сказать?

— Иди, девочка, иди! — Весемир кивнул ей глазами. — Никаким словам мы тебя научить не могли. Их, просто, нет… Скажешь то, что подскажет тебе твоё сердце.

— А вы? Вы что, не пойдёте со мной?

— Нет, дитя, твои слова будут не для нас.

— Мы будем ждать тебя у замка, — кивнул ей Геральт.


* * *


— Идарран… Мартен… Гардис…

Цири шла вдоль ровного ряда надгробных камней, касалась каждого рукой.

— … Гвельд… Хеммикс…

Называла она по имени каждый камень. Она знала имена всех.

— … и Тйольд… мои братья…

Она села на ноги под раскинувшимся ясенем. Положила перед собой меч. Задумалась…

— …Идаррран… Мартен… Гардис… Гвельд…

Проходя вдоль ряда надгробных камней, Геральт касался каждого рукой.

— Хеммикс… Тйольд…

Он присел под молодым ясенем. Одиннадцатилетняя Цири присела рядом.

— Так это что, кладбище? — спросила она тихо. — Здесь лежат ведьмаки?

— Да, Цири. Ведьмаки. Мои братья…

Юная княжна с любопытством рассматривала старые камни поросшие мхом.

— Но почему это кладбище такое неухоженное? На надгробных камнях даже не высечены их имена! Неужели нельзя было сделать для них красивые надгробные плиты?

Геральт вздохнул.

— Мертвецам, Цири, не нужны красивые плиты. Им нужна наша память… Они с нами, пока кто-нибудь сможет назвать их имена без надписей на камнях…

Они надолго замолчали.

— Их так мало… — наконец-то заговорила девочка. — За столько лет, так мало ведьмаков умерло? Только шесть?

— Нет, Цири, конечно, нет. Их далеко не шесть. Гораздо больше. Но ни одного ведьмака ещё не привезли сюда, чтобы похоронить его здесь, дома… Каэр Морхен очень далеко от привычных людских поселений. Большая удача, если кто-нибудь всё же привезёт сюда весточку о том, что на одного ведьмака, в мире, стало меньше…

Геральт опять вздохнул.

— Обучаться на ведьмаков, Цири, берут только мальчиков-сирот. И у них нет другого дома, как Каэр Морхен. Каждый ведьмак старается, если он не приезжает на зимовку, передать сюда весточку о себе, что он жив. Потому что он знает, здесь о нём помнят, и волнуются о нём…

— А эти ведьмаки, — Цири кивнула головой на надгробные камни, — почему они тогда здесь?

— Они погибли, защищая Каэр Морхен, — ведьмак с грустью перевёл свой взгляд на юную княжну. — Семнадцать лет назад, на Каэр Морхен напали. Орден праворуких. Больше ста человек. Они считали нас выродками, существами противными природе. Они пришли сюда, чтобы уничтожить нас, истребить… Был жестокий бой. Ведьмаки дрались отчаянно, положили множество праворуких, но… тех было на много больше… Той зимой погибли все, кто был в замке. Шесть ведьмаков, семь мальчиков, проходивших здесь обучение, они лежат там, — Геральт указал на соседнее кладбище, — и последний маг-ренегат… С тех пор, без испытания травами, без эликсиров, Каэр Морхен больше не готовит новых ведьмаков. Мы, оставшиеся в живых ведьмаки, те, кто тогда не зимовал в замке и избежал гибели, последние… Школа Волка обречена на вымирание…

— А сколько вас осталось? Ведьмаков. Кроме тебя?

— Совсем мало. Весемир уже стар, он присматривает за замком. Койон, из-за полученных увечий, тоже уже не сможет выходить на большак. Видела, как сильно он хромает? Так что, кроме меня, остался ещё лишь Ламберт… если конечно он ещё жив, — Геральт опустил вниз хмурый взгляд. — Это почти конец, Цири. Скоро от Школы Волка останутся одни воспоминания…

Девочка тоже посмотрела вниз угрюмым хмурым взглядом, но потом, губы её жёстко сжались, а в глазах загорелся огонь.

— Нет!!! — юная княжна подскочила на месте, судорожно сжала маленькие кулачки. — Это не конец! Школа Волка не погибнет! Я клянусь тебе! Я продолжу ваше дело!

— Ты?

— Да! Я, стану ведьмачкой!

… Геральт тогда улыбнулся, вспоминала Цири, сказал, что я храбрая девочка, но никогда раньше, в мире не было ни одной ведьмачки. Я сказала, что буду первой. Он не поверил…

Цири взяла свой меч. Поднялась.

— Пять лет назад, — обратилась она к надгробным камням, — здесь, на этом самом месте, я поклялась Геральту, что не дам погибнуть Каэр Морхену. Сейчас, братья, я клянусь уже вам! Клянусь защищать и заботиться о нашем замке, о Школе Волка, и не дам пропасть делу ведьмаков! Или погибну, также, как и вы, защищая его!


* * *


Геральт её ждал.

— Сказала?

— Да…

— Я горжусь тобой.

— А я тобой!

Она нырнула под его руки, прижалась спиной к его груди. Ведьмак её обнял, положил свой подбородок ей на голову.

— Ты уже придумала какой тотем себе возьмёшь? Весемир что хочешь тебе сделает на ведьмачий щит.

— Ещё нет, — Цири задумалась. — А можно не волка?

— Можно, конечно. Даже нужно. Тотем выбирают по тому, кем ты себя видишь. У Койона вон, к примеру, крокодил…

— А почему ты выбрал волка? Ты видишь себя волком?

Ведьмак улыбнулся.

— Нет, Цири, я не выбирал, — Геральт сжал её крепче. — Однажды, когда я заканчивал обучение, нам прислали медальон с головой волка на ведьмачьем щите, всё, что осталось от Коэнрада… Став ведьмаком, я попросил этот медальон себе.

Они замолчали. Что-то стремительно пронеслось у них перед глазами. И ведьмак, и Цири, невольно повернули в ту сторону головы.

— Ласточка… — сказал вслед птице Геральт. — Первая этой весной…

Цири вдруг высвободилась из объятий Геральта, повернулась к нему лицом, привычно вскинула вверх свой упрямый подбородок.

— Я знаю, какую птицу я хочу себе на медальон!

Геральт понял. Улыбнулся.

— Ну… ласточка... так ласточка…


* * *


Ранняя весна. Со склонов перевала Гвенллех уже сошёл снег, непривычно рано, для этого времени года, но воздух всё ещё был зимним.

Близился полдень.

Трисс Меригольд выехала из леса на пригорок, откуда открывался вид на Каэр Морхен. Остановив коня, сняла с головы капюшон, встряхнула головой. Густые, цвета лесного ореха волосы небрежно рассыпались по плечам.

Каэр Морхен… Замок, заменивший ей когда-то дом. Когда-то шумный, полный энергии, жизни и суровой радости, а сейчас неухоженный, почти безлюдный... но всё равно, величественный и любимый... Когда же она была здесь в последний раз? Уже очень давно. Но сегодня, у неё более чем весомый повод чтобы навестить его. Геральт там. Он позвал её.

Она непроизвольно поправила рукой волосы. И пустила коня вскачь.


* * *


— Моя девочка! — навстречу Трисс спешил старый Весемир. — Какая же ты стала взрослая!

В памяти старого ведьмака, Трисс Меригольд навсегда осталась маленькой девочкой, хотя сейчас, она выглядела как взрослая девушка. Причудливый лукавый взгляд был игривым, таким же, как и не сходящая с лица девушки улыбка, но подсознательно, во всём образе Трисс, за её изяществом и лёгкостью, чувствовалась стальная, инкрустированная драгоценными камнями… сила.

Первым подбежавший Геральт, помог чародейке спуститься с коня. Сойдя на землю, они обнялись. Слишком сильно, как показалось Цири.

— Койон! — выскользнув из объятий Геральта, Меригольд любя, забросила свои тоненькие ручки за плечи подоспевшего хромого ведьмака.

— Рад тебя видеть, лисичка!

— И я, Койон! Дядя Весемир! — следующим счастливчиком, которому достались объятия красавицы, был глава клана.

— Моя ты золотая! Ну наконец-то! Я так соскучился! — Весемир расплылся в старческой улыбке, нехотя отстранившись, указал рукой на Эскеля. — Это Эскель, наш друг, ведьмак из Ангрена.

Приблизившись, Эскель вычурно взял руку волшебницы, склонившись, легко поцеловал её пальцы.

— Рад знакомству, прекраснейшая Трисс Меригольд!

В ответ, Трисс мило ему улыбнулась.

— Взаимно, Эскель! — она учтиво склонила головку. — Друзья Каэр Морхена и мои друзья тоже.

— Эскель, узнав, что ты скоро прибудешь, решил задержаться у нас ещё чуть-чуть, чтобы лично познакомиться с тобой! — Весемир бесстыже сдал ведьмака из школы Кота с потрохами.

— Очень мило, Эскель, — Трисс улыбнулась ему ещё раз и повернулась к Цири.

Та настороженно разглядывала гостью, не скрывая своей враждебности.

— Геральт! — чародейка обратилась к ведьмаку, не сводя глаз с девушки. — Представь меня, пожалуйста, вашей воспитаннице!

— Ох, Трисс! — заохал, встревая, Весемир. — Ты же ничего не знаешь! Два дня назад Цири стала ведьмачкой!

— Ведьмачкой!? — волшебница перевела на старика удивлённый взгляд. — Как!? Впервые за столько лет?

— Да, милая, да! Первая в мире ведьмачка! Из Каэр Морхена!

— А испытание травами? Она его проходила?

— Нет! Ты ведь знаешь, мы теперь, не владеем теми знаниями, чтобы подвергать детей мутации. Цири прошла все испытания сама! Без всяких эликсиров!

— Но… Разве это возможно?

— Да, милая, да! Это всё Койон! — Весемир указал рукой на хромого ведьмака. — Это он её обучал! Блестяще её подготовил! Пять лет занятий! И теперь, впервые за долгое время, у нас родился новый ведьмак… вернее, ведьмачка! Кто бы мог подумать, правда?

— Да, действительно… — Трисс восторженно покачала головой, приблизившись к Цири, протянула ей, с улыбкой, руку. — Ну, здравствуй, ведьмачка! Я, Трисс Меригольд.


* * *


Трисс смотрела в окно, мягко положив кисти рук на подоконник.

Сложив её вещи на стол, Геральт в неуверенности остановился у двери.

— Прости, тут не очень ухожено, но это наша лучшая комната…

— Ничего.

Геральт замялся, не в силах оторвать взгляд от манящего образа чародейки.

— Сегодня на ужин будет поросёнок. Весемир очень рад твоему приезду. Нас ждёт настоящий пир! Будет вино…

— А ты?

— Что?

— Ты, рад моему приезду? — чародейка по-прежнему смотрела в окно.

— Трисс… — Геральт смутился до растерянности. — Конечно, я рад… что ты отозвалась… Что приехала помочь!

— Я спросила не об этом. Я спросила… о нас.

— Послушай, Трисс… — взгляд ведьмака виновато забегал по комнате. — Я не могу. Пойми… Ты ведь знаешь…

— Что!? — волшебница резко обернулась. — Знаю, что? Про тебя и Йеннифер!? Да, знаю! И что!? Твоё дурацкое, «Здравствуй, Трисс», и всё!? Разве я не вижу, ты боишься даже прикоснуться ко мне! Ты даже не поцеловал меня при встрече! Что, твоя любовь к Йеннифер, уже зачеркнула меня для тебя!?

Голос её дрогнул. Также резко, она отвернулась назад к окну.

Геральт топтался на месте, не зная, что сказать.

— Трисс...

— Сколько ты её не видел? Год? Два?

— Два года и четыре месяца…

Трисс, уже медленно, опять повернулась к ведьмаку.

— Думаешь, она тоже всем отказывает?

Геральт молчал.

— Проклятье, Геральт! — взмолилась чародейка. — Ты сам расставил вокруг себя эти флажки! Я понимаю, твоё сердце всегда с Йеннифер, но… Но как же моё сердце!? Я ведь приехала сюда ради тебя, ты знаешь! — она подошла, взяла его за руки, голос её надрывался. — Скажи мне! Скажи мне в глаза, что между нами больше ничего нет! Скажи, я пойму! Но, не мучай меня! Пожалуйста! Скажи!!! Скажи, и мы поставим на этом точку!

— Трисс, не надо… Не говори так, — тяжело выдохнув, ведьмак отвёл взгляд. — Я не могу этого сказать.

— Тогда... поцелуй меня! — она судорожно сжала его пальцы.


* * *


Дверь распахнулась и в Нижний зал влетела Цири.

— Всё! Сделала, — отрапортовала она громко, и замерла в недоумении. Из всех троих ведьмаков, находящихся в зале, на юную ведьмачку никто не обратил внимания. Койон и Эскель у стола, Весемир у готовящегося в камине поросёнка… Ведьмаки напоминали живые статуи со стеклянными глазами.

— Эй!!! — Цири вопросительно развела руки. — Что это с вами!?

— Т-с-с-с!!! — зашипел на неё Эскель, приложив палец к губам.

— Что!? — Цири прислушалась. И вдруг, откуда-то сверху, услышала протяжный женский крик полный блаженства.

Ведьмаки ожили. Весемир прокашлялся, Койон ухмыльнулся, потёр шею. Эскель, закатив глаза, показал Койону три пальца.

— Ах вы паршивцы!!! — Цири вспыхнула. — Вы что же это, подслушиваете!? Извращенцы! Молодцы, ничего не скажешь! — она в возбуждении закружила по залу. — А эта Трисс! Быстро она тут у нас освоилась! Двух часов не прошло, как приехала, а уже смотрите-ка, распоряжается и замком и… и… — она задыхалась. — Что она вообще здесь делает!? Кто её позвал!? Почему мне никто ничего не сказал о её приезде!?

И Койон, и Эскель, дружно усмехнулись и продолжили приготовления к праздничному ужину.

— Цири, девочка моя, подойди ко мне! — Весемир сидел на маленькой скамеечке, на своей подушечке, проворачивал в камине жаркое.

— Ну? — Цири послушно приблизилась, но продолжала недовольно хмуриться.

— Послушай, дитя, — заскрипел старый ведьмак. — У тебя нет права ревновать Геральта к Трисс… Ты ведь ничего о ней не знаешь…

— Чего я такого не знаю?

— Трисс, так же как и ты, воспитывалась в Каэр Морхене, — к их беседе присоединился Койон. — Она здесь как дома. Весемир привёз её. Ещё совсем девочкой. Давно. Только, конечно, она не обучалась на ведьмачку…

— ...но гоняла тут, по замку, как бешеная, — Весемир улыбнулся воспоминаниям. — Почти сразу же подружилась с Геральтом, он тогда проходил здесь обучение... Она ненамного его и младше, года на три, не больше.

— Чего!? Какие ещё "три года", деда!? — Цири удивлённо подняла брови. — Это я её младше "года на три"! Ей не больше двадцати!

— Трисс, чародейка, — пояснил Весемир. — Чародейки, практически останавливают свой возраст, когда захотят. Койон правильно тебе сказал, я привёз её, подобрал на большаке. Трисс тогда стала сиротой… — Весемир грустно закивал головой. — Я тогда не знал, что в ней есть магическая сила. Сейчас, я думаю, что подобрал её неспроста… это была судьба… Когда на наш замок напали праворукие, я тогда как раз навещал Трисс в Аретузе, мы отдали её туда на обучение, так что можно сказать, что она спасла мне жизнь... — старик почему-то уныло потупился.

— Трисс с Геральтом, друзья с детства, — продолжал Койон, подпирая плечом стену. — Их, помню, водой было не разлить. Они и стали первыми друг у друга… здесь, в Каэр Морхене.

— Когда Геральт проходил испытание травами, — подхватил Весемир, — ты ведь знаешь, Цири, это крайне тяжёлое испытание, не каждый мальчик выживал после него… Так вот… Когда Геральт проходил мутацию… ему было очень тяжело, видишь, у него даже волосы стали белыми! Он чуть не умер тогда. Пять дней его била лихорадка, пять дней и ночей он не приходил в сознание. Так мучился… мы уже думали, что не выживет… Только Трисс не оставляла надежды. Пять дней и ночей просидела у его кровати. Плакала, молилась, ухаживала за ним… Может только поэтому он и выжил. Может только благодаря ей… Тогда-то, я и заподозрил в этой девочке магические способности…

Старый ведьмак замолчал, провернул поросёнка.

— Так что, не суди её строго, Цири, — подвёл черту под разговором Койон. — Трисс здесь своя, мы её любим, и она в праве распоряжаться и этим замком, и твоим Геральтом, — Койон усмехнулся. — И как мне кажется, Геральт совсем не против этого…


* * *


Геральт бордо спускался по лестнице. Остановился на промежуточной площадке, обвёл всех присутствующих серьёзным, грозным взглядом. Ведьмаки прятали глаза, ухмылялись.

— Чего так долго? — не выдержал Эскель. — Чем вы там занимались?

— Вещи разбирали! — отрезал Геральт грубо. — Не слышали, что ли?

— Слышали, слышали, — закивал Эскель. — Разобрали?

— Да.

Геральт спустился до конца лестницы, подошёл к столу. Глубоко вздохнул, и видя, что защищаться не от чего, расслабленно, широко улыбнулся, но всё же, смущённо наклонил голову.

— Цири! — он резко стал серьёзным. — Зайди, пожалуйста, к госпоже Меригольд! Она просила.


* * *


Цири привычно, вихрем ворвалась в комнату, но лишь прикрыв за собою дверь, застыла в нерешительности. В комнате было необычно тепло и влажно. Посредине, стояла большая ванна с водой, на краю которой, грациозно выгнувшись, сидела обнажённая волшебница, неторопливо хлюпая по поверхности воды тоненькой ножкой. Нисколько не стесняясь своей наготы, она насмешливо улыбаясь, взглянула на юную ведьмачку.

— Вы просили меня зайти, госпожа Меригольд? — сухо произнесла Цири учтивую, заученную фразу, но её недовольный взгляд метнулся в сторону от чародейки куда-то под потолок.

— Просила… — Трисс лукаво улыбнулась ещё шире. — Но вообще то, я думала, что ты сначала постучишь, прежде чем войти. Так, обычно, поступают культурные девушки…

— А культурные чародейки тоже, обычно, встречают культурных девушек голыми, на краю кадушки!? — Цири с вызовом, подбросила вверх свой подбородок. — Или они, обычно, сразу же кидаются к ведьмакам в кровать?

Трисс обезоруживающе рассмеялась приятным, звонким голоском.

— Да, Цири, ты права, на роль примера культурного поведения, я не гожусь. … А, насчёт кровати… — она покосилась на кровать в углу. — Нет, до неё мы как раз и не добрались… Если ты об этом. Но… как ты узнала? Услышала?

— Да все слышали! — юная ведьмачка была немного обескуражена тем, что волшебница сдалась без боя.

— Вот паршивцы! — Трисс смущённо прикрыла смеющийся рот кулачком. — Так они что же, подслушивали?

— Ага… — Цири невольно, сама улыбнулась. — Я сказала им тоже самое. Слово в слово.

— Правда? Слово в слово? — Меригольд игриво поддёрнула вверх одну бровь. — Выходит, Цири, что мы, с тобой, не такие уж и разные!

Ведьмачка насупилась. Она не хотела так быстро бросать свой враждебный настрой. А тем временем, чародейка, продолжая беззаботное плескание в воде стройными ножками, не спускала с девушки мягкого, внимательного взгляда.

— Я тебя прекрасно понимаю, Цири, — она стала серьёзнее. — Какого-то чёрта, приехала сюда, к тебе, какая-то тётка… Поселилась в лучшей комнате, затащила к себе Геральта… Как это может понравиться, правда?

— Ты не «тётка»!

— Неужели? А кто?

— Ты не похожа на «тётку» … Это слово не для тебя! — Цири злобно разглядывала пол у себя под ногами.

— Как мило! — грациозно склонив голову, Трисс в очередной раз чарующе улыбнулась. — Ну, договаривай! И на кого же я похожа?

Сцепив зубы, ведьмачка замялась, её дикий взгляд заметался по комнате, но потом она дерзко вскинула голову.

— Ты красивая!

Волшебница звонко рассмеялась.

— Спасибо, Цири! Это самый дорогой для девушки комплимент, когда такие слова ей, так безапелляционно, говорит такая же красивая, другая девушка.

— А я что… Я тоже красивая? — растерялась ведьмачка. В её голосе сразу же проскользнули умоляющие нотки.

— Конечно! — улыбка Трисс стала укоризненной. — Ты у нас, красавица! Прости, что говорю, «у нас», но я не считаю себя здесь гостьей… Я считаю Каэр Морхен своим домом, а ведьмаков…

— Я знаю! — перебила её Цири. — Мне уже рассказали… Про тебя…

— Правда?

— Да. Весемир. И Койон… — юная ведьмачка слегка потупилась. — Прости, что встретила тебя не так любезно, как должна была…

Трисс продолжала улыбаться, но взгляд её стал пронзительным.

— Да ничего! — она мило скривила мордашку. — Знаешь, девочка, мне кажется, у нас есть шанс стать подругами. Может попробуем?

Поджав губы, Цири одобрительно закивала головой.

— Хорошо! — волшебница, в свою очередь, также одобрительно кивнула. — А ведь у меня для тебя подарок!

— Подарок!? — глаза девочки вспыхнули.

— Да.

— Какой!?

— Такой, который тебе твои ведьмаки никогда не подарят. Я их знаю. Всё, что они могут тебе подарить, так это какой-нибудь меч, какие-нибудь сапоги, и целую кучу синяков и ссадин. Да?

Цири смущённо улыбнулась.

— Так какой, Трисс!? Подарок!

— Немного терпения, девочка! Никуда он от тебя не денется. Но сначала, ты должна кое-что сделать.

— Что?

— Помыться.

— Помыться!?

— Да! Залезай ко мне! Уверена, такой ванны у тебя не было уже несколько лет. Горячая морская вода!

— Морская!? — Цири взвыла от восторга.


* * *


Трисс неспеша спускалась по лестнице в зал, чарующе поглядывая на восхищённых ведьмаков.

Её красивое, ухоженное лицо излучало гордость, превосходство, но в тоже время, не переставало быть милым и чарующим. Роскошные ореховые волосы мягко окутывали хрупкие женские плечи. Под цвет волос платье, было неброским, но сидело на безупречной фигурке волшебницы изумительно. Подчёркивая изящность линий груди и рук, оно плотно отхватывало осиную талию, причудливо извиваясь складками, расширялось до самых щиколоток, волнующе шуршало по ступенькам. Трисс Меригольд выглядела безукоризненно, она была красавицей, знала это, и не стеснялась это показывать.

Застывшие ведьмаки проводили её взглядами до самого стола. Первым очнулся Эскель, подскочил, галантно помог ей сесть в резное высокое кресло, в торец стола напротив Весемира. Праздничный ужин был готов и ждал начала.

— Моя ты девочка! — изумлённо заохал Весемир. — Какая же ты у нас красавица! Просто сказочная!

— Абсолютно согласен, Весемир! — поддакнул старому ведьмаку Эскель, не сводя глаз с чародейки. Странным образом, он оказался соседом Трисс по правую от неё руку. — Никогда ещё я не встречал женщины, столь потрясающей красоты! — ведьмак мягко взял её за пальцы, поднёс к губам. — Я так рад, госпожа Меригольд, что познакомился с Вами! Теперь, Вашему незабываемому образу суждено преследовать меня всю оставшуюся жизнь! — он приложился к её пальцам в долгом поцелуе.

— Очень изыскано, Эскель, спасибо! — наградой за комплимент, ему послужили волнующая, игривая улыбка и лёгкий, благосклонный наклон головы.

— А где же Цири? — довольно грубо прервал их обмен любезностями Геральт.

— Она скоро будет, — Трисс нехотя, перевела взгляд ко всему столу. — Никак не могла вытащить её из ванны. Мы купались…

— Вот как! — откликнулся Весемир. — Купались? Я вижу, вы нашли общий язык.

— Надеюсь, что да! Вам, неотёсанным грубиянам… кроме Эскеля, — Эскель, бонусом, получил ещё один доброжелательный взгляд и кивок, — не удалось сделать из Цири, подобную себе, тупую машину для убийства! Как оказалось, это милая, умная, доброжелательная девушка! Я вижу в ней огромный потенциал! Королевскую кровь так просто не спрятать за тряпками, которые она носит. И кстати, о её одежде. Вы, со своими мечами, случайно не забыли, что Цири, девушка? Вы, за эти пять лет, могли купить ей хотя бы одно платье!?

Ведьмаки недоумённо переглянулись.

— Зачем ей здесь платье? — Весемир озадачено пожал плачами. — Что она будет с ним делать?

— Носить, Весемир! Носить! — Трисс поддалась вперёд. — Цири, девочка! Она могла бы хоть иногда одевать платье! Да, чёрт! кому я говорю!? — чародейка сокрушённо подняла руки, видя, что её тирада так и не нашла отклика в ведьмачьих глазах.

— Ну, ладно, ладно, Трисс… — попытался осадить волшебницу рукой Геральт. — Может ты и права… Купим мы ей платье, я обещаю! Не горячись!

Волшебница театрально успокоилась, легко положила кончики своих пальцев на край стола.

— Спасибо, что услышал меня, Геральт, но ты уже опоздал! — она победоносно обвела взглядом весь стол. — Я сама купила ей платье. В подарок. И наша Цири, клятвенно мне пообещала, что оденет его к сегодняшнему ужину. Так что приготовьтесь, вы обалдеете!


* * *


Цири обалдело смотрела на своё отражение в огромном старом зеркале во весь рост. Подаренное ей чародейкой платье было из довольно плотной, приятной на ощупь, слегка блестящей белой ткани. Высокий воротник плавно сходил на нет, вдоль широкого, но неглубокого декольте, обнажающего шею и ключицы. Скрывающие кисти рук длинные рукава, рассекал разрез, начинающийся почти у самых локтей. Приталенное, с неброской, но изящной серебряной отделкой, платье спускалось до самого пола, оставляя открытыми лишь голые пальчики ног девушки. Оно с превосходством смотрело на Цири из зеркала, восхищая своей свежестью, безупречным качеством и дороговизной.

Вздохнув, Цири аккуратно сняла с себя своё новое платье, бережно разложила его на столе… и перерубила его мечом пополам.


* * *


Ведьмаки действительно обалдели.

Цири привычно скакала вниз по ступенькам в своих потёртых кожаных штанах, в которые была заправлена верхняя часть некогда длинного платья. Рукава тоже были варварски укорочены, чуть ли не до изгибов рук...

Уловив на себе всеобщее внимание, она лихо запрыгнула на перила промежуточной площадки. Взметнувшаяся было вверх грива вымытых серых волос тяжело упала на плечи девушки, рассыпалась по сторонам небрежными волнами. Гордо выпятив вперёд грудь, юная ведьмачка решительно упёрла руки в бока.

— Ну, как вам моё новое платье!? — она с вызовом вскинула голову.

Быстро переглянувшись между собой, ведьмаки довольно заулыбались, а Трисс на мгновение потеряла дар речи.

— Цири!!!

Одним прыжком, девушка спорхнула вниз, подскочила к волшебнице, обняла её сзади.

— Это мне Трисс подарила! — объявила она всем, и поцеловала её в щёчку. — Спасибо, Трисс! — она уселась на своё место, между Геральтом и ошарашенной чародейкой, повела вокруг дерзким взглядом. — А теперь, раз уж я уже ведьмачка, мне можно будет вина!?


* * *


Поросёнок удался. Вино, хоть его и нельзя было назвать даже приличным, пришлось как нельзя кстати к праздничному ужину. Долгожданному приезду Трисс Меригольд все были рады и оживлённые разговоры, с общими воспоминаниями и шутками, затянулись до позднего вечера, пока в конце концов, Весемир не отправил Цири спать.

— Ну, Трисс, как тебе наша девочка? — как только юная ведьмачка скрылась из виду, Весемир, с видом победителя откинулся в своём кресле. — Признайся, ты не ожидала увидеть ничего подобного!

— Признаюсь! Не ожидала… — чарующе легко согласилась со старым ведьмаком волшебница. — Цири совершенно не похожа ни на одну девочку, которую мне доводилось раньше встречать! Она, просто чудо! Я, уже, её люблю!

Весемир остался доволен ответом.

— Да! Первая, и единственная в мире ведьмачка! Не думал, что доживу до такого, — он сокрушённо покачал головой.

— Ну, насчёт ведьмачки, вы наверное где-то приврали, — легко постукивая ногтями по столу, девушка лукаво сузила глазки. — Вряд ли можно назвать полноценным ведьмаком мальчика… или девочку, которая не прошла испытание травами. Без мутаций, её возможности ограниченны.

Чародейка резко замолчала, уловив на себе одинаково недружелюбные взгляды.

— Если Цири не ведьмачка, тогда и я не ведьмак… — Койон тоже постукивал по столу пальцами, но в отличии от волшебницы, его постукивания резко стали нервными и недовольными.

— Да, Трисс, — поддержал его Весемир, — здесь ты заблуждаешься! Что означает, в твоём понимании, слово «ведьмак»? В первую очередь, это бойцы, каких мало! Да, мы не владеем магией, мы не ахти какие стрелки из лука… Но во всём остальном… Мы убийцы чудовищ! Мы лезем туда, куда не полезет ни один другой человек, бьёмся с гадами, с которыми не рискуют биться даже маги...

— Кому ты это рассказываешь, дядя... — Трисс недовольно и пристыженно повела глазами вокруг. — А то я не знаю...

Но старый ведьмак даже не прервался.

— Да, Цири не прошла испытание травами, не изгадила свой организм мутациями, — продолжал он. — Но что давали нам наши мутации, кроме проклятой бесплодности? Приближенную к звериным реакцию и резкость движений? Способность видеть в темноте? Да, согласен, в нашем деле это очень важно! Но в первую очередь, мутации давали нам сопротивляемость ведьмачим эликсирам, приняв которые, такие как Сорокопутка или Чёрная кровь, обычный человек бы просто умер. А эликсиры очень важны! Сама знаешь, лисичка, есть такие чудовища, с которыми даже нам, мутантам и мастерам меча, справится без помощи эликсиров крайне сложно! Это они дают нам на какое-то время повышенную моторику мышц, обострённый слух, зрение и обоняние, невосприимчивость к боли… Но что если у ведьмака не окажется под рукой нужного эликсира? Или он просто не успеет его вовремя принять, а!? Он что, уже не будет считаться ведьмаком? Нет! Он всё равно будет ведьмаком, первоклассным бойцом! Таким, как Цири сейчас! Если исключить для неё бой в полной темноте, то как считает Койон, Цири на равных сразится с любым ведьмаком, который будет под воздействием эликсиров! Два дня назад, пройдя Путь Ведьмака без всяких мутаций и эликсиров, наша девочка это убедительно доказала!

— Цири, боец по призванию, — включился в разговор Койон. — Мы все, в начале, не верили, что она станет ведьмачкой. Я просто взялся её учить, чтобы она могла постоять за себя, если придётся. Но Цири, с первого же дня занятий, поразила нас всех своей решимостью, твёрдо заявив, что раз уж Каэр Морхен теперь её новый дом, то она будет биться за него! Что вытерпит всё, смирится со всеми трудностями, но станет ведьмачкой и продолжит дело ведьмаков! И она сдержала своё слово. Знала бы ты, Трисс, как непросто ей было! Мы все здесь губы себе прокусывали, когда смотрели, как ей, девочке, тяжело проходить это жестокое обучение... Но только так, ступая по грани своих возможностей, закаляется дух и тело, становятся ведьмаками! И она ею стала, Трисс! Мы все ею очень гордимся! А какова она в бою, спроси, вон, у Эскеля!

Ведьмак школы Кота смущено уткнулся взглядом в стол.

— Да сколько уже можно! — он фальшиво обиделся, но улыбался. — Я ведь уже много раз говорил, я не могу драться с ней в полную силу! Она же, всё-таки... девушка.

Остальные ведьмаки злорадно заулыбались.

— Да! Девять раз из девяти не смог! — Весемир позволил себе довольно захохотать.

— Ладно, ладно! Сдаюсь! — улыбаясь, Трисс подняла вверх руки. — Верю, что Цири действительно так хороша, как вы говорите. Я за неё только рада! Но! Мне кажется, что настало время задать главный вопрос, — она стала серьёзнее. — Зачем меня сюда позвали? О какой помощи вы меня просите?

Шум над столом заметно поутих, ведьмаки дружно посмотрели на Весемира.

— Ну… детка… — заскрипел он. — В первую очередь, мы по тебе соскучились…

— Не юли, Весемир! — оборвала его волшебница. — Время для любезностей прошло. Я спрашиваю серьёзно.

— А я серьёзно! Сколько лет ты здесь не была? Хотел посмотреть на тебя на старости лет…

Трисс выдохнула, посмотрела на старого ведьмака укоризненно, но любя.

— Но вообще-то, — продолжал Весемир, — мы надеемся, что ты поможешь нам повлиять на Цири! Она ведь теперь ведьмачка, и уже успела замучить Геральта. Всё рвётся с ним на большак. Представляешь? А ведь, мы её не для этого готовили.

— Ну так не пускайте, — пожала плечами волшебница. — Запрети ей, Весемир! Ты же Глава клана!

— Не могу, — старый ведьмак развёл руками. — Это её право. Ладно, первый год, молодому ведьмаку… э-э-э, а теперь и ведьмачке, положено путешествовать с опытным ведьмаком. На этот год, мне не страшно отпустить её с Геральтом… Но что будет потом? Никто из нас ни за что не хочет, чтобы Цири бродила по миру, зарабатывая себе на жизнь убийствами чудовищ. Ты, девочка моя, должна что-то придумать! Что-то очень убедительное. Цири так просто не сдастся, ты её ещё плохо знаешь!

— Хм… — Меригольд задумалась. — Действительно… Целая проблема. Я об этом как-то не подумала… Хотя, знаете, что!? — она решительно хлопнула по столу ладонью. — Я знаю! Знаю, что делать.

Волшебница поднялась с кресла, стала прохаживаться по залу, размышляя вслух.

— В первую очередь, нужно отсрочить этот момент. Момент выхода Цири на большак. Нам нужно время, чтобы переключить помыслы Цири на что-нибудь другое. Скажем, год или два. И самое подходящее для неё, — она щёлкнула в воздухе тонкими пальцами, — это продолжить её обучение! Только не в махании мечом, это она и так уже умеет. Я имею ввиду обучение наукам! Убедить её, что для странствований по миру, настоящему ведьмаку, необходимы разнообразные знания о нём.

— Цири и так уже, к одиннадцати годам, узнала о этом мире достаточно, — хмуро вставил своё слово Геральт. — Больше, чем кто-либо, в её возрасте…

— Я понимаю, Геральт! — чародейка остановилась, посмотрела на ведьмака. — Да, этот мир жесток. И вы научили её самому главному в этой жизни, драться! Молодцы! Но кроме этого, ещё есть и науки! Знания!

— Какие ещё знания? — недовольно проворчал Весемир. — Цири знает всё, что нужно.

— О чём, Весемир!? О чудовищах? О том, как их убивать? Я говорю о книгах, Весемир! Книги! Девочка должна получить образование! Она должна читать книги!

— Она и так их читает. Она уже прочитала все книги, что у нас были! Даже по два раза.

— Все!? — Трисс вспыхнула. — Все пять!?

Весемир виновато отвёл взгляд.

— Их у нас уже десять. Геральт каждый год привозит какую-нибудь…

— Вот-вот! Об этом я и говорю! Цири нужно отвезти в Аретузу, в Цидарис или в Оксенфурт. Я сама возьму на себя все расходы на её обучение. Как вам кажется, это достаточный предлог, чтобы не пустить её на большак?

Переглянувшись, ведьмаки согласно закивали головами.

— Согласен, Трисс! — озвучил свой кивок Геральт. — Образование Цири не помешает, но будет лучше, если она получит его в Элландере, у Нэннеке… Цири, по рождению наследная княжна Цинтры. Мы не хотим привлекать к ней излишнее внимание, у Нэннеке ей будет спокойнее. И кроме знаний, она получит там богатое духовное воспитание.

— Согласна, Геральт! — улыбнулась волшебница. — У Нэннеке, и Цири будет спокойнее, и тебе, да?

— Да!

Трисс мягко опустилась в своё кресло.

— Но ведь это не всё, правда? — она обвела ведьмаков строгим взглядом. — Вы ведь позвали меня не для этого!

— Ох, лисичка, тебя не проведёшь… — Весемир заёрзал на своём месте. — Да, есть ещё кое-что…

В очередной раз переглянувшись, ведьмаки стали сосредоточенными и угрюмыми.

— Мы беспокоимся о Цири… — начал хмуро Койон. — Ей снятся жуткие кошмары. Такие ужасные, что она вскакивает по ночам с диким криком, вся в холодном поту, не в силах даже сказать что-то сразу… Мы потом ещё долго не можем привести её в чувство.

— Кошмары? — чародейка понимающе кивнула. — Я знаю, девочке в детстве довелось многое пережить, но… Чем же, я, могу помочь?

— Это не то, Трисс! — сказал Геральт озабоченно. — Это не воспоминания детства. Да, Цири многое пережила, но она не похожа на девочку, которая терзается прошлым. По ночам, её мучает что-то другое…

— Что? Что ей сниться?

— Она толком не может сказать. Это больше бессвязный бред, пока она ещё не пришла в себя… Обрывочное бормотание…

— Огонь вокруг. Кровь повсюду. Крики ужаса и боли. Смерть, много смертей, очень много… — продолжил за Геральта Койон. — Ещё, чёрный шлем с крыльями хищной птицы на фоне пылающего города, а внутри него — глаза нильфгаардца, который вывез её из Цинтры… — в голосе хромого ведьмака сквозило беспокойство. — И ещё! По идее, воспоминания детства должны со временем стираться, а у Цири они всё чаще и чаще, всё сильнее и сильнее! Если в этих кошмарах и есть воспоминания нашей девочки, то совсем маленькая их часть. В основном, её мучает по ночам что-то такое, что не даёт ей покоя! Терзает, жжёт её изнутри! — Койон посмотрел на чародейку умоляющими глазами. — Мы не знаем, что это, Трисс! Но видя, как страдает наша девочка, мы мучаемся также, как и она. Мы хотим положить этому конец. Очень надеемся на тебя! Помоги нам, Трисс! Узнай, что это! Разберись со всем этим! Прошу!

Волшебница невольно напряглась, столько трагизма было в глазах ведьмака.

— Хорошо. Я вижу, Цири действительно снятся нешуточные кошмары. Слишком сильные, слишком необычные… Я помогу. Сфокусируюсь на её мыслях… Войду в её сознание… — она замялась, задумалась. — А вы не пробовали просто давать ей какое-нибудь успокоительное?

— Попробовали раз… — к беседе подключился Эскель. — Ничего хорошего из этого не получилось, — он странно усмехнулся.

— Мы не решались, без Геральта, — продолжил хмуро Весемир. — Когда он приехал, в начале этой зимы… мы дали ей Белый мёд… Очень лёгкое, расслабляющее средство…

— И? — волшебница вопросительно повела бровью.

— И Цири впала в транс, — Эскель был серьёзен.

— В транс!? — удивлённо подёрнулась Трисс. — Уже интересно! И что!?

— И стала вещать!

— Вещать!? — чародейка удивилась ещё больше. — И что же она предсказала?

— Смерть, — Эскель беззаботно откинулся на спинку своего кресла. — Вон! Всем им! — кивнул он на остальных ведьмаков.

— Всем!? — девушка вздрогнула. — И Геральту!? — её взгляд метнулся к дорогому ей ведьмаку.

— И Геральту. Всем троим.

— И… как!? Когда!? Что она сказала!? — воскликнула чародейка взволнованно, обращаясь сразу ко всем.

— Насчёт «когда», ничего не сказала, — спокойно ответил ей Эскель. — Сказала только, «как».

— Послушай, Трисс, — отозвался со своего места Геральт. — То, что Цири напророчила нам смерть, в этом нет ничего страшного. Ведьмаки идут по жизни со смертью рука об руку… В конце концов, каждый из нас умрёт. Нас всех больше волнует наша девочка. Получается, что внутри неё живёт что-то, что имеет доступ к человеческим судьбам! И это «что-то» настолько озлобленно, что при первой же возможности, оно озвучило нам самую страшную часть наших судеб — смерть! Ты бы слышала, Трисс, сколько в голосе Цири было холодной ярости, когда она нам это вещала. Это была не она! — ведьмак отрицательно покачал головой, тяжело вздохнул. — Мы все очень боимся за нашу девочку. Она носит внутри себя сплошной сгусток ненависти и злобы. Чужой, сгусток ненависти и злобы! Цири нужно помочь с ним справиться. Койон правильно тебе сказал, мы все очень надеемся на тебя! Надеемся, что ты выяснишь в чём тут дело, поможешь Цири! Всем нам поможешь!

Меригольд всё ещё не пришла в себя до конца. Рассеянно кивнула.

— Да, Геральт, конечно… Я выясню, помогу… Но, Геральт! Что она сказала? Как ты умрёшь?

Ведьмак не ответил, почему-то смутился, опять уставился взглядом в стол.

— Ну, Трисс! За Геральта особо не переживай! — Эскель участливо приблизился к ней, настолько, насколько это было возможно, взял за руку. — Скорее всего, твой Геральт умрёт уже дряхлым стариком.

— Это почему же вы так решили? — волшебница приободрилась.

Приободрились и все остальные ведьмаки, оживились, все, кроме Геральта.

— Геральт умрёт от трёх глубоких ран в груди, — Койон нагловато заулыбался.

— Да! — его улыбку живо поддержал Эскель. — Он, видимо, к тому времени уже будет стариком, раз его сможет загрызть такое щербатое, почти беззубое чудовище!

Улыбки за столом переросли в хохот.

— Но это ещё не факт! Мало ли что… — продолжал, смеясь, Эскель, — Может он ещё умудрится умереть в более достойном бою. А вот Весемир, — он кивнул на Главу клана, — точно помрёт от старости!

Весемир резко перестал смеяться, зато Геральт, в отместку, расплылся в чертовски обидной для него улыбке.

— От старости? — переспросила Трисс.

— Да! — хохотал Эскель, нисколько не смущаясь. — Сядет на свою подушечку, на ступеньках замка, и умрёт. Наверное, сердце остановиться.

Весемир злобно отвернулся в сторону.

— Ну так, а что в этом смешного? — не поняла их смех волшебница. — Над чем вы смеётесь?

— Вот именно! — лицо Весемира было пунцовым, то ли от злости, то ли от стыда. — Хватит уже ржать, языки позаглатываете!

Но его никто не слушал. Все продолжали смеяться, пряча глаза.

— Да, так… ничего… — Койон смеялся, смущённо упёршись лбом в руку. — Просто, ведьмаки умирают в бою! С мечом в руке! А не на подушечках...

Трисс стало жаль Весемира.

— А ты, Койон! Как ты умрёшь!? — она с вызовом, вскинула взгляд на хромого ведьмака.

Её резкий вопрос возымел волшебное действие. Весь шум за столом стих, как по команде. Наступила тишина, которую никто не решался нарушать.

— Койон… — в конце концов, прокашлялся Эскель. — Хм… — он, как бы озадаченно, потёр подбородок. — Койон, Трисс…

Он не договорил. Но Трисс поняла. По тому как резко хмурые взгляды ведьмаков уткнулись в стол. Все, кроме взгляда самого Койона. Он прямо смотрел волшебнице в глаза и насмешливо улыбался. В его глазах, откровенно читалось пренебрежение к своей… совсем невесёлой смерти.


* * *


Геральт проснулся первым. Тихо выполз из-под одеяла, опустил ноги на холодный пол, но встать ему не удалось. Трисс резко схватила его за руку.

— Геральт… — пробормотала она сонным голосом, так и не открыв глаз.

Ведьмак нагнулся над её лицом, схватил одними губами кончик её маленького носика.

— Спи! Ещё рано…

— М-м-м… Я уже не засну…

Геральт всё же встал, подошёл к окну. Солнце уже показалось на горизонте. День обещал быть ясным.

— Чего встал? Иди ко мне! — над одеялом появились сонные, но уже игривые карие глазки.

— Нет, не привык я валяться в кровати, — Геральт уже натягивал подштанники. — Тебе принести что-нибудь на завтрак?

— Ты что!? — глазки над одеялом весело сузились, как при улыбке. — Я вчера так налопалась! Мне на весь сегодняшний день хватит.

— На весь день!? Ага! Так вот откуда у нас такая тоненькая талия!

— Ага! — глазки сулились ещё уже. — А тебе что, не нравиться моя талия? Может тебе нравятся девушки потолще!?

Ведьмак не ответил, но взглянул на Трисс укоризненно. Он уже почти оделся. Карие глазки следили за каждым его движением.

— Геральт! — голос волшебницы, из-под одеяла, стал неожиданно серьёзным.

— Что?

— Ты не думал, сколько лет ты ещё будешь выходить на большак?

— Не думал. А что?

— Я про пророчество Цири. Может, стоит попробовать обмануть судьбу? Не рисковать, остаться в Каэр Морхене.

— И что я буду здесь делать? Я и так схожу здесь с ума, зимами, от безделья…

— Ты… Мы… могли бы жить вместе… Ты мог бы жить со мной. Я понимаю, это не будет семьёй, но… скажем… ты мог бы пойти ко мне на службу, телохранителем… По крайней мере, тебе не нужно было бы гоняться за чудовищами. Будешь охранять меня от людей. С людьми то ты справишься. Вряд ли кто-нибудь из них сможет прогрызть тебе грудь.

Ведьмак улыбнулся.

— За телохранителем, это тебе нужно вон, к Эскелю. Даже я вижу, что он от тебя без ума. Но учти, телохранители из школы Кота, самые дорогие в мире!

— Не переживай, Геральт! — девушка, в гневе, высунула из-под одеяла уже всю голову. — Я бы нашла способ расплатиться с Эскелем! Но я хочу, чтобы со мной был ты! Хотя, если ты и дальше будешь издеваться надо мной, то я передумаю!

— Я тебе передумаю! — Геральт одним прыжком оказался на волшебнице, обхватил её через одеяло, грозно зарычав, впился зубами в мягкую ткань надплечья. Он знал слабое место Трисс.

— О-о-ох! Геральт… — у чародейки в блаженстве прикрылись глаза.

— Что, передумала!? Или загрызть!? — ведьмак на секунду оторвался, театрально зло посмотрел ей в глаза, и опять бросился яростно покусывать Меригольд, уже ближе к шее.

— Ге… Геральт! О-о-ох! Ну… ну ладно…

— Что, «ладно»!? Меня возьмёшь!? — закончив с нападением, ведьмак спокойно присел на кровать.

— Тебя… м-м-м… — волшебница томно потянулась, как только что проснувшаяся кошка, — конечно, тебя! Нужно же кому-нибудь за тобой присматривать. Чтоб ты случайно не загрыз кого-нибудь… зверюга дикая!

Они рассмеялись.

— А жить то мы на что будем? Подумала? — Геральт продолжал посмеиваться. — Если я не буду зарабатывать, кому я буду нужен?

— Мне, Геральт! Мне! — тон чародейки резко стал серьёзным. — Проживём как-нибудь, не волнуйся! Я не самая последняя в мире чародейка!

Ведьмак тоже перестал смеяться, неожиданно тяжело вздохнул.

— Ты что, серьёзно? — он с укором посмотрел Трисс в глаза. Та вздохнула ещё тяжелее.

— Да нет, конечно… Просто, захотелось немного помечтать… — она грустно опустила глаза. — Зачем ты мне нужен такой.

— Какой?

— Такой, у которого в голове только его Йеннифер… — девушка опять вздохнула. — Поверь, Геральт, я не собираюсь становиться между вами. Йеннифер ведь и моя подруга тоже… Я лучше останусь одна.

Ведьмак заботливо взял её за руку.

— Спасибо, лисичка!

— За что?

— Благодаря тебе, я тоже немного помечтал…

Он встал, подошёл к окну, присел на подоконник.

— Но я не могу. Ты ведь знаешь, я с радостью защищал бы тебя, заботился бы о тебе, жизнь бы за тебя отдал! Но я нужен здесь.

Ведьмак угрюмо скрестил руки на груди.

— После того, как два года назад пропал Ламберт, я остался один, кто привозит деньги в Каэр Морхен…

— Один!? Неужели больше никого не осталось?

Геральт усмехнулся.

— Теперь ещё есть Цири! Но это не её судьба, мы должны её от этого оградить… любым способом.

— Да, Геральт! Конечно… Но, чёрт! Получается, что ты один содержишь Каэр Морхен с его обитателями?

Ведьмак улыбнулся опять.

— Ну почему же "один"? Весемир неплохо зарабатывает чеканкой. Ну и я, конечно... Я тоже не самый последний в мире ведьмак, лисичка! Нам хватает. И я не знаю лучшего применения моим заработанным деньгам. Для меня честь, заботится о клане, о Цири… Когда ты займёшься ею?

Волшебница легко закивала головой.

— Сегодня… Сегодня вечером… А сейчаc, — она резко отбросила в сторону одеяло, — я хочу пойти погулять! Надеюсь, ты составишь мне компанию?

— Конечно!


* * *


Вспоминая детство, они гуляли по замку и его окрестностям. Смеялись, грустили, целовались, рассказывали друг другу о том, что произошло с ними за последние годы, пока вдруг, неспешно идя галереями второго этажа, не услышали вдали звон мечей. Заинтересовавшись, девушка потащила Геральта за руку в ту сторону и вскоре они вышли на широкий балкон, за которым и слышался шум битвы. Внизу, на тренировочном дворике, сражались Цири и Койон.

— Геральт!!! — Трисс в ужасе схватилась за каменные перила. — Что это!?

— Тренировка, — поглядывая вниз, Геральт спокойно встал рядом. — Обычная… ежедневная тренировка.

— Какая же это тренировка!? — чародейка смотрела на бой округлившимися глазами. — Они же сейчас убьют друг друга! Их нужно остановить! Геральт!!!

В ответ, ведьмак снисходительно улыбнулся и лишь небрежно махнул рукой, сразу же поймав на себе ошарашенный и возмущённый взгляд чародейки. Бой, внизу, больше походил на яростную смертельную схватку и уж никак не на дружескую тренировку. Мечи кружили, свистели не переставая. Мощные удары отражали такие же мощные блоки. Лезвия мечей рассекали воздух в сантиметрах над, перед, рядом с головой, туловищем, ногами…

— Геральт… — волшебница немного успокоилась, но всё равно не могла оторвать взгляд от поединка. — Это что, настоящие мечи!?

— Да какое там! — ведьмак пренебрежительно усмехнулся. — Таким мечом никого не зарубишь. Тупые как… как… как то, что очень тупое!

— Ох! Вот это да! И это что, каждый день так?

— Ага.

— И что, не было травм? Ни одной!?

— Ни одной, если конечно, ты не о синяках и шишках, — Геральт улыбался. — Ты не переживай, не знаю, как тебе кажется это со стороны, но поверь, каждое движение здесь под контролем. Но я вижу, ты впечатлена, да?

— Не то слово!

— Я тебя понимаю. Ты можешь помнить тренировочные, учебные бои, между мастером и учеником. Но бой между ведьмаками… это совсем другое. А Цири уже ведьмачка. Койон превосходно её обучил! Теперь, ты видишь?

— Да, теперь я вижу! Цири, действительно великолепный боец!

Звон мечей внизу, наконец-то стих. Бойцы разошлись, тяжело дышали, но не спускали друг с друга глаз.

— Поздоровайся с Трисс! — подсказал девушке Койон, не переставая сверлить её взглядом.

— Привет, Трисс! — Цири махнула вверх свободной рукой, но её взгляд так и остался на Койоне.

— Привет! — крикнула волшебница её спине.

— Да, Цири, — кряхтел довольно Койон, восстанавливая дыхание, — мне тебя уже и отругать не за что… Молодец!

— Буду молодец, когда башку тебе срублю!

— Да? Может я тебе!?

Они снова кинулись друг на друга.

— Почему Койон, Геральт? — Меригольд повернулась к ведьмаку. — Почему Цири обучал Койон? Почему не Весемир?

— Почему Койон? А почему бы и нет? У Койона, между прочим, самый большой боевой опыт из нас. Он больше всех провел лет на большаке. Весемир ушёл с большака довольно рано… Пришлось. После нападения праворуких, кому-то нужно было остаться здесь за главного… И знаешь, Трисс… — ведьмак вдруг стал хмурым. — Ведь Цири, практически спасла Койона.

Чародейка вопросительно подняла на Геральта взгляд.

— Да. Не удивляйся, — продолжал Геральт. — Примерно за год до того, как я привёз сюда Цири, Койон получил ужасные ранения, еле добрался сюда, в Каэр Морхен. Весемир ещё долго ухаживал за ним. Вылечил, но хромота осталась. С такой хромотой на большаке делать нечего… Видела бы ты его тогда, ты бы его не узнала. Это была тень его прежнего. Он уже не следил за собой, не тренировался… он просто доживал. Можешь себе представить, что чувствует ведьмак, оставшись без большака. Пустоту. Койон чувствовал себя обузой, бесполезным, никому не нужным… И тогда появилась Цири. Категорично заявила нам всем, что станет ведьмачкой, и что мы должны её научить «как это делается», — Геральт улыбнулся воспоминаниям. — А сейчас, посмотри на него!

Он кивнул вниз.

— Ну что, львёнок, никак не получается? — с напускной небрежностью, в очередной раз отбив град смертоносных ударов, Койон засмеялся. — Но ты не расстраивайся! Срубишь мне башку, когда я умру от старости.

— Ах так!? — Цири фальшиво, хищно прищурилась. — Ну ты сам напросился! Считай до пяти!

Она кинулась в атаку, считая вслух, дублируя каждый свой удар возгласом.

— Раз! Два! Три! Четыре! Пять! И всё!!! — кончик её клинка остановился на изгибе локтя Койона. — Я рассекаю тебе сухожилие! Долго ты потом продержишься с одной рукой!? Истекая кровью!?

Трисс ахнула. На пять ударов, у Цири ушло меньше трёх секунд.

Но Койон, неожиданно засмеялся опять.

— Ну сколько можно, Цири! Ну одно и тоже! Да, комбинацию ты придумала гениальную, изящную. Но её огромный минус, что она построена на том, что я не могу сделать нужный, полноценный шаг в сторону из-за своей хромоты. Поэтому мне просто некуда деваться. Пойми, если тебе придётся драться с человеком, он не будет хромым. Нельзя делать на это ставку!

— Не-а! Я просто использую слабости противника. Ты сам меня этому учил.

— Учил, учил… — Койон покачал головой, развёл в стороны руки. — Иди ко мне, гадость моя!

Цири бросилась ему на шею.

— Я люблю тебя, Койон!

— А я люблю тебя… Цири.


* * *


Ближе к полудню, уехал Эскель.

Он тепло попрощался с каждым из ведьмаков. Обнял на прощание Цири.

— Ты молодец, девочка! — прижал он её к себе. — Верю, Школа Волка будет гордиться тобой!

Цири обняла его.

— Признайся, Эскель! Признайся хотя бы сейчас! Ты поддавался мне!

Эскель засмеялся.

— Нет, конечно! Просто, ты не похожа ни на наёмных убийц, ни на бандитов, с которыми я привык драться. А уж на чудовищ, и подавно!

Он по-дружески, взъерошил ей волосы. Повернулся к Трисс. Хотел было опять взять её за пальцы рук, уже зацелованные им, но волшебница не позволила. Она сама закинула руки ему за шею, тепло поцеловала в щеку, отстранилась.

— Я очень рада, Эскель, что познакомилась с тобой.

— А я… я уже и не знаю… — улыбка ведьмака получилась грустной, он опустил глаза.

— Ты ведь ещё приедешь сюда? — улыбка чародейки тоже получилась невесёлой.

— Если буду знать, что Вы здесь, госпожа, тогда конечно! — Эскель взлетел в седло, взялся за поводья. — Я бы взобрался на пик Горгоны, если бы знал, что Вы ждёте меня там.

Он поднял в прощальном жесте руку.

— До встречи, друзья!

И умчался прочь.


* * *


Вечером, ведьмаки томительно ожидали Трисс в Нижнем зале, пока чародейка занималась с Цири в её комнате. Спустя какое-то время, она вышла к ним в зал.

— Ну что!? — первым к ней подскочил Геральт. — Что скажешь, Трисс?

Он усадил волшебницу в кресло. Девушка была задумчива, рассеянно ловила на себе обеспокоенные взгляды других ведьмаков.

— Да ничего… — Трисс, видимо, была погружена в свои мысли. — Странно, конечно…

— Что!? — допытывался у неё Геральт. — Что ты обнаружила в ней странного?

Волшебница наконец-то, перевела на него осознанный взгляд.

— Что странного? А то, что вы, садисты, искалечили сознание девочки до неузнаваемости!

Ведьмаки за столом встрепенулись, начали беспокойно переглядываться.

— О чём ты говоришь, девочка? — сухо спросил Весемир.

Меригольд встала, возбуждённо прошлась по комнате.

— Я сфокусировалась на её мыслях. На её чувствах…

— И что!? Что ты увидела? — нетерпеливо напирал Геральт.

— А то, что сознание Цири совершенно оторвано от естественного развития! — тон у чародейки был недовольным. — В шестнадцать лет, обычные девочки думают совсем о другом! А у неё все мысли забиты мечами и чудовищами! Каэр Морхеном, большаком, контролем дыхания, дистанциями, фехтовальными передвижениями и терминами… Кстати, «круговой батман», это тоже оттуда?

Геральт кивнул.

— Угу… У меня самой чуть голова не пошла кругом. Как я не схватилась за меч, даже не знаю… Цири совершенно полностью поглощена вашими ведьмачьими штучками, она, наверное, даже во сне дерётся… Что вы сделали с ребёнком!?

Трисс гневно окинула взглядом ведьмаков. Те облегчённо, дружно улыбались.

— Ведьмачку, Трисс! — откликнулся за всех Весемир. — А что ты надеялась найти в голове у ведьмака? Вязание?

— Да, я знаю, что вы все психи! Но! Я надеялась, что в голове Цири будет хоть что-то ещё!

— Там есть «что-то ещё», Трисс! — отозвался Койон серьёзно. — Тебе не удалось узнать, что?

Меригольд смутилась, села в кресло.

— Нет, Койон, не удалось… — она стала опять задумчивой. — Я внимательно просмотрела всё, но… В любом другом случае, я бы уверенно сказала, что Цири абсолютно здоровая… ведьмачка. Но здесь, как вы говорите, дело серьёзнее… — Трисс тяжело вздохнула. — Остаётся последнее… Перейти за грань её сознания. Мне нужно будет войти с ней в транс!

Чародейка решительно хлопнула ладонью по столу.

— Пойдём со мной, Геральт! Поможешь!


* * *


— Трисс! Трисс!!! Ты слышишь!?

Трисс слышала, но открыть глаза не могла.

— Трисс!!!

Кто-то целовал ей руку. Геральт. Она с трудом приоткрыла веки.

— О, милая, ну наконец-то!

Она где-то лежала, рядом сидел Геральт, сжимал обоими руками её правую руку.

— Цири! — крикнул он куда-то в сторону и опять повернул к ней лицо. — Как ты, лисичка? Ты меня видишь!?

Геральт был очень взволнован.

— Да… — слипшиеся губы всё же разомкнулись.

Волшебница приложила левую руку себе ко лбу. Ладонь стала мокрой.

— Трисс!!! Сестрёнка!!! — у её лица возникла Цири. — Ты очнулась!?

— Да… — говорить было тяжело. — Где я?

— Ну всё… Всё хорошо, — уже спокойнее, Геральт гладил её лицо, пытался улыбнуться. — Ты у себя, в кровати… Тебе стало плохо. Дать тебе попить?

— Да.

— Цири! — Геральт быстро взглянул на ведьмачку.

— Сейчас! Сейчас! — Цири отскочила куда-то в сторону, зазвенела посудой.

— Геральт… — волшебница судорожно попыталась приподняться на локтях. — Что случилось?

Но она уже знала, что…


* * *


— Цири грозит опасность!

Меригольд сидела на постели, пила, вытирала холодный пот со лба. Геральт сидел рядом. Цири убежала сообщить остальным, что волшебница пришла в себя.

— Как ты себя чувствуешь?

— Да ничего… Нормально.

— Хорошо. Я так за тебя испугался…

— Ты слышишь меня, Геральт? Цири в опасности!

— Слышу… Слышу… Прямо сейчас?

— Нет… Но…

— Тогда сначала, тебе нужно прийти в себя. Отдохнуть.

— Да всё… Всё хорошо.

Она допила, легла в постель. Геральт заботливо укутал её одеялом до подбородка, но было видно, что он хочет поговорить.

— Что ты видела? Можешь сказать? — в его спокойном голосе отчётливо сквозило совсем неспокойное беспокойство.

Глаза у Трисс стали испуганными.

— Огонь, Геральт… Огонь и смерть… Всё вокруг горело, везде... всё… Истошные предсмертные крики отовсюду… Это было ужасно! Теперь я понимаю, что видит Цири в своих ночных кошмарах…

Она замолчала.

— Когда тебя стало трясти… — ведьмак сокрушённо покрутил головой. — Ты так закричала… Так страшно…

— Да… Он говорил со мной, Геральт! Он напал на меня!

— Кто?

— Огонь!

Геральт успокаивающе приложил к её щеке руку. Чародейка судорожно обхватила её своею рукой.

— Вы были правы, Геральт! Я не знаю, что это, но там… за гранью её сознания… Смерть! Бушующая, ненасытная жажда крови! Она живёт в нашей девочке и ждёт своего часа! Цири нужно от неё спасти!

— Понятно. А как? Что нам делать?

— Я не знаю… Не знаю… Тебе нужна другая волшебница. Мудрее, сильнее меня… Ты знаешь, о ком я…


* * *


Когда магический шар погас, Геральт ещё долго не мог оторвать от него глаз. В конце концов, он вздохнул и вышел из комнаты. За дверью его ждала Трисс. Прислонившись к стене спиной, со спрятанными за спину руками, она привычно легко улыбалась. Геральт встал с ней рядом, тоже опёрся спиной о стену, также спрятал руки назад.

— Поговорили? — тихо спросила чародейка.

— Да, — Геральт невольно подстроился и под её негромкий голос.

— И что ты ей сказал?

— Всё, что нужно было. Рассказал, как ты чуть не погибла, войдя с Цири, в транс. Что ты увидела за пределами её сознания что-то ужасное… Я попросил её помочь. Сказал, что завтра, вы перенесётесь в Элландер, к Нэннеке…

— Ясно…

— Почему ты не спросишь, согласилась ли она?

— Я знаю, что согласилась. Что она ещё сказала?

— Да разное…

— Например?

— Сказала, что рада меня видеть… — Геральт вздохнул.

— Чего вздыхаешь?

— Я хорошо её знаю, лисичка. Я знаю, что означают её слова на самом деле…

— Да? И что же?

— На самом деле, они означают, что я скотина последняя, что я вспоминаю о ней, только когда мне что-то от неё нужно, и что она прикончит меня при первом же удобном случае…

— Хм… Как оказывается ёмко Йеннифер умеет выражаться… Я смотрю, у вас полное взаимопонимание. Что ещё сказала?

— Сказала, что рада помочь, что давно мечтала познакомиться с Цири и возьмётся за её воспитание. Сказала, что закончит со своими делами и прибудет в Элландер через три дня.

— Отлично. Что ещё?

— Ещё? Ты точно хочешь знать?

— Да.

— Сказала, что мы правильно сделали, что решили позвать на помощь настоящую волшебницу и передавала тебе привет…

— Угу… А, это что означает?

Геральт высвободил из-за спины свою правую руку, нашёл ею левую руку чародейки.

— Это означает, что она в бешенстве, Трисс! Будь с ней осторожна при встрече! Неизвестно до какой степени может дойти её ревность.

Меригольд улыбнулась.

— Хорошо… А, ты сам то, не боишься её? Ты ведь виноват также, как и я…

— Ох, лисичка! Если бы ты знала, сколько раз она обещала меня прикончить… Мне не привыкать.

— Угу! Значит, всё хорошо?

— Нет.

— Нет!?

— Нет! В том, что Йен согласится помочь, я был уверен. Это была больше формальность… Мы ещё не решили главную проблему.

— Вот как!? Это какую же?

— О том, что вы завтра отправитесь в Элландер, ещё не знает Цири…


* * *


— В Элландер!? Учиться? — Цири оторопела. — Зачем мне это? — она обвела недоумённым взглядом всех присутствующих в Нижнем зале.

— Пойми, девочка, — взялся объяснять ей Весемир. — Для путешествий в одиночку по миру, ты ещё слишком мало о нём знаешь. Здесь, в Каэр Морхене, мы не можем дать тебе тех знаний, которые тебе необходимы. А там, в Элландере, у Нэннеке, при храме Милитэли, богатая библиотека, знаменитый медицинский факультет. Медсёстры, выпускницы школы Нэннеке, славятся на весь мир! Там благоустроенный пансион для девочек, с которыми тебе будет…

— Что!? — Цири взревела. — Что мне там с ними делать!? Цветочки нюхать!? Какой ещё, к чертям собачим, медицинский факультет!? Я не девочка из пансиона! Я, Ведьмачка!!! Моё место на большаке!!! Геральт!!!

Она злобно сверкнула глазами на Геральта.

— Не горячись Цири! — ведьмак примирительно поднял вверх раскрытую ладонь. — Мы все так считаем. Год-два в Элландере пойдут тебе только на пользу.

— А как же Каэр Морхен!? Кто о нём позаботится?

— Позаботятся, Цири, не волнуйся.

— Вот как? Вы все готовили меня, пять лет, на ведьмачку, для того, чтобы я съехала отсюда в какой-то вшивый пансион, и не волновалась за Каэр Морхен!? Да вы хоть знаете, как мне далось это ваше обучение? Это у вас всё тело было в синяках и ссадинах!? Это у вас, по ночам ныли все кости, все мышцы, всё тело!? — в глазах Цири запылал огонь. — Вы хоть знаете, как жалобно моё тело просило пощадить его? Как оно просило пожалеть его, дать ему отдохнуть, хотя бы просто выдохнуть!? Но нет, каждый следующий день я слышала только одно, — Цири, прыгай выше! Цири, беги быстрее! Цири, бей сильней! — Почему тогда, никто из вас не пожалел меня? Почему только сейчас, когда я прошла через всё это, в вас проснулась совесть, и вы решили дать мне отдохнуть, отправить меня в девчачий пансион? А!? Вспомнили, что я, девочка? Вот только хрен вам, старые пердуны! Опоздали вы! Я уже ведьмачка! И ни в какой девчачий пансион я не поеду, моё место на большаке!

— Цири!

— Молчи, Геральт! Я знаю! Я всегда знала, что вы никогда не увидите во мне равного себе! Потому что я не мальчик! Как бы я не старалась, вы всегда будете видеть во мне только сопливую девчонку! Что, наигрались уже мной!? Решили сдать в школу соплячек!? Так вот! Хрен вам!!! Никуда я не поеду! Я ведьмачка! С Геральтом или нет, завтра я выхожу на большак! Ясно!?

— Цири! — Геральт умоляюще поднял на неё глаза. — Ты ещё очень молода! Год-два, для тебя ничего не решат. Пройди обучение у нашей хорошей знакомой, и я обещаю тебе, потом мы вместе отправимся на большак.

— Нет уж, Геральт! Я уже не верю тебе! Ты уже обещал мне, и обманул! Мы должны были уже завтра отправиться, с тобой, на большак. А что теперь? «Год-два»? Нет! Хочешь, пойдём вместе. Нет? Завтра я отправляюсь сама.

— Ты не можешь! — возразила ей Трисс. — Без согласия Главы клана, ты не можешь.

— Вот как!? Не могу? И кто же меня остановит!?

Тяжело дыша, Цири обвела всех хищным взглядом.

— Цири! — с места поднялся Койон. — Мы все остановим тебя. Для охоты в одиночку, ты ещё не готова. Послушай старших…

— Ах, так!? Не готова!? — Цири заметалась по залу, как тигр в клетке. — Хорошо! — она выхватила свой меч. — Ну вот, что! Раз уж вы все, до сих пор, считаете меня сопливой девчонкой, сделаем так! — она направила клинок в их сторону. — Я вызываю на бой любого из вас! Победитель, отправляется на большак. Проигравший, едет в Элландер читать книжки. Только так! Ну, кто смелый!?

В Нижнем зале стало очень тихо. Никто не думал, что до такого дойдёт. Категорический тон юной ведьмачки не оставлял им надежды переубедить её словами. Вызов был брошен…

Сокрушённо вздохнув, Геральт снял со стены свой меч.

— Я! Я сражусь с тобой! — услышала Цири спокойный голос… Трисс.

Чародейка мягко вынула меч из рук растерявшегося Геральта.

— Ты? — Цири растерялась ещё больше.

— Да! Надеюсь, девочка, ты не убьёшь меня… — мило улыбнулась ей волшебница.

— Нет, Трисс, ты не боец! Я не буду с тобой драться.

— А что так? Испугалась? — чародейка уверенно встала в атакующую позицию. — Думаешь, ты одна девчонка, которая умеет махать мечом? Давай! Я сама хочу убедиться, готова ли ты для большака.

Цири недовольно поджала губы и бросилась в атаку.

Ещё секунда и мечи ударили бы друг о друга, но вместо этого, меч Цири резко опустился вниз, ноги её подогнулись, и она тяжело опустилась на колени. Меч выпал из её ослабевших рук.

— Что? Что это со мной?

На лице юной ведьмачки вспыхнули недоумение и страх.

Трисс приставила острие клинка Геральта к груди беззащитной девочки.

— Сдавайся, Цири!

— Это… это нечестно! Что ты сделала со мной? — Цири не могла поднять рук, они безвольно свисали вниз.

— Нечестно? Это почему же? Ты ведь вызвала на бой любого. Почему же этим любым не могу быть я? Или ты хотела бы, чтоб я дралась с тобой на мечах? Нет, милая, я не ведьмачка, я чародейка! И драться с тобой буду так, как умею лучше всего. Сейчас, к примеру, пустив в тебя парализующую волну, я сделала из тебя молоденькую, красивую… куклу! Что, тоже скажешь, нечестно? Или ты думаешь, что чудовища на большаке будут драться с тобой по каким-то, придуманным тобою, правилам? А!?

Цири не ответила, губы её дрожали, она почти плакала.

Меригольд отдала меч Геральту, села на колени рядом с Цири, обняла её за плечи.

— Ну ладно, ладно… Думаю, наш бой уже окончен. Можешь двигаться!

Цири неуверенно повела руками. Посмотрела на Трисс униженным, несчастным взглядом, в нём уже не осталось и капли боевитости.

— Что, не ожидала? — волшебница, по-дружески, упёрлась своим лбом о лоб девочки. — Ты думала, что я слабая и беззащитная, да?

Цири удалось кивнуть.

— Вот видишь, дитя, как много ты ещё не знаешь. Я здесь, сильнее любого. Все три твои ведьмака, вместе взятые, не устоят против меня. Да, Геральт? — Трисс обратилась к Геральту. Тот, недовольно ухмыляясь, кивнул. — А знаешь почему? Потому что я чародейка! Я знаю, ты великолепный боец. Но в этом мире, есть вещи и посильнее…

— Магия?

— Да, Цири, магия! Чародеи и чародейки. Хочешь стать одной из них? Такой же, как я?

— Хочу! Но... я же ведьмачка!

— Стань и ведьмачкой, и чародейкой! Одновременно.

— Но как!? Я не смогу! Чародейкой не может стать кто угодно! Для этого нужны способности!

— Ну а кто тебе сказал, что у тебя их нет? — укоризненно улыбаясь, Трисс мило склонила головку.

— Как!? У меня что, есть магические способности?

— Да, Цири, есть. И огромные, поверь мне. Я вчера сама видела их в тебе, — Меригольд быстро бросила Геральту извиняющуюся милую улыбку. — Но чтобы стать волшебницей, ими нужно уметь управлять! Нужно, чтобы кто-нибудь научил тебя «как это делается». Там, в Элландере, тебя будет обучать Йеннифер. Одна из самых сильных волшебниц в этом мире. По просьбе Геральта, она согласилась оставить все свои дела и посвятить эти «год-два» тебе. Понимаешь? Тебе! Девочке, которую она даже никогда не видела! Это огромная честь. И для тебя и для всех нас. Она поможет тебе разобраться с тем, что живёт в тебе, — Трисс мягко положила ладонь на грудь девушки, взгляд её стал серьёзным. — Это обязательно нужно сделать, Цири. Это может быть очень опасным. А ещё, Йеннифер, как никто, сможет сделать из тебя настоящую чародейку. Представляешь? Ведьмачка-чародейка! Чудовищно-убийственная смесь! Тогда, Цири, никто не будет против, чтобы отпустить тебя одну куда угодно. Ну, как ты теперь считаешь, стоит потратить на это год-два в Элландере?

Но и Трисс, и ведьмаки, уже знали ответ. Лицо Цири горело восхищением и азартом.


* * *


— Я скоро вернусь, деда! — прощаясь, Цири обнимала старого ведьмака. — Годик-два быстро пролетят!

— Конечно, Цири! Но мы всё равно будем скучать, — привычным движением, Весемир взъерошил ей волосы. — Вот, держи, чтобы не забыла, там, в Элландере, о нас!

Он достал из кармана что-то небольшое.

— Ты успел! Ты сделал его!!! — радостно вскрикнула Цири.

— Успел, успел… — старый ведьмак замялся. Медальон для Цири был готов ещё два дня назад. Он протянул его девочке.

— Что, так просто? — удивилась ведьмачка. — Не нужно ничего сказать?

— Сказать? Зачем? Это просто цеховой знак Школы Волка, — Весемир задумался. — Хотя, что-то придумать конечно можно, — он торжественно растянул цепочку. — Этот знак, Цири, кусочек Каэр Морхена и Школы Волка! Помни это всегда, носи с честью, и не опозорь его!

Под одобрительные взгляды всех присутствующих, старый ведьмак одел медальон на шею девушки.

Цири с вожделением взяла в руки свой ведьмачий знак. Весемир постарался, работа была изумительная. На каёмке круглого ведьмачьего щита был выбит девиз Школы Волка, «Убивая, спасать жизни», а в середине, на фоне виднеющегося вдали Каэр Морхена, стремительно рвалась вверх чёрная ласточка.

— Спасибо, деда! — Цири была в восторге.

— Нравится?

— Ага!

— А почему, всё-таки, ласточка? — спросил Койон. — Честно говоря, мы все немного удивились твоему выбору.

— Не знаю… — Цири пожала плечами. — Просто так захотелось.

— Это за тебя решило твоё подсознание, Цири! — укутавшись руками Геральта, Трисс привычно улыбалась. — Ласточки, хоть и перелётные птицы, но гнездятся всегда в одном и том же месте. Ласточка всегда найдёт дорогу к своему дому.

— Тогда это хороший знак, — Койон обнял её на прощанье. — Возвращайся, Цири, здесь твоё гнездо!

— Конечно! — девушка обняла его в ответ.

Трисс уже рисовала портал.

— Пойдём Цири! Пора! — волшебница встала в круг.

У края портала Цири остановилась, оглянулась на Койона.

— А почему крокодил, Койон? Почему у тебя на ведьмачьем щите, крокодил?

— Крокодилы, в бою не пятятся, Цири. Просто не умеют, — хромой ведьмак улыбнулся. — Никогда не отступают…

Цири понятливо кивнула. И вступила в круг портала.


* * *


— Госпожа Меригольд! Вот радость-то какая! — судорожно вытирая руки о край фартука, невысокая, но кряжистого телосложения Нэннеке спешила навстречу.

— Нэннеке!

Они обнялись.

— Как долго тебя не было! Я так скучала! — настоятельница храма Мелитэле не спешила выпускать из своих могучих объятий улыбающуюся волшебницу. — Только умоляю тебя, соври мне, и скажи, что ты просто приехала навестить старенькую Нэннеке, а не по делам.

— Да тётушка Нэннеке, я тоже скучала, и ты ещё не старенькая, и да! я приехала по делам!

Они рассмеялись.

— Прошу тебя, Нэннеке, познакомься! — Меригольд грациозно повела рукой, представляя настоятельнице, настороженно насупившуюся, юную ведьмачку. — Воспитанница Геральта, да и всего Каэр Морхена, первая в мире ведьмачка, Цири.

— Геральта? — Нэннеке серьёзно взглянула на девушку.

— Да, — Трисс тоже перестала смеяться. — У меня к тебе от него письмо.


* * *


Нэннеке поселила их в самой большой, крайней комнате левого крыла пансиона, на две кровати. В комнате было два окна, выходящих на дальний конец прогулочного дворика. Из мебели были только старые стол, стулья и шкафы, но в целом, в сочетании с недавней покраской и огромным гобеленом почти на всю ширину одной из стен, было довольно уютно.

Цири была наслышана о Нэннеке от Геральта, о их дружбе, и поэтому не удивилась особому к ней вниманию со стороны настоятельницы храма. Как оказалось, Меригольд тоже хорошо знала Нэннеке. Когда-то давно, она прожила здесь больше года, изучая медицину, работая в лабораториях, где производились лекарственные снадобья, чем заслужила огромное уважение настоятельницы и её любовь.

Нэннеке с радостью приняла под своё крыло юную ведьмачку, о которой, оказывается, она уже давно всё знала. Без особого энтузиазма восприняла то, что обучением и воспитанием Цири будет заниматься не она, а Йеннифер, которую она тоже хорошо знала, но не любила. Настоятельница посетовала на заносчивость и распутство Йеннифер и выразила надежду, что Цири будет достаточно много времени проводить с другими девочками, обучающимися здесь. Долго ворчала на ведьмачий меч. Трисс пришлось приложить немало усилий, чтобы убедить Нэннеке в неординарности её новой воспитанницы и в неразрывности связей между ведьмаками и их мечами. В конце концов, Нэннеке сдалась, но переживая за безопасность других девочек, взяла с Цири обещание, что та в руки не возьмёт своё оружие, если кто-нибудь будет поблизости.

За три дня, пока Цири с Трисс ожидали прибытия Йеннифер, они осмотрели всё, что только можно. Посетили знаменитый храм Мелитэле — величественный символ здоровья, чистых помыслов и материнской любви. Дотошно порылись по стеллажам тамошней богатой библиотеки. Побывали на лекциях медицинского факультета. Осмотрели лаборатории, производственные помещения, теплицы и хранилища. Погуляли по небольшому парку, погоняли палочками условные маленькие кораблики в местном маленьком озере. Цири была без ума от этого места, ей всё понравилось и её пребывание здесь, уже не казалось ей похожим на заточение. Оставалось лишь, по словам Меригольд, наладить взаимоотношения с её будущей наставницей, Йеннифер, которую Цири уже много лет, заочно, ревновала к Геральту…

И вот, на третий день пребывания их здесь, когда они увлечённо листали книги на столе, они услышали…


* * *


— … прошу Вас, госпожа Йеннифер! Вот эта комната!

После короткого нетерпеливого стука, дверь отворилась и в комнату вошли Нэннеке, и… пылающая своей красотой и величественностью, Йеннифер.

На волшебнице был чёрный, больше похожий на мужской, дорожный костюм, который как нельзя лучше смотрелся в тон размашисто-буйной причёске волшебницы. Мастерски ухоженное косметикой лицо было спокойным, взгляд, небрежным и оценивающим.

— Спасибо, Нэннеке, — холодный тон чародейки нагловато указывал настоятельнице на окончание их разговора.

Та поняла, многозначительно обменявшись взглядами с Меригольд, и, — Ну не буду вам мешать! — скрылась за дверью.

Подскочив со своего стула, Цири восхищённо уставилась на появившуюся волшебницу. У юной ведьмачки перехватило дух, никогда ещё она не видела ничего более впечатляющего, такой беснующейся женской красоты, от которой останавливалось дыхание. Красота Йеннифер поражала, непроизвольно поглощая всё внимание окружающих, наполняя ошарашенным восторгом их мысли и чувства, неодолимо заставляя на себя смотреть, заставляя собой любоваться. Одновременно твёрдый и мягкий женственный взгляд бирюзовых глаз гипнотизировал, делал беззащитным и податливым, гармонично дополняя собою стальной стержень чародейки, который чувствовался во всём, в грациозных уверенных движениях, во властной, величественной позе, в чистом, завораживающем голосе. Даже от простого, изящного наклона головы волшебницы хотелось послушно склониться, присесть, пристыженно опустить глаза. Цири, с какой-то непонятной для неё горечью, осознала, насколько обоснованными были терзания Геральта насчёт Йеннифер. На миг, ей не захотелось быть ни ведьмачкой, ни чародейкой, на миг, ей захотелось стать такой же, как Йеннифер…

Тем временем, так и не поздоровавшись, волшебница пренебрежительно оглядывала комнату, лишь ненадолго задержавшись взглядом на Цири и на Трисс.

Не сводя глаз с Йеннифер, Меригольд тоже молчала. Вцепившись руками в крышку стола позади себя, отчаянно в него вжавшись, она не переставала сдержанно улыбаться.

— Ну что ж, могло быть и хуже… — наконец-то вынесла свой вердикт комнате Йеннифер. — Ну а ты, дитя, как я понимаю, Цири? — чародейка холодно взглянула юной ведьмачке прямо в глаза.

— Я Вам не дитя! — вырвалось у Цири резко, неожиданно даже для неё самой.

— Ну да, конечно… — Йеннифер улыбнулась, но её улыбка никак не отобразилась в её ледяных глазах. — Прости! Я забыла. Ведьмачка. Убийца чудовищ. Верно?

Цири не ответила. Глаза её налились кровью. Сейчас она, как никогда, захотела убить своё первое чудовище, какое-нибудь похожее на Йеннифер.

— О! Я вижу, взглядом ты убивать уже умеешь… — волшебница посмотрела насмешливо. — Я, Йеннифер, девочка, как ты уже поняла… И на ближайшее время, я стану твоей наставницей.

— У меня уже есть наставница! Трисс!!! — юная ведьмачка судорожно схватила Меригольд за руку. — Она тоже волшебница! — Цири вдруг поняла, что ни за что не хочет, чтобы её обучала Йеннифер.

— Цири… пожалуйста… — зашептала Трисс Меригольд, наклонив в её сторону голову.

— Вот как? — Йеннифер усмехнулась. — Трисс? Прости, Цири, я об этом ничего не знала. И что же тогда, я, здесь делаю?

— Цири! — Меригольд подняла на ведьмачку укоризненный взгляд. — Знаешь что, сходи-ка прогуляйся. Подожди меня у бассейна. Мне нужно кое-что обсудить с Йеннифер…

— Нет! — возбуждённо зашипела ведьмачка. — Я не оставлю тебя с ней одну! Мало ли что может случиться!

— Иди, Цири! Иди! — ласково улыбнулась Трисс. — Не бойся за меня! Со мной всё будет хорошо.

Цири в нерешительности потопталась на месте, злобно взглянула на Йеннифер, но потом резко, словно решившись, выскочила из комнаты, нервно хлопнув дверью.

Волшебницы остались одни. Обе молчали.

Не спуская с подруги глаз, Трисс продолжала странно улыбаться. Йеннифер же, напротив, гневно сведя брови, неспеша, угрожающе прохаживалась перед ней, в шаге от её лица.

— Ну что ты, дрянь, натрахалась с моим ведьмаком? — остановившись к Трисс боком, наконец-то выдохнула она в пустоту перед собой.

— Да-а-а! — протяжно и провокационно ответила Меригольд, не переставая улыбаться, и тут же, правая рука Йеннифер метнулась за шею подруги, схватила её сзади за волосы.

— Ах ты, маленькая шлюшка! — подёрнутое яростью лицо Йеннифер угрожающе приблизилось к лицу Трисс почти вплотную. — Ну и как, понравилось!? Девочке твоей, понравилось!? — другой своей рукой, она грубо схватила чародейку между ног, сквозь широкий подол её платья. — Ну! Говори!!! — она властно тряхнула подругу за волосы, отчего голова у той запрокинулась назад, невольно оставляя беззащитной обнажённую длинную шею волшебницы. Даже не пытаясь сопротивляться, Трисс тяжело задышала, сильно закрыла глаза и лишь судорожно продолжала сжимать пальцами крышку стола за своею спиной.

— Да… Понравилось… — её голос резко стал слабым и поддатливым, но в нём откровенно читался вызов.

— Ах, "да"!? Значит, вам обеим понравилось!? — возбуждённо зашипела Йеннифер, почти касаясь своим носом шеи подруги. — Ну что ж… Тогда ты должна сама понимать… Придётся вас наказать! — её левая рука ещё глубже зарылась в платье Меригольд, задвигалась там ритмично и настойчиво. — Вас обеих!

Она коснулась кончиком языка шеи Трисс, похотливо провела им по беззащитной плоти, раз, другой, и с каждым разом, язык Йеннифер становился всё более наглым и требовательным. Губы её жадно легли на затрепетавшую шею подруги, медленно, и с превосходством, поползли по её коже, а добравшись до подбородка, плотно обхватили его словно капканом.

Меригольд наконец-то ответила, её руки оставили стол и крепко обхватили Йеннифер сзади, отчаянно прижимая её к себе. Она вырвала из губ Йеннифер свой подбородок, и сама жадно впилась своими губами в её губы.

Горячий, полный сумасшествия и страсти поцелуй длился немыслимо долго.

— Ох, Йенна... — Трисс наконец-то открыла обезумевшие глаза. — О, чёрт! ... — ей тяжело было дышать. Губы, язык волшебницы Венгерберга, продолжали агрессивно и хаотично блуждать по её шее. — Да… Йеннифер… Ещё!

— Ещё!? — Йеннифер вскинула голову, встретилась с ней горящими глазами.

— Да!

— Тогда проси! Умоляй!

— Ещё… Ещё! Пожалуйста! — жалостливо, томно застонав, Меригольд сама прижала голову подруги к своей шее, а другой рукой, плотнее прижала её руку себе между ног, сразу же сделав их совместные движения более сильными и быстрыми. Совсем скоро, уже всё тело Трисс задвигалось в нервных, пульсирующих толчках. Но вдруг, внезапно остановившись, она сжала руку Йеннифер словно клещами.

— Йенна… — она обожгла подругу своим горячим дыханием. — Я уже не могу… Дай мне! Пожалуйста! Пожалуйста!!!

— Не закричишь?

— Нет!

Йеннифер покорно опустилась перед Трисс на колени, закинула себе за спину перед её платья, а её ладони, так же, как и поцелуи, медленно и жадно, заскользили вверх по голым ногам подруги...

Вскоре, неподалёку, послушно сидевшая у бассейна Цири, услышала знакомый женский крик.


* * *


Проклятая палочка никак не хотела тонуть в воде бассейна, словно насмехаясь над усилиями Цири, которая отчаянно пыталась утопить её палкой побольше.

К ней сзади, неспеша подошла сияющая Трисс, прижалась к её спине, обняла руками.

— Какая ты у меня умничка! — замурлыкала она, нежно прижавшись щекой к её макушке.

Цири не пыталась освободиться, но нервно отбросила в сторону свою палку побольше.

— Нэннеке была права, — угрюмо заворчала юная ведьмачка. — Это заносчивая и похотливая сучка!

Трисс рассмеялась, выпустила Цири из объятий, встала с ней рядом.

— Ты ошибаешься, Цири. Йеннифер совсем не такая. Просто мы, с ней, давние подруги, для нас, каждая наша встреча, настоящее событие!

— Вас могли услышать.

— Ну и что? — Меригольд нахально, мило улыбнулась. — Здесь этим никого не удивишь. Такие закрытые пансионы для девочек, как здесь или в Аретузе, это конечно, тоже правильно, безопасность девочек превыше всего, да и нежелательная беременность им здесь, в процессе обучения, ни к чему, но с другой стороны, запирать девочек за заборами, в их юном цветущем возрасте… это где-то даже жестоко. Природу человека не обмануть. Местным воспитанницам приходиться выискивать разные возможности, чтобы хоть как-то удовлетворить свои сексуальные потребности. Нэннеке, мудрая женщина, она это понимает и не препятствует этому, но хотя бы поворчать-то она должна?

Цири насупилась.

— И насчёт заносчивости Йеннифер ты не права. Не принимай за чистую монету всё, что наговорила о ней Нэннеке.

— Разве? Я сама видела, как она высокомерно общается с Нэннеке. А ведь это именно Йеннифер здесь в гостях!

Меригольд укоризненно улыбнулась.

— Какая ты ещё у меня глупенькая… Ты не понимаешь самого простого расклада сил в этом мире. Йеннифер безмерно уважает Нэннеке, и Нэннеке это прекрасно знает, а вести себя так высокомерно… да, может это и не очень красиво, но Йеннифер может себе это позволить. Чародейки, Цири, тоже делятся на силу своих магических способностей, а Йеннифер, одна из первых! С ней считаются все, она имеет влияние на всё на что захочет, любую дверь может открыть ударом ноги, короли стелются перед ней в поклонах…

— Я знаю почему… Почему они стелются перед ней.

— Да? И почему же?

— Потому что она очень красивая…

— Правда!? — лукаво стрельнув глазками, Трисс рассмеялась. — Да, Цири! Йеннифер, действительно, очень красива, но мне кажется, что правильное слово здесь, "восхищение"! Согласна?

Немного смутившись, ведьмачка кивнула.

— Женская красота, Цири, разнообразна, и у каждого на её счёт свои представления. Кому-то нравятся полненькие женщины, кому-то женские личики в веснушках… Но Йеннифер нравится всем! Потому что она, настоящая женщина! Восхищает её... Образ!

— Образ!?

— Да! Это составляющая множества факторов! Какими бы ни были внешние данные, за ними нужно следить, ухаживать. Как и за фигурой, как и за осанкой. И внешность женщины, это далеко не всё. Очень важно, как женщина может себя подать! Обрати внимание на Йеннифер! На грацию её движений, на постановку голоса, выразительность речи, и на то, что, она говорит! Йеннифер очень умна, её приятно слушать и приятно с ней разговаривать. Ты, девочка моя, тебе разве не хочется стать такой? Ты, у нас, красавица, но тебе не хватает чисто женского лоска. Тебе нужно создать свой Образ! И Йеннифер, как никто сможет тебе в этом помочь, научить…

— Не станет она меня учить… — Цири грустно опустила глаза. — Она возненавидела меня с первой секунды…

— Глупенькая! — беззаботно смеясь, Трисс обняла юную ведьмачку. — Йеннифер от тебя просто в восторге!

— Как!? — Цири удивлённо вскинула голову. — Я что… Я что, понравилась ей!? Она ведь с самого начала стала насмехаться надо мной! Она так легко согласилась с тем, что не станет моей наставницей!

— Станет, Цири, станет! — Меригольд продолжала смеяться. — И никто над тобой не насмехался. Йеннифер просто хотела взглянуть на тебя, на настоящую… Это обычный приём. Нужно вывести человека из состояния равновесия, чтобы в нём проступила его истинная сущность. И ты оцени, как изящно, буквально несколькими словами, это сделала Йеннифер, не сказав при этом тебе ни одного грубого слова! Вы общались меньше минуты, но и за это короткое время, Йеннифер оценила и твой внутренний стержень, и твою гордость, и решительность. Ей очень понравилось, как ты сумела удержать себя от грубости, и как бросилась на мою защиту! Как сумела, из-за уважения ко мне, переступить через себя, через свои эмоции, и удалиться. Она от тебя в восхищении! Но не думай, пожалуйста, что она покажет тебе это.

Обескураженная Цири, быстро закивав несчастными глазками, порывисто обняла волшебницу.

— Не волнуйся, ласточка, — Трисс заботливо обняла её в ответ, — ни я, ни Геральт, мы ни за что не отдали бы тебя в плохие руки.


* * *


Когда они вернулись в комнату, Йеннифер уже закончила разбирать свой багаж.

Она мягко присела на стул. Спокойно и строго посмотрела на юную ведьмачку.

— Нам нужно поговорить, Цири!

— Конечно, госпожа Йеннифер…

— "Госпожа"? — чародейка укоризненно склонила голову. — Пожалуйста, Цири! Не говори мне больше этого противного слова! А не то я вспомню про твою королевскую кровь, и сама начну тебя так обзывать. Хочешь?

Цири отрицательно покрутила головой.

— Ну вот и чудно! — Йеннифер обезоруживающе улыбнулась, открывая для удивлённой Цири свои новые грани. Настроение у неё, видимо, было отличное. — Я обещала Геральту, что присмотрю за тобой, и собираюсь исполнить это своё обещание. Так что, хочешь ты или нет, нам придётся терпеть друг друга, как минимум, до следующей весны… — продолжая улыбаться, она лукаво сузила глазки. — Если, конечно, ты не против!

Цири тяжело вздохнула, нахмурилась, но потом незаметно улыбнулась одним уголком своих губ, в её, также сузившихся глазках, мелькнуло такое же лукавство.

— Не против… — пробурчала она. — Я тоже кое-что обещала Геральту…


* * *


С отъездом Трисс задержалась. Большую часть времени волшебницы проводили вместе, и у Цири было предостаточно свободного времени, которое она могла использовать как хотела. Она присмотрела себе в отдалённом уголке парка небольшую полянку и теперь каждое утро вылетала в окно, со своим мечом наперевес, чтобы там тренироваться. Местные воспитанницы быстро её там обнаружили и частенько бегали за ней подсматривать. Не подходя близко, они смущаясь и перешёптываясь, обсуждали необычную девочку в штанах, которая в дикой пляске рубит воздух у них в парке, здоровенным, настоящим мечом. В первые дни, Цири на это злилась и отгоняла их руганью и камнями. Но потом, когда девочки осмелели и заговорили с ней, между ними сложились довольно дружеские отношения. Жизнь адепток в Школе была густо насыщенна учёбой и работой, но никак не развлечениями, к тому же, девочек никуда не выпускали из школы, пока они проходили здесь процесс обучения, так что рассказы Цири о себе, о своём детстве, о Каэр Морхене, о ведьмаках и чудовищах, произвели среди местных воспитанниц настоящий фурор! Оханьям и аханьям не было конца. А от подтверждающих рассказ Цири взмахов меча, юные воспитанницы просто впадали в экстаз. Сама Цири, также узнала достаточно много интересного. Ей рассказали, что в школе Нэннеке до сих пор ходят легенды о могучем ведьмаке Геральте, которого дважды лечили здесь от страшных ран. Что Иоля Старшая, которая тогда присматривала за ведьмаком, и которую… и с которой у Геральта, тогда, возникла тесная дружба, с тех пор, стала пользоваться в школе огромным авторитетом, и сейчас, она преподаёт практическую хирургию на медицинском факультете. Что сама Йеннифер, тоже когда-то провела здесь, в этом пансионе, достаточно много времени, изучая книги местной библиотеки, и оставила после себя неизгладимые впечатления, которые уже много лет восторженно передаются из рук в руки. Что это место, куда она попала, действительно, знаменито на весь мир и стать выпускницей местного факультета, огромный успех. А то, что Цири будет обучать Великая Йеннифер… такую удачу нельзя сравнить ни с чем!

Уже на пятый день пребывания здесь, Цири заверили в дружбе почти все девочки пансиона, она узнала о всех его потайных уголках, обо всех местных сплетнях и секретах. Ведьмачка чувствовала здесь себя обласканной вниманием звездой и ей это нравилось, но она понимала, что когда уедет Трисс, у неё начнётся совсем другая жизнь…


* * *


— Опа! — уже привычным, отработанным движением, Цири сиганула с подоконника, закрыла за собой окно, налила себе в чашку воды. — Вот скажите мне, — она, по-философски задумавшись, обвела задорным взглядом лица замолчавших волшебниц, — зачем девочки носят такие длинным платья? — она отхлебнула воды. — Это же жутко неудобно! Попробовала бы хоть одна из этих девчонок, запрыгнуть вот так вот, в окно, в своём платье! А!?

Снисходительно улыбаясь, Меригольд подмигнула Йеннифер.

— Видишь, эти чёртовы ведьмаки сделали из девочки мальчика.

— Да, я помню, «круговой батман», да? — в отличии от подруги, Йеннифер не улыбнулась. — Цири! — серьёзно обратилась она к юной ведьмачке. — Завтра Трисс уезжает. Пока она здесь, она поможет мне. Сегодня вечером, я войду с тобой в транс, Трисс будет нас контролировать.

С Цири сразу же спала вся её боевитость. Она тоже стала серьёзной, поставила чашку на стол.

— Вы хотите узнать, что со мной не так?

— С тобой всё так, девочка, сама знаешь, — подойдя, Йеннифер взяла её за руку, посмотрела в глаза. — Но внутри тебя что-то есть, что-то странное, и я хочу на это взглянуть. Ты позволишь?

— Но ты же знаешь, это очень опасно… — Цири обеспокоенно взглянула на Меригольд. — Трисс тогда всю ночь пролежала без сознания… Мы за неё так тогда испугались!

— Знаю, — Йеннифер наконец-то улыбнулась. — Вот я и хочу посмотреть, что это там такого... опасного.


* * *


Когда сеанс закончился, первое, что увидела Цири, это как тяжело Йеннифер опустилась на стул, уронив голову на скрещенные на столе руки.

— Трисс, положи Цири спать, — произнесла она измученным голосом из-под волос.

— Пойдём, Цири! — Меригольд потащила ведьмачку к кровати.

— Нет, Трисс, подожди! Я не хочу! — возбуждение пересиливало у ведьмачки головную боль. — Как Йеннифер? С ней всё хорошо!?

— С ней всё хорошо, ласточка, не бойся! Иди спать!

Цири пыталась сопротивляться, пока не оказалась под одеялом. Потом всё резко поплыло у неё перед глазами, и она откинулась на подушку, мирно засыпая.

— Готово, — Меригольд встала позади Йеннифер, взялась обеими руками за её плечи.

— Не надо, лисичка! Я в порядке… — Йеннифер подняла голову. — Всё хорошо.

Не спуская с подруги глаз, Трисс присела за стол, напротив неё, даже не пытаясь скрыть своё волнение.

— Ну, что скажешь, сестрёнка? — в голосе Меригольд сквозила обеспокоенность.

— Не знаю… — Йеннифер встряхнула волосами, но её глаза остались смотреть на потолок. — Дай мне минуту, прийти в себя…

Они какое-то время молчали.

— Я не проходила сквозь последнюю завесу… — тихо начала Йеннифер. — Но я слышала Это. Почувствовала… Эту холодную ярость… Трисс, это не может быть Цири!

— Я тоже не верю, что это она. Но ведь, по-другому быть не может!

— Я знаю, что не может, — Йеннифер тяжело выдохнула, устало прикрыла глаза. — Ты ведь говорила, что Оно спрашивало твоё имя.

— Да.

— Значит у Него не доступа к сознанию Цири. Это не она!

— Тогда что это?

Йеннифер не ответила. Её глаза смотрели в никуда. Трисс не переспрашивала, давая подруге время подумать. В комнате опять наступила тишина.

— Ты ведь видела алую сферу? — голос Йеннифер быстро набирал твёрдости, её руки легли на стол, глаза требовательно вцепились в подругу.

— Конечно! Я ведь тебе говорила, у Цири огромные магические способности!

— А ты поняла, что, она окутывает?

— Что? — Меригольд насторожилась ещё больше.

— Сердце!

— Сердце!? Не может быть! Я о таком раньше не слышала.

— Я тоже, но это так. Теперь подумай, почему?

Лицо Трисс, так непривычно для неё, стало напряжённым и озабоченным.

— Потому что там… душа!

— Да! — Йеннифер возбуждённо встала со стула, прошлась по комнате. — Нам, с тобой, как и большинству волшебниц, наша сила дана взамен нашей возможности стать матерями, но у Цири, её сфера окутывает сердце, там, где душа, а значит…

— Это переплетено с её душою!

— Да! И когда Цири начнёт колдовать, потянет алые нити…

— Она нарушит сферу! И…

— И выпустит его!

— О-о-ох! И что тогда случится!?

— Откуда я знаю!? — Йеннифер нервно дёрнулась. — Сравнить это не с чем… Но я не думаю, что случится что-то хорошее… Эта кипящая ярость, жажда огня и крови… Ты ведь, это, почувствовала в первый раз?

— Да… Что же нам делать?

— Что? Не знаю… Я боюсь за девочку, — глаза Йеннифер опять остекленели.

— Давай я останусь! — подскочив, Трисс схватила подругу за руку. — Мы вместе разберёмся с этим!

— Нет, нет, сестрёнка, не нужно! Ты езжай, я сама попробую тут разобраться, — Йеннифер накрыла своей второй рукой руку Меригольд. — Я буду осторожна, обещаю тебе.

— Но ты выяснишь, что это!? Найдёшь ответ?

Йеннифер угрюмо взглянула подруге в лицо.

— Ответ? Знать бы ещё на какой вопрос…


* * *


На следующий день, Трисс уехала.

— Не пропадай больше так на долго, сестричка! — обнимала её на прощание Йеннифер.

— Конечно!

Они трогательно поцеловались.

Цири уже попрощалась с Меригольд, и теперь наблюдала за расставанием чародеек, с сожалением осознавая, что её вольной жизни здесь теперь конец и совсем скоро начнётся её занудное обучение…


* * *


— Ну что? — Цири обречённо села за стол, напротив Йеннифер. — И… как ты будешь меня учить?

Чародейка оторвала свой взгляд от книги, непонимающе взглянула на Цири.

— Учить тебя? Нет. Учить тебя я не собираюсь. Ты можешь учиться сама, если захочешь. Здесь у тебя для этого масса возможностей!

Теперь уже Цири непонимающе взглянула на волшебницу.

— Как это, не собираешься? Но ведь ты обещала Геральту! Ты должна!

— Я никому, ничего, в этом мире, не должна. Запомни это, девочка, — холодно взглянув, Йеннифер опять уставилась в свою книгу. — В здешней библиотеке, множество редких книг и я собираюсь провести время здесь, с пользой.

— Так, а… А, мне то что делать!? — Цири растерялась.

— Да что хочешь.

— Хм… Тогда я побегу ещё потренируюсь!

— Конечно…

Йеннифер перевернула страницу.


* * *


— Ну что, как погуляла?

— Да ну их! — Цири пренебрежительно фыркнула. — С каждым днём, всё скучнее и скучнее! Все, вечно чем-то заняты… То им нужно бежать на лекции, то на кухне помогать, то убираться… — она села на подоконник, свесив вниз ноги. — Скукотища…

Цири надоело болтать в воздухе ногами, спрыгнув с подоконника, она скучающе прошлась по комнате.

— А ты всё читаешь?

— Да, Цири! Не мешай мне, пожалуйста.

Юная ведьмачка прошлась по комнате ещё раз.

— А что ты там читаешь? Про что?

— Да так… — голос чародейки был рассеянным. — Ничего серьёзного… Сказки…

— Сказки!? — Цири подпрыгнула к волшебнице. — Ух ты! А ну покажи!

Йеннифер недовольно прикрыла книгу, демонстрируя Цири обложку.

— «Легенды и сказания Мехта»! — прочитала Цири возбуждённо. — Вот это да! А Метх, это где!?

— Как, ты не знаешь, где находиться Метх!?

— Нет.

— Очень плохо, Цири. Никому из девочек этого не говори, засмеют…

Цири насупилась.

— И что, ты, такая могучая волшебница, читаешь детские книжки?

Йеннифер посмотрела на неё осуждающе.

— В мире нет детских книжек, Цири, — произнесла она с укоризненным вздохом. — Любая книга чему-то учит, заставляет человека задуматься. Если, конечно, ему есть чем думать…

Чародейка опять погрузилась в чтение, но Цири было уже не остановить.

— Ну а чему же могут научить сказки?

Йеннифер опять, недовольно, оторвалась от книги. Задумалась, как будто что-то вспоминая.

— Скажи, тебе Геральт рассказывал, как мы с ним познакомились?

— Ты про историю с джинном!? Конечно рассказывал!

— С джинном!? Он так и сказал? "Джинн"?

— Да нет! Я знаю, это был Гений воздуха. Просто «джинн» привычнее…

— Вот именно, Цири, привычнее! Как джинн из детской сказки, да? Но вот в чём дело, — тон у Йеннифер стал размеренно-поучительным, — у всех детских сказок, есть свой реальный фундамент. И сказка про джинна, это не что иное, как переиначенное, приукрашенное приключениями, древнее свидетельство о Гениях стихий. Если бы Лютик, с Геральтом, да и я тоже, в своё время внимательно изучили бы это свидетельство, нам всем не пришлось бы рисковать своими жизнями, — чародейка неожиданно замолчала. — Хотя… — она улыбнулась.

— И что, в этой книге есть эта сказка!? — у Цири загорелись глаза.

— И эта… — Йеннифер неохотно оторвалась от воспоминаний. — И другие… Даже в сказках, ласточка, есть своя мудрость! Просто нужно её увидеть…

— А ты можешь… А... А, можно мне будет взять почитать? А!? Ну пожалуйста!!!

— Хм-м-м… — Йеннифер театрально нахмурилась. — Можно, конечно… Но это что ж, мы будем читать, по очереди, одно и то же? Может почитаем вместе?

— Конечно!!!


* * *


— Это же сколько туда добираться?

— Хороший вопрос, Цири. Давай попробуем проложить маршрут, прямо от Каэр Морхена до северных границ Мехта, как если бы ты решила отправиться туда на охоту.

— Северные ведьмаки не ходят охотится на ту сторону Амелла, там у них свои ведьмаки, из школы Грифона.

— Я знаю. Но, а если бы очень захотелось?

— Хм… Ну давай!

— Нет, Цири, нет! Циркулем, пожалуйста! И я бы, на твоём месте, не лезла бы на перевал Кламат, лучше пройти вдоль Карбона. Чуть левее. Да! Хорошо. И здесь ты не пройдёшь, даже не думай! Уже сотни лет никто не суётся на болота Ийсгита, оказаться там, значит наверняка сгинуть. Вот здесь, вдоль его границы, очень удобный торговый тракт, вымощенный каменными плитами...

— Слушай, Йенна, а ты откуда всё это знаешь? Ты что там бывала?

— Приходилось. Была я однажды в составе одной экспедиции… Мы искали там затерянный город Д`ху, его реликвии, сокровища, но меня в первую очередь интересовали…

— Сокровища! Вот здорово!!! Расскажешь мне об этом!?

— Хм… Почему бы и нет!? Но, пусть это будет моим сегодняшним рассказом перед сном. А сейчас, не отвлекайся, пожалуйста. Записывай данные. Хорошо… хорошо. Да, верно! Теперь считай!

— Ого, сколько считать!

— Не паникуй, я тебе помогу.


* * *


— А это кровеносная система человека…

— Да не… Это мне не нужно. Про кровеносную систему я и так всё знаю. Только я изучала её не по книжкам…

— Что такое, Цири? Чего хихикаешь?

— Да так… Смешная картинка… У Геральта в два раза больше! … Ой! Я… я один раз… случайно увидела… Что!? А ты чего смеёшься!?

— Да так… В два раза, говоришь? Да, девочка… о кровеносной системе мужчин, ты знаешь ещё далеко не всё…


* * *


— Круговой батман!? Да это хрень полная! У-у-у! Как же она меня бесит! Ведьмак не должен возвращаться в первоначальную позицию! Он должен постоянно перемещаться, не останавливаться! Ума не приложу почему ему ещё учат. Я, учить тебя этому не буду! Мы начнём с батмана прямого, из тройки. Подними меч! Тьфу-ты! Палку! Чуть выше, Йенна. Да! Смотри! … Видишь, и укол! Ещё раз! … Ещё! …. Давай ты! … Короче амплитуду! Ещё! … Ещё, быстрее!

— Нормально?

— Нормально!

— Это что, так просто? Я тебя бы сейчас убила!

— Да!?

— Ну да…

— Ну давай, попробуй! Убей меня!

— Цири…

— Давай, давай! Я не буду контратаковать, тебе просто нужно будет по мне ударить!

— Ну, давай!

— Ага! Ага! Ага! Что, никак!? И это что, всё на что ты способна!? Давай, руби уже как можешь! О-па! А быстрее можешь!? А резче!? Ну всё, хватит, передохни, дай сюда палку, ты молодец!

— Какая же я молодец, если я ни разу не попала по тебе с двадцати ударов!?

— С двадцати пяти.

— Да, с двадцати пяти...

— На самом деле, Йенна, двадцать пять ударов, это очень длинная серия, а для первого раза так тем более. Ты молодец, потому что не сдалась, не бросила бить. Я, помню, уже на двенадцатом ударе бросила палку на землю и разрыдалась.

— Цири!

— Да, хотя мне нужно было всего лишь попасть по старому хромому Койону... Ну что, отдышалась? Давай продолжим! Готова!?

— Готова, но...

— Что?

— Фух! Цири, честно говоря, я в растерянности. Как же мне нужно бить, чтобы попасть по тебе, ты такая вёрткая! Как же ты стала такой?

— Как стала? Тренировалась, конечно! С утра до ночи. Каждый день… Пять лет.


* * *


— Цири, ласточка моя! Там тебя девочки спрашивают. Ты выйдешь?

— Пошли они в жопу!

— Ого! Я смотрю, ты не в настроении. Присядь, перестань метаться как львица в клетке! Что случилось?

— Ты это читала!?

— Читала.

— Вот сука, этот Фангус! Как он мог!? Как он мог так поступить со своими братьями!?

— Да, ласточка, ты права… Власть делает из людей чудовищ…

— Вот падаль! Гуль вонючий! Своими руками бы придушила!!!

— Ну всё, всё, Цири, успокойся! Посмотри мне в глаза! Ну! … Если тебе от этого станет легче, то буквально через три года, король Фангус закончит так, что на твоё предложение всего лишь его задушить, он бы с радостью согласился. … Да! Не смотри так удивлённо. Я так понимаю, что в «Современной истории Эббинга», ты дочитала до того памятного года, когда в соседнем с ним, небольшом королевстве Нильфгаард, на престол взошёл десятилетний мальчик… Эмгыр вар Эмрейс.


* * *


— Сюда, сюда, садись, милая! Ты такая бледная!

— Отстань, Нэннеке! Со мной всё хорошо.

— Да-да-да, конечно! Но я так тебе благодарна, Йеннифер! Это было просто потрясающе! Я до сих пор не понимаю, как тебе удалось восстановить глаз, который уже почти вытек! Моя ты золотая! Я теперь у тебя в неоплатном долгу!!!

— Если не хочешь, чтобы твой долг удвоился, перестань меня тискать!

— Да-да-да! Прости! Отдыхай! Я просто немного перенервничала. Ты ведь знаешь, для меня мои воспитанницы, всё равно, что дети родные. Какое счастье, что в этот момент ты оказалась здесь, у нас! Спасибо тебе огромное! Спасибо тебе ещё тысячу раз за то, что спасла Синаре глаз!

— Ну, вообще-то, я очень сомневаюсь, что этот глаз будет теперь видеть как прежде… Уж очень значительное было повреждение.

— "Повреждение"!? О святая Мелитэле! Да его уже практически не было! Меня до сих пор бросает в дрожь от мысли, как бы жилось бедной девочке, потеряй она глаз в таком юном возрасте... Но все эти мои кошмарные мысли уже ерунда, моя родненькая, глаз у Синары есть, да такой, что слёзы счастья и благодарности тебе из него, такие же, как и из другого её глаза! И всё благодаря тебе!!!

— Ну всё, Нэннеке, проваливай! Мне, действительно, нужно отдохнуть.

— Да-да-да! Всё, я пошла!

— Йенна, с тобой правда всё хорошо?

— Да, всё в порядке. Просто устала.

— А что это было? Это как с Лютиком, да? Мне Геральт рассказывал… про жёлтые нити.

— На самом деле, ласточка, они не жёлтые…

— Как это, не жёлтые!? Я же сама видела!

— Ох… Как же тебе объяснить… Вот, к примеру, когда я создаю ванну, чтобы искупаться…

— Ты рисуешь алыми нитями.

— Да. А ты знаешь, что кроме тебя, никто этих алых нитей не видит?

— Как это, не видит?

— Их могут видеть только чародеи или чародейки. Обычные люди их не видят.

— Угу… Так значит я чародейка?

— Ещё нет, у тебя лишь её задатки, задатки огромные, но чтобы стать чародейкой, нужно учиться. Учиться долго и настойчиво! Но когда ты ею станешь, ты будешь волшебницей, которых в нашем мире единицы!

— Да как же я ею стану, если ты запретила мне даже пробовать колдовать?

— Цири, мы ведь это уже обсуждали. Пока я не выясню, что там у тебя внутри, ты и пробовать не будешь! Это очень опасно, это может привести к непредсказуемым последствиям! Ты помнишь это своё обещание?

— Да, Йенна, помню… Но ты хотела рассказать про алые нити! С помощь которых ты создаёшь.

— Вообще-то, девочка, алые нити, это нити разрушения.

— Как это, "разрушения"!? А почему тогда появляется ванна, например? Объясни!

— Ох, Цири... давай не сейчас. Сейчас, мне бы отдохнуть...

— Йенна, ну пожалуйста! Ну хоть чуть-чуть! Объясни!

— ... Какие же вы все, из Каэр Морхена... злые! Ну ладно... слушай. Внутри каждой волшебницы, ласточка, горит Алое пламя. У каждой из нас, оно разное по мощи, колеблется от небольшого огонька, до яркого пламени...

— Ух ты! И у меня оно есть!? А сильное!? А какое!?

— У тебя, Цири... там пожар!

— У-у-ух...

— Мощь этого пламени, во многом определяет возможности волшебницы. Мы называем это пламя — сферой. Потому что оно заключено в некую форму, больше напоминающую шар.

— "Заключено"?

— Да, чтобы не сжечь ничего больше. Больше того, что находится внутри этой сферы.

— А то, что внутри этой сферы, оно что, это сжигает?

— Не сжигает... но... Эх! Если бы не одно "но"...

— Какое?

— Ох, ласточка моя... Обычно, почти всегда, алая сфера окутывает ту нашу часть... которая отвечает за деторождение... Нет, наша сфера не сжигает нас внутри, она врождённая, но новая жизнь, зародится в ней не может... Мы, волею судьбы рождённые чародейками, обладаем немыслимой силой и могуществом, способностями, которыми никто больше не может похвастаться, но в тоже самое время, мы не в состоянии родить самого обычного ребёнка. Такого, которого может родить любая шлюха подзаборная.

— ... А я? ...

— Ох, Цири, девочка моя, успокойся, пожалуйста! С тобой всё хорошо, не волнуйся! Прости, что сказала тебе об этом так неожиданно, просто... ты застала меня своими расспросами врасплох. У тебя, твой "пожар", горит в совсем другом месте!

— В каком?

— В таком, что ты смело можешь называть себя — Пламенное сердце!

— Фух...

— Успокоилась? Точно?

— Да, просто... ты застала меня своими рассказами врасплох. А эта сфера... Откуда она вообще берётся?

— Не знаю, никто не знает. По наследству она не передаётся. Почти. Всегда есть исключения. До тебя, моя ласточка, было известно лишь об одном родовом древе, в котором время от времени рождались или чародейки, или чародеи. Это древняя ветвь волшебников Туссента. А так... никто не знает о зависимости, по которой Алое пламя рождается в детях. Обычно, эти дети даже не подозревают, что оно в них есть. Только потом, понемногу взрослея, они начинают замечать, что отличаются от сверстников...

— Отличаются? И чем же!?

— Ну... Носители Алой сферы самостоятельнее, умнее... красивее.

— Красивее!?

— Да. А что это ты так подпрыгнула? Тебе ли беспокоится по этому поводу! Конечно, ласточка, красота, это понятие относительное, но в этом случае, я могу привести вполне конкретные примеры. У нас, у носителей Алого пламени, не бывает прыщей, рытвинок и бородавок, у нас более сильные и густые волосы, более белые и крепкие зубы, никогда не болит живот и никогда не бывает запоров... У нас, у чародеек, вообще редко бывает лишний вес... Видела талию Трисс?

— Ага!

— Хотя, конечно, переедать тоже не стоит, во-первых, это вульгарно, а во-вторых... со сральника потом не слезешь... Не смейся, пожалуйста! Ужасно унизительные впечатления! Но главное, Цири, достигнув совершеннолетия, эти избранные дети практически не стареют. Да, Алое пламя берёт своё, но взамен, оно и отдаёт! Волшебницы и волшебники живут гораздо дольше обычных людей... но ты и сама уже это знаешь, не правда ли?

— Знаю... А алые нити? Как ты ими управляешь?

— Как? Мыслью и руками! Наши руки, девочка, это Проводник. Через них, мы, чародейки, вытягиваем из нашей сферы алые ниточки и словно хлыстом, проделываем ими щели в Вуали межпространства. Потом, вытягивая их этих щелей крупицы магического хаоса, мы заполняем ими нашу мысль, то, что мы хотим создать.

— Как это, "заполняем мысль"!?

— Это непросто, девочка. Далеко не любая чародейка способна на это. Здесь необходимы и мастерство, и сила той самой алой сферы, о которой я тебе только что говорила. А, "как"... Понимаешь ли... наши мысли — материальны. Когда ты станешь волшебницей, с твоими задатками, ты сможешь видеть их даже у других людей. Хотя, конечно, в этом тоже нужны и навыки, и определённые усилия... Вот и я, я беру свою мысль, свой образ ванны с горячей водой, ставлю его перед собою на пол и "закрашиваю" его магической материей межпространства...

— Вот здорово!

— Здорово. Но к сожалению, всё, что мы создаём недолговечно. Эти крупицы межпространства не принадлежат этому миру, поэтому со временем, они туда возвращаются, а всё, что мы с их помощью сотворили, исчезает... Стабилизация! Настоящий бич чародейства! Неразрешимая задача… Поняла?

— Да.

— Можно, конечно, и не использовать материю межпространства, просто создать нужную нам вещь из любого подручного предмета, но всё дело в том, что когда мы своими алыми нитями разрушаем структуру этого предмета, мы невольно преобразовываем её в те же самые магические крупицы, из которых и состоит межпространство! Вероятно изначально, всё что вокруг нас, даже мы сами, состоим из этой материи... И через пару дней, та вещь, которую мы создали, просто пропадает, а её частицы просочатся сквозь Вуаль в бескрайнее море межпространства... Ясно?

— Ага! А глаз Синары! Он что, тоже со временем пропадёт?

— Нет, конечно! Это совсем другое… В этом случае, мы не создаём, а восстанавливаем. В этом случае, в мощь алых нитей нужно вложить свою жизненную силу, поделится ею, преобразовать их в ...

— ... в жёлтые нити!

— Да, можно и так сказать... Преобразовать разрушающую силу в созидательную очень непросто! Обычно, для этого используют один камень, зифенар, но я могу и без него. Тогда, эта живородящая сила способна на чудеса! С её помощью, организм регенерирует моментально! Но ты и сама это видела, да?

— Да. А я смогу так!?

— Конечно!

— Когда!?

— Когда? В своё время, ласточка, в своё время…


* * *


— О! Магический шар! Ты говорила с Трисс!?

— Ну… почти. Она сейчас очень занята. У неё гости… какой-то ведьмак из школы Кота.

— Эскель!?

— Да… вроде бы Эскель. Ты его знаешь?

— Конечно! Он два раза зимовал при мне в Каэр Морхене.

— Угу… Ну и как он?

— Да не очень. Я его сделала девять раз из девяти! Школа Кота вообще более мягкая, хотя, и более гибкая в манёвренности! Я сама многому научилась у Эскеля! Первая тройка у него резче, чем у любого из нас, но его частенько выдаёт дыхание.

— Цири! Я не об этом!

— Чего!? Ах да, прости! Он, здоровский! Мой хороший друг! Весемир говорил, что Эскелю не повезло со Школой, по духу, он больше Волк, чем Кот… Коты сейчас всё больше думают о деньгах, нанимаются в телохранители к богатеньким, Эскелю это не очень-то и нравится, он, так же как и мы, считает, что предназначение ведьмаков, защищать людей от чудовищ, поэтому и наведывается в Каэр Морхен частенько. Этой весной, с Трисс глаз не сводил.

— Мда… Я так и поняла. Эта шлюшка говорит, что он случайно проезжал мимо и заехал в гости. И это при всём при том, что она сейчас в Блавикене. Представляешь?

— А что такого?

— Да ничего, только вот… Блавикен с трёх сторон окружён морем…

— Да ладно тебе, Йенна! Не говори так о Трисс! Эскель хороший! … Что!? Чего улыбаешься?

— Верю, верю, что хороший… Ты бы видела сияющую мордашку Трисс!


* * *


— Ох… Духота страшная! Досчитаю, и пойдём купаться, хорошо?

— Хорошо.

— … блятские дроби…

— Цири!

— Ладно-ладно! Прости! … м-м-м…

— Цири!

— Да что ещё!?

— Опять ногти грызёшь? А ну, покажи! Ну вот, посмотри, что ты сделала! Тащи пилочку!

— Ну Йенна… Кто их тут видит!?

— Я вижу. И ты.

— И всё! В пансионе нет ни одного мужчины. Перед кем тут выпердриваться?

— А как же твоё собственное самомнение? Тебе самой нравится ходить с обгрызанными ногтями? Запомни, ласточка, ни один мужчина не увидит в тебе Женщину, если ты сама не увидишь её в себе!

— Но я ведьмачка! Моё дело не за ногтями следить, а чудовищ убивать!

— И многих убила?

— Ну, пока ни одного, но…

— Угу… А мы, Цири, вместе с Трисс, сражались против полчищ Нильфгаарда на Содденских холмах. Ни одну сотню врагов положили…

— Да... Я знаю.

— А ты видела, хоть раз, у меня или у Трисс, обгрызанные ногти?

— Да, Йенна, прости! Тащу пилочку!


* * *


— Йенна!

— Что?

— Ты ещё не спишь?

— Ещё нет.

— Можно вопрос?

— Можно.

— Почему я больше не вижу ночных кошмаров? Это ты так сделала?

— Ну… почти.

— Ты, я знаю! Я уже несколько раз замечала, какая ты по утрам бываешь бледная и испуганная…

— Ну и что?

— Скажи мне как ты это делаешь! И зачем…

— Ох, девочка, зачем тебе это знать? Давай лучше спать.

— Давай! Только сначала, расскажи мне об этом! Ты что, вместо меня видишь этот Огонь?

— Иногда приходиться… Понимаешь ли, Цири, когда ты спишь, твоё сознание становится неподвластным тебе, слабым, беззащитным. В эти часы, оно как слепой котёнок, который бесцельно блуждает по огромной комнате, как маленькая щепка, кем-то брошенная на водную гладь моря… И если случайно, эту щепку прибьёт к твоей магической сфере…

— Я тогда вижу Огонь.

— Да. Мы поэтому и сдвинули вместе наши кровати, потому что я должна быть как можно ближе к тебе. Каждый раз засыпая, я стараюсь настроить своё блуждающее сознание так, чтобы оно отвлекало твоё сознание. Стараюсь увлечь его за собой, не подпустить его к твоей Алой сфере… Это непросто, я бы даже сказала, крайне сложно, но я молодец! Почти всегда получается.

— Почти?

— Да. Плохо, когда я оказываюсь зажатой между вами…

— Йенна!

— Тот Огонь, ласточка, что томится в твоей Алой сфере, он ужасающей силы! Такой, что даже если ты просто рядом с ним, он может давить на тебя, испытывать… А однажды, как мне рассказывали, он даже подчинил себе твоё сознание!

— Да… и мне рассказывали… Но, Йенна! Зачем ты это делаешь! Могу я как-то заставить тебя не делать этого больше!?

— Не можешь.

— Но, разве тебе не страшно?

— Страшно. Совсем чуть-чуть. Не волнуйся за меня, Цири! Я уже девочка взрослая, меня не так-то легко испугать. Меня больше пугает, что я никак не могу от этого Огня тебя избавить…

— Прости…

— За что?

— У тебя из-за меня столько проблем! Я для тебя, наверное, как тот ком в горле, который ни выплюнуть, ни проглотить.

— Цири, ласточка моя серенькая, что ты такое говоришь! Дай я тебя обниму! Ты для меня как первый распустившийся цветок весной, как первая появившаяся на небе звёздочка!

— Правда?

— Конечно! Справимся мы с этой твоей проблемой, не волнуйся! Дай мне только немного времени.

— Спасибо!

— Не нужно меня благодарить, Цири! Это я тебе благодарна. Без тебя, я бы уже сдохла от скуки в своём Венгерберге… Ну-ну! Не смейся! Прости меня, за грубое слово. Всё, пусти, давай уже спать.

— Слушай, Йенна! А можно ещё вопрос?

— Последний, я надеюсь?

— Да.

— Тогда ладно. Спрашивай.

— А ты не будешь сердится?

— Не буду. Спрашивай.

— Обещаешь!?

— Слишком много последних вопросов, ласточка. Спрашивай!

— Слушай, Йенна… Мы уже так долго спим вместе… но ты так ни разу, даже не попробовала заняться со мной любовью… как с Трисс. Почему? Я тебе не нравлюсь?

— Ух… Иногда, Цири, ты рубишь словами, словно своим мечом… Хорошо, я отвечу тебе. Ты не можешь не нравится, и ты это знаешь, но ты не Трисс! И вообще, интимная близость между женщинами, это неправильно. Я не вижу в тебе любовницу. Я чувствую себя свиньёй только от мысли об этом. Вспомни, ты приёмная дочь Геральта! А учитывая мою с ним связь, учитывая нашу, с тобой, разницу в возрасте, я думаю ты должна понимать, что для меня, ты всего лишь маленькая девочка!

— Я уже давно не девочка!

— Для меня — девочка!

— А если я тоже этого хочу!?

— Мне плевать чего ты хочешь! Спокойной ночи, Цири!

— Йенна! Йенна!

— Что?

— Ты обещала не сердится…

— Я не сержусь. Совсем наоборот, мне льстит твоя откровенность, но пойми, есть вещи, которые нельзя приносить в жертву своей минутной слабости. Иначе потом, ты возненавидишь саму себя!

— Да, я понимаю…

— Конечно ты мне нравишься, Цири. Я люблю тебя, но я смотрю на тебя не как на партнёра для близости, а как на мою маленькую девочку, как на ту мою дочь, которой у меня никогда не будет. ... Так что если мы всё уже прояснили, давай-ка закончим этот разговор и ляжем в конце концов спать!

— Йенна! Йенна, всё хорошо?

— Да.

— Тогда не плачь!

— Я не плачу. Спи уже наконец …

— Йенна!

— Да что опять!?

— Я очень сильно тебя люблю!

— Ох, гадость моя… Ладно, иди я снова тебя обниму! Не обращай внимания на мои истерики, я тоже люблю тебя, ласточка! Сильно-сильно!

— Слушай, Йенна, а ты хотела бы иметь такую дочь, как я?

— Конечно.

— Тогда… можно я буду называть тебя «мамой»?


* * *


— Смотри, Цири! Вон там, видишь, полукруг и три звезды в ряд!? Это Лук!

— Ага!

— А вон там…

— Слушай, Йенна, зачем мне это? То, что я должна знать, я и так знаю. Вон, если провести линию от хвоста Козы до Рога Единорога, то это укажет путь на Север. Зачем мне знать остальное?

— Может и незачем… Но разве они не прекрасны? Звёзды!

— Хм... Нет!

— Хм… Ну вот, мы наконец-то и выяснили, в чём мы различаемся… А то мы, с тобой, настолько похожи, что меня это уже начало пугать.

— Мы не можем различаться, мамочка! Мы одно целое! Ты, я, Геральт! Мы семья! Я практически не помню своих настоящих родителей, я очень признательна им за подаренную мне жизнь, но я была бы лживой лицемеркой, если бы твердила, что помню их и люблю. Зато я точно могу сказать, что люблю вас! И Геральта, и тебя, и всю нашу семью, которая создана не по крови, а которую мы сделали сами! И я горжусь этим!

— Спасибо, Цири! Знала бы ты, как важны для меня твои слова...

— Я знаю.

— Нет, доченька… Ты даже не догадываешься…


* * *


— Ух, холодина! Здесь, в этих краях зимы ничуть не мягче, чем в наших горах! … О, шар! Ты что, разговаривала с Трисс?

— Нет, не с Трисс…

— М-м-м… Ладно, пошли тренироваться!

— Нет, Цири, не пойду. Иди сама.

— Ты такая грустная… Что-то случилось?

— Нет, всё хорошо. Иди, мне нужно побыть одной.

— Ладно. Тогда я побежала!

— Цири!

— Что?

— Нам сегодня вечером опять нужно будет войти в транс.

— Хорошо! Как скажешь, мамочка.


* * *


— В Горс Велен! Ух ты! А когда!?

— Через два дня. Там, на острове Таннед, состоится Совет чародеев. Мне нужно на нём быть.

— А мы сюда потом вернёмся?

— Нет, Цири, твоё обучение продолжиться там. Так что завтра, тебе предстоит со всеми здесь попрощаться.

— Понятно… Но ты… Ты ведь не бросишь меня там одну?

— Конечно, нет, глупенькая! Иди ко мне! Я тебя уже никогда не брошу!

— А там... Что там со мною будет, на Таннеде?

— Думаю, Цири, там у тебя начнётся совсем другая жизнь!

Глава опубликована: 02.08.2025

Вечер третий

Они прибыли в Горс Велен ещё утром. Поселились в «Поющем море», самой дорогой гостинице города. Был солнечный, на редкость тёплый как для первых дней весны, день.

В отличии от Йеннифер, Цири никогда раньше не была в этом городе, и теперь, после почти целого года "заточения" в Школе Нэннеке, юная ведьмака крутила во все стороны головой, восхищённо рассматривая даже самую обыденную деталь Горс Велена. Настойчиво тащила Йеннифер за рукав в каждую попутно попадающуюся им на пути булочную или галантерею, а в одной скобяной лавке повергла в ужас и лавочника, и других покупателей, умело и воинственно размахивая взятым "на посмотреть" серпом. Так что пока они добрались до гостиницы, они успели уже изрядно перекусить, повеселится и даже кое-что прикупить из косметики и сопутствующих ей предметов.

"Поющее море" считалась чуть-ли не достопримечательностью города. Совсем недалеко от моря, она выходила своей фронтальной стороной на главную улицу Горс Велена, которая своей прямой соединяла Центральную площадь города и набережную. Выгодно отличалась от других гостиниц изысканным качеством обслуживания и кухней, которая всегда могла удовлетворит любой, даже самый капризный вкус своих постояльцев. Просторный гостевой зал, с неизменными музыкантами и богатое убранство комнат, а из-за высоких потолков помещений и своих рекордных четырёх этажей, "Поющее море", по высоте, уступало лишь одному зданию Горс Велена, знаменитой школе чародейства, Аретузе... Всё это делало гостиницу престижной и чертовски дорогой, поселится в которой, пусть даже на один день, мог себе позволить далеко не каждый. Вот и сейчас, несмотря на предстоящий вскоре Совет чародеев, Йеннифер без труда сняла две комнаты на своём любимом, четвёртом этаже, который был... вдвое дороже, чем все остальные.

— О! Это наша комната!? — Цири закружила по просторной комнате, с двумя окнами и богатой обстановкой. — А почему только одна кровать, пусть даже и такая большая?

Йеннифер улыбнулась.

— Нет, Цири. Это не наша, с тобой, комната. Твоя, отдельная комната, за этой стеной, — она указала на стену слева. — А эта комната, для меня и Геральта.

— Геральта!? Он приедет!?

— Да. Сегодня, может завтра.

— Ура!!! — Цири бросилась на шею чародейки. — Что же ты раньше не говорила?

— Ну… Тогда бы ты провисела на моей шее всю дорогу. Ну, хватит уже, пусти!

Йеннифер высвободилась, но продолжала улыбаться.

— А он точно приедет!? — Цири не находила себе места от возбуждения.

— Поверь мне, девочка, он приедет, даже если для этого ему придётся зарубить всех оставшихся чудовищ в этом мире…

— Вот здорово! Я так соскучилась!

— Я тоже… — смущённо улыбнувшись, чародейка опустила глаза.


* * *


— Ну как, нравиться? — Йеннифер заглянула в комнату к Цири.

— Ага! — та уже разложила свои вещи и теперь откровенно скучала.

— Если ты не очень устала, может пойдём прогуляемся? Думаю, что пара часиков у нас есть…

— Пошли, конечно! — Цири подскочила с кровати.


* * *


— Покажу тебе остров Таннед, — говорила Йеннифер, указывая дорогу. От их гостиницы до побережья было совсем недалеко. — Хотя наверное, Таннед, не остров. Скорее, здоровенная скала, торчащая из моря. На ней, и вокруг неё, построен самый большой, самый величественный замок из всех, Гарштанг!

— Ты там уже была?

— О, Цири! Много-много раз. Там, ведь, и собирается Совет чародеев, ради чего мы и прибыли сюда. Тем более, что здесь, в Горс Велене, находится та самая Аретуза, Школа чародейства, в которой я когда-то преподавала. Трисс тебе не рассказывала, что она была там моей воспитанницей?

— Нет.

— Хм… странно. Это она поскромничала. Я почему-то думала, что…

— Ого-го-го-го!!! Какой мост! — взорвалась Цири неожиданным восклицанием. — А там, за ним, Гарштанг!?

Перед ними открылся вид на длинный каменный мост, соединяющий Горс Велен и Таннед. В конце его, впечатляюще выглядывая из-за верхушек деревьев, виднелся огромный замок.

— Да. Идём!

Выскользнув из уличных объятий Горс Велена, Йеннифер и Цири прошли неширокую, мощённую крупным булыжником набережную и поднявшись по немногочисленным ступенькам, вступили на длиннющий каменный мост.

— А почему ты мне не рассказывала, что Трисс была твоей воспитанницей? — как оказалось, юная ведьмачка не забыла тему их разговора.

— Ну... — Йеннифер, казалось, смутилась. — Просто, в тех воспоминаниях, ласточка, много чего неприятного... Хотя... — она мягко улыбнулась, — всё же хорошего было больше... — её глаза затуманились от воспоминаний. Какое-то время они прошли молча.

— Когда Весемир привёз к нам Трисс, — заговорила опять волшебница, — её никто не хотел к себе брать. Дикая была, колючая, как ты. Видимо, на вас так ваш Каэр Морхен влияет… Я взяла. Я сразу увидела в ней огромный потенциал. Адептки с такой могучей врождённой магической силой попадают в Аретузу крайне редко, поэтому я занималась с ней индивидуально. Долго мы, с ней, воевали, пока не нашли общий язык, однажды даже подрались, но потом, как-то сразу, сдружились настолько, что любая разлука для нас, какой бы краткосрочной она не была, казалась нам невыносимой пыткой. В конце-концов, я убедила ректора Аретузы, Тиссаю да Врие, что с таким редким, уникальным случаем нужно заниматься более тщательно и переселила Трисс жить к себе в комнату...

— У вас тогда всё началось?

— Да, — Йеннифер стыдливо опустила глаза. — Честно говоря, для меня тогда это был первый сексуальный опыт с девушкой, но... очень уж Трисс...

— Красивая!

— Да! Я долго, помню, терзалась сомнениями, но как-то однажды, это случилось. Причём, так неожиданно и мощно, что мы, обе, опомнились только когда это уже произошло... Трисс назвала тогда это "взрывом!", призналась мне, что сама уже долго мечтала о близости, но...

— Я прекрасно её понимаю, мамочка. Ты у меня тоже очень красивая!

— Спасибо, Цири! — чародейка легко улыбнулась. — Тогда, надеюсь, ты не осуждаешь меня за то, что тогда, однажды, я не устояла перед Трисс!? Она тоже у нас красавица! Представляю себе, как сходят вокруг неё с ума мужики!

— Это точно!

— Да, но у нашей лисички, в жизни, есть только один мужчина — Геральт! Все уши мне про него прож-ж-жужала, в Аретузе... А однажды, в постели...

— Слушай, Йенна, — перебила её ведьмачка, — но ведь, у вас, наверняка, были неприятности из-за этого? Из-за...

— Конечно... — Йеннифер недовольно, и как бы с сожалением, повела глазами вокруг. — Как бы мы не скрывали свои отношения, но в Академии всё равно всё узнали. Ничего толком мне в вину поставить не могли, но мне всё равно пришлось оставить и преподавание, и Аретузу. Хорошо ещё, что к тому времени я уже практически закончила обучение Трисс, сделав из неё волшебницу, каких в нашем мире совсем немного.

— Не жалеешь?

— О чём?

— Что пришлось покинуть Академию.

— Нет, — в голосе чародейки послышалось презрение. — Поначалу жалела, но потом... Пошли они все в жопу! Мне никогда не нравились, ни Устав школы, ни его дурацкие неофициальные правила. Пойми, девочка, интимные отношения, какими бы они ни были, это исключительно дело любовников, и больше никто не вправе совать туда свой нос! Поэтому-то эти отношения и называются интимными! А лезть в чужую постель, тем более, пытаться там что-то регулировать — низко и недостойно!

— Значит тебе не стыдно за... За вашу связь, с Трисс? — осторожно покосилась Цири на волшебницу. — Ты ведь как-то сама говорила, что это... неправильно.

— Я так говорила?

— Да!

— Хм... Может быть... Но вообще-то, "неправильно" бывает только в одном случае — по принуждению! А если по обоюдному согласию, тем более, по обоюдному горячему желанию, это скорее... м-м-м...

— Нетрадиционно!

— Может и так... — Йеннифер вздохнула. — Но "традиционно" я не хочу, — она кисло улыбнулась, одним уголком своих губ. — Пойми, ласточка, в этом Мире у женщины только два пути, или идти работать в бордель, раздвигать ноги перед всеми подряд, или стать личной вещью какого-нибудь бородатого, пропахшего потом и нечистотами мужчины. Нет, Цири! Меня не устраивает ни один из этих вариантов. Также как и у Трисс, мой случай особенный, я не могу иметь детей, я не нуждаюсь ни в защите, ни в содержании, поэтому делаю всё не "традиционно", а так, как хочу. Мне нечего стыдиться за свою связь с Трисс. Если нам вместе хорошо, кому мы сделали этим плохо? А мне гораздо приятнее заниматься любовью с красивой девушкой, а не с каким-нибудь обрюгзшим купцом или королём...

— А Геральт?

— О, Геральт! — Йеннифер сразу обмякла, глаза её заблестели. — Геральт, совсем другое дело! Таких как он больше нет. Не знаю, может быть он просто заколдовал меня своим последним желанием Гению... но даже если так, я этому только рада.

— Ты любишь его?

— Конечно.

— А Трисс?

— И её тоже.

— Но Йенна! Ты же ведь знаешь! Трисс и Геральт... Они ведь так близки! Ты разве не ревнуешь?

— Ох, девочка, — волшебница вздохнула, — в жизни всё не так просто... По сути, это я, где-то, виновата перед Трисс... У меня нет права ревновать...

Какое-то время они шли молча. Мост был очень длинный.

— Послушай, Йенна, — встрепенулась вдруг Цири, — ты ведь не просто приехала сюда на Совет? Ты ведь привезла меня сюда, чтобы отдать меня учиться в Аретузу? — в её взгляде промелькнула настороженность.

— Нет, ласточка, — улыбнулась ей в ответ чародейка, на корню разрушая своей непринуждённой улыбкой любое напряжение, — в Аретузе тебе делать нечего. Но ты где-то права. Твоё учение продолжиться. И продолжится оно здесь, на Таннеде.

— На Таннеде?

— Да. У тебя будет самый лучший учитель!

— Самый лучший учитель, это ты! — Цири прижалась к плечу Йеннифер.

— Конечно, я! — та улыбаясь, чмокнула девушку в щёчку. — Я хотела сказать, что у тебя будет учитель, много могущественнее, чем самый лучший учитель…

— Как это? Могущественнее тебя!? И кто же это?

— Его имя тебе ничего не скажет, девочка. Наберись немного терпения, совсем скоро я тебя с ним познакомлю...

— А ты? Ты ведь не бросишь меня?

— Я буду рядом, ласточка, не беспокойся! — улыбка Йеннифер стала серьёзнее. — Я так долго тебя ждала, Цири, что теперь никогда тебя не брошу.


* * *


Они подходили к Таннеду, замок вырастал у них перед глазами, заполняя собою почти весь обзор вокруг.

— Ну как тебе, нравиться? — спросила Йеннифер, гордо кивая на дворец.

— Конечно! А что это там за башня, слева?

— У-у-у! Глазастенькая ты у меня! Это Башня Чайки. Хочешь, пройдём туда? Войти во дворец сейчас, будет невежливо…

— Хочу!

Они обогнули Гарштанг слева от главного входа, прошли аллейками. Вдоль стены замка поднималась каменная лестница, ведущая на каменный мост, соединяющий дворец и башню.

— А почему она такая… полуразрушенная? — Цири с интересом рассматривала приближающуюся башню.

— Потому что в её середине находится огромный, постоянно действующий портал, — голос Йеннифер стал почти торжественным, — безграничный источник магической энергии. Близко к нему мы не подойдём, это опасно. Эти разрушения, следствия исследования этого портала, неосторожное обращение с его магией.

— А куда он ведёт?

— Никто не знает… Те немногие, кто пробовал это выяснить, бесследно пропадали. Многие думают, что он, мост между Мирами.

— А ты как думаешь?

— Я? Не знаю, может так оно и есть... Хозяин острова, Хен Гедымдейт, когда строил Гарштанг, черпал отсюда энергию. Её здесь столько, что черпай сколько хочешь, сколько сможешь взять. Помнишь, я говорила тебе, что каждый раз колдуя, каждый раз используя свою алую сферу, мы, волшебники, тратим силы, которые не бесконечны...

— Да, я помню.

— Но здесь, когда ты рядом с этим порталом, он каким-то образом подпитывает твою алую сферу, и ты можешь творить в разы дольше обычного, создавать то, на что обычно, у тебя просто не хватило бы сил! Хен Гедымдейт поэтому и построил свой замок в этом месте… Без энергии этого портала построить Гарштанг было бы почти невозможно.

Они уже входили в башню. На полу, освещая собою мрачные каменные стены, ярким синим пламенем гудел огромный портал, величиной в небольшую комнату.

— Красивый, — Цири залюбовалась. Пламя портала поднималось до высоты колен.

— Красивый. А ещё, могучий и опасный! — Йеннифер тоже, казалось, любовалась порталом. — Подойди ближе, девочка, почувствуй его! Но не подходи слишком близко, будь осторожна!

Живой, гудящий мерцающий портал завораживал, гипнотизировал. Подойдя на расстояние вытянутой руки, Цири кожей чувствовала всю мощь магической энергии, которая его окружала. Эта энергия коснулась её, по телу юной ведьмачки пробежала приятная дрожь, наполнила силой... Наслаждаясь ею, Цири замерла. Парализованная величием и красотой уведенного, время для неё остановилось.

— Ну ладно, девочка, пошли уже назад, — Йеннифер вывела её из оцепенения. — Возможно Геральт сегодня приедет, а нас нет…

— Да... Конечно. Пошли!


* * *


Подходя к гостинице, они обе вздрогнули. У порога сидел, видимо кого-то поджидая, высокий мужчина, с белыми, как молоко, волосами. Увидев их, он поднялся, раскрыл руки для объятий.

— Ге-е-ера-а-альт!!!


* * *


Человек встречал рассвет.

В его небольшой камере было маленькое окно, высотою не больше локтя, с двумя толстыми железными прутьями посередине, единственный источник света и свежего воздуха. Располагаясь почти под самым потолком, оно выходило на самый конец тупика, неширокого прохода между зданием военного гарнизона и высокой каменной стеной. Прямые солнечные лучи никогда не заглядывали в камеру к Человеку, и солнечному свету приходилось изыскивать разные пути чтобы хоть как-то проникнуть в его унылое помещение, где кроме грубо сколоченной старой кровати не было больше никакой другой утвари.

Человек неподвижно стоял лицом к окошку и ждал. Решив, что уже пора, он неторопливо вынул из ножен свой меч. Поднял его на вытянутой руке перед глазами, оценивая его тяжесть. Потом резко закружил, завертел им, рубя, круша невидимых противников. Обманный финт, выпад, опять удар, ещё и ещё. Человек быстро и хаотично метался по своей камере, рубя по всем возможным направлениям. Долго, очень долго. Он устал, хрипел, но продолжал кружить по камере не сбавляя темпа. Прыжок, толчок от стены, выпад влево, он перебросил меч в правую рук, выпад справа, полувольт, блок, рубящий удар в прыжке, разворот и опять удар…

Вдруг, Человек остановился, за дверью послышались торопливые шаги. Двое. Он прислушался. Странно, он уже и забыл, когда в последний раз слышал шаги сразу двух людей, его камера была самой дальней, уже шесть лет к его двери подходил только один человек, сутулый Фархат, в основном, чтобы покормить…

Человек выпрямился в ожидании, замер, оставаясь стоять лицом к решётке, спиной к двери. Ждал. Гордая осанка Человека, выдавала в нём благородное происхождение.

Вскоре, за его спиной заклацал замок и дверь отворилась. В дверном проёме, появились сутулый Фархат и богато, изысканно одетый, пожилой мужчина, который нетерпеливо отпихнув стражника, первым переступил порог камеры. Не решаясь прикоснуться к рваной, вонючей одежде Человека, он протянул к нему обе, чуть дрожащие руки, как будто хотел произнести заклинание.

— Кагыр, сынок, — его голос надломился, — Великое солнце наконец-то сжалилось над нами! Пойдём, пришёл конец твоему заключению. Тебя хочет видеть император.

Человек не ответил, не обернулся, лишь спокойно, с силой вогнал свой воображаемый меч в воображаемые ножны…


* * *


Белое Пламя, Эмгыр вар Эмрейс, Император Нильфгаарда был хорошо сложенным мужчиной, тридцати семи лет. Тяжёлый, волевой подбородок и такой же взгляд впечатляли каждого, кто видел его впервые. Чёрные, как смоль, волосы и немного смуглый цвет кожи выдавали в нём истинного нильфгаардца.

Сейчас, в Тронном зале, он разговаривал со своим доверенным лицом, начальником своей военной разведки, Ваттье де Ридо, сидя на подоконнике высокого окна.

— Сложно предположить, насколько твоя женитьба на Цирилле Фионе поможет утихомирить волнения в Цинтре… — рассуждал вслух Ваттье. — Насколько тамошний народ поверит в подлинность принцессы… Всё-таки о ней ничего не было слышно долгие шесть лет… Стоит ли, ради такой сомнительной попытки, обременять себя на брак, а!? Да и если мы всё же её отыщем, согласится ли она стать твоей женой? — начальник разведки вдруг осёкся, на исполнение своих решений Император никогда не спрашивал чьего-либо согласия.

Но Эмгыр сегодня был благодушен.

— Кто-то да поверит, Ваттье. И ты позаботишься, чтобы таких поверивших было как можно больше, — встав с подоконника, Император задумчиво повернулся к окну. — Скоро война, друг мой, и мне не нужно в тылу королевство, полное мятежников. А вообще-то, Ваттье, — продолжал он уже мягче, — мне уже давно пора подумать о наследниках. Эти государственные дела, войны… они никогда не закончатся, а годы идут. Все эти рассуждения о герцогинях, чьих-то дочках, оскорбляют меня. Хотят заполучить себе в родственники Императора? Ну уж нет! Моей женой станет представительница истинно королевской крови! … Причём, ты, друг мой, ещё не всё знаешь.

— Как я могу чего-то не знать? — шутливо возмутился было начальник разведки, но тут, вслед негромкому стуку, в Тронный зал отворилась дверь.

— Кагыр Маур Дыффин аэп Кеаллах, Ваше Императорское Величество! — с поклоном, объявил вошедший глашатай.

Недовольно скривившись, даже не повернув головы, Эмгыр вар Эмрейс остался стоять у окна, но Ваттье де Ридо, захотев поближе рассмотреть вошедшего посетителя, сделал несколько шагов навстречу.

Рыцарь был довольно высокого роста, широкоплеч, держался прямо. Новенькие чёрные доспехи указывали на принадлежность к элитным «крылатым» отрядам. В одной руке, у груди, он держал свой шлем, с крыльями хищной птицы. Другая рука лежала на оголовке меча. Только статус "чёрного" позволял войти в Тронный зал к Императору с мечом. Лицо солдата было бесстрастным, движения размеренными и уверенными. Чисто выбритое лицо было бледным, с впалыми щеками. Сильный подбородок и плотно сжатые губы. Непонятного, тёмно-зелёного цвета глаза запоминались, отдавали холодом и, казалось, чуть ли не светились в глубоко посаженных глазницах. На вид рыцарю было чуть более тридцати.

За несколько метров до пустого трона он остановился, молча преклонил перед ним колено, в уважении склонил голову.

Начальник разведки мысленно чертыхнулся. Император стоял гораздо левее, у окна. Все более подобострастные чиновники склонялись непосредственно перед Императором, где бы тот ни находился, но то, что Кагыр Маур Дыффин склонил голову перед троном… В этом его нельзя было упрекнуть.

— Твоя оплошность не забыта и не прощена, — так и не повернув головы, заговорил Эмгыр вар Эмрейс. — Девочка, которую ты упустил шесть лет назад не пропала. Через три недели она должна объявится на Таннеде, на Сборе чародеев. Ты единственный, кто знает её в лицо. Тебя восстановят в звании, дадут отряд и всё необходимое. Твоя задача, привезти Цириллу сюда, живой и здоровой. Ясно?

— Да, — отозвался рыцарь.

Императору почудилось, что он услышал звук удара тяжёлого молота по наковальне. Заинтересованно повернувшись, он неторопливо подошёл к Кагыру.

— Встань!

Рыцарь встал с колена, встретился глазами с Эмгыром вар Эмрейсом. Тот некоторое время изучал его лицо.

— Выполни приказ, и ты вернёшь свою честь и своё положение, — сказал он негромко. — Не выполнишь… лучше не возвращайся.

— Да горит вечно пламя Великого императора! — холодно отсалютовал рыцарь.

— Иди! — отпустил его небрежным взмахом руки Эмгыр вар Эмрейс.

Он задумчиво посмотрел вслед уходящему офицеру, молчал, пока тот не скрылся за дверью.

— Слушай, Ваттье! Сколько ему лет?

— Не знаю, император, — прокашлялся начальник разведки. Он решил, что ответить так, будет лучше. Но он конечно знал. Юноше, который выглядел лет на тридцать, на самом деле было… двадцать четыре года.


* * *


На следующее утро, Кагыр со своим отрядом отправился в путь.

Ему выделили 3-ю и 4-ю дюжины «крылатой» дивизии «Чёрных коршунов», которая постоянно дислоцировалась в Лок Гримме, резиденции императора. У каждой дюжины был свой командир. Оба высокие, крепкие мужчины, как впрочем и все остальные солдаты, других в «чёрные» не брали. Это были опытные воины, которым было уже «под сорок» и они никак не выказывали своего воодушевления, по поводу того, что они и их бойцы поступили в распоряжение юнца, только что отсидевшего в темнице за предательство.

Их задача была озвучена каждому рядовому. За две недели, они должны были выйти к устью Яруги и пересесть на корабль, который должен будет высадить их у северной части острова Таннед. Там их должны будут ожидать. Кагыру не сказали, кто будет этот человек, который будет их встречать, но он получил чёткие инструкции, своим отрядом содействовать всему, что прикажет этот господин. Главная же цель экспедиции была, опознать, взять в плен девушку семнадцати лет, и привезти её назад, в Нильфгаард. Внешность девушки была также озвучена. Редкого цвета серые волосы и синие глаза. Ничего больше, о том, как выглядит, та, кто им нужен, Кагыр сообщить не мог…

В пути, все солдаты, как и их непосредственные командиры, Велер и Аглорад, беспрекословно выполняли распоряжения Маур Дыффина, но делали это сухо, лишь с минимальным количеством энтузиазма. Было понятно, что Кагыр, как командир всего отряда, не пользуется ни уважением, ни авторитетом среди своих подчинённых. Так было до одного случая.

Как-то поздним вечером, на самой границе Метинны и Цинтры, отдав распоряжение насчёт ночлега, Кагыр, уже спиной, услышал презрительное хмыканье носом Велера, командира первой дюжины «чёрных». Обернувшись, он молча подошёл, и без всяких упрёков и объяснений, вдребезги разбил тому лицо. Велер был опытный и сильный боец, и не собирался получать побои от равного себе по званию юнца, но к его удивлению, и к удивлению мигом окруживших их солдат, недавний узник подземелья оказался быстр и силён. Все выпады командира первой дюжины «чёрных» попадали лишь по воздуху или натыкались, как на стену, на локти Кагыра. Зато сам Велер поймал своим лицом абсолютно все удары своего противника. Всё чем он смог отличиться, в этом крайне неудачном для себя поединке, так это показать свою стойкость, раз за разом довольно шустро подскакивая с земли после очередного проигранного столкновения. Но в конце концов, когда сделать это ему уже было крайне проблематично, сам Кагыр подал ему руку, помог встать. С сожалением понимая, что на этом всё, Велер подал в ответ свою руку, с трудом поднялся. Двадцать пять пар глаз ждали, что сейчас скажет Кагыр, чем, в конце, унизит, пригрозит побеждённому сопернику, но так и не дождались. Так ничего и не сказав, тот молча развернулся и пошёл ставить свою палатку, которую ставил всегда сам, а Велера оставил вытирать кровь и самого придумывать для себя правильные выводы из случившегося.

Впечатляющий поединок координально изменил мнение солдат о их предводителе. Кто-то сразу припомнил, что Кагыр уже к восемнадцати годам заслужил свою дюжину «Летучих мышей», невиданное признание своих достоинств как для такого юного возраста, и что когда весь его отряд геройски погиб, он один остался в живых, и раненый, вытащил из горящего города какую-то девочку, за которой они теперь едут, и что не его вина, что эта девчонка от него сбежала. Кто-то высказался о том, что, просидев в камере шесть лет, любой сойдёт с ума или вылезет оттуда полной развалиной, но не их Командир! И что если Император поставил Кагыра во главе их операции, то все они должны исполнять свой долг, а не недовольно хмыкать носами!

Все, кто это слушал, согласно кивали головами.


* * *


Обогнув горы Амелл, уже следуя по завоёванной шесть лет Цинтре, отряд к вечеру добрался до небольшой деревушки. До Яруги и корабля им оставался ещё день пути.

Как ни странно, но в деревне оказался постоялый двор, который, впрочем, не отличался ни размерами, ни изысканностью. Его вполне можно было бы принять за обычное жилище состоятельного владельца, если бы не довольно широкие двустворчатые входные двери и свисающая у входа на цепях старая вывеска, которая призывно указывала, что здесь можно и выпить, и поесть, и повеселится. Два невысоких этажа трактира выглядели скромно, но приветливо. Две конские привязи по обе стороны от внушительного навеса над входом и широкого порога, в виде каменной площадки и трёх рядов ступенек, по которым уже спешил навстречу грозным посетителям хозяин заведения, небольшого роста брюхастенький, розовощёкий мужчина лет сорока. Услышав топот конницы, он суетливо выскочил из своего трактира, нервно отпихнул ногой в сторону тявкающую собаку и поклоном поприветствовал «летучий» отряд.

— Пожалуйте, господа офицеры! Пожалуйте! — кланялся он остановившимся перед ним «чёрным» офицерам, учтивым заискивающимся голосом. — Мы всегда рады нашим доблестным воинам! Пожалуйте ко мне и отужинать, и переночевать! Всё, что смогу предложить, всё в вашем распоряжении…

Практически никто, в покорённой шесть лет назад Цинтре, не считал нильфгаарцев «нашими», но видимо для владельца сельской гостиницы «своими» были те, кто платит.

Отдав привычные соответствующие распоряжения насчёт ночлега, Кагыр и его офицеры, вошли в трактир. Взбудораженное непривычным шумом куриное кудахтанье, откуда-то из-за трактира, разжигало аппетит. Внутри оказался довольно просторный обеденный зал на четыре прямоугольных стола, в меру грязный, в меру ухоженный. Других посетителей там не было.

Велер уже давно не сердился на Маур Дыффина за тот инцидент, что произошёл между ними. Напротив, из всего отряда, он стал уважать своего командира больше всех. Рассудив, что схлопотал за свою дерзость заслуженно, он стал для Кагыра первым, кто мог хоть немного разговорить немногословного нильфгаардца.

На кухне уже вовсю что-то шипело и булькало. Запах чего-то жаренного распространялся из неё по всему обеденному залу. «Чёрные» офицеры, в предвкушении, расселись по скамейкам за одним из столов. Хозяин метался между ними и кухней как мог.

— Суп, господа, с куриными потрошками! Свеженький! Уверен вам понравится! Моя жена готовит его просто-таки изумительно! — надрывался он, пытаясь понравиться, заполняя своей болтовнёй необходимую паузу до подачи блюд. — Потом яичница с лучком, на шкварочках! Пальчики оближете! К утру, приготовим для вас что-нибудь особенное. Никто ведь не знал, что вы прибудете. Комнаты небольшие, но широкие кровати и чистая постель, надеюсь, вы оцените…

Наконец-то подали хвалёный куриный суп и нильфгаардцы принялись его молча есть. Суп действительно, был весьма недурён, хотя конечно, и не «свеженький» …

Толстенький хозяин ёрзал рядом на скамье, умиляясь тем, как поглощают его харчи суровые посетители.

— Мы вам так рады, господа! — подхалимничал он. — Как только Цинтру освободил Великий Нильфгаард, так всё стало сразу спокойно и стабильно! — важно поднял он вверх свой указательный палец. — Снуют, конечно, по лесам и разбойники, да и недовольные есть, но мы верим в нашу непобедимую армию и в Великого Императора, да горит вечно его пламя! — он опять торжественно поднял палец вверх, но уже куда повыше.

— Да горит вечно пламя Великого императора! — устало отсалютовали офицеры, сделав секундный перерыв в еде.

— Честно говоря, господа, — приободрился хозяин, — в первый раз вижу наших доблестных «чёрных» … Обычно, нашу местность патрулируют солдаты попро…, не такие грозные!

Жена трактирщика, такая же толстенькая, как и её муж, подала яичницу.

— Мы не патруль, — хмуро буркнул Аглорад, принимая тарелку. — У нас спасательная экспедиция…

— Спасательная!? Ух ты! — трактирщик живо поддержал завязавшийся разговор. Он видимо и не рассчитывал, что с ним кто-нибудь заговорит. — А кого вы спасаете, позвольте, господа офицеры, спросить! Я понимаю, цель вашей экспедиции может быть секретна, но… — он обвёл руками зал, — кому я здесь что могу рассказать!? Крысам, что ли…

— Нильфгаардским солдатам, брюхастый, нет нужды секретничать или что-то скрывать, — сказал Аглорад с набитым ртом. — Мы открыто берём всё что нам нужно, и спрашивать разрешения ни у кого не будем!

Боевые слова приободрили и самого Аглорада, и его соратника Велера.

— Тем более, если эти солдаты, Чёрные Коршуны! — зычно добавил тот.

И Аглорад, и Велер, дружно ударили кулаками по столу. Было понятно, что это их какой-то дивизионный ритуал. Всё на столе подпрыгнуло. Кагыр, не считая себя Коршуном, их ритуал не поддержал.

— Девчонку одну спасаем… — вернувшись к еде, пробурчал Аглорад.

— Как девчонку!? — удивился трактирщик, он ожидал чего-то большего. — Какую ещё девчонку!?

— Да чёрт его знает какую… и зачем… — буркнул Велер. В его хмуром взгляде на свою тарелку, как на бумаге, читалось всё накопившееся недовольство целью ихнего похода. Весь отряд, поголовно, считал свою миссию для них унизительной. Никто из них не знал, что их задача, привезти в Нильфгаард княжну Цинтры…

— Дочку чью-то, неверное… — также хмуро закончил за товарища Аглорад, косясь на Кагыра.

— Чью-то? — опять удивился хозяин трактира. — Так вы что же, даже не знаете её имени? Как же вы поймёте, что это именно она?

— У нашей девочки примечательная внешность, серые волосы и синие глаза, — слегка иронично сказал Велер, тоже в свою очередь, покосившись на Маур Дыффина. Он, как и все в отряде, тоже считал, что таких примет явно недостаточно.

— Ох! Тоже мне «примечательные» … — осмелевший трактирщик театрально взмахнул рукой. — В двух днях пути отсюда, Брокилон! Там каждая вторая дриада с такими приметами по веткам скачет. Это у них от эльфов осталось. Полукровки. И кстати, — он заговорчески понизил голос, — у меня здесь есть одна такая! Приютил, её, бедняжку, ещё совсем ребёнком, года три назад. Я о ней забочусь… У неё здесь, на заднем дворе, своя комнатка… Серые волосы, синие глаза... всё, что так нравится господам офицерам! Так что, если господа желают поразвлечься… — трактирщик опять-таки театрально смутился. — Для своих, для наших защитников…

— Сколько лет девочке?

Молчавший всё это время Кагыр поднял на толстяка свои ледяные глаза.

— Да кто его знает, сколько! Эти чёртовы полуэльфийки, они же свои года не считают. На вид лет этак пятнадцать-шестнадцать…

Кагыр поднялся.

— Я хочу её видеть.

За ним следом, с лавки, подскочил и трактирщик.

— Конечно, конечно, господин! Но… вы ведь понимаете… Её содержание так дорого мне обходится… Может Вы что-нибудь мне компенсировали бы, а!?

— Веди, давай! — уставшим голосом приказал Кагыр.

— Прошу прощенья, господа! — извинившись перед другими офицерами, хозяин побежал вперёд, указывая дорогу.


* * *


Комната девочки, на заднем дворе, была небольшой старой пристройкой с многочисленными щелями в стенах. Трактирщик открыл незапертую дверь, и так как уже стемнело, осветил помещение внутри принесённым фонарём.

— Прошу, господин офицер!

Кагыр переступил порог.

Свет фонаря скудно осветил маленькое помещение с кроватью у дальней стены. Размерами, покосившаяся от старости пристройка была точь-в-точь, как бывшая камера Кагыра. На ней смирно сидела худенькая девочка, низко опустив голову. От её правой руки, к дверному косяку, тянулась тонкая длинная цепь. Она казалось не заметила их появления, не подняла голову, не проронила ни слова.

— На цепь не обращайте внимания, господин, — затараторил трактирщик. — Мне пришлось, а то ещё убежит, заблукает, пропадёт совсем…

Так и не увидев лица девушки, Маур Дыффин с облегчением вышел наружу, глубоко вздохнул.

— Помой её, накорми, и приведи ко мне в комнату, — сказал он спокойно, и не ожидая ответа пошёл назад к своим сослуживцам.


* * *


Спустя какое-то время, в дверь его комнаты постучали, и трактирщик протолкнул перед собой через порог ссутулившуюся девочку.

— Давай, давай, дорогая, не смущайся! — подбадривал он её. — Всё как вы хотели, господин! Всегда готовы Вам услужить! — закланялся он перед Кагыром. — Приятного времяпровождения! Я пойду, кликните меня, если понадоблюсь! — он закрыл за собой дверь.

Кагыр уже успел снять доспехи, отставить своё оружие, и теперь, он молча смотрел на девушку, давая ей время успокоиться. Но сколько бы времени не проходило, девочка по-прежнему стояла, низко, покорно опустив голову, и молчала, так что всё это время именно Кагыр разглядывал её. Грубое шерстяное платье, видимо тёплое, но порядком изношенное. Из его широких рукавов, худые руки девушки, сплетённые сейчас перед собой, кажутся детскими. Глаз толком не видно, но он почему-то уверен, что в них спокойствие и отрешённость.

— Иди сюда, — спокойно сказал Маур Дыффин, дублируя свой приказ движением руки.

Она подошла.

Он пальцем приподнял ей голову за подбородок.

Она не боялась. Но в её больших, синих глазах не было никакого выражения. Совсем никакого.

Кагыр рассмотрел внимательнее.

В девушке, действительно, была эльфийская кровь. На это указывали красивые, утончённые черты лица. А главное, волосы. Они не были серыми, скорее, отливали чем-то серым, серебристым… У обычных людей таких не было. На вид, ей было около шестнадцати.

— Не бойся, — почему-то сказал нильфгаардец тихо. — Присядь, — он первым, демонстративно сел на кровать. Девушка послушно присела рядом.

Потом они разговаривали. Очень долго. Потом девочка плакала. Потом слушала.

А потом, девушка легла на кровать и заснула.

Кагыр лёг рядом. Рядом с кроватью, на пол.


* * *


Рассвет никого не застал врасплох. С первыми лучами солнца, из комнат наверху, вниз по лестнице, застучали солдатские сапоги. На кухне уже что-то шкварчало, несло жареным мясом. Внизу их уже поджидал, суетливо снующий туда-сюда трактирщик. Заметив Кагыра, он фальшиво заулыбался.

— Доброе утро, господин! Видно угодил я Вам, всю ночь её там продержали! А она что, до сих пор там? Ничего-ничего, я её потом заберу… Может всё-таки отблагодарите своего покорного слугу? — он театрально замялся в ожидании платы.

В ответ, Кагыр молча отстегнул у Велера приличной тяжести кошель, повернулся к хозяину постоялого двора, к его вспыхнувшим алчностью глазам. А потом, неожиданно и резко, свободной рукой схватил того за горло, сильным движением припечатал к стене. У трактирщика, в ужасе, вылезли глаза из орбит, рот открылся в попытке то ли вскрикнуть, то ли вздохнуть.

— Алия теперь находится под покровительством империи Нильфгаард, — холодно сказал Кагыр. — Никуда из этой комнаты её не выпускать. Заботиться. Это тебе на её содержание, — он засунул в разинутый рот трактирщика кошель.

Нильфгаардец разжал пальцы, и толстяк бухнулся на пол, прикрывая рот руками. Глаза у него были чумными от страха.

— Никого к ней не пускать. Ждать распоряжений, — Маур Дыффин стоял над телом трактирщика, не спуская с него ледяного взгляда. — Если я узнаю, что к ней хоть пальцем кто-нибудь прикоснулся, я лично, отрежу тебе голову.


* * *


Приближался вечер. До места назначения, до устья Яруги, оставалось совсем немного, когда их отряд увидел впереди человека.

Человек одиноко стоял посреди дороги, у самого выезда из леса, на фоне тускнеющего неба. У него были белые волосы, а из-за спины выглядывал меч.

Кагыр вспомнил инструкции, полученные им от начальника разведки Ваттье де Ридо, о воспитателе Цири, ведьмаке Геральте, Белом волке. Ваттье характеризовал его как крайне опасного противника и упоминал его манеру носить меч за спиной. Конечно, такая бандитская привычка могла быть у кого угодно, не только у Геральта, но Кагыр встревожился, дал знак остановиться, пытаясь разглядеть незнакомца. Это было непросто, свет освещал человека сзади и нильфгаардец мог видеть практически лишь его силуэт.

Мужчина явно их поджидал. Он стоял, не произнеся ни слова, давал на себя смотреть и смотрел сам. Отдав, вскользь, распоряжения на случай возможной засады, Кагыр решил приблизиться к нему и заговорить. Подъехав ближе, он как следует разглядел незнакомца.

Это был не Геральт. Маур Дыффин хорошо помнил описание ведьмака. Волосы Геральта описывали как «молочного цвета», а у незнакомца они были серебристыми, хотя издалека и казались белыми. Но главное, это был не человек. Длинная шея и заострённые уши выдавали в нём чистокровного эльфа. Высокий, даже для эльфа, он выглядел, как мужчина средних лет, с пронзительными, бесстрашными глазами. Лицо его, может когда-то и было красивым, но сейчас она было обезображено тянувшимся посередине ужасным шрамом. Половины носа не было, части верхней губы тоже. Сквозь образовавшуюся щель виднелись зубы, что делало выражение его лица, даже когда он молчал, похожим на волчий оскал.

— Ты главный? — спокойно спросил он первым Кагыра.

Тот не ответил.

— Правильно, — так и не дождавшись ответа на свой вопрос, одобрительно заметил эльф. — Не стоит посреди леса любезничать с кем попало. Но я, не кто попало, нильфгаардец. Я, Изенгрим Фаоильтиарна, командир бригады скоя`таэлей. Нас призвали вам в помощь.

— Бригады? И где же твои бойцы?

— Прямо сейчас, мои «белки» держат на прицеле твоих солдат. Не заметил?

Кагыр мысленно чертыхнулся. Непростительный промах! Его распоряжения насчёт засады было отдано механически, его вряд ли восприняли с должной серьёзностью, а ведь было ясно, что впереди стоящий человек выступал в качестве приманки, отвлекал внимание…

— Почему ты решил, что я именно тот, кто тебе нужен? — не выдавая своей досады, спросил Маур Дыффин.

— Потому что вы выехали оттуда, откуда мы вас ждали. Потому что вас столько, сколько мы и ждали. Потому что «чёрные» здесь, в этих местах, никогда не бывают. И потому что мне сказали, что командиром у них будет парень, который не любит зря раскрывать рот… — эльф улыбнулся, звериный оскал стал шире. — Кагыр Маур Дыффин аэп Кеаллах?

Кагыр слез с коня. Подошёл ближе.

— Нам нужно поговорить.

— Безусловно…


* * *


Корабль ожидал их в пяти милях отсюда и оба отряда расположились на ночлег, чтобы утром продолжить свой путь.

Кагыр разговаривал с Фаоильтиарной один на один, у костра, в отдалении от остальных.

В отряде скоя`таэлей было двадцать чистокровных эльфа. Они терроризировали обширную территорию, от Цинтры до Брокилона, став за последние три-четыре года буквально хозяевами здешних земель. Предельно большой, как для обычной бригады "белок", отряд Фаоильтиарны состоял сплошь из умелых опытных воинов, предельно храбрых, предельно благоразумных и рассудительных, которые прекрасно знали, как сохранить свою жизнь, и как забрать чужую. Так что довольно быстро, и Вэрдену, и Бругге, пришлось смириться с потерей контроля над этими своими приграничными землями, что несказанно радовало местное население. Жили бойцы Фаоильтиарны в лесу, на близлежащие поселения не нападали, как и на самих хуторян, как и на их одинокие телеги. Напротив, заезжая в какой-нибудь хутор за провизией и снаряжением, скоя`таэли щедро платили не торгуясь, награбленное на королевских трактах сдавали за полцены, и к тому же, расчистили эти места от всех остальных разбойников, в том числе и от королевских сборщиков налогов, которые в конце концов потеряли всяческую надежду довезти собранные налоги до Окружной королевской казны. Но главным образом, отряд скоя`таэлей начисто перекрыл снабжение приграничных с Цинтрой вэрденских крепостей со стороны Бругге, куда уже который год не могли добраться обозы ни со строительными материалами, ни с вооружением, ни с провизией...

Не позволив Кагыру заняться костром, Фаоильтиарна привычно и умело, быстро раздул огонь, и теперь по-хозяйски им управляя, благодушно рассказывал собеседнику, что три дня назад с ним связались и приказали усилить отряд нильфгаардцев отправляющийся на Таннед со специальной миссией, где их будет ожидать чародей, в чьё распоряжение они поступают. О цели операции ему не сообщили.

— Честно говоря, Кагыр, я был немного удивлён, — в размеренной, негромкой речи Фаоильтиарны, отчётливо сквозило недовольство, и привычная уверенность, что его слушают, и слушают внимательно. — Никогда раньше мой отряд вот так вот бесцеремонно не срывали с места и не передавали в другие руки... Очень надеюсь, что для этого были довольно веские причины. И, более чем весомая цель! О которой мне даже не сказали, сказали, что сами не знают... Может быть, ты, знаешь больше, друг? — многозначительно покосился эльф на Кагыра. — Что мы должны будем сделать? Это ведь не секрет?

— Нет… друг, не секрет, — подёрнул плечами нильфгаардец. — Мы должны будем схватить и доставить в Лок Гримм девушку семнадцати лет, которая будет на Таннеде. Только я знаю её в лицо.

— Девушку? — удивился Фаоильтиарна. — Что такого важного в этой девушке?

Кагыр медлил с ответом, о чём-то думал, угрюмо глядя в костёр.

— Эта девушка, — в конце концов сказал он, — будущая императрица Нильфгаарда.

Эльф удивлённо и понимающе закивал.

— Девочка королевских кровей?

— Да.

— Понятно… — сказал он, смутившись. — Жаль…

— Что?

— Что «жаль»? — переспросил Фаоильтиарна, глаза его вспыхнули. Он невесело оскалился, нервно повёл головой. — А то, что все Старшие народы лелеяли слабую надежду, что ваш император возьмёт себе в жёны эльфийку или хотя бы полуэльфийку… Ведь наши девушки всегда юны, гораздо красивее людских женщин, а у нас, Старших народов, появился бы, в её лице, могучий союзник за наше дело, за нашу свободу!

Маур Дыффин удивлённо повернул к нему голову.

— И вы действительно в это верили?

— Хотели верить, Кагыр, вот и верили! — эльф встал в возбуждении. — Нельзя без веры, друг мой, нельзя без надежды! Спроси меня, за что я бьюсь? За что проливаю кровь? Все мы! Почему я, Изенгрим Фаоильтиарна, выполняю приказы твоего императора?

— Почему?

— Потому что, нам Старшим народам, самим не победить в этой войне. Нам нужен сильный союзник, в лице Нильфгаарда. Только с ним у нас есть шанс стать сильнее, остановить гонение нелюдей, остановить вымирание наших народов, получить независимость! — он опять присел рядом. — Скоро война, Кагыр, ты знаешь об этом, все знают. А ты знаешь, что в случае победы, мы, эльфы, получим свою страну, Доль Блатанна у Синих гор? ... Понимаешь? — глаза его заблестели в свете костра. — Свою страну! ... Он обещал, твой император. С Францеской Финдабаир во главе. С самой красивой эльфийкой в мире! С дочерью самого Авалак`ха! Какую жену ему ещё нужно!? Возьми он её в жёны, или какую другую эльфийку древнего, чистого рода, за вашего императора встали бы все нелюди! У него, в Доль Блатанна, появился бы сильный, преданный ему союзник! А так, мы воюем лишь надеждой, что он смилостивится и не забудет об этом своём обещании… И сейчас, ты говоришь мне, что этим мечтам конец, что мы отправляемся на опасное задание, чтобы привезти ему в жёны дочку какого-то короля, которой вздумалось посетить Сбор чародеев…

Эльф разочарованно сплюнул. Тяжело вздохнул.

Кагыр молчал. Замолчал и Фаоильтиарна.

— Ты не думай, нильфгаардец, — заговорил опять эльф, — этот наш разговор ничего не меняет. Ни я, ни мои ребята, тебя не подведут. А задание, я так понимаю, будет, действительно, опасное. Не зря же вам прислали в помощь моих «белок». Да? Что думаешь?

Кагыр был мрачен.

— Я думаю, что моим ребятам не нужна помощь, чтобы вывезти в Нильфгаард одну девушку.

Эльф посмотрел на него с укором.

— Ты так в этом уверен? Ты ведь даже не знаешь с кем будешь драться?

— Думаю, что знаю, друг мой, — он поднял на эльфа глаза. — С тобой!

Фаоильтиарна хищно прищурился. Немного помолчал, обдумывая слова нильфгаардца.

— Ну-ка, друг мой, давай говори! — в его тоне была заинтересованность и доверие.

— Это измена, Фаоильтиарна! Этот чародей, к кому мы едем, предатель, решивший открыто выступить против моего императора, — Кагыр опять уставился на пламя костра. — С кем ты собрался драться на Сборе чародеев? Там нет ни армии, ни солдат. С волшебниками? Да на оба наши отряда достаточно двух-трёх сильных чародеев! Нет, друг мой, драться вам придётся с нами. Ваша задача будет, не дать нам увезти девочку в Нильфгаард, нарушить планы Эмгыра. Бросить ему вызов вашими, эльфийскими, руками.

— Но почему ты решил, что мы станем драться за этого чародея? Что станем драться против вас? — Фаоильтиарна был серьёзен.

— Потому что он предложит вам, то, что вам нужно! — усмехнулся Кагыр. — Я не понимал, пока ты сейчас не объяснил мне, — он вздохнул. — У каждого северного короля, при дворе, есть свой чародей или чародейка. Все они будут на Совете, очень удобный случай. Если этот чародей, в чьё распоряжение мы поступаем, убедит их встать на свою сторону, а неугодных уничтожит, это ослабит каждое королевство в отдельности и общую их силу, в частности. А собрав вокруг себя оставшихся магов, он получит страшную Силу, которая сможет противостоять всему миру! Вспомни Содден! Именно чародеи решили исход той войны. Здесь, Фаоильтиарна, встаёт вопрос о Новой Империи! Этот чародей знает, что ему ни за что не подкупить, не переманить на свою сторону «чёрных», зато он сможет переманить вас, пообещав, к примеру, вам Свою страну! В каждом королевстве, в каждом городе десятки, сотни, тысячи нелюдей! Убив нас, вы открыто встанете на его сторону, покажете всем остальным нелюдям пример, все они потянуться к вам на подмогу! Тот же Брокилон с Таннедом разделяет лишь Темерия, почему бы не пообещать её вам? Темерия, это тебе не Доль Блатанна! И, кто его знает, возможно, в этом заговоре участвует и ваша эльфийская чародейка, Францеска… За ней бы ты пошёл?

Фаоильтиарна опустил глаза.

— Да, Кагыр, за ней я пойду… За ней, куда хочешь пойду… Прости.

Маур Дыффин положил ему руку на плечо.

— Я понимаю тебя, друг мой! И уважаю за это. Но пообещай мне, что пока ты не узнаешь на чьей стороне Францеска, вы не станете в нас стрелять.

Эльф поднял голову.

— Мы в любом случае не будем в вас стрелять, — сказал он задумчиво. — Но и вы тоже… Поговори со своими людьми!

— Конечно.

— Кагыр! Почему ты мне всё это рассказал?

— Я просто поделился с тобой своими мыслями. Всё это может оказаться чепухой…

— Я не думаю, что это чепуха. Уж очень складно у тебя получается…

— Тогда, друг, я хочу уберечь тебя от ошибки.

— Какой?

— Решать, конечно, вам… Но я думаю, что не стоит верить изменнику, рвущемуся к власти... Таким людям её всегда будет мало… Эмгыр вар Эмрейс жёсткий, порой жестокий правитель, но он человек чести. Я бы лучше довольствовался Доль Блатанна…

Их костёр догорал в тишине.

— Знаешь, Кагыр, — заговорил наконец-то Фаоильтиарна, — помнишь, я сказал, что пойду за Францеской куда угодно?

— Помню.

— Так вот, даже она не заставит меня поднять на тебя руку.

— Спасибо.

Решив, что их разговор окончен, Кагыр встал, собираясь уйти, но потом неожиданно обернулся.

— Фаоильтиарна!

— Что?

— Эитнэ… владычица Брокилона… Она тоже дочь Аваллак`ха?

— Да.

— И у неё серебристые волосы?

— Конечно.

— У всех дриад серебристые волосы?

— Дриад с серебристыми волосами очень мало, Кагыр, — усмехнулся Фаоильтиарна. — В Брокилоне изначально смешивали эльфийскую кровь с человеческой. Серебристый цвет волос сохраняется лишь у прямых потомков самой Эитнэ.

Задумчиво опустив глаза, Кагыр кивнул.


* * *


Элитные воинские подразделения Империи Великого солнца, «чёрные» дивизии Нильфгаарда, назывались «дивизиями» условно. Каждая такая дивизия насчитывала в себе всего лишь двенадцать дюжин бойцов, но каждый нильфгаардский солдат прекрасно знал и помнил крылатый ответ нынешнего маршала Мэнно Коегоорна, а тогда только лишь командира «крылатой» дивизии «Когтистых ястребов», своему непосредственному начальнику, Ховарту вар Моэхуну, маршалу группы войск «Центр», в разгар знаменитой битвы у Велены, что мол: «Мои двенадцать дюжин «чёрных», стоят в бою куда больше, чем Ваши, маршал, двенадцать сотен! И я Вам сейчас это докажу!». И после того, как Мэнно Коегоорн это доказал, он сам возглавил группу «Центр» в звании маршала.

Каждая дюжина «чёрных» представляла собою вполне самостоятельное воинское подразделение со своим непосредственным командиром, обозом, в виде лёгкой повозки с упряжкой на две лошади, и с Обозным, невоенным человеком, в обязанности которого, помимо роли возницы, входила обязанность заботится о лошадях. Поддерживая ежеминутную боевую готовность такого отряда, обоз везде следовал за своей дюжиной, гружённый брезентовыми палатками, одеялами, дополнительным оружием и минимальным запасом продовольствия для солдат и лошадей.

Каждый «крылатый» отряд негласно назывался «крылатым», из-за птичьих крыльев, искусно приделанных к каждому боевому шлему солдата «черной» дивизии, и никогда это не были крылья той птицы, имя которой носила дивизия. Во-первых, приделать себе на шлем, к примеру, орлиные крылья, было бы почти невозможно, а во-вторых, такие птицы пользовались почётом среди самих бойцов, у которых с издавна ходило поверье, что раз уж они дерутся с её именем на устах, то именно «их» птица отнесёт на небеса их освободившуюся от тела душу и позаботится о ней, поэтому носить на своём шлеме крылья именно «их» птицы, было бы грубым кощунством. «Чёрные коршуны», «Бесстрашные соколы», «Гордые орлы» … Почти в каждой такой дивизии, помимо «Свирепых гарпий» и «Летучих мышей», были одна или несколько соответствующих птиц, живых тотемов, которых любили и о которых заботились, а естественную потерю такой птицы оплакивали и устраивали по ней краткосрочный траур. Поэтому к своим шлемам «чёрные» солдаты приделывали крылья любых других птиц, больше заботясь о качестве чучела и о том, чтобы размер их крыльев, не превышал размеры крыльев на шлеме командира. Ну и конечно, эти крылья должны были быть выкрашены в чёрный цвет…

Лицо Империи Великого солнца, её сила и честь, «чёрные» бойцы олицетворяли собою несокрушимую мощь Нильфгаарда, его несгибаемую волю, стойкость и надёжность. Быть бойцом такого элитного подразделения было престижно и материально выгодно. Стать женой такого солдата, было заветной мечтой каждой простой девушки и её родителей, семьи «чёрных» бойцов никогда ни в чём не нуждались, но и стать солдатом имперской элиты было непросто. Никто не мог стать «чёрным» по знакомству или заплатив какую-то сумму денег. Помимо соответствующего роста и ширины плеч, «чёрным» мог стать только тот солдат, который в полной мере познал всю суровую сущность войны, её тяготы, её боль и ярость смертельных сражений. Нередко, чтобы попасть в такое воинское подразделение, на освободившиеся места, устраивались импровизированные воинские турниры, и нередко с получением участниками травм и увечий.

«Чёрным» отрядам поручали всегда самые сложные и опасные задания, и если такой отряд не выполнял поставленную перед ним задачу, и если к тому же, кто-то из его состава оставался в живых, то на такую дюжину ложилось несмываемое пятно позора, и почти всегда, такой отряд расформировывали, а если проваленное задание было особо важным, то и наказывали, как тех, кто из-за своей трусости или нерасторопности предал интересы Империи. И наказания были… разными.


* * *


В бригаде Фаоильтиарны был один легко раненый эльф, которого оставили в лагере, вместе с обоими Обозными и их повозками, а все остальные бойцы, вскоре пересели на небольшое судно и отплыли к Таннеду.

На морское путешествие ушло семь дней. В конце седьмого дня, как и планировалось, они достигли желанного острова. Встав неподалёку, капитан ожидал темноты, до самого острова солдатам нужно было добираться на шлюпках. Шлюпок на шхуне было лишь две, сразу перевезти всех они не могли, так что изначально планировалось два рейса. Как только на небе зажглись звёзды, первым на остров отплыл Фаоильтиарна со своими скоя`таэлями. Вслед за ними, шлюпки доставили и нильфгаардцев. На самом острове, их встречали два человека. У одного их них, в руке, был факел. Оба были в плащах и капюшонах. Когда Кагыр сошёл на берег, высокий незнакомец разговаривал с Фаоильтиарной, увидев приближающегося к ним Маур Дыффина, он обратился уже к нему.

— Приветствую тебя, Кагыр Маур Дыффин аэп Кеаллах! — начал он приветливо. — Моё имя Вильгефорц из Роггевеена. Рад, что вы благополучно добрались. Теперь, оба ваши отряда поступают в моё распоряжение. Следуйте за мной! — не ожидая от нильфгаардца взаимного приветствия или ответа, он призывно махнул рукой и направился вглубь острова. Впереди него, освещая дорогу факелом, засеменил другой человек. Кагыр почему-то решил, что этот человек, женщина.

Капюшон и темнота хорошо скрывали лицо Вильгефорца, рассмотреть его не удавалось, но Кагыр отметил чёткую речь, благородный, уверенный голос и такие же размеренные, уверенные движения. Пока всё говорило о нём, как не о заурядном волшебнике, а как о лидере.

Предварительно втащив на берег лодки, они вошли вглубь острова. Пройдя некоторое расстояние узким каменным тоннелем, оба отряда оказались в довольно большой пещере, своими размерами и округлой формой напоминающую зал для собраний, с природным бассейном посредине. В него, сверху, тоненькой струёй сочилась вода. Остановившись в центре, чародей наконец-то снял капюшон и Кагыр увидел, что не обманулся в своих предположениях. Сильные, благородные черты лица, "орлиный" нос и пронзительный властный взгляд, всё это, в купе с безупречной осанкой и твёрдостью речи, красноречиво говорило о незаурядности волшебника, о том, что этот человек был рождён повелевать и властвовать.

— Располагайтесь здесь, — то ли сказал, то ли приказал Вильгефорц. Дав время воинам осмотреться и сложить снаряжение, чародей обратился к Фаоильтиарне и Кагыру. — Соберите людей, я буду говорить.

— Друзья мои, отважные воины! — начал он, когда слушатели были готовы. — Вашу миссию здесь, трудно переоценить! Вскоре, нам, с вами, придётся выполнить величайшую задачу, которая войдёт в историю!

Чародей говорил высоким, торжественным голосом, слушая его речь, все невольно притихли.

— Завтра, здесь, в Гарштанге, во дворце, под которым мы сейчас находимся, пройдёт Сбор чародеев. Последний Сбор чародеев! Наша историческая задача, уничтожить врагов Великой империи Нильфгаард, Капитул Чародеев и всех чародеев, которые будут нам противостоять. Все мы помним Содден, и ту Силу, которая не позволила Великому императору Эмгыру вар Эмрейсу одержать тогда победу. Предстоит большая война, и наша задача, устранить эту Силу! Разрушить Капитул, единство и мощь магов!

Он обвёл глазами солдат, ожидая эффекта от своих слов. Его слушали внимательно и сдержанно.

— Сразу скажу, на Совете не будет ни нильфгаардских магов, ни эльфийских волшебниц. — Вильгефорц выразительно взглянул на Фаоильтиарну.

— Теперь, от общих фраз к делу! Завтра, к вам спустится моя ассистентка, — он указал на человека с факелом, — Лидия ван Бремервоорд. Советую вам с ней не заговаривать, так как она давно лишилась возможности говорить. Она выведет вас на позиции. По её сигналу, ты, Фаоильтиарна, со своими скоя`таэлями, — он обратился к сребровласому эльфу, — ворвёшься в Зал Совета и уничтожишь неугодных нам магов. Не стоит беспокоиться о их сопротивлении, всё подготовлено. Когда начнётся Совет, из многочисленных тайников, в воздух будет попадать пыль из двимерита, она парализует магические способности чародеев, так что вряд ли они будут способны хоть на какое-то волшебство и по сути, это будет лишь толпа стариков и женщин, человек сорок. С шестерыми магами, моими старыми друзьями, я уже пришёл к соглашению, они встанут на нашу сторону. Возможно, к нам присоединяться ещё маги. Остальных нужно будет убить.

Вильгефорц повернулся к Кагыру.

— Помимо этой задачи, у нас есть ещё одна цель. По высочайшему велению императора Эмгыра вар Эмрейса, нужно будет взять в плен семнадцатилетнюю девочку, с серыми волосами. Она не в коем случае не должна пострадать! Я надеюсь, что нам, с Фаоильтиарной, удастся это сделать в Зале Совета, но если нет… Ты, Кагыр, со своими бойцами, перекроешь все выходы из дворца. Их всего шесть, но дворец очень большой, твоим людям придётся рассосредоточиться, никто не должен будет проскочить через вас! Всех, кто будет выбегать из дверей, уничтожать! Но главное, не упустите девочку! Она должна быть жива и здорова!

Нильфгаардец согласно, сухо кивнул.

Вильгефорц хлопнул его по плечу.

— Очень надеюсь на вас, солдаты! Отдыхайте! Отдыхайте и готовьтесь! — обратился он уже ко всем. — Завтра, нас ждёт бессмертие!

И они, с Лидией, удалились вверх по ступенькам, скрылись за узкой незапертой дверью.

Когда стих звук их шагов, командир эльфов встал рядом с Кагыром.

— Что скажешь, друг? — презрительно прищурился Фаоильтиарна. — Пока что, все твои предсказания сбываются.

— Думаю, что этот маг затеял опасную игру, — ответил Маур Дыффин, задумчиво смотря в пустоту перед собой. — Такую, где на кону стоит его жизнь. И всё ради чего? Ради Нильфгаарда?

Эльф оскалился в улыбке.

— Да, я тоже так подумал. У него какой-то свой интерес. Но вот какой?

— Думаю, завтра, друг, нам придётся это выяснять уже по ходу дела… Вы там, поосторожнее, ещё не понятно, как этот двимерит будет действовать. Мне как-то не очень вериться, что несколько десятков сильных волшебников будут походить на толпу беззащитных стариков… — Кагыр тяжело вздохнул. — Нам всем, завтра, придётся выполнять приказ, слушаться этого чародея, но если вдруг...

— Да, Кагыр, я понял, — опять усмехнулся Фаоильтиарна. — Ты не волнуйся! Если этот Вильгефорц вздумает сделать из нас предателей, то он ещё пожалеет об этом.

— Спасибо, — одобрительно кивнул ему нильфгаардец. — По крайней мере, не дайте себя в это втянуть! Помните, в ваших руках репутация Старших народов перед моим императором!

— Конечно.

— Но главное, — Кагыр выпрямился, повернулся к Фаоильтиарне, — девочка! Вот главный приказ моего императора! Её нужно схватить и отвезти в Лок Грим! Живой и здоровой! В этом Вильгефорц прав, она ни в коем случае не должна пострадать!


* * *


— Без меча не пойду! — решительно заявил Геральт.

Он решил стоять до конца. Йеннифер и так уже заставила его одеть жутко неудобный, стесняющий движения дурацкий дуплет с дурацкими узорчиками, и дурацкие обтягивающие штаны с дурацкой змейкой по бокам. Так что ведьмак сейчас чувствовал себя по-дурацки. Он был зол, и был полон решимости, насчёт меча, не сдаваться.

— Что капризничаешь, как маленький, — чародейка прихорашивалась перед зеркалом. — Я ведь тебе уже говорила, Сбор чародеев, отнюдь не ординарное событие, а вечер презентации перед ним, во многом даже важнее. Его можно где-то сравнить с приёмом у короля. Ты должен выглядеть соответствующе и твой меч будет смотреться там совсем некстати, — она подводила маленькой кисточкой свои хищные брови.

— Был я на приёмах у королей. И всегда со своим мечом.

— На спине?

— На спине.

— Чёрт возьми, Геральт! Зачем тебе так нужен там меч? С кем ты там собрался драться? Там не будет чудовищ… обычных, по крайней мере… Ты можешь, хотя бы пристегнуть его к поясу, а не таскать его, как дикарь, за спиной?

— Я не ношу меч на поясе!

— А все носят!

— Я не все!

— Геральт, никто не носит меч за спиной!

— Я ношу!

Йеннифер сделала паузу. Закончив прихорашиваться, она оценивающе посмотрела на себя в зеркало. Поправила рукой свою буйную причёску, она долго трудилась, чтобы та выглядела неухоженной. Укоризненно посмотрела на ведьмака через отражение зеркала.

— Ну хватит уже упрямиться. Оставь его, или никуда не пойдёшь!

— Тогда я никуда не пойду!

Резкий тон Геральта никак не отразился на благодушном настроении волшебницы, она ещё раз осмотрела своё отражение под всеми возможными углами и видимо, осталась довольна. Снова перевела свой, ставший вдруг любящим взгляд на отражение ведьмака в зеркале, томно вздохнула и поднялась с пуфика…

Геральт собрался, он знал, сейчас будет решающая схватка. Он прекрасно понимал, что ему ещё ни разу не удалось выиграть у Йеннифер ни одну из дуэлей, но на этот раз он был полон решимости избежать неизбежного!

А тем временем, волшебница грациозно выпрямилась, посмотрела с превосходством, и неспеша направилась прямо на ведьмака. Геральт сразу же внутренне взвыл. Соблазнительно покачивая бёдрами, взяв в плен его взгляд своим бескрайним морем бирюзовых глаз, каждым своим шагом Йеннифер безжалостно уничтожала его стальную, так тщательно выстроенную перед собою защиту. Смотрелась волшебница сейчас... убийственно-потрясающе.

Приблизившись к нему настолько, что их тела соприкоснулись, она сплела у него за шеей кончики своих пальцев.

— Геральт! Ты помнишь нашу первую встречу? — замурлыкала она, гипнотизируя его взглядом.

— Я помню свою первую встречу с твоей жопой! — защищаясь из последних сил, ведьмак крутил головой, прятал глаза.

Йеннифер негромко засмеялась, подстраиваясь под Геральта, ловила его взгляд.

— Да, я помню… Я знала, что ты смотришь, и это меня ужасно разозлило… Но потом, когда я рассмотрела тебя… Ох, Геральт, я так жутко тебя захотела! Так сильно, что живот скрутило. Знаменитый убийца чудовищ! Белый волк Каэр Морхена! Я узнала тебя сразу же, вернее, вспомнила рассказы о тебе. Твою необычную внешность, милый, нельзя спутать ни с какой другой. Белые волосы, лишённое всякой растительности лицо… но для полуэльфа ты слишком широкоплеч. Такая огромная груда мышц, но совсем не грубое выражение лица… прямой откровенный взгляд… немного, правда, тогда обескураженный, но где-то даже ласковый… Знаешь, я тогда впервые в жизни готова была отдаться в первую же минуту… Скажи, а ты взял бы меня тогда? Сразу после того, как увидел?

Геральт не ответил. Сцепив зубы, ему пришлось поднять свой взгляд под потолок, сил сопротивляться почти уже не осталось.

— Взял бы, я знаю, — чарующий смех волшебницы звучал как весенний ручеёк. — Почему не попробовал? Я бы дала… Хотя нет, — она фальшиво нахмурилась, — от тебя тогда ужасно несло лошадью… Я поэтому и заставила тебя искупаться, знала, что всё равно тебя получу, знала, что никуда ты от меня уже не денешься… Ты моё Предназначение!

Йеннифер потянулась, нежно поцеловала его в губы. Также как тогда, запах сирени…

— Но знаешь, милый, сейчас, я отдалась бы тебе любому! Каким бы чудовищем ты не вонял.

Она потянулась губами к его уху.

— Геральт! — её шёпот был возбуждённым и просительным. — Ты меня любишь?

— Да…

— Ещё раз хочешь?

— Йен…

— И я…

Она жадно прильнула к его губам, поцеловала его глубоко и страстно, восторженно заурчала, почувствовав от него то же самое. Позабыв про всё на свете, ведьмак как капканом сжал Йеннифер в своих могучих объятиях. Яростно в них забившись, чародейка стала извиваться змеёй, вжавшись в него бёдрами, заиграла ими ритмично и настойчиво. Пожирая друг друга в неистовой пляске, их губы никак не могли оторваться друг от друга. Всё вокруг утратило смысл, даже время, завистливо ими залюбовавшись, остановилось…

На миг прервавшись, чародейка вскинула на Геральта умаляющий, безумный взгляд.

— Пойдёшь без меча? — грудь её ходила ходуном, ей едва удавалось дышать.

Ведьмак в отчаянии заскрипел зубами, но ничего поделать с собой уже не мог. Он понял, что опять проиграл.


* * *


Йеннифер оторвалась от зеркала, встала, подошла к окну. Солнце уже двигалось к закату.

— Пойдём. Прогуляемся по дороге.

Геральт тоже встал. Уныло покосился на свой, одиноко лежащий на стуле меч.

— Можно меч взять? — как бы невзначай спросил он, надеясь на чудо.

— Нельзя, — так же безучастно, почти рассеяно, ответила чародейка, ясно давая понять, что чудес на свете… не бывает.


* * *


Они шли по мостовой прогулочным шагом, держась за руки. Выйдя заранее, они никуда не спешили, от их гостиницы до побережья было рукой подать.

— Никогда раньше не был в Гарштанге? — завела разговор волшебница.

— Конечно, нет. Я и в Горс Велене то никогда раньше не был.

— Тебе он понравиться, он великолепен! Самый большой, самый величественный из всех существующих замков!

— И что я там буду делать? На что смотреть?

— Делать тебе там ничего не придётся, смотри куда хочешь. Вряд ли там кто-нибудь вообще обратит на тебя внимание, так что постарайся просто хорошо провести время. Но не забывай, ты мой сопровождающий, и если кто-то вдруг станет ко мне приставать, я, милый, на тебя рассчитываю... — Йеннифер трепетно прильнула к его плечу…

Совсем скоро они подошли к морю и по нескольким рядам ступенек вступили на мост, соединяющий берег и Таннед.

Довольно широкий, с высокими перилами, каменный мост тянулся к острову добрые несколько сот метров, ведьмак никогда не видел раньше ничего подобного.

— Магический? — сразу же хлопнув рукой по каменным перилам, спросил он.

— Ну… без магии тут, конечно, не обошлось…- улыбнулась чародейка, — но в основном, эта грандиозная постройка, дело человеческих рук. Впечатляет, правда?

Геральт кивнул.

Они шли по мосту.

— Совет чародеев, довольно знаменательное событие, — продолжала Йеннифер. — Оно происходит далеко не каждый год. Там будут почти все более-менее достойные маги. Завтра, на Совете, тебе не придётся меня сопровождать. Сопровождающие на Совет не допускаются. Так что сегодня, советую не архитектурой любоваться и не попочками чародеек, а побольше смотреть по сторонам, познакомится с другими чародеями, это может быть полезным. Там наверняка будут и другие сопровождающие, достойные люди, попробуй найти себе интересного собеседника, чтобы не скучать, пока мы там будем сплетничать о своей магии... Справишься?

— Справлюсь, — уныло проворчал ведьмак, — но вообще-то, ты говорила «ничего не придётся делать» …

— Ну… знакомства нельзя назвать таким словом… Атмосфера на Презентации, как обычно, дружеская…, хотя конечно, уже там начинаются сплетни и интриги. Смотри, не дай себя втянуть в одну из них! И смотри мне, не вздумай заигрывать с чужими чародейками!

— Не-не-не…

— Там, кстати, должна быть Трисс Меригольд…

— Трисс!? — Геральт встрепенулся, в его глазах промелькнули удивление и восторг.

— Да… А чего это ты так подпрыгнул? Уже забыл, на что отвечал своим «не-не»?

— Йен, Трисс не чужая! Это мой друг…

— Да знаю я, знаю... Но смотри, не забывай, чей ты сопровождающий!

— Твой, милая, твой, — голос ведьмака подобрел. — Я помню, не волнуйся.

В ответ, чародейка опять прижалась к его крепкому плечу.

— Там будут и другие волшебницы. Слышал когда-нибудь о тайной Ложе чародеек?

— Нет. Как я мог слышать, если она «тайная»?

— Мда… — Йеннифер поморщилась, — такая тайная, что о ней все знают… Так что она, скорее, неофициальная. Серьёзная организация, немногим уступает самому Капитулу…

— И что, там только одни чародейки?

— Да. Их там несколько ведьм, а главная у них, Францеска Финдабаир, самая могущественная из нас, волшебниц. Говорят, она даже умеет где-то повелевать стихиями… Но к счастью, её скорее всего и не будет. Францеска, чистокровная эльфийская чародейка, негласная союзница Нильфгаарда, а здесь, сегодня, будут маги, сочувствующие северным королям…

— А почему, «к счастью»?

— Потому! — Йеннифер пихнула его локтем. — А то у тебя бы глаза повыпадали!

— Почему?

— Ну как тебе сказать… Франческа… она… очень… страшная! Как водяной! Зрелище не из приятных.

— Ясно.

Йеннифер опять взяла его за руку.

— Эти чародейки, из Ложи, — продолжала она, — все сплошь состоят любовницами... м-м-м... вернее, советницами разных королей. И нередко, их советы плавно переходят в Указы. По сути, Ложа заправляет делами половины северных королевств. А фактически, они руководят политикой всего Севера! Это коварные, злобные сучки, будь осторожен, не дай им запудрить себе мозги красивыми глазками!

— А что будут пытаться? — ведьмака стал забавлять их разговор.

— Посмотрим… — Йеннифер заскрипела зубами.

Они сошли с моста и сейчас проходили небольшой аллейкой, украшенной розовыми кустами и резными лавочками. Только здесь, на Таннеде, могли расти цветы в это время года. Гарштанг был, действительно, великолепен! В тёплых бордовых лучах заходящего солнца, он смотрелся загадочно и величественно. Изящная, рвущаяся вверх архитектура, многочисленные колонны с заострёнными верхушками, узкие цветные витражи окон и изумительная скульптурная отделка, всё это делало замок воздушным и восхитительным.

Поднявшись по немногочисленным ступенькам Главного входа, они вошли вовнутрь.

— Смотри мне, веди себя достойно, это тебе не трактир! — напутствовала ведьмака Йеннифер, пока они шли галереями, ведущими в Центральный зал. — Не напейся!

Ведьмак приободрился.

— А там что, будут наливать? Бесплатно?

Чародейка остановилась сама и остановила ведьмака. Повернула его к себе.

— Будут. Причём выпивка будет первоклассная, поэтому и предупреждаю. Ты меня любишь?

— Да.

— Не верю! Поцелуй!

Он поцеловал.

— Всё. Пошли!

И они вошли в Центральный зал.


* * *


Центральный зал был огромен. Прямоугольной формы, по ширине, в нём могли встать в ряд, не толкаясь плечами, до двадцати человек. Изысканная лепка на стенах и никаких колонн. Крыша зала, было сплошное, выпуклое стекло. «Магия», твёрдо решил ведьмак. У дальней стены, часть зала была отделена по ширине, тремя рядами ступенек. Сверху них, посередине, стояло высокое красивое кресло.

Кроме них, в зале была только парочка магов, разговаривавших друг с другом. Заметив Йеннифер, они приветливо поклонились, пристально осмотрев Геральта с ног до головы. В руках у обоих были бокалы с вином.

— Что-то не густо, — заметил Геральт, осматриваясь. И тут он увидел, что искал. У противоположной стены стояли небольшие столики с такими же полными бокалами, как у волшебников. Геральт решительно потянул Йеннифер к ближайшему из них.

— Мы одни из первых, — чародейка не сопротивлялась. — Сейчас буду подтягиваться и другие, я попытаюсь их тебе представить.

Геральт взял со столика пару фужеров, подал один Йеннифер. Та продолжала его напутствовать.

— На этих приёмах своеобразная форма общения, она может тебя удивить, если не обескуражить. Держи себя в руках, и ничему не удивляйся. И знаешь, лучше уж тебе вообще помалкивать, это будет не твой привычный круг общения…

Тут Геральту резко захотелось напиться и побуянить…

— …хорошо ещё, что ты свой меч не взял, а то бы нас приняли здесь за бандитов! — продолжала давить на психику волшебница. — Обещаешь вести себя прилично, мне не будет за тебя стыдно?

Он кивнул, отпил из бокала. Вино было отличным!

— Смотри мне, все чародейки только и ждут подобной возможности щегольнуть нарядами и украшениями, и им нужно, чтобы кто-то это оценил, так что будь готов! Видишь, даже я одела серёжки! Чистые бриллианты! Тебе нравиться? — она кокетливо улыбнулась.

— Нет!

— Нет!?

— Нет!

— Это почему же? — чародейка обиженно надула губки.

— Да так… Хотел сейчас тебя поласкать рукой за ушком, а в другое поцеловать, но теперь не хочу. Боюсь оцарапаться или язык порезать.

Йеннифер засмеялась, провокационно повисла у ведьмака на шее.

— Смотри не забудь это своё желание! Когда мы вернёмся в гостиницу, я их сниму.

— Йен!

— Что?

— Веди себя прилично, мне за тебя стыдно!


* * *


Гости понемногу сходились, кивали Йеннифер, зыркали на ведьмака, разбирали со столиков бокалы с вином, да так резво, что Геральт забеспокоился. Подперев жопой один из столиков с бокалами, он демонстративно взял его под свою защиту, решив, что пока не напьётся, никуда от него не отойдёт.

— Геральт!!!

В зале появилась Трисс Меригольд. Длинное, обтягивающее, изумрудного цвета платье соблазнительно открывало взору хрупкие, женственные плечи волшебницы. Буйные, цвета ореха волосы и… никаких серёжек.

Она кинулась к ведьмаку так быстро, как только позволяло ей её платье. Тот быстренько отставил свой бокал, подпрыгнул навстречу, поднял её за тонкую талию, закружил. Трисс забросила ему руки за плечи, поцеловала в щеку. В свою очередь, ведьмак зарылся лицом в её роскошные волосы, нащупав носом, легко куснул за мочку уха.

В это самое время, Йеннифер что-то очень заинтересовало в группе волшебников неподалёку.

— Геральт! Ты тоже здесь!? Я так рада!!! — радостно зазвенела своим голоском Трисс на весь зал. — А где твой меч!?

Он поставил её на пол.

— Да так, знаешь ли… — смутился, угрюмо взглянул на Йеннифер.

— Ой! Прости! — Меригольд выскользнула из его объятий, подскочила к подруге.

— Йеннифер!!!

— О, Трисс!? А я тебя сразу и не заметила, — чародейки чмокнулись в губы. — Как ты? Шикарно выглядишь!

— Ты тоже! Привела с собой Геральта? Такой приятный сюрприз! — Трисс подхватила Йеннифер под ручку, потащила её в сторону. — Смотришься потрясающе! Одела свои бриллианты?

— Ага! — уже вполоборота, волшебница Венгерберга победоносно, мельком взглянула на Геральта. — А ты? Почему ты не одела свои номорские изумруды? Я всегда ими так восхищалась!

— Ну нет… — Трисс Меригольд тоже мельком взглянула на ведьмака. — Хочу, чтобы сегодня смотрели на меня, а не на мои серёжки, — она потянула подальше от их столика насупившуюся вдруг подругу, что-то быстро, по-заговорчески, зашептала ей на ухо.

Взяв обратно свой бокал, ведьмак учтиво поднёс Меригольд другой.

— Спасибо, Геральт! — мило улыбнулась она ему, принимая вино. — Ты поскучай пока сам, мы тут, по-женски, пошушукаемся.

Кивнув, ведьмак вернулся на свой боевой пост. Встреча с Трисс сразу сделала этот вечер приятным.


* * *


Народ прибывал. Чародеи приходили по одному. Все, как минимум, мужчины уже «в годах». Геральт знал, что иногда, молодые колдуны специально одевают фантомы, делающие их вид постарше, так они казались окружающим солиднее… Чародейки заходили больше парами, те, как знал Геральт, делали всё наоборот.

Насплетнившиеся Йеннифер и Трисс расположились по обе стороны от ведьмака, не стесняясь обсуждать прибывающих прямо через него.

— Кардуин из Лан Эксетера, — перешёптывались они через бокал Геральта. — Красавчик, как всегда!

— Кардуин, советник короля Эстерада, — чуть наклонилась к ведьмаку Йеннифер. — Взвешенный, тонкий политик. Решителен, смел и благороден. Беззаветно предан своему королю. Трудится в своём королевстве не покладая рук. Есть мнение, что именно ему Ковир обязан своим процветанием. Что именно он сделал из той далёкой захалустной провинции экономически сильное, развитое государство. Самое сильное из той группы небольших... Геральт! — чародейка недовольно пихнула его локтем. — Ты меня хоть слушаешь?

— Да-да-да, — встрепенулся ведьмак. — Конечно. "Красавчик, как всегда!"... — ревниво скривился он шутя. — Самое главное я услышал...

К его обеим плечам, сразу же ласково прижались рассмеявшиеся, пристыженные волшебницы, но тут же повернули головы к главному входу.

В зал вошла чародейка в немыслимо длинном, шуршащем за ней по полу, галантном платье тёплых тонов. Довольно высокая, красивая, гордая посадка головы на длинной шее, спокойный, но требовательный воинственный взгляд тёмных, почти чёрных глаз. Такого же цвета, почти чёрные длинные волосы, подвязаны бежевой лентой. Глубокое, где-то даже провокационное декольте, притягивало взгляд к настойчиво выпирающей из него тяжёлой груди, что в ансамбле с прямыми широкими плечами и тоненькой талией волшебницы делало её вид как минимум сногсшибательным… Она была одна. Для чародеек сегодняшнего вечера это выглядело несколько необычно.

— Филиппа Эйльхарт, советница короля Визимира из Редании, — зашипела Йеннифер у самого уха ведьмака. — Сильный игрок в любой игре. По магической силе — одна из первых. ... Как и в мастерстве раздвигать ноги! Почти со всеми королями Севера переспала... А в случае с Визимиром, и со всеми его сыновьями... Если не врут, конечно... Мы бились с ней рядом под Содденом... Ох, Геральт! Знаешь… с ней лучше дружить!

Она с улыбкой кивнула Филиппе.

Та в ответ, кивнула им всем, но с таким достоинством и учтивой изящностью изогнула свою лебединую шею, что Геральту невольно пришлось провожать её жадным взглядом до тех самых пор, пока чародейку не окружила группа чародеев, почти полностью скрыв её из виду. С сожалением опустив глаза, ведьмак угрюмо поджал губы, в первый раз в жизни сожалея, что он не какой-нибудь король Севера... Но тут и Трисс, и Йеннифер заохали хором.

— Смотри! Кейра Мец! — Вот сучка! — Ага! — они дружно обхватили Геральта с двух сторон под руки, замолчали. К ним приближалась невысокая, изящная чародейка, с огромными детскими глазами и длинными соломенными волосами. Постоянно приоткрытые пухлые губки на завораживающе-красивом лице, излишне гордая осанка, провокационно-игривая походка. Одета она была в прозрачный воздушный гипюр, который не скрывал… ничего. И на секунду прикрыв глаза от восхищения, Геральт понимал почему — скрывать такое тело под одеждой, на его взгляд, было бы преступлением! Её под руку вёл статный рыцарь… с мечом на поясе.

— Йеннифер!!! Трисс!!! — в её глазах светилось настолько откровенное счастье, что ведьмаку стало тошно.

— Кейра!!!

Все три чародейки перецеловались в щёчки.

— Отлично выглядишь! Впрочем, как и всегда!

— Спасибо! И вы тоже! Просто восхитительно! Так рада вас, здесь, сегодня видеть! Позвольте вам представить, — она повела рукой в сторону своего партнёра. — Мариолон вар Эйхаст, мой кавалер из Вердэна! Он у меня такой заботливый! Никак не хотел отпускать меня сюда одну, — она демонстративно прильнула к здоровенному плечу рыцаря. Мариолон вар Эйхаст учтиво поклонился. — А кто ваш кавалер? — её глазки озорно блеснули.

— Нет-нет, Кейра! — быстро отозвалась первой Трисс. — Геральт, кавалер Йеннифер, мы, с ним, просто старые друзья. Прошу тебя, подруга, — кивнула она Йеннифер.

— Геральт из Ривии, ведьмак, — Йеннифер сделала грациозный взмах рукой, представляя Геральта.

— Ведьмак? — задорно удивилась Кейра. — А где же твой меч, ведьмак?

Почувствовав себя болваном, Геральт на миг закусил губу.

— Оставил его в гостинице. Я решил, что старики и женщины не представляют здесь реальной опасности…

Ведьмак нагловато скользнул взглядом по лицу Мариолона и понял, что нажил себе кровного врага.

— Ха-ха-ха, — задорно рассмеялись хором все три чародейки.

— Как всё же приятно увидеть давних друзей! Вместе пошутить, посмеяться! — первой успокоилась Кейра Мец. — Всё-таки, в этих скучных заседаниях Совета есть и своя прелесть. Встретиться с любимыми подругами, послушать свежие новости… их щекотливые подробности… — Кейра не стесняясь, обожгла ведьмака взглядом. — Пойдём, дорогой, — всё ещё смеясь, она потащила от них своего, кусающего губы кавалера. — Ещё пошушукаемся! — кивнула она чародейкам. — Пока, Геральт! — уже уходя, она внезапно, на ходу, обернулась и протянув к Геральту руку, игриво поиграла пальцами. — Но учти, ведьмак, мы женщины, бываем, ой, как опасны! — она повторно стрельнула по нему своими горящими детскими глазками, да так, что губы закусали и Йеннифер, и Трисс.

— Вот с-с-сука… — зашипели они хором, отвернувшись к столику, предварительно помахав, по-дружески, Кейре. — Когда эта шалава уже натрахается!? — Ага! Каждый раз с новым кавалером! Сколько же ей лет? — Почём я знаю? Может сто двадцать, может сто пятьдесят! — Угу! Если не под двести! — Ага! А всё морочит мужикам голову! Видала, с каким красавцем явилась!? — Ага! Своих ей мало, к чужим цепляется! — Ага! Вот сука! — Ага!

Они опять повернулись к залу лицом, дружно глотнули вина.

— Ты молодец! — опять пихнула его локтем Йеннифер. Видимо, эти пинки были здесь тем самым «своеобразным способом общения» …


* * *


Обсуждение гостей продолжалось. Геральт уже запутался в именах, странах, королях, званиях… Он допил второй бокал и обернулся за третьим. Услышав по обе стороны от себя знакомое шипение, заинтересованно обернулся.

— Чёрная, это Сабрина Глевиссинг из Каэдвена. Трахает там короля Хенсельта. А рыжая, это Марти Содергрен, грёбаная нимфоманка, трахает всех, до кого сможет дотянуться, — Геральт удивлялся, как это у Йеннифер до сих пор не заболел локоть. — О, чёрт! Трисс! Они идут сюда!

Обе чародейки приближались, лениво раскрывая на ходу руки с бокалами, для объятий.

— Трисс!!! Йеннифер!!!

В ход пошли традиционные поцелуи в щёчки.

— Сабрина!!! Марти!!! Потрясающе смотритесь!!!

— Спасибо! И вы тоже!!! А что это за кавалер рядом с вами? Неужто тот самый, знаменитый ведьмак Геральт?

Они бесстыже рассматривали ведьмака с ног до головы, глазами, которыми голодные хищники смотрят на свежий кусок мяса.

— Да, знакомьтесь! — поспешила представить ведьмака Йеннифер. — Тот самый, знаменитый ведьмак Геральт из Каэр Морхена!

Геральт поклонился.

— А где же твой смертоносный меч, ведьмак? — решила игриво пошутить Марти. — Где ты его прячешь? — её прищуренный, насмешливый взгляд нагловато прошёлся по его штанам.

Но Геральта шутка не развеселила, зато Йеннифер почти натурально рассмеялась.

— Уверяю вас, подруги, Геральт сможет защитить меня и без меча! — она упала спиной ведьмаку на грудь, запрокинула голову ему на плечо, подставила губы. — Да, дорогой? — Геральт понял. Бесцеремонно притянув Йеннифер к себе, он похотливо и азартно впился в её губы своими. Его руки жадно заскользили по её узким бёдрам, а одна рука предательски нырнула вниз и в середину, пустив под собою складки, сразу же приковав к себе вспыхнувшие взгляды подошедших чародеек.

— Верим-верим! — заверили Йеннифер в унисон обе волшебницы. Они умудрились зааплодировать с бокалами в руках.

— Легендарный Белый волк! Убийца чудовищ и покоритель сердец! — Марти Содергрен улыбалась, хотя ей стало тяжело совладать с участившимся дыханием. — Вы замечательно смотритесь вместе, Йеннифер! Мы все хорошо помним ту историю, в которой вы познакомились. Тебе можно позавидовать, дорогая. Такой кавалер! — под пронизывающим насквозь взглядом Марти, Геральт почувствовал себя голым.

Сабрина промолчала, но её красноречивый взгляд был настолько хищным, что ведьмаку стало не по себе.

— Рады были вас видеть подружки! Ещё поговорим! — немного посплетничав, волшебницы попрощались с Трисс и Йеннифер, не переставая при этом цеплять Геральта глазами.

Когда они наконец-то удалились, ведьмак облегчённо выдохнул, но Йеннифер из объятий не выпустил.

— О, милый, я смотрю, за тобой тут нужен глаз да глаз! Вернее, не "смотрю", а "чувствую"... Ну хватит уже, пусти, хватит мною прикрываться! У Марти Содергрен, вон, тоже, видел, чуть грудь не выпрыгнула наружу!

— Йен, ты не сердишься? Это было не очень грубо? Я когда опомнился, было уже поздно.

— Не сержусь, — Йеннифер лукаво прищурилась. — Да, милый, это было очень грубо! Но приятно. Я сама не сразу опомнилась, — она довольно улыбнулась. — Ничего, пусть теперь знают, шлюшки, как пялиться на чужих ведьмаков!

— Держу пари, Марти вся мокрая… — наблюдавшая за отошедшими чародейками, Меригольд победоносно улыбалась. — Смотри как её колбасит у столика!

— Ну и поделом! Повезёт же первому ей встречному!

Чародейки непринуждённо рассмеялись, но Геральту было не до смеха, он прекрасно понимал Марти и сам чувствовал сейчас нечто подобное. Его стойкость переживала запредельную нагрузку. От множества столь блистательный женщин вокруг, от их горячих взглядов, у него уже давно кипела кровь. Он решил, что нужно чем-то отвлечься. Взял себе новый бокал, прошёлся взглядом по залу. И! Он увидел своё спасение!

— Доррегарай! — воскликнул он, заметив знакомое лицо. — Простите, дамы…

Он подошёл к знакомому волшебнику. Они не были друзьями, но, сейчас, это было уже не важно…

— Доррегарай! Друг мой! Рад тебя видеть! — ведьмак по-дружески хлопнул чародея по плечу. — Только пожалуйста, не спрашивай меня, где мой меч!

По смущённому лицу Доррегарая как-то совсем не было видно, что он тоже рад.

— Привет, Геральт, — прокашлялся он. — Ладно, не буду… Постой! А ведь и правда, чего это ты без меча?

Геральт чертыхнулся.

— Да чёрт с ним, с этим мечом! Как дела, рассказывай! Как сам?

— Да… ничего… нормально… Я тут представляю Этайна, короля Цидариса… А ты, как я вижу, опять со своей Йеннифер?

— Ну да… Смотрю, стоишь один, скучаешь. Дай думаю, подойду поздороваюсь, выпьем вина, вспомним прошлое.

— Наше общее прошлое не очень радостное, Геральт… — поморщился волшебник, — если помнишь…

— Конечно, помню, друг мой! Вот видишь, мы уже начали вспоминать! Сейчас ещё выпьем…

— Геральт!

Сзади подошла Йеннифер, потянула его за рукав. — Доррегарай из Воле… — почтительно кивнула она чародею, — Прошу прощения! — Тот также почтительно поклонился.

— Идём скорее! Смотри!

Геральт посмотрел.

В высокое кресло тяжело садился пожилой волшебник. Обшитая золотом мантия, подтверждала догадки ведьмака.

— Хен Гедымдейт, Герхарт из Аэлле, — зашептала ему на ухо Йеннифер. — Основатель Капитула, хозяин острова и замка, «отец» половины всех магов, находящийся здесь. Он сплотил, упорядочил вокруг себя магию и магов! Добился её признания и уважительного отношения к магам во всём мире! — голос чародейки был восхищённым, Геральт никогда раньше не слышал такого от Йеннифер.

— Неважно выглядит, стар уже… — предположил он.

— Конечно! Он самый старый из всех чародеев. Но он уже сделал для магии больше, чем кто-либо. Во множество раз больше, Геральт. Живая легенда!

Геральт знал о нём. Слышал. Он уважительно посмотрел на старика. Тот осматривал зал, гостей, усталыми глазами.

— Видишь, рядом с ним волшебника? — продолжала шептать ему Йеннифер. — Вильгефорц из Роггевеена… Самый могущественный из чародеев. Приемник Гедымдейта на посту Главы Капитула…

Ведьмак обратил своё внимание на стоящего рядом с Хен Гедымдейтом волшебника.

Вильгефорц был высок, крепок, ещё не стар. Благородные черты лица, умный, пронзительный взгляд. В руке у него был старомодный посох, с набалдашником в виде головы змеи.

— Он что, пользуется магическим посохом? — недоверчиво спросил Геральт.

— «Посохом»? Да нет! Это просто палка для солидности, никакой магии в ней нет, уже интересовались, прощупывали. И… слушай… возможно он захочет с тобой поговорить, — Йеннифер странно смутилась.

— Со мной? Насчёт чего? — удивился ведьмак.

— Насчёт Цири, Геральт…

У ведьмака мигом вылетел весь хмель из головы.

— Насчёт Цири? Откуда он о ней знает? Ты сказала!?

Йеннифер положила ладонь ему на грудь.

— Ты только не психуй… Поговорим о этом позже, в гостинице…

Но тут, Хен Гедымдейт, не без помощи Вильгефорца, поднялся с места.

В зале притихли, подошли поближе к ступенькам.

— Дорогие соратники! Чародеи и чародейки! — обратился к слушателям Старейшина Капитула слабым голосом. — Приветствую вас на Таннеде, в славном Гарштанге! Рад видеть вас в здравии и в хорошем расположении духа. Спасибо, что откликнулись на приглашение и порадовали меня, старика, своим присутствием на Совете чародеев! Но это будет завтра, а сегодня, веселитесь, общайтесь, думаю, что у вас набралось множество новостей, которыми хочется поделиться. — от сузившихся, в улыбке, глаз, по лицу чародея пробежали дополнительные морщинки. — А мне позвольте откланяться. До завтра, дорогие мои! До завтра, на Совете!

Чародеи и чародейки проводили его аплодисментами.

Гедымдейт неспеша, при помощи Вильгефорца, прошёл в дверь, которая виднелась неподалёку за креслом.

Йеннифер встретилась глазами с встревоженным и вопросительным взглядом Геральта.

— Не смотри на меня так… Так нужно было. Я тебе потом всё объясню…


* * *


Геральт злился и понимал это. Это понимала и Йеннифер, она скромно молчала, стараясь не встречаться с ведьмаком взглядом.

Вскоре, вернулся в зал и Вильгефорц. Он властно окинул взглядом гостей, как бы невзначай увидел Йеннифер и Геральта. Улыбнулся чародейке и неспеша направился в их сторону.

— Геральт, пожалуйста, будь сдержаннее… — успела прошептать волшебница.

— Прекрасная Йеннифер! — подошедший чародей, улыбаясь поклонился. — Рад тебя видеть! Выглядишь восхитительно!

— Спасибо, Вильгефорц. Позволь тебе представить…

— Нет нужды, дорогая, — волшебник перевёл взгляд на ведьмака. — Знаменитый ведьмак, Геральт из Ривии, Белый волк! Не так ли? А почему без меча?

Геральт стал злится ещё сильнее. Промолчал. Ему не нравились благородные лица…

— Геральт! ... — укоризненно зашипела на него Йеннифер. Не отвечать было невежливо.

— Ну-ну, Йеннифер! — примирительно остановил её Вильгефорц. — Геральту нет смыла со мной любезничать, мы ведь не друзья. Но, если честно, я хотел бы это исправить. Может пройдёмся, поболтаем? — обратился он уже к ведьмаку.

Тот хмуро отставил бокал. Он не любил игр, в которых не знает правил, но делать было нечего.

— Давай выйдем на свежий воздух, от всей этот шумихи, — мягко предложил чародей. Геральт поплёлся следом.

Они вышли через галерею на ступеньки дворца. Уже было темно, и лишь густо развешенные повсюду горящие масляные фонари не позволяли выглядеть Гарштангу мрачным и нелюдимым, напротив, в этом мраке ночи, подсвечивая стены замка будто огромные светлячки, они придавали Гарштангу впечатляющей таинственности и чарующей красоты.

Геральт и чародей пошли гуляющим шагом по аллеям, вокруг замка.

— Давно мечтал познакомиться с тобой, ведьмак, — начал разговор волшебник. — О вас, с Йеннифер, давно ходят легенды…

— И что говорят?

— Восхищаются, завидуют вашему союзу. Как я слышал, он родился, когда ты победил самого Гения воздуха? Расскажи мне об этом!

— Не морочь мне голову, Вильгефорц! Ты прекрасно знаешь эту историю. — Геральт не собирался сейчас развлекать волшебника рассказами о своём, с Йеннифер, прошлом.

Тот улыбнулся.

— Да, знаю. Но, вообще-то, я хотел послушать тебя, начать с чего-то нашу беседу…

— Если хочешь начать нашу беседу, начни рассказывать что-нибудь сам!

Ведьмак был раздражён и не собирался это скрывать, он знал, что рано или поздно речь пойдёт о Цири…

— Изволь! ... — старательно не замечая резкости, Вильгефорц опять улыбнулся. — О чём бы ты хотел послушать?

— Не знаю. Выбери сам!

— Хм… хорошо… Не знаю, что тебе было бы интересно… — чародей казалось задумался. — Ну вот, к примеру, ты знаешь, что все волшебники и волшебницы — полукровки? Что у всех у них эльфийские корни?

Ведьмак удивлённо поднял на него глаза. Нет, он не знал.

— Как так? Ведь все маги, в основном, люди!

— Нет, Геральт. Они кажутся людьми, так безопаснее. Ты ведь знаешь, какое отношение к полукровкам... Я знаю, лишь двоих чистокровных эльфийек-чародеек — Францеску Финдабаир и Среброволосую Эитнэ, которые не скрывают свою истинную сущность. Люди, Геральт, не могут колдовать априори.

— Это почему же? — недоверчиво спросил Геральт, их разговор его заинтересовал.

— Понимаешь ли… Истинная суть магии не в превращении, как это выглядит со стороны, а в преобразовании различной материи в нужную магу вещь. Исходным материалом может стать что угодно, воздух, какие-то предметы, тепло, холод, даже мысли, чувства… Да, Геральт, наши помыслы тоже материальны… Мы, чародеи, поэтому и можем, преобразовывая эту материю, заставить человека смеяться или бояться, заблокировав его мысли, уложить его спать или сделать что-то ещё… Но главным образом, мы, волшебники, имеем доступ к Вуали межпространства, обладаем способностью преобразовывать её магическую среду! Вот истинные возможности! Вуаль межпространства всегда рядом с нами, так что мы можем создать нужную нам вещь, не разрушая и ни используя ничего, что вокруг, и людям со стороны, может показаться, что мы создали что-то из ничего. Но так не бывает. Так что слово «превращение», в этом случае, звучит совершенно не уместно. Скорее, это «творчество», "преобразование", где-то сходное с мастерством художника или скульптора...

Остановившись, Вильгефорц сделал пригласительный жест, и они присели на вычурную резную скамейку.

— Этой способностью, этим Даром, Геральт, изначально обладали Перворожденные! Те, кто когда-то, сотворил этот мир! Это они творили! Перворожденные эльфы! От них, к им потомкам, передалась эта способность творить! Однако, далеко не ко всем. За тысячи лет смешения кровей, этот дар всё больше и больше проявлялся у тех, в ком больше было именно человеческой крови. Странно, правда? Вероятно, люди больше цеплялись за своё существование, им это было важнее… Но в каждом из них, осталась, хоть малая доля эльфийской крови! Ты никогда не задумывался, почему чародеи такие долгожители?

— Я думал, что вы научились успешно регенерировать свои органы…

— Это есть, не скрою. Но сам фундамент долгой жизни, это именно примесь эльфийской крови. Спроси меня, сколько мне лет?

— Сколько?

— Угадай!

— Сто.

— Нет.

— Двести.

— Двести двадцать, Геральт. Не скажешь по мне, верно?

— Значит и Йеннифер… И Трисс...

— Да, Геральт.

— И ты!

— Да. И Цири…

Ведьмак встрепенулся.

— Да, Геральт, я знаю о ней. И я знаю, что ты это знаешь… А ты знаешь, что её прабабушка Адалия была, по большей частью, эльфийкой? Сильной эльфийской чародейкой. Однажды, люди даже чуть не сожгли её на костре. Ей тогда чудом удалось спастись. А как ей удалось выдать свою дочь, Калантэ, замуж за Рёгнера, наследного принца Цинтры… загадка даже для меня. Но сама Калантэ не унаследовала магический дар от матери, зато он в полной мере передался её дочери, Паветте… Причём выразился в ней неожиданно для всех и очень сильно!

— Да, я знаю, я был там, когда это произошло. Девочка, почти в трансе, чуть не разрушила замок! Вызвала ужасное торнадо прямо посреди Тронного зала! Дубовые столы летали под потолком…

Вильгефорц улыбнулся, он был рад, что у них завязался довольно плотный разговор.

— Вот именно, Геральт! В трансе! Паветта не владела своей Силой, но обладала ей в неимоверном количестве! Это было очень опасно. Я считаю, что именно поэтому она погибла… Она, её муж, Йож, и многие другие. То внезапное торнадо, посреди ясного дня, которое потопило их корабль, когда они плыли за Цири на острова Скеллиге… Мда… Жаль, что до того времени, рядом с Паветтой не было опытного чародея, который смог бы ей помочь, научить её пользоваться её Даром… Этой ошибки повторить нельзя!

— У Цири есть рядом опытный чародей! Вернее, опытная чародейка! Йеннифер!

— Да, Геральт, есть. Давай-ка ещё пройдёмся! — Вильгефорц поднялся.

— Всё дело в том, что Сила, которая живёт в Цири несоизмеримо более могущественная, чем та, которой владела Паветта… Знаешь о чём я говорю?

— Нет.

Чародей вздохнул.

— Для опекуна девочки, ты, Геральт, слишком многого не знаешь… Слушай, тогда, ещё одну историю.

Ведьмак смутился, но слушал.

— Цири ведёт свой род от Перворожденной эльфийки, Лары Доррен аэп Шиадаль. Имя рода «Шиадаль» она приняла, став женой человека, Крегеннана из Леда. За этот противоестественный брак её и убили, сожгли, артефактом ужасной силы, Ветвью Пустоши! Уже объятая пламенем, Лара бросила своё предсмертное проклятие, предсказав, что её потомок отомстит за её смерть, и за смерть её мужа, всему миру… Этот Дар, это Проклятие Лары Доррен, спит сейчас в Цири! Страшно подумать, что станет с девушкой, и с остальным Миром, когда он вырвется на свободу! Ты знал, ты догадывался о чём-то подобном. С этой могучей Силой не смогла совладать Трисс, не смогла справиться и Йеннифер, только я могу помочь Цири! Йеннифер знает это, поэтому и обратилась ко мне, понимаешь?

Вильгефорц остановился, повернулся к Геральту лицом.

— Цири должна стать моей ученицей, я буду учить её и присматривать за ней. Когда её Дар проснётся, я должен быть рядом! Это очень важно, иначе девочку не спасти. Вырвавшийся на свободу Дар Лары Доррен, он в любом случае будет чудовищно сильнее нашей юной ведьмачки. Он в считанные минуты поглотит её полностью, сожжёт её изнутри. Этого нельзя допустить, поэтому я должен быть рядом! И я хочу, Геральт, чтобы вы, с Йеннифер, были рядом со мной, а значит, и рядом с Цири! Ей так будет легче… Что скажешь?

Ведьмак был мрачен. Он думал.

— И что будет с этой Силой? Когда она проснётся? Вы, с Цири, её уничтожите?

— «уничтожить»? — Вильгефорц растерялся. — Нет, Геральт, уничтожить её нельзя! И зачем? Этот Дар, это самое могучее оружие за многие тысячелетия! Тот, в чьих руках оно окажется, сможет в считанные минуты уничтожать целые армии, стирать в порошок города! Я научу Цири владеть им, управлять. В мире много зла, ведьмак, всегда найдётся враг, против которого нужно будет его направить!

— Против кого, например?

— Против кого? Не «против кого», Геральт, а «за кого»! Эта Сила нужна, чтобы защитить Йеннифер, Трисс, Цири, таких как они, полукровок. Оглянись на этот мир, ведьмак! Когда-то этим миром правили Старшие народы! А теперь, гномы, краснолюды гниют в шахтах Махакама, эльфы скрываются по лесам и горам в надежде выжить, или уживаются среди людей на правах изгоев. Скажи мне, Геральт, что я не прав! Как тебе самому живётся среди людей? Тебе, мутанту! Не говори мне, что ты не сталкивался с людским пренебрежением, с их сумасбродным высокомерием! Припомни мне, пожалуйста, ваши ведьмачьи отношения с Орденом праворуких!

Геральт заскрипел зубами, чародей не стесняясь ударил сильно и подло.

— Да, Геральт, — жёстко продолжал Вильгефорц. — Орден праворуких! Эта их насквозь пропахшая трупным ядом забота о чистоте человеческой расы... Скажи мне, что это не зло, с которым ведьмаки Каэр Морхена бились когда-то! Бились насмерть! Но они не смогли защитить даже себя! А как же быть обычным полукровкам? А!? Ведь среди них и женщины, и старики, и... дети. Кто защитит их!? Ты думаешь, что чародеи не знают о своей эльфийской крови? Знают, конечно! Та же Йеннифер! Но и она, и все остальные, скрывают это, потому что полукровки гонимы, презираемы чистой людской расой, которая присвоила себе их Мир! Цири, это их единственная надежда обрести своё достоинство, свою страну! Свою государственность!

Ведьмак подобрался.

— Так вот куда ты загнул, Вильгефорц! И кто же будет править этой их государственностью!? Не ты ли?

Вильгефорц принял вызов, холодно взглянул на Геральта.

— Тот, кто сможет!

— Ага! Вот оно что! А я всё жду, когда ты попросишь что-то лично для себя, — Геральт откровенно вспылил. — Я уже давно не верю в бескорыстную помощь, Вильгефорц! Но ты решил ничего не просить, ты решил взять всё сам! Прикрываясь заботой о нашей девочке, ты решил заграбастать её себе, использовать её в своих гнусных целях!?

— Почему это, "в гнусных"?

— Потому, Вильгефорц! Не прикидывайся дурачком! Узнав о наследии Лары Доррен, ты решил, что вот он, мой шанс! Шанс заполучить себе целое королевство! А вот и оружие, с помощью которого я его получу! Цири! Нужно только заполучить её себе, повесить всем вокруг лапшу на уши, что мол, девочке грозит смертельная опасность и только я смогу её спасти. Да, Вильгефорц? Но ты хочешь не спасти Цири, тебе просто нужна её Сила! Сила, способная "стирать в порошок целые армии", да!? Посмотри мне в глаза, Вильгефорц, скажи что я не прав!

— Ты не прав...

— Не ври, волшебник! Я может и не могу видеть чужие мысли, зато я хорошо понимаю человеческие глаза! Цири тебе нужна лишь за тем, чтобы стать королём! Но "армия", Вильгефорц, это не только слово, это сотни и сотни человеческих жизней! А Цири теперь, ведьмачка! И девиз её клана, "Убивая, спасать жизни", а не забирать их в угоду кому-то! Не смей тянуть свои руки к моей девочке, Вильгефорц, слышишь!? Говорю тебе это только один раз! Лишь только я узнаю, что ты попробовал забрать её себе, я буду считать себя в праве поступить с тобою так, как захочу!

— Геральт!

— Хочешь стать королем!? Хорошо! Я не против! Но без Цири! Без меня и без Йеннифер! Если в Цири действительно спит Проклятие Лары Доррен, справимся как-нибудь без тебя, не волнуйся! И ты тоже, знаешь что, справляйся-ка со своими проблемами сам! Может ты где и найдёшь тех, кто захочет перебить несколько королевств ради того, чтобы ты сам стал королём, но без нас! Ясно!?

Ведьмак развернулся к замку, собираясь уходить.

— Спасибо за интересный разговор, Вильгефорц! — оглянулся он на нахмурившегося чародея. — Хотел бы я сказать, что был рад знакомству, но это не так!

И он, нервной походкой, пошёл за Йеннифер.


* * *


Они возвращались в гостиницу. Неспеша меряли шагами длинный каменный мост. Молчали. Геральт немного остыл.

— Ну говори уже! — взмолилась наконец Йеннифер.

— О чём?

— Ну… упрекни меня, что я за твоей спиной плету интриги.

— Ты за моей спиной плетёшь интриги!

Чародейка смутилась, на секунду замолчала.

— А если я скажу, что люблю тебя, ты тоже это повторишь?

— Скажи.

— Я тебя люблю!

— И я тебя люблю.

— Почему так фальшиво! Не верю! Поцелуй меня!

Геральт остановился, обнял волшебницу. Поцеловал. Искренне.

— Фух! Я уж думала, что ты злишься на меня…

— Я злюсь. Но всё равно люблю тебя.

Йеннифер улыбнулась, обхватила его руку, они пошли дальше.

— Почему ты не сказала мне, что обратилась к Вильгефорцу за помощью? Почему скрывала?

— Ничего я не скрывала, ты всё равно бы всё узнал. Рано или поздно, какая разница… Давай, рассказывай, о чём вы говорили?

— Твой Вильгефорц, грёбаный псих! Чхать ему на нашу девочку, он просто хочет использовать её в своих целях. Он считает, что в Цири сидит какая-то чудовищная Сила, которая способна победить любую армию! Он хочет создать с её помощью Страну Старших народов, где править будет он. Понимаешь? Понимаешь, каким образом он собирается её создать!? На крови и костях других королевств! Ты знала об этом? Что скажешь?

Йеннифер не ответила, задумалась, какое-то время они прошли молча.

— Страна Старших народов… — заговорила она наконец. — Нет, это не реально! Он сошёл с ума! Кто его поддержит в самом начале? Почти все чародеи состоят на службе у северных королей. Францески на Таннеде нет, её эльфы далеко. Никакие Старшие народы к нему на помощь не придут, просто не успеют, вон, в конце моста уже Темерия… А Сила Цири спит и когда проснётся не известно…

— Йен, что за Сила? Вильгефорц говорил, что это предсмертное проклятие Лары Доррен. Что Цири её потомок. Это что, правда?

— Не знаю, Геральт. Здесь приходиться верить Вильгефорцу на слово, в этом вопросе он разбирается лучше всех, он многие годы потратил на подобные исследования… Вполне возможно, что так оно и есть. Что я точно знаю… — она остановилась, облокотилась на перила моста, — … что в Цири, действительно, живёт чудовищная Сила. Трисс чуть не погибла, когда коснулась её, помнишь? Она даже не успела понять, что это… Я была гораздо осторожнее… Все эти месяцы, пока я занималась с Цири в Элландере, я кружила вокруг этой Силы, пытаясь понять, но… Знаешь что я за всё это время выяснила?

— Что?

— Эта Сила, необузданное Зло! Огонь и Смерть! Я так и не осмелилась коснуться её, это было слишком опасно!

Йеннифер смущённо сжала губы, оттолкнулась руками от перил, и они пошли дальше. Голос её стал спокойнее.

— Поэтому я и связалась с Вильгефорцем. Примерно месяц назад. Пойми! Если эта Сила оживёт, выльется наружу, нашей девочке будет грозить смертельная опасность! Я даже не могу себе представить насколько большая. В этот момент, с ней рядом, должен быть могущественный чародей, такой как Вильгефорц! Понимаешь!? Мне пришлось просить его о помощи. Он откликнулся, обещал помочь. Сказал, чтобы я привезла Цири на Совет, Капитул, мол, решит, как нужно поступить, но в любом случае, он обещал взять нашу девочку под свою защиту. И меня позвал ему в этом помочь…

— Ты хочешь предоставить Капитулу решать судьбу нашей девочки!?

— Да! Пойми, Геральт, ни Трисс, ни я, никто из нас не справится с этой проблемой в одиночку! Не принижай достоинств Капитула! Если Вильгефорц прав, если в Цири спит именно наследие Лары Доррен, то это уже общая проблема! Проклятие Лары Доррен ужасно, оно грозит огромными бедами! Чуть ли не уничтожением всего нашего Мира! Поэтому что делать с ним, нужно решать всем вместе. И ты не бойся, без согласия Капитула, без согласия Хен Гедымдейта, Вильгефорц не сможет забрать Цири себе. Ты может быть просто неверно его понял. Вильгефорц властен, самолюбив, это знают все, но он не убийца! Он ни за что не развяжет кровопролитную войну ради своей жажды власти. Мы все его уважаем! Это умный, порядочный и благородный...

— Что!? "Порядочный и благородный"!? — резко перебил её ведьмак. — Йен, милая, да как ты не поймёшь! Вильгефорц водит вас всех за нос! Если он действительно так умён, как ты говоришь, это не составит ему труда. Мы все "порядочные и благородные", пока перед нами не возникнет цель, которая затмит собою всё наше благородство! А у Вильгефорца она одна — стать королём! Неужели ты думаешь, что кто-нибудь из королей добровольно решить выделить ему хоть какую-то часть своих земель под его Страну Старших народов? Нет! И Вильгефорц это знает. Насколько мне удалось его узнать, он не привык договариваться, не привык просить, он привык брать сам! А ты хочешь дать ему в руки оружие для его чудовищных планов, для уничтожения тысяч людей! Нет, Йен, наша девочка ни за что не должна стать орудием в его грязных руках! Не води её завтра на Совет! Ты ведь знаешь, Капитул отдаст Цири Вильгефорцу! Голову даю на отсечение, он уже давно всё подготовил, он даже меня сегодня готовил к этому решению. Пойми, Йен, если Вильгефорц получит в свои руки наследие Лары Доррен, его уже будет не остановить! Прольётся кровь, море крови, северные королевства разом вспухнут алым пламенем! И в этом будем виноваты мы с тобой! Не отдавай ему нашу девочку! Не смей, слышишь! Я тебе не позволю этого сделать! Ни тебе, ни вашему Капитулу! А если Вильгефорц сам вздумает забрать у меня Цири, я ему ... Чёрт! Ты поэтому не разрешила мне взять на Совет мой меч?

— Да, — чародейка пристыженно опустила глаза. — Я не хотела рисковать, неизвестно до чего бы вы там договорились...

Весь оставшийся путь к гостинице они молчали.

— И когда ты мне собиралась всё это рассказать? — спросил ведьмак, лишь только они переступили порог своей комнаты. — О ваших замыслах...

— Вот здесь, сейчас, и собиралась. Сначала, я хотела услышать, что тебе скажет Вильгефорц, услышать что скажешь ты...

— Ну, вот, услышала. И что думаешь?

Чародейка присела на подоконник, задумчиво посмотрела в окно.

— Не знаю, Геральт. Ложись спать. Мне нужно подумать…

— Спать? Я не засну.

— Заснёшь. Я тебе обещаю.

Когда Геральт послушно залез в кровать, Йеннифер всё ещё продолжала задумчиво сидеть у окна.

— Йен!

— Что?

— А это правда, что ты полукровка?

Она повернулась к нему лицом, что-то начала говорить, но он не расслышал. Уже спал.


* * *


Грозовые тучи проносились у Геральта над головой, но дождя не было, не было даже запаха дождя, зато в нос бил вонючий запах гари. Ведьмак оглянулся, вокруг всё было покрыто толстым слоем золы, разрушенные до основания дома, обугленные остатки деревьев, человеческие черепа и кости.

Перед ним, в нескольких метрах, стоит Вильгефорц, в гордой, величественной позе, презрительно смеётся. Смеётся даже набалдашник его посоха, в виде змеиной головы.

— Ты этого хотел, Вильгефорц!? — кричит ему ведьмак. Его голос странно отдаёт эхом. — Вот это, твоя Империя!?

— Они отказались склониться передо мной, — волшебник перестал смеяться, угрожающе нахмурился. — Но ничего, следующие склонятся!

— А Цири? Что с ней!?

— Цири? — удивлённо подняв вверх одну бровь чародей. — Цири теперь со мной. Теперь, мы вместе!

Геральт вдруг видит, что в своей другой руке, Вильгефорц держит собачий поводок, на другом конце которого… стоящая на коленях Цири, в ошейнике. У неё безвольно опущена голова, грязные серые волосы скрывают лицо.

— Цири оказалась умной девочкой, и присоединилась ко мне, — оскалился волшебник. — А вот твои подружки, нет.

Вильгефорц переводит свой взгляд направо от себя, и ведьмак видит тесную, железную клетку, в которой сидят Йеннифер и Трисс.

— Геральт!!!

С мольбой в глазах, они обе протягивают к нему руки сквозь железные прутья.

— Но я великодушно дал им время одуматься, — продолжает скалиться чародей. — А ты, Геральт! Ты готов присоединиться ко мне? Или тебе тоже дать время?

По другую сторону от волшебника появляется другая клетка, пустая, с распахнутой настежь дверью.

— Ах ты, мразь!!!

Геральт тянется за своим мечом, но это ему не удаётся. Он недоумённо осматривает себя, оказывается, он стоит на коленях, по рукам и ногам скованный железными цепями.

— Готов? — в глазах Вильгефорца вызов и издёвка.

— Пошёл ты, сволочь! Никогда, слышишь, никогда я не присоединюсь к тебе!

— Безнадёжный случай… — Вильгефорц вздыхает. — Цири! — он властно дёргает поводок в своей левой руке.

Цири поднимает на ведьмака глаза, но глаз у неё нет. В её глазницах, бушует, рвётся наружу алое пламя. Но она его видит, один уголок её рта растянулся в угрожающей, мерзкой ухмылке.

Последнее, что видит Геральт, это как из глаз Цири, на него обрушился Огонь…


* * *


Геральт подскочил с кровати прежде, чем открыл глаза. Пытаясь остановить вздувающуюся грудь, завертел головою по сторонам. Йеннифер нигде не было. Он кинулся к окну, и чертыхнулся. Уже полдень!? Как он мог так долго спать!? Внутри ведьмака всё вскипело.

— Цири!

Он быстро одел штаны, вскочил в сапоги, схватил меч.

— Цири!!!

Её комната была пуста.

Ведьмак со всех ног кинулся в Гарштанг. Тревога, в его душе, росла с каждой секундой.

Уже подбегая к мосту, он боковым зрением увидел знакомое свечение в воздухе. Слева от него, на высоте двух метров над каменной набережной, засиял портал, и из него, вдруг, выпал Доррегарай. Неудачно упав на мостовую, он взвыл и обхватил левую ногу руками.

— Доррегарай!

Ведьмак мигом очутился рядом. Даже не пытаясь подняться, чародей жалобно скулил, держась за ногу.

— Доррегарай, дружище, ты оттуда!? Что там!? Что случилось!?

— Геральт! Это ты!? — волшебник только сейчас обратил на него внимание. — Измена, Геральт! Чёртов Вильгефорц! Он убил Хен Гедымдейта! Убил кинжалом в сердце! Там, с ним, «белки», скоя`таэли! Там идёт бой! Всё к чёрту, Геральт! Нет больше Капитула!!!

— А Цири!? Девочка! А Йеннифер? Трисс? Ты их видел!?

— Да. Цири! Была девочка. Вильгефорц сказал, что она должна стать оружием для создания Новой Империи…

— Йеннифер! Йеннифер с ней!?

— Да.

— Чёрт!!!

Геральт, в ярости, закружил на месте.

— Вставай, друг! Рисуй мне туда портал! Давай быстрее!!!

— Нет, Геральт, не могу! Вильгефорц распылил в зале пыль двимерита, она глушит магию на корню! Мне чудом удалось создать себе портал, чтобы спастись, и то лишь потому, что я скромненько стоял в самом углу.

— Постарайся, друг! Постарайся, прошу тебя!!! У меня сейчас совсем нет времени!

— Это опасно, Геральт!

— Да чхать! Рисуй!!!

Решительность Геральта передалась чародею, он хромая, поднялся.

— Куда тебе?

— Чёрт! К замку, конечно!

— Ну смотри, ты сам попросил… Попробую. Не знаю, что получиться…

Закусив губу, Доррегарай стал водить руками. На булыжниках набережной загорелся портал.

— Спасибо, друг!

Ведьмак прыгнул в портал и исчез.


* * *


Дверь, на площадке вверху, тихо отворилась и показалась девушка. В том же плаще, что был на ней вчера, но со снятым капюшоном. В руке у неё был факел. Девушка была невысокого роста, с бледной кожей и грустными глазами. Оставшись стоять на площадке у двери, она дала время солдатам собраться. Было ясно, время пришло.

Лидия ван Бредевоорт неспеша к ним спустилась, легко положила руку на грудь Фаоильтиарны, указала на дверь, откуда она появилась. Он понял. Кивнув Кагыру, он и его скоя`таэли стали подниматься по ступенькам наверх. Кагыру она грациозно махнула рукой, приглашая его следовать за ней. Вслед за Лидией, Кагыр и его «чёрные» двинулись по боковому туннелю, через катакомбы и в конце концов, вышли на поверхность, рядом с Гарштангом, из укрытого в земле выхода.

Был полдень. Маур Дыффин впервые увидел дворец так близко. Он был огромен. С их точки нельзя было видеть, где он заканчивается, обзору мешали многочисленные деревья и кустарники, окружавшие Гарштанг. Оставив их здесь, девушка удалилась. Его солдаты ждали приказа командира.

— Как будем действовать, Кагыр? — спросил его первым Велер.

Маур Дыффин демонстративно вытащил из ножен свой меч.

— Шесть дверей, на каждую по четыре солдата. Аглорад, ваша левая сторона. Велер, направо, оставь со мной троих. Выполняем приказ Вильгефорца, уничтожаем колдунов, врагов нашей Империи, когда они будут выбегать из дворца. Но главный приказ нашего Императора, это схватить девочку! Целой и невредимой! Это понятно?

Все кивнули.

— По местам! Занять позиции! Да горит вечно пламя Великого императора!

— Да горит вечно пламя Великого императора!

Нильфгаардцы рассосредоточились. С Кагыром осталось трое «чёрных». Их четвёрка двинулась вслед за людьми Велера. У первого же выхода из дворца они остановились, заняли позиции.


* * *


Дверь, которую они патрулировали, была ничем не примечательной, это явно не был Центральный вход, но Кагыру, отчаянно надеясь увидеть Цири, выбирать не приходилось. Все они прислушивались, стараясь уловить хотя бы отголосок происходящего на Совете.

Вдруг, они услышали отдалённый грохот, и вслед за ним, дверь распахнулась и …

И он её увидел.

Цири стала высокой, взрослой девушкой. Те же серые волосы, и такие знакомые, ошарашенные сейчас, голубые глаза. Кагыр замер.

— Ты! — она попятилась назад, смотрела прямо на него. — Ты!!!

— Это она? — наперебой спрашивали его солдаты. — Она?

Это вывело его из ступора. До девушки было около семи метров. Кагыр указал за Цири.

— Взять! — произнёс он глухо.

Нильфгаарцы бросились к девочке, в надежде её схватить. Та в ужасе упёрлась спиной в стену, не зная что делать. В её глазах промелькнуло отчаяние.

Но тут, что-то сверкнуло у них над головами и из портала, появившегося в двух метрах над Цири, вывалился ведьмак с обнажённым мечом в руке. Приземлился по-кошачьи, на ступеньки, между «чёрными» солдатами и испуганной девушкой. Быстро осмотрелся.

— Геральт! — взвизгнула Цири, не веря своим глазам. Но Кагыр уже знал кто это.

Нильфгаарцы в изумлении остановились. Спустившийся с небес полуголый ведьмак, с мечом наперевес, и с горящими бешенством глазами, никак не походил на тех беззащитных стариков, которых обещал им Вильгефорц.

— Беги, Цири! — Геральт закрыл её спиной.

— Куда!? — взгляд девушки растерянно забегал по сторонам.

Позади них, совсем рядом, была лестница, ведущая, по внешней стороне Гарштанга на мост, тянущийся к Башне Чайки.

— Туда! — кивнул головой Геральт. — Спрячься в башне, я тебя потом там найду, нужно помощь Йеннифер.

— Бей!!! — Кагыр сам бросился вперёд, на ведьмака. — Бей!!! — закричал он, не давая им договорить.

— Беги! — успел бросить ей ведьмак. И Цири побежала.

Ведьмак не собирался маневрировать и уклоняться. Он был очень зол. Он рубил сам.

«Чёрные» не сразу сообразили, что это они, вчетвером, должны защищаться. Когда они это поняли, один нильфгаардец уже захлёбывался кровью из забившего фонтаном рассечённого горла. Геральт успевал везде, его меч сверкал молнией, не останавливаясь ни на долю секунды. Кагыр никогда ещё не видел такой непрекращающийся град ударов от одного человека. Во все стороны полетели отрубленные части лат, пальцы, шлемы, сами мечи …

Очень скоро, Кагыр остался один.

Переводя дух, Геральт остановился. Для него итог битвы был уже ясен.

— Это ты? — спросил он грозно.

— Да, — отозвался Кагыр. Они поняли друг друга. Он вдруг снял шлем. — Я не враг тебе, Геральт! Цири нужно спасти от Вильгефорца. Он хочет забрать её себе.

— И отдать её твоему императору? Не враг, говоришь!? Когда ты приходил к Цири во снах, она просыпалась в холодном поту, как от кошмара!

Ведьмак опять бросился в атаку. Опять засверкали на солнце мечи. Нильфгаардец не отступил. Отступил Геральт. Глаза его злобно сверкнули, восстанавливая дыхание, он пошёл полукругом.

— Нет, Геральт, я не отдам её Эмгыру. Слышишь?

— Конечно, не отдашь, потому что ты сейчас умрёшь!

Он снова бросился вперёд. Зазвенели мечи, засверкали в воздухе. Долго. Очень долго. Но ведьмак не сбавлял напора. В конце концов, заранее оценив длину клинка Кагыра, и длину его руки, он использовал это своё небольшое преимущество, использовал, и вспорол кончиком своего меча запястье Кагыра, у самого щитка, в руке, в которой тот держал свой клинок. Брызнула кровь. Нильфгаардец не вскрикнул, не схватился другой рукой за рану, лишь неуклюже бросился ловить здоровой рукой свой выпавший, скачущий по камням меч.

Геральт остановил его, уперев острие своего клинка ему в шею. Кагыр замер, поднял на него глаза.

— Не убивай.

Ведьмак остановился в последний миг.

— С чего бы это? — Геральт вдруг замялся. В поразивших его глазах нильфгаардца не было страха. — Назови хоть одну причину не убивать тебя.

— Это был я. Это я, спас жизнь Цири… Тогда, в горящей Цинтре… Вынес её из огня… — кровь текла ручьём из раны нильфгаардца, он неуклюже пытался закрыть её ладонью. Кагыр бледнел на глазах.

Ведьмак убрал меч, оглянулся. Вдали, он увидел Цири, вбегающую в Башню Чайки.

— Не попадайся мне больше на пути, нильфгаардец! В следующий раз я тебя точно убью, — прорычал он. И бросился во дворец.


* * *


Геральт вбежал в тёмные коридоры замка. Побежал на доносившиеся вдали звуки битвы. Что-то там грохотало, слышны были крики, несло дымом.

Влетев в Центральный зал, где вчера они были вместе с Йеннифер, он быстро осмотрелся.

Вокруг лежало несколько убитых чародеев, все мужчины. Немного вдали, убитые скоя`таэли. В центре зала билась группа чародеек против десятка «белок» и одного старого волшебника, сгруппировавшихся у разбитого кресла старейшины Капитула. У их ног Геральт увидел мёртвое тело Хен Гедымгейта. Чародеек было восемь. Четверо из них, держали перед собой корявые, дырявые, защитные щиты, стараясь, чтобы те перекрывали друг друга. В них летели стрелы, а из-за их спин, другие четверо чародеек, взявшись за руки, наколдовывали, и запускали через пульсирующие прозрачные полусферы в скоя`таэлей такие же корявые огненные шары, один за другим. Боевой женский визг волшебниц, державших щиты, перекрывал собою звук боя. Всё вокруг горело и трещало.

Ни Вильгефорца, ни Йеннифер, ни Трисс, нигде не было видно.

Ведьмак вернулся в галерею, куда бежать он не знал. У него была слабая надежда, что Йеннифер и Трисс смогли уйти через портал, но он не мог на это полагаться.

— Йеннифер!!! Трисс!!! — заорал он, и бросился наугад коридорами замка.

Геральт оббежал, крича так несколько залов и комнат, чародеек нигде не было. Наконец-то ведьмак решил, что Цири в башне тоже может грозить опасность. Отчаянно полагаясь, что его чародейкам удалось где-то спрятаться или сбежать, он интуитивно сориентировавшись, кинулся по направлению к Башне Чайки, и тут… Увидел его.

— Геральт? — криво усмехнулся Вильгефорц. — Что, не можешь найти своих подружек? Не нужно беспокоиться, они сбежали как только всё началось…

Было видно, что он его поджидал, видимо, услышал его отчаянные крики. Вильгефорц был бледен, но это не отразилось на его величественной осанке, в глазах было спокойствие, но в то же время какая-то безысходность.

— Вильгефорц! Что ты натворил? С ума сошёл? — Геральт угрожающе пошёл полукругом.

— Я натворил? — чародей, казалось, не замечал этого. Он устало, презрительно усмехнулся — Это твоя Йеннифер подняла всё это. Она предала меня. Предала! При всех! Без её сопротивления, все бы сдались! Всё было бы хорошо! Всё было бы так, как я задумал...

— Что бы ты там не задумал, Вильгефорц, Йеннифер сделала всё так, как было нужно! Помешала твоим гнусным планам. И я помешаю! — ведьмак выставил вперед свой меч. — Ты убил Хен Гедымгейта, разрушил Капитул, хотел забрать себе Цири, а ведь я тебя предупреждал! Ты слишком далеко зашёл, волшебник! Готов платить по счетам!?

— Кстати, о Цири, Геральт, — благодушный тон чародея никак не вязался с воинственностью ведьмака. — Давай лучше поищем её! Признаюсь, твоя девочка мне очень нужна. И я хочу, чтобы и ты присоединился ко мне, вместе с Цири! Не оставляй её одну, Геральт! Становись со мной рядом! Ты по-прежнему мне нужен!

— Я тебе уже отвечал на это твоё предложение, помнишь? — ведьмак направил острие своего меча на горло волшебника. — Ты что, решил, что я с тех пор передумал?

— Я даю тебе ещё один шанс! Последнюю возможность одуматься, и принять моё предложение! Повторяю, Геральт, ты нужен мне! Стань рядом со мной и клянусь, ты никогда об этом не пожалеешь! — сквозь спокойный и властный голос Вильгефорца наконец-то проступило волнение.

Геральт напротив, и не думал скрывать, ни своего бешенства, ни своей злости.

— Да ты вообще сбрендил, Вильгефорц! После всего что ты сделал, ты всё ещё предлагаешь мне присоединиться к тебе!? Вконец спятил!? Всё что я могу сделать для тебя, так это срубить твою больную башку! И я тоже клянусь тебе, я это сделаю! Я знаю, ты сейчас не можешь толком колдовать, но это лишь сделает наш бой честнее. Давай, защищайся как можешь! Хоть бы и этой своей палкой! — острием своего меча Геральт кивнул на посох чародея, после чего оно снова нацелилось на горло Вильгефорца.

Тот демонстративно вздохнул.

— Безнадёжный случай… — отвернувшись от Геральта, как бы про себя, сказал чародей. — Какое тебе вообще дело до старика Гедымдейта? Вы разве были знакомы? Северные королевства он пожалел... Незнакомых ему людей... Да каждый из них с удовольствием перерезал бы тебе горло за пару темерийских оренов! Цири... Если бы вы, оба, встали на мою сторону, ты достиг бы могущества, о котором не мог бы даже мечтать! Но ты, Геральт, дурак! — он опять повернулся к ведьмаку, встретился с ним глазами. — Знаешь что, я передумал. Не нужен ты мне такой. Ни ты, ни твоя никчемная жизнь. Вызываешь меня на бой? Что ж, считай, принято!

Глазах Вильгефорца нехорошо блеснули, в них уже не было и признака доброжелательства.

— Не радуйся, ведьмак, что пыль двимерита не позволит мне драться с тобой с помощью магии так, как мне хотелось бы. Силу волшебника так просто не победить. Я изначально знал, что двимерит не будет так уж сильно действовать, это был больше сдерживающий фактор, и у меня ещё достаточно магической силы, чтобы разделаться с десятком таких как ты... Но ты предложил мне драться моим посохом! Ты очень удивишься, Геральт, но так оно и будет! И тут уж никакой двимерит тебе не поможет. Думаешь, это бесполезная палка, роль которой только в том и состоит, чтобы добавлять мне дешёвой солидности?

К изумлению Геральта, посох чародея вдруг обмяк. Голова змеи, что только что венчала его набалдашником, ожила, глаза её сверкнули красным. Неторопливо и грациозно, вдруг возникшая вместо старого посоха тварь, скользнула между пальцами правой руки Вильгефорца, проползла по самой руке и умостившись на его плечах, уставилась на ведьмака безжизненным взглядом.

— Ты когда-нибудь слышал о сугуках, Геральт? Нет? Странно, — маг паскудно улыбнулся. — Я думал, что ведьмаки должны знать о всех подобных созданиях. Впрочем, я не особо удивлён. Ты видишь представителя редчайшего вида, из тех далёких мест, где и люди то не живут… — Вильгефорц вытянул левую руку, и тварь заскользила уже по этой руке. — Ну а о допплерах, слышал?

Озадаченный ведьмак слегла кивнул.

— Хищная разновидность такой же сущности. Принимают любую форму и любую структуру, которую попробовали прикосновением. Как видишь, они довольно небольшие в объёме, так что для собственных мозгов особо места у них не нашлось, и они охотно используют другие. Найдя себе хозяина, — тон чародея был до обидного поучительным, — сугук будет беречь его как зеницу ока, что делает их незаменимыми телохранителями. Думаю, что на свете нет ни одного другого существа, более преданного своему хозяину, чем они.

Тем временем голова сугука уже нырнула в ладонь левой руки Вильгефорца.

— Знаешь, я с этим гадом уже очень долгое время. Он, наверное, уже стал где-то частью меня, а может, мы вместе стали одном целым, как ни странно это звучит. По крайней мере, я управляю им просто с помощью мысли, многому его научил, и я тебе это сейчас продемонстрирую.

Сугук спустился нижней своей частью до пола и принял вид толстой палки, длиною в человеческий рост, которую сжимал в руке волшебник. Вильгефорц взглянул на Геральта враждебно и решительно. — Прости, Геральт, но знакомство с сугуками станет для тебя роковым!

Маг угрожающе ударил палкой о пол, и по звону заполнившему зал, Геральт понял, что палка... железная. Ведьмак угрюмо напрягся, ситуация осложнялась до предела.

Вильгефорц зло ухмыльнулся.

— Что, не нравится звук? Поверь, Геральт, самое интересно впереди!

Железный посох вдруг взметнулся из руки чародея под потолок, на секунду замер там, а потом завертелся в дикой пляске. Геральт внутренне взвыл, он понял, что ему не одолеть противника, которого нельзя убить и отчаянно бросился к Вильгефорцу, надеясь успеть разделаться с хозяином прежде, чем до него доберётся его слуга.

Но как оказалось, сугук не только управлялся мыслью, но и летал с той же скоростью.

Когда что-то врезалось в ведьмака сзади, швырнув его на пол, в сторону от Вильгефорца, выбив из него весь воздух, он подумал, что если у него и был раньше шанс против волшебника, то теперь его уже нет…


* * *


Сугук размеренно покачивался в воздухе над головой Геральта, время от времени атакуя его очередным смертоносным ударом. Ведьмак кружил, закалённое в боях тело скользило вдоль очередного удара, вертелось как могло и поразить себя не давало. Но... Сугук был чудовищно быстр. Геральт никогда ещё не сталкивался с такими могучими и быстрыми атаками, и он понимал, что бесконечно уворачиваться он не сможет. И когда в конце концов ему пришлось отражать очередной удар железной дубины, его меч, с жалостливым звоном улетел куда-то далеко за его спину, оставив в обеих руках лишь болезненную вибрацию. Следующий, не заставивший себя ждать удар, отбросил ведьмака далеко в противоположную сторону. Ещё в полёте Геральт понял, что несколько рёбер сломаны. Покатившись по полу, скрепя зубами от боли и от понимания своего бессилия, ведьмак горько осознал всю бесполезность борьбы, и что ему остаётся только одно, умереть, но умереть достойно. Уже безоружный, Геральт медленно поднялся с каменного пола, полный решимости погибнуть стоя на ногах.

Следующий удар перерождённого сугука забрал и эту его надежду…


* * *


Сугук уже принял вид огромной сероватой змеи и неторопливо шуршал на плечах Вильгефорца. Волшебник скучающе рассматривал лежащего без сознания Геральта. Крови было не так уж и много, почти вся она вытекала из разбитой головы. Только этот, страшной силы удар железной дубины вырубил, уже казалось бессмертного, отказывающегося умирать ведьмака. Неестественные положения рук и ног указывали на многочисленные переломы. Из правой ноги, сквозь порванную ткань торчала окровавленная кость. Остальная одежда была густо усеяна кровавыми пятнами.

— Жаль. Мог бы пригодился, — вздохнул чародей. — Ну что ж, если ты не смог позаботиться о Цири, придётся позаботиться о ней мне, — Вильгефорц уже отвернулся от тела Геральта, — и прямо сейчас! Я и так с тобой тут слишком задержался. Куда ты бежал? В Башню Чайки? Что ж, начнём оттуда.

И волшебник поспешил вслед за Цири, к одинокой, полуразрушенной башне.


* * *


Уже подбегая к башне, Вильгефорц услышал гул, которого не должен был слышать. Ужаснувшись от своей догадки, он побежал быстрее. Ворвавшись в башню, он обмер.

Портал завывал в два раза громче, чем обычно. Его синее мерцающее пламя было сейчас выше человеческого роста.

У самого его края стояла Цири, смотрела внутрь круга.

— Цири, девочка моя, — Вильгефорц протянул к ней руку. Рука дрожала от волнения. — Остановись! Не делай этого! Ты погибнешь!

Цири повернула к нему голову. В её глазах пылали решительность, гнев и… страх.

Вильгефорц чувствовал, как магическая энергия бешено кружит по башне, наполняет её до краёв, давит, не даёт дышать, заполняет его самого. Воспользовавшись этим, чародей вызвал на полу свой портал.

— Цири, послушай, всё совсем не так, как тебе это показалось! Идём! Идём со мной, я всё тебе объясню! Тебе незачем меня бояться!

Он сделал к ней осторожный шаг, но как оказалось, напрасно. В ответ, Цири хищно ухмыльнулась…

… и вступила в портал.

— Не-е-ет!!!

В отчаянии обхватив голову, Вильгефорц взвыл. Цири пропала.

Портал замер, пламенные языки пропали, а потом он стал набухать. Волшебник испугался, попятился, вступил в свой портал. Портал башни набухал, как мыльный пузырь, его начало трясти. Стены башни задрожали.

Поняв, что ему теперь здесь делать нечего, Вильгефорц ещё раз, с сожалением взглянул туда, где исчезла девушка, сокрушённо закатил глаза, и исчез в своём портале. А в следующую секунду, портал башни взорвался.

От взрыва ужасающей силы, башня разлетелась на куски.


* * *


— Спасибо, лисичка… — Йеннифер тяжело тащила окровавленную ногу, опираясь на свою подругу.

— Давай сюда! — у Трисс не было ни времени, ни желания любезничать.

Они довольно далеко ушли от битвы, ушли галереями замка далеко в правое его крыло, поднялись на второй этаж. Здесь, Трисс усадила Йеннифер на подоконник, осмотрела рану. Стрела прошла насквозь, застряла в ноге почти на своей середине, кровоточила.

— Потерпишь? — взглянула она на подругу.

— И так уже терплю! Давай!

Они поняли друг друга. Трисс переломила торчавшую из ноги часть стрелы с окровавленным наконечником, и быстро выдернула вторую её часть, с другой стороны. Йеннифер вскрикнула оба раза, строить из себя героиню перед подругой не было смысла.

— Боюсь применять магию, она сейчас действует хаотично… Лучше просто перевязать, — сказала Меригольд. — Только вот моё платье не годиться, давай свою рубашку!

Грубо отодрав от белой рубашки Йеннифер изрядный кусок, она принялась за перевязку.

— Это я во всём виновата, Трисс… — пряча глаза, всплакнула Йеннифер. — Это я рассказала Вильгефорцу про Цири…

— Да, я уже поняла. Все уже поняли.

— Он обманул меня! Он обещал мне, что будет учить Цири, чтобы она, когда придёт время, смогла бы справиться со своей Силой. Он сказал, что если девочку не подготовить, то Сила убьёт её… Понимаешь, сестрёнка, я не могла рисковать! Мне пришлось! Пришлось довериться! Я не знала, не думала, что всё так обернётся!

— Да я верю тебе… не волнуйся. И все поверят. Все видели, как ты первая бросила вызов Вильгефорцу, не отдала ему Цири. Никто тебя ни в чём не упрекнёт. Во всём виноват чёртов Вильгефорц!

— Геральт предупреждал меня, — Йеннифер уже откровенно выла. — Он запретил мне даже приводить Цири на Совет! Даже не знаю, как мне теперь придётся смотреть ему в глаза. Я так перед ним виновата! Я оказалась такой чокнутой дурой! Испоганила всё, что только можно испоганить! Кровь Гедымгейта на мне! На моих руках!

— Ну хватит уже, Йенна, хватит! — Меригольд взглянула укоризненно. — Старика Гедымгейта убил Вильгефорц. А Геральт поймёт, что ты просто заботилась о Цири. Хотела её защитить. Правда, ведь?

Немного успокоившись, Йеннифер покорно закивала головой.

Они помолчали. Закончив с перевязкой, Трисс Меригольд уселась рядом с подругой на подоконник, заботливо обняла её за плечи.

— Как думаешь, что сейчас с Цири? Она успела ускользнуть? — виновато спросила у неё Йеннифер.

— Не знаю. Боюсь, выходы из дворца тоже были перекрыты… Ей бы спрятаться где-нибудь, как мы сейчас, пока всё не уляжется… Рано или поздно сюда нагрянут темерийские военные, эльфы не будут оставаться здесь долго.

— Трисс! — Йеннифер неожиданно подняла вверх палец, прислушалась. — Слышишь?

— Нет, — Меригольд тоже прислушалась. — А что я должна услышать?

— Важнее то, чего ты не слышишь… Шума битвы не слышно… Тишина…

Трисс опять прислушалась. Действительно, было тихо.

— Всё закончилось, — прошептала она.

— Наверное, — Йеннифер согласно кивнула.

— Но в замке ещё могут быть эльфы. Нам лучше бы убраться отсюда. Может вызвать портал?

— Нет. Это сейчас опасно.

— Тогда что? Что будем делать? Как думаешь?

— Я думаю, что если Цири, действительно, где-то спряталась, то я знаю где это место.

— Где?

— Она знает здесь только одно место, Башню Чайки! Идём! — поднявшись с подоконника, Йеннифер потянула за собой подругу. — Пройдём галереями, выйдем к мосту, ведущему к башне… Пойдём! Возможно, Цири нужна помощь!


* * *


Что громыхнуло, да так, что замок задрожал.

— Ого! Что это было, Трисс?

— Не знаю… Давай, подружка, держись!

Трисс практически тащила Йеннифер на себе. Та, как не старалась, но ступать на раненную ногу могла с большим трудом, болезненно кривляясь при каждом шаге.

Они вошли в последний зал перед мостом, когда увидели лежащего без сознания, искалеченного ведьмака.

— Геральт!!!

Оставив Йеннифер, Трисс порывисто бросилась к ведьмаку.

— Йенна! — у неё на глазах выступили слёзы. — Он ещё дышит, Йенна! Нужно что-то сделать!

Йеннифер присела у Геральта с другой стороны.

— Дорывай рубаху! Нужно остановить кровь! — суровый тон чародейки плохо сочетался с её дрожащим голосом.

— Может магией попробуем? — Трисс была бледна как смерть.

— На голове? Нет! Рисковать нельзя! Давай, рви на бинты!

Они кое как остановили вытекающую из головы кровь.

— Что делать, Йенна!? На нём живого места нет! — в голосе Трисс уже слышался надрывный плач. Йеннифер сама была бледна, губы её дрожали.

— Нам придётся рискнуть. Перенести его… порталом…

— Куда!?

— Его сейчас могут спасти только в одном месте. В Брокилоне! У госпожи Эитнэ… Только я не знаю там выхода…

— Я знаю! Выйдем прямо перед её дворцом. Только вот… с порталом у нас получиться?

— Должно получиться! Давай соберись!!!

— Поможешь?

— Да! Давай!

Они встали над телом Геральта. Йеннифер запустила руки под волосами Трисс, взяла её за голые плечи. Трисс стала рисовать круг.

— Ещё, Йеннифер, нужно ещё!

Круг вокруг них засиял.

— Ещё, Йеннифер!!! Пожалуйста! Мне нужна стабилизация!!!

Йеннифер дала ещё.

Когда они появились у порога дворца Эитнэ, посреди сверкающего портала, Йеннифер потеряла сознание.


* * *


— Слышишь меня? Слышишь?

Кагыр слышал. Он открыл глаза. Открывать было тяжело. Почти темно. Рядом с ним сидит человек. У него белые волосы.

— О! Молодец! — услышал он знакомый, хриплый голос.

Фаоильтиарна. Но где это они?

Эльф встал, взял чашку со стола, присел рядом.

— Ну-ка, выпей! — приподнял он нильфгаардцу голову.

Кагыр отпил. Потом ещё. Потом ещё, пока не выпил всё, тяжело опустился на подушку.

— Где… это… мы? — глаза плохо слушались, болели, голова кружилась.

— На корабле. На нашем корабле... А ты думал это у тебя от слабости всё перед глазами раскачивается? Плывём назад. Как себя чувствуешь? Слабость, да?

— Да.

— Это понятно. Ты столько крови потерял, что это чудо, что ты вообще жив. Так что, слабость, это хорошо, это не смерть! — эльф оскалился.

— Цири…

— Что-что? Цири? Это та девочка? Нет её, друг. Ты бы сейчас о себе думал, два дня в сознание не приходил…

— Что случилось?

— Ничего хорошего, Кагыр… — Фаоильтиарна опять улыбнулся. — Задание провалено, как поправишься, можешь вернуться в свой Нильфгаард, там тебя точно повесят. А можешь остаться в моём отряде. Очень тебе советую.

Кагыр с трудом приподнял правую руку, посмотрел на перевязанное запястье. От этого незначительного усилия перед глазами опять запрыгали зайчики, руку пришлось опустить, но уже спустя секунду, нильфгаардец сделал усилие приподняться.

— Да ты лежи, не дёргайся! — уложил его назад эльф, голос его стал жёстче. — Я могу рассказать тебе, что случилось, а ты в состоянии слушать? Не будешь вскакивать?

— Нет… рассказывай.

— Ну ладно. Времени у нас полно… Пить ещё будешь? Отвар?

— Нет… расс…

— Да знаю я, знаю! Молчи! Всё расскажу. В подробностях, чтоб ты не перебивал.

Фаоильтиарна сам отхлебнул из чашки. Вздохнул.

— Всё было, как ты и предполагал. Только насчёт девочки ты ошибся. Недооценил её важность. Когда мы поднялись ...


* * *


… по ступеням наверх, скоя`таэли оказались в небольшом помещении без окон, освещаемом факелами. Здесь их ожидал Вильгефорц. Он поприветствовал эльфов поднятой рукой.

— Все уже собрались. Сейчас начнётся Совет. За этой дверью, — он указал на дверь позади себя, — вы пройдёте по галерее, в конце которой будет дверь в Центральный зал. По моей команде, «Ко мне!», вы выскочите, и возьмёте на прицел чародеев, на которых я вам укажу. Всех тех, кто не присоединиться к нам, нужно будет убить!

Вильгефорц был взволнован, но держался гордо и торжественно.

— А теперь главное! — он доверительно положил руку на плечо Фаоильтиарны. — Настал час узнать вам, друзья мои, почему и зачем я вызвал сюда, на Таннед, именно вашу бригаду! Ты, Фаоильтиарна, — он посмотрел в глаза командиру скоя`таэлей, — чистокровный эльф древнего, благородного рода, живая легенда сопротивления! Именно ты нужен мне! Ты, и твои бойцы! — он обвёл глазами остальных «белок». — Сегодня, друзья, мы сделаем первый и самый важный шаг к созданию Новой империи! Империи, где править будут не люди, а маги и Старшие народы! Гномы, краснолюды, низушки, а главным образом, эльфы! Сегодня, мы сделаем первый шаг навстречу вашему светлому будущему! Мы положим конец гонению, притеснению Старших народов! Хватит вам уже скитаться по горам и лесам! У вас нагло забрали этот мир! Я вам его верну!

Глаза у эльфов загорелись, они стали теснее, слушали.

— Я знаю, что Эмгыр пообещал вам, за вашу помощь, за вашу кровь и страдания, клочок земли у подножья гор, Доль Блатанна. Это насмешка над всеми вами! Я, Вильгефорц из Роггевеена, дам вам Империю! Скоро, мы расправимся с неугодными волшебниками, разрушим Капитул, опору северных королей, а из оставшихся соберём свой магический костяк. Мы открыто бросим вызов всему миру. К нам потянутся нелюди отовсюду. За нами пойдут Старшие народы всего нашего мира. За тобой, Фаоильтиарна пойдут! — он взглянул на среброволосого эльфа. — Ты возглавишь мои легионы. Все вы, — он торжественно обвёл рукой других «белок», — каждый из вас, станет военачальником. Эльфы Синий гор, дриады Брокилона, гномы, краснолюды Махакама, целые отряды краснолюдов и гномов, которые состоят на службе у северных королей, которыми эти самые короли помыкают, не ценят их, перейдут на нашу сторону, встанут под наши знамёна! Нас будет не сокрушить никому! Мы подчиним себе всех людей, все королевства между Яругой и Понтаром!

Вильгефорц торжественно повёл рукой, наслаждаясь тем эффектом, который он видел в эльфах.

— И главное! Эта девочка, за которой вас прислал сюда Эмгыр… — чародей сделал многозначительную паузу. — Эта девочка носит в себе могучую силу. Дар Перворожденной эльфийки Лары Доррен! Силу столь чудовищную, что с её помощью она сможет движением руки разрушать города, стирать в порошок горы, уничтожать целые армии! Сейчас, эта Сила в девушке спит, но я помогу этой девочке обуздать её, направить её в нужное нам русло. Она, эта девочка, прямой потомок Лары Доррен, путь к нашему успеху! Теперь понимаете, как важно захватить её живой и здоровой?

Он обвёл глазами восторженных слушателей.

— Я уже договорился с её наставницей, с Йеннифер из Венгерберга. Она передаст нам девочку. Наша задача, чтобы никто не смог нам в этом помешать.

Вильгефорц сделал паузу. Воодушевлённые скоя`таэли были полны решимости, он видел это по их глазам.

— А как быть с нильфгаардцами? — спокойно спросил Фаоильтиарна.

— С Нильфгаардом нам теперь не по пути, друг мой, — чародей повернулся к нему. — Те маги, которые будут выбегать из дворца, не дадут так просто себя убить, они будут сражаться. Достаточно много «чёрных» погибнет. С остальными придётся разобраться уже вам. И ещё, — добавил он. — если всё же девочку перехватит Кагыр и его бойцы, сначала нужно будет её у нильфгаардцев забрать, а уж потом кончать с ними. Понятно?

Фаоильтиарна молчал. Вильгефорц принял это за согласие.

— Мне пора идти. Через минуту, выдвигайтесь и вы.

Взглянув напоследок многозначительно, он удалился.

В воздухе повисла гробовая тишина. Все бойцы, возбуждённо смотрели на своего командира.

— Что скажешь, Изенгрим? — наконец-то спросил его, по-эльфийски, один из «белок». — Это ведь то, за что мы боремся!

— За что боремся!? — вскинулся эльф, также по-эльфийски. — За Вильгефорца? За его интересы!? — Фаоильтиарна оскалился. — Нет, — покачал он головой. — Один мой друг сказал как-то, «что не стоит верить изменнику, рвущемуся к власти...». Мы пойдём не за предателем, который хочет убить своих собратьев, а за Францеской Финдабаир! Она, сейчас, союзник Нильфгаарда, и если Вильгефорц думает, что наобещав нам земель и должностей, мы предадим её, то он ошибается.

Скоя`таэли согласно закивали головами.

— И смотрите, — добавил он, — этот подлец считает, что многие люди Кагыра будут убиты обескровленными волшебниками, а значит, такая же опасность грозит и всем нам в том зале. Быть начеку, не расслабляться и выполнять только мои приказы! Ясно?

Фаоильтиарна на секунду замолчал, задумчиво опустил вниз взгляд. Все ждали продолжения его слов, с большим вниманием, чем слушали Вильгефорца.

— Мы поможем этому магу расправиться с чародеями, противниками Нильфгаарда, — продолжил эльф задумчиво. — Но, девочка… Если она и вправду нашей крови, если она наследница Лары Доррен… Она не должна попасть в руки Вильгефорца. Девушку нужно схватить и передать Кагыру. Это ясно?

Все кивнули, но Фаоильтиарна этого уже не видел, он уже вёл своих бойцов галереей замка. Их ответ и так был ему ясен...


* * *


Фаоильтиарна залпом допил содержимое чашки, уныло посмотрел в её середину.

— Так! Ты вот что, давай-ка ещё попьёшь! Не буду дальше рассказывать, пока не попьёшь. Тебе нужны силы! Я сам готовил, — он заново налил в чашку какую-то странно-пахнущую жидкость, помог Кагыру отпить. — Молодец! — уложил его назад на тюфяк. — Ладно, слушай дальше. Стоим мы за дверью, слушаем. Сначала разный гул, но потом всё резко стихло. Заговорил тихий, старческий голос. Что-то вроде: «Друзья мои, соратники! Позвольте мне…


* * *


…объявить Совет чародеев открытым!

Собравшиеся зааплодировали. Хен Гедымдейт поднял руку, призывая к тишине.

— Сегодня у нас для собрания очень важный повод. Самый важный на моей памяти…

В зале стих последний шум, затаив дыхание, все слушали.

— Сегодня, нам предстоит коснуться священного Дара, доставшегося нам от Перворожденной Лары Доррен! А вернее, её Проклятия! Силы, которую она завещала своему потомку, чтобы тот уничтожил наш Мир…

Хен Гедымдейт сделал паузу, а по залу пробежал взволнованный, возбуждённый шумок. О Проклятии Лары Доррен знали все, но никто не думал, что им доведётся иметь с ним дело, а тем более прямо сейчас.

— Уважаемая Йеннифер, покажите нам Цириллу! — обождав, пока утихнет гул, Старейшина пригласительно протянул к Йеннифер руку.

Волшебница вывела вперёд Цири, встала рядом. — Всё хорошо, не волнуйся, — шепнула она ей.

— Цирилла Фиона Элен Рианнон! Дочь Паветты, внучка Львицы из Цинты Калантэ и прямой потомок Лары Доррен аэп Шиадаль! Нет повода сомневаться в родословной девушки. Она воспитывалась у уважаемой Трисс Меригольд, и уважаемой Йеннифер из Венгерберга, в квалификации которых, мы не смеем сомневаться. Обе они, со всей уверенностью утверждают, что в Цири живёт Сила, равной которой ещё не было в нашем Мире. Сила очень опасная, губительная для всего живого. Она ещё спит в девушке, но перед нами, друзья, теперь встаёт вопрос… Нам нужно решить, как мы будем действовать, какие шаги предпримем, когда эта Сила вырвется на свободу? И... можем ли мы допустить, чтобы она вырвалась?

Старейшина сурово свёл брови, его и без того морщинистое лицо стало ещё более морщинистым от пробежавшего по нему беспокойства и озабоченности.

— Не буду скрывать, друзья мои, — продолжал он с неподдельным волнением в голосе, — у нас уже есть первое предварительное мнение, что девушку необходимо передать на воспитание моему близкому другу и соратнику, которого вы все хорошо знаете, достойному Вильгефорцу из Роггевеена, который вместе с уважаемой Йеннифер из Венгерберга, будет обучать юную Цириллу, а главное, присматривать за ней! Потому что только у него, как у сильнейшего из нас, есть шанс справиться с Даром Лары Доррен, когда тот вырвется наружу. Только он, обладает той силой и знаниями, способными противостоять этому Дару, доставшемуся бедной девочке как Проклятие. И вроде бы возразить на это предложение ничего, но моё твёрдое убеждение, что вопросы такого масштаба должны решаться не в узком кругу, и даже не Старейшиной Капитула чародеев! Такой вопрос нужно решать всем нам, на Совете! А моя роль, как вашего Старейшины, подытожить ваше решение и принять его, — Хен Гедымдейт тяжело опустился в своё кресло. — Так что давайте думать, друзья мои. Какие у вас будут первые предложения? Кто хочет высказаться?

Озабоченно оглядывая зал, Хен Гедымдейт тяжело вздохнул и невольно встретился своим взглядом с таким же озабоченным, пронзительным взглядом Цири. Девушка неотрывно сверлила его своими синими глазами, как будто хотела увидеть в нём своё будущее. Старейшине пришлось опять тяжело вздохнуть и отвести свой взгляд в сторону, сейчас, он боялся лишь одного, чтобы никто в зале не осмелился бы высказать вслух самое простое и естественное решение этой проблемы — расправится с ужасным наследием Лары Доррен вместе с девушкой... Он знал, что такое решение Совета, он ни за что не примет...

Йеннифер успокаивающе сжимала плечи Цири сзади, успокаивающе дышала ей в затылок. Девушка была напряженна, настороженна. Молчала. Ошарашенно молчал и весь остальной зал.

— У меня есть предложение! — с креслом Старейшины поравнялся Вильгефорц.

— У тебя? — повернул к нему голову Гедымдейд.

— Да.

— Ну, хорошо, — кивнул ему Старейшина. — Я знаю, что ты хочешь сказать, знаю твои доводы... Но чтобы забрать девочку себе... попробуй убедить ими Совет!

Слабым движением руки, он указал на собравшихся магов.

— Попробую, — Вильгефорц властно оглядывал зал, — и я знаю, что у меня получится.

— Ты так в этом уверен?

— Да, — волшебник странно усмехнулся. — Поверь, вшивый старик, у меня будут очень убедительные доводы!

В его правой руке вдруг возник кинжал, Вильгефорц сделал быстрое, сильное движение, и вонзил его в грудь опешившего Хен Гедымдейта. В самое сердце.

В зале охнули, кто-то вскрикнул, но не более…

Вильгефорц спокойно вытащил кинжал, вытер его окровавленное лезвие о плечо умирающего Гедымдейта, и спихнул его на немногочисленные ступеньки перед креслом. Тело Старейшины тяжело скатилось вниз. От потрясения, никто ни проронил ни слова.

— Ко мне, мои воины!!! — зычно воскликнул Вильгефорц, и из двери за его спиной, вдруг выскочили скоя`таэли. Они согласованно распределились в ряд по обе стороны от кресла Старейшины и Вильгефорца, взяли свои луки на изготовку.

— Вам нечего бояться, друзья! — торжественно произнёс Вильгефорц, миролюбиво подняв руку. — Сохраняйте спокойствие! Совет продолжается! Только теперь, у вас новый Старейшина.

Он гордо сел в кресло.

— Сразу хочу предупредить вас от ошибок, которые вы можете совершить, малодушно поддавшись эмоциям. Уже некоторое время, в воздухе, в зале, кружит пыль из двимерита, которая оседает прямо на вас, так что не советую пробовать колдовать, всё равно у вас ничего толком не получиться. Лучше спокойно выслушайте, что я вам скажу.

Зал наконец то ожил, по нему волной пробежал гневный шум, в руках у волшебников заискрились молнии, все пробовали свою магическую силу, проверяя истину слов Вильгефорца.

— Коэрлат из Хагга, подойди ко мне! — воззвал в зал убийца.

К ступенькам вышел худощавый чародей с морщинистым лицом, встал к Вильгефорцу спиной, к залу лицом. По его невозмутимому виду, было понятно, что он заранее был готов к произошедшему.

— Эйулле Лорса!

Вышел ещё один маг. Встал рядом с Коэрлатом.

— Мейран из Карна!

Чародеи, по очереди, выходили из толпы в зале, пока их не стало шестеро.

— Мне жаль старика Гедымдейта, — начал говорить Вильгефорц, — но он никогда бы не понял и не одобрил бы моей план. А он у меня благороден! С помощью Дара Лары Доррен, с помощью той Силы, которая живёт в Цирилле, с помощью этих отважных воинов, — он указал рукой на эльфов, — и с вашей помощью, мы бросим вызов всему миру! Мы создадим Новую Империю! Империю Чародеев и Старших народов! Мы отберём себе территорию нынешних Цидариса и Темерии, Элландера и Кейрака, может быть ещё нескольких королевств. Истребим несогласных, вернём себе то, что когда-то у Старших народов забрали люди. В нашей, новой Империи, найдут прибежище все, гномы, эльфы, низушки, краснолюды, полукровки, все те, коими так бесстыже понукают люди и их короли. У них, у нас с вами, давно уже должен был появиться свой дом, своя страна, своя Империя! Сегодня и сейчас, мы зажжём пламя свободы для угнетаемых народов! Все они потянутся к нам, встанут в наши ряды! А с Цири, с Силой, которую я разбужу в ней, мы будем непобедимы! Этот Дар стоит нескольких армий! Дар Лары Доррен не Проклятие, он наш шанс! Шанс всех нелюдей, обрести свою свободу и достоинство!

Сделав паузу, Вильгефорц обвёл столпившихся магов суровым взглядом.

— Эти шесть чародеев, мои друзья, которым я безгранично доверяю, мой Новый Капитул. Я призываю вас, остальные мои друзья, присоединяйтесь к нам! … Или умрёте.

В зале уже откровенно зашумели. Тут и там замелькали в руках искры. Взгляд Вильгефорца упал на Йеннифер.

— Йеннифер, будь добра, подведи ко мне Цири. Встань рядом!

Цири высвободилась из стиснувших её плечи рук чародейки, обернулась, посмотрела в глаза Йеннифер. Йеннифер была бледна.

— Прости меня, доченька… — она пригладила волосы девочки рукой и тут же толкнула её назад, в толпу чародеев, в руки Трисс.

— Трисс уведи её отсюда!

— Ты убийца и предатель, Вильгефорц! Ты обманул меня! Ты не получишь ни моей девочки, ни меня! — резко развернувшись, вскрикнула она.

Её крик стал сигналом к общей неразберихе.

Вильгефорц вскочил с кресла, его торжественный вид как рукой сняло.

— Опомнись, Йеннифер, мы же с тобой договорились! Верни Цири! Она мне нужна!!! — закричал он.

Йеннифер обернулась. И Трисс, и Цири стояли сзади с обезумевшими глазами.

— Трисс! Уходите! — крикнула им Йеннифер, дублируя свой приказ властным взмахом руки. Те начали пятится.

— Мы не договаривались ни о чём подобном! И уж тем более ни о подлом убийстве Гедымдейта! Не видать тебе Цири, подонок!!!

Зал зашумел.

— Убить сучку!!! Верните девчонку!!! — заорал Вильгефорц в лицо Фаоильтиарне, схватив того за рукав.

— Aeren kaire, — спокойно отдал приказ эльф, по-эльфийски, и в Йеннифер полетели стрелы.

Она успела выбросить перед собой защитную полусферу. Сфера оказалась неправильной формы и пузырилась, но сумела отразить все стрелы.

— Смерть предателю!!! Смерть убийце!!!

Чародеи, за спиной Йеннифер, взревели. Сразу несколько огненных шаров вылетело из толпы магов по направлению к заговорщикам. Один остыл в воздухе и упал, обгоревшей массой, перед Вильгефорцем. Другой метнулся в сторону и врезался в канделябр на стене, взорвался, во все стороны полетели горящие обломки. Только один шар достиг цели, врезался в толпу эльфов, смял их ряд, взорвался за спинами остальных скоя`таэлей. Стоявшие у подножия ступеней шестеро переметнувшихся магов выбросили перед собой свои помятые мерцающие щиты.

— Убить их всех!!! Фаоильтиарна!!! Убей их всех!!! — завопил, пятясь, Вильгефорц.

— Aeren atnau! — отдавал приказы эльф. «Белки» стреляли.

— Щиты!!! — раздался властный возглас Филиппы Эйльхарт, первой выбросившей перед своим рядом чародеев свою прозрачную полусферу. В ответ ей отозвались десятки глоток воинственным кличем. Больше десятка чародеев и чародеек выбросили вперёд защитные сферы, из-за их спин, в заговорщиков полетели огненные шары. Под потолком заклубились грозовые тучи...

Держа перед собой свой щит, Йеннифер пятилась назад. Её сфера плавилась, пузырилась, в один лопнувший пузырь влетела стрела, пробила ей ногу чуть ниже бедра, чародейка вскрикнула. Трисс обернулась.

— Цири, беги! Беги к Геральту!!!

— Без тебя? Нет!

— Беги, я должна помочь Йеннифер!!! Беги! Не спорь!

Она оттолкнула ошарашенную ведьмачку и бросилась на выручку к подруге. Цири побежала.

Подскочив к Йеннифер, Меригольд выставила перед ними свой плавящийся щит. Йеннифер едва стояла на одном колене, в её лице не было ни кровинки.

— Уходи!!! — обернулась к ней Трисс, её красивое лицо перекосило от натуги.

Держась за пробитую стрелой ногу, Йеннифер стала неуклюже пробираться назад.

— Трисс! Помоги Йеннифер! — Филиппа Эйльхарт, ветеран Содденского холма, взяла на себя командование. — Уходите, мы справимся!

Кое-как подхватив подругу под руку, Трисс потащила её назад, в ближайшую галерею замка.

Скоя`таэли уже несли потери. За защитными сферами первого ряда, другие волшебники наколдовывали, как могли, огненные шары и запускали их через головы своих бойцов в «белок». Щиты чародеев-предателей особо не помогали. Одна группа чародеев, взявшись за руки, создала гигантскую ледяную глыбу. Поднявшись в воздух, она понеслась на заговорщиков. Одному из вражеских чародеев удалось попасть по ней своей молнией, глыба завертелась вокруг своей оси, но по инерции обрушилась на предателей. Могучий удар пробил мерцающие полусферы, разнёс вдребезги кресло Старейшины, отбросил далеко назад двух чародеев и нескольких "белок".

Крики ярости и боли заполнили собою зал. Огонь медленно, но уверенно пополз по портьерам, дым и гарь быстро заполняли собою воздух. Эльфы кружили по залу и стреляли, вокруг анклава Филиппы стали падать первые, пронзённые стрелами чародеи, другие бросились врассыпную.

Получив достойный магический отпор, "белки" не дрогнули, они умело маневрировали на расстоянии и при первом же удобном случае посылали в волшебников стрелу за стрелой, но возможности у них были ограничены.

Первый шок у магов быстро прошёл, перекрывая друг друга щитами, они как могли создавали боевое заклинание одно за другим. Получалось далеко не всё, лишь огненные шары или что-то им подобное, самое простое, но от этого не менее смертоносное, и вскоре, вслед за убитыми магами, на мраморный пол зала, стали падали эльфы. Смерть металась по залу, быстро собирая свой урожай с обеих сторон. Накал страстей нарастал с каждой секундой, к рёву битвы добавились проклятия и стоны раненых...

Распростёртые в стороны руки Филиппы Эйльхарт судорожно сжались, и из-под потолка, по скоя`таэлям ударила первая молния...

Вильгефорца нигде не было видно…


* * *


— В общем, Кагыр, Вильгефорц здорово переоценил действие этого своего двимерита… — Фаоильтиарна угрюмо ухмыльнулся. — Половина чародеев разбежалась, кого-то нам удалось убить, один, я видел, ускользнул через портал. Но за твоей девочкой бежать мы не могли, понадеялись на вас, что твои ребята её перехватят…

Эльф уныло уставился на пол каюты.

— Одиннадцать моих «белок» полегло, ещё трое живы, но тоже ранены. Из твоих, вся дюжина Велера полегла, все те, кто был на западной стороне, кроме него самого. Когда на его четвёрку выскочил маг, Велер бросил своих людей его зарубить. В ответ, чародей выбросил на них свой огненный шар, но тот, неожиданно взорвался прямо перед ними, унёс жизни и троих нильфгаардцев, и его самого. Велер был немного сзади, выжил, но здорово обгорел, сейчас в соседней каюте, вся морда в тряпках…

— Что… с девочкой?

— Да подожди ты, расскажу и про твою девочку. Ты бы лучше спросил почему ты ещё жив!? Кто тебе жизнь спас?

— Ты?

— Я сражался, со своими, в зале, когда увидел, что на пороге появился этот Геральт, тот, за кого ты меня вначале принял. Глаза шальные, меч весь в крови. Осмотрелся он, и скрылся. Сердце у меня за тебя ёкнуло, друг. Прошёл этот ведьмак, как я понял, через вас, «чёрных»… Я остановил бой, сказал, что всё кончено, нужно поберечь жизни, что остались… И бросился, с двумя своими «белками» туда, откуда появился этот… Геральт. А ты там лежишь… в луже крови. Сказать тебе по правде, Кагыр, опоздай я хоть на минуту, не разговаривать бы нам сейчас.

— Спасибо… Что с девочкой?

— Слушай, у нас не было времени обыскивать весь замок, вскоре могли подоспеть темерийские стражники. Но я догадываюсь, где она.

— Где?

— Её больше нет, Кагыр.

Фаоильтиарна сделал паузу.

— Пока я с тобой возился, один из моих эльфов заметил Вильгефорца, бегущего в полуразрушенную башню, что была неподалёку. Он очень спешил, хотя за ним никто не гнался, так что я подумал, что это именно он за кем-то гонится… После всего этого безумия, его жизнь, без девочки, ничего не стоит, так что я думаю, что он преследовал именно эту, твою, Цири. Что у них там, в башне, случилось не знаю, но вскоре, эту башню так рвануло! До камушка всё разлетелось, сам замок задрожал… Там никто не смог бы выжить… Так что ты, Кагыр, давай отдыхай, поправляйся и думай, или ко мне в отряд, или в Нильфгаард на виселицу.

Эльф оскалился.


* * *


Весь оставшийся путь морем Кагыр привычно молчал. Силы понемногу возвращались, но он всё равно ещё был очень слаб. В конце концов, они высадились на берег.

Когда они добрались до своего лагеря, Кагыр совершенно выбился из сил. Фаоильтиарна, который весь путь, практически тащил его на себе, усадил его под дерево, прислонил спиной к стволу.

— Отдыхай, — бросил он сухо.

Оставшиеся в лагере эльф и Обозные, отлично справились со своими обязанностями. Всё было в порядке, лошади готовы, лишь с провизией были затруднения.

Фаоильтиарна принёс Кагыру воды, присел рядом.

— Как ты, нормально?

— Да, друг, — нильфгаардец жадно отхлебнул из чашки. — Нужно поговорить.

— Наконец-то ты это сказал. Поговорим. Если нужно.

— Позови моих офицеров.

Велер уже не носил повязки, жар у него прошёл, но обгоревшее лицо выглядело ужасно. Он, Аглорад, и Фаоильтиарна, расселись рядом с Кагыром. Все понимали, что нужно принять какое-либо решение.

— Если мы прибудем в Нильфгаард без Цири, не выполнив задание, запятнав честь "чёрных" отрядов, нас казнят без лишних вопросов, — начал Маур Дыффин, — или все мы, остаток своих дней проведём в темнице…

«Чёрные» угрюмо молчали, они это знали.

Эльф оскалился.

— Поэтому то, друзья, я и предлагаю вам вступить в мой отряд. Боевое крещение мы уже прошли… Надеюсь, что подготовка элитных бойцов Нильфгаарда не особо уступает нашей, эльфийской? — Изенгрим Фаоильтиарна улыбнулся ещё шире, но "чёрные" офицеры поспешили отвести взгляд. Улыбка бригадира скоя`таэлей больше походила на ощетинившуюся перед атакой волчью пасть.

— И всю оставшуюся жизнь скрываться от Нильфгаарда, — хмуро возразил Велер. — А ведь у меня, в Лок Гриме, семья!

— Твоей семье не будет легче, Велер, если тебя вздёрнут на виселице, — скалясь, кивнул ему в ответ Фаоильтиарна, — а со мной, ваша «оставшаяся» жизнь растянется надолго.

Было слышно, как у Аглорада хрустнули костяшки пальцев.

— Есть другой путь, — прервал их Кагыр.

На него посмотрели с интересом.

— У нашего предводителя есть план? — немного театрально удивился Фаоильтиарна.

— Есть, друг, не смейся, он совсем не весёлый.

— Хорошо-хорошо, Кагыр, — эльф стал серьёзнее, — говори! Что мы будем делать?

— Мы выполним задание и привезём Эмгыру его невесту!

— Вот, чёрт! Как же я сам до этого не додумался! — воскликнул Фаоильтиарна саркастически. — Отличный план, друг. Вот только девушки у нас нет. Забыл?

— Есть.

Наступило молчание.

— Ладно, Кагыр, извини, — наконец-то сказал среброволосый эльф. — Я вижу у тебя действительно есть план. Просто мы его сейчас не понимаем. Так что, потрудись-ка, пожалуйста, и объясни нам его!

— В одном дне пути отсюда есть небольшая деревушка, там, в трактире, я оставил под присмотром девочку, как две капли воды похожую на Цири. Её мы и отдадим Эмгыру.

— Это та девчонка, с которой ты провёл ту ночь!? — тихо вскричал Аглорад. — И ты хочешь подсунуть её нашему императору? Сделать императрицей Нильфгаарда!? Да ты сошёл с ума!

— Я с ней всю ночь разговаривал. Она готова. Она знает всё, что нужно.

— Так ты что, всё это спланировал заранее?

— Это был запасной вариант, — Маур Дыффин вытер рукой вспотевший от слабости лоб. — Когда я её увидел, я понял, что сама судьба толкает нам в руки эту девочку. У неё немного другого цвета волосы, совсем немного, но она подходит нам и по возрасту, и по описанию. Если настоящая Цири погибла… то…

Велер, в отчаянии, закатил кверху глаза. Фаоильтиарна молчал, а Аглорад не мог успокоиться.

— Кагыр, ты хоть представляешь, как это выглядит!? Я уже не говорю, что за такие шуточки от нас неделю будут отрезать по кусочку. Я говорю о том, что ты хочешь сделать императрицей Нильфгаарда местную девку, которую оттрахали все мужики в той деревне! Я не могу себе этого даже представить!

— Девочку нужно будет забрать тихо, без излишней суеты, чтобы не вызывать ненужных подозрений.

— Да я тебе не о этом говорю! Ты хочешь отдать в жены Эмгыру вар Эмрейсу шлюху!

— Она не шлюха.

Аглорад сплюнул с досады.

— Велер, скажи ему ты!

— Всё это шито белыми нитками, Кагыр, твоя идея… — начал Велер хмуро. — Стоит девушке только обмолвиться, что она не Цири и мы будем только мечтать о виселице.

— Если Эмгыр поверит нам вначале, и официально представит её при дворе, как свою невесту, назад дороги у него уже не будет. И… Велер… она не обмолвится!

— Уверен?

— Да.

— Это почему же?

— Потому что она не шлюха. Её имя, Алия, и она, прямой потомок повелительницы Брокилона, Среброволосой Эитнэ, — он посмотрел в лицо, молчавшему всё это время Фаоильтиарне. — Это твой шанс, друг, тот, о котором ты мечтал. Получить себе в союзники императрицу Нильфгаарда.

Но Фаоильтиарна и так это понимал, это читалось у него в глазах. Он улыбнулся своей волчьей улыбкой, устало качнул головой.

— Велер прав, Кагыр. Твой план шит белыми нитками, любая оплошность, любое неосторожное слово будет стоить нам жизни. Поэтому, ты поправляйся, мой друг, я сам, со своими бойцами, отвезу девочку в Нильфгаард.

— Нет, я еду с тобой! Без меня, тебе не добраться в Лок Грим, без меня, тебе не поверят!

— Со мной поверят, — сухо сказал Велер, угрюмо глядя в землю перед собой. Он поднял на эльфа глаза, — Я поеду с тобой, Фаоильтиарна! — кивнул Кагыру. — Ты, Кагыр, слаб, тебе не выдержать дороги, а времени у нас нет. Оставайся.

— Вряд ли кто-нибудь захочет ещё поехать, из наших… Скажу, что все вы погибли, — продолжал Велер. — Вам, Аглорад, и правда… будет лучше с Фаоильтиарной!

Тот соглашаясь, мрачно покивал головой.

— Спасибо, Велер! — среброволосый эльф положил руку на плечо «чёрного». — А вы, — обратился он к Аглораду, — будьте здесь, позаботьтесь о Кагыре и о моих раненых. Мы не останемся в Нильфгаарде надолго, если повезёт, если останемся живы, вернёмся сюда, за вами.

Аглорад ещё раз согласно кивнул.

— Всё! Завтра выезжаем! — взял на себя командование Фаоильтиарна.

Он встал, тепло посмотрел в глаза Кагыра, приложил руку к груди.

— Hauerre ver naum, Друг!

Глава опубликована: 02.08.2025

Вечер четвёртый

Лютик торопился. Опять ночевать одному в лесу, никак не хотелось. День клонился к вечеру, и он боялся оказаться у Ленточки в сумерках, в которых дриады, не рассмотрев его как следует, могли бы запросто его пристрелить, приняв за солдата. Хотя… они могли его пристрелить и не принимая его ни за кого, просто как чужака у своей границы… Эта ужасная мысль возникла в голове менестреля, лишь только он увидел отблески убывающего солнечного света на водной поверхности реки. Как он раньше об этом не подумал!?

Бродячий бард неспеша подъехал к берегу. Ему чудилось, что на него, уже, смотрят наконечники стрел из натянутых луков. Он знал, что Брокилон начинается на другом берегу и в него не должны были стрелять, пока он не на их территории, но… вдруг у одной из дриад дрогнет рука!? На лбу у поэта выступили капельки пота.

Лютик остановил свою кобылу у самой реки. В нерешительности замер, прислушался, хоть и не надеялся что-либо услышать. Что делать? Не зря же ведь он проделал весь этот путь? Рискнуть и перейти реку? Рисковать менестрель не хотел… Он вытащил из дорожной сумки свою лютню, взял пару аккордов.

Лесную я песню спою для дриад,

Оставив печаль позади,

И каждый услышать её будет рад,

Коль будет глоток в ней любви.

Я в этом стремленьи сквозь воду пройду,

Сомненья и страх победив,

Чтоб юную лучницу за руку взять,

Пойти за собой убедив.

Спел он первое, что пришло ему в голову. Прислушался. Ничего. Бродячий бард вздохнул, стал прятать свою лютню обратно в сумку, как вдруг…

— Vermanue! ... Петь ещё!

... звонкий мелодичный голосок откуда-то неподалёку.

Лютик встрепенулся, отчаянно похвалил себя за предусмотрительность, как оказалось, он был здесь не один.

— Конечно, уважаемые, конечно спою! — воскликнул он зычно на ту сторону реки. — Но немного позже. Я не солдат, я менестрель! Я приехал навестить своего раненого товарища, ведьмака, Gwynnbleidd-а, Белого волка. Он друг вашей повелительницы, госпожи Эитнэ! Он сейчас гостит у неё. Прошу вас, пропустите меня! Я не представляю никакой опасности! Моё оружие, вот это! — он взял ещё два аккорда на лютне.

Тишина. Не зная что ещё можно добавить к сказанному, Лютику пришлось только смиренно ожидать реакции на свои слова. Хоть какой-то. Но томительное ожидание длилось уже слишком долго. Беспокойно вглядываясь в высокий кустарник на берегу Брокилона, бард уже почти пал духом, но...

Вдруг, часть куста, на том берегу реки, слева от него, отделилась и подошла к берегу.

— Vernamue, ходить здесь! — дриада, в костюме ничем не отличимым от окружающей их растительности, указала луком на речку, на определённое её место.

Лютик понял, спешившись, взяв свою кобылу под уздцы, перешёл речку вброд в том месте. Изящная, стройная лучница жестом пригласила его пройти вглубь высокого кустарника, таким же дружелюбным жестом усадила его на небольшое поваленное дерево на крохотной полянке, участливо присела рядом.

— Огонь гореть нельзя, — сказала она почти детским голосом. — Утром ходить в Duen Canell. Vermanue, петь ещё! Пожалуйста!

— Тебе одной? Может подождём других?

— Пожалуйста, петь ещё. Они слушать. Все.

Лютику доводилось выступать в разных местах, но это его выступление было самым необычным…


* * *


— Лютик! — Геральт подбежал навстречу другу, обнял его за плечи. — Как ты здесь оказался!?

— Привет, Геральт! Да вот, приехал навестить раненого товарища… Переживал за тебя… А ты, я смотрю, и не ранен совсем, живёханек, как никогда. Как себя чувствуешь, нормально? Нигде не болит?

— Нет, Лютик, всё хорошо, спасибо за заботу! Меня лечила сама Эитнэ… Пойдём, пойдём в мою комнату, подальше от глаз, тебе здесь, в общем то… быть не положено… — продолжая обнимать бродячего барда за плечи, благодарно кивнув его юной провожатой, Геральт потащил его куда-то в сторону.

Они шли узкой улочкой Duen Canell, которая больше напоминала ухоженную тропинку в дубовой роще, а Лютик всё продолжал крутить во все стороны головой, улыбаться во весь рот и приветливо махать руками, так как со всех сторон на них с любопытством посматривали чарующие, исключительно молодые женские глазки.

Вскоре, они прошли под небольшой навес, окружённый кустарником правильной формы. Крышей навеса служили плотно сросшиеся ветки.

— Садись, Лютик! — ведьмак указал на изящно вырезанные пеньки, напоминающие стулья.

— Это что, твоя «комната»?

— Ну да.

— А кровать где?

— Да вон же! — Геральт кивнул на охапку листьев у стены. — Мы ведь в Брокилоне! Не нужно удивляться. Садись! Извини, ничем не могу тебя угостить. Я и сам тут, ем и пью когда предложат.

— Да ничего, потерплю… А... когда обычно тебе предлагают? А то я жутко голодный!

— Ну… сегодня ещё не кормили, так что… сегодня.

Лютик грустно улыбнулся.

— Давай, рассказывай, каким ветром тебя занесло в такую даль? Как ты узнал, что я здесь?

— Трисс сказала. Я встретил её в Горс Велене. Я заехал навестить Цири, в Элландере, был там неподалёку, но Нэннеке сказала, что она, вместе с Йеннифер, отправились на Совет чародеев в Горс Велен. Я всегда любил этот город, вот думаю, и повод навестить отца. Отправился вслед за ними туда… Надеялся и тебя там встретить. А когда приехал, когда узнал, что там случилось… Вернее, ничего толком сразу не узнал, хоть и расспрашивал всех подряд. Удача, что встретил Трисс Меригольд! Она мне всё рассказала. Сказала, что тебя чуть не убили! Чёртов Вильгефорц! Ты бы видел лицо Трисс, когда она рассказывала мне, в каком состоянии они, с Йеннифер, тебя нашли! Она ведь не врёт, Геральт? На умирающего ты не шибко похож. Неужели тебя смогли так вылечить за несколько дней?

— Не врёт, Лютик. Всё было очень плохо... но, я же тебе говорю, меня лечила сама Эитнэ. Ты не представляешь себе, на что способна эльфийская медицина, на что способна госпожа Эитнэ! Ох, дружище, я тебе так рад! — Геральт хлопнул Лютика по коленке. — Как там Трисс? Что говорят в Горс Велене? Давай, рассказывай!

— Ну, что говорят… — Лютик вдруг запнулся, наклонился к Геральту, зашептал ему на ухо. — Слушай, Геральт! А она что, так и будет тут стоять? — он покосился на дриаду, которая скучала у «двери» их «комнаты», облокотившись спиной на ствол дерева. Внешность дриады была ничем не примечательной, но гордая осанка и безукоризненная фигурка впечатляли.

— Мильва? — спросил Геральт таким же шёпотом. — Ну да… Она тут за мной присматривает. Не думай, что попал в сказку, Лютик! Мы здесь чужаки. За тобой, между прочим, тоже следят…

— Кто!? — менестрель резко выпрямился, покрутил головой. — Никого не вижу.

— А ты что, надеялся увидеть? — усмехнулся ведьмак. — Следят, Лютик, следят. Просто не на столько открыто. Мильва тоже поначалу следила за мной украдкой, пока я не подошёл к ней и не сказал, что ей незачем прятаться, она совершенно спокойно может находиться со мной рядом, где бы я ни был.

— И ночью!? — шёпот Лютика стал возбуждённым.

— И ночью.

— Ух ты! — у барда на миг перехватило дыхание от возбуждения. — А ты её того… не того, а!? Ни разу? Ни даже чуть-чуть!?

— Нет, Лютик, — Геральт снисходительно улыбнулся, — не путай дриад с обычными женщинами. У дриад к сексу чисто практический интерес. Я им не подхожу.

Улыбка ведьмака стала грустной.

— Вот, чёрт! А я думал ты тут, как сыр в масле катаешься! Такие девки вокруг! Все на загляденье! У этой, твоей, Мильвы, ты только глянь, — менестрель опять покосился на дриаду, которая безучастно смотрела куда-то в сторону, — какая восхитительная попочка! Просто чудо! А ножки! Поэзия! Я бы каждый кусочек их поцеловал, облизал...

Лютик мечтательно замычал.

— Не советую пробовать, Лютик, — зашептал ему в ответ Геральт. — Дриады сами предлагают это мужчинам, когда сочтут это нужным. Сам не лезь! — предупредил его ведьмак, чуть замялся. — А почему мы шёпотом разговариваем?

— Да чтоб эта, твоя дриада, не услышала.

— Так ведь она всё равно слышит!

— Что!?

Лютик испуганно поднял голову на Мильву. Та по-прежнему, безучастно смотрела куда-то в сторону и … улыбалась.

— Эй, Мильва! — задорно прищурившись, окликнул её ведьмак. — Мой друг хочет тебе ноги облизать. Можешь разрешить?

Лютик как-то сразу уменьшился вдвое.

— Ещё чего! Свои ноги ему предложи! — задорно прищурившись ответила дриада, не поворачивая к ним головы.

Бард немного успокоился, ссорой здесь не пахло. Геральт рассмеялся, хлопнул друга по плечу.

— Слух, у дриад Брокилона, как у зверей. Так что ты, или говори при них не стесняясь, либо вообще молчи, понял?

— Ага!

— Ну ладно, — ведьмак стал серьёзнее, — что там, в Горс Велене?

— Ну что… — Лютик тоже стал серьёзнее. — К тому времени, как я туда приехал, прошло уже три дня после бунта Вильгефорца. Завалы, в башне Чайки, разобрали, но никаких тел не нашли. Как и самого портала. И магическая сила, что кружила вокруг него, тоже пропала. Гарштанг, сейчас, уже не магическая столица Севера, а просто замок… Только очень большой. Филиппа Эйльхарт взяла его под свою опеку. Сказала, что наследница у Хена Гедымдейта, есть — магия! Что остров теперь принадлежит чародеям и чародейкам. Что туда из Горс Велена переедет Аретуза, Школа магии, и что в Гарштанге будет самая большая библиотека в мире. Больше, чем в Оксенфурте. С ней там ещё несколько чародеек.

— А Трисс?

— Трисс вместе с ними. Помогает. Просила меня передать тебе, что раз уж тела Цири не нашли, она будет искать её, приложит для этого все свои силы! Но пока не знает, как это сделать… Сказала, что ей предложили вступить в Ложу чародеек, говорит, ты поймёшь. И что эта Ложа тоже ищет Цири… Что за Ложа, Геральт? Это хорошо?

— Пока не знаю… — ведьмак задумался. — Что-то ещё просила передать?

— Не-а. Просила передать тебе горячий поцелуй… но я тебе лучше рукой помашу, лады?

— Лады.

— А что с Йеннифер, Геральт? Где сейчас она? Трисс говорила, что она куда-то собиралась… Её здесь уже нет?

— Нет, Лютик… Меня переправили сюда полуживого… — голос Геральта был задумчивым и грустным. — Когда я очнулся, Трисс уже не было. Я так и не успел поблагодарить её за свою спасённую жизнь. Йеннифер сказала, что как только госпожа Эитнэ убедила Трисс, что со мной всё будет хорошо, она сразу вернулась в Гарштанг, чтобы найти Цири… Она общалась с Йеннифер, пока та была здесь, через магический шар… То, что Цири пропала, я знаю уже давно… Сижу здесь, штаны протираю, жду новостей о нашей пропавшей девочке…

— Ну а Йеннифер, куда она делась?

— Не знаю. Она никому не сказала, — ведьмак тоскливо опустил глаза. — Йеннифер быстро вылечили. Какое-то время она была со мной, но потом сказала, что должна уйти, и если не найдёт Цири, то обязательно найдёт Вильгефорца…

— Вообще-то, все в Горс Велене считают, что Вильгефорц мёртв! Погиб при взрыве башни.

— Ох, дружище, — ведьмак тяжело вздохнул, — поверь мне, эту тварь так просто не убить… Тело ведь не нашли? Он жив. Это знаю и я, и Йеннифер… Я очень боюсь за неё, Лютик…

— Вот-вот! Думаешь, что она одна сможет справиться с Вильгефорцем? И ты её отпустил!?

— Я бы не отпустил, но меня никто не спрашивал…

— Ясно… — Лютик понимающе закивал головой. — Ну а ты то как? Здоров? Тебя, говорят, перенесли сюда почти мертвецом. У Трисс губы дрожали, когда она рассказывала, в каком состоянии они, с Йеннифер, тебя нашли. Что, правда?

— Правда, Лютик… Почти мертвецом. До смерти мне оставалось расстояние в ширину ладони…

— Что-что? Какое ещё расстояние? Что ты несёшь?

— Я видел свою смерть, дружище…

— Видел!?

— Да… Она совсем не такая, как мы её представляем. Это девочка… почти ребёнок…

— Девочка!?

— Да. Невысокая, худенькая девочка, в простеньком длинном платье. Вот только волосы у неё седые, а в глазах такая глубокая печаль… что мне почему-то сразу захотелось её пожалеть.

— Вот это да! А как ты узнал, что она — Смерть!?

— Она сама сказала. Сказала так, что этому нельзя было не поверить.

— Но если так… если это была Смерть, почему ты всё ещё жив!? Почему она тебя не убила!? Ты спросил её об этом?

— Спросил… — ведьмак улыбнулся.

… — Я никого не убиваю, Геральт, — девочка укоризненно покачала головой. — Я всего лишь встречаю освободившиеся души на своей стороне, — она печально опустила глаза. — Это грустно. Коснувшись меня, оказавшись в незнакомом месте, они теряются, кричат и плачут, и я ничем не могу им помочь. Могу лишь немного успокоить, утешить и повести их по новому, ещё неизвестному им, Пути…

— Так значит я умер?

— Ещё нет.

— Но тогда почему я тебя вижу? Почему ты пришла за мной?

— Я не приходила… — она подняла на него свой глубокий выразительный взгляд. — Мы уже столько раз должны были с тобою встретиться, ведьмак, что теперь я не отхожу от тебя далеко. Я всегда рядом, всегда на шаг позади тебя. А ты, всегда на шаг впереди. Не говори мне, что никогда не чувствовал меня за своею спиной, не слышал на своём плече моего холодного дыхания. Но когда-нибудь, Геральт, ты остановишься, и тогда, я тебя догоню, возьму за руку, и поведу дальше.

— Куда!?

— Куда?

Девочка улыбнулась. Улыбка была и грустной, и заботливой одновременно.

— Там, Геральт, у тебя ничего не будет болеть, так как сейчас. Сейчас ведь тебе больно?

— Больно. Так значит, я остановился? Ты заберёшь меня?

— А ты хочешь этого?

— Нет. Я нужен Цири. Но разве мне это решать?

— Нет, не тебе. И не мне, — она повернулась к нему боком, её длинные белоснежные волосы, упав с плеча, закрыли от ведьмака её лицо.

— Тогда кому?

— Твоей судьбе, Геральт, — её негромкие слова, отразившись от окутывающей их мерцающей сферы, прозвучали приглушённым эхом. — Будет так, как решит она. Я заберу тебя тогда, когда она позволит.

— Когда? Сейчас?

Повернув к нему голову, девочка опять улыбнулась. В её глазах промелькнул азарт.

— Может и сейчас! Давай посмотрим! — она протянула к нему раскрытую ладонь. — Возьми меня за руку!

Геральт послушно потянулся к её руке.

Когда между их пальцами оставалось расстояние меньше ширины ладони…

— ... свет погас. Я очнулся в лечебном бассейне Эитнэ, голову мне поддерживала Йеннифер.

— Вот это да! — Лютик сокрушённо покачал головой. — Вот это да!!! Выходит… что можно не бояться! Всё равно будет так, как предначертано судьбой! Даже Смерть не в силах это изменить!

— Выходит, что так…

— Обалдеть! — бард не переставал качать головой. — Только ради этого твоего рассказа стоило приехать к тебе в такую даль! — теперь, он утвердительно кивал. — Ну а что же ты? Что собираешься теперь делать?

— Буду искать Цири. Я знаю, она жива!

— И как? Как ты собираешься её искать?

— Пока не знаю. Жду сообщений от Трисс, от Йеннифер, они должны передать сообщение госпоже Эитнэ, если что-то узнают. Эитнэ тоже обещала помочь. Весточки отправлены куда только можно, главным образом туда, где Цири могла бы объявиться… Но пока… вестей нет.

— А если их и не будет?

Геральт резко встал.

— Тогда я буду искать её сам, — кулаки ведьмака сжались, глаза вспыхнули, — даже если мне придётся обойти для этого весь мир!

Он порывисто развернулся к выходу, как будто собирался идти немедленно, и встретился глазами с глазами Мильвы. Они какое-то время смотрели друг на друга.

— Пойдём, Геральт, — наконец-то сказала дриада. — Тебя хочет видеть Эитнэ.


* * *


Ожидая Геральта, Лютик нетерпеливо топтался у порога дворца Дуэн Канелли, всё не переставая удивляться, что во всём дворце нет ни одного стражника... или стражницы. Неподалёку была и Мильва.

— Ну что!? — набросился он сразу же на спускающегося по ступенькам ведьмака. — Что сказала госпожа Эитнэ?

Геральт был хмур, спустившись к менестрелю, он остановился, угрюмо сплёл руки у себя перед грудью.

— Пришёл последний ответ. Никто не знает, где Цири. Она нигде не объявилась… Эитнэ не может помочь. Сказала, что если в Цири течёт кровь Перворожденных, то магия не сможет помочь её найти. Сказала, что если она ещё жива, то её быстрее найдут простые следопыты…

— Ясно… И что же ты теперь будешь делать?

— Я, Лютик, сам неплохой следопыт, — Геральт выразительно посмотрел на барда. — Я выпросил у госпожи Эитнэ лошадь, завтра мы, с тобой, уезжаем. Я выведу тебя из Брокилона, не оставлю тебя здесь одного.

— А ты? Куда ты отправишься?

— В Каэд Дху.

— В Круг друидов!?

— Да. Если магия не может помочь найти Цири, может друиды помогут! Я там кое-кого знаю…

— Хех! — бард иронично усмехнулся. — Я даже знаю кого ты там знаешь! Ты ведь хочешь обратится за помощью к этой фламинике? К Хэймэей!?

— Да.

— Плохая идея, Геральт. Очень плохая и очень опасная! Не мне тебе рассказывать, какими опасными бывают брошенные женщины! А Хэймэей будет поопаснее любых твоих чудовищ!

— Я знаю, но думаю, что у меня нет выбора…

— Ох, Геральт… Думаешь, этот риск того стоит? Думаешь, друиды смогут помочь тебе найти Цири?

— Ох, Лютик… Я думаю, что сами друиды этого не знают… но я знаю, что друиды полны сюрпризов, от них всего можно ожидать.

— Хм… Ясно… Тогда я еду с тобой. Я тоже хочу найти Цири!

— Со мной!? Ты что, сдурел!? Это опасно! Хочешь вместе со мной повиснуть вниз головой под каким-нибудь дубом?

— Не хочу, поэтому и еду с тобой! Без меня, твоя фламиника уж точно подвесит тебя вниз головой! И хорошо ещё если за ноги. А так, со мной, уже только моё присутствие удержит её от порывистых решений! А мой поэтический дар наверняка заставит её смягчиться, мне бы только успеть спеть ей пару баллад… В отличие от тебя, дружище, — бард, с превосходством, хлопнул Геральта по плечу, — я всегда находил с женщинами общий язык, никогда с ними не ссорился… кроме твоей Йеннифер… конечно.

— Лютик!

— Всё! Не спорь! Ты мне не мамка! Сказал поеду, значит, поеду!

— И я тоже.

Они оба, удивлённо повернули головы.

— Мильва? — ведьмак недоверчиво склонил голову. — Я не ослышался?

— Ты не ослышался. Я еду с вами. Не знаю какой из тебя следопыт, Геральт, но вот охотник из тебя, точно никудышный. Хороший лук, в походе, всегда пригодиться.

— Мильва… Нет, я конечно, только рад тебе… но зачем тебе это? Ты ведь даже из Брокилона никогда не выходила.

— Выходила! — возразила девушка резко. — Приходилось… — добавила она уже тише. — Ну как, берёте меня к себе?

— Давай возьмём её, Геральт! — взмолился Лютик. — Давай возьмём! — он требовательно схватил ведьмака за рукав.

— А госпожа Эитнэ? Она тебя отпустит? Ты ведь у неё на особом счету!

— Ох, Геральт! Тебе стыдно не знать, дриады вольные лучницы. Чтобы уйти, им не нужно спрашивать разрешения.

— Тогда, хм... конечно! Добро пожаловать в наш маленький отряд!

Геральт подошёл к Мильве, но в растерянности замер, не зная, то ли пожать дриаде руку, то ли её обнять. Мильва решила за него, уверенно утвердительно кивнула.

— Когда выезжаем? Завтра утром? — деловито спросила она.

— Да.

— Хорошо. Утром, я за вами зайду. Будьте готовы! — она развернулась, собираясь уйти.

— Мильва! — окликнул её Геральт. — Как это «зайду»? А кто будет сторожить меня ночью?

Дриада удивлённо оглянулась через плечо, укоризненно покачала головой.

— Ну и болван ты, ведьмак! Никто тебя здесь не сторожит.


* * *


— Слушай, Геральт! — Лютик воспользовался тем, что дорога стала шире и поравнялся с ведьмаком. — А нас вообще, выпустят из Брокилона? Там ведь, у дриад, на границе, засада на засаде!

— Выпустят, Лютик, не переживай. Брокилон, не тюрьма. Попасть сюда тяжело, до сих пор не понимаю, как тебя сюда пропустили, а вот выйти, проще простого. Дриады стреляют только в лоб, но никогда не в спину!

Геральт улыбнулся.

— А кто вообще, эти дриады? Я вот, никак не пойму! Люди, эльфы или помесь какая-то? А!? Откуда вообще они взялись?

— Всего по чуть-чуть, дружище. Но больше, как ты говоришь, «помеси»… Эта «помесь» и есть дриады. А откуда взялись? Я сам задавался этим вопросом…

Как будто что-то вспоминая, ведьмак ненадолго замолчал.

— Ходит легенда, что однажды, тысячи лет назад, госпожа Эитнэ бродила по этому лесу и наткнулась на кучку молодых человеческих девушек, почти девочек. Все они были бывшими рабынями, сбежали из одного эльфийского поселения. Перепуганные, голодные, но полные решимости изменить свою жизнь. Они неминуемо погибли бы в диком лесу, но Эитнэ сжалилась над ними и взяла под свою защиту. Она объявила весь лес своим домом, неприкосновенной территорией. Эитнэ, Лютик, чтоб ты знал, — ведьмак многозначительно взглянул на поэта, — волшебница, каких можно пересчитать на пальцах одной руки! Даже если у этой руки, не будет хватать пары пальцев! Понял?

Лютик понятливо кивнул.

— Так вот… Она помогла им, научила их всему, а главное, защищаться! Грубой, мужской силы у девочек было немного, поэтому в первую очередь, Эитнэ учила их стрелять из лука. Имея такого наставника, эти девушки вскоре стали первоклассными лучницами! Они выжили, основали своё поселение. О них узнали, к ним потянулись другие сбежавшие рабы и рабыни. Их поселение росло. Каждая из этих, первых дриад, учила других, прибившихся к ним девочек, стрелять, пока мужчины занимались строительством жилья и прочим… Этот уклад жизни сохранился здесь до сих пор…

— Так там, что, есть мужчины? Я что-то ни одного не видел?

Геральт улыбнулся.

— Вот чудак, конечно, есть. Ты их не видел, потому что мы были в Дуэн Конелли, столице Брокилона. Мужчинам там не место. В Брокилоне всем заправляют дриады. Это они стерегут границы леса. Мужчины занимаются всем остальным. Брокилон, Лютик, самодостаточное лесное королевство. Здесь есть всё, что нужно для полноценной жизни... Даже кузни! Смотри, какой мне меч подарили!

Геральт вынул из ножен на спине, новенький, красивый меч.

— Это Эитнэ! Говорит, это лучший меч, что смогли сковать её кузнецы!

— Так это что, не твой старый меч?

Геральт нахмурился.

— Конечно, нет! Моего старого меча уже нет. Это совсем другой! Ты что же, не видишь разницы!?

— Нет.

— Тьфу! Лютик! Я смотрю, ты вообще ничего не понимаешь в мечах!

— А ты!? Ты много понимаешь в поэзии!?

Оба надулись, замолчали.

— Ну… а этот меч, — примирительно начал бард, — он как, лучше того, твоего старого?

Геральт, тоже примирительно, посмотрел на друга. Тяжело вздохнул.

— Ну… как тебе сказать, Лютик… — он с опаской взглянул на затылок Мильвы, пряча меч назад в ножны. — Хм… Объясни-ка мне лучше, чего я такого не понимаю в поэзии?


* * *


У южной границы Брокилона они наткнулись на секрет дриад. Мильва остановилась с ними поболтать. Болтали недолго, всё больше посматривая на Геральта с Лютиком, на кого больше, понять было нельзя из-за густо закрашенных глаз лесных лучниц, но по их непринуждённым позам и таким же непринуждённым движениям, ведьмак понял, что и взгляды на них, и отношение к ним, у дриад если не дружеское, то миролюбивое уж точно.

— Советуют быть осторожными, Геральт, — сказала Мильва вернувшись. — Все говорят, что скоро война. На той стороне Яруги берег битком набит нильфгаардскими войсками.

Ведьмак вздохнул. Дал команду двигаться дальше. Обернулся, дерзко помахал на прощанье лесному дозору. Лютик и Мильва тоже.

— Nelie vekka! Vermanue, likas ver mooneye!

Нарушая всякие правила, дриады помахали им в ответ.

— Это они мне! — засиял Лютик. — «vernamue», это они мне!

Брокилон оставался позади.

— Слушай, Геральт! А что значит «vernamue»? Маэстро? Менестрель? Переведи!

— А ты что, сам не знаешь?

— Нет.

— Ну… Лютик, так просто это слово не перевести… Оно не означает ни предмет, ни человека…

Лютик перестал сиять, нахмурился.

— А что же оно означает? Переведи уже хоть как-нибудь… Как оно звучит по-нашему?

— Ну… примерно, так: «Эй, ты!», «Эй, там!» … — Геральт взглянул на друга с сочувствием. — Ты ведь не расстроился?

— Нет, конечно… — но бард уныло опустил голову.

С другой стороны, к нему подъехала Мильва, осуждающе взглянула на ухмыляющегося ведьмака.

— Не слушай этого болвана, Лютик! — она взяла несчастного менестреля за руку. — «Vermanue», означает… волшебник!


* * *


В дверь негромко постучали.

— Ваше императорское величество!

Эмгыр вар Эмрейс открыл глаза. Удивился. За высокими окнами небо светлело, но прямых солнечных лучей не было, хотя его спальня была построена так, чтобы первые лучи солнца будили императора.

— Ваше императорское величество, позвольте войти!

Голос за дверью Ваттье де Ридо был усталым.

— Входи! — император приподнялся с постели.

Дверь бесшумно приоткрылась, и в комнату, неспеша, вошёл Начальник разведки. На императора он даже не взглянул, подошёл к ближайшему окну.

— Что случилось, Ваттье? Почему так рано? Она прибыла? — спросил император.

Де Ридо выглядел уставшим и невыспавшимся. Первый солнечный луч, вдруг осветил его лицо. Ваттье блаженно прикрыл глаза.

— Да… Прибыла, — негромко ответил он.

Император встал с кровати, стал одеваться, быстро, по-армейски.

— Слава Великому солнцу! Всё хорошо? Ты видел её? Как она?

— Красавица… — Ваттье казалось дремал, он так и не открыл глаз. — Скромна, мила… держится прямо… Они прибыли вчера, поздно вечером.

— Ещё вчера!?

— Да. Ты уже отдыхал. Да и я тоже… Пришлось вылезать из постели…

— Нужно было и меня разбудить!

— Зачем? — начальник разведки наконец то открыл глаза, повернулся к императору. — Девочка очень устала в дороге, это было видно. Но держалась достойно, ничего не просила, не жаловалась. Королевская кровь… Я приставил к ней герцогиню Лэутриаль, поручил Цириллу её заботам… Девушке нужно отдохнуть, помыться, подобрать ей соответствующее платье… Ты примешь её в полдень.

Эмгыр задумался.

— Да, всё верно. Встреча должна быть торжественной. Пригласи всех наших вельмож. Есть сейчас в Лок Гриме послы северных королевств?

— Есть. Цидариса и Аэдирна. Ещё есть представитель купеческой гильдии Махакама.

— Все они должны быть.

— Да. Распоряжения уже отданы.

— Хорошо.

Эмгыр подошёл.

— Это действительно она?

— Вне всяких сомнений. Кагыр её узнал. Да и не было на Таннеде никаких других девочек …

Император привычно сплёл руки на груди.

— Кагыр справился, не подвёл. Нужно наградить его и всех солдат. Придумаешь что-нибудь?

Ваттье де Ридо усмехнулся.

— Величайшая награда для ваших солдат, Ваше императорское величество, это отдать свою жизнь во славу Нильфгаарда и его Императора! Так что, считай, что их уже наградили…

Эмгыр вар Эмрейс удивлённо поднял на него взгляд.

— Да, император, почти все они погибли, исполняя твой приказ. И Кагыр тоже. Из двух дюжин Чёрных коршунов уцелел только Велер, командир первой дюжины. Да и то… обгорел до неузнаваемости, еле вчера держался на ногах. Я отправил его в наш лазарет.

Ваттье присел на стул, устало опёрся на свои колени.

— Девочку привёз отряд Фаоильтиарны, бригадира «белок», которого мы посылали Кагыру в помощь. Он рассказывает интересные вещи…

Император присел рядом.

— Что случилось?

— Измена, Эмгыр, измена… Вильгефорц предал нас. Поэтому-то его магический шар и молчал всё это время… Он лично убил, на Совете, Хен Гедымдейта. Хотел забрать Цириллу себе. Он решил создать себе личную Империю. Перебить неугодных ему чародеев, остальных сплотить вокруг себя, создать новый Капитул… По его задумке, в его новой Империи, на территории нынешних Цидариса и Темерии, должны были править Старшие народы и полукровки… краснолюды, гномы, эльфы… Вильгефорц хотел создать из них свою армию…

— Личная империя? — Эмгыр вар Эмрейс привычно нахмурился. — Безумец! И что, Фаоильтиарна за ним не пошёл?

— Нет, император, эльфы остались тебе верны… Как и твои Коршуны… Почти все они погибли в неравном бою с северными чародеями… Фаоильтиарна тоже потерял больше половины своих «белок»…

Ваттье замолчал, глаза его закрывались от усталости, но Эмгыр напротив, задышал гневно и тяжело.

— Подлый ублюдок! — ударил он кулаком по столу. — Где он сейчас?

— Вильгефорц? Он составил нашим бойцам компанию на том свете. Фаоильтиарна рассказывает, что когда он выскочил во дворик, на помощь Кагыру и его «чёрным», смертельно раненый Кагыр указал ему на башню неподалёку, и успел сказать, что видел, как Цири побежала туда, видимо, хотела там укрыться. Но как только Фаоильтиарна бросился со своими бойцами к той башне, он уже сам увидел, как вдалеке, в ту башню вбегает Вильгефорц. Фаоильтиарна не знает, что там произошло с Вильгефорцем и порталом, он не волшебник, но когда он со своими скоя`таэлями уже подбегал к той башне, ему навстречу выскочила смертельно-напуганная Цирилла, а сразу вслед за этим, башня взорвалась. Взрыв был таким сильным, что оставшийся там Вильгефорц не мог выжить.

— Он мог выскочить через портал.

— Не думаю. В Зале Совета, Вильгефорц распылил какую-то пыль, которая частично парализовала магические способности магов. Так бы у наших солдат вообще не было бы и шанса… Думаю, что и у Вильгефорца, что-то там, не заладилось со своей магией, поэтому-то башня и взорвалась…

Эмгыр встал, задумчиво прошёлся по комнате.

— Вильгефорц получил по заслугам! Но! Что это ещё за бредовая идея, насчёт империи Старших народов? На что он рассчитывал? Захватить Горс Велен? С горсткой эльфов? Никто не успел бы прийти им на помощь. Редания, Темерия, Цидарис… они раздавили бы это восстание, как клещами.

— Не всё так просто, Эмгыр, — Ваттье посмотрел на него, как на несмышлёного ребёнка, странно нахмурился. — Если подумать… Для охраны моста на Таннед, достаточно двух-трёх чародеев, а напасть на них с моря взбредёт в голову лишь сумасшедшему, они сидели бы там столько, сколько бы им вздумалось. Войска северных королевств направлены сейчас на юг, на нас. Никто не выделил бы значительные силы, для подавления непонятного восстания. Но, главное!

— Что?

— Ты знаешь, сколько в нашем мире нелюдей, а?

— Почём мне знать?

— Вот-вот… И я не знаю... Их не видно, не заметно… Потому что у них нет своей страны, нет своего королевства. Но они везде! В каждом городе, в каждой деревне, в лесах, в горах… Их десятки тысяч! Сотни! Обиженных, обозлённых! Они только и ждут сигнала, чтобы вступить в бой за свой кусочек земли! А Вильгефорц обещал им целую Империю! Понимаешь? Фаоильтиарна рассказывает, что по задумке Вильгефорца, его отряд должен был перебить наших «чёрных», подать пример, бросить публичный клич всем нелюдям! Представляешь? Северные королевства запылали бы все разом! А добавь к ним полукровок, которых не меньше! Добавь к этому новый Капитул, который стал бы главной магической силой этого Мира! Добавь Францеску Финдабаир и её эльфов! А, возможно, и целый Брокилон!!!

Ваттье возбуждённо встал, он уже не казался сонным, глаза его пылали.

— Тебе до сих пор кажется эта идея бредовой!? Думаю, Эмгыр, если бы Вильгефорцу удалось, если бы его не остановили, то вскоре, мы бы воевали не с грызущимися между собой королевствами, а с Вильгефорцем и с целой грёбаной кучей Старших народов! Предсказать исход такого противостояния даже я не могу! Как тут можно что-то предугадать, если ты не знаешь о своём враге... ничего! Ни сколько у них бойцов, ни баз снабжения, ни командиров, ни расположения, ни... А если в бой вступит лично сама Францеска Финдабаир? А если рядом с ней встанет госпожа Эитне? А если ещё чёрт его знает кто!? ... И таких "если", Эмгыр, полным-полно! Вспомни Шаэрраведд!

— Это ты сейчас про Аэлирэнн?

— Да. Эта первая черноволосая эльфийка... Она тогда прошла кровавой волной почти по всему нынешнему Каэдвену! Счастье северных королевств, что она не пошла дальше. Сколько они не могли с ней справится? Год? Два? И не справились бы, если бы Аэлирэнн подло не убили бы предатели-шпионы... Пойми, Эмгыр, не там мы видим главную для нас угрозу! Ох не там... Почему нас не учит история? Почему знамя Аэрирэнн подхватил Вильгефорц, а не мы? Старшие народы не успокоятся никогда, эту их борьбу за свою честь и достоинство не остановить, ведь это понятно! А ведь у нас самих, на мануфактурах Амелла, трудятся и гномы, и краснолюды, которых... тысячи! Понимаешь? В этой войне мы были бы как тот таракан, которого гоняют палочкой внутри котелка. Нас видно отовсюду, о нас известно всё, но мы бы не знали о своём враге ничего! Мы судорожно вертели бы головой в разные стороны, ожидая удара откуда угодно, и о силе такого удара нам оставалось бы только гадать... Ох, Эмгыр! — начальник разведки наконец-то выдохнул, сокрушённо завертел головой. — Вильгефорц конечно подлец и предатель, но огромное ему спасибо, что он вовремя открыл нам глаза! Мне сейчас почему-то думается, что этим миром будет править лишь тот, кто научится жить в гармонии с теми расами, которые заселили его до нас... Я поэтому и не спал всю ночь, какой уж тут сон, нужно срочно что-то менять, думать, вносить коррективы. Мы ходили, с тобой, по краю пропасти, Эмгыр! Думали шаблонно и прямолинейно, слишком уж были беспечны! Не знаю какими бедами обернулась бы нам эта беспечность, если бы Вильгефорца не остановили, но...

Ваттье де Ридо замолчал, многозначительно поднял кверху глаза.

Император слушал, хмуро опустив голову.

— Кто это был? — спустя какое-то время спросил он. — Кто его остановил?

— Одна чародейка, Йеннифер... — Ваттье несколько успокоился, перешёл на свою привычную, размеренную интонацию. — Фаоильтиарна говорит, что когда Вильгефорц предложил другим чародеям присоединиться к нему, она первая бросила ему вызов, вдохновив остальных чародеев на борьбу… Тогда-то и начался бой. Фаоильтиарна утверждает, что его эльфы, верные соглашению Францески Финдабаир с Нильфгаардом, бились в Зале Совета против северных чародеев, и он клянётся, что никогда не поднял бы руки на наших «чёрных». Велер подтверждает его слова… Фаоильтиарна говорит, что они, с Кагыром, раскусили план Вильгефорца и заранее договорились сделать всё, чтобы ему помешать. Говорит, что и он, и его «белки», ни за что не встали бы на сторону волшебника!

— Предатель… — Эмгыр возбуждённо прошёлся по комнате. — Но всё же, ему не удалось!

— Нет, император, не удалось. Но всё же, в этой его попытке, есть и положительный момент.

— Говори!

— Как бы то ни было, но Капитула чародеев больше нет. Больше десятка сильных волшебников убито, несколько пропало, а к оставшимся чародеям, у северных королей нет доверия. Они теперь будут бояться очередного предательства. Так что теперь, наши нильфгаардские волшебники получили безоговорочное преимущество! Нам теперь нечего бояться повторения Соддена. Вот только, если ты правильно всё понял, что я тебе сейчас говорил, — начальник разведки сделал многозначительную паузу, поднял вверх указательный палец, — не вздумай ссориться с Францеской!

— Я это уже понял.

— Да? А что ещё ты понял?

— Проклятье, Ваттье! Говори уже!

Ваттье де Ридо торжественно выпрямился, опять поднял вверх свой указательный палец.

— Сейчас, император, самое время начать войну!

Глаза императора хищно блеснули, скрестив руки на груди, он задумался.

— Ладно, Эмгыр, — заканчивая разговор, Ваттье легко хлопнул в ладоши, — ты тут поразмышляй, а я пойду, мне нужно хоть немного вздремнуть… Ты, кстати, подумай, что скажешь сегодня в полдень. Не забыл?

— Нет.

— Может тебе помочь в этом?

— Сам справлюсь. Иди, отдыхай.

— Да горит вечно твоё пламя… пока не потухнет...

— Проваливай уже!

Ваттье устало поплёлся к двери.

— Да, Ваттье! — остановил его Эмгыр.

— Что ещё? — Начальник разведки нехотя повернулся.

— О этих эльфах, о них хорошо позаботились?

— Да.

— Передай им мою благодарность и награди.

— Это чем же? Деньгами?

— А чем же ещё?

Ваттье театрально поморщился.

— Денег я им, конечно, дам…, но эльфы народ гордый… Им важнее кусочек чести...

— О чём это ты?

— Ох, Эмгыр, но ведь только-только об этом говорили! Сегодня, на твоей встрече с Цириллой… Пусть у неё в сопровождении, кроме графини Лэутриаль, будет этот Фаоильтиарна! Он заслужил.

— На глазах у послов северных королей?

— А тебя это до сих пор волнует?

— Хм… уже нет! — Эмгыр ухмыльнулся. — Хорошо, пусть так и будет. И этот Велер! Его нужно наградить по-особенному!

— По-особенному? Хорошо. Позволишь мне решить, как?

— Конечно.

— Угу… Это всё?

— Да, иди! Отдохни немного.

— Да… это мне сейчас не повредит…

Дверь за невыспавшимся начальником разведки закрылась.

Но пошёл он не отдыхать.


* * *


Вместе с Велером, в каменной палате госпиталя, находился ещё один «чёрный», со сломанной недавно ногой. Велеру уже заканчивали делать лечебные примочки, когда он услышал за дверью…

— Ну! Где же наш герой!? — … довольно бодрый голос начальника военной разведки Ваттье де Ридо.

Дверь распахнулась, и в палату вбежал, не переставая кланяться, Старший дежурной смены.

— Прошу, прошу, господин де Ридо! Вот он!

Вслед за ним вошёл и сам Ваттье.

— Нас можно оставить одних? — спросил он смотря на Велера, но обращаясь к Старшему.

Тот, ошалев от мысли, что Начальник разведки спрашивает у него согласия, закивал головой и замахал руками одновременно.

— Конечно, конечно, господин де Ридо! Сию секунду!

Подлетев к соседу Велера, он торопливо стащил того с кровати.

— Пойдём, дружок, пойдём прогуляемся! Обопрись на меня… — подсказывал он покалеченному солдату. Подставив ему плечо, они на трёх ногах, довольно быстро скрылись за дверью.

Ваттье проводил их взглядом. Присел на опустевшую койку, напротив Велера. Потом, вдруг, запрокинул ноги и улёгся на кровать. Прикрыл глаза.

Велер напрягся. Ваттье был последним, кого он хотел бы сейчас видеть. О Начальнике разведки ходили ужасные слухи. Его влияние на императора и на положение дел в Империи сложно было переоценить. Буквально, вырастив Эмгыра, как сына, Ваттье пользовался у императора безграничным доверием, привил ему своё видение мира. Многие говорили, что именно поэтому, когда императору предлагали выбирать, казнить или миловать, он никогда не выбирал…

— У тебя есть семья, Велер? — спросил вдруг Ваттье, не открывая глаз.

Велер вздрогнул. Не зря он беспокоился. Хорошо, что его проступающую между ожогами бледность не видел Начальник разведки.

— Да, господин Ваттье, конечно, — ответил он, стараясь, чтобы его голос звучал спокойно, но сглотнуть всё же пришлось.

— Хорошо… Семья, это хорошо… — господин де Ридо, казалось, дремал. — Дети?

— Да. Мальчики. Двое.

— Мальчики… это хорошо… А у меня, девочки… четверо, — Ваттье тяжело вздохнул. — Великое солнце так и не подарило мне наследника… Что я оставлю после себя, Велер? Кому? Как думаешь?

Велер молчал.

— Вот-вот… И я не знаю… Хотя очень давно о этом думаю… — де Ридо протёр руками глаза, устало приподнявшись, сел на койку.

— Ладно! — он легко хлопнул в ладоши. — Я здесь не за тем, чтобы сплетничать с тобой. Великий император, Эмгыр вар Эмрейс доволен тобой. Велел мне наградить тебя. Знаешь, как?

Велер осторожно покрутил головой.

— Это очень ценный подарок, Велер. Я подарю тебе твою жизнь!

Сердце Чёрного коршуна бешено забилось, что ответить на эти слова, он не знал.

— Ты многие годы преданно служил императору, но после того, как ты потерял свою дюжину, получил серьёзные ранения… В общем, когда ты будешь готов, ты наберёшь себе новую дюжину. Они не будут «чёрными», но лично ты, останешься Коршуном… Вместе со своим новым отрядом и со своей семьёй, ты отправишься в Виковаро, на усиление тамошнего гарнизона. Это официальная информация. Поправишься, придёшь в мою канцелярию за приказом. И больше я не хочу о тебе даже вспоминать! Понятно?

— Слушаюсь…

— Но, чтобы так случилось, ты должен мне кое-что рассказать. У меня сейчас нет желания задавать тебе лишние вопросы, но на два вопроса, ты должен мне ответить. Первый, — Ваттье выбросил один палец, — кто эта девочка? И, второй, — к первому пальцу добавился второй, — что с настоящей Цириллой?

Велер замер, этих вопросов он боялся больше всего.

— Только пожалуйста, Велер, не нужно упрямиться. У меня нет сейчас, ни времени, ни желания, с тобой здесь, с изменником, любезничать. Я не первый год служу в разведке. То, что это не настоящая Цири, я понял сразу же. Кагыр ни за что бы не назвал эльфийский серебряный цвет волос этой девочки, «пепельным». Помимо этого, ещё целый список косвенных мелочей, каждая из которых, на корню изобличает вашу ложь! На что вы рассчитывали, ума не приложу. Можно ведь было просто не возвращаться! Ну да ладно. Давай, рассказывай! Не будешь юлить, обещаю тебе, ничего с тобой или с «белками» не случиться. Веришь?

Все съежившиеся внутренности офицера «чёрных» хором завопили, что делать нечего, что нужно поверить! И он поверил.

И рассказал.

— М-да… — Ваттье задумчиво тёр подбородок, уставившись в пол. — Ну вы даёте! Однако, в храбрости вам не откажешь… или в глупости… Рано или поздно, правда всё равно всплыла бы наружу! Надеялись успеть сбежать? Может быть… Но зачем вам всё это было нужно? А!? — Начальник разведки поднял на Велера красные, от недосыпания, глаза.

— Кагыр сказал, что если Алия будет представлена ко двору, что если ложь не раскроется до объявления свадьбы, то нашему императору уже некуда будет отступать… А эльфам очень нужен союзник в лице императрицы Нильфгаарда… Они бояться, что наш император не сдержит своего обещания насчёт Доль Блатанна… Они очень хотят себе свою собственную страну…

Голос Велера обречённо становился всё тише и тише.

— …безумие какое-то… — Ваттье ошарашено крутил головой. — Так значит, Кагыр жив… А ему то это всё зачем?

«Чёрный» офицер пожал плечами.

— Не знаю.

— Плохо. Терпеть не могу, когда чего-то не знаю… Надеюсь, он не собирается возвращаться? Когда всё раскроется, его голову не спасти даже мне!

Велер опять пожал плечами.

— Господин Ваттье, позвольте спросить? — осмелел он вдруг.

— Ну?

— Вы сказали, «когда всё раскроется». Но ведь, я уже всё вам рассказал… всё, уже, раскрылось!

Начальник разведки пристально посмотрел «чёрному» в глаза.

— Ты что о себе возомнил, Велер? «Я вам всё рассказал» … Я просто кое-что у тебя уточнил. Ваш обман раскрылся ещё вчера вечером. Но знают об этом только я и ты! Император узнает о вашей измене, когда я решу! Ясно? Я сегодня чуть не надорвался, убеждая Эмгыра, что ваша Цири настоящая. Представляешь, какой неприятный разговор меня ждёт, если император узнает, что я заодно с вами, с изменниками? Эх, срубить бы тебе башку, чтоб не проболтался! ... Как думаешь, стоит?

Солдат отрицательно покрутил головой.

— Нет? А нужно бы! … Вот только я, Велер, не такое чудовище, каким вы меня представляете. Так что смотри, не проговорись кому-нибудь по-пьяни…

— Нет-нет, что вы, господин! — покрутил головой Велер. — Ни в коем случае! Но, я не понимаю. Почему Вы прикрываете нас? Зачем это Вам?

Глаза Ваттье злобно сверкнули.

— Мне!? Глупец! Мне уже давно ничего не нужно! Это нужно Империи! Эмгыру уже тридцать семь лет! А он до сих пор даже не женат! В чьи руки попадёт Нильфгаард после него!? А!? В чьи руки попадёт всё то, что я строил всю жизнь!? Я не дам сорваться этому его браку! Пусть даже его женой станет шлюха подзаборная! Я не собираюсь спокойно смотреть, как династия Эмрейсов закончится на Эмгыре!!! Я не для этого прятал его по подвалам, спасал от заговорщиков!!! Не для этого сделал его Императором!!! Если этот щенок, не жениться и на этот раз, я …

Ваттье плотно сжал губы, поняв, что и так наговорил лишнего. Встал, глубоко вздохнул, успокаивая дыхание.

— Отправляйся в Виковаро, солдат, в Дарн Дыффа, это родовой замок Кагыра, — сказал он уже спокойно. — Если вы были с ним дружны, это твой шанс послужить его семье.

Ваттье де Ридо легко хлопнул в ладоши, и вышел.


* * *


В полдень, в Тронном зале, собралось множество народу. Ваттье де Ридо приказал, чтобы придворные вельможи пришли с жёнами или любовницами. Встреча Императора с Цириллой Фионой должна была быть максимально торжественной, и огромный Тронный зал не должен был выглядеть полупустым. Сам Ваттье, казалось дремал, сидя на подоконнике в самом углу зала.

— Угу, — отмечал он себе в уме, наблюдая за залом сквозь узкие щёлки почти закрытых глаз. — Сеар вер Венн… успел таки… ну да, посмел бы он не успеть… Цидарис… Аэдирн… рядышком… Вот гады! Взяли с собой только по одному сопровождающему! А ведь я чётко велел им передать — побольше свиты! За что только мы им платим... бездельникам... Так, что там ещё? Махакам… Вот Фриммерзаундер молодчина! Целую толпу пригнал! Пялятся во все стороны, видать в первый раз здесь... Бруаннэ… О, чёрт! Сразу с двумя пришёл… хм… вторая новенькая… так-так… подчёркиваем и в обработку. Ардалем… граф Фаунлим…

Императора ещё не было. В зале толкались, шушукались.

— А вам как сказали? Что вы знаете?

— Смеётесь, граф? Думаете мне сказали что-то другое? На Таннеде, на Совете чародеев, эти одичалые чародеи Севера настолько переругались между собой, что была крупная потасовка, кровопролитие и смертельные убийства! Наши «чёрные» были неподалёку и спасли, вытащили из той кровавой каши Цириллу Фиону, внучку Калантэ, случайно там оказавшуюся, привезли её сюда. Сейчас её будет встречать Император.

— Ничего себе «были неподалёку»! Как-то не верится!

— А Вы верьте, граф! А то будете спать не со своими близняшками, а в обнимку с тюремными крысами.

— Вы, господа, не то обсуждаете. Лучше подумайте, почему этой Цирилле оказан такой пышный приём! Давненько здесь не было столько народу. Меня, вон, посыльные господина де Ридо отыскали аж на Голубом Залесье! Выдернули из палатки ещё спящего. Как выследили ума не приложу. А я-то думал, что это я хороший охотник... Смотрите, вон послы Аэдирна и Цидариса! А вон, сам господин Шарменэ! Я его в этом зале уже лет пять не видел. Помяните мои слова, господа, всё это не спроста. Наш Император, наконец то решил жениться! На этой самой Цирилле Фионе.

— Да не… На кой чёрт ему эта Цирилла? Цинтра и так уже давно наша! Толку от такого брака, ноль.

— Может она просто хорошенькая!

— А вы не встревайте, Клотье! Хорошеньких девиц у нас и так полно!

— Да, только вот ни одна нашему Императору не подошла!

— Это да… Вон, на той стороне… Хамгат аэп Винрануен, до восемнадцати лет свою дочку берёг! Ух, какая она у него красавица! Всё надеялся…

— Не он один!

— Ага! А вспомните дочерей де Глумма!

— Ага! Жаль беднягу! Четыре дочери, одна другой краше! Уж он так старался, но...

— Ага!

— Нет, господа, уверен, у этого приёма с женитьбой нет ничего общего. Это тонкий политический ход!

— Какой ещё ход?

— Да не знаю я какой! Какой-то тонкий, и какой-то политический!

— Господин Ардалем прав! Это большая политика! Вот бы узнать поподробнее, что там случилось на Таннеде. Нутром чую, здесь какая-то взаимосвязь. У кого-нибудь есть какая-нибудь дополнительная информация?

— Да откуда, граф? Там были только северные чародеи. Думаете, они сообщат что-то нашим магам?

— Да-да-да! Нужно подождать официальной информации!

— Вы что, Клотье? Какая-такая "официальная информация"? Что вы надеетесь оттуда узнать? Станьте-ка ближе, господа… Вон, видите, Додье де Лэутриаль… Если император призовёт к себе сегодня на ночь герцогиню Лэутриаль… Мы у него завтра всё узнаем…

— Да-да-да, верно! Герцогиня всегда пересказывает мужу, что узнала интересного! Это самая достоверная информация!

Завыла труба.

— Всё, господа, тихо! Император идёт!

— Белое пламя, Эмгыр вар Эмрейс, Деитвен Аддан ын Карн аэп Морвудд! Великий император Нильфгаарда! Да горит вечно его Белое пламя! — торжественно провозгласил глашатай и шустро отпрыгнул в сторону.

В ту же секунду, в Тронный зал, быстрым, чётким шагом вошла дюжина Чёрных коршунов, согласованно распределилась по обе стороны красной ковровой дорожки в почётном эскорте.

Следом вошёл император. Такие же чёрные доспехи, на поясе меч, привычно хмурый, тяжёлый взгляд. Не глядя ни на кого, он прошёл насквозь весь зал, легко взбежал по мраморным ступенькам, по-хозяйски уселся на свой трон. Присутствующие вельможи выпрямились, оглянулись на входные двери, понимали, долго император ждать не будет.

— Цирилла Фиона Элен Рианнон! — едва опять вступив на ковровую дорожку, объявил глашатай, опять уступая дорогу.

На пороге появились герцогиня Лэутриаль, блистательная, ещё молодая женщина со строгими, правильными чертами лица, в чудовищно-дорогом шикарном платье и с такой же восхитительно-шикарной причёской, и Цирилла, в изящном, не вызывающем голубом платье, из всех украшений, небольшая, инструктированная сапфирами диадема, ухоженные, собранные в одну толстую косу волосы и слегка опешивший взгляд. По другую сторону от неё, шёл Фаоильтиарна. Вымытые, причёсанные волосы, тщательно отчищенный, походный костюм. Беглым хищным взглядом, он быстро осмотрел весь зал и всех, слегка опешивших от его волчьей физиономии, присутствующих. Без оружия.

Процессия неспеша приближалась к трону. Фаоильтиарна не глядя, легко коснулся руки девушки. Это сразу придало ей уверенности. Девушка заметно успокоилась, выпрямилась, её лёгкая походка быстро набрала силы, а заодно и грации. Весь оставшийся путь до императорского трона, девушка заученно смотрела только на императора. За несколько метров до трона, они остановились. И герцогиня, и Цирилла, склонились, замерли в одинаковом, учтивом реверансе.

Эмгыру уже удалось рассмотреть девушку. Ваттье не врал. Красавица? Возможно. Мила? Безусловно. Худощава, держится достойно, спокойный, выразительный взгляд… большие глаза… всё остальное маленькое, и нос и губы… Рост? Трудно сказать… Фаоильтиарне достаёт едва до плеча, но эльф, по-видимому, роста огромного!

— Кто представляет гостью Великого императора? — зычным голосом спросил церемониймейстер.

— Я, Изенгрим Фаоильтиарна, Железный Волк из Синих гор.

— Кого вы представляете?

Эльф слегка развернулся.

— Позвольте мне представить Великому императору Эмгыру вар Эмрейсу, да горит вечно его Белое пламя! Цирилла Фиона Элен Рианнон! Княжна королевства Цинтра, внучка Калантэ, Цинтрийской львицы, — размеренно и твёрдо произнёс Фаоильтиарна.

Прижав руку к груди, он уважительно склонил голову, передавая слово церемониймейстеру.

— Хочет ли Цирилла Фиона что-то сказать Великому императору?

— Да! — ответила Цирилла.

Эмгыр вздрогнул.

Голос девушки был необычайно красивым, чувственным. От этого её короткого возгласа, по залу пробежала рябь, как по воде, взволновала, заставила собой дышать…

Эмгыр никогда раньше не слышал ничего подобного.

В зале тоже так подумали, заохали, восхищённо зашушукались. Ваттье де Ридо, в углу, довольно ухмыльнулся. Значит, не его одного застал врасплох сказочно-красивый голос девочки.

— Ваше императорское величество! Взываю к вашей доброте и благородству! Прошу Вашей помощи и защиты! Снизойдите своей милостью до бедной девушки, лишившейся волею судьбы своих близких, крова и средств к существованию!

Цирилла выпрямилась, встретилась взглядом с императором.

Тот молчал. Лицо его ничего не выражало.

Один Ваттье знал, Эмгыр чем-то обескуражен. Чем? Чёрт! Пауза опасно затягивается. А ведь обещал подготовиться!

Наконец-то Эмгыр поднялся с трона, спустился к девушке. Протянул ей обе руки, с раскрытыми кверху ладонями. Цирилла легко вложила в них свои детские ручки.

— Я рад, Цирилла Фиона Элен Рианнон, что Вы обратились за покровительством именно ко мне. Для меня честь, оказать помощь беззащитной, столь юной девушке. Под крылом Империи Нильфгаард, вы найдёте здесь себе второй дом, защиту и душевное спокойствие. Согласно Вашему статусу по рождению, Вам выделят здесь покои, доход, солдат для…

— Ваше императорское величество! — неожиданно прервала его девушка.

Зал хором охнул. Ваттье чуть было не закрыл рукой глаза. Никто не смеет перебивать императора!

— Если позволите, я хотела бы остаться у герцогини Лэутриаль! Она не против, она сама просила меня об этом.

В Тронном зале повисла гробовая тишина.

— Чёрт! Чёрт!!! — Ваттье не видел теперь лица Эмгыра, но знал, что дело плохо. — Опять пауза! Да что же с ним такое происходит!?

— Конечно… — наконец то выдохнул император. — Я… пришлю вам туда подарки и солдат… для… для охраны и сопровождений.

— Спасибо!

Цирилла присела в обычном реверансе, но изящный наклон головы получился необычайно милым и душевным.

Глаза церемониймейстера забегали. Он нерешительно приблизился к Фаоильтиарне.

— Вы можете попросить разрешения уйти… — зашептал он эльфу.

Тот понял.

— Спасибо Вам за Вашу доброту и отзывчивость, Ваше императорское величество, позвольте откланяться!

Эмгыр согласно кивнул, не спуская с девушки глаз.

Ещё находясь в Тронном зале, на обратном пути, Цирилла взяла герцогиню за руку, счастливо ей улыбнулась. Та, смешно прижмурившись, улыбнулась в ответ.


* * *


Ваттье нашёл его в Зале заседаний. Эмгыр сидел за столом, подперев голову одной рукой и казалось, даже не дышал.

Де Ридо легко хлопнул в ладоши, изо всех сил стараясь выглядеть беззаботным.

— Ага, вот ты где? Ну что, как тебе девочка!? Понравилась?

Император не ответил. Взгляд у него был рассеянный, безучастный. Ваттье невольно забеспокоился, такой взгляд он видел у императора впервые.

— Чего молчишь? О чём задумался?

Эмгыр не ответил.

— Ну что такое? Повернись? Давай поговорим!

Эмгыр нехотя повернул к нему голову, но посмотрел сквозь Ваттье.

— Что там у тебя случилось? Что это были за паузы? Ты ведь обещал мне придумать…

— Я женюсь, Ваттье.

Начальник разведки замер.

— Женишься? Хорошо. А что так сразу?

Эмгыр не отвечал.

— Ты слышишь меня? Эмгыр! Что случилось!?

Взгляд императора, вдруг стал осмысленным, в нём появилась знакомая Ваттье твёрдость. Он неторопливо поднялся, и Начальник военной разведки Нильфгаарда сразу же узнал своего Императора.

— Ничего не случилось. Такова моя воля. Свадьба через десять дней. Созывай гостей!

— Через десять дней? Не мало?

— Через десять. Времени мало. Потому что, через месяц, мы начинаем войну.


* * *


— «… делаю вывод, что война начнётся, примерно, через тридцать дней. С превеликим почтением! Начальник военной разведки королевства Редания. Сигизмунд Дийкстра». Это всё, господа.

Визимир отложил в сторону последний листок доклада.

Над столом повисла тишина.

— Умнейший человек! — отозвался наконец король Цидариса, Этайн, достаточно пожилой мужчина, с обильной бородой «лопатой». — Умелая расстановка полученной информации по важности, последовательные, логические размышления, правильные выводы. В следующий раз, нужно обязательно пригласить его на наше совещание. Умного человека всегда приятно послушать!

— Дийкстра, человек низкого происхождения, ему не место среди королей, — хмуро буркнул Фольтест, король Темерии.

— Таки не соглашусь с вами, уважаемый! Сейчас не то время, чтобы…

— Не о том говорите, господа! — король Редании, Визимир, нервно ударил кулаком по столу. — Война, господа, понимаете!? Война!!!

— А что Вы так кричите, Ваше величество? Здесь что, собрались глухие? — Этайн вопросительно развел в стороны руки. — Да, война, мы все это уже поняли, не нужно кричать! А вы что же, думали, что перемирие будет длиться вечно? Нильфгаард и так дал нам передышку в шесть лет. Это вы все кричали тогда: «Победа!!! Победа!!!», а я вам ещё тогда таки сказал, что никакая это не победа, а перемирие. На что вы потратили эти шесть лет? На подготовку к войне? Давайте-ка таки послушаем, каждого, как он подготовился к войне!

— А ты подготовился? Давай начнём с тебя!? — неожиданно вспыхнул Фольтест, король Темерии.

— Давайте! — бодро принял от него вызов Этайн. — Подготовился ли я к войне? Нет!

— Что значит, «нет»!?

— То и значит, уважаемый Фольтест! Нет! Цидарис, маленькое, миролюбивое королевство. Куда ему воевать против Нильфгаарда? Вот Темерия, другое дело! Оно то уж точно готово! Правильно я говорю, Фольтест?

Темерийский король сразу поутих.

— Хватит, господа! — с места поднялся король Каэдвена, Хенсельт. — Мы здесь не для того собрались, чтобы насмехаться друг над другом. Хотя, король Цидариса, со своей странной манерой говорить умные вещи, прав. Шесть лет перемирия закончились. Подлый удар Эмгыра по нашему Капитулу тому подтверждение. Совсем скоро война, и мы к ней не готовы. Всё чем мы можем похвастаться, так это тем, что мы, совместно, заметно укрепили оборонительные сооружения приграничных крепостей Вердэна с нильфгаардской Цинтрой, Рогрог и Бодрог, а также его столицу, Настрог. Давайте поставим в этом вопросе точку и не будем искать виноватых. Нам, сейчас, нужно подумать, что делать. И в первую очередь, нам нужно назначить главнокомандующего нашими объединёнными силами.

— Та что там выбирать? Был Визимир, пусть и остаётся! Кому от этого хуже!? — Этайн разбавлял своим сарказмом напряжённую обстановку. — Вы, почтенный, мне лучше скажите о каких-таких объединённых силах вы говорите? Какова их численность? Может подсчитаем?

Короли нахмурились.

— Грамотный вопрос, Этайн, спасибо! — отозвался Визимир. — Если, как я понимаю, возражений по моей кандидатуре главнокомандующего нет… — он обвёл взглядом присутствующих. Возражений не было. — Тогда я, пожалуй, начну.

Он встал.

— Начальник моей разведки докладывает, что Эмгыр может выставить против нас от восьмидесяти до восьмидесяти пяти тысяч человек пехоты и около пяти тысяч конницы, из которых более тысячи, тяжёлой. Что мы можем ему противопоставить? Давайте считать! Темерия?

— Двадцать тысяч пехоты и около тысячи конницы, — Фольтест гордо обвёл взглядом королей за столом.

— Каэдвен?

— Где-то столько же…

— Хорошо.

— Верден?

— Что Верден? Я что должен куда-то посылать своих солдат? У меня Нильфгаард через речку! Это вы должны ко мне прийти на помощь!

— Ладно, об этом позже.

— Аэдирн?

— Что?

— Как «что?» Сколько ты можешь дать своих солдат?

— Куда дать? Кому!?

Визимир замолк.

— А говорили, что у меня одного здесь странная привычка говорить умные вещи, — взял, ни у кого не спрашивая, слово Этайн. — Демавенд прав! Мы даже не знаем в каком месте нам следует собраться, где ожидать удар.

— Дийкстра, в своём докладе указывает, что почти все силы Нильфгаарда сосредоточены в Цинтре, — сказал Визимир. — Он указывает два возможных направления удара. Повторно, по Бругге и, наиболее вероятный, по Вердену! Я с ним совершенно согласен. Вряд ли Эмгыр полезет опять на Содденские холмы. Уж очень неприятные для него воспоминания… А вот Верден…

— Почему именно мой Верден!? — взмолился Эрвил. — Объясните, Визимир!

— Да! Почему именно Верден? — поддержал его, в вопросе, Хенсельт. — Форсировать Яругу крайне сложно само по себе, а ведь с нашей стороны берег Вердена защищают три крепости, Настрог, Розрог и Бодрог! Как быть с этим? Не проще ли Эмгыру форсировать Яругу в Бругге? Там крепостей нет.

Король Бругге, Вензлав, обомлел.

— Мой Бругге… опять мой Бругге…

— Крепости не защищают весь берег, Хенсельт. Между ними огромные расстояния! И думаю, Эмгыра не остановит «попроще»… А перебравшись через Яругу между крепостями, он сможет двинуться прямиком к Цидарису и Темерии! С одной стороны, его будет прикрывать море, а с другой, Брокилон!

— Чёртов Брокилон! — вскричал Фольтест. — Вензлав, Эрвил! Почему вы, до сих пор, не сожгли этот чёртов лес!? С его чёртовыми дриадами!? Он торчит посреди наших королевств, как чирь на заднице! Трудно что ли!? Почему вы до сих пор не отобрали у дриад эти земли!?

— А ты попробуй! — возмутился Эрвил. — Деревья, в Брокилоне, в два раза выше и в два раза толще, чем где-либо, а стрелы дриад летят в два раза дальше и в два раза точнее, чем у твоих, Фольтест, лучников! Любое нападение на Брокилон захлебнётся ещё на подходе. И даже, если кто-то сумеет пробраться в сам лес… Что он будет там делать? Лазить с мечом по деревьям, пытаясь зарубить скачущих по веткам дриад?

— Да, да, Фольтест, — вмешался Вензлав, — проще форсировать Яругу с нашими крепостями, чем перейти узенькую Ленточку, граничащую с Брокилоном.… Никто уже давно не пробует… У них там секреты на каждом шагу. Мы должны радоваться, что Эитнэ сохраняет тысячелетний нейтралитет. Вздумай она открыто поддержать Эмгыра, нам бы всем крышка!

— Абсолютно согласен с королём Бругге! — взял слово Визимир. — Предлагаю использовать Брокилон, как водораздел. А значит… — он призадумался, глядя на карту. — Мы разделим наши силы надвое! Но это не значит, что с Нильфгаардом будет сражаться только одна часть наши войск. В Западную группировку войск войдут войска Цидариса, Темерии, Вердена и мои, Редании. В Восточную… — он запнулся. — Командующим Восточной группировки я назначаю короля Хенсельта! Если, конечно, он не против.

Хенсельт согласно кивнул.

— В неё войдут, — продолжал Визимир, — силы Бругге, Аэдирна, Лирии и Каэдвена. Рассмотрим, господа, план наших действий...

Король Темерии стал водить пальцем по огромной карте.

— При первом варианте, при форсировании Нильфгаардом Яруги восточнее наших крепостей, и нападении на Бругге, объединённые силы Восточной группировки будут сдерживать врага на Содденских холмах. Память о нашей прошлой, там, победе придаст им сил! А тем временем мы, Западный фронт, ударим Нильфгаарду в тыл! Враг будет зажат между нашими войсками и в конечном итоге разбит!

Визимир довольно ухмыльнулся.

— И второй, наиболее вероятный, вариант. Его нужно рассмотреть подробнее. Вариант, когда враг высадится между крепостями Настрог, Розрог и Бодрог… Эрвил, какова численность гарнизона твоих крепостей сейчас?

— Человек по пятьсот…

— А сколько они смогут в себя вместить?

— Да раз в шесть, в семь больше… Настрог вместит ещё больше.

— Гарнизоны крепостей нужно усилить максимально… А, значит, их общая численность достигнет… Э-э-э… Сколько это будет, Этайн?

— Более десяти тысяч.

— Отлично! Высадившись в Вердене, армия Нильфгаарда не сможет продвигаться дальше, не взяв эти крепости. Эмгыр ни за что не оставит у себя в тылу десять тысяч наших солдат. Ему нужны будут безопасные пути назад, для отправки в Нильфгаард пленных и награбленных ценностей. А значит, у этих крепостей они увязнут. Как только это произойдёт, наша Западная группировка, которая будет стоять неподалёку от наших крепостей, ударит по ним. И тут же, с востока, по ним ударит наш Восточный фронт! Отступать им будет некуда, за их спинами будет или река, или море… Наша победа, господа, неизбежна!

Явно довольный собой, Визимир сел. Короли молчали, разглядывали карты, стараясь припомнить, куда тыкал своим пальцем король Редании.

— Уж как-то всё складно получилось, Визимир, — теперь уж встал Хенсельт. — «Неизбежна!» Не слишком уж оптимистично? Случится может всякое…

— Я даже знаю, что! — Король Бругге, Вензлав, по бычьи упёрся руками о стол. — Вы что же, Визимир, хотите, чтобы мы, если на вас нападут, спустились бы с наших холмов, и ударили бы по нильфгаардцам!?

— Ну да!

— А вы не думаете, что в этом случае, мы покинем свои очень сильные позиции? Что нам самим могут ударить в тыл?

— Это кто же? — удивился Визимир.

— Как это кто!? Вдоль всей моей южной границы, у Нильфгаарда полным-полно военных гарнизонов! Их разъезды терроризируют огромную территорию. Грабят, убивают! Я думаю, вместе, у них наберётся до пяти тысяч солдат! Причём конницы будет чуть ли не половина! Что вы на это скажете!?

— Значит, вам нужно будет развернуться и отбить их атаку! Вы что же, Вензлав, — громыхнул по столу Визимир кулаком, — только на своих холмах умеете сражаться? Набеги нильфгаардских разбойников не должны повлиять на выполнение вами вашей задачи! Понятно! Таков план! И я считаю его оптимальным! Кто-нибудь сможет мне возразить!?

Никто не возразил.

— Этайн! — почти прикрикнул на него Фольтест. — Ты чего молчишь!? Это же тебе всегда что-то не нравится!

— Я пока таки помолчу, господа. Подожду других высказываний.

— Вот старый лис… — проворчал Фольтест, недовольно отвернувшись.

— Хорошо бы, Ваши величества, нам закончить с прикидкой сил! — вступил в разговор Реджинальд, молодой король Лирии.

— Да, действительно! — хлопнул ладонью по столу Визимир. — Король Хенсельт! Какова численность Восточной группировки под вашим командованием?

Хенсельт быстренько собрал вокруг себя союзных королей своего фронта. Они долго переговаривались, спорили.

— Почти сорок пять тысяч пехоты, из них почти пять тысяч тяжёлых латников, и почти две тысячи кавалерии! — в конце концов, отрапортовал Хенсельт.

— Маловато кавалерии, ну да ладно! На холмах она не очень-то и нужна… — проворчал Визимир.

— А у вас?

— У нас? — Визимир растерялся. — Сейчас выясним! Фольтест даёт двадцать тысяч… я… хм… ну тоже двадцать… Эрвил? Сколько у тебя солдат?

— Ну… если усиливать гарнизоны Настрога, Рострога, Бодрога… тогда все они … нет! Всё равно не хватит. Пары тысяч!

— Вот чёрт! Ну ладно помогу своими людьми! Всё равно у нас уже получается… э-э-э… почти на десять тысяч солдат больше, чем у Эмгыра! Повторюсь, господа, победа наша неизбежна! И это ещё без войска Цидариса! Этайн, ты сколько людей дашь?

— Нисколько.

— Что!?

Все взгляды королей застыли на старом Этайне.

— Ты что, старый хрыч!? Бросить нас решил!? — взревел Фольтест. — Я говорил вам, господа! Я говорил, нельзя верить цидарам! Они кинут нас при первом же удобном случае!!!

— Ой! Фольтест! Не кричите так громко, у меня больное сердце, — Этайн нисколечки не испугался. — У вас всегда во всём виноваты цидары…

— Почему это я не должен кричать!? — не унимался Фольтест. — Война с Нильфгаардом наше общее дело! И где твоя солидарность!? Где твоя помощь!?

— Да подожди ты, Фольтест! — вступился за короля Цидариса Хенсельт. — Давайте-ка выслушаем короля Этайна…

— Я не отказываюсь от солидарности, господа, — обратился король Цидариса к остальным королям. — Конечно, я помогу! Я готовился, я знал, что этот день наступит… Но не солдатами. У Цидариса нет и никогда не было сколько нибудь стоящей армии, а мои несколько сот стражников вам не помогут. Зато я берусь помочь вашим армиям с обмундированием и провизией.

— Провизией!? — Фольтест ударил кулаком по столу. — Как на прошлой войне!? Тухлой селёдкой!? Целый полк, почти целиком, слёг с расстройством желудка!!!

— Да что вы всё кричите, Фольтест? Сколько уже можно вспоминать мне тот случай? Да все уже давно забыли! Я забыл! А вы всё вспоминаете! Как вам не стыдно!? — Этайн демонстративно отвернулся. — Война, господа, это не только солдаты. Солдатам нужно таки что-то носить, и что-то таки кушать…

— Думаю, король Этайн прав, господа, — подал голос Визимир, — как-то мы этот вопрос упустили. От Цидариса будет больше проку, если он займётся поставками обмундирования и провизии.

— И оружия! — резко добавил Фольтест. — Колись давай, старый лис! Я ведь знаю, у тебя оружейные битком набиты!

— Оружие!? У меня? — почти правдоподобно удивился Этайн.

— Да!

— Ну… ладно… А сколько вам таки надо?

— Много!!! Мечи, пики, щиты, луки со стрелами!

— Я смотрю, уважаемый Фольтест, вы собирались отправить на войну двадцать тысяч раздетых и безоружных солдат!

— Ну, ладно… ладно… — встал между ними Визимир. — Этайн! Оружие, действительно, нужно! Сколько можешь дать?

— Из личных запасов… если поднатужиться… ох! От сердца отрываю… столько трудов… столько трудов!

— Ну! Сколько!?

— Ну… Ни мечей, ни щитов нет. Цидарис вам не Махакам! Пиками… есть немного… А вот луками, со стрелами могу поделиться. Пять тысяч!

— Пять!? — выглянул из-за Визимира красный от злости Фольтест. — Да я знаю про твои запасы! Не прибедняйся! Дай хоть восемь!

— А у меня что останется!? Шесть! Больше не могу! Даже не просите!

— Чёртов цидара!!! Семь!!!

— Хорошо.

Фольтест вдруг понял, что Этайн был готов на десять.

— Обозы, ваши величества, пойдут непрерывным потоком, — быстренько сменил тему Этайн. — Шлемы, палатки, сапоги тоже. Может хотя бы на этой войне у всех солдат Темерии будут шлемы…, — он покосился на своего приграничного соседа. — К тому же, можете забирать из моих подвалов всех преступников, которых там найдёте. Дадите им мечи, вот вам и солдаты.

— Вот всегда так у вас, цидар, — продолжал ворчать Фольтест, — «не знаешь куда деть ненужное — сделай подарок соседу!».

— Да остынь ты уже! — Визимир укоризненно взглянул на короля Темерии. — Помощь Цидариса весьма весома и важна. Спасибо, Этайн!

За столом одобрительно загудели.

— Хотя, конечно, Этайн, — продолжал Визимир. — Даже пара сотен твоих солдат пригодилась бы. Война будет очень тяжёлой. Может быть именно она решила бы вопрос о нашей победе!

— А вы, действительно таки, думаете победить, господа? — король Цидариса не улыбался. — Нет уж, прошу простить, но своих людей я не дам… — он непривычно помрачнел. — Как говорил мой уже, к сожалению, покойный дедушка: «Сложно заставить солдата сражаться и умирать, если он сражается не на своей земле». Нет, господа, мои солдаты будут встречать полчища Нильфгаарда на границе Цидариса.

В зале повисла тишина.

— Какая ещё «граница Цидариса»? — начал хмуро Визимир. — Вы что же, Ваше величество… сомневаетесь…

— Ни в коей мере, господа, — прервал его, так же хмуро, Этайн. — У меня на этот счёт нет никаких сомнений! Войну мы проиграем.

Замолчал даже Фольтест.

— Проиграем? — озадаченно переспросил Хенсельт. — Это почему же? Шесть лет назад мы победили. Победим и сейчас!

— Победили!? — Этайн поддался вперёд. — Что вы называете «победой», уважаемый? То, что бедная Цинтра отошла к Нильфгаарду!? И теперь войска Эмгыра стоят у Яруги, под самым Верденом!? Или вы имеете ввиду битву у Содденских холмов? Вы что же, господа, обратили тогда армию Нильфгаарда в бегство? Нет! Корпус из Виковаро не отступил ни на шаг! Все отступающие силы Нильфгаарда сплотились вокруг него и это вы, не сумев их разбить, отошли на свои холмы и предложили Эмгыру сдаться. И что он, сдался!? Нет! Он согласился на перемирие! Вы это, называете «победой»!? То, что вам, тогда, удалось избежать поражения!?

Король Цидариса возбуждённо поднялся.

— Напомнить вам, господа, за счёт чего вам таки удалось его избежать? За счёт того, что вы бросили в бой чародеев Капитула! Не спорю, это была вынужденная, необходимая мера. Но! Вы создали прецедент, которого никогда раньше не было! Никогда раньше маги не участвовали в войнах! Эмгыр не был к этому готов, его маги вступили в бой слишком поздно. Они сами не были готовы. Вы, господа, назвали тогда этот свой ход гениальным. А я, помните, назвал его, подлым! И сказал, что этот ваш «гениальный» ход нам ещё аукнется. Вы тогда, господа, шесть лет назад, изменили правила войны, и я уверен, Эмгыр их принял. Какой его первый, упреждающий удар? Хен Гедымдейт убит, Капитул разрушен! Теперь, по вашим новым правилам войны, в своём докладе, уважаемый начальник военной разведки Редании, Сигизмунд Дийкстра, даёт расклад магических сил! Когда такое было раньше!? А!?

Этайн обвёл присутствующих грозным взглядом. Он сейчас не походил на добродушного старичка, глаза его пылали.

— По прогнозам Дийкстры, соотношение чародеев будет, восемнадцать нильфгаардских магов, против наших четырнадцати. И это самый оптимистичный для нас прогноз! Я, лично, больше склоняюсь к его другому варианту, к наихудшему, когда против нильфгаардских чародеев, мы не сможем выставить ни-ко-го!!! Капитула больше нет! Кто мобилизует северных чародеев на бой!? Филиппа Эйльхарт? Визимир, это она переправила Вас сюда из Редании?

— У Филиппы сейчас много дел на Таннеде… — начал было оправдываться король Редании, захлопав глазами.

— Король Хенсельт? А Вы? Вам сюда помогла добраться Сабрина Глевиссиг?

Хенсельт отвёл взгляд.

Этайн вздохнул.

— Вот-вот, господа! Что б вы делали без моего Доррегарайя... Пора бы вам понять, чародеи одиночки. Драться с Нильфгаардом мы будем таки без них! А вот чародеи Нильфгаарда, напротив, мобилизованы и готовы биться! В армии Эмгыра железная дисциплина, а теперь, и в отношении магов тоже!

Король Цидариса обречённо сел.

— Я вот слушал вас, господа, и таки удивлялся, — продолжал он уже спокойнее. — Никто из вас не смог даже назвать точное количество своих войск. «Около», «почти» … А у Эмгыра всё чётко, он знает количество своих сил до последнего солдата. Да, по данным Дийкстры, да и по моим тоже, их не стало больше по сравнению с предыдущей войной. Нильфгаард лишь восполнил свои потери молодыми, рвущимися в бой солдатами, которых все эти шесть лет учили! Тактически, боевым навыкам! Как и всех остальных! Нескончаемые военные учения, тренировочные скоростные марши, постоянная модернизация вооружений! Вы вот знаете, что с недавних пор короткие мечи нильфгаардских пикинёров стали на два дюйма длиннее? И Эмгыра не смутило, что из-за такой вроде бы ерунды, пришлось заменить практически десять тысяч мечей! Куда он дел старые, хотелось бы таки знать! Но это ещё что! А куда он дел почти сорок тысяч щитов лёгкой пехоты, которые были заменены на более высокие и тяжёлые, плюс замена состава стали, а!? Возмутительное расточительство! Не знали!? А что денежная компенсация семьям погибших солдат выросла практически до одиннадцати золотых нильфгаардских рун! Тоже не знали!?

— А ты откуда всё это знаешь? — ворчливо заступился за пристыженных королей Фольтест. — У тебя что, появилась в штате военная разведка?

— А-а-а... Фольтест! — раздражённо отмахнулся от него Этайн. — Нас, цидар, везде хватает!

Он опять повернулся с насупившимся королям, опять окинул их возбуждённым нервным взглядом.

— Эмгыр максимально продуктивно использовал каждый день этих шести лет для подготовки к войне, — заговорил он снова. — Его солдаты прекрасно подготовлены и экипированы. У них у всех железные шлемы, Фольтест! — старый Этайн не упустил возможности бросить обоснованно уничтожительный взгляд на своего приграничного соседа. — У Нильфгаарда нет в войсках ни крестьян, ни плотников, ни пастухов! У них на каждую дюжину «чёрных», на каждую сотню пехоты, свой офицер и приставленный к ним обоз! Более того, у каждой дивизии свой табор шлюх, которые помимо всего прочего состоят в штате и получают какое-никакое жалование! ... — король Цидариса заметно смягчился, философски махнул рукой. — А вы, господа! Хоть кто-нибудь из вас может похвастаться чем-нибудь подобным, а!? Как Вы там сказали, Визимир, о провизии для своих войск… «Как-то мы этот вопрос упустили»… Вы, Визимир, рады, что вас на десять тысяч больше, и уверены в своей победе, а я считаю, что мы проиграем, даже если нас будет в два раза больше!

Визимир смущённо потупился.

— По любому вашему варианту этой войны, вы бьёте Эмгыра в его тыл, — продолжал Этайн. — Хорошо придумано, не скрою. Но, разве вы не допускаете варианта, что у Эмгыра свой план? И что в нём, он сам бьёт вам по тылам? Например, из того же Брокилона!? Вензлав правильно опасается лесных дриад. Сколько себя таки помню, на Брокилон не прекращаются нападки, приграничные претензии… Может и Эмгыру сменить где-то правила войны? Как вы это сделали с чародеями на прошлой войне? Он уже склонил на свою сторону Францеску Финдабаир и её эльфов! Их бригады скоя`таэлей разве что в Цидарисе не наводят ужас на местное население… Я, господа, не военный человек, мы, цидары, торгуем, шьём одежду, делаем вино, но кажется мне, что… что…

Этайн осёкся, замолчал, обречённо махнул рукой и с грустью в глазах сел на своё место.

Короли также молчали. Энтузиазма Визимира как ни бывало. Каждый хотел что-то возразить, но не знал, что.

— В словах уважаемого короля Этайна, суровая правда. Над ними нужно будет хорошенько подумать, — нарушил наконец-то молчание Хенсельт. — Но, как бы то ни было, нам всё равно придётся биться! Правильно я говорю!?

Он обвёл глазами присутствующих королей. Те обречённо кивали головами.

— А королю Цидариса, большое спасибо, что уберёг нас от шапкозакидательских настроений. Теперь, думаю, все мы используем оставшееся до войны время с максимальной пользой! Да!?

Он опять обвёл глазами королей, те опять закивали, но уже бодрее.

— Но скажите, Этайн! — обратился Хенсельт непосредственно к королю Цидариса. — Если Вы так уверены в нашем поражении, почему же Вы до сих пор с нами? Никто ведь не заставлял Вас присоединяться к нашему союзу...

— Как говорил мой, уже покойный, дедушка… — тяжело вздохнул Этайн. — Если тебе собрались рубить голову, попроси перед смертью стакан воды. Пока найдут стакан… пока нальют воды… Мало ли что может случиться за это время…


* * *


Эмгыр вар Эмрейс, император Нильфгаарда читал, когда в дверь постучали.

— Верховная чародейка Великой империи Нильфгаард, Дарующая покой, Ассирэ вар Анагыд, Ваше императорское величество!

Не дожидаясь реакции императора, вошедший глашатай, с привычным галантным поклоном, пропустил мимо себя в личные покои императора верховную чародейку.

Ассирэ вар Анагыд служила императорам Нильфгаарда уже более ста лет, всем Эмрейсам, отцу Эмгыра, его деду и даже немного прадеду. При её активной поддержке и участии была подавлена попытка государственного переворота тридцатилетней давности. Эмгыр помнил это и был ей обязан. Чародейка пользовалась у него безграничным уважением и доверием, и ни разу его не подвела.

Это была стройная худощавая женщина, истинная дочь Нильфгаарда, с огромными, выразительными глазами, смуглой кожей, с довольно большим, но правильной формы носом и полными, чувственными губами. Своим статусом Верховной чародейки Нильфгаарда она была обязана не столько благосклонности императора, сколько своим умом и железной, несгибаемой воле, которой завидовал сам Император. Одевалась Ассирэ всегда в чёрное.

— Ассирэ! — Эмгыр вар Эмрейс отложил книгу, благодушно откинулся в своём кресле.

— Ваше императорское величество! — чародейка уважительно склонила голову.

Ассирэ вар Анагыд никогда не утруждала себя реверансами. Она неспеша подошла к столу, галантно поправила рукой свои густые, чёрные волосы, как бы нехотя посмотрела в сторону от императора, давая тому возможность и время налюбоваться её изысканным профилем.

— Ты, как всегда, очаровательна! — губы императора растянулись в подобие улыбки, он жестом пригласил её присесть. — Как наши чародеи? Готовы?

— Да, император. Всё готово, — томно вздохнула чародейка, мягко присаживаясь на край стула. — Восемнадцать магов и я. Навыки, взаимодействие отработаны, ударные атаки опробованы и испытаны. Никаких проблем не возникнет.

— Хорошо.

— Я пришла по другому вопросу.

— Слушаю.

— Я сейчас говорила с Вильгефорцем.

Ассирэ замолчала, давая императору время опомниться, угрожающе сузить глаза и подняться из-за стола.

— Он хочет поговорить с Вами, император, — в противовес нарастающей ярости в глазах Эмгыра вар Эмрейса, тон чародейки был опьяняюще чарующим и небрежным.

— Так значит он жив… — тяжело опёршись на руки, Эмгыр задумчиво нахмурился. — Как? Через магический шар?

— Да.

— Ты сможешь, через шар, узнать где он находиться?

— Только если Вильгефорц позволит. Но он не позволит.

— Ясно. Что ещё?

— Это всё.

Эмгыр выпрямился.

— Я поговорю с ним. Где и когда?

— Я могу устроить это здесь и сейчас, — не решаясь дальше сидеть при стоящем императоре, чародейка тоже встала. — Но, Ваше императорское величество, на этот раз, я хотела бы присутствовать.

— Хорошо.


* * *


Кулаки Эмгыра сжались, дыхание участилось настолько, что он был похож на загнанную лошадь.

— Всё хорошо? — участливо спросила Ассирэ вар Анагыд. Но она знала, что это не так. Как только погас магический шар, на императора больно было смотреть.

— Спасибо, Ассирэ… — Эмгыру было тяжело выговаривать слова. — Иди!

— Да горит вечно пламя…

— Ассирэ!

— Да, император!

— Передай… кто там есть… немедленно сюда эту… эту… Цириллу! Немедленно!!!

Чародейка нахмурилась, но… с императором нельзя было ни спорить, ни возражать. Она это знала. Это было позволено только…

— Слушаюсь.

Она вышла.


* * *


Когда Цирилла вошла, Эмгыр угрюмо смотрел в окно, скрестив руки на груди.

Девушка была в том же голубом платье, в котором была представлена императору на недавнем приёме, с той же диадемкой на голове. В руках, небольшой букетик синих цветов.

— Как тебя зовут?

Император даже не повернул головы.

— Цирилла Фиона …

— Я спрашиваю твоё настоящее имя.

Девушка вздрогнула… — Цирилла Фиона Элен Рианнон, — … но её красивый голос, нет.

Эмгыр вар Эмрейс медленно угрожающе развернулся, подошёл к девушке.

— Я знаю, что это не твоё имя. Я знаю, что ты не Цирилла, — его голос дышал едва сдерживаемой злостью. — Я спросил твоё настоящее имя!

Девочка тяжело закрыла глаза, горько улыбнулась поджав губы.

— Цирилла Фиона Элен Рианнон, Ваше императорское величество!

Когда она открыла глаза, они уже ничего не выражали. Совсем ничего.

— Сука!!! — сжатый кулак императора вырос между ними. — Да как ты смеешь!? Как ты смеешь врать мне в лицо!? Я всё знаю!!! Вы обманули меня! Обманули!!! И ты до сих пор врёшь мне!? Говори!!! — руки Эмгыра метнулись к девушке. — Говори своё имя или я сверну тебе шею!!!

Пальцы императора, в чёрных, кожаных перчатках, схватили девушку за горло. Лицо её покраснело, над ней нависло лицо императора, задыхающееся от бешенства.

— Цири…ла Фиона Элен… Рианнон… — с трудом, ответила девушка.

Эмгыр, в отчаянии, запрокинул голову к потолку, скрепя зубами, не в силах сдержать свою ярость, резко поддался вперёд напрягая мышцы, собираясь сделать последнее усилие…

Но он его не сделал.

Он вдруг понял, что… Что она не зовёт на помощь, что не умоляет о пощаде, что её руки не обхватывают, в ужасе, его руки, а по-прежнему, держат маленький букетик цветов.

Девочка понимала, что сейчас умрёт и не боялась этого. Но она решила умереть достойно.

Эмгыр смотрел в её спокойные глаза.

Хотел бы он умереть также достойно? — Да! — Смог бы? — ... Он не знал…

Пальцы императора медленно разжались. Девушка тяжело упала на колени, обхватив горло рукой, тихо прокашлялась.

— Что здесь происходит!?

В зал влетел, без стука, Ваттье де Ридо. Он тяжело дышал, как после продолжительного бега.

— Ваше императорское величество!?

Начальник разведки быстро оценивал обстановку.

— Госпожа Цирилла! — он подбежал к девушке, подобрал с пола диадемку, помог ей подняться. — С вами всё хорошо? — спросил он участливо.

— Да… Спасибо, господин де Ридо.

Девушка продолжала прокашливаться. Ваттье, с сожалением, смотрел на её красную шею.

— Ваше императорское величество, может быть госпожа Цирилла пойдёт к себе? Она, как мне кажется, неважно себя чувствует, — он посмотрел на Эмгыра вар Эмрейса и не понял выражения его лица.

— Да… — непривычно слабым для себя голосом ответил император. — Госпожа Цирилла устала, ей нужно отдохнуть. Я, по своей невнимательности, допустил риск её здоровью… Больше этого не повториться, — Эмгыр как-то странно, посмотрел девушке в глаза и медленно отошёл к окну.

— Эй! Кто там!? — на крик Начальника разведки в зал вбежали два Чёрных коршуна. — Помогите госпоже Цирилле добраться до покоев герцогини!

Ваттье передал девушку в крепкие руки охраны, но та, мягко вырвавшись, подошла сбоку к императору, взяла его за левую руку и вложила в неё свой букетик синих цветов.

— Спасибо!

Она встала на цыпочки и поцеловала Эмгыра в щеку.

Быстро развернувшись, вернулась под опеку Чёрных коршунов.


* * *


— Что это было, Эмгыр? — успокаиваясь, Начальник разведки тяжело опустился на стул.

Император молчал, хмуро уставившись на цветы.

— Что ты на него уставился!? — нервно спросил де Ридо, вытирая пот со лба. — Ты же терпеть не можешь цветы!

— Откуда у нас, в Лок Гримме, цветы? Ни разу не видел. Разве у нас здесь есть клумбы с цветами?

— Нет, конечно. Уже лет двадцать. С тех пор, как ты приказал убрать «всю эту хрень»! А что?

— Так откуда тогда?

— Тьфу-ты! Пристал. Ну, наверное, девочке пришлось прогуляться за ними по окрестностям. Там то они растут! Весна всё-таки.

— Странно…

— Что?

— Смотри! Они как будто только что сорваны…

— Слушай, император! Не морочь мне голову со своими цветами! Скажи лучше, что ты здесь устроил? Ты, что решил задушить госпожу Цириллу!?

Ваттье уже отдышался и теперь грозно смотрел на императора, как на провинившегося ученика. Тот прошёлся по залу.

— Никакая это не Цирилла, Ваттье, — задумчиво проговорил он. — Ты просто не знаешь… Нас предали, подсунули мне вместо княжны Цириллы какую-то девку… Я сам только что это узнал.

— Откуда? Вильгефорц сказал?

Остановившись, Эмгыр вар Эмрейс удивлённо уставился на своего Начальника разведки.

— Да. А ты откуда …

— Да ну хватит, Эмгыр! — раздражённо перебил его Ваттье. — Когда ты уже привыкнешь к мысли, что я знаю всё! И, что эта бедная девочка не Цири, я тоже знал...

— Что!? Ты что же, знал это!? — глаза императора вспыхнули в праведном гневе. — Знал, и не сказал мне!? Ты что, с ними заодно!? С заговорщиками!? Ваттье!!!

— Да ты что, Император, охренел вконец!? — Ваттье де Ридо гневно подался вперёд. — С заговорщиками меня решил сравнить!?

Эмгыр смутился.

— Но… Тогда почему ты мне не сказал, что это не Цирилла?

— А какая тебе разница!?

Император опешил, не зная, что на это ответить, замолчал.

— Ты зачем её душил, а!? — наседал Ваттье. — Что-то хотел узнать?

Пряча глаза, Эмгыр виновато отвернулся.

— Хотел узнать её имя… настоящее…

— Узнал?

— Нет.

— Вот-вот... — Начальник разведки устало вытер лицо рукой. — Ох, Эмгыр! Ну ни на секунду нельзя оставить тебя одного! Пойми, нельзя постоянно прошибать стены лбом! Иногда полезнее просто поговорить с человеком. Мне, чтобы узнать имя этой девочки, не пришлось никого душить! Алия! Алия, её зовут!!! С детства тебе твержу — не знаешь чего-то, спроси у меня!!!

— Алия… Но…

— Что, «но»? Тебе нужна жена, или одичалая княжна и без того завоёванного нами королевства!?

— Но ведь ты сам говорил! Это усмирит волнения в Цинтре… Истинно королевская кровь! Ты убедил меня!!!

— Мало ли что я говорил! Обстоятельства изменились. Настоящая княжна, скорее всего погибла. Эти недовольства, в Цинтре, рано или поздно всё равно утихнут, а с женой, тебе жить всю оставшуюся жизнь! Хотел себе королевскую кровь? На тебе, получай! У Алии кровь ничуть не хуже! Она, прямой потомок госпожи Эитнэ, владычицы Брокилона, дочери Перворожденного эльфа Аваллак`ха! Мало тебе!?

Эмгыр пристыжено присел на стул, рядом с Ваттье, растерянно захлопал глазами.

— Эмгыр, послушай меня, — де Ридо по-дружески коснулся его рукой. — Всё это хрень собачья! Цинтра, эльфы, кровь… Тебе ведь нравиться эта девочка? — он попытался заглянуть императору в глаза. — Не ври своему Начальнику разведки! Нравиться, я знаю. Я никогда раньше тебя таким не видел… Думаешь, это слабость? Нет, император! Это сила! Великая сила! Ты ведь хочешь быть с ней, правда? Так скажи мне, император, что может помешать твоему желанию!? Или... кто!?

Эмгыр вар Эмрейс встал. Прошёлся по залу.

— У меня такое чувство, Ваттье, что ты играешь со мной, как с игрушкой… — наконец-то проворчал он.

— Я не играю, император! Я забочусь о тебе. Когда ты уже это поймёшь…

— А эти разговоры о Перворожденных? Ты что, веришь в эти сказки?

— Эмгыр… — Ваттье умоляюще склонил голову. — Не задавай мне эти вопросы! Я Начальник разведки, не друид. Я мыслю практически…

— И что говорит тебе твой практический ум?

— То, что госпоже Эитнэ, по крайней мере, больше двух тысяч лет! Вряд ли её потомки живут так же долго, но когда Алия вырастет окончательно, у тебя будет вечно молодая красавица-жена!

— Ладно… — к императору вернулся его суровый голос. — Но… мы представили её, как Цириллу… Если её секрет раскроется, то я… вернее, Империя… потеряет своё лицо! Да и я… тоже…

— Значит, не раскроется.

— Ассирэ знает…

— Ну… — Ваттье улыбнулся. — Насчёт уважаемой Ассирэ вар Анагыд, я бы не беспокоился.

— Ещё этот… м-м-м… Велер! И Фаоильтиарна, со своими эльфами!

— И Кагыр!

— Кагыр!?

— Да. Это его идея.

— Проклятье!!! — Эмгыр чертыхнулся. — Всех предателей схватить и казнить!

— Ох, Эмгыр, опять ты за своё!?

— А что!?

— А то, что если мы схватим Велера, а он всё-таки офицер Чёрных коршунов, какие подозрения это породит? Хочешь бросить тень на наших «чёрных»? А Фаоильтиарна! Что я тебе втолковал недавно? Ссорится с эльфами нельзя! Фаоильтиарна, легендарный вожак скоя`таэлей, живое воплощение их борьбы за своё достоинство! Ты хочешь, чтобы эльфийские стрелы развернулись бы на нас? Нет! Предоставив Фаоильтиарне право публично представить нам Алию, мы как нельзя прочнее укрепили наш союз с эльфами. Теперь, даже те из них, кто в нас сомневался, будут за нас биться. Вот посмотришь, вскоре скоя`таэлей, в лесах северных королевств, будут тысячи!

— А Кагыр?

— А ты попробуй его ещё найди! Пойми, те, кто привёз нам эту девочку, больше нас заинтересованы, чтобы её секрет не раскрылся. Причём! Где-то в лесах Цинтры, скрывается вторая дюжина твоих Коршунов, которые просто-напросто не рискнули вернуться назад. Вот тут-то как раз я бы и нервничал. Хотя, по большому счёту... что их слово против нашего? Меня больше смущает другое … — Ваттье нахмурился. — Нет никаких гарантий, что настоящая Цирилла мертва… и если она вдруг где-то обнаружиться… мы попадём в неловкое положение… Вильгефорц первым спросил тебя о Цирилле?

— Да. Клялся в преданности, говорил, что все его публичные слова были обманом, способом разобраться с неугодными мне чародеями.

— Как будто его об этом кто-то просил… — Ваттье ухмыльнулся. — А потом заговорил о Цирилле, да? Что-то вроде: «Извините, ваше императорское величество, что не получилось доставить вам княжну Цириллу!», да?

— Да. Ты как будто был рядом.

— И ты попался… Начал хвастать, что Цирилла у тебя, да?

— Что значит, «попался»!?

— То и значит, Эмгыр, — де Ридо сокрушённо покачал головой. — Тебе сначала заговорили уши, а потом Вильгефорц узнал, что хотел, ради чего он и пригласил тебя на разговор. У нас ли Цирилла. Пойми! Вильгефорц потерял всё! Цирилла, это его единственная надежда на спасение! Он свято верит в её какую-то сверхъестественную силу, в волшебство, которая стоит нескольких армий! Он её ищет, он пойдёт на любой риск, чтобы найти её! — Ваттье на некоторое время задумался. — Он не упустил случая рассмеяться тебе в лицо, рассказав, что девушка пропала в портале, а не выбежала из башни навстречу нашим эльфам?

— Да, Ваттье, чёрт меня дери! Слово в слово! Я просто озверел от его насмехающихся улыбочек! Куда-то мигом пропал его заискивающийся тон. Он смеялся надо мной!!!

— Ну ладно, ладно! Успокойся! Как бы то ни было, Вильгефорц сам угодил в яму, которую нам вырыл. Теперь мы точно знаем, что произошло. Точно знаем, что княжна Цинтры жива. И мы теперь сами будем её искать. Посмотрим, кто быстрее! Он или мы!

— Как же мы будем искать Цириллу, если официально, она у нас?

— А мы будем искать не её, а девушек с синими глазами и серыми волосами. Таких, думаю, в мире совсем немного. Скажем, что не хотим, чтобы одну из них какой-нибудь северный король выдавал бы за нашу, настоящую, Цириллу.

— Да, правильно! Подключить всех, кто есть! Ищеек, следопытов, охотников за головами, подкупить службы северных королевств! Её нужно найти и доставить сюда. Только, Ваттье, живой и здоровой!

— Конечно, Ваше императорское величество! Немедленно этим займусь.

Начальник разведки легко хлопнул в ладоши.

— Позвольте идти?

— Конечно. Но сначала, зайди к герцогине Лэутриаль, успокой… Алию…

— Успокоить? А сам? Не хочешь извиниться?

— Я не могу. Я Император.

Ваттье де Ридо улыбнулся, сокрушённо махнул рукой.

— Ладно, зайду... Так значит... — он на секунду запнулся, — свадьбу мы не отменяем?

— Конечно, нет! Я что, отдавал на этот счёт какие-то распоряжения!? — прогремел по Залу заседаний голос Эмгыра вар Эмрейса.

— Да горит вечно пламя великого императора!

Закрывая за собой дверь, Ваттье не переставал улыбаться. Это, выражение лица императора было ему хорошо знакомо.


* * *


— Сюда идёт!? Прямо сейчас!?

Крах ан Крайт, Морской Вепрь, новоиспечённый король Скеллиге, суетливо забрасывал назад свои непослушные длинные волосы. В неестественном для себя возбуждении, отчаянно втягивая живот, поправлял ремень на новеньком чёрном камзоле, тяжёлая кожа которого больше походила не на изысканное королевское одеяние, а на лёгкую броню обычного штурмовика. Он едва успел взобраться на свой трон, как двери Тронного зала распахнулись, и зал порывисто ворвалась Йеннифер, с еле-еле поспевающими за ней бородатыми берсеркерами.

— Крах ан Крайт! — на ходу поприветствовала она короля Скеллиге, хотя в её тоне не было ни уважения, ни приветствия. Даже не притормозив, волшебница прямиком направилась к королю.

— Госпожа Йеннифер! Какой неожиданный сюрприз! — Морской Вепрь как будто удивился. — Вы в этом костюме прямо-таки лесная дриада!

Волшебница не ответила, взбежала по немногочисленным ступенькам, поставила свою правую ногу между ног короля, опершись на это колено локтем, намертво вцепилась глазами в глаза короля.

— Цири здесь!? — жёсткий, сухой тон чародейки, не спрашивал, а требовал.

— Цири!? — Крах ан Крайт собрал в кучу свои густые брови. — Она что, пропала? Ты её ищешь?

— Ясно… — обречённо выдохнула Йеннифер, её плечи поникли, голова угрюмо опустилась вниз, скрыв лицо под густыми волосами.

Замерев так на секунду, чародейка выпрямилась, неспеша спустилась вниз по ступенькам.

Морской Вепрь обескураженно наблюдал за ней, ожидая пояснений.

— Мне нужна комната, чистая одежда… и кувшин вина. Я здесь задержусь... — устало бросила Йеннифер королю через плечо.

Тот поднялся.

— А чего это ты тут распоряжаешься? — нахмурившись, Крах ан Крайт воинственно подался вперёд. — Кто дал тебе такое право!?

— А что такого, Вепрь? — Йеннифер удивлённо приподняла одну бровь. — Разве ты сам, не хочешь оказать девушке любезность?

Вздувшаяся было, могучая грудь короля Скеллиге, как бы извиняясь, уменьшилась в обхвате вдвое.


* * *


— Теперь ты знаешь всё, Вепрь, — подвела черту под своим рассказом Йеннифер, допивая бокал. — Трисс, как впрочем и я, считает, что портал в башне Чайки, портал между Мирами, взорвался, потому что не мог перенести в другой мир ту, кто принадлежит только этому миру, Цири! Перворожденную кровь, наделённую Проклятием! Скорее всего он хаотично выбросил её куда-то в пределах нашего мира. Но вот куда? Не пострадала ли наша ласточка?

— Ох, Йенна! Лишь бы он не выбросил её куда-нибудь в море!

— Нет! — мотнула головой чародейка. — Это наименее вероятно. Создавать выход из портала над поверхностью моря тяжелее всего, почти невозможно. Водная гладь моря находится в постоянном движении, зафиксировать её для выхода нереально, для выхода нужно хотя бы что-то, что не двигается, а учитывая ту предсмертную агонию, в какой находился портал в башне Чайки, скорее всего он выбрал самый простой вариант, какое-то место, где не двигается ничего! Но это всё равно меня не успокаивает. Вдруг это дно какого-нибудь ущелья! Или её выбросило к каким-то плохим людям, которые её обидят!

— Это вряд ли. Она сама кого хочешь может обидеть! Цири боевая девочка, ведьмачка, — Крах ан Крайт усмехнулся. — Я помню. Здесь, на Скеллиге, когда она гостила у меня, её было не сдержать! Носилась, с моими мальчиками, по всему дворцу как сумасшедшая. Да что я говорю? Дворца им всегда было мало! После подготовки в Школе Волка, так просто её не обидеть … Но, почему ты пришла её искать именно сюда?

— Если Цири выжила, она могла объявиться только в трёх местах. В Элландере, у Нэннеке, в Каэр Морхене или здесь, где она провела половину своего детства. В тех двух местах я уже побывала, оставила соответствующие распоряжения. Последняя надежда была на твои острова, Вепрь…

— Не нужно отчаиваться, Йеннифер, она просто могла где-то задержаться. Мало ли что…

— Надеюсь, что так… Но, если нет… — кулаки Йеннифер сжались, в глазах блеснул огонь. — Вильгефорц мне за неё ответит!

Уже не молодой, пятидесятидвухлетний король, утешительно сгрёб в свои лапищи изящные пальцы чародейки.

— Когда придёт время, Йенна, мы оба отомстим ему! Цири была мне как дочь, я любил эту бесноватую малышку. Я помогу тебе, как только смогу! С Вильгефорцем мы расправимся, но сейчас, нужно думать, как найти нашу девочку! Нельзя терять надежды! Она уже почти взрослая, ведьмачка-чародейка, она не должна была так просто погибнуть!

— Она не чародейка, Вепрь, — Йеннифер сокрушённо покачала головой. — Да, я учила её. Рассказала, показала всё, что было можно. Но! Я строго настрого запретила ей самой даже пробовать колдовать! Коснись она магии, это могло активировать её ужасный Дар! Понимаешь?

Крах ан Крайт кивнул.

— Так что, Вепрь, — тихо сказала волшебница, — если у нас и есть надежда, так это только на Цири-ведьмачку!


* * *


— Как это, «отказала»!?

Ваттье де Ридо на время потерял дар речи.

— Да вот, сам почитай, — Эмгыр вар Эмрейс, угрюмо подвинул к нему листок бумаги.

Растерянно взяв его в руки, Начальник разведки начал читать.

— Великий император, Эмгыр вар Эмрейс! Да горит вечно пламя Великого императора!

Я, Цирилла Фиона Элен Рианнон, отказываюсь выполнить Ваш приказ, так как я не являюсь ни вашей подданной, ни вашим солдатом. Я не стану вашей женой. По крайней мере, пока. Так как считаю, что для заключения брака, мы слишком мало знаем друг друга.

Прошу простить, если мой отказ Вас опечалит.

Премного благодарна Вам за заботу и внимание, которое Вы мне оказываете и, с позволения герцогини Лэутриаль, приглашаю Вас, сегодня вечером, к нам в гости, на ужин.

безмерно уважающая Вас, Цирилла Элен Рианнон…

— Подчерк герцогини… — по привычке отметил по себя де Ридо, но думал он сейчас о другом. Он посмотрел на императора. Эмгыр сосредоточенно царапал поверхность стола ногтем большого пальца.

— Это что такое? — Ваттье потряс в воздухе бумагой, искренне надеясь, что ему сейчас всё объяснят.

— Ответ.

— Ответ? На что!? О каком приказе она говорит!? Не говори мне только, что ты издал Приказ, приказывающий Алии выйти за тебя замуж!

— Нет, конечно! Что я, дурак!? Приказы издаются для военных.

— Фух! Великое солнце…

— Это был Указ.

Слова застряли в глотке Начальника разведки.

— Указ!? — прокашлялся он.

— Да. У писаря были только Приказы и Указы. Я решил, что…

— Помолчи, пожалуйста, Эмгыр! — Ваттье обхватил руками голову. — Дай мне минуту!

Они просидели так, молча, некоторое время. Император продолжал старательно ковырять стол пальцем.

— Послушай, Эмгыр, — начал де Ридо мягко. — Но ведь даже ты знаешь, что у девушки не просят руки так…

— Просить!? — император громыхнул по поцарапанному столу кулаком. — Мне!? Императору Нильфгаарда!? Ты в своём уме, Ваттье!?

Начальник разведки понял, что всё равно подобрал не те слова…

— Ладно, ладно! — поднял он, примирительно, раскрытые ладони. — Не просить. Но ты мог бы, хотя бы, пригласить её к себе, поболтать о чём-нибудь, пройтись с ней прогуляться и, как бы между прочим, предложить ей выйти за себя замуж? — старенький Ваттье наконец-то вспомнил как он сам просил руки у своей Минары.

— Я так и хотел… — Эмгыр немного остыл, продолжил своё занятие, демонстративно злясь, что ему приходится от него отрываться.

— Правда!?

— Да. Но она гуляла где-то за пределами замка…

— И?

— И я решил поставить её в известность о принятом мною решении. Позвал писаря.

У Ваттье опустились руки. Он не знал, что делать. С подобными проблемами он никогда раньше не сталкивался.

Эмгыр злобно взглянул на него из-под тяжёлых бровей.

— Ну ты чего? Ваттье!

— А!?

— Что делать будем?

— Ты уже всё сделал, Эмгыр… — Ваттье, пошатываясь, встал. — Всё, что мог. Молодец. Посиди тут, подумай, хотя нет, о чём это я!? Продолжай ковырять стол. А я пойду, побеседую с Алией. Мне незазорно, я ведь не император Нильфгаарда…

Начальник разведки вышел, но что говорить девушке, он понятия не имел.


* * *


— Император не очень расстроился? — участливо спросила Алия, подсаживаясь к Ваттье за стол, когда их оставили одних. Глаза её виновато бегали по сторонам, но держалась девушка спокойно.

— Очень расстроился, дитя, — ответил ей Начальник разведки, осуждающе. — Очень! Ты сделала большую ошибку, Алия! Да, да, я знаю, кто ты, не удивляйся, я здесь знаю всё, на то я и Начальник разведки ... Большую ошибку! Пойми, здесь, в Нильфгаарде, никто не смеет отказывать императору! Что бы он не приказал, понимаешь?

Девушка угрюмо поджала губы.

— И что, все, вот так запросто, выходят за Императора замуж?

— Не дерзи, девочка! Ты не в том положении! — Ваттье предостерегающе поднял указательный палец. — Не смотри, что я почти уже старик. Я страшный человек! Но ещё более страшный человек, это император Эмгыр вар Эмрейс! Ещё в детстве, у него на глазах убили всю его семью, убили зверски, хохоча ему в лицо и стоя ему издевательские гримасы... Для мальчика это стало ужасным, несмываемым годами потрясением, которое превратило его в чудовище! В жестокого, беспощадного правителя, который бросается в драку при каждом удобном случае, ни задумываясь ни о чём... Я всю жизнь сдерживаю в нём его ярость. Но сколько бы жизней мы не забрали, сколько бы не завоевали королевств, ему всё мало! Мы всю жизнь, с ним, воюем. Знаешь сколько войн прошли? Сколько сотен тысяч жизней положили? И ты думаешь, что этот человек, Эмгыр вар Эмрейс, спасует перед маленькой дриадой!? Глупышка!

Девушка не ответила, мягко сложив руки на краю стола, она смотрела Начальнику разведки прямо в глаза.

— Но я здесь ни для того, чтобы пугать тебя, дитя, — Ваттье уже понял, что наговорил лишнего. — Я здесь, чтобы образумить тебя! По-дружески! По-отечески! Да, согласен, у императора грубые, солдатские привычки, но ты ведь знаешь, ты первая девушка, которой Эмгыр предложил стать его женой. Знаешь сколько девушек хотели бы оказаться на твоём месте? Да все! А ты упрямишься…

— Но поймите, господин Ваттье! Это неправильно! Я очень уважаю вашего Императора, но для того, чтобы создать с ним семью, мы должны, хотя бы побольше узнать друг друга! Я всеми силами постараюсь это сделать, но и император... он тоже должен сделать хотя бы шаг навстречу!

— О, Великое солнце! Да как ты не поймёшь! Эмгыр вар Эмрейс не обычный человек! Он император Нильфгаарда!!! И у вас будет не обычная семья, а продолжение императорской династии Эмрейсов! Понимаешь!? Заканчивай капризничать, девочка! Выйдешь за Эмгыра замуж, будешь императрицей Нильфгаарда, власть, уважение и богатство, нарожаешь ему детей, разве плохо? Давай, я просто сейчас пойду к императору и скажу, что ты согласна. Хорошо?

— Нет.

— Что!? Нет!? Почему это!?

— Если император так хочет от меня детей, пусть хоть немного постарается для этого сам!

— Да что ты о себе возомнила, сучка!!! — Ваттье вспылил, неожиданно, даже для себя самого, подскочил со стула. — Какого высокого мнения ты, оказывается, о своей щели! Что я не знаю!? Кто только ей не пользовался в той деревне! И ты ещё ставишь какие-то условия!? И кому!? Императору Нильфгаарда!? Что за дерзость! Да оглянись! Мы приютили тебя, одели, обули, у тебя свои покои, тебя охраняют, о тебе заботятся! И где твоя благодарность!?

— И чем я должна расплатиться!? — Алия тоже встала, выпрямилась. — Своей щелью!? Я думала, что это милость Императора, но раз уж я должна за это платить своей благодарностью… Император может забрать всё это назад! Мне это всё не нужно!

— И что!? Куда ты пойдёшь!?

— Куда-нибудь. Неважно.

— Ты уйдёшь голой! Всё, что вокруг тебя, это мы дали тебе! У тебя ничего нет!!!

— Есть! Моё сердце! Я могу его подарить, но торговать им, точно не стану!

Ваттье хотел что-то сказать, но запнулся. Потом опять хотел что-то сказать, но опять не смог.

Он ушёл не попрощавшись.


* * *


— Ну что!?

Император склонился над своим начальником разведки. Тот, подперев рукой подбородок, угрюмо разглядывал глубокие царапины на столе.

— Ваттье! Ты слышишь!? Она согласилась? Ваттье! Тебе удалось повлиять на неё!?

— Так странно… — пробормотал де Ридо рассеянно, его пальцы сами потянулись к чёртовым царапинам. — В первый раз вижу человека, который не боится смерти… которому ничего не нужно… Как я могу на него повлиять, Эмгыр? — он вопросительно поднял на императора глаза. — Что я могу ему предложить? Эх… Я всю жизнь пенял на судьбу, что у меня нет сына, одни девочки, но если б хоть одна из них была бы похожа на Алию…

Эмгыр тяжело опустился на стул рядом.

— Что будем делать?

Начальник разведки безразлично продолжал углублять бороздки на столе.

— Да ничего, — равнодушно ответил он. — Отдыхай, Эмгыр! Сходи, поужинай к кому-нибудь в гости. Причём, тебя ведь кажется, приглашали…

Глава опубликована: 02.08.2025

Вечер пятый

День близился к полудню. Ехать было легко, яркое солнце ясного дня лишь приятно грело, а легкий, весенний ветерок лишь освежал.

Услышав вдруг подозрительный шум, ведьмак дал знак остановиться. Прислушался.

— Мильва, слышишь?

— Слышу. И что?

— Голоса…

— Ничего страшного, — дриада равнодушно повела плечами. — Краснолюды. В гвинт играют…


* * *


— Куда ты крестами лупишь, балда!? Сдурел совсем!?

— Отдай карту, Золтан! Я сейчас играю!

— Я тебе щас дам! По ушам щас дам! Ты нахрена рыцарем-то зашёл!? Не видишь что-ли, масть сердец сейчас в анклаве!? Э-э-э, Фиггс, башка твоя дубовая! Видать мамка рожала тебя не естественным путём, а через жопу! На, держи свою карту, но по-правде, тебе больше пригодилась бы кучка мозгов! Хоть бы и от канарейки! Потому что тем, что у тебя сейчас вместо мозгов, ты всё равно пользоваться не умеешь! С щитов нужно заходить! С щитов!!!

— С каких-таких щитов!? У меня их нет!

— А это что!?

— А ты не подсматривай!!!

Никто из шестёрки краснолюдов, азартно играющих в гвинт, не заметил приближающихся к ним троих наездников.

— Мир вам, уважаемые! — окликнул их Геральт приветливо.

Мигом замолкнув, краснолюды вскочили, и как по команде, у каждого из них, в руке появился топор. Они, в первую секунду ошарашенно, но затем насторожено, уставились на незваных гостей.

— И тебе мир, добрый человек, коль не шутишь, — ответил за всех рыжеватый краснолюд, видимо главный среди соплеменников. Хотя, как успел разглядеть ведьмак, не все они были краснолюдами. Один из них, выделяясь своим длинным носом, был безусловно гномом. — Куда направляетесь, почтенные? К нам... или мимо нас?

Несмотря на доброжелательный тон своего главаря, никто из небольшого отряда краснолюдов так и не опустил топор.

— Мы, добрые путешественники, господа, — Геральт равнодушно осматривался. Краснолюды, хоть и славились своим вспыльчивым и буйным характером, были отнюдь не агрессивны и явной опасности не представляли. В нескольких метрах от них, на дороге, стояла гружённая телега с перепуганной женщиной и двумя маленькими девочками в ней. — Услышали, примерно за милю отсюда, ваши голоса, решили навестить вас, узнать всё ли у вас в порядке…

«Господа», их рыжему вожаку явно понравилось, он опустил свою короткую секиру, горделиво обвёл взглядом свой отряд. И вдруг, влепил подзатыльник одному из своих товарищей, — Хлоп! — Говорил тебе, посматривай вокруг! Говорил!? — Так я… — Хлоп! — Говорил!? — Ага…

— Да, почтенный, — обратился он опять к ведьмаку, — мы тут, после завтрака, решили сыграть партейку-другую, перед дорогой… — он криво покосился на солнце. — Но, как я вижу, пора бы уже и пообедать… Не желаете ли присоединиться к нам, господа! Расскажете куда путь-дорогу держите… Да и мы вам расскажем… — вожак краснолюдов оценил, что ни Геральт, ни Мильва так и не схватились за оружие.

Ведьмак оглянулся на своих попутчиков.

— Конечно, самое время пообедать! А доброй беседе, в дороге, мы всегда рады.


* * *


Наши друзья давно уже так обильно не ели. Краснолюды, подтверждая свою славу, как народ широкой души, вывалили на общую поляну всё, что у них было съестного. И кругляши хлеба, и копчённых угрей, и пучки морковки, и редиску, и недоеденные вареные куски какого-то крупного животного. Позвали покушать и женщину с дочерьми.

Их вожака, рыжего краснолюда, звали Золтан Хивай. Ещё четверых его собратьев — Мунро Бруйс, Язон Варда, Фиггис Мерлуццо и Колеб Стратон. Единственного, постоянно ухмыляющегося гнома, представили, как Персиваля Шуттенбаха.

— А это, — кивнул Золтан на женщину с детьми, — мы взялись сопроводить их к родственникам, в Гертер. Не повезло им, бедняжкам, — краснолюд покачал головой. — одни они остались на пепелище… проклятые «белки»… А вы?

Геральт представил всю свою маленькую бригаду. И рассказал о цели их предприятия.

— Маловато вас для путешествия, Геральт, хоть ты и ведьмак, и рубака, видать, бывалый. Да и дриада, — он покосился на Мильву, — знаем мы чего они стоят. Даже одна… Но время сейчас, братан, суровое. Война скоро. На границах Бругге с Нильфгаардом пруд-пруди солдат. Пробраться в Каэд Дху будет нелегко…

— Ну, вас ведь тоже не сотня, — возразил Геральт. — Я конечно вижу, топоры у вас бывалые и обращаться с ними вы умеете, но всё же, вас только шестеро…

— Может и шестеро, — Золтан выпятил вперёд грудь, — но ты, ведьмак, не думай, что мы какие-то там каменотёсы! Все мы, солдаты славной Темерийской транспортной службы!

— В прошлом, как я понимаю? — Геральт улыбнулся. Любая Служба становилась «славной», как только там появлялись краснолюды.

— … Ну да! — бодро согласился с ним Золтан. — У некоторых, больше двадцати лет службы накапало! — Хивай явно имел ввиду себя. — А на лесных дорогах, Геральт, бывает погорячее, чем на войне! Да ты и сам это прекрасно знаешь, так ведь?

— Знаю, знаю, Золтан, — подтвердил его слова ведьмак. — Мало кто остаётся в живых после двадцати лет такой службы. Некоторые из вас, большие молодцы!

Краснолюд зарделся, хлопнул Геральта по плечу.

— Нравишься ты мне, братан! Рубаку рубака видит издалека! Многих друзей я не уберёг на этой проклятой службе, — он нахмурился, — моя вина. Так что решил я, — он обвёл глазами товарищей, — решили мы, что хватит нами понукать! Хватит подставлять свои зады за жалкие подачки! Оставили мы службу, ведьмак, идём к моему кузену, почтенному Ростану Муггсу. У него, на Амелле, достойное положение, авось пристроит нас куда-нибудь. Мы ж, хоть в охрану, хоть под землю, хоть куда! Персиваль вон, вообще ювелирных дел мастер!

— Думаешь, там вам будет лучше? — ведьмак грустно улыбнулся.

— Да кто его знает, Геральт, — Золтан пожал плечами. — Краснолюдам везде нелегко, но хоть жопы целее будут. Вон, видишь Калеба, мой троюродный племянник, а второго моего троюродного племеша, его брата, схоронили мы, этак с месяц назад… — Хивай грустно опустил глаза. — Так что хватит с нас смертей, братан, лучше будем вкалывать в мастерских.

Он неожиданно бодро вскинул голову, прогоняя дурные мысли.

— Ну что, набили пузики!? — воскликнул он, видя, что все уже наелись. — Давайте-ка, поднимайте жопы, пора уже наконец, выдвигаться! Язон, прибери-ка давай тут, живо!

Язон Варда, вместе с матерью девочек, стали быстро убирать недоеденное.

— Спасибо, за угощение, Золтан! — поблагодарил Геральт краснолюда за всех. — Жаль, что мы не положили на общий стол столько же...

— Пустяки, братан! Приятно было поболтать с хорошим человеком! — Хивай улыбнулся. — Слушай, ведьмак! — он схватил было уже отвернувшегося Геральта за рукав. — Пошли с нами!

— С вами? — ведьмак удивился.

— Ну да! Говорят тебе, времена стрёмные, а пойдём вместе — попробуй нас взять! Обойдем войска на границе Бругге, дойдём до Гертера, высадим молодёжь, — кивнул он на девочек. — А там уж, пойдёте себе к друидам. Верно тебе говорю! В скорости, вы может где-то и потеряете, зато с нами, оно надёжнее будет! Тем более, что с тобой женщина, — он покосился на Мильву. Та вздрогнула, никто никогда её так раньше не называл.

Геральт улыбнулся.

— И вам надёжнее, да?

— Да-а-а!!! — расцвёл Золтан. — Ну что, согласен? Поболтаем по дороге…

— Ну ладно, Золтан, согласен! Доброй беседе, в дороге, мы всегда рады.


* * *


— Да, Геральт! Тут ты меня подловил! — Золтан рассмеялся. — В Каэр Морхене не был. Зато я знаю где это. И знаю, где та деревушка, где вы отовариваетесь. Как её там… Яблонька, вроде бы…

— Яблоника! — поправил его Геральт.

— Да! Точно!

— Откуда знаешь?

Краснолюд нахмурился.

— Слышал, братан, я ту историю. Про Орден Праворуких. Про то как они напали на Каэр Морхен. Уроды! ...

Ведьмак тоже нахмурился.

Он вел под уздцы свою кобылу, разговаривая с Золтаном. Впереди, на некотором расстоянии от них, верхом, возглавляла отряд Мильва. Позади, маршировали трое краснолюдов и Персиваль Шуттенбах. За ними, двойка тяговых лошадей тащила гружённую телегу с Язоном Вардой на козлах и Лютиком, который забравшись в телегу, развлекал рассказами девочек и их мать. Оттуда слышался детский смех.

— А так, Геральт, везде побывал, весь Север исколесил. Навидался… всего, братан. Может когда…

Геральт вдруг его прервал. Знаком велел всей процессии остановиться. Он увидел, что Мильва впереди остановилась. Замерев, она как будто вглядывалась в лес, прислушивалась.

Встревожившись, ведьмак направился к дриаде, Золтан увязался следом.

— Оттуда! — Мильва указала рукой чуть вперёд и налево. — Женский крик.

— Какой крик!? — спросил краснолюд обеспокоенно.

— Не радостный… — дриада презрительно посмотрела на Золтана.

— Проклятье! — краснолюд сжал кулаки. — Что будем делать, Геральт?

— По крайней мере… — начал было ведьмак, но осёкся, увидев, что Мильва слезает с лошади, попутно доставая свой лук.

— В общем... я пойду с Милвой, и помогу ей во всём, что бы она не решила! — заявил Геральт.

— Я с тобой! — Золтан уже вытягивал из-за спины свою секиру. — Вдруг кипишь какой! … Да и мои парни… — он махнул, наблюдавшим за ними, товарищам. Все они поспешили к ним, держа наперевес свои топоры и секиры.

— Веди! — кивнул Геральт дриаде.


* * *


В хуторе было только четыре дома, по два по обе стороны от дороги, и несколько хозяйственных построек. Слышались женские крики, детский плач и грубые мужские голоса.

— «Чёрные»… — выдохнул Золтан.

— Тринадцать лошадей и повозка, — тихо сказал Геральт, нахмурился.

— Вон там! — Мильва указала на ближайший дом справа. Оттуда раздавался надрывающийся женский плач. — Времени нет, — она выпрямилась.

— Да подожди ты! — Геральт остановил ей рукой. — Ты, сейчас, не одна… Нужно работать командой, осмотреться...

Перед домом слева от них, лежало два мужских трупа, местных хуторян. У сеновала дальнего дома, трое нильфгаардцев толкали впереди себя связанных мужчин и женщин.

— Золтан, ты и твои парни идите туда, — Геральт указал на дом, откуда доносился женский плач, — в тесном помещении у вас будет преимущество. Внезапность, ваш козырь. Как только начнёте вы, начну и я.

— Ты!? Один!? Неизвестно сколько их там!

— Мильва прикроет. Да, Мильва? — Геральт посмотрел на дриаду. Та не ответила, но уже прилаживала стрелу к тетиве.

— Давай, вперед! — тихо отдал команду ведьмак.

Краснолюды, цепочкой, зашуршали по траве к дому справа. Геральт ждал, пока они не столпились около двери.

— Пора!

Он вытащил свой меч.

Краснолюды, с диким, боевым кличем, влетели в дом. Сразу же оттуда раздались грохот, крики и ругань, а Геральт уже бежал к солдатам у сеновала.

Те не ожидали нападения, у всех мечи были в ножнах, но увидев несущегося на них ведьмака, они обнажили оружие. Самый прыткий из них, бросился Геральту навстречу, размахнулся для рубящего удара. Слишком медленно. Он не знал, что это была не предельная для ведьмака скорость. Быстро ускорившись, Геральт сделал необычный, рваный выпад, и пройдя вдоль клинка противника, его меч пробил нильфгаардцу мозг, пройдя сквозь глаз.

Остальные оба «чёрных» не растерялись, разошлись в разные стороны, закружили мечами. Геральту пришлось отразить несколько быстрых ударов, прежде чем он, уходя от восходящего левого, пошёл на жесткий блок с правым и пройдя своим мечом по лезвию противника, нарушил его равновесие и сбил с ног. Играя ногами, развернулся и рубанул по шее, сзади, уже падающего нильфгаардца.

С третьим было уже проще.

Двумя быстрыми ударами, ведьмак увёл меч противника вверх влево, вывернул свой клинок и, по касательной, разрубил «черного» у подмышки. Уходя мечом, разрубил сухожилие у кисти. Следующим, возвращательным ударом, придав усилие плечами, разрубил лицо нильфгаардца пополам.

На весь бой ушло меньше минуты.

Геральт осмотрелся. Связанные хуторяне смотрели на него перепуганными глазами, а из ближайшего дома, на двор выскочило ещё четверо «чёрных». У всех в руках были мечи, но ни на одном не было шлема. Они не стали охать над трупами своих товарищей, а…

— Убить гада!!! — крикнул один из них, видимо, командир.

… согласованно растянулись в линию полукругом и…

…один их них, крайний, рухнул вперёд, лицом в землю. В затылке у него, искрилась зелёным оперением стрела.

Трое других, как по команде, кинулись под защиту дома. Последний не успел. Геральт, в прыжке, разрубил ему ступню выше пятки. Нильфгаардец взвыл, покатился по земле.

— Кто ты такой? Что тебе нужно!? — выставив вперёд свой меч, «чёрный» офицер сверлил Геральта ненавистническим взглядом.

— А вам что здесь нужно? — легко поигрывая мечом, ведьмак приближался.

— Уже ничего. Дай нам уйти!

— Нет.

Меч Геральта блеснул на солнце, остановив страдания и крики раненого нильфгаардца. Оставшиеся двое, уже не думали нападать, заняв оборонительную позицию, они растерянно крутили головами, укрывшись от обстрела за стеной дома. Но это им не помогло, Мильва была уже совсем в другом месте.

Свист.

Ещё один солдат упал замертво. Стрела эффектно пробила ему висок.

— Стой!!! — Аглорад прижался спиной к стене. — Я знаю кто ты! Ты Геральт! Не убивай, я расскажу тебе о твоей…

— Мильва, стой! — Геральт выбросил руку в ту сторону, откуда летели стрелы. Но поздно.

Он тяжело опустился на колени, одновременно, с рухнувшим на землю трупом офицера «чёрных», в отчаянии схватился за торчавшую из него стрелу.

— Он может знать о Цири… — горько договорил ведьмак.

Из леса выскочила дриада.

— Быстрее, Геральт! — она потащила его за собой. — Нужно помочь краснолюдам.

Они бросились к дому, откуда кричала женщина, но там уже никто не кричал. Из дверей, неспеша, выходили краснолюды. Топоры у всех были красные от крови. Увидев Геральта, Золтан устало поднял вверх большой палец.

— Вы кого-нибудь оставили в живых? — подлетел к нему ведьмак. — Кого-нибудь!?

— «Чёрных»? Нет.

Геральт закатил глаза.

— Нужно всё обыскать! Мне нужен ещё один «чёрный»! Живой!

— Живой? Нахрена?

— Пожалуйста, Золтан! Потом!

— Ясно! За мной, парни!

— Скольких вы убили, Золтан? — кричал Геральт на ходу, подбегая к следующему дому.

— Пятерых!

— Ищите, должны быть ещё! Только осторожно!

Они обыскали все дома и постройки. «Чёрных» нигде больше не было.

Геральт подбежал к связанным хуторчанам, перерезал верёвки на их руках.

— Сколько их было? Кто-нибудь знает?

Но точно, никто ему ответить не смог.

Геральт обречённо вышел на середину дороги.

— Нету их больше, Геральт. Больше никого. А зачем тебе? — сзади, к нему подошёл Золтан Хивай.

— Уже неважно… — ведьмак отчаянно махнул мечом. — Но на секунду, я подумал, что мне повезло…

Тем временем, Мильва взлетела на телегу нильфгаардцев, и замерла.

— Геральт! — крикнула она. — Иди-ка взгляни, это то, что ты ищешь?

Ведьмак нехотя подошёл, заглянул в середину повозки и обмер. Внутри неё, между тюками, на него спокойно смотрели так хорошо знакомые ему по Таннеду, глаза офицера «чёрных»…


* * *


По-прежнему связанный по рукам и ногам, Кагыр сидел на земле, прислонившись к стене дома. Напротив него, на присядках, молча сидел Геральт с мечом в руке. Рядом стояли Мильва и Золтан, чуть поодаль все остальные.

Молчание затянулось.

— Что там, Золтан, у вас всё прошло хорошо? — спросил Геральт краснолюда, не сводя глаз с нильфгаардца.

— О, спасибо, что наконец-то спросил, — хмыкнул носом Золтан. — Да, всё прошло гладенько. Они все были с приспущенными штанами, а их оружие валялось в стороне. Девушку, правда, избили, вырывалась видать, но ничего, жива-здорова, рассыпается в благодарностях… Ты лучше скажи, на что это мы сейчас смотрим? Почему он до сих пор связан?

— А ты не видишь, что ли? Он один их них. «Чёрный» с Таннеда. Я его знаю, чуть не убил его там…

— Если он один из них, почему тогда они его связали?

— Откуда я знаю? Спроси его!

— Я, должен спрашивать?

Геральт молчал, продолжая хмуро рассматривать нильфгаарца. Кагыр, в свою очередь, также хмуро молчал, рассматривая их всех.

— Как твоё имя? — наконец-то спросил ведьмак.

— Развяжи. Тогда и поговорим.

— Если не поговорим, я тебе не развяжу. Проткну, как тыкву. Помнишь, я обещал убить тебя, при нашей следующей встрече?

— Помню. Но я не искал встречи с тобой. Это вы откуда-то здесь взялись.

— Дерзишь, нильфгаардец! Если бы не мы, поехал бы дальше, тюфяком, в своей повозке.

— Зато, может, дольше бы прожил.

Геральт резко встал. Направил меч на горло Кагыра.

— Я могу сохранить тебе жизнь. Даже отпустить. Но ты расскажешь мне всё, что знаешь о Цири! Где её искать. Один из твоих солдат обещал мне что-то рассказать о ней. Что?

— Цири жива? — Кагыр поднял на ведьмака свой холодный взгляд. — Вы её ищете?

Геральт, в отчаянии, махнул мечом.

— Ясно… — он тяжело вздохнул. — Подумай хорошенько, — он опять направил свой меч на Кагыра, — что ты можешь мне рассказать, чтобы сохранить себе жизнь.

— Развяжи.

— Нет. Ты мой пленник. Рассказывай!

— Я не твой пленник. У тебя нет права спрашивать, это не ты меня связал. Развяжи, я расскажу тебе всё, что хотел рассказать тебе тот солдат.

— Рассказывай! А я потом решу, стоит ли твой рассказ твоей жизни.

— О, Великая Матерь! — Мильва, вдруг, вынула нож и стала резать верёвки, стягивающие нильфгаардца. — Смотреть тошно! Такое ощущение, Геральт, что ты его боишься…

Она освободила пленника. Обескураженный ведьмак не посмел ей помешать. Зато Золтан довольно оскалился.

— Во девка, молодец! Правильно!

Злобно поглядывая на ведьмака, Кагыр разминал онемевшие мышцы.

— А ты, Геральт, помнишь? Я говорил тебе, что я тебе не враг.

— Я помню, как ты пытался меня убить. Очень старался.

— Как и ты… — он показал ему перевязанное запястье. — И тебе почти удалось.

Нильфгаардец неспеша приблизился к Мильве, приложил к своей груди руку.

— Моё имя, Кагыр Маур Дыффин аэп Кеаллах, — прогудел он сухо, без всякого видимого почтения. — Позвольте узнать ваше имя, госпожа!

— … Мильва … — дриада странно смутилась.

Кагыр встал перед ней на одно колено, бесцеремонно взял её правую руку, поднёс к губам и поцеловал.

— Благодарю, за спасение, госпожа Мильва, — он смотрел на неё снизу-вверх. — Я перед Вами в долгу. Отныне, распоряжайтесь моим мечом, как Вам будет угодно!

Он встал.

Ошарашенно высвободив свою руку, Мильва зарделась. Но Золтан был ещё более ошарашен.

— Ни-и-ихрена себе!!! Геральт, ты видал!? Вот это да! Ну прям-таки дворцовые сопли!!!

Он резко умолк, поймав на себе гневный взгляд дриады.

Кагыр, тем временем, покопавшись в повозке, вытащил оттуда солдатский ремень, с мечом в ножнах.

— Э-э-э!!! Ты что это задумал!? — Геральт подскочил к нильфгаардцу, приставив к его горлу кончик своего клинка. — А ну брось!

Кагыр замер.

— Это мой меч. Фамильный.

— Брось, я сказал!

— Геральт! Оставь его! — Мильва предостерегающе положила руку на плечо ведьмака.

— Да вы просто не знаете, как этот парень может вертеть этой своей железякой!

— Да он не будет вертеть! Ты, что ещё не понял? — вступился за «чёрного» Золтан. — Пацан явно не дурак. И он не враг нам.

— Брось меч, я сказал! — Геральт надавил клинком на горло нильфгаардца, не обращая внимания на краснолюда.

— Нет. Это только мой меч.

Кагыр не двигался, но меча не отпускал.

— Так! — воскликнула Мильва. — Кагыр, это… как там тебя?

— Маур Дыффин…

— Да! Ты только что сказал, что я могу распоряжаться твоим мечом как захочу! Так что, знаешь, что, давай-ка его сюда!

Она требовательно протянула к нему раскрытую ладонь.

На несколько секунд замерев, нильфгаардец хмуро протянул ей свой меч.

Мильва покрутила его в руках, победоносно взглянув на Геральта. Тот нехотя опустил свой клинок, крыть было нечем. Вокруг уже столпились остальные краснолюды.

— Тяжеловат… — дриада демонстративно подбросила меч в своей руке. — Вот что, Кагыр Маур… как там тебя дальше?

— Дыффин…

— Да! На-ка! — она протянула чёртов меч назад, нильфгаардцу. — Будешь носить его за меня. Мне с ним неудобно.

Краснолюды хором заржали.

— И давай-ка, расскажи Геральту, что обещал!

— Слушаюсь, госпожа… — Кагыр уже подпоясывался своим мечом, настороженно посматривая на ведьмака. И не зря, Геральт за малым не бросился ему на глотку зубами. — Но позже, успеется ещё… — нильфгаардец вытаскивал из повозки тяжёлый, кожаный нагрудник. — Я еду с вами.

Остолбенела даже Мильва.

— Что!? — Геральт опять схватился за меч. — Что!? Куда ты собрался ехать? С кем?

— С вами, — Кагыр, как ни в чём ни бывало подтягивал завязки. — Я тоже хочу найти Цири.

Геральт опять направил свой меч на нильфгаардца.

— Найти Цири!? — глаза ведьмака угрожающе сузились. — Нет, нильфгаардец, уж лучше я зарублю тебя здесь и сейчас, и так, что тебе уже не выкарабкаться…

— Геральт! — закричала Мильва. — Ну сколько уже можно!? Золтан! — она умоляюще обернулась к краснолюду.

— Стой! Стой, девка! — Хивай остановил её рукой, лыбясь во весь рот. — Дай досмотреть!

— Он его сейчас убьёт!

— Не убьёт! Хотел бы, уже давно убил бы.

— Геральт! Опусти меч! Слышишь!?

Геральт сверлил глазами нильфгаардца, дожидаясь ответа.

— Я не заберу её, Геральт! Клянусь! — наконец-то ответил тот. — Я просто помогу тебе найти её.

— Мне не нужна твоя помощь! Проваливай, лучше, пока можешь!

— Слушай, Геральт! — встрял вдруг, в их разговор Золтан, потянув Геральта за рукав в сторону. — Угомонись ты уже. Сам же видишь, эти «чёрные», обычные дезертиры. А дезертиров Нильфгаард вешает не задумываясь. Он уже не на службе. Если хочет помочь, нужно брать с собой! Парень серьёзный, сразу видать. Пригодиться. Может чего расскажет полезного. Тебе ведь нужна всякая помощь, как я понял. Тем более, мы лезем на территорию Нильфгаарда, может что подскажет… правильно говорю?

— Я ему не верю.

— И не надо! Как поможет найти твою Цири, убьёшь его! Лады!?

Геральт хмуро молчал. Злился.

— Значит, так! — выступила вперёд Мильва. — Кагыр… Маур… тьфу! Слушай, раз уж у тебя мой меч, назначаю тебя своим телохранителем! — она решительно указала своим пальцем на нильфгаардца. — Смотри в оба! Чтобы ничего с моей… Чтобы ничего со мной не случилось! Понял? А не то, я разрешу Геральту тебя убить. Всё ясно?

— Да, госпожа.


* * *


Кроме вороного Кагыра, они взяли ещё пару лошадей, про запас, и запряжённую упряжку, ранее принадлежавшую «чёрному» отряду. Остальных коней оставили хуторянам. Те, кроме благодарностей за спасение, нагрузили «нильфгаардскую» телегу разнообразным провиантом, долго извиняясь, что нет вина.


* * *


— Так ты что, чуть не зарубил его там, на Таннеде?

Золтан покосился на Геральта, который не сводил хмурого взгляда со спины нильфгаардца. Кагыр ехал рядом с Мильвой впереди отряда, впереди них, топающих как и прежде, рядом.

— Да.

— А мог вообще убить?

— Мог.

— И не убил?

— Нет.

— И сейчас не убил.

— Не убил.

— А чего?

Геральт не ответил.

— Да ну кончай ты уже злиться! Парень хорош, сразу видать. Что он тебе сделал плохого? У него внутри стержень, даже краснолюд позавидует! Лютик твой, это сразу понял, вон как обрадовался, что вас на один меч стало больше! Он тебе ещё, в твоем отряде, пригодиться.

— Он не в моём отряде.

— Опа! А в чьём?

Геральт опять промолчал.

— Не нравится он тебе, да?

— Да.

— Почему?

Ведьмак не ответил.

— Слушай, Геральт! Какой ты, однако, приятный собеседник! Слушаешь, не перебиваешь. Тьфу! Я знаю, почему он тебе не нравится.

— Почему?

— То ты один искал Цири, а теперь, получается, что и Кагыр её ищет! И это тебе не нравиться. Правильно?

Геральт промолчал.

— Правильно. Ты, дубина, думаешь, что он хочет найти Цири, отвезти её в Нильфгаард и выпросить себе, там, за это прощение, да?

— Почему это я, «дубина»?

— Потому что, шансов у Кагыра реализовать этот план очень мало, зато сложить свою голову, увязавшись за тобой, очень много. Если его, там, на нильфгаардской территории схватят, то вздёрнут на первом же сучке! Как пить дать! Ему бы сейчас затаиться где-нибудь, и жить припеваючи, хоть бы и на том хуторе, там сейчас мужики на вес золота! А он пошёл с тобой.

— И зачем?

— Тьфу-ты! А я откуда знаю!? Спроси у него! Только, когда будешь спрашивать, не тычь в него, пожалуйста, своим мечом.

Геральт опять замолчал. Задумался.

— Геральт!

— А?

— А почему ты, всё-таки, его не убил? Ни тогда, ни сейчас? Раз уж он тебе так не нравиться…

Геральт досадливо поджал губы.

— Понимаешь ли, Золтан… — начал он спокойно, — этот «чёрный», однажды, шесть лет назад, вытащил мою девочку из горящей Цинтры… Можно сказать, жизнь ей спас. Кем бы я был, если б убил его?

— Понятно. Согласен. Но ты ведь, говорил, что твоя Цири вскакивала, по ночам, в холодном поту, когда он ей снился.

— Ну, знаешь, — ведьмак поморщился. — Цири вскакивала по ночам, потому что ей снились огонь и кровь. Она помнила только крылатый шлем Кагыра и его глаза, но ни разу не говорила, что он сделал ей что-то плохое…

— Ага… Ясно. Знаешь что, Геральт! Я бы, на твоём месте, не придумывал бы ничего, а просто поговорил бы с парнем. Спокойно. Может что и проясниться. Сдаётся мне, не зря его подбросила тебе судьба… О! Смотри! Самое время!

Впереди них, Кагыр, отстав от Мильвы, поджидал, пока подойдут Геральт с Золтаном.

— Поговорим? — сухо предложил он ведьмаку.


* * *


Они отстали от основной части отряда.

— Мильва мне всё рассказала, — нарушил Кагыр затянувшееся молчание. — Но вообще-то, я думал, что у тебя какой-то более реалистичный план.

— У тебя есть другой?

Нильфгаардец нахмурился ещё больше.

— Нет.

— Ну так хватит умничать. Расскажи, что знаешь!

И Кагыр рассказал.


* * *


О Цири Геральт не узнал ничего нового, сам он знал больше.

— Как думаешь, Цири жива? — спросил Кагыр, закончив со своим рассказом.

— Под обломками башни не нашли никаких тел. А значит, я буду искать её…

Они помолчали.

— … Императрицей Нильфгаарда? ... — Геральт, казалось, думал вслух. — Безумие какое-то… Цири никогда бы не стала женой человека, который убил её бабушку, который поработил её страну…

Ведьмак тряхнул головой.

— Слушай, нильфгаардец! Эта девочка, которую ты отправил Эмгыру… Зачем ты это сделал? Ты ведь понимаешь, ты отправил её на смерть!

Кагыр смутился, немного помолчал.

— Она сама согласилась. Я сказал, что могу её просто отпустить... Но она согласилась. Сказала, что не подведёт, сказала, что хочет, чтобы её жизнь обрела смысл, а если и умереть, чтобы не просто так… Вот бы узнать, как она там! Получилось ли?

Нильфгаардец вздохнул, поднял голову на Геральта.

— Я хотел, чтобы о Цири забыли. Чтобы Эмгыр получил что хотел и больше не искал её.

Геральт опустил глаза. Какое-то время они ехали молча.

— А ты? — в конце концов спросил ведьмак. — Как ты тут оказался?

— Я не сам. Меня привезли. В повозке…

Геральту показалось, что нильфгаардец улыбнулся, но если это и была улыбка, то выглядела она крайне необычно.

— Да, я заметил, — кивнул ведьмак. — А чем ты заслужил такие почести?

— Ну… Мне сразу сказали, что я больше не командир отряда, раз уж наше задание закончилось. В лагере уже начинался голод и Аглорад решил перебраться в ту деревушку, где я оставил Алию. По крайней мере, мы выяснили у местных, что её забрали. Тихо, как я советовал не получилось, — Кагыр ухмыльнулся. — Когда мы подъехали к тому трактиру, там даже стёкла из окон уже повытаскивали. Фаоильтиарна зарезал и трактирщика, и его жену. Сам. А вечером, меня схватили, связали, объявили изменником и сказали, что отвезут меня к императору на суд.

— А что, покороче дороги не нашлось? — проворчал Геральт. — Заблудились, что ли?

— Нет. Аглорад решил возвращаться через перевал Теодуль, чтобы не нарваться на возвращающегося Фаоильтиарну и его эльфов. А по пути, промышлять чем придётся…

— Ясно…

— Вот это всё, Геральт. Не знаю, что ещё тебе рассказать…

— Скажи почему ты поехал с нами? Ты ведь запросто мог остаться в том хуторе или ещё где-нибудь… Почему поехал?

— Чтобы помочь тебе найти Цири.

— Для чего? Отвезти её в Нильфгаард?

— Нет. Чтоб спасти.

— От чего?

— От всего.

— Не понимаю. Объясни!

Кагыр опять улыбнулся своей странной улыбкой.

— Как-нибудь потом, Геральт. Я тебя ещё слишком мало знаю…


* * *


— Ийсгит… — остановившись, Золтан раздумывая нахмурился. — Ты бывал здесь раньше, Геральт?

— В Ийсгите? Нет! — саркастически хмыкнул ведьмак.

— Чего лыбишься!? — краснолюд обидчиво нахмурился ещё больше. — Ты, такой опытный ведьмак! И что, ни разу не охотился на здешних болотах?

— Нет конечно!

— Почему это, «конечно»!?

— А то ты не знаешь «почему»! Ты, такой опытный боец славной транспортной службы!

К этому моменту Золтан и так уже был хмур до предела, но сейчас, он всеми силами старался нахмурится ещё больше.

— Ну может и не знаю! — он по-бычьи упёр свои руки в бока. — Я не обязан всё знать! А вот если бы некоторые «опытные ведьмаки» не…

Он не договорил. Его с обеих сторон затолкали другие краснолюды с Персивалем.

— Геральт! Геральт! — у всех их, глаза блестели от возбуждения. — Мы тоже не знаем! — затараторили они дружно со всех сторон. — Тут что, какая-то тайна!? А интересная!? А какая!?

— Расскажи! — Персиваль был самым конкретным и категоричным.

От такой волны всеобщего внимания, ведьмак даже немного смутился, покосился на Золтана, которого уже оттеснили во второй ряд, и которому всё же удалось нахмурится ещё больше.

— Чего вам рассказать? — Геральт демонстративно не понял.

— Ну как это, «что»! — не унимался Персиваль. — Все знают про Ийсгит! Все знают где это! Все знают, что на тамошних болотах полным-полно гулей и гравейров! Все знают про Гернихору! Но до сих пор там никто не был!

— Даже наша славная транспортная служба! — вставил в разговор свой указательный палец Бруйс.

— Никто не пытается завоевать здешние края. Ни Лирия, ни Ангрен, ни теперь Нильфгаард. Даже ведьмаки здесь не бывают. Почему?

Геральт опять покосился на Золтана, но от такого количества озвученных вопросов, у того уже у самого загорелись глаза.

— Да, Геральт! Почему!? — по-хозяйски растолкав своих собратьев, Хивай опять выбрался вперёд. — Что там такого, что даже вы, ведьмаки, там не охотитесь?

— Ну… Это больше легенда, — вздохнул Геральт, сдаваясь, понимая, что деваться некуда, и понял, что зря он сказал слово «легенда», — краснолюды сразу же облепили его со всех сторон.

Ведьмак снисходительно улыбнулся. Взрослые, бородатые рубайлы походили сейчас на детей в ожидании сказки перед сном.

— Давно это было, — начал он. — Однажды, принцесса Агай`я королевства Д`ху, королевства, которого давно уже нет, рискнула проехать здешние болота насквозь, чтобы сократить себе путь, спеша на встречу к своему возлюбленному, какому-то принцу Темерии, которое тогда, кстати, было совсем небольшим. Спешила, потому что их родители наконец-то договорились между собой о их женитьбе. Отчаянно торопясь обнять своего суженного, принцесса потеряла всякую осторожность, и не смотря на все попытки своих сопровождающих её образумить, они всё же заехали в такие места… из которых им уже было не суждено выбраться…

Ведьмак грустно опустил голову, то ли сожалея о невесёлой судьбе Агай`и и её приближённых, то ли вспоминая ведьмачьи сказания.

— Ну! Ну!!! — не дав ему замолчать надолго, его сразу же затеребили с разных сторон.

— Наступил момент, — Геральт вскинул голову, его окрепший голос стал чуть ли не торжественным, — когда из всего их отряда, в живых осталась лишь одна принцесса. Говорят, в венах Агай`и текла кровь бессмертных Перворожденных, кровь тех, кто по легендам, создавал этот Мир! Наверное поэтому она осталась последней из всех живых… Осталась, но от мёртвой она не очень-то и отличалась. Обессиленная, испуганная, она бесцельно бродила по этим болотам, не зная куда идти, завывая время от времени от отчаяния и скорби, пока в конце концов не упала на спину, безвольно уставившись в небо, призывая к себе Смерть…

Ведьмак опять замолчал, но на этот раз никто его не торопил.

— Но Смерть не пришла, — Геральт продолжил сам. — Легенды не могут объяснить произошедшее, но смутно намекают на какие-то магические свойства выстраданного отчаяния, любви и перворожденной крови. Агай`я не погибла. Болотные пиявки облепили каждый кусочек плоти беззащитной девушки, пили и пили, сосали и сосали, но всю кровь так и не смогли высосать. А потом её нашли гули. А потом гравейры… Изо дня в день они пили её кровь, из месяца в месяц, но вопреки всему, принцесса оставалась жива… А потом, она встала! Из-за бесконечных укусов, кожа её густо покрылась воспалёнными, кровоточащими язвочками. Тело её разбухло и изменилось. Ногти превратились в смертоносные когти, а зубы в клыки. Видимо, это была чудовищная плата за бессмертие, — вздохнул ведьмак. — Все гули и гравейры, которых собралось вокруг Агай`и множество, встали перед ней на колени, покорно протянули к ней свои когтистые лапы, и своей мычащей, исковерканной речью, назвали её Giern Ichaer — «Кровавая госпожа».

Геральт сделал короткую паузу, а окружившие его восторженные слушатели хором охнули.

— Она уже не позволяла пить свою кровь, — продолжал ведьмак, — и толпы голодных трупоедов и упырей в миг сделали близлежащие окрестности безлюдными! И каждый раз убивая, у каждого из этих чудовищ на губах играло одно имя — Гернихора!

— Конечно, Персиваль, — Геральт укоризненно взглянул на гнома, — Ийсгит пытались отбить у нечисти, и не раз! И Лирия, и Ангрен, и даже легендарный эльфийский вожак Aen Seidne, Иорвет, но результат всегда был один — осиротевшие семьи, кладбища, а то и просто, сотни истерзанных трупов, которые ещё больше привлекали в эти края гулей... Никто из тех, кто сражался с Гернихорой и её кровожадным войском не выжил. Те, кто был поблизости тех битв, и у кого хватило ума вовремя сбежать, рассказывали, что лишь один чудовищный, отдающий могильным холодом вой Гернихоры подгибал коленки, перехватывал дыхание... После чего, оттуда слышались лишь вопли ужаса и предсмертные крики, — он опять на секунду замолчал, но потом продолжил, вколачивая слова в слушателей, как гвозди в дерево. — Бессмертную Госпожу убить нельзя! Пробовали, пытались! Но после того, как здесь, ещё давно, пропало несколько ведьмаков… В общем, — вздохнул ведьмак, — Ийсгит сейчас ничейная земля, и никто здесь не «охотится», — он выразительно посмотрел Золтану в глаза.

— А тебе! Тебе предлагали такой контракт? — задёргал Геральта за рукав Калеб Страттон. — Контракт на Гернихору?

— Предлагали, — ухмыльнувшись, ведьмак вырвал свой рукав из цепких краснолюдских пальцев. — Дважды! Вы даже представить себе не можете, какие деньги давали!

— Но ты отказался!

— Ага!

— А чего? Тебе что, деньги не нужны? Или испугался?

Геральт опять усмехнулся, но уже мрачно.

— Во-первых, Страттон, я ничуть не лучше тех ведьмаков, которые пытаясь убить Кровавую госпожу погибли! А во-вторых, какие бы деньги мне не предлагали, я ни за что не подниму на Гернихору свой меч. В отличии от всех остальных, я не считаю её чудовищем. Не важно, как она выглядит, для меня важнее, что она не несёт в себе зла! Да, она смертельно опасна, но опасна она исключительно тогда, когда на неё нападают! Я не слышал ни об одном случае, когда бы Кровавая госпожа покидала бы свои болота. Питаться ей не нужно, это её чудовищной свите нужно что-то есть, но они и так уже сожрали всё вокруг, поэтому гулей сейчас в Ийсгите ничуть не больше, чем в любом другом месте. Сейчас, там, по сути, лишь одна несчастная бывшая принцесса, жертва любви и своего злого рока. И я только рад, что её оставили в покое! И я ни за что не стану тем, кто нарушит этот её покой! Ясно!?

Краснолюды дружно, согласно закивали головами…


* * *


— Слушай, Геральт… — Золтан по-заговорчески потащил ведьмака в сторону.

— Ну?

— Слушай, ты когда говорил, что в Ийсгите гулей ничуть не больше, чем где-то ещё, ты это не врал? Ты правда так думаешь?

— Правда. Питаться там гулям особо нечем, поэтому если они там и есть, то их там совсем немного…

— Точно!?

— Уж поверь моему ведьмачьему опыту. … А чего это ты спрашиваешь?

— Да я вот что подумал… — краснолюд стал раскачиваться, как будто ему предстояло признаться в чём-то постыдном. — Может мы того, рискнём!? Поедем болотами, а!? Представляешь сколько времени мы потеряем, пока будем их объезжать? А так дней пять сэкономим, не меньше!

— Зато потом будем всем хвастать, что мы, мол, даже в Ийсгите побывали, да? — улыбнулся Геральт. — Что, старый хитруля, ловишь момент пока у тебя в отряде есть ведьмак?

— Ну… может и так, — чуть смущаясь, хмыкнул носом Хивай. Весь его вид признавался, что его раскусили. — Но если ты скажешь, что риск очень большой и тебе страшно, тогда конечно, поедем обычными дорогами. На них сейчас, как раз полным-полно военных патрулей, войск, а то и просто бандюг, — краснолюд демонстративно оглянулся на женщину в повозке и на её девочек.

Геральт тоже посмотрел на таращившиеся на них с телеги детские глазки, задумался.

— А знаешь, Золтан, наверное ты прав! Уж в Ийсгите-то нас точно никакой военный разъезд не потревожит.

— А если наткнёмся на Гернихору!?

— Дадим дёру!

Согласно закивав, Золтан расцвёл.

— Но всё же, риск есть! И большой! — ведьмак предупреждающе поднял руку.

Краснолюд сразу перестал скалится.

— Какой?

— Такой, что мы запросто можем увязнуть на болотах! Закончить так, как та принцесса когда-то…

— Тьфу-ты! — Золтан облегчённо сплюнул. — За это, Геральт, не переживай! Лови момент, пока у тебя в отряде есть такие профессионалы, как мы! Какими только дорогами не перегоняли мы обозы. Уж с двумя-то повозками точно управимся! Веришь?

Ведьмак, улыбаясь, кивнул. По правде говоря, он уже и сам давно хотел кому-нибудь похвастаться, что побывал в Ийсгите…


* * *


Лес был невысокий и не густой, но всё равно приходилось петлять, выискивая места, где могли бы проехать телеги. Ближе к вечеру, когда они уже начали было подумывать о ночном привале, перед ними выросло странное, огромное поле, окутанное туманом. Путники озадаченно остановились, что-то неестественное было в этой унылой дымке, неестественное… до дрожи.

— Что это ещё за туман такой? — хмурился Золтан, разглядывая местность, которая выросла у них на пути. — И почему он только над полем?

— Это не туман, — Геральт невесело потирал шею. — Это, Окутывающая вуаль.

— Вуаль? Что ещё за вуаль!? И почему над полем!?

— И не поле это, Золтан. Это кладбище.

Пол отряда вздрогнуло.

— Ох, Геральт, — зашептал ему краснолюд возбуждённо. — Я сразу вспомнил о гулях… Давайте-ка, лучше убираться отсюда! Да? Геральт!

— Гули здесь не при чём, Золтан, — ведьмак, видимо, не собирался никуда «убираться». — Кладбищу, наверное, уже лет пятьсот… Видишь, холмик? Это бывшая могила. Видишь, как её притрусило временем? Если здесь раньше и были гули, то так давно, что они уже сами превратились в холмики…

— Да я толком ничего не вижу из-за этого проклятого тумана… э-э-э… из-за этой проклятой вуали! А кстати, почему она здесь?

Геральт покачал головой.

— Потому что, кладбище эльфийское… Но ты прав, Золтан, давайте лучше его объедем. Всё-таки кладбище… Не будем тревожить мертвецов.

— Давай! Но наверное, пора уже устраиваться на ночлег, — краснолюд опасливо покосился на кладбище. — Если, конечно, гули не повылезают… Как думаешь, Геральт, здесь точно безопасно?

Геральт улыбнулся.

— Конечно. У нас ведь, в команде, есть ведьмак!


* * *


— Так что это за Окутывающая вуаль такая, Геральт? — Золтан подсел к ведьмаку, пока остальные разбивали лагерь. — Никогда раньше о такой не слыхал.

— Я слышал, но никогда не видел, — Геральт повернул голову к кладбищу. — Древний эльфийский обычай. Укутывать свои кладбища этаким туманом. Вроде как одеялом… Чтобы ни гниль никакая не завелась, ни паразиты какие… Сейчас уже так не делают…

Геральт вдруг замолчал, поднялся. Замер.

— Ты чего, братан? — встрепенулся Золтан. — Увидел что-то?

Ведьмак был встревожен, вглядывался в густую дымку.

— Нет. Почувствовал… Там что-то есть.

Он вытащил из-за спины меч. К ним бесшумно, подошла Мильва. В руке у неё был лук.

— О, чёрт! — Золтан метнулся за своей секирой. — Что это, Геральт!? Гули!?

На них уже смотрел весь лагерь.

— Не знаю. Нужно посмотреть. Может и ничего. Оставайтесь здесь!

Он осторожно направился в туман.

— Э-э-э, нет, братан! Я с тобой! — за ним засеменил Хивай.

— И я, — с другой стороны за ведьмаком встала дриада.

Геральт покрутил головой.

— Ладно. Держитесь сзади, и по бокам. Недалеко. Если что, бегите ко мне! Ясно?

Золтан, и Мильва кивнули.

Ведьмак обернулся на остальных.

— Кагыр… — он чуть замялся. — Охраняй лагерь!

Тот кивнул, обнажил свой меч.

— Пошли!

Они направились вглубь кладбища.

Видимость была сильно ограничена. Уже на расстоянии шести-семи метров погребальные холмики пропадали из виду. Ведьмак ступал осторожно, больше полагаясь на слух, чем на зрение. Мильву не было слышно вообще.

Вдруг, что-то ударило Геральту в нос. Какой-то резкий запах, напоминающий базилик гвоздичного оттенка. Ведьмак повернул голову в том направлении, туда где был Золтан. И услышал…

— О! Срань собачья! А ты кто такой!?

… удивлённый возглас краснолюда.

— Геральт! Смотри, что я нашёл!

Ведьмак развернулся навстречу Золтану, который выбираясь из тумана, толкал впереди себя странного человечка.

Человечек был невысок, совсем немного повыше Золтана. Скромно одет, худощав, полностью лысый. Оттопыренные, смешные уши, маленькие, тёмные глазки и маленький нос, зато очень широкий рот с узкими губами. Лет мужчине было, на вид, этак, сорок пять. Он не сопротивлялся, но и не трусил, это было видно.

Ведьмак направил на него меч.

— Ты здесь один?

— Один, — человечек поднял раскрытые ладони. Голос тоже был необычный, но дружелюбный. — Не нужно мне угрожать, у меня нет оружия!

— А кто тебя знает! Вдруг ты захочешь нас загрызть! — хохотнул Золтан.

В ответ на шутку краснолюда, человечек добродушно улыбнулся, по-детски захлопав глазами, но Геральт, поначалу, нахмурился. Улыбка у человечка тоже была необычной. И без того широкий рот растянулся почти до самых ушей, но рта человечек так и не раскрыл. Ещё бы секунда, и ведьмак задумался бы над таким, слишком уж большим количеством необычностей, но не успел. В купе с глазами бусинками и оттопыренными круглыми ушами, вид у человечка получился презабавный. Геральт невольно улыбнулся, отбросив всякие сомнения, никакой угрозы такое милое, беззащитное лицо не могло представлять по определению.

— Что ты здесь делаешь? — он опустил меч. За его плечом, из тумана, возникла дриада.

— Живу.

— Где? Здесь? На кладбище!?

— Да. Я отшельник. Аптекарь. Собираю травы, здесь растут очень редкие виды. Варю из них эликсиры, снадобья, делаю лечебные мази… Моё имя, Регис!

— И где же ты, здесь, живёшь? Под землёй, что ли?

— Так точно, господин Геральт! А где же ещё!?

— Ты откуда знаешь моё имя?

— Услышал. Мне здесь довольно одиноко. Я некоторое время наблюдал за вами. Хотел узнать, не разбойники ли вы…

— И что решил? Не разбойники?

— Нет! — уголки рта отшельника опять потянулись к ушам. — Вы довольно милые, порядочные люди… и краснолюды… с дриадой. Было очень приятно услышать, что вы решили не топтать лошадьми и телегой древнее эльфийское кладбище… Могу я предложить вам пройти ко мне в гости? — человечек приветливо показал рукой куда-то в сторону. — Моя землянка здесь, совсем рядом. Возможно, вам понадобятся какие-либо лекарства. Я всегда готов помощь добрым людям… и краснолюдам… с дриадой.


* * *


«Землянка» Региса была совсем не маленькой. С довольно большим входом, внутри она оказалось большим залом с высокими потолками.

— Ого! — Золтан задрал голову, входя в помещение. — Это ты, что же, сам выкопал?

— Нет… — отшельник, видимо, улыбался постоянно. — Я нашёл эту землянку, давно заброшенную… Ну и приспособил…

Приспособлений было множество. На стеллажах вдоль всех стен, толпились разнообразные странные медицинские приспособления, бутылочки, скляночки, пробирочки. Воздух, в землянке, был насыщен запахом трав до невозможности. Но Геральту бросилось в глаза другое.

— А кровать твоя где? Ты что же, прямо на полу спишь?

— Да, — закивал Регис, опять смешно захлопав своими глазами-бусинками. — Я, видите ли, уважаемый, несу здесь обед воздержания от людских благ. В наказание за ошибки молодости…

— Достойно! — Геральт уважительно склонил голову.

— От людских благ!? А это что!? — Золтан, присев, обнюхивал здоровенный бутыль с прозрачной жидкостью. — Только не ври мне, отшельник, что это не сивуха! И что ты не прикладываешься к ней вечерами! Я и в этом твоём балагане запахов учую сивуху!

— Нет, нет, уважаемый Золтан! Не оскверняйте этим словом мой дистиллят! — запротестовал аптекарь. — Чистейшая очистка! Очень крепкая! Я использую её для приготовления лечебных настоек.

В глазах краснолюда вспыхнул алчный огонёк.

— Чистейшая!? Да что-то не вериться!

— Чистейшая! Тройной прогонки! Желаете убедиться?

— Очень даже желаю! Надо же убедиться из чего ты тут настойки лечебные шварганишь! Вдруг из отравы какой! А!?

— Да что Вы такое говорите!? — аптекарь почти обиделся. — Какая отрава!? Вот! — он отлил из бутыли немного в склянку. — Извольте попробовать!

Золтан, не раздумывая, заглотил всё одним махом, явно не задумываясь над качеством продукта. Глаза его вдруг застыли, заслезились.

— О-о-ох! Хороша отравка! — закряхтел от странным голосом. — Ух! Крепка! — он приложил руку к груди. — Потекла, родимая… — погладил себя по груди. — Только чё т не распробовал я… Не понял…

Геральт улыбнулся.

— Хорош, Золтан, не наглей!

— Да я в научных целях! Надо же выяснить из чего делают эти сраные лекарства! Только чё т я, толком, не выяснил. Не успел.

Он жалостливо посмотрел на отшельника.

— Да ничего, ничего, уважаемый! Вот, пожалуйте, ещё испробовать! Мне не жалко. Только вот базилийчиком закусите! Ничего, к сожалению, больше предложить не могу, продукты недавно закончились…

Золтан опрокинул ещё склянку, быстренько набил рот базиликом. Лицо его покраснело, глаза подобрели.

— Ох, Регис! Здоровский ты мужик! Душевный… А что ж у тебя со жратвой так плохо? Погнали к нам! Мы тебя хоть накормим! И бутыль прихвати! Удиви ребят, они такого в жизни не пробовали. Вот порадуются!

— Если это приглашение, то я с радостью! Если никто не против? — он покосился на Геральта.

Тот улыбнулся.

— Милости просим!


* * *


Уже явно подхмелевший Золтан Хивай, оккупировав двумя руками бутыль, раздавал приказы своим краснолюдам, чтобы те быстрее готовили «закусь», заявив, что никому не льёт, пока не будет готов царский ужин. Он, мол, обещал накормить до отвала «задохлика аптекаря», и клялся «бородой своей матери», что таких качественных «лекарственных ингредиентов» они отродясь не пробовали. С вожделением поглядывая на бутыль, краснолюды старались изо всех сил.

Тем временем Регис, осмотрев повреждённое запястье Кагыра, удивительно быстро сбегал к себе в землянку, и притащил для нильфгаардца какую-то мазь и небольшую бутылочку, и теперь, вздыхая и охая, мазал ему руку, собираясь менять повязку. Говорил, что в бутылочке лечебный бальзам, и что Кагыру нужно ежедневно его пить, по глоточку.

Вокруг стояла суета в предвкушении «царского» ужина. Вокруг бегали, играли девочки, Лютик что-то наигрывал на лютне, а Геральт, прислонившись к дереву, наблюдая за тем, как аптекарь старательно заматывает раненое запястье Кагыра, ощущал в себе какой-то стыд. Он пытался понять, как он относится к нильфгаардцу. Верит ли он в его искреннее желание помочь найти Цири? Разум, говорил ему, что Кагыру верить нельзя, но какое-то чувство внутри, заставляло думать обратное.

А тем временем, Золтан пригласил всех к столу. Вернее, к накрытой поляне. Склянка была одна, и она пошла по кругу. Краснолюды, поочерёдно охали, откашливались, смеялись, просили ещё, ссылаясь, что слишком быстро проглотили и не распробовали. Настроение у костра поднималось.

— Регис, мужик что надо! — сделал в конце концов вывод, захмелевший Золтан. Он обнял своей толстенной рукой худенького аптекаря за шею, придавив его к своей груди. — Бродяжка ты моя, лысенькая! — он поцеловал его в макушку. — Вот что, заберу-ка я тебя с собой! А то ты тут окочуришься с голоду. Да, парни?

«Парни» одобрительно загудели.

— Ростом ты уже почти, как краснолюд! Ещё откормим тебя… На Амелле и аптекарю работёнка найдётся. Правильно говорю, парни!?

По дружному гулу «парней», было ясно, что, "правильно"!

Регис совсем не обижался на панибратское к нему отношение, улыбался и весело пялился на лица новых друзей.

— Так вы к Амеллу идёте? — спросил он. — Все? — Регис быстро взглянул на Геральта и Мильву.

— Нет, братан, — ответил ему за всех Золтан, наливая очередную склянку. — К Амеллу идём только мы, краснолюды. Ведьмакам и дриадам там делать нечего…

Он подал склянку Геральту. Ведьмак опрокинул всё сразу и пожалел об этом. Дыхание перехватило. Дистиллят был невероятно крепок. Он, откашливаясь, передал склянку Лютику. Кагыр и Мильва пить отказались.

— Вот отведём молодёжь к родственникам, в Гертер, — Золтан кивнул на играющих девочек, — и запряжёмся в мастерские Амелла…

— А Геральт?

Лютик странно захрипел, схватившись за горло, кинулся закусывать.

— У Геральта своя судьба, брат. Он, со своей братвой, ищет девчонку одну… свою воспитанницу, дочку, считай. Я тебе сейчас расскажу. История, в самый раз для вечернего костра…

— Я! Я расскажу! — Лютик просительно поднял руку, дожёвывая редиску. — Я с самого начала всё знаю! Причём, я всё-таки менестрель!

И он, дожевав, стал рассказывать.

Про празднование шестнадцатилетия принцессы Паветты, про Право неожиданности и про то, как им оказалась, ещё не рождённая Цири. Как Геральт, позже, вытащил её из Брокилонского леса, забрав у дриад. И про то, как Цири стала его Правом неожиданности во второй раз, по поразительной случайности, встретившись с ним у пригревшей её семьи купца…

Лютик умел рассказывать. Весь гомон, у костра, затих. Все слушали. Даже Геральт. Чудно было слушать о себе, и о Цири, со стороны. Ещё он заметил, что и Кагыр, внимательно прислушивается к повествованию Лютика, примостившись у того прямо за спиной.

А Лютик продолжал.

Рассказал, как Геральт привёз Цири в Каэр Морхен, где из княжны Цинтры сделали юную ведьмачку. Как Геральт пять лет колесил по Северу, зарабатывая, привозя деньги в Каэр Морхен. Как Цири взяли на воспитание, сначала Трисс Меригольд, а затем и Йеннифер. Как она обучалась в медицинской школе, у Нэннеке. И как потом, когда ни Трисс, ни Йеннифер не сумев совладать с Силой, что жила в ней, отвезли её на Таннед, на Сбор чародеев, где за Цири должен был присматривать самый могущественный волшебник из существующих. За ней, и за её непонятной Силой. И что этот волшебник оказался подлецом и предателем, который убив множество своих друзей-волшебников, захотел использовать Цири, как оружие для своих корыстных целей. Что он чуть не убил Геральта, пытавшегося ему помешать, и что из-за него-то Цири и пропала... И что, теперь, все они помогают Геральту в его отчаянной попытке найти её…

Над костром повисла тишина.

— Прямо-таки история для баллады, Лютик! — Золтан прокашлялся. — Ну-ка, парни, плесните-ка господину менестрелю за его чудный рассказ!

Никто не возражал.

— А теперь мне! — Хивай принял у Лютика пустую склянку, подождал, пока в неё нальют.

— Хочу выпить, Геральт, — обратился он к ведьмаку, — за вашу удачу! — краснолюд обвёл костёр полной склянкой. — Желаю, чтобы она не покидала вас на всём пути, пока не найдёте Цири живой и здоровой! Да и потом тоже!

Он торжественно выпил. Все краснолюды одобрительно зашумели.

— Спасибо, парни, — Геральт встал. — Простите, мне нужно отойти.

Ведьмаку захотелось побыть одному. Он отошёл на границу эльфийского кладбища, костер лагеря скудно освещал его спину. Присел на траву, угрюмо уставившись в темноту. Сзади кто-то тихо подошёл, сел рядом. Геральт услышал глубокий вздох Кагыра.

— Я, со своей дюжиной, перекрывал потайной выход из замка. Надежды, что именно отсюда попытается вырваться Калантэ, с внучкой, было мало, замок уже горел, как и весь город. Я уже хотел было отдать приказ отходить, как из дверей выскочил отряд цинтрийских гвардейцев. У одного из них, на руках, была девочка с серыми волосами... — нильфгаардец тихо говорил в темноту. — Тогда, я подумал, что мне повезло… Те солдаты дрались, как черти! Уже потом, когда все мои «летучие мыши» полегли, когда в живых остался я один, и то, с перерубленным плечом, я подошёл к зажавшейся в угол девочке. Её била крупная дрожь, она смотрела на меня ошалевшими, перепуганными глазами… Медлить было нельзя. Всё вокруг пылало. Мне удалось поймать одну из метавшихся в панике лошадей. Я прижал Цири к груди и рванул сквозь огонь. Не знаю, не помню, как мне удалось, как сумела лошадь… Мы скакали по горящему ночному городу, Цири не плакала, не кричала, но в её глазах стоял ужас… Я остановился только у кромки лесной полосы. Отпустил лошадь, она могла нас выдать, а нам нужно было спрятаться, в городе шёл бой… Я терял силы, рана кровоточила, а Цири начала бить лихорадка, она вся горела. Я всю ночь продержал её на руках, успокаивал, гладил ей волосы, молился, чтобы с ней всё было хорошо…

Кагыр замолчал. Ведьмак кожей почувствовал, как ему тяжело вспоминать ту ночь.

— К утру бой стих. Мне пришлось оставить её, в полусознательном состоянии, пойти за помощью, надеясь, что победили именно наши… Но когда я вернулся с этой помощью, её уже не было… Цири пропала… Я толком не помню, что со мной было. Я рвал волосы от отчаяния, мы искали её весь день, обыскали всё вокруг, Цири нигде не было. Помню, я кричал, звал её, ругался, требовал ещё людей, требовал продолжать поиски, потом ударил офицера, рангом выше себя…

Кагыр опять замолчал.

— И что? — тихо спросил Геральт. — Что дальше?

— Дальше? — нильфгаардец улыбнулся, как мог улыбаться только он. — Дальше ты знаешь, ведьмак, Лютик об этом рассказал… Цири прибилась к беженцам из Цинтры, а потом, ты нашёл её в семье одного купца…

— Нет. Ты! Что стало с тобой?

— Со мной!? — Кагыр удивлённо повернул к Геральту голову. — А меня кинули в подземелье… на шесть лет.

— Как же ты выдержал? В подземелье долго не живут…

Нильфгаардец опять горько улыбнулся.

— У меня была самая лучшая камера! С окошком. Я ведь из знатной семьи, ведьмак. Мой отец, Кеаллах аэп Груффыд, сенешель Нильфгаарда…

— Да… Жёстко с тобой… — Геральт покачал головой. — Окошко-окошком, но я не знаю никого, кто хотя бы просто выжил, проведя шесть лет в темнице… Как тебе удалось?

Кагыр замолчал в нерешительности.

— Понимаешь, Геральт… — заговорил он наконец. — Я не мог забыть её. Цири. Каждый день думал, вспоминал её… Не знаю почему… Её глаза… руки… волосы… Забываясь во сне, я снова и снова видел её… Как она смотрит на меня… как дрожит…

Нильфгаардец тяжело вздохнул, потёр лоб.

— Однажды, я сказал себе, что не умру, что выберусь… чтобы увидеть её ещё раз. Она, Цири, не дала мне сойти с ума! Я знал, чувствовал, что она жива. Представляешь, что я испытал, когда услышал, что Эмгыр посылает меня за Цири на Таннед? И я её там увидел. Увидел, чтобы потом Фаоильтиарна рассказал мне, как она погибла под завалами башни… Ты спас меня, ведьмак. Ты дал мне надежду, что она жива. Мы найдём Цири! Чего бы это не стоило!

Нильфгаардец резко поднялся, собираясь уходить.

— Кагыр!

Геральт поднялся вслед за ним.

— Ты рассказал мне всё это… потому что уже больше узнал меня?

— Да. Если из всего того, что наговорил о тебе Лютик, хотя бы половина правда… Тогда я рад, что у Цири такой... опекун. Я с тобой, Геральт! Я тебе верю!

— И я тебе!

Их руки сомкнулись в крепком рукопожатии.

— Рад, что не убил тебя тогда, — добавил ведьмак.

В ответ, Кагыр улыбнулся так, как мог улыбаться только он.


* * *


Утром, быстро собраться в дорогу не получилось. Упившись накануне дистиллятом Региса, краснолюды проснулись злыми и больными. Теперь они, с Лютиком заодно, кружили вокруг аптекаря, клянча у него какие-нибудь микстуры, хоть бы и от запора, лишь бы они были на основе волшебного ингредиента. Отшельник улыбался, кивал, и в конце концов, вместе с Золтаном, отправился к себе в землянку за спасительными микстурами. Они притащили оттуда такое множество бутылочек и пузырьков, что вся краснолюдская компания решила перед дорогой хорошенько подкрепиться.

Пока они собирали в кучу вчерашние объедки, к Геральту подошёл вечно улыбающийся аптекарь.

— Геральт, можно я поеду с вами? — спросил он прямо в лоб.

Ведьмак пожал плечами.

— Конечно, Регис. Что, надоело сидеть тут в одиночестве?

Отшельник утвердительно, смешно кивнул.

— А куда ты с нами собрался? — спросил Геральт. — До Гетера? Или куда-то ещё?

Улыбка аптекаря растянулась до ушей.

— Нет, Геральт. Я хочу к тебе в отряд!

— Что? — ведьмак удивлённо сдвинул брови. — В отряд? Зачем это тебе, дружище? Это может быть очень опасно!

— Я знаю, — Регис непринуждённо поддёрнул плечами. — Но не опасней, чем сидеть тут, в одиночестве, в ожидании дезертиров или разбойников… — он перестал улыбаться. — Я хорошо знаю здешние края, проведу вас наилучшим образом! А Кагыр, под моим присмотром, поправиться гораздо быстрее. Со здоровьем у него, Геральт, не очень хорошо. Ему нужна помощь и моя забота. К тому же, ем я мало и … И я тоже хочу помочь тебе найти твою девочку!

Ведьмак немного смутился.

— Ну… если у тебя такое желание… Я не могу тебе запретить. И не хочу. Считай себя уже в отряде!

— Спасибо, Геральт!

Примерно через час, они отправились в путь.


* * *


Краснолюды подобрели и повеселели. Выхлебав в профилактических целях всю микстуру аптекаря, от всех возможных болезней, они теперь бодро вышагивали позади последней телеги. Слышались пошлые шутки и хохот.

Регис оказался чрезвычайно эрудированным и начитанным собеседником. Его почему-то шарахались лошади — …из-за того, что я насквозь пропах травами и эликсирами… — пояснил он, так что ему пришлось ехать вместе с Лютиком в одной из телег. Как выяснилось, бывший отшельник разбирался даже в поэзии. Он отказался цитировать какое-либо поэтическое стихотворение, но ясно дал понять, что знаком со стихообразованием и стиховедением, легко оперировал в разговоре поэтическими терминами, а некоторые рифмы барда просто «снимал с языка», чем привёл того в неописуемый восторг. Из их повозки слышались декламирования известных стихов и звуки лютни.

Геральт ехал впереди, рядом с Мильвой. Та улыбалась.

— Милый мужичок…

— Думаешь, он не станет обузой?

— Я думаю, что когда мы расстанемся с краснолюдами, Лютику хоть будет с кем поболтать. Вон, как они спелись! — она кивнула назад. — А то, что ты, что я… Буйной натуре Лютика с нами скучно, а уж с Кагыром и подавно… Что вы, вчера, — дриада стала серьёзнее, — я видела, сдружились?

— Вроде того. Я не могу винить Кагыра за то, что он выполнял приказы… Служба, есть служба. Но он, уже, сделал для Цири очень много…

Геральт передал Мильве их вчерашний разговор.

— Крепкий парень, — девушка покачала головой. — Я это сразу увидела. Это ты, ведьмак, не видел ничего дальше своего меча. Я рада, что он теперь с нами.

— И я.


* * *


Уже к концу дня, все в отряде возблагодарили судьбу, которая подкинула им в попутчики аптекаря. Довольно непринуждённо, Регис всем дал понять, что отлично знает здешние края. Время от времени, приподнимаясь с повозки, он уверенным движением руки, совершенно не терзаясь сомнениями, указывал нужное направление, которое всегда оказывалось верным. И Мильва, и краснолюды, раз за разом проезжая по твёрдой почве меж трясин и болотистой гнили, не уставали поражаться осведомлённости отшельника о окружающей их местности, которая вначале казалась им чуть ли не непроходимой. А когда к вечеру, когда все путники уже подумывали о ночлеге, они прямой дорожкой выехали на довольно уютную полянку с журчащим поблизости чистым ручейком, изумлению и радости их не было предела.

— Какой же вы всё-таки отчаянной храбрости народ, аптекари! — подсаживаясь к отшельнику, довольный Золтан Хивай по-дружески потряс его за плечи.

— О чём это Вы, уважаемый!? — поднял на краснолюда свои глаза-бусинки Регис.

— О том, что ты молодчина, отшельник! Молодчина и храбрец! — Золтан устало бухнулся на траву, пока все остальные краснолюды разбивали лагерь. — Всё хочу тебя спросить, как тебе было не страшно, сидеть там, у себя, в землянке одному! Ты разве не слышал и гулях, о гравейрах? О Гернихоре, наконец!

— Слышал, конечно… — аптекарь почему-то грустно опустил глаза.

— Я и говорю, отчаянной ты храбрости, Регис! Всем бы нам такие яйца, как у тебя! — возбуждённо хлопнул аптекаря по коленке Хивай. — И окрестности местные знаешь, как свои пять пальцев! Никогда бы не подумал, что за этими редкими травами нужно уходить так далеко с насиженного места. Причём, я вижу, что бывал ты здесь не раз. Отлично знаешь все надёжные тропинки в округе. Когда только ты успел всё это изучить?

— Давно тут живу… — привычно улыбнувшись, отшельник скромно опустил голову ещё ниже.


* * *


Весь следующий день шагали без перерыва, так что расположиться на ночлег решили ещё засветло.

— Завтра, ближе к полудню, выйдем за пределы Ийсгита! — торжественно объявил всем Регис. — А там до Бархарной, рукой подать!

Эта его новость была встречена с нескрываемым воодушевлением. Несмотря на отсутствие по дороге неприятностей, чувствовать себя спокойно в Ийсгите было нереально…

Краснолюды, с женщиной, принялись за приготовление ужина, по лагерю пронеслась привычная суета.

Кагыр отдыхал, присев у толстой сосны. К нему деловито подсел ведьмак.

— Ну-ка, покажи свой меч!

— Профессиональное любопытство? — не протестуя, нильфгаардец вытащил из ножен свой фамильный клинок.

Геральт поднялся, махнул им раз, два, покрутил в руке, осмотрел со всех сторон.

— Неплохо… — сделал он свой вывод. — Фамильный, говоришь?

— Я уже третий Маур Дыффин, которому он принадлежит.

— Да, помню, на Таннеде ты неплохо им махал… — ведьмак махнул ещё два раза, отдал меч Кагыру. — Тебе бы ещё немного потренироваться с ним.

Нильфгаардец протестующе встал.

— Я тренируюсь с шести лет! Меня обучали лучшие мастера меча Юга!

— Да, южный стиль, я заметил. Рубился ты со мной тогда здорово, но всё равно проиграл. Тебе не хватает идеи, манёвренности.

Нильфгаардец нахмурился.

— Что, считаешь, что нет? — Геральт походил на благодушного учителя.

— Нет!

— Ну вот, смотри! — ведьмак достал из-за спины свой клинок. — Пара примеров… — он встал наизготовку.

Кагыр тоже.

— Господа, господа, — между ними, вдруг, возник Регис, с двумя прямыми палками в руках. — Может не стоит зря тупить мечи? Может лучше этим? — он протянул им очищенные от листвы и коры палки, длиной, точь-в-точь, как их мечи.

— О! Регис! Откуда? — удивился ведьмак, принимая деревянное оружие.

— Я заранее подготовился, знал, что до этого дойдёт.

— Превосходно! — Геральт одобрительно кивнул. — Спасибо!

Аптекарь привычно улыбнулся, повернулся к нильфгаардцу.

— Только, Кагырушка, пожалуйста, не напрягай зря свою руку, ей сейчас нужно больше отдыхать!

Согласно кивнув, Кагыр переложил палку в левую руку.

— Запросто, Регис! Я одинаково хорошо владею обеими руками, — он хмуро стрельнул глазами в Геральта.

Тот улыбнувшись, переложил свой "меч" в левую руку, и они затарахтели своим деревянным оружием.

Хлоп-хлоп-хлоп, хлоп-хлоп, хлоп! — Нога выпрямляется! Не тянись, если не достаёшь! — Хлоп-хлоп-хлоп-хлоп! — Хорошо! — Хлоп-хлоп, хлоп-хлоп-хлоп-хлоп-хлоп! — Опять в пятки упёрся? Нужно быть легче! — Хлоп-хлоп-хлоп-хлоп, хлоп-хлоп-хлоп-хлоп, хлор-хлоп-хлоп-хлоп! — Ты там что, считаешь в уме!? — Ага! — Как маленький! Растяни, лучше, амплитуду третьего удара! Дай заглотнуть противнику больше воздуха, сбей ему дыхание! — Угу! — Хлоп-хлоп-хлоп! Хлоп-хлоп-хлоп-хлоп! — Смотри! Вот здесь, качни плечами, на миг пропадёшь с поля зрения! — Угу! — Хлоп-хлоп-хлоп-хлоп-хлоп! — Заваливаешься! — Зато я быстрее! — Ага! Быстрее сдохнешь! Хочешь быстрее, прыгни, но равновесие нельзя терять ни на миг! Потерял, считай всё, убили. Если, конечно, ты будешь драться не с крестьянкой. — Да что ты всё ворчишь? — Ворчу, значит так надо. Молчи и слушай. Тебе, вообще, сколько лет? — Двадцать четыре. — Во-во! Двадцать четыре года назад, на моём счету уже было человек десять. — Ладно… — Хлоп-хлоп-хлоп-хлоп! — Молодец! — Хлоп-хлоп-хлоп-хлоп! — Тьфу-ты! Чего застрял!? Здесь ты должен был отступить! — Я из Виковаро. В Виковаро не учат отступать.

— Да? — Геральт опустил «меч». — Лучше сдохнуть!?

— Да.

— Тьфу! Что ж вы, виковарцы, если такие неуступчивые, дали себя завоевать Нильфгаарду?

Теперь, свой «меч» опустил уже Кагыр.

— Чтоб ты знал, Геральт, Виковаро не был завоёван! Это единственная провинция Нильфгаарда, которая присоединилась к Империи добровольно.

— С чего бы это?

— Просто, к тому времени, других соседей у неё уже не осталось…

Хлопанье продолжалось до густых сумерек, пока проголодавшиеся зрители их поединка, не позвали их ужинать.

И Геральт, и Кагыр запыхались, но оба были довольны.


* * *


Действительно, к полудню следующего дня, они добрались до Бархатной.

У перевалочной станции был свой трактир, птичий двор и куча ночлежек. Вокруг всё было забито гружёнными телегами. Отовсюду слышался шум и гомон. Люди торговали, спорили, шутили. Геральту это место напоминало городскую площадь в ярмарочный день.

Вскоре выяснилось, что один из обозов, завтра направляется в Гертер. Золтан и его краснолюды, передали ему своих сопровождаемых девочек и их мать, выделив им на прощание одну их запасных лошадей, гружённую провизией. Расставание было трогательным. Прослезившаяся женщина нашла у каждого из краснолюдов на лице не заросший щетиной кусочек кожи и расцеловала всех. Поблагодарила и каждого из отряда Геральта, а также и его самого.

— Добрый ты, Золтан, — смотрел вслед удаляющимся девочкам ведьмак. — Никто ведь не заставлял тебя заботится о них.

— Никто… — согласился краснолюд. — Кроме моей совести.

Геральт понятливо кивнул.

— Пришло время и нам расставаться, ведьмак, — Хивай развернулся к Геральту. — Нам здесь делать нечего, а солнце ещё высоко.

— Жаль, — ведьмак, с сожалением, по-доброму улыбнулся, — славная у нас подобралась компания!

— Да, славная, — кивнул Золтан, — но всему хорошему, рано или поздно приходит конец…

Расставаясь, оба отряда переобнимались друг с другом. Прощание краснолюдов и гнома с Мильвой получилось не грустным, а игривым. Пользуясь случаем, каждый из них, самым наглым образом прижимал к себе попочку дриады так плотно, как только мог, бесстыже упираясь ей в грудь своим носом или бородатой щекой. Но Мильва не смущалась.

Тем временем, Золтан что-то вытаскивал из-под самого дна их телеги. Подошёл к Геральту, неся в руках что-то длинное, завёрнутое в тряпицу.

— Ты же не думал, бродяга, что я отпущу тебя просто так? — обратился он к ведьмаку. — Это тебе! — протянул он ему свёрток. — Подарок!

— Подарок? — Геральт развернул тряпицу. В неё был закутан длинный меч, взяв который в руки, ведьмак ахнул, ему никогда ещё не доводилось держать в руках столь великолепное оружие.

— Махакамский рунный сигилль! — торжественно произнёс Золтан Хивай. — Специальная гномья заточка, бриться можно!

Клинок был безукоризненной формы, был необычно лёгок, отливал голубым. Ближе к рукояти, на нём были выгравированы старинные руны.

— Что они означают? — спросил Геральт, заинтересовавшись.

— «На погибель ссукинссынам!» — гордо перевёл Золтан.

Ведьмак улыбнулся.

— Золтан, я не могу его принять. Это жутко дорогой подарок! Мне за него с тобой ввек не рассчитаться.

— Бери, бери, братан! — краснолюд закивал головой. — Это мой маленький вклад в спасение твоей Цири! Найдешь её, считай рассчитались!

Геральт ещё раз крепко обнял Хивая.

— Спасибо!


* * *


Повозку с тяговыми лошадьми решено было продать, а Региса пересадить на оставшуюся, запасную лошадь. Аптекарь долго успокаивал шарахающуюся от него гнедую, но в конце концов, лошадь смирилась и успокоилась.

Продажа повозки затянулась до вечера. Продавать дёшево Лютик наотрез отказался, так что друзьям пришлось обойти, переговорить с каждым обозом по два раза, но в конце концов продажа состоялась, хотя и с небольшими потерями в деньгах, и с небольшим недовольным ворчанием Лютика.

Отправиться к друидам решено было уже завтра утром.


* * *


Перевалочная станция просыпалась рано. С первыми лучами солнца, табор ожил, засуетился.

Кагыр и Мильва отлучились кое-что прикупить в дорогу. Геральт занимался снаряжением, готовясь в путь.

— А в тех краях тебе доводилось бывать? — спросил Региса ведьмак, проверяя подпруги. — Знаешь хорошую дорогу в Каэд Дху?

— Дорог в Каэд Дху нет, ты сам это знаешь. Но я знаю где это, — аптекарь расплылся в своей привычной улыбке. — Серый лес! С закрытыми глазами доведу.

Ведьмак многозначительно переглянулся с Лютиком.

Они собирались у самого выезда из лагеря, с восточной его стороны. Всё было готово, оставалось дождаться Кагыра с Мильвой, но вдруг, Регис напрягся, улыбка сошла с его губ, он встревоженно повернул голову к дальнему краю станции.

— Что-то не так, Геральт! — пробормотал он.

— Нильфы!!! Нильфы!!! — вдруг донеслось с той стороны. — Нильфгаардский разъезд! Спасайтесь!!!

Крик был полон ужаса. Паника мгновенно охватила весь лагерь.

— Так далеко!? Не может быть!!! Спасайтесь!!! — неслось со всех сторон.

— Где Кагыр, Мильва!? — Геральт всматривался в мечущихся вокруг людей.

А гружёные обозы уже неслись прочь из лагеря.

Вдруг Геральт, к своему ужасу увидел, как на пути несущейся телеги, прямо посреди дороги, застыла растерявшаяся девочка, та самая, которую они сюда привели вместе с матерью.

Он знал, что не успеет.

Но всё равно прыгнул.

— Гера-а-альт!!! — сзади взвыл Лютик.

Успев вытолкнуть девочку за пределы дороги, Геральт, как он не пытался сгруппироваться, получил от души. Его отшвырнуло на несколько метров, прямо на деревянную постройку, врезавшись затылком о стену которой, он потерял сознание.

Последнее, что он увидел, это как спешивший ему на помощь Регис, угодил под следующую гружённую телегу…


* * *


— Да не, живой, — кто-то тыкал его в живот остриём меча, — вон, дёргается... Здоровый... Как бы не было с ним проблем. Может зарубить?

Геральт с трудом разбирал голоса вокруг, открыть глаза никак не получалось.

— Да подожди ты! Странный он какой-то… Белые волосы… полуэльф, что ли… Не, не руби! Если полукровка, то нельзя, приказ.

— И что с ним делать?

— Давай его в клетку, Вальдор разберётся. Если не полуэльф, то на лесопилке пригодится.

— А этого, что его обхватил? Зарубить?

— Да хватит уже! Тебе лишь бы кого зарубить! Раз они такие друзья, кидай его вместе с этим, за компанию. Давай уже хоть кого-нибудь привезём...

В голове опять всё поплыло и Геральт опять отключился.


* * *


Ближе к вечеру, обоз с награбленным въехал в ворота нильфгаардского военного гарнизона.

Геральт огляделся.

Лагерь был большой, по прикидкам ведьмака, солдат на пятьсот. Казармы были деревянными. Окружён гарнизон был высоким частоколом и немногочисленными часовыми вышками.

Через какое-то время, его и Лютика, швырнули на землю перед самой большой палаткой в центре лагеря. У её порога стоял Вальдор, командир гарнизона. Это был довольно неопрятный, обрюгзший мужчина лет пятидесяти. Он жевал колбасу и читал бумагу, которую держали у него перед носом. Вздувшееся красное лицо Вальдора было скучным, совсем не напоминающим о интеллекте.

— Хорошо. Молодцы! — вяло похвалил он держащего бумагу. — А это что? — он уставился на Геральта и Лютика. — Нахрена вы их сюда притащили? Шпионы? Кто вы такие? — спросил он уже ведьмака.

— Меня зовут, Геральт. Геральт из Ривии. Я ведьмак, и не враг нильфгаардской империи, — Геральт с трудом поднялся на ноги, поклонился.

— Ведьмак!? Что ты здесь забыл? — громко объявил собравшимся солдатам Вальдор, театрально ухмыляясь. — Мы уже сами перебили здесь всех чудовищ!

Солдаты вокруг одобрительно заржали. Развлечений в лагере видимо жутко не хватало.

— Что-то ты темнишь… Геральт, — начальник гарнизона продолжал благодушно жевать колбасу. — Признавайся лучше, шпионишь?

— Нет, уважаемый! Я оказался здесь случайно. Проезжал мимо… Ищу свою потерявшуюся … дочь.

— Дочь!? Ох, темнишь! Ох, темнишь! — демонстративно заохал Вальдор. — Все знают, что ведьмаки бесплодны! Ладно… А это кто с тобой?

Лютик выступил вперёд. Поклонился, насколько позволяли связанные руки.

— Я, Лютик! Знаменитый бродячий бард, менестрель с мировым именем!

— Ах, менестрель! — нильфгаардец ехидно заулыбался. — Вот чего нам не хватало здесь, ребята, на территории военного гарнизона Великой нильфгаардской империи, так это, песен и танцев! Кукольника вшивого!!!

Солдаты заржали ещё громче.

Лютика передёрнуло в праведном гневе.

— Кукольника!? Ах ты, болван! Да ты хоть понимаешь с кем говоришь!? Меня знает весь Север! Я выступал на приёмах королей Фольтеста, Визимира, Этайна! Мне аплодировали…

Лютик резко умолк, встретившись с неожиданно злобным взглядом Вальдора. Окружавшие их солдаты также зловеще замолчали, а Геральт обреченно прикрыл глаза, Лютик, в своем гневном порыве, сам зачитал им обоим смертный приговор…

— Фольтеста и Визимира, говоришь, Этайна? — проскрежетал зубами начальник гарнизона. Лицо его стало ещё краснее. — Так вот, что у тебя за друзья! Им служишь, да!?

— Служу!? Нет! Я…

— Заткнись! Это ты не понимаешь с кем говоришь! Я покажу тебе, кто из нас болван! Завтра утром, я вас торжественно повешу! В сарай их!!! — отдал он приказ их страже. — Допиши! — он указал на бумагу, которую до сих пор держал перед ним его подручный. — Ещё два шпиона.


* * *


— Это я виноват! Это всё я! — Лютик не переставал завывать в отчаянии.

Геральт уже не пытался его успокаивать. Виноваты были они оба. Уже почти всю ночь он думал, как выкрутиться из этой ситуации, голова, как и грудь, болела, спасительные мысли не приходили. Всё, что им удалось, сидя в сарае посреди лагеря, так это развязать друг другу руки, но толку от этого было мало…

Геральт чувствовал себя совершенно опустошённым. Если спасти Цири могли и без него, то умереть так нелепо, было немыслимо. Очень жалко было подарок Золтана. Лучшего меча у Геральта никогда не было, и вот на тебе! Потерять его уже на следующий день! Бедный Регис! Сидел бы себе на своём кладбище! Зачем он взял его с собой? Геральт чувствовал свою вину за смерть отшельника… А что стало с Кагыром и Мильвой? Удалось ли им спастись, или ему придётся винить себя ещё и за их смерти? Всё это угнетало до невозможности. А больше всего то, что он не видел надежды на спасение… Оставалось надеяться только на чудо.

И оно случилось.

Дверь неожиданно отворилась и на пороге появилась знакомая невысокая фигура.

— Регис!? — Геральт от удивления чуть не задохнулся.

— Регис!!! — Лютик подскочил, крича от радости, но очень тихо. — Родненький ты наш!!! Как же ты тут оказался!?

— Действительно, — в гудящей голове Геральта всё смешалось. — Как ты…

Аптекарь вёл себя совершенно непринуждённо, ничем не показывая, что у него что-то болит. Привычно улыбался.

— Вот вы где! Чего же вы тут сидите? Давайте, выходите из лагеря. Вас ждут Мильва с Кагыром.

— Мильва? Они живы? — Геральт понимал, что ничего не понимает, но пытался понемногу разобраться.

— Конечно! Как выйдите из лагеря, идите налево, вдоль большого оврага, примерно через милю Мильва вас встретит. Я тут немного задержусь…

— Как же мы выйдем? — затараторил Лютик возбуждённо. — Как ты дверь-то смог открыть? А стража? А из лагеря как выйдем? Ты что? А ты сам то, как сюда прошёл?

— Спокойно прошёл, — Регис улыбался, — а дверь была не заперта… Ночь ведь, спят все... Идите, возьмите вон, солдатские плащи у своей охраны, на всякий случай.

— Взять плащи? У стражи? — обалдело переспрашивал Лютик. — Спят? А как проснуться?

— Не проснуться. Ночь ведь… — повторился Регис, показывая руками на пространство вокруг себя. — Ладно, я пошёл. Вы тоже давайте, не задерживайтесь тут!

И он скрылся за дверью, оставив своих друзей в полном недоумении.


* * *


Осторожно приоткрыв незапертую дверь, Геральт выглянул наружу. Регис оказался прав, мирно посапывая, сторожа спали. Причём в таких странных позах, как будто бы это случилось с ними внезапно. Ведьмак призадумался.

— Ну что там? — сзади подпирал Лютик.

— Порядок. Только я вот не знаю, не проснутся ли они, когда мы будем стаскивать с них плащи.

Бард на секунду задумался, его пугала эта авантюра, но жить хотелось больше.

— Регис был так спокоен... Я думаю, он был уверен, что они не проснутся, и я ему верю, — лёгкая дрожь в голосе выдавала поэта с потрохами.

Ведьмак оглянулся через плечо.

— Ладно, пошли!

Они вышли из своей тюрьмы и забрали у своих сторожей солдатские плащи. Те даже не дёрнулись. Закутавшись в свои трофеи, беглецы неспеша двинулись по лагерю, по направлению к выходу.

Приближалось утро, лагерь спал, но Геральта очень смущало, что спали все. Абсолютно, все. И хотя в предрассветном лагере и не должно было быть так уж много солдат, но те из них, которые были, валялись у костров, даже не заботясь о их поддержании. Изумлённо крутя головою по сторонам, Лютик заметно приободрился.

— Ну и армия! Дрыхнут, как мухи. А если вдруг нападение? Если вдруг враги?

— Ты, во-первых, не шуми! Во-вторых, выход будут охранять караульные. Они-то точно спать не будут. В-третьих…

Что было в-третьих, Лютик так и не узнал, караульные тоже спали. Геральт нахмурился о чём-то задумавшись, почти остановился. Лютик напротив, здорово осмелев от переизбытка их удачи, затолкал ведьмака вперёд.

— О, нам везёт, Геральт! О везёт! Давай шевелись! — он уже не походил на того робкого Лютика, который пару минут назад выходил из сарая. Проходя мимо мирно похрапывающих стражников, он театрально, носком сапога подбросил на них дорожную пыль.

— Вояки! — высокомерно и презрительно дал он оценку солдатской выучке и дисциплине.

Геральт был осторожен и угрюм.

Покинув без происшествий лагерь, друзья направились вдоль яра на юго-восток.

— Ты представляешь? Геральт! Ты видал? Вот те и армия! — Лютик не был ни осторожен, ни угрюм. Его распирала радость от совершенного ими подвига, как он считал. Его пьянил запах свободы и жизни, которую они чудом обрели. Геральт напротив, был задумчив и почему-то совсем не радовался, несмотря на постоянные тычки поэта.

— Геральт! Ну, Геральт! Да очнись ты! Жизнь, Геральт! Опять жизнь! — Лютик не унимался. Эти его бурные эмоции их и подвели.

— Эй! А ну стоять! — в десяти метрах от них, из кустов, выскочили трое солдат с луками. — Стоять, сказал! Дезертиры чёртовы!

Лютик в ужасе замер, а Геральт с горечью подумал, что уж очень рано они поверили в свой успех. Как он мог не предположить, что вокруг лагеря ещё будут «блуждающие» секреты … Вот о чём нужно было думать! — Что теперь делать!? — мелькнуло в голове ведьмака, пока он смотрел на нацеленные на них стрелы солдат.

— Бежать конечно!!!

Предположив, что в голове Лютика тот же вопрос, заорал Геральт, и схватив товарища за руку, что силы дёрнул его за собой.

— Стойте, дурни, стрелять будем! — заорал им вслед солдат, видимо главный маленького отряда.

— Конечно будете, — злясь на свою бестолковость думал Геральт набирая скорость, матерясь, в душе, на насмерть перепуганного Лютика. Всё на что он рассчитывал, так это на окружающую их темноту. В ней солдаты не моги стрелять прицельно, им пришлось бы стрелять скорее на удачу, а вот Ведьмак мог мчаться в темноте не спотыкаясь. Если бы не Лютик. Он конечно, старался как мог, но если бы ни Геральт, мигом поломал бы себе ноги на такой скорости с какой они припустили.

Лучники довольно быстро сообразили, что никто стоять не будет и, — Стреляй, ребята!!! — засвистели стрелы. Геральт петлял как мог, знал, нужно уцелеть эти двадцать-тридцать метров, и никто за ними, в потёмках, не погонится. Лишь бы уцелеть! Вдруг, Лютик как-то странно ойкнул, рука его дёрнулась, скорость поэта спала. Пришлось Геральту поднатужиться, таща за собой товарища, чтоб выскочить из зоны обстрела. Сзади слышалась брань, но всё дальше и дальше. Ведьмак понял, что удалось! Спаслись! Пробежав, по инерции, ещё какое-то расстояние, он остановился. Остановился и Лютик. И сразу сел на землю.

— В меня попали, — с ужасом в голосе, простонал он, держась другой рукой за шею. — Я истекаю кровью, Геральт! Спаси меня! Пожалуйста! Спаси!

Ведьмак убрал его руку от раны. То, что никакая стрела из Лютика не торчит он и так видел, поэтому особо за товарища не испугался, но ранение нужно было осмотреть. Рана оказалась не такой уж и пустячной. Стрела чудом не застряла в шее поэта, чиркнула мимоходом, но разрезала Лютику шею очень даже прилично. Крови было много.

Не зная какая часть его одежды самая чистая, ведьмак наугад оторвал от своей рубахи приличный кусок и приложил к шее Лютика.

— Прижимай, прижимай хорошо, нужно остановить кровь! Спешить уже некуда, но убираться отсюда нужно, скоро рассвет, кто его знает, может за нами пустят погоню. Да не скули ты так! Рана пустячная, жить будешь. Веришь!?

Поэт быстро кивнул.

— Нужно найти наших, — продолжал Геральт, — надеюсь, идти не очень далеко, главное не ошибиться в направлении, а то Мильва может нас не заметить в темноте. Как ты, готов?

Поэт кивнул ещё раз.

— Держись, дружище! — ведьмак помог ему подняться, подставил плечо. — С боевым крещением тебя! — улыбнулся он.

Лютик больше не жаловался ни на боль, ни на рану, но так жалостливо сопел, что через какое-то время у Геральта начали сдавать нервы. И тут, как нельзя кстати, из кустов выпорхнула Мильва. Подбежала к ним.

— Геральт! Всё хорошо? — в голосе девушки прозвучала тревога.

Мрак ночи начал уже отступать, но дриаде и не нужно было много света, чтобы увидеть и прижатую к шее руку Лютика, и его шальные глаза, и уж, конечно то, что ведьмак тащит его на себе.

— Я ранен, Мильва! Я чудовищно ранен!!! — надеясь найти сострадание у лучницы, Лютик своими стонами опередил Геральта с ответом.

Быстро смекнув в каком состоянии поэт, Мильва уставилась на ведьмака, ожидая от него менее эмоциональных объяснений.

— Да, ранен он, ранен. Правда. Очень чудовищно ранен, — проворчал Геральт. — Нарвались на секрет за лагерем… Еле убежали. А Лютику, вот на память, чиркнуло стрелой по шее!

— Пошли! — в свою очередь, подхватила под руку Лютика Мильва. — Здесь рядом. Нужно показать твою рану Регису, он поможет.

— Регис здесь!? — как-то неожиданно взволнованно воскликнул Геральт остановившись.

— А где же ему быть? — оглянулась на него Мильва. — Ещё спасибо ему скажете. Вы немного сбились с пути, я не здесь вас высматривала, а Регис, каким-то чудом услышал вас, и послал меня проверить. Так бы вы ещё долго блукали сами. Слух у дядьки, будь здоров, любая дриада позавидует! — Мильва опять оглянулась. — Чего встал? Идём!

Вскоре показалась небольшая полянка, у края оврага, где их встречали Кагыр и аптекарь.

— Регис, Лютику нужна помощь! Задело стрелой, касательное ранение, — Мильва усаживала постанывающего поэта на траву.

— Бегу, бегу! — Регис, со своей торбой, уже спешил к Лютику. Присев около него, рывком оторвал тряпку вместе с небольшим количеством запёкшейся крови. Даже Геральт увидел, как по шее раненого поэта потекла новая красная струйка. Лютик опять завыл, очень тихо, но очень жалостливо.

— Тихо, тихо, милый! — Мильва присела у поэта с другой стороны, и взяв его руку в свои, успокаивающе её поглаживала.

А Регис уже колдовал над раной Лютика, вовсю размышляя о гнусной натуре тупых солдат, которые могут убить человека, даже его не видя, даже его не зная, не познакомившись, не попытавшись его понять! А вдруг это порядочный, хороший человек!? Известный поэт и отчаянный смельчак! Как тогда, а!? И как хорошо, что рана не такая страшная, и не опасная для жизни, но показывая девушкам свой боевой шрам с войны, наш герой-Лютик теперь без труда завоюет сердце любой красавицы какое захочет!

Слушая его, наш новоиспечённый герой войны перестал хныкать и мечтательно заулыбался. Мильва окончательно успокоилась и взглянула за спину поэта, на Кагыра и Геральта. Кагыр безучастно наблюдал за происходящим, скрестив руки на груди, подпирая собою ствол ближайшего дерева. А вот Геральт вёл себя странно. Мильва насторожилась. Ведьмак был явно чем-то очень взволнован и не скрывал этого. Нервно переминаясь с ноги на ногу, он казался человеком, который знает, что нужно что-то сделать, что-то очень важное, но не может на это решиться.

— Но повязочку нужно наложить! Обязательно нужно! И мы её наложим, да? — Регис забивал мысли Лютика, как только мог…

Вдруг, к ужасу Мильвы, с тревогой наблюдавшей за ведьмаком, Геральт рывком выхватил меч Кагыра, висевший у того на поясе и приставил его острие к горлу Региса.

— Отойди от него! — полный решимости, грозный тон ведьмака застал врасплох всех.

Все оцепенели. Кроме аптекаря. Не останавливаясь ни на секунду, он как ни чём ни бывало, перевязывал шею Лютика. Только болтать как-то сразу перестал.

Кагыр выпрямился, разогнул руки, но было видно, что он не знает что с ними делать.

— Геральт! — воскликнула дриада. — Ты это кому? Регису? С ума сошёл!?

— Я сказал, убери от него руки! — Геральт, казалось, её не слышал.

— Геральт, что ты делаешь? — сзади и слева, тихо приблизился Кагыр. — Регис, наш друг!

— Регис!!! — видя, что аптекарь продолжает свою работу, гаркнул ведьмак. — Отойди от него! Немедленно!!!

Но травник не отошёл, продолжал перевязку.

— Зачем ты приставил к моему горлу меч, Геральт? — не поворачивая головы, отшельник продолжал своё занятие. Его спокойный голос никак не вязался с драматичностью ситуации. — Если ты понял кто я, то ты должен знать, что не сможешь причинить мне вред своей железякой.

Ведьмак молчал, на него больно было смотреть. Мильва неспеша поднялась, и встала у Геральта за плечом, по другую сторону от нильфгаардца. В её глазах было недоумение и настороженность.

— Ну вот и всё! Отличная работа! Через недельку заживёт, ты и думать забудешь о своей ране. Только постарайся под стрелы больше не попадать, — закончив с перевязкой, Регис по-дружески хлопнул поэта по спине.

Тот давно уже вертелся, пытаясь понять, что там такое происходит у него за спиной, подскочил, ничего не понял, но решил встать за плечом Кагыра.

— Что происходит? Геральт! Зачем тебе меч? — возбуждённо зашептал он.

Но никто не спешил отвечать Лютику. Все почему-то смотрели на Региса.

Тот неспешно поднялся с колен, посмотрел на всех сразу, улыбнулся, как обычно, не разжимая губ.

— Рана неопасная, заживёт быстро. Заражения нет, я проверил, — тут травник демонстративно поднёс к губам окровавленный кончик пальца, и ко всеобщему удивлению, засунул его в рот.

— Ох какая кровь у тебя Лютик! Просто восхитительная! — сказал он, обсасывая палец. — Ставлю тебе диагноз, друг мой, со здоровьем у тебя полный порядок! Никаких отклонений, которыми следовало бы заниматься. Поздравляю!

К поздравлениям никто не присоединился.

— Проклятье! — первой взорвалась Мильва. — Кто-нибудь мне объяснит, что в конце концов здесь происходит!? Геральт, зачем ты угрожал мечом Регису!? И почему он говорит, что тот ему не страшен!? А ты, Регис! Что это ещё за диагноз, который ты поставил Лютику!? Это ты понял, обсосав свой палец?! А!? Почему Геральт на тебя напал!? Кто ты такой, мать твою!?

Регис спокойно стоял, спрятав руки за спиной, и смотрел куда-то в сторону.

— Скажи им Геральт.

Все дружно перевели взгляд на ведьмака, а тот, продолжая сжимать в своей руке меч Кагыра, смотрел на аптекаря. Предельное напряжение чувствовалось во всём его теле.

— У меня к вам, друзья, две новости, — после паузы начал он. — Хорошая новость, это то, что нам неслыханно повезло. Ещё при жизни, нам посчастливилось повстречать одного из творцов этого Мира. Поздравляю! Наш друг Регис, один из Перворожденных!

Геральт замолчал. Все ошарашенно и вопросительно посмотрели на Региса. Тот улыбался. Как и всегда.

— А плохая? — Лютик не дал ему замолчать надолго.

— А плохая, — Геральт вздохнул, — это то, что наш друг Регис, Перворожденный… вампир.


* * *


Повисло гробовое молчание.

Все смотрели на Региса, который казалось, не замечая всеобщего внимания, рассматривал что-то над головами путников и улыбался. Как и всегда. Не разжимая губ.

— Да ну, чушь какая-то, — первым заговорил Кагыр. — Геральт, ты просто посмотри на него! Какой же он вампир? Я в жизни не встречал более безобидного человека. Добавлю, более доброго и отзывчивого!

— Такой умный и рассудительный! Слушать его болтовню, одно удовольствие! — подпрягся Лютик.

— Мы все его любим, Геральт! Ты ошибаешься! — вставила Мильва.

— Геральт, он спас нас! Ты что, уже забыл это? Убери свой дурацкий меч! — уловив общее настроение, Лютик стал напирать.

Геральт закрутил головой.

— Да очнитесь вы! Пораскиньте мозгами хоть чуть-чуть, и поймёте, как слепы мы были! Кто-нибудь слышал, чтобы он храпел, кашлял, потел, опорожнялся по большому, чтобы он уставал, сплёвывал, спотыкался в конце-концов? Продолжить?

Геральт разошёлся. Все лихорадочно рылись в памяти в надежде вспомнить хоть что-нибудь из перечисленного, никому не хотелось верить в такое чудовищное предположение. Но вспомнить не могли.

— Тебя, Мильва, не удивило, что Регис услышал сопение Лютика раньше тебя! Тебя! Лесной дриады! Ты, Лютик, так легко поверил, что можно так запросто пройти к нам через весь военный лагерь и, о, чудо! а стража как раз беспробудно спит! Как и весь лагерь! Как и часовые!

— А Регис тут причём? — встрепенулся Лютик.

— Причём!? — глаза Геральта и Лютика встретились. — Притом, что усыплять людей могут исключительно, либо Перворожденные, либо их потомки, волшебники! Только они имеют способность укладывать нас спать, блокируя наши мысли и сознание! А Регис, далеко не обычный волшебник! Мы имеем дело с Перворожденным злом! С прародителем всех мерзких и злобных тварей этого мира!

Смешная улыбка прародителя всех мерзких и злобных тварей, растянулась до самых ушей.

— Так может, Регис, просто волшебник! Добрый волшебник! — не унимался бард.

— От добрых волшебников, Лютик, не шарахаются лошади! — Геральт уже откровенно психовал. — Зато они шарахаются от вампиров!

Менестрель затих, не найдя, что возразить на этот раз.

— Но почему ты решил, что Регис именно, Перворожденный? — негромко спросил Кагыр.

Ведьмак повернулся уже к нему. В нём как-то сразу пропало всё возбуждение. Геральт сделался каким-то... предрешённым.

— Обычный вампир не смог бы принять облик человека... И потому, что только Перворожденные… бессмертны… В той суматохе, — продолжал он уже спокойнее, — в лагере беженцев, я видел под что, угодил наш аптекарь. Под мчавшуюся, нагруженную до отказа тяжеленую телегу! От обычного Региса ничего бы не осталось. Там, в сарае, Лютик, — Геральт повернулся к барду, — я не хотел тебя расстраивать, говорить тебе, что Регис мёртв, в чём был абсолютно уверен, так что представь себе моё изумление, когда я увидел его живёхоньким в проеме двери.

Геральт совсем потускнел. Его уже никто не перебивал.

— Тогда, Геральт, действительно, опусти меч, — Кагыр неторопливо вынул из рук ведьмака своё оружие. Тот не сопротивлялся.

Все хмуро молчали, не зная что и думать. Такого поворота событий никто не ожидал.

— И… Что теперь? ... — как бы про себя спросила Мильва.

— Может позавтракаем!? — как ни в чём ни бывало, задорно, воскликнул Регис. — Самое время!

Лютика отбросило назад, за Кагыра. Мильва побледнела и обхватила сзади руку Геральта. Лицо ведьмака окаменело. Кагыр сжал обеими руками рукоять меча, напрягся.

— Да вы что, друзья? — Регис изобразил на своём лице удивление. — Я предлагаю позавтракать всем нам! Все ведь верно голодны. Кроме меня. Разведём костёрчик, согреемся, и я надеюсь, что вы предоставите мне возможность высказаться. Уверяю, я развею все ваши внезапные страхи!

Тон и движения Региса были настолько естественными и непринуждёнными, что у всех сразу заметно спало оцепенение. Перед ними был уже не Прародитель зла, бессмертный вампир, а тот же самый Регис, добряк и умник, душа компании и их друг.

— Давай, начинай! — что делать дальше никто не знал, Геральт уцепился хоть за какое-то предложение.

— С чего начинать?

Опять пауза. Друзей всё ещё ставили в тупик самые простые вопросы.

— С костёрчика… — ведьмак отдувался за всех.

— Хорошо! Рад, что у нас завязалась хоть какая-то беседа, — Регис вытащил руки из-за спины, начал разгребать ногой траву, видимо намечая место для «костёрчика». — Меня тут назвали вампиром… Вообще-то, я надеялся, что хоть кто-то из вас спросит об этом лично меня. Правда ли это?

— А это правда? — не удержался Лютик.

Регис поднял на него глаза.

— Правда.

Все дружно, тихо выдохнули.

— Грубое, неправильное слово, я его так не люблю, — вздохнул бывший аптекарь, — но для вас, оно более привычное… Вампир, так вампир. Я знал, что рано или поздно, вы догадаетесь, — Регис был само спокойствие. — Само-собой, первым догадался ведьмак, — вампир закончил очищать ногой место для костра, посмотрел на своих слушателей. — Смею заметить, друзья, что в принципе, я сам признался вам в своей сущности, когда сегодня ночью применил свои способности для того, чтобы вытащить из беды Лютика с Геральтом. Конечно, после таких моих фокусов, кто-кто, а ведьмак должен был заподозрить неладное, а припомнив фокусы более ранние, всё сопоставить, обдумать и прийти к единственно верному решению.

Так монотонно размышляя вслух, Регис подошёл к ближайшему дереву и отломил от него нижнюю ветку. Легко и непринуждённо, как будто просто снял ещё с полки. Вся прелесть этого была в том, что «живая» ветка зелёного клёна была толщиной… с руку краснолюда! Треск разнёсся на мили вокруг, дерево покачнулось, добрая половина листьев с ветки слетела. Друзья обмерли. Чудовищно неестественное действо отказывалось помещаться в сознании.

— Да, Геральт, ты угадал абсолютно точно! Позвольте представиться! Регисарракас, первый вампир этого мира! — он слегка поклонился. — Но поверьте, друзья, то, что я вампир, не несёт для вас никакой опасности. Я не просто называю вас друзьями, я действительно так считаю! Вы все мне очень нравитесь, я восхищаюсь каждым из вас в частности, и всей нашей маленькой компашкой в общем целом! А причинять хоть какой-нибудь вред своим друзьям не в моих правилах. Поверьте, я здесь для того, чтобы помочь вам. Прошу принять мои услуги!

Вампир легко поклонился ещё раз. Он подсел к расчищенному им месту и методично, без всякого видимого усилия, отламывая от толстой ветки своеобразные поленья, складывал их для будущего костра. Наблюдая всё это, обескураженная «маленькая компашка» не знала, чему удивляться в первую очередь. Понимая всю безрассудность противостоять Первому из вампиров, очень хотелось верить в искренность его слов.

— Ветки сырые, не загорятся… — тихо сказала Мильва, как бы между прочим. Она решила сказать хоть что-то…

— Загорятся, милая, загорятся… — Регис не прерывал своего занятия. Закончив накладывать дрова, он провёл по ним рукой, и над поленьями вспыхнул весёлый огонёк.

— Магический? — в очередной раз вытаращив глаза, спросил Лютик. Врождённое любопытство уже брало в нём вверх над страхом.

— Самый обычный, Лютик, самый обычный… Присаживайтесь, друзья, поближе. Согреетесь…

«Друзья» переглянулись, подтянулись к костру, никто не хотел показаться испуганным, но языки всё ещё не слушались. Неудивительно, что именно язык Лютика сохранил свою способность к общению. Бард был у костра первым.

— А чем же мы будем завтракать? Насколько я понимаю, во всей этой суматохе, вряд ли кто-нибудь, вместе со своей шкурой, прихватил что-нибудь из наших припасов. А, Мильва, есть что пожрать? Ничего не подстрелила?

Мильва слегка покрутила головой.

— У нашей прекрасной дриады голова была забита более важными делами, нежели охотой, друг мой, — заступился за Мильву Регис. — Она места себе не находила пока вы были в плену. Всё думала, как вас спасти. Еле-еле отговорил её не атаковать лагерь. Только после моего клятвенного обещания привести вас этой ночью живёхонькими, она в конце концов согласилась повременить со штурмом.

Лесная лучница смутилась, уставилась на костёр.

— Ладно, друзья, оставлю вас пока одних, успокоиться, обсудить кое-что, а я сбегаю поохочусь, принесу что-нибудь на завтрак, — бывший аптекарь, демонстративно кряхтя, поднялся.

— …сбегаю? — Лютик счёл нужным уточнить, но вдруг там, где стоял Регис… ничего не стало. Только сильный толчок воздуха остался в том месте, где только что был вампир. Все невольно охнули. Начали оглядываться.

— Куда это он делся? — возбуждённо спросил Кагыр сразу всех.

— Он сказал, куда. Побежал принести нам что-нибудь на завтрак, — проворчал Геральт. — Надеюсь это будет не бочонок крови…

Но никто даже не улыбнулся.

— Всё же интересно, куда это он…, — Мильва всё ещё оглядывалась, как будто надеялась заметить Региса, спрятавшегося в кустах.

— А мне интересно, как, это он! — у Лютика, наконец-то, закрылся рот, открывшийся на вздохе от удивления. Но по обращённым к нему взглядам, он понял, что никто ему не ответит.

Обдумывая всё произошедшее, друзья расселись вокруг костра. Холодным весенним утром, огонь заботливо согревал, потрескивал и успокаивал.

— Ну, что скажете? — задумчиво спросил в пустоту Геральт.

— Думаю, что ты прав, Геральт, насчёт него. Что он есть то, как ты его назвал… Думаю, мы все так думаем, — сказал Кагыр. — Видели, как он оторвал от дерева ветку? И медведь бы так не смог, а он это сделал, даже не напрягаясь… И вот это… Не разу не видел, чтобы кто-то таким образом уходил на охоту. Думаю, что Регис мог сожрать нас всех ещё при первой встрече, и после, и в любой другой момент, в который ему вздумалось бы… Поэтому нам нечего боятся.

— Забавно, — оценил его речь Лютик. — Почему это нам нечего боятся?

— Раз мог, но не сделал, значит он на нашей стороне. Не будет он нас жрать, — пояснил нильфгаардец.

— Только не злите его, пожалуйста! — подключился к разговору ведьмак. — Опаснее противника даже не придумать!

— Кто бы говорил! Геральт! — вспылила Мильва. — Ты ведь сам направил на него меч! Угрожал ему, помнишь!?

— Помню! — огрызнулся ведьмак. — Я просто… испугался… Когда свежая струйка крови потекла по шее Лютика… Много ли вампиров смогли бы удержаться от того чтобы… от того чтоб… не…

— Он смог, Геральт! — Мильва коснулась его руки, нашла глазами его глаза. — Регис смог. И я не могу себе даже представить, чтобы он напал на нас. Он не такой. Он наш!

Опять повисла пауза. Все спрашивали себя, как они сами считают, так ли это?

— Слушай, Геральт, — задумчиво обратился к нему Кагыр. — Как думаешь, если бы пришлось, ты… мы… смогли бы…

— Нет! — резкий, уверенный тон ведьмака поставил жирную точку в сомнениях нильфгаардца.

— Как всё-таки хорошо, что мы выяснили, что нам нечего бояться! — театрально бодрый возглас Лютика прервал назревавшее напряжение. — Мильва права! Регис на нашей стороне. Лично я считаю, что обязан ему жизнью! Так что он имеет полное право на её оставшуюся часть! — Лютик вдруг запнулся и схватился рукой за рану на шее, поняв, что взболтнул лишнее. — Лишь бы не было слишком больно.

Глядя на него, по друзьям пробежал лёгкий смешок.

— Вам бы только поржать! — опомнился бард. — Ты, Геральт, тоже обязан Регису жизнью! Он спас нас, даже рискуя быть рассекреченным! Если бы не он, нас бы сейчас, прямо сейчас, тащили бы на виселицу! — Лютик разошёлся. — Регис не сделал нам ничего плохого! Правду говорю. Ни-че-го! Он постоянно помогает нам. Спасает! Мне триста раз начхать, что он вампир! Мильва правильно сказала, он наш!!!

— Спасибо, Лютик! — из кустов вышел привычно улыбающийся Регис. В руках он нёс мёртвого кролика.

Никто не ожидал его увидеть так скоро. Но друзьям уже было понятно, что в это утро не стоит ничему удивляться.

— Не подумайте, что я подслушивал, — Регис был само спокойствие и доброжелательность, — но, как мне кажется, наш знаменитый менестрель не делает тайны из своих слов. Признаться, очень приятных для меня слов, Лютик! — обратился он к поэту, а потом перевёл взгляд не всех остальных. — Хочется надеяться, что не один он так думает.

Геральт поднялся.

— Мы все так думаем, Регис! Возьму на себя смелость утверждать, что все мы разделяем чувства Лютика! А я… Я хочу извинится перед тобой за то, что…

— Не надо, Геральт. Не надо! Тебе не за что извиняться! — вампир сделал шаг вперёд, вплотную приблизившись к Геральту и ко всей компании. — Я прекрасно всё понимаю и не осуждаю тебя. Более того, преклоняюсь перед твоей храбростью! Ты знал, что у тебя нет и шанса против меня, но бросился на защиту друга. Мужественный и благородный поступок, так похожий на тебя. Именно поэтому, друзья, я с вами! В первый же день нашего знакомства я понял, какие вы интересные и достойные люди, и за многие-многие последние годы во мне проснулась Жизнь! Мне захотелось принять участие в вашей судьбе, быть вам полезным. И так как, к моей радости, вы меня не разочаровываете, я, в свою очередь, постараюсь не разочаровать вас.

— Регис! — голос Геральта был где-то торжественным. — Мы были друзьями пока ты был человеком, но… — ведьмак на секунду запнулся. — Чёрт! Если бы кто-то сказал мне такое чуть раньше, я назвал бы его психом, но сейчас скажу сам! Я, как ведьмак, буду горд, если ты, как вампир, примешь мою руку, а с ней и мою дружбу! — и Геральт протянул руку Перворожденному вампиру.

Как всегда, улыбаясь, Регис протянул к нему свою руку.

— С радостью, друг мой! С радостью! — их руки сомкнулись в крепком рукопожатии.

— Прими и мою дружбу, Регис! Ещё раз, — Кагыр положил сверху свою смуглую крепкую пятерню.

— И мою! — сверху легла уже ладонь Мильвы. Её глаза улыбались.

— И я! И я! — Лютику пришлось обогнуть костёр, зато сверху этой рукодельной пирамиды он положил сразу обе свои руки. Торжествующе обвёл всех взглядом.

Бросив кролика на траву и освободив тем самым свою вторую руку, вампир накрыл ею все остальные, окончательно скрепив тем самым всеобщее рукопожатие.

— Безмерно рад, друзья! Спасибо вам! Спасибо за доверие! — Регис тряс все руки разом, обводя всех по очереди радостным взглядом, из своих смешных глаз-бусинок. — Честно говоря, я боялся, что прижившаяся в людях неприязнь к вампирам помешает нашим отношениям. Очень рад, что этого не произошло.

От былых страхов не осталось и следа. Всех переполняли эмоции, которые трудно было выразить словами, каждому хотелось что-нибудь сказать, спросить, но ещё оставшийся сумбур в голове не позволял передавать мысли словами. Всеобщее радостное возбуждение витало над костром.

Давая время друзьям прийти в себя, Регис поднял с травы кролика.

— Давай я разделаю! — Мильва протянулась к дичи руку, предлагая помощь.

— Не беспокойся, милая, я справлюсь, мне не трудно.

Вампир немного отвёл кролика в сторону, сделал что-то неуловимое, один лёгкий жест, а потом просто снял с кролика шкуру, как будто её уже заранее содрали. Ещё движение, и внутренности кролика полетели в траву. На всё это ушло лишь несколько мгновений, но никто уже не удивлялся, на смену изумлению пришло восхищение.

— Браво, Регис! Браво! — раздались возгласы, по лицам пробежали улыбки. Лютик восхищённо зааплодировал. Вампир уловил всеобщее воодушевление.

— Кагырушка, дружок, тащи-ка рогатины и вертел, а то у меня что-то спина болит… — Регис театрально схватился правой рукой за поясницу, по-старчески закряхтел, стараясь вызвать у окружающих сочувствие.

Не ах-ти какая шутка возымела волшебное действие. Скромные улыбочки быстро переросли во всеобщий, не прекращаемый хохот.

— Спина у него болит! Послушайте-ка его!!! — Лютика согнуло пополам от смеха.

Как итог недавнего колоссального напряжения, смех вырвался, буянил, и не хотел никуда уходить.

Регис, очень довольный таким неожиданным эффектом от своей скромной шутки, радостно обводил всех друзей глазами. А потом и сам засмеялся. Во весь рот.

Через пару секунд он понял, что смеётся один. У всех остальных смех как рукой сняло. Регис всё понял, смутился, и медленно закрыл рот. Но все и так очень хорошо успели разглядеть и неестественно длинный раздвоенный язык, и два ряда белоснежных, острых, как иглы зубов, и бросающие в дрожь, чудовищные клыки. Друзья поняли, что никогда раньше не видели Региса с открытым ртом. Возникла очередная пауза, в которой каждый пытался переварить увиденное.

— Ой! Простите, — потупился вампир.

— Да, дружище, — Геральт первым пришёл в себя. — С тобой не соскучишься, — склонив голову, он озадачено потёр пальцами висок.

— Регис, давай как-то по очереди! — жалостливо взмолился Лютик. Все поняли о чём это он.

— Да, Регис, слишком много для одного утра! Ты нравился нам больше с закрытым ртом! — Мильва встряхнула буйной чёлкой. Все тихонько улыбнулись. — Кагыр, что там с вертелом и рогатинами? — дриада явно пыталась разрядить ситуацию.

— Да, сейчас, — нильфгаардец, наконец-то поднялся, направился к поклаже. Он был к ней ближе всех.

— Вам что, удалось сохранить и вертел, и рогатины?! — удивлённо спросил Геральт.

— Мало что удалось сохранить, Геральт, — Кагыр деловито доставал из кучи барахла нужные вещи, — но вот вертел и рогатины… Кстати, Геральт, тебе не было нужды хвататься за мой меч. У тебя есть свой, — он поднял и показал ведьмаку его махакамский сигилль.

Глаза ведьмака возбуждённо блеснули.

— Регис принёс, — Кагыр улыбнулся. — Сказал, что он валялся никому не нужный, вот он и подобрал, авось пригодится…

Поднявшись с травы, Геральт подошёл и взял из рук нильфгаардца свой меч. Он ничего не сказал, но весь его вид неоднозначно показывал друзьям и облегчение, и восторг одновременно.

— Как и твоя лютня, Лютик, музыкальный ты наш! ... — Кагыр что-то толкнул ногой, и это что-то, мелодично зазвучало.

-М-о-о-о-я-я-я л-ю-ю-ю-тн-я-я-я!!! — Лютика подбросило вверх, после чего он в два прыжка оказался рядом с Кагыром. Выхватил из кучи дорожных пожитков свою эльфийскую лютню, обнял её, как любимую девушку, закрыв глаза., затанцевал на месте. — Моя родненькая! Моя любимая! — потом бросился к Регису, крепко схватив его сзади за шею, стал душить его в объятиях. — Регисуля миленький, мой ты герой! Пасибо-пасибо-пасибо!!!

Сказать, что все обалдели от такой картины, значит не сказать нечего. Больше всего обалдел сам Регис. Прародитель зла, как в панике, задёргал руками, по всей видимости, никто с ним раньше так не поступал.

Когда апофеоз благодарности поутих, он демонстративно отряхнулся.

— Всё же, хорошо, что я бессмертный! — наиграно проворчал он.

В который раз, друзья дружно засмеялись. И вампир тоже. И всем уже было плевать, какие там у него клыки…


* * *


Кролика одели на вертел, рогатины всунули в землю, настроение у друзей улучшалось с каждой минутой.

— Слишком большое пламя, жаркое может подгореть, — уже без всякой опаски подсаживаясь ближе к Регису, Мильва участливо сделала замечание. — Нужно бы немного задуть огонь!

— И дозор надо бы выставить, — Геральт покосился на поднимающийся над верхушками деревьев дымок. — Я пойду первым, — подобрался он.

— Нет нужды, Геральт, — остановил его окликом вампир. — Теперь, раз уж мы прояснили мой новый статус в нашей команде, теперь нет нужды выставлять дозоры. Я учую опасность за два полёта стрелы отсюда, а нужно будет, и глотку за вас перегрызу, — добродушно ухмыльнулся Регис. — Да, — продолжал он, — теперь, друзья, для вас всё намного упрощается. Мне не нужно спать, есть, я прослежу и за ночным костром, и за вашими жизнями, нужно будет, схожу в разведку, нужно будет, добуду для вас еды, многое умею… даже вот это, — он провёл рукой над костром и язычки огня выровнялись, присмирели. — Ты совершенно права, милая, — кивнул он Мильве, — жаркое действительно подгорало…

Обдумывая эти слова, друзья, восторженно переглядывались, пытаясь теперь осознать новые для них правила путешествия.

— Это всё здорово, Регис, — уже не собирающийся никуда идти, к нему рядом подсел ведьмак, — но… тебе, Перворожденному, разве не зазорно нянчится с нами, с простыми людьми?

— Нет, — отрицательно затрусил головой вампир, проворачивая на вертеле кролика. — Я даже рад этому. Понимаешь ли, Геральт, — взгляд Регис стал вдруг задумчивым и грустным, — там, в землянке, на том кладбище, я не врал тебе. Более ста лет я провёл там в одиночестве, отрешившись от всего, раздумывая над своими ошибками прошлого, пытаясь их осознать и сделать правильные выводы. Так что, если честно, я очень соскучился по общению. А вы такие милые люди, у вас такое хорошее, благородное задание… Так что мне совсем не зазорно, ни кролика вам принести, ни дров насобирать, ни за костром присмотреть…

— Ясно, — кивнул головой Геральт. — А как ты это делаешь? — ведьмак указал на костёр. — Ты просто провёл рукой, и огонь присмирел, как живой, как будто он тебя слушается.

— Ах, это! — хозяйничая с вертелом, Регис добродушно повёл плечами. — Вы, друзья, особо не удивляйтесь, мы ведь уже выяснили, что я немного отличаюсь от вас, людей. А может, и намного… У меня иное понимание материи, расстояния, времени… Это вы, люди, приспособились к Законам природы, подчиняетесь, следуете им, а я… Я участвовал в их создании, — вампир скромно потупился. — Дар, которым я владею, позволяет мне строить свои Законы природы, самому руководить ими, использовать по своему желанию… Так мы и создавали этот Мир… давным-давно.

Вампир замолчал, видимо вспоминая былое, как замолчали и все остальные. Масштабность этих нескольких слов поражала. Только сейчас друзья, наконец, осознали с кем свела их судьба. Недавние поздравления Геральта на этот счёт выглядели сейчас, совсем иначе.

Прогоняя тоску, Регис встряхнул головой, поднял на друзей глаза. Он опять улыбался.

— Так что, не стоит удивляться, что меня слушается огонь. Я далеко не единственный в этом мире, кто может им управлять. И вообще, мы, с Ифритом, были чуть ли не друзьями!

— Это кто такой? — спросил Кагыр.

— Ифрит? Гений Огня. О нём что, не слышали в Нильфгаарде?

— Мы слышали! Мы! — неожиданно бурно подключился к беседе Лютик. — Гении стихий! Мы, с Геральтом, как-то столкнулись с одним из них. Скажи, Геральт! Кажется, он был Гением Воздуха!

— Д`Йин? — вампир с живым интересом взглянул на Лютика.

— Да не знаю я как там его звали, но жутко вредным, зараза, оказался! Чуть не задушил меня, гад! А Геральта… э-э-э… Геральт!

Геральт безучастно смотрел на огонь. Воспоминания о Гении Воздуха напомнили ему о Йеннифер.

Махнув на него рукой, Лютик продолжал, его уже было не остановить.

— Мы его в речке выловили. Освободили. Думали, что он нас отблагодарит, поможет чем-нибудь, а он, гадость такая, с кулаками набросился, сволочь! Пол Венгерберга снёс! Геральта чуть было не прихлопнул! Йеннифер…

— Заткнись, Лютик! — недовольно проскрипел зубами очнувшийся ведьмак.

Поэт заткнулся.

— О! — Регис не скрывал своего интереса. — Вы должны будете обязательно рассказать мне как-нибудь эту историю!

— Конечно! Конечно, расскажем! — заверил его бард, боязливо покосившись на Геральта, судорожно пытаясь сообразить, что можно будет рассказать, а что нельзя.

— Охотно верю, Лютик, что у вас были с ним проблемы, — продолжал вампир. — Гении очень могущественны, самые могущественные! Могут практически всё! Однако, не отличаются ни интеллектом, ни воспитанием, и очень ограничены в своих желаниях, ведь по большому счёту, они ведь просто инструмент... Их всего четыре, Гении Воздуха, Огня, Воды и Земли. Да, они изначально построили этот Мир, но когда всё было сделано и в них отпала нужда… — Регис лукаво прищурился одним глазом. — Думаю, что Создателю просто надоело присматривать за ними, и их отправили на покой. Рассовали по кувшинам, кувшины запечатали так, чтобы они сами не смогли выбраться, а сами кувшины спрятали в разных местах на тот случай, что если бы Миру грозила опасность, и они опять бы понадобились, то их можно было бы освободить и использовать, да и то, ограниченное число раз. Вроде бы, раза три…

Лютик с Геральтом переглянулись округлившимися глазами. Оба примолкли.

— Слушай! Регисарракас… — Мильва обратилась к вампиру почтительным тоном. — Ты сказал, «Создатель»… А кто он? Какой?

Регис задумался, помолчал.

— Не обижайтесь, друзья, но я не хотел бы сейчас распространяться на эту тему. Он есть, это всё что вам пока нужно знать… Спросите о чём-нибудь другом! Уверен, у вас появилась ко мне масса вопросов.

— Да-да-да! Регис! Э-э-э… прости! Регисарракас! — Лютик был очень возбуждён. Было видно, что его просто-таки раздувает от вопросов. При всей своей безалаберности, тяга к познаниям была у него в крови.

— Прошу тебя, Лютик! Просто, Регис! Пожалуйста! Моё полное имя не для дружеской беседы, — один только вампир не забыл о кролике, он постоянно неспешно поворачивал голой рукой раскалённый на огне вертел и дичью.

— Ага! — это означало, что Лютик понял замечание. — Расскажи нам! Расскажи с самого начала. Как этот Мир делался?

— У-у-у!!! Лютик! Ну ты загнул! Этого я тебе рассказать не смогу. Не я его делал. Скажу так, создавался он Творцом, который использовал для этого тех самых Гениев Стихий, о которых мы только что говорили.

Регису грех было жаловаться на отсутствие внимания. Его слушали, затаив дыхание.

— Когда создали меня, когда я впервые увидел нашу милую землю… Она, тогда, показалась бы вам проклятием! Чёрное небо, дикая смесь огня и камня, ничего живого… Уже потом, когда утихомирили огонь, когда появились небеса, свет, когда землю наполнила вода… возникла идея её заселить. Появились первые Перворожденные…

— Ух ты!!! Регис, так ты что, самый-самый первый из Перворожденных!? — воскликнул Лютик.

— Друг мой! — вампир смутившись улыбнулся. — Я вижу, ты уловил самую суть!

— А кто появился раньше? Перворожденные гномы или эльфы?

— Гномы. Эльфы появились намного позже.

— Вот выпендрёжники! — воскликнул поэт так, что его сразу не поняли. — Послушать их, так это они, эльфы, всё создали! Всегда самые умные, самые первые! Слышали бы они тебя сейчас!

Сообразив, о чём говорит бард, вся компашка заулыбалась.

— Да, в этом им не откажешь, — поддакнул ему вампир. — Всё, что я могу сказать в их защиту, так это то, что пока гномы рылись под землёй, на поверхности хозяйничали именно эльфы. Строили, создавали новую жизнь! По большому счёту, это именно они создали Природу! Растительность, живность, прочее… Наверное, поэтому, Творец и создал эльфов, видя что на гномов в этом вопросе надеяться не стоит. И эльфы справились! Исполнили своё предназначение. Обратите внимание, по тому как сильно гномы отличаются от эльфов, можно понять, как сильно Он в них, в гномах, разочаровался… А гномы, потом уже, вылезли из своих пещер на всё готовенькое… Наверное, именно в этом, а не в первородстве заключается их видовая неприязнь.

— Регис! А ты! Ты тоже… создавал? — спросила Мильва.

— Конечно! — вампир улыбнулся. — Я был везде, принимал участие в каждом стоящем событии. Я ведь, был старше их всех…

— Всех? А… сколько их всего… Перворожденных?

— Семь гномов… Творец раз за разом создавал нового, надеясь, что следующий получится лучше, пока не… не… — Регис замялся.

— Пока не плюнул, — закончил за него Лютик.

Вампир немного поморщился, вздохнул и продолжил.

— Три эльфа. Двое мужчин и одна женщина.

— А среди гномов были женщины? — спросила Мильва.

— Да! Из тех семерых, три женщины… — бывший аптекарь смешно поморщился. — Хотя... Даже я с трудом различал кто из них кто. Эту недоработку учли в сотворении эльфов, там разу видно, где женщина, а где мужчина...

— Слушай, Регис! — почти перебил его Геральт. Видимо его вопрос назрел уже давно. — Прости за прямоту! Гномы первыми заселили этот Мир, это понятно. Эльфы сделали его по-настоящему живым, каждый исполнил своё предназначение, это мы поняли. А ты? Прости, никак не могу придумать другого предназначения для вампира, кроме как пить чужую кровь! Я сталкивался с вампирами! Голову даю на отсечение, что на самом деле ты выглядишь совсем не так, как мы видим тебя сейчас. В чём твоё предназначение? В чём предназначение всех вампиров? Для чего создали вас? И чем ты питался, когда на земле ещё не было ничего живого?

Под таким прямолинейным напором Геральта все слушатели притихли. Все, кроме Региса. Беззаботно переворачивая над огнём жаркое, он исподлобья глянул на ведьмака, опять улыбнулся, обвёл всех остальных взглядом.

— Так много вопросов. Даже не знаю с чего начать… — он бросил крутить вертел, щурясь посмотрел на небо.

— Ну… выгляжу я, на самом деле, действительно, не так… Сами понимаете, прими я своё истинное обличие… Ну это понятно, да?

Все быстро кивнули.

— Насчёт крови… Чем я питался, когда ещё некого было сожрать? Да ничем. Поэтому-то меня и создали бессмертным. Тогда, в начале, я даже не подозревал, что вообще нужно питаться. Уже потом, когда жизнь в этом мире била ключом, помню, я впервые попробовал кровь… Помню в каком восторге я был! — вампир зажмурился от воспоминаний того удовольствия. — Пойми, Геральт, я могу не пить кровь. Я от этого не умру. И ты не умрёшь, если перестанешь трахаться. Но захочешь ли ты без этого жить дальше? Вам, людям не понять какое это наслаждение, когда тебя заполняет чужая кровь! Кровь нельзя сравнить ни с чем! Всё в мире повязано на этом. Кровные узы, кровное братство, кровная вражда. По крови становятся королями, из-за крови убивают, по крови передаются таланты, достоинства и недостатки. Но всего не передать словами, это нужно почувствовать… почувствовать вкусив! Когда нас, вампиров, стало много, много больше… да, моим детям передался этот… порок. Ты, Геральт, прекрасно знаешь, что вампир не убивает свою жертву, когда сосёт из неё кровь, просто это самый восхитительный, самый рациональный способ питания. Но некоторым моим потомкам, не хватало элементарной сдержанности. Не в силах остановиться, они убивали. Каюсь ли я, что мы такие? Нет! Знаешь почему? Я тебе отвечу, но мой ответ будет связан с другим твоим вопросом, какое у вампиров предназначение, помнишь!? Так вот, нет у нас никакого предназначения! Этот Мир создан для нас, чтобы мы им пользовались! Вот наше предназначение!!!

Регис умолк, поднявшись, он повернулся к ним спиной, скрестил руки на груди. Молчали и все остальные.

— Регис! — первым заговорил Кагыр. — А сколько вас, Перворожденных вампиров?

— Нисколько. Перворожденный я один, — бросил он через плечо.

— И ты, действительно, такой страшный в своём истинном обличии? — спросил Лютик. — Как на картинках?

— Страшнее, Лютик, гораздо страшнее…

— Но почему Он, Творец, сделал тебя, своего первенца, таким… страшным!? — не унимался поэт.

Регис вздохнул, повернулся к ним лицом.

— Здесь-то как раз всё и просто, Лютик, — он опять привычно улыбнулся. — Просто, Творец создал своё первое творение… по своему подобию.


* * *


Прутик, что всё это время крутила в руках Мальва, треснул, упал ей под ноги. Геральт наклонил голову, глаза его застыли в ошарашенном недоумении. Кагыр был невозмутим, по его лицу нельзя было понять о чём он думает. А вот Лютик не скрывал ни своих мыслей, ни чувств. Медленно поднявшись с травы, он стал нервно метаться по полянке.

— Вот это да! Как же так!? Вот это номер! — не переставал он охать и ахать.

Вампир этично выдержал паузу, но и ему, в конце концов это надоело.

— Ну полно, друзья, полно! Неужто вы и вправду думали, что Создатель этого Мира добр и справедлив? Что он всех вас любит и заботится о каждом из вас? Конечно, нет. Было бы это так, тогда не было бы ни войн, ни болезней, ни даже драк и ругани. Все бы, как придурки, ходили бы счастливые и весёлые, и только бы тем и занимались, что размножением. Но нет. Пора бы вам уже увидеть очевидное! Что ваши жизни важны лишь для вас самих и где-то для тех, кто вас знает и любит. Что это не Мир создан для вас, а как раз наоборот, вы для него. А Создатель лишь наблюдает за вами, оценивает, смотрит как развивается его Мир, может быть даже гордится им, не знаю... Знаю лишь, что людьми, — бывший аптекарь осторожно покосился на дриаду, — он точно не гордится. Более того, презирает вас, считает, что появившись в его Мире позже всех, вы, люди, как те паразиты, которых никак не вывести, которые пожирают всё на своём пути, которые несут с собой лишь разрушение и смерть... Не знаю, может что-то и изменилось с тех пор, как мы виделись, с ним, в последний раз, но лет этак четыреста назад именно так он и думал...

— Ох, Регис, от твоих рассказов просто голова кругом, — Лютик резко подсел к бывшему аптекарю. — А расскажи о людях! Какие они были, Перворожденные люди? Они что, тоже бессмертные? Где они сейчас?

Вампир посмотрел на поэта, но не ответил, улыбнулся. Как-то странно, грустно.

— Ты что, так ничего и не понял, Лютик! — Геральт вскочил. — Нет никаких Перворожденных людей! Не создавал нас Создатель! Мы для него, никакие не дети, мы для него, паразиты! Нас создал кто-то другой! Создал как корм! Как еду! — он осуждающе и грозно уставился на недавнего аптекаря. — Да, Регис!? Я прав!?

— Прав, — вампир нисколько не обиделся, беспечно подёрнул плечами и спокойно стал проворачивать вертел с уже зарумянившимся кроликом. — Ты, Геральт, всё верно угадал. Я лишь немного подправлю твоё предположение, и уточню, что созданием людей занимались все Перворожденные без исключения, — он вздохнул, и вспоминая, поднял глаза в небо. — Как-то наступило время, когда в вас, людях, возникла насущная необходимость… Нас, вампиров, стало слишком много, пищи не хватало, а эльфам нужны были рабочие руки… Не то чтобы они не умеют работать…, умеют, но не любят. Слишком высокомерны. Это у них от Аваллак`ха… Самого первого эльфа. Да, он велик и могуч, но зануда страшный. Кроме меня никто даже не пытался с ним спорить, не говоря уже о том, чтобы открыто возражать…

— … и вы создали нас, людей? — Кагыр ожил, озадаченно потёр рукой шею.

— Это было непросто. Очень непросто! В создание людей мы вложили небывалое количество сил, времени и мастерства. Зато потом, все мы восхищались своей работой, годились ею. Сразу не поняв, в чём мы ошиблись…

— И в чём же это? — спросил притихший Лютик.

— Понимаешь ли, дружок, мы очень боялись, что вы, люди, слишком быстро исчезните из этого Мира. Нам этого очень не хотелось, поэтому мы наделили вас неуёмной жаждой к размножению…

— К траханью! — в сердцах бросил Мильва.

Регис посмотрел на неё, улыбнулся.

— Да, милая! К траханью… Такой страсти совокупляться нет больше ни у одного живого существа. Вы трахаетесь при каждом удобном случае, и даже при неудобном, и даже если вам очень неудобно, вы всё равно трахаетесь!... — вампир сокрушённо повертел головой. — Поначалу нас это забавляло, устраивало. Но потом, через несколько сотен лет… Вы эволюционировали, стали прятаться, убегать… Поначалу это были лишь группки сбежавших рабов, которые уходили далеко в леса, прятались, кучковались и… начали сопротивляться. И сопротивлялись всё сильнее и сильнее. Получив от нас ничтожно короткую жизнь, вы цеплялись за неё, как только можно... Настал момент, когда справиться с вами стало очень трудно.

Регис многозначительно взглянул на Мильву.

— Брокилон был первым местом куда мы перестали соваться.

Дриада глубоко вздохнула грудью.

— Таких мест становилось всё больше и больше. Ваше размножение уже было не остановить. Здесь, друзья, я делаю вам реверанс, в противовес тем, неприятным для вас словам, которые вынужден был сказать ранее. Вы развились до неузнаваемости. Стали сильными, достойными сознаниями. Вы стали строить свои поселения, целые города, королевства, империи. У вас появился свой язык, своя культура, своя письменность, даже поэзия, — вампир лукаво подмигнул Лютику. — Нам, вашим создателям, гордится бы вами, но… вы также стали и опаснее. Каждый мужчина мечтал убить вампира, чтобы получить почётное звание Воина. Вы сами начали истреблять эльфов, забирая себе их земли, всё дальше и дальше оттесняя их в леса. И мы уже ничего не могли с этим поделать… Год за годом, столетие за столетием, вы подмяли под себя почти весь этот Мир…

Регис замолчал. Помолчали и другие.

— А как ты сам к этому относишься? — тихо спросила Мильва. — Не горько осознавать, что…

— Нет, дорогая, я понимаю о чём ты, — вампир критично проверял готовность кролика. — Я смотрю на вещи реально. Вы, люди, заслужили своё место в этом мире. Нам всем пришлось это признать, смириться. Причём наше признание не возникло сразу. Постепенно, в течении многих и многих лет, и мы, и Старшие расы, свыкались с неизбежным, с вашим возвышением. Пришлось самим приспосабливаться, как-то уживаться с вами… даже… на плотском уровне. Оглянись, людские города наполнены полуэльфами, невозможно представить себе человеческий бордель, без хотя бы парочки молодых эльфиек. Гномы вовсю торгуют с людьми. Я бы даже сказал, что эта торговля для них жизненно необходима. Да и сами эльфы, и гномы, многому научились у людей… Мир такой, какой он есть, с этим ничего не поделаешь, а значит так и должно быть.

Друзья молча обдумывали услышанное.

— О! Смотрите-ка! Завтрак готов! — неожиданно бодро воскликнул Регис, снимая с рогатин вертел с кроликом. Ловко разломив жаркое на четыре части, вампир протянул каждому его долю. — Угощайтесь!

Мясо было жутко горячим, все мигом обожгли себе пальцы, стали дуть на свои куски кролика, перебрасывая их с руки на руку.

— А ты? — Геральт осторожно глянул на вампира. — Не голоден?

— Нет, дружище, не беспокойся. Если я и ел раньше с вами людскую пищу, так это просто «за компанию», ваша еда для меня, как для вас сгнивший сухарь… Я поел там, в военном лагере.

Все встревожено переглянулись.

— Да нет! Вы не о том подумали. Я уже давно не ел людей, уже лет сорок… а там, в лагере, было такое место… там разделывали туши. Прости, Геральт, что я не проводил вас тогда из лагеря, я и так сделал всё, чтобы у вас не было с этим проблем, но я не мог удержаться и не заглянуть в ту палатку. Уж очень долго я не ел… по-настоящему. А там для меня был просто-таки банкетный зал.

— Кровь животных? — Геральт уже начал есть, жаркое было восхитительным.

— Ну да! Не людская, конечно, но я так соскучился по какой-нибудь уже…

— Регис! — Кагыр уже тоже жевал. — А что было сорок лет назад? Я так понимаю, от людской крови ты не отказался?

— Нет, конечно, с чего бы это!? Последние столетия заставили меня уважать вас, ценить человеческую жизнь… А сорок лет назад, те четверо мерзавцев… Они были очень плохими людьми, хотели обидеть старенького отшельника…

— Именно... "были"? — уточнил Геральт.

— Ага.

Все молча ели и представляли себе картину сорокалетней давности, насколько каждому позволяла его фантазия.

— Фушай, Рехис! — Лютик говорил с набитым ртом. — Всё хочу спросить! Ты вот всё говоришь «этот мир», «в этом мире», а что, есть другие Миры!?

— У-у-у, Лютик! Конечно, есть! Множество! Даже не знаю сколько, я не могу перемещаться между мирами.

— А есть те, кто может?

— Есть.

— Кто!?

— Единороги…

Лютик чуть не подавился.

— Единороги!? Но ведь это мифические существа! На самом деле их нет! — воскликнул он в запале.

— Мы, ведьмаки, тоже в них не верим, — вставил, перестав жевать Геральт. — Нет ни одного подтверждённого случая их реального существования! — Геральт задумался. — Но теперь, Регис, по крайней мере один ведьмак верит. Расскажи о них! Они тоже, Перворожденные?

— Ну… нет! Они были всегда. Стражи миров! Сплошной сгусток магии. Перемещаются между Мирами, как хотят, следят за порядком, исправляют, если что-то не так…

— Вот здорово! Геральт! Ты представляешь!? — Лютик захлёбывался от возбуждения. — Вот бы вживую увидеть хоть одного!

Регис странно посмотрел на поэта. Как-то слишком сурово.

— Очень не советую Лютик! Я же сказал, они появляются тогда, когда нужно что-то… исправить…

Лютик понял, всё его возбуждение как ветром сдуло, он пристыженно уткнулся в свой кусок мяса.

— И всё же, Регис! Единорогов видели, есть свидетельства… Никто толком в них не верит, но, если бы этих свидетельств не было, мы бы даже не догадывались, что единороги существуют! — не унимался Геральт.

— Всякое может случится, друг мой, — размышлял вампир. — Может какой молодой единорог решил прогуляться… или там… детёныш… заскочит случайно в какой-нибудь Мир и потеряется…

— Как так, «потеряется»!? И что, его уже не смогут найти!? — удивился ведьмак. — Даже свои!?

— Нет! Единороги могут найти что хочешь, кого угодно, но не себе подобных.

— А ты, Регис, ты их видел? — спросил Кагыр.

— Я? — вампир замялся, стал непривычно серьёзным. — Знаете, что я вам скажу... Да убережёт вас судьба от встречи с единорогом! Помните, я говорил, что самые могущественные в этом мире Гении? Так вот, когда в этот Мир приходят единороги... это уже не так.

До конца завтрака все ели молча. «Ну и денёк сегодня выдался!», — примерно так думал каждый.


* * *


Кролик оказался на редкость вкусным и быстро закончился. Обсасывая косточки, путники поглядывали на Региса. Тот отошёл в сторону от костра, вывалился на траве и, заложив руки под голову, щурился на яркое весеннее солнце. Молчал, видимо решив, что и так дал товарищам достаточное количество информации, которую они сейчас переваривали вместе с кроличьим мясом.

— Эх, я бы ещё столько же съел, — вздохнул Кагыр украдкой.

— Да все бы ещё столько же съели! — поддакнул ему Лютик.

Геральт тоже слегка кивнул, но идея послать Региса ещё за одним кроликом, выглядела в теперешних обстоятельствах кощунством…

— Наелись? — задорно окликнул их Регис.

— Подслушал, зараза… — прошипел Лютик тихо.

— Да! Да! Конечно! Спасибо! — наперебой отозвались путники.

— Хорошо… — уже тише сказал вампир. Казалось, он засыпал.

Друзья остались сидеть, не зная, что делать дальше. Все понимали, что как раньше уже не будет. Теперь, когда они узнали какого попутчика подбросила им судьба, лидерство в их отряде плавно перешло от Геральта к вампиру.

— Ну и что дальше, Геральт? — тихо спросила Мильва.

— Пойду поговорю, — ведьмак поднялся. — Сидите здесь.

Он подошёл, присел рядом с лежащим Регисом.

— Я думал, вампиры не любят солнца, — начал он разговор.

— Не любят, правда. А я вот, люблю… оно прекрасно! А что до моих потомков… просто ночью проще охотится. Мы ведь тоже видим в темноте, как и ты! — Регис приоткрыл один глаз. — Смотри-ка, Геральт, у нас, с тобой, всё же нашлось что-то общее, — он улыбнулся.

Скажи Геральту ещё денёк назад, что у него есть что-то общее с вампирами, он бы счёл это оскорблением. Но сейчас… он уже не знал, что и думать.

— Мне всё ещё неловко за тот мой поступок. Когда я угрожал тебе мечом. Так это сейчас выглядит нелепо, некрасиво…

Регис остался лежать с закрытыми глазами, но примирительно поднял руку.

— Да не переживай ты из-за пустяков. Ты может мне и угрожал, но никакой угрозы для меня не было, — парировал он миролюбиво. — Мы ведь это уже обсудили.

Геральт вздохнул.

— Хорошо.

Замолчал.

— Ладно! — открыв глаза, Регис приподнялся на локтях с видом человека, который на что-то решился. — Могучий Геральт не привык ни у кого, ни спрашивать совета, ни просить помощи. Понимаю. Но если бы меня спросили, что делать дальше? Правильно ли мы всё делаем? В верном ли направлении движемся? Я бы сказал…

— Стой, Регис! Стой! — перебил его ведьмак, смутившись. — Послушай! — тяжело вздохнул. — Мне совсем не зазорно спросить тебя обо всём этом, попросить помощи… Теперь, когда я знаю, кто ты на самом деле, я понимаю, все мы понимаем, как ничтожно мы выглядим рядом с тобой... в твоих глазах.

Вампир слушал его не перебивая.

— Я хочу сказать… что очень горд дружбой с тобой! Тем, что ты мне помогаешь! Я понимаю, какими мелкими тебе видятся наши людские проблемы, по сравнению с теми масштабными задачами, которые ты решал. И то, что ты снизошёл до помощи простым людям… Огромное тебе спасибо! Ещё вчера наша операция была практически обречена. Но сейчас, с тобой, наши шансы на успех выросли многократно! Может быть, только благодаря тебе у нас получится найти Цири! Спасти её!

Ведьмак замолчал.

Регис сел, положил ему руку на плечо.

— Я помогу тебе, Геральт, — сказал он серьёзно. — Найдём мы твою Цири! И не говори мне больше, что это недостойная меня задача!

Он поднялся. Посмотрел на оставшихся у догорающего костра путников. Те таращили на них глаза и, казалось, даже не дышали, боясь пропустить хоть слово.

— Пойдём-ка к остальным!

Они подошли к костру.

— Мы тут, с Геральтом, решили не шушукаться, а обсудить ситуацию всем вместе, — начал Регис, приняв на себя командование. — Итак! Раз уж мы ускользнули от доблестной нильфгаардской армии, наша цель остаётся прежней, найти Цири! — вампир присел на своё прежнее место. — До недавнего времени, мы направлялись в Серый лес в надежде найти друидов, узнать, могут ли они нам помочь в поисках…

Слушатели потухли, у Мильвы закатились в отчаянии глаза. По словам Региса получалось, что всё это время они двигались не туда куда нужно.

— Так вот, — продолжал вампир, — к друидам мы не пойдём!

— Мы что же, впустую протопали столько дней? Шли не туда? — с горечью в голосе спросил Лютик.

— Если бы мы шли не туда, Лютик, — Регис обратился прямо к поэту, — я бы завёл этот разговор раньше. Но пока, друзья, всё это время, мы двигались в правильном направлении. Мы и дальше пойдём к Серому лесу, но не к друидам, не стоит ждать помощи от этих психов. Мы пройдём лес насквозь!

— А что за ним? Что за лесом, Регис? Куда мы идём? — живо поинтересовалась Мильва.

— За ним, милая, — вампир говорил уже с ней, — небольшое княжество Туссент, в долине Сансредур. С одной стороны, у него, Серый лес, а с трёх других сторон, он окружён непроходимыми скалистыми горами. Там совершенно изысканный, изумительный климат! Тебе там понравится. Туда мы и идём.

Ведьмак нервно покусывал край губы.

— Зачем нам в Туссент? — спросил он.

Регис повернулся наконец-то к нему.

— Ты, Геральт, и сам должен прекрасно понимать всю бесперспективность своих блуканий по Северу. Ты идёшь наугад, блуждаешь в потёмках, не зная кого попросить о помощи. И я подскажу тебе у кого её попросить... В Туссент отправятся наши друзья, а мы, с тобой, полезем в горы, которые я назвал непроходимыми… Тебе нужно поговорить с одним моим старым другом.

— С кем?

— Я его уже сегодня упоминал, как ты теперь понимаешь, неспроста… Его имя — Аваллак`х.


* * *


— Так что, друзья, понемногу собирайтесь! Нужно отправляться в путь! — Регис поднялся. — Стратегия будет такая, сломя голову торопиться не будем, но и задерживаться без причин тоже, чтобы потом не кусать себе локти. Давайте! Привал и ужин будут только вечером.

По тому как резво зашевелился лагерь, стало понятно, что вампир получил безграничное доверие.

Ни ведьмак, ни Лютик не удивились пятёркой лошадей, которыми был укомплектован лагерь.

— Тоже небось валялись никому не нужные… — добродушно съехидничал Геральт, рассовывая поклажу по дорожным сумкам. Услышав это, Кагыр улыбнулся так, как мог улыбаться только он.

Уже через пару минут друзья тронулись в путь.

Скорость отряда оставляла желала лучшего. Поначалу дороги не было вообще, только спустя пару миль удалось выбраться хоть на какое-то её подобие, скорее напоминающее заурядную тропинку. Регис, на своей гнедой, был впереди, казалось, он даже не задумывался о направлении, уверенно вёл за собой свой маленький отряд, который послушно следовал за ним цепочкой. Замыкал колонну вороной Кагыра.

Со временем, выехали на довольно открытое пространство, где рядом могла уместиться парочка лошадей. Лютик, хоть и не был искусным наездником, первым воспользовался предоставившейся возможностью поболтать с вампиром. Но всякий раз, стоило его гнедой поравняться с гнедой Региса и попробовать завести разговор, остальные путники слышали, — Не сейчас, Лютик! — Давай потом, Лютик! — Давай позже, Лютик! — пока наконец, Лютик не понял всю бесперспективность своих попыток.

На скаку разговаривать было сложно, тем более, что вся компания изрядно растянулась по дороге. Наверное, этим и объяснялись отказы, всегда доброжелательного Региса поговорить. Единственный раз он сделал исключение для Мильвы, когда она к нему подъехала. Говорили что-то о Брокилоне… Потом дриада отстала, о чём-то размышляя, на лице её была слабая задумчивая улыбка.

Наблюдая это, Лютик решился попытать счастье ещё раз. Но не успел он догнать вампира, как тот резко остановился, поднял руку, останавливая весь отряд, повернулся.

— Послушайте, друзья, — начал он. — Я понимаю, я сейчас для вас как толстенная книга, где собраны ответы на все ваши вопросы, что вас распирает от любопытства, но во-первых, я прощупываю дорогу впереди нас на случай засады или какой другой опасности, а на ходу это, ой, как непросто! Во-вторых, мне кажется, что скачка, не лучший способ для общения. Правда? Не переживайте, я никуда от вас не денусь, ни сегодня, ни завтра… Отвечу на все ваши вопросы, в меру моих сил, конечно. Но предлагаю отложить мой допрос до привала. Согласны? А пока мы в пути, советую вам, хорошенько их обдумать.

Никто не возражал, и отряд двинулся дальше.

Солнце уже близилось к закату, когда Регис дал команду остановиться на ночлег.

Целый день скачки измучил всех. Почти всех.

— Напомните ему кто-нибудь, что мы-то не бессмертные! — тихонько постанывал Лютик, кое-как слезая с лошади.

Для стоянки вампир выбрал отличное место, совсем рядом журчал ручеёк. Теперь Геральт понял, почему они свернули с дороги именно сюда, добрых полмили назад.

— Располагайтесь... — Регис продолжал командовать, — я скоро! — и его опять, как ветром сдуло.

Путники переглянулись, и дружно направились к ручью.

— И всё же, как он это делает? — озвучил общий вопрос Лютик, плескаясь. — Геральт, у тебя есть предположения?

— Да сам у него спросишь, — отозвалась за ведьмака Мильва. — Потерпи немного!

Путники умылись, запаслись водой и вернулись назад. Через минуту появился и вампир. Опасения голодных друзей насчёт кролика мигом развеялись, в руке Регис нёс молодого кабанчика.

— Надеюсь, вам не надоела мясная диета? — спросил он спокойно, передавая добычу дриаде.

Все дружно завертели головами.

Регис не стал выпендриваться с разделкой туши, поручив это занятие Мильве. Та, по-хозяйски закатила рукава, Кагыр вызвался ей в помощь, а Геральт с Лютиком занялись костром. Быстренько насобирав сухих веток, вывалив их на месте будущего костра, Лютик примостился рядом с вампиром.

— Регис, ну как ты это делаешь, а!? — взмолился он. — Ну расскажи!

— Что?

— Ну ты вот так вот взял, и исчез. Объясни!

Остальные, продолжая заниматься своими делами, тоже поглядывали на вампира, тоже ждали разъяснений.

— Никуда я не исчезал. Бросился на добычу. Просто слишком быстро, как для вас, людей.

— Как так, «бросился»!? Он что, был где-то рядом? — удивился Лютик, да и все тоже.

— Не совсем. Шагов за двести. Но, я то слышал. Такой манящий запах! Такая вкусная, молоденькая кровь!

Мильва и Кагыр переглянулись, теперь стало ясно почему, когда они разделывали поросёнка, у того было так мало крови.

— И что, ты рванул к нему прямо отсюда? Прямо на него!?

— Ага. Всё остальное время я тащил его к вам. Если бы я нёс его сюда с такой же скоростью, с которой бросился на него, боюсь, я принёс бы вам не кабанчика, а фарш из костей, мяса и шкуры. Для себя я могу создать пространственный туннель, а вот для всего остального нет.

— И как далеко? Как далеко ты можешь броситься? — поинтересовался Геральт.

— Достаточно далеко. Главное, знать, видеть конечную точку.

Ведьмак задумался.

Мильва, в очередной раз доказала, как здорово она умеет обращаться с тушками животных и вскоре над костром начали шипеть и подрумяниваться разделанные части кабанчика. Ужин обещал быть сытным.

Друзья расселись вокруг костра, уставились на Региса. Как ни голодны все были, но рассказов вампира они ждали больше. Вампир понимал всеобщее внимание и не стал тянуть.

— Понимаю, друзья, ваше искреннее любопытство и я, как обещал, постараюсь рассказать вам как можно больше. Но, пожалуйста, давайте не всё сразу! Путь у нас ещё долгий.

— Насколько долгий? — вырвалось у Мильвы.

— Дней пять пути до Серого леса. Ещё пару дней по нему… а там и Туссент! Ты, милая, будешь в восторге! Там совершенно уникальный микроклимат. Горы надёжно защищают долину с трёх сторон, от внешних природных катаклизмов. Нэви бережно заходит в долину, через Серый лес, делает там кольцо и так же бережно через него выходит. Там никогда не бывает достаточно холодно или достаточно жарко. В лесах полно дичи, множество виноградников. Вина Туссента, лучшие в мире! Народ трудолюбив и доброжелателен, ценит что имеет и свято хранит свой уклад жизни. Традиции в Туссенте священны! Когда мы туда доберёмся, пожалуйста, уважайте местные порядки и будьте вежливы. Жители долины вас никогда не обидят, но самих их обидеть очень легко. Веками живя, сравнительно далеко от остальной цивилизации, они воспринимают всё несколько иначе. Немного странные, немного наивные, как дети, но это очень добрый и милый народ!

— И что, за все эти века никто не завоевал это милое княжество? Что, никто не пробовал? — поинтересовался Кагыр.

— Не-а. Об этом позаботился один мой друг… — Регис посмотрел на ведьмака. — Геральт довольно скоро с ним познакомится.

Остальные тоже посмотрели на Геральта. Могущество Аваллак`ха приобретало реальные формы…

— Никто никогда не нападал на Туссент, — продолжал Регис. — Жители долины знают о войне только понаслышке, воспринимают её как страшную сказку… У них даже нет армии, только Рыцари Удачи, которые патрулируют дороги в Сером лесу. Слишком уж, знаете ли, лакомый кусочек для грабителей и разбойников, проезжающий по лесу купец с вином. Ну... или с кошельком.

— Какая-то прямо-таки сказочная страна! — хмыкнул Кагыр.

— Точно сказано, Кагырушка! Так её частенько и называют, «сказочное княжество»… И там, — вампир обратился к менестрелю, — на тебя, Лютик, мы возлагаем особые надежды! Ни Кагыру, ни Геральту, с их боевыми навыками там делать нечего, драться там не с кем, а вот для тебя, друг мой, там полно работы!

— Это какой? — встрепенулся поэт.

— Самой что ни на есть твоей! Тамошний народ очень ценит поэзию и искусство, обожает музыку и менестрелей. С твоей известностью и талантом тебя там будут на руках носить! Так что мы возлагаем на тебя не только надежды, но и задачу, заработать для нашего предприятия как можно больше наличных, в которых мы остро нуждаемся.

Лютик зарумянился от гордости и собственной значимости.

— Не беспокойтесь, друзья! Маэстро Лютик не подведёт! Он ещё покажет этому провинциальному Туссенту что такое настоящее искусство! Настоящая поэзия! Я оставлю после себя такой неизгладимый след в их памяти, что обо мне будут легенды слагать, детей будут называть моим именем, которое станет синонимом совершенства! После меня люди будут плакать от горечи осознания, в каком невежестве они жили до меня, пока не прикоснулись к прекрасному!

Лютик может продолжал бы и дальше, но на секунду оторвав взгляд от верхушек деревьев, увидел перемигивающиеся ехидные ухмылочки.

— Да ну вас! — в отчаянии махнул он рукой. — Что вы понимаете в большой поэзии! ...

— Надеюсь, что в Туссенте понимают! — уже в голос рассмеялся Геральт, да и все остальные. Даже вампир улыбался во весь рот, но губ не разжимал, видимо решил не рисковать общим весельем.

— Да, Регис… — когда смех немного поутих, опять заговорил Геральт, — если эта страна действительно такая сказочная, неудивительно, что Аваллак`х поселился рядом с ними!

— Нет, Геральт, — Регис продолжал улыбаться, но его глаза стали грустными, — это не Аваллак`х поселился рядом с ними, а они поселились рядом с ним. Боклер, столица Туссента, построен… на эльфийских развалинах.

Смех над костром прекратился, как по команде.

— Там раньше жили эльфы… — то ли сказала, то ли спросила Мильва тихо.

— Не просто жили… — Регис вздохнул. — Это было их первое поселение, первый город… Оттуда, друзья, из теперешнего Туссента, и начала растекаться по миру Жизнь… Там мы её создавали, творили… а потом, через много лет, туда пришли люди.

— Но почему Аваллак`х не защитил своих!? Не защитил эльфов!? — спросила Мильва в запале. — Ты ведь говорил, что он так могуч, так велик! А что же другие Перворожденные!? Тоже не помогли? Просто наблюдали со стороны?

Вампир, с интересом, посмотрел на дриаду.

— «Не защитил?». От кого? От вас, людей? Как-то странно слышать это от тебя, милая, ты ведь сама почти человек! — он укоризненно улыбнулся. Мильва слегка смутилась.

— Признаюсь, когда люди вторглись в долину Сансредур, у нас, Перворожденных, были жаркие споры, стоит ли помочь самому древнему эльфийскому поселению. Спасти от людей, так сказать, Колыбель жизни! Причём, самыми ярыми сторонниками вмешаться были боевитые гномы! Хотя их то, как раз, люди донимали меньше всего.

— И что? — не вытерпел Лютик.

— И мы не вмешались. Никогда не вмешивались. Конец всем спорам положил Аваллак`х, впрочем, как и всегда. Помню, он сказал, что-то вроде того, что мы, создатели этого Мира, а не его хозяева, что люди, тоже наши создания и даже мы не в праве решать кто более достоин существования. Мол, это должны решить они сами.

— Но ведь людей то он защищает! Ты ведь сам говорил! Там, в Туссенте люди живут, как в сказке, не зная ни печали, ни войн. Их то он защищает!? — взорвался Лютик.

— Я такое говорил? — удивился вампир.

— Ну да! Мы все это слышали! — живо поддержал барда Геральт. — Да, Мильва?

Та уверенно кивнула.

Взгляд Региса метнулся к Кагыру, ища в нём поддержку. Но холодные глаза нильфгаардца не сулили ему никакой поддержки.

Всеобщее возбуждение над костром возрастало.

— Мясо подгорает! — буркнул вампир недовольно.

Мильва нехотя перевернула жарившиеся на вертелах куски мяса.

— Не знаю, друзья, что вы там подумали о моих словах… — начал Регис примирительным тоном, — но когда я говорил, что Аваллах`х бережёт свою долину от войн, я имел ввиду, что охраняет он именно долину! А не людей, что там живут…

Теперь уже Регис уставился на верхушки деревьев.

— Как-то, помню, мы стояли на Пике Горгоны, на самой высокой тамошней горе, любовались цветущей долиной, что раскинулась внизу, и Аваллакх`х признался мне, что давно смирился с тем, что теперь она населена людьми. Но само это место очень дорого ему, как место, где всё создавалось… Сказал, что не допустит больше в ней бед, войн и несчастий…

— Ну и как же он это делает? — спросил Кагыр.

— Неважно как делает, главное, что Туссент, единственное княжество в этом мире, которое не знает войн уже более двух тысяч лет!

Все согласно закивали головами.

— Чтоб вы знали, друзья, Аваллак`х, единственный из нас, Перворожденных, кого не победила бессмертность! Он до сих пор живёт полноценной жизнью. Творит, хоть и не так, как прежде. Он в курсе всего происходящего вокруг. У него свои глаза и уши по всему миру! Все слышали о Францеске Финдабаир, могущественной эльфийской волшебнице? Так вот, она его дочь! Его руки и воля! Как говорит Геральт, она сейчас руководит тайной Ложей Севера, и у меня нет никаких сомнений, что всё это его задумка! Это не Францеска, фактически, заправляет делами северных королевств, а Аваллак`х! Он имеет влияние на все значимые события! Если, конечно, сам сочтёт нужным повлиять. Его руками короли становятся королями. Или мертвецами. С его согласия заключатся браки между сильными мира сего. Вы, вот, спрашиваете меня, почему никто не нападает на Туссент? Да испокон веков, правители этого княжества повязаны кровными узами со всеми правителями современного мира! Любой более-менее стоящий князь, король, император, всё равно, в конце концов, оказывается каким-нибудь троюродным дядькой, зятем, братом правителя Туссента!

— А Нильфгаард? — встрепенулся Кагыр.

— Это уж в первую очередь, Кагырушка! — разгорячился вампир. — Зная Аваллак`ха, и зная какого влияния достиг Нильфгаард за последние несколько десятков лет, я абсолютно уверен, что Аваллак`х уже давно позаботился о кровном родстве! Ну а если к этому добавить, что весь мир, фактически, зависит от тамошнего вина! ... Лучшего в мире! От его поставок… В общем… за последнюю пару тысячелетий никому и в голову не пришло ссориться с Туссентом…

Регис стал переворачивать над костром мясо, о котором уже все забыли.

Уже почти стемнело и только пламя костра освещало лица друзей.

— Ну, ладно! Туссент-Туссентом, — продолжал вампир, — но я обещал отвечать сегодня вечером на ваши вопросы. В первую очередь, на вопросы Лютика! — Регис подмигнул поэту. — Давай! Ты первый. Надеюсь, подготовился?

— Да! Да! Да! — засуетился не в меру Лютик. — Щас! Э-э-э… Щас!!! — Лютик действительно хорошо подготовился, аккуратно расставил все свои вопросы по полочкам. Но сейчас, видимо, потерялся уже в самих полочках.

— Вот… к примеру, краснолюды! Они почти такие же как гномы. Сильные, выносливые, крепкие. Только чуток ниже. Ты ничего не упоминал о Перворожденных краснолюдах. Я так понимаю, их тоже создали, как нас, людей, чтобы они «пахали» на гномов?

— Ты всё правильно понял, Лютик. Давай следующий вопрос!

Ошарашенный Лютик в недоумении умолк. Он никак не ожидал, что ответ на его, так тщательно продуманный вопрос, будет таким коротким.

Регис всё понял, тихо рассмеялся, махнул рукой.

— Идея создать краснолюдов, действительно, принадлежит гномам. Мало кто из них помогал нам создавать жизнь на поверхности земли, они больше занимались размножением своего вида. Но когда были созданы звери, птицы, рыбы и прочее…

— А комаров создали в честь тебя!? — выпалил Лютик, но тут же в ужасе закрыл рукой рот, вытаращив на вампира перепуганные глаза.

Путники переглянулись, опасаясь непредсказуемости реакции Региса на откровенное хамство, и она действительно оказалась непредсказуемой. Вампир сначала опешил, потом хмыкнул, а потом начал смеяться. Таким его ещё никто не видел. Забыв, как он смотрится со стороны, забыв про свои клыки и зубы, Регис, махая руками, хохотал во всё горло. — Ой, Лютик! Ой, не могу!!! — он упал спиной на траву и продолжал смеяться уже катаясь по земле.

Как бы странно не звучал его, по-звериному, шипящий смех, чем дольше он продолжался, тем больше успокаивались наши друзья. Но Геральт, всё равно, посмотрев на менестреля, многозначительно покрутил указательным пальцем у виска.

Вампир понемногу успокаивался.

— Регис! Прости! Я не хотел! — извиняясь сопел Лютик.

— Да ничего! Ничего! — Регис махнул рукой. — Я то думал, что всё в этой жизни уже испытал, меня много раз пытались убить, но никто ещё не пробовал надо мной потешаться!

Лютик уменьшился в размере вдвое.

— А насчёт комаров… — вампир уже высмеивал последнее. — Не думайте, друзья, что мы создавали прям каждую букашку... Природа сама прекрасно умеет создавать. Нашим делом, было создать именно Природу! — вампир отдышался.

— На чём это я остановился? — сел он на прежнее место. Никто сразу этого и не вспомнил.

— Ты говорил о краснолюдах… — напомнила Мильва.

— Ага! Так вот! Гномы, видя каких успехов достигли в своих творениях эльфы, тоже до невозможности гордые, задетые «за живое», решили создать, на зависть эльфам, более совершенный вид живых существ, совершенную, разумную расу! По тому как краснолюды похожи на гномов, думаю понятно, что с фантазией у гномов были большие проблемы… В большом секрете, глубоко под землей, они годами бились над этой своей идеей, но что-то у них там не заладилось. В конце концов они сдались и благосклонно предложили эльфам разделись с ними славу их великого творения. Эльфы немного повыпендривались, подулись, но идея понравилась, и в конце концов, появилась новая раса, краснолюды! Но немного подправив твоё предположение, Лютик, замечу, что целью гномов было не создать для себя расу рабов, скорее это был творческий интерес и желание утереть нос эльфам, так что с самого начала краснолюды были у гномов просто помощниками, учились у них всему, пока со временем, не переросли в самостоятельную, независимую расу.

Жаркое было уже готово и друзья, не сводя глаз с Региса, наощупь разбирали куски.

— Слушай, Регис, ты можешь хоть как-то нам объяснить, как вы создавали новую жизнь!? — осмелел Лютик. — Я уж не говорю о людях, но хотя бы на примере какой-нибудь птички, а! Можешь рассказать?

— Ну… какую-нибудь птичку может состряпать любой мало-мальски стоящий волшебник, правда такие наспех сделанные создания не живут долго…

Ведьмак вспомнил пустельгу Йеннифер. А с ней и её саму. Загрустил.

— А вот сделать что-нибудь по-настоящему живое и навсегда… уже сложнее… Гораздо сложнее… — продолжал Регис. — Вы вряд ли меня поймёте, если я буду это объяснять. Есть такие вещи, о которых вы только догадываетесь, у вас, людей, нет тех органов чувств… — он задумался. — Если попроще, главное, это создать изначальный материал. Есть такая живородная субстанция — сугук! — у Геральта разом заныли все кости, он тихо заскрипел зубами. — Вам, наверное, так просто и не объяснить что это, сравнить её не с чем, над ней не властны те Законы природы, к которым вы привыкли, так как она старше их! У нас ушло множество сил и времени на её создание, но потом… лепи из неё что хочешь! Хоть дерево, хоть человека, хоть камень! Любая структура, любая форма! Лишь бы хоть немного соответствовали размеры. Потом оставалось только придать этой форме устойчивость… — Регис вдруг озабочено глянул на ведьмака. — Что с тобой, Геральт? Всё хорошо?

— Да... всё хорошо, — ответил посеревший Геральт. — А если размеры не соответствовали? Куда вы девали лишнее?

— Да по-разному… — вампир не спускал с ведьмака настороженных глаз. — Конечно, приходилось следить, чтоб никакие остатки не сбежали. У этой субстанции есть зачаточный, начальный так сказать, разум, сравнимый с разумом маленького ребёнка. Так что частенько приходилось выуживать из-под камней какие-то её части…

— Я понял! — воскликнул Лютик, хлопнув себя по лбу. — Допплеры! Мимики! Геральт, помнишь Дуду?! Ты не поверишь, Регис, мы как-то наткнулись на одного такого. Получилось целое приключение! Я обязательно тебе об этом расскажу! Обхохочешься! Да, Геральт!?

Но Геральт сидел мрачнее тучи.

— Да, Лютик, ты подловил меня! — отозвался за него вампир. — Какая-то часть её всё же сбежала… — Регис сделал паузу. — Геральт! — спросил его обеспокоено. — Что с тобой? Ты помимо этого… Дуду, ещё где-то встречался с сугуком?

— Встречался… — Геральт мрачно тёр некогда раздробленное колено. — Чаще, чем хотелось бы…

Вампир задумчиво замер, но с расспросами приставать не стал.

— Регис! Можно спросить? — обратился к нему Кагыр, невольно нарушая образовавшуюся паузу.

— Конечно, Кагырушка, — Регис повернулся к нильфгаардцу. — Спрашивай! Буду рад тебе угодить!

— Ты, в своём рассказе, как-то сказал странную фразу. Когда говорил о Аваллак`хе. Мол, он единственный, кого не победила бессмертность… Как понимать твои слова? Объясни!

— Кагыр, заговорил о бессмертии… — вампир укоризненно наклонил голову. — Никогда раньше не замечал за тобой философских наклонностей…

— Но ты отозвался о бессмертности, как о враге, а ведь это, Дар!

— Мда… Дар… — бывший аптекарь пренебрежительно хмыкнул носом. — Вообще-то я могу вас понять. У вас, людей, настолько короткая жизнь, что вы мечтаете о бессмертии, но поверьте, в вечной жизни нет ничего хорошего. И когда я сказал, что она погубила почти всех Перворожденных… это так и есть. С течением лет, веков, это Дар превращается во врага. Во врага, которого не победить, — у вампира непривычно сурово сжались на миг губы. — Да, в самом начале, это было оправдано. Нельзя было допустить, чтобы Перворожденный скатился бы, к примеру, в канаву и сломал бы себе шею. Жизнь Перворожденного слишком ценна. Творец позаботился, чтобы нам не нужно было ни спать, ни есть, чтобы мы не болели, не уставали… мы должны были думать о другом… Но когда мы уже всё сделали, когда исполнили своё предназначение… Если бы вы знали, друзья, какая это невыносимая мука, жить! — вампир тяжело вздохнул. — Ты понимаешь, раз за разом убеждаешься, что всё, в этом мире, ты уже видел, обо всём узнал, всё попробовал. Что дальше? Где цель? Её нет. Ты уже сделал всё, что можно, даже больше. И ты просто живёшь. Без цели, никому не нужный, барахтаешься в море этой жизни, как брошенная кем-то щепка, плывёшь туда, куда дует ветер… безвольно, бессильно… Я видел, как угасал огонь в глазах Перворожденных, один за другим они становились отрешёнными, безвольными. Наши встречи стали напоминать поминки. Наша бессмертная жизнь зло насмехалась над нами, манила смертью и не давала её… Один за другим Перворожденные стали пропадать…

— Куда? — спросила Мильва.

— Куда? … Геральт! — Регис, вдруг живо обратился к ведьмаку. — Тебе не случалось бывать в Махакаме, в Священном храме Спасителя?

— Бывал, — отозвался Геральт. — Давно…

— Тогда ты видел их святыню, главную святыню тамошних гномов…

— Статую Бората, Перворожденного гнома? Ты о ней хочешь спросить? Видел, конечно. Изумительная работа! Он там как живой! Вот только позу ему можно было бы подобрать и получше… — ответил Геральт.

Вампир смотрел на него не отрываясь, молчал.

— Постой! — встрепенулся ведьмак. — Ты что, хочешь сказать…

— Да, Геральт, — перебил его Регис, — никакая это не статуя… Борат отрешился от этой жизни полностью, остался жить, но от статуи его теперь и не отличить… Грустно… Теперь ты понимаешь? Теперь вы понимаете, друзья, — обратился он уже ко всем, — почему я вызвался пойти с вами? Вы своими благородными помыслами пробудили во мне ту жизнь, которой мне так не доставало! Я вам так благодарен! Так что не удивляйтесь, что мне, Перворожденному вампиру, незазорно таскать вам кроликов, — он добродушно улыбнулся, своей широченной улыбкой.

Поражённые его рассказом друзья молчали.

— И что, нет никакого способа вас убить? — спросил наконец Кагыр.

Вампир перестал улыбаться, опустил глаза.

— Есть… — спустя минуту ответил он. — Синее пламя Пустоши…

Всех поразила резкая смена настроения Региса.

— Оно сжигает всё… всех… любого… даже Перворожденного… даже пепла не оставляет.

Было видно, что вампиру стало тяжело говорить.

— Регис!... Что, кто-то из вас… Кого-то… — Мильва пыталась спросить.

— Казнили, — сухо закончил за неё Регис.

— Казнили? — Геральт напрягся, что-то внутри него зашевелилось, что-то холодное…

— Кого? — тихо спросила Мильва.

— Эльфийку. Лару Доррен.

— За что?

— За любовь, — также тихо ответил вампир.

В ночной тишине было слышно лишь потрескивание догорающего костра. Пряча глаза, Регис молча раздал друзьям уже готовые куски мяса. Убрал рогатины, подбросил ещё дров. Потрясённые путники переглядывались.

— Как же так, Регис? Объясни! Почему? Разве можно казнить за любовь? — голос дриады дрогнул.

Вампир бросил в костёр очередную сухую ветку, все видели, как неприятно ему об этом вспоминать. Он посмотрел на ведьмака, встретился с ним глазами.

— Наверное, Геральт, нам давно уже нужно было об этом поговорить. Так как это напрямую связано с твоей Цири!

Геральт уже это понял, но не перебивал, слушал. И вампир продолжал.

— Лару казнили за любовь к человеку. К мужчине. Его звали, Крегеннан аэп Шиадаль. Наверное сейчас, уже никто бы так не поступил, но тогда… — глаза Региса затуманились. — В то время люди уже стали созданиями, с которыми считались все Старшие расы, но всё равно, в их глазах, это были взбунтовавшиеся рабы, недоделанные полу-животные, еда… И мы так думали. Перворожденные. Все, кроме Лары. В то время, мы разошлись по всему миру, каждый занимался чем хотел. Тогда-то Лара и встретила Крегеннана… И полюбила. Отчаянно, безоглядно. Более того, стала его женой, приняла его имя и… родила от него ребёнка. Большего кощунства, надругательства над именем Перворожденного, нельзя было и представить! Перворожденная эльфийка отдалась человеку? Родила от него ребёнка? Это не укладывалось в голове! Это можно было сравнить только с тем, как если бы сейчас, человеческая женщина понесла бы от собаки. Это свалилось на нас неожиданно, никто ничего не знал, даже не догадывался. Мы, как те единороги, не можем отследить путь другого, такого же как мы, перворожденная кровь не допускает слежки за собой. Творец сам её нашёл, всё узнал ... и приговорил.

Регис взял паузу прикрыть глаза, тяжело вздохнул.

— На казнь позвали всех Перворожденных. Кроме меня, пришли все.

— А ты? — голос Мильвы надломился.

— Я не пришёл, — отрезал вампир, уставившись на огонь, он ни на кого не смотрел … — С тех пор, я каждый день корю себя за это. Я должен был попытаться их остановить. Не допустить, чтобы… — он опять замолчал. Надолго.

Потом продолжил.

— Создатель вручил Аваллак`ху Ветвь Пустоши, это она рождает своё смертоносное Синее пламя. Сказал, что это он, Аваллак`х, должен исполнить приговор, потому что это его вина, он не уследил, допустил это.

Регис опять замолчал. Продолжил через минуту.

— Вы ведь все знаете пророчество Итлины? «Век Меча и топора», «волчья вьюга», «белый хлад» и подобная хрень, предсказание гибели всего мира, так вот, всё это полная чушь. Всё это, красочно исковерканное свидетельство предсмертного проклятия Лары Доррен! Когда её охватило Синее пламя, Лара бросила своё проклятие. Обезумев от отчаяния и горя, в последнем своём дыхании, она стала прорицать, что её Дар, создавать и разрушать миры, возродится в её потомке, и тот отомстит за неё! За неё, и за её любимого! Что он сожжёт этот Мир дотла! И все мы, когда будем смотреть, как горит наше создание, увидим в этом пламени её — Лару. Доррен. Аэп. Шиадаль.

Почти не дыша, все слушали, сказать было нечего. Регис подбросил в костёр ещё дров.

— Мне рассказывали, что после казни, на Аваллак`ха нельзя было смотреть. У него был такой вид, как будто убили его самого, так тяжело он всё это перенёс… Саму Ветвь он разломал на части и разбросал их по всему миру. И когда встал вопрос о осиротевшей девочке и насколько реально проклятие Лары, Аваллак`х поклялся при всех, что будет защищать и присматривать за дочерью Лары и за всеми её потомками, а если Дар Лары Доррен всё же в ком-то из них проявится, он поможет этому её потомку с ним справиться и сохранит наш Мир.

Вампир повернулся к Геральту.

— Ты ведь понял, Геральт, о каком потомке Лары Доррен речь?

Геральт понял. Все поняли.

— Неужели одна девочка может уничтожить целый мир? — и восторженно, и недоверчиво спросила Мильва.

— Если всё так, как рассказывает Геральт, что в Цири живёт Сила, которую не понимают, которую боятся даже могущественные волшебницы, тогда я думаю, что, да! Дар Лары достался именно воспитаннице Геральта. Дар строить, а главное, разрушать миры, многократно усиленный предсмертным проклятием… Да, Мильва, думаю, может.

Потрясённые друзья молчали, их поход обретал всё новые краски…

— Ну всё, друзья, ложитесь-ка все спать! День был тяжёлый, нужно отдохнуть. Если мы хотим найти Цири, нам нужны свежие силы! — попытался подбодрить путников Регис.

Все кое-как примостились у тлеющего костра и хоть у всех головы трещали от мыслей, день был действительно тяжёлый, ужин сытным и в конце концов все заснули. Почти все. Геральт даже не ложился, оставшись сидеть, он угрюмо молчал, о чём-то думал.

— Геральт! — вампир принёс ещё веток, и теперь, понемногу подбрасывал их в огонь, не давая тому погаснуть. — Почему не спишь? Ложись! Теперь, со мной, у вас нет необходимости кому-то дежурить.

— Да какое там! — в сердцах бросил ведьмак. — А Аваллак`х ищет Цири, Регис? — спросил он спустя какое-то время.

Тот подсел рядом с ним.

— Ищет, конечно, но из-за перворожденной крови твоей девочки, найти ему её будет крайне сложно. И у Ложи чародеек шансов кот наплакал. Здесь больше шансов у Эмгыра, он наверняка бросил на её поиски целую армию своих ищеек… Такую Силу, которой обладает Цири, захочет заполучить каждый, а Вильгефорц, особенно. Но, в отличии от всех их, у тебя с Аваллак`хом есть одно главное обобщающее, вы оба хотите не использовать её, а защитить! Твоя задача, Геральт, когда встретишься с ним, будет убедить его, что вы на одной стороне. Тогда можно будет надеяться на его помощь.

— Это на какую же? Если он сам не может её найти, чем он может помочь нам?

— Не отмахивайся от Аваллак`ха, Геральт, это большая ошибка! Если тебе он не нужен как союзник, по крайне мере, не заполучи его себе как врага! Аваллак`х мудр! Один его совет многого стоит. У него ты можешь получить такую информацию, которую нигде и не у кого больше не получишь! Советую использовать этот шанс.

Ведьмак задумался.

— Слушай, почему ты думаешь, что он вообще будет меня слушать? Кто я ему? Почему ты думаешь, что он снизойдёт до разговора со мной?

— Не будь наивным, Геральт! То, что Аваллак`х сейчас не знает, где Цири, не означает, что он не следил за ней все эти годы. Уверен, он прекрасно знает и тебя, и о твоей связи с Цири, и наверняка захочет лично узнать о твоих планах и намерениях насчёт этой девочки. И он узнает, поверь мне, узнает всё, что захочет, ты об этом даже не догадаешься. А ты должен будешь убедить его в своих добрых намерениях, заявить на Цири свои права и потребовать от него исполнить свою древнюю клятву, заботится о потомках Лары Доррен, а значит и о Цири тоже! Ну а я, беру на себя обязательство организовать вашу встречу.

— Ох, Регис… — скептически покрутил головой ведьмак. — Ты бы сам быстрее с ним договорился... Ты его старый друг, Перворожденный вампир, а я, простой ведьмак… «Убеди», «заяви»… Какое я имею право требовать от Перворожденного эльфа, чтобы он выполнил свою клятву?

Вампир дружески положил ему руку на плечо, заглянул в глаза.

— Геральт! Ты спас, воспитал Цири, заботился о ней все эти годы, она твое Предназначение... и если кто-то и может потребовать от Аваллак`ха исполнения его клятвы, то это именно ты!

Глава опубликована: 02.08.2025

Вечер шестой

Цири бросало в межпространстве, как щепку в штормовом море. Причудливые малиново-пурпурные волны как будто взбесились. Они яростно рвали одежду и волосы, кипятили кровь, грубо давили со всех сторон, не давая дышать. Заполучив над девушкой полный контроль, они словно обрадовавшись, измывались над ней, как только могли.

Юная ведьмачка быстро поняла, что в этой ситуации ничего сделать она не сможет, она может лишь сгруппироваться и приготовится, насколько это возможно, к любому развитию событий. Почти сразу же накатил страх. Неизвестность, беспомощность пугали, сковывали движения, мысли и чувства, и Цири оставалось лишь надеяться на судорожно проносящееся в голове магическое заклинание — «Хоть бы пронесло! Хоть бы пронесло!!!»

А межпространство бушевало. Будто наслаждаясь своим превосходством, оно бешено, хаотично вертело девушкой без всякой последовательности, кружило её вокруг своей оси, бросало из стороны в сторону, переворачивало вверх ногами… От бесконечных сальто, у Цири быстро закружилась голова, она потеряла всякое ощущение реальности и к горлу уже подступил неприятный ком, сигнализируя о том, что если это сейчас не прекратится, то совсем скоро её вырвет.

Но это прекратилось.

В глаза ударил яркий свет, воздух вдруг, замер, шум резко стих и Цири шлёпнулась куда-то спиной вниз, больно ударившись копчиком о что-то довольно твёрдое.

Первая мысль была радостной — «Она выбралась! Она жива! Всё закончилось!»

Но Цири быстро осадила себя второй — «Стоп! Ничего ещё не закончилось!»

Ведьмачка приподнялась на локтях, огляделась, и похолодела… Теперь она поняла причину такой внезапной гробовой тишины. Здесь, куда бросил её портал, не было ничего, что могло бы издавать звуки. Девушка медленно поднялась на ноги, не переставая изумляться и порывисто оборачиваться вокруг. Но куда бы она не смотрела, везде было одно и тоже — сверху, небо без облаков, с одним лишь солнцем в зените, а снизу, пустыня, гладкая, словно водная гладь, и простиралось она на сколько хватало глаз.

Не было ни звуков, ни ветра.

Ничего.

Только небо и песок.

Цири обречённо упала на колени, она поняла, что Йеннифер была права, портал в Башне Чайки… был порталом между Мирами.


* * *


— И что? Что теперь делать?

— Нам нужно выбираться. К Йеннифер, к Геральту, в свой Мир!

— Выбираться? Это как же? Я даже не знаю где я, куда идти. Может, чтобы дойти до края этой пустыни, нужно идти дней десять, или двадцать, или больше, или эта пустыня не закончиться никогда! Сдохну я здесь без еды и воды…

— Может и сдохнешь… а может и нет. Ты ведь не решила сдаться, правда? Помнишь, как говорил Койон?

— Помню…

— Ещё раз!

— Я уже не могу, Койон! Я очень устала, дай мне отдохнуть!

— Конечно, девочка, конечно, отдыхай. Я-то, старый дурак, думал, что делаю первую в мире ведьмачку, а оказалось, что вожусь с хныкающей девчонкой… Хочешь, иди отдыхай, твоё обучение на ведьмачку закончилось.

— Да не хнычу я. Меня уже ноги не держат, меч из рук выпадает. Я всё равно не смогу этого сделать!

— Я знаю, что не сможешь. Но ты пытайся! Нельзя сдаваться только потому, что ты устала. Ты ведь хочешь стать ведьмачкой, а ведьмак всегда чуть сильнее других, чуть выносливее, на шаг впереди Смерти! Вся жизнь ведьмака, Цири, лежит между жизнью и смертью. Одной ногой он ступает по стороне Смерти, другой по стороне Жизни. Всегда можно сказать, что я, мол, устала, что я ранена, что у меня что-то болит и просто свалиться на сторону Смерти. Так и умирают слабаки. Но есть другой путь, Путь ведьмака. Путь, на котором не сдаются, не хнычут, а идут по нему дальше. Идут, даже если нет шансов на успех. И если даже в конце концов Смерть утащит тебя на свою сторону, тебе не стыдно будет взглянуть ей в глаза ... Ну, что замолкла? Какой путь ты выбираешь?

— Ещё раз?

— Да. Правильный выбор, Цири. Выбирай его всегда.

— Да, Койон, сдаться, свалиться на сторону Смерти, я всегда успею, но не сейчас, сейчас я буду пытаться, пытаться выбраться, и чёрт возьми, если не получится, клянусь, Смерти не стыдно будет меня обнять!

Девушка встала.

— Нужно идти! Но куда?

Цири прикрыла глаза от палящего солнца, стала осматривать горизонт напрягая зрение, в надежде увидеть какой-нибудь ориентир, хоть что-нибудь, кроме песка и неба. И вроде бы, она увидела. Или показалось?

— Даже если показалось, нужно идти туда. Другого варианта нет.

— Это куда же?

— К той тёмной полосе на горизонте.

— А что это?

— Дойду, узнаю.

— А дойдёшь? Без еды и воды? Солнце съест тебя раньше.

— Да, это нужно обдумать.

Цири осмотрела свой гардероб. На Совет чародеев, она одела свой новенький походный женский костюм, который ей купила Йеннифер ещё в Элландере. Лёгкие женские сапожки, чёрные кожаные штаны, такая же курточка. От покупки новой рубашки Цири наотрез отказалась, она любила подарок Трисс и даже на Совет чародеев пошла в нём, в уже не первой свежести бывшем платье. Ведьмачка вздохнула, чёрный цвет, здесь, в пустыне, был совсем не кстати.

— Да, в нашем мире была ранняя весна! Там этот наряд был то, что надо! А здесь…

Она сняла курточку, кое-как обмотала ей голову, спасаясь от палящего солнца. Расставаться со штанами и сапожками не решилась.

— Время покажет…

И отправилась в путь. К тёмной, едва заметной полосе на горизонте…


* * *


Солнце…

Небо…

Тёмная полоска…

Песок…

Песок…

— Ну и вляпалась же ты! Какого хрена тебя понесло в тот портал? Ведь Йенна предупреждала нас, это портал между Мирами!

— Как, какого хрена? Я что мне оставалось делать? Мамочка кинулась в драку, кажется, даже была ранена, лишь бы я не досталась тому волшебнику, Вильгефорцу. И уж с этим то я справилась… Меня он не получил! … Вот только Мир мне достался самый что ни на есть допотопный...

— Справилась, говоришь? За нас дрались и Йен, и Геральт, но ты всё равно пляпалась в дерьмо по самые уши! От Вильгефорца сбежала? Ты сбежала от всех! От Геральта, от Йенны, от всех! И ты сдохнешь здесь без воды! Думаешь, Геральт и Йенна этого хотели, когда защищали тебя!?

— Я вернусь к ним. Найду способ. И отсюда выберусь. Не сдохну. Нужно только не открывать рот. И идти…

— А как ты думаешь…

— Да заткнись ты уже!

Солнце…

Небо…

Тёмная полоса…

Песок…

Песок…


* * *


Небо…

Тёмная полоса…

Песок…

— Что это? Неужели темнеет?

— Да. Видишь, зря ты боялась, что солнце здесь никогда не заходит. Здесь тоже бывают ночи.

— Буду идти до темноты, потом отдохну.

— Да.

— Я очень устала и очень хочу пить.

— И я…


* * *


Цири брела по песку, пока не стало почти совсем темно, только звёзды бросали на песок какой-то свет. Наконец-то решив, что изнурительной ходьбы для неё на сегодня и так предостаточно, она остановилась. В полном изнеможении, она упала на песок лицом вниз. Песок уже успел остыть. Цири подложила под голову руки. Болело всё тело, плечи, руки, ноги, голова… Лежать и ничего не делать было блаженством, тело девушки мгновенно расслабилось до предела, шевелиться никак не хотелось, думать тоже.

Пролежав так какое-то время, восстановив дыхание и сердцебиение, Цири нехотя потянулась на песке. Мышцы сердито заныли, но девушка всё же села, сняла с головы курточку. После дневной жары и стоячего воздуха, ночная прохлада показалась холодом. А может так оно и было. Цири одела курточку, отметив про себя, что как правильно она поступила, что днём не избавилась от, казалось, лишней одежды. Она обняла себя обеими руками, пытаясь не растерять остатки тепла и рухнула на песок, на спину.

— Звёзды… Прямо как у нас. Стоп-стоп-стоп…

Сердце девушки бешено забилось в предчувствии.

— Это что? Лук? А это, Коза!? Да, вон её хвост! А вон и Рог Единорога!!! Неужели… неужели… Это значит… Да! Да, чёрт возьми!!! Это мой Мир!!! Я в своём Мире!!!

Ведьмачка закрыла лицо руками, не веря своему счастью, она бы запрыгала сейчас от радости, но сил не было. Раскинув руки в разные стороны, она всё смотрела и смотрела на звёзды, позабыв о холоде.

— Милые, милые звёздочки! Я так вас люблю! Тысячу раз, тысячу раз мамочка была права, вы прекрасны!!!


* * *


Мышцы ныли и дёргались даже ночью. Холод не давал забыться во сне. Если бы не смертельная усталость, Цири вообще не удалось бы заснуть, но тело жаждало отдыха и взяло своё. Просыпаясь время от времени и растирая руками замёрзшее туловище, девушка кое-как провела эту ночь.

Утром её разбудило солнце. Чёрные штаны и куртка быстро нагрелись на солнце, которое едва показавшись на небосклоне, стремительно нагревало стоячий воздух.

Цири встала, хотя вставать очень и очень не хотелось, мышцы стонали и сопротивлялись любым движениям. Первым делом она вгляделась в тёмную полосу на горизонте, насколько она к ней приблизилась идя к ней весь вчерашний день. Солнце, вставшее у неё за спиной, помогло ей разглядеть… горы.

— Горы?

— Да. Вон, рваные верхушки. Я могла бы ещё вчера их увидеть, но сначала оттуда меня слепило солнце, а потом стало темнеть.

— Это нам повезло. Если бы там были не горы, мы бы их не увидели издалека…

— Да… Зелень и горные ручьи… Горло уже высохло, глотать больно, я сейчас и листья бы наверное жевала.

— Тогда в путь! За сегодня нужно успеть дойти. Без воды нам долго не протянуть…


* * *


Песок…

Горы…

Песок…

— Самое главное, что я в своём Мире. Нужно только выбраться из этой пустыни.

— Да, но откуда она взялась? Я что-то не помню ни на одной карте ни одной пустыни.

— Я тоже. Но я припоминаю, на восточной стороне карт, какие-то кусочки чего-то непонятного, вроде бы даже пустыни. Просто никому не нужно было рисовать карту того места, кому оно нужно? И раз уж я иду на запад, то скорее всего меня занесло именно в то, не поместившее на карте, проклятое место! Ничего. Потерпеть. Выбраться. К Йенне, к Геральту. Хоть бы с ними всё было в порядке! То-то они обрадуются!

— Обрадуются, обрадуются, давай, сначала выберемся.

— Да. Выбраться. Дойти. Эх! Почему я не волшебница? Нарисовала бы себе портал, и в миг бы перенеслась к воде! Помнишь, там, в Каэр Морхене, как Трисс нарисовала алыми нитями портал и мы перенеслись в Элландер… Как это было красиво! Тогда я подумала, что Трисс портал «создала»! Только потом мамочка объяснила мне…

— «создала»? Нет! Твоё понимание создания портала, это по сути, варварское вырезание алыми нитями в вуали межпространства прохода в него. Двери, через которую можно попасть туда, откуда тебе открывается доступ в любую точку мира. Можно, конечно, сразу вырезать и выход, но для этого нужно знать эту точку, место куда выйдешь. Для этого нужно преобразовать свою мысль в образ того места и тогда он, как маячок, подскажет тебе точку выхода, сопоставит себя с реальным местом. Если такого образа нет, тогда придётся искать свой выход уже на месте, посреди межпространства, а это уже сложнее…

— А я так смогу? Ты ведь говоришь, что во мне есть способности!

— Послушай, Цири! Скажу тебе ещё раз, и не устану тебе это повторять! Да, способности волшебницы у тебя есть и огромные, но пожалуйста, не спеши их активировать! У тебя впереди ещё долгая-долгая жизнь, не имеет значения, когда ты станешь чародейкой, годом-двумя раньше или позже. Ты ею станешь. Но сейчас, даже пробовать колдовать тебе нельзя! Это очень опасно! Даже я не знаю, чем это может для тебя обернуться. Пообещай мне, пообещай мне ещё раз, что не будешь пытаться! Даже если на кону будет стоять твоя жизнь! Всё равно, твоя попытка, почти наверняка, будет неудачна и не спасёт тебя, а вот большую беду она принесёт, это точно! Понимаешь!? Ты согласна со мной?

— Да, мамочка, согласна. Я обещаю! Не буду даже пробовать...

— Так что, шевели лучше ногами! Ты не волшебница, всё равно с порталом у тебя не получиться.

— О-о-ох! Да шевелю, шевелю…

Горы…

Песок…

Песок…


* * *


Песок…

Песок…

Горы…

Песок…

— Чёртовы горы, кажется, даже не приближаются. Сегодня, мне до них никак не дойти…

— Так может нужно быстрее шевелить ногами? А ты идёшь, как сонная муха, еле ноги передвигаешь.

— Быстрее не могу. Сил уже нет. Всё тело ломит и в голове гудит. И пить хочется… Очень… Внутри, как всё высохло… Я могла бы быстрее, но… мне бы хоть глоточек воды…

— Ну-ну, не хнычь! Ты же Ведьмачка! Скоро уже будет вечереть, станет прохладнее…

— Да, я Ведьмачка! Но толку мне от этого сейчас, если нет воды? Без воды я здесь сдохну, в этой пустыне…

— Вот так вот просто? Ты для этого тренировалась все эти годы? Чтобы вот так вот просто сдохнуть? Нет, не сдавайся! Ты Ведьмачка! Вспомни, как тяжело тебе далось это звание!

— Да, я помню…

…Каэр Морхен. Цири учиться делать сальто через голову. Уже очень долго. В очередной раз падает после неудачного приземления. У неё стёртые ладони, ушибленные колени. Цири больно и она очень устала.

— Два! Два шага на разгон! — Койону тоже это уже надоело, но он не перестаёт ворчливо указывать. — И приземление! Твоя задача не просто приземлиться на ноги! Твоя задача приземлиться, как приземляются кошки, на глубоко согнутые ноги готовые для пружинистого рывка. Приземление, это не конец, это продолжение твоего боя!

— Зачем!? Зачем мне это? Никто из ведьмаков не делает сальто! — в надрывном голосе Цири слышится отчаяние.

— Не равняй себя с другими ведьмаками, Цири! Посмотри на Геральта! У тебя никогда не будет такой груды мышц и такой мужской мощи. Зато у него никогда не будет твоей скорости и ловкости. Используй свои преимущества! Сальто, это всегда неожиданно для противника. Ты должна овладеть им в совершенстве. Ты должна делать его с закрытыми глазами, со связанными за спиной руками! Давай ещё! На исходную!

— Опять на исходную!? Ты бы лучше учил меня драться! А ты делаешь из меня циркачку!!! — Цири чуть не плачет.

— На исходную! Учись, девочка! Может однажды это спасёт тебе жизнь, — Койон недовольно отворачивается…

Песок…

Горы…

Песок…


* * *


Звёзд ещё не было, но Цири поняла, что если сейчас не остановится, то просто упадёт. Она остановилась, тяжело осела на колени и чуть не взвыла от боли, которой отдались задубевшие ноги. С большим трудом, она одела куртку, руки, пальцы, не слушались, голова кружилась, мысли путались. Наконец-то, разрешив себе расслабиться, девушка замертво рухнула на песок.

Она заснула в том же положении, в каком и упала.


* * *


Её разбудило солнце. Цири с трудом открыла воспалённые глаза, попробовала встать, у неё не получилось, перед глазами всё поплыло, засверкало солнечными зайчиками. Через некоторое время она попробовала ещё. Потом ещё. С четвёртой попытки она встала, рассеянно повела взглядом по горизонту, нашла глазами горы. Далеко… Очень далеко… Она улыбнулась, пересохшие губы лопнули.

— Это наш последний день, Цири...

— Да, я понимаю...

— Так жаль...

— Да.

— Ну что, пошли? Посмотрим как выглядит Смерть.

— Да, пошли.

Едва передвигая ноги, она побрела по пустыни.

Песок…

Песок…

Песок…


* * *


Песок…

Песок…

Песок...

… — этот Веземир назвал меня соплячкой! — глаза Цири полыхали гневом.

— Соплячкой? — Геральт заулыбался. — А это не так?

— Нет! Я не соплячка!!!

— Нет? А кто?

— Я, Цирилла Фиона Элен Рианнон! Княжна Цинтры, внучка львицы Калантэ, королевы Цинтры! А после того, как мои папа и мама утонули в море, я единственная наследная принцесса трона Цинтры! Это мой титул!

— Ох, Цири, не сердись на старенького Весемира! Ему, видимо, просто очень тяжело выучить такой твой длинный титул, вот он и придумал что-то покороче!

— А ты чего смеёшься? Вы что тут, сговорились все смеяться надо мной!?

— Всё-всё, прости, уже не смеюсь! Но только, Цири… Этот твой титул уже в прошлом. Твоё королевство давно уже завоёвано Нильфгаардом и назад ты его уже не получишь… Так что тебе придётся начинать с самого начала, со своего первого титула, с того, что дал тебе Весемир — Соплячка! О-о-о!!! Я понял! Награждаю тебя новым, вторым титулом — Смертельный взгляд!

— Пусть! Пусть у меня забрали моё королевство. Пусть я начну с самого начала… Но однажды, я стану Ведьмачкой, первой в мире! И тогда вы уже не будете надо мной смеяться! Тогда, я заслужу ваше уважение!

— Цири! Иди, я тебя обниму! Послушай… тебе не обязательно становиться Ведьмачкой, чтобы я уважал тебя и любил. Я уже люблю тебя и уважаю. Ты моё Предназначение…

— Да, я знаю. Только не очень понимаю, что это означает… Что значит, Предназначение, Геральт? Что я для тебя?

— Всё.

— Всё? Это как?

— Всё, это значит, всё… За тебя я отдам всё, что у меня есть.

— И жизнь тоже?

— И жизнь тоже.

— Не жалко будет?

— Нет.

— Наверное … это и называется, любовь…

— Да.

— Геральт!

— Что?

— Обними меня ещё раз!

— Конечно! Иди сюда!

— Геральт! Я не хочу, чтобы ты отдавал за меня жизнь!

— Хорошо, Цири, спасибо! Я постараюсь.

— Ты ещё будешь гордиться мной, своим Предназначением! Я тебя не подведу!

— Я знаю.

Песок…

Песок…

Песок…

— Я упала?

— Да.

— Почему так темно?

— Потому что мы умираем.

— … Я подвела тебя, Геральт… Прости.


* * *


— Цири! Цири, очнись! Ты слышишь?

— Слышу. Что это?

— … Кажется… кто-то лижет тебе лицо.

— Нет, этого не может быть.

— Вот опять!

— На ощупь… шерсть. Что это?

— Зверь!

— Нет! Вот это!

— … это… Это как там, в Башне Чайки, у портала. Сила. Магия! Чувствуешь, как проясняется сознание!?

— Да!

— Открой глаза!

Цири открыла глаза. Попробовала пошевелиться. У неё получилось. Мышцы странным образом вернули себе способность двигаться. Девушка приподнялась на руках и села. Долго оглядываться не пришлось, прямо перед ней, на расстоянии трёх метров, на неё смотрело странное существо. Цири обмерла. Это был… единорог.

Цири раньше видела единорога на картинке. На иллюстрации «Собрание сказок королевств Севера», одной из немногочисленных книг Каэр Морхена, но когда она спросила о единорогах Весемира, почему о них ничего нет в Бестиарии, тот заулыбался и объяснил ей, что место единорогов в детских книжках, а не в каталоге чудовищ, потому что на самом деле, единорогов не существует. Но если то, что стояло напротив неё, не было иллюзией или её воспалённым бредом, то оно было ярким свидетельством ошибочности Весемира, да и всех остальных ведьмаков. А то, что это был именно единорог, не было никаких сомнений. Небольшой рог, выступающий прямо из середины лба существа, не оставлял в этом никаких сомнений. Хотя во всём остальном, существо почти ничем не походило на белоснежного, длинноногого единорога из книжки, с изящной длинной шеей и остренькой вытянутой мордочкой. Существо было совсем небольшое, в холке, ростом с собаку. И всё сходство с картинкой заканчивалось белоснежным цветом шкуры. Существо больше походило на быка, а не на лошадь, как в книге сказок. И то, от истинного быка у существа был только хвост. Морда походила на бычью, но глаза были уж очень сильно смещены к центру, что давало ему возможность довольно уверенно смотреть вперёд. Шеи почти не было, всё что можно было назвать шеей было очень короткое и очень толстое. Грудь существа, не в пример «лошадиному» заду, была могучей, вверху заканчивалась большим горбом, украшенным вдоль всей спины полоской длинной шерсти. Внизу, грудь, из-за своих габаритов, не оставляла места для передних ног, которые были в два раза короче задних. Задние ноги напоминали лошадиные, а вот передние выглядели мощно, с причудливо вывернутыми в стороны «локтями». Видимо, стоять так, поддерживая могучую грудную клетку было удобно, а вот ходить, не говоря о том, чтобы бегать, было, видимо, проблематично.

Цири изумлённо таращилась на единорога, приводя в порядок разбежавшиеся мысли, пытаясь разобраться в реальности и в происходящем. Первым делом она пришла к выводу, что единорог несомненно реален, не может же она спятить так натурально. Ещё, он, видимо, был ещё детёнышем, уж слишком мал, как для взрослой особи. И он был несомненно магическим, случайно прикоснувшись к нему, Цири невольно получила приток Силы, которая была ей жизненно необходима. И если сюда, в эту глушь и могло попасть какое-то существо, то оно несомненно должно было быть магическим. Но откуда оно могло сюда попасть? И как!? Сознание девушки постепенно оживало, и она поняла главное — единорожек спас ей жизнь! Надолго ли?

Единорожек тоже с интересом рассматривал Цири, переминаясь на одном месте с ноги на ногу, пока вдруг не запрыгал на месте, давая понять, что если быстро бегать он вряд ли может, то достаточно резво прыгать умеет ещё как!

— Всё-всё, конек, распрыгался… Побереги силы!

Цири протянула к нему руку, произвольно пытаясь его утихомирить. Здесь, в этом месте, такие задорные телодвижения выглядели немыслимо. Конёк, как будто её понял, он перестал прыгать, медленно, бочком, как бы смущаясь, приблизился к руке девушки и осторожно вложил свою мордочку в её руку. Приятная волна жизненной силы прокатилась по телу Цири. Она чуть не застонала от блаженства.

— Конёк, миленький мой конёк! Спасибо тебе! Спас! Жизнью тебе обязана!

Цири прикрыла глаза, ловя ту энергию, что заструилась внутри неё. Паралич тела пропал, головокружение прошло, мысли понемногу прояснялись.

— Спасибо тебе, родненький! Спасибо! Но нам нужно выбираться отсюда. Ты ещё не понимаешь куда нас занесло. Нужно идти. Нужно дойти до тех гор, там, возможно, нас ждёт спасение, вода! Вода!

Жажда никуда не пропала, ни рот, ни язык не слушались. Пить хотелось неимоверно. Цири ясно осознала, что времени у них немного. Неизвестно сколько времени может прожить без воды единорожек, но она точно долго не протянет, даже не смотря на магическую подпитку.

Она подобралась. Судьба волшебным образом дала ей ещё один шанс, но он обещал быть последним.

— Пойдём, конёк!

И они пошли. Вместе.

Песок…

Горы…

Конёк…


* * *


Конёк, по-видимому догадался куда они идут и послушно шёл рядом с Цири. Но в отличии от девушки, никакой усталости он не проявлял. Иногда, пытаясь взглянуть на ведьмачку, что ему не удавалось пока он шёл с нею рядом, из-за практически, отсутствия шеи, он смешно перебирая передними ногами, обгонял её и поворачиваясь к неё «лицом», разглядывал её и поджидал, пока она приблизится, а потом опять семенил рядом.

— Что же ты за существо такое? Как же ты сюда попал? Удивительно… Меня вот, порталом сюда забросило, теперь попробуй выбраться… А ведь меня наверняка ищут. Геральт, мамочка… Волнуются… Не знают где я… А я тут… Нам бы до гор тех дойти! А там я согласна траву жевать, лишь бы немного влаги… Без воды мне не выжить, даже с твоей помощью… Интересно, а тебе нужна вода? Существо ты волшебное, это понятно, но не зря же у тебя и рот и всё остальное… Так что ты не расходуй зря силы, они могут ещё понадобиться. Все, что есть.

Единорожек, как бы в ответ, запрыгал вокруг неё.

— Вот негодник непослушный! Прикрикнуть бы на тебя, но мне сейчас и рта не открыть… Угомонись! Не трать энергию! Меня и так мучает совесть, может я невольно ослабила тебя, когда ты поделился со мной Силой…

Конёк запрыгал пуще прежнего.

— О-ох…


* * *


Смотря как солнце садится за горы, Цири прикидывала, как долго им ещё идти. Сегодня, им уже было до гор не добраться, это было ясно, получится ли завтра? Открытое ровное пространство играла с девушкой злую шутку, просчитать в уме сколько им ещё идти до гор, было очень сложно, Цири уже не раз грубо ошибалась, но сейчас, когда горы на глазах увеличивались в размерах, девушка надеялась, что завтра, они, с Коньком, до них доберутся, хотя бы к вечеру. Жажда парализовывала психику, пыталась задушить паникой, девушке с трудом удавалась её сдерживать, но силы заканчивались, не думать о воде она уже не могла. Тело ещё слушалось, но чувствовала себя девушка странно и непривычно, как будто частью её самой управляет не она.

Им удалось дойти до первых звёзд. К этому времени, Цири совершенно выбилась из сил. Одна была надежда на единорожка, на его помощь. Девушка понимала, что без него, ей не справиться… Она устало рухнула на песок. Единорожек, по-собачьи, уселся рядом с ней.

— Нужно отдохнуть, Конёк. Завтра нужно обязательно дойти. Обязательно! Понимаешь?

Цири устало закрыла глаза, тело мгновенно расслабилось. Что-то тяжело шлёпнулось рядом. Девушка открыла глаза. Единорожек свалился набок, спиной к ней, смешно болтая передними ногами в воздухе. Цири тихонечко подползла ближе, прижалась к его тёплой спине, закинула сверху руку. Конёк не возражал. Так они и проспали всю ночь.


* * *


Утром, тяжело поднявшись на ноги, Цири первым делом прикинула расстояние оставшегося пути. Горы выросли в разы по сравнению со вчерашним утром, но всё же, были ещё далеко. Девушка попыталась оценить своё состояние. Сознание было довольно ясным, но тело было чужим, безжизненным.

— Ничего, справлюсь, уже недалеко…

Но тело, в ответ, взвыло, двигаться оно не хотело.

Цири натянула на голову свою курточку непослушными руками.

— Пошли, Конёк!

Конёк запрыгал на месте.

— Мой ты хороший! Чтобы со мной было, если бы не ты…

И они двинулись в путь.

Горы…

Песок…

Песок…


* * *


Песок…

Песок…

Цири чувствовала, что теряет контроль над своими движениями. Сознание притупилось, её шатало, бросало в разные стороны. Несколько раз она падала, вставать было очень тяжело.

— Ещё! Ещё! Нужно дойти! Трава! Зелень! Нужно дойти!

Единорожек семенил рядом, на своих кривых передних ножках. Обгонял, смотрел в глаза.

— Дойдём. Дойдём, милый! Нельзя не дойти!


* * *


Горы были всё ближе и ближе. Вырастали впереди могучей, высоченной стеной. Рассмотреть их мешало заходящее за них солнце, которое слепило глаза.

Ближе к вечеру, когда солнце уже наполовину скрылось за верхушками гор, Цири вступила в их тень…

Эта маленькая победа не воодушевила её, напротив, лишила остатка сил. Цири упала на четвереньки.

— Не могу. Не могу больше…

Конёк скакал рядом.

— Конёк, родненький, не бросай, помоги дойти! Завтра. Завтра дойду, траву буду жевать, листья… Но сейчас мне нужно отдохнуть…

Единорожек подошёл к ней вплотную, легко прикоснулся своей мордочкой к её лбу…


* * *


Из ночных кошмаров, Цири утром, вспомнила только воду…

Она не стала снимать куртку, на это не было сил.

— Ещё чуть-чуть… Совсем немного пройти…

Единорожек был рядом, звал за собой.

— Иду. Уже иду…

Первый шаг всегда был самым трудным. Уже не понимая, как она это делает, Цири поплелась вперёд.

— Ещё чуть-чуть… Ещё… чуть-чуть…

Горы вырастали перед глазами, становились всё выше и выше…

— Да когда же уже! Когда же я уже дойду!?

Внутри девушки лавиной нарастала истерика.

— Проклятые горы! Вы что, убегаете от меня!?

Цири потеряла всякий контроль времени, перед глазами были только горы. Она судорожно выискивала глазами кусты, деревья, с их весенними молодыми, сочными побегами, которые, по идее должны были расти на склонах чёртовых гор. Но не видела. Чем ближе подходила она к горам, тем сильнее в её душе росла паника. В конце концов, когда до самих гор оставалось рукой подать, Цири в отчаянии упала на колени. Она разрыдалась бы, если б могла. То, что она увидела, рассмотрела, повергло её в шок. Не было ни то что горных, таких желанных во снах, ручейков, не было ни кустов, ни деревьев, ни даже травы сколько хватало глаз. Горы вставали высоченной, отвесной стеной, перебраться через которую можно было даже не думать.

Мозг девушки отказывался воспринимать жестокую реальность. Цири исступлённо смотрела на горы, отказываясь верить, что всё напрасно, что всё, во что она верила, все её надежды, потраченные без остатка силы, перенесённые испытания — всё зря. Сейчас она хотела просто умереть, сильнее, чем там, в пустыне, далеко за её спиной.

— Конец…

Она обречённо опустила голову.


* * *


Что-то просунулось у неё под мышкой сзади. Рог. Потом голова…

— Конёк… Милый мой единорожек…

Цири рассеянно перевела взгляд на торчавшую у неё под рукой головку единорога.

— Ну что, дружок, что будем делать?

Конёк в ответ подбросил головой её руку вверх.

— Вставать?

Цири по крупицам собрала в кулак всё, что у неё ещё осталось.

— Да… Ты прав… Нужно идти дальше… Вдоль этих предательских гор. Будем надеяться, что где-то будет проход сквозь них… Будем надеяться, что мы не сдохнем раньше…

Цири заставила себя подняться и пойти. Внутри, её душили рыдания.


* * *


Они шли вдоль горной гряды, попутно осматривая горы, выискивая путь, по которому можно было бы через них перебраться, но нигде не было ничего подобного, как и любой растительности. Горы тянулись неприступной, нескончаемой стеной, словно насмехаясь над глупой девочкой, которая хотела их преодолеть.

Когда их накрыла тень, Цири уже не могла идти дальше. Сознание ещё жило, но подчинить себе тело оно уже не могло. Она упала на песок.

— Не могу… Не могу больше… Мне нужно отдохнуть…

Единорожек улегся рядом. Так они и провели этот вечер и всю ночь.


* * *


Цири проснулась. Проснулась, но открыть глаза не смогла.

— Конёк…

Конёк лизал ей глаза, пыхтел своими большими ноздрями ей в лицо. Девушке удалось отрыть глаза, но встать не удалось. После нескольких безуспешных попыток подняться, она поняла, что уже просто не хочет вставать. Туманное, расплывчатое сознание убаюкивало, приказывало плюнуть на всё и не сопротивляться судьбе. Равнодушно подчинившись этому приказу, Цири расслабилась и опять закрыла глаза, на душе сразу стало легко и спокойно.

— Конёк. Мой милый друг Иди без меня. Ты магический, может у тебя получится выбраться. У меня не получилось…

Единорожек ещё долго крутился вокруг неё, пытаясь заставить её подняться, но всё безуспешно.

Когда в полусне, девушка услышала, что шаги единорожка удаляются, она последней своей мыслью ободрительно улыбнулась.

— Правильно. Иди. И, спасибо тебе за всё!


* * *


— Что это!? Вода!? Нет, этого не может быть! Я уже или умерла, или вконец сбрендила.

Каким-то чудом Цири удалось провести рукой по лицу. Сознание вспыхнуло в изумлении. Рука стала влажной.

— Вода!?

Что-то фыркнуло ей прямо в ухо. Девушка почувствовала, как ухо и часть лица рядом с ним, намокло. Всё ещё не веря в произошедшее, она приподнялась в порыве узнать, увидеть, поверить…

Рядом с ней стоял Конёк. Его мордочка ещё была влажной. Цири потянулась, прижалась к ней лицом, ощутила то, о чём мечтала там давно.

— Вода!? Конёк, миленький мой, Конёк! Где ты её нашёл!?

Единорожек, как будто понял, отскочил от девушки, корявенько отбежал на несколько метров, обернулся к ведьмачке, зовя её за собой.

— Иду! Я уже иду! Веди! Милый, милый мой Конёк!

Цири не понимала, как это у неё получается, но она вставала, падала, опять вставала, опять падала, ползла, но двигалась вслед за единорогом. Время, расстояние потеряли всякий смысл.

— Вода!

Конёк вёл, пока не прижался задом к скале, приплясывая, поглядывая на Цири. Она поняла. За спиной единорожка был проход. В следующую минуту Конёк скрылся в его темноте, и вслед за ним, девушка, в отчаянной надежде на спасение, кое-как добралась до щели в каменной стене, и протиснулась внутрь.

Вначале она ничего не увидела, только белоснежная короткая шерсть единорога виднелась в темноте пещеры. И вдруг, Цири услышала, как капает вода, почувствовала влажность… Сердце её чуть не выпрыгнуло из груди. Она закрутила головой.

— Где!? Где!?

И она увидела.

С правой стороны, на каменной стене что-то блеснуло. Девушка бросилась туда. Коснулась руками и заурчала от восторга. Вода! Пальцы! Пальцы намокли. Казалось, что они через кожу впитывают жизненную влагу. По телу пробежала пульсирующая дрожь. Цири приложила обе мокрые ладони к лицу. Вода! Ей хотелось и кричать, и плакать одновременно. Губы! Губы не слушались, не разжимались. Девушка раз за разом мочила руки, прикладывала их к лицу, постанывая от удовольствия. Губы наконец размокли и разжались. Рот! Рот не слушался и отказывался пить. Цири кое-как втянула в себя капельки воды с ладони, наслаждаясь тем, как эти капельки оживляют её язык и нёб рта. Цири осмотрелась ещё раз. Глаза уже привыкли к темноте и стали различать очертания пещеры. Она была небольшой, размером с обычную комнату. Вода вытекала из нескольких невидимых щелей в одной из стен, хаотично стекала по широкому камню и небыстро капала в двух местах на камень чуть пониже, выдолбив в нём, со временем, небольшие вороночки, в каждую из которых могла поместиться рука, чтобы зачерпнуть горсть спасительной влаги. Цири протиснула обе руки в одну из ванночек, зачерпнула в них воды и попробовала пить. Получилось! С трудом, неуклюже, но рот девушки оживал. Ей удалось сделать небольшой глоток. Потом ещё. Вода сильно отдавала тухлятиной, но сейчас, Цири была уверена, что ничего более восхитительного она не пила никогда в жизни! В блаженстве закрыв глаза, девушка чувствовала, как влага нехотя растекается по её высохшим внутренностям, возвращая их к жизни, наполняя её тело силой и надеждой, надеждой на спасение. Она погрузила лицо в одну из вороночек, она не могла поверить в своё счастье, счастье, которое ей принёс…

— Конёк! — Цири не узнала свой голос. Она прокашлялась, обернулась ища глазами единорожка. Он был здесь, стоял рядом и спокойно на неё смотрел.

— Конёк! Родненький! — юная ведьмачка неуклюже подскочила, сжала в объятиях маленького единорога. — Сколько же ты будешь меня спасать! Милый, милый мой Конёк! Спасибо!

Она уткнулась лицом в его шесть на загривке.

— А ты? Ты не хочешь пить?

Цири зачерпнула из ложбинки воды сколько смогла и поднесла к мордочке единорожка.

— Ну! Выпей, пожалуйста!

Она очень хотела хоть что-то сделать для своего спасителя. Хоть что-то… Конёк уткнулся в её руки, попил, но больше разбрызгал. Цири улыбнулась, сама присела возле воды и пила, пила и пила…


* * *


Вода скапливалась в вороночках совсем не быстро, больше капая, чем стекая, Цири приходилось раз за разом ждать, пока ванночки наполнятся. Она уже намочила всё, лицо, волосы, одежду, сняла сапожки, намочила ноги, она не могла остановиться. И всё пила и пила. Жизнь. К ней вернулись силы, ощущение жизни, контроль над телом, а главное, надежда. Надежда, что им удастся выбраться.

— Нам нельзя здесь оставаться, Конёк, — Цири гладила единорожка по голове. — Нам придётся отсюда уйти. Нужно найти проход на другую сторону этих проклятых гор. Мне нужно вернуться, меня ищут, ждут. Геральт, мамочка… Они любят меня, волнуются… Мне нужно вернуться…

Единорожек покорно слушал, но вдруг резко выскочил из объятий девушки и напряжённо замерев, уставился в дальнюю сторону пещеры. Цири посмотрела туда и обмерла.

Оттуда, из тупика, на них смотрели два жёлтых, круглых фосфорических глаза. Парализованная внезапным страхом, юная ведьмачка безвольно наблюдала, как из небольшого отверстия в той части стены, бесшумно выползает, и неспеша ползёт по отвесной стене…

В её голове, лихорадочно понеслись отрывки из Бестиария, одна за другой…

Сколопендроморф… Длина взрослой особи до полутора метров… Одиночка… Пластиночно-панцирное… Четырнадцать щупалец… Передвигается бесшумно по любым поверхностям… Атака: прыжок шестью задними, более длинными щупальцами на расстояние до трёх метров… Крайне ядовитое… Останавливает сердце за пять секунд…

Внутри Цири всё сжалось. Отступать было некуда. Воспользовавшись их замешательством, сколопендроморф отсекал им путь к бегству, передвигаясь по стене всё ближе и ближе к спасительному выходу. В трёх метрах от них он замер.

— Конёк… — девушка не знала, что делать. Меч! Ах, если бы у неё был её меч! Она рассекла бы эту гадину играючи, защитила бы и Конька и себя. Но меча не было. Юная ведьмачка рассеяно повела руками вокруг, нащупала, схватила в руки довольно увесистый камень. Так просто она не сдастся! Она ведьмачка! «Убивая, спасать жизни»! Сейчас, жизнь маленького единорожка была для неё важнее любой другой. И она его спасёт!

Но у маленького единорожка, насчёт сколопендроморфа были, видимо, свои планы. Он вскочил между Цири и ползучей тварью, встал на дыбы и на секунду так замерев, сильно и мощно ударил передними копытами о каменный пол, воинственно выставив вперёд, на сколопендроморфа, свой рог.

Цири знала, что сейчас будет. Она училась, готовилась к этому, драться с чудовищами…

— Сейчас будет прыжок.

Ведьмачка приготовилась, крепче сжала в руке камень.

Но когда гадина прыгнула, внезапный ужас сковал тело словно клещами. Как в замедленном сне, девушка смотрела, как ей в лицо летит раскрытая пасть, полная ядовитых зубов...

И как она не долетела.

Словно услышав мысли гадины об атаке, единорожек резко взвился вверх и пронзил своим небольшим рогом чудовище насквозь, посередине, прервав тем самым его прыжок.

Сколопендроморф судорожно закрутился на роге маленького единорога, обхватил его мордочку всеми своими щупальцами и впился зубами ему в загривок.

С Цири мигом соскочило всё её оцепенение.

— Конёк!!!

Она была рядом. Единорожек бешено крутился на месте, отчаянно пытаясь сбросить гадину, но сколопендроморф намертво впился в Конька, и своими ядовитыми зубами, и всеми своими четырнадцатью щупальцами. Цири собралась, она понимала, нужен удар! Один точный удар.

И он её удался!

Выбрав момент, она вложила в него всю себя. Мощный и резкий удар камнем по касательной размозжил голову твари, откинув далеко в сторону её остатки. Тело чудовища сразу обмякло, щупальца сползли с единорожка, оно бессильно повисло на роге Конька.

— Конёк! Родненький!

Цири выпустила из рук своё оружие, стащила с единорожка остатки мёртвой гадины.

— Как ты!? — про сколопендроморфа она уже забыла. — Как ты... себя чувствуешь!?

Сейчас, все её мысли были забиты ядовитым укусом ползучей твари. Но Конёк вырвался из её объятий. Запрыгав вокруг останков чудовища, он опять встал на дыбы, задрав вверх свою мордочку. Рог взвился вверх и единорожек издал непонятный, ни на что не похожий, но несомненно победоносный клич. Только сейчас Цири поняла, что ни разу до этого она не слышала от своего друга никаких других звуков, кроме пыхтения.

— Ты опять спас меня, — Цири измученно улыбнулась. — Опять помог. Когда же я смогу помочь тебе?

В ответ, Конёк подошёл и вложил свою мордочку в её руки.


* * *


К счастью и изумлению Цири, Конёк не проявлял никаких признаков отравления, сколь пристально она за ним не наблюдала. К вечеру, девушка совсем успокоилась на этот счёт. Двинуться дальше она решила уже утром, но ночевать они вышли из пещеры на песок, оставаться у воды было опасным, мало ли кто ещё захочет приползти на водопой. Отойдя на приличное расстояние, осмотрев напоследок близлежащие горы в остатках дневного света, маленькая компания улеглась на ночлег. Впереди их ждало испытание, результат которого нельзя было предвидеть…


* * *


Цири разбудила смутная тревога. Она открыла глаза. Раннее утро, солнце только-только окрасило серым небеса. Единорожка рядом не было. Он стоял неподалёку, Цири взглянула на него и её сердце сжалось в плохом предчувствии. Она никогда раньше его таким не видела. От былого неувядающего задора не осталось и следа. Конёк неподвижно стоял у самой каменной стены, низко опустив голову, его бока тяжело и нездорово вздувались.

— Конёк!

Ведьмачка подскочила к своему другу и рухнула рядом с ним на колени, в отчаянии прикрыв нижнюю часть своего лица рукой. Яд проклятого сколопендроморфа сделал своё дело. Рана на искусанном горбике единорожка набухла, в середине её пузырилась какая-то жидкость, которая тоненькой струйкой стекала по боку.

— Как же так… Нет! Конёк! Так не может быть! Не должно! — завывая от бессилия, Цири обхватила голову обеими руками. — Ты же волшебный! Магический! Конёк!

Конёк никак не отреагировал. Дыхание его было глухим и тяжёлым. Такой же тяжёлой, неуверенной походкой он медленно двинулся вдоль каменной гряды. Цири поплелась следом.

Конёк умирал. Это было понятно. Ковыляя с ним рядом, смотря на его чудовищную рану, видя, как Конёк медленно теряет силы, Цири с трудом справлялась с рыданиями, которые душили, не давали вдохнуть.

— Конёк! Почему? Почему!?

Они шли так около часа, пока единорожек не остановился. Он по-собачьи, тяжело опустился на песок. Цири обняла его за короткую шею, уткнулась лицом рядом с его рогом.

— Нельзя! Конёк, слышишь? Нельзя сдаваться. Ты же магический. Придумай что-нибудь! Сделай! Сколько раз ты меня спасал, спаси себя хоть раз! Ты сможешь!

Она посмотрела ему в глаза и её сердце резануло болью. В глазах единорожка было прощание.

Какое-то время они так сидели. Потом единорожек упал.

— Нет!!!

Цири взвыла. Слёзы хлынули у неё из глаз.

— Не смей! Слышишь!? Не смей! Не бросай меня! Что!? Что я могу для тебя сделать!? Скажи!!!

Девушка внезапно замолчала, замерев так на несколько секунд, она тяжело выдохнула, взгляд её стал твёрдым.

— Я знаю, что.

Она утёрла рукой слёзы.

— Прости, мамочка.

Цири протянула руки к ране единорожка.

— Я тебя вылечу, Конёк. Я, волшебница. У меня огромные способности. Я смогу! К чёрту, что не умею! К чёрту последствия! Я всё равно попробую! Нет! Не попробую, я сделаю! У меня получиться! Получится!!!

Цири заглянула в себя, искала мысль, подсказку, что нужно делать.

— Запустить регенерацию, как Йен, тогда, с глазом Синары. Вспоминай! Вспоминай!!!

... А глаз Синары! Он что, тоже со временем пропадёт!?

— Нет, конечно! Это совсем другое… В этом случае, в мощь алых нитей нужно вложить свою жизненную силу, поделится ею, преобразовать их в ...

— ... в жёлтые нити!

— Да, можно и так сказать. Преобразовать разрушающую силу в созидательную очень непросто! Обычно, для этого используют один камень, зифенар, но я могу и без него. Тогда, эта живородящая сила способна на чудеса. С её помощью, организм регенерирует моментально! Но ты ведь это и сама видела, да?

— Да. А я смогу так!?

— Конечно!

— Когда!?

— Когда? В своё время, ласточка, в своё время…

— Это время пришло, мамочка! Но как!? Как ты это делала!? Проклятье! Алые нити… Преобразовать… Наполнить их своей жизненной силой… Но где!? Где эти, блятские, алые нити!?

Цири сосредоточилась, напряглась, но как достать из себя алые нити, она не знала.

— Где вы!? Вы есть, я знаю! Ищи, Цири, ищи!!!

Алые нити не появлялись. Девушка тяжело дышала, она со злостью смотрела на свои пустые ладони, у Йеннифер нити выходили из них.

— Ещё! Соберись! Глубже! Ищи глубже! Достань их! Ты обязана!!! Обязана!!!

Ведьмачка закрыла глаза, погрузилась в себя, как только могла. Искала. Искала…

Когда она открыла глаза, Конёк уже почти не дышал.

— Чёрт! Чёрт!!! — исступлённо заорала она. — Чёртовы нити!!! Немедленно ко мне!!! Сейчас же!!! Сейчас же!!! — она рванула руки вперёд так сильно, как будто хотела выдернуть их из себя.

Что-то внутри неё лопнуло. Цири покачнулась, по всему её телу пробежала странная дрожь. Изумлённо раскрыв перед собою ладони, юная ведьмачка увидела… что из каждого кончика её пальца заиграла, заискрилась алая нить…

— Да!

Но она понимала, что радоваться ещё рано. От усилий, кровь барабаном стучала в висках.

— Теперь Конёк… Лечить… Преобразовать алые нити, наполнить их жизнью, тогда они станут жёлтые… Они должны быть… жёлтые.

Девушка старалась изо всех сил. От чудовищного напряжения силы стремительно таяли, голова закружилась, мысли начали путаться, желудок Цири скрутило дугой, но алые нити из её пальцев предательски не желали менять цвет.

— Конёк… Мой друг… Не умирай… Я сейчас помогу…

Она поочерёдно переводила свой помутневший взгляд то на единорожка, то на свои пальцы. Горло клещами сдавило отчаяние, но сдаваться девушка не хотела, хотя и понимала, что сил уже не осталось. Внезапно, она почувствовала, что падает, но думала она сейчас не о себе. Из последних сил, она потянула свои руки к умирающему другу.

— Я помогу… Сейчас… Помогу…

Как в бреду, уже теряя сознание, Цири успела увидеть, как из её пальцев, к ране единорожка потянулись жёлтые нити...


* * *


— Девочка! Девочка!

— Меня кто-то зовёт… Меня нашли! Конёк!!!

Цири встрепенулась, открыла глаза. Никого из людей рядом не было, но главное, единорожек! Он задорно, совсем как раньше, скакал вокруг юной ведьмачки.

— Конёк!!! — Цири бросилась к нему, крепко обхватила руками. — У меня получилось! Ты выздоровел!?

— Да! Да, девочка! Всё хорошо, ты спасла меня!

У Цири в голове отчётливо прозвучали чьи-то слова. Она удивлённо отстранилась от единорожка.

— Это ты? Это ты сказал?

— О! Наконец-то ты меня слышишь! Конечно, это я! Я так много с тобой говорил! Почему ты не слышала меня раньше?

— Я… Я не знаю… Я не слышала… Но теперь, я почему-то… слышу! Как ты!? С тобой всё хорошо!?

— Да, да! Всё хорошо! Я уже думал, что умру, но ты меня вылечила! Я и не знал, что ты волшебница! Спасибо тебе! Спасибо за спасение!

Единорожек смешно поклонился. Цири подскочила к нему, опять сжала его в объятиях.

— Это тебе спасибо! Ты столько раз меня спасал! Я так рада, что мне удалось помочь тебе! Что у меня получилось! — она выпустила из объятий коротенькую шею Конька. — Я ведь и не волшебница вовсе, это была моя первая попытка колдовать. Но я не могла не попытаться, ты ведь мой друг. Мы вместе так много пережили!

— Да! Да! Как мы то чудовище завалили! Здорово, правда!?

— Правда, Конёк, правда, — Цири улыбнулась. — Ты у меня такой храбрый!

— Не-не-не! Конёк, это не моё имя. У меня есть своё, — единорожек снова смешно поклонился. — Иуарраквакс, с Вашего позволения, сударыня! А как твоё имя? — он опять запрыгал вокруг девушки.

— … Цири.

— Цири!? У тебя такое короткое имя?

— Ну… Можно, Цирилла... но лучше, Цири… Для друзей, Цири!

— Ну… тогда, — Иуарраквакс переступил с ноги на ногу, — ладно, тогда я — Конёк!

Девушка улыбалась, она была счастлива.

— Конёк, а ты и правда, единорог? Такой… маленький.

— Конечно, единорог! А маленький я, потому что я ещё… маленький.

— Но как ты здесь оказался? Здесь! Здесь, ведь, больше не души! Меня-то сюда забросило магическим порталом…

— Да, да, я знаю, ты говорила. А я… — единорожек, казалось, смутился. — Допрыгался я… в общем… Заблудился между Мирами… Теперь, наверное, уже домой не вернуться.

— Между мирами? Ты что же, можешь перемещаться между мирами!?

— Конечно! Мы все можем! Мы, единороги, изначально присматриваем за Мирами.

— Вот это да! Так почему же ты не переместился в другое место? В другой Мир!? Может быть нашёл бы своих! У тебя есть папа, мама?

— Есть. Но теперь, я их потерял… Знаешь сколько существует Миров? Великое множество! А перейти в другое место… Какая разница, везде одно и тоже… А здесь, тебе, я был нужен! Ты была так слаба… Как ты себя сейчас чувствуешь?

Цири вдруг вспомнила о себе. Она нарушила запрет Йен. Колдовала. Но, вроде бы, ничего плохо с ней не случилось. Напротив, чувствовала она себя превосходно!

— Да ты знаешь… хорошо! Ни пить не хочу, ни есть. Тело не ноет, усталости не чувствую…

Ведьмачка внезапно насторожилась. Что-то было не так. Так, как она себя сейчас чувствовала, так не должно было быть. Она прикрыла глаза, погрузилась в себя за ответами.

— Цири! — единорожек вывел её из оцепенения. — Ты изменилась. Ты не была такой раньше. В тебе Сила! Ты будто светишься изнутри. С тобой всё хорошо!?

— Да! Хорошо! Даже очень. Я чувствую её в себе. Силу. Могучую Силу! — Цири резко открыла глаза и её зрачки вспыхнули алым цветом. Она с превосходством перевела свой взгляд на свои растопыренные пальцы, из которых полились яркие алые нити. — Я могу… Я могу… — теперь уже, тем же цветом загорелись все её глаза. — Всё!

Девушка выпрямилась, гордо вскинула голову.

— Всё! Слышишь!? Всё!!! — она подняла глаза кверху. — Я могу закрыть это проклятое солнце!!!

Она вскинула руки вверх.

Над их головами, по небу, вдруг вихрем понеслись тучи, которые за короткое время укрыли всё небо, закрыли собою солнце. Цири и Конёк оказались в полумраке, их освещали только алые нити девушки, из каждого её кончика пальцев, которые, разгораясь до пламени, загорелись факелами.

— Видел!? — Цири засмеялась жутким, истеричным смехом. — Я могу! Теперь я всё могу! Эти горы! Эти чёртовы горы!

Цири повернулась к горам. Она завела руки далеко вправо и затем, с силой, махнула ими в противоположную сторону. С оглушительным грохотом, вслед за её движением, каменные стены, что были перед ними, рассыпались на мелкие камешки и унеслись далеко влево. На месте неприступных гор появилась усеянная камнями долина.

— Цири! Это не ты! Опомнись!

— Я, Конёк, я! Скоро все меня узнают! За всё ответят! Мы, с тобой, построим свой Мир! Самый лучший из великого множества Миров! А кто встанет у нас на пути… как там, говорила мамочка: «Чтобы что-то создать, вначале, нужно что-то разрушить!». И мы разрушим! Столько, сколько будет нужно! А может и… всё!!!

Цири вдруг осеклась. Совсем рядом, в нескольких метрах перед ней, заклубился, быстро увеличиваясь в размерах, розовый туман.


* * *


Когда туман рассеялся, Цири изумлённо увидела, что на том месте, где он был, стоят в ряд четыре единорога.

Все они были разного цвета, рыжий, голубоватый, серый и чёрный. Выглядели они так же, как и Конёк, но все были больше в размерах. Гораздо больше. Самый большой, чёрный, как смоль, единорог, был крупнее самого крупного быка раз в пять. Все они смотрели на Цири, замерев словно живые статуи, и казалось, даже не дышали.

Конёк сразу же бросился под передние ноги рыжего единорога.

— Мамка! Мамочка!!!

Рыжий единорог не обратил на это никакого внимания.

Цири вдруг осознала, что не может пошевелить ни рукой, ни ногой. Алое пламя из её пальцев исчезло. В образовавшейся, застывшей сцене двигался лишь Конёк, суетливо шныряя между ног рыжего единорога. Длилась немая пауза недолго. В голове Цири вдруг всё ожило, вокруг неё зазвучали размеренные странные голоса, лишённые всяких эмоций. Они, то звучали ей прямо в лицо, по проносились мимо ушей, то она слышала лишь их отдалённое эхо.

— Это девочка.

— Да. Носитель.

— Да.

— Удивительно.

— Да. Первородный Дар, так поздно.

— Это он не пустил её через Дверь, и не дал погибнуть.

— Да.

— Да.

— Она спасла Иуарракваксу жизнь. Вы посмотрели?

— Да.

— Да. Спасая Иуарракваксу жизнь, девочка раскрыла Исток.

— Да. Мы ей обязаны.

— Да.

— Дар вырос до огромных размеров.

— Да.

— Да. И он поменял цвет.

— Да. Этот Мир может погибнуть.

— Да. Это цель Дара.

— Но это нарушит Песнь. Это нужно остановить.

— Да.

— Но мы обязаны девочке. Без неё мы бы не нашли Иуарраквакса.

— Диммубор, скажи ты.

— У нас нет выбора. Девочку нужно стереть.

— Нет! Вы не посмеете! Я не допущу этого! Я вам не позволю!

Цири увидела, как Конёк заметался между ней и единорогами.

— Она ни в чём не виновата! Это мой друг! Цири! Она спасла мне жизнь! Я вам не позволю! Мама!!!

— Мы признательны ей, но выбора нет.

— Да.

— Да.

— Нет.

Рыжий единорог неуклюже вышел вперёд.

— Я заберу у неё этот Дар.

— Нет, Ларсихайа. Это очень опасно.

— Девочка рискнула всем, чтобы спасти моего сына. Я сделаю тоже самое для неё.

Единорог подошёл к Цири вплотную.

— Цири, ты меня слышишь?

— Да.

— В тебе живёт огромная Сила, которая поменяла цвет. Совсем скоро она поглотит тебя полностью и уничтожит этот Мир. Я предлагаю тебе избавиться от неё, сохранить истинную себя, сохранить жизнь этому Миру и всем тем, кто тебе в нём дорог. Для этого ты должна отдать её мне. Времени мало, ты должна решать прямо сейчас.

Рядом с рыжим единорогом запрыгал Конёк.

— Цири! Слушай маму, Цири! Соглашайся! Я плохо знаю твой Мир, но я знаю, что в нём есть Геральт и мамочка, которые любят тебя и которых любишь ты! Они не должны погибнуть! Соглашайся!

— Да… Геральт… мамочка… Конечно. Я согласна. Возьмите её!

— Без тебя я не смогу. Мы должны сделать это вместе.

— Но как? Я не знаю, как это делается.

— Никто не знает. Никто никогда раньше такого не делал. Мы должны постараться. Очень постараться.

— Хорошо. Но, подскажите хоть чуть-чуть. Что мне делать? Как отдать Вам эту Силу?

— По крайней мере, ты должна этого захотеть. Готова?

— Да!

И мозг Цири взорвался.

Она где-то парила. Она хорошо видела себя, но больше не видела ничего. Вокруг была темнота. Везде. И Цири знала, что края у этой тьмы нет. Вокруг неё витал голос. Он звучал неизвестно откуда и в тоже время отовсюду.

— Отдай! Соберись, девочка! Отдай!

— Не отдавай. Ты моя кровь, ты последнее, что от меня осталось… — Цири услышала свой голос.

— Кто ты?

— Ты знаешь кто…

— Лара? Лара Доррен?

— Нет... Теперь Лара, это ты. Не отдавай. В тебе Великая Сила… Самая могущественная в этом Мире. Не отдавай, не смей!

— Но зачем мне она? Разрушить этот Мир?

— Не жалей этот Мир, девочка. Это всего лишь игрушка в чужих, чёрных руках. Настоящие в нём лишь боль и страдания. Этот Мир проклят изначально… Огонь и Смерть, это всё, что он заслужил!

— Не слушай её, Цири! Отдай!

— Да… Я отдам… Этот Мир совсем не такой. В нём много тех, кого я люблю!

— Не отдавай… Ты всё, что у меня есть, мой последний вздох… Не предавай меня! Прошу! С этой Силой ты совершишь невозможное!

— Нет! Мне она не нужна! Отдаю! Прости, но я не могу поступить по-другому! Отдаю! Отдаю!!! — стыдливо прикрыв глаза, девушка выбросила в пустоту раскрытые ладони…

Она почувствовала толчок. Мир вновь стал реальным. Цири упала на четвереньки, перед глазами заплясали белые круги, а тело завыло от боли и судорог.

— Ты молодец, Ларсихайа.

— Да!

— Да! Но у девочки остались способности.

— Это уже не имеет значения. Возвращаемся. Здесь нам больше делать нечего.

— Мы обязаны девочке.

— Да. Без неё, я бы не справилась. Для девочки нужно что-то сделать, она очень слаба.

— Это сделаю я.

— Да.

За спинами единорогов неторопливо заклубился розовый туман.

— Иуарраквакс! Идём!

— Конёк!

Единорожек подбежал к Цири, уткнулся своими большими ноздрями ей в лицо. Девушка ласково приложила к его мордочке правую руку.

— Конёк! Мой маленький, мой храбрый единорожек! Мы ведь ещё встретимся? Правда?

Конёк не ответил, только потёрся головой о её руку и неуклюже поскакал вслед за другими единорогами в туман.


* * *


Тучи понемногу расходились, освобождая место для света и солнца. Цири ещё долго не могла оторвать глаз от того места, где растаял розовый туман. Она поднялась с колен, тяжело вздохнула и только сейчас заметила перемены в себе. Тело не ломило, не болело, напротив, с каждой секундой оно наливалось силой. Она осмотрела свою одежду, всё блестело новизной и чистотой. Потрогала лицо. От треснувших губ, с кровавыми потёками на подбородке, не осталось и следа. Кожа была чистой и ухоженной, губы чуть влажными. Она запустила руку под курточку, провела по рёбрам, худоба пропала, тело вернулось в то состояние, каким оно было тогда, на Совете чародеев. Цири посмотрела на свои руки и ахнула. Ногти! Ногти тоже были такими же, как тогда, очень давно… перед входом в Дверь между мирами.

Что-то щипнуло её за запястье правой руки. Заинтересовавшись, девушка повернула к себе правую ладонь. Луч солнца, лизнувший из-за туч её запястье, отразился на её руке маленьким рисунком, вставшим на дыбы, белоснежным единорогом.


* * *


Шорк смотрел и не видел. Не видел также, как не видели и другие охотники, стоящие рядом — Гвоздь, Марон и Сахва. Их четвёрка потратила около двух часов, чтобы дойти и забраться на этот холм, чтобы увидеть. Но сейчас, когда они запыхавшись, забрались на вершину, они не видели. Не видели горной гряды, вид которой, раньше, с этого холма, тянулся во все стороны столько хватало глаз. Раньше. Сейчас, никаких гор не было… Непривычное ощущение пустоты и непонятного изумляло и пугало, заставляя каждого из маленького отряда трапперов удивляться и по-дурацки рассматривать пустоту.

— Что это ещё за хрень собачья, — первым процедил сквозь зубы Гвоздь и озабоченно поджал губы, отчего его нос, казалось, стал ещё длиннее.

Его товарищи встрепенулись, мельком взглянули на долговязого охотника, но тут же снова дружно уставились туда, где должна была быть горная гряда и где её сейчас не было.

— Колдовство какое-то… Точно вам говорю, — озадаченно прогудел Марон, самый крупный из них.

— Какое ещё, к чертям собачьим, колдовство! — привычно задёргался Сахва, выводя из оцепенения всех остальных. — Чтоб куда-то деть горы, такое не под силу ни одному из колдунов!

— Тогда куда же они делись!? — Марон принял вызов. — Объясни, если ты такой умный!

— Проклятье! Да попробуй тут объясни! — Сахва живо замахал руками. — Умного нашёл! Я что, вижу что-то другое, чем ты!?

— Ничего не могу понять… — Гвоздь, казалось, пропустил мимо ушей их мелкую перепалку. — Куда они делись?

— Да… Чудеса какие-то… — Шорк решил не отставать. — Сначала в той стороне потемнело небо, в первый раз на моей памяти, потом какой-то грохот… А, потом нате вам! Горы куда-то пропали! Кто-нибудь что-нибудь понимает!?

Но по злым и обескураженным лицам товарищей, Шорк понял, что ответа он не дождётся.

— Пошли-ка поближе посмотрим! — Гроздь решительно кивнул друзьям головой, призывая их следовать за собой.

— Куда!? — Сахва, также решительно, запротестовал. — До тех гор… Тьфу-ты! До того места, где раньше были горы, шлёпать часа три, а нам собираться нужно!

— Успеем ещё… — загудел Марон, поддерживая идею Гвоздя. — Пошли! Хочется поближе взглянуть, что это там случилось…

— Пошли! — Шорку тоже не терпелось отправиться туда и посмотреть непонятно на что. — Успеем ещё собраться.

Видя, что остался в одиночестве, Сахва досадливо махнул рукой и поплёлся за товарищами.


* * *


На месте гор теперь была равнина, густо усеянная камнями разной величины и тянулась она на сколько хватало глаз. Стоя на её границе, отряд охотников в который уже раз ничего не понимал и не переставал удивляться.

— Охо-хо! И ведь расскажи кому, всё равно не поверят! — сокрушался Сахва, размахивая в возбуждении руками. — Да я и сам, сейчас, с трудом верю. Куда оно всё делось? О! — он вдруг встревожено замер, уставившись в даль. — Смотрите! Там человек! — Сахва вытянул вперёд руку, указывая в сторону новоиспечённой каменной равнины.

— Только заметил? — проскрипел, как обычно сквозь зубы, Гвоздь. — Сюда идёт. Видать тоже заметил нас.

— Ага! — поддакнул ему Марон, приложив к глазам ладонь, чтобы лучше было видеть. — Сюда. Глазастенький. Нас-то на фоне леса не так хорошо видать, как его на голом месте.

— Или просто это мы сами оказались у него на пути.

— Ага.

Шорк заинтересованно присмотрелся в том направлении, куда уставились его друзья. Действительно, с той стороны, к ним направлялся человек, весь в чёрном.

— Странная какая-то походка… — продолжал цедить слова Гвоздь.

— Девка! — охнул Сахва. — Баба!!!

— Точно! — согласился с ним Марон, не отнимая руки от лица. — Молодуха! В чёрном вся! И волосы какие-то… Серые, что ли?

— Серые, — слегка кивнул Гвоздь.

— А разве такие бывают?

— Сегодня всё бывает...

— Молоденькая… — заскулил Сахва. — А у меня уже с месяц бабы не было.

— Можно подумать, что у кого-то из нас была, — враждебно ощетинился на него Марон. — Да… с молодухой я бы сейчас потешился.

— Да все потешились бы, — заёрзал на месте Сахва. — Слышь, Гвоздь, может того… завалим кобылку? Деваха-то, вон какая сговорчивая, прямо на нас идёт!

— Да погодите вы! — недовольно заворчал Гвоздь, всматриваясь вдаль. — Только членами и умеете думать. Ни у кого не возникло вопроса, откуда она там взялась? И одежда у неё, гляньте-ка, как у благородной… прям госпожа! Я б и сам не прочь позабавиться, но как бы нам всем за эту забаву потом этими же членами не рассчитаться.

Охотники дружно приутихли.

— Вот что… — продолжал Гвоздь размеренно. — Присмотреться к ней нужно. Если «госпожа», нужно будет ей помочь, угодить, как только можно, вежливыми быть, культурными, тогда гляди и монету какую получим.

— А если нет? — Сахва был взволнован. — Тогда можно!?

— Да, Гвоздь, — загудел Марон, — я б и сам монетку отдал, лишь бы трахнуть «госпожу»!

— И я! — подхватил Сахва и перевёл взгляд на Шорка, ища поддержки. — А ты, Шорк?

— Не знаю… — Шорк действительно не знал, что ответить. После месяца с небольшим в лесу, девка конечно не помешала бы, но сейчас, он думал о другом. Сейчас он смотрел на приближающуюся девушку и мысли путались у него в голове. Её такое неожиданное, неестественное появление в этих диких местах было явно связано с сегодняшними потрясающими событиями. Но что это была за связь, Шорк не понимал. Гвоздь, как всегда, был прав, к девушке нужно было сначала присмотреться….

— Во-во… — Гвоздь был рад, что не остался в одиночестве. — Смотрите мне, держите свои писюны в штанах! Если что, отвечать придётся всем вместе. Так что без команды не вздумайте безобразничать! Сначала нужно узнать, что здесь к чему, встретить её нужно приветливо, расспросить, а уж если увидим, что выгоды здесь у нас никакой, и если будем твёрдо знать, что обойдётся без последствий, тогда уж… Всё! Подходит! Ух, хороша! Смотрите мне, не вспугните!

Девушка, действительно, была чудо, как хороша. Высокая, стройная, чистое красивое лицо и удивительно красивые, распущенные волосы мышиного цвета. Только взгляд пронзительных синих глаз был усталым и недружелюбным. На вид, девушке было лет семнадцать-восемнадцать. Богатый, кожаный походный костюм был как будто только что из лавки. Белая рубашка, под ним, соблазнительно открывала глазам обнажённую шею и ключицы. Шорк понял, что никогда раньше не видел ничего подобного. Восхищённо наблюдая за поигрыванием, при ходьбе, узких бёдер, он сейчас сам готов был отдать какую угодно монету, лишь бы их приласкать.

А тем временем, незнакомка остановилась в нескольких метрах перед обалдевшими охотниками и стала молча сверлить их глазами.

Первым что сказать нашёлся, конечно, Гвоздь.

— Привет тебе, госпожа! — он попытался улыбнуться, хоть у него это и не получилось. — Очень странно видеть такую милую, достойную девушку в наших дремучих краях. Я, Литраски, — Гвоздь представился своим настоящим именем. — Это мои друзья, Шорк, Сахва и Марон, — он повёл рукой по разные от себя стороны, представляя товарищей. — Мы здешние охотники, трапперы. Промышляем здесь многие годы. А как Вы-то здесь оказались? Можно узнать Ваше имя?

Охотники восхищённо уставились на товарища, Гвоздь был сама любезность, никто даже не подозревал в нём такие таланты.

— Ногами! — девушка прокашлялась. Голос у неё был приглушённый. — Как я здесь оказалась? Ногами дошла! И какое вам дело до моего имени? Вода есть?

Шорк невольно улыбнулся. С их забитыми деревенскими бабами у незнакомки не было ничего общего.

— Да… да… — Гвоздь приблизился, протянул девушке снятую с пояса флягу. — Пожалуйста!

Девушка припала к фляге, запрокинула голову, её грудь стала вздыматься в такт глоткам. У Шорка от этого зрелища перехватило дыхание, краем уха он услышал, как справа, жалостливо заскулил Сахва.

— Спасибо! — незнакомка вернула флягу Гвоздю, изящно, одним пальчиком, утёрла губы. — Извините, я наверное, повела себя немного грубо, при встрече.

— Ничего-ничего! — охотники дружно замахали руками. — Мы народ не гордый, с нами можно и по-простому.

Взгляд у девушки подобрел, стал спокойнее, но каким-то грустным.

— Скажите, что это за местность, какое королевство?

Трапперы переглянулись.

— Как это, какое? — первым пришёл в себя Гвоздь. — Мы в Лирии! Во владениях славного короля Реджинальда Первого! — Гвоздь торжественно поднял вверх указательный палец. — Очень странно, госпожа, что Вы этого не знаете. Что же с Вами такое случилось?

Глаза его друзей спрашивали тоже самое.

— Много чего… — незнакомка опустила взгляд. — Мне нужно в Элландер. Вы могли бы указать мне туда дорогу?

— В Элландер? — Гвоздь прокашлялся. — Ух ты! — он переглянулся с товарищами. — Из всей нашей шайки, наверное, только я один имею представление где это…

Гвоздь надолго задумался, но никто не решался прерывать его размышления.

— Вот что, госпожа, послушайте, — продолжил он. — Элландер очень далеко и добираться туда очень и очень долго, но если Вы не передумаете, то я бы Вам посоветовал, сначала выбраться на почтовую станцию у Жёлтых Бродов, на торговый тракт, и уж оттуда, по сути, начать своё долгое путешествие в Элландер.

— Да, спасибо, Литраски, я так и поступлю, — согласно кивнула девушка. — А как мне выбраться отсюда до Жёлтых Бродов?

— Сами Вы не выберитесь, — покачал головой Гвоздь, — но Вы можете отправиться туда вместе с нами. Мы уже здесь закончили и собираемся уже завтра отправиться сдавать добычу нашему знакомому мануфактурщику дер Визу и, к счастью для Вас, мы как раз будем проезжать Жёлтые Броды…

Девушка настороженно, пронзительно взглянула на Гвоздя.

— Возьмёте меня с собой? — осторожно спросила она, после паузы.

— Конечно! Отчего же не взять, не услужить Вам, — Гвоздь приветливо развёл руками. — Да, парни?

«Парни» дружно, одобрительно загудели.

— Наша хижина здесь неподалёку. Идём! Дело к вечеру, а дел ещё по горло, — Гвоздь призывно махнул рукой, указывая дорогу, предлагая девушке следовать за собой.

Замерев на секунду, посмотрев вслед шустро увязавшимся за долговязым охотником остальным трапперам, незнакомка послушно двинулась следом за ними.

Петляя меж деревьев, мельком поглядывая на девушку, Шорк никак не мог разобраться в своих противоречивых чувствах, но одно он знал точно — их завтрашний путь к дер Визу лежал совсем в другой стороне от Жёлтых Бродов…


* * *


Довольно долгое время шли молча. В отряде охотников вообще не принято было болтать в лесу, а незнакомка держалась отстранённо и настороженно, ничем не выдавая своего желания с кем-нибудь поговорить. Тем неожиданнее для Шорка стало то, что девушка вдруг, поравнялась с ним и завела разговор.

— Шорк, да?

— Да… — он немного смутился под пристальным взглядом голубых глаз.

— Что-то не похожи вы на охотников, — в голосе незнакомки было недоверие. — Где же ваши луки?

Шорк прокашлялся. Смущение осталось, но ему было приятно, что девушка заговорила именно с ним.

— Да мы… не совсем охотники… Больше трапперы… Основной наш промысел, это пушнина. В этих заброшенных краях её пруд пруди. Ставим капканы, силки, ловушки… бьём зверьё, вычиняем шкуры, вялим мясо, если повезёт, а потом отвозим, сдаём всё на мануфактуру… На жизнь хватает… — проследив за внимательным взглядом девушки, Шорк приободрился. — Мы тут все из одной деревни, из Ступней, она отсюда, примерно, в двух днях пути.

— Ясно… — незнакомка кивнула. — А мечи то у вас откуда? И зачем они вам здесь?

— Мечи? — переспросил Шорк. Каждый из охотников был подпоясан мечом, все, кроме Марона, тот был вооружён довольно внушительной пикой. — Это наши. С войны ещё. Мы, зайка, шесть лет назад, сражались все против нильфов в ополчении Лирии! Ты вряд ли помнишь ту войну, уж слишком молода, а мы тогда повоевали на славу! Похвастаться бы победой, за только с той войны половина наших мужиков из деревни назад не вернулась… — Шорк слегка потупился. — Я сам брата не досчитался после той проклятой битвы под Содденом… Тебе, девочка, не понять, что это, когда на войне гибнут твои родные…

Шорк посмотрел на незнакомку как учитель, но ответный взгляд девушки не был похож на взгляд ученицы, он был дерзок и насмешлив. Шорк слегка нахмурился.

— Да… Мы, вон, с Сахвой и Гвоздём, в одном отряде воевали. Ох насмотрелись! А Марон в пикинерах служил, его быстренько туда утащили, из-за его размеров.

— Да, — девушка согласно кивнула, взглянув на могучую спину Марона, идущего впереди. — Прямо-таки медведь!

— Точно, девка! — Шорку всё больше и больше нравилось болтать с прекрасной незнакомкой. — Мы его частенько так и называем — Медведь! А вот с настоящим мишкой лучше не встречаться. Мы поэтому и ходим всей четвёркой разом и мечи за собой таскаем… В последний раз, когда мы набрели на медведя, а вернее, он на нас набрёл… нас было пятеро.


* * *


Когда они подошли к лагерю трапперов, уже начинало смеркаться. Остановившись, девушка устало осмотрелась. Лагерь охотников находился в низине. Две грубо сколоченные постройки, без окон, соединялись между собою одной общей стеной. Более большая из них, по всей видимости была конюшней, так как у неё были широкие двустворчатые двери, напоминающие ворота. У другой постройки, по другую сторону от конюшни, массивные стойки поддерживали внушительного вида навес, который накрывал собою незамысловатый стол и пару таких же незамысловатых скамеек. Совсем рядом, на маленькой полянке, два толстых бревна лежали по обе стороны от своеобразного, выложенного в земле камнями, очага. Тут же стояли две пустые телеги. Воздух вокруг был пропитан запахом дубильных растворов, а недалеко, метрах в десяти, тихо, но жизнерадостно журчал ручеёк.

— Ну вот… — Гвоздь отстегнул пояс с мечом, небрежно бросил его на скамью возле хижины. — Пора бы уже и перекусить чего… Сахва, ну-ка, тащи, что у нас там ещё не сгнило! А мы тут, костром займёмся, гостью нужно покормить, мы должны о ней позаботиться! — воскликнул он показательно громко, чтобы слышала девушка, а потом, незаметно для неё, подмигнул Марону. Тот расплылся в довольной ухмылке.

— Ух, девка! Ух, хороша! — тихо гудел Марон Гвоздю, разжигая с ним огонь. — У меня всё так и чешется, сил нет! Что будем с ней делать, Гвоздь, что скажешь?

Гвоздь сам ухмыльнулся.

— Да что захотим, то и сделаем. Девка, видать из благородных, но если её ближайшие знакомые в Элландере… то, считай их и нет вовсе. Девка одна, и никто за неё здесь не заступится.

— Ух! Да, из благородных, оно так слаще… — Марон возбуждённо потёр нижнюю часть лица. — А ты что скажешь, Шорк? — поднял он глаза на товарища.

Шорк ничего не ответил. Он смотрел на девушку, которая странно сидела возле ручья, опустив туда обе руки. Его старшая дочь, Жанка, была ненамного младше, но от незнакомки было глаз не отвести, и Шорка продолжали терзать противоречивые чувства. В конце концов, он решил, что поступит так, как решат остальные его товарищи…


* * *


Во время ужина, сколько ни пытались трапперы разузнать побольше у гостьи, откуда она, её имя и прочее, ничего у них не получилось. Незнакомка довольно категорично отказалась отвечать на их многочисленные вопросы, сославшись на ненадобность, для них, этих сведений о себе.

А после ужина, девушку скрутили, связали ей руки вокруг дерева, что росло неподалёку от костра и потом её все, по очереди, изнасиловали.


* * *


— Сильная… — подсаживаясь к костру, Сахва сокрушённо покачал головой. — А так и не скажешь… Худенькая, а сильная…

— Да… — поддакнул ему Гвоздь. — Брыкастая… Если бы не Медведь, вообще бы ничего не получилось…

Настроение у трапперов было не особо радостное. Девушка сопротивлялась как могла и испортила насильникам больше половины предвкушаемого удовольствия.

— Да… Видать, из благородных, — подключился к обсуждению Марон. — Они там у себя к таким утехам не привыкли…

— С нами привыкнет! — первым взбодрился Сахва. — Госпожа, это точно! Правда, здорово, парни!? Когда б мы ещё госпожу потрахали бы, а!?

Его воодушевление передалось другим, над костром появились довольные ухмылочки.

— Да! Привыкнет, — лыбился Марон. — А вначале, лягалась, как необъезженная лошадь!

— Так она и была необъезженная, — довольно скрипел Гвоздь. — Не поняла сразу своего счастья, ещё спасибо нам должна сказать! Была девчонка-девчонкой, а мы её сделали настоящей бабой!

— Ага! Аж четыре раза!!!

Трапперы дружно захохотали.

Только Шорк не поддержал общего веселья. Он сам один раз пристроился к девушке, не смог удержаться от соблазна, но теперь жалел об этом. Среди всеобщего веселья у костра, он слышал тихий надрывный плач из-за дерева неподалёку. Он молча поднялся и пошёл туда.

— Эй, Шорк, ты что, ещё разок решил позабавить нашу гостью? — окликнули его, но он не ответил, подошёл к всхлипывающей девушке, натянул на неё её спущенные штаны, застегнул ремень.

А тем временем, у костра разгорался спор.

— И что же нам теперь с ней дальше делать? — озвучил всех интересующий сейчас вопрос Марон. — Развязывать такую нельзя, а то ещё глаза выцарапает…

— Да, нельзя, — согласился с ним Сахва. — Пусть сначала успокоится, свыкнется…

— А если не свыкнется? — Марон покосился в сторону связанной незнакомки. — Слышь, Гвоздь, может её того, а? Следы замести. Была деваха и нету. А то неизвестно откуда она, может у неё папа какой важный, ещё получим по рогам за это наше баловство.

— Да ты что! — возмутился Сахва. — С таким сокровищем расставаться нельзя! Вот посмотрите, в следующий раз она будет покладистее. Эх, жаль завтра уезжаем. Потешиться бы с ней ещё пару деньков! — он закатил глаза, паскудно улыбнулся. — Слушайте, давайте её здесь запрём, а как вернёмся, будет чем развлечься вечерами.

— Да мы вернёмся только дней через десять! — возразил Марон. — Она нам тут и барак наш спалит! Девка, вон, дикая какая, злющая!

— Так! — к костру подошёл Шорк. — Что вы тут задумали? Она что, ваша собственность? Всё! Потешились разок и хватит! Девку нужно отпустить!

— Отпустить? — Гвоздь недружелюбно взглянул на товарища. — Ты не слишком много на себя берёшь, Шорк? Такие девахи раз в жизни попадаются, а тебя послушать, вот так вот запросто, взять и отпустить!

— А что такого? В штаны нассали? Боитесь по башке за неё получить?

— Да брось ты! — Гвоздь оскалился. — Девчонка здесь одна, ничего нам за неё не будет, но расставаться с ней так быстро, даже я не хочу, а уж Сахва и подавно. Правильно говорю, братан? — повернулся он к насупившемуся товарищу.

— Да! — ответ Сахвы был резок и категоричен. — Ты, Шорк, попустись, не решай за всех!

— Это ты попустись, Сахва! — Шорк вспылил. — А то я подумаю, что это ты решаешь за всех! И за меня тоже! Девчонку нужно отпустить! Это моё мнение, и я от него не отступлюсь! Или что, кто-то хочет попробовать изменить мне его!? — Шорк, с вызовом, обвёл взглядом сидящих трапперов.

Такая категорическая позиция Шорка озадачила всех у костра. Он, конечно, не мог сравниться мощью с Медведем, но всерьёз ссориться с Шорком никто не хотел.

— Ладно-ладно! — Гвоздь прервал затянувшуюся напряжённую паузу. — Не горячись, Шорк! Может ты и прав, мы все тут уважаем твоё мнение, но и ты должен уважать наше! — он почесал затылок. — Нужно принять решение, которое устроило бы всех, хотя, может, и не в полной мере. Хм… Значит так! — стал размышлять он вслух. — Во-первых, никого убивать мы не будем! — Гвоздь тыкнул в Марона пальцем. — Девчонка не опасна, а мы, с вами, не убийцы. Во-вторых, оставлять её здесь на десять дней, тоже не выход. Предугадать последствия, в этом случае, невозможно. Отпускать, как предлагает Шорк, тоже не вариант. Она или вцепиться в кого-нибудь… и, кроме всего прочего, сама она отсюда не выберется, дороги не знает. Так что, думаю, остаётся одно — берём её завтра с собой, вяжем её руки-ноги, что была послушнее, а перед самой мануфактурой, миль этак за пять, отпускаем. А чтоб Сахва зря не пылил, в дороге тешимся девкой кто сколько захочет! Ясно? Что, Шорк, устроит тебя такой расклад?

И Марона, и Сахву он устраивал, это было видно по их ухмыляющимся лицам. Шорку ничего было возразить, Гвоздь умел говорить и решать, он обречённо махнул рукой, судьба девушки была решена.


* * *


Утром, сборы не заняли много времени. Две запряжённые телеги загрузили выделанными разнообразными шкурами, бочонками с вяленым мясом и прочими пожитками. Перед дорогой отряд решил немного подкрепиться, не забыв и о связанной пленнице.

На ночь, девушку заперли в сарае, вместе с лошадьми, шкурами и другой утварью, предварительно перевязав ей руки. Тогда, девушка выглядела отрешённо и не сопротивлялась. Сейчас, наутро, она выглядела по-другому. Глаза уже не были заплаканными, осанка опять стала провокационно гордой и хотя девушка, по-прежнему, ни с кем не говорила, она всё же проглотила пару кусков мяса и выпила немного воды.

— Ну вот и умница, — скалился Гвоздь. — Пройдёт время, милая, и ты поймёшь, что ничего плохого с тобой не случилось. Тоже самое мы делаем в нашей деревне с другими бабами, так они верещат от восторга. Если б ты не брыкалась зазря, то и связывать тебя не было бы нужды. Считай, что вчера ты просто заплатила нам за то, чтобы мы вывезем тебя на тракт. Через пару деньков, когда будем подъезжать к нашей мануфактуре, мы тебя отпустим, но а пока, — он похлопал девушку по щеке, — тебе придётся всё платить и платить…

Довольный своею шуткой, Гвоздь захохотал.

Связанную по рукам и ногам девушку кинули в заднюю телегу и отряд отправился в путь.


* * *


В пути, девушку ещё несколько раз насиловали. Один раз, на одном из привалов и вечером, когда трапперы расположились на ночлег. Девушка уже не плакала, но её всё равно приходилось привязывать к чему-либо и держать.

Шорк в этом больше не участвовал. Поздно вечером, когда трое его друзей насиловали девушку, он демонстративно отошёл подальше, чтобы меньше чего слышать. А может и не демонстративно… Вся эта история ему всё больше и больше не нравилась. Смутная тревога и беспокойство всё больше и больше овладевали им. Он подсознательно гнал время вперёд, чтобы как можно быстрее доехать до Крахга, отпустить девушку и покончить со всем этим. К его счастью, это должно было случиться уже завтра к вечеру.

Но не случилось.


* * *


— А ну, останови-ка! — ехавший на передней телеге Гвоздь, встал на козлах, напряжённо всматриваясь вдаль. Вслед за ними встала и вторая телега. — Проклятье! — добавил он спустя время Марону, сидевшему рядом.

— Что такое!? — спросил тот озабоченно.

— Всадники. Пятеро.

— Ну и что, — хмыкнул Марон. — Чего ты беспокоишься?

— Да так! — нервно огрызнулся Гвоздь. — Впереди пятеро вооружённых всадников, ни поклажи, ни повозок! Действительно, с чего бы это мне беспокоится!? — закончил он саркастически.

— Хм… — Марон заметно притих. — Кто это может быть? Солдаты?

— Скоро узнаем, они скачут сюда.

Вскоре, перед первой телегой остановились вряд пятеро всадников, тем самым перегородив собою дорогу. Гвоздь не спешил говорить, а уж Марон тем более. Какое-то время, оба отряда молча изучали друг друга.

Вся пятёрка всадников была молода, не более двадцати лет каждому, хотя определить возраст одного из них было невозможно, потому что это был не всадник, а всадница, темноволосая, чистокровная эльфийка, о чём говорили и высокая шея, и заострённые уши, и слишком уж мелкие черты лица, по сравнению с обычными женскими, людскими лицами. Кони, у повстречавшегося им отряда, были великолепны, все до единого, сбруя богатой, чего не скажешь о одежде всадников, самой обычной, вот только на плече у каждого из них, была пришита крысиная шкура.

— Ты, Рееф! — неожиданно, даже для себя, воскликнул Гвоздь, прерывая затянувшееся молчание, бесцеремонно указывая пальцем на среднего всадника, юношу с уставшим, бесстрастным лицом. — Я тебя знаю! — в голосе траппера было облегчение. — Вы, Крысы!

На самом деле, он не знал Реефа, как, впрочем, и других всадников, но по крысиным шкурам на их одежде, Гвоздь догадался, что им повстречалась именно Крысы. Эту банду знали все в округе. Последние два года, эта отчаянная пятёрка смельчаков терроризировала местные прииски, мануфактуры, проезжающих купцов, возникая словно из неоткуда и внезапно пропадая в никуда. И Гвоздь не зря успокоился, он ни разу не слышал о случае, когда бы Крысы нападали на простых тружеников.

— Это хорошо, что ты меня знаешь, — ответил всадник с усталым вздохом. — А ты кто? — он по всей видимости задал вопрос, но по его интонации этого нельзя было понять, настолько монотонно и безразлично прозвучали его слова.

— Я, Литраски, а все мы, простые охотники, трапперы, — заскрипел Гвоздь. — Мы вам не враги. Мы честно, своим трудом, добываем себе хлеб. Вот, — он махнул рукой на телеги позади себя, — везём на продажу плод наших нелёгких месячных трудов!

Рееф ничего на это не ответил. Он легко дёрнул стременами, и кони Крыс неспеша пошли вдоль маленького обоза с обеих его сторон. Угрюмо осматривая содержимое телег и самих трапперов, Крысы молчали и демонстративно не проявляли особого любопытства, но сердце у Шорка, правившего второй телегой ёкнуло, во второй, его телеге, уже привстала их связанная пленница.

Проехав вдоль всего обоза, Крысы развернули коней и дружно уставились на девушку. К их главарю, к Реефу, приблизилась эльфийка и что-то тихо ему сказала. Трапперы напряжённо наблюдали за этой сценой, понимая, что без разрешения Крыс двигаться дальше нельзя. Чем дольше это всё затягивалось, тем беспокойнее у Шорка на душе становилось. У их девушки рот был свободен, но она молчала, не жаловалась, не просила Крыс её освободить, и Шорк стал было уже успокаиваться, но потом, вдруг, отчётливо понял, что девушка смотрит на Реефа, прямо ему в глаза. Лёгкий, противный холодок пробежал по спине траппера, по мимолётному блеску в глазах безразличного лица предводителя Крыс, Шорк увидел, что Рееф понял её взгляд…


* * *


— Девушку мы забираем, — сказал Рееф сухо, без всяких эмоций.

Шорк уже знал, что он так скажет. «Забирайте!», — облегчённо подумал он про себя и оглянулся на товарищей, в надежде, что они тоже не станут возражать, но увидев позеленевшее лицо Гвоздя, чертыхнулся, у того, видимо, на этот счёт было совсем другое мнение.

— Что значит, «забираем»!? — Гвоздь нервно соскочил с телеги. — Это наша добыча! Вы не можете! Рееф, вы ведь не обижаете простых людей, я знаю, это не в ваших правилах!

— Плевать, — устало ответил предводитель Крыс. — И никаких правил у нас нет. Мы берём, что захотим. Развяжите её.

Но Гвоздь и не думал подчиняться, он резким движением выхватил из повозки свой меч, воинственно отбросил в сторону ножны. Сразу же за его спиной оказался Марон со своей пикой.

— Чего ты тут раскомандовался, сопляк!? — зло зашипел Гвоздь. — Что ты о себе возомнил!? Думаешь, что тут кто-то тебя боится!? Как бы не так! Девчонка наша, и мы тебе её не отдадим!

Меч Гвоздя смотрел в землю, но поза его была напряженно-воинственная. Шорк услышал, как за его спиной зашипел в ножнах меч Сахвы.

— Дерзишь, траппер, — к нарастающей ссоре подключился другой всадник из отряда Крыс, молодой юноша с длинными русыми волосами и красивым, лишённым всякой растительности лицом. Он презрительно смотрел на Гвоздя нахальным взглядом. — Если ты не заметил, нас больше, и мы верхом!

— Кайлей правильно говорит, — продолжил Рееф. — Советую тебе, Литраски, сначала подумать, прежде чем хвататься за меч, потому что если вы сами не отдадите нам девушку, то мы её у вас просто заберём.

Шорк вздрогнул, настолько быстро и слаженно в руках у Крыс появились обнажённые мечи, хоть и не у всех, у крайнего из них, самого крупного, в руках появилась довольно внушительная, обоюдоострая секира на длинном древке. Шорк сам невольно схватился за свой меч, спрыгнул с телеги и встал у Гвоздя за спиной.

— Подумать!? — ощетинился Гвоздь, воодушевлённый тем, что за ним встали его друзья. — Ты сам подумай, Рееф! Мы тебе не садовники какие-то! Все мы прошли войну с Нильфгаардом, мы бились на Содденских холмах, когда вы ещё палками друг с другом воевали! Может вы и верхом, может вас и больше, но если дело дойдёт драчки, кого-то из вас мы всё равно утащим за собой. Ты, Рееф, главарь банды, ты готов пожертвовать хотя бы одним своим товарищем, или вон, к примеру, своей эльфийкой, ради спасения девчонки, которую ты даже не знаешь?

Гвоздь умел говорить. Между отрядами повисла напряжённая пауза. Рееф молчал, но смотрел он не на Гвоздя, и ни на кого из трапперов, а на связанную девушку. Его молчание затянулось, к нему уже вопросительно повернули головы все остальные Крысы, как и трапперы, все понимали, от того, что сейчас скажет Рееф, будет зависеть многое, если не всё…

— Ты прав, Литраски, — наконец-то заговорил предводитель Крыс. — Я не стану рисковать жизнями своих людей ради спасения незнакомой мне девушки.

Шорк облегчённо выдохнул.

— Но я дам ей возможность самой спасти себя, — монотонно продолжал Рееф. — Если она, действительно, хочет от вас избавиться, то пусть сама для этого постарается. Или пусть всё остаётся как есть.

— О чём ты говоришь, Рееф? — Гвоздь, злобно прищурившись, склонил голову.

— Пусть дерётся. С одним из вас. Насмерть. Меч мы ей дадим. Если победит, она свободна. Если нет, тогда нам и спорить не о чем…

Трапперы переглянулись.

— И это ты называешь попыткой освободить нашу девку!? — недовольно уставился на Реефа Гвоздь. — Может ты просто хочешь посмотреть, как один из нас её зарубит?

— Да, — сухо ответил Рееф. — Хочу. Впрочем, она может отказаться…

— Так давайте её саму и спросим! — задорно воскликнул Кайлей, его видимо, это всё только забавляло. — Эй, девка, ты будешь драться за… — он не успел закончить.

— Да! — неожиданно резко и чётко ответила девушка, да так, что стоявшие рядом трапперы вздрогнули.

— Ах, «да»… — злобно зашипел Гвоздь. — Ну ладно, тварь! Мало мы тебя ублажали… Хочешь побрыкаться с мечом в руках?

— Ага, вот сука! — подхватил Сахва. — А мы ещё хотели её отпустить. А она крови нашей хочет! Ну, падаль, сама напросилась.

Сахва стал протискиваться вперёд, с мечом в руке.

— Да не лезь ты! — Марон уже отложил в сторону пику и доставал из телеги свой, внушительных размеров меч. — Эй, Рееф, и кто же с ней по твоему разумению должен драться? Я подойду?

— Подойдёшь, — голос Реефа был по-прежнему уставшим.

— Вот и ладненько, — ухмыльнулся Марон. — Подвинься-ка! — он одним движением запихнул назад Сахву, выходя вперёд. — Давайте её сюда! Я готов.

Темноволосая эльфийка, легко спрыгнув со своего коня, вскочила на повозку с девушкой и уже резала ей верёвки своим мечом. Покончив с этим, она сунула свой меч ей в руки. — Удачи, серенькая! — подмигнула она ей.

Шорку всё это не нравилось.

— Слушай, Гвоздь, — обратился он негромко к товарищу. — Мы ведь всё равно собирались её отпустить. Давай сделаем это прямо сейчас! Меньше будет проблем.

— Да не суетись ты, — проскрипел гвоздь. — Сейчас Марон её отпустит. На все четыре стороны отпустит! — он зло усмехнулся. — Нужно утереть нос этим молокососам. Хрен им, а не наша девка!

Шорк не нашёлся, что возразить, он недовольно отступил назад. Девушка была обречена и Шорк это знал. Он угрюмо посмотрел на их пленницу и… И он насторожился.

Крысы расчистили для боя достаточно большое пространство, видимо, давая этим легкой девушке больше возможностей для манёвра и теперь, она разминала руки и ноги прохаживаясь и помахивая мечом… как-то уж очень привычно… Шорк напрягся, а когда на возглас Кайлея — Ну давайте уже, начинайте! — девушка спокойно и невозмутимо встала в боевую стойку, причудливо покачнувшись на своих полусогнутых ногах, он… понял.

На него, вдруг, обрушилось убийственное осознание того, что они так ничего и не узнали о своей пленнице. С самого начала, сдурев от её попочки, они утратили способность здраво рассуждать. Как, такая ухоженная, самостоятельная девушка могла оказаться в их глуши совсем одна!? Почему они так быстро об этом забыли!? А этот медальон у неё на груди!? Какими же глупцами они были! Ведь и дураку было понятно, что это никакое не украшение! Не может быть, чтобы простое железо было украшением такой изысканной девушки! Оно могло быть… У Шорка перехватило дыхание, он вспомнил рассказы о ведьмаках. Ведьмачий цеховой знак! О, чёрт! Какие же они идиоты!!! На лбу у него выступили капельки пота, он хотел было кинуться, предупредить Марона, но тот уже бросился в атаку…


* * *


Девушка ожидала нападения. Она замерла в своей странной боевой стойке, отхватив рукоять меча двумя руками, выставив его лезвие вперёд и вверх.

Марон, видимо, решил одним могучим ударом выбить оружие из рук девушки. Он с силой ударил по её мечу своим. Но, у него не получилось… Девушка не сделала ни малейшего движения, только расслабила пальцы рук и её меч, бессильно опал, уставившись своим остриём вниз, в землю. Не встретив сопротивления, клинок Марона просвистел мимо, у самого лица девушки, на что она, впрочем, никак не отреагировала. Сам Марон покачнулся вслед за улетевшим в сторону мечом, потеряв на секунду равновесие. Этой секунды девушке хватило. Сыграв ногами и всем корпусом, меч в её руках сильно и резко взмыл вверх, вслед заваливающемуся Марону и полосонул того, своим кончиком, по подмышке. Брызнула кровь, Марон страшно вскрикнул, его меч полетел на землю, а подрубленная рука плетью повисла вдоль туловища.

Трапперы дружно охнули от неожиданности. Шорк обречённо прикрыл глаза, он понял, что его догадка была верна.

А Марон тем временем, дико ругаясь и завывая от боли, подхватил меч другой рукой и отчаянно бросился на соперницу. Та не спешила атаковать раненного противника, легко переминаясь на полусогнутых ногах, она ожидала повторного нападения и когда Марон, вложив в удар всю свою медвежью силу, махнул горизонтально, пытаясь разрубить девушку пополам, та легко, отпрянув назад, пропустила клинок Марона у себя под рукой и, в свою очередь, кончиком своего клинка разрубила Марону запястье на второй руке.

Меч Марона опять полетел на землю, но поднять его он уже не мог. Судорожно глотая ртом воздух, он глазами, полными ужаса и боли, смотрел, как она спокойно приставляет к его горлу острие своего меча.

— Стой! Не надо! Не убивай! — задыхаясь забубнил он, стараясь задушить в себе крики боли. — Прошу!!!

— Просишь? — меч девушки уставился в землю. — А ведь я тоже тебя просила. Помнишь? — она невесело ухмыльнулась, дёрнулась всем телом, её меч резко взмыл вверх, перерубывая тем самым всё, что было у Марона между ног. Тот не по-человечески взвыл, запрокинул назад голову, тяжело упал на колени и только тогда, девушка, сильным горизонтальным ударом, остановила его вой.

Когда из шеи Марона фонтаном брызнула кровь, когда его голова покатилась в сторону, а тело тяжело бухнулось на землю, никто из трапперов не произнёс ни слова, настолько их всех поверг в шок сам бой и его развязка.

Первым опомнился Гвоздь, грудь его заходила ходуном.

— А ты сука!!! — заорал он. — Убить тварь!!! — отдал он приказ неизвестно кому и бросился вперёд, на девушку, совсем упустив из виду, что за секунду до этого, на холодное Реефа «Вперёд», навстречу им бросились Крысы.

Шорк понял, что скоро умрёт, но выставив вперёд свой меч, он решил, что будет драться до последнего. Как во сне, он смотрел, как на него несётся здоровяк со своей здоровенной секирой. Видел, как тот размахивается для могучего удара… А ещё, он успел вспомнить, как притащил домой свою первую добычу, лису, и как его за это похвалил отец. Вспомнил свою первую девушку. Вспомнил свою жену и обеих своих дочек, младшую, Заринку и старшую, Жанку…


* * *


— Ух ты! Да ты, серенькая, боец! — эльфийка подошла к девушке, осторожно вынула из её рук свой меч. Увидев, что девушку бьёт крупная дрожь, обняла её. — Ну всё, всё! — успокаивающе зашептала она ей в ухо. — Всё уже закончилось, успокойся!

Рядом с ними, соскочил со своего жеребца Рееф. Присев на корточки, он стал вытирать свой окровавленный меч о одежду трупа Марона.

— Как твоё имя? — спросил он из-под лобья.

Девушка насупилась, не отвечала.

— Ты что, серенькая, имя своё забыла? — эльфийка улыбнулась, попыталась взглянуть ей в глаза. — Ну!

— Лара, — тихо ответила та наконец.

Рееф поднялся, пристально посмотрел на неё секунду, кивнул.

— Я, Рееф, — он приложил руку к груди. — Это, Искра, — кивнул на эльфийку. — Кайлей, Гиселер, — он повёл рукой в сторону других Крыс. — А вон тот, самый здоровый, Ассе, — Ассе как раз вытаскивал свою секиру из черепа, разрубленного почти пополам, одного из трапперов.

— Ты знаешь из какой деревни они были? — спросил он опять. — Как она называется?

Девушка встрепенулась.

— Да… знаю. Ступни, кажется…

Рееф кивнул.

— Слышали, парни! — окликнул он остальных. — Едем в Ступни! Отвезём туда это барахло.

— Чего!? — к ним подъехал Кайлей. — Ты что, Рееф, рехнулся совсем!? Хочешь отвезти семьям этих трапперов ихние пожитки?

— Да.

— Тьфу! И что мы им скажем? Вот вам всё, что осталось от ваших мужей и пап, которых мы убили? Да нам за такое благородство в спину плюнут, а то и стрелой угостят!

— Плевать, — сухо ответил Рееф. — Так надо, Кайлей, не пыли, — закончил он разговор.

— Тьфу! — Кайлей остался недоволен, но спорить не стал. — А что с девахой делать будем?

— К себе возьмём.

— К себе!? — удивился Кайлей. — Ты же обещал её отпустить!

— Да, Рееф, — подключилась Искра. — Ты сказал, что если она победит, то будет свободна.

Девушка тоже, удивлённо и растерянно, посмотрела в глаза главаря Крыс. Какое-то время они молча смотрели друг на друга.

— Послушай, Лара, — наконец-то, заговорил Рееф. — Да, ты свободна, но куда ты пойдёшь? Одну, тебя каждый сможет обидеть, тебе лучше держаться нас. Я предлагаю тебе присоединиться к нашей банде, стать одной из Крыс. Причем, — Рееф сделал паузу, — ты нам должна! — он обвёл рукой зарубленные тела трапперов. — Мы помогли тебе, но нам пришлось убить троих людей, троих простых охотников. Так что, ты должна нам три жизни! Боец ты превосходный, это видно, уделала этого громилу на загляденье, так что обузой ты для нас не будешь. Да, ты свободна, можешь идти куда хочешь, но если в тебе есть хоть капля чести, ты останешься с нами, по крайней мере до тех пор, пока не выплатишь свой долг.

Под пронзительным взглядом Реефа, под тяжестью его слов, девушка опустила глаза. Другие Крысы, собравшиеся тут же, молча кивали головами, смотрели, ожидая её ответа.

— Да, — сказала тихо девушка. — Я согласна, — она подняла глаза. — Я стану одной из вас. Если возьмёте!

— С радостью, серенькая! — улыбаясь, Искра опять её обняла. — С радостью!


* * *


Править повозками вызвались Гиселер, высокий, темноволосый парень со спокойным, внимательным взглядом, и Кайлей. Впереди, авангардом, выступали Рееф и Ассе, а Искра, на своём гнедом скакуне, замыкала процессию. Она поневоле рассматривала, приглядывалась к их новоиспечённой Крысе, которая расположилась прямо на своём недавнем месте, на шкурах задней телеги Кайлея. В те моменты, когда им приходилось встречаться взглядами, Искра не упускала возможности подмигнуть или улыбнуться девушке, было видно, что над той всё ещё довлеют недавние события, и Искре, почему-то хотелось хоть как-то её утешить. Девушка понемногу успокаивалась, но разговор ни с кем не заводила, предпочитая раз за разом осматривать, крутить в руках, бывший меч Марона, который разрешил ей оставить у себя Рееф. Меч был слишком для неё тяжёл, это было видно, но другого взять ей Рееф не позволил, сказал, что этот меч она добыла в честном бою, а вот всё другое оружие трапперов, это не их собственность, что его нужно вернуть, хоть бы и семьям погибших.

Время от времени, между Крысами возникали окрики, разговоры, шуточки и прочая болтовня. Придумывали, что скажут завтра в Ступнях родственникам убитых охотников, спорили, можно ли оставить себе, как плату за беспокойство, хотя бы бочонок вяленого мяса. Вспоминая недавний бой, зло подшучивали над Ассе, укоряя его тем, что в любом другом бою, если бы у него застрял топор в черепе противника, то он сам бы уже был трупом. Ассе добродушно отбивался от нападок, оправдываясь тем, что он прекрасно видел, что ему противостоит только один, насмерть перепуганный противник, и что он решил не затягивать понапрасну свой бой и закончить его одним ударом. Искра, оставшаяся тогда позади и не принимавшая участия в драке, вспоминая тот удар Ассе, невольно поморщилась. Тем одним, могучим ударом, Ассе, казалось, даже не заметив выставленного ему блока, разрубил снизу-вверх грудную клетку бедного траппера, всё его лицо и только последняя часть черепа охотника остановила его секиру.

Ещё, Искра положительно для себя отметила в уме, что никто из остальных Крыс не обсуждает Лару, даже сравнительно вдали от неё. Лишь раз, вспоминая сегодняшний бой, и как Лара разделала бородатого здоровяка, все дружно захохотали. Искра сама улыбнулась. Да, в их банде, отношение к смерти было по-мальчишески пренебрежительным, её не боялись, а смеялись над ней…

— Эй, Лара! — всё ещё смеясь, Кайлей повернулся к девушке. — Ну хватит там грустить! Давай, садись-ка рядом, поболтаем.

Девушка послушно перебралась из повозки на козлы, к Кайлею, уселась по правую от него руку.

— Да, что правда, то правда, — развязно завёл разговор Кайлей, — здорово ты уделала того верзилу, мы прям обалдели! А по тебе и не скажешь, худенькая такая… Твой первый? — он задорно прищурился, стрельнув глазами по девушке.

— А что… так было заметно?

— Да не особо… Я бы и не понял, но уж сильно тебя потом трясло. Ну ничего-ничего, — Кайлей по-дружески толкнул её плечом, — будет и второй, и третий… Боец ты первоклассный! Скажи, ты ведь могла убить его сразу, одним ударом?

— Могла…

Кайлей довольно заулыбался.

— Да, я так и подумал. Решила позабавиться? Отомстить за то, что он сам над тобой забавлялся?

Девушка дёрнулась, злобно уставилась на Кайлея.

— Охо-хо! Да ладно тебе! Зыркаешь глазами, — довольная улыбка Кайлея быстро переросла в презрительную ухмылку. — То, что он тобой пользовался и так все поняли, не зря же ты перерубила ему всё, что у него болталось между ног. Те, другие трапперы, наверное, тоже все имели тебя как хотели, да? Они так не хотели с тобой расставаться…

Девушка перестала сверлить Кайлея глазами, тяжело выдохнула, бессильно опустила голову. Её упавшие вниз волосы, укрыли ей лицо.

— Ну всё, всё! — Кайлей успокаивающе и примирительно обнял её правой рукой за плечи, легко потряс. — Теперь всё это для тебя закончилось. Теперь ты Крыса, одна из нас, здесь тебя никто не обидит! Наоборот! Когда, сегодня, я рубил того носатого, я уже знал за что, и за кого я его рублю.

Девушка выпрямилась, откинула назад волосы, легко улыбнулась.

— Спасибо…

Кайлей улыбнулся в ответ.

— И вообще, хочешь совет? — продолжал он. — Не дай прошлому завладеть тобой! Оно может быть тяжёлым, постыдным, страшным, но оно уже прошлое! Смотри всегда вперёд, на ошибках прошлого можно учиться, но таскать его за собой, последнее дело! У всех у нас есть прошлое, и у всех оно невесёлое, но посмотри на нас, над нами оно не властно! Как думаешь, почему мы зовёмся Крысами? Крыса, ведь, не самое привлекательное существо, согласна? — девушка кивнула. — Потому что, крысы самые живучие! Мы все тут пережили разное… Давно уже сдохнуть все должны были… Поэтому мы и не боимся смерти, живём тем кусочком жизни, которого у нас, по сути, и не должно было быть… — улыбка Кайлея опять стала презрительной. — Ты вот, убиваешься тем, что тебя четверо мужиков оттрахали, считаешь себя самой несчастной и обиженной, а ты знаешь сколько мужиков оттрахали, вон, Искру!?

Кайлей кивнул на эльфийку, которая давно уже ехала рядом, нагловато подслушивая их беседу.

— Захлопни пасть, Кайлей! — гаркнула она гневно. — Тебя, твоё прошлое, ничему не научило!?

— А что такого? — Кайлей поднял на Искру задорный, игривый взгляд. — У меня не было прошлого, в котором бы меня за мой язык наказала бы девчонка!

— Смотри, как бы оно не случилось! — не унималась Искра.

— Искра, искорка моя ненаглядная! — зашёлся Кайлей, бесстыже улыбаясь во весь рот. — Сегодня перед сном, я лягу и наказывай меня, как только захочешь! Я сопротивляться не буду!

— Да заткнись ты уже, дурак! — эльфийка отвела в сторону злобный взгляд, но в уголке её рта промелькнула улыбка.

Довольный собою Кайлей понял, что победил.

— Искра была в скоя`таэлях, когда её отряд угодил в засаду, в одной деревне, — вернулся он к разговору с Ларой, но уже без всякой улыбки. — Всех её товарищей убили, только её одну оставили в живых. Догадываешься, почему? — он хмуро взглянул на девушку, у которой ком подкатил к горлу. — Да, ты правильно подумала. Искра даже примерно не может вспомнить сколько их было… Натешились ею от души… Издевались, били, насиловали, — Кайлей зло сплюнул в сторону. — Хорошо ещё, что у эльфов зубы не перестают отрастать… Они, наверное, поэтому её и не убили, потому что от трупа тогда, она не очень-то и отличалась, — он лишний раз, нервно дёрнул поводьями. — Рееф рассказывает, что когда Искра набрела на их, с Ассе, костёр… зрелище было впечатляющее…

Лара перевела возбуждённый взгляд на эльфийку, но та, в ответ, лишь недовольно закатила глаза.

— Ну хватит, Кайлей, рассказывать девочке страшилки! О себе лучше расскажи!

— А у меня что, какая-то весёлая история?

— Да уж повеселей!

Кайлей нахмурился.

— Ну, что замолк? — Искра ехидно ухмылялась. — Только о других трепаться можешь!? Давай, расскажи Ларе, как ты тут оказался!

— Могу и рассказать… — Кайлей хмыкнул. — Если ей это, конечно, интересно, — он взглянул на девушку. — Никакого секрета здесь нет.

— Интересно, Кайлей, — рука Лары легко легла сверху, на руку юноши. — Расскажи!

Было видно, что Кайлей польщен вниманием, он заёрзал на козлах, собираясь мыслями.

— Вообще-то, у меня довольно скучная, примитивная история… не то, что у Реефа, — наигранно скромно начал он. — Даже не знаю, стоит ли начинать…

— Давай, не тяни! — прикрикнула на него Искра. — Хватит уже цену себе набивать!

— Ладно-ладно, — Кайлей махнул рукой, сдаваясь. Он хмуро взглянул на Лару и начал. — Родом я из Мак-Турга, это по ту сторону Амелла. Служил в армии, простым пехотинцем…

— В нильфгаардской армии! — бесцеремонно уточнила Искра.

— Ну да… в нильфгаардской, конечно, — Кайлей пожал плечами. — В какой же ещё? По ту сторону гор никаких других армий уже давно нет, сплошной Нильфгаард. Не встрявай! — он сам прикрикнул на Искру. — Ага… — продолжал он, словно что-то вспоминая. — В общем, Искра правильно тут мне вспоминала. Договорился я однажды… Сейчас уже даже не помню, кто из нас был прав… хотя, какая теперь разница… Сцепился я с одним сослуживцем, до драки дошло… Вроде бы ничего такого, дело обычное, хотя, чтоб ты знала, драки на территории лагеря между солдатами запрещены…

— Что ты юлишь! — Искра не унималась. — Ты расскажи, как съездил по морде своему офицеру!

— Слушай, Искорка! Кто будет рассказывать!? Ты или я!? — Кайлей даже приподнялся в праведном, но шутливом гневе.

— Всё, всё, молчу! — Искра сдалась. — Рассказывай.

Кайлей опустился на место.

— Ну да, залепил от души, — продолжил он рассказывать девушке. — И ещё залепил бы, если б можно было бы! Сволочь он был редкостная! Меня бы за это похвалить, но по закону, за неподчинение, за рукоприкладство, за нападение на старшего по званию… В общем, по идее, повесить меня должны были раза два. А потом и третий раз и четвёртый, за самовольное оставление места службы и дезертирство.

— Ох и слов ты наплёл мудрёных девчонке! — не выдержала Искра. — Короче… — взяла на себя роль рассказчика эльфийка. — После того, как он, с кем-то там поругался, устроил драку, дал по морде своему начальнику, гонялась за ним по лагерю добрая половина солдат, что там находилась! Как ему удалось выскочить из гарнизона сквозь часовых, он до сих пор не может понять, да Кайлей!?

— Да… — хмуро поддакнул Искре юноша. — Повезло мне. Выскочить-то я выскочил, а вот что дальше делать, не подумал… Оставаться на территории Нильфгаарда мне было нельзя, пришлось лезть через Амелл, в Лирию, там, думал я, у меня будет больше шансов остаться в живых, — Кайлей сокрушённо потёр шею. — Вот только я даже не догадывался, как будет непросто перелезть через эти чёртовы горы! Ты, серенькая, даже не представляешь, каково это, две недели без еды и воды! Спать на голых камнях и дрожать по ночам от холода, и от мысли, что на тебя, во сне, нападёт какая-нибудь гадина. Несколько раз, помню, забываясь во сне, я думал, что уже не проснусь...

Красивое лицо девушки исказилось, вдруг, странной гримасой.

— Отчего же… — произнесла она участливо. — Очень даже могу себе это представить… Ты молодец, Кайлей, что выбрался! Верю, что это было, действительно, непросто.

— Не то слово! — юноше понравилось её участие. — Чуть не сдох я в тех проклятых горах! Хорошо хоть, что как только я спустился с гор, так считай, сразу же набрёл на Реефа и его Крыс…

— Да уж, хорошо! — засмеялась Искра. — Глянь, Лара, на Кайлея! То, что скатилось тогда на нас с гор, было примерно его половина!

Кайлей, неожиданно, сам поддержал её смех. — Да уж… — он смущённо почесал себе затылок.

Девушка, видимо, не совсем поняла причину их веселья, но невольно, сама улыбнулась.

— А Рееф!? Кайлей! — обратилась она к юноше, когда их, с Искрой, веселье стало затухать. — Ты обещал рассказать его историю!

— Правда? — недоверчиво взглянул на неё Кайлей. — Это когда же!?

— Обещал, обещал, — оживающая понемногу девушка толкнула рукой его колено. — Сказал, что его история не такая… примитивная…

— Это уж точно, — Кайлей нахмурился, о чём-то задумался. Замолчала и Искра, отвела взгляд.

— Как думаешь, — начал юноша, — почему Рееф так печётся о семьях тех трапперов? Так переживает, что мы их убили, хотя одного из них он сам зарубил, а? Потому что он сам был таким. Траппером! Мальчишка ещё правда тогда был, но всё же… — Кайлей угрюмо сдвинул брови. — Он в тот день ушёл рано утром силки проверять. В тот день, когда на его поселение напала банда Фангуса… А когда вернулся, те уже убили всех мужчин в хуторе, всех детей, только несколько женщин оставили… — юноша скривился, сокрушённо качнул головой. — Два дня Рееф сидел в укрытии. Смотрел, слушал как бандиты пьют, веселятся, насилуют женщин… А на третий день, пошёл их резать. Не в открытую, нет! Кого на сральнике подловит, кого пьяного в темноте, кого на девке, кого спящим… Всё-таки, отец успел научить его и ножом пользоваться, и двигаться бесшумно… В общем, пока до разбойников дошло, что что-то не так, из пятнадцати человек банды, в живых осталось лишь девять человек. Встрепенулись они, засуетились, давай обыскивать всё кругом, да куда им… для них тот хутор был чужим, а для Реефа, домом родным! — Кайлей злорадно усмехнулся. — Когда, после этих поисков, их сталось семеро, решили они держаться кучкой и уносить ноги с того поселения пока не стало совсем плохо. Побросали они трупы своих товарищей, так торопились, собрали награбленное, что валялось поближе и дёрнули оттуда. Вот только они тогда не знали, что потеха только начинается. Рееф рассказывает, что держаться они стали настороженно, уже не пили, выставляли часового и прочее… Говорит, что следующего удалось убить только через несколько дней, когда их внимание чуть ослабело. Потом ещё одного. А потом, бандитов охватила такая паника, что подобраться к ним не было никакой возможности. Ни о каких грабежах они даже не помышляли. Сидели у себя в лагере, носа боялись куда высунуть, даже срать ходили все вместе, вооружённые. Две недели Рееф кружил вокруг них, сам уже замучился, истощал, но своей жажды мести не оставлял, ждал… и дождался… Он не знает, что они там, не поделили, но сцепились между собой, там, внутри дома, крепко. Одного, выскочившего во двор, с выпученными глазами, уже раненного, Рееф добил, а спустя время, понял, что внутри, остался в живых лишь один Фангус…

— И!? — девушка нетерпеливо заёрзала на козлах, Кайлей замолчал так не вовремя…

— И Рееф, в открытую, вызвал его на бой!

— Как!? — встрепенулась девушка. — Вызвал на бой главаря банды, наверняка, опытного рубаку!? Он ведь мог запросто погибнуть! Рееф ведь тогда не был бойцом!

— Не был, — согласился с ней Кайлей, — но Рееф сказал, что ему тогда было плевать! — юноша усмехнулся. — Мы, знаешь ли, серенькая все здесь, по большому счёту, не бойцы. Всё чем мы берём в бою, так это тем, что дерёмся отчаянно, не боимся умереть. Все мы уже пережили свою смерть, поэтому и не боимся её, считаем, что проживаем сейчас жизнь, которая нам не принадлежит…

Девушка опустила глаза, задумалась.

— Фух! У меня, с тобой, даже в глотке пересохло… — Кайлей достал из-под сидения солдатскую флягу, отпил воды, передал флягу девушке.

— Значит и Гиселер, и Ассе, они тоже пережили свою смерть? — спросила задумчиво девушка, принимая воду.

— Конечно! — голос Кайлея взбодрился. — Тут даже не понять, кто из них больше… Ассе Рееф нашёл уже практически мёртвого, бандиты прибили его к стене его же кузни, его же гвоздями. Их, с отцом, кузня стояла вдали от деревни. Отца Ассе убили, а его самого оставили медленно умирать, особо не боясь, что его кто-нибудь найдёт. Рееф нашёл… Ассе до сих пор правой рукой ничего толком взять не может, рука не слушается, зато левой машет, никому мало не покажется!

— Да, я видела, — девушка покачала головой. — А Гиселер? Он тоже пострадал от бандитов?

Кайлей и Искра переглянулись и дружно рассмеялись.

— Нет, серенькая, как раз наоборот! — сказал Кайлей успокаиваясь. — Гиселер сам был бандитом! Охотники за головами везли его, полудохлого, Окружному, чтобы сдать за награду. Тогда-то мы их и повстречали…

— Как бандитом!? — охнула девушка. — И вы спасли, взяли в свой отряд бандита!? Вы ведь сами от них пострадали! Рееф, Ассе… они…

Она не договорила, и Кайлей, и Искра опять дружно рассмеялись.

— Ты ничего не путаешь, серенькая? — укоризненно посмотрела на девушку Искра. — Мы ведь сами бандиты! И ты теперь тоже!

Лара озадаченно захлопала ресницами.

— Всё равно… — заговорила она. — Какой-то странный состав получается… Охотник, кузнец, скоя`таэль, нильфгаардский солдат, бандит… как же вы ужились все в одном отряде?

— Да прекрасно ужились, Лара! — Кайлей обнял её, потрепал за плечи. — Просто в нашем отряде нет никаких охотников или скоя`таэлей, все мы Крысы! Братья! У нас всё общее и судьба тоже! А Гиселер, хороший парень! Ты его ещё просто плохо знаешь.

Кайлей умолк, следя глазами за Реефом, который приотстав, поравнялся с их телегой. Уступая ему место, Искра нехотя вернулась в хвост обоза.

— Ну как ты? — обратился он к девушке. — Я слышу у вас тут веселье… Осваиваешься?

— Осваивается!? — Кайлей не смог промолчать — Да она уже наша до мозга костей! Правда, Лара!? — он дружески толкнул её плечом.

— Да! — девушка ответила Реефу. — Я всё никак не могу поблагодарить тебя, и всех вас, за спасение… Знаешь, Рееф, меня ведь должны были вскоре отпустить… но тогда я не смогла бы отомстить! — она потупилась. — Спасибо вам! Огромное.

— Пустяки, — Кайлей довольно улыбнулся. — Тем более, что главную часть работы сделала именно ты! Уложила того здорового! Да, Рееф!? — окликнул он главаря. — Ты вообще откуда узнал, что Лара боец, что кинул её в драчку?

— Ниоткуда, — сухо ответил Рееф. — Просто мне показалось, что она этого хочет.

— Вот здорово! — прыснул Кайлей. — «Показалось»… А если бы ты ошибся? Лара бы тогда погибла!

— Значит погибла бы… — тон Реефа был бесстрастным.

Кайлей недовольно нахмурился.

— Да не злись ты! — примирительно продолжил Рееф. — Не погибла же! Зато мы посмотрели, как здорово она умеет махать мечом. Это было впечатляюще, — последние его слова были обращены уже к девушке. — Где ты так научилась драться?

Девушка сама нахмурилась, размышляя.

— Да, Лара! — повернулся к ней Кайлей. — Действительно! Где это тебя так натаскали здоровяков валить?

— Есть одно место… — наконец-то заговорила девушка задумчиво. — Меня учили… и я училась… Но, если можно, я не буду говорить где это.

— Можно, конечно, — кивнул ей Рееф. — Это хорошо, что ты не юлишь и не врёшь нам. Мы здесь ценим прямоту. У каждого могут быть свои секреты… Кто бы ни учил тебя драться, это видимо, были первоклассные мастера, раз они смогли сделать из девочки такого воина!

— Да, Рееф… Первоклассные… Самые лучшие! — девушка вдруг дерзко подкинула вверх свой подбородок. — И теперь, я буду учить вас!

— Чево!? — заулыбался было Кайлей, но сразу же поник, взглянув на хмурое лицо Реефа. Тот и не думал смеяться, он серьёзно смотрел на девушку.

— Да, — продолжала та. — Как ни странно это звучит, но я уверена, что могу многому вас научить! Вы не профессиональные рубаки, а я хочу, чтобы ваши, подаренные вам во второй раз жизни, продлились бы как можно дольше! Вот посмотрите, за эти два-три месяца занятий, ваше мастерство владения мечом вырастет многократно!

— За два-три месяца? — угрюмо переспросил Рееф. — А потом? Ты не собираешься остаться с нами навсегда?

Девушка стыдливо опустила глаза.

— Нет, Рееф, я не останусь с вами надолго. Я признательна вам за спасение, я помогу вам, как только смогу, отдам вам свой долг в три жизни, но потом… Ты ведь сказал, что вы цените прямоту. Пойми, есть люди, которые любят меня, ждут, волнуются за меня… Я должна к ним вернуться…

Рееф пристально взглянул на неё, улыбнулся своей, такой нечастой улыбкой.

— Хороший слова, Лара! Пусть так и будет.

Он пришпорил коня и поскакал на своё место, в авангард отряда.

Всё ещё виновато, девушка повернулась к Кайлею.

— Ты тоже обиделся?

Но Кайлей улыбался, также, как и Рееф.

— Да брось ты! Никто на тебя не обиделся. И никто не обидится. Это хорошо, что ты об этом сказала, мы действительно, любим прямоту! Если тебе есть куда вернуться, к кому… это очень здорово! Мы и сами, знаешь ли, не собираемся тут надолго задерживаться.

Девушка посмотрела удивлённо.

— Не поняла.

— Да, Лара. Мы не собираемся долго задерживаться на этом свете. Знаешь почему нас до сих пор не убили, не схватили? А ведь пытались. За нами постоянно кто-то гоняется, то солдаты Округа, то охотники за головами… Но как нас поймать, если мы и сами не знаем, где будем завтра? — он довольно улыбался. — Мы не строим планов на будущее, Лара. Живём одним днём, у нас нет постоянного лагеря, мы не копим, не зарываем награбленное. Оглянись! — в ответ на удивлённый взгляд девушки, Кайлей повёл вокруг рукой. — Всё, что у на есть, всё при нас!

— Тогда куда же вы деваете награбленное? — недоумевала Лара.

— Тратим! Покупаем что хотим, никогда не торгуемся! Если что лишнее, просто раздаём. Зато в каждом поселении в округе, нас приютят, накормят и не выдадут, а то и предупредят, если что…

Девушка изумлённо задумалась.

— Зачем же вы тогда этим занимаетесь?

— Так весело же! — задорно подмигнул ей юноша. — Весело! — на миг бросив поводья, он выбросил руки вверх и закричал во всё горло.

— Весело!!!


* * *


Вблизи дороги, на открытой местности, одиноко стоял огромный, толстенный дуб. По-хозяйски раскинув в разные стороны свои могучие ветки, он своею тенью накрывал небольшую низину, где ветер вряд ли мог помешать возможному костру. По достоинству оценив такое удачное место для лагеря, Крысы решили не испытывать судьбу и расположились здесь на ночлег, немного раньше обычного. Быстренько собрали хворост для ночного костра, достали из повозки вяленое мясо, и так как все и так уже изрядно проголодались, с вечерним ужином решили не затягивать.

Гиселер действительно оказался хорошим парнем, как и отзывался о нём Кайлей. Девушке сразу понравилось его отношение к ней. В те немногие моменты, когда они сталкивались, Гиселер вёл себя по отношению к ней сдержанно и учтиво, а в его размеренном, спокойном тоне, под его чувственным, внимательным взглядом, Лара и сама успокаивалась.

Ассе был немногословен и простоват, но обладал обезоруживающе милой, по-девичьи застенчивой улыбкой, чем здорово к себе располагал. Своего интереса к новой Крысе он не скрывал, раз за разом поглядывая на неё при каждом удобном случае, но так ни разу с ней ещё и не заговорил.

Расположившись кружком вокруг костра, Крысы вели между собой неторопливую беседу. Вначале, вспоминали недавний свой бой, хвастались и смеялись, но потом, все дружно уставились на Лару, в надежде узнать побольше о своей новой, новоиспечённой разбойнице.

— Искра говорит, ты уже про всех нас наслушалась рассказов, — продолжал Рееф, — так что, давай, Лара, твоя очередь! Расскажи нам о себе. Откуда ты?

— Откуда? — девушка казалось смутилась, замолчала.

— Что, опять секреты? — уже привычно, легко толкнул её плечом, сидевший рядом Кайлей.

— Да нет… — Лара озадаченно подёрнула плечами. — Вроде бы простой вопрос, но что вам ответить на него, даже не знаю… У меня такое чувство, что я сейчас вспоминаю не свою, а чью-то чужую жизнь… Так много всего изменилось за последнее время… Спросите лучше откуда я родом! На этот вопрос, я уж точно знаю ответ!

— Ну и откуда же? — Рееф улыбнулся своей, такой редкой, скупой улыбкой.

— Из Цинтры.

— Из самой столицы?

— Да.

Крысы дружно, понимающе покачали головой.

— Понятно, — во взгляде Гиселера было, так свойственное ему, участие, — многих из Цинтры судьба раскидала по миру. А как же ты оказалась здесь, совсем одна, в этих краях?

— Ох, Гиселер… — сокрушённо вздохнула девушка. — Здесь попроще объяснить не получится… Если вообще получится… Может как-нибудь в следующий раз… Хорошо?

— Ну ладно, — кивнул Рееф, — а родители у тебя есть? Ты наверное из богатой семьи? Одета, вон, по-княжески, не то что мы…

— Конечно, есть! — Кайлей не мог, видимо, долго молчать. — Лара говорит, что драться её учили самые лучшие мастера меча! Только богатые родители могли позволить себе нанять для неё таких наставников! Правильно говорю?

Он повернулся к девушке, но та молчала.

— Да погоди ты, Кайлей! — осадил его Рееф. — Пусть она сама скажет.

Но девушка продолжала молчать. На её лице была написана растерянность.

— Родители мои погибли… — заговорила она наконец. — Давным-давно… И да, они были очень богаты, — Лара опустила глаза на пламя костра. — Но ты, Кайлей, не так уж и не прав. Есть люди, которые стали для меня второй семьёй. Есть те, кто стал для меня вторым отцом и второй матерью. Поэтому я и не задержусь с вами надолго. Я должна к ним вернуться, они меня любят и ждут… Но сначала, — она подбросила вверх свой подбородок, — я помогу вам! Не потому что я должна вам, а потому, что я так хочу! Меня действительно учили драться лучшие мастера меча и я, как смогу, как можно больше передам вам эти знания и умения! Если, конечно, — девушка смущённо отвела взгляд, — я заслужу ваше доверие…

— Думаю, Лара — первым ответил ей Гиселер, — ты уже его заслужила… Да, парни!? — его вопросительный возглас пронёсся над костром.

— Да, — вокруг него закивали Крысы.

— Ну всё! — Рееф хлопнул в ладоши, давая всем понять, кто ужин закончен. — Хватит мучать Лару вопросами. Ей ещё нужно время и разобраться в себе, и освоиться среди нас. Будет ещё время поговорить. Всем отдыхать! Кто первым на часах!? — повёл он вопросительным взглядом.

— Я! — вызвалась Искра.


* * *


Крысы набросали себе вокруг костра, себе под бока, выделанных шкур из повозки, и довольно быстро заснули. Видимо, события сегодняшнего дня никак не отразились на их психическом состоянии.

Но девушка не спала. Она стояла, прислонившись спиной к стволу толстенного дуба и задумчиво смотрела на огонь. Она ничуть не удивилась, когда подошедшая Искра прислонилась к стволу дерева рядом. Некоторое время они молчали, но было ясно, что Искра подошла не просто так.

— Лара, — наконец заговорила та, тоже в свою очередь глядя на костёр. — Это ведь не твоё имя… — то ли спрашивая, то ли утверждая произнесла она тихо.

Девушка тяжело вздохнула.

— Теперь моё… — ответила она также тихо. — Она дала мне его… — заговорила девушка спустя время. — Сказала, что я всё, что от неё осталось, что я её кровь, её последний вздох… И теперь, я хочу, чтобы осталось жить хотя бы её имя!

— Понятно… — Искра кивнула. — А что с ней стало? С той, другой Ларой?

Девушка тяжело прикрыла глаза.

— Я предала её… Она просила меня не предавать её, а я предала… — очередной тяжёлый вздох вырвался из груди девушки. — Я потом тысячу раз проклинала себя за то, что не послушала её! То, что со мной случилось потом, стало мне наказанием за предательство!

— Ты про ту кучку насильников? — эльфийка мягко взяла девушку за руку, повернула к ней лицо. — Они обидели тебя?

Девушка грустно покачала головой.

— Да, я знаю, Искра, ты пережила гораздо большее, но мне от этого не легче! Я не могу забыть ту обиду! Она душит меня, не даёт покоя!

— Ну ладно, ладно, — эльфийка успокаивающе потрясла её за руку. — Не переживай так сильно! Пройдёт. Со временем пройдёт, поверь мне. У меня же прошло...

— Прошло? — девушка повернулась лицом к Искре. — Скажи, тебе удалось с этим справиться? Ты, наверное, и близко с тех пор к себе мужчин не подпускаешь!

Эльфийка вдруг смутилась, отвела взгляд.

— Да с чего бы это вдруг, — заговорила она, как бы извиняясь. — Я же сказала, всё уже давно прошло. И у тебя пройдёт. Помнишь, Кайлей говорил тебе — не дай прошлому взять над тобой вверх! Не дай ему тебя победить! И меня оно не победило! Отказаться от мужчин? Ну уж нет, извините…

— Так ты что, — девушка недоверчиво подёрнула головой, — спишь с кем-то из них? — кивнула она на спящих Крыс.

— Почему это, «с кем-то»? — Искра виновато улыбнулась. — Со всеми с ними сплю… Не со всеми четырьмя сразу, конечно… — быстро поправилась она, глядя на ошарашенный, возмущённый взгляд девушки. — По одному, конечно… Смотря, кто больше всех заслужит… Но… — она опять кивнула в сторону костра, — всё-таки Кайлей, мой любимчик! Такое вытворяет! — эльфийка мечтательно заулыбалась, но вдруг, стала серьёзнее, взглянула на девушку с укором. — Только не надо думать обо мне, что я даю всем подряд! Просто, я здесь одна девка, а все мы братья! Вместе кровь проливаем, жизнями рискуем. Так что берём от жизни всё что можно и не печёмся как это выглядит со стороны! Ясно?

Девушка опустила голову, задумалась.

— Наверное ты права… — заговорила она наконец. — Прости, что я немного вспылила… Просто… У меня то ещё не прошло! Ты, там, скажи парням, пусть постерегутся! — глаза девушки злобно сверкнули. — Сама не знаю, что я сделаю с тем, кто потянет ко мне руки!

Эльфийка тихо засмеялась.

— Скажу, скажу!

Она вдруг резко перестала смеяться, подошла к девушке так близко, что их тела соприкоснулись.

— «Руки»? — зашептала она ей в лицо, проводя кончиком носа по щеке девушки. — А если это будут… губы?

Её губы опустились на губы Лары, скользнули по ним, потом вернулись и поцеловали. Девушка не сопротивлялась, а на второй, уже горячий, полный страсти поцелуй, ответила.

Глава опубликована: 02.08.2025

Вечер седьмой

Расспросы Региса продолжались при первой же возможности. С каждым днём, а в основном по вечерам, путники узнавали для себя новые, неожиданные и удивительные сведения о сотворении Мира, о первых шагах его развития и о других не столь значимых, но интересных событиях. И в первую очередь, тягу к познаниям проявлял всепоглощающий Лютик. Его неутомимая тяга ко всему новому, к знаниям, и буйная, поэтическая фантазия не давали покоя ни Регису, ни ему самому. В голове бродячего барда раз за разом возникали новые вопросы, предположения и теории, которыми он спешил поделиться с вампиром при первом же удобном случае, и даже когда эти случаи не были удобными, он всё равно спешил ими поделится. Как например, однажды, в пути, когда Регис, как обычно, возглавляя их отряд, осматривал, прощупывал своими неординарными способностями дорогу впереди на случай возможных неприятностей, поравнявшийся с ним Лютик, воодушевлённый своею новой идеей, заставил вспылить всегда такого доброжелательного вампира. И Геральт, и Кагыр, и Мильва, оставшиеся позади, вдоволь натешились, наблюдая, как Регис отчаянно отбивается от наседающего на него Лютика. Что, мол, нет! — Содденские холмы расположены так чётко на одной линии не потому что это на самом деле погребальные курганы! И, нет! — никакие это не могилы Перворожденных! И, нет! — ничего под ними не спрятано! И, нет! — ничего он не забыл! И, нет! — он конечно бы знал, если б кто-нибудь вздумал засыпать чей-то труп такой охрененной кучей земли! И, да! — если он, Лютик, сейчас же от него не отстанет, то он, Регис, лично, насыпет над его могилой небольшой курган!

Лютик тогда надувшись, отстал, но угомонился ровно до следующей своей идеи.

Конечно, благодаря поэту, его необузданной энергии, его настырности и множеству озвученных им Регису вопросов, наши друзья узнавали много занятного и интересного, приоткрытые Перворожденным вампиром тайны прошлого будоражили ум и воображение, иное, переосмысленное понимание всего происходящего вокруг сверкало яркими красками, наполняло эмоциями и восхищением, хотя, один вечер, предназначенный для познавательной беседы, испортил как раз Лютик. Как только все расселись за ужином и приготовились узнать перед сном что-то новое, как неожиданно поднявшийся менестрель, торжественно всем объявил, что он, как литератор в душе и по призванию, не имеет морального права оставить человечество в невежестве относительно мироздания. Что он решил написать книгу о сотворении Мира, «Сто лет одиночества», и посвящена она будет Регису, его свидетельствам, рассказам о том, как этот Мир создавался, как он задумывался и всему прочему. И он, Лютик, официально просит, его, Региса, разрешения на использование его образа и на публикацию этого литературного произведения, которое ждёт мировая слава. Регис на это, добродушно пожав плечами, своё согласие конечно дал, сказав, что на самом деле, ему триста раз начхать на невежество людей относительно мироздания, но он, Регис, рад услужить Лютику, как другу, но при этом поинтересовался, каким Лютик представит его в своей книге. Озадаченно почесав затылок, бард сказал, что он, мол, над этим как-то не задумывался, но если уж встал такой вопрос, то он, Лютик, не видит причин менять внешность Региса в своей будущей книге. На что Регис, насупившись, возразил, что он, мол, имеет право на кое-какую редакцию литературного произведения Лютика и он, Регис, ни за что не хочет предстать перед его читателями в таком непривлекательном образе, в каком он сейчас находится, что он предпочёл бы выглядеть в книге, которую ждёт мировая известность, высоким, черноволосым, с бронзовым оттенком кожи красивым мужчиной, лет этак под тридцать, с пышной, чёрной бородой и усами, и, почему-то, с небольшим пузиком. На что, в свою очередь, уже Кагыр резонно заметил, что с такими внешними данными Региса, коренные жители Гесо будут считать себя прямыми потомками перворожденных вампиров. Наметившуюся озадаченную паузу над костром, попыталась разрядить Мильва, в свою очередь, предложив сделать образ Региса, более традиционно привлекательным, высоким мужчиной средних лет, со светлыми длинными волосами, благородным лицом и умным, проницательным взглядом. Тогда уже Геральт, в свою очередь, заметил, что для рассказчика сотворения Мира, больше подойдёт образ мудрого старца, невысокого, с длиной бородой, даже с посохом в руке, и да! даже слепого. На что, в свою очередь, уже Регис, категорически, не согласился и обсуждение его книжного образа началось сначала.

Битый час, будущая литературная внешность Региса претерпевала радикальные изменения. Ему осветляли, затемняли цвет кожи, добавляли и отнимали сколько-то десятков лет, вытягивали уши до эльфийских, нос до гномьего, меняли цвет и длину волос, была, даже робкая попытка сменить ему пол на женский, а апофеозом стала версия, в которой Регис представал перед читателями в виде живого, мерцающего огненного шара. В конечном итоге, Регису выдвинули на утверждение образ мужчины лет тридцати, с белой кожей, аккуратной бородкой, умными, грустными глазами и с посохом в руке, а от горящего мерцающего шара оставили лишь небольшое свечение над его головой, для солидности и уникальности. Регис, сам уже изрядно уставший от всех этих преобразований, махнув рукой, согласился. Но тут уже Лютик, в конец озверевший от дебатов и от того, что в его будущем литературном творении всё решает не он, а все кому не лень, вдруг заявил, что чхать он хотел на человечество, на его невежество и что никакую книгу он уже писать не собирается. В доказательство своих слов, он демонстративно бухнулся на землю, на своё одеяло, спиной к костру и друзьям, и также демонстративно захрапел.

Озадаченные путники, какое-то время сокрушённо покачав головами, тоже осознали, что время уже позднее, что никаких рассказов Региса они уже не дождутся и тоже, в свою очередь, улеглись отдыхать.

— Слушай, Регис! — окликнул стоящего неподалёку вампира Геральт, укладываясь спать. — Если ты так недоволен своей теперешней внешностью, почему бы тебе не сменить её на какой-нибудь другой фантом?

— Никакой это не фантом, Геральт, — буркнул ему в ответ Регис, подсаживаясь рядом. — Этот мой облик, настоящее произведение искусства! Знаешь, как долго я над ним работал? Ни разу его ещё не снимал, он мне уже как родной. Может, конечно, внешне, он получился ни совсем таким, каким я его задумывал, но зато согласись, получилось очень натурально, правда ведь? — надеясь на поддакивание Геральта, вампир заискивающе закивал своей лысой головой, с оттопыренными ушами.

— Правда, — согласился с ним ведьмак. — Очень натурально. Вот только зубы тебя выдают… и язык.

— Ну знаешь… — Регис немного смутился. — Не так часто я и общаюсь с кем-нибудь. А если и общаюсь, то стараюсь зря рта не раскрывать. А зубы я специально оставил… Никогда ведь не знаешь заранее, когда они могут понадобиться.

Геральт понимающе кивнул.

— А всё же, дружище, если ты сбросишь этот свой облик, как ты выглядишь? На самом деле ты ведь побольше?

— Побольше.

— И пострашнее?

— Пострашнее, чем сейчас?

— Чем сейчас.

— Пострашнее. Но ты, как ведьмак, уже наверное на всего насмотрелся и вряд ли испугаешься…

— Ну не знаю… — Геральт поморщился. — Вот если бы увидеть…

Регис, в свою очередь, тоже поморщился.

— Надеюсь, Геральт, что не придётся. Очень надеюсь…


* * *


Уже недалеко от Серого леса, на перекрёстке путей, стоял довольно большой постоялый двор. Дело близилось к вечеру и путники решили остановиться здесь на ночлег. По многочисленным гружённым фургонам и лошадям было ясно, что ночевать они здесь будут не одни. Соблюдая осторожность, наши друзья въехали во двор, где им навстречу вышла хозяйка трактира, довольно пожилая полная женщина со строгими чертами лица. Быстро оценив их количество, состав и внешний вид, она — Добро пожаловать, господа! — поприветствовала их сдержанной улыбкой.

— На ночлег к нам? — приветливо завела она разговор.

— Да, хозяюшка, — взял на себя роль предводителя отряда Геральт. — Если пустите.

— Конечно, ребятушки, конечно пущу! Вот только, как видите, народу сегодня многовато… — она развела руки в стороны, указывая на лошадей, гружённые фургоны повсюду и шныряющих туда-сюда постояльцев. — К сожалению, осталось только две свободные комнаты. Даже не знаю, что делать, как вас разместить… — она фальшиво смутилась.

— Ну две, так две, — ведьмак небрежно пожал плечами. — Всё ж лучше, чем одна.

Трактирщица улыбнулась, уже более мило.

— Спасибо за понимание, — кивнула она. — Вы, ребята, сразу видно, парни бывалые, а вот девушка, — кивнула она на Мильву, — думаю, будет очень рада мягкой постели на эту ночь!

Соскочившая в это время со своей лошади лесная дриада возмущённо сверкнула на хозяйку двора своими зелёными глазами. Добродушная трактирщица даже не подозревала насколько она была не права, и насчёт Мильвы, и насчёт мягкой постели для неё.

— Как тебя зовут, милок? — она заботливо взяла ведьмака под руку, подвела его к ограде.

— Геральт.

— А я, тётушка Морра, — хозяйка старалась быть учтивой. — В Туссент направляетесь?

— Да.

— Конечно, в Туссент! Все здешние дороги ведут туда… или оттуда, — было видно, что тётушке Морре Геральт понравился. — Как вы сюда добрались? Благополучно? Без осложнений?

— Без особых, — ведьмак замялся. — А почему Вы спрашиваете?

— Ну как… — трактирщица слегка смутилась. — У вас в отряде нильфгаардский «чёрный»… — она покосилась на Кагыра. — А ведь здесь территория Лирии! Конечно, лирийские военные разъезды здесь уже давно не показывались, сейчас они сидят в своих гарнизонах, скоро война… Но если бы они вам повстречались, то у вас были бы большие проблемы.

— Мой товарищ, — Геральт покосился на нильфгаардца, — давно уже не состоит на военной службе. Это его военное обмундирование осталось при нём, как память.

— Да это понятно, — тётушка Морра махнула рукой. — Дезертир. Здесь за это на него никто криво не посмотрит. Но всё же, вы должны быть осторожны!

— Это пусть недруги наши поостерегутся! — к их разговору браво подключился Лютик. — Правда, Геральт? — маэстро бахвалился не в меру. — Всемирно известный менестрель Лютик, к вашим услугам! — чопорно поклонился он хозяйке трактира. — Мы никого не боимся. Это вам, милейшая хозяюшка, стоило бы бояться! Вы здесь, посреди равнины, одни, лакомый кусочек для разбойников!

— Менестрель! — тётушка Морра восхищённо хлопнула себя по массивным бёдрам, уловив главное. — Вот чудо-то какое! Маэстро! Не порадуете ли вы меня, старуху, да и всех моих посетителей, своим выступлением сегодня? Пожалуйста, очень Вас прошу! Про деньги за ночлег можете забыть! Таким гостям мы рады безмерно!

Лютик напыжился.

— Отчего же не выступить? Это я запросто. А ванная у вас есть? — его взгляд стал заискивающе-заинтересованным.

— Конечно-конечно! — трактирщица кинулась Лютику на шею обниматься. — Конечно есть! Может не совсем ванна, конечно, но довольно вместительная кадушка, где можно помыться. И совсем недорого. Вы только порадуйте нас, маэстро, душевной балладой! Такая удача, что Вы к нам заехали!

— Как это, «недорого»? — отстранился Лютик, тоже уловив главное. — Вы ведь, уважаемая, только что нам сказали, что про деньги можно забыть!

— Про деньги за ночлег, да, — тётушка Морра смутилась. — Но ужин и кадушка стоит денег. Мне же нужно оплачивать слуг. Да и продукты своё стоят… Да и...

Видя, как быстро лицо Лютика с воодушевлённого сменилось на обиженно-надутое, заулыбались все, даже Кагыр.

— Ох, Лютик, спасибо тебе за бесплатный ночлег! — решив разрядить ситуацию в самом её зародыше, Геральт благодарно потряс поэта за плечи. — Ты молодец! Покажешь местным служакам, да и проезжающим купцам заодно, что такое настоящее искусство! Они ведь такого отродясь не слыхивали.

Злое лицо Лютика постепенно становилось мягче.

— Ну ладно… — всё ещё обиженно отозвался он. — Что делать, придётся показать…

— Вот и хорошо! — тётушка Морра звонко хлопнула в ладоши. — Спасибо Вам, маэстро! А насчёт разбойников вы напрасно за меня беспокоитесь, — решила она быстренько сменить тему, пока Лютик не передумал. — Такие трактиры, как у меня, негласно, пользуются неприкосновенностью. Разбойникам тоже нужно и где-то покушать, и где-то переночевать, да и помыться… И кстати, разбойники разбойникам рознь! Вот недавно, пару дней назад, заезжала ко мне банда разбойников. Крысы. Всю округу в ужасе держат, головорезы каких свет не видывал! А какие, на деле, оказались милые ребята! Ни одного грубого слова от них не услышала. Деньгами сыпали налево и направо. Просто умнички! А за главаря у них, девочка, молоденькая совсем, но крепко держит их в узде, они все её с одного взгляда слушаются! И внешность у неё такая… интересная…

— Да ну ладно, ладно! — перебил трактирщицу Лютик, закатив глаза. — Поняли мы уже! Мы, конечно, не разбойники, так бы мы тоже разбрасывались бы деньгами налево и направо, но мы, всего лишь простые путники… Надеемся только на ночлег и на сносный ужин. Причём, за умеренную плату! На это у Вас можно рассчитывать?

Лютик, как казначей всего отряда, исполнял свои обязанности с полной ответственностью.

— Конечно-конечно! — засуетилась тётушка Морра. — Вы будете довольны, обещаю вам! Проходите, пожалуйста! Милости просим! — затолкала она путников внутрь своего трактира.


* * *


Им достались самые дальние, самые маленькие комнатки на втором этаже, с одной кроватью в каждой. Распределять кто-где будет ночевать не пришлось. Мильва мягко, но категорично заявила, что если она и будет ночевать в одной комнате с кем-то из мужчин, то только с Геральтом. А так как Регис заранее снял свою кандидатуру относительно и ужина, и ночлега, то стало ясно, что вторую комнатку займут Кагыр с Лютиком.

Кровати были довольно вместительны и довольно сносно могли вместить и двоих путников, но Лютик, быстро сориентировавшись, заставил Кагыра передвинуть их кровать так, чтобы одна её сторона примыкала к стене. Объяснил он этот манёвр тем, что теперь, когда он будет спать под стеночкой, то он уже не вылетит с кровати, если Кагыр, вдруг, неудачно повернётся во сне.

Побросав вещи в своих комнатах, друзья спустились вниз, в обеденный зал, поужинать. Тётушка Морра лично усадила почётных гостей за стол и немного удивилась, насколько дружно её постояльцы отказались от всего мясного, отдав предпочтение наваристому перловому супу и такой же перловой каше с овощным рагу. Она лично контролировала подачу блюд, попутно развлекая гостей местными рассказами, интересовалась, как им показались их комнатки и как они разместились. Долго извинялась, что не может предоставить ничего лучшего, а в конце их трапезы, сама принесла небольшой кувшинчик с вином, «за счёт заведения», и напомнила Лютику о его обещании выступить. Лютик, бесцеремонно наливая себе первую чашку, в очередной раз закивал, что он мол, конечно выступит, но сначала ему нужно промочить горло и искупаться.

С купанием тоже возникли определённые проблемы. Кадушка действительно, оказалась и высокой, и вместительной, но проблема была в том, что она была одна. Право первой принять ванну, друзья безоговорочно отдали Мильве, а вот за то, кто будет купаться после неё, возник спор. Первым из него вышел Кагыр, заявив, что он сам себе натаскает воды, но ни после кого купаться не станет. Так что за право купаться вторым, после дриады, Геральту и Лютику пришлось тянуть палочки. Выиграл Геральт. Лютик, однако, особо не расстроился, и заявил, что уж если так, тогда он имеет полное право пойти в зал и выпить за общие деньги ещё одну чашечку вина, дожидаясь своей очереди. Никто ему не возразил.


* * *


Восторженные слушатели наливали Лютику ещё и ещё, лишь бы он пел. Тётушка Морра плакала и не стеснялась этого, хором плакали и все её работницы. Лютик, при всей его дурашливости, был профессионалом своего дела, он виртуозно умел играть и на лютне, и на струнах душ своих слушателей. Затаивший дыхание обеденный зал оживал лишь по окончании очередной баллады. Но Геральт знал, чем всё это закончится. Он не стал дожидаться пока Лютик окончательно напьётся и откажется петь, не стал дожидаться последних буйных оваций, объятий и слезливых поцелуев женщин, которыми будут награждать его друга, он первым, покинув собрание, направился к себе в комнату.

Окно их, с Мильвой, комнатки выходило на дальнюю, заднюю часть постоялого двора, и открыв его, Геральт не увидел ничего интересного. Лишь загоревшиеся на ночном небе звёзды были живыми, сверкали и подмигивали ему. Лёгкий ветерок внезапно дунул ему прямо в лицо, приподнял волосы, но не заставил поёжиться от холода, а лишь взбодрил его ночной прохладой, напомнив ему, что до жаркого лета осталось всего-то чуть больше месяца… Ведьмак в блаженстве прикрыл глаза.

Сзади, по коридору, послышались лёгкие шаги. Геральт знал, чьи это шаги и не встревожился, даже не открыл глаз. Дверь за его спиной приоткрылась и в комнату, вместе с далёкими звуками лютни, проскользнула Мильва.

— Закрыть окно? — повернулся к ней ведьмак.

— Не надо.

Совершенно не обращая на него внимания, лесная дриада стала раздеваться. Ведьмак хотел было тактично отвести взгляд, но не смог. Или не захотел. Их комнату освещал лишь свет звезд, но Геральт, своими кошачьими глазами видел всё. И он знал, что и Мильва это знает.

Девушка разделась полностью. Она легла на кровать боком, лицом к Геральту, приподнялась на локте. Её вымытые, пушистые волосы потекли по плечу на подушку. Она неотрывно и нахально смотрела на силуэт ведьмака в окне. Геральт взглотнул, манящий образ дриады будоражил кровь и он ничего не мог с этим поделать. Такое поведение Мильвы не стало для него неожиданностью, но ведьмак всё равно смутился, замялся, присел на подоконник.

— Послушай, Мильва, я ведь бесплоден, ты знаешь.

— Знаю, — непривычно мягкий голос лучницы обволакивал, успокаивал.

— Тогда зачем? Ты ведь понимаешь…

— Геральт, — мягко прервала его дриада. — Не нужно никаких слов. Просто сделай это.

Она улыбалась.

Наверное, такие слова и хотел услышать ведьмак. Он быстро разделся, бросился к Мильве в кровать и сделал это. Делал это долго… и нежно и страстно одновременно… И всё было хорошо.


* * *


От трактира до Серого леса была пара часов неспешной езды. День выдался ясным, в тон хорошему настроению путников.

У Кагыра настроение было хорошим, потому что он, накануне, плотно и вкусно поужинал, приятно провёл вечер слушая баллады Лютика, и отлично выспался, так как сам менестрель, так и не явился ночевать к нему в комнату, тем самым предоставив нильфгаардцу всю кровать в полное его распоряжение. Самого же Лютика, после его впечатляющего выступления, забрали к себе служанки тётушки Морры и не отпустили его до самого утра. Так что Лютик, пусть даже и не так хорошо выспался, как Кагыр, зато в настроении, запросто переплюнул хорошо отдохнувшего нильфгаардца. Регис, как обычно, был в авангарде, в нескольких метрах впереди, а следующий за ним Геральт, ненавязчиво посматривая на дриаду, с радостью для себя отмечал, и новый для неё, где-то смущённый и застенчивый, наклон головы, и лёгкую улыбку, играющую на губах. Подъехав ближе, он взял её за руку, он никогда ещё не видел Мильву такой непривычно женственной и мягкой. Он не знал чего хотел, может быть просто ему хотелось коснуться того незримого сияния, которым светилась дриада, а может быть просто хотел ещё раз увидеть счастливый блеск в её глазах. Мильва не отстранилась, наоборот, сплела свои пальцы с его пальцами, на миг их глаза встретились, они улыбнулись друг другу. В эту секунду Геральту почудилось, будто он сам светится изнутри, но спустя время он первый высвободил свою руку и поспешил отъехать, украдкой смутившись, тихо вздохнул. Он понимал, почему Мильва отправилась с ним в этот поход, отнюдь не из-за скуки, поэтому его успокаивало и согревало робкое, трепетное счастье в глазах дриады. Она была рада тому, что она рядом с ним, и тому, что они наконец-то были близки, и ведьмак очень надеялся, что Мильва не помышляет ни о чём большем, потому что ничего больше он ей дать не мог…


* * *


Торговый тракт был широким, таким, что все путники, кроме возглавляющего их вампира, могли свободно скакать в один ряд, и они уже было собрались въехать по нему в долгожданный Серый лес, поднимающийся перед ними стеной, как вдруг, Регис резко остановился, поднял правую руку с растопыренными пальцами, останавливая остальной отряд позади себя и замер, словно прислушиваясь. Все послушно остановились, тоже замерли, ожидая разъяснений.

— Что-то не так, Регис? — негромко окликнул его Геральт через некоторое время.

Вампир не ответил, но в его правой руке остался лишь один указательный палец. Ведьмак переглянулся с остальными и не стал больше тревожить товарища. Он, как и все, набрался терпения и стал ожидать, пока вампир сам им всё объяснит.

Ждать пришлось недолго, уже через несколько секунд Регис развернул к ним свою лошадь.

— Впереди засада, — объявил он всем, ухмыляясь.

— Разбойники? — первым откликнулся Кагыр.

— На нас? — поддержала его Мильва.

Лютик стал боязливо оглядываться, Геральт нахмурился.

— Разбойники, — утвердительно кивнул вампир Кагыру. — Нет, не на нас, — отрицательно покрутил головой Мильве.

— Почему именно разбойники? — вступил в расспросы Региса Геральт. — Почему ты так решил?

— Ну… стоят на месте, распределились по обе стороны тракта, — вампир забавно хмурился, как бы смущаясь. — Понятное дело, ловушка для проезжающих.

— И далеко отсюда? — ведьмак тоже хмурился, но по-другому.

— Метров триста… — Региса, как видно, это совсем не беспокоило, в отличии от Лютика, который резко возбудился сверх всякой меры.

— О, чёрт! — засуетился он. — Регисуля, родненький ты наш! Какой же ты молодец! Если бы не ты, угодили бы мы сейчас в капкан! Ни рожек, ни ножек от нас не оставили бы! Правда ведь!?

Менестрель возбуждённо крутил головой, ища поддержки у друзей.

— Нет, Лютик, я так не думаю, — отозвался вампир, привычно улыбаясь. — Скорее всего нас бы просто пропустили даже не окликнув. Какой смысл нападать на вооружённых путников, у которых ничего нет? Ладно мы, с тобой... но вот Геральт и Кагыр... Их внешний вид у кого угодно отобьёт охоту задавать им глупые вопросы. Нет! У них там довольно большой отряд, четырнадцать человек и поджидают они, наверняка не одиноких прохожих… Такой отряд собирают для нападения на обозы. Согласен, Геральт? — кивнул он ведьмаку.

— Согласен, — ответ Геральта был недовольным и задумчивым.

— Нам, наверное, лучше поехать другой дорогой, — Мильва высказала мысль, которая кружила в воздухе. — Не стоит зря испытывать судьбу. Согласны? — обвела она глазами друзей.

Кагыр согласно кивнул. Лютик, соглашаясь, закивал быстро и часто, а вот вампир поморщился.

— Позволю себе не согласиться с твоим предложением, милая, — начал он. — Другой тракт совсем не близко, и я не думаю, что у нас возникла в нём острая нужда. Думаю, нам просто нужно немного отдохнуть и обождать…

— Чего обождать? — почти возмутился Лютик.

— Обоза, — вампир пожал плечами. — Торговые обозы всегда охраняются, завяжется бой, кто-то да победит… Если купцы и их охрана, тогда мы просто спокойно едем дальше, если разбойники, то думаю, нам не составит труда отбиться от тех из них, кто уцелеет после боя, если конечно они вообще к нам прицепятся. Я вообще-то, и один мог бы их навестить, если бы не данная мною клятва самому себе, не убивать людей без крайней на то необходимости.

— Ты что, хочешь сказать, — спросил Кагыр с лёгким недоверием в голосе, — что сам мог бы разделаться с четырнадцатью разбойниками?

— Мог бы и с четырнадцатью, конечно… — вампир скромно поддёрнул плечами. — И со ста четырнадцатью… но обычно, после первых двух-трёх, остальные разбегаются…

— Это понятно, — резко вступил в разговор Геральт, обращаясь к вампиру. — Мне не понятно другое. Ты предлагаешь нам спокойно сидеть и ждать, пока там, совсем недалеко от нас, на мирных людей нападёт из засады банда разбойников?

— Ну да, — Регис непонимающе прищурился. — А ты что, ведьмак, предлагаешь? Бежать их спасать? Ты хоть одного из них знаешь? А!? Нет, Геральт, я понимаю твой альтруизм, но пойми, нельзя спасти весь мир! Никто из них, из этих торговцев, не кинется спасать твою Цири. Это твой путь! Твой, и наш тоже, и больше ничей. Поэтому ни нам, ни тебе, нельзя рисковать своими жизнями. Все мы нужны твоей девочке, а эти торговцы, пусть позаботятся о себе сами. Они уже взрослые. Вот что я думаю.

Вампир нравоучительно поднял вверх указательный палец, да так и замер с ним. Заинтересованно повернув голову в сторону тракта, он улыбнулся.

— А вот и они. Едут, голубчики! — он блаженно прикрыл глаза. — Охо-хо, сколько свежей крови!

— Купцы? — ведьмак подъехал к нему вплотную.

— Да, — ответил Регис. — Всё, как я и говорил. Обоз. Сейчас начнётся…

— Начнётся!? — Геральт вскипел. — Их нужно предупредить! Помочь!

— Геральт! — оборвал его Регис суровым голосом. — Мы ведь только что об этом говорили! Ты что, так ничего и не понял?

— Ох, Регис! — ведьмак уже выхватил свой меч. — Это ты так ничего и не понял! Мы, люди, потому и заслужили ваше уважение, потому и захватили этот Мир, потому что держались вместе! Помогали друг другу! Не бросали в беде. Кагыр! — обернулся он к нильфгаарцу, но тот уже натягивал на голову свой шлем. Геральт одобрительно кивнул. — Мильва! — он встретился с её взволнованным взглядом. — Останься с Лютиком! — и рванул, вместе с Кагыром, вперёд по тракту.

— Будьте осторожны, Геральт! — крикнул Лютик ему вслед.

— Будем! — отозвался ему ведьмак уже из-за деревьев, но вести себя осторожно он и не собирался.


* * *


Торговый тракт был широким и прямым, как стрела. Влетев по нему в лес, и Кагыр, и Геральт, почти сразу же увидели вдали обоз. В его авангарде выступали два рыцаря в впечатляющей броне. За ними, здоровенные тяговые быки тянули огромные гружённые фургоны. Заметив наших друзей, один из них дал знак всем остановиться.

— Засада!!! Разбойники!!! — закричал им Геральт что было сил, как только решил, что его услышат.

И его услышали. Кусты по обе стороны тракта ожили. Обоз, видимо, уже полностью въехал в расставленную для него ловушку, но Геральт своим криком разрушил весь эффект неожиданного нападения и первые стрелы, предназначавшиеся для рыцарей, возглавляющих обоз, полетели в него и в Кагыра. В каждого полетело по две стрелы. Геральт видел обе свои. Одна стрела летела мимо, а вот от второй ему пришлось уклониться, изрядно дёрнувшись влево. Кагыру повезло не так сильно. Не обладая повышенной реакцией и моторикой мышц мутанта, он лишь заученно упал на шею своего жеребца. И не зря. Одна, предназначавшаяся ему стрела, расчесала перья на его «летучем» шлеме, а вторая пробила шею его коня под самой его головой. Вороной нильфгаардца на всём скаку упал на колени, зарывшись мордой в дорожную пыль, а Кагыр, также заученно вылетев из седла, покатился вперёд кубарем, но не остановился. Подскочив, он налетел на ближайшего разбойника, который даже не пытаясь перезарядить свой арбалет, выставил его вперед, в надежде им защитится. Это было наивно. Мощный удар нильфгаардца разнёс в щепки и арбалет, и почти перерубил пополам опешившего разбойника.

Рыцари, возглавляющие обоз, при окрике Геральта, не растерялись. Выхватив мечи, они, с боевым гиканьем, кинулись по разные стороны тракта, подмяв под себя других лучников. А Геральт уже летел по своей левой стороне вдоль обоза, на помощь другим. Впереди него, один рыцарь, из охраны обоза, довольно резво отбивался от двух наседавших на него разбойников с пиками. Пролетев мимо них, дважды взмахнув мечом, Геральт поскакал дальше, оставив позади себя два трупа и застывшего в изумлении рыцаря.

На своей стороне, Кагыр тоже не скучал. Разбойников было много и все они атаковали обоз по всей его длине. Шум, гам, крики, звон оружия раздавались со всех сторон. Лишившись коня, нильфгаардец запрыгнул на ближайшую повозку, где один из разбойников загнал перепуганного возницу уже в самый её конец. Прыгать, удерживать равновесие, по крытым бочонкам было непросто. Услышав за своей спиной шум, бандит обернулся и вступил с Кагыром в бой, яростно, но ненадолго. Используя инерцию меча разбойника, нильфгаардец закрутил его своим мечом и глубоко вогнал свой клинок в живот противника. У того глаза вылезли из орбит, он смешно крякнул и судорожно обхватил обеими руками меч Кагыра, на время его заблокировав. Нильфгаардцу пришлось приложить усилие, чтобы выдернуть свой клинок из умирающего разбойника, но когда, освободив свой меч, он обернулся…

Непонятно откуда взявшийся у него за спиной бандит уже рубил его сверху своим огромным топором. Ничего сделать Кагыр уже не успевал, он понял, что сейчас умрёт.

Но он не умер.

Топор разбойника, вдруг вывалился у него из рук, а самого бандита бросило на Кагыра, с торчавшим у него из бороды окровавленным острием стрелы.

Нильфгаардец не успел даже испугаться. Отпихнув в сторону умирающего разбойника, он посмотрел в ту сторону, откуда должна была прилететь стрела и увидел то, что и ожидал, Мильва уже целилась в другого бандита.

И тут Кагыр испугался.

Дриада вдруг странно вздрогнула, лук выпал из её рук. Она удивлённо и растерянно посмотрела на свой бок под левой рукой, на торчащую из него короткую арбалетную стрелу и упала на колени, переведя свой взгляд влево, к кустам, из-за которых выглядывал молодой разбойник с разряженным арбалетом в руке. Кагыр тоже его увидел, но в следующее мгновение, какой-то резкий порыв ветра сорвал молодого разбойника, отбросив его далеко в кустарник, оставив за собой, на всём своём протяжении, волны кровавых брызг.

Забыв обо всём, Кагыр бросился к девушке, оттащил её в сторону от тракта, усадил, прислонил её спиной к стволу толстого дерева. Сзади, к нему подошёл весь заляпанный кровью Регис, присел рядом. Глаза Мильвы неестественно блестели, рот никак не мог закрыться, а губы судорожно двигались, как будто пытались что-то сказать. В лице дриады не было ни кровинки.

— Регис!!!

Нильфгаардец, с надеждой, посмотрел на вампира, но успокоения, в его виде, не нашёл. Взгляд Региса, осмотревшего рану, был хмурым и не сулил для Мильвы ничего хорошего.

— Проклятье!!! — взвыл нильфгаардец.

Он тяжело опёрся о руки, низко опустив голову. То, что рана была смертельной, понимал даже он…

Бой за их спинами уже стих. Геральт был где-то далеко, в конце обоза. Отовсюду слышались победоносные кличи, празднующие победу.

— Геральт!!! — заорал Кагыр, бросившись к ведьмаку. — Мильва!!!

Геральт, с кем-то спокойно разговаривающий у последней фуры, услышав неистовый крик нильфгаардца, сразу всё понял, сломя голову он бросился мимо него к дриаде.

— О, чёрт! Мильва! Как же ты здесь оказалась! — упал он перед ней на колени. — Зачем!? Мы бы справились и без тебя!

— Зачем!? Она мне жизнь спасла… — стоявший здесь же на коленях Кагыр, уже откровенно завывал никого не стесняясь. — Нужно что-то сделать, Геральт!

На Кагыра больно было смотреть, губы его дрожали.

Мильва крепко сжала руку ведьмака.

— Больно… дышать… — очень быстро, как будто боясь не успеть произнести, сказала она. — Геральт!

Сзади к ним подъехал Лютик. Увидев произошедшее, он с отчаянным криком бросился к Мильве.

— Мильвочка, ты что!? — запричитал он. — Да как же так! Мы сейчас! Сейчас тебя вылечим!

Менестрель оглянулся через плечо на Региса, но тот хмуро стоял в стороне даже не пытаясь что-либо предпринять. Геральт встал, приблизился к вампиру.

— Регис, друг! Помоги! Нужно что-то сделать! Спасти её!

Вампир уныло перевёл взгляд на Геральта. Тот никогда ещё не видел своего товарища таким угрюмым и злым.

— Ничто её уже не спасёт, Геральт, — произнёс он глухо. — К вечеру Мильва умрёт. Смирись…

Геральт, в отчаянии, заломил над головой руки. Мимо них уже проезжал, двигался своей дорогой, обоз. К ведьмаку подошёл пожилой, суховатый мужчина в богатой одежде, участливо посмотрел на Мильву и на её рану.

— Я смотрю, вам здорово досталось, больше наших, — сочувственно произнёс он. — А ведь если бы не вы, всем бы нам вот так вот умирать под деревьями.

Он протянул Геральту тяжёленький мешочек.

— Возьмите, друзья! Вместе с нашей искренней благодарностью!

Взглянув на него, ведьмак взмахом руки прижал мешочек с деньгами к груди купца.

— Не до денег нам сейчас, — возбуждённо заговорил он. — Скажи лучше, есть ли среди вас медик?

Мужчина, хмурясь, покрутил головой, посмотрел исподлобья.

— Нет, друг, нету. У нас только двое раненых и то, совсем не так тяжело, как ваша девушка. К вечеру, мы доберёмся до Хольвуда, там должен быть медик, оставим своих раненных там на поправку, подберём их на обратном пути. Можем взять и вашу девушку, почту за честь… — он критически, ещё раз, взглянул на Мильву и на стрелу, торчавшую из её бока, — но не требуйте от меня каких-то гарантий…

Ведьмак быстро взглянул на Региса, но тот отрицательно покрутил головой, недовольно отвёл взгляд.

— Нет, спасибо, — тон Геральта был растерянным, взгляд стал блуждающим. — Езжайте, доброй дороги!

— Спасибо! Всем вам спасибо, друзья! — поклонился купец. — Удачи! Всем вам удачи! — его участливый взгляд остановился на Мильве. — Желаю Вам чуда и выздоровления, госпожа.

Он положил рядом с Мильвой, на землю, свой мешочек и подбежав, запрыгнул в последнюю, проезжающую мимо повозку.

— Чуда! Слышали!? Чуда! Регис!!! — стоявший у Мильвы, на коленях, Кагыр чуть не плакал. Он повернул к вампиру голову. — Регис! Друг! Сделай чудо! Сделай!!!

Геральт не мог узнать в этом юноше, с дрожащим голосом, того Кагыра, которого он привык видеть. Отчаяние рвануло его самого. Он схватил Региса за плечи, встряхнул.

— Что ты стоишь!? Сделай что-нибудь, Регис! Сделай!!! Ты ведь Перворожденный! Волшебник! Ты творил удивительные вещи, так сделай ещё одно, маленькое чудо! Спаси всего лишь одну человеческую жизнь!!! Разве для тебя это так сложно!?

Вампир болтался в руках Геральта с угрюмым и мрачным взглядом, потом вырвался.

— Ты ни с кем меня не путаешь, ведьмак!? — тон Региса был непривычно холоден и озлоблен. — Я тебе не эльф! Я вампир! — в хищном оскале, Регис сверкнул своими чудовищными клыками. — Я хорошо умею убивать, разрушать, но лечить, это не моё! Я двести лет пытался научиться лечить людей, но всё чего достиг, так это готовить микстуры и перевязывать раны!

Вампир в отчаянии махнул рукой, успокаиваясь, выдохнул. спустя секунду, он приблизился к Геральту, положил ему руку на плечо.

— Я конечно могу вытащить стрелу. Могу вытащить её как тряпку, но это только усилит внутреннее кровотечение… Мильва умрёт, Геральт… Ей осталось жить, самое большее, несколько часов. Ты должен принять решение и не позволить ей мучиться, страдать всё это время…

Ведьмак медленно поднял голову, глаза его налились кровью. Он схватил вампира за грудки.

— Ты что мне предлагаешь!? Убить её!? — заорал он. — Убить!? Мне!? — Геральт тряс невозмутимого вампира, да так, что тому приходилось постоянно отступать. — Сдурел что ли совсем!? — напирал ведьмак. — Да я сам тебя прихлопну за такие слова! Да! Буду убивать и убивать тебя, до тех пор, пока не убью, понял!?

Геральт хотел ещё что-то добавить, но вдруг, кто-то схватил его сзади за плечи и отшвырнул в сторону. Кагыр обхватил правую руку Региса своими обеими крепкими ладонями, сжал её, как будто хотел что-то этим сказать.

— Регис, послушай, — в его глазах стояла мольба. — Ты один можешь её спасти! Ты один! Я знаю, такой способ есть! Ты просто подумай! Пожалуйста, подумай! Найди его! Не дай ей умереть! Прошу тебя!!!

Вампир рывком выдернул свою руку из рук нильфгаардца, встал к нему боком.

— Не нужно делать меня виноватым в её смерти, Кагыр, — его голос звучал по-прежнему жёстко. — Я не могу ей помочь. И никто не сможет… кроме… — он осёкся, замер. И Геральт, и Кагыр застыли, затаив дыхание, не сводя с него глаз.

Регис не стал продолжать свою речь. Не обращая внимания ни на Геральта, ни на нильфгаардца, он подошёл, присел рядом с Лютиком возле Мильвы, посмотрел дриаде в глаза.

— Мы попробуем тебя спасти, девочка, — сказал он сухо. — Но и ты должна нам помочь. Ты должна не умирать. Слышишь? Держаться, и не умирать! Не ради себя, а ради тех, кто тебя любит! Слышишь!?

Дриада тяжело кивнула глазами.

— Вот и молодец! Держись, и не сдавайся. И жди меня!

Регис поднялся, встал по другую от Мильвы сторону дерева и стал раздеваться. С обеих сторон его обступили Геральт и Кагыр.

— Только одно может спасти нашу дриаду, — хмуро говорил Регис, снимая с себя одежду. — Сильная волшебница. Такая должна быть в Боклере, там испокон веков при дворе служат чародейки. И если это до сих пор так, тогда её нужно доставить сюда и как можно быстрее.

— В Боклере!? — в отчаянии воскликнул Геральт. — Но ты сам сказал, что Мильве осталось жить считанные часы!

— Да, Геральт, — Регис взглянул на ведьмака, как-то иначе, чем обычно. — Поэтому мне и придётся за ней слетать.

Ведьмак от неожиданности выпрямился.

— Ирония судьбы, дружище, — Регис снял с себя последнее, повернулся к ним спиной. — Только позавчера я говорил тебе, что надеюсь, что ты никогда не увидишь меня в моём истинном обличии, — он развёл руки в стороны. — Не думал я тогда, что этот момент наступит так скоро…

И он стал преображаться.

Регис стал расти. Тело его стало темнеть, что-то внутри его лопалось, ломалось, трещало. Его худые руки вытянулись, сделавшиеся огромными кисти рук, с неестественно оттопыренным назад большим «пальцами», коснулись земли огромными звериными когтями. А потом стали расти крылья. Огромные, кожаные, как у летучих мышей, они всё росли и росли, лениво распрямлялись, шуршали в образовавшейся гробовой тишине. А потом, Регис неторопливо повернулся, и грудь Геральта как будто сдавило ледяными клещами. К этому времени Перворожденный вампир стал выше ведьмака на голову, всё его тело было чёрным настолько, что казалось, солнечные лучи погибали, лишь приближаясь к нему. Только изредка, алые молнии на его теле, искрами, как вены на теле человека, указывали на жизнь, возвращали к реальности. Но не это испугало ведьмака. Его дыхание остановилось, когда он посмотрел бывшему Регису в глаза. Там не было ничего... лишь в глубине их, далеко, очень далеко, за сотни и сотни миль… бушевало алое пламя.

— Пожелайте мне удачи, друзья, — обратился к ним Регисарракас глухим, отдающим эхом и ледяной тоской голосом. — Не буду скрывать, шансов у нас маловато, но мы должны попытаться. Не дайте Мильве умереть, пока меня не будет.

Сделав могучий взмах своими крыльями, он взмыл вверх, став, в миг, маленькой точкой в небе. Вслед за ним, вслед за хлопком воздуха чудовищной силы, вверх взлетели столбы дорожной пыли, травы, листьев, обломки покачнувшихся деревьев. Высоко в небе, вампир взмахнул крыльями ещё раз и скрылся из виду.

Геральт и Кагыр переглянулись, долго смотрели друг на друга, но так ничего друг другу и не сказали. За их спинами громко блеванул Лютик.


* * *


— Как же так… — Кагыр гладил руку Мильвы, не зная, чем ещё ей помочь. — Это ведь я твой телохранитель, помнишь? — заговаривал он ей зубы. — Это ведь ты назначила меня своим телохранителем, а бросилась сама меня спасать! Как же так…

По другую сторону от дриады сидел Лютик и тоже как мог подбадривал Мильву, хоть его тренированный, артистичный голос и дрожал, по-предательски выдавая отчаяние и волнение поэта.

— Тяжело, да, тяжело, Мильвочка, понимаю, — причитал он, — но ты у нас девочка сильная! Нужно потерпеть и дождаться Региса! Помощь придёт, да, придёт, но нужно потерпеть, да, потерпеть…

Мильве было тяжело. Очень тяжело. Она уже давно не говорила, даже не пробовала. Её дыхание стало таким частым и таким мелким, что его, практически, не было слышно. Только глаза её боролись. Боролись отчаянно. Сейчас, это был для неё самый тяжёлый, самый важный бой в её жизни, бой за свою жизнь. Белки глаз Мильвы уже покрылись густыми красными прожилками, но она их не закрывала, переводила свой безумный взгляд, по очереди, на каждого из друзей и не закрывала, не хотела, а может просто боялась.

Геральт метался, как дикий зверь в клетке, по дороге, совсем рядом с ними. Поглядывая ошалевшими глазами то на Мильву, то в небо, в то место, где он в последний раз видел Региса, он ждал, психовал, но ждал, потому что больше ничего не мог сделать.

Региса не было уже давно. Сколько прошло времени с тех пор, как он улетел, никто не понимал. В томительном ожидании, секунды растянулись в минуты, минуты, в часы, часы в вечность. Мильве становилось всё хуже и хуже. Все это видели и нельзя было передать словами, с каким волнением и с каким нетерпением все ожидали возвращения вампира. Найдёт ли он волшебницу? Прилетит ли назад? Региса не было уже так давно, что у каждого в голове засела паскудная мысль, что если у вампира не получится найти нужную волшебницу, то он бросит их, не вернётся из-за стыда… Каждый как мог отгонял эту мысль, но боязнь за жизнь Мильвы делала правдоподобной даже самую нелепую идею…

Но Регис не подвёл.

Уже начинало смеркаться, как первое, что услышали друзья, это странный свист, который быстро приближался. Резко встрепенувшись, выпрямившись, все уставились в небо, в ту сторону, откуда доносился звук. Сердца застучали барабанами, в ожидании, в предчувствии…

Регисарракас появился не высоко в небе, как ожидали друзья, а возник над трактом, вылетев из-за верхушек деревьев.

Обеими «руками» он прижимал к груди молодую женщину…

Вампир завис на дорогой и стал медленно опускаться, почти не шевеля крыльями.

— Примите у меня девушку! — произнёс он своим ледяным голосом, в полуметре над землёй.

Первым к нему подскочил Кагыр, к которому в объятья свалилась худенькая, насмерть перепуганная волшебница.

— Регис! Всё хорошо!? Это она!? Волшебница!? — суетился вокруг него Геральт, по-прежнему не находя себе покоя.

Но Регисарракас не ответил. Сложив крылья, он тяжело прошёл мимо Геральта, которому пришлось посторонится, и приблизился к дереву, из-за которого виднелись ноги Мильвы и смертельно-бледное лицо Лютика. Замерев так с секунду, он повернулся к ведьмаку.

— Я вижу, Геральт, вы справились со своей задачей. И вы, и наша дриада. А я справился со своей. Честь имею представить вам могущественную волшебницу, придворную чародейку Боклера, столицы Туссента, Гайялу де Виго! И мы все должны быть ей признательны, что она, с радостью, согласилась нам помощь, прилетев сюда, со мной, нашей дриаде на выручку. Передаю её вам, в ваши заботливые руки. А я, пожалуй, всё же отлучусь, приму более привычный для вас облик.

Перворожденный вампир тяжело зашагал в гущу леса.

Могущественную волшебницу, придворную чародейку Боклера, в это самое время, бурно рвало у края тракта, едва ей удалось выскользнуть их объятий Кагыра, и вряд ли от той радости, от которой она согласилась прилететь на помощь. Нильфгаардец был тут же, он мягко придерживал Гайялу за талию и правую руку, не давая ей упасть в рвотном порыве.

— Госпожа! Госпожа! — пытался он говорить с ней, в паузах между вздрагиваниями волшебницы, — Пожалуйста! Времени нет! Нам срочно нужна ваша помощь! Вернее, одному нашему другу, девушке!

— Да блять! — уже было выпрямившаяся чародейка хотела что-то сказать, но не успела, её опять вырвало и на этот раз, она всё-таки упала на четвереньки. Кагыр осторожно взял её за плечи.

— Госпожа… Пожалуйста…

Волшебница наконец-то убедилась, что внутри неё уже ничего не осталось, встала с колен, рассеянно повела глазами, вытерла рот тыльной стороной ладони и совершенно не смущаясь, вытерла уже саму руку о жопу.

— Да, знаю я всё. Про вашу Мильву… Фух! — она тяжело выдохнула. — Всё знаю… Не переживай, помогу… Дай только… отдышаться….

Волшебницу пошатывало и Кагыру опять пришлось приобнять её за талию. Зато он смог хорошо рассмотреть придворную чародейку Боклера.

Даже сейчас, когда Гайяла явно была «не в себе», выглядела она удивительно мило. Довольно высокого, как для девушки, роста, хрупкого, изящного телосложения, с таким, свойственным девушкам южных земель, мягким, смуглым цветом кожи, и чёрным как ночь цветом длинных, волнистых волос. Немного ошарашенное сейчас лицо, было почти детским. Пухленькие, плохо закрывающиеся губки, немаленький, но правильной формы, красивый носик, высокие скулы, а блуждающие сейчас, чуть раскосые глаза, были безусловно сильными и выразительными.

Она в очередной раз обвела всё вокруг безумным взглядом.

— Вам нечего боятся, госпожа, — попытался успокоить её нильфгаардец. — Вы здесь, среди друзей. Пожалуйста, успокойтесь! Нам очень нужно, чтобы Вы помогли нашему другу!

Взгляд чародейки остановился на лице Кагыра, какое-то время она его изучала.

— Да, да, конечно, — язык у Гайялы всё ещё заплетался, но её взгляд быстро становился дерзким и решительным. — Давай, показывай, где ваша дриада!

Волшебнице освободили место рядом с Мильвой, окружив её сзади полукольцом. Спасение лучницы было рядом, рукой подать, но все понимали, что сделать это будет очень непросто. Чародейка приложила руки к лицу Мильвы.

— Сейчас, девочка, сейчас будет полегче… — прикрыв глаза, она что-то тихо забормотала.

— Получше? — спросила Гайяла, прочитав заклинание, убрав руки от лица лучницы.

Та слегка улыбнулась, но в глазах всё ещё стояла боль.

— Это тебе немного силы, чтобы поддержать… — говорила чародейка, осматривая рану. — Главное всё впереди… — голос её был озабоченным.

Она развела в воздухе руками и та часть тела, куда попала стрела, обнажилась. Гайяла присела на колени перед дриадой, опустила руки, задумалась. Позади неё, у друзей перехватило дыхание от волнения. К ним незаметно присоединился Регис, уже в своём привычном облике добродушного аптекаря.

— Как твоё имя, малыш? — чародейка вдруг резко повернула голову к Кагыру.

— Кагыр Маур Дыффин… — начал было растерянно нильфгаардец, но Геральт вовремя пихнул его плечом. — Кагыр, госпожа! — быстро поправился нильфгаардец.

— Хорошо. Иди сюда, Кагыр! Поможешь! — чувственный, женственный голос волшебницы звучал сейчас по-командирски категорично. — Встань прямо сзади меня, — она указала рукой. — Послушай, — Гайяле приходилось говорить сразу и назад, и вверх. — Я сейчас очень слаба, а чтобы помочь вашей дриаде, нужно много силы. Ты должен будешь помочь!

— Конечно! — решительно отозвался Кагыр. — Приказывайте, госпожа!

Чародейка кивнула, вытащила из корсета какой-то небольшой, продолговатый камень.

— Смотри, — показала она его Кагыру. — Это зифенар, это он может спасти вашу Мильву, но для этого мы должны его активировать, наполнить его чистой энергией! Красотой, добротой, радостью... Ты меня хоть понимаешь?

— Не очень, — засуетился нильфгаардец.

— Смотри, — Гайяла развела в стороны вверх своего платья, обнажив хрупкие, женственные плечи. — Когда я скажу, положишь мне на плечи свои руки. Руки, это проводник, попробуешь передать мне через них всё самое доброе, самое светлое, что есть в тебе, понял? — она сверкнула глазами. — Не хочу тебе врать, малыш, скажу откровенно, сейчас жизнь вашей девушки зависит в большей степени от тебя, от того, насколько сильно ты постараешься! Понял?

Кагыр кивнул.

— Ну что ж… посмотрим, — чародейка тоже кивнула и повернулась к Мильве.

Сделав несколько круговых движений длинными пальцами, Гайяла резко схватила стрелу за самый её конец и легко, без всякого видимого противодействия, вытащила её из раны. Мильва вздрогнула, но даже не вскрикнула, а волшебница быстро закрыла открывшуюся рану своим камнем.

— Давай, Кагыр, помоги! — скомандовала она громко и возбуждённо.

Кагыр положил руки на плечи волшебницы, прикрыл глаза.

— Давай, давай ещё, миленький! — с натугой, то ли проговорила, то ли прокричала волшебница.

Мильва нехорошо закряхтела, рассеянно потянулась рукой к боку, глаза её закрылись. Геральт подскочил, мягко обхватил её руками, Мильва падала, теряла сознание. Из-под камня, из-под руки Гайялы, по боку дриады густо потекла кровь. Лютик невольно вскрикнул, Регис плотно сжал губы. Было понятно, что положение отчаянное.

— Ну, малыш! Ну!!! Постарайся! — чародейка уже просила.

Губы нильфгаардца дёрнулись, руки на плечах волшебницы сжались, но та продолжала отчаянно кричать.

— У тебя есть девушка? Есть девушка, которую ты любишь?

Кагыр рассеянно кивнул, не понимая, что волшебница этого не видит.

— Думай о ней! — голос Гайялы был надрывным, умаляющим. — Вспомни о ней! Её глаза, волосы, её лицо! Скажи её имя! Скажи! Ну!!!

Вдруг, камень под рукой у чародейки, резко загорелся ярким жёлтым цветом. Кровь остановилась, рука Мильвы дёрнулась в ту сторону, но уже уверенно и осознанно, ещё секунда, и она открыла глаза, повела ими рассеянно и изумлённо.

— Что случилось? — пробормотала она и закашлялась, отчего рука волшебницы, с зифенаром в ней, запрыгав, отскочила от её бока.

И тут, и Лютик, и Геральт, и все, с изумлением увидели, что от раны на теле лучницы, не осталось и следа. От внезапной радости у всех перехватило дыхание.

— Мильвочка!!! — первым пришёл в себя Лютик и протиснувшись, полез обнимать дриаду.

Гайяла де Виго тяжело опустила руки.

— Всё! — произнесла она облегчённо и тяжело, покосилась на осевшего рядом с ней, на колени, Кагыра. — Ты молодец, малыш, — устало улыбнулась она ему. — Я уж было подумала, что мы не сумеем…

— Как ты, Мильва!? Как ты себя чувствуешь!? — спрашивали лучницу в это время со всех сторон.

Та улыбалась, сквозь брызнувшие слёзы, говорила, что всё хорошо, что ничего даже не болит, встала, обняла Гайялу, Кагыра, всех остальных, помахала руками, не переставая смущённо улыбаться, бросилась Геральту на шею. Счастливо радовались все.

— Я же говорил! Я же тебе обещал!!! — восторженно тряся поднятыми кверху руками, Лютик видимо решил присвоить всю славу за спасение дриады себе.

Но никто и не думал его стыдить. Чудовищное напряжение последних часов, за миг, уступило место облегчению и усталому веселью. Путники обнимались, поздравляли друг друга, не находя подходящих, хвалили первыми попавшимися словами Кагыра, Региса, Гайялу, Мильву, всех и каждого. Все понимали, что случилось Чудо! То чудо, которое пожелал им тот купец…

Тем временем, посреди всеобщего ликования, чародейка неспешно и боязливо подошла к Регису, присела перед ним в реверансе, на глазах у опешивших путников.

— Я сделала всё, что Вы пожелали, милорд. Если я больше Вам не нужна, позвольте откланяться!

Она смиренно опустила глаза.

— Конечно, милая, конечно. Большое тебе спасибо за помощь! — вампир, так же как и все, продолжал улыбаться своей смешной, широченной улыбкой. — Если хочешь, могу тебя отнести назад, в Боклер!

— Нет-нет!!! — подскочила на месте Гайяла, выставив перед собой руки, как для защиты. — В Боклер я дорогу знаю, пройду через портал. Спасибо за предложение, милорд!

— Ну, как угодно, — доброжелательно кивнул ей Регис. — Не смею тебя больше задерживать. Ещё раз тебе большое спасибо! И знай, что мы теперь у тебя в долгу!

— Да! — вперёд выступил Кагыр.

Приблизившись к волшебнице, он встал перед ней на одно колено, галантно взял её правую руку, приложился к ней губами.

— Мы все перед Вами в долгу, госпожа! — заговорил он взволнованно и возвышенно. — Вы сделали для нас невозможное! И я, лично, теперь Ваш вечный должник! Скажите, могу ли я что-нибудь сделать для вас? Просите всё что угодно, госпожа! Нет! Не просите. Приказываете!

Нильфгаардец накрыл руку девушки своей второй рукой, твёрдо посмотрел ей в глаза. Гайяла смутилась, отвела взгляд.

— Не преувеличивай, малыш, — усмехнулась она, под пристальным вниманием остальных путников. — Ничего ты мне не должен. Мы ведь вместе это сделали, помнишь? — высвободив руку, чародейка отошла в сторону и стала рисовать посреди тракта искрящийся портал. Нарисовав, она повернулась к друзьям.

— В Боклер направляетесь? — спросила она сразу всех. Ей в ответ утвердительно закивали. В свою очередь, им в ответ, кивнула и волшебница. — Значит, не прощаюсь. Скоро увидимся.

Она улыбнулась. Как оказалось, улыбка у Гайялы была изумительно чарующей. Легко поклонившись, она развернулась и вступила в портал. Вступила, но вопреки ожиданиям путников, не исчезла. Постояв в нём некоторое время, она опять повернулась к друзьям.

— Эй, малыш, — окликнула она Кагыра. — Ты ещё не передумал что-нибудь для меня сделать?

Нильфгаардец резво поддался вперёд.

— Конечно нет, госпожа! Только скажите! Всё что не пожелаете! — вскинул он вверх свой тяжёлый подбородок.

— Давай, залезай ко мне в портал, — приказала она ему улыбаясь, смущённо пряча глазки. — Подождём твоих друзей в Боклере…


* * *


— Точно всё хорошо? Нигде не болит?

После того, как в портале исчезли Кагыр с Гайялой, напряжение в отряде давно спало, друзья успели и поесть, и отдохнуть, но Геральт не уставал раз за разом спрашивать Мильву о её состоянии. Та, каждый раз улыбаясь, не уставала раз за разом его успокаивать.

— Нигде, Геральт, нигде. Всё хорошо! — в который раз повторяла она, прижимаясь к нему спиной.

Они сидели у костра, прислонившись к тому самому дереву, и дриада обнимала своими руками руки Геральта, которыми он обнимал её.

— Зифенар, мощная штука! Творит прямо-таки чудеса! — привычно рассуждал Регис, своим поучительным тоном. — Но чтобы он заработал, нужна жёлтая энергия. У нас, у Перворожденных, у меня, у эльфов и волшебников, алая энергия, такая не годится, но сильная чародейка может преобразовать свою алую энергию в жёлтую! Хоть, как я знаю, это и непросто.

— А в чём разница между ними? Между жёлтой и алой энергией? — подсел к Регису Лютик, метавшийся до этого по дороге. Его всегда живо интересовало всё, о чём бы не рассказывал вампир.

— Разница колоссальная, Лютик, — закивал Регис. — Я бы сказал даже, принципиально разная! Алая Сила, больше разрушительная, или, скажем так, преобразовывающая. Такой Силой мы и создавали, а жёлтая Сила, рождает Жизнь! Мы, в своё время, над этим здорово поломали голову. Помнишь, как сказала Гайяла, — подмигнул Регис барду. — Чтобы активировать зифенар, его нужно наполнить «чистой» энергией! Никто из нас, тогда, в самом начале, таким не владел. Это пришлось искать, воспитывать в себе. Ох, как это было долго и сложно… Мне так толком и не удалось… — вампир, казалось, смутился, замолчал на время, протянул руки в самую середину костра, поиграл там ими.

— А «чистая» энергия, это что? — не отставал от него Лютик.

— Ты же слышал! Гайяла говорила! — укоризненно взглянул на него вампир. — Чувство красоты, доброта… — напомнил он, опять уставившись в пламя костра. — Но Гайяла пустила в ход самое сильное оружие! Любовь! Самое чистое, самое сильное чувство. Нашей прекрасной лучнице здорово повезло, что это чувство у Кагыра было. Я так понял, что именно оно, вернее, она, Любовь, спасла жизнь нашей зеленоглазенькой дриаде, — Регис снисходительно улыбнулся, как всегда, не разжимая губ. — Иногда, самое простое человеческое чувство оказывается сильнее Силы волшебства! Сильнее Силы Перворожденных! — он лукаво обвёл глазами друзей и опять уставился в огонь. — Я слышал, была когда-то знахарка, простая женщина, не волшебница вовсе, так она лечила людей зифенаром, наполняя его своей безграничной добротой! Вы наверняка должны были слышать о этой женщине. Звали её — Мелитэле!

Глаза Геральта на миг возбуждённо вспыхнули, но почти сразу же он подёрнулся неожиданным восклицанием.

— Регис, друг мой, — обратился он к вампиру и возмущённо, и просительно. — Пожалуйста, вытащи свои руки из огня! Сил нет уже смотреть! Неужели тебе совсем не больно?

Регис послушно убрал руки.

— Спасибо за заботу, Геральт, — добродушно кивнул он ведьмаку, поднимаясь на ноги. — Но мне и вправду не больно. Я ведь бессмертный, мне не бывает больно, — его глаза немного погрустнели, — разве что, душевно… Не расстраивайте меня понапрасну! Я с годами стал таким впечатлительным… Психика у меня ранимая…

— Ну да, «ранимая» … — улыбнулся Геральт, крепче обнимая лучницу. — Ты лучше расскажи, что стало с психикой тех людей, там, в Боклере, когда ты туда прилетел!? Как ты вообще нашёл Гайялу? Расскажи! Нам всем интересно!

— Да ничего здесь интересного нет, — непонимающе пожал плечами вампир. — Когда я прилетел в Боклер, никаких людей там не было, только на балконе дворца стояли две молодые женщины… Я вежливо сказал им, что ищу их придворную волшебницу, что мой друг ранен и ему нужна её помощь. Одна из них, сразу же подняла руки, сказала, что это она и есть, придворная волшебница, Гайяла де Виго, и с радостью, вызвалась помочь… Вот и всё, — наивно и скромно моргнул Регис. — Остальное вы знаете. Так как Гайяла не знала этого места, куда она могла бы перенестись через портал, мне пришлось нести её сюда на руках. Натерпелась страху она, бедняжка, наверное, по горлышко… — сокрушённо покрутил головой вампир. — Но зато, в награду себе, забрала нашего Кагыра…

— М-да уж! — возбуждённо встал Лютик. — Прошлой ночью, когда я барахтался с теми девицами, всю ночь, я думал, что надул его! А он, на тебе, хитруля, прошлой ночью хорошенько выспался, один, на всей кровати, а на эту ночь, улетел с шикарной чародейкой в обнимку! Вот гад! — менестрель нервно отшвырнул в сторону прутик, который крутил до этого в руках.

Все дружно заулыбались.

— Завидуешь? — попытался поддеть друга Геральт.

— Конечно, завидую! — поэт гневно махнул рукой. — Мне, значит, грязные служанки заурядного трактира, а ему, видите ли, красавицы-волшебницы! Конечно, завидую! — но лицо менестреля резко смягчилось, — По-доброму, конечно...

— Ой, Лютик, — ведьмак посмотрел укоризненно, — тебе ли ему завидовать. Кагыр шесть лет просидел в яме, в одиночке. А ты в это время свои песни по трактирам распевал. И после каждого такого твоего выступления, ты мог любую девку затащить к себе в постель. А то и двух! — Геральт почти смеялся. — Так что, не прибедняйся! С девчонками у тебя всегда был полный порядок!

Но вопреки ожиданиям, Лютик не повеселел.

— Да, Геральт, ты конечно где-то прав, — его голос становился всё более и более грустным. — С девчонками у меня никогда не было проблем… Вот только, это и всё, что у меня есть… Мне уже почти сорок лет, а за душой ни гроша. Лютня, вот всё моё богатство… Ну это то ладно, я никогда не гонялся за деньгами, я завидую вам, с Кагыром, по-другому… Девок то у меня было много, а вот любви… ни одной... — уныло поджав губы, поэт замолчал.

Замолчали и все, перестали улыбаться.

— Ну грусти, Лютик! — просительно и участливо обратилась к нему Мильва. — Встретишь ты ещё свою любовь! Поверь мне! Никогда не знаешь, где и когда ты её встретишь, но встретишь обязательно! Королеву, не меньше! Красавицу! А пока… у тебя ведь есть мы, твои друзья! Это ведь тоже для тебя что-то значит, правда!?

— Правда! — захлопал глазами менестрель, улыбнулся. — И много! Правда! И на Кагыра я сержусь понарошку. На самом деле, я за него очень рад! Он ведь мой друг! — лицо Лютика, вдруг, стало озабоченным, он повернулся к вампиру. — Регис, дружище, там, в Боклере, с ним ведь ничего плохого не случится?

— У-у-у! — немного восторженно загудел Регис. — Поверь мне, Лютик, насчёт нашего нильфгаардского друга можно не беспокоится, — вампир улыбнулся. — Я, знаете ли, ненароком заглянул в мысли Гайялы и… Хм… Думаю, что сейчас, Кагыру Маур Дыффину аэп Кеаллаху можно только позавидовать…


* * *


Восстанавливая дыхание, Гайяла тяжело опустила ноги на пушистый ковёр, опёрлась руками о край огромной кровати. Встала, грациозно сплела руки над головой.

— Оу-у-у-у-у!!! — взвыла она по-волчьи, вытягиваясь в струнку.

Так и не опустив рук, волшебница лениво, соблазнительно поигрывая узкими бёдрами, вышла на балкон. Только там, она блаженно прикрыв глаза, опустила руки на мраморные перила.

Балкон покоев Гайялы был выше всех других во дворце. Ночной воздух был мягким и тёплым. В это время года, такой мягкий и тёплый воздух мог быть только в Туссенте. Он ласкал кожу, был освежающим и успокаивающим одновременно.

Залюбовавшись волшебницей, к ней сзади тихо подошёл Кагыр, мягко положил свои руки на бёдра чародейки, зарылся носом в её роскошные волосы.

Не открывая глаз, Гайяла улыбнулась, откинула голову на плечо нильфгаардца, закинула одну свою руку ему за шею, лениво поиграла в его волосах своими длинными пальцами.

— Да, Кагыр, — замурлыкала она, — в изяществе тебя заподозрить нельзя, но в напоре… — волшебница приоткрыла глаза, которые были полны томного блаженства. — Такое ощущение, что у тебя года два не было девушки…

Нильфгаардец не ответил, он был занят. Всё это время, он неспеша целовал волшебницу везде, куда мог достать губами. С каждым разом его поцелуи становились всё более страстными и продолжительными. Его руки соскользнули с бёдер волшебницы вниз и в середину, объятья стали крепче.

— О-о-ох! Малыш, ты что!? — игриво засмеялась Гайяла. — Дай хоть отдышаться! Или что, опять в постель!?

— Да чёрт с ней, с этой постелью! — Кагыр легко толкнул чародейку вперёд. — Упрись руками!


* * *


— Кагыр!

— А?

— Ты меня любишь? — лениво разлёгшись на животе нильфгаардца, Гайяла де Виго легко поигрывала у него между ног.

— Нет.

На секунду замерев, чародейка отложила своё занятие, повернулась к нему лицом.

— Ух ты! — её правая бровь изумлённо и вопросительно подёрнулась вверх. — Я смотрю, ты решил разрушить последний барьер между любовниками!

— Какой ещё барьер?

— Барьер честности, малыш! — Гайяла умудрилась улыбнуться так, что её вечно приоткрытые губы, сейчас напротив, сильно сжались, растянувшись в странной улыбке. — Я то и так знаю, что ты меня не любишь, но вообще-то, я хотела послушать, как ты будешь выкручиваться и врать мне. А твоя честность… знаешь, она где-то даже оскорбляет…

— Ты хотела послушать, как я буду тебе врать, что люблю тебя?

— Хм… — чародейка смутилась. — Чёрт! Я уже даже не знаю… Просто хотела с чего-то начать разговор, спросила первое, что пришло на ум, а то мы всё трахаемся, да трахаемся, поговорить некогда.

Гайяла вдруг резко запрыгнула на нильфгаардца сверху, усевшись прямо у него на груди.

— Но ты знаешь, — она улыбнулась уже более привычно, — в твоей честности тоже что-то есть. Я рада, что между нами рухнул этот последний барьер, и я принимаю твои условия! Обещаю не лукавить с тобой и быть предельно честной! Это, знаешь ли, так необычно! Здесь, во дворце, редко кто говорит правду. Все льстят, лукавят, выкручиваются… А ты? — взгляд чародейки стал театрально-суровым. — Ты обещаешь говорить мне всегда правду, не врать мне!?

— Обещаю, — Кагыр легко улыбнулся.

— Ну так мы это сейчас и проверим! — глаза волшебницы угрожающе сузились.

Но проверку пришлось отложить. В ночной тишине, по коридору, примыкающему к их спальне, послышались торопливые шаги. Любовники дружно повернули туда головы, Кагыр дёрнулся было встать, но чародейка уложила его на место лёгким, успокаивающим движением руки. В следующую секунду, к ним в покои ворвались двое вооружённых рыцарей, у одного из них в руке была лампа, а между ними, застыв в угрожающей позе перед кроватью Гайялы, появилась чарующая молодая девушка в одной ночной рубашке, настолько прозрачной и короткой, что вместо того чтобы скрывать тело хозяйки, она напротив, лишь притягивало к нему внимание. Роскошные золотистые волосы девушки спадали крупными кольцами на её грудь, а красивое, где-то по-детски, наивное личико, отнюдь, не было сейчас страшным, вопреки гневно сведённым бровям и сурово сжатым губкам.

— Ах ты, дрянь! — сердито закричала незнакомка, лишь только окинула взглядом любовников. — Гайяла! Ты здесь!? Жива и здорова!? Ещё и с мужчиной в постели! Я вижу, ты времени зря не теряла!

Лицо девушки, вдруг резко, из гневного превратилось в несчастно-обиженное.

— Я тут места себе не нахожу! Мечусь по дворцу, как птица в клетке! Беспокоюсь о тебе. Всё ли с тобой хорошо, после того, как тебя утащило то чудовище. А ты тут, как ни в чём не бывало…

Последние свои слова незнакомка выговаривала уже чуть не плача, по уши зарывшись в волосы волшебницы, так как Гайяла, за миг до этого, лихо соскочив с Кагыра, нежно прижалась к девушке.

— Генриетта! Солнышко моё лучезарное, — чародейка успокаивающе гладила девушку по голове, обнимая её. — Прости меня. Я только-только вот хотела пойти к тебе, сказать, что со мной всё хорошо, что я вернулась, рассказать тебе всё, что со мной случилось… но видишь ли, у меня неожиданно возникли неотложные дела, и мне пришлось немного отложить свой визит к тебе… Не сердись!

Тем временем, Генриетта легко, пальчиком, раздвинула волосы подруги и с нескрываемым любопытством рассматривала «неотложные дела» Гайялы, которые остались лежать там где и лежали, но прикрыли скомканной простынёй всё самое интересное.

— Ну ладно… Вижу… — выражение лица девушки менялось с поразительной быстротой. Сейчас оно было уже хитреньким и загадочным. — Извини за то, что я ворвалась к вам посреди ночи, — в её голосе отчётливо зазвучали высокомерие и благосклонность, — но ты ведь понимаешь, я лично должна было убедиться, что это действительно, ты! Что с тобой всё в порядке!

— Что это действительно, я!? — оторопела чародейка. — Не поняла. О чём это ты?

— Ну, знаешь… — Генриетта неправдоподобно смутилась. — Мне доложили, что кто-то трахается у тебя на балконе… Вот я и решила сама посмотреть.

— Ясно, — смеясь, Гайяла опять обняла девушку. — Ну, вот видишь, всё разъяснилось! Не буду тебе сейчас представлять своего кавалера, но обещаю, как только мы немного отдохнём, то прибудем к тебе, вместе с потрясающими рассказами! Поверь, ты будешь просто в восторге! Дождёшься? — спросила она отстранившись, лукаво прищурив глазки.

— У-у-у-у-у!!! — недовольно закапризничала девушка. — А если не дождусь?

— Придётся, солнышко моё, — Гайяла взглянула умиляющим взглядом. — Ты иди, отдохни пока. Тебе ведь тоже нужно отдохнуть, правда?

— Правда… — Генриетта недовольно, но уже спокойно, шмыгнула носом. — Но завтра… то есть, сегодня попозже, жду вас у себя! С рассказами! Обещаешь? — обратилась она к чародейке, не упустив возможности бросить мимолётный взгляд на Кагыра.

— Конечно, солнышко! — Гайяла успокаивающе прикрыла глаза. — Иди, зайка, поспи хоть немного!

Девушки напоследок чмокнулись в губы, и Генриетта порывисто выпорхнула из покоев волшебницы вместе со своей охраной.

— Фух! — Гайяла тяжело рухнула на кровать, на спину, рядом с нильфгаардцем. — Генриетта права в своих упрёках. Я как-то совсем позабыла, что нужно прийти к ней по возвращению, успокоить, сказать, что со мной всё хорошо. При всей её дурашливости, она милый, добрый ребёнок, она действительно беспокоилась обо мне, а я поступила, по отношению к ней, по-свински!

— Гайяла, так это была княжна Туссента? — Кагыр задумчиво играл пальцами в её роскошных волосах.

— Ну да, конечно! — волшебница рассеянно смотрела в потолок, всё ещё мучаясь угрызениями совести.

— Такая молоденькая…

Взгляд Гайялы вдруг остановился, она подскочила на кровати, сурово уставилась на нильфгаардца.

— Ну да, «такая молоденькая»… — зашипела она. — Если бы старый Гюнер взял бы себе в жёны не пятнадцатилетнюю девочку, и не сломал бы себе потом на охоте шею, лет этак пять назад, тогда бы у нас сейчас была бы не молоденькая, избалованная нимфоманка на троне, а благопристойная матрона, смиренная жена достойного правителя княжества Туссент!

От такой бурной реакции Гайялы, Кагыр немного опешил.

— Чего это ты на меня накинулась? — фальшиво возмутился он. — Это я, что ли, сломал шею вашему Гюнеру?

— Да нет! — агрессивный настрой чародейки не утих. — Не переводи тему на старика Гюнера, Кагыр! Ты прекрасно понимаешь о чём я! Я смотрю, вы, с Генриеттой, быстренько спелись между собой! Даже не сказав друг другу и слова! Тебе что, малыш, меня мало!? — в глазах Гайялы заплясал огонь. — Говори! И помни, ты обещал не врать мне!

— Да успокойся ты… — уже поднявшись, Кагыр обнимал, целовал волшебнице плечи. — Если ты решила, что я запал на вашу княжну, то это совсем не так. Ты гораздо, во множество раз, красивее и притягательнее её, — он не упустил возможности зарыться лицом в её волосы. — Но в одном ты права. Мне тебя мало, — его руки заскользили по её бёдрам. — Я хочу тебя ещё и ещё, мне постоянно тебя мало. Ты самая потрясающая, самая чарующая женщина из всех, что у меня были...

Хищный взгляд Гайялы понемногу, из злобного, превратился в снисходительно-довольный. Она нехотя улыбнулась.

— Ты действительно говоришь правду? Я самая-самая?

— Да.

— Самая-самая из всех? — она уже не скрывала, что польщена. — Ты такой красавчик! У тебя, наверняка, было множество женщин! И я что, самая лучшая!?

— Не так много, как ты думаешь, — нильфгаардец продолжал её целовать, — но из тех что были, да! ты самая лучшая!

— Ну ладно, ладно, — чародейка выскользнула из его объятий, — выкрутился… — она пыталась не улыбаться, но у неё это не получалось. — Но ты смотри, когда Генриетта потащит тебя в постель, сошлись на какой-нибудь свой рыцарский обед, что-то типа того, что ты поклялся не изменять мне сто дней! Не надо её злить, дай ей надежду, что через сто дней она тебя всё-таки трахнет. А за это время много чего может случиться, или она сама поостынет…

— Ты так уверена, что она потащит меня в постель? — Кагыр улыбнулся, как мог улыбаться только он. — С чего бы это?

— Потащит, потащит, знаю я её… — Гайяла нахмурилась. — Я конечно с ней поговорю, но вряд ли это что-то изменит. Она здесь княжна и привыкла брать что хочет… А ты для неё, вообще, лакомый кусочек. Такой видный парень… а главное, новенький! Держу пари, она сейчас не спит, а трахает своих Борера с Айзакхаймом. Трахает их, а думает о тебе!

Нильфгаардец продолжал улыбаться.

— Ты так странно говоришь… Послушать тебя, так это не мужчины трахают женщин, а наоборот, женщины мужчин…

— Ничего странного, — чародейка легко поддёрнула плечами. — В отношении Генриетты, это так и есть, она ведь княжна… В отношении княжны лучше сказать, что это она оттрахала весь Боклер, а не наоборот…

— А мы? — Кагыр откинулся на подушки, лениво уставился в потолок. — Как бы ты сказала о нас? Кто кого трахает?

— О нас… — Гайяла неторопливо встала с кровати, посмотрела в ночной сумрак за перилами балкона, казалось, задумалась. — Я хотела бы сказать, что мы, занимаемся любовью… — она медленно пошла вдоль кровати, голос её неожиданно стал серьёзным и грустным, — но в отношении тебя, это наверное, было бы неправдой… — волшебница остановилась, взглянула на Кагыра. — Ты ведь любишь другую… Не знаю, как её зовут, но когда там, в лесу, я попросила тебя вспомнить о ней, назвать её имя… Через меня прошла такая чудовищная волна Силы… Как огнём опалило. Очень впечатляюще… Зифенар активировался моментально, ты даже не успел сказать, как её зовут… — Гайяла присела на край кровати. — Ты прости, малыш, что мне пришлось вызвать в твоей памяти воспоминания о ней, они видимо, не совсем счастливые, но нужно было спасать вашу дриаду, а самая страшная Сила в этом мире, это Любовь… — чародейка повернула к Кагыру голову, смущённо улыбнулась. — Так что, милый, как бы ни был приятен твой комплимент, в котором ты называешь меня самой лучшей, но я всё равно дико завидую той девушке. Конечно, я поняла где ты схитрил... И знаешь, я лучше бы тоже осталась нетронутой тобой, лишь бы ты любил меня также сильно…

Гайяла опустила глаза, замолчала.

Нильфгаардец подполз к ней сзади, обнял. Какое-то время они молчали.

— Да! — волшебница тяжело вздохнула, вскинула вверх свою красивую головку. — Я понимаю, между нами не будет ничего серьёзного. Всё это временно и недолговечно, — она повернулась к Кагыру, — но пока ты здесь, со мной, я тебя никакой Генриетте не отдам! Понятно!? — она сверкнула глазами дикой кошки.

— Понятно, понятно, — обнял её Кагыр уже спереди. Чародейка обняла его в ответ, они опять помолчали.

— Гайяла! — позвал нильфгаардец.

— Что?

— Спасибо тебе!

— Спасибо? За что?

— За комплимент. Никто никогда не говорил мне ничего похожего…

— Ох, малыш! Ты у меня такой милый! — волшебница, улыбаясь, замурлыкала ему на ухо. — С тобой так хорошо! — она положила голову ему на плечо, прикрыла глаза. — Знаешь почему я выбрала именно тебя в помощь, там, в лесу? — спросила она его, после паузы.

— Почему?

— У тебя, Кагыр, чудовищная энергетика! — Гайяла мягко отстранилась, сокрушённо повертела головой. — Как бы мне не было плохо, тогда, после полёта, и от переизбытка ощущений, но я не могла не увидеть твою огромную жизненную силу! Даже не знаю, как ты смог к такому возрасту закалить в себе такое… Обычно это годы и годы ежедневных тренировок!

— У меня… было время… — Кагыр, как-то невесело, усмехнулся.

— Угу! — кивнула волшебница. — Мы ещё так мало знаем друг о друге, — она откинулась на подушки, улеглась поудобнее. — А ведь мы, кажется, собирались поболтать. Ты как, не против? Не сильно устал?

— Сильно, — кивнул нильфгаардец, — но спать не хочу. Уж очень этот день был богат на яркие события. Хорошо хоть, что он закончился так благополучно, — Кагыр тепло посмотрел на чародейку. — И всё благодаря тебе! — улыбнулся он. — М-да… Очень хорошо… — у него потеплел и голос. — А ты? Не хочешь отдохнуть? Середина ночи. Ты разве не устала?

Гайяла почти рассмеялась.

— Устала, конечно! Но ты прав. День действительно был богат на события, которые никогда уже не забудутся. Какой уж тут сон! Повстречать, познакомится с Перворожденным вампиром! Потрясающе! — волшебница восторженно подняла глаза кверху. — А ты? Ты давно знаешь лорда Регисарракаса?

— Меньше месяца, — Кагыр задумчиво потёр шею, — но ты знаешь, у меня такое чувство, что я знаю его всю жизнь. Такой классный… м-м-м… ну ты поняла... Сразу же влился в наш отряд, как будто всегда там и был. К каждому нашёл подход, для каждого стал другом.

— Ну, конечно! Лорд Регисарракас считывает мысли людей "на лету", а зная о чём думает собеседник, совсем не сложно найти к нему подход… — улыбнулась Гайяла. — А как вы познакомились?

— Да… — нильфгаардец замялся. — Подобрали его в Ийсгите… На одном заброшенном эльфийском кладбище…

— В Ийсгите!? — взгляд волшебницы неожиданно стал рассеянным и задумчивым, она легко и часто закивала головой. — Теперь понятно...

— Понятно, что? — насторожился Кагыр.

Чародейка неторопливо поднялась с кровати, задумчиво пошла по комнате.

— А то, — она как будто очнулась, — что с тех пор как в Ийсгите поселилась Гернихора, сколько бы армий не пытались отвоевать у неё эти болота, ни один из них оттуда не вернулся! Бессмертие-бессмертием, но чтобы раз за разом стирать в порошок сотни и сотни солдат... У Гернихоры никогда не было в своём распоряжении такого количества упырей.

— А Регис тут при чём?

— А ты что, так и не понял?

Нильфгаардец задумался.

— Да, Кагыр, вижу ты догадался... — голос чародейки стал тихим и грустным. — Есть старинное свидетельство, секретное донесение Великому магистру Ордена праворуких, где сказано, что однажды давно, самой тёмной ночью из всех, королева Д`ху, Мириенна, была изнасилована страшным чудовищем, тьмой во мраке, алым огнём в бескрайней пустоши. И что плодом этого насилия стала девочка, Агай`я... — волшебница перевела свой по-прежнему рассеянный, спокойный взгляд на застывшего Кагыра. — Праворукие тогда сделали всё, чтобы добраться до этой девочки. Прикрываясь заботой о чистоте человеческой расы, они натравили на Д`ху всех близлежащих его соседей. Всех девочек того бедного королевства, которые были того же возраста, что и Агай`я, похищали, замуровывали в подвалах и ставили над ними свои жуткие опыты, оправдывая свои зверства слухами, будто Мириенна подменила свою дочь другой девочкой...

Видя, как внимательно её слушает Кагыр, чародейка сплела руки на груди, голос её стал чуть ли ни торжественным.

— Но не смотря на все свои усилия, Орден праворуких обломал себе зубы! Гордый король Д`ху, Данаван Раух, наотрез отказался выдать Ордену дочь своей жены. Он любил малышку и с измальства растил её как родную дочь. Внешне, Агай`я выглядела абсолютно нормальной, отличаясь от других девочек лишь своей неземной красотой и очарованием, из-за которых ей всегда прощались все её шалости. Принцесса с раннего детства была упрямой и непослушной, постоянно убегала, пряталась от сиделок в тёмных уголках, дралась с мальчиками, а уж сколько горшков она перетращила на кухне, и не сосчитать! Ей почему-то очень нравилось бить глиняную посуду, больше всего на свете... Ещё упоминают её странную привычку залезать на крыши и сидеть там допоздна...

Гайяла легко улыбнулась, но почти сразу же опять стала серьёзной.

— Сразу несколько армий окружили тогда Д`ху, — заговорила она опять. — Праворуким тогда удалось убедить всех, что если когда-нибудь Принцесса Тьмы сядет на престол, это станет началом возрождения власти вампиров и чудовищ! И все им тогда поверили. Все, но не король Данаван! В ответ на требование отдать Ордену праворуких Агай`ю, он сказал, что не сделает этого, он не хочет, чтобы короли и князья, взявшие в кольцо его королевство, превратились бы в презренных подонков, которые убивают детей! Но если им так уж хочется стать таким ничтожеством, тогда им придётся для этого здорово постараться! Потому что он, король Д`ху Данаван Раух, лучше умрёт, но таким ничтожеством не станет!

Гайяла тяжело вздохнула.

— Конечно, совсем небольшое королевство Д`ху не смогло устоять против своих многочисленных врагов, — заговорила она опять. — В конце концов оно было захвачено и разграблено, а король с королевой убиты... Но до Агай`и, эта озверелая толпа праведников так и не смогла добраться! Каким-то непостижимым образом, буквально за несколько дней по войны, Мириенне удалось выдать свою пятнадцатилетнюю дочь за принца далёкой Темерии! А так как к тому времени, Д`ху уже со всех сторон был окружён врагами, королеве пришлось отправить Агай`ю в Темерию через непроходимые болота Ийсгита...

— Да, — наконец-то откликнулся нильфгаардец, — я знаю, что стало дальше... — тяжело вздохнул. — Грустная, невесёлая история...

— Это уж точно, — волшебница согласно, легко закивала головой. — По большому счёту, Кагыр, — продолжила она, — кому нужна та гниль и топи Ийсгита? Лишь желчная озлобленность на свою неудачу и горячее желание в конце концов покончить с Агай`ей, толкали армии солдат и их предводителей в те болота. И только теперь я понимаю, почему никому из них так и не удалось добраться до Гернихоры... Благодаря кому...

Теперь уже, понятливо закивал головою Кагыр.

— Да уж, поразительно, — заговорил он таким сухим тоном, по которому никак нельзя было понять, что он чем-то поражён. — Я сейчас всё больше и больше горд своей дружбой с Регисом. Как он, оказывается велик, могуч и... смертоносен! А ведь только вчера я сомневался, сможет ли он один разделаться с кучкой грабителей...

— Наконец-то ты это понял, малыш, — снисходительно улыбаясь, поддакнула ему волшебница. — Опаснее лорда Регисарракаса нет никого! Он самое смертоносное существо этого Мира! Безжалостная, неизбежная... Смерть!

— А по нему так и не скажешь, — почти перебил её Кагыр, ухмыляясь. — У него такой безобидный вид...

— Безобидный вид!? — чародейка гневно свела брови. — Это ты про его ужасные глаза цвета зловещей тьмы, и про его чудовищно оттопыренные уши!?

Пару секунд они молча смотрели друг на друга, а потом дружно рассмеялись.

— Да, малыш, — Гайяла уже успокаивалась, — огромная удача встретить на своём жизненном пути Перворожденного! А ещё большая удача, встретить Перворожденного вампира и остаться после этого в живых! — она выразительно посмотрела на нильфгаардца. — Ты хотя бы сейчас понимаешь, на какой грани вы стояли, там, на болотах Ийсгита, повстречав лорда Регисарракаса?

— М-да... — продолжая ухмыляться, Кагыр сокрушённо повертел головой. — Но наверное, если Регис и Смерть, то не такая уж и неизбежная.

Между любовниками опять пробежал смешок.

— А что, все Перворожденные так опасны? — спросил Кагыр, успокаиваясь.

— Перворожденных уже почти нет, малыш, — отрицательно повертела головой Гайяла. — До сих пор считалось, что только Аваллак`х, Перворожденный эльф, ещё живёт среди нас, и то, это всё больше были слухи. Никто его не видел, говорят, что он общается только со своей дочерью, Францеской Финдабаир… — Гайяла встрепенулась, бросила на нильфгаардца победоносный взгляд. — Так что, Кагыр, я даже не виню судьбу, что мне пришлось пережить тот чудовищный полёт, в обнимку с лордом Регисарракасом! Ради такой встречи, я согласилась бы и на большее!

— Да! Гайяла! — заинтересованно обратился к ней нильфгаардец. — Расскажи, как у вас всё произошло? Ваша встреча. Как он тебя нашёл?

— У-у-у!!! — возбуждённо загудела волшебница. — Это было феерическое знакомство! Сейчас расскажу! — она прыгнула на кровать. — Сначала мы услышали странный шум, — она развела руки в стороны, — то ли гул, то ли свист, ни на что непохожий звук, который стремительно усиливался. Мы вышли, с Генриеттой, на балкон. Только не на этот, — Гайяла кивнула на балкон своей спальни, — у Генриетты свой балкон, выходящий на площадь перед Центральным входом во дворец. Ага! Так вот, представь! Вышли мы и остолбенели! Прямо на дворец, прямо на нас, летит огромный, чёрный, как сажа, Перворожденный вампир! А по обе стороны его, вторя его страшным крыльям, на нас несутся чёрные, грозовые тучи! Ох и зрелище это было, малыш! По впечатлениям, даже сравнить не с чем!

Гайяла сокрушённо покачала головой.

— Я, конечно, слышала, что Перворожденные могли повелевать стихиями, слышала, что Аваллак`х одним движением руки раздвигает скалы… и что, Францеска может повелевать Стихией Воды… но тогда, смотря на тучи, несущиеся вслед за лордом Регисарракасом, я своими глазами в этом убедилась!

— Ты поэтому поняла, что наш Регис, Перворожденный? — перебил её Кагыр. — Из-за туч? Так бы ты, наверное, приняла бы его за простое чудовище!

Гайяла с упрёком посмотрела на нильфгаардца, недовольная тем, что он выдернул её из воспоминаний.

— Не приняла бы! — бросила она укоризненно. — Ох, малыш, как же тебе объяснить… Смотри! Каждая волшебница, ну или волшебник, конечно, потому и волшебница, что внутри каждой из нас есть врождённая магическая сфера. Когда начинающая волшебница научится ею пользоваться, тогда она и становится по-настоящему волшебницей. Вы, люди, этого не видите, но колдуя, мы каждый раз используем эту сферу. Вытягиваем из неё алые нити, чтобы творить! Понимаешь?

Кагыр кивнул.

— Сила магической сферы, мастерство волшебниц, разные. Обычно, рядовой волшебник оперирует одной алой нитью, усиливая её заклинаниями. Две нити, по одной в каждой руке, может использовать только опытный, сильный волшебник. Великий маг, творит сразу четырьмя нитями!

— А ты? — опять перебил её Кагыр. — Сколькими нитями колдуешь ты?

— Я? — Гайяла довольно заулыбалась. — Я могу вытянуть из себя четыре нити! Но на их обуздание уходит слишком много энергии, я только раз так делала. Мне, обычно, хватает и двух нитей.

— А у Региса? — не унимался нильфгаардец. — Сколько же у него было алых нитей, раз ты поняла, что он Перворожденный?

Гайяла недоумённо посмотрела Кагыру в глаза, насмешливо прыснула.

— Сколько нитей? — улыбнулась она снисходительно. — Ты, малыш, не уловил разницу между Перворожденным и волшебником! Не было у лорда Регисарракаса никаких нитей. Я поняла, что он Перворожденный, потому что он предстал передо мной весь объятый алым пламенем!


* * *


Кагыр, на секунду, представил себе несущиеся к замку, средь бела дня, чёрные грозовые тучи с полыхающим, посреди них алым пламенем, его другом, Регисом, и понял тот восторг, каким светились сейчас глаза Гайялы.

— Ну а дальше, — нильфгаардец вывел её из оцепенения. — Что было дальше?

— Дальше? — очнулась чародейка. — Дальше, не помню я сколько прошло времени, прежде чем лорд Регисарракас подлетел ко дворцу. Мы, с Генриеттой, тогда, судорожно обхватили друг дружку и с ужасом наблюдали за его приближением. Время как будто остановилось, всё происходящее было замедленным и ужасающим! — Гайяла растопырила пальцы, как будто хотела схватить что-то большое. — Ты не представляешь, какая паника поднялась во дворце! Крики, вопли ужаса, люди разбегались, прятались кто куда, звали на помощь! Кошмар, в общем. А лорд Регисарракас застыл над площадью перед дворцом, в нескольких метрах над землей и стал говорить. Ох, какой у него леденящий, сковывающий сердце голос… — волшебница сокрушённо покачала головой. — А то, что он сказал, слышали, наверное, даже мыши в подвалах…

— Да, я знаю, — понимающе кивнул ей Кагыр. — Так, а что он сказал?

— Ну как, что… — глаза Гайялы затуманились.


* * *


Перворожденный вампир завис над опустевшей Центральной площадью перед дворцом, в нескольких метрах над её каменной брусчаткой, хотя его поддёрнутые вверх огромные крылья даже не двигались. Повёл своими пустыми глазницами вокруг. Людей поблизости уже не было, крики ужаса быстро стихали вдали, везде валялись брошенные, в страхе потерянные вещи. Он медленно поднял свою голову к королевскому балкону, недалеко перед собой, где застыв как каменные изваяния, стояли две девушки. Отчаянно вжавшись друг в друга, они смотрели на него ошалевшими, немигающими от страха глазами.

Выждав несколько секунд, вампир развернул в стороны свои чёрные кожаные крылья и стал говорить.

— Моё имя, Регисарракас. Я дитя Пустоши, демон Теней тьмы, один из Перворожденных, сотворивших этот Мир.

Грозовые тучи, над головой Регисарракаса закрыли собою солнце. Вампир говорил в гнетущей полутьме, а его могильный ледяной голос проникал в самые отдалённые уголки Боклера, перехватывал дыхание, заставлял себя слушать и дрожать, как от сильного холода.

— Я прилетел сюда за помощью, — продолжал он. — Недалеко отсюда, в Сером лесу, тяжело ранен мой друг, девушка. Так что мне срочно нужна ваша придворная чародейка, чтобы она спасла ей жизнь. Я надеюсь, что она добровольно вызовется помочь, и мне не придётся ни разрушать Боклер, ни уничтожать его жителей.

Как в замедленном полусне, Анна-Генриетта перевела свой, полный ужаса взгляд, на волшебницу. Гайяла ей ответила. Таким же, полным ужаса, взглядом.


* * *


Откинувшись на подушки, Кагыр засмеялся.

— Да нет, Регис не такой! Это он так пошутил. Не стал бы он разрушать ваш замок, — он внезапно умолк, под неожиданно суровым и злым взглядом чародейки.

— Надеюсь, что это так, малыш, — процедила она сквозь зубы, — ты его лучше знаешь. Но тогда, знаешь ли, мы этому, ой как поверили! Чуть не уписялись обе!

— Ну ладно, ладно, — нильфгаардец примирительно, поднял руки, — прости! Я понимаю, вам тогда было не до смеха. Ну и что же, ты вызвалась? Не было мысли сбежать через портал?

— Сбежать через портал!? Ты шутишь!? — горячо возмутилась Гайяла. — Ты, милый, я вижу, так толком и не понял с кем свела тебя судьба! Лорд Регисарракас прекрасно видел и меня, и где я нахожусь. Такие как он, чуют человека за сотни метров, а уж магическую сферу и на куда большем расстоянии! Попробуй я только начать рисовать портал, он бы в ту же секунду меня скрутил! Он просто, дал мне возможность помочь вам добровольно, понимаешь? От такого великодушного предложения нельзя было отказаться. Конечно, я собралась, прокашлялась, и подняв руки вверх, хоть у меня и подгибались коленки, выкрикнула своё имя. Крикнула, что я, придворная чародейка, Гайяла де Виго, почту за честь послужить одному из Перворожденных.

Поглядывая на любовника, чародейка смущённо улыбнулась, голос её стал тише и спокойнее

— Лорд Регисарракас, тогда, мягко опустился к нам на балкон… Генриетту, правда, тогда, как ветром сдуло, и почтительно обратился прямо ко мне. Подробно рассказал о вашей ситуации и сказал, что так как я сама не найду нужную точку выхода из портала, то ему придётся меня туда отнести на руках. Конечно, мне пришлось согласится. Я только сбегала за зифенаром и мы полетели… Ох, Кагыр, — волшебница покачала головой, — этот полёт мне никогда не забыть! Он мне в кошмарах будет сниться. Воспоминания на всю жизнь!

— Верю, — Кагыр дотянулся, успокаивающе взял её за руку. — Верю, что тот полёт дался тебе нелегко. Я был там, когда вы приземлились… А этот зифенар… Я не очень понял… Там, в лесу, ты сказала, что мы должны его наполнить чистой энергией… А без него? Неужели ты не могла помочь без этого камня? Ты ведь сильная волшебница!

— Не могла, — отрицательно завертела головой Гайяла. — Алые нити, малыш, не лечат, они убивают! Высвобождают энергию. Они не могут воссоздать Жизнь. Что-то подобное может зифенар. Запустить процесс регенерации. Но для этого ему тоже нужно помочь, наполнить его Силой! Но не алой, такая не подходит, мощь волшебниц тут бесполезна, здесь нужна больше человеческая Сила, чистая, незамутнённая… Честно говоря, Кагыр, это по большому счёту ты вылечил вашу Мильву! Я для этого была слишком слаба, моих сил бы не хватило, да и... нет у меня такого количества той силы, что есть у тебя. Я лишь приложила камень и пропустила твою Силу через себя… Ты ведь не сердишься? — взглянула просительно чародейка.

— Нет, конечно! За что? — пожал плечами Кагыр. — Не принижай своей заслуги, котёнок. Это ты спасла Мильву! Ты и твой камень! Мне лишь будет приятно, если ты скажешь, что я помог тебе.

— Помог, помог, — Гайяла, навалилась на нильфгаарца сверху, обняла его обеими руками за шею, укрыла волосами. — «Котёнок»!? Как мило! Почему «котёнок»!?

— «Котёнок»? Я так тебя назвал?

— Ага! Вот я и думаю, с чего бы это.

— Ну не знаю… В детстве у меня был котёнок, детёныш чёрной пантеры… Наверное, я подумал о ней.

— У-у-ух! И ты её любил? Эту кошечку.

— Любил, — Кагыр холодно усмехнулся. — Но когда этот котёнок вырос, её пришлось... убить.

— Убить!? — Гайяла встала над ним на руках, нахмурилась. — Почему?

— Я же говорю… пришлось, — Кагыр отвёл взгляд. — Слишком уж я любил её, избаловал, потерял бдительность… Вот! — он вытянул свою левую руку, показывая многочисленные шрамы на ней. — Это она! Её зубы…

— Зачем ты так… — смутилась Гайяла. — Зачем ты рассказал мне это? Я уже не маленькая девочка, я уже давно выросла, я не сделаю тебе ничего плохого…

— Я знаю, — нильфгаардец улыбнулся. — Поэтому я и назвал тебя тем котёнком, которым она была ещё маленькой, когда она запрыгивала ко мне в постель и лизала мне лицо, а не той чёрной пантерой, которая однажды бросилась мне на горло.

Тяжело вздохнув, Гайяла обиженно перевела в сторону взгляд.

— Ну ладно… — она нехотя улыбнулась. — А что это у тебя была за семья, в которой у тебя питомцем был котёнок чёрной пантеры? Обычно, это привилегия детей знатного рода.

— Так и есть, — ухмыльнулся Кагыр. — Я родился пятым сыном правителя Виковаро, Кеаллаха аэп Груффыда, так что я получил самое лучшее обучение из всех возможных, скрупулёзно отточенное на моих четырёх, старших братьях. Вот только с Харой, той пантерой, они промахнулись…

— Ясно, — понятливо кивнула волшебница. — Вот почему ты «чёрный»… Папина рекомендация, да?

— Нет, — в глазах Кагыра мелькнул холод. — Свои крылья я заслужил сам. В армии я с пятнадцати лет, да, здесь пригодилась папина рекомендация, но уже в семнадцать, при Назаирской компании, я сам заслужил, и свои чёрные доспехи, и свою дюжину «чёрных». Я там неплохо повоевал, отличился, был на хорошем счету. И при захвате Цинтры сражался…

Кагыр замолчал. Чародейка уловила изменения в его голосе.

— А сейчас дезертир, да? — тон Гайялы был убийственным.

— Мне пришлось… — Кагыр недовольно отвернулся.

— Жалеешь?

— Да. Я солдат!

— Я вижу, — тон чародейки резко стал сочувственным. — Вижу, что ты солдат и что ты жалеешь… — теперь уже она взяла его за руку. — Я знаю солдат из Виковаро. Они самые лучшие! Я сражалась вместе с ними на Содденских холмах. Это отважные воины. Никто из них не стал бы дезертиром без крайней на то необходимости.

Кагыр заинтересованно повернул голову к волшебнице.

— Ты сражалась на Содденских холмах? В той битве?

— Ну да! А что такого? — Гайяла провокационно наклонила голову, прищурилась в вопросе. — Что тебя удивляет? Да, сражалась. И славно сражалась, скажу тебе! Именно мы, чародеи и чародейки Нильфгаарда и Туссента предотвратили разгром имперской армии. А оно должно было вот-вот случится! В тот миг, когда мы вступили в бой, свои позиции удерживал только корпус из твоего Виковаро! Остальные дружно отступали, если не сказать, «бежали».

— Я знаю о той битве, — Кагыр привстал на руках. — Северные короли тогда подло ударили по нам чародеями. Такого никогда раньше не было, они застали нас врасплох. Но как же ты там оказалась!? — удивился Кагыр. — Ведь Туссент не принадлежит Нильфгаарду! Ты не обязана была там драться!

— Не обязана, — согласилась с ним Гайяла, — но когда тебя просит сама Ассирэ вар Анагыд… — чародейка сделала многозначительную паузу. — Я уважаю эту женщину безмерно! А она именно, что просила! Она чудом оказалась тогда рядом с императором, тогда, когда в бой вступил северный Капитул чародеев. Положение было отчаянным! Ей пришлось сходу, через магический шар, звать на помощь всех, кого только можно было позвать на выручку. Я не могла отказать. Мы вступили в бой сразу же, без всякой подготовки, без всякого согласования! И мы справились! Правда ведь!? — Гайяла гордо встряхнула волосами.

— Правда, — кивнул глазами Кагыр. — Тогда, действительно, именно вы предотвратили наше неминуемое поражение.

Гайяла де Виго, казалось, была польщена.

— Да, что правда, то правда… Северные короли так и не смогли нас тогда сломить, пошли на перемирие. Но мордашку мне там здорово подпортили, — Гайяла умудрилась поджать свои плохо-соединяющиеся губы, в глазах её блеснула злоба. — Одна их волшебница, с такими же волосами, как и у меня, и с бирюзовыми глазами, всё лицо мне, считай, сука, спалила! Я его потом долго восстанавливала… — она повернулась к Кагыру боком, сдвинула брови. — Но, наверное, так до конца и не восстановила, да? — её, по-детски испуганные глазки выглянули над угловатым плечиком.

— Знаешь, — подсел к ней ближе нильфгаардец, — не знаю, как твоё лицо выглядело раньше, — его руки заскользили по её талии, — но то, что я вижу сейчас, просто сводит меня с ума. Прямо сейчас, — губы Кагыра пошли плотными, горячими поцелуями по плечу волшебницы. — Гайяла!

— Что?

— Ты не сильно устала?

— М-м-м, Кагыр! Бессовестный! — заурчала чародейка. — Когда же мы ляжем спать?

— Успеется ещё, — Кагыр едва успевал говорить, поцелуи его становились жарче, объятья крепче и наглее. — Ты ведь не против?

— Ох, малыш… — у волшебницы закатились глаза. — Как же я могу быть против!?

Больше они ничего не успели толком сказать.


* * *


— … скачем по этому перевалу уже часа два, а никаких рыцарей, которые, по идее, должны патрулировать эту территорию, нет! А, Регис!?

— А что, «Регис»!? — возмутился вампир. — Я что ли, у них командир? Ну, патрулируют где-то в другом месте…

— М-да… — пренебрежительно усмехнулся Геральт. — По их княжеству, уже битых два часа, скачет отряд конников, а они «патрулируют где-то в другом месте». Не Туссент, а проходной двор!

— Ты удивляешь меня, Геральт, — вампир взглянул укоризненно. — Не знаешь самых простых вещей. Перевал Теодуль не относится к территории Туссента, это действительно, «проходной двор». Он не принадлежит никому. Это всего лишь один из двух нормальных путей по которым можно пересечь Амелл. Согласен, объяви Туссент этот перевал своим, поставь тут свои таможенные заставы, и он получал бы огромные доходы с таможенных сборов. Но тогда, на Туссент точили бы зубы сразу с двух сторон. К тому же, если через перевал идут нильфгаардские войска! Как в таком случае быть, а? Нет, Геральт, Туссент, это маленькое, миролюбивое княжество, оно не будет ни с кем ссориться из-за денег. Поверь, их у него и так предостаточно. Так что проход по всему перевалу абсолютно свободен. На нём, конечно, встречаются странствующие рыцари, но это всё больше Рыцари Удачи, которые чистят Серый лес от разбойников, которых тут пруд пруди, как мы уже успели убедиться… — Регис смутился от недавних невесёлых воспоминаний. — А ты, Геральт! Ты такой бывалый ведьмак, и что же, ты так ни разу и не побывал в Туссенте?

— Нет, — Геральт покачал головой. — Туссент, нейтральная территория. Не хватало ещё набить себе шишек добираясь туда, а потом окажется, что там уже промышляет другой ведьмак, из школы Грифона. Нет уж! Мы, ведьмаки, очень щепетильны насчёт выбора территорий. Нам, северным ведьмакам, хватает наших, северных королевств, а южнее Амелла, пусть охотятся ведьмаки Юга.

— Ясно, — кивнул своей лысой головой Регис, — то-то я и не припомню, чтобы слышал когда-нибудь о ведьмаках в Туссенте…

Какое-то время они ехали молча.

— Так а когда же начнётся этот твой Туссент!? — не выдержал Геральт, спустя время. — Есть же у него какие-то границы?

— Конечно есть! — встрепенулся вампир, как будто спросонья. — Туссент начинается слева от нас. Видишь, справа, сплошные непроходимые горы, а долина Сансредур, слева. Насколько я помню, туда ведут лишь две или три хорошие дороги, вот на них мы и встретим твоих долгожданных рыцарей. На каждой из этих дорог должна быть пограничная застава. Вот за этой заставой и начинается «мой Туссент». Мы уже скоро туда свернём. Эх, Геральт, Туссент, это моё самое любимое место! Если у меня и есть Родина, тогда она именно там...

В предвкушении, вампир довольно улыбнулся, но Геральт, наоборот, насупился и не поддержал его радостного настроения.

— Пограничные заставы, говоришь? — заворчал он. — А может так случится, что нас не пропустят? Или въезд будет стоить денег, а, Регис? — обратился он к вампиру.

— Да нет… — Регис заулыбался, но как-то неуверенно, в глазах у него мелькнула озабоченность. — Проезд в Туссент всегда был бесплатным… — он замялся, — а вот, чтобы пропустили… Честно говоря, я не знаю, какие у них там, сейчас, правила….

— Думаю, — прервал его размышления Геральт, — нам лучше придумать, заранее, какой-нибудь предлог для посещения Туссента. Да повесомее!

— Точно, дружище! Сорвал с языка! — Регис хлопнул ведьмака по ноге, единственно куда смог дотянуться. — Конечно, нужен предлог! И он у нас есть! Да ещё какой! — бывший аптекарь величественно махнул назад рукой, в сторону запыхавшегося, думающего о чём-то своём, Лютика. — Не переживай, Геральт! Если у нас, в отряде, есть умудрённый жизненным опытом Перворожденный, то он всё придумает! Поверь! — Регис горделиво выпрямился в седле, явно довольный собственной похвальбой. — С нашим Лютиком, перед нами откроются все двери и границы! Говорю же тебе, в Туссенте издавна обожают песни и музыку. Вот посмотришь, нашего поэта ещё на пограничной заставе поднимут на руки и понесут в Боклер. Ну и нас… заодно, — вампир мечтательно улыбнулся. — Все мы, — продолжал он, — состоим в свите величайшего менестреля современности, маэстро Лютика, который соизволил осчастливить княжество Туссент своими гастролями! Запоминаешь? — бросил он беглый взгляд на Геральта, тот кивнул. — Запоминай! Так как именно ты будешь его представлять. Ты, официально, будешь его телохранителем! Это сразу же придаст значимости нашему поэтичному другу! То, что ты ведьмак, лучше молчи, там это никому не нужно. Да и я представлюсь, как положено. Мол, я, почтенный опытный аптекарь, который решил посетить Туссент с целью обмена научным опытом с местными знахарями! Как думаешь, нормально звучит?

— Нормально, — согласился ведьмак. — А Мильва?

— Мильва!? — Регис обернулся на дриаду. — Ну… — он замялся, но потом резко отмахнулся рукой. — Да просто едет с нами. Как наш товарищ. За компанию.

— Ну ладно, — кивнул Геральт. — Не буду спорить, раз уж, как ты там говоришь? — «у нас в отряде есть мудрый Перворожденный»…


* * *


Вопреки ожиданиям Геральта, который рассчитывал увидеть пограничных рыцарей валяющимися на травке, вдалеке, у заставы, их встречали четыре, хорошо вооружённых и закованных в превосходную броню рыцаря, на отличных конях. Они невозмутимо наблюдали, как приближаются путники, ничем не выдавая своего нетерпения или беспокойства. Разглядывая их одинаково бесстрастные, холодные глаза, сквозь щели в блестящих шлемах, ведьмак, наряду с восхищением организацией, экипировкой и вооружением пограничных заслонов Туссента, почувствовал в душе смутное беспокойство, так что он тоже, напустил на себя такой же бесстрастный, спокойный вид, отчаянно надеясь, что их «мудрый Перворожденный» придумал всё правильно…

— Э-э-э! А ну стоять! — между закованных в броню конников, вперёд протиснулся высокий, уже в годах, человек, с тростинкой в зубах. По его окрику и поведению, Геральт понял, что этот человек и есть Главный заставы… и что он то, как раз и валялся на травке.

— Стоять, говорю! — грозно зарычал человек командирским голосом, хотя путники и так уже остановились. — Кто такие!? Куда!? — начал он без церемоний.

Возглавляющий отряд Геральт, выдержал необходимую в подобных случаях паузу, попутно осматривая заставу. Пара довольно сносных жилых построек, ещё парочка хозяйственных. Отовсюду на них уже поглядывали солдаты, которые на данный момент отдыхали от службы.

— Что, в Боклер!? — грозно ответил на один из своих вопросов Начальник, так и не дождавшись ответа на свои первые два вопроса.

Геральт спокойно перевёл на него взгляд.

— Да, уважаемый, совершенно верно! Величайший менестрель современности, маэстро Лютик, — ведьмак повёл рукой в сторону друга, — соизволил осчастливить княжество Туссент своими гастролями!

Лютик уже сходу стал играть свою роль. В тон торжественному голосу Геральта, поэт выпрямился в седле, принял пренебрежительно-величественную позу и уставился поверх голов рыцарей сонными глазами.

Однако все их старания не возымели должного эффекта. Глаза солдат в прорезях стальных шлемов остались такими же угрожающе-холодными, а их начальник даже не вытянул свою тростинку изо рта. Продолжая уныло ещё жевать, мельком взглянув на Лютика, он опять скучающе уставился на Геральта, явно ожидая от того продолжения. Видя, что никакой восторженной реакции он не дождётся, Геральту ничего другого не оставалось, как продолжать представлять своих друзей.

— Регис, — повёл ведьмак рукой по другую от себя сторону, уже менее возвышенно. — Опытный, почтенный аптекарь! Тоже мечтает посетить вашу чудную долину, с целью обмена научным опытом с вашими знахарями… — Геральт осёкся, видя, как скучающий взгляд офицера почему-то постепенно превращается с нетерпеливо-недовольный. Ведьмак шкурой почувствовал, что этому взгляду до враждебного осталось лишь пара секунд. Видя, что задумки вампира не работают, сердце его упало, он сам недовольно посмотрел на Региса, на ходу придумывая запасной план, но нужно было продолжать.

— Мильва, — рассеянно повёл он рукой, почти позади себя. — Э-э-э… — представляя Мильву, Геральт попутно, судорожно придумывал, как бы смягчить непонятно откуда взявшуюся неприязнь в глазах Начальника заставы. — Лесная дриада из Брокилона…

И тут, солдат как будто кипятком окатило.

— Дриада! Дриада!!! Из Брокилона!? Из самого Брокилона!!! — восторженно понеслось сразу со всех сторон.

Солдаты, напоминающие до этого статуи, задвигались все разом. Из казарм повыпрыгивали, обступили путников все те, кто там находился. Из-за хаотичного лязганья доспехов и оружия, поднялся оглушительный лязг и звон. Двое, закованных в доспехи рыцаря, побросав на землю своё оружие, сняли со своих голов шлемы, видимо надеясь так лучше разглядеть лесную дриаду. У одного из них, молоденького совсем рыцаря, оказалась огненно-рыжая шевелюра и рожа, вся в веснушках. Он до невозможности раскрыл свои, ещё почти детские глаза, возбуждённо уставившись на Мильву, а его худая шея, до невозможности вытянувшись из железного панциря, сделала его похожим на черепаху. Про остальных путников все мигом забыли. Толкая друг дружку, все солдаты пограничной заставы обступили дриаду со всех сторон, каждому хотелось разглядеть Мильву получше, её лицо, глаза, волосы, её лук, коня, колчан со стрелами, их интересовало, казалось, всё. Отовсюду понеслись восторженные ахи, охи и перешёптывания.

— Дриада? Лесная дриада!? Ох, рябятушки! — забубнил Начальник, сватаясь за сердце. Он и не заметил, как его тростинка вывалилась у него изо рта на дорогу. — Госпожа! Госпожа! — затараторил он, нервно сжимая-разжимая кулаки. — Не соизволите ли вы… О, чёрт! Позвольте представиться! — он изысканно поклонился. — Начальник этой пограничной заставы, сержант Бакли! — сержант так напирал на Мильву, что посторонилась даже лошадь Геральта. — Вы может быть устали с дороги!? Позвольте предложить Вам немножечко нашего гостеприимства! Не соизволите ли вы отдохнуть тут, у нас, перекусить чего, а!? У нас тут рябчики, ряженка свеженькая, а!? Капусточка! — Бакли смотрел на Мильву с таким вожделением, что некоторые слова недоговаривал.

— Пожалуй можно, — Мильва непонимающе, немного испуганно озираясь по сторонам, взглянула на Геральта. — Только, я с друзьями!

— Конечно-конечно! — замахал руками начальник. — Милости просим! Позвольте помочь! — он протянул вперёд сразу обе свои руки, помогая Мильве слезть с её лошади. На других путников он не обращал никакого внимания.

Опешив от такого поворота событий, переглянувшись между собой, послезали со своих коней и остальные путники, хоть этого никто и не заметил.

— Из самого Брокилона!? — сержант галантно вёл Мильву под ручку к небольшому навесу, который накрывал собою деревянные столы и скамейки, отгоняя попутно, подальше от дриады, любопытную солдатню. — Чего вылупились!? — раздавал он подзатыльники, — а ну, тащите что есть! Чем угостить нашу гостью! — орал он на подчинённых, почтительно усаживая Мильву за стол.

Плетясь следом, Геральт потихоньку стал понимать, откуда у солдат такой ажиотаж вокруг их дриады. Ведя уединённый, изолированный от всего остального мира, образ жизни, Мильва была, наверное, первой лесной дриадой, которая ступила своей ногой на землю Туссента. Можно было только догадываться, какими легендами, мифами обессмертили этот неприступный, загадочный лес купцы Туссента своими рассказами. Какими волшебными красками обрисовывали они его прекрасных воительниц, всегда невидимых, но смертельно опасных лесных дриад.

— Вы уж простите, госпожа, — любезничал Бакли, всё подкладывая и подливая Мильве что повкуснее, — что не особо приветливо вас встретил, — жадно сверлил он глазами девушку. — Ну а как же иначе? Мимо нас тут, что ни день проезжают, то «величайшие менестрели современности», то жулики, которые прикидываются «почтенными аптекарями», а на деле, вместо обмена опытом, просто надеются натырить рецептов наших знаменитых вин. И от менестрелей, в Боклере, не протолкнуться. Все знают, что в Туссенте любят музыку и ценят менестрелей, вот и лезут сюда все, кто хоть что-то может сыграть или спеть. Несколько дней назад, к примеру, мы пропустили одного такого «менестреля», у которого вместо лютни был, Вы не поверите, барабан!

Слушая всё это, жуя рябчиков и капусту, Геральт неотрывно сверлил глазами «Перворожденного мудрилу», который старательно что-то пережёвывая, прятал глаза.

— Понимаю Вас, сержант, — откинулась от стола Мильва, наевшись, напившись до отвала. — Уверена, никто из моих друзей на вас не в обиде. Но всё же, как бы чётко Вы не исполняли свой долг, но в отношении нас Вы всё-таки ошиблись! Лютик действительно великий мастер! Менестрель с мировым именем! Он выступал перед королями! А в моём лесном королевстве, его называли не иначе, как «Vernamue», волшебник!

— «Vernamue»!!! — пронеслось эхом по заставе. Это слово, на языке Лесного королевства, прозвучало в умах солдат, как заклинание. Бакли, уже с большим уважением, посмотрел на Лютика.

— Наш друг, Регис, тоже не рядовой ваш прохожий, уверяю Вас, — продолжала Мильва, на правах временной Королевы Заставы. — У него столько скрытых талантов, что вы бы все ахнули, если бы их узнали! — она уничтожительно обвела взглядом слушателей. По ней было видно, как льстит ей такое внимание, с каким рвением прислушиваются к её словам. Солдаты, вокруг, доверительно закивали, загудели. — И Геральт, — лучница галантно указала на ведьмака, — такого ведьмака нужно ещё поискать!

Шум, вокруг, стих так резко, как будто кто-то рубанул мечом.

Бакли выкатил на Мильву свои обалделые глаза.

— Ве… ведьмака!? — в конце-концов прокашлялся он, переводя изумлённый взгляд на Геральта.

Поймав на себе пристальный взгляд всех пар глаз, которые были поблизости, но не уловив, ни одного, от них, вздоха, Геральт напрягся, не зная чего ожидать.

— Ведьмака!? — медленно, но уже более уверенно проговорил сержант, уставившись на Геральта. — О Великое солнце! — у него вдруг закатились глаза. — Ну и денёк выдался! — поднявшись со скамейки, он пошёл нервно кругами, заламывая руки, расталкивая солдат.

— Господин! — Бакли неожиданно кинулся к ведьмаку, схватил его за руки. — Само Провидение послало Вас сюда! — его голос быстро набирал силу, взгляд твёрдости. — Вы не представляете, насколько вовремя вы появились в наших краях! Вы ведь едете в Боклер!? — он взглянул на Геральта умоляющими глазами.

— Да, в Боклер, — подтвердил Геральт немного успокаиваясь, но всё ещё ничего не понимая.

— Какое счастье! — воскликнул Бакли, а с ним, наконец-то, загудела и вся его свора. — Господин, Геральт! Какое счастье! Вы не понимаете! Весь Туссент молится, ночами не спит, ждёт своего Спасителя! Ведьмака! Вас! — он судорожно схватил Геральта за плечи, затряс, в возбуждении.

— Ужасное чудовище! Ночь посреди дня! Демон смерти напал на наш несчастный Туссент! Два дня назад, оно, воспользовавшись беззащитностью нашего города, в безудержном приступе своей ярости напало на наш любимый Боклер! Демон, чёрный, как ночь! Свирепый, как целая стая голодных варгов! Жестокий, как сама Смерть! Пять метров в высоту! С зубами, как у ульфхединна! С крыльями, как у летучей мыши, такими огромными, что они закрыли собою солнце! Оно налетело на наш Боклер, грозилось разрушить дворец нашей княгини, сожрать каждого жителя нашего Туссента! — глаза Бакли, горели неестественным возбуждением.

— Так уж и каждого!? — вдруг, неожиданно огрызнулся Регис, сидевший тут же неподалёку.

На секунду застыв, Начальник службы медленно перевёл свой взгляд на аптекаря, не скрывая своего раздражения. — Слышь, ты... уважаемый! — гаркнул он на него. — Не встрявай, пожалуйста, когда другие разговаривают! — повернулся он опять к Геральту, так и не поняв его кривоватой улыбки.

Взгляд сержанта опять стал пугающе возбуждённым.

— Это чудище похитило нашу придворную чародейку! Схватило, утащило её прямо с королевского балкона! — он отчаянно, сильно на секунду зажмурился. — Одна надежда нас Вас, господин ведьмак! Вам здесь заплатят любые деньги! Золотого коня Вам подарят, в полный рост! Лишь бы Вы избавили Туссент от этого ужаса, который заполнил собою всё княжество! Все люди, всё население в панике, ночами не спят, прячутся по подвалам, надеются, ждут, что придёт ведьмак и спасёт их! Ждут Вас, господин Геральт, понимаете!?

— Понимаю, — Геральт отвёл взгляд, он не мог больше смотреть в эти умаляющие глаза. Помолчал немного, потом резко встал, сурово окинул взглядом солдат и Бакли.

— И я приду! Убью чудовище и спасу Туссент!!! — воскликнул он твёрдо, вскинув перед собою крепко сжатый кулак.

Солдаты вокруг охнули.

— Господин, ведьмак! — бросился ему на шею Бакли. — Вы настоящий герой! Но учтите, мне говорили, что это чудовище огромных размеров! И страшно ужасное!

— Какое ни было бы! — Геральт решительно повёл рукой перед собой, словно раздвигая тучи. — Какое бы оно ни было страшное и огромное! Клянусь вам, друзья, я убью его и освобожу славный Туссент от этого проклятия! Ведите меня! Где оно!?

— Да! Да! Да! — восторженно завопили солдаты и Бакли вместе с ними, потрясая кулаками.

— Я дам вам провожатого! — возбуждённо подпрыгнув на месте, сержант доверительно положил на грудь Геральта ладони. — Хамман! — один из солдат вытянулся в струнку. — Нет! — осадил себя сразу же сержант. — Я сам поеду вас сопровождать! Хамман! — солдат вытянулся в струнку во второй раз. — Принимай командование!

— Едите с нами? — недоверчиво склонил голову Геральт. — А как же служба?

— Да пошла она в жопу! — было видно, что Бакли было уже не остановить. — Тридцать лет я на этой проклятой дороге! В печёнках у меня уже эта служба! А тут такое дело! Я должен лично, сопроводить вас во дворец! Это мой долг! Весь Туссент в смертельной опасности!

Геральт знал, что не должен, но он не мог не посмотреть в этот момент на Региса. Несчастная «смертельная опасность всего Туссента», стояла неподалёку и виновато пряча руки за спиной, что-то ковыряло в земле носком сапога. Геральт понял, что не сможет сейчас сдержать улыбки, нужно было что-то предпринять.

— Ну так в путь! — воскликнул он призывно, бросаясь к лошадям, переводя внимание на них, понимая, что до его предательской улыбки осталось меньше секунды.


* * *


Серый лес закончился почти сразу же за заставой. Буквально через пару сотен метров, отряд путников, пополнившийся сержантом Бакли, вылетел на открытое пространство, навстречу воздуху, тёплому ветерку и прямым лучам солнца.

Геральт, скачущий впереди, вместе с Бакли, оглянулся по сторонам. И слева, и справа от тракта, сколько хватало глаз, простирались виноградники, заполонив собою всё вокруг, не оставив свободным даже меленького кусочка земли. По обе стороны, за ними, виднелись горы, но они были так далеко, что казались призраками.

— Ух! — в сердцах воскликнул Геральт от грандиозности открывшегося пространства. — Я смотрю, ваши виноделы развернулись тут не на шутку. Каждую пять земли прикарманили!

— Это точно, господин Геральт, — кряхтя поддакнул ему сержант. — Долину-то не растянешь, а наши вина настолько высоко ценятся в мире, что наши виноделы оккупировали самые отдалённые уголки Сансредуры, — он гордо обвёл рукой нескончаемые ряды виноградной лозы. — Народ Туссента, господин Геральт, горд и трудолюбив. Мы чтим наши традиции. Из поколения в поколение передаётся, по наследству, мастерство виноделов. Именно благодаря им, и нашему, как говорят, волшебному климату, у нас, в Туссенте, делают самые лучшие вина!

— Угу! И самые дорогие, — с добродушной усмешкой, вставил Геральт.

— Ну… Ни без этого, конечно, — согласился с ним Бакли. — Но зато, каждый житель нашего княжества знает, что если он будет добросовестно трудится, то всегда сможет обеспечить себе достойную жизнь!

Геральт понятливо и уважительно кивнул.

— Поэтому, господин Геральт, мы все так рады Вашему приезду, — тон офицера из восторженно-горделивого опять сделался взволнованным. — Туссент свято чтит свои традиции и устои. А сейчас, всё это под большой угрозой! Я смело могу говорить от имени всех жителей нашего княжества, господин Геральт, что Вы, сейчас, для нас, ни больше ни меньше, как Спаситель!

— Да ну… — ведьмак не на шутку смутился. — Скажешь тоже… «спаситель»… Разберёмся мы с вашим чудовищем, не волнуйся.

— Ох, господин Геральт, — продолжал охать сержант, — как же меня радует Ваша уверенность! Но ведь это чудище, что напало на нашу столицу, это ведь не все наши беды!

— Не все? — ведьмак встрепенулся. — Разве есть ещё какое-то чудище?

— Ох, господин! — воскликнул Бакли, закатив глаза. — Конечно есть! Этот демон, что напал на нас позавчера, лишь последний гвоздь в крышку гроба несчастного Туссента.

Геральт взглянул на попутчика гораздо серьёзнее и заинтересованнее.

— Смотрите! — показал рукой сержант куда-то влево. — На южных склонах, у Фиолетовой заводи, беснуются волколаки! В балке, туда, восточнее, житья нет от главоглазов и эндриаг! За Боклером, под Горгоной, гроги! Эти чудища раздирают наш бедный Туссент на части, — Бакли, с несчастным видом взглянул на ведьмака. — Люди гибнут, господин Геральт. Вы вот, когда ехали сюда, видели хоть одного Рыцаря Удачи?

Ведьмак отрицательно покрутил головой.

— Вот-вот, — кивнул Начальник пограничной заставы. — Все они давно уже не патрулируют Серый лес, гоняют по склонам и оврагам Туссента, защищая наших жителей от чудовищ. Но если, гурьбой, они ещё могут противостоять волколакам и грогам, то в наши подвалы их никакими коврижками не заманишь! А подвалы, у наших виноделов, господин Геральт, тянутся на десятки и десятки метров! Там, в темноте, облюбовали себе логова сколопердроморфы и стукачи. К ним, туда, в темноту, никто не хочет лезть. Добрая треть этих погребов сейчас заброшена. Огромный убыток, скажу я Вам. И с каждым годом всё хуже и хуже. А ведьмаков нет. Вы, господин, первый ведьмак в Туссенте на моей памяти. С Юга, ведьмаки, сюда не ходят, боятся перейти дорогу северным ведьмакам, и те, не приходят сюда охотится, видать, по той же причине. С этой нейтральной территорией одни несчастья. А чудищам того и нада... — насупился Бакли.

Ведьмак задумался.

— Народ Туссента, господин Геральт, просто в отчаянии. А этот демон его точно доконает. Одна надежда на Вас. Вы уж не подведите!

— Постараюсь, — кивнул Геральт. — Но это что же, ни армии нет в Туссенте, ни народного ополчения, кого можно было бы мобилизовать на защиту от несчастий? Одни, ваши, Рыцари Удачи, что ли? Не маловато ли, для целого княжества? А если бы я не появился? Что тогда бы!?

— Н-н-нет, господин, — Бакли поморщился. — Армии в Туссенте никогда не было и никогда не будет. Мы чтим наши традиции. Кроме нас, пограничных заслонов, только Рыцари Удачи и есть. А нас, действительно, как вы только что видели, сегодня утром мобилизовали. Рано утром, прискакал человек, рассказал всё и объявил Самую Большую Тревогу и Военное положение! Вы, вот, видели моих молодцов, когда подъехали? — горделиво окинул своим взором ведьмака Бакли. — Как они Вам показались?

Геральт вспомнил молчаливую угрозу холодных глаз из-под забрал, начищенные до блеска доспехи и одобрительно кивнул.

— Молодцы твои ребята! — похвалил он солдат. — Врасплох их не застать. Всегда в седле, хорошо вооружены, доспехи ухожены, прямо как новенькие!

— Так они и есть новенькие, — виновато прищурился сержант. — Два года, считай, валялись у нас в подсобке, пока не случилось это несчастье. Вот, думаю и повод посмотреть на моих ребят в полном вооружении! Натянул я на них, сегодня утречком, доспехи, на кого налезли, усадил на лошадей… — Посидите-ка, говорю им, пока что так, хоть пару часиков. Только помалкивайте, если кто будет ехать, а то от ваших дурацких «Здравствуйте!» и «Добрый день!», у меня уже зубы болят, — жаловался ведьмаку Бакли. — Смена то у меня молоденькая, необученная… А тут, как раз, и вы появились.

Геральт тяжело вздохнул, поняв, что с комплиментами Пограничной службе Туссента, он явно погорячился.

— Так а они что же, у тебя, обычно не на лошадях службу несут? — спросил он сержанта, пытаясь замять разговором своё смущение.

— На лошадях!? — Бакли почти удивился. — Да Вы что, господин ведьмак! Конечно, нет! — махнул он рукой. — Обычно мы на травке валяемся…


* * *


Бакли встал с колена.

— Позвольте представить Вам, Ваше величество, — повёл он рукой в сторону ведьмака, — Геральт из Ривии, Белый волк, знаменитый ведьмак Севера, Школы Волка! И его попутчики! — он вежливо указал на Лютика, Мильву и Региса.

— Да-да, Мы знаем о них… — рассеянный взгляд Генриетты заметался между Гайялой, стоящей с правой стороны, вместе с Кагыром, и министром Трембли, который, как всегда, был по левую руку. — И рады приветствовать господина Геральта и… его друзей.

Прием, оказанный Геральту и его товарищам, был поистине королевским. За то время, пока они ожидали в Тронном зале вдовствующую княгиню, которую все здесь, не без оснований, называли королевой, его битком набили любопытствующие зеваки, все, кто имел и не имел права здесь находиться. Полноценным приёмом представление Геральта и его друзей назвать это было нельзя, так что в Тронный зал набежали все кому не лень. От вельмож, купцов и министров до кухарок, посыльных и прочей прислуги. Весть, что в Боклер прибыл ведьмак, разнеслась по городу, как порывистый ветер. Каждый хотел хоть одним глазком взглянуть на диковинного охотника на чудовищ, которому предстояло стать Героем и Спасителем Туссента.

Сама, восседающая на своём троне, Анна-Генриетта была торжественна и прекрасна. Двадцати лет, молоденькая королева была родом непосредственно из королевства Нильфгаард, в начальных его границах, и приходилась двоюродной племянницей самому теперешнему Императору Великой империи, Эмгыру вар Эмрейсу. Нагло не унаследовав от своего отца ничего нильфгаардского, белокожая, голубоглазая красавица, с вьющимися крупными кольцами золотистыми волосами, была точной копией своей матери, восхитительной Феанны Турсеах, яркой представительницы славного рода Турсеахов, князей острова Ан Скеллиг, второго по величине острова Скеллиге. Пять лет назад, тогда ещё пятнадцатилетняя «Аня», вышла замуж за царствующего, преклонных уже лет, Гюнера Туссентского, который, в свою очередь, вместо того, чтобы поспешить наделать наследников с молодой женой, раз за разом отдавал предпочтение охоте, на которой, однажды, и сломал себе шею. Так что юная, но уже не «Аня», а Анна-Генриетта, почти сразу же после замужества, взвалила на свои хрупкие плечи бремя царствования и продолжателя династии туссентских князей, уже правда, без них самих.

Генриетта редко интересовалась государственными делами, в которых ничего не смыслила, но сразу же полюбив свою новую Родину, она быстро завоевала любовь к себе её жителей своей красотой и чутким, по-детски наивным, но трогательным и заботливым к ним отношением. Часто выходя на прогулку в город, в сопровождении лишь нескольких человек, своих фрейлин или рыцарей личной охраны, Генриетта могла запросто пообщаться с любым лавочником, сапожником или просто прохожим. А он, мог запросто пообщаться с ней. Юная королева мало что запоминала из многочисленных жалоб и просьб, которыми её бессовестно потчевали горожане, но слушала всегда с неподдельным интересом и сочувствием в глазах, а от прощальных обниманий и чмоканий в щёчку, у мужчин ещё долго кипела кровь, а у женщин восторженно горели глаза. Уже спустя пару лет царствования Анны-Генриетты, каждый житель Туссента свято верил, что в лице своей княгини он имеет своего Друга, Покровителя и Защитника.

Вот и сейчас, набившиеся в Тронный зал зеваки, с восторгом наблюдали, как словно по волшебству их любимой королевы, в Туссенте появился ведьмак, о которых здесь знали только понаслышке, спустя всего лишь три дня после нападения ужасного чудовища. Раз за разом по толпе пробегала волна восхищения самим Геральтом и их Анной-Генриеттой, которой удалось так быстро вызвать в их страну на помощь легендарного убийцу чудовищ.

И Генриетта оказала Геральту и его друзьям достойный приём. Вокруг неё, сейчас, были все те, кто обычно окружает королеву во время самых торжественных случаев. И её придворная волшебница, Гайяла де Виго, и Главный министр Трембли, на которого и была, по сути, возложена обязанность заниматься государственными делами, которая в свою очередь, сводилась к поддержанию местных обычаев и традиций — механизма государственного управления. Цехового Рыцарей Удачи, барона Мильтона де Пейрак-Пейрана, не было, он в это время был где-то вместе со своими воинами, но все остальные присутствовали, полукругом окружали трон королевы. Главный казначей, Рамон дю Лак, Старший судья, Хершаван Дати, ещё несколько советников и министров, которые хотя бы своим присутствием на встречах и собраниях старались оправдать перед королевой своё безделье на государственной службе, а также многочисленные молоденькие фрейлины, с огромными, то ли от испуга, то ли от любопытства, то ли от природы, глазами, и двое её телохранителей, Борер и Айзакхайм, на данный момент, любимчики королевы, хотя впрочем, своих любимчиков молодая королева меняла с завидной регулярностью.

Сама же Анна-Генриетта, сейчас гордо восседала на своём троне, что ей всегда очень нравилось. Её изумительная причёска роскошных густых волос небрежно бросала несколько своих изгибающихся змейками локон на хрупкие, обнажённые плечи девушки, чья нагота заканчивалась почти у самых сосков королевы, уступая место блистательному, расшитому золотом, шикарному платью жёлтых и бархатных тонов. Остренький носик, в тон остренькому, миленькому подбородку, торжественно был устремлён вверх, отчего взгляд королевы получался высокомерным и пренебрежительным. Пухленькие губки были сейчас сурово поджаты, но… чётко очерченные губы королевы смотрелись волнующе в любом своём положении…

Выглядела Генриетта царственно-прекрасно. Единственное, что сейчас её не красило, так это смертельная бледность её лица. Её взгляд судорожно скользил по залу, по лицам, но раз за разом останавливался на Регисе, отчего ведьмак заключил, что королеве всё известно о истинной сущности его друга.

— Понимая всю важность господина Геральта, в это нелёгкое для всех нас время, — возвышенно продолжал сержант Бакли, — когда проклятая гадина, — Генриетта вздрогнула, Регис поморщился, — так нагло напала на наше княжество, я решил лично сопроводить господина ведьмака и его товарищей во дворец, чтобы он предстал перед глазами Вашего величества как можно скорее, минуя все возможные задержки! — офицер смиренно поклонился.

— Вы поступили совершенно правильно, друг мой, — кивнула ему Генриетта. — Мы сейчас как никогда остро нуждаемся в услугах господина Геральта. Именно сейчас, когда на наш любимый город напала… напало… м-м-м… — взгляд королевы заметался по лицам в поиске поддержки, но нигде её не находил.

— Я понимаю, что хочет сказать Ваше величество, — пришёл ей на помощь Геральт. — Сержант Бакли ещё вчера мне всё подробно и красочно рассказал о той смертельной опасности, которая угрожает великому Туссенту, — зал в ужасе заохал и заахал. — И я беру на себя обязательство, если будет на то воля прекраснейшей из королев, убить чудовище и избавить от него и Туссент, и его жителей! — зал опять заохал и заахал, но только уже восторженно.

— Слова настоящего рыцаря, господин Геральт! — у Анны-Генриетты получилось мило улыбнуться. — Мы наслышаны о благородстве и отваге ведьмаков Севера, о их мужестве и мастерстве, и уверены, что если кто и спасёт всех нас от… от… от этих неприятностей, то это будете именно Вы! — королева учтиво склонила головку. — Вы, господин Геральт, можете рассчитывать на всяческую поддержку с нашей стороны и на щедрую оплату Ваших услуг, — голос Генриетты окреп, стал привычно величественным и властным. — Мы выделим Вам, всем вам, покои, непосредственно во дворце. Надеюсь, вы останетесь довольны Нашим гостеприимством.

— Премного благодарен, Ваше величество! — легко поклонился ведьмак, — Уверен, мои друзья, лесная дриада, Мильва из Брокилона, — Геральт повёл рукой в сторону Мильвы, — и всемирно-известный менестрель Лютик, — он указал рукой на поэта, — безмерно рады Вашему к ним вниманию и высоко оценят гостеприимство великого Туссента! Но лично я, надеюсь ощутить его немного позже, — Геральт мужественно вскинул голову. — Время не ждёт! Я немедленно… то есть, сегодня… то есть, прямо завтра, с утра, отправляюсь на поиски этого чудища, вместе с моим другом, опытным знахарем, Регисом, — ведьмак представил последнего своего друга. — Мне предстоит очень нелёгкая задача и кто его знает, возможно понадобится помощь врачевателя…

— Очень хорошо, господин Геральт! — парировала его пылкую речь Генриетта. — Пусть будет так, как Вы сказали и не смею вас больше задерживать. Вы видимо устали с дороги, моя подруга и придворная чародейка, Гайяла де Виго, проводит вас в ваши комнаты, — королева грациозно повела рукой вправо. — Думаю, что Вам полезно будет с ней побеседовать. Она расскажет Вам, как ей удалось, при помощи своей магии, сбежать от уж... от чудовища. А когда Вы и ваши друзья немного отдохнут, Мы вечером устроим в Вашу честь праздничный ужин, где, как я надеюсь, выступит Ваш товарищ, менестрель Лютик, — Генриетта поднялась с трона, давая всем понять, что приём окончен.

— С вашего позволения, ещё одно, Ваше величество! — решился обратиться к королеве Геральт, услышав, как жалобно заскулил у него под боком Бакли. Генриетта подняла на него заинтересованный, изумительно чарующий взгляд. — Не могу не воспользоваться случаем и не отметить пред щедрым взором прекраснейшей королевы, моего нового друга, достойного и преданного Вашему величеству, сержанта Бакли! — Геральт здорово хлопнул по спине офицера туссентской пограничной службы, да так, что выхлопнул из него весь воздух. — Нигде я не встречал такой чёткой организации и ревности к службе, как на пограничной заставе сержанта Бакли! А также, хочу отметить патриотизм моего товарища, его горячее желание послужить великому Туссенту и его прекрасной королеве! Надеюсь, Ваше величество, также, это отметит! — учтиво поклонился ведьмак.

Он конечно понимал, что сержант вызвался их сопровождать отнюдь не из-за патриотических побуждений, а в надежде получить за своё рвение звонкую монету, а то и две.

Королева снисходительно улыбнулась.

— Вы абсолютно правы, господин Геральт! Такой патриотизм и такое рвение нельзя не отметить, — она повернулась к своему казначею, Рамону дю Лаку. — Думаю, господин дю Лак, Наша признательность сержанту Бакли за доблестную службу должна щедро зазвенеть в его кармане!

Тот заискивающе быстро закивал головой.

— Ну вот… — повернулась опять к гостям королева. — Отдыхайте господа! На сегодняшний праздничный ужин за вами придут. И Мы надеемся, что господин Лютик, — она хищно стрельнула глазками по менестрелю, — порадует нас своими балладами.

И Лютик, и все, почтительно склонились.


* * *


Как оказалось, друзьям выделили две комнаты, в дальнем правом крыле дворца, в огромной башне, в которой находились покои самой Гайялы де Виго.

— Милорд! — поклонилась она Регису так низко, насколько это было возможно при ходьбе, когда они остались одни, когда чародейка вела путников галереями замка.

— Как ты тут? — сухо толкнул плечом Кагыра Геральт, поравнявшись с ним.

— Хорошо, — так же сухо ответил нильфгаардец и Геральт понял, что его почти послали.

— В этой комнате есть балкон! — закружилась по просторной комнате Гайяла. — В комнате рядом, — указала она на стену справа, — балкона нет, но там очень широкое окно. Это гостевые комнаты для наших самых дорогих гостей! Надеюсь, вы будете довольны.

Путники восхищённо рассматривали богатые покои, которые своими размерами больше походили на небольшой зал, чем на обычную комнату для посетителей.

— Думаю, милорд, — посерьёзнев, обратилась Гайяла к Регису, — Вам и Вашим друзьям будет достаточно двух комнат… Кагыр Вас не потеснит, это я беру на себя. Во дворце есть и другие комнаты для гостей, но они находятся в другой, более оживлённой части дворца, так что я подумала, что этот вариант, когда вы… мы… все будем здесь вместе, будет наиболее подходящим.

— Ты всё правильно решила, деточка, — улыбнулся ей Регис своей смешной улыбкой. — Спасибо тебе! Я так понимаю, королева в курсе кто мы, и зачем мы здесь?

— Да, милорд, — чародейка смущаясь, сделала лёгкий реверанс. — В тот же день, вернее, буквально на следующий день, вернее, буквально на следующее утро, к нам в спальню, вернее, ко мне, в спальню, ворвалась Генриетта, одна, без сопровождающих, нагло запрыгнула к нам, вернее, ко мне, в кровать, и сказала, что никуда не уйдёт, пока всего не узнает! Так, что, милорд, нам пришлось, вернее, мне, пришлось ей всё рассказать…

— Гайяла, миленькая, — вампир взял волшебницу за руку. — Ты напрасно волнуешься, я совсем не сержусь на то, что ты всё рассказала королеве. Ты всё правильно сделала! И перестань называть меня «милорд»! Ты очень здорово нам всем помогла, так что теперь мы с тобой друзья. Если, конечно, ты не против!

— Конечно нет! — восторженно откликнулась волшебница. — Почту за честь, ми…. Почту за честь!

— Ну вот и хорошо! — Регис довольно моргнул своими глазами-бусинками. — Я так понимаю, моё эффектное появление, тогда, сыграло нам только на руку. Нашего ведьмака, — он горделиво взглянул на Геральта, — носят на руках буквально с границы!

— Да… м-м-м… Регис… — по задорному, игривому блеску в глазах волшебницы было видно, как её воодушевила предложенная ей дружба с самим Перворожденным. — Вы все не представляете, какой переполох вызвало то эффектное появление нашего друга... — Гайяла чуть с опаской покосилась на вампира, но тот добродушно улыбался, в ответ. — Держу пари, никогда ещё Боклер, за все годы своего существования, не испытывал такого потрясения! Паника охватила весь город! Люди, или собирались уезжать отсюда, или перебирались жить в подвалы. Благо у нас их тут предостаточно. Генриетта рассказывает, что уже через пару часов, после того как мы улетели, к ней нагрянула целая делегация купцов, с мольбами о помощи и с огромными кошельками денег, которые они собрали, чтобы она наняла целую армию для защиты Боклера! Генриетта смеялась, когда рассказывала нам, с какими дрожащими руками эти богачи соглашались оплатить любые расходы на содержание этой наёмной армии, — Гайяла сама улыбнулась. — А ведь раньше с них приходилось выколачивать налоги чуть ли не силой! Я надеюсь, ты, Геральт, — развернулась она к ведьмаку, — за убийство нашего Региса, не возьмёшь себе плату, как за целую армию! — чародейка, видимо, уже окончательно успокоилась и запросто позволяла себе шутки на подобные темы. Шутка, однако, удалась и все рассмеялись, включая самого вампира.

— Нет, конечно, — смеясь, махнул рукой Геральт. — Я вообще не возьму денег, сошлюсь на какой-нибудь рыцарский обет, думаю, здесь это поймут. Брать деньги за убийство своего товарища… нет! — покрутил он головой, — это как-то не по-товарищески. Лучше уж я убью его бесплатно и прямо сейчас! — воспользовавшись своим временным превосходством в росте и весе, ведьмак прыгнув, схватил Региса за горло. — Ты же говорил, негодяй, что всё было скучно и неинтересно! — зарычал он, стараясь его задушить.

Шустро подскочивший Лютик, потащил в сторону бросившуюся было на выручку вампиру ошарашенную волшебницу.

— Да тихо ты, тихо, — успокаивающе забубнил он ей на ухо. — Это ещё ничего! Обычно Геральт вообще пытается отрубить ему голову...

— Обычно!? — глаза у Гайяла расширились ещё больше.

— Да.

— А... А лорд Регисара...

— Да нормально, — понимающе прервал чародейку Лютик. — Никаких обид. Хохочут потом, как дурачки...

Вздохнув, бард осуждающе уставился на набухшую от напряжения спину ведьмака.

— Ты же говорил, что просто подлетел, попросил, вежливо, волшебницу о помощи и улетел вместе с ней, а!? А ты что здесь, оказывается, устроил, а!? А ну отвечай!!! — продолжая душить маленького аптекаря, Геральт навалился на него всем своим немаленьким телом.

— Да ну хватит уже! — воспользовавшись никуда не девшейся своей силой, Регис брезгливо оттолкнул ведьмака, да так, что тот кубарем покатился по комнате. — Не было у меня времени на разговоры, просьбы и убеждения, Геральт! — забывшись, вампир приоткрыл рот и поковырялся пальцем в зубах, от вида чего Гайяла испуганно вжалась спиною в Лютика. — Пришлось задействовать что-нибудь впечатляющее и эффективное… Зато всё получилось, и получилось быстро! — Регис критически рассматривал то, что выковырял между зубов. — Я надеюсь, — перевёл взгляд он на волшебницу, — вы успокоили народ?

Гайяла встрепенулась.

— Да... Да, конечно! — она облегчённо перевела дух. — После того, как мы, с Кагыром, рассказали всё Генриетте, она выступила перед народом и торжественно пообещала приложить все свои силы, чтобы пригласить сюда, в Боклер, какого-нибудь опытного ведьмака, чтобы он спас нас всех от внезапной угрозы, — чародейка быстро взяла себя в руки, привычно, мило улыбнулась. — Я конечно надеюсь, Геральт, — обратилась она к уже отряхнувшемуся ведьмаку, — что с этим то ты справишься, но у меня вопрос, как мы всё это представим?

— Не вижу ничего сложного, — поддёрнул плечами ведьмак. — Если Кагыр рассказал тебе достаточно, то ты должна знать, что мы, вместе с Регисом, направляемся на встречу с Аваллак`хом, который живёт здесь неподалёку, — у Гайялы в очередной раз расширились глаза, и Геральт понял, что Кагыр рассказал чародейке не всё, — и завтра утром, мы действительно отправимся в путь, вроде как-бы на охоту на Региса! Правильно я говорю, Регис?

— Нет, неправильно, — поморщился вампир. — Сначала я, сегодня ночью, слетаю к нему. Поговорю, договорюсь о вашей встрече. И если, как я надеюсь, он не заартачится, тогда уж и отправимся. Надеюсь, что за ночь управлюсь. Так что эту комнату, займу я… с Лютиком, так как тут есть балкон, а ты, с Мильвой, занимайте ту! — он указал на стену справа. — Если всё решится удачно, утром я за тобой зайду.


* * *


На следующий день, рано утром, в дверь той комнаты, которая была за стеной справа, тихо постучали. Давно уже не спавший Геральт рывком открыл дверь. На пороге стоял непривычно серьёзный и задумчивый Регис.

— Собирайся, — сухо произнёс он вместо приветствия. — Он тебя ждёт.


* * *


Как только друзья выехали на пределы Боклера, они тут же попали в объятия виноградников. Геральт в очередной раз обвёл глазами ровную, раскинувшуюся перед ними местность, сплошь покрытую рядами виноградной лозы. Из-за отсутствия холмов и впадин, обзор был поразительным. До ближайшей рощи слева, по прикидкам Геральта, было несколько часов пути. Столько же было до ближайшего поселения впереди них, на самом тракте, а что было за виноградниками справа, вообще ничего нельзя было разобрать, только покрытые дымкой горы, в том направлении, прерывали полёт мысли о бесконечности. Единственно, что вырисовывалось отчётливо на их пути, так это сама Горгона. Огромную, знаменитую гору, вершину которой окутывали облака, было видно отовсюду. Именно к ней и вела дорога, по которой ехали путники, попутно обсуждая недавние события, пользуясь тем, что наконец-то они остались одни.

— … А ты! — напирал Регис на ведьмака, парируя его упрёки, насчёт его, Региса, задумок на пограничной заставе. — Думаешь мне было приятно слушать, как ты раз за разом, всем подряд, торжественно обещаешь меня убить!? А!? Причём рожи такие страшные корчил, просто умора! Не хочу тебя обижать, Геральт, но актёр из тебя, никудышный!

— А ты как хотел!? — ведьмак перешёл в фазу активной защиты. — Я ведь ведьмак, не актёр!

— Я об этом и говорю, — в очередной раз повысил голос Регис. — Актёр из тебя, Геральт, как из козьей какашки солдатик!

Какое-то время друзья сверлили друг друга злобными, надутыми взглядами, а потом, вдруг, дружно рассмеялись.

— Сам! Сам ты какашка! — хохотал Геральт, едва успевая говорить. — Видел я тебя настоящего! Чумазый, как... как... как то, что очень чумазое!

— Ага! — хохотал Регис своим звериным, шипящим смехом. — Представляешь, как бы обалдел Бакли, если бы узнал, кому он рот затыкал, там, под навесом!?

— Ага! — поддакивал другу Геральт. — А помнишь лицо Гайялы, когда она узнала, что Аваллак`х всё это время жил у неё прямо под носом! Или, как сказать правильнее... прямо у неё за спиной!

— Ага! — поддакивал другу Регис. — Помню! — он уже успокаивался. — Ну, за спиной не за спиной, а если к вечеру мы туда доберёмся, то это будет хорошо.

— К вечеру? — удивился ведьмак, тоже переставая смеяться.

— Да, Геральт, — кивнул вампир. — Пусть тебя не обманывает вид Горгоны. Открытое пространство играет злую шутку с оценкой расстояния. Горгона очень далеко отсюда, просто, она очень большая и потому кажется, что она ближе, чем это есть на самом деле…

— Мда… — ведьмак ещё раз взглянул на гору впереди. — Даже отсюда видно, какая она огромная! Понятно, почему Авалллак`х поселился именно на ней. Ты ведь говоришь, что у него завышенная самооценка. Вот он и поселился там, где он точно будет выше остальных!

Регис глянул, как-то недовольно.

— Я не говорил, что у него завышенная самооценка… это ты уже сам додумал. Я говорил, что Аваллак`х велик! И, если уж быть точнее, то это не Аваллак`х поселился на Горгоне, это для него её создали. А если быть ещё точнее, то это Д`ао, гений Земли, создал Горгону, по его просьбе, они вообще очень дружили… Ты, вот, ничего не замечаешь? Как тяжело идти лошадям?

— Замечаю! — живо откликнулся Геральт. — А я уж думал, что мне показалось! Местность прямая, но постоянно уходит в гору. Постоянно, совсем маленький, но неизменный уклон. Бедные наши лошадки, как же им, наверное, тяжело!

— Да, ты верно подметил, — кивнул Регис. — По просьбе Аваллак`ха, Д`ао тянул гору вверх, всё выше и выше, попутно таща за собою вверх и всю прилегающую местность. Видишь, ни одной «складки» не осталось! И вся эта плоскость понемногу поднимается к Горгоне. Боклер поэтому и был построен именно в том месте, вернее, не Боклер, Риммилан-димм, первое эльфийское построение, там, где этот подъём заканчивается.

Геральт понятливо, чуть восторженно закивал. Грандиозность творений прошлого поражала.

— Слушай, но а как же мы до него доберёмся? До Аваллак`ха? — озадаченно смотря на гору, спросил ведьмак. — Я помню, ты говорил, что нам придётся лезть в горы, которые все называют непроходимыми! Нам что же, придётся лететь? Как Гайяле?

— Ты опять всё додумал, ведьмак! — нахмурился Регис. — Когда я говорил, что нам придётся лезть в горы, я имел ввиду, что нам придётся лезть не, на, горы, а непосредственно, в, них! По-твоему что, Аваллак`х, горный козёл!? Живёт, на, горе!? Нет, Геральт, мой друг-зануда, живёт непосредственно в ней, в горе! Так что ты не переживай, летать тебе не придётся. Ты лучше скажи, не хотел бы ты перекинуться парочкой слов с местными Рыцарями Удачи?

— Чего-чего? — Геральт взглянул недоумённо. — С какими ещё Рыцарями Удачи? Чего это ты меня об этом спрашиваешь?

— Ну… просто впереди нас вооружённый отряд… Вряд ли это разбойники, так что я думаю, что это Рыцари Удачи, о которых рассказывал Бакли. Не хочешь с ними о чём-нибудь поболтать?

— С чего бы мне хотеть с ними о чём-нибудь болтать? — насупился Геральт. — Я никого из них не знаю. Давай-ка лучше свернём куда-нибудь и переждём, пусть проезжают мимо. У меня нет желания с ними встречаться…

— Ну тогда, Геральт, нам нужно повернуть назад и где-нибудь спрятаться, потому что они идут цепью, как раз нам наперерез.

Ведьмак надулся ещё больше.

— Цепью, говоришь… Повернуть назад… Спрятаться? От кого!? От каких-то там Рыцарей Удачи!? Ну уж нет! Я вот что подумал, почему бы мне не перекинуться парочкой слов с достойнейшими рыцарями славного Туссента!? Может узнаем что-нибудь полезное…

Вампир улыбнулся, ничего не сказал, а вскоре они услышали топот коней и слева от дороги, над виноградной лозой засверкали на солнце шлемы конников. Прошло ещё немного времени и на тракт, поперёк дороги, из каждого междурядья винограда, выскочили вооружённые рыцари, человек двенадцать. Геральту не было нужды их окликать, заметив путников, они, как по команде, обступили их полукругом, не выражая, однако, никакой враждебности, а вперёд, из их строя, выехал здоровенный рыцарь в бурых доспехах. Сняв свой шлем, он смерил Геральта и вампира испытывающим недовольным взглядом.

— Вы кто ещё, мать вашу, такие!? — проворчал он также недовольно вместо приветствия. Басистый голос рыцаря, под стать его внушительным габаритам, был тяжёлым и грубым, так что ведьмак решил поразвлечься.

— Я, Геральт из Ривии, — указал он на себя. — А это, — указал он на вампира, — мой помощник Регис. Мы здесь, по заданию прекраснейшей Анны-Генриетты, инспектируем местных Рыцарей Удачи. Так что если это всё-таки вы, то постройтесь-ка быстренько, я вас пересчитаю!

Заранее оценив грубую, бычью натуру предводителя рыцарей, Геральт и не рассчитывал, что его шутку воспримут как шутку, и какого же было его удивление, когда немного опешивший бородатый громила, вдруг закатился таким же громогласным смехом, вслед за которым уже вскоре ржал весь его отряд.

— Ты молодец, парень, — покачал головой рыцарь, вытирая рукой слёзы смеха с глаз. — То что ты бывалый вояка, я сразу понял, но то что у тебя вместе с яйцами есть ещё и чувство юмора… это, подавиться мне дохлой лягушкой, просто здорово! Ничего не скажешь! — заканчивал он хохотать. — Ну ладно… Геральт из Ривии… можете нас проинспектировать, если это будет быстро и не очень больно, — он опять захохотал. Геральт не мог поверить своим глазам, насколько быстро хмурое, суровое лицо рыцаря сделалось, вдруг, таким озорным и добродушным.

— Позвольте представиться, господа, — громила прижал свою правую руку к груди. — Я, барон Мильтон де Пейрак-Пейран, по прозвищу, Бычья голова! Командир этих болванов, — махнул он рукой на своих рыцарей, те дружно оскалили зубы. — Гоняем, тут, эндриаг по виноградникам. Двоих уже сегодня успели завалить! — гордо вскинул он вверх свою объёмистую бороду.

— Двоих эндриаг? — Геральт понятливо и уважительно покачал головой. — Действительно, довольно неплохо для одного утра! Или их что же, тут, так много?

— Да многовато, конечно, так бы нас тут не было, — Мильтон взглянул заинтересованно. — А ты, парень, рог единорога мне в жопу, я смотрю, понимаешь о чём это я! Что, приходилось сталкиваться с ними?

— Приходилось, — ведьмак скромно ухмыльнулся.

— Да уж, конечно, приходилось, — подключился к их беседе Регис. — Геральт, ведьмак! У него наверняка на счету ни одна эндриага!

— Ведьмак!? — косматые брови громилы поползли вверх. — Обоссаться мне цидарийским, да не уж то! — он подъехал, поравнялся с Геральтом. — То-то я смотрю, щемила меня внутри чуйка, что непростой ты парень. Ну-ка, слезай, перекинемся парой словечек!

Барон Мильтон сам, подавая пример, довольно резво соскочил со своего коня.

— И вы слезайте! — гаркнул он на своих рыцарей. — А то уже пропердели насквозь своих лошадей, пусть хоть немного проветрятся!

Он опять повернулся к ведьмаку, который вслед за ним, тоже уже соскочил с лошади.

— Как же ты здесь оказался? — голос барона стал мягче и уважительнее. — Я сколько себя помню, никогда раньше в Туссенте не было ведьмаков.

— Да… — замялся Геральт. — Проезжали тут, мимо, а на вашей пограничной заставе сказали, что на вашу столицу напала какая-то мерзкая тварь, — ведьмак не поленился бросить издевающийся взгляд на Региса. — Пришлось свернуть в ваши края, вызваться помочь…

— Да, было дело, — смущённо крякнул Мильтон. — Мы заехали в Боклер, буквально, на следующий день, как это случилось… Я сразу к Генриетте, мол, что же делать будем? Но она, нужно отдать ей должное, совсем не трусила. Сказала, что сама примет меры, попробует вызвать в Боклер какого-нибудь ведьмака поопытнее, мол, только он сможет справиться с этой проблемой, а меня и моих парней отпустила дальше на охоту, сказала, что, мол, там мы больше принесём пользы нашему любимому Туссенту. Если честно, Геральт, я тогда и предположить не мог, что в Туссенте действительно появится ведьмак. А оно, гляди-ка, свершилось! Стоит, тут, рядом со мной! — он по-дружески, хлопнул Геральта по плечу. — Очень рад тебе, парень! И ты что же, едешь на поиски этого чудовища? Оно ведь летает! Я и предположить не могу, где можно его найти. А ты что, знаешь где?

— Да есть мыслишки… — ушёл от прямого ответа Геральт. — Такая тварь, скорее всего найдёт себе прибежище на самой высокой вершине в здешних краях…

— На Горгоне! — ахнул рыцарь. — Точно! Во ты голова, Геральт! Точно! Не потрогать мне больше ни одной сиськи! Вот сразу видать специалиста! — он восторженно закивал головой, но потом замер, что-то обдумывая. — А как же ты туда залезешь? На Горгону.

— Да вот так тебе всё и расскажи! — театрально возмутился Геральт. — У нас, у ведьмаков, свои секреты.

— Хорошо-хорошо! — Мильтон извиняюще поднял обе руки. — Молчу. Свои секреты, это понятно. Не влезаю и не мешаю. Только удачи желаю, Геральт! Только удачи! Ты молодец, парень, облеваться мне цидарийским! То чудище, мне рассказывали, просто огромное! Метров семь в высоту! А крылья, больше, чем у дракона! Один их взмах закрывал солнце! А уж какое страшное и свирепое, просто жуть! Так что тебе понадобится вся твоя удача и моё пожелание заодно, — было видно, что барон разволновался.

— За доброе пожелание, спасибо! — серьёзно кивнул ему Геральт. — А что же вы сами не кинулись на поиски этого чудовища? А!? Эндриаг по виноградникам гоняете. Мне сдаётся, что для Рыцаря нет большей чести, чем зарубить чудовище и спасти, тем самым, целое княжество! А!? — пристыдил Мильтона ведьмак. — Даже если эту честь придётся делить на… двенадцать.

— Может и так, Геральт… — барон сдвинул брови, обиженно опустил голову. — Сказать по правде, не под силу мне гоняться, с моим брюхом, за крылатыми чудовищами… Меня вот только и хватает, что на эндриаг… — брови Мильтона становились всё гуще, взгляд отходил в сторону всё дальше. — Да и где ты видел тут Рыцарей!? — вдруг резко воскликнул он, решив видимо, сменить тему. — Вот эти олухи, Рыцари что ли, по-твоему? — махнул он рукой в сторону подслушивающих их солдат. — Кайраг! Слышь! А ну скажи, Геральту, ты Рыцарь что-ль!? — один из рыцарей кривовато усмехнулся. — А ты, Верверсен! Рыцарь!? — кривоватых усмешек стало две. — Видал? — повернулся к ведьмаку Мильтон. — Сплошное отребье и уголовщина. Никто сейчас, Геральт, не идёт в Рыцари Удачи. Слишком опасно. Гораздо проще вино делать. И выгоднее! — тон барона стал доверительным. — А всё почему? Потому что на троне Туссента сидит эта… эта…

— …прекраснейшая Анна-Генриетта, — пришёл ему на выручку Геральт.

— Да-да-да! Прекраснейшая Анна-Генриетта! Так вот, как только эта… б-б-п-п-прекраснейшая Анна-Генриетта уселась на трон, так всё пошло наперекосяк. Когда, до неё, правил наш незабвенный старик Гюнер, тогда всё было в порядке! Он то не барахтался целыми днями в постели со своими любовничками, как эта… прекраснейшая Анна-Генриетта! Старик Гюнер всю жизнь провёл в седле, на охоте. Ух, сколько мы всего с ним перебили! Мда! — глаза барона потеплели от воспоминаний. — Рыцари Удачи тогда намертво держали в узде весь перевал. А сейчас? Там сейчас, разбойников больше, чем деревьев. А нам приходится гоняться за инсектоидами и грогами. Престиж военных упал. Молодёжь еле-еле набирают на пограничные заставы, а в Рыцари Удачи вообще никто не идёт. Хорошо если удастся затащить сюда какого-нибудь дезертира, который хоть оружие в руках умеет держать! А так, обычно, присылают мне тех, кто между службой и виселицей, выбрал всё-таки службу. Я правильно говорю, Кайраг!? — опять крикнул Мильтон в толпу своих вояк. — Я говорил, много раз говорил, — вернулся он к разговору с Геральтом, — чхать на традиции! Чхать на устои! Туссенту нужна армия! Сила, которая сможет противостоять любой внезапной угрозе, подавится мне дохлой лягушкой! Нужны лагеря подготовки, опытные инструктора, военные парады, государственные почести. Но всё без толку. Пока на троне Туссента сидит не мужик, а… прекраснейшая Анна-Генриетта, толку не будет, — барон Мильтон даже запыхался от возбуждения. — Вот как сейчас, случилась беда! И что!? Кто будет защищать Туссент!?

— Ну всё-всё, Мильтон, не горячись! — успокаивающе хлопнул не в меру разошедшегося барона по плечу Геральт. — Защитим мы ваш Туссент. Обещаю тебе. А что, кроме того чудовища, всё так плохо? Мне рассказывали, что в последнее время Туссент прямо-таки наводнили разные чудища. Правда, что-ль?

— Правда, Геральт, — кивнул Мильтон уже спокойнее. — С каждым годом всё хуже и хуже. Я уже даже не знаю куда посылать свои отряды… — он угрюмо сжал губы. — Сам видишь, мечусь, как птица в клетке, разрази меня гром! Из седла не вылажу, а толку нет. Люди неподготовленные, необученные, гибнут один за другим. Я уже в подвалы, к сколопендроморфам, давно никого не посылаю, там вообще мы проигрываем с сухим счётом… — барон озабоченно сдвинул брови. — Вот если бы ты помог! А, Геральт!? С таким специалистом как ты, мы бы может навели здесь порядок, а!? — спросил он заискивающе.

— Не знаю, друг, — вздохнул Геральт. — Передо мной уже сейчас стоит одна задача, и я не могу от неё отступить, — он нахмурился. — Но при первой же возможности я помогу. Честно!

Геральту действительно хотелось помочь. При всей своей грубости, барон понравился Геральту своей самоотверженностью, заботой о Туссенте, да и личным обаянием тоже. Ведьмак, про себя, уже решил, что если придётся задержаться в Туссенте, то он конечно поможет…

— Вот было бы здорово! — Мильтон заглянул в самые его глаза. — Я буду ждать, Геральт, этой первой же твоей возможности! Ждать и надеяться! — он протянул ведьмаку руку. Геральт принял рукопожатие, крепко пожал. — Ты только не умри раньше времени, — улыбнулся рыцарь глазами. — Смотри, будь осторожен, там, на склонах Горгоны шныряет здоровенный грог! Тьфу-ты! — сплюнул он тут же в сердцах, поймав на себе укоризненный взгляд Геральта. — Ну, в общем, ты меня понял! — он опять потряс ведьмаку руку. — Бывайте, Геральт, не смею вас больше задерживать. И! Рад был нашему знакомству!

— Взаимно, Мильтон!


* * *


К вечеру, они добрались до того места, где начиналась сама гора. Уклон резко увеличился в несколько раз, лошади ещё кое-как могли пробираться между камней, но было ясно, что это ненадолго. Решив не выжимать из бедных животных последние силы, путники спешились и ведя лошадей под уздцы, сами возглавили подъём.

— Ничего, здесь недалеко! — подбадривал Геральта Регис, указывая дорогу.

И действительно, буквально через несколько минут, когда кустарники заменили собою и так нечастые деревья, а гора стала уже подниматься стеной, они остановились у небольшой каменной площадки, отдалённо напоминающую балкон без перил.

— Здесь, — вампир прошёлся по площадке, устало посмотрел вдаль с импровизированного балкона. — Иди! — это предназначалось Геральту.

— А ты? Ты что, не пойдёшь со мной? — ведьмак ловил себя на мысли, что с Регисом, ему было бы спокойнее.

— Нет, — ответил вампир серьёзно, без традиционных своих шуточек и улыбок. — Думаю, без меня вы там быстрее договоритесь…

— Вот ещё! Что за чепуха! — возразил Геральт. — Ты его друг! Если ты пойдёшь со мной, то только твоё присутствие благоприятно скажется на Аваллак`хе, и я тогда быстренько найду с ним общий язык.

Регис презрительно усмехнулся.

— Иди, Геральт, иди! Не спорь! — махнул он раздражительно рукой. — Я свою работу сделал. Теперь твоя очередь.

Наблюдая, как вампир прячет глаза, Геральту показалось, что вампир был смущён и озабочен. А может и не показалось. Сдавшись, ведьмак повернулся к Горгоне.

— Ну, и куда же мне идти? — иронично спросил он Региса через плечо, рассматривая перед собой вертикальную каменную стену.

— Туда! В гору! — также, через плечо, буркнул ему в ответ вампир, рассматривая окрестности. Настроение у него, видимо, пропало окончательно.

— Вот здорово! «В гору!»… — почти вспылил Геральт. — Я ведь не умею проходить сквозь стены! Может здесь есть дверь какая-нибудь… или окно… хотя бы…

— Дверь прямо перед тобой! — нервно развернулся Регис к Геральту, но по-прежнему пряча глаза. — Стучи!

— Куда!? В стену!? Где эта твоя дверь!?

— Здесь всё дверь, Геральт! — Геральту не показалось, вампир, действительно, был чем-то озабочен и подавлен. — Аваллак`х знает, что ты здесь, но не надейся, что он выйдет тебя встречать. Ты хотя бы постучись! — он опять отвернулся, сложил руки за спиной, уставившись вдаль.

Теперь уже Геральт выглядел озабоченным. Не решаясь больше приставать к ни с того ни с сего, ставшему нервным вампиру, он неуверенно приблизился вплотную к каменной стене и поглядывая через плечо на друга, в надежде, что это всё-таки какой-то розыгрыш, постучал в стену.

К его изумлению, почти сразу же, спустя пару секунд, в том месте куда он постучал рукой, каменная стена, с внушительным шумом, раздвинулась и Геральт заглянул в широкий чёрный проход. Ещё раз укоризненно взглянув на даже не шелохнувшегося Региса, ведьмак двинулся во мрак.

Туннель был достаточно широкий и достаточно прямой, с достаточно ровным «полом», так что идти было легко, благо, что Геральт прекрасно видел в темноте. Пройдя так пару десятков метров, он заметил впереди движение, а затем и человека. Впрочем, Геральт сразу же чертыхнулся от этой своей мысли. С человеком, у впереди стоящего эльфа, кроме одинакового количества конечностей, не было ничего общего, хотя ведьмак, где-то именно так и представлял себе Перворожденного эльфа.

Аваллак`х был высок, выше Геральта, худощав и строен, с безупречной осанкой и гордой посадкой головы на длинной шее. По сравнению с другими, обычными эльфами, более длинные, рвущиеся вверх и назад уши, волосы намного короче привычно-эльфийских, но такие же серебренные и прямые. Одет Аваллак`х был в довольно простенькую льняную тунику, которая, однако, из-за своей простоты лишь ненавязчиво подчёркивало стройность своего хозяина.

Не обращая никакого внимания на приближающегося Геральта, Перворожденный эльф что-то рисовал на каменной стене тоненькой кисочкой, время от времени макая её кончик в небольшую чашку, которую он держал в другой руке. В размеренных, неторопливых движениях Аваллак`ха чувствовалась гранитная уверенность в себе и чувство собственного превосходства.

— Здравствуй, Геральт, — довольно приветливо произнёс эльф, когда тот приблизился, но так и не повернув к Геральту головы. — Рад тебя видеть, — добавил он стене, ни на миг не прерывая своего занятия. — Надеюсь, ты не очень торопишься? Можешь немного обождать? Я уже заканчиваю…

— Конечно, обожду, — ответил ведьмак, спохватившись, что так и не поздоровался, но взглянув на Аваллак`ха, как ни в чём ни бывало продолжающего что-то рисовать, Геральт решил, что его приветствие тому не очень-то и нужно. Так что ведьмак устроился недалеко за спиной у эльфа и стал покорно ожидать своей аудиенции, попутно разглядывая самого Перворожденного и его картины.

Картины были довольно допотопными. Выполненные сплошь в чёрном цвете, они по идее, должны были изображать людей и их повседневную жизнь, как догадался Геральт. Но всё дело было в том, что чёрненькие, маленькие фигурки на людей не очень-то и походили. Вместо голов у них были ровные, аккуратные кружочки, вместо рук и ног, одинаковой толщины гнущиеся палочки, а уж насчёт разных предметов у них в руках, Аваллак`х оставил огромное поле для фантазий. Так что догадаться чем они там занимались, в этой своей повседневной жизни, было крайне проблематично. Единственно, что понял Геральт, так это эпизод картины Аваллак`ха, представляющий собою охоту. Чёрненькие человечки, числом около десятка, явно нападали на какого-то зверя, какого, даже Геральт не смог угадать, но какого-то большого, с двумя хвостами по разные стороны, с огромными ушами и зубами, торчавшими наружу. В руках у человечков было какое-то странное, неизвестное Геральту оружие, которое у всех человечков изображалось одинаково, довольно недлинными, чёрненькими палочками. В общем, смотря на эту незамысловатую живопись, Геральт удивлялся, почему Аваллак`х рисует кисточкой. По мнению ведьмака, гораздо быстрее и качественнее получилось бы пальцем.


* * *


Перворожденно-эльфийское «уже заканчиваю», длилось возмутительно долго. Геральт успел уже всё рассмотреть, обдумать, вздремнуть, а Аваллак`х всё рисовал и рисовал… Нервно переминаясь с ноги на ногу, вспоминая обещания Регису, что он не будет Аваллак`ху грубить, а попробует с ним подружиться, Геральт психовал всё больше и больше из-за затянувшегося ожидания, а главное, из-за наплевательского к нему, как он считал, отношения. За весь этот час, а может и два, Аваллак`х ни разу не обратил на него внимания, ни сказал ему ни одного слова, так что Геральт сам давно уже хотел напомнить о себе и завести какой-нибудь разговор. Сначала хотел сказать комплимент художеству эльфа, но передумал, потом хотел пошутить, потом поддеть, а как раз сейчас он раздумывал над тем, будет ли считаться грубостью, если он напомнит Аваллак`ху, что из них двоих, он, Геральт, как раз не бессмертный и пока, он, Аваллак`х, дорисует свои картинки, он, Геральт, рискует умереть от старости.

Но тут, Аваллак`х наконец закончил.

— Ну как тебе? — спросил он непонятно кого, довольный своею работой, отступая назад, чтобы лучше всё рассмотреть.

Геральт попятился, чтобы Аваллак`х не наступил ему на носки своими пятками.

— Чего мне? — буркнул он в ответ.

Аваллак`х впервые посмотрел на него, прямо ему в глаза.

— Как тебе моя картина? Нравится?

— Картина!? — прыснул ведьмак недовольно, отводя глаза в сторону. — Как по мне, так ты просто выпачкал стену…

Аваллак`х легко улыбнулся.

— Значит не понравилась.

— Не понравилась, — Геральт не смог сдержать своё накопившееся недовольство. — Какая же это картина? Так… каракули какие-то… Прости за прямоту, Аваллак`х, но художник из тебя… как из козьей какашки солдатик. Что это тебе вообще в голову взбрело? Нахрена ты стену-то размалевал?

По Аваллак`ху никак нельзя было сказать, что он обиделся, он смотрел на Геральта пристально и изучающе, потом небрежно махнул рукой и чашка с чёрной краской, так и не долетев до каменного пола, растаяла в воздухе, из другой руки, вслед за ней, растаяла и кисточка. Перворожденный эльф сложил руки на груди.

— Не могу с тобой не согласится, Геральт, — произнёс он спокойно, величественным голосом, повернувшись опять к разрисованной стене. — Нарисовано ужасно. Но всё дело в том, что я не претендую на авторство. В этом случаи, я выступаю в роли того, кто подделывает чужие картины. Знаешь, чьи картины я здесь подделываю? — вопросительно взглянул он на ведьмака.

— Чьи? — Геральта неожиданно заинтересовал их разговор.

— Людей, — Аваллак`х улыбнулся, но уже без иронии. — Древних людей, Геральт.

— Каких ещё, древних людей? — не понял ведьмак. — Таких нет!

— Нет, — согласился с ним Аваллак`х, философски разглядывая свою работу. — Понимаешь-ли, Геральт. Я подумал, что однажды наступит время, когда люди зададутся вопросом о своих истоках. О том, где, как и когда они появились. Задумаются и начнут искать ответы. Эта моя картина — им подсказка. По моей задумке, это наскальный рисунок первых, самых первых, древних людей. Когда его найдут люди будущего, они решат, что вот так, гоняясь с палками за животными, вот так, из веток строя себе жильё, первые люди делали первые шаги своей эволюции. Они подумают, что вот такими вот были первые шаги человечества. Возгордятся, будут перерисовывать, показывать этот рисунок другим и хвастаться, что мол, смотрите, какими мы были раньше и какими мы теперь стали! Сильными, умными, умелыми! Повелителями Мира!

Последние слова Аваллак`х произнёс презрительно. Какое-то время и он, и ведьмак, молча смотрели на человечков на стене.

— Но ведь это неправда, — сухо возразил ему Геральт в конце концов. — Ты просто решил так подшутить над людьми. И сдаётся мне, что этой твоей грубой шутке люди будущего не поверят. Зря ты так долго трудился. Я знаю правду, о том, как, где и зачем появились Первые люди, и о том, как, кто и зачем создал этот Мир и всё остальное. Регис нам всё рассказал и не делал из этого тайны. Мой друг, менестрель Лютик, хочет написать об этом книгу, «Сто лет одиночества», и зная Лютика, мне кажется, что он её всё-таки напишет. И ему-то люди поверят! Знаменитому менестрелю, ему и его книге. И узнают правду!

— Думаешь? — Аваллак`х нехорошо скривился. — Правда тоже бывает разная, Геральт. Ты передай своему товарищу, что если он всё-таки напишет свою книгу, пусть отдаст распоряжение, чтобы её опубликовали уже после его смерти, потому что если её издадут ещё при его жизни, то твоего друга, Геральт, сожгут на костре.

— За что!? — резко воскликнул ведьмак.

— За правду! — также резко откликнулся Аваллак`х. — За никому не нужную, за оскорбительную, за позорящее всё человечество правду! Люди тщеславны, Геральт. Они любят только себя, они считают себя хозяевами этого Мира! Лезут куда не надо! Берут то, что брать нельзя! Делают всё, что хотят и им нельзя перечить, нельзя возражать! Они привыкли считать себя самыми лучшими! Хозяевами! — опустив голову, Аваллак`х зло вколачивал слова, как гвозди в дерево. — Ты думаешь они поверят, что этот Мир создал демон Теней Тьмы!? Что людей придумали, сотворили, как корм для вампиров? Нет, Геральт, — эльф отчаянно махнул рукой, — они быстрее поверят вот этим, моим, дурацким каракулям…

Он замолчал. Помолчал и Геральт.

— Знаешь что, Аваллак`х, — заговорил он спустя время, — я понимаю, ты не любишь людей, наверное, даже ненавидишь. Они получились не такими, какими вы их задумывали, сделали много зла, причинили тебе много боли… Я знаю… Но я также знаю, что однажды, ты сказал, что люди, это тоже ваши создания! Да, мы берём, что не должны брать, лезем туда, куда нам нельзя… Но может, это и неплохо? Мы идём туда, где никто не был! Пробуем, делаем то, чего никто раньше не делал! Делаем, что хотим… и ни у кого не спрашиваем разрешения! А хотим мы многое! Вот увидишь, пройдёт время и люди придумают, сделают железных коней, которые будут мчаться быстрее ветра! Придумают, сделают себе железные крылья и полетят за облака, как птицы! Научатся дышать под водой и будут плавать, как рыбы! Будут строить дома, которые будут вдвое выше самого высокого дерева! Потому что, мы, люди, этого хотим! И тогда, Аваллак`х, ты будешь гордиться нами! Будешь гордиться тем, что это ты, нас сделал! И назовёшь нас своими детьми!

Аваллак`х не перебивал.

— Хорошие слова, Геральт, — сказал он, с достоинством склонив голову. — Но я хочу уточнить. Я не враг людям, ты это знаешь, и я не ненавижу их… Но я бы предпочёл, чтобы на железных конях скакали эльфы… Меня очень беспокоит судьба Старших народов, Геральт. Люди всё больше и больше притесняют их… — он слегка поморщился. — Впрочем, я этим уже занимаюсь… — добавил он, как-бы про себя и поднял глаза на ведьмака. — Но мы здесь задержались. Предлагаю тебе пройти ко мне. Ты оказался интересным собеседником, а нам, кажется, ещё есть о чём поговорить.

Он махнул рукой и его каменная картина разъехалась в стороны, впустив в непроглядный мрак туннеля яркий солнечный свет. Только сейчас Геральт понял, что Аваллак`х видит в темноте также хорошо, как и он, а то и лучше, раз он рисовал свою картину без всякого освещения, в кромешной тьме.

— Солнечный свет? Откуда!? — изумился Геральт проходя в покои Перворожденного эльфа. Он крутил головой смотря вверх, но так и не мог понять откуда льётся свет.

— Какая разница, откуда, — устало парировал его возглас Аваллак`х. — Ты ведь не думал, ведьмак, что я живу в прокопчённой пещере?

Геральт смутился и пообещал себе поменьше удивляться, раз уж он попал в жилище Перворожденного эльфа. Он стал осматривать сами покои Аваллак`ха и понял, что со своим обещанием себе ничему не удивляться, он явно поторопился. Из тёмного туннеля они вышли в просторный, с высоченными потолками зал, по стенам которого вверх тянулись молодые побеги деревьев, рядом плескалась рыба в изумительном бассейне, с разных сторон негромко пели птицы, пол зала был сплошной, густой травяной покров.

— Пройдём в галерею! — предложил Аваллак`х, указывая рукой на проход в следующий зал.

В следующем зале, равномерно распределившись по всей его длине, стояло несколько мраморных скульптур потрясающей работы, в основном женщины, точнее, эльфийки. Такие же мраморные стены были украшены огромными картинами. Они сражу же приковали к себе внимание ведьмака.

— Что-нибудь выпьешь? — сухо предложил Аваллак`х.

— Наколдованное? Нет, спасибо! — Геральт всё крутил по сторонам головой.

— Да, Геральт, ты прав, наколдованное вино пить не стоит, — понятливо согласился с ним эльф, — это даже опасно. Но я предлагаю тебе самое что ни на есть натуральное. Не отказывайся! Оно у меня… хорошее…

— Натуральное? — удивлённо повернулся к нему Геральт, с трудом оторвав свой взгляд от картин. — Откуда? Насколько я знаю, вам, Перворожденным не нужно ни есть, ни пить!

— Не нужно, — улыбнулся Аваллак`х, — но можно. Я люблю вино, Геральт. И с удовольствием составлю тебе компанию. «Откуда»? Мы ведь в Туссенте! Ты не представляешь сколько мне стоило сил вбить в эти туссентские головы, как нужно делать вино! Казалось бы, что сложного, следуйте традициям! Нет же, всё равно кто-то вздумает всунутся в мои рецепты и всё испортить, — нахмурился Перворожденный. — Но всё равно, достать в Туссенте приличное вино, и в наше время, всё ещё можно. Ты пока осмотрись тут, а я сейчас принесу бокалы.

Эльф удалился в следующий зал, а Геральт тут же прилип к картинам.

— Виниер дер Хайян! Потрясающе! — ведьмак переходил от одной картины к другой, когда в зал вернулся Аваллак`х с двумя полными бокалами.

— А это мой любимый художник! Барбатус Тога! Из Новиграда! — Геральт застыл перед очередной картиной. Действие на полотне было как живое, затягивало взгляд, уводило его вглубь, обволакивало чувствами и эмоциями от которых учащалось дыхание.

— Нравится? — Аваллак`х, всё ещё с бокалами в руках, привёл ведьмака в чувство. Геральт вздрогнул, перевёл замутнённый взгляд на эльфа, рассеянно принял у него бокал.

— Потрясающе! — сразу же позабыв про вино, он сокрушённо покачал головой. — Но ведь это не могут быть подлинники! — резко поднял он глаза на Аваллак`ха. — Я не раз был в Новиградской галерее искусств! Меня там клятвенно уверяли, что у них все работы — подлинники!

— И тебе не соврали, Геральт, — Аваллак`х спокойно пригубил своё вино. — Если ты говоришь о работах дер Хайяна и Тога, то в Новиграде, действительно, представлены их подлинные работы. Подлинные копии моих, вот этих, картин, — он обвёл картины на стенах бокалом с вином.

— Как!? — растерялся ведьмак, не находя нужных слов.

— Да вот так! — эльф опять сделал маленький глоток из своего кубка. — Я тоже немного тщеславен, Геральт. Хочу, чтобы мои картины увидели. Но отдать мои подлинники людям? Нет уж, извините. Пришлось потратить немного времени и сил, но найти, воспитать парочку художников, которые хотя бы перерисовывать хорошо могли бы… Так что, ведьмак, — покосился он на Геральта, — забери, пожалуйста, свои слова в мой адрес… насчёт солдатика…

Ведьмак смущённо потёр шею.

— Да, прости, — он пристыженно прятал глаза, — я не знал… Ты, великий художник! — он уже смелее поднял взгляд на Аваллак`ха. — А эти скульптуры? Это тоже твоя работа!? — спросил он уважительно.

— Скульптуры? — повернувшись, эльф легко положил свою свободную руку на босую ногу одной из них, поднял глаза, не ответил, но по его взгляду, Геральт понял всё и так. Он сам присмотрелся к работе Аваллак`ха. Это было мраморное изваяние молодой красивой эльфийки. Скромно наклонив голову, она стыдливо прикрывала свою наготу какой-то простынёй. У неё были длинные, распущенные волосы и закрытые, огромные глаза.

Спустя время, ведьмак понял, что они оба застыли, не сводя глаз с изумительной работы эльфа.

— Да, — прокашлялся Геральт, выводя и себя и Перворожденного из оцепенения. — Регис говорил, что ты велик во всём, но об этих твоих талантах, даже не упоминал…

— Регис? — презрительно усмехнулся Аваллак`х, не отрывая своего взгляда от скульптуры. — Не напоминай мне больше об этой гадине, Геральт. Мы ведь встретились, чтобы поговорить о Цири...

Он наконец-то перевёл взгляд на ведьмака, но Геральт, внутри, содрогнулся от слова «гадина», в отношении его друга. Региса, в последнее время, часто называли подобными словами, но ещё никогда подобное сравнение не звучало так жестоко и унизительно.

— Зачем ты так? — нахмурился Геральт, пытаясь пристыдить Аваллак`ха, пропустив мимо ушей его упоминание о Цири. — Зачем ты так о Регисе? Он ведь твой друг!

— Что!? — в тоне Аваллак`ха послышашались сразу и возмущение и издёвка. — Не оскорбляй меня, Геральт, таким сравнением! Эта тварь никогда не была мне другом и никогда им не станет! — эльф гордо вскинул голову. — Я очень удивился, как ему вчера хватило смелости заявится ко мне! Да ещё и с просьбами. Неслыханная наглость! — эльф сердито прищурился, но рассердился не только он.

— Что ты себе позволяешь, Аваллак`х!? — вскипел ведьмак. — Регис такой же Перворожденный, как и ты! Более того, он старше тебя!

— Да! Старше! — теперь уже вскипел и Аваллак`х. — Он никогда не упускал возможности нам это напомнить. Считал себя самым главным, считал, что всё здесь его! Влезал во все наши дела, что бы мы не делали. Ладно бы помогал, но от него был только вред! Завистливая, эгоистичная тварь! — эльф негромко цедил слова, но создавалось впечатление, что он рубит ими, как мечом. — Увидев, как мы делаем Жизнь, он однажды решил доказать нам, что он умнее, сильнее! Нагло присвоив себе часть сугуков, он куда-то надолго пропал, мы думали, занялся творчеством. Как бы не так! Эта тварь не способна создавать! Она умеет только убивать, сжигать, разрушать то, что создают другие! Не в силах сделать что-либо достойное, он понаделывал уродов, чудовищ, с которыми вы, ведьмаки, сражаетесь до сих пор! — Аваллак`х, перевёл свой злой взгляд на Геральта, было видно, что его уже не остановить. — А когда он заимел себе эту чудовищную привычку сосать кровь! ... Тебя не было там, Геральт! Ты этого не видел! Он и его отпрыски уничтожали целые поселения! Убивали всех без разбора! Детей, женщин… А твой Регис только бесновался, хохотал, не в силах осознать, одуматься… Он уже не мог остановиться, и никто не мог его остановить. Отцу очень не нравилась эта его зависимость, но Регис был его первенцем, любимчиком. Если бы не это, гореть бы ему Синим пламенем Пустоши! — эльф попытался успокоится, сделал глубокий вдох. — В конце концов, — продолжил он, — наступил момент, когда сам эльфийский род оказался на грани вымирания! Теперь ты понимаешь, — сверкнул он на Геральта глазами, — «как, где и зачем появились Первые люди»!? Я, может быть, лишь за это и уважаю вас, людей, за то, что вы сломили хребет Регису и ему подобным! Перехватили у них первенство в этом Мире! Я поэтому так легко и смирился с вашим превосходством, уж лучше вы, чем эти жуткие твари! Такие, как твой Регис!

Последние свои слова Аваллак`х пренебрежительно бросил Геральту, как обвинение. Но Геральт принял вызов.

— Синее пламя, говоришь… — зарычал он в ответ. — Я смотрю, ты решил, что сам теперь самый главный! Что теперь ты здесь всё решаешь! Регис мой друг! Я не оправдываю его за совершённые им раньше убийства. Ты правильно сказал, меня там не было. Я лишь знаю, что Регис спас мне жизнь! Мне, и людям, которые мне дороги! И я всегда это буду помнить! Если нужно будет, я сам с ним поговорю, нужно будет, образумлю, не получится словами, отлуплю палкой, но я никому не позволю оскорблять его, а уж тем более судить! Слышишь!? Я знаю, вы однажды уже доигрались со своим Синим пламенем! Сожгли Лару Доррен! За что!? За любовь!? И это был ты, Аваллак`х! Ты сжёг её!!!

— Заткнись, Геральт!!! — гримаса ярости, вдруг, исказила красивое лицо эльфа. — Заткнись!!! — заорал он ему в лицо. — Ты не смеешь!!! У тебя нет права судить меня!!! Это было не моё решение!!! Мне пришлось, мне приказали!!!

— Часто себе это повторяешь!? — ведьмаку было не привыкать смотреть в разъярённые лица. — Часто говоришь себе, что мне, мол, приказали, что я не виноват!

— Геральт!!!

Бокал с вином улетел далеко в сторону, жалобно зазвенел по мраморному полу. Аваллак`х резко отпрянул от ведьмака, повернулся к нему спиной, пряча лицо, восстанавливая дыхание.

Так, в гробовой тишине, прошло какое-то время. Потом эльф выпрямился, тяжело вздохнул, протянул руку и в неё вскочил, уже пустой бокал. Аваллак`х задумчиво посмотрел в его середину.

— Я знаю, что я сделал… — тихо сказал он, не поворачивая к Геральту головы. — Знаю, и знаю, что я виноват… — он всё же повернулся.

Ведьмак вздрогнул, столько грусти и боли было в глазах Аваллак`ха. Ему сразу стало стыдно за свою грубость.

— Прости мне мою несдержанность, — эльф сделал шаг навстречу. — Для меня это, вообще-то, несвойственно. Но эта тема для меня самая болезненная… — он опять положил свою руку на ногу мраморной статуи, опять поднял на неё глаза. — Не проходит дня, чтобы я не вспоминал ту казнь, каждый восход солнца, который я встречаю, горит для меня тем синим пламенем… Я виноват… Очень виноват перед ней. Видишь, я много раз пытался, но так и не смог изваять её образ с открытыми глазами… Я… Я просто не смог бы в них посмотреть, — Аваллак`х опустил голову, тяжело коснулся лбом руки эльфийки. Геральт вздрогнул. Он готов был поклясться, что мраморные волосы эльфийки дрогнули, как от вздоха. — Я знаю, ты пришёл за помощью, хочешь, чтобы я помог тебе найти Цири… — продолжал эльф безжизненным голосом. — Пришёл напомнить мне о моей клятве, заботится о потомках Лары Доррен? Не так ли? — повернул он к Геральту голову.

Ведьмак смущённо кивнул.

— В этом нет нужды, Геральт, — Аваллак`х выпрямился, к нему постепенно возвращалось его самообладание. — Я прекрасно помню свою клятву. И держу её. Не потому что должен, а потому, что я так хочу. Пойдём-ка, я налью себе ещё вина, что-то мне захотелось выпить…

Они прошли в другой зал, где на изящном столике стоял такой же изящный графин с вином. Пока Перворожденный эльф наполнял свой бокал, Геральт, наконец-то, отхлебнул из своего и понял, что никогда раньше не пил ничего подобного. А тем временем Аваллак`х, сделав большой глоток, повернулся опять к ведьмаку. От его былой пренебрежительной величественности не осталось и следа, глаза эльфа были замутнены и как будто виновато смотрели в пол.

— Я спас, тогда, ту девочку, дочь Лары, Аэлирэнн. Спас и воспитал, как родную дочь… Заботился о ней… О ней и о её детях. И о детях её детей. И дальше… О всех её потомках, — Аваллак`х сделал ещё один большой глоток. — Знаешь, как много в нашем Мире потомков Лары? Не о всех мне довелось позаботиться как следует, бывали случаи, когда человек, эльф, сам выбирал свою судьбу, часто роковую… Но тут уж ничего не поделаешь… — он отпил ещё. — Ты, кстати, знаешь? Ведь не только Цири, из… знакомых тебе волшебниц, носит в себе кровь Лары Доррен!

Ведьмак обмер.

— Й-й-йеннифер!?

Аваллак`х не ответил, отхлебнул ещё вина, но Геральту было достаточно, что он не опроверг его предположение. Ведьмак неосознанно обхватил рукой шею.

— Ветвь Цири, Геральт, — продолжал Аваллак`х, — была самой сильной. За ней я следил особенно внимательно. Я еле успел, спас её прабабушку, Адалию, от костра. В Азарахаре до сих пор, наверное, с содроганием, пересказывают тот случай… — ухмыльнулся эльф. — А дочку её, бабушку Цири, Калантэ, удачно выдал замуж за Рёгнера, тогдашнего правителя Цинтры. Дочь её, Паветту, правда, не уберёг… не уследил, я ведь не всемогущ... Хотя Дар Лары, я подозревал именно в Паветте… Поэтому за Цири я присматривал особенно внимательно. Однажды, когда Цинтра стояла на пороге войны с Нильфгаардом, я поспособствовал тому, чтобы Цири оказалась в Брокилоне, у моей дочери, — Аваллак`х недовольно прищурился. — Но тогда, какой-то ведьмак, не знаю как, вынудил Эитнэ ослушаться меня, и забрал её опять к людям. А ведь в Брокилоне Цири была бы защищена как никакая другая девочка, и Дар, который, как оказалось, она в себе носила, был бы под надёжным присмотром. — эльф перевёл свой недовольный, прищуренный взгляд на Геральта, но тот и так, в душе, чертыхался как мог.

— Ты! Ты знаешь где она сейчас!? — возбуждённо спросил Геральт.

— Нет, — эльф скромно опустил глаза. — Но я знаю, что с ней сейчас, всё в порядке.

У ведьмака, чуть не выпрыгнуло сердце из груди, он невольно, подошёл на шаг ближе.

— Откуда!? Откуда ты это знаешь!? Скажи!

— Мне сказали, — Аваллак`х отвёл взгляд в сторону.

— Кто!? — напирал Геральт.

Эльф слегка замялся, прищурился, как будто ему предстояло в чём то признаться.

— Здесь, вчера, был Отец…. — как-бы извиняясь сказал он. — Мы обсуждали, с ним, Региса. Это он сказал…

У Геральта слова застряли в глотке.

— А… Он… сказал что-нибудь ещё?

— Он и этого не сказал, — с озадаченным вздохом, ответил эльф. — Это я сам понял из его слов. Отец, Геральт, никогда не вмешивается. На моей памяти такое случалось лишь трижды. А так как твоей девочке ничего, как я понял, сейчас, не угрожает, то я не осмелился задавать ему вопросы.

— А её Дар!? — встрепенулся ведьмак. — Это ведь, насколько я знаю, имеет огромное значение! Неужели вы обсуждали Региса, а не это?

— Её Дар? — задумчиво повторил Аваллак`х. — Вот что, Геральт, пойдём-ка со мной! Я кое-что тебе покажу.

Они прошли в ещё один зал, где вместо пола была огромная карта, заполняющая собою всё пространство, от края до края.

— Смотри сюда! — Аваллак`х подвёл ведьмака к одному её краю. — Видишь эту горную гряду? Это Кукуйкины горы, — эльф указал Геральту на изображение линии гор у самой стены. Изумительной работы, горы выглядели, как настоящие. — Сейчас!

Аваллак`х повёл рукой, и карта поползла по полу, прямо у них под ногами. Кукуйкины горы подвинулись ближе к центру зала, обнажив взгляду место за собой, на котором не было ничего.

— А вот тут ничего не нарисовано! — указал пальцем на пустое место Геральт, решив ничему больше не удивляться.

— Конечно, ничего не нарисовано, — Аваллак`х задумчиво тёр подбородок, о чём-то размышляя, — потому что там ничего и нет.

— Как это, ничего нет!? — удивился ведьмак, решивший, за секунду до этого, что ничему удивляться не будет.

— Да вот так! — рассеянно ответил эльф, продолжая о чём-то раздумывать. — Мы там ничего не создавали. Там изначальная плоскость, мёртвая пустыня. Мы, я помню, тогда посчитали, что и так уже достаточно создали и никто не захотел лезть в такую даль, чтобы там что-то придумывать… Так что мы её просто отгородили от всех непроходимой горной грядой, чтобы никто туда не влез и забыли о ней… До недавних пор…

— Понятно, — кивнул Геральт, хотя на самом деле, он мало что понял. — Над чем это ты задумался? — спросил он эльфа, пытаясь вывести того из затянувшейся задумчивости.

— Да вот… вспоминаю… — заговорил Аваллак`х. — Что это за название такое дурацкое, «Кукуйкины горы»? А ведь это я их так назвал! Сейчас уже не могу вспомнить почему…

— Может быть, потому что они «ку-куй-знает-где»? — высказал своё предположение ведьмак.

— Точно! — одобрительно тыкнул в его сторону пальцем Аваллак`х. — Ты, Геральт, угадал! А я-то всё думаю, с чего бы это мне называть эту горную гряду таким смешным названием.

— Да ну не расстраивайся ты так из-за мелочей! — решил подбодрить эльфа Геральт. — Возьми и назови их как-нибудь по-другому. Подостойнее!

Аваллак`х взглянул на ведьмака серьёзно, уже без всякой рассеянности.

— Я бы рад, Геральт, назвать их как-нибудь по-другому, — сказал он с каким-то непонятным упрёком, — вот только называть уже нечего! Этой горной гряды больше нет.

Ведьмак в очередной раз опешил.

— То есть как это!? — недоверчиво скосил он взгляд.

— Да, Геральт, поверь, — снисходительно улыбнувшись, Аваллак`х утвердительно закивал головой. — Я два раза проверял. Вся горная гряда куда-то пропала. Вместо гор, там сейчас равнина, усеянная горной породой.

— А… разве так может быть? — Геральт решил сказать хоть что-то.

— Так может быть лишь в двух случаях, — голос Перворожденного эльфа резко стал жёстким и поучительным. — Первый случай, это если Д`ао вырвался из своего кувшина и решил пошалить… Или… Второй случай. Более интересный. Наша Цири вскрыла Завещание Лары и решила испробовать свою Силу в деле! — эльф многозначительно потряс указательным пальцем. — Я не знаю, Геральт, точно, что там случилось, но, или Цири совладала со своей новой Силой настолько, что она уже не представляет для этого Мира опасности, или эта Сила у неё пропала, — Аваллак`х задумчиво коснулся пальцами виска. — По крайней мере, Отец не видит больше в Цири угрозы для своего Мира. Обсуждая, вчера со мной судьбу Региса, он вскользь сказал, что помощь Региса тебе, Геральт, в поисках Цири, никак уже не относится к спасению Мира, что сейчас, это всего лишь частные поиски заблудившейся девочки.

Эльф взглянул на Геральта доброжелательно и участливо.

— Я не увидел в нём, Геральт, какого-то беспокойства, при этих словах… Поэтому думаю, что сейчас, Цири не грозит какая-либо опасность… Так что особо не переживай за неё.

— Всё равно! Я должен найти её! — горячо возразил ему Геральт. — Должен! Понимаешь!? — ведьмак посмотрел Аваллак`ху в глаза. — Помоги мне, Аваллак`х! Прошу тебя! Я сегодня сам убедился, ты действительно, мудр и могуч! И мне действительно, очень нужна твоя помощь в поисках Цири! Я не смогу успокоиться, пока не обниму её! Понимаешь!?

— Да, Геральт, понимаю… — кивнул Перворожденный эльф. — И я помогу тебе. Очень постараюсь, поверь мне. Цири мне тоже дорога. Но увидев, сегодня, как яростно ты защищаешь тех, кого любишь, как отчаянно ты кинулся на защиту этого Региса… я понял, что, с радостью доверю тебе защиту и опеку над этой девочкой.

— Спасибо, Аваллак`х! — Геральт приложил руки к груди. — Огромное спасибо! Так а что же мне делать? Что ты мне поручишь!?

— Что поручу? — мягко улыбнулся эльф. — Да ничего. Поиски Цири и так уже идут, идут давно и твоя помощь здесь не нужна. Отправляйся в Боклер, сиди там, незачем тебе попусту бродить лесами. Попробуй тебя тогда там найти! Будь в Боклере, или поблизости. Когда будут новости, когда ты понадобишься, я дам тебе знать. Будь готов!

— Сидеть и ждать? — уныло произнёс Геральт.

— Да! — тон Аваллак`ха был категоричен. — Ну, хочешь не сиди, займись чем-нибудь. Но я должен знать, что ты поблизости, когда появятся новости.

— Хорошо, — кивнул Геральт. — Как скажешь. И ещё! — он встрепенулся. — Я хотел… замолвить слово за моего товарища, Регисарракаса! Аваллак`х! Я верю тебе, что раньше он был чудовищем. Но сейчас, он уже совсем не такой! Он изменился! Поверь мне! Я всю жизнь убиваю чудовищ, и кое-что в этом смыслю, так что, как думаешь, если я прошу за него, является ли он чудовищем!?

Тон ведьмака был просительным и Аваллак`х улыбнулся в ответ.

— Можешь не просить за него, Геральт. Я верю тебе, что он уже не такой. Верю, что он изменился. Вчера, когда он заявился ко мне с извинениями, с просьбой, чтобы я помог тебе в поисках Цири, он показал мне эти свои, «сто лет одиночества».

— Показал!? — в очередной раз удивился ведьмак.

— Да, Геральт, не удивляйся. Мы, Перворожденные, не разговариваем между собой, мы показываем… Так гораздо удобнее, быстрее и… правдивей! Так что, как ни тяжело мне было признать, что Регис изменился, но я сам замолвил за него слово, — Аваллак`х отбросил в воздух свой пустой бокал, гордо сплёл руки на груди. — Участь Региса уже решена. Он будет править за Вуалью, истоками, — Аваллак`х посмотрел нравоучительно, — освободившимися душами, по-вашему, — уточнил он. — Там сейчас жуткий бардак. Кому-то нужно навести там порядок. Честно говоря, нам очень повезло, что Регис изменился, поумнел, потому что лишь только он имеет негласное право повелевать за Вуалью, как первенец нашего Отца... Но он займётся этим чуть позже, после того как поможет тебе найти твою девочку…

— Вот это да! — сокрушённо покрутил Геральт головой. — А он об этом знает? О вашем решении.

— Уже да, — усмехнулся Аваллак`х, — ты ведь не думал, что он не будет подслушивать?


* * *


Когда за Геральтом захлопнулись каменные двери, над долиной Сансредур занимался рассвет. Ведьмак поискал глазами Региса и обречённо выдохнул, удивляться у него уже не было сил.

На краю каменной площадки, к нему спиной, чуть сгорбившись, сидел Регис… на туше здоровенного грога.

— Это что ещё такое? — недовольно проворчал Геральт подходя ближе, осматривая косматое чудовище. — Где ты его взял!?

— Это не я, — откликнулся вампир, не поворачивая головы. — Он сам откуда-то взялся. До сих пор не понимаю на что позарился, я ведь маленький, кожа да кости.

Ведьмак устало улыбнулся. На огромной туше огроида, Регис выглядел, вообще, младенцем. Он сел рядом, поправил рукой, мешавший ему сидеть, меч, тяжело вздохнул. Накатившая вдруг усталость, настойчиво закрывала глаза. Геральт подчинился.

— Всё слышал? — спросил он уже из-под закрытых век.

— Ну-у-у… Да! — ответил Регис.

Геральт понимающе, размеренно закивал, словно убаюкивая себя.

— Ну и скатина ты, оказывается! — не удержался он.

— Я?

— Да, ты!

Сквозь закрытые глаза, ведьмак услышал, как жалобно заскулил Регис.

— Геральт! — позвал он заискивающимся тоном. — Ты ведь это обо мне… о том… каким я был раньше?

Ведьмак открыл глаза, посмотрел на друга с сожалением.

— Конечно. Я о том Регисе, который был раньше. А то бы я тебя уже давно прихлопнул! Как этого грога! — он хлопнул по мохнатой шкуре.

Вампир улыбнулся.

— А ты!? — воспрянув духом, он пошёл в атаку. — Я просил тебя не злить Аваллак`ха!? Просил!?

— Ну… просил… — смутился Геральт. — А что?

— Да то, что ты только этим и занимался!

Теперь уже виновато улыбнулся Геральт.

— Да ничего! — махнул он рукой. — Всё равно мы поладили! Аваллак`- отличный мужик… э-э-э… Ох, устал я! Спать хочу! — ведьмак снял со спины свой меч и откинулся на густую шкуру огроида, опять закрыл глаза.

Какое-то время они молчали.

— Регис! — позвал ведьмак.

— А?

— Что за Вуаль?

— Вуаль? — вампир не спешил отвечать. — Вуаль как Вуаль. Отделяет наш Мир от Потустороннего…

— И ты будешь там править?

— Ага!

— А он большой? Тот Мир? Больше нашего?

— Больше. Примерно на столько, насколько всё, что вокруг нас, больше одного твоего волоска…

— Ого!

— Да. Только не думай, что я буду всем им править! Я буду следить за душами, и только…

— Но ты этому рад?

— Рад чему? Собственному царству? Конечно.

— А ты уже бывал там раньше? В том Мире? — несмотря на сонливость, Геральта всё больше и больше увлекал их разговор.

— Ты что! Нет, конечно! — ведьмак услышал, как Регис нахмурился. — Туда есть проход, Дверь, там, на Таннеде! Вернее, была. Пока сквозь неё не решила пройти твоя Цири, — теперь, судя по звуку, вампир задорно хмыкнул. — Когда-то давно, когда я был молодым и бесшабашным, я тоже хотел пройти сквозь неё. Но меня, тогда, быстренько остановили единороги. Так отделали! Я никогда ещё так не получал, ни до, ни после… Хотя, конечно, сам виноват…

— Так а как же ты туда попадёшь теперь? В своё царство.

— Он заберёт.

Голос Региса прозвучал серьёзно и задумчиво. Ведьмак понял, что сейчас, Регис задумался о будущем.

— Так а что же, другим способом туда уже и не попасть?

— Почему же не попасть!? Туда может попасть каждый!

— Как?

— Да запросто! — тон Региса повеселел. — Нужно просто умереть.

Геральт задумался, потом невесело улыбнулся.

— Значит когда-нибудь… Мы там встретимся! — ведьмак открыл глаза.

— Обязательно, друг мой! — улыбнулся в них вампир. — Но ты не торопись! Я могу ждать бесконечно долго.

Геральт усмехнулся, какое-то время они помолчали. Потом ведьмак резко подскочил с туши грога.

— Ладно! Пора возвращаться! — воскликнул он бодро, пытаясь тем самым взбодрить в первую очередь себя. Потянувшись, он оценивающе осмотрел труп чудовищного медведя.

— Нужно хотя бы голову отрубить. Может же нам заплатят за него, а? Как думаешь?

— Определённо заплатят, — согласился с его предположением вампир. — Вот только, думаю, с возвращением в Боклер, нам спешить не нужно. Нам бы пошариться где-нибудь здесь, пару деньков. А то будет выглядеть как-то уж очень неправдоподобно, что ты за один день, и меня убил, и огроида этого… — кивнул он на тушу.

— Ну да, — согласился Геральт. — Ты прав, друг мой! А чем же мы займёмся эти два дня?

— Перво-наперво, Геральт, — улыбнулся вампир, — оттащим этого грога подальше от этого места, потом я сниму с него шкуру, и ты на ней хорошенько выспишься.


* * *


Когда через «пару деньков» наши друзья подъезжали к Боклеру, их уже встречали.

— Геральт!!! Геральт!!! — завопила молодая девчонка, первой увидев ведьмака, приближающегося к границе города. И это «Геральт!» понеслось со всех сторон. На эти звуки, люди выглядывали из домов, выбегали на улицы, радостно, приветливо махали друзьям руками и с восторгом разглядывали огромную голову грога, пристроенную к седлу Региса. А спустя какое-то время, им навстречу, вылетел на своем могучем жеребце их знакомый, барон Мильтон де Пейрак-Пейран.

— Геральт!!! Подавится мне дохлой лягушкой! Дружище!!! — восторженно заревел он, пытаясь дотянуться, обнять ведьмака. — Живой-здоровый! Как дела? — загадочно прищурившись поинтересовался он.

— Порядок! — показал ему большой палец правой руки Геральт. — Нету больше вашего демона. Зарубил я его. И это, — указал он на лошадь Региса, и на смердящую голову огроида, — в придачу. Как думаешь, нам за это заплатят?

— Ого! — Мильтон только сейчас увидел боевой трофей Региса. — Конечно заплатят! А как же! А… от того чудовища, м-м-м… ничего не осталось?

— Ничего! — уверенно возразил Геральт. — Чудовище было магическим. Когда я поразил его своим заговорённым мечом, его объяло алое пламя, и оно сгорело, к чертям собачьим! Подавится мне дохлой лягушкой! — поддел барона Геральт.

Тот довольно захохотал, как и обрадованная толпа, что нагло подслушивала их разговор.

— Убил! Убил!!! — понеслось со всех сторон. — Нет больше чудовища! — место вокруг путников вмиг опустело, узнавшие радостную весть жители разбежались кто куда, спеша поделится этой радостной новостью с остальными гражданами славного Туссента.

— Жаль, конечно, что у меня нет доказательств, — театрально сокрушался Геральт. — Но не собирать же мне пепел! Придётся отказаться от вознаграждения. Но, может хоть за грога заплатят…

— Заплатят, заплатят! — радостно кивал Мильтон. — Ох, Геральт! — сокрушался он, похлопывая себя по бокам. — Какой ты молодец! Потрясающе! Трёх дней не прошло, как приехал, а уже спас целый Туссент! Чудищ нарубил! Вот так новости! Но я тоже в долгу не останусь, толчённого стекла мне в жопу! Ты же ничего не знаешь! За эти пару дней здесь такого всего произошло! Ого-го!

Геральт мысленно взвыл, надеясь, что эти новости, о которых он ещё не знает, не касаются его друзей. Но он просчитался.

— Мне ещё вчера всё доложили. В то утро, когда ты уехал из Боклера, твой друг, Кагыр м-м-м… Маур Дыффин… э-э-э… ох и длинное у него имя, у твоего друга! Так вот! Захотелось ему утречком поразмяться, и он попросил телохранителей нашей э-э-э… прекраснейшей Анны-Генриетты, Борера и Айзакхайма, составить ему компанию, — Бычья голова, в предвкушении захохотал, а Геральт недовольно нахмурился, догадываясь, чем закончится дело. Ссориться с Генриеттой из-за её фаворитов очень не хотелось.

— Взяли они деревянные мечи, — продолжал барон, — и вышли на площадь перед дворцом. А эта блядинка, э-э-э… прекраснейшая Анна-Генриетта, вышла на балкон посмотреть. Ох, Геральт, что началось!

— Да знаю я что началось! — ведьмак почти разозлился на легкомыслие своего товарища. — Знаю я как Кагыр умеет махать мечом. Сам его учил. Однажды, даже, почти его убил...

Но Мильтон воспринял последнюю фразу как шутку.

— Ага! Точно! Умеет! Теперь весь Боклер это знает! — закивал он восторженно. — Мне рассказывали, швырял этих дружков нашей…. э-э-э…

— Я понял!

— Ага! Те просто озверели! Говорят, было видно, что они его хотели намертво зарубить, такие были злые. Но ничего у них не вышло. Боец этот Кагыр, Геральт, превосходный! Народу, говорят, набежало посмотреть... Уйма! Лавки закрывались! Все бежали посмотреть. Столько было восторгу, словами не передать!

— А что Генриетта? — осторожно задал ведьмак, мучивший его вопрос. — Не очень обиделась, что Кагыр публично унизил её фаворитов?

— Обиделась!? — ошарашено поднял на Геральта глаза барон. — Ты что!? Смеялась громче всех! А в конце, прямо с балкона, отправила этих недотёп обратно в патрульную службу! Сказала, что ей такие телохранители даром не нужны! Что им, мол, не королеву охранять, а посудные лавки!

Геральт облегчённо вздохнул.

— Ну ничего, — в сердцах махнул он рукой, — найдёт себе новых.

— Конечно! — заревел Мильтон, хитренько улыбаясь. — Эта … э-э-э… всегда найдёт с кем … э-э-э... Причём, насколько я знаю, у неё уже есть один фаворит, какой-то менестрель, она уже дня три с него не слезает ... э-э-э… с койки не слезает ... э-э-э…

— Да хватит уже! — вспылил Геральт, поняв, что расслабился он рановато.

— Как, «хватит»!? — оторопел Мильтон. — Я же тебе самого главного не рассказал!

Геральт посмотрел почти испуганно.

— Что ещё?

— Это твоя лесная дриада! Мильва!

— Ну!

— Ох, Геральт! Какая девушка! — восторженно захлопал глазами барон.

Геральт удивился. «Девушка»!? Он и не предполагал, что Мильтон умеет правильно произносить это слово.

— Слиток чистого золота! Да что я говорю! Она вся — золото! Брильянт чистейшей воды! Изумруд, сверкающий так, что приходится закрывать глаза!

— Ближе к теме, Мильтон! — резко присёк ведьмак мильтоновский список сравнений.

— Ой! Прости!

— Что там наш "слиток золота"?

— Да… Ты представляешь!? Взяла она свой лук. И вышла на ту же площадь. Не знаю, с чего там у них всё началось, да только когда собралась уже толпа, не меньше, чем у Кагыра, она на спор, попадёт-не-попадёт, посылала стрелу за стрелой в позорный столб, что в дальнем углу площади. Да хорошо если бы просто на спор, а то ж она спорила на деньги! Мне рассказывают, что она отходила всё дальше и дальше, цель её делали всё меньше и меньше, ставки становились всё больше и больше, а она всё попадала и попадала! Народ чуть не сдурел от восторга! Говорят, ей прямо на месте пришлось покупать котомку, чтобы сложить туда все выигранные деньги...

Ведьмак взглянул на Региса.

— Слыхал? — сокрушённо покачал он головой. — Ну как дети малые! На пару дней нельзя оставить одних!

Вампир, соглашаясь, кивнул. — В следующий раз, едем все вместе! — подмигнул он Геральту.

Ведьмак развернулся опять к Цеховому туссентских рыцарей, которого просто-таки распирало от нетерпения.

— Это всё?

— Нет, не всё! Ты не представляешь, Геральт! Я как вчера приехал, так за мной толпы бегают, хотят, чтобы я взял их в Рыцари Удачи! Но каждый спрашивает, будут ли его учить или Кагыр, драться на мечах, или Мильва, стрелять из лука. Я к ним, познакомиться, ох, Геральт! Какая девушка! Какой взгляд! Сталь! Пронзает, как копьём! А осанка! Горная лань! А как она держится, как говорит!!! Я как в первый раз её увидел...

— Мильтон!

— А!? Ой, прости! Ага! Упрашиваю их, значит, откуси мне крокодил по самые яйца, не согласятся ли они заняться подготовкой моих бойцов? За щедрое вознаграждение, конечно! А они, хором, отсылают меня к тебе, мол, только с твоего позволения. Так что я места себе не нахожу, жду тебя уже второй день! Выставил смотрящих на все дороги, тебя высматривать. Очень надеюсь, Геральт, на твою помощь! Помоги! Это ведь то, о чем мы с тобой недавно говорили. Престиж военной службы! Твои друзья подняли его, здесь, до небес! Не дай ему зачахнуть!

Поняв, что никаких больше новостей не будет, ведьмак позволил себе расслабиться.

— Конечно, Мильтон, — кивнул он барону. — Я ведь тебе обещал. Если у Кагыра и Мильвы есть такое желание, пусть тренируют твоих ребят. Я не против. Я сам, если возьмёшь меня к себе, помогу тебе с чудовищами.

— О, Великое солнце! — восторженно заревел Мильтон, умудрившись подпрыгнуть в седле. — Конечно возьму! С радостью! С огромной радостью, Геральт!

Он полез обниматься, и его не остановило, что они оба были на лошадях.

— Мильтон! Мильтон! — остановив барона одной своей рукой, ведьмак второй рукой предупредительно поднял вверх указательный палец. — Только имей ввиду! Это не навсегда! Просто нам, вероятно, придётся задержаться тут, в Туссенте, но когда придёт время, мы отправимся отсюда дальше!

— Хорошо-хорошо! — закивал барон. — А… как надолго вы задержитесь? — лукаво сузив поросячьи глазки, поинтересовался он.

— Не знаю, Мильтон, — Геральт тяжело вздохнул, взгляд его помутнел. — Я бы и сам хотел это знать… Надеюсь, что ненадолго… Очень надеюсь.

Глава опубликована: 02.08.2025

Вечер восьмой

— Мне сказали, ты уже вернулась!

Крах ан Крайт, Морской Вепрь, король Скеллиге, рывком открыл дверь, бесцеремонно ворвавшись в комнату Йеннифер.

— Йеннифер!? — оглянулся он по сторонам, ища глазами волшебницу, а найдя её, замер в восхищении.

Йеннифер действительно вернулась. Сейчас, она стояла на пороге настежь распахнутой двери, ведущей на балкон и, скрестив руки на груди, задумчиво смотрела вдаль, на море. На короля Скеллиге она не обратила ни малейшего внимания, давая тем самым ему возможность позабыть про всё на свете и беспрепятственно любоваться собой. А любоваться было чем. Небрежно подперев собою одну из сторон дверного проёма, выглядела Йеннифер сейчас одновременно и загадочно, и соблазнительно, и скромно, но в любом из этих случаев, завораживающе... Роскошные, чёрные, как самая тёмная ночь длинные волосы, бушующими чёрными волнами стекали до середины спины, невольно подчёркивая тем самым хрупкость поддёрнутых сейчас вверх изящных плеч, которые жадно обхватывал такого же, пронизывающе-чёрного цвета, как и волосы, лёгкий кожаный камзол. Едва заметный, задумчивый наклон головы был мил, чарующий изгиб всего тела, грациозен, а игриво сплетённые ножки волшебницы отставляли в сторону её восхитительную попочку так провокационно, что внутри Крах ан Крайта забился яростный шторм. Такой яростный, что бывалый, пятидесятидвухлетний моряк, как бы он не сопротивлялся, не мог ему противостоять.

Не в силах оторвать свой взгляд от манящих, туго обтянутых чёрной кожей бёдер Йеннифер, он, собравшись духом, стал медленно приближаться к ней сзади, в немыслимой надежде их приласкать.

— Не подходи…

От этих двух слов, сказанных тихим, спокойным голосом, Морскому Вепрю показалось, будто ему в горло медленно входит тонкий, женский стилет. Он остановился в нерешительности.

— Йеннифер! Я… Я просто хотел спросить… — Крах ан Крайт сплёл пальцы рук у себя на животе, не зная куда ещё их теперь можно деть. — Может… у меня есть какой-нибудь шанс? — он замялся. — Я, конечно, уже не тот, что…

— Нет у тебя никакого шанса, Вепрь! — прервала его резко Йеннифер. — И да! Ты уже не тот!

Во всех остальных случаях, король Скеллиге уже трижды заставил бы грубияна ответить за свои дерзкие слова, но сейчас, это был тот единственный, отличный от «всех остальных» случаев случай, когда Крах ан Крайт смиренно опустил глаза, в досаде поджав губы. Замерев в такой позе позади волшебницы, он не мог видеть, как Йеннифер, мягко повернув голову, подняла на него глаза.

Неторопливо развернувшись, она приблизилась к королю, заботливо поправила ему волосы.

— Ты уже не тот, Крах ан Крайт. Уже не тот бесшабашный юноша, которому нельзя было говорить слово «нельзя». Ты стал толще, взрослее и… мудрее! Ты стал тем, кто прекрасно понимает, что наша давняя любовь молодости должна остаться светлой и нетронутой. И что сейчас, мы просто старые друзья. Это ведь не мало для тебя, правда?

— Правда… — Морской Вепрь уныло вздохнул, но уже гораздо спокойнее. — Дружба, с тобой, это так много, что про это никак нельзя сказать, «мало»… Я… Я ведь не обидел тебя?

— Чем? Тем, что захотел меня трахнуть? Этим нельзя обидеть. Скажи лучше, какого чёрта ты ко мне припёрся?

— Вообще-то, — встрепенувшись, король Скеллиге протестующе поднял вверх указательный палец, — здесь всё это моё!

— Не умничай! Говори, зачем пришёл!

— Ну… Я хотел узнать, нет ли вестей о Цири.

— Нет.

Крах ан Крайт нахмурился.

— Ну, а вообще? Есть новости? Тебя не было так долго!

— Вообще, есть. И много.

— Есть!? Ну так что же ты молчишь! Расскажи!

Йеннифер мягко улыбнулась, укоризненно склонила свою головку.

— Рассказать? Ну, может и расскажу. Но только, это что же, ты ввалился сюда, ко мне, за новостями, и без вина?


* * *


— Цири нигде не объявилась, — Йеннифер по-хозяйски наливала в кубки вино себе и, бухнувшемуся напротив неё в кресло Крах ан Крайту. — Я побывала везде, где только можно. Встретилась со всеми, кого знаю и даже с теми, с кем очень не хотела встречаться. Почти все, с радостью, обещали помочь, но некоторым пришлось посулить награду или смерть, в зависимости от ситуации… — она пригубила вино, уселась в своё кресло напротив короля. — Но ты знаешь, — обратилась она к нему, хотя её взгляд смотрел мимо, — мои поиски не прошли совсем уж даром…

— Тебе что-то удалось узнать!? — Крах ан Крайту не сиделось на месте. Горячую натуру Морского Вепря, видимо, совсем не устраивала такая неторопливая, размеренная манера повествования.

Йеннифер взглянула на него укоризненно, и отпив вина, опять отвела в сторону взгляд.

— Не только мы ищем Цири, — её глаза угрожающе сузились. — Нэннеке говорит, что её постоянно посещают люди, представляются по-разному, но кроме всего прочего, у всех у них в конце концов один вопрос, — Не появлялась ли здесь Цири?

— Кто бы это мог быть?

— Точно не знаю, но догадываюсь… В первую очередь, Вильгефорц. Он как никто знает, что Цири обучалась в Элландере и вполне может там объявится. Нэннеке рассказывает, что людей, которые привозят в её Школу продукты и другие товары, постоянно останавливают грубые, подозрительные личности и расспрашивают о воспитанницах с серыми волосами. Обещают солидное вознаграждение за сведения о таких девочках… — чародейка отхлебнула ещё. — Это значит, Вепрь, что Храм Мелитэле окружён, все подходы к нему просматриваются… Это очень всё плохо. Это очень меня волнует. Нам остаётся только надеяться, что Цири так просто не попадётся в ловушку… она ведь ведьмачка!

— Чёрт! Откуда у Вильгефорца столько людей? Он ведь сам скрывается!

— Вильгефорца недооценивать нельзя, — в тоне Йеннифер прозвучал укор. — Нельзя недооценивать его прошлое влияние, связи, и… богатство! Насколько я знаю, он в состоянии купить половину какого-нибудь небольшого королевства. А уж нанять несколько десятков головорезов, для него это как два пальца… как там вы говорите… К тому же, это может быть и не Вильгефорц вовсе. Не только он ищет Цири.

— А кто ещё?

— В том то и дело, Вепрь, что очень многие! Один мой старый друг, Окружной Бафута, в конце концов признался мне, что его навестили люди из Нильфгаарда и обещали ему звонкую монету, чтобы его люди нашли, взяли и передали им девочку с синими глазами и пепельного цвета волосами. Они клялись ему, что их цель благородна, что они хотят защитить каждую такую девочку от их использования северными королями. Мол, в Нильфгаарде, в Лок Гриме, императору Эмгыру была представлена такая девочка, Цирилла Фиона, наследная княжна Цинтры. Она лично попросила императора о защите и помощи, и он, в благородном порыве, взял её под свою опеку. Говорят, даже хочет на ней жениться. Так что люди Эмгыра ищут похожих девочек по всему миру, так как император не хочет быть дискредитированным…

— Да, это правда, — запыхтел Крах ан Крайт. — Пока тебя не было, я получил подобные сведения. Мне сообщили, что Цирилла Фиона была представлена при дворе императору Эмгыру, причём представлял её известный головорез, разбойник, Фаоильтиарна! Даже я о нём слышал!

— Да кто о нём не слышал? — чародейка мягко улыбнулась. — Но почему "головорез"?

— Как это, почему!? "Головорез", это ещё мягко сказано! Подлец и мерзавец! Кровожадное чудовище, с которым никто не может справиться. Говорят, он там, под Брокилоном, фактически отобрал и у Вердэна, и у Бругге, часть их земель! Думаешь, с помощью какой-то армии? Нет! Всего лишь с одной бригадой "белок"! Но и Вердэну, и Бругге, проще плюнуть на эти свои земли, никто не хочет связываться с этим хладнокровным убийцей. Знаешь, почему его прозвали Железным волком? Потому что сердце у него из железа. Ни жалости в нём, ни сострадания... ничего, лишь жестокость и жажда крови!


* * *


Фаоильтиарна подбросил в свой маленький костёр ещё одну сухую палочку и устало взглянул на оба маленьких отряда, не утруждая себя подняться. Так, сидя на корточках, его глаза были точь-в точь вровень с глазами прибывших к нему новобранцев.

— Для меня огромная честь, друзья, что вы решили доверить мне свои жизни, свои судьбы и свою решимость бороться за наше общее дело, за наше, с вами, королевство Старших народов, — он уважительно склонил голову. — Очень надеюсь, что вы никогда не пожалеете о этом своём шаге.

Обе маленькие группки низушек и гномов, прибывших в опорный лагерь Фаоильтиарны, в ответ, уважительно поклонились гораздо ниже.

— Гуарэ, — повернулся эльф к своему помощнику, — ну ты и так всё понял, да? Низушек, к Тулмаку, гномов, к Сопливому Мирквуду. Главное, не забудь предупредить Лию, что нас теперь на девять ртов больше.

Когда оба отряда удалились, Фаоильтиарна опять подбросил сухую веточку в свой маленький костёр, опять посмотрел в середину его пламени. Огонь дышал ему в лицо, манил и успокаивал, так, глядя в середину костра, ему думалось лучше всего.

К нему всё идут и идут. Он уже не знает что говорить Эитнэ, как извиняться и просить ещё. Ещё еды, ещё палаток, ещё оружия... Эитнэ молчит, понять что-то по её лицу невозможно, даёт всё, что он просит, но ему почему-то очень стыдно. Всё то, что он просит, это он у кого-то забирает... А ему нужно всё больше и больше. Их уже тысячи. Весть о том, что он стал первым эльфом, представленным Эмгыру вар Эмрейсу при дворе Нильфгаарда разлетелась по всему Северу как порывистый ветер. Он сразу же превратился из простого разбойника в предводителя боевого подразделения империи Великого солнца. Все вновь прибывшие говорят, что во всех их проснулась надежда, то пламя Свободы, которое несла в себе Аэлирэнн, и они готовы биться за неё. За эту Свободу, за свою страну. Биться...

Сребровласый эльф вздохнул.

Лесорубы, шахтёры, плотники и садовники... Низушки... А они-то куда? Всё что они умеют, так это махать мотыгами... Много ли так навоюешь? Но это-то ладно, низушки незаменимы как разведчики, старый Тулмак быстренько объяснит им всё что нужно, а вот гномы... Да, ни в боевитости, ни в храбрости им не откажешь, да и на броне можно сэкономить, ни каждый нож способен разрезать кожу гнома, но кроме боевитости нужно ещё и уметь сражаться. Сколько у него времени чтобы научить их хоть чему-то? Месяцы? Недели? ... Если не дни...

Эльф опять вздохнул.

И за каждую такую жизнь он несёт ответственность. Рад ли он своему возвышению, достоин ли он этой ответственности? Нет.

Турувьель...

Фаоильтиарна тяжело прикрыл на миг глаза. Он опять вспомнил тот проклятый день. Тот самый страшный, самый несчастный день своей жизни. День, когда он, из-за своей тупости, завёл свой отряд в ловушку.

Турувьель...

Она билась с ним плечо-к-плечу. Они оба знали, что шансов нет и бились отчаянно, стараясь продать свои жизни как можно дороже... Он помнит. Помнит, как в неё вонзилось сразу два меча... и как сразу же за этим, когда он заорал от отчаяния, ему в лицо врезалось лезвие алебарды... Сейчас, ему дали прозвище Железный волк, считают, что этот его чудовищный шрам на лице, вроде боевой награды, которой он должен гордится. Вот только это совсем не так. Это его позор. Это его клеймо позора и трусости, которое ему носить на своём лице всю свою оставшуюся жизнь. Он помнит. Помнит тот день, когда потеряв Турувьель, когда потеряв всех своих бойцов, он трусливо бежал. Он не понимал куда, просто бежал. Он толком не видел куда бежит, кровь заливала глаза, он просто бежал. Бежал, плакал и выл от отчаяния. Бежал, пока не потерял сознание... Та девушка, Мильва, что спасла его... Зачем она это сделала, для чего? Что завело её, такую ещё молоденькую дриаду, так далеко от Брокилона? Почему его нашла именно она? Она тогда сказала, что пошла по следу раненого медведя, чтобы его добить, а вместо этого, ей теперь приходится нянчиться с хныкающим придурком... Мильва... Он даже не успел её поблагодарить как следует. Поняв, что ему уже ничего не угрожает, она ушла не попрощавшись. Но, поблагодарить за что? За свою спасённую жизнь? Он ненавидит её. Его прозвали Железным волком за его храбрость, вот только это не так. Просто он не боится умереть, он мечтает о смерти.

Турувьель...

Да, он мечтает о смерти, но знает, что должен жить дальше. Чтобы сражаться. Дать Старшим народам их страну. Может быть тогда она простит его. Может быть тогда, он сможет сказать себе, что её смерть не была напрасной...

Фаоильтиарна подбросил в свой маленький костёр ещё одну сухую палочку.


* * *


— И этот разбойник, этот бандит, представлял какую-то Цириллу Фиону Императору Нильфгаарда! — Крах ан Крайт в возмущении хлопнул по столу своей могучей пятернёй. — Неслыханная наглость! И действительно, всё как ты говоришь, Эмгыр хочет взять эту девушку себе в жёны. Уже разосланы приглашения на свадьбу. Представляешь? Его женитьбы ждали так долго, что уже давно махнули на это рукой. А тут на тебе! Я вот думаю, не наша ли девочка вправила мозги этому нильфгаардцу, а?

— Думаешь, это Цири? Что Эмгыр нашёл её первым? — Йеннифер взглянула и насмешливо, и с укором.

— Почему бы и нет…

— Нет!

— Нет!?

— Нет!

— Почему это!?

— Ох, Вепрь, давненько ты не видел Цири! Я бы с первого слова поверила бы, что наша ведьмачка сходу вцепилась в горло зубами убийце её бабушки, но ни за что не поверю, что Цири просила у него помощи и защиты. Невеста Эмгыра, возможно, и похожа на нашу Цири, но это точно не она.

— Та да… — потупился Крах ан Крайт. — Я тоже так решил, но мне хотелось выслушать твоё мнение. Тогда, совсем непонятно, зачем люди Эмгыра ищут нашу девочку?

— Что тебе не понятно!? — резко подалась вперёд Йеннифер. — Тут то, как раз, и всё понятно! Или ты тоже веришь тем словам, что «их цель благородна»? У Эмгыра, фальшивка! И он ни за что не допустит, чтобы где-то появилась ещё одна Цирилла! Понимаешь!? Если Вильгефорц хочет просто использовать нашу девочку, то в случае с Эмгыром… боюсь, Цири грозит смертельная опасность!

Король Скеллиге сурово свёл брови.

— Чёрт! Что же нам делать?

— Ох, Вепрь, не знаю, — волшебница возбуждённо встала, пошла с бокалом в руке по комнате. — Мы обязаны найти её первыми. Но как? Я готова бросится за ней в пучину морскую, ухватится за любую соломинку, лишь бы быстрее её найти! Но… Проклятье! Где же она может быть? — она опять задумчиво уставилась на море.

Крах ан Крайт озадаченно почесал затылок.

— Мда… Желающих найти нашу девочку, хоть отбавляй! Я надеюсь, это всё? Это все, кто её ищет?

— Нет, дорогой, — повернувшись к королю, Йеннифер сокрушённо покачала головой, — не все.

— Кто ещё?

Морской Вепрь нахмурился ещё больше.

— Ложа! Тайная Ложа Севера! — волшебница недовольно повела взглядом по сторонам.

— Э-э-э! А я точно должен знать, что это ещё за Ложа?

— Теперь должен! — обрубила Йеннифер, садясь на своё место. — Та волшебница, Трисс Меригольд, о которой я тебе рассказывала, помнишь? Она сейчас там, в Ложе… Я видела её, мы с ней вместе побывали, во второй раз, в Каэр Морхене. Мне неловко было там появляться одной, я до сих пор помню, с какой неприязнью на меня смотрели те ведьмаки, когда мы перенеслись туда, с Трисс, в первый раз… — королю Скеллиге почудились в голосе Йеннифер грустные, смущённые нотки, но почти сразу же её голос дёрнулся неожиданным восклицанием. — Слушай, какой живописный там замок! Ты бы видел, дух захватывает! Старинная архитектура, сейчас уже так не строят, древняя, но сколько в ней величественности! Увидеть его снова… это было единственным утешением для меня, — волшебница мечтательно улыбнулась, но потом привычно нахмурилась. — Цири там, конечно, не было, как и ещё одного ведьмака, Койона, который тоже не смог усидеть на месте и отправился на её поиски. Ох, Вепрь, это единственный наш союзник в поисках нашей ведьмачки, которому я рада…

— Значит… ты не рада тому, что Цири ищет эта… Ложа? — вопросительно заворчал Крах ан Крайт. — Почему они вообще её ищут? Зачем? Ты спросила об этом свою подругу, эту Трисс Меригольд?

— Конечно…


* * *


— Зачем? — Францеска Финдабаир мягко улыбнулась, и в Зале Совещаний Гарштанга сразу стало светлее. — Неужели это нужно объяснять? Тем более тебе, милая Трисс!

Францеска встряхнула волосами. Её длинные серебряные волосы вскинулись, как будто их поднял сильный порыв ветра, а опускались на плечи эльфийской волшебницы так медленно, как будто время для них текло совсем иначе.

— Цири ещё совсем юная девушка, почти девочка, вполне возможно, что она попала в беду. Мы должны как можно быстрее найти её. Позаботится о ней, помочь, — сидя в торце огромного стола, Францеска заботливо окутывала взглядом каждую присутствующую здесь волшебницу. Каждую в отдельности и всех сразу одновременно. И каждая волшебница, чувствовала это. — Более того, — продолжала эльфийка, — я надеюсь, вы помните причину, по которой мы объединились в нашу Ложу?

— Потому что вместе, мы сильнее! — задумчиво глядя перед собою в стол, отозвалась Кейра Мец.

— Вот именно, дорогая Кейра! Каждая из нас обладает определённой силой, но вместе, Ложей, мы обладаем Могуществом! Чем больше нас будет, чем больше в нашей Ложе будет сильных волшебниц, тем большим влиянием и силой мы будем обладать. Тем более грандиозные задачи сможем решать. А Цири... Цири наша сестра, избранная носительница Перворожденной крови. Нет никаких сомнений, что потенциально, она чародейка, каких в нашем Мире единицы. Я уверена, и думаю, что вы все меня поддержите, что со временем, Цири должна стать одной из нас. Её место рядом с нами, за этим столом. Но для начала, её нужно хотя бы найти...

— Прости, Францеска! — поднявшись со своего кресла, гордо выпрямилась Филиппа Эйльхарт. — Мы все очень уважаем тебя, но думаю, что выскажу общую мысль… — Филиппа на секунду закусила губу. — Ты вот отправляешь нас назад, сосать королевские члены, но в войне, которая, как ты говоришь, скоро начнётся, принимать участие запрещаешь. У всех у нас, создаётся впечатление, что все мы возвращаемся на службу в свои королевства, только за тем, чтобы найти Цири, привести её к тебе, — Филиппа боязливо отвела взгляд от эльфийки, но продолжала. — Да, безусловно, Цири нашей крови, бедная, несчастная девочка, волею судьбы попавшая в переплёт, и безусловно, все мы хотим ей помочь. Но! Ты, Францеска, и словом не обмолвилась о её Силе! О наследии Лары Доррен! О самом могущественном оружии, которое когда-либо существовало в нашем Мире! Соблазн завладеть этим оружием свёл с ума Вильгефорца, которого мы тоже, до недавнего времени уважали. И мы беспокоимся, не хочешь ли ты заменить Вильгефорца? Может быть твоя цель не позаботиться о Цири, а заполучить себе её Силу? — взгляд Филиппы вернулся к Францеске. — Шесть лет назад, ты была не против того, чтобы мы, по призыву старика Гедымдейта, вступили в бой против Нильфгаарда на стороне Севера. Ты тогда сказала, что останешься в стороне, что это не твоя война. Но сейчас, все мы знаем, что ты поддерживаешь Эмгыр вар Эмрейса. Твои «белки» терроризируют добрую половину северных королевств. И никто не удивится, если с началом войны, они открыто будут драться бок о бок с нильфгаардской армией… Против тех королевств, за которые сражались мы… За которые многие из нас погибли… Не встанет ли рядом с ними Цири? Та, которую ты просишь нас найти, — взгляд Филиппы из гордого и независимого стал просительным. — Успокой меня, сестра, скажи, что это не так!

— Милая Филиппа, — лёгкая, непринуждённая улыбка, играя на губах Францески, как будто насмехалась над трагизмом в глазах подруги, — конечно, это не так! — эльфийская волшебница грациозно поднялась со своего места, неспеша, шурша по полу своим роскошным платьем, поплыла вдоль стола, за спинами сидящих за ним волшебниц. — Твои вопросы, сестра, и твоё беспокойство, понятны и естественны, — она касалась рукой высоких спинок кресел. — Я прекрасно тебя понимаю. И всех вас. Но вам незачем тревожится на тот счёт, что вместе с Цири, я или Эмгыр, хотим получить в свои руки могучее оружие против северных королевств. Это не так, — она, мягко положив свои руки, сзади, на плечи Филиппы, усадила её на место. — Я хочу только помочь Цири. Позаботится о ней. О ней, как о наследнице Лары Доррен, и как о будущей нашей подруге за этим столом. И я вам это докажу! — Францеска встала, положила свои руки на другой торец стола, обвела глазами сидящих волшебниц. — Надеюсь, вам будет достаточно моего честного слова? — мягко улыбнулась она.

За столом, ей в ответ, облегчённо улыбнулись все остальные чародейки. Все знали, Францеска, единственная из их всех, могла себе позволить никогда не выкручиваться или лгать.

— Филиппа, конечно, права, — продолжала эльфийка. — В грядущей войне, я уже не буду нейтральной. Эмгыр вар Эмрейс, единственный из правителей этого мира, прислушался к чаяниям Старших народов. В случае своей победы, он отдаст нам всю нашу долину, Дол Блатанна, в которой нас всё больше и больше теснят люди, и будет свято уважать наши границы. Представляете? Первое в мире государство Старших народов! Но и мы, эльфы Синих гор, должны помочь ему. Поэтому, мои скоя`таэли будут драться вместе с имперской армией, это правда, — грациозно изогнув свою длинную шею, Францеска утверждающе прикрыла глаза.

— Я нисколько не осуждаю вас за то, что шесть лет назад вы бились на Содденских холмах за северных королей, — продолжала она, — что откликнулись на зов Хен Гедымдейта… Я понимаю, отказать ему вы не могли. Старик очень много сделал для вас, да и для магии вообще… Люди уже не видят в эльфийских волшебницах угрозы для себя, они больше не сжигают их на кострах, не преследуют. Чародеям и чародейкам больше нет нужды прятаться по горам и лесам, напротив, теперь они уважаемы и властны, состоят на службе у королей и князей... Всё это заслуга Гедымдейта. И то, что он послал вас сражаться за северных королей… Видимо, это была его им дань, за их снисхождение по отношению к нам. Но я никогда не прощу ему Йойоля Гретхена! Дагоберта из Воле! Атлана Кукка! И … Литту Нейт!!! — голос и взгляд Францески настолько резко стал гневным и холодным, что чародейки за столом поёжились. — За что они погибли!? Только за то, чтобы народами Севера остались править их короли, такие как Фольтест!? Сколько людей, из того же народа Темерии, видели в глаза своего короля!? Чем для них Эмгыр хуже!? — волшебницы за столом продолжали прятать глаза, когда Францеска говорила таким тоном, на неё старались не смотреть. — Знаете, что сказал Кеаллах аэп Груффыд, правитель Виковаро, когда сдавал Эмгыру без боя своё королевство!? Он сказал, что слишком сильно любит свой народ чтобы позволить хоть кому-нибудь из них погибнуть, только ради того, чтобы он остался у власти! И почтенный Кеаллах не ошибся! Он сохранил жизнь себе, своей семье и огромному количеству своих подданных! Вместо неизбежного военного поражения, он фактически добровольно присоединил своё Виковаро к набирающей обороты могучей Империи, и теперь Виковаро не враг Нильфгаарду, а его часть, куда тот вкладывает огромные деньги!

Эльфийка неожиданно осеклась, уже более спокойно улыбнулась, по её красивому лицу легко проскользнула тень воспоминаний.

— Как-то в одном разговоре со мной, — заговорила она тоном, которым стал вдруг игривым и загадочным, — император Эмгыр вар Эмрейс, вспоминая те события, не смог сдержать своего раздражения, невольно признавшись мне, что рассчитывая на неуступчивость виковарцев, предложил им такие условия сдачи, что он теперь и сам не знает, кто кого завоевал...

Вслед за Францеской, над столом зашелестел лёгкий шелест посмеиваний, немного разбавляя собою напряжённую обстановку.

— Да, вместо ненужных смертей и разорения, — продолжала Францеска уже серьёзнее, — Виковаро напротив, сразу же стало сильнее и богаче, и процветает, как и любая другая провинция Империи. А следовательно, процветает и весь Нильфгаард. Он, как наша Ложа, чем больше в нём сильных провинций, тем он сильнее. Военная мощь Империи Великого солнца растёт, вы все это знаете. Эмгыр создал для народов по ту сторону Амелла такие условия жизни, что теперь каждый из них готов за всё это сражаться с оружием в руках. Статус военного в Нильфгаарде престижен как никогда. Несостоявшаяся шесть лет назад победа, лишь раззадорила боевую машину Эмгыра, все его солдаты рвутся в бой как бешеные собаки, и Эмгыр это знает. Сейчас, он готов бросить вызов всему остальному миру и уверен в своей победе. Поэтому я вам и говорю, — к Францеске вновь вернулся её стальной тон жёсткого, возможно даже, жестокого правителя, — в бой не лезть! Возвращайтесь к своим королям, продолжайте сосать их долбанные члены, и ищите Цири! Вот ваша задача! Она ни в коем случае не должна попасть в плохие руки! Как только найдёте девочку, её нужно будет сразу же переправить ко мне! Если мы хотим только помочь Цири, то ещё не известно, как её захотят использовать ваши короли! Разослать её приметы по всем Округам, заставам, разъездам, отдать распоряжения всем подвластным вам градоначальникам и старостам! Её должны искать все! Сборщики налогов, стражники, охотники за головами! Назначьте за неё награду! На каждой почтовой станции, в каждом городе и деревне, королевские глашатаи должны надрываться, зачитывая воззвания ваших королей к своим подданным о вознаграждении тому, кто найдёт нашу девочку! Придумайте что-то ещё! Не стесняйтесь просить совета или помощи! Думайте, ищите! Цири нужно найти!

Францеска жёстко и методично вколачивала слова вдоль стола, но когда она закончила, глубоко вздохнула и выпрямилась, это была уже прежняя Францеска Финдабаир, чей облик мог на равных поспорить со словом «красота».

— Влияние нашей Ложи раскинулось практически на весь Север, — продолжила эльфийская волшебница уже гораздо спокойнее. — Конечно, меня волнует, что в нашем неведении остаются Вердэн… Кейра, что там с Вердэном? Никак?

Кейра Мец смущаясь, отрицательно покрутила головой.

— Почти никак… В процессе…

— Постараешься?

— Да.

— Ковир, Повис, Лирия, Ривия, Ангрен… — сокрушённо вздохнула Францеска. — Слишком много территорий без нашего контроля. Но гораздо больше меня беспокоят земли южнее Амелла, Нильфгаард, это больше трети всего мира! Нельзя допустить, чтобы Цири попала в руки к Эмгыру, это для неё опаснее всего ... Но этим займусь я сама … Скеллиге … Трисс! Ты говорила, Йеннифер сейчас там?

— Да.

— Хорошо. А её вольный город, Венгерберг?

— Она была там. Тирайон, Бессел Хорги … Там обо всём договорено. За этот город можно не беспокоится.

— Хорошо, — эльфийка властно кивнула головой. — Что Венгерберг, что Скеллиге, это очень важные для нас места. Если всё-таки наша девочка не погибла, то она вполне может объявится именно там. Нам очень повезло, что у Йеннифер такое огромное влияние на эти территории. Пусть она и не состоит в нашей Ложе, но если она первая найдёт Цири... меня это только обрадует!

— Францеска! — откликнулась Сабрина Глевиссинг. — А почему Йеннифер до сих пор не среди нас? Ты ведь обещала поговорить с ней!

— Я поговорила, — также легко, касаясь высоких кресел уже по другую сторону стола, Францеска Финдабаир возвращалась на своё место. — Йеннифер слишком непоследовательна, импульсивна и взбалмошна, она может годами биться над какой-то своей идеей, а потом, лишь взмахом руки, всё стереть…

— Ну и что? — напирала Сабрина. — Волшебнице её уровня нужно быть с нами, за этим столом. Ты ей предлагала?

— Предлагала… — Францеска опустилась в своё кресло. В уголке её улыбки промелькнула досада. — Она отказалась…


* * *


— Отказалась!? — Крах ан Крайт захлопал глазами. — Почему? Я старый солдат, Йенна! Я как никто знаю, что чем больше мечей, тем больше шансов на победу! В Ложе, ты была бы сильнее!

— Сильнее? — Йеннифер прыснула. — Это Ложа была бы со мною сильнее, не я. Нет, Вепрь, Ложа это не по мне. Там все пляшут под дудку Францески, я так не смогу. Пойми, если ты вступаешь в какой-нибудь Союз, ты теряешь свою независимость… У меня… У меня даже с Геральтом так не получилось…

Чародейка неожиданно замолчала.

— А что так? — король Скеллиге хмуро взглянул из-под своих косматых бровей. — Даже я знаю о вашей необычной связи. Для тебя что, твоя независимость важнее любимого человека? Почему вы не живёте вместе?

Стрельнув было гневно своими морскими глазами, Йеннифер быстро сдалась, тихо выдохнув, отвела взгляд.

— Мы пытались, Вепрь… Не один год пытались, но у меня так и не получилось… Понимаешь… Геральт… Он подчиняет меня себе. Подчиняет одним своим присутствием. Когда он рядом, мне постоянно нужно доказывать себе, что я сильная и независимая. Потому что рядом с ним, я чувствую себя безвольной и слабой… — волшебница досадливо поджала губы, нахмурилась. — Ужасное чувство... — но потом взглянула веселее. — Зато, в те короткие дни наших встреч, мы действительно счастливы!

— Ох, Йенна… — Крах ан Крайт сокрушённо покачал головой. — Какая же ты всё-таки…

— Какая?

— Вредная!

— Думаешь!?

— Уверен! И красивая…

— Ох, Вепрь! Старый ты хитрюга! — волшебница улыбнулась. — Но ты так и не понял мох слов, нет у тебя никакого шанса.

— Кхм… Да понял я, понял… Прости. Но, что же дальше? Как нам найти Цири? Что думаешь? Я могу чем-нибудь помочь?

— Кроме вина?

— Да.

— Ох, Вепрь… Да чем ты можешь помочь? Нам, с тобой, остаётся только ждать и надеяться. Надеяться, что Цири не погибла, что она цела и здорова, что она просто попала в такое место, откуда так просто не выбраться, что её не схватили, ни Нильфгаард, ни Вильгефорц, надеяться, что она всё же где-то объявится… — Йеннифер опять прислонилась плечом к дверному проёму, покачивая в руке бокалом с вином, опять посмотрела на море. — То, что Трисс теперь в Ложе, это очень хорошо. Если Цири попадёт в руки Ложи, Трисс не даст её там обидеть… Я конечно понимаю, почему Францеска пригласила Трисс к себе, ей нужен был кто-то, кто хорошо знает нашу девочку, кто подскажет, поможет её найти. Но с другой стороны, получается, что Ложа под нашим контролем! И это, благодаря Трисс Меригольд! Францеска ещё на приставила её ни к какому королевству, даже не знаю почему… возможно, из-за скорой войны. Трисс сейчас занимается Аретузой, в Гарштанге, школа чародейства теперь там, переехала из Горс Велена. А знаешь, что сейчас на месте старой Аретузы? — волшебница вопросительно повернулась к Крах ан Крайту. — Филиал медицинского факультета Нэннеке, с Иолей Первой во главе! — Йеннифер странно усмехнулась, подошла, опустилась опять в своё кресло. — Так что, Вепрь, нам досталось самое тяжёлое, сидеть здесь, ничего не делать и ждать, — чародейка вздохнула и сделала большой глоток. — Да. Ждать. Что-то должно случиться, я уверена. Твои ведь люди предупреждены, насчёт Цири?

— Конечно.

— Хорошо.

— Йеннифер!

— Что!?

— Я хотел спросить.

— Спроси.

— Насчёт войны!

— А что тебе война? Кому нужны твои скалы? Толку от них кот наплакал, а вздумай кому их завоевать — хлопот не оберёшься…

— Ну всё равно, — нахмурился король Скеллиге. — Мы часть этого Мира… и мне интересно…

— Да ладно, ладно, пошутила я, — улыбнулась волшебница. — Война… — взгляд чародейки стал задумчивым и угрюмым. — Страшное, ужасное событие… И совсем скоро оно начнётся… Если уже не началось…


* * *


— Началось!!! Война!!!

На дикий крик гонца, мчавшегося сломя голову по лагерю, из всех палаток поблизости выпрыгивали солдаты, несмотря на раннее утро. Они взволнованно провожали гонца взглядами, вздыхали и перешёптывались.

— Началось…

А гонец нёсся в центр расположения союзных войск, к огромной палатке, Штабу объединённых сил. Навстречу ему, взбудораженные всеобщей суетой, уже выходили Эрвил, король Вердена, Фольтест, темерийский король и Главнокомандующий Западной группой войск, король Редании, Визимир. Все они, хмурясь ещё не совсем проснувшимися глазами, смотрели на встревоженный лагерь и на скачущего к ним гонца из Бодрога, это было видно по его синей шапочке.

— Ваши величества! — бухнулся перед ними на колени запыхавшийся гонец. — Началось! Война! Нильфгаард форсирует реку!

— Бумагу! — Визимир властно протянул руку, ожидая письменного уведомления от Начальника гарнизона Бодрога, графа Медини.

— Бумаги нет! — гонец испуганно уставился на протянутую к нему руку. — Его сиятельство, граф Сигизмунд Медини, сказал, что некогда ему писать бумаги, чтобы я немедленно отправлялся сюда, чтобы как можно скорее сообщить Вашим величествам о начале войны! — голос гонца окреп, из-за важности его сообщения. — Мне велено передать, что войска Нильфгаарда переплавляются через Яругу, примерно в трёх милях выше по течению от Бодрога! Три корабля!

— Что!? — из-за плеча Визимира, заревел, выступил вперёд король Фольтест. — Ты что, паршивец, охренел!? Три корабля? Это что, по-твоему, война!?

— Но…

— Вы там что, в Бодроге, спились уже все, что ли!? — продолжал кричать король Темерии. — Три корабля! Много ли войск можно переправить на трёх кораблях!? Вы из-за этого переполошили весь лагерь!?

— Тише, тише, Фольтест, — заступился Визимир за побелевшего гонца. — Всё может быть не там просто, — он задумался. — Что скажешь, Эрвил?

— А что тут сказать? — король Вердена заметно нервничал. — Тут всё ясно. Три корабля, это десант!

— Точно! — похвалил его Визимир. — Десант! … А зачем?

Короли переглянулись.

— Большие корабли? — обратился Визимир к гонцу.

— Большие, Ваше величество, — закивал солдат. — Я поспешил доставить вам это сообщение, а детальное, письменное сообщение будет немного позже, так сказал его сиятельство граф. Он наблюдает за кораблями в подзорную трубу и будет оперативно сообщать Вашим величествам всё до мельчайших деталей!

— Понятно, — кивнул Визимир и обернулся к другим королям. — Ну что ж, Ваши величества, мы ещё многого не знаем, многого не понимаем, но ясно одно! Война, господа! Война началась! Предлагаю пройти в палатку, обдумать сложившуюся ситуацию, выпить по этому случаю и ожидать дальнейших сообщений.

Это его предложение было воспринято с нескрываемым воодушевлением.


* * *


В штабной палатке не было лишних людей и королю Визимиру пришлось самому разливать вино по бокалам.

— Три корабля, десант на нашу территорию…- задумчиво произнёс он, наполняя кубки прямо на огромной карте. — Немного странно, не правда-ли? По ту сторону Содденских холмов, у Эмгыра довольно внушительный плацдарм на этой стороне Яруги, но всё же, он решил ударить здесь, из Цинтры! И как мы видим, его даже не смутило форсирование реки! А ведь это совсем непросто. Чтобы переправить на этот берег сто тысяч солдат... Для этого нужна уйма времени и целая флотилия кораблей, а уж никак не три корабля. Неужели он не понимает, что мы легко можем помешать его планам? До берега Яруги, отсюда пара часов скоростного марша. Мы запросто сможем разнести вдребезги любой его десант! Если, конечно, захотим... Что вы думаете по этому поводу, господа?

— Чёрт его знает, Визимир, — Фольтест взял свой бокал. — Пока, как мне кажется, ничего страшного. Не стоит срывать с места всю нашу группировку из-за трёх кораблей. Вот если увидим, что на нашем берегу их уже тысяч десять-двенадцать, тогда и ударим! Сразу же нанесём Эмгыру ощутимый удар, подсократим численность его войск! А пока... — он жадно глотнул вина. — Будем ждать дальнейших сообщений!

— Мда, Фольтест, ты прав! Пока ничего страшного не произошло. Чтобы перебросить сюда десять тысяч солдат... Эмгыру для этого потребуется весь сегодняшний день. И мы совершенно спокойно уничтожим их завтра утречком. А пока... О! Филиппа! — собравшись уже было отпить из своего кубка, король Редании вздрогнул и опустил своё вино. — Ты уже здесь!? Ещё ведь так рано!

В палатку порывисто ворвалась Филиппа Эйльхарт, по которой никак нельзя было сказать, что она только что проснулась.

Она окинула недовольным взглядом тройку королей.

— Война только-только началась, а вы уже что-то празднуете? Не рановато ли!?

— Дык… мы… — засуетился Визимир. — Тебе налить?

— Да. Какие новости?

— Ну, пока ничего серьёзного, — отставив свой бокал, король Редании полез под стол, в свой сундук, за бокалом для волшебницы. — Нильфгаард форсирует реку, чуть выше Бодрога, — он уже наливал в него вино. — Пока только три корабля.

— Да, это я уже знаю, — приняла свой кубок чародейка. — Скорее всего, это личная эскадра Эмгыра, «Чёрная пантера», «Алое пламя» и «Слёзы сирены», почти шестьсот бойцов десанта. Этого вполне достаточно, чтобы захватить небольшой плацдарм и обеспечить переброску остальных сил на северный берег Яруги. Только вот каким способом? Трех кораблей явно недостаточно. Я надеюсь, вы над этим думали, когда я сюда зашла?

Пригубив своё вино, Филиппа вопросительно уставилась на застывших королей, которые про своё вино дружно забыли.

— Ну… почти… — первым пришёл в себя Визимир. — Мы как раз анализировали сложившуюся ситуацию… Ты не думай, мы чётко держим руку на пульсе событий! У нас всё под контролем! А, чёрт! Да что там ещё!?

Собравшийся снова пригубить своё вино, Визимир недовольно повернул голову в сторону выхода, навстречу шуму снаружи, который резко усиливался и приближался. В следующую секунду, в штабную палатку ворвался и упал на одно колено другой гонец в синей шапочке.

— Ваши величества! — почтительно поклонился он, восстанавливая дыхание.

— Бумагу! — Визимир требовательно протянул к нему раскрытую ладонь, на время забыв о своём бокале.

— Бумаги нет, Ваше величество, — немного испуганно завертел головой гонец. — Его сиятельство, граф Сигизмунд Медини, приказал всё передать на словах, сказал, что ему сейчас не до бумажек, война под носом! М-м-м… На носу! Нет! Перед… Простите, Ваше величество! — гонец опять учтиво склонил голову.

— Ну ладно, ладно, — снисходительно махнул рукой Визимир. — Давай, говори, что тебе велели нам передать!

— Его сиятельство, граф Сигизмунд Медини, наблюдает с башни Бодрога за всем происходящим в подзорную трубу…

— Да, чёрт! — к разговору живо подключился король Фольтест. — Да знаем мы, что у него есть труба, в которую он смотрит! Что он в неё увидел!?

Король Темерии, видимо, сгорал от нетерпения.

— Он увидел…

— Что!?

— Самый большой корабль…

— «Чёрная пантера»!?

— Я не знаю…

— Ну!?

— Оказывается, тянул за собою канат, который теперь связывает оба берега! — гонец замолчал, испуганно оглядываясь. — Это всё!

— Всё!?

— Да.

— Пошёл вон!

Гонец выскочил из палатки.

— Ох и новость! — усмехнулся Эрвил, король Вердэна. — Канат они натянули… На месте графа, я бы даже не отсылал гонца из-за такой ерунды.

— Ерунды!? — повернулся к нему Визимир, хмурясь. — Ради ерунды не задействывают флагман имперского флота, Эрвил! Да ещё и в сопровождении ещё двух кораблей! Сдаётся мне, господа, что мы чего-то не понимаем.

— А мне сдаётся, что мы не понимаем всего! — король Фольтест нервно покусывал губу. — Госпожа Филиппа! — учтиво обратился он к волшебнице. — А Вы? Вы что-то можете сказать по этому поводу?

Чародейка стояла чуть поодаль и смотрела в сторону. О чём-то думала.

— Канат… — произнесла она рассеянно. — Через всю Яругу!? Для паромной переправы слишком большое расстояние… Да и слишком это мелко для переброски сил… Но почему он так важен для Эмгыра? По одному канату не переправишь войска, это вам не мост! … Чёрт!

Волшебница встрепенулась. Все трое королей, затаив дыхание, не сводили глаз с её гордого профиля.

— Что!? Что, Филиппа!? — первым окликнул чародейку Визимир, выводя её из оцепенения. — Ты догадалась!?

— Не знаю… — повернулась к ним волшебница. — Слишком уж это… нагло… или гениально! — она сокрушённо покрутила головой. — Эта моя догадка… Не знаю… Нужно подождать следующего сообщения.

Когда снаружи, в очередной раз раздался шум, когда в штабную палатку влетел запыхавшийся гонец в синей шапочке, его уже ждали.


* * *


— Бумагу!!! — первым делом протянул к нему руку Визимир.

Под рядом пристальных, взволнованных взглядов королей, сконфузившийся гонец чуть не выпал из палатки назад, наружу.

— Бумаги нет! — вместо приветствия пролепетал он. — Его сиятельство, граф Сигизмунд…

— Смотрит в свою чёртову трубу, вместо того, чтобы писать донесения! — своего раздражения не скрывал уже и Визимир. — Давай, говори уже, что там!?

Собираясь мыслями, насмерть перепуганный гонец обвёл ещё раз королей взглядом.

— Его сиятельство, граф Сигизмунд Медини сообщает, что вдоль натянутого между берегами каната, тянутся две большие лодки с, как кажется графу, волшебниками в них. Потому что вокруг лодок сверкают молнии и клубится разноцветный дым… А вслед за этими лодками, с нильфгардского берега, появляется…

— Мост!

Короли разом повернули свои головы к Филиппе Эйльхарт.

— Да!

С другой от них стороны, волшебнице поддакнул гонец.

— Мост!? — повернулись они опять к гонцу. — Через Яругу!? — недоумённо переспросил Эрвил. — Этого не может быть!

— Да-да! Мост! Его сиятельство, граф Сигизмунд Медини, сообщает, что мост похож на деревянный и по нему, в ширину, может проехать до пяти всадников! Он говорит, что мост растёт так быстро, что по его мнению, он будет готов в течении часа!

Поняв, что никаких вопросов к нему уже не будет, гонец облегчённо удалился. После него, в палатке ещё долго стояла гнетущая тишина.

— Чёрт! — первым очнулся Эрвил. — Я говорил! Я говорил, Яруга, это наш козырь! Нужно было удерживать наш берег всеми силами! Не дать Эмгыру так вот просто высадиться на нашей территории!!!

Ему никто не ответил, не возразил. И Фольтест, и Визимир, стояли хмурые и задумчивые.

— Мост! Вот это да! Через Яругу! — пришёл в себя Фольтест. — Кто бы мог подумать! Вы, уважаемая Филиппа, об этом думали?

— Об этом, — кивнула волшебница, — но мне и сейчас это кажется нереальным…

— Так, ладно, господа! — решительный, возвышенный тон короля Визимира говорил о том, что он на что-то решился. — Без паники! Ход Эмгыра необычен, но не более! То, что нильфгаардские войска в конце концов форсируют реку, в этом нет никакой неожиданности. Мы были к этому готовы. И кстати, Эрвил, хочу тебе напомнить, что наша цель состоит не в том, чтобы не пустить врага на нашу землю, а чтобы уничтожить его! Да, эта идея с мостом блестяща, нужно это признать, но это всего лишь ускорит переброску сил неприятеля, не более.

— Да, Визимир, ускорит! — вступил в дискуссию Фольтест. — Как думаешь, как быстро Эмгыр сможет переправить на этот берег свои войска?

— Как быстро? Хм… Ну… Если он шириной метров шесть-семь… то… Как думаешь, Филиппа?

Волшебница подошла к карте на столе, бесцеремонно налила себе ещё вина.

— Чтобы наколдовать такой мост, нужны долгие, изнурительные тренировки, отработанное взаимодействия больше десятка чародеев. Вот почему им понадобились две лодки, — она отхлебнула из кубка. — Конечно, такой мост недолговечен, уже через пару дней он просто растает в воздухе. Но этого времени Эмгыру вполне хватит, чтобы переправить сюда, в Вердэн, свои войска. Думаю, неспеша, вразвалочку, к вечеру на этом берегу Яруги будет уже всё его стотысячное войско.

К несчастному кувшину с вином потянулось сразу несколько рук.

— Так, господа, без паники! — заговорил главнокомандующий Западной группировкой, король Визимир. — Мы знали, что так будет, ничего страшного! Давайте прикинем наши дальнейшие действия!

— Давай! Прикидывай! — Фольтест отчаянно отхлебнул из своего кубка.

— Итак, — начал Визимир, — что мы имеем, — он обвёл всех присутствующих взглядом. — Война началась, господа! Что ж… Эмгыр бросил нам вызов, и мы его примем! — король Редании гордо взбросил вверх свой подбородок, но Фольтест и Эрвил, поддержали его лишь хмурыми, озабоченными взглядами.

— Насколько я понимаю происходящее, задумку Эмгыра вар Эмрейса, — продолжал Визимир, — своё наступление он начал с самой восточной нашей крепости, с Бодрога! — указательный палец Главнокомандующего взметнулся вверх, а потом резко опустился к жирной точке на карте, подписанную как "Бодрог". — Скорее всего, он за сегодняшний день переправит на наш берег все свои силы, сегодня вечером они встанут лагерем у стен этой нашей крепости, и в своих помыслах, будут брать одну за другой все наши крепости вдоль Яруги, Бодрог... Розрог... Настрог… — палец Визимира поплыл к западу по северному берегу Яруги, по очереди тыкая в следующие подписанные жирные точки. — А потом, когда у них в тылу не останется наших войск, они пойдут уже по всему оставшемуся Вердэну!

Король Вердэна, Эрвил, тихо заскулил.

— Но не нужно отчаиваться, Ваше величество! — Визимир ободряюще хлопнул его по плечу. — Мы поэтому и собрались здесь все вместе, чтобы не позволить ему это сделать! Эмгыр, сам того не понимая, загнал сам себя в ловушку! Я бы даже сказал, подыграл нашему первоначальному плану!

Даже Фольтест посмотрел на своего Главнокомандующего заинтересованно, а во взгляде Эрвила сквозила неприкрытая надежда и воодушевление.

— Бодрог так просто не падёт! Мы достаточно серьёзно укрепили тамошний гарнизон, а граф Медини, опытный военачальник. Когда силы Эмгыра увязнут под стенами Бодрога, мы нападём на него сразу с двух сторон! Мы, с северо-запада, а Хенсельт, со своей Восточной группировкой войск, с востока! Враг будет зажат, как в тисках, и разбит! Фух!

Визимир выпил сразу полбокала. И Фольтест, и Эрвил, согласно кивали головами, не зная, что можно было бы возразить на столь блестящий план.

— Филиппа, милая, — Визимир вытирал усы. — Ты должна отправиться на Содденские холмы, к королю Хенсельту. Расскажи ему всё, и скажи, пусть завтра, с утра, выступает. От его холмов до Бодрога, два дня пути, так что его задача, навалится на Эмгыра утром, через два дня. Мы, в свою очередь, также нападём на него в это самое время.

Филиппа Эйльхарт легко кивнула и стала водить руками, создавая на полу палатки искрящийся вход в портал.

Как только она исчезла, короли дружно принялись за вино.


* * *


— Да, дружище, — хлопал Визимира по плечу Фольтест, — ты молодчага! Не зря ты возглавляешь наши силы! Мы ещё покажем этому Эмгыру! Если шесть лет назад ему удалось отскочить, то на этот раз, он отскочит разве что в Яругу!

Короли засмеялись.

— Меня вот только смущает, — язык Эрвила начинал заплетаться, вино брало своё, — не слишком ли близко наши войска к Бодрогу? Мы ведь изначально планировали встать лагерем между Бодрогом и Розрогом, а получилось, что нам, сейчас, до нильфгаардских полчищ меньше часа езды! Не слишком ли мы близко, а?

— Может и близко, — Фольтест в запале махнул рукой. — Но что теперь поделать? У нас за спинами твои, вердэнские леса! Так что…

Он замер, прислушиваясь.

Услышав такой уже знакомый шум, короли поднялись с кресел, хоть это было уже и не так просто. И они не ошиблись. В следующее мгновение, в шатёр протиснулась голова Явига, оруженосца короля Фольтеста.

— Ваше величество, — легко поклонился он, — гонец из Бодрога!

— Пусть войдёт! — приосанился Фольтест, насколько это позволяло ему его состояние, а уже через секунду, в штабную палатку вошёл, постоянно озираясь вокруг, уже немолодой солдат, без всяких признаков интеллекта на лице и… без синей шапочки.

Он неуклюже склонился перед королями.

— В-в-в-ваше в-в-в-величества! — начал он.

Короли переглянулись.

— Ты что, дружок, заикаешься? — настороженно поинтересовался Визимир.

Солдат смущаясь, прикрыл один глаз.

— Есть чу-чу-чу-чу-чу…

— «Чуть» или «чу-чуть»!? Или за ухом тебе "почу-чухать"!?- заорал вдруг Фольтест. Его, и без того уже багровое лицо, покраснело ещё больше от злости. — Нет, я его убью! Эту скатину Медини! Если Эмгыр его не прихлопнет, тогда я его убью! Мало того, что он не удосужился написать нам ни одного сообщения за весь день, так в конце концов он прислал нам гонца-заику!!!

— Я не-не-не-не гонец! — изрядно сконфузившемуся от такого приёма солдату, удалось таки что-то сказать. На него удивлённо посмотрели.

— А кто же ты, если не гонец? — король Визимир был на порядок сдержаннее. — Ты из Бодрога?

— Д-д-да!

— И не гонец?

— Н-н-нет! П-п-п... П-п-п-просто никто больше не х-х-х-хотел ехать. С-с-с-слишком опасно. Я один х-х-х-храбрый!

— Да уж! — сокрушённо потёр шею Эрвил, король Вердэна. — Ты, солдат, конечно, молодец! Но такими темпами, господа, — обвёл он жалостливым взглядом других королей, — мы будем выслушивать его сообщение до утра!

— У меня идея, господа! — поднял вверх свой указательный палец Визимир. — Пусть напишет! Так будет быстрее! Ты умеешь писать, дружок? — обратился он к солдату.

— Чу-чу-чу-чу…

— Проклятье!!! — Фольтест в отчаянии обхватил голову руками, нервно пошёл кругами. — Закройте ему кто-нибудь рот! Если я ещё чу-чуть послушаю его "чу-чу-чу", я сам... Чёрт! Не спрашивайте его больше не о чём! Дайте ему бумагу и чернила! Пусть пишет!

Через несколько минут, озадаченные короли, разглядывая через плечо гонца несколько непонятных каракуль, с ещё более непонятным смыслом, забрали у солдата и перо, и чернила, и бумагу.

— Я его убью! Убью! Четвертую! — метался в истерике по палатке Фольтест. — Медини! Сука! Убью!!!

— Так, дружок, — обратился к солдату Визимир, по возможности прикрывая его от завывающего короля Темерии, — давай-ка поднатужься и спокойно, неспеша, перескажи нам сообщение графа! Хорошо?

— Х-х-х-х… Да!

— Ну вот и хорошо! Ты, главное, не волнуйся! Давай, говори!

— У меня за пи-пи-пи-пи…

— А, чёрт!!! — взвыл в отчаянии Фольтест. — Он ещё смеет здесь пипикать! Какое ещё «пи-пи-пи»!?

— За пи-пи-пи…

— За что!?

— За пи-пи-пи…

— Ты издеваешься!? — король Темерии схватился за свой меч. — Подвесить тебя за твою пи-пи!? Может тогда ты быстрее заговоришь!?

Испуганно заморгав глазами, солдат суетливо полез руками в свой левый сапог и вскоре вытащил оттуда, сложенный вчетверо лист бумаги. Настороженно косясь на Фольтеста, он протянул бумагу остолбеневшему Визимиру.

— П-п-п-пожалуйста!

Поджав губы, король Редании кое-как развернул листок, переглянулся с такими же остолбеневшими другими королями и стал читать.

— Ваши величества! … Ох и подчерк! — недовольно прокомментировал первые строчки донесения Визимир.

— Спешу сообщить, — продолжил он читать, — что переправа через Яругу происходит чрезвычайно быстро. Пешие солдаты буквально бегут по мосту. Их численность на этом берегу растёт на глазах. Буквально в миле от нас, уже всё битком набито нильфгаардскими войсками. И если я хоть немного смыслю в военном деле, они не собираются ни разбивать лагерь, ни атаковать крепость. Они сходу выстраиваются в боевые порядки, с явной целью пойти атакой на вас! Да сохранит вас…

Неожиданно замолчав, Визимир оторвал свой взгляд от бумаги, встретившись глазами с глазами солдата.

— Ку-ку-куда они собираются идти? — невольно передразнивая гонца, спросил его растерявшийся король.

Но в глазах солдата не было растерянности.

— Сюда.

Ничуть не заикаясь ответил он.


* * *


Человек был глуп. Он оставил торчать свой факел в стене совсем недалеко от выхода и теперь сам, один, остановился от него так далеко, что пламя факела лишь совсем немного подсвечивало ему бок. Судорожно обхватив обеими руками свой длинный меч, он выставил его перед собой и замер, как неподвижное мраморное изваяние. Лёгкая добыча! Довольный Стукач бесшумно приближался к нему сзади, постанывая внутри от предвкушаемого удовольствия. Целый человек! У него уже очень давно не было свежего мяса, горячей крови… Наконец-то он поест по-настоящему! В том, что он убьёт этого человека, в этом не было никаких сомнений. Даже если бы этот глупец не бросил бы у входа свой факел, тот всё равно бы его не спас, Стукач бы запросто потушил его своим стуком. Направленная, издаваемая ушными жабрами инсектоида звуковая волна, ударяясь о твёрдую поверхность, не только издавала взрывной, жуткий стук, она ещё и попутно тушила любой огонь на своём пути. Это был излюбленный приём Стукача. Подкравшись поближе к своей жертве, он запускал через её голову свой стук. Вначале совершенно бесшумная, звуковая волна тушила факел человека, перелетала через его голову и ударяясь о стену или бочку, сначала, била громким, парализующим стуком, который сразу же рассыпался на множество более мелких стуков, не таких громких, но таких же пугающих. Оставшись без света, насмерть перепуганный человек, в панике поворачивался в сторону стука и инсектоид сразу же прыгал ему на плечи, вонзая свои ядовитые зубы ему в загривок. Парализующий яд действовал моментально, перехватывал дыхание жертвы ужасом и болью, блокировал болезненной судорогой тело несчастного, делая его на некоторое время совершенно беспомощным. Этого времени Стукачу всегда хватало. Сравнительно небольшие по размеру, его чудовищные челюсти с лёгкостью перекусывали любое горло. А потом… кровь! Стукач так уже по ней соскучился! Никакое вино в этом подвале не сравнится с восхитительным вкусом человеческой крови!

Стукач нетерпеливо заёрзал на месте, уставившись на неподвижную жертву, готовясь пустить по подвалу свой стук. Какой же он глупец, этот человек! Пришёл сюда один. Неужели он не знает, что этот подвал его! Стукача!

Да, это его подвал. Он пролез сюда через какую-то узкую щель в стене ещё совсем малышом, почти личинкой. Неуклюжей, мокрой от слизи… и голодной.

Первой его жертвой был паук, который наивно решил, что ему повезло, раз ему в сеть попала такая крупная добыча. Потом был другой паук. Загнанный в угол, он пытался сопротивляться, но безуспешно. Потом, его жертвами стали все пауки в этом подвале, потом, все тараканы. А потом… Потом ему попался мышонок и Стукач в первый раз в жизни попробовал кровь! С тех пор, этот дурманящий вкус преследовал его непрерывно…

Вскоре, все мыши в подвале закончились, а он уже так вырос, что уже не мог забираться в их норки. Наступил томительный период голода. Иногда, Стукач видел людей. Время от времени они спускались к нему в подвал, шумели и пугали его, но как оказалось, это было не навсегда. Однажды, в днище одной из бочек, он нашёл такое место, где набухшая древесина была покрыта какой-то изморосью, и тогда Стукач в первый раз попробовал вино. Вкус оказался приемлемым и изголодавшийся инсектоид уже не отходил далеко от этого места, раз за разом припадая стоим длинным языком к мокрой древесине. Гнетущее чувство голода пропало, его тельце быстро набирало силы, а зубы окрепли настолько, что он уже мог понемногу отгрызать от бочки кусочки её набухшей плоти, и однажды, из того места упала первая, ленивая, но полноценная капля... С тех пор, его жизнь стала сытой и однообразной. Он пил и лежал, пил и лежал… и рос. Когда из его бочки перестало капать вино, он без труда прогрыз стенки следующей и понял, что теперь, этот подвал его, Стукача!

Всё, что не давало ему покоя, так это жажда горячей крови и свежего мяса. Вкус, который начал уже забываться, но тут…

Однажды к нему в подвал спустился человек. Один. Он забрёл в самый дальний его край и поставив возле себя горящую масляную лампу, стал возмутительно долго пить его, Стукача, вино. А потом и вовсе, улёгся рядом с бочкой и надолго затих. Стукач долго кружил вокруг него, не решаясь напасть, он ненавидел свет, который приносили сюда люди, но когда лампа погасла, он напал. Отчаянно вгрызся зубами в шею человека, под самым его подбородком и наконец-то почувствовал долгожданный вкус крови. Но не такой, как у мышей, нет! Дикий восторг охватил инсектоида, он вдруг понял смысл своей жизни, понял своё предназначение…

Через какое-то время, к нему в подвал спустился другой человек, гораздо меньше первого человека, с горящим факелом в руке. Он шумел, размахивал своим факелом, а увидев недоеденное тело первого человека, со странным звуком бросился к нему и захотел, видимо, его у Стукача забрать. Стукач не мог этого допустить. Сам не понимая как, он выпустил в маленького человека свой первый стук. Попутно потушив факел наглеца, стук ударился о стену позади него и застучал. Испуганно повернувшись в ту сторону, маленький человек показал Стукачу свою худую шею, и Стукач сразу же понял, что нужно делать…

Потом были другие люди. Три раза. С мечами и длинными палками. Они заходили толпой, размахивали своим огнём, кричали… Сначала грозно, как будто хотели воодушевить самих себя, потом, когда их факелы начинали тухнуть, когда один за другим они падали от дёргающихся в конвульсиях рук и ног, тогда они уже выли от ужаса.

Давно это было.

Но сейчас, он наконец-то насытится!

Решив, что уже пора, Стукач подобрался, вобрал в себя воздух и пустил через голову человека свой стук. Ударившись о ближайшую бочку с вином, звуковая волна ответила зловещим, леденящим кровь стуком, и сразу же за этим, Стукач прыгнул…


* * *


— Слава Великому солнцу!!! Слава нашим героям!!! — нетерпеливо топтавшийся всё это время у спуска в подвал, господин вер Хаен первым увидел возвращающегося Кагыра и восторженно заорав, выбросил вверх свои мясистые руки. — Убил! Убил!!!

Тоже в свою очередь заметив нильфгаардца, все друзья и слуги одного из самых знатных виноделов Туссента, дружно заохали и заахали, расширившимися глазами рассматривая зарубленное, тёмно-болотного цвета чудище. Даже мёртвый, подпрыгивая в такт ступенькам, Стукач вызывал пугливое оцепенение и страх.

Таща за собою мёртвого инсектоида за заднюю лапу, Кагыр, выбравшись на ровную площадку, небрежно швырнул его под ноги восторженным зрителям, которые согласовано, чуть испуганно, отскочили назад и подняли на нильфгаардца заинтересованные взгляды, в надежде услышать от него сейчас победоносную браваду, ну или хотя бы простенькое: «Смотрите, какой я молодец!». Но они плохо знали Кагыра.

Нильфгаардец молча подошёл к Геральту, подпёр плечом его дерево с другой стороны.

— Да, молодец, молодец! — отвечая на его немой вопрос, улыбнулся ведьмак. — Здоровая тварь, — он тоже, с интересом, рассматривал инсектоида. — Самый крупный экземпляр, который мне доводилось видеть.

— А скольких Стукачей ты зарубил? — отозвался наконец-то Кагыр.

— Двоих.

— Двоих!? — почти возмущённо повернул к нему голову нильфгаардец.

— Да! А что такого?

— Ну… Просто, когда ты мне рассказывал как убивать Стукачей, я почему-то решил, что у тебя их на счету не меньше десятка. У тебя был такой знающий вид, такой деловой тон…

— Тьфу-ты! Да какая тебе разница скольких Стукачей я убил? — улыбнулся ведьмак. — Стукачей в нашем мире осталось крайне мало, они практически не размножаются, ни один Стукач не потерпит на своей территории ничего живого. Даже собственную мать. Это чудо, что они ещё водятся в этих погребах. Видимо, стены здешних подвалов настолько пропитались винным духом, что смогли оживить тёмное наследие прошлых веков… А чтобы рассказать тебе, как их убивать, много ума не нужно. Контракт на Стукача, Кагыр, один из самых дешёвых. Весь бой с ними, это всего лишь один удар! Да ты и так это уже знаешь, не правда-ли? Ты ведь сделал всё как я и говорил?

— Да… — утвердительно кивнул Кагыр. — Стал подальше от света, дал к себе подкрасться… А когда услышал первый стук, досчитал до одного и рубанул позади себя тем ударом, который ты мне показал.

— Ну вот видишь, всё просто.

— Ох, Геральт, — сокрушённо покачал головою нильфгаардец. — Тебе-то может и просто, а у меня в том подвале все кишки узлом скрутило от страха.

— От страха? — удивлённо прыснул ведьмак. — А я уж думал ты у нас того… бесстрашный…

— Ага! Бесстрашный, тоже мне скажешь… — Кагыр стыдливо опустил глаза. — Что я, псих что ли?

— Да, верно, — Геральт почему-то перестал скалится, серьёзно посмотрел на товарища. — Страх, это нормально. Страху одинаково подвержены и трусы, и храбрецы. Вот только трусов, он делает беззащитными, а у храбрецов мобилизирует все их возможности!

— Господа! Друзья! — скромно топтавшемуся рядом с ними господину вер Хаену, видимо, надоело молчать. — Послушайте!

— Слушаем, господин Хаен! — повернулся к виноделу Геральт.

— Друзья! Ребятушки! Дорогие мои! — господин вер Хаен до сих пор не мог успокоится, его заплетающийся язык никак не поспевал за мыслями. — Спасители! — стал он хватать поочерёдно руки каждого из друзей. — Говорите! Говорите сколько я вам должен!

— Да ну! — небрежно махнул ему ведьмак. — Ничего Вы нам не должны, уважаемый.

— Как это "ничего не должны"!? — глаза винодела полезли вверх от удивления. — Семь тысяч триста двадцать галлонов «Кровавой ночи»! Два тысячи шестьсот галлонов «Изумрудной зависти», три тысячи двести пятьдесят…

— Ну всё! Всё! — останавливая рукой захлёбывавшегося винодела, теперь уже Геральт закатил глаза, он ни за что бы не вынес перечисления всего того, что находится в этом подвале ещё раз. — Вы, уважаемый, конечно должны заплатить, но не нам. Мы сейчас, негласно состоим на службе у прекраснейшей королевы Анны-Генриетты, и плату за этого Стукача, согласно местным расценкам, внесите, пожалуйста, в королевскую казну, господину Рамону дю Лаку.

— Хорошо-хорошо! Конечно! — суетливо замахал руками винодел. — Но, ребятушки! Но… Может быть у вас есть ко мне какая-нибудь просьба… неофициальная... Я бы очень хотел для вас что-нибудь сделать!

— Хм… — фальшиво смутился ведьмак, мельком взглянув на Кагыра. — Ну знаете, уважаемый вер Хаен, думаю, мы, с Кагыром, с радостью бы отпраздновали бы возвращение Вам вашего подвала кружечкой «Кровавой ночи» …


* * *


Друзья находились в Туссенте уже почти месяц, и всё это время они не переставали удивляться здешнему волшебному климату, который в полной мере оправдывал все выданные ему Регисом комплименты. Воздух здесь всегда был свеж, как после дождя, яркое солнце не слепило, а лишь радовало, тёплый, порой горячий воздух, не угнетал, а заботливо согревал. К засилию виноградников, которые были здесь повсюду, путники быстро привыкли, и тем приятнее было и Геральту, и Кагыру, присесть с кружечкой знаменитого туссентского вина в тени высокого дерева. Они оба, проводили взглядом удаляющегося винодела и его свиту, увозящего ненавистное мертвое чудовище. Никто больше не мог потревожить друзей, подвал номер четыре, господина вер Хаена находился на самой окраине маленького поселения, недалеко от Боклера, вблизи торгового тракта. Близился полдень, а шатающихся без дела, в такой час, в Туссенте отродясь не бывало.

— С первым чудовищем тебя! — цокнул своей кружкой по кружке Кагыра ведьмак.

— Спасибо!

Они немного отпили, дружно прикрыли глаза в восхищении.

— Вообще-то, дружище, я где-то тебе слукавил, — виновато сощурился ведьмак. — Стукачи, опасные хищники и убить их совсем непросто. Контракты на них, действительно, дешёвые, но это лишь потому, что эти твари панически боятся света и не выходят на поверхность из своих нор даже ночью, поэтому обычно, людям дешевле замуровать к чертям собачьим какой-нибудь подвал, а не рыскать по свету в поисках ведьмака. Это только здесь, на содержимое погребов плюнуть проблематично, из-за «семи тысяч триста двадцати галлонов…», тьфу-ты! я уже, по-моему, наизусть этот список выучил!

Нильфгаардец улыбнулся.

— А какое твоё было первое чудовище?

— Моё? — Геральт почему-то нахмурился, виновато отвёл взгляд. — Своё первое чудовище, Кагыр, я не убил…

— Почему?

— Ну знаешь, — вздохнул ведьмак. — Когда я смотрел в глаза той раненой гарпии, в глаза полные ужаса и боли… Когда видел, что она не пытается улететь, а своими окровавленными крыльями закрывает от меня своё гнездо с яйцами...

— Ясно…

— Да, тогда я думал, что смалодушничал. Но потом, спустя годы, я был только рад, что мой первый ведьмачий удар получился таким корявым и не забрал чью-то жизнь… В этом мире, Кагыр, полным-полно чудовищ, которые куда более заслуживают смерти, чем какая-то чудовищная, пугающая кого-то птица…

Они помолчали, глотнули ещё вина.

— Слушай, Геральт, — Кагыр не дал ведьмаку замолчать надолго, — давно хотел тебя спросить, ты спрашивал Региса? За Гернихору!

— Да... — опять замялся ведьмак, недовольно забегав глазами по сторонам. — Спрашивал, но больше спрашивать не буду. Ты бы видел, как перекосило лицо Региса... Ты бы его не узнал...

— Ну так...

— Гернихоры больше нет, Кагыр! Она умерла больше ста лет назад.

— Как это, "умерла"!? Она же была бессмертной!

— Вовсе нет! Руки-ноги поотрывать бы тем сказочникам, что понасочиняли про неё этих легенд. Мне сейчас так стыдно, что я пересказывал вам всю ту чушь, что они понапридумывали.

— Но... Наверное всё таки, там не всё чушь? Что-то же было правдой?

— Хм... Что-то, конечно, было... Но немного, — Геральт отчаянно отхлебнул из своей кружки.

— Регис нашёл её в последний миг, — заговорил он грустно. — Агай`ю. В тот момент, когда свора гравейров и гулей пировала на остатках её свиты на болотах Ийсгита. Девочка одна оставалась в живых. Упыри много дней издевательски пили её кровь по маленькому глоточку, но убивать почему-то не решались... Регис говорит, он тогда был в бешенстве! Чуть сам на загрыз их всех, еле сдержался, но взамен, обязал их всех, всех их и всех их отпрысков, платить его дочери кровавую дань! Пожизненно служить ей и защищать её!

Ведьмак вздохнул.

— Регис говорит, что он тогда прижал свою девочку к себе и сказал, что чхать он хотел на запреты отца, что он теперь никогда её не бросит и никому не позволит её обидеть...


* * *


— Gier Karkaren, Mor! Gier Karkaren!!!

Гаркл, седой вожак клана гулей, патрулирующего границы Ийсгита начал завывать ещё издалека, но Региссаракас почуял его ещё раньше. Выпрямившись, он стал спокойно ожидать приближения старого гуля, хотя и так уже знал, что тот ему скажет.

— Zak Gier Karkaren, Mor! Omen Zak Gier! Mor! — подскочивший поближе к Демону Теней, Гаркл приплясывал от возбуждения. — An Daier Kor! Hue naun kertaren, Mor! Lier iz dommer.

— Насколько много? — Региссаракас внутренне облегчённо вздохнул.

Новая армия на границах Ийсгита, пытающаяся отбить у них эти болота, была как нельзя кстати. Несколько десятков гравейров и гулей, которых он держал рядом с собой в подчинении, жаловаться боялись, но он видел насколько они уже изголодались. Предыдущая армия была у них на болотах уже очень давно, несколько лет назад, и Региссаракасу приходилось время от времени отпускать, поочерёдно, небольшие группы упырей на охоту на окраины Ийсгита.

— Zak-zak naun! — сутулая спина Гаркла разогнулась, он вытянул вверх свои когтистые лапы так высоко, как только мог, и стал медленно опускать их по сторонам вниз, отчаянно стараясь показать Хозяину насколько много Свежей Крови идёт к ним с восточной стороны. — Dok dol, Mor! Zakaew du mie laei! Karsha du nie. Karsh du la Fuenre! Minie! Kar mu Hue! — затараторил он быстро. — Zinie kar natie. Garkl nae du nui Gier motie, loni bie bartique. Lais?

Региссаракасс сокрушённо покачал головой. А ведь когда-то он был безмерно горд тем, что создал расу способную говорить... Вздохнул, и опять полез в мысли седого гуля, пытаясь яснее понять, что тот хочет ему сказать. Это было непросто. В голове Гаркла, мысли о еде, крови и свежем мясе, настойчиво забивали собою мысли, способные дать хоть какую-то полезную информацию...

— Отец!

Он обернулся.

— Giern Ichaer! — старый гуль бухнулся на колени.

— Опять? — вышедшая из их скромного жилища Агай`я судорожно обхватила себя руками. — Они опять пришли? Опять за мной?

— Да.

— Отец! — в голосе девушки зазвучало отчаяние. — Не надо, отец! Столько смертей! Столько смертей из-за меня одной! Давай сами уйдём! Уйдём туда, где никто нас не найдёт! Ты ведь сможешь найти такое место, я знаю. Давай уйдём, пожалуйста!

— Никуда мы не уйдём, — ощетинился Демон Теней, а из его приоткрывшейся пасти полыхнуло алое пламя. — Этих людей никто сюда не звал, считай, что они сами решили умереть. Не будем им отказывать в этом их желании.

— Но...

— А тебе что, опять стало их жаль? Вспомни, это те люди, которые убили твою мать!

— Это не те люди!

— Не те, но такие же.

— Отец...

— Не жалей их девочка. Никто из этих людей тебя не пожалеет. Напротив, все они пришли сюда за твоей смертью, вот только взамен, они получат свою!

— Да, я понимаю, но...

— Агай`я... — демон заметно смягчился. — Моя маленькая принцесса...

Он сделал шаг встречу, нежно обнял девушку своими могучими когтистыми лапами, привычно укутал её своими чёрными кожаными крыльями. Внутри их, Агай`я надрывно вздохнула.

— Это люди?

— Вроде бы, да.

— Хотя бы не эльфы... А то Аваллак`х был очень зол на тебя за Иорвета.

— Да чхать мне на этого длинноухого зазнайку! На его нытьё! Не хотел, чтобы они погибли, не нужно было их сюда пускать!

— Он просто не успел!

— Вот-вот, сам не успел, а прилетел сюда скулить со своим недовольством и обвинениями! Пусть радуется, что я разрешил ему захоронить обглоданные кости его любимых-разлюбимых эльфов! Но если я ещё раз увижу его на наших болотах, засуну его в какую-нибудь трясину на всю его ставшуюся бессмертную жизнь!

— Отец, что ты такое говоришь! Аваллак`х твой брат! Наш друг! Вспомни, он всегда помогал нам!

— Помогал? Это чем же? Тем, что выдал тебя, мою дочь, за какого-то детёныша какого-то далёкого человеческого короля!? Это, его помощь!? Он этим чуть не погубил тебя!

— Он в этом не виноват!

— Вот-вот, никогда ни в чём не виноват. У него всегда виноват во всём я один. Вот только это он сжёг нашу сестру!

— Не надо об этом, пожалуйста!

— Да, девочка, хорошо. Мне самому не хочется от этом вспоминать лишний раз...

Выпустив Агай`ю из объятий, Демон Теней опять развернулся к Гарклу.

— Собирай всех кто есть. Если эти люди не круглые идиоты, они встанут лагерем на границе пурпуровых топей. Ударим по ним завтра ранним утром. Я хочу, чтобы они видели меня, но чтобы толком не видели куда им бежать. Твоя задача будет как и прежде, зайди к ним сзади и по бокам. Всех, кто ухитриться от меня ускользнуть, всех хватать, спастись не должен никто! Я хочу чтобы о этом месте думали, как о Неминуемой Гибели! Чтобы сюда веками никто не смел совать свой нос! Только тогда, когда мы заслужим такую репутацию, я всех вас отпущу. Ясно?

— Karten, Mor! — членораздельная речь Гаркла, переросла в более привычное клокочущее рычание, а в зверином оскале, с его верхних клыков густо закапала зеленоватая слюна.

— Отец...

Он опять обернулся к дочери. Опять увидел у неё в глазах сожаление и тоску.

— Что?

— Когда же ты уже начнёшь ценить человеческую жизнь?

— Никогда.


* * *


Они ненадолго замолчали.

— А Агай`я... — первым заговорил нильфгаардец. — Она...

— Она была молодой красивой девушкой, Кагыр. Все эти россказни про её мутации — чушь собачья! За пределы Ийсгита выходить ей было нельзя, но Регис говорит, что и там, на своих болотах, они были счастливы. Агай`я любила те места, и пережив однажды свою смерть, она с совершенно откровенной радостью встречала каждый новый день... — ведьмак опять тяжело вздохнул. — Она увяла за несколько часов. Умерла на руках у Региса, совсем немного не дожив до трёхсот лет...

— Ясно, — на этот раз, тяжело вздохнул Кагыр. — Наверное именно это заставило Региса пересмотреть своё отношение к... К Жизни.

— Наверное...

На этот раз они замолчали надолго.

Заботливый летний туссентский ветерок ласково обдувал лица, гладил и успокаивал, а над ними, игриво щебетами птицы, всеми силами отгоняя от друзей грустные мысли.

— Слушай, я тоже давно хотел тебя спросить, — фальшиво повеселел ведьмак, решив, видимо, сменить тему разговора.

— О чём?

— О Таннеде! О нашем, с тобой, бое там!

Кагыр хмуро отвернулся.

— Да ладно тебе, не дуйся! — толкнул его в плечо ведьмак. Он уже выучил все хмурые взгляды нильфгаардца и знал, что сейчас всё его недовольство наигранно. — Я хотел тебя спросить не о самом бое, не хочу напоминать тебе лишний раз, как я уделал тебя в нём, словно щенка. Я хотел тебя спросил о другом!

— Да спрашивай уже! — повернулся опять к Геральту нильфгаардец.

— Тогда, когда я в первый раз тебя увидел… Ты пытался похитить Цири!

— Да, я выполнял приказ.

— И даже дрался со мной!

— Да.

— Но потом, прямо посреди нашего боя, ты сказал, что ты мне не враг, что Цири нужно спасти от Вильгафорца…

— Что, было неожиданно?

— Вообще-то, да! Сложно, знаешь-ли поверить человеку, что он тебе не враг, когда он пытается тебя убить!

— Я не пытался! Это ты нападал на меня!

— А какая разница!?

— Огромная!

— Тьфу-ты! Ну ладно, может и есть разница, но почему ты так быстро переметнулся? Объясни!

Нильфгаардец надолго замолчал, хмурился, но в конце концов заговорил.

— Я сразу понял, что Вильгефорц захочет заполучить Цири себе. Он видел, как она важна для Эмгыра и как захватив её, он получит себе лишний козырь в борьбе против Нильфгаарда. Тогда, Геральт, — поднял он на ведьмака свой тяжёлый взгляд, — я ничего не знал о её какой-то странной Силе. Тогда, я просто выполнял приказ привести в Лок Грим будущую императрицу Нильфгаарда…

— И чего не привёз? Я помешал?

— И ты тоже, — неожиданно усмехнулся Кагыр. — Но главная причина ни в этом. Я видел, что она боится меня, видел, что она боится моих солдат и видел, как она обрадовалась тебе! Тому, кто встал на её защиту! Я почувствовал себя такой сволочью, Геральт! Я так отчаянно захотел встать рядом с тобой! Тоже стать её защитником!

Нильфгаардец хмуро отхлебнул ещё из своей кружки.

— Времени для размышлений было мало, тем более, что ты, Геральт, постоянно надоедливо махал у меня перед носом своим мечом... но я понял одно — мы с тобой не враги! Не знаю, отвёз бы я Цири в Нильфгаард или нет, если бы всё-таки пришлось тебя убить, но по крайней мере, я предоставил бы ей выбор. Вильгефорц бы ей этого выбора не дал!

— Ясно… — теперь уже, замолчал, нахмурился ведьмак.

Они молчали, пока каждый не допил своё вино. Демонстративно перевернув свою кружку вверх дном, ещё более демонстративно потрусив ею, Геральт поднялся и со вздохом, швырнул её в их повозку.

— Ну что ж, — потянулся он руками, разминая мышцы, — день был хороший, продуктивный! Может и вечер окажется приятным, а!? Поехали домой! Вдруг Мильва сегодня вернётся…

— Что, уже соскучился? — откликнулся нильфгаардец. — Их-то нет меньше недели!

— Соскучился! — бросил ведьмак с вызовом. — Тебе-то хорошо говорить, тебя во дворце всегда встречают с распростёртыми… м-м-м... руками!

— Геральт!

— Да ладно, ладно, не злись! Просто меня что-то уж очень стали беспокоить эти походы Мильвы, у Мильтона в отряде. Я конечно понимаю, как боец она там незаменима, но что-то мне кажется…

— Да всем это кажется, Геральт, — улыбнулся нильфгаардец. — Старый барон совсем сдурел от нашей дриады. А ты что, ревнуешь?

— Ревную! — набычился ведьмак, но как-то сразу сдался, обречённо выдохнул. — Мильве конечно самой решать… Но если что будет не так, — встрепенулся он, — я у этой Бычьей башки всю его бороду кусочками повыдёргиваю!

Кагыр рассмеялся.

— Да уж, ты нашёл способ его унизить! Такой, что он не сможет отплатить тебе той же монетой!

Усмехаясь, ведьмак потёр пальцами свой, пожизненно-гладкий подбородок.

— Ну ладно, — прикрикнул он на нильфгаардца, — вставай! Поехали уже! — кивнул он ему на повозку.

Кагыр поднялся, но в повозку забираться не стал.

— Успеется ещё, — заговорил он спокойно. — К вечеру, будем в Боклере, никуда он не денется, а пока, думаю, у нас есть пара часиков поразмяться, — он вытащил из телеги их деревянные мечи, бросив один Геральту, встал в боевую стойку. — Ну, на чём мы там остановились в прошлый раз?

— На том, — ведьмак нехотя тоже встал в боевую стойку, — что ты машешь мечом, словно старый паралитик своею клюкой!


* * *


Она узнала её шаги. У Саиры, девушки, которую приставил к ней Крах ан Крайт, поступь была порывистой и легкой, в отличии от шаркающих, тяжёлых хаотичных шагов бородатых берсеркеров, которые она частенько здесь слышала. И Йеннифер не обманулась. Ещё секунда, и в дверь постучали, а ещё через секунду, в её комнату бесцеремонно вошла Саира. Девушка нравилась Йеннифер. Спокойный уверенный взгляд завораживающих глаз, прямые чувственные губы, соблазнительные, обтянутые грубой кожей узкие бёдра... Йеннифер приблизила к себе девушку, насколько это вообще было возможно. С лёгкой, непринуждённой благосклонностью она позволяла Саире примерять любые свои платья и костюмы, пользоваться косметикой и духами, они подолгу вместе разговаривали и гуляли... Она хотела бы приблизить девушку ещё больше, но... сразу же после того единственного, но горячего, как огонь, поцелуя, Саира чётко обозначила между ними границу, которую с тех пор неукоснительно соблюдала. Вот и сейчас, после ритуального стука в дверь, она войдя, поклонилась так однозначно, что одна из её тяжёлых, русых кос соскользнула с плеча.

— Король просит Вас зайти в Тронный зал, госпожа! Сейчас!

— Саира, девочка моя, здравствуй!

— Да, Йенна, здравствуй… Прости!

— Да ничего, — мягко улыбаясь, не в силах оторвать свой взгляд от обнажённого основания шеи девушки, волшебница невольно подумывала, не попробовать ли ещё раз… — здесь, на Скеллиге, своё, чисто островное понятие вежливости. Я привыкла. Вот только, я бы предпочла, чтобы вместо приветствия, ты забывала бы называть меня "госпожой"! Мы ведь друзья! Не правда-ли?

— Правда, госпожа, друзья, — лукаво улыбнулась Саира. — Так ты идёшь, нет?

— Ох… Ладно, иду, иду… — положив книгу на стол, Йеннифер томно потянулась и нехотя поднялась с кресла. — Что у них там стряслось, не знаешь?

— Знаю. Человека какого-то выловили…


* * *


— Вы меня звали, Ваше величество!? — в Тронный зал, размашистым шагом, ворвалась Йеннифер, а следом за ней и Саира.

— Ну, Йеннифер! — укоризненным тоном загудел король. — Какой я тебе, «Ваше величество»? Не называй меня так. Мы ведь друзья!

— Хорошо, Ваше величество, не буду! — улыбнулась Йеннифер и услышала, как за её спиною тихо прыснула в кулак Саира. — Так что, звали, нет?

— Звали, звали… — недовольно отвёл в сторону взгляд Крах ан Крайт. Он скучающе сидел на своём троне, подперев щёку одним из своих огромных кулаков. — Вот, полюбуйся, что мы выловили в заливе! — указал он на человека, стоящего перед ним на коленях, спиной к Йеннифер, который всё это время судорожно пытался вертеть головой, в надежде взглянуть назад, на волшебницу, что было совсем непросто, так как стоящие у него по бокам два здоровенных берсеркера держали свои обнажённые мечи у него на плечах, чуть ли не под подбородком.

Глядя на его слипшиеся волосы и на мокрое пятно под ним, Йеннифер засмеялась.

— А я-то подумала, что поймали какого-то шпиона! А оказывается, вы его действительно «выловили»! Что, неужели прямо в заливе?

— Да, прямо в заливе, — отозвался король, — прямо над центральной пристанью. Говорят, что буквально в двух метрах над ней вдруг загорелся портал и из него вскоре вывалился этот придурок. Причём, очень удачно, прямо жопой на причальную тумбу, взвыл от боли и скатился в море.

— Да уж, "удачно"... — улыбнулась Йеннифер. — А почему, «придурок»?

— Потому что этот придурок не умеет плавать. Если б мои ребята его вовремя не заметили, утонул бы нахрен.

— Ясно. А почему он стоит на коленях и почему на него направлены мечи? — Йеннифер попутно рассматривала незнакомца. — Он что, пытался напасть на тебя?

— Напасть? — саркастически ухмыльнулся король, окинув взглядом щупленького человечка. — Да нет… Мечи? Ну… Это у нас… традиция такая... — по-философски махнул он свободной рукой.

— Мда… И это ясно, — Йеннифер опять улыбнулась, представив себе на секунду, как невзрачненький незнакомец пытается напасть на чудовищных размеров Морского Вепря. Реалистичной, эта картина никак не получалась. Незнакомец был явно невысокого роста, явно сильно сутулым, с ничем не примечательным лицом. Немного более крупный нос, немного более глубоко посаженные глаза… Больше, о внешности незадачливого пловца и сказать было нечего… — Так а зачем же ты меня позвал?

— Это не я, — выпрямившись на своём троне, Крах ан Крайт отрицательно замотал головой. — Это он! — кивнул он на незнакомца. — Говорит, что знает тебя, и говорит, что ему нужно с тобой поговорить. Я сначала, думал его зарубить, решил, что он шпион, но потом, всё-таки решил позвать тебя.

Йеннифер прошла немного вперёд, повернулась к стоящему на коленях человеку, встретилась с ним взглядом, ещё раз всмотрелась в насмерть перепуганное лицо, выглядывающее меж обнажённых мечей.

— Ты правильно вначале решил, Вепрь, — в конце концов, волшебница отвела от человека взгляд. — Он говорит, что мы знакомы, но я его не знаю, а значит, он врёт. Это шпион. Зарубите его!

— Нет!!! Госпожа Йеннифер! — завыл, задирая вверх голову незнакомец. — Позвольте мне всё объяснить! Я не шпион! Я прибыл сюда к Вам! Я, Риенс! Волшебник! Бывший слуга Вильгефорца!

Крах ан Крайт и Йеннифер встрепенулись, посмотрели заинтересованно.

— Опустите мечи! — король Скеллиге уже спускался к пленнику. Подойдя, он, схватив бедолагу за грудки, поставил того на ноги и даже выше. — Я так понимаю, придурок, тебе есть, что нам рассказать!?

— Конечно, Ваше величество! Конечно расскажу… — захрипел человек, тяжело взглотнув. — Если мне будет чем дышать!


* * *


— «Бывший»? — пренебрежительный тон волшебницы ничем не выдавал её волнения, от которого у неё чуть-ли не скрутило живот. — И что, давно ты ему не служишь?

— Уже больше часа… — мокрого волшебника уже опустили на его место, на мокрый пол, на котором он понемногу приходил в себя от островного гостеприимства.

— Так, Вепрь, — обратилась Йеннифер уже к Крах ан Крайту. — Мне кажется, что молодого человека нужно хорошенько расспросить…

— Да! Я тоже так думаю. У меня здесь есть одна чудная комнатка… Там все говорят, — король Скеллиге холодно рассматривал Риенса, — а уж слуги Вильгефорца заговорят и подавно!

— Да нет, Вепрь! — ошарашенная волшебница не сразу поняла о чём речь. — Нашего нового друга не нужно упрашивать, чтобы он нам всё рассказал. Он ведь для этого сюда и явился, правда же? — она вопросительно заглянула Риенсу в глаза.

Тот очень хотел ответить, но видимо сейчас, с речью у побелевшего волшебника, были большие проблемы, поэтому он лишь утвердительно часто закивал головой.

— Ну вот видишь, Вепрь, — Йеннифер выпрямилась. — Он и так нам всё расскажет. Я предлагаю пройти ко мне в комнату. Здесь, в Тронном зале, для душевных бесед не очень-то соответствующая обстановка. Саира, девочка, — повернулась она к служанке, — будь добра, принеси нам туда вина! Я думаю, — перевела она на Риенса взгляд сочувствующего своей жертве палача, — у нас будет долгая беседа…


* * *


— Рассказывай! — Йеннифер демонстративно уютно устроилась в своём кресле, чарующе взглянула на мокрого волшебника.

— Да, господа, конечно, — закряхтел он. — Но… можно мне сначала глоток воды?

— В заливе не напился!? — гаркнул слева от него, из своего кресла, Крах ан Крайт. Никакой доброжелательностью от него и не пахло.

Риенс покосился на короля Скеллиге с таким страхом, что Йеннифер стало его даже жалко.

— Сейчас принесут вино, потерпи немного, — сказала она примирительным и успокаивающим тоном. — Соберись пока мыслями, я не знаю, о чём тебя спрашивать, но уверена, что ты знаешь, что я хотела бы услышать.

— О Цири?

Йеннифер встрепенулась. Это был запрещённый приём. Волшебник, сам того не понимая, бил откровенно и нагло по самому незащищённому месту.

— Да, о Цири… — уже гораздо тише ответила волшебница. — Ты что-то знаешь о ней?

— Да!

Йеннифер переглянулась с Морским Вепрем, который тоже напрягся, нахмурил брови. Молчал.

— Она у господина… тьфу ты! Она у Вильгефорца в плену!

Наивный, как ребёнок, Риенс не торгуясь, выкладывал «из карманов» всё самое ценное.

— Ваше величество!

Как нельзя вовремя подоспела Саира с вином, приковав к себе на время внимание, не дав возможности присутствующим насладится побледневшим лицом Йеннифер и звуком хрустнувших у неё под столом костяшек пальцев.

К тому времени, как Саира наполнила бокалы, чародейка уже взяла себя в руки. Галантно поправив волосы, она немного отпила из своего кубка.

— Очень хорошо, Риенс! — мило улыбнулась она ему. — Мы, с королём Скеллиге, действительно, узнали самое главное. Спасибо тебе! — легко кивнула она волшебнику. — Но мне кажется, что у нас есть время для более полной беседы. Давай-ка начнём с самого начала. Откуда ты меня знаешь?

Чтобы сохранить контроль над ситуацией, Йеннифер решила не отступать от приготовленных заранее вопросов.

— Я видел Вас! — жадно отпив из бокала, Риенс суетливо ёрзал в своём кресле. — Там, на Таннеде! На Презентации перед Советом чародеев. Я там прислуживал в зале. Вы меня, наверное, не помните, госпожа, внешность у меня непримечательная…

Йеннифер задумалась. Тогда, на Презентации, действительно были люди, которые прислуживали гостям, но на них никто не обращал внимания, а если учесть, что внешность волшебника, действительно, была ничем непримечательная… Это могло быть правдой… Вполне.

— Ты же говоришь, что ты волшебник, — загудел со своего места Крах ан Крайт. — И ты что же, скакал по залу, как обычная прислуга?

Риенса произвольно вдавило в правую спинку его кресла.

— Да, — он умоляюще перевёл взгляд на Йеннифер, будто ища в ней защиту, — я прислуживал. Господин Вильгефорц так сказал. Сказал, чтобы я был ближе к гостям, смотрел, запоминал лица. Сказал, что это может пригодится.

— И как долго ты служил Вильгефорцу? — спросила волшебница.

— Долго. Лет пятнадцать… — залепетал Риенс. — Господин Вильгефорц подобрал меня, когда меня выгнали из Аретузы. Сам учил…

— Понятно. И много у него таких, как ты?

— Нет! Совсем немного. Я один! — голос Риенса набирал уверенности, но всё равно звучал так, как будто он всё время извинялся. — Господин Вильгефорц крайне скрытен, он только меня держал при себе, да и то, лишь потому, что я ему был нужен. У меня бывали такие поручения, что господину Вильгефорцу самому присутствовать было совсем не с руки, и тогда, он посылал меня. Я, его руки, его воля!

— И что же случилось? — голос Морского Вепря, звучал так, как будто он всё время обвинял. — Почему же ты его бросил?

— Потому что Вильгефорц сошёл с ума! — неожиданно бодро ответил Риенс. — Он собирается вступить на путь, в конце которого, смерть! — он поставил свой кубок на стол, чтобы тот не мешал ему махать руками. — Я давно замечал за ним его сумасшедшие наклонности. Поработить весь мир! Собственная Империя! А сейчас, когда ему удалось заполучить Цири, находится с ним рядом, смертельно опасно! — чародей разошёлся не на шутку. — Вильгефорц любит только себя, все остальные делятся у него на «нужных» и на «мусор»! Он хочет, с помощью Цири, развязать войну со всем миром! Безумец! Это слишком даже для него! Он слепо рвётся к власти, не замечая ничего и никого вокруг. Не задумываясь ни на минуту, что вместе с ним могут погибнуть его друзья. Те, кто ему преданно служил все эти годы. Знаете, что стало с его помощницей, с Лидией ван Бредевоорт? — Риенс возбуждённо обвёл глазами своих слушателей. — Он убил её! Там, на Таннеде, мы нашли её окаменевшее тело. Да, оно было буквально, каменным! А ведь она его любила! Много-много лет! Она даже согласилась стать немой, лишь бы быть с ним рядом. А он её убил! Почему!? Может просто испугался предательства!? Засомневался в ней, как сейчас, я в нём!? Я не хочу повторить судьбу Лидии! И я сбежал.

— Сюда? Ко мне? — одна бровь Йеннифер вопросительно изогнулась. — Под мою защиту?

Волшебник сразу потускнел, от его бравады не осталось и следа, он покорно опустил глаза.

— Да, госпожа, — заговорил он тихо, — к вам. Вильгефорц будет очень недоволен, что я оставил его. Будет меня искать. А вы… Я знаю, вы открыто бросили ему вызов, там, на Таннеде, под прицелом эльфийских стрел. Я знаю. Я могу просить защиты от Вильгефорца только у Вас! — он робко поднял на чародейку глаза. — Не откажите! Умоляю! Вы, великая волшебница! Вас никогда не постигнет то безумие, какое завладело Вильгефорцем! Я буду служить вам преданно, поверьте! Клянусь! Вы не пожалеете! Я Вам пригожусь! Я, волшебник!

— Да, такой волшебник, который из своего портала причаливается к причальной тумбе прямо своей жопой! — перебил его саркастически Крах ан Крайт.

Риенс, казалось, смутился.

— Я был в Каэр Трольде давно, смутно его помнил. Да и волшебник я… не особо…

— Да ладно тебе, Риенс, — Йеннифер угрюмо смотрела вглубь своего бокала, о чём-то думала. — Я понимаю… — она подняла глаза на короля Скеллиге. — Не думай, Вепрь, что создать портал, так уж просто! То, что наш новый друг, создал хоть какой-то… это очень большой ему плюс, — она перевела свой взгляд на волшебника. — Так ты говоришь, что Цири у него?

— Да!

— Откуда ты знаешь? Ты её видел?

— Да! То есть…

— Что!?

— Просто… Я не знаю, как выглядит настоящая Цири, я не встречался с ней раньше… Но, по словам Вильгефорца… Ему незачем было мне врать.

— Ты видел какую-то девочку?

— Да.

— Семнадцать лет? Пепельного цвета волосы?

— Да.

— Синие глаза?

— М-м-м… Наверное… Было темно.

— Где!? Где было темно!? — голос Йеннифер срывался, она поддалась вперёд.

— Там… в подвале.

— В подвале!?

— Да. Он держит её там.

Продолжая судорожно сжимать подлокотники, Йеннифер медленно опустилась в своё кресло, глаза её горели, губы плотно сжались.

— Как она у него оказалась? — с трудом, спросила она.

— Её схватили. «Борзые» Вильгефорца, в Эллендере, у храма Мелитэле. Господин Вильгефорц нанял кучу головорезов, чтобы найти Цири, схватить… Я сам искал её. Там, оставшись на Таннеде, я следил за всем происходящим, даже участвовал в расчистке завалов Башни Чайки, слушал, смотрел за чародейками Ложи и обо всём докладывал Вильгефорцу.

— Докладывал? Как? — хмуро спросил Крах ан Крайт.

— Через шкатулку, — повернулся к нему волшебник. — У меня была такая, но я от неё избавился… Шкатулка, а в ней крохотный портал. Пройти через него, конечно, нельзя, даже руку не просунуть, но чтобы поговорить, вполне годится.

Он опять развернулся к Йеннифер.

— Госпожа! Пожалуйста! Возьмите меня к себе! А то я совсем пропал. Подумаете над этим?

— Подумаю, — Йеннифер продолжала обеспокоенно смотреть на свой бокал. — Как ты узнал, что Цири у Вильгефорца? Зачем он тебе её показал?

— Зачем? Не знаю, — пожал плечами Риенс, — может просто похвастаться хотел. Я его об этом не просил… А как узнал? Господин Вильгефорц забрал меня к себе, через портал, сказал, что я ему больше нужен под боком, мол грядут великие события и ему нужны рядом все верные ему люди…

— Куда он тебя забрал? Где Цири сейчас?

— Я не знаю.

— Как это не знаю!?

— Я не знаю, где это место. Знаю только, что это замок. Огромный замок! Но где… Я был там совсем недолго. Когда я вышел из портала, когда господин Вильгефорц рассказал мне о своих безумных планах, меня просто охватила паника! Я понял, что нужно как можно быстрее уносить ноги. И уносить их сюда, к вам, госпожа! Я знал где Вы! Вы везде оставили сообщения, где Вас искать. Поэтому собравшись, я решился на побег, в надежде, что Вы примете меня к себе! Что я буду Вам полезен!

— Как!? — подскочила Йеннифер со своего кресла. — Как ты можешь быть мне полезен, если ты даже не знаешь, где этот чёртов замок!? Где Цири!? — она уже кричала.

Волшебник испуганно съёжился в своём кресле, но вдруг, Крах ан Крайт неожиданно примирительно поднял руку.

— Йенна, пожалуйста, не горячись! — загудел он властно и серьёзно. — Толк от придурка всё же есть.

Послушав его, Йеннифер, тяжело дыша, опустилась на своё место.

— Если верить этому проходимцу, — король Скеллиге совершенно не обращал внимания на Риенса, — тогда мы точно знаем, что стало с Цири. По крайнем мере, знаем, что она не погибла, знаем, что она в плену у этого Вильгефорца, и нам, теперь, просто нужно подумать как её оттуда вызволить. Нам сейчас нужно немного успокоится, всё обдумать и начать понемногу разматывать этот клубок, потянуть за ниточки. И в первую очередь, поподробнее всё у этого придурка разузнать.

— Да, Вепрь, ты прав! — Йеннифер взглянула на короля Скеллиге и удивлённо, и уважительно. — Никогда бы не подумала, что тебе, Морскому дикому Вепрю, придётся учить меня рассудительности... Спасибо тебе! И сейчас, мы за эти ниточки потянем, — она развернулась к притихшему волшебнику. — Слушай меня, Риенс! Если хочешь служить мне, если хочешь, чтобы я тебя защищала, тогда ты должен хоть что-то для этого сделать!

— Да, госпожа, понимаю! — закивал головой чародей. — А ... что?

— Я посмотрю твои мысли, — волшебница взглянула проницательно и требовательно. — Хочу всё посмотреть своими глазами. И в первую очередь, убедится, что ты не врешь нам.

— Нет-нет, госпожа! Как можно! — подскочил Риенс. — Я бы не посмел!

— А я бы и не позволил! — Морской Вепрь угрожающе поднял кулак.

— Всё равно! Я посмотрю сама! — было видно, что чародейка настроена решительно. — Хочу увидеть Цири! Хочу увидеть где она! Возможно, смогу понять, где этот замок находится. Это ведь не проблема, Риенс?

— Да… нет… — замямлил чародей. — Вы ведь ничего мне не… повредите? — он осторожно приложил руку к голове.

— Я поврежу, — угрожающе поддался к нему Вепрь, — если не согласишься! Шея, это самое большее, что у тебя останется от головы!

Риенс испуганно втянул голову в плечи.

— Конечно, госпожа, — пряча глаза от Крах ан Крайта, взглянул он на волшебницу. — Конечно, посмотрите. Рад помочь! А… что, прямо сейчас?

— Да. Я посмотрю от Вспышки. Выход из портала, это всегда Вспышка. Тем более, ты говоришь, что это было совсем недавно?

— Да.

Йеннифер развернула к нему своё кресло, повернулась к Риенсу всем телом.

— Готов?

— А… Это как?

— Начали!


* * *


— Господин!

Переводя дух, Риенс стал осматриваться. В этом месте он никогда раньше не был. Вернее, в этом зале. Зал был большой, с высоченными потолками, такими же высокими цветными витражами окон, но всего лишь с одним входом или выходом... Посередине зала стоял огромный стол, заваленный книгами, свитками, разнообразнейшими канцелярскими принадлежностями и прочей утварью. Стеллажи с такими же книгами и с такой же чародейской утварью, были со всех сторон. В глубине зала, Риенс увидел роскошный, бархатный диван кровавого цвета, а рядом с ним, небольшой столик с вином и фруктами. По другую сторону от столика, в роскошном высоком кресле такого же кровавого цвета, как и диван, сидел сам Вильгефорц.

— Что озираешься? — он небрежно усмехался. — Думаешь, куда это я тебя перебросил?

— Да. А где это мы?

— Теперь, это моя основная резиденция, — Вильгефорц поднялся со своего кресла, прошёлся вдоль стола. — Несколько лет назад, я позаимствовал этот замок на всякий случай и как оказалось, не зря! Теперь, после Таннеда, это моё логово, из которого я накрою своими руками весь остальной мир! — чародей гордо вскинул голову, взгляд его затуманился.

— А как же моя миссия, господин? — подёрнулся Риенс. — Я только-только там всё наладил! Подкупил людей, организовал слежку, подслушку!

— Теперь в твоей миссии на Таннеде отпала всякая нужда. Теперь, когда у нас есть Цири!

Вильгефорц перевёл свой торжествующий взгляд на слугу.

— Цири у нас!? — в очередной раз встрепенулся Риенс.

— Не «у нас»! А «у меня»! — поправил его волшебник, он позволил себе довольно улыбнутся. — Пришлось немного прогуляться, забрать её из Элландера, её там схватили у школы Нэннеке... Банда хромого Хога... Не думал я, что от его шайки недотёп будет хоть какой-то толк. Но они наконец-то отличились, да так, что с лихвой оправдали все вложенные в них средства, — Вильгефорц деловито покивал головой, в глазах его блуждал лукавый огонёк, настроение у волшебника, видимо, было отличное. — Эта грязная скотина Хог выклянчил у меня дополнительно пять золотых. Говорит, наша Цири, дикая, как кошка, половину его людей искусала! Пришлось взять у него пару подручных, чтобы те перетащили Цири порталом, я сам, своими глазами убедился, что даже связанная, она брыкается как полоумная. Разговаривать со мною не хочет, — чародей усмехнулся. — Я запер её в подвале, пусть выплачется, успокоится, подумает, может и образумится… Хочешь взглянуть? — взглянул он вопросительно.

— Конечно!

— Ну пошли, здесь рядом.

Вильгефорц неспеша шёл широкими галереями, указывая тем самым Риенсу дорогу. Голос его стал зычным, торжественным, а осанка приобрела где-то даже излишнюю гордость. По всему было видно, что волшебник чем-то очень воодушевлён.

— Сейчас, Риенс, наступает то время, которое я ждал всю свою жизнь! Сейчас, здесь, рядом со мной, я хочу видеть всех верных мне людей. А тебя особенно! У меня просто руки горят начать. Показать всему миру кто я есть! Своя Империя! Представляешь!? О тебе, друг мой, я тоже не забуду. Будь рядом, верно служи и ты вознесёшься рядом со мной до небес!

— Конечно, господин! Вы всегда можете на меня положиться!

— Теперь, с Цири, мы начнём войну со всем миром! Никто не сможет нам противостоять! Мы возьмём всё, что захотим, столько, сколько будет нужно, столько, сколько запросит наша алчность! Исполним любое наше желание! Начнём с небольшого королевства. Уничтожим там всё сопротивление, объявим там свою власть, объявим там Новую Империю Старших народов, и тогда, к нам потянутся нелюди со всего мира!

— Но, зачем нам нелюди? — Риенс крутился вокруг хозяина, заглядывая тому в глаза. — Если мы будем так сильны, зачем нам их помощь?

— Кто сказал, «помощь»? — нахмурился Вильгефорц. — Болван! Нелюди нужны, чтобы я мог ими править! Какая же это Империя без жителей? Я должен править народами! Меня должны любить толпы, бояться меня, быть готовым пойти за меня на смерть! Власть, Риенс! Полная, безграничная власть! Я дам им их Империю, как они будут думать, и буду ими править.

— Похоже на обман!

— Так и есть. Обман. Все империи строятся на обмане. Главное, подобрать нужный лозунг. Бросить кусок, и ты уже видишь, у твоих ног уже тысячи, тысячи и тысячи рабов!

— Здорово! Но Цири! Вы ведь посадили её в подвал! Как же Вы заставите её Вас слушаться?

— Заставлю, Риенс, не волнуйся, — Вильгефорц презрительно усмехнулся. — Этой девке нужно было показать, кто в доме хозяин. Сейчас, она конечно в истерике, бесится, с ума сходит, но вот посмотришь, пройдёт совсем немного времени, и она поумнеет, поймёт.

— Что поймёт?

— Что? Что без меня ей со своей Силой не справиться. А со мной, если будет меня слушаться, не будет капризничать, у неё будет всё! Деньги, власть, обожание… всё! Сейчас она на меня злится, но вот увидишь, уже после первого королевства нас будет водой не разлить.

Они подошли к массивной двери, с двух сторон которую охраняли двое стражников. Увидев Вильгефорца, стражники склонились в почтении.

— Да, — волшебник продолжал разговаривать с Риенсом, — слуг у меня здесь ещё маловато… — он небрежно махнул рукой и солдаты, поняв немой приказ, стали открывать дверь. — Но это пока, — продолжал Вильгефорц. — Скоро у меня будет столько подданных, что я в них утону.

Он встал на пороге, взглянул в темноту.

— Иди, просмотри на нашу красавицу!

Риенс подошёл и заглянул вовнутрь.

Освещения в подвале не было, свет проникал туда лишь из их открытой двери. Вниз вело несколько ступенек, внизу которых сидела девушка. Она сидела на полу, обхватив согнутые ноги руками, низко опустив голову так, что её лица нельзя было разобрать. Серого цвета волосы, чёрная кожаная курточка, такие же чёрные кожаные штаны, лёгкие чёрные сапожки, это Риенс увидел отчётливо. Девушка никак не отреагировала на открывшуюся дверь. Не произнесла ни звука.

— Присмирела, милая, — за спиной Риенса хмыкнул волшебник. — Хорошо. То ли ещё будет! Закрывайте, ребята! — кивнул он стражникам. — Как она, не буянит?

— Уже нет, господин, — отозвался один из солдат. — А ещё час назад, чего только мы не наслушались из-за той двери!

— Понятно. Успокаивается, — довольно кивнул Вильгефорц.

— Ну что, посмотрел на наше сокровище? — спросил он Риенса, когда они возвращались в его зал-комнату.

— Да, господин. Но вы что же, хотите начать войну против всего мира, имея в своём распоряжении только эту бедную девочку!?

— Точно! Ты ещё увидишь, на что она способна! А «бедную», — хмыкнул Вильгефорц. — Ну это пока. Пусть пока посидит там, поскучает, проголодается… А потом она поймёт, что со мною лучше дружить, не брыкаться.

— А если всё же будет брыкаться? Вы ведь говорите, что у неё мощная Сила, Вы сами её не боитесь?

— Опасаюсь, Риенс, — Вильгефорц неожиданно нахмурился, — тут ты прав, нужно быть осторожным. Но у меня, на всякий случай, есть против неё оружие!

— Какое оружие?

— Такое, что сотрёт в порошок любую Цири! — глаза волшебника нехорошо блеснули. — И я ей это, при случае, объясню. Она должна себе чётко уяснить, что со мною, действительно, нужно дружить, потому что «брыкаться» со мной… смертельно опасно!


* * *


Йеннифер откинулась в своё кресло, грудь её ходила ходуном, глаза были дикими.

— Ну что? — в хмуром взгляде Крах ан Крайта было волнение и беспокойство.

— Он прав, — Йеннифер нервно посмотрела на короля Скеллиге. — Цири у Вильгефорца. Риенс не врал!

— А где это? Вильгефорц! И Цири!

— Не знаю… — волшебница обречённо провела рукой по лицу. — Не понять… Действительно, замок, но где!? Риенс!!!

Чародей в это время усиленно растирал виски, озираясь вокруг, как будто попал сюда только что.

— Да, госпожа!

— Где этот чёртов замок!? Подумай! Может ты что-нибудь вспомнишь! Какую-нибудь деталь!

— А ты, Йенна, — перебил её Морской Вепрь, — ты разве не видела? Ты же была в его воспоминаниях! Что он может вспомнить помимо этого?

— Смотреть чужие воспоминания нелегко, Вепрь! — довольно резко ответила волшебница. — На это уходит очень много сил, причём, видения расплывчаты и туманны. Всего не увидеть, поэтому и спрашиваю. Ну, Риенс, друг, напрягись, — она умоляюще посмотрела на чародея, — пожалуйста, припомни хоть что-нибудь!

— Я бы с радостью, госпожа, — заёрзал на месте Риенс, — но что? Я всё рассказал Вам, что знал… даже больше того… показал. Как только я оказался один, я быстренько сообразил, что нужно делать ноги от этого сумасшедшего и сбежал к Вам!

— Да, ты молодец, ты всё правильно сделал! — Йеннифер уже не пыталась скрывать свою нервозность. — Но почему!? Почему же ты не прихватил с собою Цири!? Ты ведь знал где её держат! Если ты волшебник, неужели тебя остановили бы два сонных солдата!? Почему ты не взял её с собой!?

— Да, — нахмурился Крах ан Крайт, — почему?

Риенс растерянно закрутился на месте.

— Почему!? Я не знаю… Не подумал… Не смог…

— Рабское мышление… — хмуро промычал Морской Вепрь. — Умеет только приказы исполнять. Йенна, милая, прикажи ему вернуться назад и без Цири не возвращаться!

— Что!? — подпрыгнул на месте Риенс. — Вернуться!? И это что, ваша благодарность за то, что я для вас сделал!? Смерть!? Вильгефорц уже наверняка знает, что я его предал. Он, уже, вынес мне смертный приговор!

— Ну всё, всё, — Йеннифер встала, подошла, успокаивающе положила свои руки, сзади, на плечи волшебника. В её глазах неожиданно быстро появились спокойствие и решимость. — Риенс прав, Вепрь, отсылать его назад, за Цири, было бы чудовищной неблагодарностью, за то, что он нам доверился, за то, что рассказал нам, что сейчас с нашей девочкой… так бы мы до сих пор мучились бы в неведении… Так что я пойду с ним!

— Что!? — опять воскликнул чародей, умудрившись выскользнуть из рук Йеннифер. — Госпожа! Что Вы такое говорите?

— Да, Риенс, послушай! — волшебница обошла его кресло, заглянула ему в глаза. — Мы сейчас отправимся, с тобой, назад. Ты ведь помнишь это место? Перед той дверью, за которой держат Цири? Стражников я беру на себя. Мы выйдем из твоего портала, забираем Цири и быстренько уходим. Это займёт минуту! Но действовать нужно быстро, чтобы Вильгефорц, заметив твоё исчезновение, не вздумал бы перевезти нашу девочку куда-нибудь ещё. Я конечно не думаю, что он ожидает, что ты вернёшься, но всё же…

— Госпожа… — заскулил Риенс. — Но…

— Не трусь, Риенс! Я буду рядом. Сделай это, и клянусь, я буду у тебя в долгу всю жизнь! Ты станешь моим самым большим другом!

— Но… госпожа… — чародей продолжал жалостливо кривится. — Но мои порталы… Я ведь не мастер…

— За портал не переживай. Стабилизацию я беру на себя. Ты только найди выход! Ну! Решай!

— Реши правильно, придурок! — угрожающе подвинулся к нему Морской Вепрь. — Чтобы потом не жалеть!

— Ну… ладно, госпожа, — покосившись на короля Скеллиге, кивнул Риенс. — Как Вам будет угодно…

— Молодец! Давай, вставай, рисуй портал!

— Но…

— Что!?!?

— Можно мне глоток вина? Горло промочить.

— Тьфу ты! Конечно!


* * *


Когда они вышли из портала, первое, что увидела Йеннифер, это перепуганные, побелевшие лица стражников. Всё было как в видении, замок… дверь… Чародейка выбросила вперёд руку с заранее заготовленным заклинанием парализующим нервную систему и оба солдата обессиленно рухнули у входа в подвал. Йеннифер бросилась к двери, взмахнула рукой и тяжёлый замок рассыпался пылью… Губы у неё дрожали от волнения. Отворив дверь, она кинулась в темноту, вниз по ступенькам.

— Цири!

Девушка была в самом дальнем углу камеры, сидела на полу, опустив голову на скрещённые на ногах руки.

— Цири!!!

Йеннифер подбежала к девушке.

То, что это не Цири, она поняла ещё раньше, чем услышала за спиной гнусный, противный смех. Она, за подбородок, приподняла пальцем голову девушки к себе и… посмотрела в незнакомое ей лицо.

Йеннифер выпрямилась, неспеша обернулась. Из дверного проёма, на неё уже были направлены две пики, в руках у двух других солдат, закованных в превосходную броню, а между ними… ей нагло усмехалось лицо Вильгефорца.

— Йеннифер, Йеннифер, — оскалился он, — вот и ты! Всё-таки решилась меня навестить? Меня, старого друга!?

Игла!

Собранные в одну, четыре алые нити, Игла, прошивала до десяти метров всё и вся! Йеннифер собралась, потянула из себя нити, но… Она в недоумении посмотрела на свои ладони.

— Что, не получается? — Вильгефорц опять засмеялся. — Конечно не получится. Оглянись! Это двимерит! Ты сейчас находишься в том подвале, где я его храню. Так что не тужься, его здесь столько, что из-за его излучения, ты не вытянешь из себя и одной нити! Даже не пытайся, бесполезно!

Но Йеннифер это уже поняла.

— Так что ты сейчас, просто моя пленница, — продолжал Вильгефорц. — Не волшебница. Просто молодая, очаровательная пленница. И принимая во внимание стоимость двимерита в твоей камере, можно сказать, что твоя золотая клетка, достойна твоей красоты!

— Ты всё это подстроил, да, Вильгефорц? — чародейка уже не скрывала своей горечи. — С Риенсом заодно?

— Да! — Вильгефорц протянул в сторону руку и рядом с ним встал Риенс. Его, ничем непримечательное лицо, сейчас было совсем другим. От прежней боязливости и неуверенности не осталось и следа. Его глубоко посаженные глаза смотрели на Йеннифер неприкрытой злобой, а губы скривились в паскудной ухмылке.

— Ты молодец, Риенс! — хлопнул его по плечу волшебник. — Здорово отработал! Получилось всё так, как мы и задумывали!

— Да, хозяин!

— Эх, Йеннифер, — в голосе Вильгефорца сквозил укор, — тебя так легко просчитать... Тебе только намекни, что Цири в плену, что ей грозит опасность, и ты сломя голову бросилась её спасать, — усмехнулся он. — Хотя, конечно, чтобы всё выглядело натурально, нам пришлось здорово постараться. Придумать правильные слова, диалоги, разыграть для тебя настоящие воспоминания Риенса. Да… Но главное, результат! Ты здесь, у меня в подвале!

— Но зачем я тебе? — вскинула голову Йеннифер. — Отомстить хочешь?

— Отомстить? — голос чародея резко стал холодным и злым. — Да, хочу! Каисса, милая, иди сюда! — протянул он руку к девушке, рядом с Йеннифер. Та, довольно шустро, выскочила из подвала. — Ты молодец! — похвалил он её. — Иди! Успокой маму! — он повернулся опять к волшебнице. — Хочу, Йеннифер. Не буду этого скрывать. Уж очень много ты нагадила мне. Но! В отличии от образа того безумца, который преподнёс тебе Риенс, и в который ты так легко поверила, я не сумасшедший. Я благоразумный чародей со здоровой психикой, и умею рассуждать. И мой ум подсказывает мне, что правильнее будет договориться. Да, я ищу Цири. Да, она мне очень нужна. Но однажды, я подумал, что почему именно я, должен её искать? Если распространить везде информацию, что ты у меня, пусть она, ищет меня!

— Решил меня использовать как наживку?

— Почему бы и нет?

— Даже если Цири узнает, что я у тебя, даже если она захочет меня найти и спасти, как она сможет это сделать? Ты ведь здесь прячешься от всех! — усмехнулась чародейка. — Ты что же, развесишь везде объявления где тебя искать?

— Если захочет, Йеннифер, то найдёт! — Вильгефорц был серьёзен. — Если она именно та, кто мне нужен, то найдёт! И тогда, в обмен на твою жизнь, я предложу ей поступить ко мне на службу!

— К тебе на службу! — рассмеялась волшебница. — Ты шутишь, Вильгефорц!? Княжна Цинтры, ведьмачка, тебе на службу!?

— Я бы на твоём месте не смеялся так задорно, дорогая! — голос чародея стал ещё более злым. — Да, я не собираюсь завоёвывать весь мир. Но своё королевство… От этого я не откажусь! Иначе, зачем тогда жить? Зачем тогда многие, многие лета трудов и поисков!? Я заслужил! И твоя Цири мне в этом поможет! Да, статус моей прислуги, выглядит не очень привлекательно, но большего я ей не дам. И то, что она служит мне, будем знать только мы. Для всех остальных, она будет моей королевой, моей женой!

— Ах ты тварь! — волшебница возбуждённо поддалась вперёд, взлетела на ступеньки, почти уперевшись грудью в острие пик. — Так вот ты куда загнул!

— Да. А что такого? — Вильгефорц не испугался. — И ты, Йеннифер, должна молиться, чтобы Цири согласилась! Потому что только тогда у тебя есть шанс выбраться из этой темницы. Да! Если Цири, по доброй воле станет моей, тогда я разрешу тебе стать с нею рядом и тоже служить мне.

— Служить тебе!? Ты сошёл с ума!

— Почему это? Если я предложу тебе место рядом с твоей Цири! Рядом с девушкой, которая для всех вокруг будет моей женой, королевой могущественного королевства! Уважение и почёт, богатство! Взамен чего? Взамен того, чтобы всего лишь служить мне! Императору! Разве это повредит твоей гордости? Разве ты откажешься?

— Конечно, откажусь.

— Почему?

— Я никогда не буду служить тебе, Вильгефорц. И не надейся. Хотя бы по одной простой причине. Потому что однажды, ты чуть не убил Геральта!

— Геральта? — Вильгефорц, казалось, смутился. — Так он жив?

Йеннифер поникла, она поняла, что взболтнула лишнее.

— Мда, живучий гадёныш… — недовольно скривившись Вильгефорц, задумался. — Как бы это не стало проблемой… И для тебя тоже, Йеннифер! — как будто вспомнив о чародейке, он поднял на неё холодный взгляд. — Говоришь, что из-за своего Геральта, ты никогда не встанешь на мою сторону? Ну так слушай тогда моё «никогда»! Если не одумаешься, не передумаешь, ты никогда уже не выйдешь из этой темницы!

Глава опубликована: 02.08.2025

Вечер девятый

Низигрин Жеко, наместник Округа Форса, королевства Лирии, сорокавосьмилетний грузный мужчина, кряхтя и отдуваясь встал, достал из-за занавески небольшой кувшин и два бокала.

— Выпьешь? — спросил он как бы между прочим своего посетителя и сразу же чертыхнулся про себя — Зачем он спросил!? Он ведь знает, что Лео не пьёт! — но он уже наливал в кубки. — Зачем!? Да потому что он сейчас нервничает, ему сейчас не по себе!

Его посетитель, Лео Бонарт, не ответил, никак не отреагировал ни словом, ни жестом. Он продолжал спокойно сидеть по другую сторону небольшого стола, держа на коленях свой длинный меч, и с равнодушным видом смотрел на Жеко. Почти, с равнодушным видом. Взгляд Лео Бонарта был взглядом человека, который прямо сейчас хочет раздавить каблуком надоедливую крысу, попавшуюся в капкан. Поймав на себе этот его взгляд, Низигрин поёжился, хотя и знал, Лео смотрит так всегда и на всех. — Зачем он его позвал!? — Пользуясь тем, что разливая вино, ему пришлось стоять, он покосился на меч Лео. — Чёртов меч! — Низигрину становилось всё хуже и хуже. — Почему он не оставил его страже!? Ведь все так делают! К нему, к Окружному Форсы, нельзя заходить с оружием! — но Низигрин знал, что Бонарту можно. Он знал, что Бонарт ни за что не отдаст никому свой меч, что он не носит его ни на спине, ни на поясе, а всегда держит его в руках. Как и сейчас.

Да, Низигрин Жеко сейчас нервничал, ему было не по себе, всё его тело ныло и чесалось, а в глотке постоянно пересыхало. Такое чувство случалось с ним лишь пять раз за всю его жизнь, потому что эта встреча с Лео Бонартом была для него пятой по счёту. — Зачем он его позвал!? — в который раз спросили его его внутренности. — Зачем!? Да потому что Лео Бонарт сейчас ему нужен! Потому что из всех охотников за головами… он самый лучший.

Стараясь показать свою любезность, наместник Форсы подвинул к гостю его полный бокал, а сам жадно отхлебнул из своего. Тяжело опустившись в своё кресло, он отпил ещё и опять взглянул на своего посетителя.

Лео Бонарт был далеко не молод, но и не стар. Слишком длинные руки, слишком большие кисти рук, слишком длинные пальцы. Худощав, хотя правильнее будет сказать, жилист. Но главное, что было во внешности его гостя неестественным, это его лицо, которое на давало возможности более-менее точно определить его возраст. Оно было лишено всякой растительности. И если его лысой головой вряд ли кого-то можно было удивить, то отсутствие бровей и даже ресниц, озадачивало, если не сказать, пугало. Из-за того, что ресниц не было, даже в те редкие моменты, когда Бонарт моргал, это не было заметно и у тех, кто смотрел в его лицо, складывалось впечатление, что откровенно агрессивный, брезгливый взгляд Бонарта следит за ними неотрывно.

— Ну… как добрался? — Низигрин Жеко, почему-то впервые в жизни решил подурковать. — Как вообще дела? — попытался улыбнуться он.

— Что за работа? — болезненно хриплый голос Лео Бонарта, казалось, прибыл гвоздями к столу всю дурашливость наместника. Тот сразу почувствовал себя идиотом и нахмурившись, решил больше не лицемерить.

— Нужно разобраться с одной бандой, Лео, — он отпил ещё вина. — Крысы. Помнишь? — его голос стал привычно сухим и тяжёлым.

— Помню. А что, цена за них выросла? Полгода назад, ты вроде бы давал за них двадцать пять серебряных орлов…

— Выросла, — поморщился Низигрин. — Теперь я даю за них пятьдесят.

— Всё равно мало.

— А сколько ты хочешь?

— Сто. Ты ведь знаешь, я не берусь за дела дешевле. Так что или накидывай до ста, или я выставлю тебе счёт за своё потерянное время.

— Но… — Низигрин на секунду растерялся, с ним никто не смел так разговаривать. — Пятьдесят, это за тех пятерых Крыс полугодичной давности!

— Так их что, по-прежнему, пятеро? Что, за полгода никого из них не убили?

— Нет, никого не убили…

— Молодцы, не ожидал. Насколько я помню, среди них там, вообще, была одна девчонка.

— Да, но… их уже не пять, шестеро!

— Тем более, накидывай до ста.

— Бонарт! — Низигрин важно поднял раскрытую ладонь. — Здесь всё не так просто! — он замер, приготовившись выслушать вопрос гостя, но Бонарт просто таращился на него и молчал. — И… девчонок там, у них, уже двое.

Вопроса опять не последовало.

— Эту, вторую Крысу, нужно привезти целой и… живой, в общем.

— Хорошо. Накидываешь до ста?

— Накину. И более того. Расклад такой, пятьдесят серебряных лирийских орлов за пятерых старых Крыс, за их головы, а за шестую, новенькую Крысу, двадцать пять золотых нильфгаардских рун! За живую и целую! А, здорово?

— Девушка?

— Да.

— Как мне узнать, какую из них двоих мне нужно привезти живой?

— Живой и невредимой.

— Да.

— У этой, нужной девушки, пепельного цвета волосы и голубые глаза. Её около семнадцати лет. Но сразу предупреждаю, девчонка непростая, на мечах рубится как сумасшедшая.

— Неважно.

— Так что, согласен? Или подумаешь?

— Уже думаю.

— Над чем?

— Да вот думаю… — тело Бонарта наконец-то ожило, он перевёл свой взгляд на стол перед собой и, как бы размышляя, потёр себе кончиками пальцев висок с левой стороны. — Может перерезать тебе горло, уроду…

Губы Низигрина дёрнулись, хотя сказано это было спокойным, совсем не угрожающим голосом.

— Бонарт! Я…

— … решил поиметь меня, как шлюшку, в борделе, да? Решил, что я у тебя на побегушках? Что тебе нужно только свистнуть, и я помчусь зарабатывать для тебя деньги?

— Лео! Ты о чём!?

— Ты прекрасно знаешь, о чём! Я дней десять назад говорил с Окружным Суинада, с Теором Митрой, так он предлагал мне найти, привезти ему девушку семнадцати лет, с серыми волосами и синими глазами… за сорок нильфгаардских рун. Так что, насколько я понимаю, эта девочка стоит, самое меньшее, пятьдесят! И ты, Низигрин, решил поделить со мной эти деньги по-братски, что ли? Вот только ты за свою половину будешь протирать здесь штаны, а мне предлагаешь отправиться, отбить эту девчонку у банды разбойников, с которыми твои ребята уже кажется года два не могут справиться? А, Жеко! Теперь ты подумай, что мне ответить. Хорошенько подумай.

Но Низигрин Жеко и так уже думал. Это было непросто, мысли судорожно метались у него в голове, но все, в конце концов, сводились к мечу Лео, спокойно сейчас лежащему у него на коленях, но Низигрин прекрасно знал, что если Бонарт захочет сейчас его убить, то он даже не заметит, как этот меч выскользнет из ножен. Сколько бы внизу не топталось у него солдат, никто из них ни за что не полезет на Бонарта защищать своего Окружного, а уж тем более мстить за него. И Бонарт прекрасно это знает... — Проклятье! — Ну и влип же он! К горлу предательски подступил ком, который никак не удавалось проглотить.

— Сорок пять! — прокашлялся Жеко, извиняясь поднимая руку. — Сорок пять, Бонарт! Прости!

Охотник за головами опять поднял на него свои неморгающие глаза, его губы скривились в подобие улыбки.

— Молодец, Жеко, быстро соображаешь. Но я не такая бессовестная, жадная тварь, как ты. Пусть будет сорок. Но ты тоже должен отработать свои десять золотых. Давай, выкладывай, что знаешь о этой девочке… Всё что знаешь, теперь мы, партнёры.

Низигрин Жеко облегчённо вздохнул, отпил ещё вина. Тон Бонарта казался искренним и доброжелательным… Или Низигрину хотелось так думать…

— Конечно, Лео! — наместник поднялся, опять полез за занавеску, и достал оттуда довольно увесистую стопку бумаг. Бухнул её на стол. — С нашей последней встречи, на этих Крыс у меня скопилось предостаточно материала. Твой Теор Митра и близко тебе столько не расскажет.

Он уселся на своё место, демонстративно стал разглядывать бумаги, поднимать глаза на Бонарта страшно не хотелось.

— Эта девушка у них недавно, — начал Низигрин. — Не больше трёх месяцев. Да кто они были, эти Крысы… Ну купчишку какого ограбят, ну на приисок какой наведаются, проверят что у них там лишнего… Таких банд в Лирии десятки. Я и не переживал особо, пусть думаю, балуются, у охранников тоже семьи, им тоже нужно как-то зарабатывать… А вот когда они обчистили моего сборщика налогов! Двоих солдат убили! Моих! Вот тогда, я уже сам назначил за них награду.

— Да чхать на этих Крыс, подумаешь… Ты давай за девку говори, она одна стоит в двадцать раз больше, чем они все вместе взятые.

— Да, хорошо, — Жеко поёжился. — Откуда она взялась непонятно, никто не знает, но за последнее время, как только она попала к ним в шайку, так эти Крысы совсем обнаглели. Это уже не вчерашние молокососы, которым лишь бы позабавится. Вот! — Низигрин взял в руку одну из бумаг. — Нападение на мануфактуру почтенного дер Виза! Его жалоба, — всматривался он в буквы. — Похищено ценностей на сумму около пятидесяти золотых лирийских орлов!

— Врёт.

— Врёт, конечно, — кивнул Низигрин, — но примечательно другое. Нападение было наглым, в открытую, средь бела дня. Семь человек охраны выведены из строя, причём один из них — Бешеный Пёс Гаер! Все ранены, ещё трое сдались.

— Ранения серьёзные?

— Только у одного, у Гаера.

— А Крысы?

— Никто из них не пострадал.

— Молодцы. Если не убивали, значит баловались, были уверены, что победят.

— Да! — воодушевился Жеко, поняв, что его рассказ Бонарта заинтересовал. — Причём, достойный дер Виз указывает на чрезвычайную опасность этой пепельноволосой девочки! Он пишет, что это именно она сходу продырявила бок Бешеному Гаеру, после чего никто уже особо не сопротивлялся, быстренько получив лёгкие ранения, все побросали оружие...

Окружной Форсы отложил листок, взглянул на своего гостя, ожидая от него реакции.

— Имя девочки?

— Лара! А остальных…

— Неважно. Ещё!

— Да тут полно всего! — Низигрин стал перекладывал листки бумаги. — Нападения на почтовые кареты, на летнюю резиденцию маркиза дер Хауфа, на махакамский караван сеньора Фримервоорта… Они держат в страхе всё округу!

— Сколько человек убили?

— Нисколько.

— Бред какой-то…

— Почти нисколько… — Жеко замялся. — Ты ведь понимаешь, Лео, мой долг, как наместника… Я не мог смотреть на всё это сквозь пальцы…

— Ну!

— Приходилось принимать меры… Братья Мишеле!

— Угу. А они за сколько согласились? За двадцать пять золотых?

— Да… как тебе сказать…

— Ну и тварь, ты, Жеко! Ты что же ничего им не сказал, про нильфгаардские деньги? Отправил их на всю банду за пятьдесят серебра?

— За шестьдесят, — потупился Низигрин. — Они торговались…


* * *


— Слезайте с лошадей! А то испортите всё веселье! — пристыдил Крыс Тубланк Мишеле, поигрывая в руках своим обнажённым клинком. Трое других его братьев были здесь же, Рицци, Флавиус и Лодовико. Они стояли на широкой улице, между домов, перед шестерыми Крысами, которые были верхом.

— Кто вы такие, мать вашу? — злобно процедил Рееф.

— Ты Рееф?

— Да.

— А мы, братья Мишеле. И скажу тебе откровенно, Рееф, мы те, кто пришёл сюда, чтобы вас убить.

— А не пукнете от натуги!? — подключился к их разговору Кайлей.

— Не пукнем, — ухмыльнулся Тубланк. — Ты можешь шутить, парень, сколько угодно. Последняя просьба умирающего, закон. Мы не в обиде. Давайте, слезайте с коней!

— А если не слезем? — спросил Гиселер серьёзно.

— Ну, ребята, — поморщился Тубланк, — не разочаровывайте меня. Нам говорили, что вы дерзкие, смелые парни. И что же, вы, вшестером, боитесь сразится с нами, с четырьмя?

— А ты, щербатый, не боишься!? — вскинулась Искра. — Не боишься, что вас меньше!?

Охотник за головами поморщился ещё раз.

— Нет, сучка, не боюсь. За то, сколько нам за вас заплатят, мы, по идее, должны убить вас втроём.

Тубланка до сих пор мучала совесть, вспоминая, как легко Низигрин Жеко согласился на шестьдесят монет… Почему он не сказал семьдесят!? Эх, Тубланк, Тубланк...

— Если вы так уверены, что убьёте нас, — взял слово Рееф, — зачем нам рисковать и драться с вами? Почему бы нам просто сейчас не развернуться и не ускакать?

— Я скажу тебе, парень, почему! — поднял к нему взгляд Тубланк. — Если вы слезете со своих коней сейчас и примете бой, вы погибнете, как отважные воины, как настоящие мужчины, — он вскользь покосился на двух девушек, но продолжил. — А если ускачете, как трусы… Вы будете жить с этой мыслью до конца своих дней! Что вы, трусы! Что вы, вшестером, убежали от четверых! Но это всё равно вас не спасёт! Мы не отстанем от вас, потому что мы, профессионалы. Мы не отступимся, но тогда, мы уже не будем считать вас достойными боя с нами. Мы будем считать вас отбросами, человеческим отребьем, поэтому мы просто выследим вас и расстреляем из арбалетов как бешеное зверьё! — Тубланк презрительно хмыкнул носом. — Пойми, парень, сейчас, мы даём вам какой-никакой шанс выжить, или по крайней мере, умереть достойно. Но это ваш последний шанс. Если вы сейчас ускачете, вы сдохнете неминуемо, но сдохнете, как кусок дерьма, как таракан, который не смог убежать от каблука! А ваши девушки... — покосился он на Искру. — О достойной и быстрой смерти им останется только мечтать... Так что решайте, только быстро!

Крысы переглянулись.

— Что скажешь, Лара? — повернулся к ней Рееф. — Ребята видать, серьёзные…

— Что скажу!?

Лара выехала вперёд.

— Слушай, щербатый, как там тебя!?

— Тубланк.

— Да! Тубланк! А у нас есть надежда, что вы сами отступитесь? Что для этого нужно сделать?

— Умрите! — братья Мишеле заржали.

— Слушай ты, соплячка! — оттёр усы Тубланк. — Мы не отступимся, мы профессионалы, на кону наша репутация. Мне конечно, жаль тебя, такую ещё молоденькую... но всё что мы можем для вас сделать, так это убить вас быстро и небольно.

Лара вдруг, неожиданно спрыгнув со своей лошади, подошла к Тубланку почти вплотную, встретилась с ним глазами.

— Ах, тебе меня жаль? — спросила она насмешливо. — Знаешь, Тубланк, меня от твоей самовлюблённости уже тошнит! Я думаю, что нужно сбить с вас эту спесь. И сделаю это я, та соплячка, которую тебе так жаль! — последние слова Лара бросила, как обвинение. — Я предлагаю так! Я, соплячка, против одного из вас! Если он меня убьёт, ну что ж… для вас, ваше численное неравенство сократится. Но если я его убью, вы, остальные, подбираете свои хвосты, свою репутацию, и валите отсюда туда, откуда явились! И забываете о нас. Согласны!?

— Отчего же… — снисходительно ухмыльнулся Тубланк. — Ладно. Пылкая речь, соплячка, храбрая, уважаю! Ты ведь Лара, да?

— Да!

— Ну ты-то, как раз, и не переживай. Тебя мы не убьём… Говорят ты взбесившаяся дочка какого-то важного господина. Я вообще предлагаю тебе сдаться! Шкурка целее будет. Хотя... — он паскудно усмехнулся. — Всё же что-то придётся подпортить... — продолжая ухмыляться, старший из Мишеле завертел головой в сторону братьев, те опять дружно загоготали.

— Про свою шкуру не забыл!? — взгляд Лары заледенел.

— Нет! А что с ней? — Тубланка видимо всё это только забавляло.

— Пока ничего. Но если вы сейчас же не перестанете ржать, в ней будет столько дырок... побольше, чем у тебя между зубов.

— Хм... Ясно, — охотник за головами наконец-то успокоился. — Так значит сдаваться ты не собираешься?

— Нет.

— Ну как хочешь, — Тубланк равнодушно подёрнул плечами. — Рицци! — резко бросил он одному из своих братьев слева. — Всё помнишь? — бросил он ему сухо, как только Рицци поравнялся с ним плечами.

— Да, я помню. Живой.

— Да. Расступись! — Тубланк развёл руки в стороны, как будто расталкивая ими невидимых зрителей и сам отошёл назад, за спину брата.

Братья все были похожи. Одного роста, одного телосложения, даже одежда была где-то похожа, но Рицци был самым мощным. Он неспеша вытащил из ножен свой меч. Лара вытащила свой. Понимая, что сейчас будет, Крысы спрыгнули со своих коней и встали полукругом за спиной у ведьмачки. По другую сторону, за спиною Рицци, рваным полукругом встали остальные братья Мишеле.

Поединщики бросились друг на друга без команды, без предупреждения.

Рицци не стал ничего выдумывать, он любил так бить. Откровенно мощный, рубящий удар сверху парализовывал соперника, не оставлял ему другого выбора, как выставить блок, защищаться, и тогда, продолжая давить своим мечом, причудливо выворачивая его влево, Рицци скользил по блоку и резал своему сопернику боевую руку, после чего судьба поединка была предрешена. Сейчас, блок обещал быть совсем хлипким, так как ему противостояла девчонка, которая должна была бросить свой меч и разреветься от первой же капельки крови на своей руке.

Рицци не сразу понял куда провалился его меч. И куда подевалась девчонка. Он рубанул ещё раз, рефлекторно, по горизонтали и развернулся, ища глазами соперницу. Увидел. Но не сразу сообразил, почему у него подгибаются ноги, а из руки выпадает меч. Он посмотрел вниз и понял, что кровь бьёт фонтаном из него. Откуда-то из его горла. Он приложил руку. Ничего не почувствовал. Ещё, он увидел ошарашенные глаза Тубланка. А потом, небо.

— Ах ты сука!!! — заорал Тубланк.

Ему не нужно было отдавать команду. Мигом позабыв про договор, остальные братья Мишеле, обезумев, сами бросились на Лару.

— Парами!

Крысы знали, что Рееф так скажет. Они заранее встали по обе стороны от него парами. Ассе, за ним Искра, и Гиселер, за ним Кайлей. Они всегда стремились биться парами, любили это и умели. Задача первого атакующего было ударить открыто, мощно, уводя оружие противника в сторону, нарушая его равновесие и тогда, практически сразу же, второй атакующий, поражал уже почти беззащитного противника.

Никто из них не боялся за Лару. За эти два месяца, у них у всех сложилась твёрдая уверенность в непобедимости из новой Крысы и во время её поединка все больше думали над тем, что будет потом.

И когда оставшиеся братья Мишеле бросились на Лару, Крысы были к этому готовы.

Ассе и Искре достался Флавиус. Он действительно был профессионалом. Он не стал принимать на себя чудовищный, несущийся к нему по диагонали, удар секиры, он отскочил, хоть это было и не просто. Флавиус был шустрым, но Искра была шустрее… Той секундной потерей равновесия противника ей вполне хватило.

С Лодовико было сложнее. Выворачивая свой клинок, он перевёл меч Гиселера в предполагаемую плоскость удара Кайлея. Никто ещё не отражал «двойной» удар пары Крыс, но ни Кайлей, ни Гиселер, не растерялись, они знали, что рано или поздно это случится. В этом случаи, пара Крыс атаковала соперника с двух сторон, один поверху, другой понизу, и мечи зазвенели быстрой барабанной дробью. Долго, очень долго. Меч Лодовико сверкал не останавливаясь, везде успевал, и неизвестно сколько бы всё это продолжалось... если бы с третьей стороны не подоспел меч Реефа.

Лодовико взвыл и завертелся на месте от подрубленной левой лодыжки и почти сразу же получил удар по запястью ударной руки, успел проводить взглядом свой полетевший на землю меч, прежде чем ему разрубили вторую ногу. Когда через секунду, ему в живот вонзилось сразу два меча, он уже не кричал, лишь криво усмехнулся... и умер.

Видя, как Тубланк, крутя мельницу кинулся на Лару, Рееф хотел было бросится ей на помощь, но передумал. Вряд ли Ларе нужна была его помощь, он мог ей только помешать, а вот другим… Рееф завертел головой, выискивая, кому может пригодится его меч. Слева от него, всё закончилось быстро, Ассе уже перерубывал хребет своему ползущему противнику, а вот Гиселер и Кайлей всё продолжали рубиться с другим Мишеле. Подскочив к ним, Рееф ударил лишь раз, но этот его удар всё решил. Сделав шаг назад, предоставив Гиселеру и Кайлею закончить дело, он бросил обеспокоенный взгляд на Лару.

А Лара всё играла.

Тубланк не понимал, как это у неё получается. Всё то что он знал и умел, всё чем он всегда гордился, своим умением драться, своими навыками… всё это оказывалось сейчас бесполезным. Он уже давно оставил свою первоначальную идею зарубил девку с наскока. Сейчас, он судорожно придумывал на ходу как бы достать соперницу, всё, что он знал до этого, он уже испробовал. Он слышал, как рядом кричали, умирали его братья, краем глаза видел, что их пару обступили со всех сторон Крысы, и он понял, что ему не выбраться… И он остановился, опустил свой меч. Он думал, что его убьют в тот же миг, но открыв глаза, он видел девушку с опущенным мечом и разбойников вокруг неё.

— Иди, — сказала она тихо, с трудом переводя дух. — Мне твоя смерть ни к чему, мне не за что тебе мстить.

— Зато мне есть за что, — горько улыбнулся Тубланк. — Убей!

— Нет.

— Убей! — он оглянулся на мёртвые тела своих братьев. — Теперь, мне моя жизнь не нужна! Забери её!

Но Лара уже уходила.

— Похорони своих братьев, Тубланк! — сказала она, вскакивая в седло. — А потом, делай со своей жизнью что хочешь.


* * *


— Так он остался жив?

— Да.

— Мне нужно с ним поговорить.

— Но… Лео… Я не знаю где он. Он уже не работает, ты ведь понимаешь!

— И что, нет мыслей, где он может быть?

— Нет.

— Плохо. Это дело нравится мне всё больше и больше. Братья Мишеле были совсем не простачки, и то, что эти Крысы уделали их вчистую… — Бонарт, казалось, задумался. — Хороший доклад! — кивнул он, вдруг, на бумагу.

— Да, хороший, — от этой маленькой похвальбы, Низигрину Жеко сразу стало легче на душе. — Мурло Фаух! Это мой самый толковый шпик! Умеет и расспросить, и слушать, и грамотно писать, да и налогов собирает больше всех!

— Налогов? Так он у тебя шпик, или кто?

— Одно другому не мешает, — шмыгнул носом наместник, — у меня все сборщики налогов, шпики.

— Ясно. Так что там еще? Где это случилось?

— В Ступнях. Есть такая деревня, на самом северо-востоке.

— Почему Мишеле устроили засаду именно там? Там у Крыс логово?

— Наверняка. Как пишет Мурло, в этом поселении Крыс считают своими. По ним там все местные девчонки сохнут. Ребятня носится по дворам с нашитыми на своих одеждах крысиными шкурками. Это, как я знаю, после одного случая, когда Крысы отбили, привезли в Ступни добро погибших на тракте местных трапперов. Одну осиротевшую семью, говорят, просто озолотили! Да и вообще… Мурло говорит, что он нигде не собирал налоги так легко. Никаких истерик, слёз, ему просто отдали то, что было положено, представляешь?

— Нет, не представляю, — Лео Бонарт поднялся со своего стула, привычно сплёл свои длинные руки вокруг своего меча. — Я не собираю налоги, и не плачу их… Давай, доставай карту! Показывай, где эти… Ступни.


* * *


— Эй, дедуля!

Кайлею, видимо, надоело молчать, и он первым окликнул старичка, на козлах небольшой телеги. Тот оглянувшись, по-старчески прищурив глаза, остановил лошадей, давая возможность Крысам поравняться со своей повозкой.

— Куда путь держишь, отец?

Крысы окружали телегу, по привычке разглядывая её содержимое, но было видно, что они решили просто подурачится.

— Да я… — вертел головой возница, так как разбойники окружили его со всех сторон. — Э! Да я вас знаю! Вы же, ребятушки, наши! Крысы!

— Да! И я тебя знаю! — откликнулась Искра. — Ты ведь из Ступней, отец?

— Из Ступней, милая, конечно, — закивал старичок. — Так приятно, Искорка, что ты меня узнала! Я-то уже давно не такой бравый молодец, с какими ты тогда вытанцовывала, у Меены…

Искра смутилась. Она тогда так здорово напилась, что позволила тем, местным парням лишнее… Хорошо, что Лара её тогда удержала…

— Так куда это ты собрался, дедуля? — Кайлей всё же приподнял край промасленной попоны. — Что это у тебя за хрень, в повозке? Мешочки, мешочки…

— Да много чего, Кайлей, — слегка смутился возница. — Травы, корешки, ягоды разные… сушёные… В Элландер везу, на продажу.

— В Элландер? А это где вообще? — задорно отозвался Кайлей, так и не заметив, как резко потускнели лица всех остальных Крыс. — Далеко отсюда?

— Далеко, милок! Мне этак с месяц добираться.

— Ты что, дед, сдурел совсем? — усмехнулся Кайлей. — А поближе где-нибудь, нельзя продать? Обязательно ехать в такую даль?

— Да… приходится, милок! А что делать, жить то как-то надо. Там, в Элландере, я сдаю эти наши, с бабкой, труды в медицинскую школу госпожи Нэннеке. Это здесь, у нас, эти корешки никому не нужны, а там, их у меня из рук выхватывают! Всё подчистую выкупают! Я так много лет уже езжу. Два раза в год съезжу, и нам, с бабкой, на весь год хватает, чтоб ноги не протянуть...

— Отважный ты старикан! — улыбнулся Кайлей. — В такую даль, и не боишься, что обидят по дороге?

— Да… разное, конечно, бывало, — махнул, по-старчески, возница. — Да только что с меня взять? Пучок сухой травы? — он улыбнулся.

Улыбнулся и Кайлей, даже засмеялся, повернулся к товарищам, в надежде посмеяться с ними вместе, и только тогда увидел их хмурые лица. Крысы молчали, смотря на старичка и на его телегу, одинаково опустошёнными глазами. Только сейчас Кайлей вспомнил, где уже слышал это слово, Элландер…

Первым очнулся Рееф, подъехал, поравнялся с Ларой.

— У меня будет к тебе задание, серенькая, — устало смотря впереди себя, тихо сказал он. — Нашему земляку очень нужен попутчик… и охрана… в его долгом пути. И я думаю, что ты справишься.

— Рееф!!!

— Иди, Лара! Твоё время рядом с нами, закончилось.

— Но! — ведьмачка закусила губу. — Мой долг! Я должна вам ещё две жизни!

— Не говори глупостей, — повернулся к ней Рееф. — Иди! Ничего ты нам не должна.

Лару уже обступили другие Крысы. Молчали.

— Друзья!

— Ступай, Лара! Ступай! — отозвался Гиселер. — А то надоело уже за тобой присматривать, чтоб тебя не обидел никто...

И Крысы, и Лара, улыбнулись, но улыбки получились со слезами на глазах.

— Я… Я никогда вас не забуду!

Лара подъехала, обняла, поцеловала прикрывшегося рукой Ассе.

— Искра!

Та подъехала сама.

— Прощай, серенькая! — поцеловала она её. — Спасибо, что была с нами!

— Братья!

Она обняла, поцеловала каждого. Гиселер, Кайлей, Рееф. Ей стало плохо, долг звал её в одну сторону, но сердце…

Стараясь не показывать свою слабость, она направила свою лошадь к повозке, к ошарашенному вознице.

— Смотри, папаша! — горько бахвалясь, крикнул ему Кайлей. — Самое дорогое тебе отдаём! Не потеряй! А то мы знаем, где тебя искать!

— Конечно, сынки! Ох… — резко воскликнул старик, поднявшись с козел. — Как же это я! Чуть не забыл! — он протянул к ним руку, погрозил пальцем. — Вы смотрите, в Ступни не ходите! Там на вас опять засада!

— Опять? — безжизненным голосом спросил его Рееф, весть о засаде его ничуть не возбудила. — Опять охотники за головами? Сколько их на этот раз?

— Один!

— Один? Да ты что, дед, шутишь?

— Нет-нет, Рееф! — возбуждённо затараторит возница. — Послушай! Всё это очень-очень не смешно! Это Лео Бонарт! Я о нём слышал! Это страшный человек! Вам не нужно с ним встречаться! Совсем-совсем не нужно! Поверьте мне!

— Как же всем не дают покоя наши головы! — неожиданно зло хмыкнула Искра, встряхнув своей чёлкой. — И он что же, сидит там, как гуль на кладбище, в Ступнях, и ждёт нас? — обратилась она к деду.

— Да-да-да! — затараторил старик уже Искре. — Он там поселился у старосты Берела! И поджидает вас. Говорят, больше всего расспрашивает о вашей Ларе, — кивнул он на ведьмачку. — Не ходите туда! Ни в коем случае! Это очень-очень опасный человек!

— Да ладно, ладно, отец, не пойдём. Спасибо тебе за заботу! — кивнул ему Рееф. — Но и ты тоже, береги нашу подругу! Кайлей тебе верно сказал, она самое дорогое, что у нас есть…


* * *


Какое-то время они ехали молча. Мысли Лары были заполнены недавней разлукой с друзьями, с Искрой… Она знала, что рано или поздно это должно было случиться, готовилась к этому, но сейчас… это всё равно ударило больно.

Старичок был довольно мил. Он тоже сначала молчал, но как только он немного привык к Ларе, то видя её удручённое состояние, понемногу, по чуть-чуть, стал стараться отвлечь её от грустных мыслей разговорами.

Как оказалось, звали его, дедушка Саван, и что он, действительно, много лет ездит в Элландер, к Нэннеке, сдавать ей свои припасы трав и корешков, что он лично её знает, несколько раз с ней встречался и сейчас, отзывался о ней как о мудрой и приятной женщине. А когда он узнал, что Лара жила и училась там почти год, это вызвало у него настоящий восторг. Так, за воспоминаниями, за разговорами о общих знакомых, они проехали не одну милю.

Взбудораженные разговорами воспоминания о Нэннеке, о храме Мелитэле, заставили Лару даже улыбнуться. Она конечно понимала, что до Элландера ещё много и много дней пути, но она также понимала, что с каждой милей, эта встреча становится ближе. Нэннеке… Ей там наверняка будут рады. А там, с помощью Нэннеке, она найдёт мамочку, Геральта… Она так уже соскучилась!

— Ох… — вздохнул на козлах дедушка Саван, не заметив, что Лара улетела мыслями далеко-далеко. — Это страшный человек! — продолжал он какую-то свою мысль, возвращая Лару к реальности. — Года три назад, я слышал, в таверне Версалиона, о нём. Там был человек, который собственными глазами видел, как он сам, один, разделал на куски банду Ассагада! А ведь они держали тогда в страхе всю Ривию!

— Ты… о ком говоришь? — очнувшаяся Лара пыталась понять. — Про кого рассказываешь?

— Да об этом же, ведьмаке, Лео Бонарте!

— Что!? — Лара подпрыгнула в седле. — Ты что мелешь, старый!? О каком ведьмаке!? Этот Бонарт, он что, ведьмак!?

— Ага, — от такой бурной реакции своей попутчицы, дедушка Саван невольно втянул свою голову в плечи. — Ведьмак, милая. Школа Кота, кажется. Они, эти ведьмаки, всё больше телохранителями служат, но этот, Бонарт, пошёл как я понял в охотники за головами.

— Проклятье!!! Дед!!! — взревела Лара. — Что же ты сразу не сказал, что этот Бонарт, ведьмак!?

— Дык! Я ж сказал… предупредил… — замялся старичок. — Я же сказал твоим Крысам, чтобы они туда не ездили! А ты что же, думаешь, что…

— Да, дед! Какой же ты болван!!! — Лара уже разворачивала коня, выхватывая свой меч, как будто сражаться нужно было уже сейчас. — Что я, не знаю Реефа!? Он скажет…


* * *


Крысы ещё долго смотрели вслед удаляющейся повозке.

— Да хватит уже! — в сердцах бросил вытирающему слёзы Ассе, Рееф. — Мать твою! Не напрягай! — он дёрнул своего коня, нервно загарцевав вместе с ним на месте. — Так нужно было сделать.

Крысы молчали, они знали, что так нужно было сделать, но соглашаться с Реефом никто не хотел.

— Что… что теперь, Рееф? — сглотнув, спросил Гиселер. — Как же мы теперь без Лары? Что нам делать?

— Что делать!? — резко и зло оборвал его Рееф. — Я знаю одно место, где прячется один ублюдок, который мечтает получить награду за голову нашей Лары! И я собираюсь его там навестить! А!? Кто со мной!?

Но его вопрос был лишним.


* * *


— Бонарт!!!

Лео Бонарт недовольно нахмурился. Он не успел даже прикоснуться к своему завтраку. Печёночная колбаса сардельками, лучок, хлеб, яички… Он успел только протянул ко всему этому руку, как услышал топот коней за окном.

— Бонарт!!!

Всё-таки узнали, что он здесь. Довольно быстро, и пяти дней не прошло…

Отряхнув ступни ног, Лео стал натягивать сапоги прямо на босые ноги.

— Бонарт!!!

Он недовольно взглянул на окно, выходящее на улицу. Крики слышались оттуда. Собравшись идти, встал, но вдруг обернулся, сунул меч под мышку, а в руки взял краюху хлеба и колбаску, развернулся к выходу, но опять вернулся, взял ещё и яичко.

— Бонарт!!!

Он вышел, встал между створками раскрытых ворот, прислонился плечом к одной из них и, откусив колбасы, стал угрюмо рассматривать Крыс своими немигающими, рыбьими глазами.

— А где Лара? — беззаботно спросил он сразу их всех.

Крысы сами рассматривали его, переглядывались, они думали увидеть совсем другое. Сейчас перед ними стоял, ничем не выдавая своего беспокойства, уже совсем не молодой, полностью лысый человек, в одной полотняной рубахе почти до колен, в сапогах на босу ногу, с длинным мечом под мышкой, и с такими же длинными руками, в которых кое-как помещались хлеб, колбаса и вареное яичко, которые он неторопливо ел.

— Лара? — окликнул его Кайлей. — А тебе что, нас мало!?

— Мало, конечно, — спокойный голос Бонарта разительно отличался от восклицания Кайлея, в котором явно сквозило волнение. — Эта девка стоит гораздо больше, чем вы все вместе взятые, — он беззаботно стукнул носиком яйца о раскрытую створку ворот, стал очищать яичко от скорлупы. — На деньги от вашей Лары, можно беззаботно жить пару-тройку лет. У меня вообще к вам предложение, — он поднял на них свои странные глаза. — Вы приводите ко мне вашу девку, а я вас не трогаю. Идёт?

Во всех других подобных случаях, Крысы бы просто рассмеялись в лицо на подобные сумасбродные размышления, но сейчас, никто из них не издал и звука. Что-то, в странном, необычном предложении охотника за головами, было гнетущего, давящего и… пугающего.

— Лару тебе уже не достать! — сухо цедя слова, вступил в разговор Рееф. — Так что придётся тебе довольствоваться нами. Мы вот, видишь, сами к тебе приехали. Как ты, доволен? — иронично закончил он.

— Не особо, — Бонарт откусил сразу пол яйца. — Вы, конечно, молодцы, что сами приехали, денег за вас толком не получишь, зато согреете мне душу, старику. Но мне нужна Лара! Куда она делась, кто-нибудь может мне сказать?

— Да что тебе до Лары, пучеглазый! — вскипела Искра. — Ты бы лучше о своей шкуре подумал! Мы здесь, чтобы снять её с тебя! Так что давай, бросай свою колбасу и выходи драться!

— Да, — поддержал её Гиселер, — потом доешь, после того, как мы тебя убьём!

— А вы что, куда-то торопитесь? — Лео Бонарт равнодушно откусил ещё.

— Торопимся! — нервно ёрзал Кайлей в седле. — Бросай, тебе говорят!

— Хорошо, — охотник за головами пожал плечами, — как хотите, — продолжал он говорить с набитым ртом. — Только слезайте с коней, а то мне придётся убить и их, а ваши кони мне ещё пригодятся.

— Ну наглец! — злобно махнула головой Искра. — Рееф! Что будем делать!?

— Слезаем, — Рееф первым спрыгнул с коня. — Пора с этим заканчивать.

Крысы дружно спрыгнули с коней, встали полукругом.

— Ну!

Видя это, Бонарт отшвырнул в стороны всё, что не успел доесть. Он взялся за рукоять своего меча и тот, как будто сам, выскочил из ножен.

— Ох как я это люблю! — запрокинув голову, взвыл он, вытянув вверх и в стороны свои длинные руки с обнажённым мечом.

Крысы, вдруг, недоумённо заметили, как между ног Бонарта, под натянувшейся рубахой, отчётливо выступил вперёд небольшой бугорок. Они переглянулись, но сейчас нужно было думать о другом.

— Парами! — скомандовал Рееф.

Его поняли. Слева, и справа от Реефа, появились условные пары. У самого Реефа не было пары, но ему она была и не нужна. Он бы и сам, сейчас, один, бросился бы на охотника за головами, но благоразумие подсказывало ему, что рисковать нельзя. Судьба Бонарта была предрешена, это было ясно, но Реефу самому не терпелось закрыть эти гнусные глаза, которые раз за разом спрашивали их о Ларе.

— Бей! — бросил он резко и сам бросился в атаку.


* * *


— Назад!

Крысы отскочили, переглянулись.

Рееф дал команду отступить, чтобы понять что произошло, обдумать этот их короткий бой.

Бонарт отбил все удары, все пять, почти одновременных, удара. А потом ещё несколько, с разных сторон, на разной высоте. Рееф взглянул на Ассе, на то, как тот ошарашенно смотрит на свою секиру на длинном древке, не понимая, как Бонарту удалось отразить этот его удар. Рееф тоже этого не понимал. В этой короткой схватке, меча Лео Бонарта даже не было видно, только слышно, он мелькал везде, везде успевал, также как и его длинные руки… Во время этой их короткой стычки он не отступил ни на шаг. Рееф перевёл свой взгляд на необычного охотника за головами. Тот, казалось, застыл на чуть согнутых ногах, смотря куда-то невидящим, рассеянным взглядом. Рееф вспомнил слова Лары: «В бою нельзя смотреть куда-то, в бою, нужно видеть сразу всё!», он понял, что это был именно тот случай…

— В круг! — скомандовал он.

Отступать он не хотел. Такой команды у Крыс не было, но его поняли. Направив мечи на застывшего Бонарта, Крысы согласованно обступили его со всех сторон.

— Ошибка, — вдруг услышал Рееф хриплый выдох Бонарта, а уже через секунду, понял, почему тот так сказал. Как оказалось, у Бонарта были быстрыми не только руки, но и ноги. Выждав, пока Крысы его окружат, охотник за головами не стал ждать нападения, а напал сам, и Гиселер, самый высокий их них, вдруг закрутился на месте, разбрызгивая вокруг себя свою кровь, хлещущую из его разрубленного горла.

— Гиселер!!!

Искра оказалась ближе всех к Бонарту. Но она оказалась перед ним одна. Другие Крысы, кинувшись за выскользнувшим из окружения Лео, невольно сбились в кучу, на время смяв свои ряды. Этого времени Бонарту вполне хватило. Рееф видел, как сначала, далеко в сторону, улетел меч Искры, и как потом она, резко выбросив в стороны руки, упала на спину. И замолчала.

— Искра!!! Нет!!!

Кайлей, который был ближе всех, замолотил по Бонарту так яростно, что тому пришлось отступить. Или он так хотел. Чтобы не мешать Кайлею, чтобы зайти к Бонарту с обеих сторон, Реефу и Ассе понадобилось время. Слишком много времени! Когда они наконец-то ударили, Кайлей, к тому времени, уже дёрнулся набок, упав сначала на колени, а потом и на землю, поливая всё вокруг своей кровью.

Рееф уже знал, что будет, что и он, и Ассе, сейчас умрут, но ему уже было плевать. Сейчас, он хотел лишь одного, променять остаток своей жизни на один-единственный удар по этому гаду! И он очень старался. Но…

Рееф вздрогнул, выронил свой меч и упал на колени, обеими руками прикрывая вспоротый, почти по горизонтали, живот. Бледнея, кусая губы, он придерживал свои вываливающиеся, перерубленные внутренности. Боль пронзила всё тело, перехватывала дыхание, руки заливала кровь, но Рееф смотрел сейчас не туда, а на Ассе.

Ассе остался один, но он и не думал сдаваться.

— Сука!!! — тяжело дыша, закричал он. И бросился в атаку.

Под могучими ударами секиры, Бонарт отступил раз, потом ещё раз, а потом, непостижимым образом вывернувшись из зоны поражения, резко и сильно ударив, перерубил своим мечом древко секиры Ассе. Тот ещё какое-то время смотрел на обрубок древка своего топора, а потом, подобрав с земли меч Реефа, опять кинулся в атаку.

— Сука-а-а!!! — выл он, отчаянно пытаясь поразить соперника.

Но его соперник был и опытнее, и более умелым. Их мечи так не успели соприкоснуться, как Ассе взвыл, уже от боли, хватаясь здоровой, правой рукой, за перебитое запястье. Пытаясь удержать вытекающую из перерезанных сухожилий кровь, он поднял на Бонарта свой ненавидящий взгляд, встретившись с его немигающими, равнодушными глазами.

— Сука! — ещё раз выдохнул он, поднимая выпавший меч, правой рукой, той рукой, которой раньше ничего не мог взять. И опять бросился на Бонарта.


* * *


Умирающий Рееф открыл глаза только тогда, когда услышал, что Ассе перестал дышать. Он не хотел это видеть, не мог на это смотреть. Он сидел на земле, оперевшись на неё одной рукой, второй рукой он продолжал придерживать свои разрубленные кишки, хоть и понимал, что толку в этом уже нет. Боль проходила. Он поднял глаза на присевшего перед ним, на присядках, Бонарта, улыбнулся.

— Чему ты улыбаешься, парень? — охотник за головами продолжал странно разглядывать Реефа.

— Спасибо тебе, — тяжело выдохнул Рееф.

— Спасибо? За что? — криво усмехнулся Бонарт. — За то, что я вас убил?

— Да… За то, что убил нас всех сразу… Теперь нам не придётся… оплакивать кого-то одного…

— Интересно.

— Но ты дурак, Бонарт!

— Вот как? Это почему же?

— Ты мог погибнуть как легенда, один против пятерых. А так… теперь… тебя убьёт молодая девчонка, почти девочка… Много ли… тебе будет чести… в такой... смерти?

— Ты про эту Лару?

Но Рееф лишь, прикрыв глаза, скривился.

— Ты так уверен, что она сможет меня убить?

— Да… — Рееф открыл глаза. — Убьёт… Узнает… найдёт тебя… отомстит за всех нас… Снесёт твою лысую башку… Вспомни меня… перед тем, как она это сделает…

Бонарт не ответил, выпрямился.

— Вы молодцы, ребята! Это был хороший бой!

И размахнулся для последнего удара.


* * *


— Нет!!!

Лео оглянулся. У кромки леса, подняв своего коня на дыбы, на них ошарашенно смотрела молодая, пепельноволосая девушка.

— Стой, падаль! Не смей!!!

Бонарт послушно опустил меч, криво усмехнулся, наблюдая за тем, как приближается девушка, как расширяются, в ужасе, её глаза.

— Рееф!!!

Она порывисто соскочила с лошади, хотела было бросится к Реефу, но в паре метров от него остановилась. Реефу уже ничего не могло помочь, он уже не дышал.

Лара повела глазами вокруг. На лежащих в луже собственной крови Кайлея и Гиселера, на почти разрубленную пополам Искру, на Реефа, на Ассе, на его отрубленную руку и застывшие глаза, над перерезанным горлом.

— Так его звали, Рееф?

Чей-то хриплый голос вернул её к действительности. Она подняла свой взгляд на этого человека, но сказать ничего не смогла.

— Твои друзья были молодцы. Храбро бились. Я так и сказал это твоему… Реефу. Он, кстати, вспоминал тебя. Сказал…

— Что!? Что он сказал!? — Лара не узнала свой голос.

— Неважно.

— Ты Бонарт?

— Да.

— Я убью тебя!

— Да, я часто это слышу, но как видишь, никто ещё меня не убил. Думаешь, у тебя получится?

— Я не буду думать, подонок! Я просто тебя убью!

— Ну хорошо, — охотник за головами отошёл далеко назад, на свободное место, — давай, попробуй!

Он призывно махнул мечом, призывая ведьмачку последовать за ним. Но её не нужно было упрашивать. Лара порывисто бросилась вперёд, стараясь не переступать через трупы друзей, но вдруг, резко остановилась.

— Лара! Стой! Ты не в себе! У тебя дрожат руки, ты должна успокоиться!

— Да! Но! Да, прости…

— Возьми себя в руки! На кону твоя жизнь! Более того, ты обязана убить этого подонка, чтобы отомстить!

— Да! Я его убью! Отомщу!

— Тогда соберись! К этому бою нужно подойти со всей ответственностью! Противник смертельно опасен! Для победы, тебе нужно будет использовать все свои силы, любую мелочь!

— Это какую же, например!?

— Он уже стар! Попробуй его измотать!

— Измотать!? Ты шутишь!? Я сама еле на ногах стою! Из-за того, что я вчера свернула не туда, я потеряла уйму времени! Пришлось скакать всю ночь! У меня сейчас в глазах, как будто песком насыпали!

— Это ты что же сейчас, жалуешься мне!?

— Нет! Чёрт!

— Ладно! Всё! Спокойно! Это просто бой. Эмоции будут потом. А сейчас, соберись!

— Да!

— Низ живота!

— Да!

— Дыхание!

— Да!

— Сердце!

— Да.

— Мысли?

— Их нет.

— Эмоции?

— Нет.

— Что ты видишь?

— Только противника.

— Кто ты?

— Я то, что убивает.

— Молодец! Пошла!

Лара бросилась в атаку.


* * *


Бой продолжался до неприличия долго.

Лара атаковала.

Она действительно взяла себя в руки, работала грамотно и чётко. Кружа вокруг противника, методично, сериями, нередко до десяти ударов, она пыталась выбить Бонарта из его сонного состояния равновесия, физического и психологического, заставить его нервничать, ошибаться. Меняя темп, скорость, амплитуду, плотность своих ударов, Лара удар за ударом изучала своего соперника, пыталась сбить ему дыхание, искала брешь в его обороне, искала его слабое место.

Бонарт защищался.

Он отбил, пока, все атаки, все удары Лары, не меняя равнодушного выражения своего лица, двигаясь скупо, выводя Лару из себя своими прагматичными, рациональными движениями. За всё время их боя, он не сделал и пол шага лишнего, не наклонился ни на дюйм зря, не повёл рукой ни на волосок дальше, чем это было необходимо. Смотря вперёд своими невидящими, немигающими глазами, он не ошибался, не нервничал. Своими быстрыми, длинными руками и таким же быстрым, длинным мечом, он выстроил перед собой непроходимую зону защиты, в которой вязли все атаки ведьмачки.

Она тоже смотрела впереди себя невидящими глазами, но дышала уже тяжело, бессонная ночь давала о себе знать, а под видимым равнодушием, внутри, сквозь пелену отрешённости, наружу яростно рвались эмоции.

— Чёрт! Ничего не получается! Он слишком силён! Я как будто бьюсь с кирпичной стеной!!!

— Не смей психовать, Лара! Продолжай бить! Кто-то из вас обязательно сломается, кто-то из вас начнёт ошибаться, и кто-то из вас умрёт! Сделай так, чтобы этим «кто-то» стал этот ублюдок!

— Да!

— Бей! Не сбавляй напора! Вот увидишь, он начнёт уставать, начнёт ошибаться и не успевать! Бей, сделай так, чтобы он не успевал всё больше и больше! И когда однажды он не успеет…

— Да! Вот!!! Вот! Он недоработал! Не дотянулся! Не успел!

— Да! Бей!

— Вот опять! Ещё больше! Он не успевает!

— Молодец! Бей! Дави!

— Есть! Я побеждаю! Он не успевает всё больше и больше! Ему уже конец! Ему осталось жить удара три, не больше! Уже два! Один!

— … Лара! Лара!!! Что случилось!?

— Он… Он ударил меня…

— Что!? Как!?

— Тыльной стороной ладони… в лоб… Меч! Где мой меч!?

Сидя на земле, девушка ошарашенно повела вокруг глазами, схватила лежащее рядом оружие, подняла свой взгляд на Бонарта и… встретилась глазами с его осознанным, ухмыляющимся взглядом.

— Почему он на меня смотрит? В бою нельзя смотреть на что-то одно, в бою нужно смотреть сразу на всё!

— Лара ... Сейчас не бой. Сейчас ты сидишь на земле… и тоже на него смотришь.

Лара подскочила с земли, выставила впереди себя меч.

— Очень неплохо, девочка. Я даже могу сказать, что удивлён…

— Он что, говорит!? Он ведь ведьмак! Он что не знает, что… Или… Или он что, так уверен, что победит!?

— … но ты слишком импульсивна. Наверное, это всё же юношеское, — продолжал хрипеть Бонарт размеренным, насмехающимся тоном, — ты как маленькая, веришь тому, чему хочешь верить.

Заговорившись, охотник за головами положил свой меч себе на плечо и даже немного повернулся в сторону.

— Он что, отвернулся!? Он что, не знает…

— Это твой шанс, Лара! Бей!

Ведьмачка прыгнула. Удар был необычный, по изогнутой кривой, он должен был перерубить Бонарту сухожилия под правой коленкой.

Но не перерубил.

— Ну вот опять, — сделав один скупой шаг, Бонарт отбил удар девушки так, что она сама покатилась по земле. — Только что об этом говорил. Ты что же… Лара, действительно решила, что я забыл о твоём существовании? Тебе, девочка, ещё учиться и учиться…

Ведьмачка была уже на ногах, губы её дрожали.

— Проклятие!!!

— Лара! Успокойся!!!

— Да пошла ты!!!

— Да пошёл ты!!! Учитель сраный! Сейчас посмотрим, кто из нас боец, а кто дерьмо собачье!

Она налетела на Бонарта. Но пролетела мимо. Резко обернулась и еле-еле успела отразить удар. Потом ещё один и ещё… Удары посыпались на Лару градом, у неё едва получалось защищаться, силы быстро таяли, дыхание сбилось. Сквозь лавину атакующих ударов она поняла, что это не она измотала Бонарта, а он её. Удары были мощными, разными, но одинаково пробивными, именно такими, с какими ей, как девушке, было тяжелее всего справляться. Она очень старалась, но как бы жарко ей сейчас не было, по её спине уже побежал ледяной холодок… Она видела, что не успевает, не успевает всё больше и больше, и ничего не может с этим поделать! Она с ужасом поняла, что жить ей осталось удара три, не больше. Уже два! Один!

— Нет!!!

— Темно. Так темно… Это смерть?

— Лара!

— Что?

— Убери руки от лица...

Ведьмачка медленно опустила руки. Перед ней стоял Бонарт и равнодушно её разглядывал. Она вроде бы была цела, но… ватные ноги не слушались. Она тяжело осела на землю.

Бонарт пренебрежительно поднял её меч, скептически подбросил его в руке, раз, другой, и не глядя отшвырнул в сторону. Потом подошёл и ударил её ногой в живот. Лару отшвырнуло назад, согнуло пополам, ей пришлось вскрикнуть, но потом, она крепко сжала зубы. Бонарт подошёл опять и опять ударил. Потом ещё. И ещё. И ещё. Он бил её не глядя, не целясь, но одинаково сильно, до тех пор, пока Лара, уже ничего не соображая, умоляюще подняв руку, не заскулила. Бонарт остановился, глубоко вздохнул восстанавливая дыхание. В глазах у девушки были слёзы, спустя какое-то время, ей удалось всё же сесть.

— Я всё ломал голову, — заговорил Бонарт спокойно, равнодушно поглядывая на неё, — что за стиль? Пока не вспомнил. Я однажды уже убивал одного ведьмака, Ламберт, кажется… Каэр Морхен, Школа Волка, да?

Сделав шаг, он нагнулся и бесцеремонно потянул за цепочку на шее девушки, пока в его руку не упал круглый медный медальон.

— Не смей! — пытаясь его остановить, Лара отчаянно схватила его за руку. — Не трожь, слышишь!? — но в её голосе зазвенел не гнев, а мольба.

— Ласточка? — снисходительно прыснул охотник за головами, разглядывая медальон. На мольбу девушки он не обратил ни малейшего внимания. — М-да, помельчали нынче ведьмаки, уже девчонок набирают... — отпустив цеховой знак Лары, он выпрямился. — Да не бойся ты за свою жестянку! — кинул он ей пренебрежительно. — Я знаю какой ценой достаются такие медальоны. Чтобы ты сейчас не думала обо мне, девочка, я не подонок какой-нибудь. Я не забрал бы у тебя твой Знак, будь он даже из серебра. А простая медь... кому она нужна? Я не снял такой Знак даже с трупа твоего Ламберта.

— Так это был ты!? Ты убил его!?

Лара заёрзала руками по земле, в горле комом застряли рыдания, ей всё ещё тяжело было говорить.

— Да. Это был отличный бой!

— Но ты! … Я знаю, ты сам ведьмак! Как же ты мог!? Где же твоя… солидарность!?

— Я уже давно не ведьмак, девочка… — Бонарт опять положил себе меч на плечо. — Солидарность, говоришь? Что за чушь? Ты посмотри, что со мной сделали эти чёртовы ведьмаки? — он прикрыл один глаз кончиками пальцев свободной руки и из-за отсутствия ресниц, этот его глаз сразу же пропал из виду. — Эти их чёртовы мутации… Говорят, я орал там, в том подвале, две недели, пока не затих… Они решили, что я сдох. Знаешь, что они сделали со мной потом? Просто выбросили моё тело на свалку. Это чудо, что Меченый Веренс, в очередной раз выбрасывая мусор, заметил, что там что-то шевелится, что-то ещё дышит…

— Почему!? Почему же ты не сдох тогда!? — в глазах у Лары стояли слёзы. Она кричала, но судорожно толкаясь непослушными ногами, неосознанно пыталась отползти назад.

— Ты бы хотела, чтобы я сдох тогда?

— Да!!!

— Почему?

— Потому что ты сволочь!!! Урод!!! Ты убил моих друзей!!!

— Да, убил. Они были разбойниками.

— Они были моими друзьями! Тогда убей и меня!!! Я тоже разбойница!!!

— Нет.

— Убей!!! Убей, или я убью тебя!!!

— Да хватит уже, Лара, — Бонарт подошёл, присел на корточки напротив ведьмачки, посмотрел ей прямо в глаза, — ты уже пыталась, много раз пыталась, хватит. Я не буду тебя убивать. Сейчас, это уже совсем неинтересно. Но я, кажется, уже придумал, что с тобой сделать…


* * *


Она узнала эту повозку. Ещё совсем недавно, её везли в ней, связанную, те трапперы… А потом, она ехала в ней, сидя на козлах с Кайлеем… Кайлей…

Лара опять посмотрела вовнутрь телеги, на сваленные в одну кучу порубленные тела её друзей, опять прикрыла глаза, в голове опять помутнело…

Да, Бонарт спросил её, сможет ли она ехать верхом или поедет в повозке, и хотя Лара едва держалась на ногах, она сказала, что поедет сама, на лошади. Сейчас, когда она ехала рядом с повозкой, держась за луку седла связанными перед собою руками, ей невыносимо тяжело было смотреть туда, на трупы своих товарищей, тяжело и стыдно, а к горлу подступал ком и тошнота. Если бы ей пришлось ехать там, вместе с ними, она наверное просто сошла бы с ума…

Лео Бонарт правил повозкой, сидя на её козлах. Вожжи лошади Лары он привязал к телеге, рядом с собой, а свою лошадь привязал в хвосте. Молчал. Лошадей Крыс он оставил в Ступнях, как плату за гостеприимство и за эту самую, запряжённую повозку Меены.

Он ещё дважды бил Лару. Тогда, сразу же после боя, он привязал её, уже беспомощную, к стойке навеса и бил в живот кулаком. Молча, неторопливо, сильно… до тех пор, пока Лара не перестала стесняться своих слёз. А потом, ушёл доедать свой завтрак.

Он вернулся уже одетым, со своим неразлучным мечом в руках и стал собираться в дорогу. Никто не вышел ему помогать, лишь староста Берел, который, впрочем, тоже был бледен и терялся в словах. Вместе с ним, Бонарт закинул в повозку Меены мёртвых Крыс, не побрезговав при этом вытряхнуть из их карманов всё ценное. А потом, уже перед самым отправлением, он опять её бил. Ладошкой, по лицу, молча, методично, просто так, ни слова не говоря о причине. Удары были не сильными, но то унижение, что испытывала Лара, было гораздо, гораздо больнее. Он довёл её тогда до сумасшествия, она уже вздрагивала, закрывала глаза только от размаха его руки. Она первая заговорила. Сквозь слёзы, она попросила его остановиться. Он остановился только тогда, когда она попросила его трижды. Только тогда он прекратил её бить и спросил, как она поедет, верхом, или в повозке.

Лара опять посмотрела туда, на разрубленное пополам лицо Искры. Её, как самую лёгкую, забросили в повозку последней. Ещё вчера, она целовала это лицо… её, и их всех… на прощание… Она тогда ещё не знала каким оно обернётся на следующий день… прощание.

Она опять прикрыла глаза, в голове опять затуманилось…


* * *


Услышав шум, Бонарт остановил телегу, повернулся. Переложив свой меч с колен на повозку, он слез с козел и подошёл к упавшей на дорогу, без сознания, девушке. Какое-то время он её рассматривал, потом, оглянувшись по сторонам, он увидел толстое поваленное дерево в стороне от дороги. Подтащив туда Лару, он бросил её животом на ствол, приспустил с неё штаны, приспустил свои, и вошёл в неё сзади.

Лара пришла в себя от странных, ритмичных раскачиваний перед своими глазами. Когда её сознание немного прояснилось, она поняла, что это не трава, не опавшая листва раскачивается перед ней, а она сама раскачивается в такт сильным, размеренным толчкам сзади.

Она взвыла, сделала отчаянную попытку вырваться, оттолкнуться от дерева, но чья-то сильная рука сзади, бесцеремонно схватила её за волосы, изогнув её шею так, что ей пришлось схватиться за эту руку обеими своими связанными руками, прекратив на время своё сопротивление. Спустя пару секунд, она поняла, что ей не вырвут с корнем волосы, если она не будет сопротивляться, если позволит… И она позволила.

Бонарт кончил в сторону, отпустил волосы девушки, пренебрежительно швырнув её другой рукой на землю. Глотая слёзы, Лара судорожно, неуклюже натягивала на себя штаны, но в её глазах, смотрящих на спокойно заправляющегося Бонарта, не было ненависти. Это был взгляд… побитой собаки.

— Сука… — плакала она. — Тварь… Подонок…

— Ну-ну, — Лео небрежно отряхивал от листвы свои колени. — Полегче, девочка. Или тебя опять ударить?

В очередной раз заглотив слёзы, Лара умолкла, но её губы продолжали трястись как в лихорадке.

— Ты должна уже понять, — захрипел Бонарт выпрямившись, — той жизни, что у тебя была совсем недавно, уже нет. Теперь ты моя. Моя собственность. Скажу, на колени, ты становишься на колени, скажу, снимай штаны, ты снимаешь штаны, скажу, улыбайся, ты улыбаешься. Ясно?

— Нет! — непонятно откуда, в девушке вскипела злоба. — Ни за что! Я не твоя собственность! Слышишь!? Ни за что! Я лучше умру!!!

— Вот как? — Лео подошёл, встал прямо над ней. — Ну что ж. Ты хорошо со мной билась, и я окажу тебе услугу. На!

Он обнажил висящий у себя на поясе кинжал, бросил его Ларе так, что тот встрял в землю между ног девушки.

— Даю тебе минуту. Если ты предпочитаешь рабству смерть, это твой шанс. Последний. Я отнёсся к твоим словам уважительно, докажи мне, что это был не просто дурацкий трёп. Можешь убить себя. Но если не убьёшь, ты встанешь с этого места моей собственностью. Ясно?

Лара ошарашенно переводила свой взгляд то на Бонарта, то на торчавший в земле кинжал. Схватить его, бросится на безоружного охотника за головами… эта мысль даже не приходила ей в голову. Она знала, что боится его, даже безоружного боится, боится так, как никогда и ничего раньше не боялась. Сейчас она думала лишь о его предложении, о его ей приговоре… Лара взяла в руки нож.

— Нет. Мне нельзя. Если я сейчас умру, я тогда уже никогда не смогу отомстить…

— Лара!

— Что?

— Не ври себе. Не ищи оправдания. Ты просто боишься.

— Да… Ты права. Боюсь… Так значит что, сделать это?

— Нет.

— Нет?

— Нет. Ты не должна так умереть. Только не так.

— Тогда что? Остаться жить? Стать его рабыней?

— Не знаю, Лара. Слишком много мыслей, вопросов… Не думай, просто не умирай. Вот и всё.

— Ну хватит уже! — Бонарт забрал у неё кинжал, спрятал его обратно в ножны. — На колени! — приказал он.

В глазах Лары, в очередной раз, появились слёзы. Она посмотрела на Лео, горько улыбнулась и… встала на колени.

Какое-то время Бонарт молча смотрел на неё, потом присел перед ней на присядки, поравнявшись с нею глазами.

— Молодец, девочка. Теперь слушай как будет дальше. Ты теперь моя собственность. Ты слушаешься, не дёргаешься, а я о тебе забочусь, защищаю. И не нужно строить трагедии из-за того, что я оттрахал тебя, не спросив перед этим твоего разрешения. Ты должна радоваться, что я тебя хочу. Если бы у меня на тебя не стояло, я бы уже давно повыбивал бы тебе зубы, или вон, отрезал бы тебе носик! — Лео вскользь дёрнул её за нос двумя пальцами. — Если честно, ты первая девчонка за многие годы, которая меня завела. Меня, видишь ли, больше возбуждает бой, игра со смертью, а не какая-то голая девчачья жопа. Только тогда я чувствую, как в моих жилах течёт кровь. Мне это жизненно необходимо! А твоя попочка, в купе с твоим умением драться… жуткая смесь! Зато я могу тебя уверить, что кроме меня, к тебе никто и пальцем не прикоснётся. Так что будь умницей, слушайся, потому что если не будешь слушаться, не думай, что я так уж сильно тобой дорожу, отрублю тебе все пальцы на руках и брошу подыхать на дороге. Ясно?

Ларе пришлось кивнуть.

— Можешь не вставать, — Лео поднялся, отошёл к телеге, вернулся оттуда с одеялом в руках, швырнул его Ларе. — На сегодня всё, ложись, отдыхай, а то ещё сломаешь себе шею, когда в следующий раз свалишься с лошади, а нам, завтра, до Форсбурга, весь день ехать.

— А что там? В Форсбурге? — всё ещё тяжело глотая, Лара, хаотично крутя в руках одеяло, боязливо взглянула на Бонарта.

— Ничего хорошего, но съездить нужно, — злобно ухмыльнулся охотник за головами. Он опять достал свой кинжал, навис над девушкой. — Смотри мне, даже не думай сбежать, — хрипел он, перерезая верёвки на руках у Лары, — будет очень обидно тебя наказывать, ты слишком дорого мне обошлась!

— О чём ты говоришь? — растирая затёкшие руки, юная ведьмачка горько скривилась. — Я ведь досталась тебе бесплатно.

— Вовсе нет, — Бонарт уже встал, прятал нож. — Ты стоила мне кучу денег!

— Как это? Кому? — у Лары хватило сил удивится. — Сколько?

— Завтра посмотрим сколько… — поворачиваясь к повозке, Бонарт уже бросил через плечо. — Завтра вечером.


* * *


— Бонарт!

Увидев охотника за головами, Низигрин Жеко фальшиво раскрыл руки, как для объятий. Он уже спускался вниз, по каменным ступенькам широкой лестницы, ведущей во двор, попутно осматривая и то, как его солдаты уже вытаскивают и аккуратно раскладывают по двору трупы разбойников, и самого Лео, сидящего на козлах какой-то повозки, а главное, пепельноволосую девушку, верхом, недалеко от него.

— Ты в очередной раз подтвердил, что ты лучший! — приближался к ним наместник. — Да… привёз бы просто головы! — махнул он рукой на мёртвых Крыс. — Я даже поверил бы тебе на слово, если бы ты мне сказал, что убил их, — он уже не спускал вожделенных глаз с девушки. — Это она? Та самая!?

— Да, — наконец-то заговорил Бонарт, своим скрипучим голосом. — Но девчонку я заберу себе.

С Низигрина Жеко сразу же слетела вся его любезность.

— Что значит, «заберу себе»!? — прошипел он. — Ты не можешь!

— Могу.

— Но! … Ты ведь сам говорил, мы партнёры! Эта девушка, это наша общая собственность!

— Уже нет. Теперь она только моя.

— Бонарт! — наместник Форсы раздувался всё больше и больше. — Ты! … — он озабоченно повёл глазами вокруг, на своих солдат, лишние уши были ему сейчас не нужны, но гнев уже заливал мысли. — Ты простой охотник за головами! Люди из Нильфгаарда не станут с тобой говорить. Ты никому не сможешь продать эту девку дороже, чем мне!

— Я не собираюсь её продавать.

У Низигрина открылся от удивления рот, он не сразу нашёлся что сказать.

— Ты… ты сдурел, Бонарт!? За деньги с этой девки ты сможешь купить себе целый гарем!

— Не нужен мне гарем, — было видно, что Бонарту надоел их разговор. — Девчачьих писек полно, здесь ты прав, но ни одна из них меня так не заводит. Ни одна из них не может так крутить мечом, как эта Лара. Я оставлю её себе.

— Бонарт! — тучное лицо наместника налилось краской ещё больше. — Ты не смеешь! Эта девка, разбойница! И я, как наместник округа Форса, беру её под стражу! Слышишь!? Ты не можешь мне помешать.

— Мешать? — презрительно скривился Бонарт. — Даже пробовать не буду. Я просто тебе её не отдам. И нет у тебя никакого права забирать её, Жеко! Эта девчонка уже не разбойница, теперь, по всем законам она мой боевой трофей, моя собственность, понял? Моя!

— Ах твоя!? — нервно дёрнулся наместник Форсы. — Ну так мы сейчас посмотрим, чей это будет боевой трофей!

Он отпрыгнул от Бонарта так шустро, насколько позволяла ему его туша и поднял вверх свою правую руку. Гостевой двор Окружной канцелярии в миг преобразился. Со всех сторон, на охотника за головами вдруг нацелилось около дюжины заряженных арбалетных стрел. Было понятно, что это заранее заготовленная, отработанная засада.

— Ты перешёл все красные линии, Бонарт! — пыхтя и раздуваясь, продолжал говорить наместник. — Здесь, в Форсе, власть только моя! Только я решаю, что здесь, в Форсе, случится, а что нет! Отдай мне девку, и я так и быть, не махну рукой и позволю тебе уйти!

Бонарт неторопливо, осмотрел всё вокруг, стражников, их арбалеты, само лицо наместника. На нём он остановился.

— Да, давай, маши, — прохрипел он спокойно, так спокойно, что Низигрин поёжился. — Девчонку я тебе всё равно не отдам, ты мне тут хоть чечётку спляши.

— Бонарт! Ты! ...

— Что, не получается? Паралич схватил?

— Ты! ... — Низигрин кряхтел всё сильнее и сильнее, но отдать приказ стрелять не решался.

— Ну хватит уже, Жеко, — Бонарт укоризненно наклонил голову. — И ты, и я, да и твои солдаты вокруг, уже знают, что ты не отдашь приказ стрелять.

— Это почему же? — прокашлялся Низигрин, застыв со своей поднятой рукой.

— Да всё потому же, — презрительно скривился Бонарт, — потому что ты трус, Жеко, ты просто боишься.

— Чего!? — опять тяжело задышал наместник. — Тебя!?

— Меня? Нет! — Лео опять поднял на него глаза и тело наместника опять зачесалось. — Меня убить сейчас, действительно, легко. Ты как все, боишься смерти, Жеко. Самой обычной, человеческой смерти. Ты знаешь из какого я клана, и знаешь, что у меня остались там связи, знаешь, что ведьмаки Школы Кота, элитные телохранители, но ты также знаешь, что это лишь официально, и ты знаешь, что неофициально, это элитные наёмные убийцы. И, может быть и не знаешь, но догадываешься, что я уже давно и сполна заплатил тому, кто отомстит за меня, убьёт моего убийцу.

Лицо Низигрина предательски дёрнулось.

— Так что лучше помаши мне своей деревянной рукой на прощание, — дёрнув поводьями, Бонарт уже разворачивал повозку. — Лара! — позвал он девушку.

Лара двинулась следом, поглядывая вокруг ошалевшими глазами. Солдаты, вокруг, уже вовсю опускали свои арбалеты, тоже изумлённо переглядывались.

— Бонарт! — воскликнул вдруг наместник. — А как же твоя награда? За Крыс!

— Оставь себе, Жеко, — бросил Бонарт через плечо, — как компенсацию.

— Как компенсацию? За что? За расторгнутый договор?

— Нет! За то, что я тебя напугал.


* * *


— Бонарт!

Лара обратилась к охотнику за головами впервые со вчерашнего для.

— Что?

— Про каких людей из Нильфгаарда говорил этот Жеко? Про какие деньги?

— Про нильфгаардские, — Бонарт устало говорил прямо перед собой. — Нильфгаардскими деньгами расплачиваются только нильфгаардцы. Насколько я понимаю, у них, здесь, в Форсе, своя агентурная сеть и, насколько я понимаю, «этот Жеко» знает их лично.

— И вы хотели меня им продать?

— Да.

— За сколько?

— За много. Не знаю почему ты так сильно нужна Нильфгаарду… думаю, вскоре узнаю… но они давали за тебя кучу денег. Для хорошего охотника за головами, это заработок за пару лет, даже больше.

— Но ты меня не отдал.

— Нет.

— Почему?

— Я придумал для тебя кое-что получше.

— Что?

— Узнаешь.

Какое-то время они ехали молча.

— Но зачем мы поехали туда!? — воскликнула вдруг Лара, как будто встрепенувшись. — Денег за моих погибших друзей ты не взял, зато тебя там чуть было не пристрелили! Объясни!

— Я уже это объяснял тебе. Вчера. Забыла?

— Да! Объясни ещё раз!

Лео на некоторое время замолчал, лишний раз тряхнул поводьями.

— Знаешь, — опять заговорил он, — когда я был в Моргрейге, у нас там говорили, что ведьмак всегда чуть сильнее других, идёт всегда на шаг впереди Смерти... что ему нужно лишь на секунду остановиться, чтобы свалиться в её объятия…

— Да, — Лара грустно опустила голову, — у нас, в Каэр Морхене, тоже так говорили…

— Чушь собачья!

— Что!? — встрепенулась Лара.

— Да! Чушь всё это! Я много раз останавливался, ждал, но Смерть меня не догоняла. Потому что уже не может... Просто однажды, давно, она уже меня обогнала. Теперь, я, на шаг позади неё, теперь, я, всю свою жизнь догоняю её и не могу догнать. Я вчера говорил тебе, только рядом со Смертью я чувствую себя по-настоящему живым! Это мне необходимо, я не могу долго без этого. Могу тебе признаться, что если прижмёт, я могу зарезать какого-нибудь бродягу в тёмном переулке, или какую-нибудь семейку на тракте. Плохо? Да, я знаю. Но только тогда, когда я вижу в их умирающих глазах отражение Смерти, что пришла за ними, только тогда, рядом с ней, мне хорошо… Только тогда я живу.

Лара ещё не видела Бонарта таким нервным.

— Да, я ехал не за деньгами, — продолжал охотник за головами, — я знал, что Жеко захочет тебя у меня забрать, припугнуть, припомнить мне какой-нибудь мой грешок, а то и вовсе убить, спровоцировать на что-нибудь и убить, чтобы присвоить себе всю награду за тебя. Но он оказался просто трус! Слабак! Испугался обычного трёпа. А я… Я просто решил позабавиться со Смертью. Подозвать её поближе к себе, ещё раз услышать её злобный шёпот, почувствовать её ледяное дыхание... Ну и конечно, — поддёрнул плечами Лео, — нужно было сдать твоих друзей… Всё-таки, это мой профессиональный долг!

Ошарашенная Лара ещё долго ехала молча.

— Бонарт!

— Ну что ещё?

— А тот ведьмак, Ламберт…

— Ты знала его?

— Да.

— Ему просто не повезло. Он встал у меня на пути.

— Что!? Ты врёшь!!! — взвыла Лара, отчаянно зажмурив глаза. — Ламберт был ведьмаком чистых кровей! Сильным и благородным! Он не мог стать ни разбойником, ни наёмным убийцей! Как он мог встать у тебя на пути!?

Бонарт повернулся на козлах, хмуро на неё посмотрел.

— Да, он был сильным… и благородным… верно. Это его и подвело, — захрипел он недовольно. — Понимаешь ли, девочка… В общем, иногда, я сам подрабатываю наёмным убийцей, а твой Ламберт… он появился тогда так некстати… Самое обидное, что зря, — Бонарт ухмыльнулся. — Тогда-то в Лирии и появился новый, такой молоденький, король…

Лара тяжело прикрыла глаза, не зная что на это сказать, к горлу подступил ком. Спрашивать больше о Ламберте она не хотела, это было слишком больно.

— А тот твой трёп? — заговорила она опять спустя какое-то время. — Ты что, врал, когда говорил, что уже заплатил какому-то наёмному убийце, чтобы тот отомстил за твою смерть?

— Конечно, врал, — кивнул Бонарт. — Чхать я хотел на того, кто меня убьёт. Если я умру, мне уже будет всё равно, что с ним станет. Платить ещё кому-то за его убийство деньги!? Нет уж, лучше я потрачу их при жизни.

— Думаешь, что когда будешь умирать, тебе не захочется ему отомстить!? Даже после жизни… за свою смерть…

— Отомстить!? — хмыкнул Бонарт носом. — Я давно уже заслужил для себя смерть, девочка. Этот человек, что убьёт меня, он только восстановит справедливость, совсем чуть-чуть… Это он отомстит мне за всех, кого я убил. Зачем же мне на него обижаться, тем более… мстить…

Лара недоумённо взглянула на Бонарта, хотя очень старалась на него не смотреть. Не нашлась что сказать. Они ещё долго ехали молча, но в конце концов, она заговорила опять.

— Бонарт! Что со мной будет? — она решила, что если уж она и так с ним говорит, спросить о самом главном. — Куда ты меня везёшь?

— Туда, где тебе самое место, — отозвался Бонарт с козел.

— Это куда же!?

Охотник за головами опять повернулся к ней, она опять увидела этот уничтожительный взгляд.

— Ты ведь ведьмачка, Лара! — ухмыльнулся он. — Убийца чудовищ! Вот я и везу тебя туда, где ты будешь их убивать.

Ошарашенная Лара прикусила губу.

— Но сначала, заедем в одно место…


* * *


За следующие три дня, он ни разу её не ударил, хотя, по правде сказать, Лара не давала ему для этого повода. Она слушалась. Бонарт давал ей есть, давал пить, давал на ночь одеяло… больше не трогал. Опухоль на лице начала уменьшаться, но синяки на теле ещё не проходили и время от времени напоминали о себе ноющей болью.

Они почти не разговаривали, ведьмачке ужасно не хотелось с ним говорить, а Бонарту, как казалось, это было совсем и не нужно. Всё их общение сводилось к сухим, мелким приказам охотника за головами и к таким же мелким просьбам Лары.

По утрам, Бонарт тренировался. Наблюдая за ним, Лара проклинала себя на чём свет стоит. Какой же дурой она была! Как она могла тогда, в Ступнях, допустить мысль, что убьёт его!? Более того, она была в этом чуть-ли не уверена. Его! Пережившего собственную смерть, опытного ведьмака, который десятки лет только и делал, что убивал людей. Не чудовищ, людей! Наёмных убийц, разбойников… других ведьмаков. Смотря, как Бонарт пляшет с мечом, какие сложнейшие ката он с ним выполняет, Лара заламывала себе руки, понимая, что в бою с ней, Лео не раскрыл и половины своего потенциала. Он не был стар, он был быстр и ловок, движения его были сильными, пугающе чёткими и уверенными. Лара ёжилась только от мысли, что под этими ударами могла очутиться она. Гладя на то, какие диковинные рисунки рисует его меч, она только сейчас осознавала реальный расклад сил их боя в Ступнях. К ней медленно, но неизбежно приходило понимание, что у неё не было тогда и шанса на победу. Ни одного. Теперь, она понимала, почему он так вёл себя там… По сравнению с ним, она была… соплячкой.

Лара не знала, что делать. Бежать? У неё не были связаны руки, ночью её тоже не связывали, но… Она понимала, что боится его даже спящего. Убежать? Ещё попробуй! Неизвестно на что он, Бонарт, ещё способен. Но она точно знает, что если она убежит, он найдёт её, найдёт и… Она не хотела думать дальше. Убежать? Нет! Она не может себе позволить заиметь себе такого врага, как Бонарт. Она не сможет дальше жить, постоянно скрываясь, дрожа по ночам от мысли, что он ищет её… Нет! У неё только один выход. Убить его! Но как!? Каждый раз спрашивая себя об этом, у неё начинали трястись пальцы от страха, судорожно сжимая их в кулаки, она в сердцах завывала от бессилия. Нет, сейчас, она не сможет. Сейчас, это казалось невозможным, и раз за разом, Лара говорила себе, что придумает, как, нужно только время. Время, чтобы успокоиться, прийти в себя, научиться заново думать, действовать, и тогда, когда-нибудь, она уже не будет такой безвольной, такой немощной куклой, как сейчас, тогда, когда-нибудь, она убьёт его. Да! Обязательно убьёт! Потом. Когда-нибудь.


* * *


Мануфактура господина Киризвана Кракса стояла на самых южных склонах Махакамских гор. Но господин Кракс не занимался горным делом, его специальность была несколько другого направления. Все постройки мануфактуры располагались у самого подножья гор и были укрыты с трёх сторон лирийскими лесами, а в самих недрах Махакама были лишь складские и «зимние» помещения, потому что врождённая тяга к горам не позволяла господину Краксу уйти от них сколько-нибудь далеко. Врождённая тяга к горам, объяснялась у господина Кракса просто. Просто, с рождения, господин Кракс был гномом. Одним из тех немногих представителей Старших народов, которые твёрдо стояли на ногах в этом мире, где правили люди. Более того, эти люди с ним считались и уважали его. Потому что господин Кракс был одним из лучших в своём деле… Если не лучшим. Именно поэтому, Бонарт и привёз сюда Лару.

Их встретили. Двое угрюмых, бородатых гнома с тяжёлыми топорами в руках. Один из них, видимо узнав Бонарта, не счёл нужным ни поздороваться, ни представиться, ни поинтересоваться причиной их визита. Он молча махнул рукой, призывая путников следовать за ним, и Бонарт, с Ларой, двинулись за ним следом, под пристальными взглядами со всех сторон, любопытствующих работников мануфактуры. Перед закрытыми воротами большого, крытого павильона, угрюмый охранник подал им знак обождать, а сам скрылся за дверью сбоку. Через некоторое время он вернулся, как бы нехотя раскрыл перед ними ставни ворот.

— Можете идти, — бросил он кому-то, непонятно кому.

— Пошли, — кивнул Бонарт Ларе, спрыгивая с телеги, не рискнув, видимо, въехать на повозке вовнутрь.

Войдя в павильон, Лара оглянулась. По бокам, в стены, были вделаны многочисленные высокие окна, непозволительная роскошь для обычной мануфактуры, а прямо за воротами было широкое, на всю ширину павильона свободное пространство, в глубине которого, в его торце, их уже поджидал у своеобразного прилавка хмурый, бородатый гном.

— Господин Кракс!

Лара с удивлением отметила, что Бонарт старается быть любезным, хоть это и отдавало неприкрытой фальшью.

— Бонарт! — откликнулся гном. — Давненько мы не виделись! Ты не представляешь, какой тягостной была для меня эта разлука!

Тяжело опираясь на торец своего прилавка, гном тоже, кажется, старался быть любезным, но у него это получалось ещё хуже, чем у Бонарта.

— Я тоже скучал, Кракс. Рад тебя видеть!

— А я-то как рад! Я так за тебя волновался, за твою жизнь, чтобы никто тебя случайно не убил… раньше меня.

Лара вздрогнула, как это этот гном не боится Бонарту такое говорить!? Разве он не знает, какой это опасный человек!? Но к её удивлению, охотник за головами не рассердился, и кажется, даже смутился, недовольно отвернув от гнома взгляд.

— Ты про эти треклятые десять золотых?

— Да, Бонарт. Ты подонок!

— Я отдам. Клянусь тебе…

— Ты уже клялся! Сколько, лет семь назад?

— Да отдам, сказал!

Лео вспылил, дёрнулся всем телом, а Лара, смотря на господина Кракса, откровенно им восхищалась. Господин Кракс сам давил на Бонарта, смотря на него снизу-вверх, он давил на него, Лара это чувствовала. Он прекрасно знал, что из себя представляет Лео, это было понятно, но он его не боялся. Не боялся смотреть на него, прямо в его парализующие злые глаза, он сам давил Бонарта своим взглядом из-под своих густых бровей, и Лара изумлённо видела, что Бонарт нервничает, тушуется, она раньше и представить себе этого не могла. Оказывается … Бонарт был всего лишь человеком.

— Не надо мне грубить, Кракс, — Лео злобно мотал головой в разные стороны, — мы ведь друзья! Это для тебя десять лирийских золотых пустячная сумма, а я зарабатываю деньги честным трудом.

— Ты-то!?

— Да! Они мне не так уж и легко достаются! Я за каждый золотой шкурой своей рискую! Попробуй-ка насобирай тебе на долг!

— Ты хоть что-то сейчас отдашь? В отличии от тебя, это мне, они достаются нелегко! Это я, зарабатываю деньги честным трудом! А ты … А ты, Бонарт, подонок!

— Да ну хватит! Я тебе уже сказал! Я отдам!

— Бонарт! Ты подонок не поэтому.

Тяжело дыша, какое-то время они молча сверлили друг друга глазами.

— Ну ладно, — первым сдался Бонарт. — Подонок, так подонок. Чхать я хотел на твоё мнение о себе! Я здесь не для того, чтобы выслушивать твои оскорбления. Но честно говоря, Кракс, зря ты так обо мне! То, что я тебе должен, я помню, и я как раз работаю над тем, чтобы погасить тебе этот долг! Есть у меня идея… но чтобы она стала приносить деньги, в неё тоже нужно ещё вложить. И немало! Я за этим как раз к тебе и приехал, — он толкнул Лару вперёд. — Вот! Напрягись-ка, старик, если хочешь побыстрее получить назад свои деньги, напрягись!

Господин Кракс скучающе посмотрел на Лару.

— Ты что, Бонарт, издеваешься? На что тут смотреть? Кожа да кости.

Лара съёжилась в плохом предчувствии, она ничего не понимала, но ей вдруг стало за себя страшно.

— Теряешь хватку, Кракс, — ухмыльнулся Бонарт. — Эта девка, ведьмачка из Каэр Морхена! Улавливаешь?

— Ведьмачка? — в свою очередь усмехнулся господин Кракс. — Такого слова нет. Я, о таком, не слышал.

— Да чхать мне на то, что ты слышал, а что нет! — нервно опять заёрзал на месте Лео. — Девке нужен меч! Это всё, что тебе нужно знать, ясно? Меч! Ты понял? Не какая-то острая железка, а меч! Я готов хорошо за него заплатить. Эта девчонка, уже, обошлась мне до неприличия дорого, и я не хочу её теперь потерять. По крайней мере слишком быстро…

Господин Кракс тяжело вздохнул, опять взглянул на девушку из-под своих косматых бровей.

— В Градобор её везёшь, на Арену?

— Да.

— Бонарт, ты…

— Я знаю.

Господин Кракс опять вздохнул.

Услышав про мечи, Лара было немного успокоилась, но сейчас, ловя на себе сочувствующий взгляд господина гнома, видя его вздохи, она шкурой чувствовала, что расслабляться ещё рано.

— Опусти руки, девочка, — обратился к ней господин Кракс устало и как-то… предрешёно, — пожалуйста…

Она послушалась.

— Выпрямись!

Она выпрямилась.

— Сколько ты готов потратить, Бонарт? — повернулся к нему гном.

— Достаточно, — Лео казалось успокаивался. — У меня есть деньги, Кракс. Всё что останется от меча, всё отдам тебе в счёт долга. Только ты уж не подведи, не всунь мне какую-нибудь ерунду. Если девчонка продержится сколько-нибудь на Арене, первые же деньги я привезу тебе, рассчитаюсь сполна. А вот чтобы она продержалась там достаточно долго…

— Хватит, Бонарт, — остановил его рукой гном. — Ты прав, мне незачем знать лишнее. Обождите тут…

Он вышел за дверь позади себя. Лара ещё не успела толком разобраться в новых для себя мыслях, как господин Кракс уже вернулся.

— Вот! — положил он на «прилавок» меч в новеньких ножнах. — Теперь ты должен мне вдвое больше.

Бонарт сунул свой меч под мышку, а обеими своими руками взялся за меч, принесённый гномом. Вынул его из ножен, повертел в руке.

— Неплохо, — он махнул им, раз, другой, — очень неплохо Кракс! Я вижу, ты всё ещё тот!

— Это какой же?

— Лучший!

Но гном не обрадовался похвальбе.

— Дай меч девочке, — сказал он глухо.

— На! — охотник за головами протянул меч Ларе. — Возьми!

Лара взяла в руки меч и ахнула. По сравнению с этим мечом, тот меч, который был у неё в банде Крыс, был просто неотёсанной палкой. Она им взмахнула, и чуть не завопила от восторга. Меч пел, резал воздух, как будто пел ей песню. Она взмахнула ещё, сделала выпад, второй, восторженно взвыла опять, у неё как будто открылись глаза, никогда ещё она не держала в руках столь великолепное оружие. В её ушах как будто зазвучала музыка, и первую скрипку в ней играли они, она и этот клинок. Не в силах удержаться, юная ведьмачка закружила по открытому пространству павильона в дикой пляске, круша всё вокруг, разила невидимых врагов направо и налево. Лёгкие её наполнились воздухом, руки, силой, Лара оживала на глазах…

Спустя какое-то время она очнулась, как от сладкого сна, опомнилась… с горечью посмотрела в ту сторону, к своей настоящей, невымышленной жизни, к Бонарту и господину Краксу. И не поняла их одинаково-хмурого выражения лица.

Поймав на себе её взгляд, они оба встрепенулись.

— Тяжеловат, — недовольно заворчал Бонарт, — он её тормозит…

— Мда… Девочка слишком быстра… И гарда ей только мешает… Что, правда ведьмачка?

— Правда.

— Мда… — гном, казалось, ушёл в себя, над чем-то угрюмо размышляя.

— Да ладно тебе, старик, — Лео пренебрежительно взмахнул рукой, нарушая затянувшуюся молчаливую паузу. — Эта железка своих денег стоит. Так что, если ты говоришь, что за всё я тебе должен двадцать…

— Дай сюда! — не слыша его, господин гном, подойдя, по-хозяйски забрал меч у Лары. — Это не твой меч.

— Ты что, Кракс? — подёрнулся Бонарт. — Всё, считай продано! Двадцать монет. У меня есть эти деньги, сейчас принесу. Рассчитаюсь сразу за всё!

— Я знаю, какой меч ей нужен… — не в меру хмурый, ушедший в себя гном, опять вышел за свою дверь и вернулся совсем быстро.

— Вот! — положил он на «прилавок» что-то длинное, завёрнутое в обычную полотняную тряпку. Кракс тяжело опёрся о стол, широко раздвинув руки, уставился на свёрток долгим, задумчивым взглядом.

— Это он, — произнёс он наконец-то. — Ножен к нему ещё нет, будут только через несколько дней… Я, конечно, могу подобрать что-то соответствующего размера, но… это всё равно не будет соответствовать его уровню…

Он, казалось, говорил самому себе. А потом поднял на Лару глаза.

— Взгляни, девочка…

Под впечатлением этой прелюдии, Лара осторожно развернула тряпицу и…

И время для неё остановилось.

На обычной, полотняной ткани, на неё смотрел совсем небольшой, узкий… чёрный клинок. Гарды почти не было, рукоять была длинной, не обтянутой ничем, цельной, но это было неважно. Сам меч, его лезвие звало, дразнило, просто лежа на столе, оно знало, что на него смотрят и наслаждалось своим превосходством, а по всей его длине, жили, пульсировали, как вены на теле человека, алые молнии, цвета, как кровавый…

— … закат! — выдохнула Лара в восхищении.

Приблизившийся сзади Бонарт, резко сжал губы, переведя свой взгляд на Кракса, встретившись с ним глазами.

— Закат!? — борода гнома заходила ходуном, от того, что ходуном заходили, задвигались, его губы.

— Бонарт! Ты должен его купить! — заявил господин Кракс странным голосом. — Если воин, увидев впервые свой меч, первым же своим словом даёт ему имя, значит они связаны! Значит, они изначально предназначены друг другу!

— Не втирай мне свои оружейницкие байки, старик! — бросил ему в сердцах Бонарт раздражительно.

Они о чём-то говорили, спорили, тон их разговора повышался, но Лара их не слышала, она всё не сводила своего взгляда с меча.

— Господин Кракс! — она сама не заметила, как осмелилась заговорить. — Можно мне взять?

Оба участника наметившейся было ссоры замолчали, посмотрели на девушку.

— Конечно, девочка, возьми! — разрешил гном дрогнувшим голосом. Или так показалось.

Лара бережно взяла меч обеими руками за лезвие, поднесла к лицу. Алые отблески отразились в её глазах, это увидел только гном, его борода заходила быстрее.

Лара взялась за рукоять и вздрогнула. Меч как будто сам взял её за руку, оплёл её невидимыми нитями, ведьмачка почувствовала сразу его весь, до самого кончика. Он ей улыбался. Она взмахнула, и застыла, прикрыв глаза в блаженстве. Меч не свистел, не пел, легче любого меча в два раза, он рассекал воздух бесшумно, как будто сам воздух не замечал, что его рубят. Лара подняла клинок вверх и застыла не в силах пошевелится, любуясь им.

И Бонарт, и господин Кракс, смотрели на неё завороженным взглядом.

— Не смотри, что он не такой острый, как хотелось бы, — заговорил гном, обращаясь к девушке. — Этот металл не поддаётся заточке, зато он и не тупится!

— А он сможет…

— Сможет, девочка, он разрубит что хочешь, и проткнёт что хочешь, у этой стали чудовищная проникающая сила! Из-за структуры этого металла…

— Да хватит уже, Кракс! — Бонарт, хмурясь, ударил ладонью по столу. — Втираешь девке про этот меч, как будто он уже её! Это же гесил?

— Да, — гном тяжело опустил глаза, — мне не терпелось сделать… Но этого металла хватило лишь на такой… небольшой клинок…

— Небольшой!? — Лео недовольно отвёл взгляд. — Несколько я знаю, из гесила делают только кинжалы, да и то, их нарекают фамильными, и оставляют пылится на полках у богачей…

Гном потупившись молчал.

— И ты думаешь, я смогу у тебя его купить? Целый меч!?

— Я дам тебе хорошую скидку, Бонарт, — господин Кракс, казалось, извинялся.

— Скидку!? — навис над ним охотник за головами. — В последний раз, после твоей «хорошей скидки», я ушёл отсюда пешком, не в состоянии купить себе гнилой сухарь на завтрак!

— Бонарт!

— Что!?

— Это была хорошая скидка! Таких мечей как у тебя, в мире единицы!

— Да ладно, ладно, старик, — тон Лео стал мягче, спокойнее. — Ты продал мне отличное оружие, не спорю. Но что делать с этим? То, что он подходит девчонке и дураку ясно, но вот сколько ты за него попросишь? — Бонарт пристально уставился в лицо гнома, привычно сплетя руки на груди, вокруг своего меча.

Тот хмуро пожевал губы.

— Сто двадцать, Бонарт, сто двадцать.

— Сто двадцать!? Золотых!?

— Да.

— Лирийских?

— Махакамских, Бонарт, махакамских…

— Да ты что, старый, из ума выжил? — Лео развёл недоумённо руками. — Ни один меч столько не стоит! Я даже себе не куплю меч за такие деньги! А этой девчонке и подавно! Ты что, вообще сдурел!?

Господин Кракс угрюмо молчал, уставившись в пол, было понятно, что это его последняя цена.

— Проклятье! — дёрнулся Бонарт, так и не дождавшись от гнома никакой реакции. — Эй, девка, отдай меч! — махнул он раздражительно рукой.

Лара боялась, что он так скажет. У неё на глазах выступили слёзы, она ни за что не хотела возвращать меч, а он, как будто зная, что его забирают, испуганно вжался рукоятью в руку девушки, как будто просил его не отдавать. Она это чувствовала, услышала… И она решилась. Пока у неё в руках этот меч, у неё есть шанс! Она крепче сжала рукоять, повернулась лицом к Бонарту … и встретилась с его взглядом. Бонарт презрительно скалился, глядя на неё своими немигающими, страшными глазами. Лара быстро опустила свои, дыхание вдруг сделалось быстрым и хаотичным. Догадался ли он!? Наверное, да! Что же теперь будет!? Он накажет её!?

Лара в отчаянии закрыла лицо своей свободной рукой. Какой же тряпкой она стала! В какое же ничтожество превратил её этот…

Она протянула меч господину Краксу, убрала руку от лица, гордо вскинула голову, но её губы продолжали дрожать.

Да, Бонарт понял, он довольно перевёл взгляд на гнома.

— Ладно, дружище, — заговорил он примирительно. — Тащи назад тот меч, хорошая сделка, выгодная нам обоим. А мне не придётся тащить сюда опять свою жопу, чтобы отдавать тебе долг. Давай, а я за деньгами. Будь здесь! — приказал он Ларе, направляясь к выходу.

— Стой! — остановил его Кракс, угрюмо смотря на меч в своих руках.

— Что?

— Подождите немного.

На этот раз, гнома не было гораздо дольше. Вернувшись, он нёс в руках тот же, чёрный меч, в новеньких, но довольно невзрачных ножнах.

— На! — сунул он его Ларе в руки. — Бери!

У юной ведьмачки расширились глаза, перехватило горло.

— Кракс! — недовольно заворчал Бонарт. — Ты что, не понял? Я не покупаю этот меч.

— А я его и не продаю, — гном бросил на охотника за головами гневный взгляд. — Это тебе, девочка, подарок! — хмуро кивнул он Ларе.

— Подарок? — Бонарт хотел было усмехнуться, но у него не получилось. — Такой подарок не могут себе позволить и короли… — закончил он, резко став серьёзным.

— Вот и хорошо, — заворчал старый гном. — Хоть одну секунду в жизни почувствую себя богаче королей…

— Господин… господин Кракс! — голос у Лары срывался, она судорожно прижимала к груди подаренный ей клинок.

— Не надо, девочка, — гном остановил её рукой, — ничего не говори. По крайней мере я буду знать, что он не пылится на какой-нибудь полке у какого-нибудь богача. Что он заботится, помогает выжить, одной худенькой девочке… Я может и старый дурак, может и верю в свои дурацкие оружейницкие байки, но я не встану на пути Предназначения! Не хочу! Бери! А если, вдруг, захочешь меня отблагодарить, — он хмуро взглянул на Бонарта, — просто загляни как-нибудь к старику Краксу в гости, выпьем по чашечке чая.


* * *


На следующий день, ближе к полудню, они подъехали к воротам Градобора.

Чтобы доехать до резиденции наместника, им пришлось проехать насквозь почти весь город. Оглядываясь вокруг, смотря на чужую жизнь, на снующих туда-сюда озадаченных своими мелкими заботами жителей, к Ларе постепенно возвращалось ощущение реальности. Обыкновенные люди, лавочники, зазывающие к своим товарам покупателей, ремесленники и их подмастерья, показывающие девушке свои сгорбленные спины из окон и открытых дверей, просто прохожие, наглядно демонстрировали Ларе, какая может быть простая жизнь, и она, отчаянно им завидуя, понемногу переосмысливала своё незавидное положение и уже с неприкрытой ненавистью посматривала на Бонарта, которому она была им обязана. С каждой минутой она чувствовала себя увереннее. Ах, если бы Бонарт не забрал у неё её меч! Сука! Сказал, что отдаст его ей, когда он ей понадобится. Ах, если бы сейчас он был у неё в руках! Она, наверное, решилась бы. Наверное …

Как только они въехали во двор усадьбы наместника округа Палифан, самого большого из всех шести округов королевства Лирии, Миируса Хеммельфарта, к ним почти сразу же подлетел невзрачненький толстенький мужчина без единой волосинки на голове, который, впрочем, одет был в довольно богатую, искрящуюся яркими краскам, разноцветную одежду.

— Господин Бонарт! — закланялся он ещё прежде, чем охотник за головами успел спрыгнуть на землю с повозки. — Господин Бонарт! Какая радость! Вот хозяин обрадуется! Какая радость!

— Иди, доложи ему! — сухо бросил ему Бонарт без всяких приветствий и объяснений.

— Сию минуту, господин! Сию минуту! — разноцветный мужчинка, подняв руками полы своего причудливого одеяния, бросился вверх по ступенькам. — Вот хозяин-то обрадуется! — пел он на ходу.

Проводив его взглядом, Лео недовольно посмотрел на Лару.

— Слезай! — приказал он ей хмуро. — Тебя представлять придётся мне.


* * *


Внутри, убранство резиденции наместника Хеммельфарта, ничем не уступало его виду снаружи, такому же красочному, нарядному и… чертовски дорогому. Едва Бонарт с девушкой вошли в один из просторных залов, как к ним навстречу, раскрыв руки для объятий, направился невысокий, откровенно толстый мужчина, в такой же пёстрой кричащей одежде, как и у его придворного, но… гораздо более богатой. Лара никогда ещё не видела таких ярких сверкающих тканей, такого беснующегося их разнообразия всего лишь на одном человеке, которому впрочем, этого блеска было мало и который постарался украсить каждый неукрытый одеянием кусочек своей плоти всевозможными ожерельями, браслетами и серёжками, а каждый пухленький его палец венчал перстень, стоимостью с небольшую усадьбу.

— Миленький! Миленький мой Лео! — по сравнению с голосом своего слуги, голос у Миируса Хеммельфарта был… ещё более высоким. Ещё розовенькие щёчки запылали от совершенно правдоподобной радости. — Какое счастье! Бонарт! — он попытался обнять охотника за головами через свой выпуклый живот. — Мой милый дружок!

— Не называй меня так! — недовольно заворчал Бонарт, судорожно выскальзывая из объятий наместника.

— Но почему же!? — не сдавался Хеммельфарт, продолжая тянуть к нему свои толстенькие пальчики. — Ты же мой миленький! Мой дружок!

— Слышишь, ты, свинья жирная! — чуть-ли не закричал, в неожиданном гневе Бонарт, уже откровенно отталкивая от себя руки наместника. — Никакой я тебе не дружок! Друг, да! Но не дружок! Сколько можно уже тебе это повторять! Собак так будешь называть, или жополизов своих! Понял!?

— Ох, Бонарт! — Хеммельфарт ничуть не обиделся. — Ты всё такой же! Грубый! Сильный! Мужественный! — он в восхищении сплёл пальцы у себя под подбородком. — Я так по тебе скучал! Мне так тебя не хватает! — сокрушённо раскачивал он головой. — Ладно, пойдём присядем! — пригласил он его следовать за собой.

Вся эта картина оставила у Лары двоякое впечатление, но махнув на все эти странные эмоции рукой, она уныло поплелась следом.

Они подошли к одной стене зала, где Миирус Хеммельфарт бухнулся на огромный красный диван, рядом с которым стоял большой стол с разнообразными кушаньями, пригласив Бонарта сесть на диван поменьше, стоявший тут же. Кроме них, в зале были ещё двое, уже знакомый Ларе разноцветный человечек и серьёзного вида молодой мужчина, с мечом на поясе. Охранник, подумала Лара.

— Ох, Лео-Лео, сколько воды утекло, как ты бросил меня… а я всё скучаю! — взяв со стола кисть винограда, Хеммельфарт принялся за него и за свои жалостливые рассуждения. — Не надоело тебе мотаться по горам и лесам? Может вернёшься ко мне, в тепло, в уют, а?

— Не вернусь, — Бонарт успокаивался, но голос его продолжал ворчать. — Я тебе уже не раз говорил, я у тебя здесь сдохну от скуки.

— Вот дурашка! — заохал наместник. — Скука, это не самое страшное! Зато у меня, ты всегда был бы и сыт, и одет, и обласкан… ммм… моею заботой!

— Не нужна мне твоя забота! — в очередной раз дёрнулся Бонарт. — Это я о тебе заботился! Я хорошо помню тот год! Восемь покушений! Немыслимо!

— Не ври! — Миирус смешно нахмурился. — Я тоже хорошо помню тот год! По крайней мере три из них были уже на тебя! … Да ну их! — наместник удивительно быстро поменялся в лице и пренебрежительно махнув рукой, заулыбался. — Зато, милый, после твоей службы у меня, за столько лет, ни одного покушения! После тебя, никто даже не думает связываться со мной. Делаю что хочу. А после того как на троне Лирии, вдруг, сменился король, — Хеммельфарт многозначительно потряс виноградинкой, — так с тех пор меня вообще никто не трогает! Даже когда собирали людей на войну. Этот молокосос, Реджинальд, представляешь, прислал ко мне человека, мол, солдаты ему нужны. Нахал! Я его прогнал, этого негодяя! — виноградинка гневно улетела куда-то далеко в сторону. — Сказал, никого не дам! Пусть ищут себе солдат в других округах! Я свой народ люблю, никого не дам!

— А что там, с войной?

— Да ну их! — наместник опять пренебрежительно махнул рукой. — Пусть сами разбираются.

— Тебя что, это совсем не волнует?

— Не особо, — поморщился Миирус. — Я согласен служить любому королю... или императору... Для меня самое главное знать, что здесь, в своём Округе, я самый главный! А любому королю... или императору... главное думать, что это всё его! Ну и чтобы я ему налоги платил... — толстенький Хеммельфарт сокрушённо вздохнул. — Я конечно не хочу чтобы здесь, вдруг, оказался Нильфгаард, меня сейчас и так всё устраивает... Но чтобы посылать на войну своих людей!? Нет уж! Они должны трудиться! Это для меня полезнее, прибыльнее… Война, мой милый дружок…

— Не называй меня так!

— А!? Да, ладно. Война, мой милый Лео, это так возмутительно, так ужасно… Это так вредит производству и торговле! Я хочу быть от этого подальше, не хочу этого касаться, ты меня знаешь, я человек мирный.

— Ну да, «мирный»… — усмехнулся Бонарт, — однако, держишь при себе Кота!

Они оба посмотрели на человека с мечом на поясе.

— Хельвига!? — отозвался Окружной. — А… Даже не знаю, за что я ему плачу. Я тебе повторяю, после твоей службы, на меня ещё не было ни одного покушения!

Лара с интересом взглянула на Хельвига, в его спокойные, невидящие глаза, и поняла, что Хельвиг отрабатывает свои деньги в полной мере!

— Да, Лео, я здорово поднялся, пока ты у меня служил, — возвышенно закачал головой Хеммельфарт. — Я бы даже сказал, во многом благодаря тебе! Моя проклятая семейка отослала меня сюда, в своё время, как в изгнание, а теперь, наверное, в пример меня ставят. Гордятся мной. Я им показал! Мы, показали! При мне, Градобор вырос из провинциального захолустья в город, который на равных может поспорить со столицей!

— Да, Мими, я как раз к тебе по этому поводу, — отозвался Бонарт. — По поводу того, благодаря чему твой Градобор так разросся…

— Ты про Арену!? — Хеммельфарт резко поддался вперёд, но сесть прямо, так и не смог. — Ты что-то мне привёз!? Что-то особенное!?

— Да.

— Мой ты герой! А что!? — наместник отбросил в сторону недоеденный виноград и всё же сел.

— Вот! — охотник за головами показал на Лару.

— Вот!? — с неприязнью покосившись на юную ведьмачку, лицо наместника в миг сделалось обиженно-жалостливым, — Леушка, милый, ты что, шутишь? Это же молодая девушка, — поморщился он.

— Я не шучу, — в отличии от кривляний Миируса, охотник за головами был серьёзен. — Эта девка умеет драться! Я сам бился с ней, и знаю о чем говорю. Она ещё покажет твоему отребью! Более того, я привёз её к тебе не на продажу!

— А… Стоп! А… зачем же ты её ко мне привёз?

— Я хочу долю!

— Долю!?

— Да! Десять процентов.

— Со всего представления?

— Да!

— Хм… Интересно… И что мне, согласиться?

— Соглашайся! Из-за моей девки твои сборы увеличатся вдвое! Толпа ещё такого никогда не видела. Никто не видел! Слышишь, Мими? Никто! И никогда!

— Никогда… — Хеммельфарт смешно насупился. — Я хочу тебе верить, милый, но, ты же понимаешь, я деловой человек. А если она умрёт в первом же бою?

— Не умрёт!

— А если!?

— Тогда ты должен рискнуть!

— Я не хочу рисковать.

— Ты что, мне не веришь!? Не веришь, что она боец!?

— Верю, но рисковать не хочу!

— Проклятье! Хеммельфарт!

— Не называй меня так!

— Ладно. Твои условия!

— Десять процентов, по окончанию тех представлений, в которых твоя девушка выступает и побеждает!

— Справедливо. Но, противников согласовывать со мной!

— Справедливо.


* * *


— Всё слышала?

Спускаясь вниз, Бонарт не скрывал своего удовлетворения.

Да, Лара всё слышала. И всё уже поняла.


* * *


Выехав за городские ворота, они совсем немного проехали вдоль городских стен, и взору Лары открылся потрясающий вид.

Совсем рядом с Градобором, прямо у него под боком, раскинулся целый второй город. Она видела жилые постройки, широкие улицы, такие же широкие, просторные конские привязи у трактиров, банков и борделей. Также густо и хаотично были разбросаны прилавки рынков, скобяные лавки, простенькие пивные заведения, ночлежки и более дорогие, гостевые дома. Отовсюду слышались крики, шум и гам. Жизнь здесь била ключом, была более оживлённой, чем за высокими стенами самого Градобора. И всё это было построено вокруг главной постройки, огромной, величественной, устрашающе нависающей над всеми остальными. Подъезжая ближе, девушке пришлось задирать вверх голову. Лишённые крыши, одинаково вертикальные, без окон, каменные стены постройки, густо оплетали массивные деревянные лестницы, с перехлёстными площадками, тянущиеся до самого верха. А сам верх, возвышался над всей местной суетой, на высоте около пятнадцати метров. Арена? У Лары на этот счёт не было никаких сомнений.

У строения не было углов, и Бонарт с девушкой подъехали просто к месту, где не было лестниц, а была массивная, кованная железом дверь, с маленьким окошком вверху. Рядом с ней, на приличной высоте, были три высоких, узких окна, что для стен Арены выглядело неестественным.

Достав из повозки свою дорожную сумку и меч Лары, Бонарт бесцеремонно забарабанил в дверь.

— Эй, там!!!

К удивлению девушки, довольно быстро, за дверью послышался шум и скрежет, и вскоре, маленькое окошко, вделанное в дверь, открылось, и девушка увидела часть чьего-то немолодого лица.

— Я от господина Хеммельфарта, — чуть недовольно прохрипел охотник за головами. — У меня от него бумага.

Из открывшегося окошка, на Бонарта, посмотрели чьи-то заинтересованные глаза, а потом, вдруг, за дверью опять послышался скрежет, и она приветливо распахнулась.

— Господин Лео Бонарт! — за ней оказался довольно пожилой и довольно грузный мужчина, у которого на лице не хватало кончика носа. Он улыбался. — Вам нет необходимости упоминать имя хозяина! Вы без всякой бумаги можете просить у Харзима всё, что Вам будет угодно! Вы, для старины Харзима, непререкаемый авторитет. Вы… вы не помните меня, господин? — заискивающе скривился он, посторонившись.

— Помню, вот это! — Лео указал пальцем на остатки носа охранника. — И я пришёл не просить… — он по-хозяйски махнул головой Ларе. — Проходи!

Девушка вошла в небольшой, продолговатый коридор, который заканчивался ещё одной дверью, справа, которая сейчас была распахнута настежь. Она услышала, как за её спиной закрылась дверь наружу и как распинался «старина Харзим» в своих незамысловатых любезностях Бонарту. Лара прошла в открытую дверь и оглянулась вокруг.

Внутри было довольно свободно, но освещения, от трёх узких окон, явно не хватало и хотя снаружи был ясный летний день, слева, на большом столе, горела масляная лампа. Помещение было продолговатое, одним своим торцом, оно смотрело через узкие окна наружу, а в стене напротив, была только массивная, на вид тяжеленая дверь, так же, как и дверь наружу, оббитая железом и с таким же маленьким окошком. Такие же две тяжёлые двери смотрели на девушку и с правой стороны, на которой больше ничего не было, но в этих дверях, маленькие окошки не закрывались заслонками, а были перегорожены железными прутьями. За ними была темнота. Слева, Лара увидела склад разнообразного снаряжения и оружия, развешенного на стене и разложенного на стеллажах, но больше всего, её внимание привлекли три здоровенных арбалета, лежащих на самом видном месте, таких огромных Лара ещё не видела. Она стала разглядывать другое снаряжение, не утруждая себя прислушиваться, пока Бонарт что-то рассказывал охраннику, время от времени кивая на ведьмачку. Тот, в свою очередь, покорно слушал, время от времени опуская глаза на бумагу от господина Хеммельфарта, и согласно кивал головой. Потом, вскользь посматривая на Лару, он пошёл и отодвинув здоровенный засов, отворил дальнюю, их двух одинаковых дверей. Скромно отошёл в сторону, уступая место Бонарту. Тот грубо схватил Лару под локоть и подтащив её к раскрытой двери, нервно толкнул её вовнутрь. Так сильно, что Лара безвольно упала на каменный пол и не спешила вставать. Она посмотрела вокруг. Да, за этой дверью была камера. Довольно большая, лишённая окон, лишь с одним небольшим окошком, как раз в центре стены рядом, тоже перегороженным тремя толстыми, вертикальными железными прутьями, за которой тоже, впрочем, было темно.

Бонарт сунул её меч в руки охраннику и присел на корточки на пороге, уставившись на Лару своими немигающими глазами.

— Так, девочка, давай-ка кое-что проясним, — начал он.

Лара взглянула на него почти насмешливо, опустошённым, безжизненным взглядом. Её уже не испугать. Эта камера для неё? Ей теперь что, придётся в ней жить? Тогда это конец… Конец всему.

— Ты пока побудешь здесь, — продолжал Бонарт, сверля её взглядом из освещённого проёма двери, — я не могу таскать тебя вечно за собой, спать в пол глаза, присматривая за тобой.

— Тогда убей.

— Ты всё ещё хочешь умереть?

— Теперь, да. Я не дикий зверь, чтобы жить в клетке, — Лара обречённо, горько улыбалась.

— А кто ты, если не дикий зверь? Тебе напомнить!? — голос Лео стал возбуждённым. — Ты разбойница! Изначально приговорённая к смерти преступница! Тебя зарезал бы любой стражник, если бы смог… чтобы получить за тебя награду. Только, я, не убил тебя. — он сделал многозначительную паузу. — Давай на чистоту, Лара! Ты проиграла мне свою жизнь. Там, в Ступнях, в честном бою. Ты должна это признать. Но я не взял её, пощадил тебя, более того, я собираюсь вернуть тебе твою прежнюю жизнь! — он опять сделал паузу, а Лара посмотрела на его силуэт более заинтересованно. — Я хочу отпустить тебя. Но! Ты обошлась мне в кругленькую сумму, ты знаешь это, так что, ты должна отработать мне эти потери! Причём, с лихвой отработать! Ясно!?

Лара тяжело поднялась на ноги, внутри неё шевельнулась надежда, в висках застучала кровь.

— Ты предлагаешь мне выкупить у тебя свою свободу? Как!?

— Не выкупить, — Бонарт тоже встал. — Отработать! Ты будешь зарабатывать мне деньги. Здесь, на Арене. Будешь выступать в Представлениях, убивать чудовищ, всё как тебя учили в Каэр Морхене, но будешь делать это за деньги для меня, до тех пор, пока не выплатишь мне свой долг. Только тогда я отпущу тебя.

— Сколько? — Лара уже тяжело дышала. — Сколько денег!? Сколько денег я должна тебе заработать!?

— Сколько? — ухмыляясь захрипел Бонарт. — А во сколько ты сама оцениваешь свою жизнь?

— Сейчас? Ни во сколько.

— Ну неважно. Я потерял на тебе около пятидесяти нильфгаардских золотых, и хочу, чтобы ты возместила мне их вдвойне. Сто золотых! Сто золотых нильфгаардских рун, и ты свободна. Ясно?

У девушки перехватило горло.

— Да. А… как быстро я смогу заработать для тебя эти деньги?

— Как быстро… — опять усмехнулся охотник за головами. — Ты сначала думай о том, чтобы вообще их заработать! Ты должна побеждать! Не умирать, а побеждать! Ясно?

— Да.

— Ну… — тон Бонарта стал мягче и рассудительнее. — По моим скромным прикидкам, с каждого Представления, в котором ты будешь выступать, а ты постарайся драться так, чтобы толпа хотела тебя видеть на каждом Представлении… Так вот… С каждого такого Представления, я буду получать за тебя около пяти таких золотых, о которых я тебе говорю. Так что, если хочешь стать свободной, отработай свои разбойничьи грешки и победи для меня в двадцати Представлениях! Ясно?

Лара не ответила сразу, сердце в груди било колоколом, она очень хотела верить в своё возможное спасение.

— В двадцати? А как часто эти… представления?

— Раз в неделю, — тон Бонарта давал понять, что разговор закончен. — Твой дебют уже завтра, будь готова, — он развернулся и резким движением закрыл за собой дверь камеры.

Сразу стало темно. Лишь через маленькое, зарешётчатое окошко, в камеру Лары сочился какой-то свет. Она подошла к нему, выглянула наружу, едва удерживая себя от рыданий. Бонарт дал ей надежду, но чувствовала она себя сейчас, как запертое в клетке дикое животное.

— Я смогу, — тихо, почти про себя, сказала она, тяжело уткнувшись лбом в железные прутья. — Двадцать боёв, двадцать чудовищ. Меня к этому готовили. Я смогу! Я вырвусь отсюда!

Уже уходя, Бонарт ещё что-то говорил охраннику. Подняв голову, Ларе удалось увидеть, как Харзим закрывает за ним двери. В наступившей тишине, были слышны лишь сопения и шаги охранника. Ей тяжело было дышать, раз за разом она пыталась взять себя в руки, и раз за разом у неё это не получалось. Хотелось выть, плакать, но она уже ненавидела себя за это. Закрыв лицо ладонями, она простояла так какое-то время, пытаясь совладать со своими чувствами. Потом решительно убрала руки от лица, ещё раз оглядела свою тюрьму. Ничего, только в углу что-то похожее на гнилую солому, и рядом с ней, у стены, небольшая дыра, судя по запаху оттуда, канализационная… Она обречённо прислонилась спиной к двери, невольно закрыв собою окошко, единственный источник света. И тогда, в наступившей полной темноте, она их увидела…

Лара похолодела, ещё плотнее прижалась спиною к двери. Из мрака того окошка, что вело в соседнюю камеру, на неё смотрели два жёлтых, фосфорических глаза…


* * *


— Эй! Эй, кто-нибудь! — забарабанила она ладошками по запертой двери. — Харзим! — она обернулась, прилипла лицом к маленькому окошку. — Харзим!!! — голос её надрывался в волнении и страхе.

— Вообще-то, мышка, мне нельзя с тобою разговаривать, — немного подойдя, как бы извиняясь, ответил охранник, но было видно, что он очень хочет, чтобы его убедили в обратном. — Твой хозяин, господин Бонарт, строго настрого мне это запретил. А он человек серьёзный, ты сама знаешь, — он приближался к двери всё ближе и ближе.

— Знаю! Но… Харзим! Никто ведь не запрещал тебе встать здесь, рядом с дверью, и поразмышлять вслух! Никто ведь не запрещал тебе слушать меня! А я могу подсказать тебе тему для твоих размышлений.

— Хм… это-то да… — охранник видимо остался доволен такой постановкой вопроса. Он подошёл ближе, прислонился спиною к стене, рядом с дверью камеры. — О чём бы мне поразмышлять? — спросил он громко самого себя.

— Там, Харзим, там за решёткой, из соседней камеры, на меня что-то смотрит! Это не человек! Это какое-то чудовище!!!

— Девочка испугалась нашего Чемпиона. Глупенькая… Она не знает какой он смирный и послушный… Но ты знаешь что, — охранник вдруг повернулся лицом к Ларе, забыв о их игре, — ты всё-таки не вздумай просовывать туда руки! Мало ли что! Всё-таки он зверь, чудовище!

— Кто!? Чудовище!? Вы держите там... чудовище!? Какое?

— Какое? Я же тебе говорю, смирное и послушное. Ульфхединна.

— Ульфхединна!? — Лара даже чуть присела от потрясения. — Вы с ума сошли! Ульфхединна!?

— Да, а что такого? Чему ты удивляешься? — охранник недоумённо подёрнул плечами. — Да ты особо не бойся, он ведь чуть-ли не на половину человек! Ты разве этого не знаешь?

— Знаю! И знаю, что на вторую, большую половину, он — ужасное чудовище!!!

Лара знала о ульфхединнах всё.

Выше любого человека на голову, огромная масса сплошных мышц, ульфхединны представляли собою самую сильную, самую свирепую разновидность волколаков. Видящие в темноте глаза, волчья пасть огромных и острых, как кинжалы, клыков, бычья грудь, непропорционально длинные человеческие руки, заканчивающиеся огромными звериными когтями… ульфхединны считались самыми опасными из существующих чудовищ. Их огромная груда мышц не делала их неповоротливыми, у ульфхединнов была отличная реакция, они были выносливы, быстры... чудовищно сильны. У них не было слабых мест. Их человеческая часть резко отличала их от остальных чудовищ, ульфхединны были поразительно сообразительны и умны, но их ум не делал их человечнее, наоборот, он делал их… кровожаднее. В отличии от других волколаков, которые могли довольствоваться зарезанной где-то овечкой, ульфхединны любили убивать. Время от времени, появляясь из ниоткуда, один ульфхединн мог вырезать за пару дней всю деревню. Он убивал из-за своей, так не свойственной другим животным, жестокости и жажды крови. Даже большому отряду опытных охотников было крайне сложно выследить такое чудовище, а ещё сложнее, было его убить. Поэтому Лара крайне удивилась, что у неё, за соседней стеной, сидит настоящий, живой ульфхединн.

— Как же вам удалось его схватить? — ошарашенный тон девушки открыто говорил насколько она, сейчас, поражена. — И… почему он здесь?

— А почему бы ему не быть здесь? — подкинул вверх свой обрубленный кончик носа Харзим. — Он также как и ты, участник Представления…

— Это с ним, — Лара боязливо взглянула на темноту соседнего окошка, в котором уже не было видно жёлтых глаз. — Это с ним мне предстоит драться завтра? — её поддёрнуло только от одной этой мысли, но её надзиратель, в ответ, странно усмехнулся.

— Нет, мышка, с нашим Чемпионом тебе драться не придётся. Вы ведь оба на южной стороне, отсюда, с этой стороны выходят Соискатели.

— Соискатели?

— Да, вольные. Ну, или почти…

— Как!? Ты хочешь сказать, что в ваших «представлениях» бьются вольные люди? Добровольно? Насмерть!?

— Ну да, — Харзим, видимо, так и не понял удивления Лары. — А что такого? Да, выходят биться на Арену, добровольно. Кому же не захочется подзаработать, если он умеет драться? Или покрасоваться перед публикой? Герои Арены очень популярны в народе, обожаемы! Им и нальют бесплатно в кабаке, и с девушками попроще… очень даже попроще…

— Но ведь они рискуют жизнями! Им ведь приходится драться с чудовищами! Разве у них есть такие навыки?

— Ну да… с чудовищами… — Харзим замялся. — Самые страшные чудовища, мышка, это люди! Боёв с настоящими чудовищами совсем немного, редко когда удаётся притащить сюда какую-нибудь раненную выверну… Обычно, девка, на песке Арены бьются люди… Да, бьются насмерть, в этом и смысл, но по-настоящему, для Соискателей, особо риска нет. С той стороны, обычно выходят измождённые, пойманные живьём разбойники, или преступники, осуждённые на смерть, которые и оружия то никогда в руках не держали. Так что, обычно, если конечно, те несчастные не бьются между собой, перед Соискателями стоит задача не выжить, а убивая, развеселить толпу, показать им зрелище!

— Как же можно развеселить толпу убийством?

— Как? Да ты сама увидишь… — странно потупился охранник. — Прямо завтра, если выживешь. Бонарт говорит, ты ведьмачка… правда что-ль?

— Да…

— А разве ведьмачки существуют?

— …

— Ну ладно, ладно, не грусти, выше голову, — попытался взбодрить её Харзим. — Господин Бонарт просто бы так тебя сюда не привёл. Это уже доказательство, что драться ты умеешь. Как? Вот завтра и посмотрим. Я буду за тебя болеть! Тут, знаешь ли, так бывает тоскливо! Словом не с кем перекинуться.

— Ну так открой дверь! Поболтаем по-человечески!

Охранник вдруг странно отстранился, нахмурился.

— Нет, мышка. Ты вот что, если хочешь, чтобы мы дружили, никогда больше не предлагай мне тебя выпустить. У меня одна жизнь, и семья у меня одна…

— Бонарта боишься?

— Боюсь. И тебе советую! Господин Бонарт…

— …подонок!

— …страшный человек!

— Ты его знаешь?

— Его здесь все знают. Все, кто был здесь хотя бы лет десять назад… Он много лет служил у Хозяина телохранителем… Он, кстати, сам не раз выходил из этих дверей, как Соискатель. В последний раз, помню, я тогда уже служил на этой стороне, он вышел один, против семерых разбойников! Это зрелище ещё долго вспоминали! На кусочки их порубил… очень долго их убивал… Кровищи было… Ох… Это, кстати, как раз он придумал. Арену. Не слушай никого, кто говорит, что её придумал Хозяин! Я знаю! Это господин Бонарт! Это он! Он предложил, как-то, устроить смертельный бой между приговорёнными к смерти. Их было, вроде бы, человек десять. Предложил последнего, выжившего, отпустить на свободу. Он любит смотреть, как убивают… Хозяину эта идея понравилась, он тоже любит на это смотреть… Так что затея, с тех пор, прижилась. Видишь, целую Арену для этого построили. А кроме всего прочего, это большие деньги! Ты видела, сколько всего понастроили вокруг?

— Да.

— Люди со всех мест едут сюда на Представления. Из Ривии, из Лирии, из Бругге, спускаются с махакамских гор. Народу нужны зрелища, Лара! И здесь, под стенами Арены, они кучкуются. Кто-то ищет работу, кто-то её предлагает, здесь заключаются договора, здесь проходят пышные свадьбы, а уж сколько сюда товару везут… отовсюду… уму не постижимо! И со всего этого, Хозяин имеет свой доход, ещё больше, чем со своих Представлений! Понимаешь?

— Да.

— Понимаешь, как они важны для него?

— Да. А та сторона? Другая.

— О-о-о, мышка, там проклятое место! Видишь, — Харзим коснулся пальцем своего изуродованного носа, — мне оттуда память осталась. По сравнению с тем местом, здесь у тебя королевские покои! Туда, на северную сторону, везут всё отребье, зверьё разное, даже чудовищ каких, разбойников, преступников, просто попрошаек…

— Попрошаек?

— Да, милая, попрошаек. За попрошайничество, у нас, в палифанском округе, отправляют сюда! Всех, кто не хочет работать. Хозяин говорит, что трудиться должен каждый, а уж он, как наместник, найдёт работу для любого. Так что, у нас, Лара, в Градоборе, самый трудолюбивый в мире народ! С них хоть можно налоги содрать. А с попрошаек, налоги не собьёшь, поэтому их и отправляют туда, на северную сторону, умирать на потеху толпы. Там, на той стороне, люди дичают… звереют… оказаться там, значит, сдохнуть! Почти наверняка.

— Почти?

— Ну да… Есть, конечно, маленький шанс на спасение, нужно победить в пяти Представлениях! Кто победит, того отпускают. Но таких, пока, было лишь двое… На пятый бой, против такого дурачка, выпускают действительно сильного противника, знают, что он будет биться отчаянно, в предвкушении скорой свободы…

— Почему «дурачка»?

— Почему? Ну потому что они, «пятые», верят, что им удастся вырваться, освободиться. Им, отчаявшимся, бросают, как кость собаке, надежду, чтобы они бились, чтобы развлекали толпу. А потом, в пятом для них бою, против них выпускают профессионала! Или… — он кивнул Ларе на камеру рядом, — нашего Чемпиона!

— Ясно… А почему, «Чемпиона»? Почему вы его так называете?

— Потому что он, Чемпион! Он смирный, послушный, но на Арене… ты бы видела что он творит с людьми! Просто жуть! Любимчик нашего Хозяина! Да и всего Градобора! Чемпион! Он здесь уже больше трёх лет. Никто и близко здесь так долго не задерживается. Мы, с ним, видишь, даже перебрались с северной стороны сюда, на южную… Здесь, в этих камерах, раньше были стойла для лошадей Соискателей, но специально для Чемпиона, их переделали в камеры. Видишь, и вторая как раз пригодилась.

— А окошко зачем между ними сделали?

— Окошко? Да оно там и было! А зачем? — почесал себе голову Харзим. — Может для того, чтобы воздух внутри не так застаивался… Ну всё, девка! — охранник резко отстранился, — хватит на сегодня разговоров! Не привык я так много говорить за раз. Поболтали, и хватит. Кормить вас, с Чемпионом, буду два раза в день, сейчас поставлю тебе ведро с водой, пей сколько хочешь.

— Спасибо!

Харзим хмуро посмотрел на девушку в окошке, вздохнул, его изуродованное лицо стало мягче.

— С едой, постараемся что-нибудь придумать… Я здесь не один, у меня напарник есть, мы меняемся каждые два дня, но завтра, в день твоего дебюта, я ещё буду. Ты ложись, отдыхай, набирайся сил, тебе они завтра понадобятся.

— Но… Харзим, пожалуйста! Можно ещё один вопрос?

— Ну… можно… Что тебе, говори!

— С кем я завтра буду драться? Ты знаешь?

Охранник замялся.

— Нет, не знаю. Кто, с кем будет драться решает, конечно, Хозяин, но если ему лень… У нас есть Распорядитель, господин Гуус. С кем тебе придётся драться, будет решать он, мне, здесь, сложно это предугадать, но… Если у господина Бонарта, как я погляжу, на тебя большие планы, то вряд ли против тебя выставят того, кого нужно будет просто казнить. Ты ещё не понимаешь, как это нужно сделать эффектно! Так что… думаю, против тебя выставят какого-нибудь «третьего» или «четвёртого», кого знает толпа, и убив которого, ты сделаешь себе здесь имя…


* * *


— «Чётвёртый»?

— Да, господин Бонарт, — закивал Гуус. — Шейрак Мун, известный в прошлом головорез, держал под собой целый квартал Клермона. Хозяин выкупил его за приличные деньги.

— Это что ещё за новости? — Лео перевёл свой взгляд на наместника, сидящего здесь же, в Почётной ложе Арены. — С каких это пор, Мими, ты скупаешь преступников за пределами округа?

— Что делать, милый мой Лео, — сокрушённо развёл руками Миирус Хеммельфарт. — Я сам этому не рад. Но, ты попробуй здесь кого-нибудь найти! Мы тут, знаешь ли, так успешно боремся с преступностью, что никого уже для Арены не осталось. Уже всех попрошаек в неё загнал, проклятых! Весь народ у меня теперь, Лео, трудится! Экономика процветает, доходы растут и я не могу допустить, чтобы Арена остановилась, даже на время. Так что приходится идти на жертвы, выкупать мясо из соседних округов.

— Ясно.

— А ты что же, переживаешь из-за «четвёртого»? Ты же сам меня уверял…

— Не переживаю! Просто спрашиваю. А толпа, — обернулся Бонарт опять к Распорядителю, — она его знает?

— Знает, господин, — тот легко поклонился. — И если ваша Лара его убьёт, то узнает и её. Кстати, «Лара», слишком коротко. Для эффекта, ей нужно добавить какое-нибудь прозвище...

— Рано ещё, — заворчал Бонарт. — Прозвище не дают просто так. Его нужно заслужить. Пусть толпа сама его ей даст.

— Да! Как тебе, — пухленькие щёчки наместника подскочили вверх. — Мясник из Моргрейга! Ведьмаки из Школы Кота, — они оба оглянулись на Хельвига, стоящего позади, — до сих пор дуются на тебя за это прозвище.

— Ох, Мими, — демонстративно тяжело вздохнул Бонарт. — Если бы ты только знал, как сильно это меня расстраивает! … — он встретился взглядом с наместником, и они оба громко издевательски рассмеялись.

— Какой она выступает? — успокаиваясь, спросил господина Гууса Бонарт.

— Первой, господин.

— Первой!? — охотник за головами резко перестал смеяться и хмуро взглянул на Миируса.

— Чево смотришь? — прыснул на него тот. — Да, первой. Если твоя девочка опростоволосится, будет хоть кем замять это недоразумение.

— Она не опростоволосится. Я её здорово вчера накормил.

— Чем это?

— «Косточками».

— А-а-а…

— Так что она будет сегодня биться.

— Обещаешь?

— Да!

— Ну-ну, посмотрим… Эй ты, голубчик, — повернулся Хеммельфарт к Распорядителю, — скоро там уже начнётся?

— Скоро, господин, — гораздо глубже поклонился Гуус. — Сейчас схожу, отдам последние распоряжения, и начинаем.

— Давай уже быстрее! Почти полдень! Мой милый народ, — наместник показал на толпу, теснившуюся на стоячих, зрительских ярусах Арены, — заждался крови!


* * *


Этой ночью Лара почти не спала. Несмотря на лето, в её камере было холодно и сыро. Куча соломы в углу, давно уже сгнила и ужасно воняла, но всё же это было лучше, чем спать на голом каменном полу. Но по-настоящему, Лара не спала от мыслей. С одной стороны, Бонарт был прав, он честно её победил и теперь её жизнь принадлежит ему, горько, да, но все же, он дал ей надежду. Двадцать боёв. В двадцати Представлениях она должна победить, и тогда, она свободна. Да, способ ужасный, но… там, на той стороне, преступники, успокаивала она себя, и, если уж кому умирать, то пусть уж лучше умрут они. Да, ей до свободы не пять, а двадцать боёв, но ведь и она не обычная разбойница! Она ведьмачка! Она сможет! Убьёт их всех и выберется отсюда! На этой мысли она остановилась.

Но было ещё что-то, что не давало ей уснуть. Эти волчьи глаза! Она время от времени видела их. То дальше, то совсем рядом с решёткой, разделяющей их. Стены и железные прутья выглядели внушительно, но девушке всё равно было страшно. Она не боялась себе в этом признаться, она может себе позволить бояться этого ульфхединна, ей не придётся с ним драться, она с ним на одной стороне, но эти мысли слабо успокаивали девушку. Из-за решётки не было слышно ни звука. Ни рычания, ни звука движений, ни даже дыхания. Ульфхединны были идеальными охотниками. Лара прекрасно помнила, что говорил ей Весемир насчёт них. Настоятельно советовал не браться за такой контракт, говорил, что чтобы справится с ульфхединном, нужен многолетний опыт и действие эликсиров, лучше всего — Чёрная смерть. Но самих эликсиров в Каэр Морхене уже почти не осталось, да и очень сложно принять их вовремя, очень сложно рассчитать время, когда тебе придётся схлестнуться с этим чудовищем, так как оно может подкрасться незаметно, бесшумно. И Лара, сейчас, в этом убеждалась.

Утром, её покормили. Непонятным рагу из ещё более непонятных ингредиентов, но достаточно сытно. А потом, начали сходится люди.

Когда пришёл Распорядитель, не в меру засуетившийся Харзим, вывел девушку в центральный коридор, и господин Гуус долго её разглядывал. Потом он, с Харзимом вдвоем, долго разглядывали её меч, возбуждённо охали и восхищались, потеряв к Ларе всяческий интерес. Юная ведьмачка не решилась приставать к Распорядителю с расспросами, во всём положившись на судьбу, а он, в свою очередь, лишь поинтересовался у неё, нет ли у неё какого-либо прозвища в добавок к её имени, а получив сухой отрицательный ответ, приказал Харзиму снова запереть девушку в камере, и удалился.

— Будешь драться первой! С «четвёртым»! — почти сразу же подскочил к её окошку Харзим, как только он проводил Распорядителя. — Господин Гуус не сильно доволен, что ты такая грязная и худая, и думает, что выставит против тебя одного «четвёртого».

— … «думает»?

— Поверь мне, мышка, на этих Представлениях всё происходит именно так, как «думает» господин Гуус. «Четвёртый», конечно, не «третий», как мы предполагали, но разница невелика. Иногда «третьи» доходят до «пятых», так что… Смотри, правила здесь такие, на той стороне, «мясо». «Мясо», в отличии от Соискателей, бьются без доспехов, с одним каким-то оружием в руке, но «четвёртым», это самое оружие, выдают уже очень даже приличного качества, так как бой, с их участием, обещает быть зрелищным. Поняла?

— Да.

— Ну всё! Готовься! Представление начнётся часа через два, постарайся не нервничать, просто выйди, убей, и возвращайся, поняла?

— Да.

— Ну вот и славно. Давай, мышка, я в тебя верю! Если ты, как боец, стоишь хотя бы половину своего меча… тогда всё будет хорошо.

А потом стали приходить Соискатели. Одни шутили, общались с Харзимом по-дружески, заглядывали к Ларе в камеру, смеялись. Другие, были напряжены, скованны, долго и кропотливо выбирали себе доспехи. Одного, молодого парня, привёл сюда, видимо, его отец, богато одетый мужчина, который постоянно тыкал его пальцем, ворчал и стыдил.

А потом, до Лары стал долетать какой-то шум. Сначала какой-то немногочисленный хор, но потом, этот шум стал усиливаться и в конце концов, перерос в шум бушующего моря, который хаотично, то нарастал, то спадал. А потом, он резко стих…


* * *


Когда шум стих, господин Гуус заговорил.

— Милостью нашего блистательного, греющего нас, как солнце, господина Миируса Хеммельфарта, я объявляю о начале нашего очередного и долгожданного Представления!

Толпа восторженно загудела, но тут же умолкла, как только Распорядитель поднял руку.

— Сегодня, наше Представление будет особенным как никогда!

На Арене сделалось ещё тише.

— Стараниями нашего светлейшего хозяина, господина Миируса Хеммельфарта, его неусыпной заботе о своём народе, о его благополучии и здравом состоянии духа, господин Миирус Хеммельфарт постоянно изыскивает и оплачивает всё новые и новые, для вас, достойные жители и гости Градобора, развлечения! И сегодня! Впервые! И только у нас! На нашей Арене! В первом же бою! Будет биться! Девушка!

Распорядитель сделал паузу, в которой толпа изумлённо зашумела.

— Да! Девушка! Боец, которая будет выступать под патронажем всеми нам известного, знаменитого Мясника из Моргейга, Лео Бонарта!!!

Господин Гуус указал на охотника за головами, и Лео поднявшись, приветственно махнул зрителям свободой рукой. Этот его жест, толпа встретила восторженным рёвом.

— Эта девушка, Лара, сразится в первом же сегодняшнем бою с уже хорошо известным вам, победившим, выжившим в первых трёх боях, Осквернителем, Шейраком Муном!!!

Толпа взвыла ещё громче, чем от представления Бонарта.

— Шейрак! Шейрак! Шайрак! — понеслось по рядам по нарастающей. Было понятно, что Шейрак больше нравится толпе, чем «впервые» и «только у нас» какая-то девушка.

— Смотри, милый, — Миирус Хеммельфарт подмигнул Бонарту. — Я всё для тебя сделал! Для тебя и твоей девушки. Теперь твоя очередь. Теперь вы меня не подведите! Я хочу получить зрелище!

— Ты его получишь, Мими! Не волнуйся! — Бонарт откинулся на спинку своего шикарного огромного кресла.


* * *


Пока гул снаружи, то замолкал, то взрывался, Харзим подвёл девушку к двери, сунул ей в руку её обнажённый чёрный меч, а сам стал посматривать в окошко, видимо, ожидая какой-то команды.

Лара приготовилась. Брала в свои руки контроль над дыханием, сердцебиением, мыслями, это было видно. Оглянувшись на неё, Харзим ухмыльнулся.

— Готовишься?

— Да. Я должна победить. Сейчас и ещё в девятнадцати Представлениях. И тогда… тогда Бонарт меня отпустит.

Харзим усмехнулся ещё раз, уже шире, и опять отвернулся к окошку. Но Лару почему-то задела эта его усмешка.

— Чего смеёшься? Думаешь я не смогу? — она старалась себя подбодрить. — Сомневаешься, что я, девчонка, выживу в двадцати сражениях?

Охранник повернул к ней своё изуродованное лицо, как оказалось, ухмыляться он и не переставал.

— Не знаю, Лара. Может в мире и существуют ведьмачки. Может даже это как раз ты и есть. Победишь ли ты в двадцати битвах? Не знаю, посмотрим. Я сомневаюсь не в этом, я сомневаюсь в том, что даже если ты в них победишь, твой Бонарт тебя отпустит!

— Что!? Что? Что…

Её как будто окатили ведром ледяной воды. Лара запрокинула голову в отчаянии. Какая же она дура! Ведь Харзим только вчера ей это говорил! «Кость собаке», надежду, чтобы они бились, развлекали толпу! Всё-таки Бонарт был прав, она как маленькая, верит тому, чему хочет верить.

— Харзим! — голос девушки дрогнул, губы нервно задёргались, но ей уже было плевать. — Ты думаешь, что Бонарт всё равно меня не отпустит?

Охранник посмотрел на неё жалостливо, но потом его глаза стали злыми.

— Я не думаю, Лара! Я уверен! Ты отсюда уже не выйдешь, забудь! Даже если тебе удастся выстоять в двадцати, тридцати боях, твой Бонарт всё равно тебя не отпустит! Никто не режет на завтрак курицу, которая несёт золотые яйца. Он придумает для тебя разные причины, даже не буду гадать какие. Разные! А когда они закончатся, он просто тебя заставит… Потому что твой Бонарт — подонок!

У девушки поплыло всё перед глазами. Всё рухнуло. Всё.

— Почему же ты вчера мне этого не сказал? Я ведь поверила…

— А чтобы это изменило? — Харзим, казалось, уже винил себя за свою прямоту. — Теперь, мышка, раз уж ты сюда попала, для тебя есть только одно правило в жизни, выходишь на Арену, убиваешь, возвращаешься, живёшь ещё неделю. Поняла?

Лара закрыла глаза. Да, она поняла. Но она так не хочет. У неё ещё остался выбор. Тот, которому Бонарт не сможет помешать...

— Всё, девка, давай! — вывел её из оцепенения Харзим, открывая двери. — Очнись! — дёрнул он её за рукав. — Помнишь, что я тебе говорил? Просто выйди туда, убей, и возвращайся! Давай-давай! — он вытолкнул её наружу.

Лара устало, предрешённо обвела взглядом Арену.

Арена и внутри оказалась большой. Широкой, больше двадцати метров в ширину и гораздо длиннее в длину, овальной формы пол, был засыпан песком. Мощные, каменные стены вокруг поднимались метра на четыре, а выше их, гудела, бесновалась толпа зрителей. Увидев Лару, они приветственно взвыли, но девушке уже было всё равно. Рассеяно пройдя немного вперёд, она увидела сразу в нескольких местах солдат, с такими же огромными арбалетами, которые она видела у Харзима. А ещё, она увидела в середине левой, длинной «стороны», свободное от толпы место, отгороженное от всех и от самой Арены деревянными перилами, выступающую чуть вперёд, Ложу, с… Бонартом в ней, и тем самым, Хеммельфартом. Все они смотрели на неё. Рядом с ними, Распорядитель, господин Гуус, что-то кричал толпе, махал руками. Лара его уже не слышала.

Развлекать толпу, «веселить» их убийствами до конца своих дней? … Нет. Так не будет. Бонарт прав, она проиграла свою жизнь, там, в Ступнях, так пусть уже, в конце концов, получит её…

Безразличным, опустошённым взглядом, девушка видела, как из открывшейся, противоположной двери, выходит человек. Такой же грязный, как и она, заросший, голый по пояс, с огромным мечом в руке. Он по-хозяйски вскинул руки вверх и зарычал.

— Что, твари, скучали по мне!? — орал он зрителям. — Крови хотите!? А!? Крови!?

— Да! Да! — кричала толпа ему в ответ.

— Я вам её дам! Упьётесь, упыри! Захлебнётесь! — он наконец-то посмотрел на Лару, его совсем не удивило увидеть в противнике молодую девушку. — Бросить вам кусочек девчачьего тела, а!? — продолжал он орать.

— Да! Да! — толпа его любила.

— Мне! Мне первый кусочек!!! — завизжал на всю Арену худой человечек в засаленной, грязной одежде из первого ряда, отчаянно протягивая к Шейраку обе свои костлявые руки. Было видно, что толпа прекрасно знает кровавые привычки Осквернителя.

— Договорились, паршивец! Первый кусочек тебе! — Мун указал на человечка мечом. — И раз уж сегодня от моего меча умрёт девка, первым кусочком будет девчачья сиська!

— Да! Да! — к Шейраку Муну потянулись сразу множество рук. В ответ, он захохотал, опять выбросил обе свои руки вверх и в стороны, закрутился на месте.

— Шейрак! Шейрак! Шейрак! — толпа его любила.

Наконец-то став серьёзным, он приблизился к девушке, встал в боевую стойку.

— Ну, девка, не повезло тебе, — он говорил так, как будто передразнивал тявкающую собаку. — Давай! Поднимай свой меч! Покажи, что можешь!

Лара не собиралась его слушать, гордо выпрямившись, она безучастно смотрела ему в глаза. Сейчас, она хотела одного, чтобы всё быстрее закончилось.

— Давай, ублюдок, бей!

— Подними меч, дура! — затявкал Осквернитель. — Ты должна драться!

— Не должна, убивай! — Лара хотела отбросить в сторону свой Закат, но тот словно клещами впился ей в руку.

— Подними меч! — гаркнул Мун опять. — Бейся! А то этот бой могут не засчитать!

Ведьмачка взглянула на него презрительно, усмехнулась.

— Плевать! — она вспомнила Реефа. Совсем скоро она его увидит.

— Ну сука!

Шейрак бросился вперёд и взмахнул мечом.

Лара видела куда он бьёт, видела, что он не достаёт, даже не дёрнулась, меч просвистел у неё под подбородком, едва не чиркнув по горлу.

— Ах ты! — покачнулся Мун, потеряв равновесие. Лара видела, что могла бы его сейчас убить одним ударом, но она и сейчас не дёрнулась.

— Бейся, сука!!!

Она подняла глаза на знакомый голос, и увидела, в Ложе, бешенное лицо Бонарта. — Бейся, тварь!!!

Она усмехнулась.

А Осквернитель, в это время, зло на неё посматривая, заходил сбоку.

— Давай, ублюдок, бей!

Он ударил.

Лара сама не поняла, как оказалась в полуметре от его удара.

— Чёрт! Сработал рефлекс. Сейчас, он уже доставал.

Шейрак взревев, бросился на Лару ещё, опять не попал, тело девушки непостижимым образом прошло вдоль его клинка. Он ударил опять, наотмашь, опять мимо, толпа захохотала. Шайрак странно замычал, и опять бросился на Лару, бил уже не глядя, как только умел, стараясь попасть уже куда-нибудь, а Лара всё уворачивалась, не хотела, но уворачивалась. Тело привычно скользило вдоль вражеского меча, отступало, дразнило близостью, но поразить себя не давало.

— Бей, бей, ведьмачка!!! — надрывался в ложе Бонарт.

Толпа недоумевала, такого боя они ещё не видели. Начавшиеся было улюлюканья постоянно отступающей Лары довольно быстро переросли в подбадривания, а каждый промах Осквернителя стал сопровождаться издевательским смехом. Взбесившийся в конец Шейрак, безрезультатно пытающийся попасть по беззащитной девушке стремительно терял любовь толпы.

— Лара, что ты делаешь!?

— Не знаю. Сейчас, сейчас я остановлюсь… Пусть убивает…

Шейрак уже припёр её к двери, откуда она вышла на песок Арены.

— Всё. Сейчас.

Лара выпрямилась, закрыла глаза.

— Всё.

— Teasterillia montra!!!

— Что!?

Лара ударила всем телом, крутанувшись юлой нырнула, ударив и Закатом, и всею собой. Покатилась по песку, подскочила, качнулась на полусогнутых ногах в боевой стойке. Но бой был уже окончен. В трёх метрах позади неё, тяжело бухнулись на песок, обе части, разрубленного пополам Шейрака Муна.

Над Ареной вмиг нависла гробовая тишина. Зрители пытались сообразить, понять то, что ни сейчас увидели.

Лара ошарашенно посмотрела на свой клинок. Он ей улыбался.

— Teasterillia montra? Кто это сказал!?

Но она уже знала кто. Подняв глаза к Ложе, она увидела довольную ухмылку немигающих глаз Бонарта…


* * *


— Teasterillia montra? Деда, это что значит?

— Teasterillia montra!? Цири, внученька, где ты это услышала?

— Да вот же! Кто-то на полях написал! Чернилами!

— Где!? Мда, действительно! Вот паршивцы, испортили книгу!

— Ну! Так что это значит? Как переводится?

— Это никак не переводится, дитя. Это древний эльфийский символ. Он не переводится, он означает целое понятие!

— Ух ты! Эльфийский!?

— Ага.

— А почему его тогда написали здесь, в нашей книге?

— Ну, Цири… Хм… Потому что этот символ… Это этакий негласный ведьмачий девиз, девиз всех ведьмаков!

— У-у-ух ты! Так а что он означает!? Он же должен хоть как-то переводиться, а, деда! Ну! Ну-у-у! Что он означает!? Говори, ты ведь знаешь!

— Скажу, скажу, дитя, не тараторь! Если попроще, то перевести его можно как: "Последний шаг".

— Хм... А если не попроще? Шаг... куда?

— К смерти, Цири, навстречу к смерти... И сделать его ведьмак должен сам. Если не попроще... то звучит это примерно так: «Твоя смерть, она только твоя! Ведьмак сам несёт смерть, а не принимает её из чужих рук. И когда наступит его час, он сам делает свой Последний шаг!»

— Красиво!

— Красиво, и поучительно, девочка. Ни один ведьмак не допустит, чтобы из-за него кто-то получил право называться "убийцей ведьмаков"! Помни это, Цири! Если ты всё-же когда-нибудь станешь ведьмачкой, и если однажды тебе уже будет не нужна твоя жизнь, вспомни эти слова… и не раздумывая убей каждого, кто вздумает подарить тебе твою же смерть!


* * *


— Лео, милый, так это что, это вы так заранее придумали!? — Миирус ошарашенно уставился на Бонарта, подперев ладошками свои пухленькие щёчки. — Она что же, всё это время ждала только твоей команды!? Ах! Это так восхитительно! А ведь я поверил! А она… Она просто с ним играла! У этой девушки железные нервы! Кто бы мог подумать! Я уже, кажется, видел, как этот грязнуля Шейрак срубывает ей голову! Как это у неё получилось? Что это был за удар, а? Хельвиг!? — повернулся он за ответом к своему телохранителю. — Ты ведь ведьмак! Ты должен знать!

— Не знаю, господин, я туда не смотрел.

— Вечно ты не туда смотришь! — раздражённо махнул на него наместник рукой. — За что я только деньги тебе плачу!? Лео, дружок, — повернулся он опять к охотнику за головами. — Что это было, объясни!

— Это всё меч! — Бонарт довольно скалился, но в глазах у него было облегчение. — Даже вложив в удар весь вес своего тела, перерубить противника пополам крайне сложно! Это всё её меч! Мне стоило больших усилий достать его для неё.

Толпа уже приходила в себя. Гробовая тишина сменилась сначала перешёптываниями, а потом стали слышны восторженные возгласы. Вся слава, любовь к Шейраку Муну мгновенно забылась.

— Лара!!! — завопил, вдруг, кто-то неистово. — Смерть-из-ниоткуда!!! — его возглас подхватили.

— Смерть! Смерть! Смерть! — людское море забилось над Ареной взбесившимся штормом.

— Бой! Бой! Бой! — сменился он вскоре на новый лад. От этих громогласных возгласов, казалось, вздрагивал даже песок.

— Что скажешь, Лео!? — наместник возбуждённо повернулся к Бонарту. — Толпа не хочет её отпускать. Такой успех! «Смерть-из-ниоткуда»! Тебе нравится?

— Нравится.

— Давай ещё! Ещё бой! Этот успех нужно закрепить! Народ просит, требует, а!?

Охотник за головами театрально стыдливо отвёл в сторону взгляд, показав Миирусу два пальца.

— Двадцать процентов? Что за вопрос, конечно! — подпрыгнул на месте толстенький наместник. — Гуус, голубчик, что там у тебя есть? Давай, придумай что-нибудь!

— Я думаю, господин, — поклонился Распорядитель, — что сейчас, толпе будет уже мало одного противника против Лары. Я выставлю против неё двоих. Может не таких сильных, но двоих.

— Да, да, да, чудесненько! — Хеммельфарт, в предвкушении, затряс у себя пред грудью кулачками. — Двоих! Лео, ты не против?

— Нет.

— Отлично! — возбуждённо задёргался наместник. — Я сам! Я сам объявлю! — он выскочил вперёд так быстро, как только позволяло его брюхо, величественно поднял вверх руки, как для молитвы. Толпа понемногу затихла, ожидая желаемого.

— Мой любимый народ!

Его поддержали восторженным шумом. Миирусу пришлось сделать паузу.

— Я очень рад, что вам понравилось моё новое приобретение! Девушка-боец, моего друга, Мясника из Моргейга, Лео Бонарта, Лара, Смерть-из-ниоткуда!!!

Ему опять пришлось сделать паузу, уже более длинную.

— Но я вижу, что вы не насытились! Хотите ещё!

Толпа заревела пуще прежнего.

— И мы подарим вам ещё! Ещё один бой с участием Лары!

Толпа никак не могла успокоится до конца, Хеммельфарту приходилось орать своим высоким голоском.

— Но теперь, одного противника ей будет мало! Она будет биться с двумя!

Толпа ревела, и Миирус был не уверен, что его услышали.

— Вы слышите!? Дважды! Мы увеличим противников Лары вдвое!

Хеммельфарт всё никак не опускал рук, он просто сиял от обожания толпы, но вдруг, чья-то рука легла ему на плечо. Удивлённо повернувшись, Миирус увидел Бонарта. Тот призывно поднял руку, успокаивая толпу. Совсем скоро, она заинтересованно притихла.

— Мой друг, сиятельный Миирус Хеммельфарт, хотел сказать, — закричал зрителям Бонарт. — Что количество противников Лары, мы дважды увеличим вдвое! Четыре! Четыре бойца против Лары! Лары, Смерти-из-ниоткуда!!!

Толпа взорвалась оглушительным восторженным рёвом.

— Лео, милый мой, — изумлённо посмотрел на него наместник. — Ты уверен?

— Да. Теперь она не остановится. Не сможет, — охотник за головами ухмыльнулся. — Я бы не смог.


* * *


Лара безучастно стояла на песке Арены. Над ней шумела толпа, но она её не слышала, она устало смотрела на свой клинок.

— Закат… Ты не бросил меня…

Алые молнии волной пробежали по чёрному лезвию меча. Он ей улыбался.

— Лара!

— Что!?

— Что ты делаешь? Ты знаешь?

— Нет! Но… Teasterillia montra! Я — ведьмачка! Я не позволю, чтобы какого-нибудь попрошайку называли бы из-за меня "убийца ведьмаков"! Моя смерть только моя! И я убью каждого, кто вздумает распоряжаться ею за меня!

— Но… Ты ведь ты мечтала о ней... О смерти...

— Мечтала… Но я сама решу, где, когда и как! Ясно!?

— Ясно. Тогда соберись!

— А что!?

Но Лара уже видела «что»… Из противоположной двери, на песок Арены уже выходили четыре бородатых, полуголых бойца, с мечами в руках.

— Смерть! Смерть! Смерть! — ревела толпа, этих бородачей она не знала.

Увидев Лару, они не удосужились даже развернуться полукругом. Они бросились на неё все сразу.

— Куда же вы так спешите? — ведьмачка спокойно смотрела на летящих на неё противников. — Так не терпится меня убить? — она злобно усмехнулась. — Ну попробуйте! — и она кинулась им навстречу.

Закат кружился вихрем, оставляя за собой лишь кровавый след в воздухе. Молча, непостижимым образом уходя от соприкосновения с вражескими мечами, он перерубывал всё остальное, руки, ноги, шеи… всё с чем он соприкасался.

Лара остановилась, оглянулась. Один из её противников ещё булькал кровью, но больше, над кусками порубленного человеческого мяса, не было слышно ни единого звука. Лишь над её головой, бесновалась толпа.

— Смерть! Смерть! Смерть!

Лара подняла голову. Смерть? Она поняла. Смерть, это теперь она.


* * *


Она молча прошла мимо Харзима, мимо его грустных, почему-то сочувствующих глаз, молча сунула ему в руки свой меч и ушла к себе в камеру. Когда за ней закрылись двери, она была этому даже рада, она не хотела, чтобы её сейчас видели. Её душили рыдания. Прислонившись спиною к двери, она еле их сдерживала. С трудом успокоившись, она стала смотреть сквозь свою маленькую решётку на Соискателей, на то, как они, один за другим, уходили на песок Арены. Видела, что один из них не вернулся. Видела, как вернулся молодой парень, которого сюда привёл отец, видела, что вернулся он красно-белым. Белым, от своей бледности, и красным, от чьей-то крови. Видела, как он бросил в такое же бледное лицо отца чью-то отрубленную голову.

А после Представления, когда все разошлись, к ней пришёл Бонарт.

— Ты молодец, с-с-сучка, — его рыбьи глаза лихорадочно блестели. — Я знаю, что ты там задумала. Но получилось всё, как нельзя лучше. Ты молодец! Давай снимай штаны! — он сам стал стаскивать с себя пояс.

— Нет! — Лара уткнулась спиной в противоположную сторону. — Слышишь, ты, подонок! Всё! Нет!!!

— Нет!? — он подскочил к ней и ударил. Сильно, по лицу. — Нет!? — он ударил ещё, навис над её лежащим телом. — Ты уже всё забыла? Всё, о чём мы с тобой договаривались? Может и мне забыть свои обещания? Знаешь сколько там, за этими стенами, извращенцев точат на тебя свои писюны? Сколько денег мне за тебя предлагают? А!? Может мне отдать тебя им? Скостишь со своего долга пару монет. А!?

Сидя на полу, глотая слёзы, Лара вжалась спиной в угол, отрицательно закрутила головой.

— Правильно, девочка, — Бонарт немного успокоился. — Ты, своею писькой, никогда не заработаешь столько денег, сколько своим мечом. Я тоже это знаю. Ты не нужна мне ни беременная, ни изнасилованная настолько, что не сможешь драться. Так что, соблюдай свои обещания, а я, буду соблюдать свои. Давай, снимай штаны!

Кусая губы, Лара молча подчинилась.

Он поставил её на колени, снова схватил сзади за волосы выгнув дугой, а второй своей рукой сдавил её горло так, что ей едва удавалось дышать.

Он опять кончил в сторону, опять толкнул её так, что она упала.

— Ну вот видишь, — зашнуровывался Бонарт довольно, — всё не так плохо, — он оглянулся по сторонам. — Я куплю тебе сюда приличный тюфяк, не реви! И господин Гуус, настаивает, чтобы тебя помыли и обстирали, так что завтра, я отведу тебя в прачечную.

Он ушёл, уже привычно хлопнув дверью. Лара слышала, как тихонечко, словно извиняясь, по ту сторону её двери, задвинулся засов.

Она плакала.

— Я больше так не могу!

— Лара!

— Да, Teasterillia montra! Никчёмной я оказалась ведьмачкой... Последний шаг, вот и всё, что я заслужила... Это всё, что у меня ещё осталось... И я сама решу… Сейчас!

— Сейчас? Как?

— Найду способ.

— Лара!

— Всё! Хватит! Сейчас!!!

Она решилась. Натягивая на себя штаны непослушными руками, она плакала и не стеснялась этого, всё равно этого никто не видит. Почти никто. Она взглянула туда, в темноту соседней камеры. На неё оттуда смотрели жёлтые, волчьи глаза. Но она уже их не боялась.

— Что уставился! — бросила она им с вызовом. — Насмотрелся!? Понравилось!? — у неё опять из глаз брызнули слёзы. Никогда ещё она не чувствовала себя такой несчастной.

И вдруг, она увидела, как из-за прутьев соседней камеры, к ней потянулись две здоровенные когтистые лапы. Такие огромные, что они с трудом протискивались между прутьев. Завороженная этим зрелищем, Лара как в бреду смотрела, как они складываются лодочкой. А потом… как они вдруг... раскрылись.

— Ты… — девушка ошарашенно утёрла слёзы тыльной стороной ладони. — Ты что?

Когтистые лапы опять сложились лодочкой, а потом, они раскрылись опять.

— Ты… Ты что… Ты хочешь, чтобы я тебе верила?

Лара не понимала откуда у неё возникла эта мысль, но ей сейчас было плевать… Она подошла, и вложила свою голову в звериные «ладони». Было ли это смертельно опасным? Конечно. Но ей было уже всё равно. Она так отчаянно хотела к кому-то прижаться, к кому-то, кто бы хоть немного её пожалел, что она готова была отдать за это свою жизнь.

Ничего не случилось. Лишь тепло от ладоней ульфхединна согрело ей лицо… и душу. Стало легче, отчаяние отступило. Она жадно обняла обеими своими руками его огромные лапы, подняв голову, посмотрела туда, в темноту, в сумасшедшей надежде увидеть… И она их увидела.

Оттуда, на неё смотрели жёлтые, звериные глаза… друга.

Глава опубликована: 02.08.2025

Вечер десятый

Содденские холмы были уникальны во всём. И прежде всего тем, что это были не «холмы». Холмы, в более привычном понимании этого слова, должны были быть гораздо круче, а у «холмов» Нижнего Соддена, почти у всех, был пологий уклон, тянувшийся от каждой их вершины до ровной поверхности, от двух до трёх миль во все стороны. Так что правильнее было бы назвать эту холмистую местность, «Содденскими буграми». Но «буграми» называть такое знаменитое место было как-то не с руки, так что, гордо повысив эту содденскую достопримечательность до звания «холмов», местное население Бругге тем самым опустило звание самих «холмом» до уровня «бугров», и в итоге, получились «холмы», уникальные по своей низине, пологости и площади.

Вторая их уникальность была в их природном расположении. Содденские холмы брали своё начало с уступов плоскогорья Нижнего Соддена, и вытянувшись в один ряд, практически по одной прямой линии, заканчивались крутым северным берегом Яруги. Каждому, кто мог видеть Содденские холмы с самой высокой её вершины, Дау-хамм, невольно приходила в голову мысль о их искусственном происхождении. Содденские холмы нигде резко не прерывались, так что сосчитать точно их «вершины» было крайне проблематично. Практически никакой растительности на них не было, вероятно потому, что дождевой воде негде было здесь задержаться, а беснующиеся здесь со всех сторон ветра, быстро выдували всё, что могло бы хоть как-то увлажнить каменистую почву.

Политическая уникальность холмов состояла в том, что как бы ни тяжело было на них взбираться, дорога через Содденские холмы всё равно была в разы легче, чем через Содденское плоскогорье, сплошь изрезанное оврагами и скалистыми обрывами. Так что, отделяя «своей прямой» от королевства Бругге чуть-ли не его треть, Содденские холмы служили своеобразным проходом из основной части Бругге в восточную его часть, и наоборот, а по сути, они соединяли западные и восточные Северные королевства.

Во многих местах, на «вершинах» своеобразных холмов, были расположены почтовые станции, так как каждый, взобравшийся наконец-то на перевал Содденских холмов, считал своим долгом отдохнуть, перекусить, а то и «отметить» «середину пути». А на самых высоких вершинах, которых было совсем немного, находились небольшие сторожевые башни с небольшими гарнизонами в них.

Потому что именно в военном, стратегическом расположении холмов и состояла их главная уникальность. Содденские холмы представляли собою природный оборонительный вал грандиозных размеров и протяжённости. Обойти их было нельзя, и атакующей, взбирающейся на этот вал армии приходилось около двух миль идти вверх, не видя впереди практически ничего, под градом стрел, которые сверху, летели куда дальше, чем снизу. Из-за отсутствия поблизости других, сколько-нибудь значимых возвышенностей, практически невозможно было оценить ни состояние обороняющегося противника, ни его численный состав, ни его оборонительные сооружения, и атакующей стороне приходилось атаковать на свой страх и риск, понимая, что они-то, как раз, для обороняющихся, видны «как на ладони», что делало Содденские холмы уникально удобными для защиты, и уникально неудобными для атаки.

Сейчас, с началом войны против Нильфгаарда, этот оборонительный рубеж приобрёл первостепенное значение. Сейчас, здесь, расположившись лагерем вдоль содденской гряды, стояли войска Западной группировки Северных королевств, во главе с королём Каэдвена, Хенсельтом, и когда за частоколом сторожевой башни Дау-хамма, перед невзрачной деревянной постройкой, служившей сейчас Штабом, заискрился на земле пурпурный портал, никто особо не удивился. Видя, что на месте портала появились Филиппа Эйльхарт с королём Визимиром, командующим Восточной группировкой, стражник, у двери Штаба, лишь вскользь отдав им честь, первым бросился вглубь скромного строения, чтобы побыстрее доложить королю Хенсельту о прибытии к нему гостей.

— Ваше величество! Филиппа… — король Каэдвена не успел выйти им навстречу, и лишь приветственно раскрыл руки встречая бесцеремонно вошедших к нему Визимира и волшебницу. — Не скажу, что я особо удивлён…

В небольшой комнате караульного помещения, помимо короля Каэдвена, находились ещё его придворная волшебница Сабрина Глевиссиг, двое высокопоставленных офицера каэдвенской армии и двое слуг. Все они учтиво склонились перед королём Визимиром.

— Хенсельт! — войдя, король Редании тяжело опёрся руками о стол, стоящий посередине комнаты, с лежащей на нём большой картой. От былой величественности и уверенности в себе, которые так были свойственны Визимиру, не осталось и следа. Сейчас, это был усталый, застрявший где-то в своих мыслях, старик, с мутными, бегающими глазами и беспрестанно дёргающимися руками. Даже его традиционный, богато расшитый золотом походный костюм, выглядел сейчас каким-то потёртым и помятым.

— Что-нибудь выпьешь, Ваше величество? — Хенсельт настороженно разглядывал гостя.

— Воды!

— Воды!? — король Каэдвена, казалось, удивился.

— Да, Хенсельт, воды! — Визимир нервно поднял на него глаза. — Не до вина нам сейчас.

Хенсельт озадаченно кивнул, отдал приказ принести королю Редании воды, а сам уселся в кресло рядом, давая Визимиру время прийти в себя. Филиппа Эйльхарт, тепло поприветствовав свою подругу Сабрину Глевиссиг, тоже уже уселась в другое кресло, и видимо, совсем не собиралась мешать королевской беседе.

— Фух! — Визимир, отдуваясь, пил. — Чёртовы порталы! Я после них, как рыба на песке! Фух! Пусть все выйдут! — допивая, он на секунду оторвался от кружки. — Надо поговорить.

— Все? И Сабрина?

— Уважаемая Сабрина Глевиссиг может остаться, почту за честь… — Визимир оттёр усы. — Наши придворные волшебницы… Наши спасительницы… Чтобы мы делали без них… — уважительно кивнул он обеим чародейкам. — А остальные пусть выйдут!

— Конечно.

Когда короли остались одни, вместе с чародейками, король Редании сам тяжело опустился в кресло, облегчённо выдохнув, низко опустил голову, подперев её кончиками пальцев одной руки.

— Я прибыл сюда, чтобы посоветоваться, Хенсельт. Всё очень плохо… — наконец-то заговорил он.

— Да, я знаю, — в тоне короля Каэдвена отчётливо звучало и недовольство, и спокойствие одновременно. — Вас разбили. Спасибо, что вовремя сообщил мне об этом через наших волшебниц. Мы уже собирались выступать к Бодрогу, как моя Сабрина ошарашила меня этим твоим сообщением, что Эмгыр разнёс вас в пух и прах! Что, Ваше величество, что-то пошло не по плану, а? Как-то уж слишком быстро всё это случилось.

— Да, — по тону Визимира было слышно, что он уловил упрёк в свой адрес, — это я виноват. По плану, Хенсельт, не пошло ничего… Когда я, пять дней назад, послал к тебе Филиппу с приказом выступать, я тогда и подумать не мог, что всё так случиться… Тогда, за те три-четыре часа, пока вы здесь болтали и пили чай, — подбородок у короля Каэдвена дёрнулся, но Филиппа и бровью не повела, — мы успели проиграть войну…

Король Хенсельт поднялся, тон его оставался спокойным, но недовольные нотки в нём зазвучали более отчётливо.

— Не вини во всём себя, Ваше величество. Всё что случилось, это наша общая вина. Против твоего плана никто не возражал, никто ему не перечил. Просто, насколько мне представляется отсюда, с этих проклятых холмов, Эмгыр нас обыграл. Правильно я говорю, а? Визимир! Расскажи хоть ты мне, что у вас там случилось! У меня, помимо твоего сообщения, переданного через Филиппу, только лишь два полноценных доклада моей разведки…

— Каких?

— Потом, Визимир! Сначала ты! Расскажи мне, что у вас там произошло? Вас что, и правда, просто уничтожили? Почти пятьдесят тысяч бойцов? За пару часов?

Король Редании стыдливо опустил глаза.

— Тебя там не было, Хенсельт. Ты этого не видел… Никакого боя не было, была просто резня… — он вздохнул так тяжело и надрывно, что королю Каэдвена стало немного стыдно за свой резкий тон.

— Ладно, Ваше величество, прости, — подперев жопой стол, он встал напротив Визимира. — Я понимаю, что вам там пришлось не сладко. Но так что же там случилось? Рассказывай уже, чёрт тебя дери!

— Да что рассказывать… — король Редании немного приободрился, но всё равно смотрел в сторону. — Эмгыр обхитрил нас, надо это признать… Провернул блестящую операцию! Гениальная задумка, слаженные, отработанные действия, убийственно эффективное исполнение… Вот как нам всем следовало бы готовится к войне эти шесть лет. За один день! За один день, Хенсельт, он форсировал Яругу, выстроил свои войска и навалился всей своей стотысячной армией на нас! Разведка Нильфгаарда сработала безукоризненно. Эмгыр точно знал где мы, сколько нас и… и что мы не готовы к обороне! Мы стояли там, у вердэских южных лесов меньше недели, ещё даже не все наши силы успели подойти. Мы готовы были наступать, но никак не обороняться! Никаких защитных сооружений, Эмгыр просто застал нас врасплох! Раздавил нас, как муху, посреди стола!

— Можно подробнее?

— Можно, конечно, но… Фух! Можно мне, всё-таки, вина?

— Конечно! — Хенсельт просительно повёл рукой в сторону своей придворной чародейки. — Сабрина, будь добра!

— Спасибо! — король Редании принял у волшебницы кубок с вином, жадно отхлебнул и уже смелее поднял свой взгляд на короля Каэдвена. — Ты видел когда-нибудь, Хенсельт, коней со стальными щитками на груди?

— У коней? Что за ерунда! Они ведь так не смогут быстро скакать.

— Не видел. А я видел, Хенсельт! Около тысячи таких коней! Помимо тяжёлой кольчуги на их шее и на морде! А про стальные доспехи их всадников тебе рассказать?

— Догадываюсь…

— Вот именно! Им не нужно было быстро скакать! Их задача была просто доскакать и проломить собою всё на своём пути! Понимаешь?

— Да.

— Но, по большому счёту, им и проламывать то уже было нечего. Мы, с Фольтестом и Эрвилом, еле успели выставить свои войска в боевое построение, как показалась армия Нильфгаарда… Встали напротив нас, вне досягаемости наших лучников, и… ох…

— И?

— И в нас полетели… ох...

— Ты же говоришь, что они были вне досягаемости стрел! Они что же, притащили с собой какие-то ручные катапульты?

— Хуже, Хенсельт! Уж лучше бы они, действительно, притащили бы с собой катапульты… а так… Они притащили с собой боевых магов! Ты понял? Магов! И в нас полетели огненные шары! Только не те, о которых ты подумал. Чёрт, я не видел, как они их создают, но эти шары были огромными! С небольшой бочонок величиной. Но главное, эти шары взрывались над головами наших солдат! Понимаешь? Тысячи горящих обломков! Они поджигали собою всё вокруг! Всё разом вспыхнуло алым пламенем! Почти всё наше войско! Какой уж тут боевой порядок! Ты бы видел эту панику, что поднялась, слышал бы, как верещат горящие люди, даже мы, находясь в отдалении, чувствовали этот ужасный запах горящего мяса… А потом, пошла тяжёлая кавалерия Нильфгаарда…

— Мда…

— Мда, Хенсельт, — король Редании нервно отхлебнул ещё вина. — Но это ещё не самое страшное. Проломив собою остатки наших защитных рядов, эти тяжёлые всадники, пропустили сквозь себя… "чёрных"!

— "Чёрных"!? Имперскую элиту!?

— Да. Эмгыр нагло наплевал на все правила войны, где элитные части держат в резерве до последнего. Он почти сразу же бросил в бой своих "чёрных"! Все восемь "чёрные" дивизии! Даже свою личную дивизию "Чёрных коршунов"! Я сам видел их знамя. Мой начальник разведки докладывал мне, что Эмгыр взял с собою на войну половину своей дивизии из Лок Грима, но я думал, что она будет служить ему здесь личной охраной, а он бросил её в бой! Сразу же! Ты можешь себе представить, Хенсельт, ужас моих солдат, когда на них обрушилось более тысячи «чёрных»!?

— Чёрт!

— Да! Рассказать тебе, чем занималась остальная, подоспевшая армия Нильфгаарда?

— Хм... Догадываюсь…

— Да, Хенсельт! Резнёй… Никаких пленных, никакой пощады раненным… Тотальное уничтожение... Резня… Ужас… Меньше чем за три часа с начала этой войны, всё наше войско обернулось в бегство...

— Да, понятно…

— Мы, с Фольтестом, до последнего ждали возвращения Филиппы, и она нас не подвела, забрала нас в Вызиму, считай уже с поля боя… А вот Эрвил не вытерпел, бросился наутёк раньше нас, что с ним теперь, я не знаю…

— И я не знаю. Новостей от него нет… И что, теперь, вся Западная наша группировка для нас потеряна?

— Да, — Визимир опять смутился, опять отпил, уставился отрешённым взглядом в свой кубок. — Не знаю, скольким удалось спастись в той бойне, но для нас, эти солдаты, считай, потеряны. Вряд ли они будут искать наши укреплённые районы, чтобы продолжать биться. Скорее всего, они выбросят своё оружие и попробуют затесаться среди обычных крестьян…

— Да… Скорее всего… И что же дальше?

— Не знаю. Фольтест совсем обезумел от страха. Собирает вокруг себя всех, кого можно, запасается провизией и собирается встречать Эмгыра под стенами Вызимы… Дурак! Если имперская армия встанет у Вызимы, жители столицы сами сдадут Фольтеста Эмгыру. Умирать за него никто не станет. Тем более, что сил у Фольтеста, кот наплакал. Армию Эмгыра, Хенсельт, уже не сдержать! У нас, на всём Севере, кроме наших крепостей на побережье Яруги, больше нет сколько-нибудь значимых укреплённых районов. Городские стены наших городов уже давно не служат нам как средство защиты, сейчас, это скорее препятствие для контрабандистов, да и то…

— Мда…

— У нас единственная надежда, что Эмгыр выдохнется, потеряет часть своих сил под стенами наших крепостей на Яруге. У Бодрога, Розрога и Настрога! Мы ведь все вместе их укрепляли, эти крепости! Всеми королевствами! Взять их будет очень непросто! Тогда, мой друг, мы должны ударить по нему отсюда, с холмов! Понимаешь!? Это наш последний шанс на спасение! — король Редании в запале поднялся со своего места, отставил свой кубок. — Нужно срочно собрать ещё людей! Всех, кого только можно! Обратиться за помощью в маленькие королевства, в Ривию, в Элландер, в Керак, в Венгерберг! Нанять наёмников! Денег жалеть нельзя, сейчас, мы можем потерять всё! Набрать добровольческие отряды гномов и краснолюдов из Махакама! Пусть они, там, и не солдаты, но парни крепкие, пригодятся! Ну! — Визимир задыхался от возбуждения. — Что скажешь!?

— Что скажу? — король Каэдвена скептически ухмыльнулся. — Что все эти ваши надежды, ерунда.

— Это почему это? — Визимир сразу обмяк.

— Во-первых, никто из гномов и краснолюдов драться за нас не пойдёт. Нечего было понукать ими всё это время. Ты разве не знаешь, насколько они нас ненавидят, людей? В отрядах скоя`таэлей полным-полно и гномов, и краснолюдов. Думаю, они сами заплатили бы последние деньги, лишь бы взглянуть, как нас, с тобой, вздёрнут на виселице! Во-вторых, если ты думаешь, что я тут бока мял от безделья, то ты ошибаешься. Всё это время, я набирал бойцов отовсюду откуда только можно. Даже из Венгерберга удалось набрать довольно приличный отряд! Есть, конечно, и промахи. В Лирии, этот молокосос Реджинальд, не смог набрать ни одного солдата из своего самого большого округа, Палифана, долго извинялся, говорил, что не смог возразить местному наместнику, всё ссылался на какие-то личностные отношения, что тот, мол, для него всё равно, что член семьи, зато из остальных округов вытрусил всё что можно! У меня, здесь, сейчас, на этих проклятых холмах, почти пятьдесят пять тысяч солдат! Но больше солдат взять неоткуда, это конечная цифра, друг мой.

— Отлично! Так почему бы не ударить по Эмгыру!? Нужно лишь немного выждать, пока он не потеряет какое-то количество своих сил под нашими крепостями!

— Вот-вот, Ваше величество! — Хенсельт опять паскудно улыбнулся. — Это, как раз, и есть, третья и самая большая проблема. Эмгыра, под нашими крепостями нет.

— То есть как это, нет!?

— Ох, Визимир... А что, бывает как-то по-другому? — нервно закатил глаза король Каэдвена. — Эти вот, два донесения моей разведки, которыми ты, кстати, уже интересовался…

— Ну!

— Ты что думаешь, что Эмгыр, разгромив вас, вернулся, чтобы брать штурмом наши крепости!?

— М-м-м…

— Вовсе нет! Его армия идёт дальше по бедному Вердэну. Бьёт в спину твоих бегущих солдат, не даёт им возможности где-нибудь закрепиться. Убивают всех! Вырезают население деревень полностью! Стариков, женщин, детей, всех! Жители Вердэна бегут от нильфгаардцев впереди твоих солдат. Эмгыр хорошо усвоил урок, который преподнесла ему Цинтра, там он уже шесть лет не может справиться с волнениями и саботажами. По эту сторону Амелла, люди совсем не такие, как по ту сторону. Так что он режет всех здесь без разбора. Понимаешь? Он не завоёвывает наши королевства! Ему от нас нужна только тер-ри-то-рия! Никаких пленных, никаких обозов с награбленным, как мы раньше думали. Никакие переправы через Яругу не наведены.

— Но… Но как же так!? Он что, оставил у себя в тылу наши крепости!?

— Вовсе нет! Их все, сейчас атакуют. Все они сейчас в осаде, и все их сейчас бомбардируют из катапульт, которые нильфгаардцы построили здесь же. Я так понимаю, не без помощи чародеев.

— Но кто!? Кто же их осаждает, если, как ты говоришь, армия Эмгыра идёт по Вердэну!?

— Эльфы!

— Эльфы!?

— Да. Ская`таэли, которые раньше только исподтишка били по нам, теперь в открытую сражаются на стороне Нильфгаарда. Наши защитники крепостей сейчас и носа не смеют показать из-за своих стен. Они сейчас под постоянным, круглосуточным прицелом эльфийских лучников. И главным у них, Фаоильтиарна! Помнишь такого?

— Э-э-э… это тот бандит, что представлял какую-то девку Эмгыру, как княжну Цинтры?

— Да. Мы ещё, помнишь, сами так и не поняли толком настоящая ли это была Цирилла Фиона, внучка Калантэ, и сами принялись искать подобных девушек, чтобы публично осмеять Эмгыра, подорвать его авторитет, если у него, всё же оказалась бы фальшивка.

— Помню. Мы ещё, вроде бы, решили всё равно его осмеять, как только найдём похожую девушку. Ну да ладно, чёрт с ним, с этой девкой! Меня сейчас больше волнует этот Фаоильтиарна со своими эльфами. И что, их там, у него, много?

— Тысячи!

— О, чёрт! Откуда же они взялись, в таком количестве!?

— Ну как это «откуда»!? Из Брокилона, конечно! — прыснул Хенсельт, скривившись. — Эитнэ пока ещё держит относительный нейтралитет, в бою, её дриады не были замечены, но она всегда предоставляла убежище и защиту скоя`таэлям… Ты не спрашивал себя, почему Эмгыр форсировал Яругу именно в том месте, у Бодрога?

— Почему?

— Потому что Бодрог стоит в самом узком месте между Яругой и Брокилоном! Как только его армия кинулась на вас, так сразу же из Брокилона, к Бодрогу, и другим нашим крепостям, хлынули полчища скоя`таэлей!

— Проклятье!

— Точно! Насколько я понимаю текущую ситуацию, более мобильные передовые отряды Нильфгаарда сейчас гонят отступающие остатки твоей Западной группировки, и меньше, чем через месяц, они выйдут к Цидарису и Темерии… К беззащитным Цидарису и Темерии!

— Да… да… А потом, моя Редания…

— А потом, до нас до всех дойдёт очередь!

— Чёрт! — Визимир сокрушённо протёр глаза.

— Да, положение отчаянное. В этом мире, только здесь, на Содденских холмах, осталась сила, способная противостоять Нильфгаарду! И то, при условии, что мы не будем с них слезать! — Хенсельт многозначительно взглянул на короля Редании. — Поэтому, мы сейчас строим здесь укрепления, запасаемся провизией, главным образом, водой, и живём надеждой, что Эмгыр, в конце концов, не захочет терять своих людей штурмуя наши холмы и предложит нам более-менее сносные условия капитуляции.

— О-о-ох…

— Да, Визимир, смотри на вещи реально! После того, как мы потеряли половину наших сил, Эмгыра уже ничто не остановит.

— О-о-ох, Хенсельт… Думаешь, у нас не осталось никакой надежды на спасение?

— Отчего же? Одна надежда осталась.

— Какая!?

— Какая? Помнишь, как говорил, уже покойный, дедушка Этайна… про стакан воды?


* * *


— Лара!!! Лара!!! Лара!!! Лара!!!

Толпа настойчиво звала Лару. От их согласованного требовательного хора стены камеры девушки вздрагивали.

— Чёртовы ублюдки! — Лара их ненавидит. — Что, не терпится посмотреть, как я буду убивать людей, чтобы развеселить вас? Кричите, кричите… надрывайтесь, подождёте, никуда не денетесь, сегодня я выступаю последней.

Сколько она уже здесь? Год? Два? Это будет её пятый бой… её выпускают каждую неделю… а значит… она здесь только чуть больше месяца… А кажется, что уже полжизни.

— Лара!!! Лара!!! Лара!!! Лара!!!

Обхватив обеими своими руками когтистую лапу Чемпиона, девушка прижималась к ней одной стороной своего лица. Он единственный её друг, этот ульфхединн. Она могла так стоять часами, прижимаясь к нему, разговаривая с ним, трепать руками его морду, таскать его за нижние, самые большие клыки. Только с ним ей было хорошо. Рядом с ним, она не чувствовала себя одинокой, беспомощной. Касаясь его, чувствуя, как он лижет ей лицо, ей как будто передавалась часть его чудовищной силы. Она любила его. И он её любил. Всегда, когда она подходила к их окошку, когда звала его, он всегда подходил, протягивал к ней свои огромные лапы, дышал ей в лицо, и она, чувствуя на себе его могучее дыхание, сама становилась немного сильнее.

— Мой Чемпион… Сегодня хорошее Представление. Сегодня, с дерусь последней, а значит, ты сегодня не дерёшься. Значит, ты живёшь ещё неделю…

Лара боялась за жизнь ульфхединна больше, чем за свою. Когда он выходил на бой, она не находила себе места от волнения. Прижавшись спиною к двери своей камеры, она пыталась уловить каждый звук оттуда, с Арены. Зажмурив глаза, она боялась лишь одного, услышать крик боли своего чудовища, молилась святой Мелитэле, чтобы он победил, чтобы остался невредимым… И Чемпион не подводил. Каждый раз, возвращаясь с Арены, проходя мимо двери Лары, красный от чужой крови, он первым делом, заходя к себе в камеру, бросался к их окошку и протягивал к ней лапы. Она хватала их, гладила, целовала.

— Молодец! Ты у меня самый лучший! Самый сильный! Мы, с тобою, всех победим! Всех убьём! Когда-нибудь вырвемся отсюда! Обязательно!

Мысль о побеге пришла ей в голову уже на второй день, как она здесь оказалась. Бонарт её не отпустит, это было понятно. Нужно бежать. Она рвала себе волосы от отчаяния, вспоминая сколько у неё было раньше возможностей для этого. Нужно было бежать раньше! Почему она была тогда такой нерешительной, такой забитой? Но... разве она знала, что попадёт сюда? Теперь, отсюда, это сделать уже в разы сложнее, почти невозможно. После её первого боя, Бонарт отдал соответствующие распоряжения и двери её камеры уже не открывают, пока на неё не будут нацелены эти чёртовы арбалеты. Теперь, трое охранников, приходят сюда с северной стороны каждый день, берут свои арбалеты и только тогда Харзим или Торша, его напарник, открывают её двери, чтобы покормить или вывести на Арену для прогулки. Да, почти каждый день их выводят гулять, по очереди, ненадолго. Прогуливаясь по пустой Арене, Лара раз за разом осматривала её стены. Нет, на них не запрыгнуть, слишком высоко, тем более с мечом в руке, но главное, ей не дадут даже попытаться. На Арене она сражается, а даже если противников уже не останется, наверху, среди зрителей первого яруса, всегда стоит охрана с арбалетами… Нет, так не выбраться, нужно придумать что-то другое, но что? Она продолжала задумчиво разгребать ногами песок. Здесь, во время прогулок, ей думается лучше всего. Вот бы погулять здесь вместе с ульфхединном! Но нет, никто и никогда им этого не позволит. Чемпион выйдет сюда гулять, тоже, под прицелом арбалетов, только после того, как её запрут в камере. Раньше, до неё, его также выводили гулять. Харзим говорит, что Чемпион только поэтому, такой смирный вне Арены, бьётся на ней, потому что считает Арену своей территорией и защищает её от всех. Лара этому не верила. Для таких звериных инстинктов, он слишком умный. Он бьётся, только потому, чтобы жить. Он это знает.

Лара гладила его лапу.

— Мы, с тобой, одинаковые. Убиваем, чтобы жить… Я такое же чудовище, как и ты… А ты, такой же узник, как и я…

Когда Харзим узнал о их дружбе, он чуть с ума не сошёл от изумления. Ругался, кричал, обещал, что прикажет заложить камнями их окошко, пытался запретить Ларе и близко к нему подходить. Девушке стоило больших усилий убедить его, что беспокоиться не о чем. Наоборот, только рядом с Чемпионом, Лара чувствовала себя наиболее защищённой. Харзим со временем остыл, но предупредил, что если о их, с Чемпионом, взаимоотношениях узнает Торша, тогда жди беды. Торша, в отличии от Харзима, никогда с Ларой не говорил больше, чем это было необходимо. По-видимому, он считал, что разговоры с ней не стоят того риска, чтобы ослушаться Бонарта. Бонарта здесь все боялись. Лара с удивлением узнала, что это именно Бонарт отрезал кончик носа Харзиму, когда тот служил на северной стороне. Залетев туда однажды, после своего боя, он нашёл на ком выместить своё недовольство каким-то, выданным охранниками, оружием для «мяса», и сказал, что раз уж Харзим ничего не видит дальше кончика своего носа, тогда это его препятствие нужно отрезать, чтобы он, Бонарт, в следующий раз не отрезал бы ему голову. А когда Лара напомнила Харзиму о его любезностях Бонарту при их первой для неё встрече, пожилой охранник, смущаясь признался ей, что тогда, при виде Бонарта, у него всё съёжилось внутри от страха, и ему конечно пришлось быть любезным, он, простой охранник, не может себе позволить упрекнуть в чём-то Бонарта, которому здесь позволено всё!

— Здесь, в Палифане, мышка, твоему Бонарту можно всё! Он может забрать любую жизнь, какую захочет и ничего ему за это не будет. Тебя угораздило попасть в руки к самому опасному человеку в Округе, а то и во всей Лирии, так что даже не думай кому-нибудь жаловаться на него! Только хуже будет. Тем более, не забывай, ты разбойница! Радуйся, что тебя просто не вздёрнули на виселице, радуйся, что ты ещё хоть как-то можешь жить… И старайся не грубить Бонарту, он твой хозяин, и вправе сделать с тобой всё что захочет, так что лучше не зли его, — наставлял он её.

Проклятый Бонарт! Он приходит к ней после каждого боя, приходит, и насилует. В последний раз, он раздел её полностью, уложил её на её тюфяк, на спину, и навалился сверху, не спуская с неё своих рыбьих глаз, так что ей пришлось ко всему прочему ещё и чувствовать на своём лице его смрадное дыхание. С-с-сука… Она сказала ему, что не верит, что он её отпустит, даже если она выиграет для него двадцать, тридцать, сорок боёв. Он тогда только усмехнулся, сказал, что это неважно, верит она или нет, что она должна биться, чтобы жить, а если откажется, пусть не думает, что смерть всегда одинаковая. Если она не будет слушаться, он прикуёт её к стене этой камеры и будет приходить сюда каждый день и убивать её, смотреть и убивать, и всё, что её сможет успокоить, так это то, что когда он её все-таки зарежет, как свинью, через много дней, она уже этого не поймёт, потому что к этому времени, она уже просто сойдёт с ума... Видя, с какой уверенностью он это говорит, девушка с ужасом понимала, что он такое уже делал с другими людьми, и не раз… Проклятый Бонарт! Ладно, она будет биться, но когда-нибудь она его убьёт. Обязательно убьёт! Что-то должно случится! Тогда, давно, когда Чемпион не дал ей наложить на себя руки, он тем самым вдохнул в неё желание жить. С тех пор, она день за днём, нет, не чахла, наоборот, оживала. Ей пришлось смириться со своей судьбой, но Лара не отказалась от желания её изменить. Ещё немного времени, ей нужно ещё немного времени, чтобы прийти в себя, поверить в свои силы, и тогда… что-то должно случиться...

Толпа недовольно загудела, засвистела, это на Арену вышел один из Соискателей, не Лара. Толпа не хочет видеть бой Соискателя, они пришли сюда ради неё, на бой Смерти-из-ниоткуда. Лара презрительно усмехнулась.

— Чёртовы уроды!

Да, она выйдет на Арену, да, убьёт всех, кто станет у неё на пути, но ей плевать на всех их! На всю толпу, которая её так любит, как говорит Харзим… Харзим. Чёрт! Он прав! Лара уже третий день думает о их последнем разговоре.

— Слишком быстро убиваешь, мышка! Слишком быстро!

— Я всё делаю так, как ты говорил. Выхожу, убиваю, возвращаюсь. Что не так?

— Слишком быстро убиваешь… Пойми! Когда ты убиваешь так быстро… да, толпа в восторге, но у неё складывается впечатление, что четыре, пять, шесть противников, это для тебя слишком легко. Она захочет большего! Пойми, толпе не нужно, чтобы тебе было легко! Она хочет видеть, как ты стараешься, бьёшься из последних сил! Зрителям нужно зрелище! Против скольких тебя выпустили в последний раз?

— Против семерых. Тебе что, не рассказывали?

— Не рассказывали, я сам это видел, с трибуны. Вот-вот, против семерых. Ты зарубила их за два минуты. Так нельзя! Ты хочешь, чтобы в следующий раз против тебя выставили бы человек десять!?

— Мне всё равно. Хоть двадцать. Я убью их всех.

— Я знаю, что убьёшь… Ты действительно ведьмачка, я понял это уже в первое твоё Представление…

— Да, я помню твоё взгляд тогда. Ты тогда совсем не радовался моей победе. Почему?

— Почему? Я, мышка, здесь уже очень давно, понимаю что к чему. Тогда, я понял, что ты великий боец, но видишь ли… ты только не обижайся… Чемпион мне дороже… Я, конечно, не целуюсь с ним так, как ты, но…

— Стоп, Харзим! Причём тут Чемпион!? Причём тут я, как я побеждаю, и Чемпион!?

— Ну как это, «причём»? Ты же говоришь, что тебе всё равно, десять противников, так десять, двадцать, так двадцать… Пойми, если ты будешь и дальше так убивать, то толпа уже не будет ждать Чемпиона, перестанет его любить, забудет его… Вспомни, после того как ты тут появилась, он уже дважды пропускал Представления!

— Ну и что!? Это же хорошо! Так для него меньше опасности, что он пострадает!

— Ты что, так ничего и не поняла!?

— М-м-м… Нет. Харзим! Что я не понимаю!?

— Если ты будешь и дальше убивать так быстро, то Чемпионом станешь уже ты!

— И что!?

— А то, что двух Чемпионов быть не может…

— …

— Ты знаешь, что на той стороне уже дней десять как откармливают двух варгов?

— О, чёрт!

— Да. Как думаешь, зачем?

— Харзим!

— Да! Если толпа решит, что Чемпион, ты! Если так решит и Хозяин, и господин Гуус… Тогда уже наш ульфхединн никому не будет нужен. И тогда, этих варгов выпустят против нашего чудовища… Сразу двоих.

— Проклятие!!! Харзим! Что же делать!?

— Я тебе это втолковываю уже всё это время! Не убивай так быстро! Пусть толпа видит, что победы тебе даются с трудом! Еле-еле! Тогда, и тебя будут любить и… против Чемпиона будут выпускать по одному варгу за Представление.

— Ясно!

— Надеюсь, девочка! Не подведи меня…

— Я не подведу тебя, малыш! — Лара нехотя отошла от ульфхединна, так было нужно. Она слышала, как заскрипели тяжёлые двери ведущие на песок Арены, это значит, что возвращался один из Соискателей, или вытаскивали его труп. Следующий бой её, ей пора идти... — Я не сдохну там, не волнуйся, но я выиграю еле-еле… Чемпион, только ты! И ты им останешься!

Теперь уже заскрипели двери её камеры.

— Лара! — Торша был немногословен и прятал глаза.

— Иду, — Лара была уже готова. Но она и не подозревала, насколько её обещание Чемпиону победить «еле-еле» окажется правдивым.


* * *


Долго ждать не пришлось. Увидев в своё маленькое окошко призывный взмах руки господина Гууса, Торша поднатужившись, почему-то боязливо поглядывая на Лару, открыл дверь на Арену.

— Иди! — ещё более боязливо махнул он ведьмачке в ту сторону рукой.

— Ты ничего не забыл? — Лара укоризненно ухмыльнулась своему тюремщику. — Мой меч! — она требовательным, сильным движением выбросила к нему свою раскрытую руку.

Торша смутился ещё больше.

— Прости, Лара, — он не сводил взгляда с её открытой ладони. — Мне приказали… Твой меч там! — он указал вглубь Арены. — Ты должна взять его сама…

— Что это ещё за шутки? — внутри ведьмачки что-то ёкнуло в предчувствии подвоха.

— Иди, девка! — гаркнул на неё один из стражников с нацеленным на неё арбалетом. — Ты здесь не для того, чтобы задавать вопросы!

Лара взглянула на направленные на неё три огромные арбалетные стрелы, и на такие же огромные, хмурые рожи стражников с северной стороны.

— Иди! — требовательно дёрнулся в её сторону другой арбалет. — Там у тебя есть шанс, а против нас у тебя его нет.

Злобно обведя их взглядом, Лара вышла на песок Арены. Толпа приветственно взревела, а девушка стала озираться, ища глазами свой Закат, попутно услышав, как Торша, сзади, торопливо закрыл за ней дверь. Она увидела его почти сразу же. Её меч торчал из песка почти под самой… противоположной, северной стеной Арены, у самой двери, откуда должны были выйти её противники.

Сердце защемило от плохого предчувствия, и через секунду, ведьмачка поняла, что не зря. Из той двери, на Арену уже выходили четверо, недавно отловленных из-под Карагарата, разбойников, с огромными топорами на длинных древках в руках. Оставляя у себя за спиной меч Лары, они молча, хмуро таращась на девушку, стали согласованно расходиться в стороны, стараясь занять как можно больше свободного пространства, расположившись условным квадратом, в два ряда перегородив собою путь ведьмачке к её Закату.

— Проклятье!!!

Внутри девушки всё сжалось. Какой же это бой!? Это просто её казнь! Она растерянно посмотрела в Ложу, ища глазами Бонарта. Он её хозяин, он должен остановить это безумие! Ей сейчас почему-то захотелось жить как никогда раньше. Да, Бонарт был там, в Ложе. Лара увидела его рыбьи, немигающие глаза. Они были серьёзны и сосредоточены.

Проклятье!

Он всё знал! Может даже это он всё придумал! Ублюдок!!! Не зная что делать, юная ведьмачка в отчаянии закрыла глаза.

— Лара!

— Что!?

— Ты хочешь жить?

— Да!!!

— Тогда соберись!

— С ума сошла!? Мне что их, зубами загрызть!? Всех четверых!?

— Кончай паниковать! Нюни распустила… Соберись!

— Да… Да, прости…

— Тебе просто нужно добраться до нашего меча.

— Да… Да! Наш Закат! Я их тогда на куски порублю! Но… как? Как же мне до него добраться!?

— Помнишь, Путь ведьмака? Ветряки, жерди, брёвна? Всё тоже самое, просто в конце Пути не пустые ножны, а наше Спасение!

— Да, Спасение… Вот только сейчас, у меня в руках нет меча, никакого… А там, не тупые свистящие жерди, а четверо разбойников, которые только и думают, как бы разрубить меня на части…

— Да, но… сейчас-то, у тебя не завязаны глаза!

— Да.

— И ты, уже, ведьмачка!

— Да! Ты права. Я пройду. Топоры тяжёлые, это не мечи, ударив ими, их траекторию уже не изменить.

— Да.

— Нужно просто вынудить их бить туда, куда мне нужно.

— Да.

— И быть быстрее!

— Нет.

— Что? Нет?

— Ты должна быть, ещё, быстрее!

— Да!

И ведьмачка рванула вперёд.

Ближайший же к ней бородач никак не ожидал, что Лара бросится прямо на него, так решительно, и так быстро. Его удар был рефлекторным, больше походил на защищающийся, и получился коротким и неуверенным, почти по горизонтали, именно таким, каким и нужно было девушке. Эту траекторию его топора она просчитала без труда, нырнула почти под рукой противника, по другую сторону от направления его удара.

— Быстрее!

Разбойники выстроились на определённом расстоянии друг от друга, видимо, чтобы как можно меньше мешать друг другу, и проскочить сразу два их ряда не удалось. Увидев куда бросилась Лара, остальные трое бандита, помимо потерявшего равновесие первого разбойника, кинулись ей наперерез, отсекая ей путь к её Закату. Да! Это то, что и нужно было юной ведьмачке. Скачок, она врезалась ногами в землю, резко толкнулась ногами, и прыгнула в другую, обратную сторону, на только-только успевшего устойчиво встать на ноги первого противника. С выпученными глазами, тот опять ударил коротко, перед собой, опять так, как и нужно было девушке. Она опять пролетела мимо него, по другую сторону от топора. На этот раз бородач не устоял, ноги его заплелись, и он бухнулся на песок.

— Быстрее!

Теперь-то уже, кинувшиеся за Ларой оставшиеся трое разбойников мешали друг другу. Сбившись в кучу, они бросились на неё толпой, но ведьмачка понимала, оббежать все топоры не получится, чтобы добраться до своего меча, ей нужно оставить эти топоры позади себя, а значит… Значит придётся рискнуть, и когда в воздухе засвистели топоры, она уже была к этому готова. Провоцируя противников на удар, она понеслась мимо них со всех ног.

— Быстрее!!

Она резко остановилась, как будто время на секунду застыло, и первый топор врезался в песок прямо перед её ногами. Она перескочила его играючи, у неё на это был целый миг! Но второй топор, разогнавшись на длинном древке, засвистел гораздо выше. Лара его видела, видела его траекторию и видела, что ей остаётся только одно… Два быстрых, упругих шага, сальто через голову… Девушка взмыла вверх, над свистящим, смертоносным лезвием и… И она уже покатилась по песку под последним, третьим топором, который хотел сбить её в полёте.

— Быстрее!!!

Подскочив с песка, ведьмачка со всех ног бросилась к своему мечу. Сердце бешено билось, она не могла его успокоить, но как только она обняла рукою рукоять своего Заката… Он обнял её. Бешенное сердцебиение никуда не делось, но сейчас, это было уже совсем другое. От меча, по руке девушки пробежала горячая пульсирующая дрожь. Закат яростно выл от злости, он всё видел, и злился от того, что не мог помочь. И теперь, он хотел крови.

Лара медленно повернулась лицом к ошарашенным разбойникам.

— Ну что, ребятушки… — процедила она сквозь зубы.

Она не договорила, она тоже хотела крови.


* * *


Лара оттёрла лицо. В крови было всё, вся её одежда, руки, лицо, волосы, и всё вокруг. Толпа ревела не смолкая, как никогда прежде. Лара пыталась успокоиться, но не могла. Осознание того, что ей удалось выскользнуть из цепких объятий Смерти, раздувало ей ноздри, барабаном стучало в висках. Девушка смотрела на порубленные трупы своих врагов и понимала, что уже не может сдержать в себе ликования. Отчаянно выбросив свои руки вверх, задрав кверху голову, она закричала.

В ответ, ей дружным рёвом ответила толпа.

— Смерть!!! Смерть!!! Смерть!!!

Ей стало легче. Под несмолкающие крики беснующейся толпы, Лара опустила свой меч, ещё раз повела вокруг взглядом, в голове привычно пронёсся их бой...

Разбойники не сразу поняли, как молодая девчонка проскочила между них, как ей удалось добраться до своего меча, который они договаривались охранять. Им говорили, что она быстрая и умелая, что крайне опасная, но они тогда, переглянувшись, лишь посмеялись. Никому из них тогда и в голову не пришло, что нужно всерьёз опасаться молодую, безоружную девушку, они выходили на Арену чтобы просто её убить. Никто из них тогда не мог и представить себе, что они выйдут на собственную казнь.

Кровь застилала Ларе глаза и мысли. Сейчас, она не убивала быстро. Легко скользя вдоль тяжёлых топоров, меж смертоносных могучих ударов, она била куда ей только вздумается. На бородачах не было никаких доспехов, и ведьмачка играючи рубила куда хотела. Сначала руки. Кружа между противников, она резала им подмышки, сухожилия, отрубывала пальцы. Они кричали, роняли своё оружие, выли от боли и отчаяния. Когда они уже не могли держать в руках свои топоры, они стали в панике разбегаться, как будто им было куда бежать... Лара их догоняла и била уже по ногам. Потом, их вой и проклятия сменился на жалобные вопли о пощаде. Не в силах убежать, они с мольбой тянули к юной ведьмачке свои окровавленные руки. И Лара рубила уже их. Поочерёдно переходя то к одному ползающему бандиту, то к другому, она каждым взмахом своего Заката рождала новый вопль боли, которые постепенно становились всё тише и... всё реже. Последний разбойник откровенно плакал, булькал соплями и умолял сохранить ему жизнь.

— Кого ты просишь о пощаде? — скривилась тогда Лара. — Смерть? — она вспорола ему глотку последним ударом.

Всё!

Доволен!? Тяжело дыша, она посмотрела в Ложу. В отличии от беснующейся в экстазе толпы, хмурое лицо Бонарта не выглядело довольным.

После этого боя он к ней не пришёл.


* * *


— Видел?

— Конечно. С трибуны.

— Я сделала всё так, как ты говорил. Еле-еле победила… чуть не сдохла там… Убивала медленно, всё как обещала, правильно?

— Ох, Лара, — Харзим тяжело, сокрушённо вздохнул. — Уж лучше бы ты убивала быстро.

— Что? Почему это?

— То, как ты убиваешь «медленно»… Я уже двенадцать лет смотрю эти бои, всего уже насмотрелся, но и то, у меня по спине мурашки побежали, когда ты их там убивала… медленно.

— Проклятье, Харзим! Что же делать?

— Да что тут сделаешь… — надзиратель Лары опять вздохнул. — Ты действительно победила еле-еле, я не понимаю, почему твой Бонарт согласился так рискнуть твоей жизнью… Выпустить тебя безоружную… Мда… Не понимаю. Но будем надеяться, что он осознал, и если он не хочет твоей смерти, то больше такое не повторится.

— А Чемпион? Он ведь так им и остаётся?

— Насколько я понимаю, да. Но ты, Лара, своим вчерашним боем, резко взметнулась вверх. Город буквально гудит от рассказов о тебе. Слух о непобедимой худенькой девочке разнёсся уже далеко отсюда. Люди приезжают издалека, чтобы посмотреть на тебя, и ты, уже, была бы чемпионом, если бы…

— Если бы что?

— Если бы не была такой грязной и худой! Сколько раз тебя Бонарт водил мыться?

— Три раза.

— А надо бы, после каждого твоего Представления. И насчёт еды. Я намекал твоему Бонарту… Думаешь чем мы тебя здесь кормим? По сути получается, что своей кормёжкой с тобой делится Чемпион…

— Харзим! — голос девушки подобрел. — В твои смены, у меня еда гораздо лучше. Спасибо тебе!

— Да ладно… — Харзим смущённо махнул рукой. — Я хочу сказать, что в комплекции ты многократно уступаешь нашему ульфхединну. Внешне, Чемпион должен выглядеть именно так, как выглядит он. Огромный, сильный, страшный! А ты… хоть ты и умеешь драться, но… какой же из тебя получится чемпион? Замызганный, худой… одни слёзы…

— Вот и хорошо. Пусть чемпионом остаётся он!

— Будем надеяться. Насколько мне подсказывает мой опыт, теперь вы будете драться по очереди, одно Представление, ты, другое Представление, он. Я ведь говорил тебе про двух варгов, что на той стороне?

— Да. Думаешь, Чемпион будет драться против них?

— Уверен. Такое уже было не раз. Это были потрясающе-зрелищные бои! Ульфхединн против варга! Одно чудовище против другого! Я вот только боюсь, чтобы против Чемпиона не выпустили сразу двоих… — тон охранника стал озабоченным. — Последний твой бой показал, что ставки повысились… Одного варга наш Чемпион завалит, я уверен, он такое проделывал уже не раз… Но если два… Это было бы очень жёстко, сродни тому, как вчера поступили с тобой.

— Но ведь так не случится?

— Будем надеяться… Будем надеяться, что твой Бонарт вчера понял, что погорячился, и если они, с Хозяином, не хотят ваших смертей... то будем надеяться, что они немного попридержат коней.


* * *


— Всё будет хорошо! Всё будет хорошо!

Прислонившись спиной к стене, рядом с их окошком, Лара тихо успокаивала то ли себя, то ли своего друга. Там, за их дверями, господин Гуус отдавал распоряжения насчёт сегодняшних боёв, кто, с кем, и когда будет драться.

— Торша! Торша! — Лара не любила второго охранника, но сейчас, тон её был миролюбивым и заискивающим. — Ну что? — окликнула она его через своё окошко, сразу же, как только Распорядитель ушёл.

Торша конечно, понимал, «что». Он хмуро взглянул на дверь Лары.

— Ты сегодня не дерёшься, — он перевёл свой взгляд обратно, на бумагу от господина Гууса.

— А Чемпион!?

— Чемпион? — Торша тяжело вздохнул и ведьмачка похолодела. — Он дерётся последним… против варгов…


* * *


Пока на Арене бились Соискатели, Лара металась по камере от душащего её волнения. Проклятье! Пока она здесь не появилась, всё было хорошо, против Чемпиона выпускали по одному варгу! Это она виновата! Она не знает почему, но это она виновата!

— Милый мой Чемпион!

Она опять прильнула к железным прутьям в окошке, ульфхединн был тут же. Девушка обхватила его морду руками настолько, насколько смогла дотянуться.

— Ты справишься! Ты такой сильный! — она заботливо разглаживала его шерсть. — Ты должен справиться! Слышишь!? Должен!!!

Она никогда не понимала выражения его глаз, но она знала, что он её слышит, слышит и понимает.

Двери на Арену заскрипели в последний раз, Лара слышала, как вернулся последний Соискатель, слышала как он хвастается победой и как разбирают свои арбалеты стражники с северной стороны. Ей пришлось отпустить Чемпиона, отойти в сторону.

— Он справится!

В висках бешено стучала кровь.

— Он у меня самый сильный! Справится! Одного он уже умеет побеждать! Теперь, ему просто нужно постараться в два раза больше! Он справится, сможет!

Она слышала, как открылась дверь камеры ульфхединна. Прильнув к окошку своей двери, Лара смотрела, как её Чемпион, предельно спокойно, как и всегда, проходит под прицелом арбалетов в дверь, ведущую на Арену. Сердце её сжалось, нервно сплетя пальцы, девушка проклинала себя за это паникёрство.

— Это не предчувствие чего-то плохого, просто я трусиха, вот и всё! Он победит! Всё будет хорошо!

Дверь за Чемпионом тяжело закрылась, тем самым, как будто передавив ведьмачке горло. Почти перестав дышать, Лара вся обратилась в слух.

Прилипнув к маленькому окну, Торша, как обычно, пересказывал стражникам за спиной всё что происходит на Арене.

— Да, непросто ему будет… Ох непросто! — сокрушённо вздыхал он. — О! Выходят! Этот третий, здоровенный! Всё как вы говорили!

— Что!!!?

Ошарашенная Лара взревела из-за своей двери.

— Их там что, трое!? Трое варгов!?

— Да, — все стражники повернули к окошку ведьмачки свои головы, но ответил ей только один. — Хозяин не выпускал тех, двоих, против Чемпиона, ждал третьего. Но вообще-то, мы все думали, что он бережёт этот бой на своё День рождение. Оно у него через пять дней.

У Лары узлом скрутило кишки, — Проклятье!!! — кисти рук мелко затряслись, но она не обратила на это внимания. Прильнув к окошку своей двери, она пыталась уловить малейший звук с Арены, и слушала комментарии Торшы. Для неё сейчас не было ничего важнее того боя. Услышала знакомый рёв своего волколака, рёв, от которого в страхе сводило внутренности.

— Не боятся. Обычно, от рёва нашего ульфхединна, любое чудище поджимает хвост, — взволнованно ворчал Торша. — Ну да! Три варга, это уже маленькая стая! В стае, варги не боятся ничего… Молодец! Отбил! — не понятно, что имел ввиду надзиратель, но было видно, как он рьяно болеет за Чемпиона. — Получил!? Получил!? — это, видимо, предназначалось одному из чудовищных волков. — Эх жаль у нашей Арены нет углов! Эти твари бросаются на нашего Чемпиона с трёх сторон! Он только спиной может к чему-то прижаться! — надзиратель на миг повернулся к стражникам. — Но наш ульфхединн быстр! У него длинные руки, он не подпускает их близко! Одному морду здорово порвал!

Лара слушала его с замиранием сердца, ей тяжело было дышать.

— Еще! Ух, молодец! — Торша опять чуть повернулся. — Сбил одного в воздухе! Так полосонул по морде, что тот покатился кубарем! Давай! — он опять повернулся к двери. — Давай!!!

Яростное рычание, вой варгов густо перемешивался с неистовым воем зрителей, казалось, что от гула толпы дрожат стены. Пока, вроде бы, всё было хорошо.

— А, чёрт! — вдруг чертыхнулся охранник, и у Лары всё поплыло перед глазами.

— Да что там!? Что!? — позади его возбуждённо ревели стражники.

— Они накинулись на него все сразу! — Торша говорил быстро и нервно. — Одного сразу прикончил, но сейчас, пока он отбивался от того, здорового, другой вцепился ему в ляшку! Проклятье!!! Ну! Ну-у-у!!! — взволнованный голос надзирателя срывался. — Раздавил того, на ноге, но не успел… А чёрт! Чёрт!!! Тот, третий вцепился уму в бок! Рвёт! Чемпиону его не достать! Ни зубами, ни левой лапой! Давай! Давай!!! Покатился. Проклятье!!! Да! Да!!!

— Что!? Что!?

— Он их уделал! Всех! Но…

— Что!?

— Ох и досталось же ему…

Лара только сейчас заметила, что не дышит.

— Победил?

— Да, но…

А Торша уже открывал дверь. Стражники, как обычно, встали поодаль, подняли свои арбалеты, но чуть погодя… Холодный пот выступил на лбу девушки, она увидела, что они медленно опускают своё оружие. А потом, она увидела, как с Арены возвращается её Чемпион.

Ульфхединн не шёл, почти полз. Лара слышала его, уже не могучее, а тихое, неестественно прерывистое дыхание. Девушка с ужасом смотрела сквозь прутья, на чудовищную рану на его правом боку, на разодранное мясо, на вывихнутые, торчащие обломки костей, на порванное его левое бедро, и на лохмотья кровоточащего мяса на обеих его передних человеческих руках. Вслед за Чемпионом, по каменному полу, тянулась густая дорожка из крови. Ни на кого не обращая внимание, ульфхединн медленно прополз в свою открытую камеру. Не став ждать пока закроется за ним дверь, он сразу же подполз к Ларе, к их окошку. Прильнув к своей стороне окна, девушка протянула сквозь железные прутья к нему руки.

— Чемпион!

В её глазах стояли слёзы.

На этот раз, Чемпион не смог встать, чтобы как обычно протянуть к ней свои лапы. Он неподвижно лежал под их окошком и не спускал с ведьмачки своих, светящихся в темноте глаз.

— Что!? Как он там!? Жив!?

Как во сне, Лара услышала громкие, взволнованные возгласы господина Гууса.

— Жив, господин, — голос Торши нервно дёргался, — сам дополз… Сам заполз в камеру… Но… Раны очень плохие… Вы бы видели… Вряд ли он доживёт до завтра.

— Да видел я, идиот! Чёрт!!! Я говорил! Я предупреждал! Но этот тюфяк… тьфу! «Мой Чемпион круче, вот увидишь!»… Его так задела похвальба Бонарта своей Ларой, он даже не стал ждать своего Дня рождения! Проклятье!

— Господин Гуус!!! Господин Гуус!!! — Лара сама не поняла, как оказалась у своей двери. — Пожалуйста!

Распорядитель удивлённо посмотрел в её окошко.

— Чего тебе?

— Господин Гуус! Я о Чемпионе! Он ведь очень ценен для вас! Пожалуйста! Ему нужна помощь! Ему нужен лекарь!

— С ума сошла, девка! — господин Гуус подошёл к двери её камеры. — Ни один из лекарей и близко не подойдёт к нашему Чемпиону… Да и то… Как я видел из Ложи… ему уже ничего не поможет… Очень жаль… — он вздохнул, и поднял свой угрюмый взгляд на Лару. — Так что теперь, у нас новый Чемпион. Ты!


* * *


Лара не могла на него смотреть, сердце резало резкой болью, а рыдания застилали глаза, но не смотреть, она тоже не могла. Из-за толщины стены, она могла видеть только верхнюю половину ульфхединна, но и этого было достаточно. Она видела, и его смертельную рану на боку, и его глаза… Теперь, она их понимала, и от этого она сходила сейчас с ума. Сейчас, в них было всё. И боль, и страдания… и «Спасибо!», и любовь…

— Нет!!! — Лара орала и ей было плевать на реакцию, на уговоры Торшы, вообще на всего него и на всех. Сейчас, никого не было ближе ей этого чудовища… и он, это чудовище, её друг, умирал.

Лара плакала.

— Проклятье! Чемпион! Милый мой друг! Это всё из-за меня! Если бы я сдохла, там, неделю назад, против тебя не выпустили бы этих варгов! Это я виновата! Я!!! Прости меня!!!

Она плакала.

— Я тварь последняя! Рядом со мной все умирают! Все мои друзья! — она вспомнила Крыс. — Всё из-за меня! Только однажды мне удалось спасти… — она вспомнила единорожка. — Конёк! Ты чуть не умер, защищая меня от той гадины, но я спасла тебя! Проклятье! Зачем!? Почему я отдала свою Силу!? От этого все мои несчастья! Сколько жизней я смогла бы спасти, если бы не отдала…

Она плакала.

— Я спасла бы их всех! Реефа, Искру… всех! И сейчас, Чемпион! Я смогла бы спасти тебя! Если бы не была такой дурой!!!

Лара плакала. Ноги надломились, она тяжело осела вниз, но пальцы отказывались разжиматься, они продолжали сжимать железные прутья, и она повисла на руках, не в состоянии даже утереть слёз.

— Как!? Как мне помочь тебе, скажи!? — девушка уже не понимала безрассудность своих слов. Она бессильно упёрлась лбом в стену, но отпустить железные прутья решётки не получалось. Время остановилось, всё заполнило собою боль и страдание.

— Так! — она вдруг замолчала, тяжело поднялась на ноги, выпрямилась. Слёзы пропали как бы сами собой. — Те единороги говорили, что у меня остались способности. Да! — она решительно подбросила вверх свой подбородок. — Да, пусть это и не тот Дар, которым я вылечила Конька, но ведь у мамочки и не было никогда такого Дара, но она всё равно лечила!

— Лара! Йеннифер взрослая волшебница, с многолетним опытом!

— Ну и что!?

— И лечат, как ты знаешь, с небольшого расстояния. А между тобой и Чемпионом целая каменная стена!

— Ну и что!?

— Как это, ну и что!? Ты не сможешь!

— Смогу!

— Глупости. С чего ты это взяла?

— Ни с чего! Я просто смогу!

Лара решительно утёрла остатки своих слёз с щёк, откинула с лица мокрую чёлку.

— Я волшебница! Я смогу!

Она посмотрела в глаза ульфхединна, сейчас, это были уже еле заметные щели. Лара протянула правую руку как можно дальше, по направлению к его ране, но расстояние всё равно было, как для лечения, чудовищно огромным.

— Смогу!

Она погрузилась в себя.

— Я волшебница! Во мне есть магическая сфера! Мне нужно вытянуть из неё нити! Но чёрт!!! Где же эта сфера!?

Она искала. Она не знала, как нужно, но старалась найти. Очень старалась.

— Магическая сфера! Нити! Ну! Ко мне! Нити! Алые, жёлтые, хоть какие уже! Ко мне! Призываю вас! Ну!!! Ко мне!!!

Нити не появлялись. От усилий, в голове уже всё поплыло.

— Чёрт! Не получается.

— Я же тебе говорила… Ты стремительно теряешь силы, ещё немного, и ты потеряешь сознание.

— Плевать!

— Лара… Оставь это! Ты его не спасёшь, ты можешь так погибнуть сама!

— Слушай, ты, сука!

— Что? Опять заткнуться?

— Нет. Я… Я хочу попрощаться с тобой.

— Что!?

— Я вижу, даже если я вытяну из себя алые нити… мне не хватит сил… не хватит жизненных сил поделиться ими с Чемпионом… Так что…

— Лара!

— …я не буду ничего делить, я отдам ему всё.

— Это что же?

— Жизнь.

— Ла...

— Прощай!

Закрыв глаза, девушка решительно выбросила вперёд, к ульфхединну, свою руку.

— Бери!


* * *


Она увидела сразу их всех. Гиселер, Рееф, Кайлей, Ассе, Искра. Они стоят все в ряд посреди её камеры. Живые. Чистая одежда, чистые лица, вымытые, расчёсанные волосы. Все они смотрят на неё, в их глазах забота и любовь, молчат.

— Друзья! — не помня себя от радости, Лара бросается к ним, протягивает к ним руки.

Но никто из них даже не пошевелился в ответ.

Девушка вдруг осознаёт, что как бы она не старалась, она не может приблизится к ним ни на шаг.

— Лара! — улыбаясь, Рееф переводит свой взгляд на её, тянущуюся к ним руку. — Что ты делаешь? — спрашивает он недоумённо, но его рот так и остаётся закрытым.

— Друзья! Я так рада вас видеть! Обнимите меня, дайте мне руку!

— Нет! — спокойный, но твёрдый голос Гиселера из-за его сомкнутых губ. — Время ещё не пришло.

— Не пришло! — вторит ему Кайлей, он улыбается.

— Но… — Лара останавливается, пытается понять что происходит. — Но как же вы тут оказались!? Вы ведь мертвы!

— Мертвы? Нет! — лицо Реефа выглядит непривычно спокойным и счастливым. — Что такое смерть, Лара?

— Это когда тебя все забыли, — заботливый, внимательный взгляд Гиселера.

— Тогда-то, ты и исчезаешь… по-настоящему… — игривая улыбка Кайлея становится грустной.

— Мы живы, Лара, — густой бас Ассе. — Мы живём в твоём сердце!

— Мы живы благодаря тебе, серенькая! — в глазах Искры блестит слеза, но она счастливо улыбается. — Пока ты нас любишь, пока ты нас помнишь, мы всегда будем рядом!

— Мы ничем не можем тебе помочь, Лара, — голос Реефа, — но когда наступит твоё время, мы придём за тобой! Все мы!

— Да! — Ассе. — Ты не будешь блуждать одна в темноте!

— Тогда, каждый из нас протянет тебе руку! — Гиселер.

— Да! Каждый из нас! — Кайлей.

— Мы придём и отведём тебя, серенькая! — Искра.

— Куда? — спрашивает Лара.

— Туда! Сама увидишь… В своё время… — Рееф успокаивающе прикрывает глаза. — Но не сейчас! — в его глазах уже твёрдость. — Сейчас, тебе нужно возвращаться!

— Да, Лара! — Кайлей. — Мы были рады встрече, но тебе нужно идти!

— Да, очень рады! — Ассе почтительно склоняет голову. — Лара! — прощаясь, он прикрывает глаза и исчезает.

— Лара! — ещё один почтительный наклон головы и исчезает Гиселер.

— Лара! — исчезают Рееф и Кайлей.

— Лара! — в глазах Искры любовь. Последней исчезает она.

Всё вокруг заполняет собою тьма и Лара понимает, что края у этой тьмы нет…


* * *


— Лара! Лара!

Кто-то хлопает меня по щекам… Голос господина Гууса… Я что, жива?

— Лара!

Лара резко открыла глаза. Увидела над собой лицо Распорядителя.

— Ну наконец-то! Слава Великому Солнцу!

Девушка подскочила, насколько это было возможно, оглянулась. Она в своей камере, на своём тюфяке, над ней склонился господин Гуус, а в дверях стоит Торша с лампой в руке.

— Чемпион!

Она дёрнулась в сторону, долговязый Распорядитель заслонял собою их окошко.

— Да там он, там… — голос господина Гууса был облегчённый и успокаивающий.

Да, он был там. Сжав в своих огромных лапах крайние прутья, он смотрел на неё из темноты своей камеры.

— Чемпион! — юная ведьмачка бросилась к нему, позабыв обо всём на свете, но ноги не слушались, еле-еле поднявшись, она тяжело упала на каменный пол. Перед глазами всё поплыло.

— Ну, ну… — кто-то взял её под руки, перенёс опять на тюфяк. — Не так быстро! — господин Гуус участливо присел рядом.

— Да! Жив!

Девушка закрыла лицо руками, от обрушившегося на неё облегчения.

— У меня опять получилось! Но как!?

— Всё хорошо с твоим Чемпионом… Жив-здоров… — Распорядитель говорил с нею доверительным тоном. — Как оказалось, мы здорово вчера преувеличили, в своих мыслях, его ранения. Как оказалось, ему просто нужно было отлежаться. Но, черт возьми, я вынужден признать, что никогда раньше и близко не видел столь быстрого выздоровления! Просто чудо, какие они живучие, эти ульфхединны…

— Господин Гуус! — Лара с трудом села, прижавшись спиною к стене. — Вчера? Вы сказали, вчера!?

— Да, Лара, сегодня уже понедельник. Эта свинья, Торша, только сегодня утром заметил, что ты лежишь посреди камеры мёртвая, как ему показалось… — он недовольно посмотрел в сторону охранника. — Да и то… Он догадался заглянуть в твою камеру только потому, что Чемпион скулил, как щенок, глядя в твою камеру через это окошко… Удивительно… Только тогда, этот забулдыга додумался позвать меня.

— С ним всё хорошо? С Чемпионом?

— Да, хорошо, не волнуйся. Я сам долго смотрел, не веря своим глазам, но как мне кажется, вчерашний бой прошёл для него совершенно без последствий! Это очень хорошо. Хозяин очень расстроился, когда я вчера сказал ему, что Чемпион умрёт. Эта радостная новость будет ему подарком на именины… А с тобой-то что случилось? Я что-то ничего не понимаю…

— Перенервничала она… — в дверях камеры Лары жалостливо замямлил Торша. — Она так вчера убивалась из-за ранений нашего ульфхединна, вы бы слышали, господин! Так плакала, а потом вообще начала бредить, всякую чушь нести… Я сам, так расчувствовался… поэтому и сбегал за тем проклятым кувшином… Вы уж не серчайте, господин! С кем не бывает! Зато я принёс Вам, сегодня, радостную весть! Правда ведь!?

— Правда… — Распорядитель поднялся на ноги, его осанка приобрела привычно хозяйский вид. — Только это тебя и спасло, пьяницу. Смотри мне! — он угрожающе направил свой палец на сгорбившегося охранника.

— Да, да, да!!! — быстро заскулил Торша, давая понять господину Гуусу, что ему нет нужды договаривать.

— Мы все вчера перенервничали… — господин Гуус опять повернул свою голову к ведьмачке, — но я никогда бы не подумал на тебя, Лара, что у тебя настолько шаткие нервы… Ну да ладно! Я мало что сейчас понимаю, но понять главное, я ещё в состоянии. Вы оба живы и здоровы! И кто-то из вас, теперь, сможет биться на празднике в честь Дня рождения нашего Хозяина.

— Я! Я могу биться! Поставьте меня! — Лара просительно выбросила вперёд руку. — Я сейчас, наверное, немного слаба, но до воскресенья, я точно буду готова!

— Подумаем ещё… — Распорядитель скептически прошёлся по девушке с ног до головы. — Так! — повысил он голос, обращаясь к Торше. — Я распоряжусь, чтобы и Ларе, и Чемпиону, выделили дополнительное питание. И гулять их выпускать, теперь, каждый день, и подольше! Понятно!?

— Понятно, конечно, господин! — согнулся в поклоне Торша. — Конечно, понятно!

— Вот и хорошо, — господин Гуус скривился, и направился к выходу из камеры. На её пороге он остановился, и обернулся к девушке.

— И Представление, на этой неделе, будет не в воскресенье, а на день раньше, в субботу. Потому что именно в субботу, День рождение нашего Хозяина.


* * *


— Господин Бонарт, как я понимаю?

Лицо незнакомца расплылось в паскудной, фальшиво-приветливой улыбке, но Бонарт, вместо ответа, откусил ещё хлеба и опять склонился над своей тарелкой.

Когда в обеденный зал "Золотой подковы", самого большого Гостиного двора Градобора, бесцеремонно ворвались девять вооружённых людей, Лео настороженно положил свою ладонь на рукоять своего меча, лежащего у него на коленях, бандитов он распознавал с первого взгляда. Но за то время, пока их предводитель, а это можно было понять по его богатой одежде, крутил по залу головой, Бонарт успокоился. Переживать особо не стоило, восемь головорезов, хаотично выстроившись вдоль стены, не проявляли каких-либо признаков агрессии, а рожа их главаря никак не соответствовала стоимости его одеяния. Лео ещё раз присмотрелся. Этого человека он не знал, хотя, он мог и ошибаться. Лицо подсевшего напротив него незнакомца было ничем не примечательным, немного более большой нос, немного более глубоко посаженные глаза… но больше, о его лице и сказать то было нечего. Серость и заурядность… Лео умел разбираться в людях, боятся этого человека не стоило, единственная причина того, что он не выбил из-под него стул, когда тот нагло бухнулся за его столик, было то, что раз уж этого слугу одели как достойного, значит его послал к нему ещё более достойный человек, и восемь вооружённых бандитов были тому ярким подтверждением. Его стоило выслушать… Так размышлял Бонарт, жуя свой завтрак, давая возможность своему незваному собеседнику позлится и поразмышлять над тем, правильно ли он «понимает» самого себя.

Незнакомец молчал, ждал до неприличия долго, нервно кусал губы, недовольно сверля глазами охотника за головами, но когда, в конце концов, понял, что ответа он не дождётся, опять расплылся в своей мерзкой улыбке.

— Я, наверное, забыл представиться, господин Бонарт. Моё имя, Риенс! — он приветливо склонил голову, но Бонарт успел заметить в его глазах и бешенство, и злобу. — Я представляю здесь одного очень влиятельного человека, который передаёт Вам своё приветствие, наилучшие пожелания, и надеется, что Вы выслушаете его к Вам предложение, которое я должен Вам изложить от его имени.

— Выслушаю, — Лео был спокоен. — Вот только доем… Подождите меня пока во дворе.

Губы человека нервно дёрнулись, сжались, но всё же, он опять учтиво поклонился.

— Конечно… господин! Мы обождём Вас за дверью, — он поднялся, и вместе со своими людьми вышел на улицу.

У Бонарта было некоторое время всё обдумать.

Риенс его не удивил. Шавка бесхребетная… из таких вот, вечно обижающихся, озлобленных на весь мир за свою неполноценность, и получаются настоящие мерзавцы. Но да чёрт с ним! Бонарта больше интересовал его хозяин. «Очень влиятельный человек»? Может быть. Посмотрим. Бонарта не удивило их появление, он ждал его. Ждал, и даже сам его устраивал. Ещё до первого своего разговора с Окружным Форсы, Низигрином Жеко, насчёт Лары, он много думал над всем этим… В каждом Округе, за каждую семнадцатилетнюю девочку с серыми волосами и синими глазами давали большие деньги, громадные… Понятно, что таких семнадцатилетних девочек, с такой внешностью, немного, даже мало, но… Понятно, что этому таинственному «Кому-то» не нужны были все эти девочки, он ищет какую-то одну, уникальную… И готов заплатить такую большую сумму за каждую такую девочку, лишь бы получить её одну! — Так сколько же она на самом деле стоит? — задавал себе вопрос Лео… Когда он понял, что Лара ведьмачка, он решил, что судьба бросила ему под ноги подарок, ту одну, ту единственную, ту уникальную, которую «Он» ищет. Оставалось выяснить кто «Он» и сколько «Он» готов за неё заплатить. Поэтому-то Лео и поехал в Форсбург, показать Низигрину Жеко свою находку, чтобы тот знал у кого Лара, чтобы пошёл слух. Поэтому-то и выпустил её на Арену, чтобы о ней узнали, чтобы о ней заговорили, чтобы разнеслась молва о пепельноволосой девочке, которая сражается на Арене Градобора, о девочке его, Бонарта! Но Лео уже начинал терять терпение. Да, слух о Ларе уже пошёл, но настоящая слава всё никак не приходила, толстопуз Хеммельфарт всё никак не хотел признавать её Чемпионом… и тогда, Лео решился! Её последний бой всколыхнул весь город, все окрестности, все близлежащие провинции. Хеммельфарт просто весь вскипел от зависти. Выпустил против своего Чемпиона сразу троих варгов! Вообще сдурел! Чудо, что его волколак вообще выжил. Гуус говорит, что с ним всё в порядке, но что-то Бонарту не верится… После тех ранений, Чемпион уже не сможет драться так, как раньше. Лео в этом понимает, он видел как рвали зверюгу Хеммельфарта те варги… Что-то они темнят… ну да чёрт с ними! Мы ещё посмотрим, насколько он «в порядке», этот их ульфхединн… Но этот Риенс… Наконец-то до его хозяина дошли слухи о его Ларе. Наконец-то. Сейчас выясним, оправдаются ли его, Лео Бонарта, ожидания...

Бросив монету подоспевшей служанке, Лео поднялся. Тот разговор, что ждёт его за дверью, должен возместить ему все его волнения. Так размышляя, он вышел во двор, туда, где его с нетерпением ждали.


* * *


— Господин Бонарт…

— Кто твой хозяин? Нильфгаардец? — немного отойдя в сторону от входа, Лео привычно сплёл свои длинные руки перед грудью, вокруг своего меча. Разговаривать с этим человеком как с равным, почему-то казалось ему постыдным.

Человек недовольно скривился, уже не пытаясь скрыть своё раздражение. Всё его фальшивую любезность, как ветром сдуло.

— Нет, не нильфгаардец… — стал он сухо цедить слова. — Я не могу Вам назвать его имени, господин Бонарт, не имею на это права, но поверьте, мой господин, которому я служу добровольно, могущественный человек. Это всё, что Вам нужно знать, — он забегал глазами по лицам своих бандитов, видимо, ища у них поддержки. — И у меня к Вам, от его имени, деловое предложение, которое уверен, Вас заинтересует! — он вдруг стал чесаться, где только это было возможно. — Мы можем поговорить где-нибудь… где не так оживлённо? — указал он Бонарту взглядом на снующих туда-сюда людей.

Вокруг них действительно было довольно людно. Вокруг "Золотой подковы", и везде поблизости, везде было полным-полно народу, не считая того, что их компания и так уже собрала вокруг себя толпу любопытствующих зевак.

— Да с твоими дружками, — усмехнулся охотник за головами, — нам везде будет «оживлённо», — его забавляла сдерживаемая злость Риенса, но он где-то уже понимал, что перегибать палку нельзя. — Хотя… я кажется, знаю место, где можно было бы спокойно поговорить. Пошли, здесь недалеко, — кивнул он на громадное строение Арены неподалёку, и сам, отвязав своего коня, как бы подавая пример, направился в ту сторону.

Человек поспешил за ним, засеменил рядом. Следом, двинулась вся его банда головорезов. Успев разглядеть их лица, Лео никак не мог узнать ни в одном из них того, за кого здесь назначена награда. То, что это были бандиты, было ему совершенно ясно, но видимо, здесь, в Лирии, о них не знали, а значит… вся эта шайка прибыла сюда издалека. Рожи у всех были серьёзные, все как на подбор, двое лучников, остальные рубаки, но особенно, среди них, выделялся один, здоровенный полуэльф со спокойным, достойным лицом и внимательным, цепким взглядом. Настоящий главарь банды, подумал Бонарт, и решил никаких ссор не затевать, нечаянная стычка могла принести неприятные сюрпризы… Так думал Лео, но вслух…

— Сегодня, у нашего Окружного, именины! — он слегка повёл рукой по сторонам. — Главный праздник в году. Народ собирается на Представление в его честь, — они неспеша шли к Арене.

— Да, господин Бонарт, — голос у человека стал привычно для него заискивающимся, но чесаться он не переставал, — наш, с Вами, разговор как раз и будет касаться и ваших Представлений, и особенно, Вашей девушки!

Но Бонарт и так знал, чего он будет касаться. Они тем временем подошли к середине длинной стороны Арены, к тому месту, где широченная каменная лестница поднималась почти на половину высоты стен Арены, а там, заканчивалась довольно внушительных размеров площадкой, похожей по своему строению на балкон, огороженный по бокам деревянными перилами. За площадкой, была широкая, двустворчатая открытая дверь.

— Твои люди пусть останутся здесь, — повернулся к Риенсу охотник за головами, и по его тону, Риенс понял, что ему лучше не возражать, но…

— Конечно, господин Бонарт, но… мой друг, Ширу… может он всё-таки пойдёт с нами!? Вряд ли он один нас сильно потеснит!

Оставаться один на один с этим жутким человеком, Риенс решительно не хотел. Он указал Бонарту рукой на высокого полуэльфа.

— Хорошо, — к его счастью, охотник за головами легко согласился, — он один, пусть идёт с нами.

И Лео Бонарт стал легко подниматься по крутым, каменным ступенькам. Следом за ним запыхтел и Риенс, а за ним, полуэльф Ширу. Войдя в двери, Бонарт что-то вскользь сказал какому-то человеку, и двое уборщиков, а с ними и двое стражников удалились, оставив охотника за головами, Риенса и Ширу одних, в довольно просторном помещении без окон, которое всей своею одной стеной выходило на Ложу Арены.

— Ого! — Риенс не смог удержаться, не подойти и не выглянуть наружу, на песок Арены. А тем временем, Бонарт, по-хозяйски уселся в одно из громадных кресел, стоящих на импровизированном балконе.

— Ну так что там насчёт моих Представлений, и особенно, насчёт моей девушки? — развалившись в своём кресле, благодушно спросил Лео.

Человек подсел в ближайшее к нему кресло, сел на самый его край, и вздохнув, видимо, собираясь духом, старался выглядеть серьёзно и солидно.

— Мой уважаемый господин, имени которого я не могу назвать, уже долго и настойчиво ищет одну девушку. Очень долго, и очень настойчиво. И как он считает, вернее, он уверен, что эта девушка, Цири, как раз та пойманная разбойница, хозяином которой Вы являетесь. И мой господин, безмерно уважающий Вас как профессионала своего дела и достойного человека, хочет у Вас, господин Бонарт, её купить! Он сказал, что деньги, в этом вопросе, не имеют для него особой ценности, поэтому Вы, господин Бонарт, вольны назвать любую пришедшую Вам на ум сумму! Мы заранее согласны!

Человек слегла откинулся в своём кресле, явно довольный собой, в предвкушении того восторга Бонарта, который должно было вызвать его безумно-щедрое предложение. Но он ошибся. Никакого восторга у охотника за головами он не заметил, наоборот, лицо Бонарта подёрнулось от странной ухмылки.

— Что ещё за, Цири? — наконец-то произнёс он задумчиво. — Мы точно говорим о одной и той же девке, о моей Ларе?

— Да, господин Бонарт! — Риенс облегчённо выдохнул. Как видно, заминка с восторгом, была вызвана именно этим маленьким недоразумением. — Конечно, о Ларе! Просто, её настоящее имя, Цири!

— Хм… — Лео презрительно скривился. — Какое-то дурацкое у неё «настоящее имя». Как будто собачку подзывают. Ци-ри-ци-ри! — он демонстративно потёр пальцами одной руки, как будто действительно приманивал собаку. — Почему это вы вдруг решили, что у меня именно та девка, которая вам нужна?

Риенс фальшиво улыбнулся.

— Девушка, которую мы ищем, прошла в своё время обучение на ведьмачку в знаменитой Школе Волка Каэр Морхена. Только она, с её боевыми навыками, могла выжить на вашей чёртовой Арене, и более того, прославиться на ней, — улыбка Риенса понемногу сошла на нет. — То, что Вам не нравится её настоящее имя, господин Бонарт, это ничего не меняет. От этого, цена этой девушки не становится меньше. Я надеюсь, что Вы по достоинству оценили великодушие и щедрость моего господина? Так что, подумайте, пожалуйста, и назовите сумму, которую бы Вы хотели получить за свою девушку. Или может, Вы можете сказать сразу? Сколько Вы за неё хотите?

— Могу и сразу, — Лео равнодушно повёл плечами. — Нисколько. Лара не продаётся.

— Что!? — Риенс ошарашенно отпрянул назад, глаза его расширились. — Вы… Вы, наверное, не совсем меня правильно поняли, господин Бонарт! Вам нет смысла набивать цену этой девушки! Вы можете назвать сразу конечную сумму! Уверяю Вас, Вы её получите!

— Я уже назвал конечную сумму. Нисколько. Тебе что-то непонятно?

— Да… Да как ты смеешь! — Риенс уже захлёбывался от возбуждения. — Слушай ты! Простолюдин! — подскочил он со своего кресла. — Да ты! Да… Да ты хоть знаешь кому отказываешь!?

— Нет, — в противоположность задыхающемуся Риенсу, Лео был нарочито спокоен. — Откуда же мне знать? Ты же так и не сказал кто твой хозяин.

— Да какая тебе разница!? — Риенс уже кричал, губы его дрожали. Было видно, что он жизненно заинтересован в успехе этой сделки.

— Риенс!

Бонарт напрягся. Властный, спокойный голос исходил откуда-то из одежды человека.

— Да, господин! — Риенс сразу потух, сжался в комочек, и вытащил из-за пазухи маленькую шкатулку. Открыв её, он испуганно уставился на маленький, искрящийся внутри неё круг.

— Дай я сам с ним поговорю, — голос слышался оттуда, из этого круга.

— Как прикажете, господин! — он аккуратно поставил шкатулку на пол.

— Господин Бонарт! — Бонарт напрягся сильнее, он как-то сразу понял, что зашёл слишком далеко... — Меня зовут, Вильгефорц из Роггевеена, и я довольно много слышал о Вас. Вам передали моё приветствие?

— Передали… господин Вильгефорц!

— Хорошо. Я тут невольно слушал вашу беседу… И, как я вижу, Вам, с моим Риенсом, никак не удаётся найти общий язык. Так что я подумал, что моё вмешательство может помочь… Но я не очень понимаю Ваше упрямство. Вы ведь умный человек, должны понимать, что отказываясь от огромной кучи денег, Вы поднимаете планку на такую высоту, что однажды упав оттуда, можете запросто свернуть себе шею.

— Это Вы что же, сейчас, угрожаете мне?

— Вот именно! Я, господин Бонарт, всегда получаю что хочу. Но я, как я уже говорил, много слышал о Вас, и я Вас уважаю, поэтому предпочитаю не убивать Вас, а договориться… дать Вам то, что Вам нужно… Но Вы меня озадачили. Почему Вы отказываетесь от денег? Я не знаю ни одного человека, кому они бы не были нужны… Если только взамен, этот человек не получал бы нечто большее…

— Вы правы, господин Вильгефорц, — Бонарт слегка поморщился, разговаривать раньше со шкатулками ему ещё не приходилось, и сейчас, он чувствовал себя идиотом, — деньги нужны каждому, от этого никуда не деться, но деньги для меня не самое главное в жизни. Лара и так зарабатывает для меня больше, чем мне нужно. С каждого её Представления я имею семь-восемь золотых… мне хватает.

— Что за ерунда, — голос со дна шкатулки зазвучал презрительно. — Вашу Лару, господин Бонарт могут убить в любой момент. А я дал бы Вам за неё столько золота, что Вы не смогли бы его оторвать от пола обеими руками. Вы ведь это понимаете?

— Понимаю.

— Но всё-таки не хотите мне её продать?

— Не хочу.

— Вы интересный человек, господин Бонарт! — голос из шкатулки не стал обиженным, напротив, Лео показалось, что он повеселел. — Но я люблю загадки. И люблю их разгадывать. Итак! Рассуждая здраво, если деньги Вас не интересуют, а такое нелепое чувство, как Любовь, между Вами и Ларой, я решительно отвергаю, то получается, что Вам просто нужно «нечто большее», чем деньги. А это может быть лишь Власть или Слава… Что-то подсказывает мне, господин Бонарт, что Слава у Вас и так уже есть. Ваша харизматичная личность, Ваши удивительные деяния и так уже прославили Вас на весь мир, а вот Власть… Как только что, вскользь, заметил мой Риенс, при всей Вашей достойности, вы всего лишь простолюдин… Стареющий ведьмак-одиночка, без семьи, без дома… Что будет с Вами через несколько лет? Ваше недалёкое будущее представляется мне одиноким, нищим и безвестным… Да-да, господин Бонарт, Вы как никто знаете, что деньги, это очень непостоянная составляющая нашей жизни, однажды, они могут растаять, как утренний туман… Но я могу изменить это, сделать Ваше будущее счастливым, обеспеченным и… властным.

— Это как же?

— Видишь ли, Бонарт! — охотник за головами чётко отметил про себя этот переход «на ты». — Твоя Лара, это мой путь наверх! К моему Королевству! К моему, Огромному, Королевству! Не стану лукавить, с твоей Ларой, это дело одного, максимум двух лет, и тогда… мне понадобятся верные люди, чтобы они помогали мне в нём править… Так что, если ты не продаёшь мне свою Лару, то я её и не покупаю. Я у тебя её просто возьму, как подарок, в виде клятвы в верности, и как твой вклад в наше общее дело. А взамен… я возьму тебя к себе на службу. Да! Но не рядовым слугой, не сомневайся в моём великодушии. Как только у меня будет моё Королевство, ты станешь Окружным! Окружным самого моего большого Округа. Возможно, даже большего, чем Округ Палифан! Что скажешь?

Лео нахмурился. Волшебник раскусил его до обидного легко и непринуждённо. Да, он сам не знал, чего хотел, хотел посмотреть насколько сильно этому «Кому-то» нужна его девка, хотел послушать, что ему за неё предложат, но этот волшебник… он ударил по самому больному. Чёрт! Что же делать? Согласится? Этот Вильгефорц предлагал ему всё, чего он так хотел, Власть, Богатство, Уважение… Всё, до конца его дней! Но поверить голосу из маленькой шкатулки? Бонарт разрывался на части, но долго думать он не привык. Пусть за него решит судьба!

— Хорошо, господин Вильгефорц, — он не принял его перехода «на ты», — Ваше предложение, действительно, великодушное и щедрое, я принимаю его, отдаю Вам Лару, и с Вашего позволения, поступаю к Вам на службу! Но! Пусть наше соглашение начнёт действовать только часа через три.

— Правильное решение, Лео! Я рад, что не ошибся в тебе! Ты оказался благоразумным и решительным человеком, такие люди мне пригодятся. И раз уж ты поступаешь ко мне на службу, скажи Риенсу, пусть заберёт у Ширу и отдаст тебе его шкатулку с порталом внутри. Но... Хм… Что это ещё за отсрочка в три часа? Зачем она тебе?

— Потому что меньше чем через два часа, начнётся Представление, посвящённое этому жирному барану Хеммельфарту! И моя Лара в нём участвует. Соберутся люди, они будут ждать её выступления… И я, его буду ждать... не могу отказать себе в удовольствии… А уж потом…

— А если она в нём погибнет!? — голос из шкатулки резко стал раздражённым.

— Не погибнет!

— Ты так в этом уверен!?

— Да.

— И всё же!

— Если погибнет, тогда эта не та ведьмачка, которая Вам нужна! Тогда, проиграю только я один.

— Ерунда какая-то… Ты точно так решил, Бонарт?

— Да!

— Ну что ж… — недовольный голос из шкатулки стал задумчивым. — Ты игрок, Бонарт! Не могу сказать о себе тоже самое, но... ладно, — голос волшебника встрепенулся, — давай сыграем! Не могу тебе приказывать, раз уж ты пока мне не служишь, но учти, если за эти три часа, на вашей Арене, погибнет именно "та ведьмачка, которая мне нужна"… ты проиграешь всё, включая свою жизнь. Готов ты к такой ставке?

В ответ, Лео Бонарт презрительно скривился.


* * *


Господин Гуус долго рассматривал Чемпиона через окошко его двери, спрашивал Харзима о его состоянии, и всем, видимо, остался доволен. Потом подошёл к двери камеры Лары, встретился с ней глазами.

— Дерёшься сегодня, — сам сказал он ей, хмуро. Но больше девушке ничего и не нужно было услышать.

— Хорошо. Хорошо, что я, сегодня дерусь! Чемпион пусть ещё отдохнёт!

Эти дни, их хорошо кормили, выпускали гулять как никогда до этого долго, и все эти дни они проводили вместе. Протягивая друг другу руки, лапы, сквозь железные прутья их окошка, они разговаривали, ульфхединн лизал Ларе лицо, она смеялась… Как же у неё так получилось? — спрашивала она себя все эти дни. Как у неё получилось спасти Чемпиона? Она смутно помнила тот день, но отчётливо помнила свою боль, своё отчаяние и свою решимость отдать ульфхединну свою жизнь. Сейчас, она не понимала, как она собиралась это сделать, но отчётливо помнила, что тогда, она знала как… Но, если у неё получилось, то… почему же она осталась жива? Ладно, плевать, главное, что Чемпион жив! И сделала это она! Она ещё выберется отсюда! Выберется, а потом выкупит его! Обязательно! Будет глотки резать, воровать, но насобирает денег и выкупит его! Обязательно… Лара тяжело вздохнула, она видела конечную цель, но не видела пути к ней…

Понемногу стали подтягиваться Соискатели. Как всегда, некоторые шутили, некоторые нет, но над Ларой уже никто не смеялся. Некоторых Соискателей она уже знала в лицо. «Лёгкие деньги», как называл их Харзим. Эти выходили на бой только против воров и попрошаек, никогда против бойцов. Эти-то как раз и шутили… Харзим сегодня мрачен, как никогда, даже не подошёл к ней, возится с Соискателями… Даже не сказал с кем ей сегодня предстоит драться… Ну и ладно! Ей всё равно. Она убьёт любого, любых, кто выйдет из той, северной двери, ей плевать.

Один за другим, Соискатели выходили на Арену, один за другим возвращались. Лара слушала рёв толпы, их улюлюканье, смех. Им там весело, сегодня в городе праздник, День рождение наместника…

Наконец-то, Харзим подошёл к её камере, отрыл дверь.

— Выходи, — он по-прежнему был неразговорчив и угрюм.

Лара укоризненно взглянула на него, ну да ладно, это его дело… Она взяла свой меч, и вышла на песок Арены.


* * *


— Лара!!! Лара!!! Лара!!! Лара!!!

Толпа билась в истерике.

— Чёртовы уроды!

Девушка прошла вперёд, посмотрела в Ложу.

— Сидит, таращится, этот Бонарт, подонок… А кто это с ним рядом? Какой-то серенький, но одет богато… И ещё кто-то… Высокий, выше Бонарта! Ну да чёрт с ними!

— Бой!!! Бой!!! Бой!!!

Толпа сменила свой клич, просила крови.

— Будет вам кровь! — Лара презрительно сплюнула. — Ну, кого вы там для меня приготовили, давайте его сюда! — она уставилась на северную дверь, в ожидании своего противника и не сразу поняла, почему толпа приветственно взвыла во второй раз. Изумлённо обернувшись, она увидела, как из её, южной двери, на песок Арены тяжело выходит… Чемпион.

— Что это такое!? Мы что будем биться парой? Почему мне об этом никто не сказал?

И тут, Лара поняла, почему. Почему Харзим стал таким угрюмым и нелюдимым после визита господина Гууса… День рождение наместника… В этот день, бой должен быть особенным. В этот день биться должны самые лучшие… между собой.

— Нет...

Лара улыбнулась, но улыбка получилась горькой.

— Вы не заставите меня. Нет! Ни за что!

У неё опустились руки, как в бреду, она кружилась на месте в центре Арены. Толпа уже недовольно гудела.

— Слышите!!! Чёрта с два!!! Ублюдки!!! — заорала она, попутно понимая, что теряет над собой контроль. — Слышите!? Чёрта с два вы получите этот бой!!! Упыри!!! Гули вонючие!!! Вам бы просто упиться чужой кровью!!! Ненавижу вас!!! Ненавижу!!!

Лара в отчаянии заломила руки над головой. Она не знала что делать. Если Чемпион тоже не станет биться, их обоих просто расстреляют из арбалетов. Или станет? Она вопросительно посмотрела на ульфхединна.

Выйдя на песок, Чемпион был сейчас неподвижен. Не было ни его грозного, воинственного рёва, которым он всегда начинал бой, ни каких-либо движений, похожих на атакующие. Он неотрывно смотрел на Лару, сгорбившись, тяжело оперевшись на свои передние лапы.

— Вот видишь! — толкнул Бонарт локтем Риенса. — Я же говорил, после своего последнего боя, их Чемпион совсем уже не тот, что прежде. Видел бы ты его раньше! Огромная масса бушующей ярости и злости, убийца до мозга костей! А сейчас, он как сонная муха, у Лары не будет с ним проблем.

— Лео! Милый! Почему она не дерётся? — пухленький Миирус Хеммельфарт повернулся к охотнику за головами. — Они там что, сговорились испортить мне праздник!? Не хотят биться!? Ведьмачка и чудовище!? Но ведь этого не может быть!

— Сам знаю, что не может! — огрызнулся Бонарт. Эта затяжка самого его уже беспокоила. — Давай, девка, дерись!!! — заорал он Ларе, но она и головы к нему не повернула.

Стоя у них под Ложей, она не сводила глаз с ульфхединна, который понемногу оживал. Он медленно, посматривая то на Лару, то на Ложу, встал напротив их, уперевшись спиной о стену позади себя.

— Нет! — на глазах у девушки выступили слёзы. — Нет! Уж лучше я! Пусть уж лучше я! — она развела в стороны руки. — Чемпион! Убей меня! — закричала она ему. Голос срывался, дрожал. — Слышишь!? Убей!!!

— Бейся, девка! Не дури! — услышала она сверху голос Бонарта. — Бейся или мы устроим вам сейчас праздничную казнь!

— Устраивайте!

Ей сейчас было уже всё равно. Она держалась до последнего, выдержала всё, многое перенесла, но эту черту, она переступить не сможет.

— Стреляйте!

Она посмотрела на ульфхединна, может быть, он всё-таки убьёт её! Это был бы выход! Нет смысла умирать им обоим…

Но Чемпион не собирался драться, это было видно. Он не сводил с Лары глаз, а потом…

Он сложил свои огромные лапы лодочкой, а потом… Раскрыл их.

— Ты что!? — ошарашенно, Лара утёрла слёзы тыльной стороной ладони. — Ты что? Ты хочешь, чтобы я опять тебе поверила?

Когтистые лапы опять сложились лодочкой, а потом, раскрылись опять.

Она поняла.

— Нет! Нет!!!

Но раскрытые «ладони» ждали её.

— Нет!!!

Отчаяние застилало девушке глаза, но всё же… завыв как от боли, она бросилась вперёд.

— Да!!! Да!!! — восторженно завопили зрители, в предвкушении долгожданного боя, но…

Со всего разбега, Лара прыгнула обеими ногами в раскрытые ладони ульфхединна, и тут же взмыла вверх так высоко, как мог её так подбросить вверх только могучий Чемпион. Ведьмачка приземлилась на толпу, чуть ли ни на их головы.

— Суки!!!

Она рубанула мечом, раз! два! Во все стороны брызнула кровь, вокруг неё сразу стало свободно, отпрянувшие от неё зрители заорали от боли и ужаса, а обомлевшие на время стражники со зрительских ярусов, уже готовы были расстрелять в её из арбалетов, но тут… По Арене пронёсся тот самый, знаменитый рёв ульфхединна, перед которым поджимали хвосты другие чудовища. Изумлённые стражники увидели, как Чемпион, яростно рыча, помогая себе передними лапами, помчался в сторону Ложи. А потом он прыгнул.

— А-а-а-а-а-а-а-а!!!

Заголосил на всю Арену Хеммельфарт, когда огромные звериные лапы ухватились перед ним за край стены. Позабыв о Ларе, стражники нацелили свои арбалеты на ульфхединна, но стрелять никто не решался, наместник был слишком близко от Чемпиона.

— А-а-а-а-а-а-а-а!!! — верещал именинник. Он бы уже давно убежал, но чтобы слезть со своего огромного кресла, ему нужно было бы сделать шаг навстречу разъярённым клыкам, которые уже показались между стойками деревянных перил, и Хеммельфарт, вереща, лишь наоборот, судорожно вжался в спинку своего кресла.

Ещё секунда, и когтистые звериные лапы вцепились в верх перил, ещё рывок и горящие глаза ульфхединна взлетели над деревянными перилами Ложи, в паре метров от голосившего наместника. Но тут, что-то мелькнуло между ними, сверкнул меч, и Чемпион откинулся назад, запрокинул голову, разбрызгивая во все стороны свою кровь из перерубленного горла. Его лапы разжались, и он тяжело, замертво упал вниз. На песок.

— Хельвиг!? — Миирус Хеммельфарт изумлённо посмотрел на своего телохранителя, круглыми глазами. — А ты!!! Бонарт!!! А ты куда смотрел!? — в истерике завопил он на охотника за головами.

Но Бонарт смотрел не на него, а на Лару. Он видел, как она смотрит на них, с самой вершины зрительских рядов, перед самым спуском на лестницы. Он видел, как она посмотрела на мёртвое тело ульфхединна, видел, как она подняла свой взгляд на него, и… даже отсюда, Бонарт почувствовал обрушившиеся на него волны ненависти. Ещё секунда, и Лара скрылась из виду.

— За мной! — схватив свободной рукой остолбеневшего Риенса, Бонарт кинулся назад, к лошадям и бандитам Ширу. — Быстрее, её нужно схватить!

— Да, да, конечно, — человек понемногу приходил в себя. — Быстрее! Ширу! За мной!

А Лара, слетев по лестницам вниз, уже неслась вдоль Арены, к ближайшей же конской привязи.

— Назад!!! — орала она всем подряд. Немногочисленные сторожа лошадей, испуганно отступали перед красной от крови ведьмачкой.

Всё в душе девушки выло от жалости, бешенства и отчаяния. Слёзы застилали ей глаза.

— Назад!!! — но сейчас, она не хотела, чтобы кто-то отступал, она хотела убивать. Всех подряд! всех! весь Мир! всех, кто встанет у неё на пути.

Она подлетела к конским привязям, ударила по поводьям ближайшего коня, и уже собиралась запрыгнуть верхом, но… она вдруг услышала чьё-то могучее, требовательно ржание. Обернувшись, Лара обомлела. Таких жеребцов она ещё не видела. Огромных размеров, чёрный, как самая тёмная ночь, с горящими красными глазами, он неистово ржал, бешено рвался на привязи, пытаясь обратить на себя внимание девушки.

— Назад!!!

Никто из троих, вооружённых охранников не посмел перечить юной ведьмачке. Лара одним ударом перерубила поводья и вскочила в седло, сама не поняла, как, и почему, и куда, сразу же понёс её жеребец, но отчаянно прижавшись к его гриве, она поняла, почувствовала, что она ему доверяет...


* * *


— Быстрее!!! — заорал очухавшийся Риенс своим разбойникам, как только они, с Бонартом, и с Ширу выскочили на площадку, вверху каменной лестницы. — Быстрее по лошадям! Она, эта сучка, сбежала!

Его поняли без лишних вопросов, видя, как не теряя ни секунды, вниз слетел Бонарт, на ходу вскочив в седло своего коня. Бандиты тоже бросились к своим лошадям, но вдруг, их предводитель, Риенс, что-то увидев сверху каменной лестницы, побледнел и судорожно стал шарить по карманам в поиске чего-то.

— Стойте, твари! Стойте! Все ко мне!

Никто из разбойников не понял причину так резко изменившегося приказа, но бандиты Ширу не привыкли задавать вопросы. Покончив с так и не начавшейся погоней, они встали у подножья каменной лестницы, в ожидании дальнейших указаний, а Риенс уже открывал крышку маленькой шкатулки.

— Господин Вильгефорц! Господин Вильгефорц! — почти кричал он туда, голос его срывался.

— Что там у вас случилось!? — почти сразу же отозвалась шкатулка. — Что с Цири!?

— Она удрала! Прямо с Арены! За ней бросился в погоню Бонарт!

— Бонарт!? А вы!?

— Мы!? Нет! Мы… Тут такое дело… Здесь этот, тот ведьмак, Геральт!


* * *


— Здравствуй, Геральт!

Ведьмак встрепенулся, переглянулся с Мильвой. Вместо огромной хищной птицы, в проёме их окна, на его подоконнике, сидел уже Аваллак`х.

— И тебе здравствуй, Мильва!

Он не улыбался, хотя обескураженные лица Геральта и Мильвы к этому очень даже располагали.

— Вы ведь не удивились?

Ведьмак смущённо кашлянул.

— Здравствуй, Аваллак`х! Не удивились, конечно… Но если бы ты перевоплощался хотя бы на три секунды подольше, тогда бы, мы не удивились бы ещё больше!

— Здравствуй, Аваллак`х! — дриада учтиво склонила голову. — Хотела бы я сказать, что для меня большая честь встретиться с тобой, но… как мне кажется, этой «большой честью» я обязана лишь той случайности, по которой я здесь оказалась, — она улыбнулась. — Вы может хотите остаться одни? Мне выйти?

Перворожденный эльф взглянул благосклонно, мягко поднявшись с подоконника, он подошёл и обнял Мильву за плечи.

— Это для меня большая честь познакомится с тобою, достойная дочь Брокилона! — он приветливо, легко, склонил голову. — Я, Мильва, знаю о тебе давно, и только самое хорошее. Сколько представителей Старших народов обязаны тебе жизнью, даже не сосчитать. Куда-то тебе выходить, в этом нет никакой необходимости. У меня нет секретов от одной из самых достойных последовательниц моей дочери. А уж у Геральта, — он отпустил засмущавшуюся дриаду и перевёл свой взгляд на Геральта, — от тебя секретов нет, это уж точно.

— Аваллак`х! — голос ведьмака звучал взволнованно. — Я правильно понимаю этот твой неожиданный визит? У тебя есть новости? О Цири?

— Да, Геральт, ты правильно понимаешь. Я знаю где она.

У ведьмака стал взволнованным не только его голос.

— Где!? С ней всё хорошо!?

— У неё не очень всё хорошо, Геральт, — эльф слегка нахмурился. — А где? Сравнительно недалеко отсюда. Ты хочешь узнать подробности, или так и будешь, спрашивать общими фразами?

— Конечно хочу! — Геральт подскочил к Аваллак`ху до неприличия близко. — Говори! Где она!? Говори, пожалуйста!

— Она в Градоборе, это в пяти-шести днях езды отсюда, как для вас, людей. Там, местный наместник, заимел привычку делать из публичных казней преступников целые представления. Настолько увлёкся, что наряду с казнями, у него, там, на этих представлениях, происходят бои, настоящие побоища! Приговорённых к смерти преступников вооружают и обещают им свободу, если они будут драться, развлекая толпу. Этот наместник даже построил для этих боёв целую громадную арену. Кто только там, у него, не дерётся… И чудовища, и звери, а уж люди и подавно… не только преступники, а и те, кто просто любит убивать и умеет это делать. Они там бьются целыми отрядами. Сумасшествие какое-то… — эльф сокрушённо покачал головой. — Это так похоже на вас, людей…

— А Цири здесь причём?

— Цири? А притом, что именно она там бьётся, на арене.

— Не может быть! Она совсем не такая! Зачем ей это?

— А её никто и не спрашивает. Насколько мне удалось узнать, наша Цири связалась с разбойниками, и один охотник за головами взял её в плен, теперь он её хозяин, и выпускает её биться на арене насильно.

— Проклятье!

— Ты прав, Геральт, ничего радостного в этом нет. Жизнь нашей девочки сейчас в смертельной опасности. Но есть в этом и положительный момент.

— Какой?

— Такой, что благодаря вашим ведьмачьим навыкам, ей раз за разом удаётся выживать в тех боях, побеждать, более того, наша Цири там прославилась. Именно благодаря этому мне и удалось узнать где она.

— Ясно, — Геральт возбуждённо заметался по комнате. — Я знаю где это. Я еду туда! Я заберу её, убью всех, кто вздумает мне помешать!

— Геральт, — тон Перворожденного эльфа был укоризненным, — не уподобляйся бандитам! Цири сейчас, пойманная и по всем вашим человеческим законам, приговорённая к смерти разбойница. Я понимаю твоё горячее желание освободить её, любой ценой освободить, но у тебя нет на это права. Я хотел бы тебе предложить другой путь.

— Какой?

— Выкупи её! Цири, сейчас, законная добыча одного охотника за головами, Лео Бонарта. Я понимаю, что тебе легче кого-то убить, чем с кем-то договорится, но…

— Да, Аваллак`х, прости! Ты прав. Я немного погорячился, но если вдруг, у меня не хватит денег? Или этот Бонарт просто не захочет её продавать?

Эльф снисходительно улыбнулся.

— Ну тогда… Тогда, Геральт, для тебя вообще всё упрощается… А насчёт денег, — он стал серьёзнее, — не беспокойся. Это вообще не проблема. Чего-чего, а ненужного золота у меня… Думаю, мешка золота хватит, а если не хватит, значит тогда вопрос не в цене…

— Спасибо!

— Можешь не благодарить, ведьмак. Такие мелочи… Мы делаем одно, общее дело. Я бы и сам, с удовольствием, туда слетал, но… я ведь обещал помогать тебе, а не делать всё за тебя.

— Тогда… Тогда позволь, я по-дружески, тебя обниму! — Геральт порывисто сделал шаг навстречу.

— Не надо!

— Ладно.

— Что, эмоции переполняют? — эльф неспеша прошёлся по комнате, давая время Геральту переварить услышанное.

Стоявшая здесь же, неподалёку, Мильва, всё это время восхищалась величественностью Перворожденного эльфа, повстречать самого Аваллак`ха… это был предел её мечтаний!

— Да! Наконец-то мы нашли её! — ведьмак не скрывал своего возбуждения.

— Да! — эльф опять снисходительно улыбнулся. — Наконец-то мы её нашли. Слушай меня, ведьмак, — он перестал улыбаться. — Наша девочка взяла себе другое имя, она теперь не Цири… а… Лара… — Геральт понимающе посмотрел в погасшие, на миг, глаза Аваллак`ха. — И ты должен спешить! — эльф быстро пришёл в себя. — Эти представления проходят раз в неделю, по воскресеньям, и на каждом из них, наша девочка бьётся насмерть! Понимаешь?

— Да! Я успею. Сегодня только понедельник. Я буду мчаться как угорелый! Градобор… это… Я буду там уже в субботу утром!

— Хорошо. Выезжаешь завтра утром?

— Да! Сегодня уже поздно, почти ночь. А… тот мешок?

— Утром он будет у тебя.

— Хорошо!

— И Региса с собой возьми. Мало ли что…

— Конечно!

— И меня!

Геральт озабоченно взглянул на Мильву.

— Хорошо…

— И Кагыр поедет.

— Не поедет. Мы ему не скажем. Сделаем ему сюрприз!

— Мы не скажем, а я скажу! А то, он нам никогда этого не простит.

— Да, ладно, ладно… я пошутил. Как же без него? Я так люблю с ним в дороге… помолчать.

— Ну, я вижу вы уже всё решили, — подвёл своеобразную черту под их разговором Аваллак`х. — Собирайтесь в дорогу, а утром, я ещё загляну к вам.

На этот раз, Перворожденный эльф преображался в коршуна… четыре секунды.


* * *


— Как отреагировала Гайяла? — ведьмак участливо взглянул на Кагыра. — Не возмущалась?

— Она не знает, — ответил ему хмурым взглядом нильфгаардец. — Когда вчера, поздно вечером, мне всё рассказала Мильва, она уже спала. А просыпается она… — он оглянулся на светлеющий Боклер, — ещё, наверное, спит…

— Вот как! — ухмыльнулся Геральт. — Так она у тебя что, засыпает в унылом одиночестве? А я то думал вы того, м-м-м… каждый день.

— Не каждый, — ещё больше нахмурился Кагыр. — Каждую ночь, да! и то, если я с тобой не на охоте. Но этой ночью, нет! потому что это твоё «того», у нас было вчера и утром, и днём.

Ведьмак стыдливо отвёл взгляд, поняв, что лучше бы он промолчал.

— Так она теперь, Лара? — нильфгаардец не дал закончится их беседе, и Геральт понял, кем сейчас действительно были заполнены помыслы Кагыра.

— Да. Это у неё от…

— Я знаю.

— Непривычно, правда?

— Правда, — кивнул нильфгаардец, — но мне нравится. Только бы с ней ничего не случилось, пока мы едем.

— Ох, Кагыр… — Геральт вздохнул. — Все эти долгие месяцы Цири… м-м-м… Лара была одна, без нас, и ничего, выжила, выстояла. Будем надеяться, что выстоит ещё несколько деньков…

— Да… Будем надеяться… Я просто очень волнуюсь… Ты говоришь они там дерутся насмерть, на той арене?

— Да, но Аваллак`х говорит, что в прошлое воскресенье она не должна была драться, так что нам просто нужно успеть до их следующего «представления».

— Успеем?

— Успеем. Я знаю те места, прискачем на день раньше.


* * *


— Проклятье! — Регис вернулся ненашутку встревоженным.

— Что?

— Стражник сказал, что все сейчас на их арене. Представление сегодня, Геральт!

— Как сегодня!? Аваллак`х говорил, что эти представления, у них, здесь, по воскресеньям!

— По воскресеньям. Но сегодня, у их наместника День рожденье!

— Проклятье!!!

— Да, Геральт, быстрее!

Вся их четвёрка бросилась вскачь, по направлению к гулу, доносившемуся слева от городских стен, а вскоре, за поворотом, они увидели и её, Арену, голосившую, возвышающуюся над всеми близлежащими постройками, которых здесь было множество, целые улицы.

— Какой план, Геральт? — закричал, громко спрашивая его Регис на всём скаку. — На переговоры времени нет!

— Значит всё упрощается, — ведьмаку тоже приходилось почти кричать. — Залетаем, хватаем Лару, и пусть кто-то попробует нам помешать!

— Угу, ясно, — кивнул вампир. — А вон и Центральный вход! Видишь?

— Каменные ступеньки? Да! Слезаем!

— Геральт, смотри!

— Что!?

— Люди выбегают. Как-то очень уж быстро.

— Стоп! — Геральт замер, нахмурился. — Тот лысый, это тот Бонарт, хозяин Лары. Аваллак`х говорил, что у него даже бровей нет. Чего это он так припустил?

— Не нравится мне всё это, Геральт, — затолкал их сзади Кагыр. — Бежим быстрее! Эта нервная суета у них неспроста. Что-то случилось!

— Да! — ведьмак согласно кивнул. — Мильва! — резко обернулся он к дриаде.

— Что?

— Останься с лошадьми…

— Нет!

— … и с золотом!

— Нет!

— Останься, я сказал! Если там дойдёт до боя, твой лук там вряд ли пригодится, а вот лишиться лошадей мы не можем! И чужого золота тоже.

— Ладно…

— Геральт! — Регис настойчиво потянул ведьмака за рукав.

— Что!?

— Эти люди. У ступенек. У них синие мысли, — в его голосе была обеспокоенность. — И среди них, один волшебник. Я вижу алую сферу.

— Синие мысли? Что это означает?

— Это означает, что… Геральт!

Ведьмак так и не успел понять, как у него на шее оказался Регис, который почему-то обхватил его спереди и руками, и ногами. — В укрытие! — услышал он властный голос Мильвы, а потом и почувствовал, как она тянет его в сторону, за стену ближайшего длинного сарая. Кагыр был уже здесь же.

— Регис! — ведьмак струсил с себя вампира. — Ты чего?

— Да вот чего! — дриада развернула Региса к себе спиной, и показала Геральту торчащие из него две стрелы.

— Торчат? — спросил Регис её через плечо.

— Ага.

— Ну так вытащи!

— А тебе больно не будет?

— Шутишь?

Мильва нахмурилась, и одну за другой, выдернула из спины вампира обе стрелы.

— У тебя кровь идёт... — сокрушённо помяла она их в руках, как бы извиняясь. — Тебе точно не больно?

Но Регис ей не ответил. Повернувшись к ведьмаку…

— Я же тебе говорил! — расплылся он в довольной улыбке Геральту. — Этот мой облик, настоящее произведение искусства! Видал, даже кровь пошла!

— Регис! — ведьмак думал сейчас не об этом. — С чего это тем людям вздумалось в тебя стрелять?

— Не в него, Геральт! — вставил своё «но!» Кагыр. — Они стреляли в тебя.

— В меня? — хмыкнул ведьмак. — Я никого из них не знаю. Только-только приехал в их город.

— Но они, видимо, тебя хорошо знают. Настолько хорошо, что без всяких раздумий решили тебя убить.

— Мда… это я уже понял. Но почему? Надо бы их об этом спросить. Хотя бы… одного из них.

— Может я схожу? — было видно, что Регис бьётся сейчас над какой-то своей внутренней проблемой. — Я, конечно, решительно себе запрещаю убивать людей без крайней на то необходимости, но… Как думаешь, Геральт, то, что мне всадили в спину две стрелы, это даёт мне право обидится настолько, чтобы…

— Право такое у тебя есть, дружище, — кивнул ему Геральт, — но как это будет выглядеть со стороны? Людей поблизости совсем немного, но… Ты однажды уже показал себя… в Боклере!

— Но…

— Да сами справимся, — тон Кагыра был категоричен. — Их там только девять человек, твой Бонарт уже ускакал. Справимся, но меня волнует их волшебник… Он может…

— Ничего он не сможет, Кагырушка, — вампир поник, походил на обиженного, но улыбался. — Лечить я, конечно, толком не умею, для этого нужно созидать. Зато, если нужно что-то разрушить… В общем, волшебника не опасайтесь!

— Ясно, — кивнул Кагыр. — Но там ещё у них два лучника.

— Два? Всего-то? — Мильва уже прилаживала к своему луку стрелу. — Ну-ка! — скомандовала она резко. — Скрестите-ка руки! — кивнула она Геральту и Кагыру.

— Чего?

— Делай, что говорят!

И Геральт, и нильфгаардец подчинились, соединили руки, и на них тут же взлетела дриада, удивительным образом удерживая равновесие.

— Подбрасывайте!

Её поняли. И Геральт, и Кагыр поднатужились, и Мильва взлетела вверх, лишь на пару секунд показавшись выше деревянной постройки. Но ей этого хватило.

— Ещё!

Она приземлялась к своим друзьям на руки, попутно прилаживая следующую стрелу. Её опять поняли. Дружно гыкнув, ведьмак, с Кагыром, поймали дриаду, и воспользовавшись естественным разгоном, опять подбросили её вверх.

— Готово! — крикнула им ещё в воздухе дриада. Её опять поняли.

— Вперёд! — спустив дриаду на землю, они выхватили свои мечи и бросились в атаку.


* * *


— Геральт!? Не может быть! Откуда он там взялся!?

— Геральт, Геральт, господин! Я его прекрасно помню по Таннеду! — Риенс почти заикался. — Что же нам теперь делать!?

— Как это, что!? Это большая удача, что он там, у вас! Убейте его!

— Но… Но он не один! С ним ещё трое!

— Ведьмаки?

— Не знаю… Один, может и ведьмак! Здоровый! Одна девушка, один старичок…

— Так в чём же дело?

— Но, господин! Один Геральт чего стоит!

— Кончай ныть, тряпка! У тебя там целый отряд Ширу! Зря, что ли, ты у меня их выклянчил? Ведьмака он испугался... Ты волшебник! Сруби его Забвением! Или нет, пусти на всех их парализующую волну. Понял?

— Да, господин!

Продолжая сжимать в своей левой руке шкатулку, Риенс выпрямился.

— Видите, тот отряд? — махнул он Ширу и его людям. Его голос приобрёл уверенность… или так казалось. — Нужно убить их всех! А особенно того, белоголового! Ясно? — обратился он непосредственно к высокому полуэльфу.

— Да, — кивнул тот, и в свою очередь, повернулся к своим лучникам. — Белоголовый. По команде.

В его отряде не разбрасывались словами, оба лучника синхронно натянули тетиву.

— Бей! — крикнул Ширу спустя секунду и обе стрелы махнули одновременно.

— О, чёрт! — у Риенса открылся рот от удивления. — Как это он?

— Мда… Шустрый старичок… был… — Ширу тоже оторопел, как и все в его отряде. Стрелять дальше уже не было никакого смысла, всё четвёрка незнакомцев, а вернее, уже тройка скрылась за невысоким, длинным сараем.

— Ну… Что ж… — Риенс постепенно приходил в себя, стараясь попутно понять, как это низенькому мужичку удалось, за то время, пока в Геральта летели стрелы, успеть закрыть его своим телом. — Их теперь уже меньше, нам нужно сейчас пойти туда и убить их, ничего сложного!

— Ничего сложного!? — презрительно скривился Ширу. — Не делай из меня дурачка, Риенс! Я всё слышал, тот белоголовый, ведьмак! Мои ребята тоже не промах, но тягаться на мечах с ведьмаком, такое не под силу никому из нас. И, как бы там, у них, этих ведьмаков не было бы двое! Тот, другой, молодой парень, тоже, видать, не дровосек какой-нибудь. А девушка… А чёрт!

Один из лучников Ширу вдруг дёрнулся назад, рефлекторно схватившись за стрелу, торчавшую у него из горла.

— Что за чёрт!? Откуда!? — взревел Ширу, а весь его отряд бросился в рассыпную. Почти все. — А блять! — второй его лучник никуда не успел убежать, вторая, непонятно откуда взявшаяся стрела пробила ему висок.

— Видал!? — Ширу схватил Риенса за грудки, глаза его налились кровью. — Это против них нам драться!? — и тут же бросил волшебника, схватившись за свой меч. Он увидел, как на них летят, с обнажёнными мечами, двое бойцов, а за ними… Ширу остолбенел, живёханький мужичок, которого они только что подстрелили.

— Вперёд! Не бойтесь! — неожиданно для Ширу, Риенс сделал шаг вперёд, — Сейчас я их вырублю! — он выбросил вперёд свободную, правую руку.

Но! Ничего не случилось, и двое атакующий бойцов налетели на бандитов. Звон мечей перерос в непрекращающийся грохот, лязг, крики боли и проклятия. Риенс так и не понял, куда вдруг пропала брошенная им парализующая волна, зато, по тому как быстро умирали вокруг него люди Ширу, он понял, что на то чтобы сбежать, у него осталось лишь несколько секунд. Выскочив сбоку из сцепившихся между собой бойцов, Регис припустил что было сил.

— Господин! Господин! — орал он на бегу в шкатулку в своей левой руке. — Заберите меня отсюда! Умоляю!!! Быстрее!!!


* * *


Геральт быстро огляделся. Кагыр справился, все его трое противников были уже мертвы. Со своими тремя, Геральт справился на пару секунд дольше, но ему достался самый здоровый… Он посмотрел вслед убегающему последнему, в него уже целилась Мильва.

— Не убей! — забеспокоился Геральт, беглец был уже очень далеко.

— Постараюсь… — Мильва целилась очень сосредоточено, было видно, что даже для неё, задачка была не из простых.

— Подожди, милая… — на её лук, вдруг мягко легла рука Региса.

— Ты… Ты что? — возмутился Геральт. — Уйдёт ведь!

Но вампир пропустил мимо ушей его недовольство.

— Помнишь, Геральт, ты как-то спрашивал меня, как далеко я могу бросится? — стал он спокойно размышлять, как бы вслух, посматривая на убегающего волшебника.

— Помню! Ну и!?

И вампира как ветром сдуло. Сильным хлопком, друзей обдало порывом воздуха, а вдали, раздался истошный крик боли, и друзья увидели, как там, вверх взметнулись пятки, до недавнего времени убегающего волшебника.

Вскоре, они все втроём присоединились к Регису, который спокойно стоял над орущим от боли, сидящим на земле человеком, который держался за своё левое плечо. Он испуганно переводил свой безумный взгляд то на одного приближающегося к нему путника, то на другого. На Геральте, его взгляд остановился.

— Я знаю тебя! — испуганно затараторил он. — Ты Геральт! Ведьмак! Не убивай, пощади! Я ещё тебе пригожусь! Я служу Вильгефорцу! У него твоя Йеннифер! Не убивай, я скажу тебе, где его замок!

Геральт ошарашенно подлетел к волшебнику.

— Где!? — он тяжело задышал.

Но вдруг, глаза человека вылезли из орбит, от сделал робкую попытку дотянуться до своей шеи правой, не покалеченной рукой, но не успел, а уже через секунду, во все стороны брызнула кровь, его голова отделилась от туловища, и свалилась на землю, рядом с обезглавленным телом.

— Чёрт!!! — завыл Геральт. — Йеннифер! Регис! — повернулся он к вампиру. — Что это было!?

А Регис, тем временем, хмуро подошёл к лежащей на земле небольшой шкатулке, видимо, выпавшей из руки волшебника при падении.

— Это отсюда, — указал он на неё пальцем. — Прости, Геральт. Я не сразу заметил. Внутри неё, как мне кажется, был маленький портал… Сейчас его уже нет, но когда он в ней был… вы не видели, но отсюда вылетело что-то вроде алого хлыста, обвило шею этого человека, и…

— Да, мы видели, что было дальше, — Геральт сокрушённо обхватил свободной рукою затылок. — Чёрт! Он сказал, что Йеннифер в плену у Вильгефорца! Проклятье! Ещё бы несколько секунд и мы бы узнали, где её искать!

— В каком-то замке… — Мильва смотрела на Геральта сочувствующе. — Но где этот замок!? В нашем мире замков сотни! И вряд ли нам позволят обыскать хотя бы один.

— К тому же… если этому человеку не пришло в голову назвать замком какое-нибудь крупное поместье, — добавил свою ложку дёгтя Регис.

— Геральт! — своим решительным возгласом, их размышления прервал Кагыр. — Ты не забыл!? У нас, тут, ещё дела!

— Да, да! — ведьмак обернулся. — Лара! Давайте хоть здесь не опростоволосимся!

Они кинулись назад, к Арене, навстречу хлынувшим из неё людям.

Очень быстро они всё узнали.


* * *


— Проклятье! — Геральт не находил себе места, кружа вокруг их лошадей. — На один час! Мы опоздали всего лишь на один час!!!

Что чувствовал Кагыр, никто не знал, он не принимал участия в обсуждении произошедшего, а молчал, уткнувшись лбом в седло своего коня.

— Что ты думаешь, Регис? — ведьмак встал напротив вампира.

— Что думаю? — вампир привычно улыбался. — Думаю, что с Цири всё будет хорошо.

— Что?

— Да, Геральт, посмотри на это трезво! Наша девочка выжила везде, куда только не забрасывала её судьба. Выжила пройдя через смертоносный портал, выжила в разбойничьей шайке, не песке этой Арены, ещё не известно где... Сейчас, когда она вырвалась отсюда, ей уже не будет каждую неделю угрожать смертельная опасность. Сейчас, друг мой, это уже не та девочка, которую ты помнишь, сейчас, это уже самостоятельная, взрослая девушка, опытный боец... убийца. Сейчас, она уже никому не позволит себя обидеть. Думаю, сейчас, она спокойно доберётся куда захочет, в Каэр Морхен, или в Элландер… Думаю, нам, сейчас, незачем за неё особо беспокоится. Думаю, что в крайнем случае, ты, Геральт, встретишься с нею зимой, в Каэр Морхене, на зимовке…

— Ох, дружище… надеюсь, что ты прав! — ведьмак заметил, что и Кагыр прислушивается к словам вампира. Подняв на них глаза, нильфгаардец был угрюм, но внешне спокоен.

— Но Йеннифер! Теперь мы знаем, что Йеннифер у Вильгефорца в плену! — сокрушался Геральт. — Её нужно спасти!

— Да… — озабоченно покачал головой Регис. — Здесь всё намного сложнее…

— Мне нужно поговорить с Аваллак`хом! — решительно заявил ведьмак. — Он обязан помочь! В Йеннифер течёт такая же кровь Лары Доррен, как и в… Ларе! Мне нужно с ним поговорить!

— Ну так в чём же дело? Поехали! — Регис призывно махнул рукой, вскакивая на свою лошадь. — Возвращаемся! А то ещё нас, здесь, самих заграбастают для своей арены, как убийц.

— Да! Возвращаемся! — Геральт тоже уже прыгнул в седло. — Чёрт! Что же теперь сказать Аваллак`ху? Обделались по полной программе. Вместо Лары, привезём ему новую головную боль…

— Не переживай, Геральт, — постарался успокоить своего друга Регис. — Аваллак`х мудр, он поймёт, что мы ни в чём не виноваты, нам просто не повезло. Я бы, на твоём месте, больше переживал бы ни о том, что ему сказать, а о том, что скажет он!

Глава опубликована: 02.08.2025

Вечер одиннадцатый

— Стой, сука!

Сердце у Лары ёкнуло. Взглянув в ту сторону, откуда послышался оклик, она увидела то, что боялась увидеть больше всего на свете, несущегося прямо на неё, почти ей наперерез, на своём коне, Бонарта. Проклятый Бонарт! Неужели он будет преследовать её всю её жизнь!? Этого человека Лара ненавидела больше всех, во много раз больше, но драться с ним сейчас… нет, к этому она сейчас не готова. Она это понимала. Всё что ей сейчас оставалось, так это пришпорить ногами своего вороного. Чёрт! И вздумалось же её жеребцу рвануть именно в эту сторону! Править своим конём она не могла, обрубки его поводьев развивались у него под мордой, она могла только просить.

— Давай, миленький! Гони! — взмолилась она отчаянно, уткнувшись лбом в его гриву. — Гони! Вытащи меня из этого дерьма! Пожалуйста! Быстрее!!!

Вороной жеребец как будто её понял. И дал быстрее. Ведьмачке пришлось прильнуть к его мощной шее всем телом, ветер засвистел над головой, рванул волосы. Ухватившись свободной рукой за гриву коня, девушка невольно зажмурилась, она и представить себе не могла, что лошади способны на такую скорость. Они рванули между построек как бешеные, оставляя за собой лишь столбы пыли и ошарашенные лица прохожих.

— Давай, давай, милый! Молодец!

Лео Бонарт сразу же остался далеко позади и уже не сможет её схватить, Лара это понимала. С той скоростью, с какой они припустили, никто и ничто не сможет сейчас их догнать.

Очень скоро, они вылетели за пределы строений. Страх понемногу отступил, ведьмачка наконец-то вздохнула полной грудью и позволила себе оглянуться. Бонарта не было видно, но… Бонарт, охотник за головами, он как никто сможет её выследить, останавливаться нельзя!

— Давай, родной, давай ещё! Пожалуйста!

Лара опять прильнула к шее коня, ветер в ушах не переставал свистеть. Они пролетели по открытой местности несколько миль и влетели в лесную рощу.

— Уйди, уйди с дороги!

Лара похлопала жеребца по одной из сторон его шеи. Конь послушался и рванул с дороги в заросли. Их скорость заметно снизилась, но это уже не пугало ведьмачку, она понимала, что это всё, они оторвались от погони. Но всё же, они проскакали по гуще леса ещё какое-то время, прежде чем Лара, успокаивающе похлопав своего коня по боку, попросила его остановиться.

— Ну всё, дружок, всё! Стой!

Жеребец опять её понял и остановился. Устало спрыгнув на землю, Лара отложила свой Закат под ствол большого дерева и рухнула спиной на траву. Какое-то время она лежала так без движения, взгляд её был направлен вверх, туда, где пока что ещё летнее небо, застилали ветки деревьев, но она их не видела. Образ Чемпиона не выходил у неё из головы.

— Мой Чемпион… Мой дорогой ульфхединн…

Она тяжело закрыла глаза. В её голове вновь и вновь звучал его короткий, предсмертный крик.

— Он всё знал, всё понимал… Он любил меня и хотел спасти… И спас. И ради этого умер. Мой дорогой ульфхединн…

Она наконец-то открыла глаза, наконец-то ощутила на лице лёгкий ветерок.

— Ну всё!

Она решительно поднялась на ноги.

— Хватит киснуть! Чтобы смерть Чемпиона не была напрасной, я должна жить! Теперь, я не имею права умирать, теперь я должна прожить эту жизнь за нас обоих!

— Да!

— Он бы этого хотел.

— Да…

Лара решительно подбросила вверх свой подбородок.

— Но что-же мне теперь делать? Я теперь беглая разбойница, конокрад, убийца… Я наверняка прикончила там, на зрительских ярусах, несколько человек…

Она паскудно ухмыльнулась.

— Вы ведь пришли туда за кровью, — обратилась она заочно к тем своим жертвам. — Вы её получили!

Девушка взглянула на похищенного жеребца, который смирно стоял тут же, встретилась с ним глазами. Красавец! Какая посадка! Изящество и мощь одновременно! Таких коней, наверное, в мире единицы. Какая же она молодец, что выбрала именно его. Он вывез её, спас, увёз из того проклятого места. Хотя нет, это он выбрал её. Она чётко помнит, как он заметался на привязи увидев её, как отчаянно он рвался с поводьев, лишь бы она взяла именно его. И она не могла поступить по-другому. Но! Чертовски богатая сбруя. Этот конь принадлежал раньше очень богатому человеку, и этот человек теперь будет её искать, бросит уйму людей на её поиски. Но!

Лара опять ехидно улыбнулась.

Её и без того будет искать куча народу. Нужно убираться отсюда, как можно быстрее, и как можно дальше! В Элландер, к Нэннеке! Ей сейчас так нужен её совет, её помощь! Она не будет для неё обузой, будет помогать, работать, делать всё, что сможет… пока не найдёт Геральта… и мамочку…

Лара вздохнула.

Да, времени терять нельзя! По её следу вот-вот пустятся в погоню Бонарт и подобная ему нечисть. Нужно уходить, как можно быстрее. Нужно выбраться из Палифана, и из Лирии. Только покинув Лирию можно будет перевести дух, а пока, ей придётся избегать людских поселений и людей вообще, пробираться лесами, питаться чем придётся. Ну ничего, ей не привыкать.

Подбородок ведьмачки опять взметнулся вверх.

Она не пропадёт. Летом, в лесу, это не в той проклятой пустыне. А потом, можно будет продать седло, да и всю сбрую вообще, она обойдётся и без них, её вороной уже показал, что прекрасно понимает и её, и её похлопывания.

Лара скептически оглядела богатое седло, подпруги. Взяла в руки Закат и срезала остатки поводьев.

Мда… За хорошие деньги это всё не продашь, никто не поверит, что это её конь и её сбруя, сразу ясно, что она всё это украла, уж очень по-разному они выглядят… Лара оглядела себя. Мда… Тот охотничий кожаный костюм, который купила ей Йеннифер порядком обветшал и истёрся, а некогда белоснежный цвет её рубашки, бывшего платья, подарка Трисс, уже далеко даже не белый, сейчас, это устойчивый цвет неотстиравшейся крови. Ну да ладно, много ей и не нужно…

Лара задумчиво обняла своего коня на морду свободной рукой.

— Всё будет хорошо! — она легко похлопала его сбоку и перевела на него осознанный взгляд. — Нужно дать тебе имя, дружок, — она улыбнулась. — Не могу же я тебя постоянно называть «дружком»... Только вот, какое? — она опять задумалась. — Ну… «Закат» у меня уже есть, — повертела она у себя в руке свой меч, — так что твоя судьба, стать «Рассветом»! — девушка перевела свой взгляд опять на жеребца, скептически взглянув на его чёрную, как смоль, масть. — Ну… э-э-э… очень-очень ранний рассвет! — ей пришлось улыбнуться, но тут же её взгляд опять стал суровым. — Ты вывез меня из такого дерьма, мой друг, — она уткнулась лбом в его морду, — так что ты для меня, символ нового дня! Дня, где будет много света! — она вздохнула.

— Ну всё! — ведьмачка вскочила в седло своего Рассвета. — Пора двигаться! Лесами, на северо-запад! В Элландер! К Нэннеке, к Геральту и мамочке! Где-то они сейчас? Они, может, ищут меня… — Лара грустно вздохнула, опустила голову. — Мда… Если и ищут, то не очень удачно… — но потом опять подкинула вверх свой подбородок. — Придётся мне самой их найти! Давай, Рассвет, вперёд!

Взяв своего жеребца за гриву, ведьмачка по-хозяйски шлёпнула его пятками и тот послушно понёс её меж деревьев.


* * *


— Проклятье!!!

Бонарт чертыхался на чём свет стоит и не собирался в этом останавливаться. Он одёрнул своего коня и огляделся, хоть и понимал, что толку в этом нет, Лары и след простыл.

— Проклятье!

Увидев её, увидев, что он выскакивает ей наперерез, он уже было подумал, что схватит её… Но… Девка рванула так резво, что по сравнению с её скоростью, конь Бонарта как будто топтался на месте… Чёрт! У Бонарта был отличный конь, но по сравнению с тем жеребцом, на котором умчалась Лара… Бонарт знал этого жеребца, как знал его и весь Палифан, «Трон», вороной господина Гурзара, владельца самой крупной лесопилки округа, его любовь, гордость, и… почти треть его состояния…

— Проклятье!

Какой же он дурак! Сдался ему этот бой! Он так хотел утереть нос этому толстобрюхому педику, так хотел увидеть, как его Лара прикончит волколака Хеммельфарта, что он совсем потерял рассудок!

— Проклятье!

Какого чёрта он не отдал девку в ту же секунду, как только сговорился с волшебником!? Просто скажи он тогда: «Примите в дар, господин!», и всё, он на службе у могущественного чародея, будущий Окружной огромного Округа! Тогда, ничего бы этого не случилось… А теперь… По всей видимости, теперь, вместо своей обеспеченной старости, ему придётся весь остаток своей жизни скрываться от разъярённого волшебника…

— Бонарт!

Он вздрогнул от неожиданности, — Проклятье!!! — и обречённо взвыл в душе.

За пазухой у охотника за головами зазвучал уже знакомый ему властный голос.

— Проклятье!!!

Лео спустился со своего коня на землю, оглянулся, рядом никого, достал из-за пазухи маленькую шкатулку, которую дал ему Риенс. Открыл её.

— Господин?

— Как дела, Лео? Ты преследуешь Лару?

— Уже нет… Это бессмысленно.

— Подробнее.

— Девка сбежала, прямо во время представления.

— Это я знаю.

— Я погнался за ней, но ей удалось уйти… Она стащила самого лучшего коня Палифана, скрылась у меня с глаз за пару минут. Я теперь не знаю, где её искать. Конечно, можно объявить её в розыск… да и господин Гурзар, думаю, поднатужится, это тот господин, чьего коня она украла… но…

— Ну!

— Если она не дура, она стрелой выскочит за пределы Палифана, а то и всей Лирии, и потом попробуй её найти. Одна надежда, что её схватит какой-нибудь военный патруль по… по подозрению в чём-то… Хотя… нет! Ни один патруль её не удержит… Чёрт! Я даже не знаю на что надеяться… Хоть в сам Каэр Морхен езжай, там она ещё может объявиться…

— Успокойся, Бонарт, я знаю, где она в конце концов объявится.

— Где?

— Она придёт ко мне.

— О чёрт!

— Да. Так что ты теперь нужен мне здесь, рядом со мной. Ты вот что, поводи вокруг себя шкатулкой, покажи мне местность рядом с собой, я создам для тебя портал, и ты давай, переносись ко мне, будем ожидать нашу Лару здесь, у меня, вместе.

Лео напрягся.

— Господин Вильгефорц!

— Что?

— Мне хотелось бы сначала прояснить… кое-что… Наши, с Вами, взаимоотношения…

— А… Понятно. Боишься, что когда ты прибудешь ко мне, я оторву тебе башку за то, что ты упустил Лару?

— Да.

— Не бойся. Я понимаю, что ты последний человек, после меня, который хотел бы чтобы всё так случилось. А то, что мы допустили Лару к самому этому вашему представлению… В этом виноваты мы оба. Я ведь сам согласился на твои условия, помнишь?

— Вы великодушны и справедливы, господин! — у Бонарта отлегло от сердца, непринуждённый тон волшебника заставлял себе верить. — Так значит… между нами всё хорошо?

— Да, Лео, не переживай. Наше соглашение в силе. То, что Лара от нас ускользнула, это теперь наша общая проблема. Более того, после того как, несколько минут назад, трагически погиб мой лучший друг, Риенс, ты для меня теперь ещё более важен. Давай, покрути шкатулкой! И…

— И… что?

— И если и дальше не хочешь бояться за свою жизнь, не ставь мне больше никаких условий, и когда я что-то приказываю, это нужно исполнять немедленно, ничего предварительно не «проясняя». Это понятно?

— Да, господин.


* * *


Её кормили один раз в день. Наверное. Просто Йеннифер так решила. Окон в её подвале не было, и ей сложно было вести учёт прошедшим дням. Тусклый солнечный свет она видела лишь тогда, когда стражники открывали двери её камеры, чтобы покормить. Двое их них, направляли на неё пики, а один, ставил на её крохотную площадку перед дверью еду и воду, забирал помойное ведро, ставил новое и… оставлял горящий факел. Этот факел превратился для Йеннифер в самую важную для неё вещь. От того насколько он попадётся ей целый или большой, зависело насколько удачный сегодня день. Она смотрела на него не отрываясь до тех пор, пока он окончательно не потухнет. Только тогда, смотря в середину его пламени, она чувствовала себя живой, тогда, ей лучше всего думалось.

Мысли обмануть Вильгефорца она быстро отбросила. Ей бы всё равно это не удалось, а за такую попытку она запросто могла бы лишиться головы. Она и так не понимала, почему она ещё жива. Даже её смерть не помешала бы Вильгефорцу растрезвонить на весь мир, что она у него в плену. Причём, чтобы её убить, ему даже не нужно напрягаться, ему достаточно просто не открывать какое-то время эту дверь... Йеннифер в очередной раз закрыла в отчаянии лицо ладонями, никогда ещё она не чувствовала себя такой ничтожной, такой беспомощной...

Почему же она до сих пор жива? Вильгефорц говорит, что хочет использовать её как приманку для Цири. Да, Крах ан Крайт забьёт тревогу, но что он сможет сообщить? Только то, что она пропала? Откуда ему знать, что она жива, что не погибла в бою или не угодила в какой-то смертоносный капкан? И если даже Цири объявится на Скеллиге и захочет её спасти, как она сможет это сделать? Как она сможет найти это место? И как сможет победить Вильгефорца? Приведёт с собой маленькую армию? Да, с ней тогда наверняка придёт и Вепрь, и Геральт, и Трисс, а Трисс сейчас в Ложе... Может быть Вильгефорц держит её живой, чтобы в случае чего прикрыться ею как щитом? Очень даже вероятно. Как живой заложник она куда ценнее, чем мёртвая... Но все эти размышления наивны, Вильгефорц ни за что не допустит, чтобы его нашли. Йеннифер в очередной раз тихо всплакнула. Или он что, действительно надеется, что она передумает, что станет его рабыней? Нет, вряд ли он всерьёз на это рассчитывает, он держит её здесь для чего-то другого. А может всё проще! Может быть он просто ещё не придумал что с ней делать? Держит её «на всякий случай»… Или просто ещё не придумал как с ней разделаться!? Как-нибудь поизощрённее... Это вернее всего. Но тут не угадать. У неё слишком много вопросов, но нет ни одного ответа ни на один из них... Да и что толку? Чтобы Вильгефорц не задумал, она не сможет ему помешать. Что она может здесь сделать? Ничего. У неё только два реальных выхода выбраться отсюда. Или на самом деле подчиниться ненавистному чародею, продать ему свою душу за свою жизнь… или ждать Геральта, что он придёт и спасёт её… А значит… выбора у неё нет. У неё только одна надежда. На Геральта... Йеннифер в отчаянии запрокинула голову кверху, горько осознавая всю наивность этой своей единственной надежды...

В первые дни своего заточения, у неё было больше сил, больше здравого рассудка, больше энергии. Она тогда ещё надеялась на побег. Надеялась, что ей удастся убедить свою стражу её выпустить... Она часами топталась на своей площадке перед дверью, изо всех сил прислушивалась к голосам стражников, изучала их голоса, манеру говорить, пыталась их запомнить, изучала их сущность, чтобы потом, сыграть на их слабых местах, но... Когда она наконец-то решила с ними заговорить... Нет, ни одна из пар солдат, которые несли стражу у её двери, ни один из них, ни разу, так и не сказал ей ни единого слова... Как бы она не кричала, какие бы сценки не разыгрывала, от стражников ни разу не было никакой ответной реакции. Вильгефорц, видимо, дал им настолько однозначные указания насчёт неё, что не оставил ей ни единого шанса на побег. Теперь она понимала, почему у её двери дежурят не по одному, а парами...

Почти всегда, в её кладовке стояла кромешная тьма. Лишь в одном месте, над дверью, тоненькая полоска тусклого света служила для Йеннифер ориентиром, на давала забыться в отчаянии. Она подолгу стояла на площадке под дверью, невольно стараясь быть поближе к этому единственному лучику света во мраке её камеры. Воздух, у этой единственной светящейся щели был чище всего, совсем чуть-чуть, но Йеннифер отчётливо чувствовала эту разницу и старалась дышать именно им как можно чаще. Воздух в её темнице портился с каждым днём. Несколько раз на Йеннифер накатывала паника от мысли, что если эту дверь уже никогда не откроют, она умрёт не от жажды или голода, а от... удушающего смрада. Эта мысль сводила её с ума, и волшебнице приходилось раз за разом призывать к себе всё своё мужество...

С каждым днём, она теряла силы. Она это чувствовала. Она не понимала почему, но с каждым днём ей всё трудней и трудней было стоять, два раза она неловко упала, оба раза больно ударилась и оба раза не смогла даже увидеть насколько серьёзны повреждения... Ходить ей здесь было негде, и Йеннифер почти всегда лежала. Ей бросили, однажды, какую-то старую, затхлую портьеру, которая ужасно воняла, но зато была просто огромной. Сложив её в несколько раз, Йеннифер укрыла ею почти весь пол своей маленькой темницы. Так, валяясь на ней в кромешной тьме, незряче уставившись в потолок, она обычно сначала думала, потом плакала, потом старалась забыться...

Однажды, ей приснился странный сон.

Появившись из ниоткуда, к ней неторопливо подошла красивая обнажённая девушка, с двумя толстыми, русыми косами, как у Саиры. Молча легла рядом, нависла над её лицом. Странно, но в полной темноте своей камеры, Йеннифер отчётливо видела всё. У девушки было всё то, что так нравилось ей у Саиры со Скеллиге, тот же вздорный курносый носик, те же острые высокие скулы и удивительно ровные притягательные губы… Всё тоже самое, всё, кроме глаз. Глаз не было, в пустых глазницах не было ничего… лишь в глубине их, далеко, очень далеко, за сотни и сотни миль… бушевало алое пламя… Странно, но это не пугало, лишь завораживало, давая ей возможность насладится сумасшедше-впечатляющим зрелищем, чувством восхитительной мощи и бесконечности.

Замерев так над ней какое-то время, девушка задышала своим горячим дыханием ей в лицо, почти касаясь её носа своим. Потом, откинув с её бедер остатки грязного платья, закинула между её ног одну свою ногу. Протиснувшись рукой, провела пальцами, раз-другой, ещё и ещё… Руки у девушки, были удивительно тёплыми и нежными, такими, которым Йеннифер не могла не подчиниться. И она подчинилась... Подчинилась и тут же захотела большего. Гораздо большего. Она судорожно схватила незнакомку за обнажённые плечи, и та, словно услышав её отчаянное желание, тут же, сильно и глубоко вошла в неё своим пальцем. От внезапного восторга, дыхание на миг остановилось, Йеннифер хотела вскрикнуть, но не успела. Плотно обхватив её рот своими губами, странная девушка жадно вобрала в себя весь её крик, вошла в неё своим сильным языком, бешено им там заиграла, стараясь, чтобы его требовательные, настойчивые движения попадали в такт с её пальцем у Йеннифер между ног.

Йеннифер не могла сопротивляться такому яростному, ласковому насилию. Не могла и не хотела. Заурчав от удовольствия, жадно заскользив рукам по телу, по бёдрам незнакомки, она сама стала ловить своим языком её язык, сжала её палец в себе так сильно, как только могла, стараясь подстроиться под дикие, хаотичные движения незнакомки по своему телу. Она не понимала, что происходит, но хотела, чтобы это не заканчивалось никогда.

Но кончилось это для неё, до обидного быстро.

Они ещё долго, не произнеся ни слова, ласкали и целовали друг друга, пока девушка не откинулась на спину, рядом с ней. Восстанавливая дыхание, они незряче уставились на своды подземелья.

— Как тебя зовут, сестрёнка? — едва успевая говорить от частого дыхания, спросила Йеннифер в потолок.

Девушка вдруг перестала тяжело дышать. Как-то сразу, её дыхание стало спокойным, едва уловимым. Она заинтересованно поднялась на локте.

— Сестрёнка? — у неё оказался поразительно красивый, мелодичный голос, который слегка отдавал эхом. — Хм… Интересно. Вообще-то, я думал, что ты захочешь увидеть здесь Геральта.

Йеннифер перевела свой взгляд на необычные глаза девушки, сама привстала на локте. К ней понемногу возвращалось ощущение реальности.

— Кто ты? — спросила она недоумённо. — И… что ты здесь делаешь?

Странная девушка улыбнулась.

— Неважно. Я давно слежу за тобой, Йеннифер из Венгерберга. Захотел узнать тебя ближе. Тебе как, понравилось?

Улыбка девушки была нахальной и игривой.

— Да… — Йеннифер растерялась. — А… тебе?

Девушка тихо засмеялась.

— Цири считает тебя своей второй матерью, а я считаю, что у меня перед ней небольшой должок… Спрашиваешь, что я здесь делаю? Ну… скажем, зашёл тебя навестить. Посмотреть на твою судьбу. Убедиться, что с тобой будет всё хорошо. Подправить, если что-то не так…

— Подправить судьбу!? Ты что же, так можешь!?

— Только я, могу это, Йеннифер. И ты знаешь, кое-что я всё же подправлю…

— Постой! Если ты так много можешь, позволь мне обратиться к тебе с просьбой!

— Не надо, Йеннифер, — незнакомка перестала улыбаться, голос её стал твёрже. — Я не исполняю ничьих просьб. Я и так сделаю то, что ты хочешь. Ты, и твой Геральт.

— Что!?

— Узнаешь. В своё время. Когда ты узнаешь это, и скажешь, «Это чудо!», вспомни обо мне.

Девушка поднялась.

— Прощай! Больше мы не увидимся.

— Прощай… Но! Чем я заслужила!? Чудо.

Девушка опять улыбнулась. Улыбка была мягкой и ласковой.

— Да, Йеннифер, мне тоже понравилось…

И исчезла.


* * *


— Господин Геральт! Господин Геральт!!!

Геральт недовольно оглянулся через плечо и прибавил шагу, но было уже поздно. Главный казначей княжества Туссент, господин Рамон дю Лак, всё же его заметил и теперь, с кем-то быстро распрощавшись, догонял его, приветливо махая рукой. Ведьмаку пришлось остановиться.

— Господин Геральт! — догнав его, толстенький казначей согнулся пополам и стал восстанавливать дыхание, хотя бежать ему пришлось всего лишь с десяток метров.

— Ну что опять, Рамон? — заворчал Геральт укоризненно. — Опять ты ко мне со своими деньгами?

— С Вашими деньгами, господин Геральт! — глаза господина дю Лака расширились от возмущения. — Это Ваши деньги, ваши, не мои!

— Ну ладно… Мои… — ведьмак сделал примирительный жест рукой. — Я ведь тебе уже много раз говорил, пусть пока полежат у тебя. Мне они сейчас не нужны. Питаюсь я бесплатно, вместе с Рыцарями Удачи, сплю во дворце… А деньги… Где мне их хранить?

— В банке, господин Геральт! — сокрушённо заохал главный казначей. — И я Вам много раз говорил, откройте себе счёт в банке! У нас, в Боклере, очень хорошие банки. На моей памяти, в столице, не было ещё ни одного ограбления банка. И за хранение денег они берут совсем маленький процент. А лично для Вас, думаю, он будет совсем крошечный!

— Ох, Рамон! Забавный ты парень, но иногда, такой зануда! Тебе что, так тяжело хранить у себя мои деньги за чудовищ? Фактически, ты пока мне их просто не выплатил.

— Давайте выплачу!

— Не надо!

— Господин Геральт!

— Отстань, Рамон! Не привык я держать деньги в банках! Я привык, что они лежат у меня дома, в сундуке, под замком, а дома у меня здесь…

— Так купите себе дом, сундук, и храните там свои деньги!

Геральт засмеялся.

— Ты и вправду забавный! Да ты хоть знаешь сколько стоит дом? Да ещё здесь, в Боклере! И если даже мне хватит, моих заработанных здесь денег, на какую-нибудь жалкую лачугу, то на сундук уже точно не хватит, а уж на то, что должно там хранится…

— Прекрасно знаю, господин Геральт, — опять перебил его господин дю Лак сердитым тоном. — Я прекрасно знаю сколько стоят дома в Боклере, не сомневайтесь! И смею Вас уверить, что Вам хватит Ваших заработанных здесь денег на любой из них, — главный казначей вдруг осёкся, задумался. — Нет, прошу прощения, господин Геральт, я допустил неточность. Вряд ли его сиятельство, господин вер Хаен согласится продать Вам свой дом… и господин Куаран тоже… и другие аристократы и купцы… какую бы баснословную сумму Вы бы им не предлагали… Но Вы, господин Геральт, можете абсолютно спокойно выбрать себе дом из более чем половины домов нашей столицы. Я бы Вам посоветовал дом в Солнечном…

— Да хватит уже! — теперь уже ведьмак прервал замысловатые рассуждения господина дю Лака, сердитым голосом. — Что ещё за шутки, Рамон? Ты что же, хочешь мне сказать, что я за пару месяцев охоты здесь, заработал себе на дом? Ты в своём уме!?

— Абсолютно, господин Геральт! Абсолютно!

— Хм… Чёрт возьми! Сколько же у вас тут стоят дома? Или я уже ничего не понимаю…

— Вот-вот, господин Геральт! Сами не знаете, а меня срамили!

— Ну ладно, не сердись! Так а… А сколько же я тут, у вас, заработал? Ты можешь мне сейчас сказать? Хотя бы приблизительно…

— Наконец-то, господин Геральт! Наконец-то Вы решили поинтересоваться у бедного Рамона дю Лака, сколько он хранит у себя Ваших денег! — всплеснув руками, главный казначей чуть не заплакал от вожделения. — Абсолютно точно! Абсолютно точно могу Вам сказать сколько Вы у нас заработали.

Хлюпая носом, главный казначей Туссента стал рыться в своей папке, которую всегда носил под мышкой. Вскоре, он достал оттуда изрядно исписанный листок бумаги.

— Вот, извольте! — протянул он бумагу Геральту.

Взглянув на цифру в самом конце, ведьмак недоумённо поднял на господина дю Лака глаза.

— Тут какая-то ошибка, — протянул он исписанный листок назад казначею. — Такого не может быть!

— Может! — в голосе главного казначея опять вспыхнули сердитые нотки. — Не забывайтесь, господин Геральт! Вы говорите с Главным казначеем княжества Туссент! У меня не бывает «приблизительно» или «каких-то ошибок»! Сами проверьте! — решительным движением руки, господин дю Лак отказался принимать назад бумагу.

Геральту пришлось присесть на подоконник и заняться чтением. Долго читать ему не пришлось.

— Чего!? Три пучеглаза — шесть лирийских орлов!? — подскочил он с подоконника почти сразу же. — Это сколько же за одного? Ох, чёрт! За одного пучеглаза — два золотых орла!? Вы что здесь, сдурели совсем!? Эта членистоногая тварь нигде на стоит больше двадцати серебра! А это! — тыкнул он пальцем в бумажку. — Это… Это… За одного получается… Ого! Один сколопендроморф — две золотых и десять серебряных монет! Даже ещё больше. Дык...

— Я вижу, господин Геральт, — напыжился дю Лак, — Вы удивлены нашими расценками на чудовищ?

— Не то слово! Нет, я… ох… Чёрт! Откуда у вас такие расценки? Нет, я, конечно, рад вашей… м-м-м…

— Щедрости?

— Глупости! Никто и близко не платит такие деньги за этих тварей!

— Почему же никто? — Рамон дю Лак важно выпятил вперёд живот. — Пойдёмте со мной, я Вам их заплачу.

— Фух… — ведьмак опять присел на подоконник, но уже успокаиваясь. — Нет, господин дю Лак, теперь то уж я точно не возьму у Вас эти деньги. По крайней мере не все их. Мне совесть не позволит… Столько я не заработал.

— Заработали, господин Геральт! — главный казначей неожиданно присел рядом с Геральтом на подоконник, тон его голоса стал участливым. — Вы, как никто достойны этих денег! Вы делаете большую ошибку, сравнивая расценки на чудовищ в Туссенте, с расценками на них в других королевствах. Туссент богатое королевство, трудолюбивое, не воюет, ни с кем не ссорится, процветает… И расценки на чудовищ здесь самые высокие. Причём, лично я считаю, что это в других королевствах недоплачивают отважным воинам, которые борются со злом, защищают людей рискуя своими жизнями. И кстати, при правлении нашей прекраснейшей Анны-Генриетты, за последние пять лет, расценки на чудовищ выросли чуть ли не вдвое! А вы, господин Геральт, Вы действительно специалист высочайшего уровня! Вам вот, раз за разом приходилось высчитывать сколько стоит одно чудовище, потому что Вы их убиваете пачками! Вы вот, знаете, сколько голов волколаков мне принесли за последние пять лет для оплаты, а!? Одну! Да и то… воняла она, жуть как… Я не стал тогда вредничать, рассчитался полностью, хотя, помню, у меня тогда было твёрдое убеждение, что тот волколак не был убит, а издох сам… А после каждого Вашего похода мне приходится перебирать целые телеги мёртвых чудовищ! А уж после того, как Вы стали охотится вместе с синьором Кагыр Маур Дыффином аэп Кеаллахом…

— Он сам напросился…

— Угу… Учтите, здесь, ваши общие деньги. Делите, как хотите.

— Хорошо, хорошо…

— Вы вот удивляетесь, что один пучеглаз стоит всего лишь пару золотых. А ведь одна семейка пучеглазов может держать в ужасе целую округу! Растоптанный урожай, порезанная скотина… Кто возместит бедной матери потерю её ребёнка, которого утащил пучеглаз? Нет, господин Геральт, какими бы высокими не казались бы Вам наши расценки, я считаю их лишь справедливыми. Главное богатство Туссента, господин Геральт, не в вине, а в его людях! В их спокойствии и благополучии. Будет оно, будет и всё остальное. Наша прекраснейшая Анна-Генриетта это понимает, и денег ради этого не жалеет. К тому же, Вы ведь не дочитали. За это время, пока Вы с нами, Вы расчистили от стукачей и сколопендроморфов семь подземных хранилищ для вина! И за каждый из них, обратите внимание, почтенные хозяева этих подвалов, лично передали для Вас дополнительное вознаграждение, лично от себя.

— И что, оно тут записано? — Геральт презрительно ухмыльнулся, уткнувшись в бумагу.

— Конечно, записано, — главный казначей Туссента подозрительно прищурился. — А что Вы хотите этим сказать, любезнейший? Уж не то ли, что эти Ваши отдельные гонорары можно было бы не записывать, а положить эти денежки себе в карман?

Ведьмак почувствовал себя неловко, дю Лак подловил его, именно так он и подумал.

— Я не хотел так говорить, господин дю Лак, но я так подумал, в этом Вы правы, — не стал выкручиваться Геральт. — Прошу принять мои глубочайшие извинения! В своё оправдание могу лишь сказать, что любой другой казначей, в такой ситуации, так бы и поступил…

Господин Рамон дю Лак обиженно раздулся, но было видно, что ему понравились извинения Геральта.

— Любой бы другой, может быть и сделал бы… Присвоил бы себе Ваши денежки, господин Геральт! Но я не «любой другой»! Я поэтому и Главный казначей Туссента! Мне люди доверяют, передают мне деньги для Вас, с полной уверенностью, что они не затеряются, а дойдут по адресата в целости и сохранности. Я не вор, господин Геральт! Это Вам каждый скажет. Для меня моё честное имя, дороже любых денег! — господин дю Лак раздувался всё больше и больше, пока наконец-то не стал сдуваться. — И потом, — заговорил он уже не так торжественно, — у меня здесь хорошее жалование, зачем мне лишние деньги? В два раза больше не съешь, господин Геральт, на двух кроватях сразу не поспишь, с двумя девками сразу… хм…

Геральт улыбался от души.

— Господин дю Лак! — положил он, по-дружески, главному казначею руку на плечо. — Ваше маленькое королевство не устаёт меня удивлять! Во всех других королевствах главные воры служат как раз казначеями, и боюсь, им не понять ваших убеждений… А я, дорогой мой господин дю Лак, безмерно рад, что мне удалось познакомиться с Вами! Примите, пожалуйста, моё искреннее почтение и заверение в дружбе!

— С большой радостью, господин Геральт! — заулыбался главный казначей. — Позвольте мне ответить Вам той же взаимностью! Вы даже не представляете, господин Геральт, как я рад, что Вы у нас появились. Какие уж тут деньги! Вся ваша достойная кампания принесла в Боклер безопасность и покой. Даже наша прекраснейшая Анна-Генриетта остепенилась… с уважаемой госпожой Гайялой… Как по мановению волшебной палочки прекратились эти постыдные пьяные оргии. А ваш друг, сеньор Лютик! Кто бы мог подумать, что в нашей прекраснейшей королеве проснётся такой чудесный поэтический дар! Ваш товарищ утверждает, что с её задатками, наша прекраснейшая Анна-Генриетта может стать величайшей поэтессой современности! Я никогда ещё не видел нашу королеву такой счастливой, как в дуэте с сеньором Лютиком! Они вместе целыми днями занимаются…

— Да, да, я знаю, чем они целыми днями занимаются, — недовольно скривился ведьмак. Ему очень не нравилась эта интрижка Лютика с королевой, всё это могло очень плохо закончится. — Вы вот сами, господин дю Лак, Вы не думаете, что такая публичная связь королевы с простым бардом может навредить её репутации?

— Не думаю, господин Геральт, — насупился главный казначей Туссента. — Как раз наоборот! Это очень хорошо, что наша прекраснейшая Анна-Генриетта не скрывает свою связь с Вашим товарищем. Что все точно знают с кем она... м-м-м... дружит, и не придумывают ей несуществующие толпы любовников. И зря Вы так, господин Геральт, отзываетесь о своём товарище. Сеньор Лютик, достойный человек! Сердце радуется, когда видишь, с какой трепетной любовью относится он к нашей прекраснейшей королеве! Каким вниманием и заботой он её окружил, как положительно он на неё влияет! Вы вот знаете, что помимо поэзии, сеньор Лютик занимается к Анной-Генриеттой ещё и другими науками? Экономикой в частности! И у королевы появляются довольно здравые идеи, которые она частенько со мной обсуждает.

— Экономикой? — Геральт задумался. — Хм… Кто бы мог подумать! Вообще-то, чему я удивляюсь? Лютик, выпускник Оксенфурта! Чёрт его знает, студенток каких факультетов он там... м-м-м... дружил. Но королева… В её цветущем возрасте, у девушек только одна дурь в голове… А она что же, — повернулся он к главному казначею, — слушает лекции Лютика о экономике?

— Конечно слушает, господин Геральт! — заохал господин дю Лак. — В рот ему заглядывает! Сеньор Лютик пользуется у нашей прекраснейшей королевы непререкаемым авторитетом. Вы даже не представляете себе насколько я рад дружбе Анны-Генриетты с Вашим товарищем! Да, господин Геральт! Это огромная удача, что вы приехали к нам. А другой ваш товарищ, синьор Кагыр Маур Дыффин аэп Кеаллах… Насколько серьёзнее стала наша волшебница, Гайяла де Виго! Просто не узнать! А сколько юношей он воодушевил вступить в Рыцари Удачи! Насколько я помню, там всегда не хватало людей, а сейчас, там жёсткий отбор! Эти его занятия с молодёжью…

— Кагыр, боевой офицер элитных отрядов Нильфгаарда! Уж с толпой-то молокососов он точно справится.

— Да, да, я знаю… И не только офицер! Он и с чудовищами Вам помогает! У меня уже такое чувство, что вы истребили всех чудовищ в Туссенте. Если вы нас покинете, чем будут заниматься наши Рыцари Удачи? Останутся без работы. Повиснут балластом на шее трудового народа.

— Ну, господин дю Лак, Вам не угодишь, — улыбнулся ведьмак.

— Да шучу я! — улыбнулся ему в ответ главный казначей. — Но то, что Вы, с Кагыр Мауром Дыффином аэп Кеаллахом перебили почти всех чудовищ, так думаю не только я. Как я слышал, — голос Рамона дю Лака стал тише, — наш достойнейший барон Мильтон де Пейрак-Пейран собирается наконец-то оставить военную службу и отправиться к себе в имение на покой.

— В имение? — удивился Геральт.

— Да-да! У него здесь, в Туссенте, довольно приличное имение. Пора бы ему уже им заняться, остепенится, а то всю жизнь, сколько я его знаю, он в седле. А ведь годы идут, пора бы ему уже подумать и о родовом гнезде, и… Вы ведь знаете, он ведь собирается жениться!

— Что-что-что!? — Геральт встревоженно прищурился. — Это на ком же?

— А… А… А Вы что же, не знаете? — растерялся дю Лак, но ведьмак уже понял, он гневно вобрал в себя воздух.

— Где эта сволочь!? Он здесь, в Боклере!?

— Это вы о достойнейшем бароне Мильтоне…

— Да!

— Ну… Я точно не знаю, но… кажется нет…

— Чёрт! Ладно, увижу ещё я его! — Геральт нервно заходил кругами. — Так, господин дю Лак! Мне пора идти, я только что приехал в Боклер после встречи с одним человеком… Иду сейчас к Кагыру… Я обещал ему, что по возвращению, сразу же к нему зайду. А с деньгами… Давайте отложим этот вопрос на завтра. Хорошо?

— Хорошо, господин Геральт. Как Вам будет угодно, — главный казначей Туссента грустно вздохнул. — Я уже привык… Это будет уже пятый раз, когда мы откладываем этот вопрос на завтра…


* * *


— Ты один? — откликнувшись на пригласительный жест Кагыра, Геральт довольно порывисто ворвался в покои Гайялы де Виго.

— Да, — нильфгаардец проводил его спину взглядом. — Гайяла у Лютика с Аней, на прослушивании их новой баллады…

— Угу… А ты?

— А я жду тебя.

Взгляд у Кагыра был привычно пустой, но ведьмак знал, что тот с нетерпением ждёт и его, и его пересказа своего разговора с Аваллак`хом, поэтому решил оттянуть этот момент как можно дальше.

— Есть что выпить?

— Конечно.

Нильфгаардец подошёл к небольшому сервировочному столику и стал наливать Геральту вино в кубок изумительной работы из такого же изумительно-красивого кувшина, да так размеренно, что ведьмаку пришлось надавить пальчиком на горлышко кувшина, чтобы Кагыр не налил непростительно мало.

— «Морской бриз»! — изрядно отхлебнув, Геральт благодушно откинулся в кресле, он уже научился разбираться в здешних винах. — Вот скажи мне, Кагыр, какое может быть у здешних виноделов представление о морском бризе, если Туссент находится между лесов и гор?

Но нильфгаардец демонстративно не принял участие в рассуждениях Геральта. Присев напротив него на огромную кровать, Кагыр молчал и не сводил с ведьмака глаз, видимо, ожидая чего-то более существенного, чем отгадывание марки вина.

— Только что приехал? — спросил он наконец-то.

— Угу, — Геральт отпил ещё. — И сразу же к тебе, как и обещал, — он в блаженстве прикрыл глаза, туссенскими винами нельзя было не восхищаться. — А вы что? Как вас, с Мильвой, встретили, когда вы вернулись?

— Нормально.

— А Гайяла? Не сильно ругалась, что ты уехал непопрощавшись?

Кагыр нахмурился.

— У нас, с Гайялой, был тяжёлый разговор…

— Угу… И что ты ей сказал?

— Ничего.

— Угу, а она?

— Тоже ничего, — Кагыр, казалось, смутился, — только плакала и била меня…

Геральт тоже смутился.

— Не сильно?

— Сильно, — нильфгаардец отвёл взгляд, — но я заслужил… Я ведь и вправду, мог не вернуться…

— Не вернуться? Это почему же?

— Не знаю. Может, просто бы умер.

— Ну да, — хмыкнул Геральт, — «умер», тоже мне скажешь… Попробуй тебя ещё убей. Ты же живучий, как таракан.

Кагыр не ответил, продолжая смотреть в пол, он так и не поднял на ведьмака глаз. Геральту стало, почему-то, немного стыдно.

— Слушай, Кагыр, — обратился он к нему участливо, — могу я дать тебе совет, как старший?

— Ну!

Ведьмак смущённо отхлебнул ещё вина, он жуть как не любил подобные разговоры.

— Послушай, дружище, ты знаешь как я к тебе отношусь, в моём доме, в Каэр Морхене, для тебя всегда открыты двери, но… Мой тебе совет, оставайся в Боклере! Здесь, ты востребован, уважаем… любим. Тебе нигде не будет так хорошо, как здесь.

— Я не хочу, чтобы мне было хорошо.

— В смысле?

— По крайней мере, не стремлюсь к этому.

— Мда… — Геральт отпил ещё, опять откинулся в своём кресле. — Перец ты у нас ещё тот… Ну а Гайяла? Она ведь любит тебя, ты этот знаешь, неужели это ничего для тебя не значит?

— Значит, — Кагыр наконец-то поднял глаза, — поэтому мне и нужно отсюда свалить.

— Сдурел!? Это почему же?

— Понимаешь… — нильфгаардец нахмурился, встал с кровати, задумчиво прошёлся по комнате. — Значит, Геральт! Конечно значит! Гайяла умница, красавица, она мой друг, мне хорошо с ней, но… Я не люблю её, понимаешь? Я не могу ответить ей взаимностью. Рядом с ней, я чувствую себя подлецом, предателем, вором! Понимаешь?

— Понимаю… — ведьмак обречённо потёр шею, эти разговоры он не любил ещё больше. — Слушай, Кагыр! Нам давно уже следовало бы об этом поговорить… Я знаю кого ты любишь… Все мы знаем. Все знаем, чьё имя ты должен был назвать там, в лесу, когда вы, с Гайялой, лечили Мильву, но… я, конечно, благодарен тебе за помощь в поисках Лары, но… хм… Не знаю, что ты там себе насочинял, но пойми, Лара испытывает к тебе совершенно противоположные чувства. Ты для неё человек, который похитил её, убил её защитников и увёз её из дома. Который преследовал её даже на Таннеде, даже там пытался её похитить, понимаешь? Нет, Кагыр, не знаю на что ты надеешься, но с Ларой, у вас нет общего будущего. Заканчивай уже таскаться за мной, оставайся лучше здесь, с Гайялой.

— «Будущего»? — нильфгаардец недоумённо покосился на Геральта. — Ты думаешь, что я таскаюсь за тобой ради своего «общего будущего» с Ларой? Нет, друг, я об этом ни разу даже не подумал, — он сокрушённо покачал головой.

— Тогда почему же ты помогаешь мне в её поисках?

— Ну… — Кагыр ненашутку замялся. — Просто… Я хочу её ещё раз увидеть. Просто увидеть. Самому убедиться, что с ней всё хорошо… Я никогда не задумывался, что будет дальше. «Общее будущее»? Нет, здесь ты прав, его у нас нет. В Ларе течёт перворожденная кровь, она наследная княжна Цинтры, первая в мире ведьмачка. А я… Я позор своего отца, дезертир нильфгаардской армии, потерявший всё. Нет, я её просто… недостоин, — нильфгаардец грустно улыбнулся, отвёл в сторону взгляд.

Отпив ещё, Геральт улыбнулся так же грустно.

— Знаешь Кагыр… — заговорил он тяжело вздохнув. — Однажды давно, я говорил себе те же самые слова… по отношению к Йеннифер.

Нильфгаардец встрепенулся, посмотрел с интересом. Какое-то время они молчали. Несмотря на все шуточки Геральта насчёт неразговорчивости его друга, ему очень нравилось его молчание. Никто, кроме Кагыра, не мог молчать так красноречиво.

— Мы найдём её, Геральт! — заговорил наконец нильфгаардец, утвердительно закивав головой. — Найдём, и спасём, друг! Ты видел Аваллак`ха? Говорил с ним?

— Да, — ведьмак поднялся, и сам принялся наполнять свой, так быстро опустевший кубок, ожидать таких любезностей от Кагыра было бы наивно. — Говорил.

— Что он сказал?

— Ну… — ведьмак сделал паузу, чтобы отпить. — Знаешь, кажется, он сильно расстроился.

— Чем? Тем, что мы не привезли сюда Лару?

— Нет… — ведьмак нахмурился. — Регис был прав, Аваллак`х согласился с тем, что мы сделали всё, что могли, нам просто не повезло. И насчёт Лары. Он лишь, сам того не зная, подтвердил слова Региса, что Лара не зря обучалась на ведьмачку в Каэр Морхене, что она уже взрослая девушка и сама может, и умеет, за себя постоять, — Геральт скривился. — Съязвил мне, как же вы, мол, собирались раньше отпускать её одну на большак, сражаться с чудовищами за деньги? Я, Кагыр, сразу и не нашёлся что ему на это ответить… А вот узнав о Йеннифер, что она в плену у Вильгефорца, он всерьёз расстроился. Сказал, что всё-таки мы не зря съездили, узнали очень важную информацию. Теперь он все силы направит, чтобы найти Йеннифер, Вильгефорца, и его замок. Сказал, что конечно, все замки не обыскать, но те, которые будут в его доступности, он обязательно обыщет. Сказал, что скорее всего, Вильгефорц взял в плен Йеннифер, чтобы приманить, а потом и шантажировать Лару. Сказал, что пока Лары у него нет, Йеннифер особо ничего не угрожает, но… мы должны поторопиться. Если Вильгефорц найдёт Лару раньше нас, возьмёт её в плен… жизнь Йеннифер повиснет на волоске, — Геральт угрюмо поджал губы.

— Волнуешься?

— Конечно. Но что я могу сделать? Всё, что я мог, так это попросить его, чтобы он сразу же сообщил мне новости, если что-нибудь узнает.

— Он пообещал?

— Да. Говорит, что сейчас, у него маловато ресурсов, из-за продолжающейся войны, она мол, сковывает ему руки, но сказал, что совсем скоро у него будет больше возможностей…

— Это почему же?

— Ну… сказал, что мол, войне скоро конец.


* * *


— Ваше величество, дорогой мой король Хенсельт! — ворвавшись в сторожевую башню Дау-хамма, король Визимир, опередив стражника, который хотел было предупредить короля Каэдвена о прибытии к нему гостей, на этот раз сам, первым, приветственно раскрыл руки.

Король Хенсельт, откровенно скучавший до этого времени в комнате совещаний, приободрившись от такого нежданного визита, выпрямился, и с интересом взглянув на Визимира, сделал шаг навстречу и ему, и Филиппе Эйльхарт.

— Ваше величество? Уважаемая Филиппа! Честно говоря, на этот раз я удивлён. Чем обязан такому неожиданному визиту? У Вас для меня новости?

— А как же! — Визимир лукаво сузил глазки, это был уже не тот трясущийся старик, каким он был в своё прошлое посещение Дау-хамма. Лицо короля Редании светилось энергией и торжественностью. — Новости есть, друг мой! И важные! Но сначала, надо бы промочить горло!

— Да, я помню, — король Каэдвена устало кивнул, его осунувшееся лицо, с покрасневшими на нём глазами, разительно отличалось от лица его гостя. — Вам, Ваше величество, тяжело даются проходы через порталы. Что Вам подать? Воды?

— Какой ещё воды!? — Визимир театрально обиделся. — Вина! И самого лучшего!

Взглянув заинтересованно, Хенсельт опять кивнул, сделал соответствующий знак слуге.

— Я так понимаю, нужно, чтобы все ушли?

— Да!

— Кроме Сабрины?

— Конечно, — Визимир завистливо посмотрел на то, как Филиппа и Сабрина Глевиссиг, в дружеском приветствии, самым бесстыжим образом целуются и тискают друг дружку за попочки. — Очаровательная Сабрина Глевиссиг только скрасит своим присутствием нашу беседу!

Приняв от слуги бокал с вином, Визимир бухнулся в уже ранее облюбованное им кресло, обождал пока свита короля Каэдвена удалится. Весь хозяйский вид короля Редании указывал на то, что он прибыл сюда восхищать и одаривать.

— Ну так, что за новости, Визимир? — король Каэдвена взял свой кубок, но пить не спешил. Заинтригованный неожиданным появлением Визимира и его волшебницы, Хенсельт не спускал со своего друга заинтересованного взгляда.

— Нет-нет! — подняв руку, Визимир игриво запротестовал. — Новости подождут, никуда не денутся. Сначала ты! Как у тебя здесь дела? Давай просто вначале поболтаем, мы ведь так редко видимся.

«Набивает себе цену, зараза!» — подумал Хенсельт, но своего недовольства не показал.

— Дела у меня не весёлые, Ваше величество, похвастаться нечем, — он всё же отхлебнул из своего бокала. — Это бездействие пагубно сказывается на моём войске. Я озадачиваю их здесь как могу, роем рвы, строим баррикады, но… недовольство среди солдат всё нарастает. Мне чуть ли не каждый день приходится кого-то обезглавливать, кого-то особенно разговорчивого…

— А что такое? Что им не нравится?

— Многое, — король Каэдвена скривился. — Здесь нет ни одного источника воды! Ни одного, на всей протяжённости этих проклятых холмов! Ты не представляешь, Визимир, сколько уходит сил, чтобы натаскать сюда питьевой воды. Мне приходится выделять на эти цели до трети своих солдат! Представляешь? Прокормить эту ораву тоже непросто. Близлежащие поселения уже давно опустели, потому что мы вытрусили из них всё, что может хоть как-то перевариться в желудке. Ох, Визимир, как мне здесь не хватает тех обозов с продовольствием, которые обещал твоей группировке старый Этайн! А так, всё Бругге, по обе стороны этих холмов проклинают нас на чём свет стоит! Нас! Своих защитников! — на секунду, король Хенсельт замолчал, досадливо поджал губы. — Деревьев здесь тоже нет, а соответственно и тени! — продолжал он. — Мы все уже здесь упарились, под этим проклятым солнцем! А чтобы хоть немного помыться… Хм… Здесь, Визимир, на Дау-хамме, моемся только я и Сабрина…

С каждым словом лицо Хенсельта становилось всё мрачнее и мрачнее. Было видно, что король Каэдвена и не собирается скрывать своё накопившееся недовольство, отчаяние и злость.

— Но это не главная проблема! — он нервно пошёл кругами по комнате. — Всё-таки прав был дедушка Этайна! Попробуй заставить солдат сражаться на чужой земле! Солдаты ропщут, что мол, они должны защищать свои поселения, свои семьи, а получается, что они строят здесь укрепления, чтобы защищать самих себя! Получается, говорят они, что пока они здесь спасают от нильфгаардцев свои шкуры, их города, деревни, их родные, остаются без защиты! Мне с трудом удаётся удерживать ситуацию под контролем, но дезертирство процветает. Отправляясь за водой, деревом для защитных сооружений, прочим, многие просто не возвращаются… Если честно, Визимир, я в отчаянии. Моё войско тает у меня на глазах без всякой войны. Ох… Я очень рассчитываю на тебя, мой друг! Может быть ты, и твои новости, помогут, а? — он устало, но с искренней надеждой посмотрел на своего старого друга.

— Хм… Да уж, ситуация у тебя, здесь, невесёлая, — сочувственно покивал ему головой Визимир, — но всё поправимо, дружище! — крепко сжатый кулак короля Редании бодро взметнулся вверх. — Ты не зря надеешься на меня, и на мои новости, друг мой! Я принёс тебе весть, которая решит все твои проблемы! Войне конец!!!

— Что!? — глаза Хенсельта изумлённо полезли вверх. — Как так!? Не может быть! — резко выпрямившись, король Каэдвена подскочил к креслу Визимира. — Как такое могло случиться!? Давай, Ваше величество, рассказывай! Рассказывай всё!!!

Король Редании торжественно заулыбался, довольный реакцией Хенсельта на своё сенсационное сообщение.

— Этой новости, дружище, меньше часа. Я сам говорил с Доррегарайем старика Этайна через магический шар Филиппы. После того, что он для нас сделал, я доверяю словам этого волшебника абсолютно! Эмгыр вар Эмрейс собирает нас, дружище, в Барке, это небольшой городок на стыке трёх королевств, бывшем Вердене, Темерии и Цидариса, для подписания Мирного соглашения!

— Мирного соглашения? — король Каэдвена заметно стух, взгляд его стал разочарованным и недоверчивым. — Что-то здесь не то, Визимир. Какое ещё такое, «мирное соглашение»? Может «капитуляция»?

— Нет-нет, друг мой, — в запале подскочив со своего кресла, король Редании, видимо, решил как можно быстрее его успокоить. — Я очень тщательно расспросил Доррегарая. Речь идёт именно о Мирном соглашении, не о Капитуляции. Гонец Нильфгаарда сказал, что текст Мирного договора уже составлен, и Эмгыр вар Эмрейс собирается нам, северным королям, предложить его подписать. Там, в Барках.

— А какие условия?

— Не знаю, — растерянно закрутил головой Визимир, но потом его взгляд опять стал твёрдым. — Да какая нам разница? Я подпишу это Соглашение на любых условиях! А уж Фольтест тем более! Ты бы видел, как он подскочил, там, у себя, в Визиме, когда я ему это сообщил! Сообщил, а потом сразу же к тебе, мой друг! Чтобы лично обрадовать тебя! Надеюсь, ты это оценишь. Эти чёртовы порталы… У-у-ух! Так что давай, собирай Вензлава, Реджинальда, Демавенда, и переноситесь туда, к нам, в Барку. Насколько я помню, там есть небольшой, но очень приличный замок. Я там пока всё организую. Эмгыр вар Эмрейс прибудет туда через пять дней, в субботу.

— Чёрт! — король Каэдвена опять нервно заходил по комнате. — Чёрт! Я очень хочу тебе верить, Визимир, но я решительно ничего не понимаю. Зачем Эмгыру мир? Все наши королевства лежат сейчас у его ног. Сейчас, он может взять себе столько, сколько захочет. По данным моей разведки, он уже прошёл весь Вердэн! Зверски прошёл! Эмгыр по-прежнему не берёт пленных, они убивают всех без разбора, за спиной у передовых отрядов Нильфгаарда безлюдная пустыня! А кому удалось уцелеть, тех добивают основные силы, которые идут позади них. История не видела ещё такой жестокости. Эмгыр совершенно сошёл с ума! Его передовые отряды гонят остатки наших сил, не давая нигде им сплотиться, чтобы дать им отпор. По моим скромным прикидкам, сейчас, они должны были бы уже навалиться или на Цидарис, или на Темерию!

Король Визимир недоумённо переглянулся с Филиппой Эйльхарт.

— Так ты что же, ничего не знаешь!? — всплеснул он руками, осуждающе уставился на своего друга. — Их остановили! Разбили, отбросили эти чёртовы передовые отряды нильфгаардцев! Два дня назад!

— Как это, «разбили»!? — Хенсельту пришлось опять выпрямиться в изумлении. — Ты не шутишь?

— Нет!

— И кто-же его остановил!?

— Ни за что не поверишь! — король Редании сокрушённо покрутил головой. — Этайн!

— Этайн!?

— Да! Этайн и его цидары!

— Не может быть!

— Да! Представляешь!? Старый лис не врал нам! Помнишь, он не дал нам своих солдат, сказал, что его цидары будут умирать на своей земле.

— Помню.

— Дальновидный старик. Он так и сделал. Войско Цидариса встретило передовые отряды Нильфгаарда на своей земле, на границе Цидариса и бедного Вердэна!

— Какое ещё войско? В Цидарисе никогда не было войска. Всё, что мы хотели выпросить у старика Этайна, так это пару сотен его стражников!

— Точно! Здесь ты прав! Но, когда пошёл слух, что нильфы режут всех подряд, что никого не оставляют в живых… ох… Доррегарай говорит, у них, там, в том войске, даже бабы с вилами были! Говорит, их там собралось около двадцати тысяч! Конечно, ни о какой дисциплине и тактике речь не шла, настоящих военных в том войске было, действительно, пара сотен, но… всё же они победили! Победили, думали, что побитые нильфы отступили, чтобы подождать пока подойдут их основные силы, но сегодня… в лагерь цидар неожиданно прибыл гонец с предложением о Мире!

— Вот это да!

— Да! Не знаю, конечно, что за условия там будут прописаны, но… сдаётся мне, дружище, что… действительно, пока нам несли стакан воды, что-то да произошло…

— Мда… Славный, славный был дедушка у старика Этайна… — Хенсельт опять нервно пошёл по комнате, вид у него был возбуждённый и задумчивый. — Получается, — он остановился и поднял свой указательный палец вверх, — что Эмгыр засомневался в себе! Старый Этайн показал ему, что он не всемогущ! Что даже цидары могут нанести ему поражение! А ведь маленький Цидарис, это далеко не весь Север! И Эмгыр засомневался! Получается так? — он вопросительно взглянул на Визимира.

— Ну да! — Визимир любил смотреть, как его друг размышляет вслух. — Получается так.

— Мда… — Хенсельт опять заходил по комнате, но уже молчал, о чём-то думал. — Хорошо! — по-видимому, приняв какое-то решение, он решительно хлопнул в ладоши. — Посмотрим! Посмотрим какое Мирное соглашение он нам предложит. Терять нам нечего, а такой шанс упускать нельзя. Собираемся в этих… Барках, думаю, наши волшебницы, — он взглянул на чародеек, раскинувшихся в креслах, — всё устроят. А там уже, на месте, будем что-то решать. Но, — он опять задумчиво сложил руки на груди, — я всё же никак не могу понять… Эти передовые подразделения нильфов… Они без всяких проблем прошли весь Вердэн, а тут… получается, что их остановил старый Этайн!? Как!? Кто-нибудь может мне это объяснить!?

— Я могу! — неожиданно для всех, к их разговору присоединилась Филиппа Эйльхарт. — Там… Там был один ведьмак.


* * *


— Они бегут!!! Нильфы бегут!!! — истошный, радостный крик Синары всколыхнул всех, кто находился в огромном палаточном павильоне полевого госпиталя. — Мы победили!!!

Иоля Старшая позволила себе на секунду оторвать свой взгляд от раны солдата, и взглянула на ворвавшуюся вовнутрь свою адептку. Победили!? Не может быть! Ведь совсем недавно, пробегающий мимо юноша, заглянув в её полевой госпиталь, закричал, что всё, конец, войско Цидариса отступает, что им всем нужно спасаться, убегать, потому что нильфы не пощадят никого! Иоля вспомнила, какая наступила тогда тишина, как посмотрели на неё все её ученицы, все семь девушек, которые приехали вместе с ней сюда, из Аретузы, помочь Цидарису в их борьбе. Они ждали её решения. Она тогда сказала им, чтобы они не смели так смотреть на неё, что сейчас, она не преподаватель их хирургического факультета, что сейчас, она не в праве решать за них их судьбы, мол, это должны они сделать сами, но если сейчас, они уйдут, то она только обрадуется, потому что это будет правильное решение... Но сама она остаётся, она не бросит здесь этих раненых солдат, которым она только-только спасала жизни… Не ушёл никто. И что теперь? Победа!? Неужели Святая Милитэли услышала её молитвы!? Неужели…

— Забирайте! — кивнула она санитарам, закончив зашивать рану молодого солдата. Санитары бережно переложили юношу на лежанку неподалёку. Иоля проводила его взглядом, парень был без сознания, он потерял много крови и был бледен, как смерть, но дышал. Выживет, организм молодой, — профессор медицинского факультета, Иоля Старшая устало опустила руки. — С ним всё будет хорошо, если только… Если только они, действительно, победили…

— Дорогу!!! Дорогу!!!

Она вздрогнула. Без сомнения, некогда властный, громогласный голос снаружи сейчас звучал прерывисто и взволнованно. Она устало подняла глаза к выходу и в ту же секунду в помещение её госпиталя ворвались четверо, с ног до головы забрызганные кровью солдата, которые несли на руках пятого, без сознания.

— Кто здесь главный!? — здоровенный солдат, который придерживал голову раненного, заметался взглядом по помещению, встретился глазами с глазами Иоли. — Госпожа! — тон его резко стал просительным. — Умоляю! Помогите! Вы должны спасти его!

Увидев свободный стол, солдаты бережно уложили на него воина, которого принесли с собой на руках.

— Госпожа! — бойкий солдат, судя по всему офицер, схватил Иолю за руки. — Спасите его, умоляю! Вы должны! Этого человека Вы должны спасти! Это ему мы обязаны нашей победой!

Согласно кивнув, Иоля подошла к столу и почти сразу же, сочувствующе, подняла на офицера глаза. Смерть она распознавала с первого взгляда.

— Сожалею, солдат, — горько произнесла она, — но Вашему другу уже не помочь. Он мёртв.

— Как мёртв!? — офицер взвыл, обхватив голову своего мёртвого друга руками. — Как!? Как… Он ведь только что дышал! — он умоляюще посмотрел на медичку, как будто она чем-то могла помочь. То, что его друг уже не дышал, видел он уже сам.

Тем временем, Иоля невольно осматривала умершего солдата, попутно водя пальцами по его телу.

— О, Великая Милитэли! — сокрушалась она тихо. — И Вы что, утверждаете, что он только недавно дышал!? — обратилась она к офицеру. — Вот же, смотрите, раз, два, — стала указывать она рукой, — о, Великая Милитэли! По крайней мере три смертельных ранения! Это… кроме всего прочего! Как он мог ещё совсем недавно дышать, если вы принесли мне, сюда, считай, изрубленное на куски тело?

Но офицер ничего ей не ответил. Тяжело оперевшись двумя руками о стол, он смотрел на тело погибшего воина немигающими глазами. Иоля не решилась переспрашивать, она лишь прикрыла мёртвому солдату его странные глаза. Прикрыв их, она потянула за цепочку у него на шее, и в её руку, из-под окровавленной полотняной рубахи, упал медный медальон. Сердце Иоли сжало клещами, она узнала этот цеховой знак. «Убивая, спасать жизни», она хорошо помнила этот ведьмачий щит, вот только сейчас, на этом щите был выбит не волк, а крокодил.

— Что я скажу своим солдатам… — она услышала, как глухо заговорил офицер над трупом ведьмака. — Что я им скажу… — как в бреду, он мотал головой, потом поднял на Иолю глаза. — Я дрался с ним рядом, бок о бок… но когда противник проломил наши фланги, мне пришлось отдать приказ отступать. Я звал его, кричал, чтобы он уходил… но он меня не послушал… Сказал только, что-то вроде того, что крокодилы не пятятся… — офицер опять сокрушённо потряс головой. — Видели бы Вы, госпожа, как мастерски он владел мечом! Какую гору мёртвых нильфов нарубил он вокруг себя! Они никак не могли его убить, как только не старались! Понимаете, госпожа, он один, один сломал хребет нильфгаардской армии, подорвал их боевой дух! Мы не могли больше смотреть, как он рубится там один… Он воодушевил нас, позабыв всё на свете, мы бросились ему на выручку, отбили свои позиции, обратили нильфов в бегство… Думали, что спасли его… Чёрт! Что я скажу своим солдатам…

— Вы скажете им… — взгляд Иоли метнулся по лицам своих адепток, по лицам раненых солдат. — Вы скажете им, что он погиб не зря!

— Да! — офицер тяжело вздохнул, выпрямился. — Он погиб героем! Сейчас, я должен идти, но я ещё вернусь за его телом. Я, Фариус Фламминг, Начальник городской стражи Цидариса, лично прослежу, чтобы его похоронили с соответствующими почестями!

Он повернулся к выходу. Уже в дверях, его окликнула Иоля.

— Господин Фламминг!

Тот обернулся.

— Как его звали? Этого Вашего друга!

Офицер опять тяжело вздохнул, на секунду прикрыл глаза.

— Вы делаете мне комплимент, госпожа, я познакомился с этим человеком только сегодня утром, он не был мне другом, — офицер опять посмотрел на мёртвое тело, — но он им умер… А звали его, Койон.

И вышел.


* * *


— Это, Ваши величества, то, что я должен был вам зачитать. Текст послания Великого императора, Эмгыра вар Эмрейса, я вам оставляю… — обер-гофмаршал Нильфгаарда, Кеаллах аэп Груффыд, положил на стол густо исписанный листок бумаги. — Эта бумага… — вытащил он из своей папки ещё один исписанный листок, — от самого Великого императора Нильфгаарда, наделяет меня правом подписывать документы от его имени. Вашему вниманию… — ещё один, украшенный изысканным орнаментом лист бумаги лёг на стол рядом с первым. — А это, — он достал из папки ещё два документа, критически пробежал по ним глазами, — непосредственно сам Мирный договор… В двух экземплярах.

На стол легли ещё два исписанных листка из дорогой, плотной бумаги. Захлопнув свою папку, Кеаллах аэп Груффыд выпрямился, с видом человека, который сделал уже всё, что от него требовалось, и которому сейчас откровенно скучно.

Но в неотрывно следящих за ним королевских глазах, было всё что угодно, кроме скуки.

— Только в двух? — первым подал свой могучий голос король Бругге, Вензлав. — Нас ведь здесь восемь! И это не похоже на Мирный договор, это больше похоже на капитуляцию. Что это ещё за Мирный договор, который даже нельзя обсудить?

— Почему же нельзя? — представитель Нильфгаарда лениво улыбнулся. — Я сейчас уйду, обсуждайте его сколько хотите.

— Без Вас?

— Да. Я, Ваши величества, уполномочен подписать эти бумаги, а не обсуждать волю своего Императора. А почему в двух экземплярах? На мой взгляд, господа, Мирный договор, это всего лишь бумага, она лишь фиксирует устные договорённости между людьми. Вы, господин Вензлав, может себе спокойно его переписать, чтобы чего не забыли со временем.

Король Бругге потупился, а Кеаллах аэп Груффыд перевёл свой скучающий взгляд на остальных королей.

— В данном Договоре не упоминаются короли Лирии и Аэдирна. Уполномочен вам сообщить, что с этими государствами Нильфгаард намерен продолжать войну … — оба короля упомянутых королевств, Реджинальд и Демавенд, дружно вздрогнули — … до тех пор, пока оба эти королевства, не освободят Доль Блатанна в её исторических границах и публично не признают эту долину, как Свободное эльфийское королевство, а Францеску Финдабаир его королевой. Великий император намерен, в последствии, заключить с Доль Блатанна Союзный договор о дружбе и взаимопомощи, либо предложить Францеске Финдабаир присоединить её Доль Блатанна к Великой Империи Нильфгаард, когда у них появится общая граница…

Все остальные короли сочувственно посмотрели на побелевших правителей Лирии и Аэдирна.

— Это всё, господа! Не думаю, что обсуждение этого Мирного договора займёт у вас много времени. Я, с вашего позволения, сейчас удалюсь, чтобы не мешать вашей дискуссии, а на само подписание этого документа вернусь примерно через час. Имею честь!

Склонив в лёгком поклоне голову, обер-гофмаршал собирался было уже уйти, но…

— Господин, Кеаллах! — Фольтест подскочил к посланнику Нильфгаарда. — Позвольте спросить!

— Конечно.

— Как Вы сами считаете, не передумает ли со временем уважаемый Эмгыр вар Эмрейс? Как долго может продержаться этот Мирный договор? Как-то это всё уж очень неожиданно…

— Понимаю Вас, Ваше величество. Лично я, считаю, что этот Мирный договор будет действовать до тех пор, пока Вы, или один из вас, довольно грубо его не нарушит. А в словах Великого императора я бы не сомневался. Не припомню ни одного случая, когда Эмгыр вар Эмрейс нарушил бы своё слово.

— Благодарю вас, господин Кеаллах! Благодарю! Позвольте пожать вам руку!

Фольтест затряс, в рукопожатии, руку обер-гофмаршала.

— Господин Кеаллах! Позвольте и мне спросить! — подал голос король Визимир. — Что будет с нашими гарнизонами Настрога, Розрога и Бодрога? Раз уж мы здесь обсуждаем окончание войны… Можно ли рассчитывать на милость императора Нильфгаарда, чтобы наши солдаты, находящиеся в этих крепостях, смогли бы беспрепятственно выйти из них и вернуться в свои королевства?

— Рассчитывать, господа, вы конечно можете… — обер-гофмаршал опять устало улыбнулся, — но я не припомню ни одного случая, когда Эмгыр вар Эмрейс проявил бы милость… — в одном уголке его улыбки промелькнула печаль. — Все перечисленные Вами крепости, уважаемый Визимир, — он быстро взял себя в руки, — на данный момент находятся на территории честно завоёванного нами Вэрдена. А на нашей территории, все воинские подразделения, которые нам противостоят, подлежат уничтожению... — представитель Нильфгаарда обвёл сочувствующим взглядом королей, голос его стал несколько мягче. — Но я вижу вы ещё не знаете… За гарнизон крепости Бодрог можно уже не волноваться. Два дня назад, крепость перешла в наши руки и никого из её защитников там уже нет.

— Как!? — Визимир возбуждённо сделал шаг вперёд, а остальные короли дружно притихли. — Что с ними стало!? С нашими солдатами!? А граф Медини!? Он жив!?

Но ответный, ставший где-то даже укоризненным взгляд Кеаллаха аэп Груффыда, как будто насмехался над трагизмом в глазах короля Редании.

— Может быть и жив, — усмехнулся обер-гофмаршал, — а может и нет… мне это неизвестно. Бодрог достался нам без боя. Риордаин, вожак скоя`таэлей, руководивший осадой этой крепости, занял её пустой, без единого её защитника. Мне неловко Вам это говорить, Ваше величество, но все ваши солдаты и все другие кто там был, решили не умирать за вашу крепость, а благополучно оттуда смылись. Причём, в прямом смысле этого слова. Риордаин докладывает, что как-то утром, после сильного проливного дождя, они заподозрили, что крепость пуста. А беспрепятственно туда проникнув, они никого там не обнаружили. Риордаин предполагает, что скорее всего, все защитники Бодрога покинули крепость через канализационную катакомбу предыдущей ночью, и где они теперь, он не знает… Он не стал никого отлавливать по берегам Яруги, решив, что и так перевыполнил свою задачу блокады крепости, так что…

Сделав паузу, Кеаллах аэп Груффыд лениво похрустел шеей.

— Ну ладно, господа, не буду понапрасну отвлекать вас своими рассказами от важного дела. Уверен, вам будет что обсудить в моё отсутствие. Думайте, решайте… Надеюсь, что вы прислушаетесь к пожеланиям моего Императора… Я бы, прислушался. А сейчас, позвольте мне вас на время покинуть. Я вернусь через час, господа! Надеюсь, что мы не задержим друг друга дольше этого времени…

Он развернулся и вышел. Его страшный «чёрный», с чудовищными шрамами на лице, от ожогов, вышел следом.


* * *


— «…признаёт нерушимость границ… Реда…, Цида…, Темерии!» — о, Алое Пламя!!!... — Фольтест читал текст Мирного договора, тыкая в него пальцем. — «…при условии признания и неприкосновенности границ свободного и независимого Королевства Старших народов — Верден…» — да хрен с ним! Вердэн и так уже не наш! — «…и Исенгрима Фаоильтиарны его правителем…» — да хоть гуля с кладбища!!! — «…оказания содействия в переселения в Вердэн представителей Старших народов и полукровок…» — Тфу-ты! Туда им и дорога! — «...Доль Блатанна... с Францеской...» — ну этого и так следовало ожидать... — «…условии признания леса Брокилон как королевства в его теперешних…» — а это тут причём!? Ну да ладно! Так… так… — «…не содействия врагам Великой империи…» — да чхал я на врагов вашей империи! — «…с надеждой на дружбу и сотрудничество…» — вот это да!!! — «…вовеки веков…» — Господа! Ваши величества! Это Победа!!! Войне конец!!!

Фольтест торжественно затряс бумагой над головой.

— Как конец? Да что вы такое говорите? А Аэдирн? А Лирия? — глядя на него, король Цидариса, Этайн, иронично улыбался. — Вы что же, Фольтест, бросите их один на один с Нильфгаардом? Подпишете договор?

— Дважды! Дважды подпишу!!! Был бы он в трёх экземплярах, трижды бы подписал! Чхал я и на Аэдирн, и на Лирию! — он откровенно враждебно взглянул на королей обоих королевств. Те были не в силах возмущаться, на них сейчас больно было смотреть. — Я, король Темерии! Я должен думать о своём народе! — он уже старательно подписывал бумагу. — Эй! Дайте-ка сюда! — Фольтест вырвал второй экземпляр из рук Визимира и Вензлава, стал подписывать и его.

— «…установить границу по линии гряды Содденских холмов, вершины которой получают статус нейтральной территории…» — это же почти половина моего Бругге! — Вензлав обвёл королей жалостливым взглядом.

— Не ной, толстяк! Радуйся, что весь свой Бругге не потерял! А с ним и голову, как бедолага Эрвил! — Фольтест никак не мог отдышаться от обрушившегося на него счастья. — Правильно я говорю, Этайн!?

Король Цидариса уже сам подписывал Мирные договора своим вычурным росчерком.

— Правильно!

У него уже принимал подписанные документы, для собственной подписи, Хенсельт. У того, за спиной, скромно дожидался своей очереди Визимир.

— Господа, ваши величества! — воскликнул Демавенд дрогнувшим голосом. — Но как же мы!? Вы что же, бросите нас на произвол судьбы? Где же ваша солидарность!?

— Не поможет тебе наша солидарность, Демавенд, — чувствуя себя главным после «первопроходства», Фольтест важно откинулся в кресле. — И тебе же намекнули, Нильфгаард дойдёт только до Доль Блатанна, чтоб соединиться с ним. Может он дальше и не пойдёт, чёрт его знает. Тебе нужно будет, при первой же возможности, признать Доль Блатанна. Понял? Может тогда и сохранишь себе что-нибудь…

— А я? Господа! А я!? — молодой король Лирии чуть не плакал, путь Нильфгаарда к Доль Блатанна лежал через всю его Лирию…

Фольтест, скривившись, отвернул от него взгляд, как если бы его просил о помиловании приговорённый у виселицы.

— Ну-ка, иди сюда! — схватив бедного паренька за рукав, Демавенд решительно потащил его в угол зала.

— Вензлав, ты будешь подписывать? — спросил, до сих пор ошарашенного короля Бругге, Визимир, закончив со своими подписями.

— Да, да, да! — спохватился Вензлав. — Конечно!

— Фух! Господа! — Визимир, облегчённо выдохнув, тоже раскинулся в кресле. — А вообще-то, кто-нибудь из вас что-нибудь понял? Что это ещё за выдумка со Страной Старших народов? Что за бред? И этот Фаоильтиарна! Это же известный бандит и разбойник! Король!? Уму не постижимо! Но главное, давайте признаем, нас всех, какого-то хрена, просто пощадили! Как бы мы не тужились, против Нильфгаарда нам бы не выстоять. Ничего не понимаю… А вы?

— Всё это очень странно, Визимир, — Хенсельт заметно нервничал, о чём-то размышляя, теребил свою бороду, — но упускать такой случай нельзя! Это было бы преступлением перед нашими народами. Хотя, чёрт возьми! Я тоже ничего не понимаю. В моём представлении, Эмгыр дрался бы с нами сам, если бы у него закончились солдаты. А тут… Нет, я решительно его не понимаю… Да неверное и никто не понимает, — он вдруг осёкся, встретившись глазами с Фольтестом. Они оба, как по команде, повернули головы к Этайну.

— И что вы на меня таки уставились, господа? Что такого необычного вы хотите во мне увидеть? — Этайн сделал удивлённый взгляд, театрально улыбался.

— Давай, рассказывай, что вынюхал, старый лис! — резко потребовал у него Фольтест. — По лицу вижу, что что-то знаешь!

— И что вы всегда такой грубый, Фольтест? Поберегите нервы, ими не торгуют на рынке! — Этайн не обиделся. — Ну, может что и знаю… Это вы тут, метались в панике по замку, теряясь в своих догадках, а я подошёл таки, перед приёмом к господину обер-гофмаршалу. Мы с ним славно побеседовали… Милейшей души человек! В гости меня приглашал! Знал ведь, гадость такая, что всё равно не приеду…

— Да говори ты, чёрт! Что он тебе рассказал?

— Я знаю, почему Эмгыр решил не развешивать наши головы на стене своего охотничьего домика.

— Почему!?

— У Великого императора Нильфгаарда очень уж изменились приоритеты в жизни. Кеаллах аэп Груффыд проболтался мне о одном своем разговоре с императором…

— Ну!!!

Короля Цидариса слушали, открыв рты.

— Что, «ну»!? Эмгыру сейчас триста раз начхать и на нас, и на наши земли. У него сейчас другая игрушка. Эта девочка, Цирилла, княжна Цинтры, помните? Так вот, никакая это, как оказалось, ни Цирилла! Эмгыра бессовестно обманули. Эта бедная девочка, она оказалась таки лесной дриадой из Брокилона, прямым потомком госпожи Эитнэ! Вот почему в нашем Мирном договоре так трогательно прописано будущее этого леса. Почтенный Кеаллах аэп Груффыд говорит, что Император влюбился в эту девушку по уши, пылинки с неё сдувает, на руках носит. Ему бы побыстрее сейчас закончить войну, чтобы жениться, ребятишек наделать.

— Вот это да!!!

Короли переглянулись.

— Дриада? Так вот почему он так печётся о эльфах, да и о остальных Старших народах! — поднял вверх свой знаменитый указательный палец Хенсельт. — И что, тебе вот так вот запросто это рассказали? — спросил он Этайна.

— А что такого? Это всё не секрет.

— Не секрет!? Эта Цирилла, тьфу-ты! эта дриада, она была официально представлена Эмгыру, как Цирилла Фиона! Ты хочешь сказать, что Эмгыр, вот так вот, публично, признался, что его обманули? Да над ним весь мир будет смеяться!

— Это кто же над ним будет смеяться? Уж ни ты ли? — король Редании, Визимир, иронично прищурился.

Хенсельт сразу смутился.

— Чудеса какие-то… — продолжал он хмуро. — Если всё так… Получается… Чёрт! Получается, что все наши королевства должны быть обязаны своим спасением этой… дриаде… — он обвёл всех королей ошарашенным взглядом. — Как её имя, Этайн?

— Алия. Но произносится оно как-то странно, как выдох, я так сразу не могу вам этого показать. Обер-гофмаршала попросите, он умеет, Эмгыр всех придворных заставил научиться правильно произносить её имя… И кстати, Визимир, этот Фаоильтиарна… Это легендарный боевой командир древних, эльфийских кровей… Я поосторожничал бы, впредь, называть его бандитом! Это он привёз эту девочку Эмгыру, это он был тем, кто официально представил её императору, и теперь, когда он станет королём, и к нему потянутся все эльфы и полукровки Севера… С ним то, у нас таки нет Мирного договора.

Наступившую долгую паузу прервал стук в дверь. На пороге появился глашатай.

— Обер-гофмаршал Кеаллах аэп Груффыд, Генеральный уполномоченный представитель Великого императора Нильфгаарда, Эмгыра вар Эмрейса!

Не дожидаясь приглашения, в зал неторопливо вошёл обер-гофмаршал, в сопровождении своего страшного "чёрного".

— Как я, господа, не очень рано? — поинтересовался он на ходу. Подошёл к столу, взял в руки бумаги.

— Нет, нет, господин Кеаллах! В самый раз!

— Я вижу, у вас не возникло разногласий, хорошо! — заметил обер-гофмаршал, просматривая документы. Он присел за стол, подвинул к себе чернильницу, макнул перо, поднял на них взгляд. — Для меня это честь, господа!

И подписал.

— Поздравляю, вас!

Подвинул к королям один из двух листов бумаги.

— Господин обер-гофмаршал, разрешите с Вами поговорить? — справа, к нему, подошли юный Реджинальд и Демавенд.

— Конечно, господа! Я уже освободился, — ответил тот поднимаясь, пряча подписанный Мирный договор себе в папку. — О чём вы хотели со мной поговорить?

— Мы тут, господин Кеаллах, — начал Демавенд сильно нервничая, — обсудили, с Реджинальдом, стремление Великого императора Эмгыра вар Эмрейса помочь эльфам Синих гор, и решили, что Нильфгаарду незачем утруждать себя столь дальними походами! И Лирия, и Аэдирн, мы сами прекрасно позаботимся о Доль Блатанна! Само собой, всё очистим, освободим, признаем! Пожалуйста! Пусть селятся! Мы только рады добрым соседям! А у императора, как мы слышали, скоро свадьба! Зачем ему лишние хлопоты?

— Просим Вас передать наши искренние поздравления, Эмгыру вар Эмрейсу, со скорой женитьбой! — подключился к разговору Реджинальд, тоже сильно нервничая. — Наилучшие пожелания всему роду Эмрейсов, да будет он, как можно более, многочисленным! А о Доль Блатанна пусть не беспокоится! Будет у эльфов своя страна, мы вам обещаем! Слово чести!

— Да, да, да. Мы даже, от себя кое-какие земли передадим прекраснейшей Францеске! Заверьте, пожалуйста, Великого императора в нашем полном содействии его пожеланиям! Всё будет в наилучшем виде! Ему незачем забивать себе голову лишними заботами!

— Я вижу, господа, у вас определённо сложилось общее мнение по этому вопросу, — задумчиво произнёс Кеаллах. — Причём, такое позитивное для Нильфгаарда, и эльфов Синих гор! Меня это только радует. Думаю, и Великий император будет доволен. Ну что ж, давайте подписывать бумаги.

Он опять сел, достал из своей папки два листка бумаги.

— Прошу, господа! — сделал он пригласительный жест рукой.

Ошарашенные короли присели, взяли каждый себе по документу.

— Мирный договор? — удивлённо спросил Реджинальд, пробежав глазами по тексту. — Так он что, всё это время лежал у вас в папке?

— Я не люблю давить на людей, молодой человек, стар я уже для этого. Предпочитаю, чтобы люди сами захотели сделать то, что мне нужно… А вас что, что-то не устраивает?

— Нет, нет, господин Кеаллах! Всё отлично! — Демавенд уже торопливо подписывал бумаги.

— Нет, нет, господин обер-гофмаршал! Прошу прощения! — вслед за Демавендом, свои подписи поставил и Реджинальд. — Прошу вас! — подвинул он документы Кеаллаху. Тот поставил свои подписи, положил очередной Мирный договор к предыдущему себе в папку, поднялся. Обвёл всех взглядом.

— Поздравляю вас, господа! С Миром!


* * *


Эмгыр вар Эмрейс просмотрел Мирные договора, отложил их в сторону.

— Кеаллах не подвёл. Но вообще-то, я поручал это тебе!

— И что? Это не твоё дело, император, каким образом я выполняю твои поручения. Сам ведь только что сказал, что Кеаллах не подвёл, — Ваттье де Ридо довольно улыбался. — Чаще нужно доверять преданным людям, император. То, на что я выделил Кеаллаху несколько дней, он сделал за один час! За один час, он завоевал для нас треть территории Бругге и целую Доль Блатанна для наших эльфов! Можно сказать, в одиночку выиграл две войны! Блестящий результат! Позвольте ещё раз Вас поздравить, Ваше Императорское величество! Войне конец!

— А что ты так радуешься, Ваттье? Разве это то, что мы планировали? Разве это та победа, которая была нам нужна? Разве та?

— Ну… Эмгыр, тебе не угодишь! А как быть с твоими «плевать мне на их земли», «оставь меня в покое со своей войной», «у меня от своих провинций голова трещит», а!? То ты хочешь воевать, то уже нет.

— Обстоятельства изменились… — недовольно проворчал император.

— Дай-ка угадаю! У этого обстоятельства огромные фиолетовые глаза, да?

Эмгыр нахмурился.

— Да ладно тебе, не дуйся! — Ваттье примирительно махнул рукой. — Но, между прочим, в данных, изменившихся обстоятельствах, это действительно, победа! Да, присоединили мы к себе лишь сравнительно небольшую часть Бругге. Но, этот кусочек земли, лежит по ту сторону Яруги, превращает Содденские бугры в нашего союзника, а главное, даёт нам общую границу с Брокилонским лесом, всё как ты хотел! Это большой плюс, император! — начальник разведки важно потряс в воздухе указательным пальцем. — Ещё один плюс, — к указательному пальцу добавился ещё один палец, — это дружеское нам государство на северной границе, с преданным нам королём, которое, я уверен, будет становиться всё сильнее и сильнее с каждым днём! Спасибо предателю-Вильгефорцу за идею! К Фаоильтирне потянутся все нелюди, даже гномам и краснолюдам найдётся там чем заняться. Мастерские, кузни… Думаю, даже из Махакама туда потянуться гномы, причём, лучшие мастера! Нам, кстати, тоже нужно бы подумать, над выравниванием заработков между людьми и краснолюдами, на Амелле…

Ваттье посмотрел на количество выброшенных пальцев.

— Три! — пальцев стало три. — И самый важный плюс! Экономика Северных королевств держится, в основном, на дармовом труде нелюдей. Если большинство из них переселится в Верден Фаоильтиарны, все эти королевства столкнуться с серьёзными экономическими трудностями, которые запросто могут перерасти в народные волнения, недовольства и бунты! Так что ни о каком росте их экономической и военной мощи я бы и не заикался! А потом, — лицо Начальника нильфгаардской военной разведки расплылось в довольной улыбке, — когда эти королевства будут стоять на грани отчаяния, мы предложим им вступить в какой-нибудь экономический союз под нашим началом...

— Да, "Единый экономический союз", я помню.

— Да. Взамен, поможем им решить кое-какие экономические трудности, пока они сами не научились с ними справляться. И всё! Хлоп! — Ватье звонко хлопнул в ладоши. — Ловушка захлопнулась! Под нашим контролем все значимые северные королевства, которые и подозревать-то не будут, что их завоевали!

— А ты что же, так уверен, что северные короли согласятся? Что вступят в наш Союз, под наше извечное руководство? Королям всегда собственная гордыня была важнее счастья их народов.

— Вступят, никуда не денутся, — Ватье небрежно махнул рукой. — Официально-то они останутся независимыми.

— И всё же!

— Да вступят! — почти огрызнулся Начальник разведки. — Первые два-три больших королевства вступят, и тогда уже другим некуда будет деваться. А даже если какой король и заартачиться, то он всегда может неожиданно заболеть и умереть...

— Поставят второго.

— И второй неожиданно заболеет... И умрёт.

— Поставят третьего!

— Тьфу-ты! Эмгыр! — Ватье нервно дёрнулся, взглянул на императора недовольно и укоризненно. — После первых двух, третий король уж точно будет посговорчивее! Быстро смекнёт, что его здоровье напрямую зависит от его решения сотрудничать...

— Вообще-то, да.

— К тому же, на всякий случай, у нас в запасе есть Фаоильтиарна, который будет только рад команде "Фас!".

— Ну да...

— Вот и всё! — по лицу Начальника военной разведки опять пробежала довольная улыбка. — Вот тебе и мировое господство! И совсем не обязательно проливать кровь. А ты говоришь, что это не та победа, которая была нам нужна!

Торжествующий Ваттье де Ридо посмотрел с мягким укором, а потом привычно, легко хлопнул в ладоши.

— Так что, Эмгыр, забирай свою Алию, возвращайтесь в Лок Грим! Готовьте свадьбу! Я тут и без тебя всё улажу. И смотри, когда вернусь, хочу увидеть твою дриаду с во-о-от таким вот пузиком! Понял?

Довольный своей шуткой, Ваттье похлопал себя по своему немаленькому животу, но Эмгыр даже не улыбнулся.

— Уже…

— Что!? — де Ридо встрепенулся, улыбка мгновенно сошла с его лица.

— Уже. Алия беременна… Ты разве не знал? — император поднял на него лукавые, счастливые глаза.

— О, Великое солнце! Ты сжалилось надо мной!!! — после секундного оцепенения, Ваттье порывисто обхватил императора, сжал его в крепких объятиях. — Не знал, не знал… — император не мог видеть, как на глазах у начальника разведки навернулись слёзы, — но я так рад… Так рад этому!


* * *


Кейрод проснулся от какого-то шума. Поднялся с постели, понял, что заснул накануне в сапогах. Голова жутко болела. Он поискал глазами вино. Нашёл немного, в полупустой кружке. От вина несло чем-то странным. Выпил. Немного посидев, решил спуститься в лавку.

За прилавком суетилась Пумушка, служившая у него, женщина-низушек. Увидев хозяина, она усердно начала протирать прилавок.

Кейрод прошёл в зал. Никого из покупателей не было.

— Чёрт! Куда это все подевались? — заворчал он. — И где твой треклятый муженёк? А!? Куда он запропастился?

Испуганно опустив глаза, Пумушка стала тереть прилавок ещё усерднее.

— Он отлучился, хозяин… Совсем ненадолго! Не серчайте! Он скоро будет!

— Как это, отлучился!? Ты что это несёшь, толстозадая!? — привычно закричал он на всю лавку. — Я что, разрешал!? Вы вообще, что ли охренели тут!? Своевольничаете!? На улице захотели оказаться!? Забыли, как под забором ночевать!? Куда это его хрен понёс, а!? Отвечай!

— На площадь побежал, господин Кейрод… — низушка боялась поднять глаза. — Говорят, мир! Победа! На площади непрерывно зачитывают обращение к народу короля Фольтеста.

— Победа? Мир!? Что ж ты, дура, сразу не сказала!? — суетливо заправляя на ходу рубаху в штаны, Кейрод выскочил на улицу.

— Слава королю Фольтесту!!! Мир!!! Победа!!! — неслось со всех сторон.

Он понял, какие звуки его разбудили. Он поспешил на площадь, попутно провожая глазами возбуждённых прохожих.

— Мир!!! Мир!!! Победа!!!

На площади было не протолкнуться. В центральной его части, с высокого помоста, глашатай надрываясь, читал королевское обращение к народу.

— … В результате длительных и тяжёлых переговоров… нашему любимому королю Фольтесту… при содействии других северных королей… удалось принудить императора Нильфгаарда к миру!... при условии… что территория опустевшего Вердена… не отойдёт империи Нильфгаард… а станет независимым государством Старших народов и полукровок… с эльфом Исенгримом Фаоильтиарной во главе… в качестве короля…

— Что за бред! — Кейрод не верил своим ушам. — Страна эльфов!?

— …при условии недопущения на территорию Вердена людей... как со стороны Севера … так и со стороны Нильфгаарда! …

— Правильно!!! Никаких «чёрных» в Вердене!!! — орала толпа. — Нильфгаард, прочь из Вердена!!! Пусть уж лучше там сидят эльфы!!!

— … согласившись взамен, признать часть территории Аэдирна… долину Доль Блатанна… независимым королевством эльфов Синих гор… во главе с Францеской Финдабаир…

— Слава королю Фольтесту!!! Слова нашему мудрому королю!!! — народ на площади бесновался, восхваляя ловкий манёвр их короля, отдавшему за их мир часть другого королевства.

… при условии неприкосновенности границ Великого королевства Темерия! ...

— Слава Фольтесту!!! Ура нашему королю!!!

— … всем нелюдям и полукровкам Темерии…

Рёв толпы перекрывал слова глашатая.

— … будет оказано всяческое содействие… для переселения в Верден…

— К чёртовой матери нелюдей!!! Пусть проваливают!!!

— Пусть проваливают!? — хмуро заворчал Кейрод. — А кто работать будет? Придурки!

Голова болела. Пытаясь выбраться из толпы, Кейрод развернулся и сразу же наткнулся на двух молодых эльфиек. Он знал их, эльфийки из местного борделя. Взявшись за руки, они неотрывно смотрели на глашатая поверх его головы. В их глазах почему-то стояли слёзы.

— Бред какой-то! Бред! — Кейрод пробирался сквозь толпу, работая локтями. — Мир, это конечно, хорошо. Товары… покупатели …

Голова болела.

Всё ещё размышляя над новостями, он хмуро завалился к себе в лавку. Покупателей, по-прежнему не было. У прилавка, его слуга, низушек Помайрак, что-то увлечённо рассказывал своей жене.

— Какого чёрта вы там трепитесь!? А ну, бегом за работу! — привычно прикрикнул на них Кейрод, но его привычный оклик остался без привычного услужливого ответа.

Обернувшись к лавочнику, сухонький Помайрак снял с себя потрёпанный фартук и бросил его Кейроду.

— Ты нами не командуй, Кейрод! — он сжал свои маленькие кулачки. — Ты нам больше не хозяин! Собирай вещи, Пумушка! — обратился он к жене. — Мы уезжаем!

— Куда? Куда вы собрались? — ошарашенный Кейрак не смог придумать ничего другого.

— Как куда? — низушек злобно посмотрел в лицо бывшего хозяина. — Домой! У нас теперь есть дом! Вердэн!

Глава опубликована: 02.08.2025

Вечер двенадцатый

— Мильтон!

Застыв в дверном проёме, Геральт грозно обвёл взглядом всё помещение обеденного зала Рыцарей Удачи и быстро нашёл то, что искал, спокойно до этого момента обедающего, барона Мильтона де Пейрак-Пейрана. Другие рыцари, сидевшие за одним столом со своим командиром, обеспокоенно покосившись на ведьмака, довольно шустро похватали свои тарелки и освободили для него место, вид у Геральта был если не откровенно агрессивный, то уж угрожающий точно.

Но ведьмак и не думал садиться.

— Мильтон!

Он тяжело опёрся о стол обеими руками.

— Привет, Геральт, — смущённый тон цехового Рыцарей Удачи совсем не был приветливым. — Чего тебе? — упрямо уставившись в свою тарелку, он что-то настойчиво ковырял там ложкой, но по всему было видно, что весь аппетит у него как ветром сдуло.

— Нужно поговорить.

— Говори.

— Наедине!

— Говори здесь, — Мильтон наконец-то взглянул на ведьмака из-под своих косматых бровей, — у меня от моих парней секретов нет.

— Да? А не боишься при своих парнях в глаз получить!?

— За что?

— Да так… В виде поздравления со скорой свадьбой!

— Откуда ты узнал?

— Да какая тебе разница откуда я узнал!? — Геральт ещё более грозно навис над бароном и его тарелкой. — Так это что, Мильтон, правда? Ты собрался жениться!?

— Да!

— На ком!?

— Сам знаешь на ком!

Окончательно потеряв всякий интерес к еде, цеховой Рыцарей Удачи раздражённо отпихнул от себя тарелку и хмуро подпёр свою голову рукой.

— Чёрт! Так это правда!!! — Геральт громыхнул обеими своими руками по столу, отчего всё на нём подпрыгнуло, включая голову самого Пейрак-Пейрана. — Ах ты, Бычья башка! Я смотрю, ты не зря брал её с собою в походы! Охмурил, да!? Вообще решил её прикарманить!? Охренел!?

— Ты что это, стыдить меня вздумал?

— Не стыдить, Мильтон! Остановить! Откажись! Ты ей не пара!

— Да это ты охренел, Геральт! — неожиданно для всех, цеховой Рыцарей Удачи подскочил со своего места и сам громыхнул по столу своей могучей пятернёй, да так, что всё на столе подпрыгнуло во второй раз. — Что это ты о себе возомнил!? Пара я Мильве или нет, это решать ей, не тебе! Я, барон туссентских Пейранов в восьмом поколении! У меня здесь, в Туссенте, своё имение, большой дом и охотничьи угодья! Я, цеховой Рыцарей Удачи, уважаемый человек, ничем не запятнавший свою честь! Моё предложение Мильве никак не может её обидеть! Не смей решать за её, ты ей не хозяин! У тебя уже есть своя женщина, эта Йеннифер, мы все это знаем! Так что не протягивай руки к другим, свободным, женщинам! Не думай, что если вы трахаетесь, то это даёт тебе право влезать в наши, с Мильвой, отношения!

— Я не влезаю! Я просто вижу очевидное! Ты ей не подходишь!

— Это почему же!?

— Почему!? А то ты сам не видишь! Ты просто слишком стар для неё!!!

— Чего!? — глаза у Мильтона поползли вверх от удивления. — Ты что, Геральт, сдурел? Мильве пятьдесят два года! Я младше её на восемь лет! Или ты, что, — он подозрительно прищурился, — не знал этого?

Геральт ошарашенно захлопал глазами. Нет, он не знал. Не найдя, что сказать, он тяжело опустился на скамью, напротив Пейрак-Пейрана. Чёрт! Ему как-то раньше и в голову не приходило поинтересоваться возрастом Мильвы, ему было на это плевать, но… то, что Бычья голова знает о ней больше его самого… Ведьмак виновато опустил глаза.

Видя, что победил, на свою скамью опустился и Мильтон, не переставая, однако, хмуро поглядывать на Геральта.

— Ну ладно, дружище, — спустя какое-то время, ведьмак неожиданно легко взмахнул рукой, — не сердись! — он примирительно поднял глаза на своего товарища. — Я совсем не считаю Мильву своей собственностью, и совсем не против того, чтобы ты взял её в жёны… Напротив, мне кажется, что с тобой ей будет хорошо, надёжнее… Так что не дуйся, что начал нашу беседу с наезда. Я просто хотел убедиться в твоих серьёзных намерениях… Ты ведь понимаешь, Мильва дорога мне!

— Понимаю… — всё ещё хмурясь, барон Бычья голова отвернулся в сторону, но было видно, что всё его недовольство стало фальшивым. — Ладно, братан, я не сержусь, я хорошо помню нашу первую встречу, вы, ведьмаки что, все беседы начинаете с наезда?

— Ну…

— Ладно, ладно, — Мильтон сам примирительно махнул рукой, — я знаю, что Мильва дорога тебе, Геральт. Это тебя оправдывает. Я тоже загнул. Я тоже высокого мнения о нашей дриаде, и понимаю, что все мои титулы и богатства не делают меня ей равным, но… я хочу попытаться, дружище.

— Так ты ещё не говорил с ней?

— Нет… рог единорога мне… тьфу! Я всё ещё не знаю, как ей это сказать, не могу придумать правильные слова. Это ведь в первый раз со мной такое, Геральт, когда я… что… лягушку мне… тьфу! Чёрт! Тьфу!

— Что, — ведьмак снисходительно улыбнулся, — всё не оставляешь попыток бросить ругаться?

— Брошу, Геральт! Обязательно брошу, облеваться мне… тьфу! Мильва правильно говорит, мне, уже взрослому, уважаемому человеку, не пристало ругаться, как сапожнику. Ты… ты как думаешь, есть у меня шанс, что Мильва согласится?

— Не знаю, — Геральт задумался. — А ты то, как думаешь?

— Думаю, что здесь, со мною, ей было бы лучше. Здесь есть и где порезвиться, и где поохотиться. Я бы создал для неё все условия! Вот только…

— Вот только, что?

— Вот только есть одно препятствие, которое, думаю, не позволит всему этому сбыться.

— Это какое же?

— Да такое… белоголовое и противное. Сидит тут, напротив меня, и дурачка из себя корчит.

— Ох, Мильтон… — ведьмак озадаченно протёр подбородок пальцами. — Ценю я тебя за твою прямоту. Что, оттягиваешь своё предложение, ждёшь пока меня не прихлопнет какое-нибудь чудовище?

— Да ты чего, братан!? — барон Бычья голова с упрёком развёл руками. — Что ты такое несёшь!? Да я первый закрою тебя грудью, хоть от меча, хоть от стрелы, хоть от когтей каких!

— Да я знаю, знаю, но…

— Но это хорошо, что ты присел, — Мильтон угрожающе положил свои руки на стол. — У меня тоже есть к тебе разговор.

— Ну!

— Геральт, не бери больше с собой Мильву никуда.

— Но…

— Твои походы, Геральт, это не охота какая-нибудь, даже не охота на чудовищ. Твои походы, Геральт, смертельно опасны! Ты не имеешь права подвергать Мильву такому риску. Оставь её здесь. Если нужно, возьми лучше меня с собой! Я ещё не стар, ещё пригожусь!

— Спасибо за предложение, друг, — Геральт улыбнулся, — но ты нужнее здесь. Здесь, ты на своём месте. А что касается Мильвы… Понимаешь… я ещё ни разу её не брал с собой. Ты ведь сам сказал, я ей не хозяин. Она сама идёт за мной, попробуй её ещё отговори. Причём, как мы только что выяснили, она старше даже меня…

— Ты должен настоять, быть твёрже! Причём, если раньше, она помогала тебе в поисках твоей дочери, то теперь, ты должен не позволить ей помогать тебе в поисках твоей женщины! В какое положение ты её ставишь? Когда придёт время, уйди тихо, чтобы она не знала, оставь Мильву здесь, Геральт, я о ней позабочусь!

Опустив глаза в стол, ведьмак угрюмо кивнул.

— Хорошо, Мильтон… Наверное, ты прав, так будет для неё лучше…

— Да!

— И для тебя будет лучше…

— Да…

— Тогда… когда придёт время… я на тебя рассчитываю, друг мой!

Ведьмак поднялся, протянул цеховому Рыцарей Удачи руку. Тот, поднявшись, в свою очередь, взял её обеими своими лапищами.

— Я не подведу тебя дружище! Рог единорога мне… тьфу! Не беспокойся за Мильву, Геральт! Я может, не смогу защитить свою жизнь, но её жизнь, защищу уж точно!

— Я знаю… — поджав губы, ведьмак опять присел.

— А что о твоей Йеннифер? Нет новостей? — участливо спросил Мильтон.

— Нет… — Геральт грустно повертел головой. — И с каждым днём, я беспокоюсь всё больше и больше…


* * *


— Ну что, был у Йеннифер? Удовлетворил своё любопытство?

Отложив книгу, Вильгефорц с интересом уставился на Лео Бонарта.

— Да, — войдя в Зал чародея, охотник за головами, казалось, думал о своём. — Хороша чертовка... — процедил он сквозь зубы задумчиво.

— Понравилась?

— Не то слово, еле сдержался…

— "Еле сдержался"? Она что же там, соблазняла тебя? — волшебник насмешливо улыбнулся.

— Ну… можно и так сказать. Меня жуть как заводят такие злые и дикие. Слышали бы Вы, господин, какой отборной руганью она меня там поливала!

— Ого! — Вильгефорц почти засмеялся. — Я вижу, вы там мило пообщались. О чём говорили?

— Да так… — Лео скривился. — Рассказал ей, что её Ци-ри-ци-ри уже никакая не Цири, а Лара. Рассказал ей, как я сначала убил её друзей, а потом победил её саму и взял её в плен… Рассказал, как бил её и насиловал, как сделал её своей рабыней, и как потом заставил её драться на Арене, на потеху толпе… Она прямо-таки озверела, на горло мне кинулась… Пришлось принимать меры.

— Ну а ты как хотел? Ты ведь специально её злил, верно? Не переборщил там, со своими «мерами»?

— Да нет… Один раз только и приложился, правда, она всё равно отлетела в дальний угол. Я хорошо помню Ваш приказ, господин, не увлекаться. Так что я постарался побольнее ударить словами. Пришлось пообещать ей, что когда Вы позволите, я прикую её цепями к стене, а вечерами буду приходить, буду бить её и драть куда мне только вздумается.

— Мда, Бонарт, я смотрю, ты всё равно увлёкся. Впредь, мне нужно будет тщательнее выбирать слова для своих приказов, уж очень у нас, с тобой, разные понятия о приемлемых границах… — уже откровенно смеясь, чародей сокрушённо крутил головой. — И я что-то не могу припомнить, когда это я обещал тебе Йеннифер?

— Господин, — хищно прищурив свои рыбьи глаза, Лео поджал губы. — А могли бы мы обсудить этот вопрос? Вы ведь всё равно говорили, что эта сучка нужна Вам исключительно как приманка…

— Ах ты старый проказник! — всё ещё смеясь, Вильгефорц взглянул укоризненно. — Да что там обсуждать! Ты, в своих угрозах Йеннифер, был не так уж и далёк от истины. Ладно, считай договорились. Получишь ты эту лживую суку, будешь драть её, когда и куда вздумается. Эту тварь давно уже пора проучить, а убивать Йеннифер... для меня в этом нет никакой выгоды, так что, считай, она уже твоя. Если, конечно, — успокаиваясь, волшебник многозначительно поднял вверх указательный палец, — ты эту привилегию заслужишь! Ты меня понял?

— Да, господин, понял, — Бонарт легко поклонился. — Спасибо.

— Не стоит, — чародей благодушно откинулся в кресле. — А то я даже растерялся, всё думал, как бы мне побольнее её обидеть, эту лживую мразь! А тут ты, мой друг, всю работу сделаешь за меня, — лицо Вильгефорца расплылось в довольной улыбке, но потом он резко стал посерьёзнее. — Ты, Лео, правильно сказал, Йеннифер нужна мне, как приманка для Лары, и когда у меня в руках будет эта дрянная ведьмачка, в Йеннифер отпадёт всякая нужда. Так что, если она тебе так нравится, я потом просто сброшу её тебе, но не раньше! Понятно?

— Да, господин, ещё раз спасибо! — привычно крестив руки на груди, вокруг своего меча, охотник за головами, казалось, о чём-то размышлял. — Но я вот думаю… Если, как Вы говорите, эта Йеннифер для Лары, как вторая мать, не… не разозлится ли Лара, если Вы отдадите Йеннифер мне?

— Хороший вопрос, Лео, — прищурившись, Вильгефорц заинтересованно, даже поддался немного вперёд. — Понимаешь ли, я думаю, что когда из Лары вырвется Проклятие Лары Доррен, её Дар, то наша ведьмачка уже не будет прежней. Я бы даже сказал больше, от неё уже ничего не останется. Я многие годы посвятил изучению этой темы, и уверен, что по сравнению с могуществом Дара Лары Доррен, от нашей Лары останется, в лучшем случае, лишь её молоденькое тельце… И тогда уже, той, другой Ларе, триста раз будет начхать на какую-то там Йеннифер. И вот тогда, мой дорогой Лео, мне предстоит главная задача, договориться с той, другой Ларой, найти с ней общий язык и общие точки соприкосновения, чтобы захватить половину этого Мира.

— Найдёте?

— Надеюсь, что, да. Это Проклятие Перворожденной Лары прислано сюда, в наш Мир, чтобы его уничтожить, так что у нас, с ним, по сути, единые цели, нужно лишь немного обуздать его амбиции, и уничтожить только тех, кто будет нам противостоять. А взамен, убедить его принять в дар власть, богатство, поклонение тех, кто перед нами склонится, понятно? Не думаю, Лео, что от этого можно отказаться.

— Надеюсь, что так и будет, господин, — Лео Бонарт легко поклонился опять. — Лишь бы Лара попалась на наживку. Почему Вы так уверены, что она придёт сюда, что найдёт нас? Мы ведь здесь прячемся от всего мира!

— Захочет, найдёт! — Вильгефорц нервно оскалился. — Лара, необычная девушка. Если сильно захочет, найдёт!

— Но как?

— Да это её проблемы, «как»! — вспылил чародей. — Я не могу сказать, что абсолютно уверен, что наша ловушка сработает, но ничего лучшего я придумать не могу! Или у тебя есть вариант получше!?

Бонарт отрицательно покрутил головой.

— Вот-вот! Это вы, с Риенсом, упустили её! А ведь она была у вас в руках!

— Да, господин, простите, — резко нахмурившись, Лео заскрежетал зубами. — А этот Риенс, — вдруг подёрнулся он, — что с ним случилось?

— Его убили.

— Кто?

— Ведьмак. Геральт. Слышал о таком?

— Слышал. Однажды. Бродил он как-то по моей Лирии... Типичный ведьмак, убивает чудовищ за деньги, ничего особенного.

— "Ничего особенного"? Я смотрю, Лео, что знаю об этом человеке куда больше твоего. Это очень опасный человек, поверь мне на слово, и если Йеннифер считается для Лары приёмной матерью, то этот Геральт, ей как второй отец, понятно?

— Угу.

— Вот его-то, как раз, я ни за что не хочу здесь видеть! Причём, как мне удалось узнать, с ним там, вместе, бродит ещё один ведьмак, мне незнакомый, это ещё хуже… Мы поэтому и скрываемся, потому что эта парочка, будет пострашнее, чем Эмгыр и северные короли вместе взятые. Они, вдвоём, уничтожили отряд Ширу, который я прислал Риенсу в помощь. Головорезы Ширу были опытными бойцами, никогда меня раньше не подводили… а эти ведьмаки перерезали их, и даже не запыхались. Болван Риенс, видимо, так перепугался, что не смог сотворить ни одного боевого заклинания. Так что нам, Лео, очень важно, чтобы Лара нашла нас раньше, чем эти ведьмаки. У нас будут большие проблемы, если случится наоборот. Этот Геральт не пойдёт ни на какой обмен, он сразу же бросится в драку, я его знаю!

— Обмен? Какой ещё обмен?

— Да, Лео, обмен! Мне поэтому и нужна Йеннифер. Край ан Крайт уже наверняка раструбил на весь мир, что Йеннифер у меня, и теперь, даже если эта чёртова Ложа ведьм меня найдёт, им придётся начать с переговоров. А у меня будет одно условие — обмен Йеннифер на Лару, которой как не крути, я сохраню какую-никакую жизнь! И тогда уже, пусть эта Ложа ищет для меня эту дрянную ведьмачку!

— Но господин! Вы ведь только что пообещали Йеннифер мне!

— Да не переживай, Бонарт! Это хорошо, что ты поверил, значит поверят и они. Договариваться, конечно, я буду, но... своё слово держат только перед равным себе! А там таких нет. Так что получишь ты свою Йеннифер, не волнуйся, но только тогда, когда я получу свою Лару! Это понятно?

— Да, господин! Вы великий стратег!

— Я знаю. Единственное за что я боюсь, так это за этого Геральта! Если он нагрянет сюда со своей шайкой раньше всех... Предугадать что-либо в этой ситуации невозможно. Поэтому ты мне здесь и нужен. Ты, и банда Скеллена, понятно?

— Не волнуйтесь о ведьмаках, господин, — Бонарт усмехнулся. — Да, это ребята непростые, но ведь и мы не простачки! Я уже бился с ведьмаками, и не боюсь с ними схлестнуться опять. Да и ребята Скеллена, парни серьёзные…

— Кстати, о Скеллене! — Вильгефорц взглянул заинтересованно. — Что ты о нём скажешь? О нём, и о его людях?

— Не нравится он мне, бесит он меня, — закатив глаза, Лео недовольно отвернулся.

— Это почему же?

— Ну… потому что… меня все бесят.

Вильгефорц опять рассмеялся.

— Ох, Лео! С тобой не соскучишься! Ну а Стефан Скеллен, чем конкретно он тебя бесит?

— Деловой слишком… и грубый… Не терплю грубости!

— Ну ты даёшь! Грубость ему не нравится! И это мне говорит садист-убийца!

— В страданиях и смерти нет грубости. Это красиво!

— Ну ладно-ладно! Не буду с тобой спорить, — волшебник примирительно поднял руки. — Но всё же, тебе придётся как-то уживаться со Скелленом. Вы оба делаете одно общее дело, защищаете меня!

— Да, я понимаю.

— Что скажешь о его людях? Если дело дойдёт до драки, не подведут?

— Да что сказать… Бандиты и головорезы, разбойники… Я на таких насмотрелся. На вид, бывалые вояки, некоторые точно ребята опытные… а подведут или нет, это как раз драка и покажет, — Бонарт недовольно поморщился, его, видимо, совсем не воодушевлял этот разговор. — Как они вообще к Вам попали, господин?

— Да, Лео, — чародей насмешливо прищурился, — ты прав. Бандиты и разбойники… Но официально, они считаются наёмниками. Этот отряд Стефана Скеллена считается самым лучшим Вольным отрядом по эту сторону Амелла, и последним их заказчиком, был сам Император Нильфгаарда, Эмгыр вар Эмрейс! Он нанял их для особо важного задания, и они действительно, Лео, оказались «ребятами опытными», они справились с ним, с этим заданием.

— С каким заданием?

— Найти меня!

— Что-что?

— Да, мой дорогой Лео, ты не ослышался. Начальник военной разведки Нильфгаарда, господин Ваттье де Ридо, нанял их, чтобы они меня выследили. И им это удалось! Так что мне приходится платить им тройную цену, чтобы теперь они служили мне, — Вильгефорц довольно улыбался. — И ты можешь без труда догадаться, кто будет Окружным соседнего, с твоим, округа.

— Уже догадался…

— Да, — насмешливая улыбка чародея вдруг медленно погасла, взгляд его стал недовольным и задумчивым. — Да, Лео, я трачу огромные деньги, рискую своей шкурой, всё ради светлого будущего, но всё это «светлое будущее» упирается сейчас в одну дрянную девчонку. Это моё Королевство, эти ваши, со Скелленом, Округа, шляются где-то сейчас по полям и лесам… И где именно, неизвестно.


* * *


Лес был довольно густой, с целыми гирляндами густых кустарников, которые приходилось объезжать, так что ни о какой скачке не могло быть и речи, лучшая скорость, на какую могла рассчитывать Лара, это была мелкая рысь. Рассвет, казалось, понял нужное направление пути и, тоже изрядно играя зигзагами, неизменно держался верного курса, так что Ларе оставалось лишь поглядывать по сторонам, в надежде отыскать какой-нибудь куст со съедобными ягодами. Один раз ей это удалось. Несмотря на то, что девушке не терпелось вырваться за пределы Лирии, она битый час пролазила под зарослями кустарников с лесными орехами, насобирала несколько полных жменей, а потом, ещё час, тращила их скорлупу, выковыривая бесценные ядрышки. Для конца лета, орехи были уже почти созревшими и чудо, какими вкусными. Или это Ларе так показалось. Наевшись, ещё раз обойдя ореховые кустики и с сожалением убедившись, что ничего уже про запас не удастся с собою прихватить, ведьмачка продолжила свой путь.

Пробираясь по бездорожью, она твёрдо решила держаться подальше от людей, и хотя она понимала, что теряет так много времени, но зато так она чувствовала себя намного спокойнее. Она понимала, что, в пределах Лирии, ей может угрожать опасность только там, где люди, где людские поселения, а значит и возможная засада на неё. Нет, драться она не боялась, но... убивать людей... нет, она изо всех сил постарается этого избежать.

Очень хотелось есть и пить.

Очень удачно, уже на второй день пути, она наткнулась на маленькое лесное озеро. Вдоволь напившись, искупав своего Рассвета, Лара сбросила одежду и искупалась сама. Совсем небольшое по размеру, озеро, видимо, было очень глубоким, так как несмотря на безоблачный день, вода была жутко холодной, но девушка мыла и мыла себя, нервно оттирая остатки той грязи, из которой она, как ей хотелось думать, окончательно выбралась. Потом, совершенно продрогнув, она вышла на заросший берег, и как могла, стоя по щиколотки в воде, стала отстирывать свою одежду. Кое-как ей это удалось. Решив остаться здесь до утра, Лара развесила свои вещи на те места, куда пробивало солнце сквозь листву деревьев, и выбрав для себя такое же место, упала животом на траву, лениво жуя молодые её побеги. Здесь, в лесу, она чувствовала себя в безопасности.

К вечеру, одежда девушки высохла. За это время, ей даже удалось поесть. Насобирав на высоких листьях водорослей здоровенных улиток, разбив их панцирь, Ларе удалось проглотить несколько штук. Девушка призирала себя за это, «раздетые» улитки были мерзкие на вид и горькие на вкус, но оказались довольно сытными, немного притупив этим мучительные угрызения совести юной ведьмачки.

Перед сном, Лара постаралась насобирать как можно больше сухой травы и листьев, и на ночь, забросав ими небольшую ложбинку под большим деревом, зарылась в них по уши, ночи были уже довольно холодные.


* * *


Утром, её разбудило встревоженное ржание Рассвета. Подскочив, Лара схватилась за меч, но быстро успокоилась, в нескольких метрах от неё, на неё изумлённо смотрел невысокий, невзрачненький мужичок, с кошёлкой в одной руке, и с небольшим топориком в другой, с перепугу прижатым к груди. Мужичок был уже почти стар, заросший везде, где только можно, в довольно неопрятной, если не сказать, откровенно грязной, одежде. Увидев ведьмачий меч, он застыл столбиком и не сводил с Лары ошарашенного взгляда.

— Не бойтесь, уважаемый! — девушка непринуждённо взмахнула Закатом, всем своим видом показывая, что у неё нет к мужичку никаких враждебных намерений. — Я здесь одна и совсем не опасна. Вы можете опустить свой топор!

Но мужичок даже не шелохнулся. Лара даже не поняла, понял ли он её или нет.

— Я, Лара! — она положила свободную свою ладонь себе на грудь. — А вы? — она вопросительно склонила голову. — Вы… здесь живёте? Где-то поблизости? Вы меня понимаете!?

Но мужичок опять никак не отреагировал. Какое-то время они молча смотрели друг на друга, и юная ведьмачка уже было решила, что судьба подбросила ей слабоумного, но вдруг, мужичок резко ожил. Он, видимо, расплылся в улыбке, это было бы видно, если бы его рот не скрывала от глаз его богатая растительность на лице. Раскинув приветливо руки, он театрально поклонился.

— А я, мужичок-лесовичок, светлейшая Лара! — голос у мужичка был каркающим и высоким. — Да-да-да! Я живу здесь рядышком! Совсем-совсем рядышком с этим чудесным озером! А как-же! Без водички нельзя, никак нельзя! Холодная, вкусная водичка! — он смешно затанцевал на месте, переминаясь с ноги на ногу. — Вкусная рыбка, вкусная водичка, всё это очень нужно мужичку-лесовичку! Мой дом здесь, недалеко. Пойдём со мной! Я тебя чем-нибудь угощу! — забыв, что у него в руке топор, он приветливо махнул им, зовя Лару за собой. — У меня там маленький огородик. Есть груша! Грушки сейчас вкусные-вкусные! — он даже присел от восторга. — Морковочка, лучок, щавель. Девочка любит щавель? — теперь уже он, вопросительно склонил голову.

Не в силах сдержать улыбку, Лара кивнула. Мужичок был простоват и смешон. Всё его видимое слабоумие с лихвой перекрывала его любезность.

— Очень любит, уважаемый! И щавель, и лучок, и всё-всё-всё, что Вы предложите! Если честно, я очень голодная, и если чем-нибудь угостите… я буду Вам очень благодарна! — невольно передразнивая мужичка-лесовичка, Лара театрально присела в реверансе.

— Конечно-конечно, — мужичок не на шутку засуетился, — пойдём! Конечно, угощу! А как же не угостить!? Мясное, правда, уже давненько закончилось, но марковочка, свеколка… — он опять призывно махнул своим топориком. — Пойдём! — он пошёл вперёд, явно показывая дорогу.

— Рассвет! — отбросив со лба волосы, Лара махнула своему жеребцу. — Ну! Пойдём!

Но Рассвет и не думал идти.

— Рассвет!

— Пойдём, Лара, пойдём! — мужичок нетерпеливо затрусил головой. — Никуда не денется твоя кобыла, пойдёт за нами.

— Это конь!

— Ну конь, так, конь! Конь-так-конь! Ла-ла-ла! — сейчас, мужичок совсем не походил на совсем недавнюю окаменелую статую. Умудряясь одновременно и приплясывать, и напевать что-то себе под нос, он повёл Лару за собой.

— Один живу здесь, Лара, — жаловался он ей по пути. — Поговорить не с кем. Ты любишь говорить, девочка?

Девушка рассеянно кивнула, с тревогой обернулась назад, но к её счастью, Рассвет поплёлся следом за ними.

— Я очень люблю говорить, Лара! Вот только не с кем, — повторялся в своих жалобах отшельник. — Так хорошо, что тебя встретил! Вот наговоримся! Ла-ла-ла! А в благодарность, я тебя накормлю! Много-много накормлю! А то ты такая худенькая! Ла-ла-ла!

Идя позади мужичка-лесовичка, Лара окинула взглядом его немаленький зад и у неё заныло под ложечкой в предчувствии сытного завтрака, мужичок явно здесь не голодал.

— Ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла! Вот мы и дома!

Они неожиданно вышли из леса, и оказались на узенькой тропинке, которая тянулась к небольшому домику вдалеке, а с обеих сторон… У Лары разбежались глаза. Со всех сторон на неё смотрели, то пузатые тыквы, то щавель, то серделей, то ботва гороха и морковки. Она вопросительно взглянула на отшельника, тот понял.

— Давай, милая, давай! Рви! Вон, — он указал почти под ноги девушки, — Смотри какая морковочка! Давай, вырви парочку нам на завтрак!

У девушки возбуждённо забегали глаза, прицелившись в самую большую морковку, она нагнулась, чтобы выдернуть её из земли…

Прежде чем её затылок вспыхнул болью, прежде чем её сознание погрузилось во тьму, за миг до этого, она успела услышать так хорошо знакомый ей резкий выдох, как при ударе...


* * *


Разогнувшись, распрямив плечи, отшельник молча осматривал лежащую лицом вниз девушку с головы до ног. Потом повернулся к Рассвету, который застыв, стоял здесь же неподалёку.

— Что уставилась, паршивая скотина!? — голос мужичка оказался грубым и тяжёлым.

Совсем не собираясь ловить коня Лары, он хмуро засунул свой топор себе за пояс, за спину. Потом, из своего лукошка, он достал короткую, но на вид крепкую верёвку и железное кольцо, размерами напоминавшее лошадиную подкову. Усевшись сверху на девушку, он сложил верёвку вдвое, на её изгибе сделал удавку и пропустил в неё одну руку Лары, затянув петлю чуть выше её локтя. Продев остальную верёвку сквозь кольцо, вторым её концом он связал вторую руку девушки, тоже чуть выше локтя, стянув обе её руки у неё за спиной, как можно ближе друг к другу. Встал, ещё раз взглянул на обтянутые чёрной кожей штанов ноги Лары.

— Вот повезло, — он тихо, довольно засмеялся, неприятным, каркающим смехом, потом играючи забросил бесчувственное тело девушки себе на плечо, оценивающе его подбросил. — Тяжеловата сучка! Но ничего, тут совсем рядом. Зато, ух, какая попочка! — он довольно хлопнул Лару по её заду у себя на плече, и неспеша пошёл по тропинке к своему дому.

— Ла-ла-ла, ла-ла-ла!


* * *


— Очнулась?

Как в тумане, Лара услышала чей-то незнакомый, неприятный голос. Глаза плохо слушались, а голова сильно болела, но злость и страх заставили Лару встрепенуться, быстро прийти в себя и оглядеться по сторонам, пытаясь разобраться что произошло. Девушка сразу поняла, что висит. Руки её скручены назад и болят, своим задом она упирается в отвесную деревянную стену дома, а её ноги болтаются в воздухе, совсем немного не доставая до пола. Зубы ведьмачки свело судорогой от злобы на себя, — Как она могла так попасться!? — она в бешенстве закружила вокруг взглядом и поняла на чём она висит. Справа от неё, между ней и распахнутой настежь дверью дома, она увидела торчащий из стены толстый железный штырь, длиною в пол локтя, смотрящий почти вертикально вверх, и одетое на него толстое железное кольцо. Лара поняла, что её руки были привязаны к такому же кольцу, одетому на такой же штырь. Поёрзав на месте, услышав за спиной скрежет метала о метал, она в этом убедилась. Лара огляделась ещё. Она висела под большим навесом, откуда открывался вид на треклятый огородик. Почти напротив неё, немного левее, стоял грубо сколоченный стол с лежащим на нём топором, на большой разделочной доске. А ещё… Противный холодок пробежал по спине девушки, она поняла почему всё вокруг одинакового, тёмного цвета. Повернув ещё раз свою голову в сторону соседнего, торчавшего из стены железного штыря, она поняла почему стена вокруг него тёмного цвета, а прямо под ним, земля была почти чёрной от… от цвета запёкшейся крови. У девушки перехватило дыхание, она перевела свой безумный взгляд на чёртового ублюдка, который сидел тут же, на грубо сколоченном табурете, как раз напротив неё. Облокотившись своей правой рукой на стол, он хмуро разглядывал её Закат.

— Какой-то странный у тебя меч, — не глядя на девушку, он несомненно обращался к ней. В его голосе уже не было ничего забавного, лишь сухость и недовольство. — Какая-то чёрная сталь… — он потрогал пальцем лезвие клинка. — Хех… У меня самый тупой нож и то острее! — он лениво поднялся с табурета. — Не, девка, — Лара увидела его холодные глаза, — мечи, это не моё, — он пренебрежительно бросил Закат на стол. — Я орудую вот этим! — мужичок ловко выхватил из-за спины свой топорик и играя, стал перебрасывать его с одной руки в другую. — Вот с ним, я мастер! — отшельник подбросил свой топорик так, что тот закрутился в воздухе, и потом, даже не глядя на него, уверенно поймал его другой рукой. — Но ты это ещё сама увидишь! — он опять сунул его себе за пояс, за спину.

Отчаяние и ярость рвалось из Лары как только это было возможно, но она понимала, что соплями, руганью и угрозами делу не поможешь, а ублюдку только и нужно было, чтобы она забилась в истерике. Нет! Лара плотно сцепила зубы. Нет! Ты, падаль, не услышишь от меня ни одного жалостливого слова! И она угадала.

Встав напротив неё, отшельник скрестил руки на груди и недовольно нахмурился.

— А ты почему не плачешь? Тебе разве не страшно? — было видно, что он разочарован. — У меня тут все плачут. Ты, конечно, девочка уже взрослая, тяжёлая, еле дотащил тебя сюда… Без табурета, даже не знаю, как бы я тебя подвесил. У меня тут, видишь ли, «детская». Обычно, я и без помощи своего табурета развешиваю деток на гвоздики. Они-то, как раз, все плачут, — мужичок заулыбался, это было видно по его глазам. — Сначала, просят их отпустить… глупенькие. Потом, когда у них уже не хватает ножек, умоляют их убить… Тебя, Ларочка моя, ждёт такая же судьба. Сегодня, я съем вот эту твою часть, — он покрутил в воздухе пальцем, обрисовывая им голень правой ноги девушки. — Ты не волнуйся, от потери крови ты не умрёшь. Я в этом деле большой специалист, знаю как рубить, как резать, где прижечь, да и травки соответствующие у меня есть… Так что я буду кушать твои ноги четыре дня, а ты будешь смотреть… Тогда то ты точно будешь плакать, как и все. Это сейчас ты смотришь на меня, как будто хочешь вцепиться зубами мне в глотку, но к вечеру, ручки у тебя сломаются, и ты просто будешь безвольно висеть на гвоздике, даже брыкаться не сможешь, а когда я вырежу из тебя первый кусочек, ты вообще присмиреешь, только плакать и будешь…

Ярость застилала Ларе глаза, она уже ничего не могла поделать со своим участившимся дыханием. Её грудь ходила ходуном, губы дрожали, и лишь закусив нижнюю губу, ей удавалось всё ещё молчать, хотя из неё бешено рвались наружу вой, крики и проклятия.

— О! — увидев реакцию на свои слова, мужичок довольно закряхтел. — Уже лучше! Страшно, да? Кричать хочется, да? Так ты кричи! Кричи, деточка, давай! Тебя здесь, в этой глуши, всё равно никто не услышит. Страшно, понимаю, но ты ещё не всё знаешь. Мне с тобою так повезло! У тебя такая аппетитная попочка! Я её так аппетитно буду трахать! Да! Ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла! — тон его голоса становился всё веселее и веселее. — Когда я съем твои ножки, я буду трахать твою попочку! Ты, правда, тогда уже будешь совсем сонная и не поймёшь, как это весело, но… М-да… — он неожиданно нахмурился, — после ножек никто долго не живёт, но ты не расстраивайся! Когда ты умрёшь, я вырублю из тебя твою попочку и всё равно буду её трахать! Её ещё можно будет дня три-четыре трахать, прежде чем она не станет совсем уж плохо пахнуть… М-да… — опять скрестив руки на груди, отшельник, видимо, был настроен поговорить. — Я ещё вчера облизывался на твою попочку, когда ты мыла свою лошадь. Всю рыбу мне, сука, распугала! Но, ничего. Я, вчера, подумал, пусть мол, помоется, позагорает, отдохнёт, а уж утром я её зарублю… Не получилось. Твоя проклятая кобыла тебя разбудила. Но, ничего, м-да, это только к лучшему! Сейчас не зима, чтобы хранить во льду твои вкусненькие кусочки, так, тёпленькая, ты дольше продержишься свеженькой! — мужичок довольно похлопал себя обеими руками по немаленькому животу. — Ну ладно, ты пока повиси, обвыкайся помаленьку, а я пойду нарву морковочки, приправ разных… Сегодня у меня будет королевский ужин! Ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла!

Довольный собой, отшельник, подхватив по пути своё лукошко, направился по узкой тропинке на свой огородик, который виднелся неподалёку.

Ларе нечем было дышать. Нет! Так не может случиться! Только не так! Нет!!!

Прямо перед ней, на столе, лежал её Закат. Так близко! Но дотянуться до него не было никакой возможности, каждое её движение отдавалось болью в её руках за спиной. Лара чувствовала, что внутри неё просыпается отчаяние.

— Ларочка, миленькая, спаси нас!!!

— Издеваешься, сука!? Как!? Как мне спасти нас обеих!? Давай, тоже думай, как, слышишь!?

— Да, хорошо, прости! Уже, думаю!

— Ну!?

— Ты тоже думай!

— Да думаю я, думаю!!!

— Ну!? Придумала!?

— Нет!

— Давай думать быстрее, у нас только несколько минут на то, чтобы освободиться, добраться до нашего Заката, пока не вернулся этот чёртов людоед!

— Я понимаю… Нам… нам нужно сняться с этого штыря!

— Да это и так ясно!!! Как!? Как нам это сделать!?

Мысли Лары кружились вихрем, она раз за разом осматривала всё вокруг, раз за разом возвращалась взглядом на штырь сбоку неё, но спасительная мысль всё не приходила. В душе быстро закипала паника, девушка в отчаянии запрокинула голову, пытаясь хоть немного успокоится, и…

— Стоп! Крыша навеса! Доски!

— И что!?

— Нужно уцепиться за них, подтянуться!

— Как!?

— Как-как…

Юная ведьмачка сцепила зубы, она уже знала «как», но она понимала, что у неё будет лишь одна попытка… Совсем недалеко возится на своём огороде треклятый отшельник, если он услышит… И... только бы не сломалась доска!

Собрав в кулак всё своё мужество, Лара крутанулась на своём штыре и, задрав ноги к верху, опустилась головою вниз, чуть не заорав от боли, закрутившиеся у неё за спиной верёвки обожгли руки огнём. Но это было далеко не всё. Ногами, она доставала до спасительных досок, но её ноги ни за что не смогли бы протиснуться в щели между ними. Наметив для себя толстую доску прямо над собой, Лара прицелилась на крайние от неё доски, их нужно было выбить одним ударом, ударом, вся отдача от которого придётся на её и так уже стонущие от боли руки. Но сейчас, девушка была готова на всё! В отчаянии закусив губу, ведьмачка ударила…

— Э-э-э-э-эй!!!

Очнувшись, Лара поняла, что на миг потеряла сознание. Последнее, что она помнила, это боль, которая пронзила иглой всё её тело, и… и треск лопнувшего дерева. Взглянув наверх, она увидела, что удалось! Доски, по бокам её, жизненно-важной доски, были сломаны, а вдали, что-то возмущенно кричал чёртов людоед. Нельзя было терять ни секунды. Ухватившись носками своих сапог за доску сверху… К голове уже вовсю приливала кровь, девушка быстро теряла ориентацию, перед глазами всё поплыло.

— Давай, милая, давай!!! Просто согни ноги!!! Просто согни!!! Ну!!!

— Да! Сейчас! Только бы выдержала доска!!!

Понимая, что от следующего её движения зависит её жизнь, девушка изо всех сил согнула ноги…

Как в бреду, она услышала скрежет металла о металл… А потом… её качнуло… А потом, она услышала треск дерева. Чёртова доска всё же сломалась, но это было уже не важно. Лара упала спиной на землю, но сразу же вскочила на ноги.

— Э-э-э-э!!!

Она посмотрела в ту сторону и увидела несущегося к ней со всех ног отшельника, размахивающего своим топориком. У Лары не было ни секунды. Упав спиною на стол, она обеими руками схватила свой Закат и выскочила из-под навеса на встречу людоеду.

Тот в нерешительности остановился. Их разделяло семь-восемь метров, не больше. Пару секунд они молча смотрели друг на друга. Потом…

Мужичок вытянул свою шею, пытаясь заглянуть Ларе за спину, потом насмешливо развёл в стороны руки.

— Ты гляди-ка, соскочила, деточка! Ну и ну! И что же теперь ты собираешься делать? Драться со мной своим тупым мечом? Или нет, какой там ещё меч! Хочешь насмерть замахать меня своих хвостиком? Ну давай, давай! Хочу посмотреть, как ты умеешь вилять своей попочкой!

Он стал играючи перекидывать свой топорик из руки в руку, ожидая её нападения.

В ответ, Лара лишь крепче обняла своими руками рукоять своего меча. Да, у неё действительно, руки были связаны сзади, в локтях, а её Закат торчал у неё за спиной, как чёрный прямой хвост, но… Дикая ярость бушевала внутри девушки. Сейчас, у неё была только одна цель в жизни — убить этого человека! И Лара бросилась вперёд. Она уже знала, как это сделает…

…Каэр Морхен. Цири учиться делать сальто через голову. Уже очень долго. В очередной раз падает после неудачного приземления. У неё стёртые ладони, ушибленные колени. Цири больно и она очень устала.

— Два! Два шага на разгон! — Койону тоже это уже надоело, но он не перестаёт ворчливо указывать. — И приземление! Твоя задача не просто приземлиться на ноги! Твоя задача приземлиться, как приземляются кошки, на глубоко согнутые ноги, готовые для пружинистого рывка! Приземление, это не конец, это продолжение твоего боя!

У неё были эти два шага. Набрав необходимое ускорение, на глазах у опешившего людоеда, Лара взмыла в воздух.

— Зачем!? Зачем мне это!? Никто из ведьмаков не делает сальто!!! — в надрывном голосе Цири слышится отчаяние.

— Не равняй себя с другими ведьмаками, Цири! Сальто, это всегда неожиданно для противника! Ты должна овладеть им в совершенстве! Ты должна делать его с закрытыми глазами, со связанными за спиной руками! Давай ещё! На исходную!

— Опять на исходную!? Ты бы лучше учил меня драться! А ты делаешь из меня циркачку!!! — Цири чуть не плачет.

— На исходную! Учись, девочка! Может однажды это спасёт тебе жизнь, — Койон недовольно отворачивается… и добавляет тихо, чтобы не услышала девочка. — Может быть тогда ты вспомнишь меня, старого ведьмака, и скажешь …

Она приземлилась, как кошка, на глубоко согнутые колени, но знала, что бой уже окончен. Она слышала, как Закат разрубил её первое чудовище почти пополам, слышала, как позади неё, тяжело упало за землю мёртвое тело. Застыв так на некоторое время, девушка медленно выпрямилась, в глазах её стояли слёзы.

— … спасибо, Койон!


* * *


Неожиданно выехав на просёлочную дорогу, Лара остановила своего жеребца и ненадолго задумалась, а потом, словно приняв какое-то решение, уверенно пустила его вскачь по дороге, выбрав более северное её направление. Она решила, что уже достаточно далеко ушла от Градобора и Бонарта, и пора уже выбираться к людям. Или просто она так очень хотела. Попав накануне вечером под дождь, Лара промокла до нитки и всю ночь не сомкнула глаз непрестанно стуча зубами. Сейчас, она отчаянно старалась хоть как-то прижаться к могучей шее Рассвета, чтобы хоть немного согреться, взявший её тело в плен ночной холод не отступал даже под выглянувшими лучами солнца. Девушка смиренно понимала, что её измученный, ослабленный организм стоит сейчас на грани болезни, что ей сейчас, необходим нормальный отдых и нормальная человеческая еда. С огорода проклятого людоеда она взяла лишь одну морковку, ту самую за которой наклонялась, бросив самой себе "в сердцах", что это её боевой трофей, что эта чёртова морковка слишком дорого ей обошлась, но ничего больше она не взяла. Само то место, всё, что было с ним связало вызывало у Лары настолько невыносимо гадкое чувство, что она сразу же поспешила убраться оттуда, позабыв на время о чувстве голода. Давно это было, два дня назад, и девушка уже который раз корила себя за то, что мол, той же морковки можно было бы надёргать и побольше! Силы заканчивались, голод не отступал, и юная ведьмачка более чем реально осознавала, что пора выбираться к людским поселениям. Нужно было срочно продать лошадиную упряжь и позволить себе немного отдохнуть, собраться с силами. Сейчас, обессиленная девушка стыдясь признавалась себе, что готова продать чертовски богатое седло Рассвета за миску горячей похлёбки…

Когда она увидела первые кривоватые домики, её охватило двоякое чувство. Хорошо было то, что на первый взгляд невзрачненькая деревушка не представляла для неё особой опасности, вряд ли здесь находилось расположение какого-нибудь более-менее стоящего военного гарнизона, и вряд ли здесь соберётся какой-нибудь отряд из местных, который захочет получить за неё награду, а уж от кого-то одного, она отобьётся и в полуобморочном состоянии. Но было и то, что заставляло её беспокоиться. Вряд ли здесь, в сельской местности, кому-нибудь нужна такая роскошная вещь как седло Рассвета, как бы дёшево она его не продавала...

Решив про себя, что будет крайне осторожна, Лара, с опаской, неспеша, приближалась к деревне.

Ещё издали она наметила себе собеседника, у которого можно было бы получить необходимые ей сведения. Подъехав поближе, Лара спрыгнула со своего жеребца и неспеша приблизилась к… собеседнице.

Довольно взрослая, конопатая девчушка, которая по всей видимости должна была здесь пасти коз, но в действительности, сама паслась рядом с ними собирая цветочки, была для Лары подарком судьбы, с которым она могла поговорить, не опасаясь лишних глаз или ушей. Девочка ничуть не испугалась приближающуюся Лару, на которую взглянула лишь мельком, и — Ого, какой конь! — выпучила глаза на её Рассвет.

— Здравствуй, сестрёнка! — ведьмачка старалась быть любезной и не выдавать зря своей заинтересованности.

— Привет! — девчушка была сама непринуждённость. — А это твой конь!?

— Мой.

— А как зовут!?

— Его или меня?

— Его!

— Рассвет.

— Ого! А почему «Рассвет»!? Он же чёрный!!!

Лара поняла, что ей совсем не было нужды придумывать с чего бы начать разговор…

Спустя некоторое время, Лара узнала всё, что ей было нужно по два раза. Девочка, видимо, отчаянно страдала из-за своей пастушьей судьбы, никак не сочетающейся с её буйной натурой, поэтому, ухватившись за Лару, как за близкую ей по крови собеседницу, она, по сути, не дала ей и рта раскрыть, изливая на ошарашенную ведьмачку потоки своих домыслов, жалоб, рассуждений и планов, так что Ларе оставалось лишь своими короткими вопросами направлять мысли девчонки в нужное ей русло. Очень быстро Лара узнала, что она уже не в Лирии, а королевстве по соседству, в Аэдирне, в округе Каргар, что её новую знакомую зовут Белянка, и что её старшего брата, Шатана, забрали на войну против Нильфгаарда, как и других её односельчан, потому что с каждого двора забирали по мужчине, если в нём, там, их было больше, чем два. Что таких, — Ого-го! — коней она, Белянка, никогда раньше не видела, и, — Ого-го! — такого роскошного седла тоже, и если Лара позволит ей посидеть на Рассвете, то она, конечно, расскажет ей всё, что ей нужно.

— Не, никто у тебя его здесь не купит, — сразу осадила ведьмачку Белянка. — Откуда у на наших мужиков такие деньги!

— Да я его дёшево продам.

— Ну и что! Дёшево-не-дёшево, а только за такое седло и прирезать могут на тракте, разбойники какие… Кому такое счастье нужно!? Ещё и платить за него...

— Мда… — вспомнив своё разбойничье прошлое, Лара смутилась.

— Ты вот что, — видя, с каким уважением слушает её ведьмачка, девчонка возгордилась не на шутку. — Если хочешь его продать, вези его к старосте Вууду, только он может себе позволить разъезжать здесь в таком седле. Да и денежки у него водятся…

— Ясно! — Лара чётко определила ход своих действий. — Где мне этого вашего Старосту разыскать?

— Разыщешь, не ошибёшься, — девчонка смешно тряхнула косичками. — В нашей деревне только один двухэтажный дом.


* * *


— Чего тебе здесь нужно?

Привязывая свой Рассвет к привязи верёвкой, что болталась здесь же, ведьмачка взглянула на неприветливый, грубый голос. Человек был высок, тяжёл, с суровыми, властными чертами лица и оценивающим взглядом. Этот его взгляд поочерёдно блуждал между Ларой и её конём.

— Господин Вууд? — Лара легко склонила голову.

— Да.

Человек что-то жевал, отчего у Лары в животе жалостливо забурчало.

— Меня зовут, Лара, уважаемый Вууд! Я, путешественница. Могу я с Вами поговорить?

— Можешь. Заходи!

Вид у человека был недружелюбный, а взгляд небрежный и недовольный, но по крайней мере, он скупым нервным движением руки пригласил её зайти в дом. Шустро поднявшись по немногочисленным ступенькам, Лара вошла в довольно ухоженный особняк с твёрдой решимостью продать сбрую Рассвета, хоть бы и за бесценок...


* * *


— Это и всё, о чём ты хотела со мной поговорить? — человек оскалился. — Впарить мне краденое седло?

— Оно не краденое!

— Ты мне, здесь, не юли! «Не краденое» … — староста нехорошо усмехнулся. — Заполучить такого коня, такое седло, в бою как трофей, ты не могла, уж больно худа. Да и меч у тебя… странный… как у скоморохов. Он хоть настоящий?

— Ещё как настоящий… — Лара злилась.

— Так что, и слепому видно, что ты всё это украла. И нахрена мне здесь такое седло? Чтобы однажды, сюда явился настоящий его хозяин и открутил бы мне за него башку, а!? Ты за это, просишь деньги!?

— Я ничего не прошу… — Лара уже шипела, злясь всё больше и больше.

— Ладно, не дуйся, — Вууд заметно смягчился. — Украла, так украла, каждому нужно хоть как-то жить… Но седло это, я у тебя не куплю, даже не думай. И никто в моих Тёртых Жопках у тебя его не купит. Ни за какие деньги! Уяснила? Так что, знаешь что, проваливай-ка отсюда! Нам здесь такие не нужны!

— Это какие!?

— Такие! — староста Вууд принял вызов. Его резко ставший громогласным голос громыхнул на всю комнату. — У меня, здесь, в Жопках, спокойная размеренная жизнь! И я никому не позволю её нарушить! Я конечно вижу, тебе сейчас не сладко, но если завтра я опять увижу тебя в своей деревне, погоню тебя отсюда пинками, ясно!?

В подкрепление своих слов, староста Вууд угрожающе навис над юной ведьмачкой, чётко давая понять девушке, чтобы ей действительно, пора проваливать…


* * *


Бешенство внутри девушки смешивалось с отчаянием. Уныло спускаясь по ступенькам дома, изрядно обескураженная своим разговором со старостой Вуудом, Лара лишь мельком обратила внимание на юношу, привязывающего свою лошадь рядом с её Рассветом. Что же делать? Ей сейчас очень и очень нужны деньги! Но если даже староста этой деревни отказался у неё что-либо покупать... Причём, так до обидного категорично... Кому же тогда ей продать это чёртово седло!?

— Эй, малышка! Ты не продашь мне своё седло!?

Лара как будто очнулась. Она хмуро посмотрела на парня. Совсем молод, может чуть старше её, прилично одет…

— Какая я тебе «малышка», щенок! — она сама не поняла, как это у неё вырвалось. «Малышкой», её так не называли даже в детстве. — Я выше тебя на полголовы!

— Да, выше, — юноша сдался без боя. — И гораздо красивее!

Ведьмачка смутилась, на это, ей почему-то не захотелось возражать.

— Никакая я тебе не «малышка»! Не называй меня так.

— Хорошо-хорошо! — юноша опять подло сдался. — А, как? — он вопросительно склонил голову.

Лара поняла, что что-то намудрила с формулировкой.

— Ну… Хм… Меня зовут, Лара.

— Очень рад, прекраснейшая Лара, что Вы соизволили представиться бедному юноше, склоняющемуся перед Вашей красотой! — наглый пацан склонился в до ужаса фальшивом реверансе. — Позвольте же и мне тогда представиться! Саур де Сильво, уважаемая Лара! К Вашим услугам!

Ухмыляющееся лицо юноши отдавало бесстыдством, но в то же время, и каким-то игривым задором.

— Саур, так Саур. Какая мне разница? Скажи лучше, с чего бы мне это продавать тебе своё седло? — девушка сама не понимала что говорит, но слова сами рвались наружу.

— Очень рад, Лара, что Вы проявили ко мне свой интерес! Что у Вас появились ко мне вопросы… — уже успев выпрямиться, юноша опять учтиво склонил голову. — Ну что ж… — он театрально задумался. — Если Вы сразу же не отвергли моё предложение, насчёт продажи мне этого роскошного седла, то думаю, нам следует обсудить этот вопрос подробнее, и… в более располагающей к этому обстановке. Я здесь, как раз собирался пообедать, в харчевне, не соизволите ли Вы, Лара, составить мне в этом кампанию? Я был бы безмерно счастлив! Там, за трапезой, мы могли бы спокойно всё обсудить…

При слове «трапеза», все изголодавшиеся кишки Лары хором завопили, но она уныло отвернула в сторону голову.

— У меня нет денег.

— Какие пустяки! — молодой Саур, видимо, улыбался даже во сне. — Я почёл бы за честь, угостить Вас, прекраснейшая Лара, обедом. Если, конечно, Вы соизволите мне её оказать…

Девушка растеряно закрутила головой, она не знала, как на всё это реагировать…

— Пойдём! — голос Саура, вдруг резко стал серьёзным. Куда-то в миг улетучилась вся его дурашливость и любезность. Улыбаться он не перестал, но в его глазах появились твёрдость и забота. — Пойдём! А то, с твоими синяками под глазами, я смотрю, ты просто скоро трупом свалишься на землю…

Лара опять не нашлась что сказать, а наглец-юноша, вдруг по-хозяйски взял её за руку и куда-то потащил. Как вскоре оказалось, в местную харчевню.


* * *


Обняв обеими руками свою миску, Лара едва сдерживалась, чтобы не заплакать. В полной тарелке, тёплой, почти горячей овсянки, ещё плавал и медленно плавился здоровенный кусок масла. Она боялась сейчас что-либо говорить, чтобы сидящий напротив неё Саур де Сильво, не понял бы насколько это сейчас для неё важно.

— Ешь, ешь, зайка! — преступно не придавая должного уважения к своей миске каши, юноша одновременно и ел, и говорил. — Я может и ниже тебя, может даже, моложе, но даже я вижу, что тебе нужно сейчас, и хорошенько поесть, и хорошенько выспаться. Тебе может со стороны не видать, но вид у тебя сейчас, одни слёзы…

Лара не обиделась, сейчас, она готова была простить этому юноше всё на свете.

— Я поэтому и предложил тебе продать мне своё седло. Вижу, что тебе отчаянно нужны деньги. Ты за этим ходила к Вууду?

Лара кивнула. Ответить ему сейчас она не могла, по её горлу сейчас как раз текла горячая, восхитительная жидкость.

— Угу! Я так и понял, — Саур, по-варварски, говорил с набитым ртом. — Не-е-е, Вууд не купит. Сразу видать, что ты это седло где-то спёрла. И коня тоже… Он у тебя, красавец! Коня, конечно, я у тебя купить не смогу, как бы дёшево ты его не продавала, но вот седло… Оно восхитительно! — юноша многозначительно покивал головой. — Я, малышка... ой, прости! Я, Лара, королевский глашатай! Я, его слово! Его глаза и уши! Его гнев и милость! Его воля! Я очень хочу посмотреть на человека, который посмеет криво взглянуть на моё седло, или тем более, задать мне насчёт него вопрос! Я, могу у тебя его купить. Я полжизни провожу в седле, мне хорошее седло очень важно, а такое… Оно сразу же придаст мне значимости!

Лара понятливо кивала, попутно понимая, что зря она поначалу нагрубила своему очередному подарку судьбы.

— Королевский глашатай? — хотя бы ради приличия, ей пришлось сделать паузу в еде. — Так ты шёл к Вууду? Чтобы что-то ему передать?

— А-а-а, подождёт! — Саур пренебрежительно махнул рукой. — Да, шёл к нему, чтобы он принял меня, обедом накормил, — юноша рассмеялся и Ларе пришлось оценить его ровные, белые зубы. — Но моя весть обращена не к нему, а ко всему народу Аэдирна! — он по-заговорчески потянулся своим лицом к лицу девушке через весь стол. — Весть о победе! — зашептал он ей тихо. — Мы победили!

— Кто это, «мы»? — сама не понимая почему, Лара тоже зашептала. — И кого это мы победили?

— Ты чего!? — сразу отпрянул назад глашатай, смешно изобразив обалделость. — Мы, Аэдирн! Король Демавенд и другие северные короли! Мы победили Нильфгаард! Я вот, доем, куплю у тебя седло, и выйду, зачитаю обращение к своему народу нашего короля Демавенда! Победа, понимаешь!?

— Понимаю.

— А ты что же, я смотрю, ничего об этом не знаешь? О войне? О Нильфгаарде?

— Вот ещё! Знаю, конечно! — Лара гневно стрельнула глазками, хотя то, что она знает… это для неё был большой вопрос.

Но Саур поверил.

— Да, Лара! Да! Мы победили! Ты здесь, сейчас, первая об этом узнала. Кто бы мог подумать, а? Но наш мудрый король креп, как скала! Вместе с другими королями Севера, он вынудил этого подлеца-убийцу Эмгыра отступить, подписать Мирный договор! Да, наш король согласился признать независимость Доль Блатанна... Это огромная долина у Синих гор, над которой нам никак не удавалось установить свой контроль...

— Да, я знаю.

— Знаешь? Угу! Но это может быть и к лучшему, что мы отдали эту долину эльфам, сколько там полегло наших солдат и не сосчитать... Ещё, наш король отдал Эмгыру часть Бругге, вплоть до Содденских холмов, но это тоже правильно. Никто бы всё равно не слез бы с тех чёртовых холмов, чтобы защищать ту часть Бругге. Зато, наш король добился того, чтобы Нильфгаард покинул опустевший Вердэн. Бедный Вердэн! Говорят, в первые дни войны, нильфы устроили там такую дикую резню, что несчастные жители всё бросали и спасались бегством, бежали впереди отступающих солдат! Все, кто мог бежать или просто ходить! А нильфы потом, просто заходили в безлюдные деревни и города … Наши короли договорились сделать там резервацию для нелюдей. Всех эльфов, полуэльфов, гномов, всех сошлют туда! Вот такой Мир, малышка... ой, прости! Вот такой Мир я принёс сюда! Местный народ даже не догадывается что я им привёз. А я тут, с тобой… Кстати, о седле!

— Да, Саур, конечно! Конечно, это седло придаст тебе солидности, — из всей болтовни королевского глашатая, Лара по-настоящему поняла лишь намёк на её седло. — Я тебе его продам… — она уже доела, немного смущаясь вылизала дочиста свою тарелку, и теперь на неё волной обрушилась сонливость, глаза уже начинали слипаться.

— Очень хорошо, малышка! Нам осталось только договорится о цене. О приемлемой для меня цене! — на слове «приемлемой», юноша сделал особенное ударение.

— Я понимаю, — Лара устало улыбнулась. — Королевские глашатаи зарабатывают немного, да?

— Да! — Саур привычно улыбнулся ей в ответ.

— Какая цена была бы для тебя «приемлемой»?

— Какая? — юноша полез рукою в карман и вскоре положил на стол перед Ларой небольшой потёртый мешочек, который при ударе о стол, мелодично звякнул. — Эта цена, Лара, называется «всё, что у меня есть».

Он развязал мешочек и высыпал на стол монеты. Серебряных монет было в разы меньше, чем… медных.

— А как же ты? — девушка вопросительно подняла на него взгляд. — Как же ты будешь, без денег?

— Не пропаду! — Саур де Сильво презрительно усмехнулся. — Королевского глашатая всегда и накормят, и кровать ему найдут. И, между прочим, здесь всё равно денег едва-едва на треть стоимости твоего седла. Так что, для меня, это в любом случае выгодная сделка.

— Оно уже не моё, твоё! — Лара сгребла со стола половину монет. — Можешь забирать!

— Ты взяла только половину, — юноша неожиданно нахмурился.

— Да! — невольно передразнивая его, ведьмачка презрительно усмехнулась. — Я может, раньше и была разбойницей, Саур, но я к этому уже не вернусь. Только не сейчас.

Неестественно для него, юноша посмотрел серьёзно, понятливо кивнул и сгрёб назад, в мешочек, оставшиеся лежать на столе монеты.

— Хорошо, — он по-прежнему не улыбался. — Тогда вот что! Королевскому глашатаю, в каждом трактире Его Величества, полагается комната на ночь, правда, только на одну ночь и обычно, это самая маленькая комната… но… Тебе нужно отдохнуть, Лара, это видно. Я сейчас, поговорю с трактирщиком, может какую монетку ему дам, и ты, отправляйся-ка спать! О твоём коне я позабочусь, не переживай. И не смей мне отказывать, слышишь!

— Да… — Лара устало улыбнулась, ей очень не хотелось отказывать.


* * *


Уже через пару минут, они прошли в уютную, ухоженную комнатку, с чистой постелью на неширокой кровати.

— Отдыхай! Я тебя не потревожу, — в голосе Саур де Сильво прозвучала неприкрытая забота. — А мне нужно идти. Ты не представляешь, как обрадуются люди моей вести! Долг зовёт…

Он ещё, наверное, что-то говорил, но … Успев снять с себя только свою курточку и сапоги, Лара ничком упала на кровать, а её сознание провалилось куда глубже…


* * *


Как в бреду, она услышала, как тихо закрылась в их комнате дверь, как осторожно зашелестел засов двери, как аккуратно заскрипели доски половиц. Сон, как ветром сдуло. Она открыла глаза. Темно, наверняка уже ночь. Она услышала, как тихо ворчит Саур, снимая сапоги. Лара невольно съёжилась под одеялом, мысли, чувства, бешено закружились в голове, как встревоженный пчелиный рой, а к горлу подступил неприятный ком. Сейчас, Лара не знала, как она будет реагировать, если… если он…

Через некоторое время, устав от неопределённости, девушка осторожно повернула голову и при тусклом свете фонаря, освещающего снаружи вход в их трактир, она увидела Саура, мирно спящего на стуле. Положив свою голову на одну из своих рук, лежащих на столе, он тихо посапывал. От него густо несло вином и копчёностями. Ведьмачка тихо поднялась с кровати, подошла, и осторожно подложила свою подушку юноше под голову. Сразу же обхватив её обеими руками, тот довольно во сне замурлыкал.

— Ещё мальчик, — подумала Лара, улыбнувшись, — но сколько в нём мужественности…

Она вернулась к себе в кровать и опять, моментально уснула.


* * *


Утром, за завтраком, они весело болтали и шутили.

— Да как ты могла не слышать!? — на лице Саура, его недоумение было написано самыми яркими красками. — Народ этих Жопок просто взбесился от радости! Ты бы видела, как меня подбрасывали на руках! Это было нечто! Никто ведь не ожидал такого скорого окончания войны! И такого счастливого! Эти люди провожали своих мужей, братьев, сыновей, как на казнь. Тягаться в боевой мощи с Нильфгаардом… это ой, как не просто! Этот Нильфгаард, этот Эмгыр, нужно отдать ему должное, он за какие-то двадцать пять лет подмял под себя все земли южнее Амелла! А шесть лет назад, и с этой стороны гор, захватил бедную Цинтру. Ты то, наверное, не помнишь те события…

— Помню, Саур, — девушка грустно улыбнулась. — Очень даже хорошо помню.

— Да? Ну ладно! Так вот! — королевского глашатая распирало от значимости себя, и своего сообщения немногочисленному народу Тёртых Жопок, тем более, когда на эту его значимость смотрели такими милыми, голубыми глазками. — Столько было визга, радости! Я зачитывал Обращение короля Демавенда трижды! А потом как давай меня все лапать, обнимать, целовать, руки жали, за плечи трусили… А потом напоили… — Саур, вдруг, театрально смутился, запнулся. — Я что, и вправду стащил у тебя ночью ту подушку?

— Ничего страшного, — Лара тоже смутилась, улыбнулась. — Я даже не заметила, слишком крепко спала…

— Ну, хорошо, если так… — юноша опять поморщился. — А спала ты, действительно… Ты вчера отрубилась, вечер только-только начинался. Вымоталась, видать, накануне капитально, да?

— Да.

— Угу! Я так и решил, вчера… — опустив глаза, Саур смутился на этот раз по-настоящему.

Лара поняла. Потянувшись, она тихо положила свою руку на руку парня, ласково улыбнулась.

— Ты поступил, вчера, как настоящий рыцарь, Саур! Даже не знаю, чтобы я без тебя делала… Без твоей заботы… Спасибо тебе!

Юноша, изо всех сил, видимо, решил не улыбаться, но захлопав по-девичьи ресницами, в смущении от похвальбы девушки, его насильно сжатые губы предательски растянулись до самых ушей.

— Да что я такого сделал… По дешёвке купил у тебя седло, почти даром! Обедом накормил… На моём месте, это сделал бы каждый.

— Не каждый, — Лара грустно мотнула головой. — Ты не понимаешь, Саур, ты вчера вернул мне веру в людей!

— Ого!

— Да! — Лара тоже смутилась по-настоящему, но продолжать сейчас дальше об этом говорить, она не хотела. — Пошли! — она потянула его за руку, с завтраком они уже давно покончили.

— Куда?

— Ну как, куда? Дальше! Ты ведь вчера сам сказал, тебе здесь положена кровать только на одну ночь. Наверняка, в других селениях тоже ждут твоих радостных новостей.

— Ну, вообще-то, да...

— Вот видишь. Нам пора двигаться дальше!

— Нам!?

— Да! — рассчитавшись за завтрак, они уже выходили из трактира. — Мне тоже пора. Нужно ехать!

— И куда ты направишься?

Ведьмачка вдруг остановилась от неожиданно пришедшей к ней мысли. Она ведь сейчас в Аэдирне! Может быть, ей стоит направиться в Венгерберг? Это ближе всего. Может быть мамочка ждёт её там, в своём старом доме? Лара задумалась.

— Ты что же, забыла куда путь держишь? — подметив её нерешительность, Саур добродушно усмехнулся.

— Да нет, — Лара дерзко тряхнула своей серой гривой. — Я уже знаю, куда я еду! В Венгерберг!

— В Венгерберг!?

— Да!

— У-у-у-у-у!

— Чего мычишь? — Лара, по-мальчишески, толкнула его в плечо. — Ты что-то имеешь против!?

— Да, я против, — королевский глашатай не принял её игривого настроения. — Не езжай в Венгерберг, Лара, не надо!

Неожиданно серьёзный вид юноши заставил девушку насторожиться.

— Это почему же?

— Нельзя тебе в Венгерберг. Как и в любое другое людское поселение, которое будет хоть ненамного больше, чем эти, вот, Жопки. Ты ведь в розыске!

Сердце у ведьмачки упало. Как? Неужели даже сюда, в Аэдирн, дотянулись щупальца Лирии, Бонарта и нильфгаардских агентов? Лара в отчаянии закатила глаза.

— Как это, в розыске? Ты с чего же это взял!?

— Ну как, с чего! — Саур недовольно прыснул. — Я ведь королевский глашатай, Лара, не забывай! Я сам множество раз объявлял о твоих поисках, сулил награду тем, кто тебя найдёт.

— Меня? Именно меня!? — обескураженная девушка сразу же вспомнила свой недавний странный разговор со старостой Вуудом, и то, что как оказалось, он не позарился на награду за неё... Теперь, она вспомнила его грубость лишь с благодарностью.

— Да, Лара, тебя. Конечно, официально, моё оповещение звучало так, что король Демавенд, заботясь о своих подданных, ищет девушек с серыми волосами и голубыми глазами. Что, мол, этим девушкам грозит опасность со стороны империи Нильфгаард, и он, король Демавенд, берёт под свою защиту каждую такую девушку. Он мол, соберёт таких девушек у себя, в своей столице, в Альдерсберге, будет заботится о них и охранять, а тому, кто окажет содействие, в этом его, благородном, порыве, положена награда в тридцать серебряных дирнов!

— Всего-то тридцать серебрянников? — Лара ожесточённо усмехнулась, вспоминая какие деньги за неё давали в Лирии. — С чего ты вообще взял, что речь обо мне? Ты ведь сам сказал, что обращение короля Демавенда касалось любой такой сероволосой девушки, как я.

— Да? А много-ли ты видела в своей жизни таких девушек, как ты!? Таких же, сероволосых?

— Я может и не видела, но…

— Спроси меня, много ли, я, видел таких девушек!

— Таких же, сероволосых?

— Нет! — юноша вдруг опять, по-девичьи, захлопал ресницами. — Просто… таких, как ты!

— И сколько? — Лара подошла ближе, заглянула в глаза. Она не знала, чего хотела… — Сколько, Саур? Сколько таких девушек, как я, ты видел?

— Нисколько! — юноша спокойно, но твёрдо поднял на неё взгляд. — Ты одна такая, Лара!

Под его пронизывающим взглядом, ведьмачка смущённо опустила глаза, пожалев о этом своём напоре.

— Я сразу это понял, Лара. Сразу, как только увидел тебя. Не смотри, что я ещё, по сути, зелёный пацан, я потому и королевский глашатай, что вижу больше, чем другие. Я сразу понял, что разыскивают именно тебя! Почувствовал… Я бываю в разных селениях, вижу много девушек, самых разных, но ты, совершенно другая, особенная… Только ради такой девушки, как ты, наш король, впервые на моей памяти, решил проявить заботу о своих подданных. Твоя внутренняя сила притягивает, дразнит, зовёт, но не даёт подойти. Твой взгляд сковывает движения, перехватывает дыхание, твои непринуждённо-грациозные движения восхищают, твоя гордая, величественная посадка головы, твоя дерзкая красота…

— Стой, Саур, остановись! — Лара прервала его поднятой рукой, ей почему-то сейчас тяжело было дышать. — Хватит! — её рука успокаивающе опустилась.

Какое-то время, они оба молчали.

— Прости, Лара! — юноша, наконец-то, заговорил первым. — Прости! Я не должен был…

— Не должен был, — девушка первой подняла глаза, — но… спасибо!

— За что?

— Да ни за что! — Лара порывисто дёрнулась, повернулась к нему боком. На какое-то время они опять замолчали. — И что же мне тогда делать? — тихо спросила она наконец-то юношу вполоборота.

— Ну… — начал Саур рассеянно, ему видимо, всё ещё тяжело было отойти от своих откровений. — Я думаю, что тебе сейчас, лучше всего где-то отсидеться… Война, войной, но королевский Указ может отменить только король. А такого пока не было, уж я бы знал… Так что тебя всё равно схватят при первой возможности, не советую тебе верить словам о королевской заботе. Уж лучше тебе где-то отсидеться, годик-два, в каком-нибудь месте попроще…

— Замок подойдёт?

— Замок!? — опешил юноша. — Какой ещё замок?

— Большой и очень красивый. Мой дом… Там уж точно меня никто не тронет!

— Подойдёт, конечно, — Саур улыбнулся, задумчиво кивнул головой, но с расспросами приставать не стал. — Надеюсь, он у тебя тут недалеко?

— Далеко, — Лара недовольно цокнула языком, — дальше некуда… Но, раз уж ты говоришь, что так нужно…

— Нужно, Лара, поверь! И не заезжай по дороге ни в какие города, а лучше, даже в деревни. Наверняка даже в самом Венгерберге за тебя назначена награда...

— Да поняла я уже, поняла...

— И советую тебе пробираться к себе домой дорогами побезлюднее, или вообще тропинками… Постарайся избегать людей, малышка, не рискуй!

— Хорошо.

— В какой он у тебя стороне? Твой замок.

— На севере.

— О! Отлично! Миль пять я тебя провожу. Мне как раз нужно на север, к Подгорной.

— Отлично! Только сначала, мне нужно зайти в местную лавку, позаботиться о своём друге…

— Что-что?

— Да ни что! — Лара опять тряхнула головой. — Ты со мной, нет?

— С тобой! — опять кивнул Саур. — Коней заберём?

— Конечно.


* * *


В конюшне, меняясь конской упряжью, они дурачились и шутили. Сменив, вначале, на своих лошадях сёдла, они теперь, фальшиво сердясь, тянули каждый к себе единственные целые поводья.

— Меняю своё старое седло на… на свои старые поводья! — категорически жёстко, но шутя, заявил Саур.

— Сдурел!? — Лара подхватила. — Саур, имей совесть! Твоё седло ещё новым было совсем простеньким, а сейчас, кроме как «старьё», его по-другому и не назвать! Половина поводьев! — заявила ведьмачка также категорично.

— Что-что-что!? Да мои старые поводья тоже уже, «старьё»! Так что всё справедливо, меняю одно своё «старьё» на другое!

— Наглец!

— Ну и что!

Так, продолжая смеяться, они покончили с обменом.

— Как же ты будешь, без поводьев? — уже успокаиваясь, спросил юноша серьёзно.

— Ничего страшного, управлюсь! — Лара хмыкнула носом. — Я сейчас уже вообще не понимаю, как можно так бесстыже дёргать за поводья… друга! — она нежно прижалась к морде своего коня. — Мой Рассвет и так понимает, что я от него хочу. Мне достаточно, лишь слегка хлопнуть его ладошкой.

— У-у-у! Умный он у тебя!

— Умный! — кивнув, девушка грустно улыбнулась. — А ещё он верный и заботливый! Он мне жизнь спас… дважды.


* * *


Скобяная лавка была в Тёртых Жопках лишь одна, но большая.

Лара выбрала самую большую, жестяную флягу, купила старую, потёртую перекладную сумку, небольшое брезентовое покрывало от дождя, и старенькое одеяло. Лето уже почти закончилось, и ночи становились уже всё холоднее и холоднее. Но главное… Закат жалостливо болтался в слишком просторных, как для него, простеньких ножнах, но других у лавочника не было.

— Ничего, дружок, — Лара невольно стала его успокаивать, пристёгивая ножны к своему поясу, — потерпи, куплю я тебе другую обувку, самую лучшую, дай только время!

В другой лавке, рядом, Лара вздохнув, купила на половину оставшихся денег немного провизии.

— Дотянешь? — стоявший рядом Саур, смущенно потупился.

— Конечно! — ведьмачка лукаво подмигнула. «Дотянуть» до Каэр-Морхена с таким количеством денег было очень непросто, но юноша не должен был этого знать.

Спустя какое-то время, они выехали за пределы селения.


* * *


Те несколько миль на север, пока они ехали вместе, они никуда не спешили, их лошади шли рядом, почти шагом, а они всё говорили и говорили. Счастливый от своей «покупки», Саур всё не уставал его гладить и похлопывать.

— Да с таким седлом, я и сам стал как-то солиднее! — сиял он.

— Ты и так уже солидный мужчина! Даже без этого седла! — Лара где-то лукавила, но юноша засиял ещё больше.

«Всё-таки ещё мальчик!» — Лара была за него рада. Рада была от того, что встретила его. Саур вернул её к жизни, заставил вспомнить, что есть ещё в этом мире хорошие люди. Именно он вернул ей, так пошатнувшуюся в этом, уверенность. Он вовремя предупредил её, помог с деньгами, причём так, что Лара не чувствовала себя ему обязанной. Именно благодаря ему, она обрела определённость в своём будущем. Каэр-Морхен. Конечно! Там, она переведёт дух, успокоится, там, с дедом Весемиром, с Койоном, она поймёт, что делать дальше. Хватит с неё уже Большака в этом году, пора на зимовку! Домой! Эта мысль согревала ей душу.

В этой дороге, больше похожей на прогулку, Ларе пришлось рассказать юноше часть своей истории, про то, что она, да, из богатой, но потерявшей всё, семьи, что её, ещё девочкой, приютили ведьмаки и научили драться на мечах, что она какое-то время училась в медицинской школе, а потом, случайно, попала в банду разбойников, и хотя это чуть не сломало ей жизнь, она ничуть об этом не жалеет. Жизнь подсказала ей, что даже разбойники могут быть гораздо человечнее и достойнее, чем «слуги Закона»… Саур внимательно слушал и согласно кивал головой.

Так, неспешно болтая, они подъехали к довольно крутой развилки, значение которой поняли они оба.

— Пора расставаться, Лара… Тебе туда! — Саур кивнул на левую тропинку, и грустно опустил глаза.

— Да… Спасибо… — девушка растерялась. Не зная, что ещё сказать, она подъехала к юноше вплотную, и потянувшись, поцеловала его в губы, горячо и долго, так, как когда-то целовала Искру.

— Что ты наделала, Лара! — спустя пару секунд выдохнул королевский глашатай.

— А… что!? — девушка почти испугалась.

— Как это, «что»!? — юноша театрально поморщился. — Я ещё так молод! Как же мне теперь жить дальше, зная, что лучшее, что могло со мной случиться в жизни, уже случилось!?

Лара облегчённо улыбнулась и опять потянувшись, поцеловала его ещё раз, почувствовала жаркий, страстный ответ, и поняла, что нужно срочно расставаться.

— Прощай, Саур! — она быстро отъехала. — Я буду вспоминать о тебе!

— Прощай, Лара! — грустно улыбнувшись, юноша по-девичьи захлопал ресницами. — Но я тебя вспоминать не буду. Чтобы что-то вспомнить, сначала, это нужно забыть, а я никогда тебя не забуду!

Ведьмачка тоже посмотрела грустно, кивнула, и пустила своего жеребца вскачь.


* * *


За столом было непривычно оживлённо. Все десять волшебниц, у которых было совсем мало времени пообщаться до официальной части Собрания, видимо не успев всё высказать, продолжали общаться уже за столом, несмотря на то, что в торец стола уже грациозно присела Францеска Финдабаир. Снисходительно улыбаясь, она наблюдала за подругами, пока они, не осознав, что правила приличия предписывают им замолчать, не притихли.

— Всё обсуждаете этот Мир? — Францеска невольно сама подлила масла в огонь.

— Конечно! — Ида Эмеан, смущённо потупила взгляд. — Такое событие! Как тут его не обсудить!?

— Понимаю, — эльфийка благосклонно кивнула. — Этот Мир… — она усмехнулась. — Такой неожиданный и… такой, что каждая его сторона считает себя победителем, да?

— Да!

Ей хором откликнулись почти все волшебницы. Все, кроме Филиппы Эйльхарт. Выждав, пока за столом немного стихнет, она обратилась непосредственно к их предводительнице.

— Францеска, ты ведь знаешь больше всех. Скажи, как это всё так произошло? Всё так… неожиданно.

— Ну… — улыбка Францески была доброй и задумчивой, — дети часто бывают неожиданными…

За столом все дружно охнули.

— Дети!? — первой опомнилась Сабрина Глевиссиг.

— Да, милая Сабрина, император Нильфгаарда вскоре станет отцом… Поэтому-то ему и стало плевать на все войны и земли северных королевств. Как оказалось, мы, женщины, в силах остановить любую войну! Лаской, любовью… Вот что, оказывается, сильнее всей их дурацкой мужской жаждой силы и власти.

— А эта, Алия, — Сабрина не выключилась из разговора, — она что, действительно нашей крови?

— Ты о моей племяннице?

— Ой! Да, прости!

— Милая девочка… — улыбка Францески стала по-матерински заботливой. — Я говорила с ней на днях…

— В следующий раз, передавай ей привет от всех нас! И наилучшие пожелания! — Сабрина учтиво склонила голову, а её пожелания поддержали все за столом одобрительными возгласами.

— Уже сделано, дорогие подруги, — мило кивнула Францеска вдоль стола. — Эта её, неожиданная любовь к Эмгыру вар Эмрейсу… И его, неожиданная, к ней любовь… — в её глазах мелькнула лёгкая растерянность. — Я не могу найти этому объяснения. Эта любовь… Не знаю… Может быть отец знает Природу любви, но со мной, он никогда о ней не говорит, — резко став серьёзнее, Францеска решительно подняла голову. — Но главное, что мы имеем, так это то, что эта странная любовь остановила нильфгаардские полчища, уберегла северные королевства от уничтожения. Восстановился Мир, который, как мне кажется, теперь будет длиться десятилетиями. Сейчас, реально смотря на вещи, мир будет длиться до тех пор, пока его будет хотеть Нильфгаард, а он, насколько я знаю… — на миг замолчав, эльфийка игриво улыбнулась. — Я еще не говорила вам, что Эмгыр вар Эмрейс по утрам собирает по окрестностям цветы для своей Алии?

За столом ахнули.

— Мда… Думаю, Мир, теперь, наступил надолго… Так что, милые мои, — тон эльфийской чародейки стал привычно размеренным и деловым, — нам теперь нужно приспосабливаться к новой его реальности! Кейра! — она подбросила верх свой аккуратный носик по направлению к Кейре Мец. — Мы конечно все о тебе высокого мнения и не осуждаем тебя за то, что ты так и не смогла добиться особого влияния в прежнем Вердэне, с королём Эрвилом… Видимо, потому что…

— Потому что он был педиком! — разом выдохнула Кейра, гневно поджав губы. — Попробуй с этими чёртовыми извращенцами заиметь хоть какое-нибудь «особое влияние»! А от вердэнских дворян, толку, как с козла молока!

Снисходительно улыбнулась даже Францеска, а за столом дружно, смущённо пряча глаза, захихикали. Все как-то сразу припомнили нашумевший слушок, в котором Кейра на спор, всего то за пару серебряных монет, и из козла смогла выдоить пару глотков...

— Ага… Вот оно, значит, в чём дело… Ну что ж, — эльфийка глубокомысленно покрутила в воздухе длинными пальцами. — Тогда, думаю, нам не стоит особо расстраиваться из-за внезапной смерти, достойнейшего короля Эрвила... — хихиканье за столом переросло в дружный смех. — Одним педиком меньше! — резким взмахом руки, Францеска закончила разговор на эту тему. — Теперь, милая Кейра, думаю, у тебя будет задание попроще. Отправляйся в Вердэн, принимай свою новую должность королевской придворной волшебницы при новом короле. У Вердэна теперь новый король, эльф чистых кровей, но в прошлом, известный разбойник, Фаоильтиарна. Думаю, вы все о нём уже слышали… Этот эльф, несомненно благороден и отважен в бою, но… в государственном управлении, боюсь, мало что смыслит… Так что, дорогая, — Францеска взглянула подруге прямо в глаза, — на твои хрупкие плечи, по сути, ложится всё бремя государственной власти! Справишься?

Дыхание Кейры Мец вдруг стало таким прерывистым и тяжёлым, что ей тяжело было дышать.

— Конечно! А он… Он примет меня!?

— Примет, с ним уже поговорили, он ждёт тебя с нетерпением. Если, конечно, ты согласишься…

— Соглашусь! Конечно, соглашусь! — Кейра быстро и возбуждённо захлопала своими огромными детскими глазками. — Я слышала о нём… О этом Фаоильтиарне! Он у него наверняка просто огромный!

— Кто?

— Рост! Рост, конечно! — словно очнувшись, волшебница быстро поправилась, а за столом опять дружно захихикали. — Я справлюсь, Францеска, не беспокойся! Спасибо тебе!

— Хорошо, — эльфийка благосклонно кивнула. — Значит, с этим решено. Но сегодня, у нас есть и другая важная тема для сегодняшней встречи! — Францеска Финдабаир поднялась со своего места, что указывало на важность её следующего сообщения. — Я имею честь, представить вам, мои дорогие подруги, на ваше рассмотрение, кандидатуры двух новых чародеек в нашу Ложу! И надеюсь, на ваше благосклонное к ним отношение. Надеюсь, что в сегодняшней нашей действительности, вы позабудете прежние обиды, и… с открытым сердцем, примите в нашу Ложу, как сестёр… чародеек Нильфгаарда и Туссента!

Секундную гробовую тишину, вдруг резко прервала Филиппа Эйльхарт, которая, подскочив со своего места, сильно хлопнула ладонями по столешнице стола.

— Из Нильфгаарда и Туссента!? — она гневно бросила свой взгляд на Францеску. — Да ты в своём уме, подруга!? Именно с чародейками Нильфгаарда мы бились тогда там, на Содденских холмах, шесть лет назад! Бились насмерть! Каждая из нас, сидящая сейчас здесь! И ты хочешь посадить их с нами за один стол!? Одумайся, Францеска! Кровь, которая пролилась тогда между нами… её ничем не смыть! Каждая из нас, тогда, на тех проклятых холмах, в бою против тех волшебниц, могла погибнуть! Многие из нас получили тогда увечья! Более того, мы потеряли тогда, там, своих друзей!!!

— А я потеряла там свою дочь!!! — резко громыхнув по столу своею ладонью, Францеска нависла над столом, как для прыжка. Все остальные чародейки невольно съёжились, боясь, что над столом, сейчас, из неожиданно потемневшего потолка зала ударит молния, от Францески всего можно было ожидать. Но спустя несколько тягостных секунд тишины, грозовые тучи под сводами Зала Совещаний стали расходиться, а Францеска, всё ещё тяжело дыша, медленно опустилась в своё кресло.

— Да, подруги, простите, — произнесла она примирительно, неловко поправляя рукой свои роскошные волосы. — Я знаю, все вы потеряли на той войне своих близких, своих друзей… — взглянув в лицо Францески, Филиппа Эйльхарт стыдливо поджала губы, она никогда ещё не видела в этих глазах столько тоски. — Я тоже потеряла… — голос эльфийкой волшебницы дрогнул. — Я говорила Литте, просила её… — она на секунду, тяжело прикрыла глаза. — Но это был её выбор… Да, как оказалось роковой... Но она имела на него право! Как и отвагу воспользоваться им! И как не горько мне за этот её выбор, но я лишь горжусь своей дочерью и уважаю её за него! — Францеска вздохнула, медленно подняла свой взгляд на волшебниц, и в её голосе опять зазвучала сталь. — А мой выбор, это Доль Блатанна и наша Ложа! Вот моя война! Нельзя допустить, чтобы этим миром заправляли пьяницы и недоумки, которым судьбою, предписано управлять своими королевствами и сотнями тысяч жизней! Мы, волшебницы, представители Старшей крови, должны, если не решать, то хотя бы принимать участие в решении судеб Мира! На наших с вами руках, жизни сотен тысяч людей, и более того, судьбы представителей Старший народов, которым больше не к кому потянуться за помощью, кроме как к нам! Вот наше Предназначение!

Францеска на какое-то время замолчала, но никто не спешил прерывать эту образовавшуюся гробовую тишину. Её прервала сама Францеска. Неспеша поднявшись со своего места, на грациозно пошла вдоль стола.

— Я уже как-то говорила вам, что постараюсь расширить зону влияния нашей Ложи на ту сторону Амелла, на те земли, которые южнее их, на Нильфгаард. И представительницы той половины нашего Мира, представительницы нашей с вами, Старшей крови, к моей большой радости, согласились присоединиться к нашему общему делу! А если конкретно, я говорю о могущественных чародейках, Ассирэ ван Анагыд, личной волшебнице императора Эмгыра вар Эмрейса, и о Гайяле де Виго, представительнице потомственных чародеев Туссента! — остановившись у противоположного торца стола, Францеска привычно опёрлась о него руками. — Не знаю, как для вас, сёстры, но для меня, то, что эти волшебницы согласились присоединяться к нашей Ложе, это большая честь! И для меня лично… и для Ложи. Но если хотя бы одна из вас выскажется против… Я смогу это понять… и приму это.

Какое-то время, все за столом молчали. В могуществе и силе предлагаемых чародеек никто не сомневался, но…

— Я дралась с нильфгаардскими волшебницами в Соддене, — вдруг неожиданно, поднялась со своего места Трисс Меригольд, провокационно встряхнув своими роскошными волосами, только она могла потягаться с Францеской в их пышности и красоте. — И именно там, — Трисс грациозно бросила на середину стола свою улыбку, ещё один вызов Францеске, — мне пришлось научиться их уважать! Сейчас, как правильно говорит наша милая подруга Францеска, мир стал совсем другим. И сейчас, думаю, нам всем нужно научиться жить не прошлым, а смотреть в будущее! Да, мы все раньше враждовали с Нильфгаардом, дрались с ним, но… у каждого своя правда. Кто мы такие, чтобы ставить под сомнение правду нильфгаардских волшебниц? Они тоже дрались за неё, тоже проливали за неё кровь, тоже теряли своих друзей… из-за нас, — улыбка Трисс Меригольд исчезла, как бы сама собой. — Давайте не юлить, все мы понимаем, что в союзе с ними, мы в разы укрепим нашу мощь и влияние на этот Мир! Так почему же мы должны этому противится? Магия не принадлежит какому-то одному королевству, она должна быть выше политических разногласий, шире любых границ! Только так, накрыв своими крыльями весь Мир, мы сможем попробовать сделать его лучше! Так что я, ветеран Содденской битвы, за то, чтобы принять к нам, как сестёр, в нашу Ложу, чародеек Нильфгаарда и Туссента!

На этот раз, молчаливая пауза длилась куда короче. Одна за другой, волшебницы поднимались и выражали свою поддержку новым членам Ложи. Последней, не высказавшейся, оставалась Филиппа Эйльхарт.

— Филиппа, милая, — обратилась к ней Францеска, хотя к Филиппе и так были приковано все взгляды. — Что ты скажешь?

Чародейка из Редании и так знала, что на неё все смотрят.

— Ладно… — процедила она сквозь зубы. — Но, если эта сука, — она резко вскинула голову, — только попробует вытащить при мне свой огненный хлыст, я…

— Филиппа! — голос Францески стал осуждающим. Та быстро смутилась.

— Да ладно, ладно… — зашипела она, недовольно отворачивая голову в сторону. — Я всё понимаю… И я, не против.

— Как это трогательно, мои милые подруги, — эльфийская волшебница торжественно приподняла руки, — что все мы, думаем, действуем, как едино целое! Я так этому рада! Ну что ж, — она взмахнула ещё рукой и магический шар, на середине стола, стал видимым. — Дорогие сёстры! — она обратилась вовнутрь его. — Вы меня слышите? — что-то увидев внутри, Францеска сделала изящный, пригласительный жест рукой. — Прошу вас присоединиться к нам, и занять свои места, как наши подруги и полноправные члены нашей, с вами, Ложи чародеек! У нас, сегодня, ещё полным-полно вопросов, которые нужно обсудить…


* * *


В пути, Лара выбирала дорожки побезлюднее и избегала людских поселений, поэтому за эти три дня, она не встретила ни единой живой души. Всё это время, она могла разговаривать только с Рассветом, но это её отнюдь не расстраивало, Рассвет был идеальным слушателем. Вот и сейчас, неспеша идя рысью, по узкой просёлочной дороге, она нежно трепала его за гриву.

— Пусть только попробуют! — Лара вспоминала предостережения Саура, насчёт того, что её могут схватить. Она тогда не сказала юноше, что со своим Закатом, она не боится каких-то там стражников или ещё кого-то, кто захочет заполучить за её поимку награду. — Жизнями заплатят! Дорого им аукнуться их желания нажиться на беззащитной девушке! — Лара рассмеялась, поймав себя на слове. — Саур… — её глаза затуманились. Юноша оставил странный след в её душе. Держа своё обещание, она действительно вспоминала его всё чаще и чаще… их прощальный поцелуй… Нет! Одёрнула она себя, так нужно было. Нельзя было позволить, чтобы она привязалась к нему. И ему нельзя было к ней привязываться. С ней опасно. Рядом с ней, постоянно погибают её друзья. Искра, Кайлей, Рефф, другие Крысы… Чемпион… Остановив своего коня, ведьмачка спрыгнула вниз, запрокинула руки за голову, воспоминания о утраченных своих друзьях рвали душу. Решив немного отдышаться, прийти в себя, она уселась под деревом у дороги.

— Мой милый ульфхединн… Только благодаря тебе я здесь, выбралась из той Ямы!

На глаза опять навернулись слёзы. Когда же она уже смириться? Лара закрыла руками лицо, всё равно её здесь никто не видит… Чёртов Бонарт, её личное проклятие! Это всё его рук дело! Она так и не отомстила. Ни за Крыс, ни за себя, ни за Чемпиона. Ну ничего, ещё отомстит! Сейчас она не готова, она это знает, она вернётся в Каэр Морхен, будет тренироваться как проклятая! И потом, через пару лет, она его найдёт… Да!

Лара оторвала от лица руки. В душе всё ныло и стонало, но она уже выбрала свой путь, свою цель! Это её немного успокоило. Случайно, её взгляд упал на запястье её правой руки, там задорно гарцевал на задних ногах её старый друг, белый единорог. Лара вздохнула легче, улыбнулась, ласково провела кончиком пальца по своей белой татуировке.

— Мой единорожек... Мой милый Конёк. Как-то ты сейчас? Где?

У неё закрылись глаза, она явственно вспомнила, как брела вместе с ним по пустыне, как они делили на двоих все тяготы и лишения, тепло в ночи, и такую, с огромным трудом найденную, воду…

— Конёк! — у Лары любя задвигались губы. — Я так по тебе скучаю! Мне тебя так не хватает! Помнишь, мы были, с тобой там, как одно целое! Ты и я!

Девушка улыбнулась. Воспоминания тех дней, когда они, оба, чуть не погибли в той пустыне почему-то сейчас, отозвались не болью, а любовью и теплотой. Она открыла глаза. Открыла, но тут же подскочила с земли. Встав на дыбы, Рассвет взволнованно заржал. Выхватив из ножен свой меч, Лара выскочила на середину дороги, готовая ко всему. Посмотрела в ту сторону, в какую обращался её жеребец и… ошарашенно раскрыла рот.

Метрах в десяти от неё, на узкой дороге, посреди быстро тающего розового тумана... стоял огромный белый единорог.

— Это ты!? — Лара не верила своим глазам. — Конёк! Иуарраквакс! Это ты!?

— Я, девочка! Здравствуй! — могучий зверь смешно поклонился. Его, такой уже взрослый, неторопливый голос, отчётливо зазвучал у неё в голове.

— Конёк!!!

Вне себя от радости, Лара подскочила к единорогу.

— Да как же это! Как ты здесь оказался!? Я только-только о тебе думала!

— Да, подумала и позвала меня. Тогда, в пустыне, когда мы расставались, ты просила меня о ещё одной нашей встрече, помнишь?

— Да!

— И я оставил у тебя на руке маячок. Чтобы я смог тебя услышать, когда ты позовёшь меня, когда соединишь в себе свой и мой образ.

— Вот это да! Я об этом даже не знала!

— Знаю. Я не мог тебе об этом сказать, мы тогда были не одни, но я надеялся, что ты догадаешься…

— Да, — Лара улыбнулась. — Оказывается… я догадалась! Позвала тебя. И ты пришёл. Я так рада! Я так скучала!

— Конечно пришёл, девочка. Я тоже скучал. И тоже рад.

Девушка хотела бросится, обнять белоснежного единорога за шею, но вдруг, изумлённо остановилась.

— Ух! Я смотрю, мне уже не нужно и прикасаться к тебе, чтобы почувствовать в себе твою Силу! Она, уже, растекается по мне. Так здорово! Я как будто купаюсь в лучах солнца. Только это… это ещё более восхитительно!

— Да, девочка, не удивляйся, я ведь уже вырос. И Сила моя выросла многократно.

— Да! — Лара любя обхватила единорога за его короткую шею обеими руками, прижалась щекой. — Ты стал таким огромным!

— Да, я уже не тот малыш, каким ты меня помнишь.

— Но ведь после нашего расставания прошло совсем немного времени. Когда же ты успел так вырасти?

— «Немного времени» это здесь, в этом мире. В таких мирах как твой, время специально замедляют, чтобы успеть среагировать, принять меры, если будет нужно... Так что не удивляйся, Цири, самом деле мне уже восемнадцать лет.

— Ясно, — кивнула ведьмачка. — Но я уже не Цири. Нет. Теперь моё имя — Лара.

— Лара? А, да, вижу. Дай мне секунду… — единорог замер, но спустя какое-то время, опять заговорил. — О, девочка! Я посмотрел твоё прошлое с момента нашей разлуки…

— Да… — девушка криво усмехнулась. — Не очень весело, правда?

— Совсем не весело, Лара. Но ты молодец! Выстояла, справилась со всеми трудностями…

— Да… справилась… Мне помогали, — она грустно опустила глаза, в голове опять возник образ дорогого ей ульфхединна. — Давай, уйдём с дороги, прогуляемся по лесу! Мне так хочется с тобой поболтать. Так много о чём хочется тебя спросить!

— Конечно, девочка, пойдём.

Они свернули в лес. Шурша ногами по опавшей листве. Лара с восхищением смотрела, как они проходят сквозь деревья, как будто те были из дымки. Оглянувшись, девушка увидела, что Рассвет, следуя за ними, проходит сквозь деревья также, как и они. Лара изумлённо улыбнулась.

— Вот это да! Слушай, Конёк! А можно мне сверху!

— Сверху чего?

— Сверху тебя! Можно мне сесть на тебя сверху? Ты ведь такой огромный! Тебе не будет тяжело.

Иуарраквакс действительно был, сейчас, крупнее любого, самого большого быка, раз в пять.

— Ты что, Лара! Никто не ездит верхом на единорогах! К нам даже прикасаться нельзя! Это кощунство!

— Ну пожалуйста!

— Хм… Ну, я даже не знаю… Не могу себе такого представить. Никто и никогда раньше… Хотя, в отношении тебя, слова «никто» и «никогда» уже не работают… Ну ладно, давай, попробуй.

— Ух ты! — Лара сделала короткий разбег и взлетела единорогу на спину, схватившись рукою за его длинную шерсть на загривке. Упала лицом на его горбик, свесила по бокам свои руки и ноги. — Вот здорово! Как на тебе хорошо! На твоём горбике! — она замурлыкала от удовольствия, по всему её телу побежали волны пульсирующей приятной дрожи Силы. — Мой бедный горбик, — она открыла глаза, от нахлынувших на неё жутких воспоминаний. — Я помню, каким он был тогда, в пустыни… Как страшно он выглядел… Весь искусанный, воспалённый… Слушай, Конёк, как же так получилось, что ты, такой магический, волшебный, а чуть было не умер от яда обычного сколопендроморфа?

— Ну, Лара... Ничего удивительного. Я ведь единорог. Магический у нас только рог. А всё остальное тело, почти такое же, как и у других созданий твоего Мира. По сути, мы, единороги, всего лишь носители своего Рога. Это им мы слышим, шепчем, листаем… Но и он заботится о нас. Он не даст нам умереть ни от жары, ни от холода, ни от голода или жажды… Даже от яда того чудовища он меня защищал, помнишь? Но видимо, яд той гадины был очень сильным…

— Да, яд сколопендроморфа крайне силён. Самый ядовитый из всех!

— Да, понимаю… Ещё раз спасибо тебе на спасение. От всего нашего клана тебе спасибо. Думаю, они все бы присоединились к моей благодарности. Ты ведь спасла мне жизнь, благодаря тебе меня нашли, вернули домой. А ведь я белый! Белые единороги рождаются крайне редко. Потерять белого единорога, непростительная оплошность для любого клана.

— А что, цвет единорога что-то значит?

— Конечно, значит. Наш цвет, это показатель наших превалирующих способностей. Каждый единорог может всё, но его цвет показывает, что он может лучше всего. Мой цвет, белый! А значит, я слышу, как никто другой.

— Слышишь? Это как? Что?

— Песнь, Лара. Я слышу Песнь лучше всех. Слышу её погрешности, вижу где у неё помарки, которые нужно исправить. А это, главное для нас, это смысл нашего существования. Мы единороги, девочка. Мы, Стражи миров, наше предназначение, следовать за Песнью, следить за ней, не позволять никому её нарушать.

— Хм… Мне, наверное, всего не понять…

— Не понимай, ничего страшного. Тебе это не нужно.

— А там, в пустыне, те четыре взрослых единорога. Они были разных цветов, чёрный, серый, голубоватый и твоя мама, рыжая. Что означают их цвета?

— Ну… Серый, Эммадиэл, это больше, проводник. Пролистать, найти, провести. Я подсказываю ему где помарка, он прокладывает путь, это непросто…

— А бледный, такой, голубоватый...

— Ледяной… Это самая изящная работа. Он зарисовывает, восстанавливает то, что было нарушено, стёрто, закрашивает пустоту, что образовалась на месте помарки.

— «На месте помарки»? Это вы так говорите о смерти? Дай я угадаю, что делает чёрный единорог! Это палач!?

— Не нужно говорить так, Лара, не смей! Среди нас нет палачей.

— Ладно, прости, не буду…

— Диммубор не палач, девочка. Он решает. Это тяжелее всего, решать, когда нет единогласия…

— Да, я помню, решил… убить меня! Вот только твоя мама не послушала его! Она спасла меня! Её рыжий цвет, это значит, что она не даёт свершится ошибке? Спасает?

— Нет… Не спасает… Просто тот случай, с тобой, уж очень он был необычный. Да, мама не обязана слушать Диммубора, но обычно, слушает. Обычно, девочка, Диммубор решает, а мама… исполняет.

— О-о-о-о-ох…

— Да, тот случай, с тобой… Его до сих пор все помнят.

— Но всё равно! Передай ей от меня огромное спасибо! Я понимаю, с её стороны это было благодарностью мне за тебя, за твою жизнь, но всё же… Я ей очень признательна, что она тогда ослушалась вашего чёрного единорога, и не убила меня, спасла…

— Лара!

— Что?

— Разве ты не помнишь?

— А что? Что я должна помнить?

— Странно. Я думал, такое нельзя забыть…

— Чёрт! Конёк! О чём ты говоришь!?

— Ну как, о чём... Чтобы тебя спасти, чтобы забрать у тебя твой Первородный Дар… Маме пришлось тебя убить.

У девушки перехватило дыхание. Спрыгнув с единорога, она подошла к нему спереди, обхватила его морду обеими руками, заглянула в глаза.

— Конёк! Милый! О чём это ты говоришь!? Как это… «убить»!?

— Ну да, — белоснежный единорог смотрел на неё спокойно, как и спокойно звучал в голове Лары его голос, — я могу тебе объяснить, я расспросил о тебе маму, в своё время.

— Да, пожалуйста, объясни! Я что-то сейчас не очень понимаю. Я-то сейчас жива!

— Да, жива. Тебя вернули. Мама тебя вернула.

— Так! Стоп! — ведьмачка приложила кончики пальцев к бешено пульсирующим вискам. — У меня сейчас голова кругом пойдёт! Давай-ка с самого начала!

— С самого начала? Хорошо, тогда слушай! Тот Дар, который ты носила в себе, это маленькая часть Перворожденного Дара Лары Доррен, маленькая часть её «души», чтобы тебе было понятно… которая оказалась за Вуалью.

— Что ещё за Вуаль!?

— Вуаль, девочка, она разделяет наши Миры, вернее, окутывает твой Мир, и пройти сквозь её, Первородная душа не может, даже её маленькая часть, ни туда, ни сюда, понимаешь?

— Нет!

— В твоём Мире, носители Первородной души, бессмертны. Они принадлежат только своему Миру и покинуть его не могут.

— Что, совсем никак?

— Хм… Есть, конечно способы… Во-первых, их может забрать на нашу сторону, в Пустошь, их Создатель, тот, кто создал этот Мир и которому принадлежат права на него и на Вуаль, которая его окутывает. Во-вторых, это можем сделать мы, единороги. В случае, если Первородная душа искажает Песнь…

— А в-третьих?

— Да, есть ещё один способ, священный артефакт, Ветвь Пустоши… Но он используется крайне редко. Чтобы отломить ветвь от Великого древа Пустоши… Это позволено не каждому.

— Так я что, была бессмертной!? Во мне, ведь, течёт кровь Перворожденной Лары Доррен!

— Нет, Лара. Бессмертны лишь Первичные души, те, кто создавал твой мир, а души их потомков конечны. Хотя, взамен, они проживают, здесь, за раз, несколько обычных жизней.

— Понятно… А что же мой Дар? Как он у меня оказался?

— Тебя выбрали. Лара Доррен. Скорее всего потому, что у тебя очень сильная магическая сфера. Лара Доррен спрятала своё наследие внутри неё и таким образом пронесла его, в твоей душе, в этот Мир. Кстати, очень странно, как ей это удалось. Даже таким образом пронести Первородный Дар через Вуаль нельзя. Помнишь, как ты уже пыталась это сделать? Пройти с ним через Дверь, покинуть свой Мир?

— Это через тот портал? На Таннеде?

— Да. Дверь не смогла пропустить тебя через Вуаль и взорвалась. Теперь, благодаря тебе, мы проходим в этот Мир «по-старинке» …

— Я нечаянно…

— Я знаю, все мы знаем, ничего страшного. Но тем более странно, как Лара Доррен смогла пройти вместе с тобой в этот Мир. По цвету твоих волос понятно, что сделать это было для тебя смертельно опасно. Думаю, что здесь сложились воедино множество факторов, а главное, как мы, с мамой, думаем, что помогло тебе родится в этом мире, это то, что твоя жизнь, здесь, была предназначена не тебе, а кому-то другому, тому, кто уже был здесь. Только так это можно объяснить.

— Да, Конёк, — девушка тяжело закрыла глаза, — здесь вы, с мамой, не ошиблись. Ещё до рождения, моя жизнь была предназначена другому… Самому дорогому мне человеку.

— Понятно, значит мы были правы.

— Да. Но что ты говорил о цвете моих волос?

— Они крайне редкого цвета.

— Ну и что?

— Их цвет указывает на то, что твоя душа очень долго балансировала на грани между жизнью и смертью, что ей удалось пройти такое испытание... которое обычно, не проходят.

— Но… ведь они не седые! Они серые!

— Этот цвет называется не так, девочка.

— А как?

— Этот цвет называется, погасшее серебро.

— Ух…

— Я может быть только поэтому и остался с тобою там, посреди изначальной плоскости, потому что понял, что ты особенная, уникальная. Девочка, которой, уже, пришлось пережить многое. И которой нужно помочь.

— Спасибо!

— Не благодари, Лара. Тогда, там, мы нашли друг друга. Без тебя, меня бы не нашли никогда.

— Неужели никогда? Ну а когда бы ты вырос, стал сильнее, неужели бы ты и тогда не смог бы найти своих!?

— Нет, Лара. Раскрыть алую сферу единорога, это целый ритуал! В одиночку, его никак не провести. Если бы не ты, я бы бесконечно долго, одиноко скитался бы по мирам, порождая своим видом рождение сказок и легенд...

В ответ, Лара любя и успокаивающе обхватила короткую шею единорога. Лишь спустя время она заговорила опять.

— Ну а что же дальше? С моим Даром.

— Что дальше? Он рос в тебе, прячась в твоей магической сфере. Он злился, бесновался, но ждал, ждал, когда ты его освободишь. И когда ты решила меня вылечить, ты потянула за нити, нарушила целостность своей сферы, и тогда…

— … он вырвался.

— Да. Этот Дар уже не был дарующим, он поменял цвет, стал синим… Его нужно было уничтожить, чтобы он не уничтожил этот Мир, понимаешь?

— Да, понимаю … Наверное, ваш Диммубор был всё-таки прав…

— Он всегда прав.

— Но… Как же твоей маме удалось спасти мне жизнь!?

— Я уже говорил тебе, как. Она тебя убила. Мама говорила, что Дар Лары Доррен так сильно был переплетён с твоею душой, что оторвать его от тебя не было никакой возможности. Здесь, в этом мире. Но там, всякая освободившаяся душа, проходя сквозь Вуаль, освобождается от всего. Становится изначальной. Поэтому мама и забрала твою душу с собой, туда, в нашу Пустошь, только там ей удалось её очистить, и то, мама говорит, что без твоей помощи, у неё бы ничего не получилось.

— Да, теперь я понимаю… Я помню. Я плыла в пустоте, где не было ничего, совсем ничего… И говорила с Ларой Доррен и с твоей мамой… Так значит, я была там, по ту сторону?

— Да. Это было очень опасно. Неся твою душу через Вуаль, мама могла взорваться вместе с ней, как тот портал, на Таннеде.

— У-у-ух!

— Да.

— А потом, твоя мама меня вернула?

— Да. Никто и никогда такого раньше не делал. Возвращать души в их мир, это не наше дело, но… как я уже говорил, слова «никто» и «никогда» к тебе не относятся.

— Ох, Конёк! Как это всё необычно. Дух захватывает!

— Я тебя понимаю. Угостить тебя чем-нибудь?

— В смысле?

— Ну… Может ты хочешь что-нибудь выпить, съесть… Мне бы очень хотелось сделать для тебя что-нибудь приятное.

— Я бы сейчас выпила! Вина какого-нибудь, хорошего. Но разве, не вредно пить наколдованное?

— Наколдованное? С чего ты это взяла? Вина?

Что-то вдруг приподняло руку Лары и в ней оказался кубок изумительной работы, с вином, дурманящий запах которого завораживал.

— Самое натуральное, Лара. Пей на здоровье. И не путай меня больше с рядовыми волшебниками.

— Ух, здорово! — девушка повеселела, отпила немного из кубка, зажмурилась от удовольствия. — М-м-м, превосходно! — она оглянулась на свой Рассвет, смирно шагающий следом. — А для него? Для него, можно что-нибудь сделать?

— Для него? — Иуарраквакс не обернулся, но Лара это поняла. — Что например?

— Ну… не знаю. Ты можешь узнать, что он хочет? Что хочет больше всего!?

— Могу. И знаю.

— О! Можешь это для него сделать!?

— Нет.

— Нет!?

— Нет. То, что он хочет больше всего на свете, для него уже сделала ты. Больше всего на свете, он хочет быть рядом с тобой. Когда вы вместе, он счастлив.

— Мой Рассвет… — Ларе удалось улыбнуться смущённо поджав губы. Ещё раз оглянувшись, она посмотрела на своего жеребца с благодарностью и любовью. — А мой меч?

— С мечом тебе повезло. Гесил. Металл нашей Пустоши. Как я вижу, каким-то его частям всё же удаётся пролетать сквозь вашу Вуаль. Но честно говоря, меня больше удивляет, что здесь, из него кто-то смог выковать меч… Как мне представляется сейчас, это почти невозможно.

Вспомнив Киризвана Кракса, Лара уважительно кивнула головой.

— Видимо, для такой работы нужно быть первоклассным мастером!

— Великим.

Ларе пришлось кивнуть ещё раз.

— Лара, я могу сделать для тебя что-то ещё? Это ведь последняя наша встреча.

— Последняя?

— Да, ты сама должна понимать, мы не должны были встречаться и в первый раз…

— Да, я понимаю…

— Так что, что ты хочешь? Денег? Может быть другую рубашку? — он покосился на её, бурого цвета рубашку, которая когда-то была белой.

— Другую? Нет! Это подарок! Может быть… ты можешь…

— Вот так?

Лара снисходительно засмеялась, разглаживая ладонью свой подарок Трисс, который вдруг засверкал белизной.

— Конёк! Как тебе удаётся угадывать?

— Ничего сложного, Лара. Эту твою мысль нельзя было не увидеть.

— Понятно. А кстати, о деньгах я успела подумать? Они бы мне, сейчас, здорово пригодились.

— Ты о том золоте, что у тебя в правом кармане?

Девушка зарылась руками в карман своих штанов и достала оттуда несколько золотых монет. Опять улыбнулась, на этот раз уже с благодарностью.

— Хватит?

— Да! А они… не растают со временем?

— Нет, но, прости, если тебе достаточно, больше дать не могу… Этих денег, Лара, кто-то однажды недосчитается. Хотя… в той куче…

— Понятно, Конёк, спасибо! Присядем!? Ой!

— Садись, Лара, садись, я постою.

Девушка присела на уже пожелтевшую траву, под ствол толстенного дерева, глаза её были задумчивы под впечатлением от рассказов белого единорога. Она заглянула вглубь своего кубка.

— Можешь долить?

— Конечно.

— Послушай, Конёк! Я не знаю, насколько чётко ты увидел моё прошлое, но можешь мне объяснить одну вещь…

— Про твоего Чемпиона?

— Угу! Я хочу спросить… Там, в своей камере под Ареной, когда он был очень ранен, смертельно ранен, я хотела ему помочь… также, как и тебе, там, в той пустыне… Но у меня тогда ничего не получалось, и…

— …и ты отдала ему часть своей души.

— Что!? — Лара подскочила с травы.

— Да. И этим спасла его.

— Вот, чёрт! Но… Как же я смогла!?

— Как видишь, смогла. Хотя это очень непросто. Помнишь, ты после этого даже потеряла сознание. Нельзя использовать алую сферу просто так, нужно что-то и отдавать. А неопытный маг, новичок, отдаёт очень много! Тогда, на обуздание той магической энергии, которую ты потянула из себя, у тебя ушли все силы, которые у тебя были... В тебе, Лара, течёт кровь Перворожденных, ты конечно не можешь всего того, что могли они, но если очень захотеть… Не знаю, девочка, что подсказало тебе тот единственный способ, с помощью которого можно было спасти твоего волколака, но только так, поделившись с ним своею душой его можно было спасти... А как? Да точно так же, как Лара Доррен, однажды, поделилась своею душою с тобой!

— Ох…

— Да, теперь твой ульфхединн, носитель Перворожденной крови, и его душе в этот Мир уже не вернуться.

— А что, обычно возвращаются!?

— Обычно, да.

— Чёрт! Но ведь ты говорил, что проходя через Вуаль, души освобождаются от всего!

— Только не от этого.

— Что же я наделала!? — Лара взвыла от отчаяния. — Получается, я только ему навредила! Получается, что из-за меня он теперь не сможет заново здесь родиться! Ведь так!? — она умоляюще посмотрела на Иуарраквакса.

— Нет, не так. Не вини себя, Лара, за то, что ты спасла тогда жизнь своему Чемпиону. Да, если бы не ты, его душа, может быть и вернулась бы в этот Мир, но это был бы уже не Чемпион. А так… Будем надеяться, что о его душе позаботятся. Она ведь, теперь, такая… уникальная...

Они пошли дальше по лесу. Конёк немного успокоил Лару, но не до конца, и мысли о Чемпионе как будто следовали за ними следом.

— Что собираешься делать дальше? — голос Иуарраквакса, в голове Лары, прервал затянувшееся молчание.

— Домой еду, — идя с ним рядом, одна рука девушки лежала на боку единорога. — Мне нужно отдохнуть… Там, в Каэр Морхене, я успокоюсь, выдохну, попробую найти Геральта, мамочку… Стоп! — неожиданно отскочив в сторону, Лара возбуждённо уставилась на единорога. — Конёк! Ты можешь узнать где сейчас мамочка!?

— «Мамочка»? А имя у неё есть?

— Да! Йеннифер!

— Уже лучше. Могу, конечно… Подумай о ней.

— Чего!?

— Представь себе её образ, мне нужно его увидеть.

— А… Да, сейчас!

Лара зажмурилась. Йеннифер… Её властный, но такой любящий взгляд. Может быть, она сама её ищет, волнуется, но как же ей её найти, в этой глуши? У неё же нет, в друзьях, белых единорогов!

— Хм…

Девушка очнулась.

— Ну!

— Ну и задачку ты мне подбросила!

— Что такое!? — Лара насторожилась. Спокойный, бесстрастный голос единорога прозвучал сейчас озабоченно.

— Ну, во-первых, твоя мамочка в таком странном месте, что даже мне удалось её обнаружить с большим трудом, её образ постоянно изменяется, как будто плавится…

— Что это значит!?

— Наверняка, это двимерит. Этот металл с магией несовместим, и наверняка, Йеннифер сейчас в плену.

— Что!? — глаза ведьмачки вспыхнули. — Как это, в плену!? Конёк, милый, скажи всё, что знаешь!

— Ну… Это пульсирующее место, скорее всего какой-то подвал большого замка, окон там нет, как и света вообще… А в плену она у другого носителя Перворожденной крови, у того, чья сфера поменяла цвет…

— Вильгефорц!

— Покажи мне его.

Перед Ларой живо предстало ненавистное лицо.

— Да, это он.

— Что же делать!? Конёк! — девушка опять обхватила ладонями бычью морду единорога. — Мы должны её спасти, слышишь!? Пожалуйста, перенеси её сюда! Ты ведь можешь!

— Могу, но я не сделаю этого, — голос в голове Лары зазвучал грустно, но решительно. — Ты просишь слишком о многом.

— Я знаю! Но ты должен помочь!

— Не должен.

— Может и не должен, но… — ведьмачка заметалась перед Иуарракваксом. — почему бы тебе не захотеть мне помочь! Чего ты боишься!? Ты ведь единорог! Кто тебя сможет наказать!?

— Дело не в этом, Лара, — Иуарраквакс, казалось, смутился. — Пойми, наша сущность, всё то для чего мы, единороги, существуем, это поддержание Песни. Перенести сюда твою Йеннифер? Нет! Этим я наверняка сам поврежу Песнь. Пойми, нам нельзя вмешиваться. Никому нельзя! За чрезмерное вмешательство, мы, единороги, стираем даже Хозяев своих Миров. Каждый Мир, это новый, кем-то созданный и вплетённый в Песнь звук. И изменять его уже нельзя! Потому что изменяя его, ты тем самым изменяешь уже саму Песнь! А это не позволено никому! За этим следим мы! Единороги! Мы, следим за Песнью, следуем за ней, но сами не поём. То, о чём ты просишь, это не пропавшая где-то кружка вина или несколько золотых. Я не хотел зря говорить тебе, но я даже приходить к тебе не должен был. А уж сообщать тебе, где твоя мамочка…

— Ты не сообщил, где!

— Я сообщил тебе, что она в плену у Вильгефорца, в подвале одного замка. Это, уже, означает, что я вмешался, но на большее, я пойти не могу, прости.

Лара обречённо упала на колени.

— Ты пойдёшь на большее, — угрюмо процедила она в землю.

— Это почему же?

— Чего спрашиваешь? Ты что, поленился заглянуть в мои мысли? — она поднялась. — Ты пойдёшь на большее, потому что мы друзья! И для меня, ты переступишь через это своё «не могу»!

— Лара…

— Если ты не можешь перенести сюда Йеннифер, перенеси меня к ней!

— Зачем? Ты тоже хочешь оказаться в плену?

— Придумаю что-нибудь! Вильгефорц взял в плен мамочку из-за меня! Ему нужна я! Меня он не убьёт! А её…

— Лара!

— Ты перенесёшь меня туда, или нет!? — глаза девушки горели.

— ... Придётся …

— Спасибо!

Подойдя, юная ведьмачка, крепко обняла единорога за шею.

— Что ты хотел сказать?

— Будь осторожна! Мне будет очень тяжело узнать, что я невольно стал причиной твоей гибели.

— Я знаю! Я справлюсь.

— И я не перенесу тебя прямо туда. Ты окажешься в паре миль от того замка, будем считать, что ты наобум поехала в ту сторону, а я просто сократил тебе путь…

— Спасибо!

— Тогда прощай, девочка. Больше мы не увидимся. Я буду тебя вспоминать!

— А я не буду. Чтобы что-то вспомнить, сначала нужно это забыть, а я никогда тебя не забуду!


* * *


Замок был огромным, но как показалось Ларе, каким-то запустевшим. Открытое пространство вокруг него, некогда ухоженное и расчищенное от всего лишнего, сейчас было густо усеяно невысокими, хаотичными кустарниками со странными толстыми листьями. Каменные стены замка были невысокими, но выглядели внушительно, рва не было вообще, из чего девушка сделала вывод, что хозяева замка особо не боялись нападения или осады и традиционные крепостные стены сделаны лишь за тем, чтобы чётко обозначить границы замка и придать ему величественности. На стене, прямо над закрытыми широкими воротами, маячили двое стражников. Совершенно не прячась, Лара отрыто направила своего жеребца прямо на них. Что она будет делать, что говорить, она не знала, она знала одно, там Йеннифер, в плену у Вильгефорца, и её нужно освободить. Как? Не важно «как», главное, освободить! Девушка понимала всю сумасбродность этой своей идеи, но вряд ли, говорила она себе, для достижения этой цели вообще мог существовать какой-нибудь более-менее трезвый, реальный план…

Заметив её, часовые что-то прокричали вниз, за стены замка, и ворота перед Ларой раскрылись, ни на миг её не задержав. Едва удерживая себя от суетливых нервных движений, ведьмачка неспеша, небрежно смотря строго перед собой, проехала в ворота, въехала во внутренний, довольно просторный дворик… Никто не спешил ей навстречу, не пытался её схватить, но Лару со всех сторон окружали хмурые, неприветливые лица разномастных вооружённых людей. Они не сводили с девушки глаз. Только когда она подъехала к Главному входу в замок, её окликнули. Перед широкими двустворчатыми дверями Главного входа, на большой площадке перед ними, которая возвышалась над внутренним двориком на высоту десяти рядов ступенек, стоял пожилой, грузный мужчина с густой сединой в волосах и неприветливым, саркастическим лицом.

— Ну всё, девка, стой! — властно поднял он руку. Голос человека был грубым и недовольным. — Слезай, наездилась уже… Ты ведь к хозяину?

— Да.

— Конечно, «да», — поморщился незнакомец, видимо главный здесь. — Я уже послал к нему человека. Давай, слезай со своей кобылы, тебе говорят!

— Повежливее с девушкой, господин Скеллен!

Над головой человека, за перилами широкого балкона, появился, вдруг, Вильгефорц. Лара его узнала. То же благородное лицо, тот же властный, насмешливый взгляд, тот же дурацкий посох в руке.

— Лара! — он умиляясь посмотрел на девушку. — Что же ты так долго! Ты не представляешь, как сильно мы, тебя здесь заждались. Прошу тебя, проходи вовнутрь, тебя ко мне проведут, думаю, нам есть о чём поговорить.

Волшебник сделал движение, собираясь уходить, давая понять, что разговор окончен, но…

— У тебя Йеннифер!?

…ему пришлось остановиться. Развернувшись опять к Ларе, он усмехнулся.

— Как ты узнала?

— Тебе не всё ли равно как я узнала? Зачем тебе она, Вильгефорц? Тебе ведь нужна я, правда ведь? Давай, освободи её, и тогда, я войду вовнутрь, и тогда, мы поговорим.

Волшебник опять улыбнулся, но эта его улыбка получилась премерзкой.

— Ты не в том положении, чтобы ставить мне условия, девочка! Я знаю, ты отличный боец, ведьмачка, но не преувеличивай свои возможности, сейчас, ты полностью в моей власти. Сейчас, ты здесь в статусе моей гостьи, советую не пренебрегать этим, — он улыбнулся уже снисходительнее. — Проходи вовнутрь, Лара, обещаю, мы непременно обсудим с тобою судьбу нашей очаровательной Йеннифер.


* * *


— Чего это у тебя тут всё так пусто? — Лара невольно озиралась по сторонам.

Все залы, которые они проходили, были лишены какой-либо мебели. Просторные галереи, которыми они соединялись, тоже были пусты и лишены даже штор на высоких окнах.

— Это всё временно, Лара, — чародей живо подхватил, такой неожиданно дружелюбный тон девушки. — Я хозяин этого замка сравнительно недавно и не успел ещё обзавестись этой необходимой, но увы, ненужной лично мне, утварью. А прежние хозяева, как видишь, ничего мне особо не оставили. Но ты не волнуйся, нам будет куда присесть, мой Кабинет, место, где я провожу по сути всё своё время здесь, благоустроен в полной мере. Он там, — волшебник кивнул вперёд, — в самой дальней башне замка.

Какое-то время, они неторопливо шли молча. Вильгефорц, видимо давал время девушке успокоиться, осмотреться и привыкнуть к нему. И Ларе это действительно было нужно. В первую очередь, она внутри себя облегчённо выдохнула, самое страшное не случилось, ей не пришлось сразу же кинуться в драку. Конёк оказался прав, мамочка здесь, в плену у проклятого волшебника и сейчас, используя эти секунды молчания, чтобы хоть немного поразмыслить, она хотела думать, что у неё есть надежда освободить Йеннифер путём переговоров... Но она понимала, что этот бой ещё даже не начался.

Вскоре, они вошли в Кабинет чародея и тут-то, глаза у ведьмачки разбежались. Это место, где Вильгефорц «проводил всё своё время», было огромным залом, уставленным многочисленными шкафами с книгами и разнообразными странными предметами, красивой дорогой мебелью, столами и диванами. Под ногами, укрыв собою весь пол, раскинулся пушистый ковёр бежевого цвета. Стены, в немногочисленных просветах между шкафами, украшали картины в дорогих блестящих рамках, а на высоких разноцветных витражах окон, по обе стороны от единственного входа, висели тяжёлые дорогие портьеры.

Волшебник молча сделал пригласительный жест рукой, указывая на роскошный бархатный диван. Усадив на него Лару, он таким же неторопливым размеренным движением полным достоинства, взяв с небольшого столика изящный медный кувшин, стал наливать из него вино в два таких же изящных медных бокала.

— Ты напрасно видишь во мне врага, Лара, — наконец-то заговорил он, подавая ей один из бокалов. Его голос отдавал чуть ли не отеческой любовью. — То, что случилось между нами ранее, ничем кроме как досадным недоразумением назвать нельзя. Обидно! Но ещё более обидно, что из-за этого недоразумения, пострадало множество людей, — он посмотрел на девушку укоризненно, но не осуждающе. — Пострадали близкие нам с тобою люди, Лара! Да что там говорить, я сам пострадал. И ты пострадала, Лара, я знаю. И Йеннифер! — он с сожалением покачал головой. — Бедная Йеннифер… Она совершенно запуталась из-за своей любви к тебе. Я могу её простить за то, что она обманула меня там, на Совете чародеев… я слишком её люблю, чтобы всерьёз сердится на неё… Но ты, Лара! Если бы только ты тогда не сбежала от меня, не прыгнула бы в тот портал… Всё бы могло сложиться по-другому. Если бы Йеннифер увидела, что мы с тобою вместе, она бы уже не видела во мне врага. Она присоединилась бы к нам, мы стали бы одной единой семьёй! Как жаль, что этого не случилось, — чародей тяжело вздохнул. — У вас, у женщин, секундные эмоциональные порывы иногда заслоняют собою рассудок… Я ведь не хотел ничего плохого для вас. Ни для тебя, ни для Йеннифер, ни для Геральта… Лишь объединить разрозненные Старшие народы в одно Королевство. Дать им свою землю, свою Родину! Ну разве это плохо? Разве эта цель не стоила жизни одного дряхлого старика?

— И кто бы правил этим твоим королевством? Ты? — Лара мучительно искала подвох в словах волшебника, но к своему стыду, не находила его. Вильгефорц бил по самому больному. Да, она пострадала, очень сильно пострадала от своего тогда решения сбежать через портал. Пострадали другие люди… Ради чего? Но! Она навсегда запомнила упрёк ей Бонарта, который говорил ей, что она, как маленькая, верит тому, чему хочет верить. Сейчас, Лара очень хотела думать, что с тех пор она «повзрослела».

— Кто им будет править? — волшебник снисходительно улыбнулся. — Нет, Лара, ты ошибаешься, не я. Мы!

— Мы!? — у девушки глаза полезли вверх от удивления.

— Да, — Вильгефорц сполна воспользовался этими секундами её замешательства, его и без того безупречная осанка стала величественной, а в голосе зазвучала торжественность, которой нельзя было не верить. — Я понимаю твоё изумление, моё предложение настолько сейчас для тебя неожиданно, что выглядит просто нелепо, но… Рассуждая здраво, я, сильный волшебник с управленческим и военным опытом, а ты… Без тебя, Лара, без силы твоего Дара, нам не достичь поставленной цели. Поэтому, мы и должны быть вместе! Как кулак! А лучше всего… как семья! Однажды наступит день, Лара, когда я предложу тебе стать моей женой. Не сейчас, нет. Но этот день непременно наступит!

Лара оторопела. Она никак не ожидала, что вместо пыток, ей предложат замужество… Своё королевство, стать королевой, как ей было предназначено с рождения… У неё закружилась голова… но что-то здесь было не так…

— Где сейчас Йеннифер?

Её резкий как удар вопрос, застал Вильгефорца врасплох.

— Йеннифер? — он смущённо поморщился. — Лара, пойми… Йеннифер, могущественная волшебница, и на данный момент, она видит во мне чудовище. Мне никак не удалось её переубедить в обратном. Она уверена, что я хочу тебе зла, и не идёт ни на какие уступки! Мне пришлось изолировать её в отдельном помещении. Ей там не плохо, как бы она меня не оскорбляла, не кляла бы меня, о ней там заботятся, кормят, ухаживают за ней… Это всё, что я могу пока для неё сделать. Я очень хочу, Лара, всё изменить! Чтобы и ты, и Йеннифер, чтобы мы все были вместе! Но думаю, что без твоей помощи, Йеннифер не переубедить. Помоги мне, Лара! Давай вместе исправим всё, что случилось плохого! Я верю, что у нас получится! Ты, я, Йеннифер, мы найдём и Геральта, все мы! У нас будет своё Королевство, у нас, и у всех нелюдей! Самой большое Королевство, самое счастливое!

— Я хочу с ней поговорить! — тон девушки был категоричным.

— Поговорить? — чародей недовольно отвернулся. — О чём?

— Это моё дело!

— Нет, Лара! Я не думаю, что это хорошая идея, — волшебник тяжело вздохнул. — Йеннифер сейчас озлоблена, я не хочу, чтобы она опять всё испортила, противопоставила тебя мне.

— Но…

— Нет, Лара, забудь! Я предлагаю тебе другой путь! Иди за мной, открой мне свою Силу! Давай пойдём вместе по дороге, которая приведёт нас к могуществу и к счастью Старших народов! А уже потом, когда мы добьёмся значимых успехов, Йеннифер сама поймёт, как сильно она заблуждалась и сама, по доброй воле, присоединится к нам! Мы, сейчас, должны доказать ей, что мы достойны этого её решения!

Лара опять задумалась.

— Ну и какой же у тебя план? Можешь рассказать подробнее?

— Конечно! — гордо кивнул волшебник. — Он довольно прост. И главную скрипку, играешь в нём именно ты! Мы должны, вместе, аккуратно, под моим присмотром, разбудить в тебе твою Силу. Она у тебя чудовищна, Лара! Я много лет посвятил этой теме и знаю о чём говорю. Эта Сила, моя девочка, что живёт в тебе, сможет стирать в порошок города, в считанные минуты уничтожать целые армии, с ней мы будем непобедимы! С ней, мы бросим вызов всему Миру!

— Так ты хочешь перебить множество людей?

— Только тех, Лара, кто встанет против нас! Это будет их решение, мы к этому их принуждать не будем. Так что если и будут жертвы, пусть винят в этом самих себя!

— И сколько земель ты хочешь себе заполучить, своё королевство?

— В наше!

— В наше.

— Не знаю, — чародей легко пожал плечами, — я не думал над этим. Мы возьмём себе столько, сколько захотим. С твоей Силой, Лара, нас никто не в силах будет остановить! Думаю, что уже после первого королевства никто не посмеет нам противостоять и мы просто будем требовать своё. Твоя сила, моя девочка, она у тебя настолько могущественна, что увидев её однажды, никто уже не посмеет нам сопротивляться. Именно она гарант нашего успеха! Именно она подарит угнетённым Старшим народам и полукровкам свою страну, их давнюю мечту, и все они будут знать, что обязаны этим тебе! Тебе и твоей Силе! Тебя будут на руках носить, восхвалять тебя и поклонятся тебе! А я... Мне придётся заниматься скучными…

— Слушай, — резко перебила его ведьмачка, отставив в сторону свой бокал. — Ты вот всё повторяешь, «твоя сила», «твоя сила»… Что ты имеешь ввиду? Дар Лары Доррен?

— Ну да, — Вильгефорц насторожился, это было видно. — Конечно.

— А тебе не приходило на ум, что у меня его больше нет, что я его где-то… м-м-м… потеряла!

— Потеряла? — волшебник облегчённо улыбнулся. — Нет, моя девочка, не боюсь. Дар Лары Доррен, нельзя, ни «потерять», ни выбросить специально… От него никак не избавиться. Этот Дар, он сплетён намертво с твоею душой… а душа у нас только одна.

— Тогда может быть… у меня его никогда и не было! Не думал, а!?

Чародей опять напрягся.

— Лара, милая, откуда у тебя все эти вопросы? Почему ты об этом спрашиваешь?

— Ну… просто, чтобы хоть немного сгладить твоё разочарование.

— «Разочарование»!? — Вильгефорц вдруг перестал быть приветливым, он уставился на девушку холодным, пренебрежительным взглядом. — Я отвечу тебе на твой вопрос, Лара… Никакого разочарования не будет.

— Уверен?

— Да. Если бы я не был абсолютно уверен, что Дар Лары Доррен сидит именно в тебе, я бы не затеял всё это! Я раз за разом расспрашивал Йеннифер о её исследованиях насчёт тебя, и раз за разом убеждался, что это ты! Всё сходилось до мелочей. И тогда я решился! Я поставил на кон всё! Понимаешь, всё! Я устал быть всегда в тени, всегда быть вторым, кому-то служить, кому-то угождать… Я достоин гораздо большего! Я это заслужил!!! Ты, девочка моя, может конечно и сомневаешься в себе, но я в тебе не сомневаюсь! Ты, мой путь к могуществу и власти! Но я поделюсь всем этим с тобой, как со своей королевой! Сейчас, ты ещё не готова к такому решению, я понимаю, тебе нужно всё обдумать, осознать, но в конце концов, ты примешь моё предложение, потому что я предлагаю тебе то, чего никто и никогда тебе не предложит! Сама, ты ничего этого не достигнешь, но под моим руководством, у тебя будет всё! Слышишь, всё!!!

Всю гордую невозмутимость волшебника как ветром сдуло, его глаза горели азартом, щёки пылали от возбуждения.

— Слышу, — у Лары, напротив, голос заледенел. Теперь, ей было всё ясно, но признаваться Вильгефорцу в том, что частички души Лары Доррен у неё уже нет… это стало бы для Йеннифер смертельным приговором. Но и согласиться с ним она не могла, она не могла ему дать то, чего у неё уже нет. — Заманчиво звучит, Вильгефорц… весьма заманчиво. Но есть одно «но», которое меня смущает.

— Что это за «но»!?

— Йеннифер. Уж очень она, в наших с тобой отношениях, похожа на предмет шантажа. Я не хочу, чтобы это было так. Отпусти её, Вильгефорц! Тогда, когда я увижу, как она уйдёт отсюда через портал, тогда я поверю тебе! И тогда, мне гораздо легче будет принять правильно решение.

Вместо ответа, волшебник неторопливо подошёл и стал доливать себе в кубок ещё вина, но было ясно, что думает он сейчас не о вине. Взяв в руки бокал, он также неторопливо, отошёл в сторону и продолжал думать. Все внутренности девушки съёжились в трепетном волнении, в ожидании следующих слов чародея. Лишь бы он согласился отпустить мамочку! А уж она-то сама запросто отсюда сбежит. Выждет немного времени, усыпит его бдительность, и сбежит. Да! Лишь бы только сейчас он согласился! Лишь бы согласился!!! Но...

— Нет! — в конце концов произнёс волшебник. — Не делай из меня дурака, Лара! Ты права, в наших с тобой отношениях, Йеннифер действительно предмет шантажа… Если она уйдёт, что помешает тебе принять неправильное решение?

— Если ты её не отпустишь, тогда я его точно не приму! — Лара вспылила, и тут же поняла, что проиграла.

— Вот-вот, — волшебник недовольно повёл головой, — я об этом и говорю. Только то, что Йеннифер сидит у меня в подвале, заставляет тебя со мной говорить. Если бы ни Йеннифер, тебя бы вообще здесь не было.

— Проклятье, Вильгефорц! — взвыла Лара. — Зачем тебе Йеннифер!? Тебе ведь нужна я! Вот она я, смотри! Бери меня, но её отпусти!

— Ага… — чародей опять, казалось, задумался. — Понятно… Ты пришла сюда не спасти Йеннифер, а поменяться с нею местами! Благородно, но глупо. С чего ты взяла, Лара, что я дурак? Нет, девочка моя, вы нужны мне обе. Ты решила, что пожертвуешь своею жизнью ради Йеннифер? Но мне не нужна твоя жизнь, мне нужна Сила Лары Доррен! Я не могу заставить тебя начать колдовать, это можешь сделать только ты сама. А чтобы ты захотела это сделать, мне нужна Йеннифер! Так что я не могу её отпустить. Я играю в эту игру на свою жизнь, и не могу рисковать. Так что лучше не артачься, девочка, прими мои условия, и ты сама потом увидишь, что поступила правильно! У тебя будет всё о чём ты даже не могла мечтать! Власть, богатство, обожание! Всё! Обещаю!

— Обещаешь!? — Лара в гневе подскочила с дивана. — Я тоже не дура, Вильгефорц! Если я потяну за нити, если освобожу Дар Лары Доррен, он в считанные минуты поглотит меня! Ты обещаешь мне всё, а на деле, всё у меня заберёшь! Ты только и ждёшь, чтобы я начала колдовать, только и ждёшь, чтобы я высвободила ту искажённую, поменявшую свой цвет частичку души Лары Доррен, а потом надеешься, что с ней, у тебя быстрее получится договориться! У неё ведь нет, ни Йеннифер, ни Геральта, а лишь жажда убийства! Убийства целых народов, уничтожения целых королевств! А мне, ты отводишь лишь роль пассивного наблюдателя, чтобы я видела, как ты на брачном ложе трахаешь моё тело! Подонок! Мразь! Чёрта с два ты получишь мою Силу, понял!?

Но Вильгефорц не испугался, даже не смутился.

— Откуда ты всё это знаешь? — спросил он спокойно, подозрительно прищурившись, и Лара, вдруг, почувствовала, что уже не владеет своим телом. Бессильно раскинув в стороны руки и ноги, она тяжело упала на пол, не в силах даже дёрнутся.

— Мда… странно… — негромко разговаривая сам с собой, чародей спокойно поднял и бросил её на диван, присел рядом. — О чём-то таком догадывалась Йеннифер? Подлая сука! Это она как-то дала тебе знать, что она здесь? Хм…

Вильгефорц поднялся с дивана и опять долил себе вина, задумался.

— Как вы меня уже достали! — он неожиданно, нервно дёрнулся, сокрушённо поднял кверху глаза. — Сам бы, своими руками бы содрал бы с вас, с живых, кожу… Но, к вашему счастью, я не садист! У меня для этих вещей есть специальный, опытный человек. Да, Лео! Покажись-ка, друг мой!

Холодный пот окатил парализованное тело Лары, из потайной комнаты, между книжными шкафами, к ним вышел… Лео Бонарт.

— Ну здравствуй, Лара! Не ждала? — прохрипел он насмешливо, меряя девушку своим злобным немигающим взглядом.

У юной ведьмачки перехватило дыхание, она завыла бы от отчаяния и страха, если бы могла.

А тем временем, Вильгефорц подошёл к краю дивана и вытащил из-за его спинки массивную цепь с кандалами на конце. Он взмахнул рукой и кандалы обхватили правую руку девушки без всяких замков.

— Паралич твой вскоре пройдёт, не волнуйся, — чародей явно обращался к Ларе, хотя смотрел мимо неё. — Но ты, пока, поживёшь здесь, на этом диване, под моим присмотром… Под моим, и под присмотром нашего общего друга, — он кивнул на скалящегося Бонарта. — Ты права, сучка, — Вильгефорц говорил спокойно, но что-то отдавало в его словах бешенством, — вырвавшийся Дар Лары Доррен сожрёт твою сущность целиком, вряд ли ты даже будешь видеть, как я буду тебя трахать, и уж с ним-то, мне придётся договариваться по-настоящему. Но вся прелесть твоего теперешнего положения в том, что деваться тебе некуда. Рано или поздно тебе придётся пожертвовать собой и дать мне то, что мне нужно. Я не зря пригласил на нашу беседу твоего старого друга, не зря заговорил про то, как он мастерски умеет снимать с живых людей кожу… Я буду вежлив с тобою, девочка, я понимаю, на принятие такого непростого решения тебе нужно время собраться духом. И я дам тебе это время, Лара! Много времени! Дней десять... но не больше. А потом… если ты всё же будешь продолжать упрямиться, мне придётся тебя к этому решению подталкивать. Только не думай, пожалуйста, что ты обманешь меня и умрёшь. Пока ты не примешь нужное мне решение, под моим чутким присмотром, ты будешь жить немыслимо долго. Месяцы, годы... Но эта жизнь не принесёт тебе радости, девочка, потому что прежде чем Бонарт начнёт сдирать кожу с тебя, сначала, ты будешь смотреть, как он сдирает её с Йеннифер...

Глава опубликована: 02.08.2025

Вечер тринадцатый

— Кагыр! — попутно хлопнув нильфгаардца по плечу, Геральт порывисто ворвался в покои Гайялы де Виго. — Гайяла! — учтиво склонил он голову перед встрепенувшейся чародейкой.

Проводив озабоченным взглядом спину друга, Кагыр нахмурился, для обычных визитов время было слишком поздним… Он встревоженно стал ожидать разъяснений, Геральт был взволнован, это было видно, оставалось узнать лишь причину этого волнения, и ведьмак не стал с этим тянуть…

— Он нашёл их! — Геральт, по привычке, прошёл к своему любимому столику и бесцеремонно стал наливать себе вино. — Аваллак`х! Он нашёл их!

На лице Кагыра ни дрогнул ни один мускул, он ничего не сказал, но приблизился на пару шагов, это означало: «Ну! Не тяни! Рассказывай, скорее, всё что знаешь!».

— Сейчас, сейчас! — Геральт предупредительно поднял руку и отхлебнул из кубка. Вкус Гайялы, насчёт вина, ему очень нравился. Выдохнув, он твёрдо уставился прямо на нильфгаардца. — Он нашёл их! И Йеннифер! И Лару!

— И Лару!? — взволнованно откликнулась за Кагыра Гайяла. — Они что же, обе, в одном месте?

— Да! — Геральт перевёл на волшебницу тревожный взгляд. — У Вильгефорца в плену!

Кагыр сделал ещё шаг.

— Да, не наседай! — осадил его сурово ведьмак. — Конечно, расскажу! Я и так, сразу же бросился к тебе… к вам… Аваллак`х вообще ещё здесь, шепчется там, с Регисом, в его комнате.

— Он знает где это? — нильфгаардец наконец-то заговорил.

— Да. Завтра, как только посветлеет небо, он создаст для нас портал, чтобы мы смогли туда перенестись.

— Откуда?

— Из моей комнаты.

— Это так далеко, что на лошадях не доскакать?

— Да. И времени нет!

— Почему?

— Аваллак`х говорит, что через несколько дней должно что-то случиться… Что-то плохое. Он не хочет узнавать «что», да и я не хочу.

Кагыр ничего не ответил, ни один мускул на его лице не дрогнул, это означало: «Понятно, согласен! И каков наш план?».

— Слушай меня, Кагыр, — Геральт отхлебнул ещё вина. — Аваллак`х перенесёт нас к одному замку, там скрывается и Вильгефорц, и наши девочки. Йеннифер сидит там, у него, где-то в подвале. Где Лара, он не знает. Хорошо, если вместе с Йеннифер… но если нет, нам придётся разделится. Внезапность и скорость, наши козыря, нельзя допустить, чтобы с Ларой или Йеннифер успели сделать это самое «что-то», понял?

Кагыр опять промолчал.

— Вот и хорошо! И ещё! У Вильгефорца там, в том замке, полным-полно людей. Вооружённых людей, большой отряд, два-три десятка, так что не рассчитывай на лёгкую прогулку.

— Для вас, главной проблемой будут не эти люди, а Вильгефорц, — Гайяла де Виго стояла в проёме двери, ведущей на балкон. Она задумчиво смотрела в темноту и говорила туда же.

— Да, Гайяла, — ведьмак повернулся к ней, — ты, конечно, права. Я знаю это, как никто другой, — он криво усмехнулся. — Я даже просил Аваллак`ха самому пойти с нами, и помочь разобраться с этим волшебником, потому что ни мне, ни Кагыру, с ним не справиться, но он сказал, чтобы я не волновался, Вильгефорцем займётся Регис, а он там, будет нам только мешать.

Кагыр продолжал молчать, и Геральт подошёл сам, положил руку ему на плечо, заглянул в глаза.

— Наверное, Кагыр, Аваллак`х где-то юлит, завтра, нам предстоит сложная задача. Регис не сможет находиться сразу в нескольких местах, но зато, мы можем освободить сразу и Йеннифер, и Лару!

— Да! — на этот раз, нильфгаардец даже кивнув, но прочитать что-то в его глазах было нереально.

— И ещё! — Геральт нервно заходил по комнате. — Нужно как-то оставить Мильву здесь. Она присутствовала при нашем разговоре и всё теперь знает. Это плохо, теперь не удастся уйти тихо, незаметно для неё. Я надеюсь в этом на твою помощь, друг, на твоё содействие. Нужно как-то её уговорить остаться, найти нужные слова! Вот только, я не знаю какие…

— Зачем нам её оставлять?

— Чёрт, Кагыр! Да потому что она, девушка!

— Она, воин!

— Чёрт, да я знаю, что она воин, но она всё равно девушка!

— Она всё равно пойдёт. Она поэтому и пошла за тобой, чтобы помочь тебе найти Лару.

— Она пошла за мной, потому что… Потому что хотела быть рядом со мной.

— Тогда тем более пойдёт.

— Чёрт! — ведьмак опять нервно заходил по комнате. — Может её просто связать, парализовать, на время, а? Гайяла, можешь помочь? — обратился он к волшебнице.

— Могу, — кивнула та в темноту, — но делать этого не буду. Лучше найди нужные слова, Геральт.

— А, чёрт! — ведьмак опять зашагал по комнате. — Ладно! Подумаю ещё, что ей сказать, — вздохнув, он остановился, посмотрел на нильфгаардца. — Ты, Кагыр, ложись, постарайся заснуть, завтра, у нас с тобой будет тяжёлый день!

— Я всё равно не засну.

— Заснёшь, — отозвалась Гайяла спокойным, но решительным тоном.

— Вот-вот… Гайяла тебе поможет, — кивнул Геральт. — Ложись, завтра нам нужны будут силы. От метаний по комнате вместо сна, никакой пользы, только вред. Я тоже постараюсь поспать. Всё, отдыхай! — он направился к двери. — Утром, я за тобой зайду.

— Геральт!

Ведьмак никак не ожидал оклика Кагыра, и удивлённо обернулся, но ещё более его удивило непривычно-неприкрытое возбуждение в глазах друга.

— Аваллак`х, Геральт! — заговорил Кагыр с вожделением. — Он действительно, велик и могуч! Не подвёл! Нашёл сразу и Йеннифер, и Лару! Ума не приложу, как ему это удалось.

— Как удалось? — ухмыльнулся ведьмак. — Я знаю, как… Я его об этом спросил.


* * *


— Ваше императорское величество!

Подождав, пока за ней закроют дверь, Ассирэ вар Анагыд грациозно прошла к императорскому столу, опустила на него кончики своих длинных пальцев.

— Приятно видеть тебя, Ассирэ, — улыбнулся ей император. — Что-то важное?

— Думаю… да! — усевшись, по-хозяйски, напротив императора, Ассирэ вар Анагыд загадочно прищурила свои выразительные глаза. — Я знаю где Вильгефорц.

Эмгыр вар Эмрейс мигом забыл о бумагах перед собой. Он медленно, угрожающе поднялся.

— Где эта тварь?

— Где? — чародейка чарующе улыбнулась, когда император злился… это могло испугать кого угодно, но только не её. — О, мой Император, Вы будете в восторге.

— Ну! Так где он!?

— В Вашем родовом замке, Император. В Дарн Руах!

— Что!?

— Да, Эмгыр. Гениально, правда? Ты ищешь его по всему миру, а он в это время, спокойно сидит у тебя под боком, в твоём старом замке, в паре часов езды отсюда…

— Вот тварь! Убью! Нет! Сгною заживо! — ставший бешеным, взгляд императора заметался по комнате. — Мало того, что он предал меня, что смеялся надо мной, он ещё, получается, прикарманил себе мой родовой замок!

— Да… но если подумать, это мы глупцы, что не догадались раньше. Ведь это было очевидно!

— Очевидно, что!?

— Ну как, «что»? Чародей уровня Вильгефорца, мог поселиться только в каком-нибудь замке. Не в пещере же ему скрываться, правда? — она опять волшебно улыбнулась. — А пустых замков, мой Император, в мире… угадай сколько!

— Сколько!?

— Нисколько. Пустых замков не бывает. И только наш… м-м-м… твой бывший замок оставался пустым, с несколькими людьми прислуги, которые поддерживали его в нормальном состоянии. Помнишь, когда ты достроил этот замок, и перебрался сюда, ты сказал тогда, что пусть лучше он стоит пустым, но никто, кроме Эмрейсов, там жить не будет. Помнишь?

— Помню. И теперь, я даже не знаю, что я сделаю с этим Вильгефорцем! — император уже почти кричал, он нервно громыхнул ладонью по столешнице. — У меня здесь ещё шесть дюжин моих «чёрных»! Я сам завтра туда, за ним, отправлюсь!

— Я с тобой.

— Хорошо! — успокаиваясь, Эмгыр вар Эмрейс тяжело выдохнул. — Спасибо, Ассирэ… Твоя помощь очень пригодится, Вильгефорц, крайне опасный противник!

— Я знаю.

— Ассирэ… — голос императора прозвучал почти ласково. Пройдясь по залу, он подошёл к окну, нервно взглянул вдаль. — Я бы и сейчас туда поехал, но боюсь, до темноты не успею… Как тебе удалось вообще его разыскать? — развернулся он к чародейке.

Ассирэ вар Анагыд пришлось встать со своего кресла, чтобы не сидеть к императору спиной. Она неспеша подошла к окну, встала рядом с Эмгыром.

— Ну… Я здесь занималась делами, пока господин де Ридо в Вердэне… Он здесь оставил за себя своего помощника, Вараха вар Морса… — неспешно размышляя, волшебница легко опёрлась кончиками пальцев о подоконник окна, и также, как совсем недавно император, уставилась вдаль. — Он, молодец! Предоставил полный отчёт о делах, за то время, пока нас не было. Энергичный, цепкий мальчик… — она загадочно улыбнулась. — И такой милый… Краснеет рядом со мной, как девочка, чуть ли не заикается… Но держать себя в руках умеет, ещё ни разу, даже не намекнул мне ни на какие... глупости... Я вот всё думаю, император, может пожалеть мальчика, дать ему, а?

— Что он тебе сказал? — жёсткий, недовольный тон Эмгыра не оставлял волшебнице места для эротических мечтаний.

— О-о-ох! — волшебница театрально, надрывно вздохнула, как будто сожалея, что ей приходится оставить такую волнующую тему. — Ну, во-первых, — голос её резко стал привычно твёрдым, — это я дала ему задание, проверить, обыскать все замки, крупные поместья, которые будут нам доступны, исходя из тех самых соображений, о которых я тебе уже говорила. Вильгефорц не мог скрываться в какой-нибудь лачуге.

— Это я уже понял. И что, он обыскал Дарн Руах?

— Нет.

— Нет!?

— Нет. Его людей туда не пустили.

— В мой замок!?

— Да, мой Император, в твой замок. Немыслимо, правда? Вся твоя военная разведка гудит сейчас, как взбесившийся пчелиный рой, куда швырнули камень. Чтобы куда-то не пустить людей господина де Ридо... Такого ещё не было.

— Это верно.

— Да. Поэтому, я и отправилась туда сама.

— И что там? Кто те люди, что осмелились там хозяйничать настолько, что отказывают в доступе моей разведке?

— Это твои люди.

— Мои!?

— Да, ты их нанял. Вернее, их нанял господин де Ридо, но сути это не меняет.

— Проклятье! Ассирэ, я что-то ничего не понимаю…

— Тогда не перебивай!

— Хорошо.

Волшебница немного развернулась к Эмгыру, её взгляд быстро стал привычным, холодным, бесчувственным взглядом дикой пантеры.

— Я отправилась туда этим утром и, как видишь, вернулась только ближе к вечеру. Я была крайне осторожна. Варах доложил мне, что внутри замка, по всей видимости, вооружённые люди, поэтому у меня были серьёзные основания полагать, что Вильгефорц именно там. И я не ошиблась. Почти весь замок укрыт невидимым куполом, чем-то подобным пользуемся и мы, но тот купол… Как только через его границу прошла бы магия, хоть малейшая, Вильгефорц услышал бы оглушительный звон!

— Понимаю.

— Да. Поэтому мне пришлось стать невидимой, пройти через ворота и кружить у стен, пытаясь из разговоров стражников узнать что-либо интересное.

— Узнала?

— Да, мой Император, узнала… Столько, что просто голова кругом!

— Ну!

— Вильгефорц, действительно, там.

— Хорошо!

— Те люди, которые его охраняют, это тот вольный отряд Стефана Скеллена, который господин де Ридо нанял для поисков Вильгефорца.

— Чёртова шайка предателей!

— Да, император! Но это ещё не всё.

— Что ещё?

— Там, у него в плену, чародейка Йеннифер, и пропавшая княжна Цинтры, Цири.

— Цири?

— Да, но она, видимо, сменила имя. Сейчас, её зовут, Лара!

— Предусмотрительно.

— Да. Я бы, наверное, и не догадалась бы, но стражники наперебой называли эту девочку то «доченькой» Йеннифер, то внучкой Калантэ. Поэтому, у меня, на этот счёт, нет никаких сомнений.

Эмгыр вар Эмрейс нахмурился, скрестил руки на груди.

— Я помню, об этой Йеннифер… Это она выступила против Вильгефорца там, на Таннеде.

— Да.

— Но эта пропавшая Цири… Она не должна объявится!

— Эмгыр!

— Что? — император хмуро стрельнул глазами. — Я же не сказал, что убью её. Но с этим придётся что-то делать. Мы представили Алию, как пропавшую княжну Цинтры. Этого уже не переиграть.

— Эмгыр… — тон волшебницы был укоризненным. — Да ведь все и так знают, что твоя Алия никакая не Цири!

— Кто знает?

— Да все! Все северные короли уж точно.

— Да чхать мне на то, что они знают. Я не могу жениться на простой лесной дриаде. Если у неё с рождения нет своего титула, она получит его из моих рук! Но главное, объявившаяся, ставшая женой императора Нильфгаарда, Цири, сразу же успокоит волнения и недовольства в Цинтре. По крайней мере какую-то их часть… Столько лет уже прошло… — глаза императора стали задумчивыми. — Те, недовольные моей властью бунтари, они уже и рады бы оставить свои протесты и саботажи, вернуться к спокойной, мирной жизни, но им нужен для этого повод. И я им его дам!

— Но ты ведь не тронешь эту девочку? — волшебница умоляюще посмотрела ему прямо в глаза. Это было необычно. Просить, даже взглядом, для Ассирэ вар Анагыд, это было несвойственно.

— Теперь уже, точно, нет, — император приблизился к её лицу, мягко положил свои ладони на её бёдра. — Если ты так спрашиваешь, если так на меня смотришь… Ассирэ…

— Что ты делаешь, Эмгыр!? Убери руки! — волшебница попыталась высвободиться, но у неё ничего не получилось, нежные объятия императора мигом превратились в цепкий капкан.

— Нет!

— Эмгыр!

— Ассирэ… Брось купол, я ничего не могу с собою поделать.

— Дрянной мальчишка! — зло зашипела ему в лицо волшебница. — Мы ведь уже всё обсудили!

— Что?

— Ты уже забыл, «что»!? Ты уже почти женат!

— Ещё нет.

— Почти! — чародейка устала вырываться, сдавшись, она взглянула укоризненно. — Слушай, Эмгыр, ну хватит уже! У тебя совсем скоро будет молодая жена… Молодая, красивая, любящая жена… Ты ведь тоже её любишь, правда?

— Правда, — кивнул глазами император. — Но сейчас, я хочу тебя!

— Нет, Эмгыр, не надо! Отпусти меня! Сколько уже можно об этом говорить? Я не могу подарить тебе ребёнка, ты знаешь… А Алия, она тебе его подарит. Ты и так, из-за меня, чуть не состарился на своём троне! Будь умницей! Ты, император! Подумай о нашей Империи! Мы с таким трудом её создавали! Ей нужен наследник! Ну… или наследница… Ты воплотил в жизнь все мои чаяния, мой мальчик, не смей оступиться на последнем шаге!

— Не оступлюсь! Но и ты... Не покидай меня, Ассирэ! Я без тебя не смогу!

— Я всегда буду рядом, Эмгыр! Но не так. Отпусти!

— Ассирэ!

— Что?

— Это будет в последний раз.

— В последний? — волшебница взглянула пронзительно. — Обещаешь?

— Да. Ты была моей первой, должна стать и последней моей женщиной… вне брака…

На секунду замерев в раздумьях, чародейка вдруг резко запустила свои длинные пальцы в волосы императора, её взгляд стал злым и хищным.

— Тогда сделай это так, чтобы я до конца своей жизни это помнила!

Такой же, звериный, хищный оскал, появился и на лице императора.

— Именно так я и собираюсь это сделать!


* * *


— Мне будет этого не хватать… — Эмгыр уже привёл себя в порядок, и сейчас, лишь поправлял свой пояс, проклиная себя, в душе, что так опрометчиво пообещал волшебнице, что этот раз будет у них последним.

— Не смей портить мне настроение, Эмгыр! — Ассирэ вар Анагыд привела себя в порядок ещё быстрее и уже кокетливо поправляла рукой свои густые волнистые локоны. — Ты был молодец, мой мальчик, но сейчас… Давай, займись-ка своими «чёрными», готовься к завтрашнему походу, а я должна отлучится…

— Куда?

— Да так… Нужно кое с кем поговорить.

— Уж не с этим ли… Варахом!? — Эмгыр вар Эмрейс угрожающе нахмурился.

— Но-но-но, император! — Ассирэ осуждающе и игриво цокнула язычком. — С этой минуты, моя личная жизнь тебя не касается. Понял?

— Да… — всё также недовольно, но видимо, смирившись, император покорно опустил глаза.

Чародейка улыбнулась.

— Мой Император… — она взглянула заботливо и любя. — Ну-ну, не расстраивайся так! Чтобы тебя утешить, я могу тебе сказать, что иду поговорить не с Варахом, и ни с кем-либо из мужчин. Я иду поговорить с девушкой.

— С какой ещё девушкой?

— С какой? — волшебница несколько смутилась, тяжело вздохнула. — С такой, что даже я вынуждена это признать… С самой красивой девушкой в этом Мире!


* * *


Когда Кагыр проснулся было ещё темно. На него сразу же обрушилась важность сегодняшнего дня, он подскочил с кровати, огляделся. Гайяла стояла также, как и вчера, застыв в проёме двери ведущей на балкон. Её длинная, бледно-голубого цвета ночная рубашка оставляла открытыми лишь тоненькие смуглые руки волшебницы, которыми она судорожно обнимала саму себя. На проснувшегося нильфгаардца она не обратила никакого внимания, продолжая неотрывно смотреть в пустоту за балконом, где уже начинало светлеть небо.

Кагыр осторожно подошёл к ней сзади, бережно обнял за плечи.

— Ты что, так и не ложилась? — ему почему-то тяжело стало дышать.

— Нет.

Грудь Кагыра как будто сдавило тисками, он тяжело опустил своё лицо волшебнице на плечо.

— Гайяла…

— Скоро рассвет… — голос Гайялы был тихим и спокойным, но нильфгаардец кожей почувствовал, как ей плохо. — Ты там… побереги себя.

— Не в первый раз. Всё будет хорошо, не переживай так… Я… я постараюсь вернуться.

— Не надо.

— Не надо?

— Нет, не возвращайся, — волшебница мягко выскользнула из его объятий, неспеша пошла по комнате. — Ты ведь идёшь к ней. Не надо, не возвращайся. Я не вынесу этого ещё раз.

— Гайяла!

— Собирайся в путь, малыш, наше с тобой время закончилось, — она отвернулась, сплела руки на груди.

Нильфгаардец угрюмо натянул сапоги, взял свой меч, но уходить не спешил.

— Гайяла, послушай… Я не могу так просто уйти. Я хочу сказать…

— Не надо, Кагыр, не рви мне душу. Я и так знаю всё, что ты хочешь мне сказать.

— Прости!

— Я же сказала, не надо! Тебе не за что извиняться. Мне было хорошо с тобой… спасибо тебе за это время. А теперь уходи! Уходи, или я вцеплюсь тебе в глотку, как та твоя пантера.

— Не вцепишься, ты не такая…

— Такая! — она резко обернулась, губы её дрогнули. — Ты так и не понял, Кагыр! Так и не понял, почему твоя Хара, тогда бросилась на тебя! Почему хотела тебя убить!

— Хара? Я знаю, почему. Я слишком сильно её любил, разбаловал, и она решила, что ей всё дозволено.

— Нет! — чародейка горько покрутила головой. — Не поэтому… Она любила тебя, Кагыр. Больше, чем ты любил её… Любила так сильно, что однажды, она решила, что ты навсегда должен остаться только её.

В наступившей тишине было слышно лишь прерывистое, возбуждённое дыхание волшебницы.

— Кагыр! — в дверь вдруг тихо постучали, но нильфгаардец даже не шелохнулся, ни один мускул на его лице не дёрнулся, это означало: «Подождут!».

— Гайяла!

— Иди, малыш, иди, за тобой пришли. У тебя там будет своя жизнь, а мне, оставь, пожалуйста, мою.

В дверь опять тихо постучали. Геральт. Нильфгаардец нехотя направился в ту сторону, деревянные ноги не слушались.

— Кагыр! Постой! — взволнованный голос Гайялы заставил его порывисто обернуться. — Постой!

Волшебница быстро подошла к своему трельяжу, вынула из верхнего его ящичка какой-то предмет, протянула его нильфгаардцу.

— Вот! Возьми на память.

Она опустила ему на ладонь небольшой, продолговатый камень. Кагыр грустно улыбнулся.

— Зифенар… Тот самый?

— Да, — чародейка отвела взгляд. — Возьми! Если когда-нибудь, вдруг, ты потянешься к нему, может быть ты вспомнишь, что однажды, между ним и твоими руками… была я.

Крепко сжав зифенар в своей ладони, он кивнул чародейке на прощание, и вышел за дверь к Геральту. Он ничего не сказал, ни один мускул на его лице не дёрнулся, это означало… что ему нечего сказать.


* * *


Замок был огромным, но со стороны, выглядел каким-то запустевшим. Первые лучи солнца уже осветили верхушки его башен, чистое небо обещало ясный день. Друзья изучающе смотрели на Дарн Руах из зарослей ближайшей к нему рощи, до замка было меньше мили, довольно открытое просматриваемое пространство, лишь вдоль дороги ведущей к его воротам, покачнувшаяся от времени маленькая старая постройка...

Какое-то время, маленький отряд молча осматривался. Геральт, Кагыр, Регис… Мильва.

— Так, ну вот что… — привычно улыбнувшись, первым заговорил вампир. — Геральт! Вы пока здесь поскучайте, а я сбегаю на разведку.

— Точно!? — нервно отозвался ведьмак. — Регис! Времени нет!

— Точно, дружище, так нужно. Я не долго, зато, может что-нибудь узнаю полезное.

— Конечно, Геральт, пусть идёт, — согласно кивнула головою Мильва. — Ничего за это время плохого не случится. А если вдруг там, уже, происходит что-то плохое, то по большому счёту Регис и сам управится.

Довольная улыбка Перворожденного вампира растянулась до самых ушей.

— Ну, хорошо, хорошо, — буркнул ведьмак, по всему было видно, что ему не терпеться бросится вперёд, — иди, постарайся недолго!

— Конечно, — ещё раз улыбнулся Регис, и внезапно исчезнув, оставил после себя лишь сильный выхлоп воздуха.

— Ладно, отдыхаем! — ни с того ни с сего, Геральт решил покомандовать, хотя он и сам не понимал, как он сейчас будет «отдыхать». Близость с Йеннифер и Ларой настойчиво тянула его туда, в замок, а угроза, которой они, обе, могли там подвергаться, делала это его желание смертельно опасным. Стараясь взять себя в руки, успокоиться, ведьмак присел рядом с угрюмым Кагыром. Присевший под деревом нильфгаардец был мрачен и как обычно, неразговорчив. Но Геральт уже неплохо научился различать оттенки этого молчания.

— Чего грустишь? — спросил он участливо. — Это из-за Гайялы, да?

Кагыр нехотя повернул к нему голову, но в его глазах была пустота.

— Да, — тихо ответил он. — Мне тяжело, Геральт. Мы расстались, и мне тяжело оттого, что я, наверное, никогда её больше уже не увижу…

— Угу… Ясно… Но ты знаешь что, дай себе немного времени! Время, дружище, лечит многое, если не всё.

— Да я понимаю… но всё равно. Я так ничего ей и не сказал на прощание, а ведь так хотел! Но даже сейчас, я не знаю, что это были бы за слова.

— Я знаю, — со вздохом кивнул Геральт. — Ты хотел ей сказать, что она очень дорога тебе, что ты с радостью отдал бы за неё жизнь… Что ты навсегда остался бы с ней, любил бы её и заботился бы о ней, но… если бы не было Лары! Да?

Нильфгаардец хмуро отвернулся.

— В самую точку, Геральт… Мда… Но… как ты угадал?

— Эх, дружище, — поднимаясь с земли, ведьмак хлопнул Кагыра по плечу, — ничего я не угадывал. Знаешь сколько времени подобные слова крутятся у меня самого в голове?

Они оба посмотрели в ту сторону, где Мильва, из-за деревьев, выглядывала Региса. Нильфгаардец понимающе закивал головой.

— Тебе всё-таки не удалось её отговорить идти с нами?

— Не-а, — Геральт усмехнулся. — Я вчера распинался, распинался, чего только не понапридумывал… а она, в конце, просто сказала, что я сам могу не идти, но она пойдёт, потому что нужно спасти Лару и Йеннифер.

— Мда…

— Мда…

— Мы присмотрим за ней, Геральт! — кивнул глазами Кагыр. — И я, и Регис, все мы за ней присмотрим, не переживай.

— Надеюсь, дружище! Но… чёрт его знает, что нас ждёт в том замке. Хорошо ещё, что с нами Регис! Он сказал, что Вильгефорца возьмёт на себя. Это самое главное! А то… Знаешь сколько у меня было целых костей после последней моей встречи с Вильгефорцем?

— Сколько?

— Нисколько! Все кости, нахрен, были сломаны, как выжил, до сих пор не понимаю… Трисс и Йеннифер тогда спасли меня, — ведьмак оскалился. — Так что сегодня, я просто обязан спасти Йеннифер! Плевать, чего это мне будет стоить.

— Да.

— Чёрт! Как бы мне хотелось самому срубить Вильгефорцу его поганую башку! Но делать нечего, придётся уступить эту привилегию Регису.

— Ну всё, всё, успокойся! — Кагыр успокаивающе потряс рукой заметавшемуся, вдруг, Геральту. — Думаю, на нас, с тобой, ещё хватит там голов, которые нужно будет срубить.

— Да!

— Уже скоро.

— Да.

Геральт опять присел рядом с нильфгаардцем, но всё равно ёрзал на месте.

— Ты чего свои доспехи опять не одел? — недовольно покосился он на него спустя какое-то время. — Я думал, что на этот раз, уж точно оденешь.

— Да не, — ухмыльнулся Кагыр. — Я их уже никогда не одену, пусть останутся Гайяле на память. Наши, с тобой, тренировки убедили меня, что скорость и подвижность важнее, чем вероятность того, что мои доспехи смогут отразить какой-то удар.

— Вот-вот, наконец-то ты понял! Ведьмаки никогда не носили брони. Ведьмак доверяет свою жизнь своему мастерству, а не случаю и тяжеленному железу на себе...

— Геральт! Я не ведьмак!

— Ну ничего, ты не расстраивайся! Зато мыслишь ты уже, почти как ведьмак…

— Геральт! Я не расстраиваюсь.

— Плохо, что не расстраиваешься. Думаю, нас там ждёт дикая рубка, так что я бы предпочёл идти туда с ещё одним ведьмаком, а не с дезертиром-нильфгаардцем!

Кагыр недовольно напыжился.

— Мы ещё посмотрим, кто больше голов нарубит, старый ведьмак или дезертир-нильфгаардец!

— Посмотрим!

— Посмотрим! Твои лучшие годы уже позади, Геральт! И нервы уже ни к чёрту! Я вон, вижу, тебя пошатывает, что, всю ночь не спал? Нервничал?

— Ну… — ведьмак фальшиво смутился. — Вообще-то… да! Только пару часиков, может, и вздремнул, — он подвинулся ближе. — Мильву этой ночью, как подменили. Такая была ненасытная, — зашептал он ему по-заговорчески. — Так что я бы с тобой поспорил бы, насчёт того, что я уже «старый» …

— Да я пошутил, — нильфгаардец наконец-то улыбнулся, как мог улыбаться только он. — Это чтобы тебя взбодрить.

— Да я понял, понял! — толкнул его в плечо Геральт, смеясь. — Мильва, видимо, тоже хотела меня взбодрить. Ты смотри там, — он стал резко серьёзнее, — не забудь о своём обещании присмотреть за ней.

— Конечно!


* * *


— Аваллак`х был прав, почти весь замок накрыт куполом, так что незаметно нам не проникнуть, — щурясь на почти полностью взошедшее солнце, Регис докладывал о результатах своей вылазки. — Придётся прокладывать себе путь клыками… ну или что у вас там…

— Там, ворота, — первым отозвался Кагыр.

— Ерунда, — вампир оскалился. — Считай, что их уже нет.

— Регис, тебе не удалось выяснить, где Лара и Йеннифер? — спросила Мильва.

— Нет, — вампир замялся, — купол очень мешает, нужно пройти сквозь него… Смотрите, когда пройдём, счёт времени пойдёт на секунды, нельзя допустить, чтобы с Ларой или Йеннифер успели что-нибудь сделать.

— Да, — все дружно закивали головами.

— Если они будут в разных местах, нам придётся разделиться.

— Да.

— Вильгефорц, моя забота, но у него, там, полным-полно вооружённой охраны, и с ними уже придётся повоевать и вам.

— Сколько у него там людей? — опять отозвался Кагыр.

— Около тридцати, может немного больше, очень тяжело на расстоянии различить солдат и обычную прислугу. Причём, все они разбросаны по разным частям замка небольшими группами…

— Это хорошо, не придётся сражаться сразу с целой армией.

— Это плохо, Кагырушка. Если бы они были все в одном месте, я решил бы эту проблему за пару минут, а так… вряд ли у меня будет время гоняться за ними по всему замку…

— Да, верно… Я не подумал.

— Ну ясно! — поставил жирную точку в обсуждении Геральт. — Врываемся в замок, там уже разберёмся что делать!

Кагыр, и Мильва, согласно кивнули, а Регис, поднявшись с травы, стал раздеваться, ни на кого не обращая внимания.

— Сегодня последний день, когда мы вместе, друг мой, — к нему немного приблизился ведьмак. — Когда ты поможешь нам найти Лару, тебя от нас заберут…

— Это хорошо, Геральт! Это будет хороший день, — улыбнулся ему через плечо вампир, — мне не придётся смотреть, как ты умираешь от старости. А я... Меня уже заждались, ведьмак. Там, по ту сторону...

— Агай`я? — ведьмак понимающе кивнул.

— Да! — на миг прервавшись, вампир показал Геральту свой счастливый блеск в глазах. — Моя девочка, моя маленькая принцесса... Ты даже представить себе не можешь, как мне её не хватает... Как я по ней соскучился. Я мало чего сделал в своей жизни хорошего, Геральт, ещё меньше прекрасного... вернее, только одно. Одно, зато такое, что мне никогда уже не сотворить ничего подобного. Моя девочка... наконец-то я её обниму... — он на секунду, как будто в блаженстве, прикрыл глаза. — Но сначала, ведьмак, — он их открыл, и в этих глазах промелькнул зверь, — я сделаю всё, чтобы ты обнял, свою, девочку!

— Спасибо! — Геральт благодарно склонил голову. — Я тоже соскучился, сил никаких нет! Сегодня тот день, когда, чувствую, никто и ничто меня не остановит!

— Я тебя понимаю! — согласно улыбнулся ему вампир. Он уже снимал с себя последнее.

— Да, друг мой. Сегодня тот день, когда тебе не нужно искать оправдания, чтобы убивать.

— Да! — вампир улыбнулся ему ещё раз.

— А убивать придётся много…

— Ох, Геральт! Знал бы ты, как долго я этого ждал! — запрокинув голову, бывший аптекарь раскинул руки в стороны навстречу солнцу... и стал преображаться.


* * *


Первыми разлетелись вдребезги ворота, сбив с ног нескольких солдат, мирно то этого разговаривающих между собой прямо за ними. Это случилось так сразу, что часовые на стене не упели даже выпрямиться, и теперь, от внезапного грохота и силовой волны лишь наоборот, ошарашенно присели, но тут же, оба, тихонечко стали подвывать от ужаса. Над внутренним двориком замка, в нескольких метрах над ним, словно живое воплощение самых страшных бабушкиных рассказов о кровожадных чудовищах далёкого прошлого, в воздухе повисло ужасное существо, огромное, чёрное как самая тёмная ночь, с огромными кожаными крыльями, когтями на лапах и со сверкающими белоснежными клыками в огромной свирепой пасти. Застыв так на время, оно взмахнуло своими гигантскими крыльями летучей мыши и завыло. Жуткий, парализующий вой, останавливал дыхание и биения сердец, словно взмахом меча он заглушил начавшийся было визг остолбеневшей девушки, которая проходила мимо, крики ужаса и проклятия других солдат вокруг. Два арбалетчика на стене невольно оказались к демону ближе всех. Один из них был настолько храбр, или настолько напуган, что пустил в чудище стрелу. Жалобно взвизгнув, она отлетела от чудовища, как от каменной стены. Вампир медленно, как бы нехотя, повернулся в ту сторону, тяжело взмахнул крыльями, и в ту же секунду храбрец-стражник разлетелся фонтаном кровавых брызг. Под дружный вой паники и отчаяния разбегающихся куда попало солдат, чудовище метнулось ко второму арбалетчику, и уже неспеша, словно наслаждаясь моментом, зависнув в воздухе, разорвало его пополам. Брызнувшая на чёрную плоть демона кровь, зашипев, быстро впиталась, словно в песок в пустыне, а в ворота замка уже вбегали Геральт, Кагыр и Мильва. Им навстречу, на каменную брусчатку быстро опустевшего дворика, медленно опустился Регисарракас.

На секунду он замер, словно прислушиваясь.

— Так! — друзья невольно вздрогнули, голос Перворожденного демона нельзя было слушать без содрогания. — Йеннифер там! — чёрная когтистая лапа, движением несвойственным даже для зверей, указала направо. — Где-то в подвале. Иди туда, Геральт!

— Да!

— А Лара там! С Вильгефорцем, — вторая лапа указала на левую половину замка, на самую дальнюю его башню.

— Иди туда, Регис! Быстрее! — было видно, что Геральту не терпится бросится вправо.

— Да.

Вампир опять тяжело взмахнул крыльями, и друзей окатила сильная волна воздуха. А слева, в той самой, дальней её башне, с оглушительным звоном, вдребезги разлетелся витраж окна.

— Идите туда! — ведьмак взмахнул туда рукой, обращаясь к Кагыру, а сам бросился к огромной двери в замок.

— Вдвоём!? — окликнул его нильфгаардец.

— Да!

— Регис там справится, давай лучше мы поможем тебе!

— Идите туда, Кагыр! — вспылил Геральт через плечо, распахнув главные двери замка, — Я не могу рисковать! Вильгефорц вам не игрушка! Возможно, Регису понадобится ваша помощь!

— А ты!? Ты сам справишься!? — крикнул Кагыр вслед ведьмаку, который уже скрылся в правых галереях замка. Поняв, что ответа не будет, он переглянулся с Мильвой, и они оба бросились в галереи слева.


* * *


— Проклятье!!! Проклятье!!!

Прикованная цепью к стене, Лара, сидя на диване, всё ещё не могла толком прийти в себя от того жуткого воя, что услышала снаружи, и сейчас, она судорожно наблюдала, как прилипший к стеклу Вильгефорц, в страхе, чертыхается на чём свет стоит. В душе девушки вспыхнула надежда на спасение, вспыхнула так сильно, что ей стало жарко. В первый же день своего плена, поняв тогда, что проиграла, юная ведьмачка твёрдо решила, что если не удастся ничего придумать, она будет держаться до последнего, но на десятый день, попробует опять колдовать, потащит из себя столько магической силы, сколько сможет, и если раньше не потеряет сознание... убьёт себя. Она понимала, что в этом случае умрёт и мамочка, но она отчаянно пыталась утешить себя мыслью, что это всё равно будет лучше, чем смотреть, как бесконечно долго убивают Йеннифер у неё на глазах... Этого Лара боялась больше смерти. И теперь, видя, как могучий волшебник, Вильгефорц, скулит как щенок на которого замахнулись палкой, девушка очень надеялась, что случилось то чудо, на которое она уже и не рассчитывала.

— Да как же такое может быть!? — волшебник судорожно сжимал коленки, как будто хотел опорожниться. — Проклятье!!! Проклятье!!!

Лара собралась. Ей жутко хотелось узнать, что же такого увидел там Вильгефорц в окно, но… тот чудовищный вой… Она не понимала, что происходит, но понимала, что это «что-то», это их последний шанс на спасение, её и Йеннифер, каким бы он ни был. И она ему радовалась. Сейчас, собравшись, она была уверена, что готова ко всему, но в следующую секунду…

Вильгефорц, видимо, хотел отпрыгнуть от окна, но не успел, его отбросило назад вместе с остатками стекла и рамы витража. Высокое окно, вдруг, взорвалось с оглушительным звоном, мелкие осколки разлетелись во все стороны, отбросив собою и ударной волной воздуха, и волшебника, и всё, что было поблизости. Даже Ларе, вжавшейся в свой диван на другом конце зала, пришлось закрыть глаза, а когда она их открыла… На месте выбитого витража, обхватив когтистыми лапами его подоконник, сидело огромное чудовище, чёрное, как смола, с огромными крыльями, как у летучей мыши, и с длинными передними когтистыми лапами, свисающими сейчас почти до самого пола. Чудовище неторопливо водило головой с длинными, то ли ушами, то ли рогами, в разные стороны и, видимо, осматривало всё вокруг своими пустыми глазницами. Дыхание у Лары перехватило, а Вильгефорц стал отползать задом назад и отползал так до тех пор, пока не упёрся в свой огромный стол.

С трудом протиснувшись в комнату сквозь проём бывшего окна, чудовище тяжело опустилось на пол своими ужасными лапами и не обращая никакого внимания на белого, как бумага, чародея, чуть не задев его своими крыльями, направилось к Ларе. Девушка невольно сжалась в комочек, обхватив свои коленки руками, как будто они могли её защитить, но ещё за несколько метров до неё, чудовище с ней заговорило.

— Не бойся меня, Лара! Я твой друг!

Девушка чудом не упала в обморок, насколько пугающе гнетуще-ледяной голос чудовища наложился на предыдущие её впечатления, но к счастью, она вовремя разобрала их смысл.

— Д…друг? — голос не слушался.

— Да, — демон уже подошёл и неспеша встал перед Ларой на колени. — И твой, и Геральта. Я пришёл сюда вместе с ним. За тобой.

— Геральт здесь!? — с ведьмачки мигом слетел весь страх.

— Да, — чёрная лапа чудовища потянулась к цепи на руке девушки, и в тот момент, когда она её коснулась, стальные кандалы Лары рассыпались пылью. Она обхватила освобождённое место другой рукой, в её глазах сразу же вспыхнула благодарность и доверие.

— Спасибо!

— Пустяки, — в холодном, гробовом голосе чудовища проскользнули тёплые нотки. Или Ларе так показалось. — Странно, что ты сама не смогла их снять, освободиться, ты ведь очень сильная волшебница!

— Я… Я ещё не умею колдовать.

— Но ведь уже колдовала, я вижу.

— Пришлось…

— Очень интересно. А как же твой Дар Лары Доррен? Как ты смогла от него избавится?

— Мне помогли… — с каждым новым словом, голос девушки становился сильнее, ей почему-то нравилось говорить с чудовищем.

— Помогли? Это кто же?

— Единороги.

— Ого! Тогда понятно. У тебя могущественные друзья, Лара!

— Да, я знаю… они мне очень помогли… А ты… Вы… Вы кто?

— Моё имя, Регис, девочка. Для друзей, просто, Регис. Думаю, у нас ещё будет время поговорить… в более спокойной обстановке. А сейчас, ты вот что, ты иди-ка отсюда. Иди вниз, там тебя ждут Геральт, а с ним ещё Мильва и Кагыр, думаю, что Кагыра-то ты точно узнаешь. А мне, здесь, ещё нужно кое-что уладить… С Вильгефорцем. Один мой друг попросил, чтобы в этот момент мы были одни.

Лара с неприкрытым злорадством посмотрела поверх крыльев чудовища, на бледного, с дрожащими губами волшебника, который уже поднявшись с пола, ошарашено наблюдал за их разговором, обхватив сзади руками крышку своего стола.

— Да… Регис, конечно! — подскочив с дивана, девушка схватила с полки огромного шкафа свой меч, прижала его к груди, — Спасибо ещё раз!

— Иди, девочка, иди! Будь осторожна!

— Хорошо!

Лара выскочила в единственную в зале дверь, в груди бешено билось сердце от возбуждения. Чудо всё же случилось, но это ещё не конец! Быстрее! К Геральту! Йеннифер! Ещё нужно спасти и её!


* * *


Где-то должен быть спуск в подземелье!

Вышибая ногой дверь за дверью, Геральт нервно осматривал всё кругом. Помещения были почти полностью пустые, лишь изредка попадался на глаза какой-нибудь стул или стол, и с каждым следующим пустым помещением Геральт злился всё больше и больше, он очень боялся опоздать.

За следующей дверью был довольно просторный зал, где он встретился глазами с шестью парами злобных, сосредоточенных глаз. Хотя нет, одна пара глаз была нагловато-презрительной. Четыре меча, алебарда, тяжёлый топор… Чёрт! Геральт сейчас пожалел, что рядом нет Кагыра, он уже успел привыкнуть к «плечу» нильфгаардца, но… он даже не притормозил. Он очень боялся опоздать.


* * *


— Проклятье, Кагыр! Ты знаешь куда идти!?

— Да! — нильфгаардец выбил ногой очередную дверь. — Сюда!

— Чёртовы замки! — стрела Мильвы лежала на тетиве, она настороженно озиралась вокруг. — В лесу, я никогда не заблужусь, но здесь… Кагыр!!!

За следующей, распахнувшейся от удара ноги, дверью их ждала засада. Пятеро крепких, бородатых мужчин, уверенно сжимающих в руках топоры. Увидев Кагыра и Мильву, они молча, согласованно пошли полукругом.

— Кагыр! — дриада встала рядом. — Командуй, ты же офицер!

Но нильфгаардец понимал, что бой будет непростым. Он помнил обещание Геральту заботится о Мильве, и сам этого хотел…

— Командовать? Хорошо! Тогда побудь пока здесь!

Толкнув плечом лучницу назад, он сам прошёл вперёд и закрыл за собой дверь… так и не заметив, что сзади, их уже догоняли ещё трое солдат…


* * *


— Вильгефорц!

Регисарракас уже встал в полный рост. Он неспеша опять прошёлся мимо трясущегося волшебника, приблизившись к выбитому окну, он как бы с сожалением, посмотрел на солнце.

— Твои преступления в этом мире перешли все границы, — заговорил он в выбитый витраж, но от его тяжёлого голоса задрожали все остальные стёкла в окнах. — Предательства, убийства, ложь, твоя чудовищная алчность и жажда власти… Ты сам себя приговорил, Вильгефорц. У меня насчёт тебя поручение, от Аваллак`ха… Он просил передать тебе, что очень жалеет о вашем давнем разговоре, о тех знаниях, которые он дал тебе, и которые породили в тебе такие алчные желания. Ты не оправдал возложенные на тебя надежды, Вильгефорц. Более того, ты их опозорил. И Аваллак`х поручил мне, своему брату, выдавить из его родового древа гнойник, оскверняющий его. Если ты хочешь что-то ему передать, волшебник, свои последние слова, я позволю тебе это сделать, но поторопись, потому что через несколько секунд ты умрёшь.

С Вильгефорцем что-то творилось. Глаза его судорожно метались в разные стороны, пальцы дёргались, губы беззвучно двигались, но с последними словами Регисарракаса, он живо бросился к одному из шкафов и выхватив оттуда красивую, изящно-отделанную шкатулку, достал из неё небольшой предмет, бледно-голубоватого цвета коралл, чем-то напоминающий ветвь дерева.

— Zimanue kwest al mora darm!

Выбросив с ним вперёд свою руку, он забубнил какое-то заклинание, отчаянно стараясь, чтобы его голос звучал убедительно.

Вампир встрепенулся.

— Откуда это у тебя? — спросил он через плечо, угрожающе разворачиваясь к волшебнику.

— Zimanue kwest al mora darm! Zimanue kwest al mora darm!!!

По лбу Вильгефорца градом потекли капли пота на выпученные от натуги глаза.

— Ах ты… — к ужасу чародея, в пустых глазницах вампира, вдруг ярко вспыхнуло алое пламя, и в следующий миг, чудовище на него бросилось.

У Вильгефорца в ужасе закрылись глаза, а когда он осмелился их открыть… Да! И заклинание, и артефакт, сработали. Чудовище тянуло к нему свои чёрные, когтистые лапы, в ярости клацая ужасными клыками, но никак не могло пробиться сквозь уплотняющуюся и сжимающуюся вокруг него искрящуюся сферу синего цвета. Чёрные когти лишь растянули призрачную пелену, образовав в этих местах две неправильные выпуклости, но до лица чародея было ещё далеко.

— Zimanue kwest al mora darm!

Голос Вильгефорца окреп.

— Zimanue kwest al mora darm!

— Ах ты, тварь!!! — стены зала задрожали. От оглушающего рёва чудовища посыпались книги с полок, было видно, как отчаянно Регисарракас пытается пробиться сквозь завесу, как раз за разом хлопают у него за спиной его огромное крылья, отчего всё вокруг уже разлетелось в стороны, как в ярости обнажились его ужасные клыки….

И вдруг, ноги у волшебника подкосились от страха. Демон как-то разом дёрнулся всем телом, и вся его чёрная кожа пошла густыми, ярко-алого цвета дорожками, которые быстро разгорелись до яркого пламени. Яростно заревев опять, чудовище дёрнулось ещё раз, и тех местах сферы, куда вампир кинулся в атаку, во все стороны пошли трещины, послышался странный треск, и в следующую секунду, вырвавшиеся из призрачного синего плена две чудовищные лапы, медленно, но уверенно потянулись к горлу чародея.

— Zimanue kwest al mora darm! Zimanue kwest al mora darm!!! — судорожно направляя на вампира коралл, Вильгефорц уже орал в отчаянии, до его лица оставалось расстояние, меньше двух шагов, но тут…

Сфера запылала синим пламенем.

Когтистые кисти рук чудовища вспыхнули, запылали ей вслед, а потом Синее пламя Пустоши перекинулось на все его руки. Вампир уже не сопротивлялся. Неожиданно успокоившись, он молча, казалось, смотрел, как полыхают его лапы, как потом пламя перекинулось на его тело, на крылья. Прошло ещё несколько секунд, и горел уже он весь.

— Глупец! — бледный как полотно, Вильгефорц вдруг услышал спокойный, но полный ненависти голос из синего пламени. — Ты думаешь, ты победил, волшебник? Нет. Ты мог искупить свои грехи смертью, но теперь, я не позволю тебе этого сделать. Я не прощаюсь, Вильгефорц. Мы ещё увидимся, и тогда, ты поймёшь, какую страшную ошибку ты сейчас совершил.

Это были последние слова чудовища. Синее пламя вспыхнуло ещё раз, и исчезло, не оставив после себя ничего, даже пепла…

Вильгефорц тяжело упал на колени, упёрся руками в пол, ему нечем было дышать.

— Господин!

Справа от него, из потайной двери, осторожно вышел Лео Бонарт.

— Что это было, господин!? — он помог волшебнику подняться и присесть на диван, на котором совсем недавно томилась Лара.

— Это было… Ух… Это… — глаза у Вильгефорца были немигающие и стеклянные. — Это был Регисарракас. Первое живое существо этого мира. Демон Теней Тьмы. Дитя Пустоши. Это он, прародитель всех вампиров, и подобных им тварей!

— Первый вампир?

— Ну… можно и так сказать.

— И Вы победили его, господин! Вы великий волшебник! Вы не сердитесь, что я не пришёл Вам на помощь, просто…

— Да куда уж тебе! — Вильгефорц нервно прыснул. — Я сам еле-еле справился! И да, я действительно его победил! Да, я велик! — он возбуждённо поднялся, заходил по комнате. — Но эта Лара, эта сука! Ты слышал!?

— Да. У неё уже нет этого Дара, она от него избавилась.

— Лживая тварь!!! Сука!!! Убью!!! — заорал Вильгефорц в сердцах, нервно тряхнув кулаками.

— Господин! — Бонарт нахмурился. — Так это значит, что мой Округ…

— Да, Лео, да! — в гневе закричал на него чародей. — И твой Округ, и Скеллена… и Моё Королевство!!! Всё коту под хвост!!! — он в отчаянии поднял кверху глаза. — А ты что же, — спустя секунду, он угрожающе уставился на Бонарта, — решил теперь оставить свою службу у меня!? А!?

— Нет, нет, господин, — Лео хмуро покрутил головой, явно чем-то недовольный.

— Тогда иди и убей эту суку! Эту Лару! — выбросив в сторону двери свой указательный палец, заорал на него Вильгефорц опять. — И здесь где-то этот Геральт! И ещё этот... Кагыр! И ещё какая-то Мильва! Проклятье! Убей их всех! Слышишь!?

— Да, господин, — Лео угрюмо поплёлся к двери. Уже почти открыв её он остановился. — А что с Йеннифер? Её-то я получу? — спросил он хмуро, в пол оборота.

— Получишь, получишь! Она мне теперь не нужна, — завертел головой волшебник.

Понятливо кивнув, уже немного приободрившись, охотник за головами скрылся за дверью.

— Получишь, получишь… кишки ты от неё получишь! — зашипел ему вслед Вильгефорц. — Эта сучка Йеннифер! Это она во всём виновата! Это она, в самом начале, предала меня! Тварь! Гадина проклятая! Убью! — глаза Вильгефорца нервно дёргались, казалось, он говорил сам с собой. — И ты, гадёныш! Я ведь предупреждал тебя, не ставь мне условия! Предупреждал!? Все предатели! Все! — подняв с пола свой посох, он уже рисовал алыми нитями портал. — Так что ты сам виноват, Бонарт! Отправишься вслед за Йеннифер! Вот только убей сначала эту лживую мразь, эту Лару!


* * *


Бой был коротким, но ожесточённым до предела. Не было никакой разведки, запугиваний или тактики, на Кагыра навалились сразу все, он вертелся как мог, чудом ушёл от пары смертоносных ударов, но и сам не забывал рубить. Первый бородач умер, так и не успев как следует вступить в бой. Другие воины бились и умело, и храбро, ничем не уступая нильфгаардцу в решимости. Даже последний, оставшийся в живых бородач не просил пощады, бился до последнего.

Согнувшись, Кагыр перевёл дух. Странно, что Мильва оказалась такой послушной и не ворвалась в зал помочь ему… Что-то нехорошее шевельнулось внутри нильфгаардца. Бросившись назад, он распахнул дверь и чуть не взвыл от отчаяния. Перерубленный надвое лук, три трупа солдат, разбросанных где попало… и Мильва… прислонившись к стене рядом с окном, сжимала в одной руке окровавленный кинжал, а другой рукой прикрывала что-то у себя на животе. Она тяжело перевела на нильфгаардца взгляд.

— Ну что, ты там, управился без меня?

— Чёрт! Мильва! Я не знал! — подскочил к ней Кагыр. — Я думал, что защищаю тебя…

— Я знаю, — дриада вяло улыбнулась. — Ты молодец!

— Мильва! Ты что, ранена!? Покажи! — он потянул руку к животу лучницы, кусая себе губы от отчаяния, рука дриады была вся в крови.

— Да не лезь! — Мильва отпихнула его руку своей другой рукой. — Ранена, конечно, но ничего, заживёт! Пошли! — она оттолкнулась плечом от стены. — Спасём Лару, тогда уже и лечится будем.

— Чёрт, Мильва! А ты потерпишь!? Точно!?

— Да, чёрт возьми, потерплю! Не в первый раз! Пошли! — она первая направилась дальше. — У-у-у! — восхищённо загудела она, переступая через порубленные нильфгаардцем тела.

Кагыр направился следом, и уже за следующей дверью он увидел её…


* * *


— Ты!? — Лара ошарашенно захлопала глазами. — Опять ты!?

Нильфгаардец молчал.

— Лара? — вперёд выступила какая-то девушка, в странном охотничьем костюме. В одной руке у неё был окровавленный кинжал, другой, окровавленной рукой она держалась за живот.

Ведьмачка с трудом оторвала свой взгляд от Кагыра и испуганно посмотрела на дриаду.

— Лара! Я, Мильва! Это, Кагыр! Мы, друзья Геральта!

— Геральта? — ведьмачка изо всех сил пыталась соединить вместе образ Геральта и этого нильфгаардца, но у неё ничего не получалось.

— Я понимаю, — кивнула головою девушка с кинжалом, — ты в праве нам не доверять, но пожалуйста, поверь! Мы здесь, чтобы помочь тебе! Пойдём, мы отведём тебя к Геральту! Он тебе всё объяснит!

— И он пойдёт!? — всё ещё косясь на Кагыра, Лара позволила девушке подойти ближе и подошла сама. Эта девушка, Мильва, её глаза не могли врать, но этот парень… это её ночное проклятие многих лет… эти его ледяные глаза! Как он может быть вместе с Геральтом!? — Да, я знаю… Этот Регис… Он говорил о вас, но… — она опять посмотрела в эти глаза. Чёрт! Он смотрит на неё неотрывно, словно боясь даже моргнуть, так, словно… Чёрт! У Лары самой глаза забегали по сторонам.

— Лара!

Чёрт!!!

Ноги у девушки подкосились. Обернувшись, она с ужасом увидела этого человека, нет, не человека, её истинное проклятие! Не из снов, не из ночных страхов, а из реальной жизни! Из самой страшной её части!!!

За спиною у Лары стоял Лео Бонарт.

— Лара! Я вижу ты нашла себе новых друзей, — ухмыльнулся он девушке, но его взгляд вцепился в нильфгаардца. — Не верь им, дитя, они тебя обманут. Пойдём лучше со мной!

— Нам нужно уходить… — попятившись, Лара наткнулась спиной на Кагыра, резко обернулась. — Слышите!? Нам нужно бежать!!! — исступлённо заорала она.

— Бежать? От него одного? — недоумённо спросила Мильва.

— Да!!! — в глазах Лары стоял ужас. — Вы не понимаете! Вы… не понимаете!!!

— Да, идите! — странный юноша наконец-то подал голос. — Мильва, уведи Лару! Найдите Геральта! Я разберусь.

— Ты не разберёшься! Не сможешь! — Лара возбуждённо схватила его за рукав выше локтя.

— Пойдём, Лара, пойдём! — всунув свой кинжал в ножны, Мильва потянула ведьмачку за руку. — Кагыр сможет, сможет… — она странно скривилась.

— Идите, — Кагыр легко согнул руку, и проходя мимо него, пальцы Лары скользнула по кончикам его пальцев. Он проводил её глазами.

Уже в самом конце, обернувшись, ведьмачка ещё раз встретилась с ним взглядом. Нет, ей не показалось…


* * *


— Кагыр? — чей-то голос захрипел у него за спиной. — Ты тот, второй ведьмак?

Кагыр не ответил. Он наконец-то развернулся к своему противнику. Он знал кто это. Лео Бонарт. Знаменитый охотник за головами, непобедимый настолько, что о нём уже слагают легенды… Но главное, это тот человек, который измывался над Ларой.

Кагыр молча пошёл в атаку, он был рад, что судьба свела его с этим человеком.


* * *


Проклятье!

Геральт тяжело опустился на колени, повёл взглядом по трупам своим противников. Хотя нет, один из них всё ещё булькал кровью. Ведьмак скупо усмехнулся и отвёл от него взгляд, сил добивать умирающих врагов у него сейчас не было. — Всё-таки Кагыр прав, стар я уже... — восстановить дыхание не получалось, кровь бешено стучала в висках, грудь ходила ходуном. Этот бой забрал у него все силы без остатка. — Да... Давненько я так долго не махал мечом… Так непрерывно... — В отличии от обычных солдат, которые носят оружие лишь для отпугивания, эти шестеро его противников бились и умело, и отважно, до тех самых пор, пока последний из них не понял, что отступать уже поздно. Именно этот сейчас и захлёбывался кровью, ударить по нему ещё раз... на это у Геральта уже не было сил. — М-м-м… — он тяжело выпрямился кряхтя. Отдыхать было некогда, он очень боялся опоздать…

Пройдя за следующую дверь, он понял, что, защищали те шестеро бойцов. Несколько ступенек вниз вели в полукруглый, плохо освещаемый коридор, явно предназначенный для подсобных помещений, ну или для… Он увидел эту дверь. Рядом с ней, нервно топтались на месте двое солдат с короткими пиками и кинжалами в ножнах. Увидев ведьмака, они окончательно растерялись, этот полукруглый коридор заканчивался тупиком. Решив на этом сыграть, Геральт неспеша, грозно приближался, прекрасно понимая, как он сейчас выглядит. Забрызганный чужой кровью с ног до головы, он представлял собой сейчас жуткое зрелище.

В трёх метрах от перепуганных стражников он остановился, выдержал необходимую паузу.

— Йеннифер? — спросил он так спокойно, что солдаты дружно присели, сведя колени.

— Да, да, да, господин! — наперебой затараторили они. — Здесь она, здесь!!!

— Геральт!!!

Такой знакомый, любимый голос из-за двери! И такой знакомый, требовательный грохот кулаков об неё!

— Чего ждём!? — вспылил ведьмак, угрожающе дёрнув своим сиггилем.

— Да, да, да, господин! — теперь уже, стражники, отталкивая друг друга открывали двери, чтобы случайно не обидеть грозного господина своим бездействием.

— Геральт! — волшебница бросилась к нему на шею.

— А ну вон! — прикрикнул на стражу Геральт, понимая, что не сможет сейчас за ними следить.

— Да, да, да, господин, — привычно затараторив, солдаты дали дёру.

— Йеннифер… — он наконец-то обнял любимую женщину.

— Геральт! Ты пришёл за мной! — у неё из глаз брызнули слёзы.

— Да. Ты как, в порядке? — он отодвинул её на расстояние вытянутой руки.

— Что, не очень выгляжу, да? — чародейка смущённо вытирала глазки, поправляла грязные комья волос. Потрёпанное, засаленное платье, вместе с бледной, грязной кожей и синяками под глазами, дополняли картину узницы подземелья.

— Глупости! — ведьмак опять её обнял, ещё крепче. — Ты всегда, для меня, самая красивая! — несмотря на её неловкие протесты, он страстно поцеловал её в губы, так, как давно уже хотел. Почувствовал ответ. Ещё более страстный.

— Геральт… — волшебница уткнулась лбом ему в плечо, её забила крупная дрожь.

— Ну всё, всё! — ведьмак успокаивающе прижал её к себе. — Я только не понимаю, — заговорил он вскоре поверх её головы. — Ты не связана, не в оковах, почему же ты сама не сбежала, не перенеслась через портал?

— Перенеслась бы, если бы могла… — нехотя отстранившись, чародейка надрывно вздохнула, — но там, в той кладовке, полным-полно двимерита. Его излучение глушит магию на корню. Я, наверное, ещё долго не смогу колдовать…

— Понятно…

— Геральт! — чародейка как будто очнулась. — Что же мы стоим!? Здесь Лара, Геральт! Она в лапах у Вильгефорца! Её нужно спасти!

— А-а-а… Не волнуйся, и без нас спасут. Я даже подстраховался…

— Ты послал кого-то за ней!?

— Да.

— Кого!? Кого ты за ней послал!?

— Ну… — ведьмак вдруг замялся. — Кого… Это мои друзья! Мильва, дриада из Брокилона… Кагыр Маур Дыффин… Ох! Ну… это тот нильфгаардец, который похитил Лару из Цинтры, а потом... хотел её похитить из… из Гарштанга… — голос Геральта становился всё тише и тише. — Хороший парень… И… И…

— И, кто!? — Йеннифер, казалось сейчас прожжёт его взглядом. Ведьмак в смущении отвел глаза.

— Ну и Регис! Хороший мой друг… Правда он это… ну… ох! В общем, он, вампир…

— Чего!?

Волшебница уставилась на него не мигая. Какое-то время они молчали.

— Геральт, милый, — заговорила опять чародейка, успокаивающим тоном. — Я правильно тебя поняла? Ты отправил спасать нашу девочку, лесную дриаду, от которых она ещё маленькой спаслась лишь чудом, нильфгаардского офицера, её многолетний ночной кошмар, и… и вампира!? И по твоим словам, я могу не волноваться!?

Вид у Йеннифер был просто обалдевший.

— Йен, милая, всё не так, как может показаться тебе на первый взгляд! На самом деле, всё не так странно!

— Правда!?

— Да!

— Ну ладно, — волшебница ошарашено мотнула головой, — лесную дриаду я ещё могу понять… Я даже это приветствую… но… этот нильфгаардец… это тот офицер, которого ты, кажется, почти убил на Таннеде!?

— Да…

— И он теперь твой друг!?

— Да.

— И это не странно!?

— Нет!

— И что другой твой друг, вампир! У тебя, у ведьмака! Это тоже, наверное, не странно!?

— Ну… Может быть… с одной стороны… Ох! Йен, давай я тебе потом как-нибудь всё объясню!

— Надеюсь, милый… Только не «как-нибудь», а…

— Конечно!

— Ладно, — чародейка приложила кончики пальцев к своим вискам. — Я сейчас, наверное, и правда, мало что понимаю, но одно я знаю точно! Я не успокоюсь, пока не обниму нашу девочку! Это понятно!? Она ведь теперь, Лара, да!?

— Да.

— Умничка, что догадалась сменить себе имя! И выбор достойный, но это всё равно ей не помогло! Пошли, Геральт! Убеди меня, что все мои опасения напрасны!

Йеннифер дёрнулась к выходу так резво, что у неё закружилась голова и подкосились ноги, ведьмак чудом успел её подхватить.

— Пойдём, конечно, — загудел он ей на ухо, — только не так быстро, хорошо?

— Хорошо, — чародейка с улыбкой обхватила любимую руку. — Просто слабость. Дай подышать мне нормальным воздухом…

— Сейчас! Сейчас выйдем на поверхность, потерпи!

Они медленно пошли по коридору.

— Геральт!

— Что?

— Утешь меня хоть немного! Эти твои… друзья…

— Я умру за каждого из них!

— Ого!

— Да! И они, сделают тоже самое за меня… и за Лару!


* * *


Они кружили вокруг друг друга уже несколько минут. Бонарт уже стал задыхаться, темп боя был бешенный, а он с годами не становился моложе. Поначалу, понимая, что с каждой секундой Лара уходит от него всё дальше и дальше, Лео решил не затягивать с боем и убить парня в первой же атаке, но… таких атак он провёл уже несколько. Противник был чертовски силён. Как ему удалось отбить те оба смертоносных удара, которые Бонарт придумал сам, которыми гордился, и ни один из которых никто ещё никогда раньше не отбивал… для Лео это было загадкой. Парень был быстр и ловок, меч в его руках свистел одним единым, непрерывным гулом, а его необычные, пробивные удары заставляли Лео каждый раз чертыхаться в душе. Но это было не самое страшное. Бонарт никак не мог угадать его стиль. Что-то южное, неужели Школа Грифона? Это было плохо. Лео никогда всерьёз не изучал эту Школу, и теперь ругал себя за это на чём свет стоит, Школа Грифона оказалась смертельно-опасной. Но и это было не всё. Больше всего Бонарта смущало чувство, как червь, грызущее его изнутри… Да, рваный ритм боя, да, сила и точность ударов, ничего другого от боя с ведьмаком Лео и не ожидал, но… от этого Кагыра несло нечто другим, какой-то холодной безжизненностью, непробивной твёрдостью, которая ошарашивала и пугала. Парень кружил вокруг Бонарта не переставая, но за всё это время, не сделал назад ни единого шага. Он ничего ещё не сказал, он не ругался, не радовался, не хмурился, не... Вообще ничего. Не понимая этот его стиль, не зная что у этого ведьмака на уме, Лео не знал чего ожидать от него в следующий миг, это его очень беспокоило и он со стыдом понимал, что психует и теряет контроль над ситуацией. В конце-концов он решил, что раз уж он не понимает что происходит, значит ни в коем случае нельзя выпускать инициативу из своих рук. Пусть этот чёртов Кагыр сам думает, пусть сам гадает что будет в следующий момент, что придумает для него Бонарт. А уж Бонарт придумает. Главное всё сделать правильно, спешить нельзя, нужно подготовить всё тщательно, нужно придумать что-то особенное… что-то своё… И Лео наконец-то придумал. Видя крокодилью хватку парня, он решил сыграть именно на этом, качнулся сильно влево, ударил, но как-бы потеряв равновесие фальшиво завалился набок. Молодой ведьмак поверил, потянулся чуть дальше, чем мог, сам потерял равновесие, и Бонарт ударил!

Чёрт!!!

Парень был быстр! Удар, который должен был разрубить ему шею, лишь пришёлся по его плечу. Лео отскочил, и понял, что вместо радости, он испугался. Рана была достаточно серьёзной и обильно кровоточила, но на лице юноши не дрогнул ни один мускул, на своё ранение он даже не взглянул.

Проклятие!

Ведьмак был под действием ведьмачьих эликсиров! Бонарт не знал под какими именно, внешне, это было не видно, но то, что парень не чувствует боли, это было понятно.

Чёрт! Чёрт!

Лео растерялся. С одной стороны, он спешил, Лара уходила всё дальше и дальше, нельзя было позволить ей выскочить из замка, но с другой стороны… Лео так сразу и не смог вспомнить, чтобы кто-то его так сильно бесил, кого бы он так сильно хотел убить. Молодой ведьмак должен был понимать, что с его раной, ему уже не выстоять против него, что ему, сейчас, чтобы выжить, самое время уйти в глухую защиту, отступить, в надежде, что Лео плюнет на него и погонится за Ларой... Но что-то подсказывало Бонарту, что парень не отступит. Ну и хорошо. Ему, Бонарту, сейчас, главное не ослаблять натиск, с этой раной, его противник долго не устоит, он уже не будет таким шустрым… Ему, Бонарту, сейчас, нужно неспеша, методично, раскачать оборону парня, и… и не позволить этому гаду сбежать! Но…

Да чёрт возьми!!!

Нагло наплевав на все законы боя и здравый смысл, юноша сам бросился в атаку.


* * *


Противник был чертовски силён. Даже в многочисленных своих спаррингах с Геральтом, Кагыр никогда не сталкивался ни с чем подобным. Ему постоянно приходилось защищаться, кружить вокруг противника, сбивая его с ритма, меняя траекторию, силу, темп ударов. Но всё это не очень-то и помогало. Только теперь Кагыр понял тот ужас, который стоял в глазах Лары, более опасного врага нельзя было и придумать. Он уже дважды, каким-то чудом, отразил удары, которых даже не видел. Кроме как слепой удачей это назвать было нельзя. Кагыр очень сомневался, что в третий раз ему опять повезёт, но сдаваться он не собирался. С каждой секундой Лара уходила от этого человека всё дальше и дальше, это было главное. А он… он ещё помашет своим мечом, Геральт здорово его натаскал в таких поединках, а там… может ему повезёт, и этот Бонарт где-то даст слабину, где-то качнётся, и тогда…

Вот как сейчас!

Увидев, как его противник ошибся, слишком сильно ушёл вправо, на миг потерял равновесие… Кагыр вцепился в этот миг зубами.

Проклятье!

Чуть-чуть не дотянулся… и тут же получил в ответ!

Чёрт!

Кажется, ему повезло в третий раз.

Чёрт! Чёрт!

Какой же он дурак! Сколько раз Геральт повторял ему, что устойчивость, контроль над своим телом, нельзя терять ни на миг! Это важнее любой, самой манящей цели! Плечо обожгло огнём, он чудом не вскрикнул. В душе, вспомнил, поблагодарил своих наставников, мастеров южного стиля в своём родовом замке Дарн Дыффа, которые с измальства лупили его по чём зря, добиваясь того, чтобы его лицо научилось никак не реагировать ни на боль, ни на эмоции. — Главное, в бою, сломить противника психологически, — говорили они оба. — Нельзя показывать сопернику свою слабость, свои вздрагивания и оханья! Самое страшное, Кагыр, это неизвестность! Противник не должен знать, о чём ты думаешь, что чувствуешь, чего от тебя ожидать! Заставь его нервничать, сомневаться, тогда ты победишь любого своего врага! — Но сейчас, с этой раной, ему уже с этим противником не справится… Юноша так и не взглянул на свою рану, но чувствовал, как руку заливает кровь, как она немеет и теряет чувствительность.

Проклятье...

Всё же придётся умереть… но главное, он дал время Ларе уйти, и сейчас… Он может дать ей ещё больше этого времени.

И Кагыр пошёл в атаку.


* * *


Проклятье!!!

Бонарт с ужасом понял, что ему повезло.

Чёрт!!!

Он уже не видел меча противника, только слышал. Казалось, меч молодого ведьмака был повсюду и Лео сейчас мог полагаться лишь на своё закалённое в боях тело, которое быстрее него разберётся как отразить очередной удар. Но!

Да твою ж мать!!!

Он понял, что ему повезло опять, повезло во второй раз.

Проклятье!!!

Бонарт никогда ещё на сталкивался с такой яростью и напором. Когда же это закончится!? Что же этот ведьмак принял перед боем!? По спине непривычно побежал предательский холодок, в третий раз ему может уже не повезти.

— А блять!!!

Бонарт отскочил назад, как только это было возможно, прыгая на одной ноге, отскочил ещё дальше, и ещё дальше, прижимая свободную руку к своей ране на боку. Меч этого чёртового Кагыра полоснул его по бедру, по самому его верху, но… Лео посмотрел на свою ладонь, она была вся в крови.

Чёрт...

Он уже и забыл, как выглядит его кровь. Забывшись, он перевёл свой ненавидящий взгляд на парня. Какое-то время они молча смотрели друг на друга, с трудом переводя дыхание.

Проклятье! Что-же теперь делать!? Теперь, уже ему, Бонарту, нужно уходить в глухую защиту. Рана неглубокая, но он теперь не может полноценно сражаться, ковыляя на одной ноге. Лео попробовал на неё встать, получилось, но скривиться от боли всё же пришлось… Проклятье! Какой же он дурак!!! Нужно было не спешить, подождать, пока пацан истечёт кровью, или предложить ему уйти! Что же теперь делать!?

Старею, — со злостью подумал Лео, никогда раньше смерть его не пугала.

Он попытался взять себя в руки, собрался. Что делать!? Он уже не мог надеяться ни не свою скорость, ни вообще, на свою подвижность… сейчас, он мог надеяться лишь на… свой меч.

— Согласен, Лео, сто махакамских золотых, огромная сумма! Но, — Киризван Кракс поднял руку, с мечом в ней, как бы любуясь им, — продать тебе его дешевле не могу! Профессиональная совесть не позволит. Мне ведь ещё нужно платить своим работникам. Так что думай сам, покупать или нет, но учти, этот меч уникален, такие мечи рождаются далеко не каждый год! В нём чудом сложилось множество факторов! Не всё зависит от мастерства оружейника, Бонарт, во многом качество меча определяет удача. А здесь, её в избытке! Прижилась тектроновая сталь, вплелись голубые нити, сердечник вытравился полностью… Да ну что я тебе повторяю одно и то же!? Покупай, Бонарт, не пожалеешь! Это, действительно, меч, для бойца, не для показухи! С ним, ты будешь крутить всё, что хочешь! Этот меч выдержит всё, он крепче любого другого меча, а если будет нужно, он сам его сломает…

Да, Бонарт помнил похвальбу Кракса, и сейчас, само время было её проверить. Он видел, как немного отдышавшись, чёртов ведьмак опять бросился в атаку. Лео встретил его жёстко. Раз! Два! Он сделал всё правильно, вывел меч парня на нужный угол, и ударил...


* * *


Понимая, что эта атака будет для него последней, Кагыр сделал ставку на свою скрытую ярость, на скорость, и на... риск. Риск, к которому Бонарт оказался не готов. Кагыр выдел, как неестественно тот пятится, слышал, как дважды судорожно дёрнулось его дыхание, но сил уже почти не осталось, рука кровоточила и стремительно немела, и он понял, что сможет ударить ещё всего лишь раз. И он ударил...

Опять удача! Он всё-таки его достал! Охотник за головами завертелся на месте и запрыгал на одной ноге, отпрыгивая как можно дальше он него, не понимая, что Кагыр сейчас выдохся настолько, что стал практически беззащитен. Тяжело дыша, они какое то время с бешенством смотрели друг на друга. Кагыр немного отдышался, теперь он мог держать меч только в одной своей руке, но это его теперь не остановит. Теперь он сам достанет этого ублюдка! Сегодня, ему везёт как никогда раньше!

Он не мог ожидать подобного подвоха, он видел эту серию дальше, по крайней мере на три удара дальше, но… Что-то стало не так, что-то непонятно звякнуло, и его фамильный меч укоротился почти на треть.


* * *


Да! Да!!!

Лицо молодого ведьмака наконец-то дёрнулось! Он что, болван, ценит свой меч дороже собственной жизни!? Теперь, главное, довести всё до ума! Не расслабляться! Этот бой пора заканчивать!

Сцепив зубы от боли, Бонарт всё же пошёл кругом, ударил раз, другой, запустил серию, он знал, чего хочет. Парень понимал, что ему теперь не выдержать бой на длинной дистанции и пошёл на сближение. Да, так и нужно! Лео ухмыльнулся. Отчаяние, да, понимаю! Он провёл ещё одну комбинацию, длины меча ведьмаку явно не хватало, и в конце этой серии… Остаток меча парня отлетел в сторону, а из его руки брызнула кровь.

Да!

Лео не стал ничего выдумывать, этот бой и так уже забрал у него слишком многое. Не теряя ни секунды, он сам пошёл на сближение, пошёл, и пронзил противника насквозь, прямо по середине его живота.

Какое-то время он дышал ему прямо в лицо. Парень и сейчас смотрел холодно, но стремительно бледнел. Лео едва сдержал себя от соблазна разрубить его ненавистное лицо пополам. Ну уж нет! Хотя бы эти последние минуту-две своей жизни этот Кагыр будет корячится на полу, завывая от боли в предсмертных судорогах!

— Поиграл бы я с тобой… — зло зашипел Бонарт, — да времени нет. Ты и так меня уже достаточно здесь задержал…

Он выдернул из противника свой меч и молодой ведьмак, не произнеся ни звука, тяжело упал на колени, а потом и на спину, ударившись затылком о стену позади себя.

— Чёрт… — Бонарт уже про него забыл. Он опять посмотрел на свою окровавленную ладонь. Его рыбьи глаза налились кровью. Эта Лара! Эта лживая мразь! Это она во всём виновата! Это она втянула его во всё это дерьмо!!!

Невольно прижимая руку к своей ране, он бросился вслед за молодой ведьмачкой. К чёрту приказ! Сейчас, он уже сам страстно хотел её убить.


* * *


— Стой, Лара, стой! — девушка вдруг вцепилась Ларе в руку. — Постой немного! Что-то мне не хорошо…

Обернувшись, ведьмачка с ужасом увидела, что на лице Мильвы нет и кровинки. Она тяжело прижимала руку к своему животу, который…

— О, чёрт! Что же ты…

Лара осторожно прислонила девушку к стене, а потом и усадила на пол. Всё, что было у Мильвы ниже её руки, было тёмно-красным от крови.

— Да как же ты!? Что же ты молчала!? У тебя же… — Лара запнулась, убрав с живота руку дриады, она не хотела произносить вслух, что рана её новой знакомой была смертельной.

— Ничего, ничего… — девушка попыталась улыбнуться уже почти белыми губами. — Мне не страшно, я уже получила всё, что хотела… Ты иди, — она слабо оттолкнула руку ведьмачки. — Не бойся за меня. Иди… Найди Геральта… Мы так долго тебя искали… Он так тебя любит… так любит… — она задыхалась. — Как бы я… хотела…

Она не договорила.

Лара поднялась с колен. Неожиданное отчаяние захлестнуло её с ног до головы, сдавило клещами грудь. Эта девушка… Она едва успела её узнать, но она тоже погибла из-за неё… И тот парень, Кагыр, он тоже остался там, наедине с Бонартом, тоже уже наверняка мёртв… Да, Геральт здесь, он пришёл за ней, но она так больше не может. Хватит! У Лары сурово сжались губы. Никто больше из-за неё не умрёт! Пора положить этому конец! Хватит уже бегать, пора повернуться к своей судьбе лицом.

Ещё раз взглянув на мёртвую девушку, Лара крепче сжала рукоять своего меча и… пошла назад.


* * *


Ей не пришлось долго его искать.

— Сама пришла?

Знакомый, такой ненавистный голос! Повернувшись на него, она его увидела. В дальней стороне зала, прислонившись к окну, Бонарт что-то перевязывал себе на ноге, в верхней её части. Лара взглянула заинтересованно, подошла ближе.

— Что вылупилась, сучка! — охотник за головами сильно нервничал, если не сказать, психовал. — Думаешь, эта моя рана тебе поможет? Убить меня пришла!? Молодец! Вот только это я убью тебя!

Но в отличии от Бонарта, Лара была спокойна. Она приблизилась ещё, внимательно посмотрела на рану на ноге Лео, на кровяные дорожки на его штанах, на небольшую, но по всей видимости лишь начинающуюся бледность его лица. Сухо, жестоко усмехнулась. Бонарт был ранен в ту же ногу, на какую хромал и Койон.

— Что он сказал? Рееф!

— Чего!? Какой ещё, чёртов Рееф!? — Бонарт тяжело дышал, то ли от ранения, то ли от злости.

— Тот разбойник, которого ты убил в Ступнях. Ты говорил, что перед смертью он вспоминал меня. Что он сказал?

Бонарт вдруг неожиданно побледнел ещё больше.

— Неважно, — злобно процедил он. — Давай! — схватив с подоконника свой меч, он отошёл от окна. — Давай! Если хочешь убить меня, сейчас самое время!

— А тот парень, Кагыр, с которым ты дрался. Что с ним? — Лара, казалось, не заметила его призыва.

— Тот сопляк!? Я убил его! Понятно!? — непонятно почему, Бонарт психовал всё больше и больше. Это не был уже тот хладнокровный, расчётливый убийца. Глаза его пылали бешенством и смотрели прямо на Лару. — Давай, сучка! Ты будешь драться или нет!?

— Драться? — голос ведьмачки звучал холодно, как приговор. — Нет, на этот раз, мы не будем драться. На этот раз, я просто тебя убью. И раз уж тебе так не терпится… Считай до пяти!

На пять ударов, у Лары ушло меньше трёх секунд. На пятом ударе, из-за своей образовавшейся хромоты, Бонарт не смог сделать нужный, полноценный шаг в сторону. Громко взвыв, охотник за головами схватился за рассечённую руку, провожая ошарашенными глазами свой, далеко улетевший меч. Потом, он перевёл свой немигающий взгляд на свою новую рану, которую закрыл ладонью. Из-под его пальцев густо текла кровь.

— Слушай, Лара! — он выпучил свои рыбьи глаза на ведьмачку, а в его дрогнувшем голосе зазвучала мольба. — Помнишь, я ведь не убил тебя там, в Ступнях! И потом… Я мог убить тебя множество раз, но не убил! А теперь… можешь ты, хотя один раз, сейчас, не убивать меня? Я ведь заботился о тебе, защищал! Помнишь!?

— Я всё помню… — губы девушки растянулись в скупой мерзкой ухмылке.

Она сделала быстрый шаг, сильно сыграла плечами, и…

Убила свой страх.


* * *


Прислонившись затылком к стене, Кагыр видел, как Бонарт пошёл вслед за Ларой, но он уже никак не мог этому помешать, он и так уже сделал всё, что только мог. В этом, он отчаянно искал оправдание своей смерти, а она была совсем уже рядом, Кагыр это чувствовал. Лужа крови под ним всё увеличивалось, а тело немело всё больше и больше.

Какая она стала! — он мысленно улыбнулся, вспоминая, что всё-таки перед смертью увидел Лару ещё раз. — Красивая!

Живот резанула боль, Кагыра выгнуло дугой, а из его правого кармана что-то выпало, глухо ударило о каменный пол. Зифенар. Он поднял его вялой рукой.

Гайяла… — у него так и не нашлось правильных слов, чтобы попрощаться с ней…

Рану опять рвануло болью, Кагыр неосознанно закрыл её рукой с камнем.

Конечно он помнил её… Её стонущие от напряжения плечи, когда она лечила Мильву, там, в лесу… Мысли уже путались, будто из тумана, он услышал голос чародейки, который отдавал эхом: «У тебя есть девушка? Есть девушка, которую ты любишь? Вспомни о ней! Её глаза, волосы, её лицо! Скажи её имя! Скажи! Ну!!!»

Тогда, в лесу, он не сказал её имя, но сейчас, за миг до того, как потерять сознание, сказал…


* * *


Ступенек было совсем немного, но у Йеннифер всё равно появилась отдышка. Время, которое она провела в заточении, не могло не отразится на её состоянии, Геральт чувствовал, как тяжело она опирается на его руку. А может ей просто так хотелось.

— Твоя работа? — пройдя за дверь, они закружили между трупов, Йеннифер пришлось на время выпустить руку ведьмака.

— Да… — Геральт покосился на убитых. — Таких парней тут ещё много… Какая-то банда Скеллена… Йен!? — ведьмак только сейчас понял, что его любимая чародейка смотрит не на трупы убитых солдат, а в окно.

— Солнце… — вздохнула она, застыв на время, но потом быстро обернулась. — Так их здесь ещё много? — как оказалось, она всё слышала. — Геральт! Если мы наткнёмся на подобный отряд, я не смогу тебе помочь. Если я и смогу колдовать, то только через несколько дней.

— Ничего, это не проблема, — кивнул ей ведьмак. — Я надеюсь, что Регис уже справился со своим основным заданием, и прямо сейчас, сокращает количество наших врагов.

— А… основное задание этого… Региса… это, Вильгефорц?

— Да.

— Чёрт! Геральт! Ты точно уверен, что этот Регис справится? Вильгефорц могучий волшебник, ты сам это знаешь.

— Знаю… — недовольно скривился Геральт от воспоминаний. — Но тут без вариантов. Вильгефорцу конец! А нам, нужно как можно быстрее соединится с Кагыром, Мильвой и…

Геральт запнулся, они уже прошли в следующий зал и сейчас, ведьмак ошарашенно наблюдал за разгорающимся искрящем круге портала посреди зала. — Вильгефорц! — выдохнул он, а в следующую секунду, из портала вышел и сам волшебник.

Ведьмак в отчаянии прикрыл глаза, в ярости сжал зубы, жизнь волшебника означала смерть его друзей… Он услышал тяжёлое, возбуждённое дыхание Йеннифер у себя за спиной, почувствовал, как она судорожно сжала его руку выше локтя. Он плотнее обнял рукоять своего меча, сдаваться без боя он не собирался, но понимал, что вряд ли в этом бою ему пригодится его меч…

— Ага! — увидев их, чародей нервно ухмыльнулся. — И ты здесь! — слова были обращены к ведьмаку. — Явился спасать свою подружку? Прямо как рыцарь из сказки… Молодец! — он перевёл свой взгляд на Йеннифер. — Вот значит, всех вас вместе и прикончу!

Чародей был бледен, взволнован, лицо его дёргалось, но всё это не делало шансы Геральта на успех в их поединке реальными. Ведьмак прикрыл собою Йеннифер, но он не знал, что делать, в руках у Вильгефорца был его проклятый посох.

— Да уж, Геральт, — волшебник сокрушённо покрутил головой, было видно, что ему захотелось поговорить, — подкинул ты мне противника…

— Что с Регисом? — холодно спросил ведьмак.

— С Регисарракасом? С Перворожденным? Его больше нет, Геральт! Я его убил. Неплохо для старика, правда?

— Врёшь! Перворожденного нельзя убить! — Геральт не хотел верить, но сердце сдавило клещами.

— Можно, Геральт, можно! Правда, только одним способом… — Вильгефорц ухмыльнулся, явно довольный собой. — Как оказалось, не зря я так дотошно бился над историей и исследованиями. Я нашёл этот способ! Обломок Ветви Пустоши. В своё время, я думал, что это будет не более, чем сувенир… но… Скажи теперь, что я не велик? А!?

— Ты подонок, Вильгефорц!

— Да, да, психуй! Психуй сколько хочешь! Это хорошо, когда твой враг психует, опускается до оскорблений. Недолго тебе осталось. Знаешь, что я решил, Геральт? Не нужны вы мне все. Идея с Ларой, с самого начала казалась мне скользкой… Но если честно, в этом месте, я ожидал подвоха меньше всего.

— В каком месте?

— Да какая тебе разница!? — чародею надоело любезничать, и он зло дёрнулся. — Эта ваша Лара! Эта сука! Она предала меня! Предала!!! Погубила всё, что…

— Что с Ларой!? — резко перебил его ведьмак.

— «Что с Ларой!?» — Вильгефорц ехидно усмехнулся. — Она получит по заслугам, ведьмак! Я послал Бонарта прикончить её, а уж он повеселиться, поверь мне! Вот он, действительно, садист и подонок.

Мысли Геральта неслись вихрем. Значит, Лара была жива! Это придало ему сил.

— А вот вы сейчас умрёте, голубки мои… — продолжал чародей, мерзко ухмыляясь. — Ты, Геральт, если хочешь остаться рыцарем, сделай милость, перережь Йеннифер горло своим мечом, он тебе всё равно уже не пригодится, а так, избавишь свою подружку от страданий. А я посмотрю. Давай, смелее! Потому что если ты умрёшь первым, тогда твоя Йеннифер будет умирать очень долго и очень страшно!

Но Геральт уже пошёл полукругом. Он не знал на что надеяться, поэтому решил драться без всякой надежды. Вильгефорц хмуро посмотрел на то, как к нему приближается ведьмак. Презрительно хмыкнул.

— Я ведь тебе уже в прошлый раз объяснил, как тягаться со мной, Геральт! Забыл!? — закричал он неожиданно. — Напомнить!?

Посох, в руке Вильгефорца вдруг быстро переродился в знакомую Геральту железную палку. Гораздо быстрее, чем в первый раз.

— Нужно было тебя тогда на куски разделать. Моя ошибка. Но больше я такой ошибки не совершу!

Железная дубина взмыла вверх, зависла между чародеем и Геральтом. Не сводя с неё глаз, ведьмак стал медленно отходить подальше от Йеннифер.

— Что, Вильгефорц, говоришь, что ты одной лишь мыслью управляешь своим сугуком? А что если тебе подумать, как он разбивает голову тебе, а!?

Волшебник недовольно скривился, его лицо опять нервно дёрнулось.

— Что за детские штучки, Геральт? За идиота меня принимаешь!? Ты что же, и вправду решил, что я подумаю, как моя шавка нападёт на меня!? Верх наивности! Даже если я так и подумаю, мой сугук всё равно этого не сделает. Это мой раб! А я, его хозяин! Он никогда не нападёт на меня, понял!? — Вильгефорц опять истерично закричал, битва с Регисом не прошла для него даром, всего его сейчас била нервная дрожь. — Это безвольное тупое создание! Без меня оно ничто!!!

— Тупое создание? Шавка? Да как ты смеешь так говорить!? — ведьмак вспылил, неожиданно даже для себя. — Да ты хоть знаешь, что сугуки стояли на заре рождения этого мира!? Они древнее любого живого создания, что мы знаем! Без них не было бы ничего! Ни эльфов, ни гномов! Ничего живого! И ты смеешь называть этого сугука «рабом»!? Да как ты…

— Ха-ха-ха!!!

Они оба, с удивлением, повернула головы к Йеннифер. Прислонившись плечом к стене, она непринуждённо смеялась. В этой, до предела накалённой обстановке, её лёгкий, мелодичный смех выглядел настолько неуместным, что вызывал оцепенение. И Геральт, и Вильгефорц, застыв, смотрели на смеющуюся Йеннифер ошалевшими глазами.

— Чего ты смеёшься, сука!? — первым не выдержал чародей, его глаза горели бешенством. — Что смешного!?

Но Йеннифер продолжала смеяться.

— Ты ещё не понял, Вильгефорц? Не понял!? — она перевела на волшебника свой насмешливый, пренебрежительный взгляд. — Ты уже проиграл, Вильгефорц! Ты, уже, мёртв! — Йеннифер захохотала ещё громче.

— Что ты несёшь, ведьма!? — в голосе Вильгефорца, помимо ярости и злости, промелькнуло беспокойство.

— Давай, давай, оскорбляй меня! Это хорошо, когда твой враг опускается до оскорблений.

Йеннифер понемногу успокаивалась.

— Не понял, да? — голос волшебницы с каждым словом становился жёстче, смеющиеся глаза становились холоднее, пока наконец, она уничтожительно-пристально не уставилась на чародея.

— Ты подумал о этом. Ведьмак предложил тебе подумать, и ты подумал… Тоже самое подумал и сугук… И в это самое время, связь между вами... треснула!

Голос Йеннифер хлестал бичом, глаза, казалось, гипнотизировали.

— Ты уже не можешь им командовать. Ты потерял на ним власть! А это значит…

— Заткнись, сука!!! — заорал вдруг Вильгефорц. — Ты… Ты просто хочешь, чтобы я убил тебя первой!

Йеннифер хищно ухмыльнулась.

— Да!? — её голос издевался. — Ну давай, попробуй! Убей меня!

В её глазах был вызов.

Вильгефорц уставился не неё выпученными глазами, во всём его виде чувствовалось чудовищное напряжение… А потом… его взгляд резко метнулся на застывшего в воздухе сугука, а в его глазах уже было недоумение и… страх.

— Что, не получается?

Голос Йеннифер продолжал хлестать с убийственной методичностью.

— Тебе конец, Вильгефорц! Ты ведь знаешь, если сугук решит, что хозяин ему больше не нужен… Он его убивает.

От чародейки веяло смертью.

Лицо Вильгефорца смертельно побледнело, на лбу выступили капельки пота. Он протянул дрожащую руку к железной палке.

— Ко мне…

Но тут белая тень мелькнула сбоку от него. Сверкнул меч и…

… и голова Вильгефорца покатилась по каменному полу.

Обезглавленное тело чародея обмякло и тяжело рухнуло на пол. Следом, со звоном, на пол упала и железная дубина.

Йеннифер резко побледнела и тяжело опустилась на колени. Бросив меч, Геральт подскочил к ней, обнял.

— Йен… Всё кончено, Йен… Всё кончено… — он заботливо прижал её к себе.

— Ох, Геральт… Ещё бы пара секунд и я бы не выдержала.

— Ты такая молодец! Это всё ты! Ты его победила, я только добил…

— Нет! Не только я. Этот вампир, Геральт… Регис… Он…

— Да, я понял…

— Это и его заслуга, он не зря погиб… Ты ведь тоже видел? В битве с ним, Вильгефорц, видимо, получил такое эмоциональное потрясение, что… нужно было этим воспользоваться. Но всё равно… мы ходили с тобой по лезвию ножа!

— Да… Слушай, ты что? Тебя заинтересовал, тогда, в Дуэн Канелли, мой рассказ о сугуках? Откуда ты о них так много знаешь? Провела исследование?

— Да, Геральт, интересовалась… — Йеннифер с трудом поднялась на ноги. — Вот только нигде не нашла ни одного упоминания о сугуках…

— Хм… Но, тогда… Откуда ты знала, что сугук убивает своего прежнего хозяина?

— Я не знала. Просто так сказала... — чародейка тяжело, с облегчением, прикрыла глаза. — Главное, что и Вильгефорц этого не знал, поверил…

— Но я сам видел! Эта тварь перестала его слушаться! Объясни!

Йеннифер обвела глазами пол вокруг, будто что-то искала.

— Объяснить? Что, ты сам не понял? Сугук сам так решил. Перестал подчиняться. Ты напомнил ему кто он такой. Не «шавка», и не «раб»… — она устало взглянула на ведьмака. — По большому счёту, Геральт, это именно ему мы должны быть обязаны своим спасением!

Она заглянула под стол.

— Вот ты где! — она протянула туда руку. — Иди сюда! — в её голосе была нежность.

— Йен! Что ты делаешь!? — воскликнул Геральт. — Опомнись! Эта тварь чуть не убила меня однажды!

Йеннифер не ответила, она протягивала руку к непонятного цвета лужице под столом.

— О, Геральт! Я его чувствую! — восхищённо прошептала она.

— Чёрт! Йен, убери руку! Это опасно!

— Он боится, Геральт… — чародейка не обращала на его предостережения ни малейшего внимания.

— Что!? Чего он боится!? — Геральт в беспокойстве кружил вокруг волшебницы.

— Тебя, Геральт, тебя… Отойди! Он помнит, что он сделал с тобой, он плачет…

Ведьмак остолбенело замер. Он не мог себе представить такую картину.

— Иди сюда! — Йеннифер потянула руку к сугуку. — Не бойся!

Синевато-коричневая лужица потянулась тоненьким щупальцем к её руке, коснулась, оплелась им вокруг пальца. Странно улыбаясь, Йеннифер повернула лицо к ведьмаку.

— Он просит не бросать его здесь одного, ему страшно… Он как ребёнок, Геральт. Мы не можем его здесь оставить!

Геральт в отчаянии запрокинул голову, он ничего не понимал, но знал, что спорить с волшебницей ему никогда не удавалось.

— Чёрт! Ладно! Бери его и идём! Нужно найти Лару!!!

Йеннифер тепло посмотрела на сугука, и тот осторожно, тоненьким ручейком, прополз у неё по руке, взобрался ей на плечи, и у волшебницы, вдруг, вокруг шеи повис огромный чёрный шарф.

Чародейка решительно поднялась.

— Идём!

И они побежали галереями замка.


* * *


В следующий галереях и залах было пусто, пока…

— Мамка!!! Мамочка!!!

Они так долго ждали этого мгновения.

— Геральт!!!

Лара не знала кого обнимать.

— Ласточка моя! — Йеннифер была первой.

— Геральт!

Ведьмак облегчённо выдохнул, нежно придавил её затылок к своей груди. — Лара! Я посылал за тобой Мильву, лесную дриаду, и Кагыра…

— Их больше нет, Геральт, — девушка отстранилась, дерзко подбросила вверх свой подбородок, но в её глазах была смертельная тоска.

Геральт знал, что она так скажет, но… на секунду ему захотелось завыть. Он с трудом взял себя в руки.

— Так, ясно! — он оттёр себе ладонью лицо. — Тогда, чтобы их смерть не была напрасной, я должен вывести вас отсюда. И как можно быстрее!

— Да! — решительно поддержала его Йеннифер. — Бежим! Геральт, ты знаешь куда нам идти?

— Знаю, держитесь рядом, — ведьмак бросился коридорами. — Будем надеяться, что оставшиеся бандиты попрятались по углам замка.

Через пару минут, Геральт понял, насколько сильно он ошибался.

Когда они выскочили из замка, на площадку каменной лестницы Центрального входа, их уже ждали.

Геральт остановился, произвольно, обеими руками прикрыл своих любимых женщин.

Внизу ступенек, во внутреннем дворике замка, разорванные в клочья ворота заменяли собою вооружённые люди. Геральт осмотрелся, пятнадцать человек. Шестнадцатый, верхом на лошади, недовольный, саркастический взгляд… Мечи, пики, топоры, метательные дротики, по бокам, по два арбалетчика. Всё очень плохо.

— А где эта ваша крылатая тварь!? — голос верхового был грубым, неприятным, но лишённым всякого страха.

— Слушай, Скеллен! — ведьмак был уверен, что не ошибся. — Вильгефорц мёртв! Вам больше некому служить. Дай нам уйти!

— Откуда ты меня знаешь, Геральт?

— А ты меня откуда?

— Наслышан…

— И я тоже.

— Тогда, если ты обо мне слышал… Чего тогда просишь о пощаде?

— Я прошу не о пощаде, Скеллен! — ведьмак вспылил. — Я просто не хочу убивать твоих людей!

— Ты, уже, их убил!!! — в свою очередь вспылил и Скеллен. — Эта тварь на куски разорвала Кернега и Прыщавого Жора! И от тех моих парней, которых я послал в замок, что-то тоже, ни слуху, ни духу! Их мне тоже тебе простить, ведьмак!? Отпустить вас!? Ну уж нет! Жив Вильгефорц или нет, вам придётся за всё ответить! Бросай оружие, если хочешь продлить жизнь себе и своим бабам! Живо!!!

Геральт задумался, но найти спасительные слова не удавалось, эти обвинения крыть было нечем.

— Лара! — заговорил он в полголоса, так и не обернувшись. — Останься с Йеннифер! — было видно, что он собрался спуститься вниз.

— Нет, Геральт, я с тобой!

— Останься, я сказал! — резко обернувшись, ведьмак повысил голос. — Я знаю, что ты боец! Но Йеннифер сейчас не может колдовать. И… если у меня не получится, ты должна будешь её защитить! Ясно?

— Да… — Лара опустила глаза.

— Хорошо… — голос Геральта стал спокойнее, он взглянул на чародейку. — Я люблю вас девочки! — и повернулся к бандитам…

— Я убил многих твоих людей, Скеллен! — закричал он ему. — Если хочешь, чтобы их стало больше, давайте! Нападайте! Но ни я, ни моя дочь, мы не бросим мечи! И вы ещё об этом пожалеете!

— Может и пожалеем… — главарь бандитов, видимо, не умел говорить иначе, чем саркастически, — Но вы этого уже не увидите! Ребята! — поднял он вверх руку, собираясь отдать какую-то команду, но так и замер с ней… Обернувшись в образовавшийся свободный проём в крепостных стенах, вслед за своими солдатами, Скеллен попятился.

— А, чёрт!!!

И только сейчас, Геральт почувствовал, как дрожит земля.


* * *


Прошло меньше минуты, и во внутренний дворик замка хлынула чёрная конница с чёрными копьями наперевес, быстро заполонив собою всё вокруг. Согласованно распределившись внутри, они оттеснили в стороны опешивших бандитов, послышались глухие команды, звон падающего на камни оружия, люди Скеллена и не думали сопротивляться. Посреди образовавшегося прохода, ведущего к ступеням Главного входа, гордо зареяло белоснежное знамя с изображённым на нём величественным и воинственным чёрным коршуном.

Геральт изумлённо переглянулся с Йеннифер, и сам озадаченно попятился назад. Зная, что император Нильфгаарда давно уже ищет Лару… встреча с «чёрными» имперской армии была для них ничуть не лучше бандитов Скеллена….

Все бандиты уже побросали оружие, и их, под остриями копий, уже вовсю вязами верёвками. И их, и Скеллена… А во внутренний дворик въезжала процессия из пяти человек верхом, с чёрным всадником во главе, чьи крылья хищной птицы были в разы больше, чем у других офицеров «летучий отрядов». Геральт угрюмо поджал губы, он понял чьи это были «крылья»…

— Геральт! — ведьмака опять сзади схватила чья-то рука. — Не дай! Не дай ему увезти нашу девочку! Слышишь!? — в голосе Йеннифер отчётливо слышались и мольба, и отчаяние. — Придумай что-нибудь!

— Хорошо, — Геральт кивнул в пол оборота, но он очень сомневался, что в этой ситуации можно хоть что-то придумать…

А тем временем, всадник с огромными крыльями на шлеме, немного погарцевав по дворику, остановился у подножья каменной лестницы. Отдав команду разойтись направленным на Геральта пикам солдат, он спрыгнул со своего коня и неспеша направился к ведьмаку. За ним следом, сразу же, молча выстроились в ряд шесть «чёрных», с чёрными крыльями поменьше на своих шлемах. А человек уже почти поравнялся с Геральтом.

— Мой император! Осторожнее! — голос его спутницы, красивой женщины с выразительными хищными глазами, был взволнованным. — Опаснее этого человека не найти!

— Опаснее для кого? — человек уже поднялся на каменную площадку Центрального входа и неспеша снимал с головы свой шлем. — Для своих врагов? — он пристально посмотрел Геральту в глаза. — Но я-то ему не враг! — он оценивающе осмотрел их всех, Геральта, Йеннифер, Лару… — Вильгефорц? — вопрос был адресован ведьмаку.

Тот ухмыляясь, отрицательно покачал головой.

— Точно?

— Точнее некуда. Где-то там, — Геральт кивнул в сторону замка, — валяется его голова.

— Ясно, — человек понимающе, прикрыл на миг глаза. — Значит, вы сделали за меня почти всю работу, — он развернулся всем своим корпусом к дворику и к своим солдатам. — Всех предателей привязать верёвками к лошадям, пусть бегут за нами.

— Не добегут, — один из офицеров, застывших у нижней ступеньки, ухмыльнулся.

— Не добегут, так не добегут. В Лок Гриме разберёмся. Выполнять!

Всех шестерых офицеров, под площадкой, как ветром сдуло. Отовсюду понеслись команды, звуки ударов, крики отчаянной мольбы, боли и проклятия, а человек опять повернулся к Геральту, Йеннифер и Ларе. Опять бесцеремонно прошёлся по ним своим взглядом.

— Геральт? — остановился он своим взглядом на ведьмаке. — Я слышал о тебе. Много такого, что не может быть правдой, но всё же… я рад знакомству! — он протянул ему руку. — Ты ведь знаешь, кто я?

— Знаю, — Геральт даже не дёрнулся. — Убийца и мерзавец!

Ведьмак почувствовал, как отчаянно схватила его сзади Йеннифер, услышал, как воздух застрял у неё в горле.

Человек наконец-то убрал свою протянутую руку, недовольно нахмурился.

— Зачем ты так говоришь, Геральт? Я не убийца. За всю свою жизнь я не убил ни одного человека, мои руки чисты!

— Твои руки по локоть в крови! — Геральт порывисто вырвался из цепких пальцев Йеннифер, он понимал, что всё равно вскоре умрёт. — На твоих руках кровь целых королевств! И ты ещё говоришь, что ты не убийца!?

— Нет! — человек гордо поднял голову. — Завоеватель? Да! Но не убийца, Геральт, не путай! Я, император Нильфгаарда. И мой долг, заботится о своём народе, — он отвернулся в сторону, а его прищуренный взгляд затуманился. — Мне жаль, ведьмак, что ты видишь во мне то кровожадное чудовище, с которыми ты привык сражаться. Это совсем не так. Пойми, нельзя быть хорошим для всех, нельзя спасти весь мир! Но для тех, кого ты любишь, за кого несёшь ответственность, ты должен сделать всё что можешь, и даже больше! А я люблю свой народ, своих людей. Они верят мне, и я буду достоин их доверия! Я создам для них Империю, которая простоит века! Империю, на которую будут равняться все остальные государства. Империю, где будут жить самые счастливые люди. Жить, спокойно трудится и не беспокоится о будущем. Ни о своём будущем, ни о будущем своих детей. А если кто-нибудь вздумает помешать этому, чтобы он просто не смог. Каждый мой подданный будет знать, что он живёт в самом сильном государстве этого мира. Будет знать, и гордиться этим! Только Нильфгаард будет решать, что случится в этом мире, а что нет! Будет Мир или Война! Именно Нильфгаард будет диктовать свои условия всем, и во всём! Вот как я хочу! И так будет! И мне плевать сколько королевств я должен уничтожить ради этой цели! Ясно?

Эмгыр вар Эмрейс опять бросил на Геральта свой тяжёлый взгляд. Какое-то время они хмуро смотрели друг на друга, пока…

— А это, я полагаю, госпожа Йеннифер? — император перевёл свой, резко потеплевший взгляд на чародейку.

— Ваше императорское величество! — немного выйдя из-за спины Геральта, Йеннифер присела в неловком реверансе.

— Я знаю о Вас, — Эмгыр вар Эмрейс слегка кивнул. — Вы та волшебница, которая пыталась остановить Вильгефорца на Таннеде. Я до сих пор не рассчитался с Вами за это.

— Ваше императорское… — Йеннифер опять попыталась присесть.

— Не стоит, не стоит, уважаемая! — остановил её рукой человек. — Терпеть не могу этот тошнотворный дворцовый этикет! А Вам это, сейчас, совсем не кстати, — он опять оценивающе прошёлся по ней взглядом. — Я вижу, у Вас, здесь, был довольно сложный период. Но знаете, милая Йеннифер, эта грязь и рванина, каким-то непостижимым образом, придаёт Вам волнующей прелести! Я боюсь даже представить себе, как Вы выглядите в… более ухоженном виде.

— Вы мне льстите, милорд, — волшебница смущённо поправила рукой свои грязные волосы, и на этот раз решила обойтись без реверанса.

— Льщу? — император высокомерно изобразил удивление. — Нет, госпожа Йеннифер, мне нет нужды кому-либо льстить, никогда этим не занимался. Вы действительно, женщина удивительной красоты. Это видно даже сквозь эту грязь. И я всегда буду рад видеть Вас у себя при дворе!

— Милорд?

— Да. Это моё приглашение не имеет срока давности. Пока я жив, Вы, госпожа, и Ваши друзья, всегда будете желанными гостями в Нильфгаарде!

— Милорд…

— А это кто у Вас? — человек наконец-то перевёл свой взгляд по другую, от Геральта, сторону, на Лару. Ведьмак тут же, произвольно, прикрыл девушку своей свободной рукой.

— Это моя дочь! Лара!

— Лара… — Эмгыр вар Эмрейс долго не спускал с ведьмачки ничего не выражающего взгляда, пока наконец-то, опять не перевёл его на Геральта. — Так похожа на Цири, княжну Цинтры…

— Слушай, ты! Эмгыр! Не валяй дурака! — Геральт услышал, как опять сокрушённо выдохнула Йеннифер у него за спиной, почувствовал, как она опять вцепилась в его руку. — Все мы знаем, зачем ты здесь! Тебе нужна Лара, ведь так!? Но знаешь что, ты её не получишь! Я тебе её не отдам! По крайней мере, пока я жив, ты к ней и пальцем не притронешься! Это, ясно!?

Сам не понимая что делает, ведьмак был настроен решительно, это чувствовалось в нём, но человек не смутился, он взглянул хмуро, но с интересом.

— Ты так не хочешь мне её отдавать, Геральт! И тебя даже не пугает собственная смерть?

— Не пугай меня смертью, Эмгыр! — ведьмак напряжённо, тяжело дышал. — Я уже видел её, говорил с ней, и знаешь что, нет в ней ничего страшного. Гораздо страшнее понимать, что ты прожил свою жизнь впустую, что ни сделал в ней ничего стоящего. Так что даже не думай, что я отступлю!

— Хм… — император задумчиво ухмыльнулся. — Хорошие слова, Геральт! Нужно бы как-то их запомнить. А насчёт Лары… Ты не думал, может она сама захочет со мною пойти, а? А что? Станет императрицей Нильфгаарда! Представляешь!? — он покосился на девушку. — Императрица Нильфгаарда! Это на много достойнее, чем даже, королева Цинтры!

— Нет! Никуда она с тобой не пойдёт! — Геральт опять задвинул Лару себе за спину.

— Уверен?

— Да!

— Это почему же?

— Да как это «почему»!? — вспылил ведьмак. — Да хотя бы потому, что однажды, ты убил её бабушку, Калантэ!

— Мда… — человек нахмурился. — Калантэ, цинтрийская львица… Я помню. Она предпочла смерть плену! Мужественный поступок, который я уважаю! Очень жаль, что так произошло, а ведь я планировал с ней договориться… Ну или, в крайнем случае, с её наследницей… Сделать своё правление в Цинтре легитимным… — Эмгыр опять хмуро взглянул на Лару. — Не получилось… Мою Цинтру до сих пор раздирают волнения и саботажи… Но вскоре этому наступит конец! — он неожиданно резво подбросил вверх свой тяжёлый подбородок. — Вскоре я возьму Цири в жёны, и у этих волнений исчезнет сама их причина.

Геральт напрягся, как перед броском, и почувствовал, как сзади, к нему с обеих сторон прильнули и Йеннифер, и Лара. Это увидел и Эмгыр вар Эмрейс, он презрительно усмехнулся.

— Да чего ты так разнервничался, ведьмак? Чего испугался? Моей шутке? Я ведь просто дурачусь… — он, видимо, попытался улыбнуться, но тот звериный оскал, который появился на лице императора никак нельзя было назвать улыбкой. — И чтобы ты знал, — его лицо резко стало серьёзным, — настоящая Цири, внучка Калантэ и княжна Цинтры, сейчас у меня в Лок Гриме! Мы любим друг друга и скоро у нас свадьба. Я пригласил бы вас на неё, но… ты даже не соизволил пожать мне руку. А та девушка, которая стоит у тебя за спиной, думаю, она ни за что не променяла бы на дворцовую суету таких родителей, как вы!

В наступившей немой паузе, Геральт ошарашенно переглядывался с Йеннифер и Ларой, не переставая чувствовать на своих локтях их возбуждённую хватку, а человек, слегка повернувшись к ним боком, осматривал, с лестничной площадки, как продвигаются дела с пленными.

— Кстати, Геральт! — он опять повернулся к ведьмаку. — Я уже давно ищу одного предателя, Кагыр Маура Дыффина аэп Кеаллаха. Не тут ли он, случайно, не среди твоих ли друзей?

— Среди моих друзей… — ведьмак тяжело сглотнул, — нет предателей!

Какое-то время, император молча, изучающе на него смотрел.

— Хорошо, с этим разобрались… — слегка кивнул он. — Теперь, осталось разобраться с последним! — он перевёл свой тяжёлый взгляд на Йеннифер. — С тем моим долгом, который я всем вам задолжал. Таннед… Вильгефорц… Как Вы думаете, уважаемая Йеннифер, как бы мне вас отблагодарить за вашу, оказанную мне, помощь?

— Мой император! — Йеннифер сокрушённо покрутила головой. — О каком долге Вы говорите!? — у неё на глаза навернулись слёзы. — Вы нам жизни спасли! Это мы… Это мы у Вас в неоплатном долгу!

Эмгыр вар Эмрейс опять, казалось, задумался, потом опять кивнул.

— Хорошо. Тогда, в виде моего дружеского к вам отношения, прошу вас чувствовать здесь, у меня в замке, как у себя дома, столько, сколько вам будет угодно! Думаю, вам всем, сейчас, нужно отдохнуть. А я не буду вам мешать, здесь мне делать уже нечего. Отправляемся! — отвернувшись, крикнул он своим солдатам, и быстро застучал сапогами по ступенькам.

— Ваше императорское величество! — Геральт подскочил к его лошади, когда император уже одевал свой шлем. — Я… я прошу…

— Не надо, Геральт. Я понял. Я ведь уже говорил, терпеть не могу эти сопли.

— Тогда позвольте пожать Вам руку! — ведьмак протянул Эмгыру свою правую руку. — Для меня это большая честь!

— Как и для меня! — император протянул свою руку и их руки сцепились в крепком рукопожатии. — У тебя красивая женщина, Геральт. И дочь, — он ещё раз взглянул на Лару. — Ты передай ей, что если бы она всё же оказалась Цири, я бы, наверное, извинился бы перед ней, за Калантэ.

— Да, император, конечно, передам!

— Ну всё, прощай, Геральт! Дамы! — кивнул Эмгыр в сторону лестничной площадки. — Вперёд! — пришпорил он своего вороного жеребца и первым вылетел за ворота замка.

Внутренний дворик замка сразу заметно ожил, засуетился, отовсюду, с новой силой зазвучали грозные оклики и такие же грозные проклятия. Чёрные всадники резво выскакивали из ворот замка, многие из которых тащили за собой, привязанных к их сёдлам длинными верёвками, пленных бандитов Скеллена. Спустя пару минут, внутренний дворик замка опустел, а вскоре, затих, вдали, и шум императорской гвардии.

Устав прислушиваться, Геральт повернулся к Йеннифер. Она стояла, прислонившись спиною к стене замка, а на её лице было написано облегчение, которое ни с чем нельзя было сравнить.

— Геральт, милый, — перевела она на него свой спокойный, чуть рассеянный взгляд. — Ты что, совсем сдурел?

— А что?

— Да ничего. Ты нашёл кому грубить...

— Да я…

— Заткнись, скотина! Ох… Знаешь, как бы мне не хотелось, но наверное придётся тебя наконец-то прикончить!

— За что?

— Да ни за что! Думаю, это будет выглядеть, всего лишь как одолжение тебе. Я смотрю, ты просто-таки мечтаешь умереть!

— Нет! Я…

— Заткнись, я сказала! — чародейка рывком оттолкнулась от стены. — И если ещё хоть раз завалишься в нашу прихожую в грязных сапогах…

— В нашу!? Йен, милая! Что ты говоришь? Ты что, хочешь сказать…

— Да, чудовище ты моё любимое, — чародейка порывисто обхватила его за шею. — Я теперь тебя ни на один день одного не оставлю! Слышишь!?

Геральту пришлось наощупь передать свой меч Ларе, ему сейчас жуть как не хватало рук чтобы обнять Йеннифер.

— Йен…

— Геральт!

— Лара! — спустя какое-то время, ведьмак поднял свои помутневшие глаза на девушку. Он мягко освободился от объятий, тяжело вздохнул. — Эта дриада… Мильва… и Кагыр… Покажи мне, где они.


* * *


Стоя на коленях, ведьмак крепко прижимал к себе мёртвое тело Мильвы. Молчал.

Йеннифер и Лара были здесь же. Тоже молчали. Никто из них не решался потревожить монотонное, молчаливое покачивание ведьмака с Мильвой в руках, но длилось это уже очень долго.

— Геральт! — первой подала голос чародейка.

— Да, — встрепенувшись, ведьмак всё же ответил, но его голос никто не узнал. — Да… Ничего уже не сделать, я понимаю… — он бережно прислонил тело дриады к стене, тяжело встал на ноги, но ещё тяжелее для него, было отвести от Мильвы взгляд.

— Лара! — обратился он наконец-то к ведьмачке глухим, безжизненным голосом. — А где Кагыр, ты знаешь?

— Догадываюсь… — кивнула в ответ девушка. — Он должен быть там!

Показав рукой, ведьмачка первой направилась в том направлении.


* * *


— Он ещё жив, Геральт! Он ещё жив!!!

Замеревший вначале, при виде огромной лужи крови под Кагыром, Геральт, словно очнувшись, бросился к Ларе.

— Чёрт! Йен, быстрее! Помоги! Он ещё дышит! — упав на колени по разные стороны от нильфгаардца, и Геральт, и Лара, судорожно искали раны на его теле.

К ним торопливо подошла Йеннифер, но остановилась в нерешительности. Взгляд её заметался по нильфгаардцу, она отчаянно искала чем бы помочь.

— От меня сейчас мало толку, Геральт! — взволнованно заговорила она. — Ищите ранения! Нужно срочно остановить кровотечение, пока не поздно!

— Ищем, ищем! — Геральт был взволнован не меньше, он торопливо, вместе с Ларой, шарил руками по телу Кагыра. — Но, чёрт! Что-то ничего не можем найти! Лара! Давай перевернём его! Только осторожно!

— Не надо!

И ведьмак, и ведьмачка, удивлённо посмотрели на Йеннифер, а та, странно улыбаясь, крутила в руке скатившийся с нильфгаардца какой-то камень.

— Открытых ран вы не найдёте, — она сунула зифенар себе за пояс, облегчённо выдохнула. — Как мне кажется, Геральт, твой друг уже сам себе помог… Вот только мне ещё нужно понять, как это ему удалось… Давайте-ка, поднимайте его! Его сейчас нужно уложить в постель. Покой и сон, вот и всё, что ему сейчас нужно.


* * *


Темно… Так темно… Неужели так теперь будет всегда?

— Ага! Глади-ка! Очухался наш герой!

Голос!? Красивый женский голос… Совсем рядом. Властный, но заботливый… Так я что, не умер?

— Кагыр! Эй, милый, ты меня слышишь!? Открой-ка глазки!

Кто-то легко трясёт меня за руку. У меня что, есть руки?

Нильфгаардец с трудом открыл глаза.

Свет. Яркий свет.

— Вот молодец! Ну-ка, посмотри на меня!

Ему удалось сфокусировать зрение. Он где-то лежит. Над ним склонилась красивая черноволосая женщина, её волосы лежат на его голой груди.

— Госпожа… Госпожа Йеннифер?

— Йеннифер, Йеннифер… Глазки хорошие, молодец! Как себя чувствуешь? Нигде не болит?

— Лара! — нильфгаардец рванул вперёд.

— Эй, ты куда!? — волшебница мягко, но настойчиво уложила его за плечи опять в кровать. — Лару спасать?

— Что с ней!? С ней всё хорошо!?

— Да хорошо, хорошо всё с твоей Ларой, успокойся! — чародейка осадила его взглядом больше, чем до этого руками. — Ну-ка, замри! — она приложила к его лицу свои ладони, закрыв глаза, зашептала заклинание.

— Это тебе немного сил, — глубоко вздохнув, она посмотрела оценивающе. — Как сейчас, лучше?

— Да…

В голове у него прояснилось, образы стали чётче, он осмотрелся ещё. Оказывается, солнечный свет был не ярким, а скорее тусклым, скорее всего сейчас закат, который освещает его кровать недалеко от окна, в небольшой комнате. Кровать огромная, с трёх сторон закрыта тяжёлыми портьерами, четвёртая сторона открыта, на краю кровати сидит Йеннифер, и спокойно, задумчиво на него смотрит. Ухоженное, красивое лицо, роскошные волосы, таких роскошных Кагыр никогда раньше не видел, скромное, но кажется новое платье, взгляд… в него лучше не смотреть…

— Ты два дня пролежал без сознания, парень, — он опять услышал её чистый женственный голос. — Крови потерял… ужас! Странно, что в тебе хоть что-то осталось. Вовремя ты воспользовался зифенаром! Ты потом обязательно мне расскажешь, как это у тебя получилось.

Волшебница потянулась к столику рядом, взяла с него чашку.

— Ну-ка, давай, попей!

— Что это?

— Ты мне не «штокай»! Если тебя поит из своих рук волшебница, пей и не спрашивай, понятно?

— Угу.

— Давай, давай, до конца!

Питьё было вонючим и холодным, но по горлу потекла горячая, бодрящая жидкость, а потом, и по всему телу пробежала приятная дрожь.

— Молодец! Знаю, что не вкусно, — чародейка осталась довольна, улыбнулась. — Ты сейчас выпил, примерно, стоимость хорошего поросёнка. Это кашкаран, только здесь растёт, в этих краях… Старая Нэннеке сейчас бы сгорела от зависти, если бы увидела сколько я его здесь собрала! Самый сезон… Как самочувствие? Передумал умирать?

— Да, госпожа Йеннифер… Спасибо! Всё хорошо.

Кагыр поднатужился, лёг повыше, почувствовал, как сильнее, увереннее застучало сердце, как живительной силой наполнились мышцы рук…

— Но-но! — волшебница взглянула укоризненно. — Особо не прыгай! Тебе сейчас нужно больше отдыхать. Отдыхать и спать, понятно?

— Да.

Кагыр подтянул тяжёлое одеяло повыше, не удержался, приподняв, заглянул под него…

— Ну чего смотришь? — хищно свела брови чародейка. — Нужно же было оттереть от тебя всю твою кровавую живопись... Да и осмотреть тебя нужно было всего… на предмет ранений. Ты только не нервничай, пожалуйста, никто над тобой не надругался, пока мы это делали, Геральт с нас глаз не сводил.

— «Мы»?

— Ну да! Я и Лара, ты же тяжёлый, как лошадь. Мы тебя еле сюда дотащили!

Нильфгаардец не знал, что на это ответить, а Йеннифер замолчав, посмотрела на него долго и ласково.

— Ты чудом выжил, мальчик! Смотри, чтобы это было не зря!

Она по-матерински тепло, кивнула ему глазами.

— Ну ладно! — неожиданно бодро воскликнула она. — Засиделась я тут с тобой! Не буду вам мешать! — поднявшись с кровати, она обернувшись, взглянула ещё. — Поправляйся, Кагыр! — и скрылась за торцевой портьерой. — Недолго только, — услышал нильфгаардец голос Йеннифер, — он ещё слишком слаб, — а потом, он услышал звук удаляющихся лёгких шагов, а потом, звук закрывающейся двери, а потом… он увидел её.

Лара осторожно выглянула из-за портьеры. Лишь вскользь взглянув на нильфгаардца, её глаза испуганно забегали по сторонам. Чистые, расчёсанные серые волосы струились волнами во все стороны, чистая белая рубашка, чёрные кожаные штаны и… смущённо-виноватое выражение лица.

— Привет! — дёрнула она боязливо рукой.

Кагыр промолчал, он был очень занят, он сейчас на неё смотрел… Сейчас, это было самое чудесное, что он мог себе вообразить.

Лара скромно присела на кровать у его ног.

— Что, сердишься на меня, да? — она по-прежнему не смотрела ему в глаза.

— Сержусь? За что?

— О-о-ох! — из груди девушки вырвался тяжёлый, прерывистый вздох. — Да разве не за что!? — её взгляд опять забегал по сторонам. — Геральт всё мне о тебе рассказал… Я… я всё знаю. Ты так много для меня сделал. Хотя… по идее, ты должен меня ненавидеть!

— За что?

— Как это, «за что!?» Я тебе жизнь сломала!

— Лара!

— Что!?

— О чём ты говоришь? Ты мне её… дала!

— Ну вот ещё! — ведьмачка неожиданно гневно подбросила вверх свой подбородок. — Это же из-за меня ты загремел в темницу! Из-за того, что я тогда от тебя сбежала!

— Лара!

— И потом! Все твои беды из-за меня! Тебя чуть свои же «чёрные» не убили! Ты стал изгнанником, дезертиром, всё из-за меня! Ты спас меня, там, в Цинтре! Вытащил из огня! И потом… заботился обо мне, вместе с Геральтом искал меня, дрался за меня, а я… Я тебя там бросила! Один на один с тем чудовищем! С Бонартом!

— Нет, Лара, не говори так! Я не сержусь! — Кагыр примирительно приподнял руку. — А что… — он сглотнул, — что с ним стало, с тем… Бонартом?

В глазах ведьмачки горделиво блеснул огонёк.

— Я его убила!

— Ого! Молодец! Значит, у тебя получилось то, что не удалось мне.

— Ну… — резко смутившись, Лара отвела взгляд. — Вообще-то, это была коллективная работа. Мы… мы вместе его убили! Если бы ты его тогда не ранил… так удачно…

— Ты всё равно, молодец!

Девушка улыбнулась одним уголком своих губ.

— Спасибо! Но без тебя, я бы ни за что не справилась...

В свою очередь, Кагыр улыбнулся так, как мог улыбаться только он.

— А что Регис, Мильва? С ними всё хорошо?

Лара виновато захлопала глазами, грустно отвела в сторону взгляд.

— Нет, Кагыр… — тихо выдохнула она. — Они оба погибли.

— Как!? — нильфгаардец ошарашенно напрягся.

— Да… Мильва умерла у меня на руках, от ран… Она молодец, держалась до последнего. Геральт похоронил её в тот же день, отнёс на руках в рощу неподалёку, никому не разрешил с собою идти… Вернулся только вечером, сказал, что похоронил её между корней большого дерева, сказал, что так положено у дриад… Ты бы видел его в тот вечер...

— Проклятье! — Кагыр запрокинул голову так, что ударился затылком, глаза его обречённо уставились вверх. Несколько секунд он тяжело ловил воздух ртом. — Но как же Регис!? Как его смогли убить, он же бессмертный!

— Как оказалось, можно, — Лара грустно качнула головой. — Вильгефорц убил его! Каким-то древним артефактом. Мамочка нашла его, этот артефакт, сказала, что эта вещь священна, и что она её сохранит…

— Ясно…

Какое-то время они молчали.

— А у меня для тебя подарок! — наигранно весело, девушка резво подскочила с кровати. — Погоди! — она метнулась за портьеры и через секунду вернулась с мечом Бонарта, в ножнах. Протянула его Кагыру. — Узнаёшь?

— Нет.

— Странно. Судя по твоей дырявой одежде, вы были очень близки. Этот меч, кажется, торчал у тебя из спины, припоминаешь?

— Это он?

— Да. И насколько я разбираюсь в оружии, это отличный клинок! Да и Геральт так сказал.

— Да, я знаю, что отличный… — Кагыр нахмурился. — Этот клинок сломал мой фамильный меч!

— Жаль, — сочувственно кивнула Лара. — Но теперь у тебя есть другой! Лучше прежнего! Твой боевой трофей! На! — она протянула меч нильфгаардцу.

Взяв клинок в руки, Кагыр медленно вынул его из ножен. Да, теперь он его узнал. Та самая голубоватая сталь, которая чуть не убила его…

— Хара…

— Что!?

— Хм…

— Ты так назвал свой меч?

— Да.

— Но… — Лара изумлённо захлопала ресницами. — Но ведь это женское имя!

— И что? — нильфгаардец восхищённо водил пальцами по лезвию. — Откуда ты знаешь, может это девушка!

Ведьмачка странно улыбнулась.

— Да, девушка, — кивнула она. — Теперь я это точно знаю… И мне кажется… нет! я уверена, что вы предназначены друг другу! Но почему, именно, Хара? — она вдруг смутилась. — Так зовут какую-то настоящую девушку, твоего друга?

— Звали… — нильфгаардец вздохнул. — Так звали одну чёрную пантеру, да! моего друга… Однажды, она тоже пыталась меня убить… но… это я убил её…

— Убил!?

— Да. Это непростая история, но сейчас, я почему-то хочу, чтобы осталось жить хотя бы её имя… Ты вряд ли меня поймёшь…

— Напротив, — ведьмачка горько улыбнулась, — я прекрасно тебя понимаю, Кагыр… Прекрасно понимаю… — она опустила голову.

— Мне кажется, Лара, — нильфгаардец потянулся, легко коснулся её руки. — Мы должны друг другу, как минимум, одну историю!

Девушка не отпрянула, но посмотрела на его руку тяжело и задумчиво.

— Да, ты прав, — наконец-то сказала она. — Я даже думаю, что не одну. Мне так много о чём хочется тебя спросить! Но не сейчас! — она быстро выдернула из-под руки нильфгаардца свои пальцы. — Сейчас, я должна идти! Мамочка говорит, что тебе нужно больше отдыхать, — она встала.

— Нет, Лара, нет! — засуетился Кагыр. — Пожалуйста, не уходи! Останься! Мне лучше, когда ты рядом!

— Правда? — девушка посмотрела недоверчиво, но с интересом.

— Да!

— Ну, ладно, — она опять присела на кровать. — Если тебе так лучше… я останусь. Не волнуйся так, Кагыр! Я буду с тобою столько, сколько ты захочешь!

Кагыр на это ничего не сказал, только улыбнулся, как мог улыбаться только он, а посмотрев ему в глаза, ведьмачка, смутилась ещё больше… Кагыр умел молчать очень красноречиво.


* * *


— Ага! Вот ты где!

К стоящему на балконе Геральту, сзади подошла Йеннифер, прильнула к его плечу.

Стоя на балконе, над Главным входом во дворец, Геральт угрюмо наблюдал за тем, как немногочисленные слуги, которых здесь ещё оставлял Эмгыр вар Эмрейс, грузили на повозку последние мёртвые тела, чтобы вывезти их на захоронение.

— Была у Кагыра? — обнял её одной рукой ведьмак. — Как он там?

— Нормально… Парень молодой, поправится… Несколько дней поваляется в кровати, будет как новенький.

— Угу. Но ты всё равно, присматривай там за ним!

— Да там есть кому за ним присматривать, — чародейка улыбнулась. — Он пока ещё был без сознания, Лару от него было силой не оттащить. Спала на стуле, рядом с ним… Мне только и удалось её убедить, чтобы она помылась, да в чистое переоделась…

— Мда… Как-то это неожиданно…

— Что, неожиданно?

— Ну… Это.

— Ох, милый, тебе бы только поворчать, — она обняла его руку. — Кагыр нравится Ларе, это и слепому видно, и здесь-то, как раз, нет ничего неожиданного. Лара уже взрослая девушка, ведьмачка, боец! Ей рядом нужен мужчина, рядом с которым она не чувствовала бы себя нянькой!

— Думаешь?

— Уверена! Ты то сам, как думаешь, почему я именно с тобой?

— Почему?

— Потому что ты единственный, над кем я не чувствую власть.

— Разве? Я думал, как раз наоборот…

— Ага! Вот вы где!

И ведьмак, и волшебница, дружно обернулись. Подойдя к каменным перилам, Лара деловито сплела руки перед грудью. Нахмурившись, уставилась куда-то вдаль…

— Как там Кагыр? — окликнул её Геральт.

— Спит, — ведьмачка даже не дёрнулась.

— Кашкаран ему дала? Не забыла? — подключилась к разговору волшебница.

— Не забыла.

Йеннифер улыбнулась.

— Ну ладно, Лара, не томи! О чём ты хотела поговорить?

— Мне нужны деньги!

— Ох, ласточка моя! И это то, из-за чего нужно хмурится? Сколько тебе нужно?

— Много. И мне… нужно будет их отдать!

— А много, это сколько? — теперь уже Геральт подключился к разговору.

— Сто пятьдесят махакамских золотых.

— Ого! — высвободившись из рук Геральта, Йеннифер озадаченно повела бровью, а ведьмак восхищённо присвистнул.

— Слушай, Лара, — начал он. — Я не знаю кому ты успела задолжать такую сумму, но поверь, девочка, за такие деньги его проще убить…

— Я не задолжала!

— Ещё интереснее, — чародейка участливо подошла ближе. — Тогда зачем тебе столько денег?

— Мне нужно рассчитаться за мой меч! За мой Закат! — подбородок девушки подлетел вверх. — Вернее… — он резко опустился ниже. — Мне нужно отблагодарить того, кто мне его подарил…

— Чего!? — Геральт недоверчиво поморщился. — Ты хочешь сказать, что тебе твой меч, из гесила, подарили!?

— Да!

— У-у-у…

— Да, Геральт, поверь! Тогда, у меня не было ничего! Тогда, даже моя жизнь мне не принадлежала, не говоря уже о деньгах… И господин Кракс, просто мне его подарил! — голос Лары извинялся. — Я понимаю твоё удивление, наверняка, такое случается не каждый день…

— Такое вообще ни в какой день раньше не случалось! — перебил её ведьмак улыбаясь. — Пока не случилось с тобой… Вряд ли в мире вообще существует ещё один меч из гесила. Обычно из него делают…

— Кинжалы! Да, я знаю…

— А этот господин Кракс… Он что, король какой-то, о котором я не слышал?

— Нет! — под напором скептических улыбок Геральта, Лара нахмурилась. — Он, оружейник.

— Ага… — Геральт стал серьёзнее. — Понятно… Широкой души человек!

— Он, гном!

— Ага! — ведьмак понятливо кивнул и повернулся к Йеннифер. — Ну что ж, милая, делать нечего. Придётся дать. Согласна?

— Ну… ласточка моя… — Йеннифер сокрушённо покрутила головой. — Я конечно, всё понимаю, и да, я согласна, но… чтобы собрать такую сумму, мне понадобится время!

— Не надо ничего собирать! — опять ухмыльнулся Геральт. — У меня есть эти деньги.

— Вот как!? — развернувшись к ведьмаку, Йеннифер опять удивлённо подкинула вверх бровь. — Что, прямо столько?

— Даже больше. Нужно только сгонять за ними в Туссент. Поможешь?

— Конечно… Думаю, что через пару дней я уже буду способна на портал…

— Вот и отлично!

— Но откуда у тебя такие деньги?

— Они не только мои, Кагыра тоже, но я думаю, что он не будет против.

— Так откуда?

— Тьфу-ты! Йен! Ну откуда у бедного ведьмака могут взяться деньги!? В гвинт...

— Ладно-ладно, прости! Я поняла. Просто я немножко удивлена, не такие уж вы и бедные, оказывается, ведьмаки...

— Геральт! — перебив их, Лара возбуждённо уставилась ведьмаку прямо в глаза. — И ты что, дашь мне эти деньги!?

— Конечно! Я всё равно не знал на что их потратить.

— И что, даже жалко не будет!?

— Ох, Лара, — ведьмак улыбнулся. — Когда ты уже поймёшь… Мне для тебя ничего не жалко!

— Папка!!! — ведьмачка одним прыжком очутилась у него на шее. — Спасибо-спасибо-спасибо!!! — ведьмак стал быстро покрываться девчачьими поцелуями.

— «Папка»!? — Геральт её подхватил, не давая ей встать на ноги. — Конечно, не жалко, девочка. Одно это твоё слово стоит для меня гораздо дороже!

Глава опубликована: 02.08.2025

Вечер четырнадцатый

— Ты!? — как по команде воскликнули обе волшебницы.

Над осенним Боклером всё ещё хозяйничало ласковое позднее утро, когда Геральт и Йеннифер постучали в двери Гайялы де Виго. Туссентская волшебница уже не спала, но всё ещё была в одной своей ночной рубашке. Воодушевлённо откликнувшись на просьбу ведьмака войти, она приветливо сделала шаг навстречу, но встретившись глазами с Йеннифер, вмиг преобразилась в ощетинившуюся дикую кошку перед прыжком, она чудом не зарычала, а ковёр под её раскрытыми ладонями задымился.

— Гайяла! — отпихнув назад Геральта, Йеннифер выбросила вперёд левую руку. — Не смей!!!

— Это ты!!!

— Я! Не смей!!!

В образовавшейся, вспыхнувшей огнём паузе, ведьмак понял что к чему, и вскочил между волшебницами.

— Стоп! Стоп, девочки! Вы чего!? — направил он на каждую из чародеек свою раскрытую ладонь.

— Гайяла, послушай! — в голосе Йеннифер слышалось колоссальное напряжение. — Я сейчас опущу щит, но и ты… послушай… Я пришла как друг!

— Как друг!? — взвизгнула чародейка Туссента. — Значит ты здорово ошиблась, «подруга»!

Ковёр у ног Гайялы загорелся.

— Гайяла! — убрав свою руку от Йеннифер, ведьмак всем корпусом встал перед туссентской чародейкой, перекрывая ей видимость. — Постой! Не горячись! Давай поговорим! — он посмотрел ей в глаза, и по его спине пробежал неприятный холодок, такую дикую ярость в глазах он видел раньше только в бою с чудовищами.

— О чём мне с ней говорить, Геральт!? — голос Гайялы не говорил, а срывался в бешенстве. — Эта тварь, однажды, чуть не утопила меня в огне!

— А ты! — голос из-за спины. — Ты забыла сколько перед этим ты запустила в меня волн!?

— Какие ещё волны!? — ведьмак закрутил головой взад-вперёд. — Вы что, девочки, где-то купались вместе!? Где-то на море!?

Никто ему не ответил, но взаимные обвинения и угрозы прекратились как по волшебству. Повисшая немая пауза длилась бесконечно долго, пока Гайяла де Виго, гневно взвизгнув, не отвернулась, небрежно махнув рукой, отчего поднимающееся было пламя, на ковре, вмиг погасло, оставив на нём две обугленные дыры. Туссентская волшебница нервно отошла к выходу на балкон, отвернулась, скрестила руки на груди.

— Гайяла… — к ней осторожно приблизился, сзади, ведьмак. — Всё в порядке?

— Как там Кагыр? С ним всё хорошо? — Гайяла де Виго даже не повернула головы, но голос её дрогнул.

— Да… С ним… Хм…

— Что!? — чародейка резко развернулась, в её глазах промелькнул испуг.

— Всё хорошо, всё хорошо, Гайяла, — засуетился Геральт. — Но… это отдельная история… И вообще, у меня к тебе от него послание.

Захлопав глазами, чародейка, видимо, сразу сдалась.

— Ну хорошо… — ещё раз враждебно взглянув на Йеннифер, туссентская волшебница сделала шаг навстречу. — Предлагаю краткосрочное перемирие… Присаживайтесь, — она осторожно повела рукой в сторону стульев.

— Перемирие? — Йеннифер тоже сделала шаг вперёд. — А потом? Заканчивай уже эти истерики, Гайяла! Пора уже предложить Мир!

— Мир!? — опять подпрыгнула Гайяла. — С тобой!? Тебе напомнить, сука, как ты мне всё лицо сожгла!? Я чудом тогда выжила!

— Мне просто тогда удалось то, что не удалось тебе! Разве не так!?

Между волшебницами опять повисла ледяная пауза, которая полыхала огнём.

— Правда… — волшебница Туссента опять недовольно дёрнулась, но было видно, что ни о какой драке она уже не помышляет. — Ладно… — она легко хлюпнула носом. — Железный аргумент, Йеннифер, с ним не поспоришь, — приблизившись к волшебнице из Венгерберга, она нехотя протянула ей руку. — Предлагаю... Мир.

— Согласна! — Йеннифер, тоже нехотя, но заметно спокойнее, протянула свою руку. — Есть что выпить?

— Есть, есть! — Геральт быстро подскочил к своему любимому столику, и вскоре поднёс каждой из волшебниц по бокалу вина. — Здесь, в Боклере, отличное вино, зайка, как и во всём Туссенте, — подмигнул он Йеннифер, разряжая обстановку, — а у Гайялы всегда самое лучшее из самого лучшего! Ты оценишь!

— Иного я и не жду, — принимая бокал, Йеннифер, всё ещё хмуро, но с учтивой благодарностью, кивнула волшебнице из Туссента. Но та смотрела сейчас на ведьмака.

— У тебя ко мне какое-то послание, Геральт?

— Да… — ведьмак слегка нахмурился.


* * *


Гайяла де Виго выслушала всё спокойно и не перебивала, но её глаза говорили красноречивее любых слов. В конце, она тяжело вздохнула, было видно, как тяжело ей держать себя в руках.

— Предай ему, что я очень рада, что зифенар пригодился… То, что я, как оказалось, приложила руку к его спасению… Это для меня важнее любой его благодарности, — она смущённо уставилась в пол. — Ну и вообще… передавай привет.

— Конечно, — Геральт кивнул.

— Жаль девочку… — шмыгнула носом волшебница, видимо, подумав о Мильве. — Она мне нравилась… И лорда Регисарракаса, тоже, конечно…

— Ну, за Региса, Гайяла, я бы не беспокоился, — ведьмак успокаивающе склонил голову. — Думаю, с ним всё сейчас хорошо. Просто он, сейчас, э-э-э… просто в другом месте и… э-э-э… в другой должности.

Обе волшебницы взглянули на Геральта с неприкрытым интересом.

— Чего? — первой подала голос Йеннифер. — А можно подробнее, милый?

— Э-э-э…

— Без э-э-этих подробностей, пожалуйста!

— Нет!

— Чего!?

— Думаю, что я не в праве вам это рассказывать. Даже вам, дамы, не обижайтесь! — ведьмак, с сожалением, вздохнул. — Просто поверьте мне на слово, за Региса не стоит волноваться.

Гайяла де Виго ничего не сказала, но задумчиво покивала головой.

— Кстати, Гайяла, — довольно бодрым тоном, ведьмак, видимо, решил сменить тему разговора. — Я хотел с тобой посоветоваться. Ты, конечно, лично не знакома с Аваллак`хом, но… нужно ему как-то передать о том, что случилось в Дарн Руах… Он, наверное, все эти дни места себе не находит…

— Нет нужды, Геральт, — перебила его туссентская волшебница. — Аваллак`х обо всём знает. В тот же день, вернее, вечером того же дня, он сам мне всё рассказал. Так что теперь и я, лично, с ним знакома. Большая честь! — она, не стесняясь, с превосходством взглянула на Йеннифер. — Вот только о судьбе Кагыра он ничего не мог мне сообщить, посоветовал мне подождать тебя…

— О! Он что же, знал, что я сюда вернусь?

— Ну да! По-моему, ты просто обязан был сюда вернуться, чтобы всё ему рассказать, правда ведь?

— Вообще-то, да…

— И, насколько я знаю, у тебя здесь остались кое-какие сбережения.

— А, чёрт, точно! — ведьмак подскочил со стула. — Деньги! Извините, дамы, — легко поклонился он, — но я должен отлучиться. Дела, знаете ли… Вы, тут, — он подозрительно шутя нахмурился, — будете себя хорошо вести?

— Иди, милый, иди! — кивнула ему Йеннифер. — Постарайся недолго. Думаю, мы ещё сегодня отправимся назад.

— Постараюсь, — послушно кивнул ведьмак. — Лишь бы господин дю Лак был бы на месте.


* * *


— О-о-о-тут всё!

Главный казначей княжества Туссент, господин Рамон дю Лак, кряхтя и отдуваясь, выволок из королевской сокровищницы небольшой, но по всей видимости чертовски тяжёлый мешок с золотом, бухнул его перед Геральтом на пол, а сам стал закрывать дверь, поглядывая на стражу.

— Честно говоря, господин Геральт, — покосился он на мешок со стороны, — в первый раз за все годы моей службы здесь, мне приходится с кем-то расплачиваться такой тяжёлой кучей золота... Даже не знаю, как Вы будете его пересчитывать.

— Не буду, — ведьмак по-молодецки закинул мешок на плечо. — Безгранично Вам доверяю, господин дю Лак!

— Безмерно счастлив, господин Геральт! — сразу же расцвёл Главный казначей Туссента. — Ваше доверие… это такая честь! — он учтиво поклонился. — Позвольте Вас проводить!

— Конечно!


* * *


— Так жаль, так жаль сеньориту Мильву... — идя галереями замка, вздохнул Рамон дю Лак. — Вы, господин Геральт, можете быть абсолютно уверены, я в точности передам достойнейшему барону Мильтону и Ваши извинения, и эту прискорбную весть. Я прекрасно понимаю, как Вам было бы тяжело сказать это ему самому. Ужасное, ужасное известие… А господину Кагыр Мауру Дыффину аэп Кеаллаху передавайте от меня наилучшие пожелания! Очень жаль, если, как Вы говорите, мы больше не увидим его у нас во дворце… Ваш товарищ оставил неизгладимый след в нашем маленьком княжестве. Обязательно передайте ему, что если он однажды захочет опять посетить наш славный Туссент, пусть не раздумывает ни секунды! Уверен, ему здесь будут безмерно рады!

— Обязательно передам, господин дю Лак.

— А Вас, господин Геральт? Могу я рассчитывать, что и Вы, однажды, нас навестите?

— Не могу сказать Вам точно, господин дю Лак, не люблю что-то планировать, жизнь ведьмака слишком непредсказуема… Но со всей уверенностью могу сказать Вам одно, если наша следующая встреча всё же состоится, я буду этому очень рад!

— И я, господин Геральт! И я тоже буду рад! — радостно закивал головой Главный казначей. — Мне так будет не хватать наших бесед! Я так уже привык ко всем вам! Вы так много сделали для Туссента!

— Не преувеличивайте, господин дю Лак!

— Я не преувеличиваю. Наконец-то в Туссенте наступил покой и порядок! За многие-многие годы! И всё благодаря Вам и Вашим друзьям, господин Геральт. Ох! Так жаль, так жаль сеньориту… — опять вздохнул казначей. — И по сеньору Кагыр Мауру Дыффину аэп Кеаллаху мы тоже будем очень и очень скучать… У Вас такие замечательные друзья, господин Геральт! — Рамон дю Лак вдруг встрепенулся. — Вы... Вы может быть поговорили бы с ещё одним своим другом, с сеньором Лютиком!

— А что с ним? — ведьмак невольно нахмурился.

— О-ох! — Главный казначей Туссента тяжело вздохнул. — С ним просто беда, господин Геральт! Просто беда…

Остановившись, Геральт снял с плеча тяжёлый мешок, угрюмо уставился на казначея Туссента.

— Рассказывайте, господин Рамон. Я слушаю…


* * *


— Да какой из меня князь? — Лютик взял ещё один аккорд, замер прислушиваясь, и только потом посмотрел на Геральта. — Ну ты-то должен это понимать, Геральт!?

— Ох, Лютик… Несчастье ты моё... — Геральт сокрушённо крутил головой. — А ты!? Ты-то сам, должен понимать, что такие предложения делаются раз в тысячу лет! Тебе, простому бродячему барду, королева Туссента предложила стать её мужем! Немыслимо! Молодая, красивая, умная… Плюс ко всему, богатство, власть, уважение! Тебя здесь любят и уважают, Лютик! И на мой взгляд, ты стал бы князем получше многих. Чего же тебе, дураку, ещё нужно? Какого хрена ты ей отказал?

— Да не нужно мне ни богатство, ни власть. Ты же меня знаешь, — отложив в сторону свою лютню, менестрель нахмурился. — Ты правильно сказал, Геральт. Я, простой бродячий бард. Натура у меня романтическая... Мне нужны дороги, новые города, новые лица, я живу ради них, пою им. Когда мне аплодируют, когда я вижу, как плачут мои слушатели, для меня это важнее всяких титулов! Вот истинное уважение! А не за богатство или власть. Изнываю я тут, Геральт! Слишком долго я тут, на одном месте, сил моих уже нет… Если бы не Аня, давно уже ушёл бы…

— Если бы не Аня?

— Да.

— Но ты сам только что сказал, что у тебя романтическая натура. Я помню, как ты жаловался нам, что так и не познал в жизни любви. Мильва, память о которой всегда будет с нами, пообещала тебе тогда королеву. Вот тебе, получай! Её пожелание чудесным образом исполнилось. Вот тебе королева! Вот тебе твоя любовь! Ты ведь любишь Аню?

— Люблю.

— И она тебя любит, да?

— Да.

— Тогда какого чёрта ты её бросаешь? Объясни!

— Я её не бросаю! — Лютик неожиданно подскочил с кровати. — И ни за что не брошу! Никогда! Она поселилась в моём сердце навечно, заполнила его полностью, и наконец-то заставила биться по-настоящему! Я люблю Аню! И всегда буду её любить, и всегда буду благодарен ей за это чувство, которое она мне подарила! Ты не смотри, что мне пришлось перебраться сюда, в комнату, которую нам, с Регисом, изначально выделили… Конечно, Анечку расстроил мой ответ, я её очень понимаю и сочувствую ей. Мы уже два дня не разговариваем, но я жду, надеюсь и жду, что она в конце концов успокоится, и мне удастся с ней поговорить. Тогда я ей всё объясню, утешу, и… надеюсь, что мы останемся друзьями. Самыми лучшими друзьями!

— Проклятье, Лютик! А остаться мужем, не лучше!?

— Тьфу-ты! Геральт! — нервно дёрнулся поэт. — Да пойми ты, я должен был так поступить! И именно потому, что я люблю её. Я старше Ани почти на двадцать лет! Да, может сейчас это ещё не особо бросается в глаза, но что будет через десять, через двадцать лет? Рядом с молодой, красивой королевой будет дряхлый старик. Я не позволю этому случится! Я не хочу, чтобы на неё показывали пальцем и смеялись. Она ещё найдёт себе мужа. Из хорошей семьи, молодого и красивого. Верю, что он будет любить её и ценить то, что получил. Но это буду не я. Я сын простого садовника из Горс Велена. Править, это не моё! Я люблю дорожную пыль, вечерние костры и глаза своих случайных слушателей. Вот моя жизнь, и мне не нужна чужая!

— А Аня? Её ведь ты тоже любишь?

— Люблю! Конечно, люблю! И если она сумеет меня простить, и позволит мне время от времени её навещать, это всё, что я сейчас желаю… Понимаешь?

Геральт озадаченно потёр шею.

— Если честно, дружище, с трудом…

— Тьфу-ты! Спасибо, Геральт за поддержку! Мне, вообще то, и так хреново!

— А Ане?

— И ей… Я уже много раз к ней ходил, но меня туда не пускают. Вот сижу тут, жду пока остынет.

— Чёрт возьми, Лютик! Что же ты ей тогда наговорил, что она так озверела? Ты же поэт! Ты мог хотя бы «завернуть» свой отказ в какую-нибудь «обёртку» помягче. Подать его ей как-нибудь поэтично, чтобы она не сразу и поняла, а?

— Мог…

— А ты! Как ты ей это сказал? Господин дю Лак говорит, весь дворец дрожал, посуда в окна вылетала…

— Та да… — Лютик смущённо улыбнулся. — Кричала так… сильно очень… Я и не знал, что она такая голосистая... Сначала вообще хотела меня повесить, меня даже схватили, но я сделал такое несчастное выражение лица, что меня сразу же помиловали и отослали «к чёртовой матери» сюда, в эту комнату, «чтобы я здесь сдох», — менестрель улыбнулся смелее. — Но кормить не забывают.

— Горе ты моё… — Геральт задумчиво мял свой подбородок пальцами. — Ладно! Я здесь с Йеннифер, завтра мы все вместе пойдём к Ане, нужно это как-то уладить, — приняв такое решение, ведьмак решительно поднялся. — Надеюсь, ты придумал правильные слова?

— Придумал. Даже балладу написал! Хочешь послушать? Мне кажется, я переплюнул самого себя!

— Завтра послушаю… — подняв на плечи свой мешок, Геральт хмуро направился к двери, но уже протянув к ней руку он остановился, оглянулся на поэта.

— Так а всё таки, что ты ей наговорил, что она так взбесилась? На её предложение стать её мужем.

— Да ничего я не наговорил. Только два слова и успел сказать...

— Каких?

— Сказал, — Лютик усмехнулся, — что подумаю…


* * *


Подходя к покоям Гайялы де Виго, ведьмак насторожился, из-за двери отчётливо слышался голос Йеннифер, но звучал он сейчас совершенно непривычно. Прислушиваясь на ходу, Геральт недоумевая, подошёл ближе. Голос его волшебницы был неестественно высоким и громким, а уловив смысл её слов, ведьмак, положив мешок с деньгами на пол, заинтересованно встал у двери, не торопясь входить, сюжет Йеннифер выдавала прелюбопытнейший, и даже из коридора было понятно, что чародейку сейчас не сдержать.

— Да! Стал так… и говорит, «Слышь, ты, морда ослиная!» — голос Йеннифер.

— Ого! Вот так вот и говорит? Гению!? — голос Гайялы.

— Ага!

— Да ты что! Какой же он у тебя храбрый!

— А-то! Стал так, и говорит, «Слушай, ты, морда твоя лошадиная!»

— Ослиная!

— Неважно! Слушай, говорит, моё последнее, третье желание!

— Ох, Йенна…

— Ага! Я, говорит… Повернулся, посмотрел так на меня… Ух!

— Как!?

— Вот так!

— Ух!

— У меня, говорит, сейчас, одно желание! Но исполнить его я хочу сам, и три раза! Так что, говорит, давай, про-о-валивай отсюда-ва! — послышался удар, и звук покатившегося по полу чего-то жестяного.

— Ух ты! И что он, провалил!?

— Ка-анешно! А потом как бросится на меня! Глаза, во! Горят жёлтым! Слюни из рта!

— Ого!

— Ага!

— А ты!?

— А что я!? Я от неожиданности растерялась, ничего не успела предпи… предпринять. Он как налетел! Одежду на мне порвал… Все три свои желания… одним махом!

— Ух! Вот здорово! А защищаться ты не думала?

— Да я ж тебе говорю! Растерялась я!

— Трижды!?

— Ага!

— Охренеть! Во ты счастливая!

— Ага! Геральт тогда был помоложе, столько желаний мог наделать за ночь… Ух! Сейчас, конечно, всё уже поскромнее…

Тут Геральт понял, что ему срочно нужно показаться. Отскочив на несколько шагов назад, он нарочито громко застучал сапогами и порывисто ворвался в покои Гайялы… но его появление всё равно осталось незамеченным.

— Я тебе вот что скажу, сестрёнка… — раскачиваясь на стойке угла кровати, Йеннифер воинственно размахивала кубком в другой руке. А Гайяла, отчаянно обхватив обеими руками какой-то кувшин, невольно покачивалась на кровати на коленях, и не спускала с Йеннифер мутных восторженных глаз. Весь их вид указывал на то, что чародейки пьяны вдребезги.

— Хм-хм!!! — Геральт никогда так громко не кашлял.

— Опа! Кто это у нас тут!? Геральт! — выпустив из рук стойку кровати для приветственного объятия, Йеннифер не устояла на ногах и шлёпнулась на кровать, рядом с волшебницей Туссента.

— Йен…

— Тихо, Геральт, тихо! Не кричи, девочки отдыхают, — в пыхтении Йеннифер послышались сразу и извинение, и угроза.

Гайяла смотрела виновато-испуганно и молчала.

— Ну всё, Йен, хватит! Пошли! У меня тут комната, за стеной. Тебе нужно поспать, у нас завтра дела!

— Никуда я не пойду! — отчаянно перебирая непослушными ногами и руками, Йеннифер заползла за спину Гайялы. — Мы завтра, с сестрёнкой, отправляемся в Венгхер… в Венгерберг! Ко мне в гости.

— Какой ещё Венгерберг!? — вспылил ведьмак. — А Кагыр? Его ещё нужно поставить на ноги! Забыла? И вообще, мы завтра идём к королеве, спасать Лютика!

— Что твой Лютик, что Кагыр, все вы сволочи! Понабирал себе друзей… — недовольное ворчание из-за спины немигающей Гайялы. — Ты хоть знаешь, сколько из-за них здесь пролилось слёз? На этой самой кровати! — над плечом туссентской волшебницы появились любимые злые глазки. — Вали сам, к себе в комнату, оставь нас в покое!

— Так! — нахмурился ведьмак, но вдруг…

— Иди, Геральт, иди отдыхай! Мы тут сами… как-нибудь… — лёгкое, нежное прикосновение руки Гайялы де Виго.

— А, чёрт! — Геральт в отчаянии поднял вверх глаза, но потом обречённо махнул рукой. — Если что, я у Лютика…


* * *


Было уже позднее утро, когда Геральт решился заглянуть в покои Гайялы. Подходя к её двери, он увидел на страже двух телохранителей Анны-Генриетты и понял, что волшебницы будут не одни. И действительно, первое что он увидел шагнув за порог, была королева Туссента. Ведьмак даже взглотнул. Анна-Генриетта видимо в последние дни особо за собой не следила, но вопреки этому, ставшая непривычно броской и дикой красота королевы, смотрелась сейчас завораживающе! Никакой, такой традиционной, причёски не было, и золотистые волосы Генриетты, однако чистые и расчёсанные, тяжёлыми волнами, ложились сейчас на изящные, хрупкие королевские плечи, от которых Геральт так и не смог отвести глаз. Одета королева было также небрежно, лёгкая, свободная туника была лишь подпоясана тоненьким золотым пояском, и не скрывала ни выразительной высокой шеи, ни соблазнительно-чётко очерченных ключиц королевы, а одно плечико обнажала полностью…

— Геральт! — Анна-Генриетта первой заметила вошедшего ведьмака и раскрыв руки для объятий бросилась ему навстречу. — Какое несчастье, Геральт! Какое несчастье! — ведьмаку пришлось приподнять руки, чтобы дать возможность королеве обхватить его обеими руками. — Твои друзья, Геральт! Я тебе так сочувствую! — она прижалась к нему все телом, и ведьмак, почувствовав на себе её грудь, по-звериному завыв внутри, на миг малодушно решил, что сейчас же отправиться к Лютику и задушит его собственными руками за его, такое безумное расточительство…

— Но они погибли не зря! — Анна-Генриетта отстранилась, посмотрела ему прямо в глаза. — Вы спасли таких замечательных девушек! — она метнулась взглядом назад, на сидящих на кровати волшебниц, — С Йеннифер я уже познакомилась, а вот с Ларой… Обещай мне, Геральт, — королева схватила ведьмака за руки выше локтей, — обещай, что привезёшь сюда Лару! Слышишь!? — в глазах Анны-Генриетты, ведьмак увидел такую ей свойственную, мягкую твёрдость.

— Конечно, Ваше величество, обещаю! — Геральт бережно взял, снизу, в свои ладони локти королевы, не давая ей слишком быстро от него отойти, чтобы Йеннифер ничего случайно вдруг не заметила. — Я уверен, что Лара с большой радостью посетит и Ваш дворец, и Боклер вообще, а уж лично познакомится с Вами, моя королева… это большая честь!

— Очень рада, Геральт! — Анна-Генриетта попыталась выскользнуть из рук ведьмака, но безуспешно. — Буду с нетерпением ждать нашей встречи! — она попыталась освободится опять, но…

— Вообще-то, Ваше величество, я хотел бы с Вами поговорить насчёт Лютика, — скрепя зубами, Геральт понимал, что опускать щит ещё слишком рано.

— Лютика!? — королева сразу же перестала вырываться, и наоборот, отчаянно схватила руки Геральта, очень сильно, как ей показалось. — Я ничего не желаю слышать об этом мерзавце! Об этой избалованной скотине, которую я пригрела на своей… хм… — недоговорив, Анна-Генриетта резко отвернулась, но ведьмак всё же заметил, как гневно сверкнули её глаза, и как сурово сжались её губки.

Геральт понял, что для разговора о Лютике, начальная расстановка сил для него крайне сложная, но он и представить себе не мог, насколько сложнее она окажется буквально через пару секунд, потому что уже через две секунды, Анна-Генриетта отчаянно его оттолкнув, рывком вырвалась из его рук и в истерике закрыла ладонями лицо.

— Что ему ещё надо, этому уроду!? — из-под её пальцев послышались надрывные всхлипывания. — Чем я ему не такая!?

— Генриетта! Солнышко моё лучезарное! — подскочив к королеве, Гайяла де Виго обхватила её обеими руками, попутно намекая Геральту глазами, что пора бы ему пойти и утопится. — Ну всё, всё, хватит, не плачь! — успокаивающе гладила она её по голове.

Ведьмак вдруг неожиданно для себя осознал, что Лютик, видимо, стал первым и единственным мужчиной в Туссенте, кто хоть в чём-то отказал королеве.

— Хм… — но ведьмак не привык отступать. — Вы можете меня казнить вместе с Лютиком, Ваше величество, но позвольте мне сначала высказаться!

Вынырнув из-под Гайялы, королева, обиженно вытирая слёзки, с интересом посмотрела на Геральта.

— Только недолго! — шмыгнув своим аккуратным носиком, она обиженно подбросила его вверх. Выражение лица девушки менялось с поразительной быстротой, сейчас оно уже было гордым, властным и независимым.

— Ну… — отчаянно сердясь на себя, за то, что он так и не послушал вчера балладу Лютика о его, с Генриеттой, любви, ведьмак сейчас отчаянно вспоминал аргументы отказа менестреля от своего счастья. Этот бой, ему видимо, предстояло провести в одиночку…


* * *


Геральт почти отчаялся, он уже привёл все доводы Лютика и уже придумывал «на ходу» свои, но весь молчаливый вид королевы выражал снисходительность лично к нему, и полное пренебрежение к его словам. Но вдруг, у него появился неожиданный союзник.

Устало встав с постели и плеснув себе ещё вина, Йеннифер деловито заявила, что знает Лютика уже чёртову уйму лет, и за всё это время ничего более существенного, чем его баллады, в голове поэта никогда не было. Но в данном случае, этот мерзавец поступил мужественно, благородно и рассудительно. Фактически пожертвовав собой, своим обеспеченным будущем, он в первую очередь подумал о Анне-Генриетте! Их возможный брак только подорвал бы авторитет королевской власти и самой королевы. Он вряд ли стал бы счастливым, Лютик был бы плохим королём, зато он, уже, хороший менестрель и товарищ, а со стороны Анны-Генриетты, где-то даже жестоко требовать от Лютика, чтобы он поставил жирный крест на всём том, чему он посвятил всю свою жизнь, на жизни менестреля! Потому что, став королём, он уже не сможет бродить по городам, выступать на площадях и в трактирах, и в конце концов, он бы просто зачах бы, как перелётная птица в клетке, какой бы роскошной эта клетка не была бы.

Взглянув на королеву, Геральт понял, что Йеннифер двумя фразами сделала то, что не удалось ему всей его длинной тирадой. Анна-Генриетта смотрела в пол задумчиво и пристыженно.

— Мда… — Гайяла де Виго не позволила паузе затянуться. — С Йеннифер не поспоришь… Мне кажется, солнышко, — обратилась она к королеве, — что вместо того чтобы сердится на Лютика, ты должна его наградить!

— Это чем же ещё? — Анна-Генриетта взглянула недовольно, ей видимо, тяжело было сдаваться так легко.

— Ну это тебе решать, — улыбнулась Гайяла. — Думаю, Лютик будет не против любой твоей награды. Но именно сейчас, мне кажется, для него важнее всего знать, чтобы ты на него не сердишься, — она посмотрела укоризненно. — Может быть нужно сообщить ему об этом? Ты ведь уже не сердишься на него, правда?

— Правда… — шмыгнув своим милым носиком, вздохнула королева, опять уставившись в пол, но потом задорно подбросила его вверх. — И вот что я решила, давайте-ка собирайтесь! Через час, мы все отправляемся на пикник!

— Моё ты солнышко! — Гайяла восторженно чмокнула королеву в щёчку. — Действительно, после всей этой нервотрёпки нам всем нужно немного развеяться!

— Всем? — Геральт всё же решил уточнить. — И Лютику?

— Ну если ты, Геральт, ещё не научился петь баллады, — взглянула на него королева, повеселев, — тогда придётся этого подлеца взять с собой.


* * *


Лютик действительно переплюнул самого себя. Даже волшебницы, что Йеннифер, что Гайяла, плакали не стыдясь, а уж королева и её фрейлины плакали навзрыд. Даже телохранители Анны-Генриетты кряхтя отводили взгляд, и лишь Геральту баллада не понравилась. Видя, однажды, как из груди живого человека вырвали сердце, он не нашёл в этом сравнении ничего поэтического. Зато он с завистью отметил про себя, насколько более выразительнее объяснил Лютик свой отказ королеве стать её мужем и правителем Туссента. Ведьмак не мог понять, он вроде бы говорил те же самые слова, но почему-то в его устах они звучали как впопыхах придуманные извинения, а в устах Лютика, дерзко отрывали их с Генриеттой любовь от обыденного бытового уровня, делали её единственной и неповторимой, неминуемо-несчастной, а поэтому вечно молодой и бессмертной. Так что Анна-Генриетта сначала, но скорее всего просто для виду, встретила извинения менестреля враждебно, но быстро снизойдя до милости, в конце уже грустно, но соглашаясь, кивала головой, а после новой баллады Лютика о их, с Генриеттой несчастной любви, королева надолго повисла на шее поэта, поливая его слезами и шепча ему на ухо всякие нежности.

В общем целом, пикник удался. Репертуар у Лютика был разнообразнейший, исполнение высочайшее, а вино привычно отменным, хотя Йеннифер с Гайялой пили очень сдержанно и по большому счёту лишь поддерживали тосты. На фоне примирения Лютика и Анны-Генриетты, обстановка была тёплой, душевной, изумительная туссентская погода ласкала, однако…

— Могу я тебя просить, Йеннифер? — менестрель, смущаясь, отвёл волшебницу подальше от шума пикника.

— Да, Лютик, конечно. Говори!

— Можешь переправить меня завтра в Горс Велен?

— Уверен? — чародейка подозрительно прищурилась. — Ты ведь вроде бы только-только помирился с Генриеттой.

— Ох, Йеннифер! — менестрель игриво закатил глаза. — Ну ничего ты не понимаешь в поэзии! Самое время уйти именно сейчас. Недоговорив, недосмотрев, недо… хм… Тогда, когда я сюда вернусь, меня будут ждать с распростёртыми объятиями, чтобы я договорил, досмотрел, допел, до… хм…

— Ладно, ладно! Недоделкин ты наш, — улыбнулась Йеннифер. — Перенесу я тебя в Горс Велен. Что, — опять прищурилась она, — по дому соскучился?

— Есть немного… — кивнул поэт. — Но в первую очередь, нужно отвезти денег отцу… — резко нахмурившись, Лютик недовольно покосился в сторону. — Никогда не прощу ему это идиотское имя, которым он меня наградил, эти чёртовы "лютиковы глазки"... Но всё же отец. Ему таких трудов стоило дать мне образование. Надо помочь, у него кроме меня никого больше нет... — бард вздохнул, но тут же взглянул веселее. — Ну а вообще-то, это мой любимый город! И между прочим, — игриво подмигнул он волшебнице, — мы ведь, с тобой, именно там встретились в первый раз, помнишь? Помнишь, как ты тогда гнала меня от стен Аретузы, когда я пел под ними любовные серенады Маргаритке Ло-Антиль? Эх, Йеннифер! А ведь какой мог бы получится любовный тендем, Лютик-Маргаритка! Хоть балладу пиши.

— Помню-помню… — взгляд волшебницы недовольно заметался по сторонам. — Три ночи вся Аретуза слушала твои мартовские завывания. А ещё три дня все ходили невыспавшиеся и злые. Твоё счастье, Лютик, что в нашем крыле Аретузы не было ни одного мужика, который мог бы выйти и поговорить с тобою по-мужски. Пришлось мне выйти… — взгляд Йеннифер остановился, а один уголок её рта предательски растянулся в улыбке. — М-да… Помню, как послала тебе вдогонку горячий привет! Всё хочу тебя спросить, я тогда хоть попала?

— Попала, попала… — почему-то смущаясь улыбнулся поэт, потирая себе зад сразу обеими руками. — Три дня жопа огнём горела.

Как по команде, они дружно рассмеялись.

— Ну всё, ладно, считай договорились, — первой успокоилась Йеннифер. — Перенесу я тебя в твой город горячих воспоминаний. Только давай завтра утром. Мы, с Геральтом, тоже завтра возвращаемся назад, засиделись мы тут, а там, у нас, Кагыр и Лара, без присмотра…


* * *


— Ты понял? — скрестив руки на груди, Йеннифер задумчиво смотрела в окно.

— Конечно, — у Геральта было хорошее настроение, войдя к ним, в скромно обставленную комнату в Дарн Руах, он уже снимал с себя свой меч. — Лара так рада! Еле оторвал её от себя.

— Вот именно…

— Вообще, она у нас, молодец! — он присел на край кровати. — Такая огромная куча денег, которую никто не заставляет её отдавать. Но она рада, что отдаёт её. У неё сильное, благородное сердце.

— Я не об этом, Геральт.

— А о чём?

— Значит, ты так и не понял, — Йеннифер повернулась к ведьмаку. — Это случилось!

— Что случилось?

— «Это»! Между Ларой и твоим Кагыром.

— Чего!? — Геральт посмотрел недоверчиво. — Ты уверена? Кагыр ведь даже сейчас с кровати встать не может.

— А для этого совсем не обязательно вставать с кровати, Геральт, — нервно прыснула волшебница. — Скорее наоборот!

— Но… С чего ты так решила?

— Да так… Всё больше по мелочам… Немного больше радости, чем следовало бы, немного дольше повисеть у тебя на шее, чтобы не смотреть нам в глаза, слишком быстро согласиться отложить наш рассказ о Туссенте на ужин… Уж женское-то счастье я могу распознать, милый! У нашей девочки его сейчас хоть отбавляй, даже твоя чёртова куча денег не смогла его затмить. А главное, это её взгляд, когда я присела рядом с Кагыром…

— Что ещё за взгляд?

— Красноречивый взгляд, милый. Называется: «Не трогай чужое!».

— Хм…

— Вот именно, «хм…». Честно говоря, я даже не знаю, как к всему этому относиться… Это случилось так скоро, что я не успела обдумать это заранее… К тому же, это путешествие в Туссент…

— Ну а как можно к этому относиться? Что, в принципе, произошло страшного? — ведьмак дёрнул плечами. — Я здесь, больше удивлён, как у Кагыра это вообще получилось…

— Да, я тоже удивлена. Он только сейчас перестал походить на ту мертвечину, которой был, когда я увидела его в первый раз. Какой-никакой румянец на лице появился, если конечно, это он не покраснел со стыда...

— Кагыр не умеет краснеть.

— Да? Ну хорошо, значит просто поправляется. Такой симпатичненький становится! Ты сам то, Геральт, что думаешь?

— Думаю, — ведьмак решительно поднялся с кровати. — Нам нужно сказать Ларе, что мы всё знаем и поздравить её с новым, хорошим другом.

— Прямо вот так!?

— Да!

— Ну ладно. А я поговорю с Кагыром!

— Не надо, Йеннифер, он всё равно не испугается.

— Уверен!?

— Да, я его знаю.

— А с чего это ты взял, что я буду ему угрожать?

— Да что там гадать, милая, тебя я тоже знаю.

— Ну ладно, — чародейка обречённо вздохнула. — Тогда… поздравь их обоих… И за меня тоже.


* * *


Лара проезжала мимо своих воспоминаний. Всё было также как тогда… Скрежетали, дымили цеха мануфактуры господина Кракса, любопытствующие лица со всех сторон, те же двое бородатых гнома охраны, девушка их узнала, только вот листва вокруг густо пожелтела, да ещё воздух стал заметно прохладнее... Лара вздохнула, всё это было меньше трёх месяцев назад, но сейчас, ей казалось, что это было в совсем другой жизни.

Бородатый охранник тоже узнал её. Также, как и тогда, он не стал задавать лишние вопросы, и вместо приветствия, — Обождите здесь, господа! — указал свободной рукой на площадку перед закрытыми воротами павильона, — Я сообщу хозяину, — скрылся он за знакомой Ларе дверью.

Путники только-только успели осмотреться и слезть с лошадей, как послышался скрежет засова с другой стороны ворот и вскоре, ставни приветливо распахнулись. Лара, Геральт, Йеннифер и Кагыр, озираясь, прошли вовнутрь, под приветливый жест неприветливого охранника.

— Охо-хо! Лара! Моя девочка!

Неожиданно для юной ведьмачки, господин Киризван Кракс, выбросив руки в стороны, как для объятий, спешил к ним навстречу через весь павильон.

— Вот так радость! — он всё же обхватил Лару своими могучими руками, да так, что у девушки хрустнули кости. — Жива, здорова! Вот так радость! — всё повторял и повторял он, совершенно не походя на того самого себя, с первой их встречи.

Немного озадаченная от такого приёма, девушка поначалу смутилась, но потом тоже, по возможности, обняла кряжистого гнома.

— Я тоже рада встречи, господин Кракс! Тоже рада, что вы живы и здоровы! Оставайтесь таким всегда!

— Я постараюсь, моя девочка, постараюсь, спасибо! — не переставая улыбаться, гном нехотя отстранился, — Ты с друзьями? — покосился он на её спутников.

— Да, господин Кракс! Позвольте Вам их представить! — Лара повела рукой. — Мой приёмный отец, Геральт из Ривии, Белый волк Каэр Морхена!

— Тот самый Белый волк!? Gwynbleidd!? — покосился старый гном на Геральта.

— Да, господин Кракс, — ведьмак протянул свою руку, — тот самый. Рад познакомится! А Вы что, что-то слышали обо мне?

— Что-то да слышал… — гном протянул свою руку. — И если это действительно ты, хотелось бы расспросить тебя об одной истории… Если, конечно… — он заинтересованно взглянул на Йеннифер. — Если, конечно, эта прекрасная незнакомка не знаменитая чародейка из славного Венгерберга!?

— Совершенно верно, господин Кракс! — мило склонив голову, Йеннифер галантно протянула гному свою руку. — Даже не знаю, какие Ваши слова мне приятнее повторить, «прекрасная незнакомка» или «знаменитая чародейка». Так что, для Вас, просто Йеннифер, к Вашим услугам!

— Очень рад! Очень рад! — Киризван Кракс возбуждённо взял в свою ладонь пальцы чародейки. — Но это я к Вашим услугам, госпожа! — смешно поклонившись, он коснулся их губами, но получилось, что в основном, усами и бородой. — Какая удача! Надеюсь, друзья, вы расскажите мне вашу историю!? Про Гения! Честно говоря, в ней столько необычного, что во многое не верится. Так что, я надеюсь, что уж от вас-то, я услышу действительно правдивый её вариант!

— Конечно, господин Кракс, — Геральт поспешил опередить Йеннифер с ответом, решив, что его пересказ тех событий, будет куда правдивее последнего варианта Йеннифер. — При первой же возможности, обещаю Вам!

— А это, наш общий друг, — Лара указала на Кагыра, — Кагыр Маур Дыффин аэп Кеаллах.

— Нильфгаардец? — гном взглянул с интересом.

— Ну это с какой стороны… — затянул было Кагыр.

— Нильфгаардец... — понятливо кивнул гном тоном, который не оставлял в этом вопросе никаких сомнений. — Тоже ведьмак?

— Нет, — Кагыр нахмурился. — Но… почему Вы спросили?

— Ну как, почему!? — хмыкнул Киризван Кракс. — Если кто и мог завалить Бонарта, то только ведьмак.

— Интересно! — Геральту опять пришлось вступить в разговор. — А с чего это Вы, господин Кракс, решили, что этот Бонарт мёртв?

— А разве нет?

— Хм… Да нет, мёртв, конечно, — ведьмак тоже хмыкнул, — но… почему Вы так в этом уверены?

— Видишь ли, Геральт, — гном важно упёр свои могучие руки в такие же могучие бока. — Я, как оружейник, при встрече, в первую очередь смотрю не на лицо, а на меч посетителя. А меч Бонарта нельзя спутать ни с каким другим, этот подонок никогда с ним не расставался, наверное, даже спал с ним в обнимку, так что вряд ли он мог его кому-то продать, а уж тем более подарить… И раз уж, Кагыр, — гном повернулся к нильфгаардцу, — его меч у тебя, значит это однозначно боевой трофей! Угадал?

— Почти, — Лара улыбнулась. — Кагыр может быть и не ведьмак, но это он, практически, убил Бонарта, а я, всего лишь его добила.

— Ты!? — Кракс почти натурально выпучил на неё глаза. — Моя девочка… Молодец! Я вижу, я не зря подарил тебе твой меч! Надеюсь, вы подружились?

— Не то слово! — девушка восторженно закивала головой. — Мы, с ним, считай одно целое! Мой Закат! Я так благодарна Вам, господин Кракс! Так благодарна!

— Очень рад, Лара! — гном взглянул серьёзно. — Я вижу! Вижу, что вы стали близки. Многие смеются над моими оружейницкими байками, но я вижу, что эти байки рождаются не на пустом месте. Твоя дружба с твоим мечом, лишнее тому подтверждение.

— Да, господин Кракс! — возбуждённо согласилась с ним Лара. — Знали бы Вы, сколько раз он спасал мне жизнь!

— Надеюсь, что узнаю, девочка, — гном сделал пригласительный жест рукой, указывая всем путникам в торец зала, позади прилавка. — Прошу вас всех отобедать со мною вместе! Думаю, что нам будет что рассказать друг другу. А тебе, Лара, — пристально уставился он на юную ведьмачку, — особенно! Я рад, что ты не забыла наш уговор, и пришла рассчитаться со мною за свой Закат.

— Да, господин Кракс, конечно, — фальшиво кряхтя, Геральт снял с плеча и бухнул перед гномом на пол небольшой, но очень тяжёлый мешок с золотом. — Это Вам от Лары! Сто пятьдесят махакамских золотых! За её Закат!

— Охо-хо! — нос гнома как будто стал ещё длиннее, вытянув шею, он казалось, нюхал содержимое мешка. — Сто пятьдесят золотых! Мне!?

— Да!

— Вот здорово! Спасибо! — Киризван Кракс расплылся в улыбке. — Жаль только, что я не могу их взять.

— Как!? — Геральта, в изумлении, почти отбросило назад.

— Вот так, Геральт! — на этот раз, гном упёрся только одной своею рукой в один из своих боков. — Я не попрошайка, ведьмак. Мне чужие деньги не нужны!

— Но это не чужие! — возмутился Геральт. — Они Ваши! Это Вам за меч Лары! Вы ведь сами только что сказали, чтобы она рассчиталась с Вами за него!

— Верно, — кивнул гном. — Но по-нашему с ней уговору, чтобы рассчитаться со мной, Лара должна была навестить меня и выпить со мною чашечку чая. Так что…

— Я помню, господин Кракс, помню, — приблизившись, девушка нежно обняла старого гнома. — И я расплачусь! Выпью с Вами чашечку чая, и не одну! — она улыбалась. — А эти деньги… Это Вам подарок! Не думайте, пожалуйста, что только Вы имеете право делать королевские подарки. Примите, пожалуйста, господин Кракс! Очень прошу!

— Подарок? Хм… Ну ладно… — старый оружейник приобнял свободной рукой ведьмачку. — Если так…

— Так, так, господин Кракс! Не откажите!

— Тогда, друзья, тем более! Прошу к столу! — он призывно махнул одной рукой, зовя за собой, а второй, играючи забросил себе за спину тяжеленный мешок. — Я сейчас распоряжусь, чтобы и обед у нас был королевским! И пока не протрезвеем, никуда я вас от себя не отпущу.

Зная, как гномы умеют пить, Геральт невольно занервничал, но деваться было некуда…


* * *


— Вы абсолютно правы, госпожа Йеннифер, — Киризван Кракс, любя, обсасывал говяжье рёбрышко, длиною с его руку. — Я абсолютно не расстроился. Бонарт не был мне ни другом, ни товарищем. Да, я уважал его как профессионала своего дела. Вы, госпожа, тоже должны меня понять, самое большое разочарование для оружейника, это когда тем мечом, который он сделал, просто хвастаются, просто его носят, хранят как реликвию какую-то, перепродают, но… не пользуются. Да, я делаю орудия убийства, верно! Но даже для меня важно, чтобы эти убийства были во благо! Вот ты, Геральт, — кивнул гном в сторону ведьмака. — Много людей ты убил?

— Много.

— А сожалеешь ли ты хоть об одном?

— Нет!

— Вот! Вот о чём я говорю! Даже убийства людей могут служить во благо. Да, я продал свой меч Бонарту, да! я знал о его жестоких, порою, садистских наклонностях, но… да! я радовался, что меч, который я сковал, попал в руки профессионала и служит закону! Но потом… Когда до меня дошли слухи, что Бонарт ничем не лучше тех разбойников и наёмных убийц, которых предназначен убивать мой меч… Такое горькое разочарование…

— Не вините себя, господин Кракс, — Лара заботливо накрыла своею рукой свободную руку гнома. — Вы уж точно не виноваты в тех злодеяниях, что совершил ваш клиент… — она горько улыбнулась. — Но теперь, будьте уверены, Ваш меч в надёжных руках!

Они оба посмотрели на нильфгаардца, но на лице Кагыра не дрогнул ни один мускул.

— Ты, парень, молодец! — уважительно кивнул ему носатый оружейник. — Если всё так, как рассказывает Лара, то ты почти жизнью заплатил за этот меч! Я очень надеюсь, что однажды, ты подумаешь об этом не гневно, а с благодарностью. Твой меч очень хорош! Если бы не меч Лары, я сказал бы, что это одно из самых лучших моих творений! — важно поднял он вверх свой указательный палец.

— А мой меч? Господин Кракс! — Геральт аккуратно вынул из ножен, и положил на край стола, свой сигилль. — Мне вот, интересно, что Вы можете сказать о этом мече?

— Да что тут скажешь, ведьмак… — бросив на меч Геральта лишь мимолётный взгляд, Киризван Кракс уже в очередной раз разливал вино по бокалам. — Хороший у тебя клинок. Можешь им гордится.

— Я горжусь… — ведьмак уныло спрятал свой меч опять в ножны. — Но вообще-то… я надеялся услышать более профессиональную оценку.

— Хм… Более профессиональную? Изволь… — благодушно кивнув, гном пригубил своё вино и подняв кверху глаза о чём-то, на несколько секунд, задумался.

— Мечу этому около тридцати шести лет… — начал он философским тоном. — Двенадцать суток травления в трупном яде, двадцать четыре горячие закалки, шесть холодных, две из которых на ветру… Голубых нитей, в нём, чуть ли не столько же, сколько в твоём мече, Кагыр! — повернулся он к нильфгаардцу. — Изумительно-равномерное тектроновое напыление по всей поверхности. Само-собой, идеальные симметрия и баланс, усечённый срез на трефовой стороне острия, в точности компенсирует загиб на битомной стороне основания. Рукоять, сплошная вытравленная лапа выверны, с сохранением первоначальной структуры её кожи, на веере, пропитанная молоком молодой саламандры. Это вообще, искусство! Ты чувствуешь, как послушно он сидит в руке? — это было уже адресовано Геральту.

— Да.

— Во-во! Я и говорю, отличный у тебя клинок, ведьмак. Всё в нём хорошо, кроме этой чёртовой надписи...

Опять, изумлённо достав из ножен свой сигилль, ведьмак посмотрел на него совсем другими глазами. Поведя ошарашенными глазами по лицам друзей, он понял, что все они ошарашены не меньше него. Никто не сомневался ни в честности господина Кракса, ни в его профессионализме, но данная им оценка меча Геральта, на основе лишь вскользь брошенного взгляда, была настольно исчерпывающей, что просто пугала.

— Ты хоть знаешь, что на нём написано? — гном, казалось, не замечал обалдевших лиц вокруг себя.

— Конечно, знаю! — ведьмак приободрился. — «На погибель ссукинссынам!», — гордо произнёс он, но сразу же смутился, лицо господина Кракса стало таким же обалдевшим, как и у всех остальных.

— Хм… Довольно… хм… смелая трактовка, Геральт, — прокашлялся гном. — Сам додумался, или кто подсказал?

Ведьмак пристыженно, сразу сдался.

— Мне так сказали…

— А… Ну тогда ясно…

— А Вы? Как бы вы перевели эти… м-м-м… письмена?

— Эти "письмена", Геральт, это первый язык Старших народов! Первые их руны! — голос Киризвана Кракса стал почти торжественным. — Немногие сейчас помнят этот язык. Ещё меньше его знают. А ещё меньше могут писать этими рунами без ошибок. Мой вот, батя, тоже, как видите, не смог… В трёх словах две ошибки сделал!

— Так это… — Лара почти подскочила на месте. — Так этот меч ковал Ваш отец!? Вот откуда вы так много о нём знаете!

— Да, девочка, — гном залпом допил свой бокал. — Папкина работа, да превратятся его мощи в железную руду! Я ему даже помогал, хотя… хм… нет, больше смотрел.

— Ух! — оцепенение за столом сразу спало, улыбнулся даже Кагыр.

— Ох, господин Кракс! — переведя дух, Йеннифер успокаиваясь, приложила свою руку к груди. — Теперь, всё понятно! А то уж я, ненароком, решила, что волшебник здесь именно Вы, а не я!

За столом опять все улыбнулись, даже Киризван Кракс.

— Да, — потянулся он опять к бутыли, чтобы обновить кубки. — Батя так расстроился из-за этой своей ошибки… Оружейник он был хоть куда! Я, со своим мастерством, ему и в подмётки не гожусь. Но вот, что касается грамматики… Меня то он выучил, а сам… Так, помню, переживал… Я его успокаивал, говорил, что мол, всё равно эти руны мало кто сможет прочитать, но всё равно… Папка был таким щепетильным, так расстроился… Продал этот меч кому-то, по пьяни, за полцены, что-то около… обоза продовольствия, с телегами и лошадьми…

— Мда… — Геральт задумчиво тёр свой подбородок, понимая, что Золтан Хивай тоже, видимо, не очень-то умел читать древние руны. — Но всё-таки, господин Кракс, как бы Вы перевели эти письмена?

— Эти руны, Геральт, — Кракс по-деловому напыжился, — уже давным-давно за меня перевели. Это классическое изречение! Девиз Клана Первых воинов!

— Каких ещё, «Первых воинов»? — явно заинтересовался ведьмак.

— Самых первых, Геральт! Это сейчас, воины, как марионетки, служат сильным мира сего, потыкают их прихотям, убивают за деньги, а то и просто, разбойничают… А раньше, на заре жизни, воины Первого клана защищали Старшие народы от хищников, чудовищ, вампиров… Батя говорил, что давным-давно, ещё до прихода в этот Мир людей, чудовищ развелось так много, что сама Жизнь стояла на грани исчезновения. Ни гномы, ни эльфы, ничего не могли противопоставить кровожадным вампирам, они попросту тогда не умели драться, не знали как это делается… И тогда, появились они, избранные бойцы Первого клана воинов! Тогда, в них возникла жизненно-важная необходимость и они появились! Те, кто умел сражаться и убивать! «Убивая, спасать жизни», вот, что здесь написано… ну или… должно было быть написано. Ты, Геральт, как ведьмак, должен был слышать об этом девизе.

— Да, господин Кракс, — Геральт тяжело кивнул. — Конечно! Конечно, я слышал об этом девизе, — он встретился своими глазами с горящими глазами Лары… Улыбнулся.


* * *


Обед растянулся до ужина, и вопреки страхам Геральта, никто особо не напился, даже господин Кракс. По всему было видно, что гном рад новым друзьям, а может, и свалившейся на него нежданно-негаданно куче денег. Настроение у него было хорошее, и он, видимо, предпочёл вину добрую дружескую беседу. А собеседник из Киризвана Кракса был преотличнейший! Слушал он внимательно, не перебивал, вопросы задавал по делу, когда нужно было, хохотал, когда нужно было, сокрушался, а когда Лара рассказала ему про единорогов, про Иуарраквакса, гном получил настолько, видимо, сильное впечатление, что казалось, даже протрезвел, трижды заставив юную ведьмачку повторить похвальбу белого единорога его мастерству. — "Эх, папка не слышит! Эх, не слышит!" — всё твердил и твердил он, качая головой, неуклюже вытирая своим могучим кулаком скупые мужские слёзы.

Господин Кракс не единожды сокрушался, что не может бросить "в горнило общей беседы" какую-нибудь такую же интересную историю, которыми так щедро потчуют его новые друзья, ссылаясь на однообразие жизни и загруженность делами, но взамен, накормил своих гостей до отвала, и до отвала же наелся сам. Уговорив всю честную компанию остаться у него на ночь, гном логично рассудил, что теперь можно не отказывать себе ни в чём, и сам, первый, подавая пример, постарался вместить в себя как можно больше всего вкусного. Его жена, добродетельная Гархариана, со своей служанкой, только и успевала подносить новые яства, а в конце и сама подсела рядом с мужем, разбавляя беседу своими короткими, но дельными комментариями.

А вечером, все дружно вывалились наружу, размять мышцы и подышать свежим воздухом. Цеха мануфактуры господина Кракса уже не дымили, и вокруг стояла относительная тишина и покой, а на уже потемневшем небе зажглись первые звёзды.

— Какие планы на завтра? — поймав момент, когда они оказались одни, к Йеннифер сзади приблизился ведьмак.

— Завтра мы отправляемся в Горс Велен.

— Зачем нам в Горс Велен? Мы что, уже соскучились по Лютику?

— Я не хотела тебе говорить раньше времени, — волшебница мягко взяла Геральта за руку, и неспешно повела его по тропинке, — но вчера, я опять говорила с Трисс… Вам всем, кстати, большой привет!

— Угу…

— Через два дня, Геральт, на Таннеде состоится Сбор Ложи… Мы, с Ларой, приглашены… И как мне думается, именно мы, а конкретнее, Лара, причина этого Сбора.

— Они постараются прикарманить себе нашу девочку.

— Однозначно.

— Тогда, может вам лучше не ходить?

— Нет, Геральт, пойти нужно. Трисс настоятельно советует на ссорится с Францеской, и я ей верю. Мощь, влияние Ложи растёт, с этим нужно считаться.

— Но ведь они не смогут причинить вред Ларе, верно?

— Вред? Нет. Ложа нам не враг, но у Францески может быть своё видение будущего нашей ласточки, которое может кардинально отличатся от нашего, с тобой, видения, да и от лариного тоже… Я вижу здесь неизбежный конфликт, который нужно погасить в самом его зародыше.

— А сможешь? Ты одна, против всей Ложи…

— Посмотрим… Сначала нужно послушать, что скажет Францеска, и если всё будет действительно так плохо… Посмотрим… Мне есть, что им сказать. Тем более, — волшебница остановилась, повернулась к Геральту лицом, — я буду там не одна. Со мной будет Лара и… Трисс! Отправиться в Горс Велен, это прекрасный повод встретиться с нашей общей подругой. Ты ведь тоже по ней соскучился? — лукаво усмехнулась Йеннифер.

— Хм…

— Соскучился-соскучился, я знаю. И знаю, что ты знаешь, что я тоже соскучилась. Тебе ведь Лара всё рассказала, не так ли?

— Хм…

— Ну вот и хорошо, что мы этот вопрос прояснили. Значит, завтра, мы оба будем рады с ней встретиться.

— Что, хм… одновременно? — улыбнулся ведьмак.

— Конечно. Ты ведь не против?

— Нет, но… вообще-то, я подумал о… хм…

— Да, Геральт, — Йеннифер рассмеялась, — ты правильно подумал!


* * *


Создавать портал сразу для четверых всадников было очень сложно, так что было принято решение, кроме Рассвета Лары, оставить остальных лошадей господину Краксу в виде реверанса ему за гостеприимство. Йеннифер сказала, что прекрасно знает местность Горс Велена, так что они выйдут из портала лишь в нескольких минутах ходьбы от самого города, а так как Геральту уже не придётся тащить на себе золото, основную тяжесть их небогатого снаряжения, то и лошади им особо ни к чему.

Прощание было тёплым, с поцелуями и крепкими рукопожатиями, с похлопываниями по плечу и заверениями о будущих встречах. Но уже перед самым расставанием господин Кракс по-заговорчески отвёл Лару в сторону.

— Иди-ка сюда, девочка, — он подвёл юную ведьмачку к двери своего павильона и неожиданно достал из-за неё… ножны.

— Вот, это для твоего друга! — протянул он ножны Ларе. — Их наконец-то сделали. Они с самого начала были предназначены для твоего меча, так что он должен сидеть в них как влитой. Попробуй!

Лара взяла в руки ножны. Работа была изумительной. Чёрная, атласная кожа ящера, даже она это поняла, инструктированный серебряный обхват, прошитые стальной цепочкой кожаные подвязки, всё это делало ножны господина Кракса элитными и очень дорогими.

— Господин Кракс! — девушка взглянула укоризненно. — Вы опять хотите сделать из меня своего должника! Это же безумно дорого!

— Бери-бери, девочка! — замахал сразу обеими руками гном. — В эти ножны всё равно никакой другой меч не влезет. Не пропадать же добру! А чтобы ты не чувствовала себя моим должником, у меня к тебе предложение. Давай меняться! Ты мне свои ножны, я тебе свои! Идёт!?

— Господин Кракс! — Лара даже рассмеялась. — Какой же это будет обмен? Мы таким «обменом» надругаемся над самим этим словом. Ваши ножны стоят в десятки раз больше!

— Ничего подобного! — гном шутя нахмурился. — У твоих старых ножен, Лара, есть одно качество, которое выравнивает их по цене с моими ножнами.

— Это какое же?

— Они ведь, сейчас, твои! А значит с ними, у меня останется о тебе память. Это многого стоит!

Девушка перестала смеяться, смущённо улыбнувшись, она ещё раз обняла старого гнома, поцеловала его в свободное место между носом и глазом.

— Спасибо, господин Кракс!

Отстегнув от пояса свои старые ножны, она вытащила из них свой Закат, и передала их гному.

— Я же говорила тебе, дружок, что у тебя будет самая лучшая обувка! — обратилась она тихо к своему мечу, и с силой, вогнала его в его новые ножны.

— Ещё раз спасибо Вам, господин Кракс! — учтиво поклонилась она оружейнику. — Спасибо, от нас обоих!


* * *


У Горс Велена не было старомодных городских стен, и путники вошли в город прямо по мощеной набережной, озабоченно поглядывая на виднеющийся неподалёку Таннед и на грозный замок Гарштанг, который из-за своего огромного размера казался гораздо ближе, чем был на самом деле. На каждого невольно нахлынули связанные с ним воспоминания, в основном, невесёлые…

Дойдя до моста, соединяющего Горс Велен и Таннед, путники свернули на главную улицу города. Посетить Гарштанг, Йеннифер и Лара должны были только завтра в полдень.

— Ну что, девочки! Поселить вас в самой дорогой гостинице города? В «Поющем море»? — покосился Геральт на Йеннифер. — У меня в карманах осталось ещё предостаточно золотых монет!

Ведьмак не зря решил поважничать, названия других гостиниц в городе он просто не знал.

— Конечно, — кивнула волшебница. — И раз уж у тебя так много лишнего золота, дай мне денег! Нам, с Ларой, нужно обновить гардероб, чтобы не выглядеть завтра на Сборе Ложи замухрышками.

Услышав про новый гардероб, Лара нахмурилась, заранее для себя решив, что ни одно платье ей не понравиться и для неё опять придётся покупать охотничий костюм. Она с удовольствием бы осталась и в своём теперешнем наряде, изрядно потрёпанным временем, но тщательно очищенном старом охотничьем костюме, который стал для неё уже родным, однако юная ведьмачка понимала, что для того чтобы не пойти сейчас с Йеннифер за покупками нужен весьма весомый повод, и подходя ближе к гостинице, у неё зародилась надежда, что такой повод найдётся…

Геральт первым услышал звуки лютни, а вскоре, и остальные путники увидели, так хорошо знакомый им, лилового цвета берет, и такого же цвета кожаную курточку с вычурным высоким воротником.

— Лютик! — окликнул менестреля Геральт ещё издалека, нагло выдернув того из поэтических изысканий.

Сидящий под навесом «Поющего моря», у самой его входной двери, Лютик, откликнувшись на приветствие, радостно подскочил на месте.

— Лара! Ласточка моя! — первым делом бросился он к юной ведьмачке. — Ух какая ты стала взрослая! — закружил он её, в объятиях. — Сколько же я тебя не видел!? Года три?

— Почти четыре, — Лара тоже была рада встрече, ту зимовку, которую Лютик провёл в Каэр Морхене нельзя было забыть. Она сейчас явственно вспомнила насколько тогда он помог ей своей поддержкой, своими вечерними балладами, которые согревали душу лучше всякого камина, наполняли её романтикой, стойкостью, вдохновляли на будущие подвиги, не позволяя отчаяться в процессе тяжёлого, жестокого обучения... — Ну всё, всё, Лютик, поставь на место! — девушка смутилась. — Люди смотрят!

— Ты как здесь оказался? — выждав определённую паузу, усмехнулся ведьмак. — Нас, что ли поджидаешь?

— Вас, конечно, — кивнул поэт. — Кого же ещё!? Я встретил здесь Трисс Меригольд, и она мне сказала, что вы должны явиться на завтрашний Сбор Ложи. И в какой же гостинице они должны остановиться, спросил я себя, и сам же себя пристыдил, конечно же в «Поющем море»! Прекраснейшая Йеннифер не опустится ниже! — легко поклонился он чародейке. — И вот я здесь! Ты как, дружище? — участливо приблизился он к Кагыру. — Жив-здоров?

— Да, нормально, — кивнув глазами, нильфгаардец улыбнулся, как мог улыбаться только он.

— Угу! — менестрель понятливо кивнул. — Мы там, в Туссенте, были так рады за тебя! Что тебе удалось выжить после того ужасного ранения… О, чёрт! Геральт! — вдруг неожиданно воскликнул Лютик, мигом позабыв о нильфгаардце, он резво повернулся всем корпусом к ведьмаку. — У меня ведь к тебе поручение! Вернее… это мне поручили… доставить тебя! М-м-м… В общем, здесь, в Горс Велене, на месте старой Аретузы, сейчас находится хирургический факультет медицинской школы Нэннеке.

— Да, я знаю, — кивнул ведьмак.

— А главная там, Иоля Старшая. Говорит, ты должен помнить её. Она тебя помнит.

— Да, конечно, — в очередной раз кивнул головой Геральт, немного смутившись, покосившись на Йеннифер. — Конечно, я её помню. Она здесь? Хотелось бы её увидеть.

— Здесь, здесь, конечно! — засуетился менестрель. — И ты обязательно её увидишь! Потому что она взяла с меня клятвенное обещание, что я приведу тебя к ней. Так что, пойдём, я тебя к ней проведу!

— Йен! — ведьмак умоляюще посмотрел на волшебницу.

— Иди, иди! — Йеннифер, видимо, не особо обрадовала их скорая встреча, но она поспешила дать своё согласие, чтобы ведьмак не ушёл к Иоле без него. — Только недолго!

— Я с ним! — бодро воскликнула Лара. — И Кагыра с собой возьмём.

Нильфгаардец ничего не сказал, видимо посчитав, что говорить здесь ничего и не нужно.

— Ох, ну идите уже, идите! — Йеннифер театрально закатила глаза. — Я так понимаю, что завтра, посреди разодетых волшебниц Ложи, нам, с Ларой, всё же придётся выглядеть потрёпанными служанками… Давай деньги! — она требовательно выбросила к ведьмаку раскрытую ладонь. — Займусь пока нашими комнатами.


* * *


— А что тут так всё угрюмо? — идя улочками Горс Велена, Геральт не мог не отметить разительный контраст между этим городом и тем, каким он его запомнил в прошлый раз. Не было весёлой, шумной суеты, зазывал лавочников и мастеровых, да и вообще, народу на улицах стало вдвое меньше, а те, кто попадался им навстречу, выглядели нервными, суетливыми, и поглядывали на Геральта недовольно и подозрительно.

— Только заметил? — ухмыльнулся Лютик. — Да уж… Горс Велен уже не тот… Город переживает тяжёлые времена, Геральт.

— Это почему же?

— Ну… это всё следствия нашей победы над Нильфгаардом, — менестрель осторожно покосился на Кагыра, но понять что-то по лицу нильфгаардца было нереально.

— Чего-чего? — удивился Геральт.

— Да, дружище, — Лютик усмехнулся опять, но уже более грустно. — Победить то мы победили, но вот что теперь с этой победой делать? Знаешь сколько раз я выступал, за эти несколько дней, пока я в Горс Велене? Ни разу! Все говорят, что им сейчас не до моих «песенок»… Представляешь? А когда я начал было петь на площади, меня чуть не побили.

— Интересно… И с чего бы это твой город стал таким нервным?

— Да ну как это, с чего? По Мирному договору с Нильфгаардом, нильфы согласились уйти из Вердэна при условии, что и войска королевств Севера туда не войдут. Они, мол, решили сделать из опустевшего Вердэна резервацию для Старших народов и полукровок. Этакую страну нелюдей с э-э-э… с Фаоильтиарной во главе…

— Да, Лютик, мы знаем, — усмехнулся ведьмак. — У одного нашего общего друга, — покосился он на Кагыра, — теперь чертовски полезные связи с одной, новоиспечённой, королевской династией.

— Да я помню, помню, Геральт! — ухмылка поэта стала веселее. — Так вот… К этой новоиспечённой королевской династии рванули все нелюди со всех северных королевств. Да так шустро, что как оказалось, некому стало работать. Мне рассказывали, что люди в Горс Велене вначале обрадовались, что всех нелюдей отселяют, надоели мол, эти вечно-ругающиеся, вонючие краснолюды, шныряющие между ног низушки со своими волосатыми ногами… Но потом, оказалось, что нелюди выполняли всю грязную, малооплачиваемую, но чертовски нужную работу! И когда все они, нахрен, свалили, работать стало некому. С рабочей силой в Горс Велене сейчас большие проблемы. Люди, на эти освободившиеся рабочие места не идут, или заламывают хозяевам такую цену, что тем проще закрыть, к чертям собачьим, своё производство. Рядом с моим домом, один хозяин продовольственной лавки, Кейрод, сам сейчас стоит за прилавком. Работать к нему идти никто не хочет, человек он, между нами говоря, дрянь… Сейчас отчаянно ищет себе жену, видимо, хочет её приспособить, — Лютик оскалился. — Но это-то ладно, работников в лавку можно ещё найти, а вот мне рассказывали, что творится на приисках и рудниках... Людей в шахты под страхом смертной казни не загонишь, там считай, поголовно работали гномы да краснолюды. И когда они все дружно отправились в Вердэн… вся горнодобывающая промышленность остановилась. Я слышал, на одном руднике, хозяин решился нанять банду головорезов, чтобы они никуда не отпускали краснолюдов, чтобы заставили их работать… Ну его, с этими же бандитами, в ту же шахту и бросили… И это не единичный случай, Геральт. Льётся кровь! Хозяева зубами держаться за прежнюю жизнь, на какие только ухищрения не идут, чтобы удержать нелюдей… но что-то всё без толку. Нелюди так рады, что у них появилась своя страна, что их никакими уговорами или деньгами не заставишь остаться. Поговаривают, что вскоре, вся Темерия останется без железа, меди и олова. С лесорубами тоже беда, там тоже через один работали то гном, то краснолюд… С грузчиками тоже… Да что я тебе говорю!? Главное, это бордели! Они, сейчас, в полном упадке!

— А что, там тоже было какое-то производство?

— Да ты не ухмыляйся так, Геральт! То, что творится с борделями, злит народ больше всего.

— А что такое? Эльфийки уходят?

— Уходят… И эльфийки, и полуэльфийки. Все перебираются в Вердэн… Народ психует, словами не передать.

— Прям таки весь народ? Может только мужчины?

— Ну да…

— А что, нельзя заменить их на людских женщин? В чём проблема?

— Ну ты сказанул, Геральт! Эльфийки всегда молоды, стройны и красивы. Платить им можно вдвое меньше, но главное, эльфийка или полуэльфийка никогда не понесёт ребёнка, если сама этого не захочет. Причём, насколько я знаю, ещё ни одной эльфийке не удалось родить больше трёх раз. А за людскими женщинами, попробуй ещё уследи.

— Хм… Да, Лютик, наверное ты прав.

— Прав, конечно! Обстановка в Горс Велене накалена до предела. Все винят во всех бедах нелюдей. Ты вот сам, заметил, как на тебя поглядывают?

— Заметил. А с чего бы это?

— Ну как это, с чего!? Волосы у тебя белые, похожи на серебряные, щетина на лице не растёт, роста ты высокого… Если бы ты не был таким здоровым, к тебе ты на каждом углу приставали, спрашивали бы, эльф ты или полуэльф? И… хорошо ещё, если бы просто спрашивали…

— Лара! — нахмурился ведьмак, кивнув через плечо. — От Кагыра ни на шаг!

Они уже подходили к зданию бывшей Аретузы.


* * *


— Геральт!

Мигом позабыв про свой солидный статус Управляющей медицинской школы Цидариса, Иоля Старшая бросилась навстречу ведьмаку и Лютику так быстро, как только позволяло ей её приталенное строгое платье.

— Геральт!

Она крепко обхватила ведьмака обеими руками, нежно прижалась щекой к его плечу.

— Иоль!

Геральт тоже её обнял. На какое-то время они замерли. Сколько же он её не видел? Лет десять, одиннадцать?

— Что, уже не та? — отстранившись, декан хирургического факультета, смущаясь, поправила рукой пробивающуюся седину в волосах.

Да, Иоля была уже не та. Та Иоля, запрыгнула бы уже на Геральта с руками и ногами. Сейчас, это была уже взрослая женщина, даже глаза… хотя нет, сейчас в них была робость и смущение, но ведьмак всё равно видел в них прежний азарт и дерзость.

— Да, уже «не та», — с улыбкой кивнул ведьмак. — Ты наконец-то стала красивой.

— Дурак! — Геральта толкнули сразу обеими руками, но за сдержанной деканской улыбкой пропало всё смущение.

— Ну ладно! — махнул рукой Лютик. — Ну буду вам мешать. Пойду к Ларе и Кагыру.

Развернувшись, менестрель скрылся за дверью, оставив их одних в пустом коридоре Академии.

— Лара здесь?

— Да.

— Ух… Мне, конечно, Лютик всё рассказал, но…

— Хочешь её увидеть?

— Да… нет. Мы… никогда не были подругами… виделись вскользь.

— Ладно. Как ты, рассказывай, — Геральт усадил свою старую знакомую на подоконник окна. — Ты теперь представляешь в Темерии школу Нэннеке?

— Да.

— Рад за тебя!

— Мне пришлось, — Иоля фальшиво смутилась. — Градоначальник Горс Велена сам попросил Нэннеке открыть здесь её филиал, после того, как освободилось это здание.

— И как тебе здесь, нравится?

— Да, всё хорошо… Желающих стать медиками, хоть отбавляй. Много студентов, много другой работы, да и повоевать пришлось… — Иоля грустно опустила глаза. — Я была там, Геральт. Вместе со своими девочками. Когда Цидарис бился против Нильфгаарда, — она тяжело вздохнула. — Я поэтому и позвала тебя. Как ни приятно мне тебя видеть, но у меня был более чем серьёзный повод для этой встречи…

Иоля завела руки себе за шею, и сняв с себя какой-то медальон, протянула его ведьмаку.

— Возьми, Геральт! Думаю, ты знаешь что это.

Конечно, Геральт знал. Он узнал его только увидев, сердце сжалось от чудовищного предположения.

— Койон? — держа в своей руке медальон, он смотрел на крокодила на ведьмачьем щите.

— Да, — Иоля стыдливо отвела глаза. — Он погиб в той битве, умер у меня на руках, его так сильно порубили, Геральт… Я ничего уже не могла сделать…

Ведьмак тяжело прикрыл глаза.

— Прости меня за эту новость, — Иоля судорожно обхватила его руку с медальоном, — но мне кажется, что тебе нужно было знать.

— Да, — горько вздохнул ведьмак, — спасибо. Ты поступила совершенно правильно. Как… как он умер?

— Он умер героем, Геральт. И дрался как герой. Я слышала, что король Этайн, отдельным Указом присвоил его имя своей городской страже, которая сражалась рядом с ним в той битве… А твой друг… Он умер, как только его занесли ко мне в палатку. Всего изрубленного, живого места на нём не было… Я насчитала, по крайней мере, три смертельных ранения…

— Да, — ведьмак покачал головой, — всё как и предсказала ему Лара в своём трансе… «Тебя убьют трижды, прежде чем ты умрёшь!»…

Крепко сжав медальон в руке, ведьмак отчаянно обнял Иолю, ему сейчас нужна была любая поддержка.


* * *


— Что с тобой, Геральт!? На тебе лица нет, — окликнул друга Лютик. — Что-то случилось?

Мрачно смотря себе под ноги, ведьмак медленно спускался по каменной лестнице, и с каждой ступенькой он спускался всё медленнее и медленнее.

— Горькая весть, Лютик, — спустившись, наконец, на мостовую внутреннего дворика, ведьмак с трудом поднял голову. — Лара! — взглянул он на девушку. — Койон! Его больше нет.

— Что!? — ведьмачка на несколько секунд замерла, а потом подскочила к Геральту. — Что ты такое говоришь!? Как это, его больше нет!?

— Он погиб. Погиб, доблестно сражаясь в неравном бою… погиб, как герой! — угрюмо покачал головой ведьмак. — Мы все должны им гордиться. Он погиб так, что о нём ещё долго все будут помнить!

До Лары, казалось, только сейчас дошёл смысл этих слов.

— Как же так? — подойдя ближе, она положила свои руки Геральту на плечи. — Как это случилось!? Кто тебе это сказал!? — её голос уже начинал срываться.

— Моя старая знакомая, Иоля… Она была там, на той битве, между Нильфгаардом и Цидарисом… Лечила раненых… Койон умер почти у неё на руках. Она рассказывает, что во многом благодаря именно ему Цидарис тогда выстоял… Говорит, что именно он спас от смерти и её, и её студенток, да и вообще…

Обняв Геральта, девушка упёрлась лбом в его грудь, и вскоре, ведьмак услышал тихие всхлипывания. Он сам тяжело вздохнул.

— Чёрт! Койон! — Лютик, в отчаянии, закатил кверху глаза. — Я знал его. Вот такой был мужик! — показал он Кагыру большой палец своей правой руки. — Иоля для этого тебя позвала? — обратился он к Геральту.

Тот мрачно кивнул.

— Ну ладно, Лара, не грусти, — потрусил ведьмак слегка девушку. — Когда-нибудь это всё равно бы случилось, но Койон умер ярко! С мечом в руке! Забрав с собою множество жизней!

— Да! — отпрянув, ведьмачка тряхнула головой. — Я понимаю! Просто… так жаль!

— И мне… — ведьмак кивнул глазами. — Кагыр! — взглянул он на нильфгаардца поверх головы Лары. — Подойди-ка сюда!

Кагыр нехотя подошёл. Угрюмо посмотрев на него, Геральт опять тяжело вздохнул.

— Ну… Думаю, у меня есть такое право, — сказал он негромко в сторону, как будто самому себе. — Слушай, Кагыр! — поднял он на нильфгаардца свой прямой, где-то даже торжественный взгляд. — Ты волею судьбы потерял свою Родину, свой дом и родных, но зато заслужил наши, с Ларой, любовь и уважение! Я хочу дать тебе новый дом и новую семью, и надеюсь, что ты не откажешься. На, держи! — приподняв одной своей рукой руку нильфгаардца, Геральт своею второй рукой вложил что-то ему в ладонь. — Поздравляю, Кагыр! Теперь, ты ведьмак нашего клана! Ведьмак Каэр Морхена!

Нильфгаардец изумлённо смотрел на медный, до блеска начищенный медальон в своей руке. Смотрел изумлённо, но сдержанно, разительно отличаясь от восторженного взгляда Лары.

— Крокодил?

— Да, — кивнул Геральт, — тебе будет в самый раз.

Кагыр наконец-то поднял глаза.

— Такая честь, — произнёс он странно. — Ты уверен, что я её достоин?

— Уверен, — кивнул ведьмак. — Я не знаю никого, кто был бы более этого достоин. Скажу больше, я рад, что могу теперь назвать тебя братом! Рад, что ты теперь в нашей стае! Думаю, что и Койон был бы рад… Да, Лара? — покосился он на девушку.

— Да! — поджав в горькой улыбке губы, юная ведьмачка одобрительно кивала головой.

— И это что… так просто? — Кагыр, казалось, был растерян. — Наверное… есть какие-то слова?

Геральт задумался.

— Они есть, Кагыр, — взяв у него из руки медальон, Геральт сам одел его на шею товарищу. — Этот медальон, Кагыр, кусочек Каэр Морхена, твоего нового дома. Носи его с честью, и не опозорь!

— Да! — глаза нильфгаардца непривычно блеснули. — Клянусь! Я приложу к этому все силы!

— Не сомневаюсь! — хлопнул его по плечу Геральт. — Лютик! — повернулся он к поэту. — Здесь ведь недалеко море?

— Море?

— Да.

— Недалеко. Рядом совсем.

— Хорошо, — Геральт посмотрел вокруг. — Вы не против пройтись, прогуляться к морю? Ненадолго. Мне, кажется, нужно немного времени, чтобы смирится с этой утратой…

Против, никто не был.


* * *


— Почему море? Геральт!

К ведьмаку сзади, тихо подошла Лара.

— Море… — Геральт задумчиво смотрел вдаль. — Мне нравится море… Люблю на него смотреть, когда есть такая возможность… Всегда живое. Когда я рядом с ним, я как будто касаюсь чего-то чудовищно-могущего и одновременно, ласкового… Посмотри вдаль, Лара! Поверить тяжело, насколько далеко мы видим.

— Да, — ведьмачка кивнула, — я знаю. Очень далеко.

— Да. Так далеко, что невольно возникает мысль о бесконечности. Вот только это не так, — Геральт нахмурился. — Всё в этом мире конечно. Даже бессмертный Регис нашёл здесь свой конец… И Койон…

— Да… Мне так жаль!

— И мне. Но я уверен, что Койон знал, был готов к этому. Teasterillia montra! Он сам выбрал себе смерть. Такую смерть, которой он мог бы гордиться. Такую, которую запомнят! Интересно, — Геральт саркастически хмыкнул, — запомнит ли кто-нибудь мою смерть?

— Да ну тебя, папка! Нашёл о чём думать, — как когда-то прежде, девушка нырнула под его руки, прижалась спиною к его груди.

— А что, думаешь не запомнят? — ведьмак заботливо прижал её к себе.

— Думаю, — голос девушки был задумчив и серьёзен, — что тебя запомнят... за твою жизнь.


* * *


В гостинице Йеннифер не оказалось. Подскочивший к ним навстречу распорядитель гостиницы, господин Хуско, учтиво кланяясь во все стороны, сообщил Геральту, что, — Госпожа Йеннифер, вместе с госпожой Трисс, отлучились по важным делам, — что, — Они обещали вернуться ещё до вечера, — и, — Передали, чтобы Вы, господин Геральт, распорядились насчёт ужина на пять персон, с двумя именными кувшинами туссентской «Кровавой ночи», — и, — Сказали, что Вы, господин Геральт, рассчитаетесь и за ужин, и за ванны, и за обе комнаты на два дня!

Вздохнув, ведьмак полез в карман.

— За две комнаты? — недоверчиво переспросил он.

— Совершенно верно, господин Геральт! За две, самые лучшие комнаты, на верхнем, четвёртом этаже.

Искоса взглянув на Лару, ведьмак слегка улыбнулся. То, что Йеннифер поселила Лару в одну комнату с Кагыром… этим она официально обозначила свою позицию в этом вопросе.


* * *


Простившись с Лютиком, отправив Кагыра и Лару обживать их комнату, Геральт распорядился насчёт ужина, и выйдя под навес центрального входа в гостиницу, стал поджидать волшебниц. Устало усевшись на тот стул, на котором совсем недавно сидел Лютик, ведьмак лениво провожал глазами немногочисленных прохожих, уже привычно ловил на себе их недружелюбные взгляды… О смерти Койона, он решил ничего не говорить ни Йеннифер, ни Трисс, и попросил о том же и Лару с Кагыром. Он толком не понимал, почему. Может быть не хотел отвлекать мысли волшебниц от Совета завтрашней Ложи, может попросту не хотел их расстраивать, а может, просто не хотел ещё раз произносить эти страшные слова. Чуть ли не насильно, он заставил себя думать о чём-нибудь другом, о чём-нибудь весёлом. Подумал о предстоящей ночи… Настроение улучшилось, но сразу же вспомнив, сколько денег он заплатил за «Кровавую ночь», за два кувшина… Нет, золота ему было не жалко, «Кровавая ночь» высоко ценилась даже в Боклере, но… как он теперь знал, стоила она там в семь-восемь раз дешевле…

Так, сокрушённо покачивая головой, он ещё издали, увидел обеих чародеек. Как он и предполагал, Йеннифер всё же обновила свой гардероб. Видимо решив не особо отличаться от охотничьего костюма Лары, Йеннифер тоже была не в платье, но густо расшитый серебром чёрный кожаный костюм был великолепен. Изящные, высокие кожаные сапоги, тоже чёрные, тоже расшитые серебром, с каблуком чуть ли не в ладонь, традиционно белоснежная рубашка, с немыслимо высоким воротом, который произвольно приподнимал волосы и открывал обнажённую шею, которую, впрочем, чуть ниже, окутывал чёрный, широкий шарф. А рядом с ней…

— Геральт!!!

Привычно прыгнув на него с разгона, Трисс Меригольд повисла у него на шее самым очаровательным из всех капканов. У ведьмака мигом выскочили из головы все мрачные мысли. Привычно закружив волшебницу, ему удалось поцеловать её лишь в основание её высокой шеи, в единственное место, куда он смог дотянуться… А после того, как… — Скучал по мне!? … Трисс многозначительно замурлыкала ему в самое ухо, он понял, почему Йеннифер заказала два кувшина вина, и мысленно поблагодарил её за это.

Второй кувшин, после ужина, они забрали с собою в комнату…


* * *


Встали ужасно поздно, легко позавтракали, и времени до полудня, к которому был назначен Сбор Ложи, осталось не так уж и много. Йеннифер дала указание собираться к выезду из гостиницы, и пока волшебницы и Лара прихорашивались и хихикали наверху, Геральт и Кагыр собирали пожитки, благо их было совсем немного и все они уместились на Рассвете Лары.

Пока все они, дружной компанией, шли к набережной, Йеннифер, плотно обхватив ведьмака за руку, отдавала последние распоряжения.

— Пока мы будем там, купи лошадей и ждите нас, с Кагыром, в… Нет, у гостиницы не надо. Где-нибудь в более укромном месте, не нужно вам торчать у всех на виду.

— Йен, я правильно тебя понял, после вашего Сбора нам нужно будет драпать?

— М-м-м…

— Ты поэтому взяла гостиницу лишь на два дня? Ты там что, войну решила развязать?

— Да ну ты что, какая ещё война? — чародейка игриво повела бровью. — Но какие-никакие боевые действия, думаю, всё же придётся произвести… Хорошо, если я ошибаюсь, но если нет… Тогда, Геральт, да, придётся «драпать»…

— Тогда мы, с Кагыром, пойдём с вами.

— Чудовище ты моё заботливое… — Йеннифер, любя, прильнула к плечу ведьмака. — Уже испугался за нас? Не бойся, мы уже девушки взрослые, сами разберёмся. «Драпать», это я преувеличиваю, угрожать нам, там, ничего не угрожает, но раздражать своим присутствием целую свору злющих ведьм тоже не стоит. А ходить вам с нами не надо, только хуже сделаете. Ваше появление там, сразу же сделает обстановку напряжённой, а я всеми силами постараюсь этого избежать.

— Но… с вами там всё будет хорошо?

— Конечно, не переживай зря! Надеюсь, я там быстро всё улажу, и мы отсюда уедем в твой Каэр Морхен, не вижу ни одной причины нам здесь задерживаться. Так что берите, с Кагыром, лошадей, и ждите нас… М-м-м… Какое место ты здесь знаешь? Где вы будете нас ждать?

— Хм… Ну, в прошлый раз, когда я въезжал в Горс Велен, с восточной его стороны, остановился перекусить в одном невзрачненьком трактире на самой окраине, голодный был очень. «Под кудлатой подмышкой» вроде бы…

— «Под кудлатым мишкой»! — Йеннифер улыбнулась. — Знаю я этот трактир! Краснолюдский, да?

— Да. Но там хорошо, тихо, спокойно. Выносные столики, под навесом, а недалеко, чуть ниже, то ли речушка, то ли ручей, я так и не понял…

— Хорошо, — они уже подошли к началу моста и волшебница, отпустив руку Геральта, повернулась к нему лицом. — Ждите нас там…

— Я буду ждать здесь.

— Кагыр! — Йеннифер театрально-зло взглянула на бунтовщика. — Что это ещё за фокусы!? Если я говорю…

— Да оставь его, — Геральту пришлось обхватить любимую волшебницу обеими руками, успокаивая, чмокнуть в щёчку. — Пусть ждёт здесь, я и сам справлюсь. А вам, после вашего Сбора, придётся идти через весь город. Так что лишняя охрана не помешает.

— Ну ладно, — волшебница сдалась без боя. — Будь здесь! — не удержалась она от того, чтобы не отдать команду, но Кагыр и так уже, демонстративно, забрался на каменные перила ограждения набережной. — Коня ему оставь! — кивнула она Геральту, и, — Пошли, девочки! — призывно махнув головой, присоединилась к Трисс и Ларе на мосту.


* * *


— Слушай, Йенна, ты ведь не собираешься ссорится с Францеской? — Трисс Меригольд настороженно покосилась в сторону подруги, как только они немного отошли от ведьмаков.

— Ты что!? — фальшиво удивилась Йеннифер, а в её голосе послышался упрёк. — Ссорится с Францеской? По-моему безопаснее объявить войну Нильфгаарду!

— Тогда зачем тебе сумка? — через плечо у Йеннифер висела небольшая полотняная сумка. — Что в ней?

— Да так… — Йеннифер демонстративно ушла от прямого ответа. — Хочу кое-чем похвастаться…


* * *


Как только девушки спустились с моста и пошли главной аллеей ведущей к Центральному входу Гарштанга, они сразу же увидели её. Внизу ступенек Главного входа их встречала сама Францеска Финдабаир.

Лара ахнула. Никогда ещё она не видела такого яркого образа, такой ослепительной красоты, для описания которой не подходило ни одно из существующих слов. Роскошные серебряные волосы, в свете полуденного солнца, сияли грозовой молнией, мягкий изумрудный цвет воздушного платья плотно обхватывал изумительную фигуру эльфийки, оставляя открытыми для восхищения, и её высокую шею, и её изящные, хрупкие плечи. Францеска никогда не пользовалась никакими украшениями, справедливо полагая, что ни одно украшение, каким бы изысканным оно ни было бы, не сможет сделать её более красивой. И в этом она была права. Каждая её чёрточка, каждый её изгиб, то ли бровей, то ли кистей рук, кричал совершенством. Даже в неподвижно стоящей, улыбающейся эльфийской чародейке, чувствовались лёгкость и грация. Совсем незаметный, приветливый наклон головы, ласкал, пронзительный нежный взгляд, завораживал, манил и притягивал.

— Трисс! Йеннифер! Милые подруги! — учтивый кивок. — Лара! Девочка моя! — чародейка приветливо раскрыла руки. — Иди ко мне, дай я тебя обниму!

Любящий, заботливый взгляд эльфийской волшебницы окутывал Лару с ног до головы, наполняя её теплом и счастьем, раскинутые руки неодолимо звали... Бросившись в объятия Францески, ведьмачка успела подумать, что если бы её так звала сама Смерть, она бы всё равно не устояла.

— Я всё про тебя знаю, ласточка! Тебе так много пришлось пережить! — эльфийка нежно прижимала её к себе, и Лара чуть не заурчала от удовольствия, сейчас она хотела, чтобы так было всегда, но…

— Здравствуй, Францеска! — гордый, приветливый голос Йеннифер, но юная ведьмачка знала, что на самом деле означает такой приветливый тон мамочки… — ничего приветливого. — Если честно, я немного удивлена, ты позвала нас, с Ларой, на Сбор Ложи, хотя ни я, ни она, не являемся её членами…

— Дорогая, Йеннифер! — эльфийская чародейка выпустила из своих объятий Лару, ласково взглянула на волшебницу Венгерберга. — Я очень признательна вам, обеим, что вы откликнулись на моё приглашение! И надеюсь, что путь сюда не был для вас утомительным. Да, вы обе, не состоите в Ложе, это правда. Как правда и то, что сегодня, я предложу вам в неё вступить. Это ни для кого не секрет. Но даже если вы не примете это предложение, я думаю, что встреча со своими давними подругами будет для вас такой же радостной, какой она будет и для них!

Лишний раз продемонстрировав свои немыслимо длинные и густые ресницы, Францеска, прикрыв с улыбкой глаза, легко поклонилась.

— Не могу с этим поспорить. Встреча с давними подругами, это всегда радостно и волнительно! — в свою очередь, легко, поклонилась и Йеннифер. — Надеюсь, Гайяла де Виго здесь?

— Разумеется, — Францеска мило склонила головку. — Я знаю о вашей удивительной дружбе. Такой неожиданной… Вы ведь, кажется, сражались друг против друга однажды?

— Да, спасибо, что напомнила, Францеска! — Йеннифер ехидно улыбнулась, — А то я уже начала это забывать.

— Да ну, подруга! — улыбнулась эльфийка, с очаровательным упрёком. — На самом деле, это замечательно! Ваша дружба. Того мира, где вы воевали больше нет, и я только рада, что вы обе это осознали и переступили через прошлые обиды. Ведь главная задача нашей Ложи в том и состоит, чтобы никогда больше не наступило время, когда волшебницы сражались бы с волшебницами.

— Рада это слышать, — легко кивнула чародейка Венгерберга.

— Да, наша Ложа не позволила северным королям втянуть в эту ужасную войну своих волшебниц, более того, своими незримыми руками мы её остановили! Защищена и признана моя Доль Блатанна, защищён от нападок Брокилон, а у всех Старших народов появилось своё королевство, Вердэн!

— И это всё заслуга Ложи?

— Может быть и нет, — опять мягко улыбнулась Францеска, уловив издёвку, — а может быть… и да! У Ложи нет официальной власти, нас нельзя свергнуть, с нами нельзя воевать, но фактически, это мы управляем половиной этого Мира! К примеру, Эмгыр вар Эмрейс, великий правитель, но он всего лишь человек. Он физически не может обладать многовековой мудростью. Поэтому рядом с ним должны быть те, к чьему совету он мог бы прислушаться. А зная жёсткость императора, это должны быть самые близкие ему люди, его придворная чародейка и его… жена… Нам неслыханно повезло, что выбор Эмгыра пал на одну из дриад Брокилона, на ту, в чьих жилах течёт кровь моей сестры. Вместе с Ассирэ вар Анагыд, она защитит императора Нильфгаарда от возможных ошибок.

— А Гайяла? Зачем ты её пригласила в Ложу?

— Из уважения. Во-первых, на этом настояла Ассирэ, хотя я вовсе этому не противилась. Гайяла де Виго очень сильная волшебница, мудра не по годам, и… к тому же… хм… С недавних пор у неё появился могущественный покровитель... Но ты, наверное, и так об этом знаешь.

— Знаю.

— И не ухмыляйся, пожалуйста, Йеннифер! Мне, как ты понимаешь, это не очень-то и нравится.

— Да, прости.

— А во-вторых, Туссент хоть и скромен по своим размерам, но у него очень важное стратегическое и экономическое значение. Одной Гайяле было бы очень тяжело его защищать в случае угрозы, но если она состоит в Ложе, это решает для Туссента все его проблемы.

— Понимаю…

— Ну ладно, заболтались мы тут, — восхитительно встряхнула волосами эльфийская волшебница. — А ведь нас там ждут. Идёмте, подруги! — сделала она пригласительный жест рукой. — Позвольте мне проводить вас на правах хозяйки, — мягко взяв Лару за кончики пальцев, она повела их вовнутрь замка.

Лара ахнула во второй раз. Огромные, тяжёлые двери Центрального входа неторопливо и величественно раскрылись перед ними как бы сами по себе.

— Все остальные волшебницы собрались заблаговременно, чтобы посплетничать и услышать мой пересказ удивительного рассказа нашей милой Трисс Меригольд, о вашем чудесном спасении, — Францеска, видимо, даже не заметила изумления юной ведьмачки. — Безумно жаль, что оно оказалось сопряжено с такими чудовищными потерями! — она сочувственно, крепко сжала пальцы Лары. — Так что не удивляйтесь тому, что о вас все всё знают.

Они шли галереями замка, а Лара не переставала изумляться, двери перед ними продолжали открываться сами по себе, а по мере приближения Францески Финдабаир, даже стены вокруг, казалось, наполнялись красками и светом. За последней дверью был Зал Совещаний, где за огромным столом сидело одиннадцать волшебниц. Заметив вошедших, они дружно устремили на них свои восторженные, приветливые взгляды.

— Милые подруги! — торжественно воскликнула эльфийская чародейка, лишь только переступив порог. — Встречайте наших долгожданных гостей, Йеннифер и Лару!

Волшебницы дружно, приветственно поднялись с мест. Ведьмачке это не понравилось, она недовольно сузила глаза, но всё же, приветливо кивнула в ответ.

— Прошу вас, рассаживайтесь в свободные кресла! — повела рукой в сторону стола Францеска. — А ты, Лара, — обратилась она к юной ведьмачке. — Ты не откажешь мне в любезности, присесть рядом со мной?

Лара недоумённо взглянула в сторону стола. Стол для совещаний был внушительно тяжёлым на вид, прямоугольной формы, с закруглёнными углами. В одном его торце, пустовало великолепное высокое кресло, предназначавшееся, видимо, для Францески, но кроме него, было всего лишь два свободных кресла, видимо, для Трисс и Йеннифер, стоящих рядом, у другого, пустого торца стола.

— Я с удовольствием, — кивнула Лара. — Но… куда же я сяду?

— Какие пустяки! — улыбнулась эльфийка, и рядом её креслом, вдруг появилось, прямо из воздуха, такое же роскошное кресло. Лара ахнула в очередной раз, легко и непринуждённо, Францеска Финдабаир, с самого начала их знакомства, заставила её восхищаться и своей Ложей, и ею самой.

Удивительно легко, взявшись за спинки кресел, эльфийская чародейка расставила их равномерно по торцу стола, села в одно сама и усадила рядом Лару.

Смотря на всё это, Йеннифер, внутри, пренебрежительно усмехнулась. Она оценила ход Францески с расстановкой кресел. Эльфийская волшебница не стесняясь тянула Лару к себе в Ложу, пытаясь впечатлить её всеми возможными способами, но она не понимала, что юная ведьмачка уже навидалась за этот год таких впечатлений, что сами по себе открывающиеся двери и возникающие из воздуха кресла, по сравнению с ними, шарлатанские фокусы…

Размышляя таким образом, Йеннифер уселась в свободное кресло, рядом с Трисс, в противоположный от Лары конец стола, попутно легко, но трогательно, обнявшись с Гайялой де Виго.

— Ну вот, — торжественно улыбнулась Францеска вдоль стола. — Теперь все в сборе, и мы можем начать.

Волшебницы за столом уважительно притихли.

— Позвольте мне, милые подруги, как Главе Ложи, взять первое слово, — эльфийка мягко свела ладони между собой. — В первую очередь, я хочу публично, от всех нас, поприветствовать за нашим столом наших дорогих гостей, уважаемую Йеннифер, и юную Лару, чьё освобождение из плена Вильгефорца нас всех так несказанно обрадовало!

За столом послышались сначала неуверенные, но очень быстро переросшие в бурные, аплодисменты. И Йеннифер, и Лара, с благодарностью, закивали по сторонам.

— Не могу не отметить, — продолжала Францеска, когда за столом стало тише, — что наша Ложа тоже приложила к этому руку. А особенно, наша дорогая волшебница из Нильфгаарда! — эльфийка грациозно повел рукой в сторону Ассирэ вар Анагыд и за столом опять одобрительно зашумели. — А уж в поисках Лары, когда она пропала после тех жутких событий весенней давности, мы вообще все принимали участие! Похвастаться результатами мы, конечно, не можем, но поверь, девочка, — Францеска посмотрела прямо ведьмачке в глаза, — на твои поиски, мы бросили все имеющиеся у нас силы!

— Да, я знаю. Спасибо! — учтиво кивнула Лара.

— Ох, ласточка моя, — Францеска мягко взяла руку ведьмачки. — Я даже не представляю себе, как тебе удалось выдержать всё то, что на тебя обрушилось! — она сочувственно вздохнула.

— Ничего! — Лара воинственно подбросила вверх свой подбородок. — Главное, что выжила! Как говорит Геральт: «Ломаные кости крепче»!

Мило улыбнувшись в ответ, эльфийская волшебница одобрительно кивнула, и опять перевела свой взгляд вдоль стола.

— Не буду скрывать, — воскликнула она торжественно, — сегодня я, в вашем присутствии, мои милые соратницы, наберусь необходимой наглости, и предложу и Йеннифер, и Ларе, вступить в нашу Ложу! Уверена, что все вы поддержите меня в этом!

По столу опять пробежал одобрительный бодрый шумок.

— Но думаю, что сначала, мы обсудим наши дела, а у Йеннифер и Лары будет время осмотреться, понаблюдать, а может, и предварительно обдумать свой ответ, чтобы, не терзаясь сомнениями, дать нам его, когда он понадобится.

Снова одобрительный шум.

— Если позволите, — продолжала воодушевлённая волшебница, — я первой расскажу вам о делах Доль Блатанна… — она поднялась с места, собираясь мыслями, подняла кверху глаза. — Король Демавенд не обманул. Более того, свято выполняя устные свои обещания, данные обер-гофмаршалу Нильфгаарда, почтенному Груффыду аэп Кеаллаху, Аэдирн освободил для нас, эльфов Синих гор, подгорье Арнабада, и теперь, у нас на юго-западе с Аэдирном, внушительная природная граница в виде непроходимого гигантского оврага. Торговые притеснения и нападки на наши поселения прекратились, и видимо мне, как королеве Боль Блатанна, теперь придётся не воевать с Аэдирном, а дружить с ним и торговать… Теперь придётся позабыть прежние обиды, мы наконец-то получили тот Мир, о котором мечтали, свою страну, которую признали все северные королевства, и мы, теперь, должны ценить это и беречь всеми силами, — эльфийка задумчиво опустила глаза в стол, на секунду замолчала, и у всех волшебниц за столом невольно возникло чувство, что Францеска отнюдь не рада тому, что теперь с Аэдирном придётся дружить… — Вряд ли вам, дорогие мои подруги, — резко выйдя из секундной задумчивости, эльфийка подбросила вверх свой изящный носик, — будет интересно выслушивать мои рассказы о новоиспечённых государственных хлопотах. Поверьте, они приносят мне лишь удовольствие, и идут так, как нужно. Вскоре, Доль Блатанна станет полноценным, самодостаточным королевством, я вам это обещаю! Я, уже, вижу, как активно развивается экономика у меня в долине! Эльфы, краснолюды, гномы, которые ранее были вынуждены отправляться к людям на заработки, возвращаются в Доль Блатанна, несут с собою новые знания и умения. Не могу это не отметить особо. То, что мы наконец-то получили свою страну… это всех нас воодушевило до невозможности! Вы бы видели какие потоки эльфов возвращаются в Долину!

— Я могу себе представить, какие! — задумчиво прервала эльфийскую волшебницу Филиппа Эйльхарт, но так, что это услышали все. Поймав на себе заинтересованные взгляды, волшебница из Редании продолжила. — Примерно такие же, какие текут из Редании в новоиспечённый Вердэн! Это настоящая проблема, Францеска! — осмелев, она обратилась уже непосредственно к эльфийке. — Не могу сказать, что в Редании было так уж много нелюдей, но когда они все, дружно, отправились в Вердэн, заменить их, как оказалось, некем.

Соглашаясь с волшебницей Редании, вдоль стола пронёсся дружный, недовольный гул.

— Рабочих рук не хватает, — Филиппа поднялась и продолжила уже открыто, — а та рабочая сила, что осталась, подорожала вдвое! А следовательно, и себестоимость продукции. Экономика Редании в упадке. Наши товары теперь уже не могут соперничать с нильфгаардскими. Но это ещё ничего. А вот, я знаю, в соседней Темерии… там закрываются целые отрасли! Там нелюдей было полным-полно… «Было», потому что их там сейчас уже нет! Шахты, рудники, плавильни остановились. Вскоре, Темерия останется без угля, железа, олова и меди. Лишь беженцев из Вердэна удаётся нанимать как лесорубов или землекопов, но даже их, ни камни точить не заставишь, ни в шахты не загонишь... Обеспокоенность будущим и недовольство настоящим растёт повсеместно, нервная истерика нарастает. Люди бросаются в драку по любому мало-мальски значимому поводу. Какое уж тут производство! Наши королевства беднеют на глазах. Люди озлоблены, преступность растёт. Мне с огромным трудом удаётся сдерживать своего Визимира от опрометчивых шагов. А идеи у него появляются одна краше другой! То он решил запретить своим гражданам носить оружие, то решил удвоить для них налоги, еле отговорила! А однажды напился, — волшебница сокрушённо подняла кверху глаза, — едва не подписал Указ, ставящий вне закона все питейные заведения и бордели!

Над столом пронеслось тихое издевательское хихиканье.

— Запретить своему народу пить и трахаться!? — не удержалась от высказывания Сабрина Глевиссиг, ехидно ухмыляясь. — Это сколько же нужно было выпить!? Или быть может он решил, что девушки из борделей пойдут ему камни чесать!?

По Залу совещаний пронёсся уже ничем не прикрытый смех.

— Вам, вот всё смешно, подруги, — в очередной раз закатила глаза Филиппа, — а мне только на утро удалось удержать его от этой идиотской идеи. Так бы уже на следующий день моя Редания вспыхнула бы как сухие дрова! — волшебница сокрушённо выдохнула, перевела дух. — А вот когда он придумал принудительное трудоустройство… Теперь, дорогие мои, в Редании нет вольношатающихся. Теперь у каждого реданца должна быть бумага с предписанием на какую-нибудь работу. Если такой бумаги нет — трудоустройство принудительное, до возможности оплатить немаленький за это штраф!

Теперь, за столом одобрительно загудели, видимо, соглашаясь и запоминая.

— В Редании кризис, в Третогоре паника, в войсках прорабатываются действия на случай подавления народных волнений, нескончаемые совещания, каждый день с десяток панических донесений о состоянии дел в том или ином округе. Ужас! А что творится в Темерии, даже представить себе не могу! И всё из-за этого, треклятого переселения нелюдей в Вердэн! — реданская волшебница, в сердцах, хлопнула ладошкой по столу и села на своё место.

— Понятно… — кивнула головой Францеска. — Но думаю, что всё не так уж и плохо. Да, люди отвыкли от тяжёлой работы, пропал в них дух выживания, но вскоре, они и в шахты полезут и камни тесать научаться, вот посмотрите! Кризис этот временный, и чем быстрее люди смирятся с новыми условиями жизни, тем краткосрочнее он будет.

Но оптимизм эльфийской волшебницы никто не поддержал. Поочерёдно вставая со своих мест, волшебницы разными словами рассказывали одно и тоже. Все северные королевства переживали, по сути, одни и те же проблемы, и ни в одном из них не удавалось с ними успешно справляться. Марти Содергрен, с отчаянием в глазах рассказывала, что в Новиграде, из-за забившихся напрочь канализационных катакомб, дерьмо плывёт прямо по улицам, краснолюды и полурослики, которые раньше их чистили, все ушли в Вердэн, и теперь там всё так запущено, что никто не знает что со всем этим делать. В городе истерика, а градоначальник Канариус вообще сбежал. Бианка д`Эст рассказывала, что в Верхнем Соддене созрел урожай, но из-за того, что все низушки ушли к Фаоильтиарне, собирать его почти некому, на что её хором поддержали почти все волшебницы за столом. Везде сказывалась нехватка войск и обычной городской стражи, да и простых мужиков по сельским селениям вообще, что сразу же сказалось на количестве банд разбойников. Торговые тракты вмиг стали смертельно опасными, что практически парализовало торговлю. Эльфов и краснолюдов, которые раньше охраняли обозы, теперь днём с огнём не сыщешь, а заменить их, в этом опасном деле, никто из людей не торопится.

— И это мы ещё не знаем, что творится в Цидарисе, в Ангрене и Бругге, в более мелких королевствах, — подытожила всеобщие жалобы Филиппа Эйльхарт, — там наверняка не лучше. Королевская власть ещё никогда не была такой шаткой. А через пару месяцев, когда люди останутся без железа, без угля, без леса, камня и провизии, когда они станут тонуть в гамне… Тогда начнутся открытые бунты! Север запылает! Кто тогда посмеет утверждать, что в этой войне победил не Нильфгаард!? — чародейка из Редании покосилась на нагло-ухмыляющуюся Ассирэ вар Анагыд. — И всё из-за этой миграции нелюдей в Вердэн!

— И не только в Вэрден. И в мою Доль Блатанна тоже... — ничуть не смущаясь, эльфийская волшебница чарующе улыбалась.

— Ну да.

— Дорогая Филиппа! — решительно поднявшись со своего места, Францеска Финдабаир, видимо, решила сама подытожить этот разговор. — Я позволю себе повториться. Да, трудности у королевств Севера есть, и серьёзные, но винить в них они должны лишь самих себя! Нечего было строить своё благополучие за счёт нелюдей! — за столом одобрительно закивали головами. — И не Нильфгаард в этом виноват, он вообще мог все их уничтожить, но он дал людям шанс стать сильнее! Вспомнить те времена, когда люди были так сильны, что смогли захватить почти весь этот Мир! Так что, думаю, с гамном, текущим по улицам городов, они-то уж точно справятся, нужно только дать им время. Мы, Ложа, в этой ситуации, считаю, ничего сделать не можем, люди сами должны разобраться, и я верю, что у них это получится, — за столом опять закивали. — А решение заселить опустевший Вердэн Старшими народами считаю абсолютно правильным и справедливым. И наверняка, у самого Вердэна, с этой глобальной миграцией, свои проблемы. Так ведь, Кейра? — обратилась эльфийка к Кейре Мец. — Давайте послушаем нашу подругу из Вердэна! — она уже более спокойно опустилась в своё кресло. — Кейра, милая, расскажи нам, как обстоят дела в Вердэне? Надеюсь, тебе удалось найти общий язык с его королём, с Изенгримом Фаоильтиарной?

— Да, да, конечно! — загипнотизированная взглядом эльфийской волшебницы, Кейра Мец, словно очнувшись, быстро захлопала длинными ресницами. — У нас всё хорошо! Эта ненасытная зверюга… Тьфу-ты! Я хотела сказать... Его Величество, король Изенгрим Фаоильтиарна, проявляет чуткий интерес к государственному управлению! С большим трудом уговорил господина де Ридо, из Нильфгаарда, задержаться подольше в Вердэне, чтобы как можно больше перенять у него опыт управления. Господин де Ридо пользуется у Его Величества огромным авторитетом!

— А ты? Тебя он слушает?

— Конечно! Конечно слушает! Правда, всё равно делает всё по-своему, но слушает! Я ещё над этим работаю… Но главное, Его Величество всем сердцем предан своей новой стране. Трудится во благо своего королевства днём и ночью, пашет, как ... Ой! А ведь он — король! Никак, правда, не заставлю его носить корону! А ведь он в ней такой красивый! Проблемы конечно есть, но мы их решаем, и довольно успешно. Уже создана военная разведка, профессиональные элитные подразделения, в основном из тех скоя`таэлей, которые вместе с Его Величеством, сожгли Нострог. Уже созданы департаменты различных отраслей промышленности и производства, торговые палаты, различные факультеты наук и медицины … Законов немного, Его Величество почему-то уверен, что законы лишь ограничивают развитие экономики и производства, никаких контролирующих органов в нашем Вердэне нет...

— Как это, нет? — невольно перебила подругу Филиппа Эйльхарт. — А как же он высчитывает сумму налогов?

— Да никак, — подёрнула плечами Кейра. — Я сама как-то интересовалась у Его Величества этим вопросом, но он тогда был не в духе, всё никак не мог найти свой второй сапог. Буркнул мне только что-то вроде того, что раз уж ему не нужно содержать кучу чиновников, то и денег ему нужно немного, что, мол, ему вполне хватит и того единого, одинакового налога, которым он обложил каждого предпринимателя, каждого их работника, каждую лавку, цех и прочее.

— Не поняла, — не унималась Филиппа, озвучивая тем самым заметавшиеся над столом немые вопросы всех остальных волшебниц. — Что, нет никакого распределения? Один одинаковый налог и для простых работяг, и для их хозяев, и для целого мануфактурного цеха!?

— Ага! — кивнула Кейра Мец. — Один для всех. Я помню, мой Изенгримушка долго ломал над этим распределением голову, я уже даже заскучала, а потом увидел что я начала себе делать, махнул рукой и...

— И налог стал один для всех, да?

— Да, так и осталось.

— Ну что ж, дорогая Кейра, — Францеска Финдабаир не смогла сдержать своей улыбки, — по крайней мере никто не сможет сказать, что ты не принимаешь участие в решении государственных вопросов.

— Конечно принимаю! Я ещё...

— Но я всё равно не понимаю, — Филиппа Эйльхарт не выключилась из дискуссии, — если никаких контролирующих органов у вас нет, как же вы контролируете, кто заплатил ваш единый налог, а кто нет!?

— А мы не контролируем, уплата этого налога добровольная.

— Добровольная!?

— Да.

— Значит его платят не все!

— Все!

— Откуда вы знаете!?

— Ну... Да, никаких контролирующих коллегий у нас нет, как, кстати, и судейских коллегий, зато у нас есть конные подразделения "Альба", а в городах, военные патрули, и в каждом из них есть "уличные" судьи, которые наделены правом решать на месте все возникающие споры, рассматривать жалобы и прямо на месте, публично, выносить свой вердикт. Так что если им попадётся тот, кто не сможет доказать свою своевременную добровольную уплату нашего налога, то и приговор для него приводится в исполнение прямо на месте.

— Какой?

— Один и тот же.

Шум за столом заметно приутих, а Кейра, не замечая этого, продолжала грациозно кружить в воздухе своими длинными пальцами.

— Да, контролирующих палат в Вердэне нет, зато если вдруг какой пожар, или его граждане отравятся в какой-нибудь таверне... Тут уж Его Величество проявил завидную изобретательность в придумывании наказаний... М-да... Он говорит, что государство не вправе совать свой нос к каждому в карман, пусть каждый зарабатывает сколько сможет, его задача, как короля, следить за порядком в стране! Мол, главное, поставить на места толковых людей, своих представителей! А уж если и они обнаглеют, своей жадностью или ленью будут позорить его имя, имя его страны, тогда уж он сам с ними разберётся. И без всяких законов. Вот... — задумчиво вздохнула волшебница. — Что ещё сказать, подружки... Наплыв рабочих рук не прекращается, у Его Величества стойкая репутация лидера, которому можно довериться, так что в Вэрден переселяются нелюди со всего Мира. А работы у нас много, так что всем им находится применение. Вот увидите, ещё месяц-два тяжких трудов и все мы будем гордится новым Вердэном! Я вам обещаю!

— Рада это слышать! — мило улыбнулась Францеска. — Передавай Его Величеству, от меня, горячий привет! Мы не единожды встречались, и я надеюсь, что он тоже меня помнит.

За столом откровенно захихикали, даже единожды, вскользь, увидев Францеску, её уже никогда нельзя было забыть.

— Давайте ещё поинтересуемся новостями из Нильфгаарда, у уважаемой Ассирэ вар Анагыд! — эльфийка благосклонно кивнула в сторону нильфгаардской чародейки. — Хотя, думаю, там меньше всего проблем. Я права, Ассирэ?

— Права, — поправила свои хулиганские волосы волшебница из Нильфгаарда. — Больше всего сложностей с нашей новой провинцией, Коегоорном. Это эта часть Бругге, до Содденских холмов, которая отошла нам в ходе мирных переговоров.

За столом опять дружно робко засмеялись, все прекрасно знали, что переговоры были недолгими…

— Всем желающим жителям этой территории было позволено беспрепятственно уйти, — продолжала Ассирэ вар Анагыд, — но, между прочим, таких желающих оказалось совсем немного. По сути, там всего лишь сменилась власть, а зная жёсткость Мэнно Коегоорна, это теперь его провинция, думаю, все сложности будут недолговечны… Что ещё добавить, подруги? С территории Вердэна все наши воинские подразделения выведены… Кстати, принято решение, построить через Яругу полноценный, настоящий мост, так как движение между Коегоорном и нашей Цинтрой планируется оживлённое… А для судов будет выкопан отдельный судоходный канал с перекидными мостами… Ну и главное… — чародейка Нильфгаарда улыбнулась. — Свадьба Императора Нильфгаарда, Эмгыра вар Эмрейса и наследной княжны Цинтры, Цириллы Элен Рианнон, через два дня! — Ассирэ вскользь, как и многие за столом, взглянула на Лару. — И я наберусь смелости вам сообщить, раз уж уважаемая Францеска поскромничала, что она, также, как и Гайяла де Виго, приглашены на эту свадьбу, а Францеска выступит на ней в качестве посаженной матери новоиспечённой императрицы…

За столом восхищенно заахали, стараясь не смотреть прямо на Лару, но та и бровью не повела.

— Это большая честь для всей нашей Ложи! — снисходительно улыбнулась эльфийская волшебница. — Лара, девочка моя, — чародейка легко прикоснулась к руке девушки, — могу я спросить тебя, как ты сама к этому относишься?

— К чему?

— Ну, хотя бы к тому, что по сути, у тебя забрали и твой титул, и твоё имя.

— Нет, не забрали.

— Разве!?

— Да! — ведьмачка привычно подбросила вверх свой подбородок. — Моё имя, Лара! Лара из Каэр Морхена! С вашей Цириллой даже не созвучно. А титул? Мне не нужны титулы, данные мне по праву рождения, доставшиеся даром, как подачка! Для меня, гораздо весомее мой титул, «Смерть-из-ниоткуда», который я завоевала с мечом в руке. И этот Эмгыр… Он имеет полное право пользоваться и будто бы моей Цинтрой, и будто бы моим титулом, он тоже всё это завоевал с мечом в руке. И более того! Он однажды спас меня от смерти! И меня, и близких мне людей! Не знаю, смогу ли я когда-нибудь отблагодарить его за это, но обижаться на него за что-то, уж точно не посмею!

Францеска молча, многозначительно покивала головой, как и некоторые волшебницы за столом, а Ассирэ вар Анагыд взглянула на девушку с неприкрытым уважением.

— Эти твои слова, Лара, — наконец-то заговорила эльфийская волшебница, — лишний раз доказывают, что в тебе течёт благородная кровь. Перворожденная эльфийская, королевская кровь! И я надеюсь, что мне всё-таки удастся восстановить справедливость по отношению к тебе. Хотя бы чуть-чуть...

Францеска Финдабаир торжественно поднялась, гордо окинула взглядом чародеек Ложи.

— Позвольте мне, милые мои подруги, поговорить теперь о нашей Ложе, — она вышла из-за стола, и привычно пошла вдоль его. — Да, наше сегодняшнее Собрание было весьма полезным. Мы ещё раз собрались все вместе, выслушали полезную информацию, мысли друг друга, но… ни для кого не секрет, что главное событие нашего Сбора, пригласить в нашу Ложу двух новых наших подруг. Уважаемых Йеннифер и Лару! Но прежде чем, я сделаю это официально, позвольте мне сказать пару слов.

Она уже дошла по противоположного, свободного торца стола, и мягко коснулась его кончиками пальцев.

— Возможное членство в нашей Ложе этих двух милых девушек представляется мне чрезвычайно важным! И я объясню почему. Заботясь о нашей Ложе, о её могуществе и росте её влияния, я не могу не отметить, что как показали последние события, жёны, невесты королей или императоров имеют на них куда большее влияние, чем просто… хм… их помощницы… Соединив себя кровными узами с сильными мира сего, наши соратницы, уже, получают собственную власть! Но главным образом, власть над сердцами и умами своих мужей! А в тесном сотрудничестве, с более опытными чародейками Ложи, как мы увидели на примере Нильфгаарда, этот тендем способен даже останавливать войны! Чудовищная сила! — Францеска многозначительно обвела глазами подруг за столом, тяжело вздохнула.

— Да, ни для кого не секрет, — продолжала она, — что почти все чародейки за этим столом бесплодны… К сожалению, им всем приходится платить эту ужасную цену за своё могущество… Но Лара… В ней не только огромный потенциал великой волшебницы, но и никто не отнимал у неё возможность стать матерью! И как мне кажется… нет! я уверена, что этой возможностью она с радостью воспользуется! А теперь, сёстры, позвольте мне официально пригласить и Йеннифер, и Лару в нашу Ложу, попутно добавив к этому предложению своё видение их роли в нашем клане. А для Лары, я приурочила к этому событию, подарок для неё. Очень надеюсь, что он придётся ей по душе.

Как бы мимоходом скользнув по руке Йеннифер своей рукой, эльфийка пошла на своё место вдоль другой стороны стола.

— Не хочу хвастаться, но в результате долгих и упорных усилий, мне удалось прийти к соглашению с королём Ковира, Эстерадом Тиссеном, что его сын, наследник престола, Танкред Тиссен возьмёт себе в жёны нашу ласточку! Возьмёт, без всяких условий и титулов. Это было непросто, дорогие мои, — чарующе улыбнулась волшебница, — так что я осталась перед достойным Эстерадом Тиссеном в своеобразном долгу, — дойдя до своего кресла, Францеска мягко взяла руку Лары, заглянула ей в глаза, — но тебя, моя девочка, это ни к чему не обязывает. Прости, что я провела эти переговоры за твоею спиной, но… ты, как мне кажется, была чем-то занята… И конечно, ты можешь от всего этого отказаться, никто тебя в этом не упрекнёт, но… позволь мне описать твоё будущее, каким я его вижу.

Францеска опять перевела свой взгляд на середину стола совещаний.

— Я сделала это, заботясь о нашей Ложе, и о счастье нашей Лары. Она рождена быть королевой, и я постаралась, чтобы она ею стала. Да, Ковир это не Нильфгаард, даже не Цинтра, но… Это королевство обошли стороною обе последние войны. Находясь далеко на севере, совсем небольшое по размеру, тем не менее оно бурно развивается экономически! По сравнению с другими северными королевствами, страдающими сейчас от многочисленных трудностей, Ковир сохранил свою стабильность, рост производства и благополучие. Король Эстерад мудр и справедлив, а его единственному сыну нет ещё и тридцати! Так что я публично призываю Лару принять наше общее предложение, вступить в Ложу и получить своё собственное королевство! Король Эстерад, как и его супруга, Зулейка, всего лишь люди… а ты, моя девочка, — эльфийка взглянула на Лару, — проживёшь не одну сотню лет! Рано или поздно, но ты станешь королевой Ковира, и будешь править также, как и твоя бабушка, великая царица Калантэ!

— А взамен?

— Взамен!? — вопросительно повела бровью Францеска. — Взамен ничего. Если ты примешь моё предложение вступить в Ложу, она станет такой же твоей, как и моей сейчас. Забота о Ложе, о её процветании, станет для тебя твоей добровольной обязанностью. Также как я сейчас, ты будешь заботиться и о Ложе, и о Ковире, как я сейчас забочусь и о Доль Блатанна. А твои будущие дети. Подумай о них! Они с рождения получат статус королевских! Если повзрослев, они породнятся с другими королевскими домами близлежащих королевств, с такими как Повис, Вельгард, Тальгар, Маллеора… тогда, моя ласточка, опираясь на нашу Ложу, ты фактически станешь повелительницей всего Севера! Поэтому-то, Лара, мой выбор и пал на Ковир. Это самое сильное королевство из всей группы маленьких королевств в тех краях, а вскоре, оно станет ещё сильнее, смею тебя уверить! И твоё личное могущество будет расти из года в год. Не скрою, это также хорошо и для Ложи. На юге, в Нильфгаарде и Вердэне, у нас очень сильное влияние. Другие королевства, по эту сторону Амелла, переживают сейчас не лучшие времена, так что самое время начать захватывать дальний Север. Согласна?

— А Йеннифер?

— Моя ты девочка! — Францеска, с улыбкой, приобняла юную ведьмачку. — Куда же ты без неё!? Неужели ты можешь себе представить, что я попробую вас разлучить? Конечно, нет! Я и сама не могу себе этого представить. Я предлагаю Йеннифер последовать за тобой в Ковир! Она получит там статус придворной волшебницы, заменив собою так трагически погибшего этой весной достойного Кардуина из Лан Эксетера… Она всегда будет рядом с тобой, будет тебя обучать магии, сделает из тебя могущественную волшебницу. Если, конечно… она согласится.

Францеска вопросительно, где-то даже, с вызовом, взглянула в противоположный конец стола.

— Но сначала, скажи ты, Лара! Согласна ли ты стать нашей подругой за этим столом, а со временем, и Королевой Севера?

— Да!

Постоянно сопровождаемый слова Францески лёгкий шумок за столом внезапно стих, как по команде. Никто не ожидал от юной ведьмачки такого быстрого и такого решительного положительного ответа.

— Ты так быстро решила? — удивлённо взглянула даже Францеска.

— А что такого!? — подбросила вверх свой подбородок Лара. — Нужно быть полной дурой, чтобы от такого отказаться! А никаких подвохов, я от тебя, Францеска, не ожидаю. Поэтому, мой ответ, да!

— Очень мило! Я очень…

— Правда, именно сейчас отправиться в этот Ковир я не готова. Я хочу отдохнуть, навестить деда Весемира в Каэр Морхене, Нэннеке, в Элландере… рассказать им всё… побыть с папкой… Этот год был для меня очень тяжёлым.

— Понимаю тебя, девочка, — кивнула Францеска. — Сколько тебе нужно времени, чтобы всё это уладить?

— До весны.

— До весны!?

— Да.

— Хм… Ну, хорошо… Я поговорю с Эстерадом… Но, в Ложу? В неё ты можешь вступить прямо сейчас!

— А разве я ещё не в ней?

— Моё ты сокровище! — эльфийка обняла Лару так, как только это было возможно. — Прости меня за это панибратство, но я так рада твоему решению! — она сжала Лару ещё крепче.

За столом зааплодировали, некоторые волшебницы даже встали, послышались одобрительные возгласы и поздравления Лары и Францески.

— И я вас всех поздравляю! — глаза эльфийки светились счастьем. — И себя, и всех нас! — она наконец-то выпустила девушку из объятий. — А ты, Йеннифер! — обратилась она в дальний край стола. — Надеюсь теперь, ты тоже к нам присоединишься?

— Нет.

Шум мгновенно стих, на волшебницу Венгерберга посмотрели сразу все.

С самого начала, Йеннифер легко барабанила пальцами о крышку стола, недовольно на него уставившись, и не прекратила это делать даже сейчас.

— Йеннифер, дорогая! — почти жалостливо взглянула на неё эльфийка. — Но почему!?

— Не хочу я ни в какую Ложу! Я тебе это уже говорила.

— Говорила, но… мне казалось, что с тех пор изменились кое-какие обстоятельства!

— Это какие же?

— Ну как это, «какие»!? Ты что же, бросишь Лару одну, в незнакомом ей королевстве?

— Я буду её навещать.

— Но…

— Лара уже взрослая девушка, я ей не нянька.

Францеска обречённо, тяжело вздохнула.

— Принимаю твоё решение, подруга. Хоть оно и печальное для всех нас… Может ты хотя бы выскажешься! Объяснишь свою позицию?

— Изволь!

Поднявшись со своего места, Йеннифер задумчиво вздохнула, собираясь мыслями.

— В первую очередь, дорогие мои подруги, я действительно рада всех вас видеть! И тебе, Францеска, спасибо за эту возможность! — неторопливо обогнув закруглённый угол стола, Йеннифер встала в его торец. — И ещё раз спасибо, за предоставленную мне возможность поблагодарить всех вас за то участие, которое вы приняли в нашем, с Ларой, освобождении из лап Вильгефорца! Это было ужасное время, мне его никогда не забыть! Поэтому, спасибо всем вам огромное! — чародейка слегка поклонилась. — Однако, физически, освободили нас из плена не вы, а мой Геральт со своими друзьями, в экзотичность которых мне до сих пор верится с трудом. И если вы не знаете, двое из них погибли в той нелёгкой схватке. Причём одним из погибших был не кто иной, как Регисарракас! Бессмертный Перворожденный! Первое живое существо этого Мира, демон Пустоши! Немыслимо… правда? — Йеннифер обвела волшебниц за столом многозначительным взглядом. Чародейки притихли, но слушали с интересом, не спуская с чародейки Венгерберга глаз.

— Как же так, спросите вы, — продолжала Йеннифер. — Как же мог погибнуть Перворожденный? Бессмертный! — волшебница загадочно прищурилась. — Чтобы продемонстрировать, сёстры, моё к вам уважение, я расскажу вам, как! Даже покажу.

Йеннифер неспеша, бережно, достала из своей полотняной сумки, плотно завёрнутую в красный атлас какую-то небольшую вещь, положила её перед собой на стол. Уставившись на свёрток, нахмурилась.

— Нужно отдать Вильгефорцу должное, — сурово заговорила она, — это был Великий волшебник! Убить Перворожденного? Даже сейчас это звучит нереально. Но он это сделал. Он убил его… этим!

Она неспеша развела в стороны края атласа и взяла в руки небольшую, голубоватого цвета вещь, похожую на коралл или окаменелую ветвь странного дерева, поднесла её к лицу.

— Обломком Ветви Пустоши!

Сидящие за столом чародейки ахнули, некоторые в возбуждении встали.

— Да, Вильгефорц нашёл этот способ. Только так, с помощью этого древнего артефакта, можно убить бессмертного.

Йеннифер кожей чувствовала на себе восторженные взгляды всех, без исключения, чародеек. На себе, и на Ветви Пустоши в своих руках.

— Синее пламя Пустоши! Для него нет преград, нет невозможного. Оно сжигает всё, всех, любого, даже Перворожденного! — Йеннифер сама, с вожделением, смотрела на коралл. — Активируется простым заклинанием…

Немного успокоившись, она положила Ветвь опять на стол, стала укутывать его опять в атлас.

— Я нашла его, это заклинание, — продолжала она. — Я много дней рылась в бумагах Вильгефорца, нужно признать, он проделал гигантскую работу в этом направлении. Видимо, страстно хотел повелевать. Власти, денег, преклонения… как это всё банально…

Под взглядами онемевших волшебниц, она положила свёрток опять в свою сумку.

— А убил его, обычный ведьмак, — Йеннифер гордо вскинула голову. — Хотя… почему «обычный»? Gwynbleidd! Геральт из Ривии! Легендарный Белый волк! — глаза волшебницы хвастливо блеснули. — Взял вот так вот, свой меч, — она резко выбросила свою правую руку вперёд и вверх, и… черный широкий шарф, окутывавший до этого шею чародейки, вдруг, метнулся вдоль её руки и застыл в ладони волшебницы голубоватым ведьмачим мечом. — Ка-а-ак рубанёт! — махнула Йеннифер своим сиггилем над столом…

Кто-то даже взвизгнул. На изумлённые лица волшебниц больно было смотреть. Каждая из них обладала могуществом, которое позволяло им запускать в небо огненные смерчи, но этот, детский, как могло показаться со стороны, фокус с мечом, поверг в шок их всех без исключения. Никто из присутствующих волшебниц не почувствовал и признаков магии, а поэтому… они просто испугались непонятного.

— Да, — Йеннифер демонстративно не замечала застывших лиц. Положив свой меч себе на плечо, она неторопливо прохаживалась у торца стола, — и снёс башку этому засранцу! Потрясающе, правда? — обратилась она сразу ко всем. — Да, мой Геральт ещё и не такое может!

Меч, на плече Йеннифер вдруг обмяк, почернел и через пару секунд, это был уже прежний толстый шарф вокруг шеи волшебницы.

Чародейки за столом, как по команде захлопали глазами, как будто только что, у них перед глазами, исчез мираж.

— Ваше предложение вступить в Ложу, лестно для меня, не скрою, — Йеннифер, нагло и грубовато, уселась одним своим боком на торец стола. — Но в благодарность за своё спасение, я решила посвятить свою жизнь милому мне человеку, который давно уже это заслужил… Отправлюсь с ним в его Каэр Морхен… покопаюсь в записях их чародеев, может удастся восстановить рецепты ведьмачьих эликсиров…

— А как же Лара? — Францеска единственная не растеряла своё самообладание, хотя ей тоже пришлось сперва прокашляться. — Я надеялась, что ты, как близкий ей человек, поможешь ей стать волшебницей!

— У неё есть ещё один близкий человек из волшебниц, Трисс Меригольд! — кивнула в сторону подруги Йеннифер. — Нечего её мусолить тут, в Гарштанге. Это не её уровень, ты ведь это знаешь.

— Согласна! — кивнула эльфийская волшебница. — И если уважаемая Трисс тоже согласится, то я с радостью…

— Конечно соглашусь! — задорно отозвалась Трисс Меригольд. — Ковир, так Ковир! Более того, я возьмусь за обучение нашей ласточки немедленно! Поеду с ней, и с Йеннифер, в Каэр Морхен! Я тоже хочу побывать дома, проведать дядю Весемира. А заодно, ещё до весны, начну обучение Лары на чародейку!

— Хорошо, — Францеска одобрительно закивала головой. — Значит с этим решено! И на этом… хм… наверное, всё, подруги. Думаю, что нам всем нужно немного отдохнуть…


* * *


Йеннифер, Лара и Трисс вышли из замка первыми в гордом одиночестве.

— Что это было, сестрёнка!? — обхватив руку Йеннифер обеими своими руками, Трисс Меригольд возбуждённо зашипела подруге на ухо, как только ей показалось, что они отошли достаточно далеко.

— Что? — Йеннифер нагловато не поняла.

— Как это, что!? — в глазах Трисс плясал лукавый, заговорщицкий блеск. — Откуда у тебя в руке появился меч? Он что, и вправду настоящий? Такой же, как и у Геральта?

— Ну… вряд ли, конечно, как у Геральта, но да, вполне настоящий.

— Охренеть! Так а что это за штука!?

— Что, впечатляет?

— Не то слово! Все чуть не обделались! Да и я тоже… Я теперь понимаю, что чувствуют люди, когда видят наши фокусы с магией. Но ведь это не магия! Тогда что это?

— Это, сестрёнка, совсем не фокусы, как ты говоришь… Помнишь Геральта, в каком он был состоянии, когда мы нашли его в прошлый раз в этом замке?

— Конечно, — с Трисс вмиг слетел её игривый тон.

— Так вот, все те увечья ему нанесла эта «штука».

— Да ты что!? — Меригольд даже немного притормозила, испуганно захлопала ресницами, уставившись на шарф подруги. — И ты так запросто с ней… с ним ходишь?

— Ага! На самом деле, он славный, бояться его не надо. Чуть позднее, я тебе подробнее о нём расскажу. Мы с ним сегодня здорово выступили, правда? Смотри, никто нас не догоняет, сидят там, в зале, небось затылки чешут, обсуждают что это такое они увидели.

— Наверняка, — согласилась Трисс. — Я никогда раньше не видела Францеску такой ошарашенной!

— И я!

Волшебницы рассмеялись.

— Но всё же, Францеска, молодец! — немного остыв, Меригольд уважительно склонила голову. — Постаралась, очень много сделала для нашей девочки. Шутка ли, фактически подарить ей королевство! А в будущем… «Королева Севера»! Звучит, правда?

— Думаешь?

— Разве, нет? Лара! — Трисс пришлось немного обернуться, они уже шли по каменному мосту.

— Что?

— Ты ведь рада тому, что сделала для тебя Францеска?

— Пошла она в жопу!

— Что!? — Трисс резко остановилась в изумлении. — Куда-куда?

— В жопу! — с силой повторила ведьмачка. — Мне её забота не нужна! Я сама буду решать под кого мне ложиться, и от кого детей рожать, ясно?

— Но ведь ты сама согласилась! Вступила в Ложу!

— Ну и что? — Лара уже обогнала застывших чародеек, и ей пришлось развернуться к ним лицом. — Зато никого не обидела, да, мамочка? — обратилась она к смеющейся Йеннифер. — Я ведь хорошо себя вела? Хлопала глазами и со всем соглашалась, верно? Я была «пушистым котёнком»!?

— Была, была, — смеясь, кивнула Йеннифер. — Ты у меня вообще умничка!

— Тогда можно я побегу к Кагыру! Соскучилась уже, жуть как!

— Лети, ласточка моя! — опять кивнула Йеннифер, и Лара припустила по мосту, в его начало, туда, где их поджидал нильфгаардец.

— Йенна! — Трисс ошарашенно захлопала ресницами. — Так это что… чёрт! Так это был спектакль!?

— Ну почему спектакль?

— Но… Но ведь Лара не поедет в Ковир?

— Конечно, нет.

— И ты знала?

— Что ты такое говоришь, лисичка? Откуда мне было знать? Но тот расклад, который предложила Францеска… сразу было ясно, что Лару он не устроит.

— Но почему она тогда согласилась? Со всем, что ей предложили?

— Я её попросила. Мы как-то заранее подумали, что нам может предложить Францеска, и я попросила Лару ни с кем не ссорится, не психовать и со всем соглашаться. Пообещала ей взамен, что мы всё равно сделаем всё так, как решит она.

— Чёрт! Францеска будет в ярости! Как не крути, но получается, что мы её обманули!

— Ничего страшного. Просто скажем потом, что передумали, попросим прощения.

— Но она так старалась всё устроить! Она так много сделала для Лары! Я даже не представляю, как ей удалось договориться с Эстерадом Тиссеном. Наверняка предложила ему свою дружбу, защиту, торговые привилегии, рынки сбыта, что-то ещё…

— Наверняка…

— И без Аваллак`ха здесь точно не обошлось!

— Наверняка…

— И что же не устроило нашу девочку!? Неужели стать королевой, стать богатой и влиятельной, это хуже, чем болтаться по большакам с мечом в руке?

— Ох, сестрёнка, — Йеннифер взглянула укоризненно. — Всё-таки плохо ты знаешь нашу ласточку! Она до сих пор вспоминает тот кусок масла, что плавал у неё в тарелке с горячей овсянкой… Наша девочка настрадалась за этот год… Научилась ценить кусок хлеба, солнечный свет, дружбу, а главное, свободу! Возможность самой всё за себя решать! И на что, по-твоему, она должна это променять? На предложение Францески стать её марионеткой!? По щелчку её пальцев выйти замуж за какого-то задрипанного отпрыска какого-то задрипанного короля какого-то задрипанного королевства? Да ещё детей от него нарожать!? Нет! У Францески не было ни единого шанса. Я конечно, её понимаю, всю свою жизнь она билась за своих эльфов, да и вообще, за все Старшие народы, но они и так уже получили и свои страны, и своё признание, так что пора бы ей уже угомониться. Но она не может! Эта борьба, это у неё уже в крови! Но сейчас, эта её борьба всё больше и больше похожа на обычную борьбу за власть и влияние. Я не позволю себя в это втянуть. Да и Лара не позволит…

— Да, но когда Францеска узнает…

— А ты спроси Лару, сильно ли её это заботит? Или меня.

— Понимаю… — усмехнулась Меригольд. — Ты поэтому показала им тот артефакт?

— Ну… да! Я старалась изо всех сил! Сделала множество предупредительных выстрелов! Пусть Францеска умерит свои амбиции насчёт Лары!

— А Аваллак`х?

— Аваллак`х мудр и благороден! Он не станет мстить девочкам. Да и Гайяла не позволит ему долго ворчать, я уверена.

— Что, у них там, всё хорошо? — осторожно покосилась на подругу Трисс.

— Более чем...

— Ну ладно, — выдохнула Трисс уже спокойнее. — Но Францеска... она так просто не простит вам такие шуточки... Ты ведь понимаешь?

— Ой, лисичка, не пугай меня, пожалуйста! — улыбнулась Йеннифер. — Только у нас, с Кагыром, такие связи, что любая Францеска позавидует. Пойми, нужно было сделать так, чтобы Францеска увидела бы в нас ровню себе! Чтобы она даже не думала, что в праве решать судьбу нашей ласточки! Мне конечно где-то неловко перед ней, Францеска хотела нам только добра, но она должна понять, что с нами нужно дружить, а не командовать нами!

— Всё равно обидится.

— Ну ничего, пройдёт. Подуется-подуется, да и на следующий свой День рождения позовёт. Какое там у неё ближайшее? Какое-нибудь, две тысячи какое-то там...

Волшебницы негромко засмеялись.

— Угу! Ну и что дальше? — первой стала серьёзной Трисс Меригольд.

— Дальше? А дальше всё будет как я и сказала на Сборе. Мы все отправляемся в Каэр Морхен, попытаемся возродить Школу Волка, я постараюсь воссоздать их лабораторию, воссоздать производство их мутагенов… Я удивлена, что ты сама этим не занялась раньше, это ведь твой дом!

— Я как-то пыталась, но это очень непросто, все записи там зашифрованы.

— Непросто говоришь? А если вдвоем?

— Вдвоём!?

— Да! — Йеннифер остановилась, повернулась к подруге, бережно взяла обе её руки в свои. — Послушай, Трисс! Бросай ты свою Ложу! Поедем с нами! Ты ведь нам не чужая, ты там не будешь одна, обещаю! Займёмся лабораторией… И кстати, — Йеннифер странно замялась, — мне вскоре может понадобиться твоя помощь.

Трисс насторожилась.

— О чём ты говоришь, сестрёнка? Какая помощь?

— Ну… — Йеннифер смущённо отвела глаза, но Трисс заметила, что в них промелькнуло счастье. — Может… поможешь мне с родами.

— Что!? — Меригольд вздрогнула. — С чьими родами!?

— С моими…

— Йенна, ты что!? — теперь уже Трисс схватила за руки подругу. — Что ты такое говоришь!? Ты что…

— Да!

— Точно!?

— Точно. Так бы я не тебе не сказала, — Йеннифер виновато поджала губы.

— Но этого не может быть!

— Оказывается… может.

— О, Великая Милитэле!!! Неужели это правда!? Ты ведь была бесплодна!

— Уже нет!

— Но тогда… Тогда я просто не нахожу слов! — Трисс порывисто, крепко обняла подругу. — Поздравляю! — расцеловала её в обе щёки. — Это… Это просто чудо!

— Да! — продолжая смущённо, радостно улыбаться, Йеннифер согласно закивала головой. — Это чудо! — её улыбка, вдруг, медленно сошла с лица, было видно, что она о чём-то задумалась… или что-то вспомнила. — Да, — она странно посмотрела подруге в глаза. — Да, теперь я точно знаю, у нас, с Геральтом, будет ребёнок… — она рассеяно подняла свой взгляд к небесам. — «Спасибо!» — беззвучно произнесли её губы.


* * *


Кагыр увидел её издалека. Облокотившись локтями на каменные ограждения набережной, рядом с мостом, он видел несущуюся к нему Лару. Немного успокоившись, нильфгаардец выпрямился.

— Кагыр!

Перейдя, в конце, на быстрый шаг, ведьмачка выхватила у него из руки недоеденное яблоко и по-хулигански уселась на перила ограждения, свесив вниз одну ногу.

Ничего не сказав, нильфгаардец приблизился на шаг.

— Та дай хоть дух перевести! — театрально сердито взглянула на него Лара, громко откусив от яблока. Но Кагыр подошёл ещё ближе.

— Вот пристал! — закатила глаза девушка. — Да всё хорошо, успокойся! Никто меня не обидел! Наоборот!

— Что?

— Ох, ты не поверишь! — Лара, с удовольствием, откусила от яблока ещё один, здоровенный кусок. — Эта Шансеска, — заговорила она с набитым ртом, — просто молодец! Предложила нам, с Йеннифер, вступить в свою Ложу! Мамочка не согласилась, а я, да!

— Зачем?

— Зачем согласилась!?

— Да.

— Ты не понимаешь! Тогда Францеска отдаст меня замуж за тридцатилетнего сына короля Ковира! Знаешь, где это!?

Нильфгаардец кивнул.

— Далеко?

Опять кивок.

— Ну да ладно! Зато я стану там королевой! Нарожаю там ему детей, этому папенькиному сынку, а когда наши дети вырастут и переженятся с детьми соседних королевств, я тогда стану «Владычицей всего Севера»! Представляешь! Правда здорово!? Ты рад за меня!?

Но по Кагыру не было видно, что он рад. Хмуро уставившись на каменную набережную, он казалось, над чем-то думал.

— Ну что молчишь? — Лара критично осматривала остатки яблока. — Хотя бы поздравь меня! Ты ведь желаешь мне счастья?

Кагыр не ответил.

— Чего застыл!? — девушка гневно отшвырнула в сторону огрызок. — Скажи уже хоть что-нибудь! Ты рад за меня!? Рад!?

— Лара! — нильфгаардец наконец-то поднял на неё глаза. — Прости, но я должен тебе кое-что сказать.


* * *


— Ох, сестрёнка, я так за тебя рада! — чуть не плача, Трисс Меригольд крепко сжимала руку подруги. — Я так тебе завидую!

— Прости, Трисс!

— Да брось! Это я зря сказала. Я очень рада, что хотя бы у одной из нас будет ребёнок!

— Но мне всё равно чертовски неловко перед тобой… Этот наш, с Геральтом, ребёнок… Трисс! Он не будет для тебя чужим! Правда ведь?

— Конечно! Я буду помогать тебе во всём. Теперь то уж точно, пошла эта Ложа в жопу! Я поеду с вами в Каэр Морхен.

— Спасибо!

— Нам будет чем там заняться! Думаю, со временем, мы сможем открыть там свою Школу магии, верно? Места там для всех хватит!

— Верно!

— И я не буду там одна. В последнюю нашу встречу, Эскель говорил мне…

— В последнюю?

— Да, уже здесь, в Горс Велене. Говорил, что если я, вдруг, буду зимовать в Каэр Морхене, чтобы я дала ему знать, и он тогда сам туда приедет на зимовку. Приедет, даже если его где-то до этого разрежут на части.

— Мило! Ты должна будешь обязательно рассказать мне о нём побольше.

— Конечно! А твой Геральт, он знает? Ты ему уже говорила?

— Ещё нет, но обязательно скажу. Может даже сегодня.

— Не откладывай! Он будет…

Вдруг, радостный девчачий визг прервал их разговор. Взглянув в ту сторону, чародейки успели увидеть, как на набережной, совсем неподалёку от них, Лара, слетев с каменных перил, запрыгнула сверху на ожидающего их нильфгаардца, крепко обхватив его руками и ногами.

— Конечно! Конечно, я согласна, дурачок ты мой! — услышали волшебницы. — Наконец-то ты решился! — они закружили на месте, что-то быстро и восторженно тараторя друг другу.

— Ну вот… — чародейки переглянулись. — А ты говоришь… Ковир… — Йеннифер улыбнулась.

Проходя мимо влюблённых, волшебницы старались не смотреть на них прямо и лишь лукаво поглядывали вскользь, так как всё это время, Кагыр и Лара бесстыже покрывали друг друга густыми тяжёлыми поцелуями.

— Пойдём! Не лезь к ним, — потянула подругу за рукав Трисс. — Они нас догонят.

— А они знают где нас искать? — Йеннифер всё же остановилась. — Лара, девочка моя, — окликнула она ведьмачку, — вы сами-то нас найдёте?

Любовникам пришлось сделать паузу, мельком взглянув на волшебниц, Лара лишь быстро утвердительно кивнула и опять зарылась в волосы нильфгаардца.

— Давайте тут недолго, и догоняйте! — крикнула им ещё чародейка, но в ответ, увидела лишь нервное махание руки наугад.

— Пошли! — уже настойчивее потянула её за руку Трисс. — Оставь их в покое. Расскажи мне, лучше, о этом Кагыре… побольше.


* * *


Покупку лошадей Геральт решил начать со своего знакомого трактира «Под кудлатым мишкой». В таких трактирах, тем более на обочине города, всегда как правило были свободные лошади, и даже если бы их там не оказалось, ведьмак надеялся, что по крайней мере, ему там подскажут где их купить. Лишь бы его хозяин, худой совсем, как для краснолюда и трактирщика, господин Лопертрих, не съехал бы в Вердэн…

Размышляя таким образом, он неспеша шёл по улочкам Гор Велена. Шёл и попутно злился всё больше и больше. Каждый встречный взгляд, который попадался ему на пути, был если не открыто враждебным, то уж недружелюбным точно. Геральт жалел этот город, во что он превратился, по сравнению с тем весёлым, шумным городком, каким он его запомнил в начале этого года. Каким он стал нервным и озабоченным… Геральт с сожалением качал головой, когда наконец-то услышал человеческий смех, впервые за всё это время. Услышал, но отнюдь не обрадовался ему. Издевательский, грубый мужской хохот был густо перемешал с гнусными подбадриваниями и… надрывным женским плачем.

Не сбавляя шага, ведьмак угрюмо взглянул туда, откуда он доносился, в окно второго этажа здания, мимо которого он проходил. В проёме открытого окна он увидел спину крупного, черноволосого мужчины, всю в завязках от стандартного нагрудного щитка. Плачь слышался оттуда.

— Не надо! Прошу вас! Не надо!!!

Геральт грустно вздохнул и пристыженно отвёл взгляд, вмешиваться он не хотел. Это здание, мимо которого он проходил, явно было местным борделем, а за деньги, в таких заведениях, могло произойти всё что угодно. Прибавив шагу, ведьмак поспешил побыстрее уйти и от этого плача, и от своей совести, но…

— Eyerleme maie! Maie!!!

— А, чёрт! — услышав эльфийскую речь, Геральт остановился, тяжело, с сожалением вздохнул, и в следующую секунду резко бросился ко входу в бордель.

Охранник борделя, немаленький, полностью лысый мужчина, с разбойничьей физиономией, проявил завидную смекалку. Потянувшись было рукой к своей, обшитой железом дубине, он лишь взглянув на Геральта, резко оставил её в покое и примирительно показал ведьмаку раскрытые ладони. Смерив его на ходу угрожающим взглядом, ведьмак взлетел по лестнице вверх, на второй этаж, он знал, какая дверь ему нужна. Быстро пройдя мимо четырёх дверей, он ударом ноги вышиб пятую.

Он увидел то, что и ожидал. Сразу перед дверью, между ним и грязной кроватью, на полу, на коленях, стоял мужчина в военной форме, и лишь приспустив штаны, вовсю трудился над худенькой девушкой, которая тоже стояла перед ним на коленях, задом. Девушка уже не кричала, видимо смирившись, она лишь надрывно всхлипывала, в такт нечастым, но сильным толчкам. Её грязное платье было изрядно порвано, лицо скрывали упавшие вниз волосы, а руки… Её голые руки, густо усыпанные синяками, были прикованы солдатскими кандалами к углу кровати.

Кроме них, в комнате было ещё двое мужчин. Один, развалился на кровати, даже не удосужившись снять сапоги, а второй, сидя на подоконнике, показывал Геральту и свой нагрудный щиток спереди, и свои прищуренные, колючие глаза.

Каким-то чудом, в руке у ведьмака появился его сиггиль, острие которого сразу же упёрлось в шею солдата на полу, пустив под собой тоненькую струйку крови. Вздрогнувший солдат мгновенно замер, резко ослабил хватку бёдер девушки, и та, быстро от него отстранившись, прижалась к стене. Невольно встряхнув волосами, она вскользь показала Геральту свои заострённые ушки.

— Ты что творишь!? — остальные двое солдат словно ожили. Лежащий на кровати мужчина мигом с неё скатился, на ту сторону, которая была ближе к окну, потянулся за своим арбалетом, лежащем на столе, но его рукой остановил долговязый, со стальным нагрудником, видимо Старший. — Ты кто такой!? — угрожающе нахмурился он, подскочив с окна. — Что тебе здесь надо?

— Отпустите девушку!

— Ты что, белоголовый, сдурел? Чего ты тут указываешь? Кому? Нам!? — ощетинился долговязый. — Мы, темерийская городская стража! Уже только то, что ты обнажил против нас меч…

— Отпустите. Я сказал. Девушку.

Стоящий на коленях стражник негромко, нервно вскрикнул, глазами полными ужаса, покосился на товарищей. Что-либо сказать, он сейчас видимо не мог.

— Ну всё, всё! — быстро, примирительно поднял одну руку Старший. — Ну ты чего, братан? — он фальшиво улыбнулся. — Убери свою железку! Мы что, не найдём общий язык? Чего ты так взбеленился? Из-за этой эльфийки? Может сам хочешь побаловаться? Можем поделиться. Это девка наша, учти, ни у кого больше такой нет! Последняя эльфийская шлюха в городе!

— Я в последний раз, вам говорю, — Геральт медленно, под ошарашенный взгляд перепуганной девушки, растягивал слова, в такт отчаянным завываниям стоящего на коленях стражника, — отпустите девушку! — у солдата, под его мечом судорожно, быстро затряслись в воздухе руки.

— Да стой ты! Чёрт!!! — долговязый нервно дёрнулся. — Ты вообще охренел!? Мы, королевская стража!!! Мы...

— В общем так… — взгляд Геральта стал рассеянным и невидящим. — Я сейчас начну считать от пяти до одного. Если за это время, вы не освободите девушку, то тогда, когда я скажу «один», я начну вас убивать.

— Что!?

— Пять.

— Ты что, умом тронулся, белоголовый!? Мы, городская стража Горс Велена!!!

— Четыре.

— Опомнись, белоголовый! На виселицу захотел!? За что, за эльфийскую шлюху!?

— Три.

Второй стражник опять схватился за свой арбалет, но тут же получил по рукам от своего товарища.

— А ты куда!?

— Так я…

— Ты видел, как в его руках появился меч!?

— Нет.

— И я не видел, не трожь арбалет!

— Два.

Стражник на полу отчаянно завыл.

— Проклятье, белый! Да у нас даже ключей от кандалов нет!

— Значит, вам не повезло. Один!

— Стой!!! — долговязый судорожно выбросил вперёд обе раскрытые ладони. — Стой, сука!!! Твоя взяла! — тяжело дыша, он полез одной своей рукой к себе в карман и достал оттуда какие-то ключи. Демонстративно показав их Геральту, он неуклюже перебрался через кровать и снял кандалы с рук девушки.

— Господин! — испуганно вжавшись в стену, та смотрела на Геральта заплаканными глазами, видимо признав в нём главного. — Позвольте мне уйти! Пожалуйста! — она опять всхлипнула.

— Собирайся, я тебя провожу, — ведьмак медленно убрал свой клинок от шеи стражника, отчего тот, жалостливо скуля, пополз по кровати к своим товарищам, прижимая, на ходу, одной своей рукой кровоточащую рану. Те замерев, злобно поглядывали на ведьмака и на девушку, быстро и судорожно собирающую свои немногочисленные пожитки.

— Ты кто такой? — злобно процедил долговязый. — Полуэльф?

Геральт не ответил.

— Ты ещё пожалеешь!

— Не думаю, — ведьмак позволил себе усмехнуться. — Стой! — бросил он резко эльфийке, которая, боязливо поглядывая на Геральта, попыталась протиснуться между ним и дверью. Та вздрогнув, остановилась, дрожа, прижалась спиною к одной из сторон дверного проёма.

— Вы забыли заплатить девушке, — угрожающе повёл мечом ведьмак, явно обращаясь к стражникам, так и не сменив своей боевой позы.

— Чего!? — резко взревел вдруг Старший. — Заплатить!?

— Да.

— За что!?

— За всё.

— Ты вообще рехнулся, белый!? Нам, городским стражникам, платить этой грязной эльфийке!? Она сама, наша собственность здесь!

— Уже нет. Заплатите ей.

— Чёрта с два! — долговязый почти плевался слюной, в бешенстве. — Что ты себе тут возомнил!? Драчки хочешь!? Так ты её запросто можешь тут получить! Вояка ты бывалый, это видно, но и нас то тут трое, — он не глядя указал на своих товарищей. — Из-за чего ты хочешь рискнуть своей шкурой, белый, из-за эльфийской шалавы!?

— Да, пожалуй рискну. Я сейчас начну считать от трёх до одного. И если за это время, вы не заплатите этой девушке…

— Проклятье!!! — опять взвыл Старший стражников. — Да понял я, понял! — в отчаянии подняв вверху глаза, он нервно задёргался между своих друзей.

— Три.

— Да стой! — долговязый, видимо, уже принял решение. Злобно, тяжело дыша, он успокаиваясь, уставился в пол. — Ну и сколько? Сколько, по-твоему, мы должны отдать ей наших денег?

— Думаю, столько, сколько есть в ваших карманах.

— Ты!!! Ты!!! Сука!!! — выпучив глаза, у Старшего, видимо, перехватило дыхание, он судорожно стал ловить ртом воздух. Оба его товарища тоже чуть не подпрыгнули на месте. Вытаращив глаза, они смотрели на своего Старшего, видимо, надеясь, что он объяснит им эту нелепую шутку.

— Ты… — Старший понемногу приходил в себя. — Ты что, ограбить нас решил!? Представителей Закона!?

— Два.

— Да чёрт!!! — бешено заревев, долговязый заметался по комнате. — Сука-а-а!!!

— Один!

— Ладно! — выбросив в сторону ведьмака руку, стражник, вначале примирительно ею покачав, потом нервно сжал её в кулак. — Хорошо! — голос у него захрипел. — Давайте сюда свои кошельки! — прикрикнул он на своих солдат, и сам полез своей другой рукой к себе в карман.

Вскоре, на мятую кровать упало три кошелька.

— Чего стоишь, бери! — Геральт легко кивнул головой дрожащей эльфийке. Та, робко приблизившись, переложила их в свою сумку, взглянув на ведьмака совершенно обалдевшим взглядом полным безумной признательности.

— Господин… — еле-еле смогла пролепетать она.

— Ты погоди, белоголовый, мы ещё с тобой встретимся! — нервно кусая губы, шипел долговязый. — Кровью умоешься!

— Встретимся? — усмехнулся ведьмак, убирая меч. — Это вряд ли. Я уже сегодня уезжаю из Горс Велена и думаю, что больше никогда сюда не вернусь.

Он уже почти повернулся, чтобы выйти, но потом обернулся.

— Но если всё же, я увижу вас ещё раз… — его глаза угрожающе сузились. — Я начну считать от одного.

Прикрыв за собою дверь, Геральт сразу же услышал из-за неё визги проклятий и звук ломающейся мебели. Он нарочито медленно повёл эльфийку за руку вниз по лестнице, но никто не пытался их остановить, нижний зал борделя заметно опустел, а смекалистого охранника и след простыл.

— Господин! Господин! — лишь только выйдя наружу, девушка судорожно схватила руку Геральта своей тоненькой ручкой, с обломанными ногтями. — Вы… Вы спасли меня!

— Пошли, пошли, — не обращая на неё должного внимания, Геральт затолкал её вперёд. Умом он понимал, что задерживаться здесь не стоит… Но эльфийка не выпустила его руку.

— Пожалуйста, скажите, могу ли я чем-нибудь Вас отблагодарить!? — на только-только высохших глазах, у неё опять навернулись слёзы, но уже, слёзы благодарности.

— Да чем ты можешь меня отблагодарить… — пренебрежительно усмехнувшись, ведьмак потащил её за собой, но потом, вдруг, остановился. — Вообще-то… Если хочешь быть полезной… Знаешь, где купить лошадей?

Девушка кивнула.


* * *


Одну лошадь Геральт купил эльфийке, благо у него в карманах было ещё предостаточно золота. Всю дорогу девушка осыпала его благодарностями и виновато сокрушалась, что у него могут быть из-за неё неприятности. Геральт всё это мужественно терпел, стараясь быть учтивым до конца, было видно, что эльфийка настрадалась в том борделе, что она, действительно, стояла по пороге maie, и сейчас с трудом верила в своё спасение. Её лицо явно было бы красивым, если бы сейчас, оно не было бы опухшим из-за синяков на нём, но ведьмаку девушка всё равно нравилась… Выйдя на Восточный тракт на окраине города, он с удовольствием позволил ей, на прощание, повисеть у себя на шее, почувствовал на себе её поцелуи благодарности, и по-доброму проводил девушку взглядом, пока она не скрылась прочь, верхом на его подарке.

Смотря ей вслед, ведьмак сокрушённо потёр шею. Ссорится с местной городской стражей, конечно, не следовало бы, но нужно было спасать девушку, так что… Геральт усмехнулся, как раз для этого и нужны ведьмаки!

Размышляя таким образом, он свернул налево, в сторону знакомого ему трактира «Под кудлатым мишкой».

Нет, господин Лопертрих никуда не уехал, узнав Геральта, он приветливо раскрыл руки.

— Господин Геральт! Рад видеть Вас в здравии! А тем более, в моём трактире! — заулыбался он.

Ведьмаку польстило, что господин Лопертрих его помнит, он тоже приветливо улыбнулся.

— Я тоже рад, опять, оказаться в Вашем трактире, господин Лопертрих! Рад, что Вы никуда не уехали, я по этому поводу беспокоился. Говорят, времена нынче в Горс Велене для краснолюдов непростые…

— Да, господин Геральт, — трактирщик уныло скривился, — здесь Вы правы… Времена тяжёлые. Трактир мой считается краснолюдским, такие посетители, как Вы, обычно сюда не заходят, всё в основном краснолюды заглядывают, а самих краснолюдов сейчас, в Горс Велене, поубавилось… — господин Лопертрих грустно вздохнул. — Мда, поубавилось… Все, считай, в Вердэн подались. Я, если честно, тоже подумывал съехать отсюда в Вердэн, но… трактир ведь с собой не утащишь, а продать… Кто ж его купит, с такой-то репутацией? Так что я решил остаться. Буду надеяться на лучшее!

— Абсолютно поддерживаю Ваше решение, господин Лопертрих! — согласно кивнул ведьмак. — Вы только продержитесь немного. Думаю, со временем, всё образумится. Это нервное напряжение в конце концов спадёт, и… людям тоже ведь нужно где-то кушать…

— Ох, господин Геральт, — благодарно захлопал глазами краснолюд, — огромное спасибо Вам за поддержку! Она мне сейчас так необходима! Присядете? — приветливо указал он рукой вглубь трактира.

— Пожалуй, — привязывая лошадей к привязи, Геральт решил, что неплохо было бы немного перекусить. — Есть свободный столик под навесом?

— Смеётесь, господин? — жалостливо улыбнулся трактирщик. — Вот с чем у меня сейчас нет проблем, так это со свободными столиками. Прошу, проходите сквозь зал, на ту сторону, выбирайте любой. Там сейчас, только один столик занят, все мои посетители за ним поместились. Пять краснолюдов и гном.

— Пять краснолюдов и гном? — Геральт подозрительно прищурился, уж слишком знакомым показалось ему это сочетание, но он сразу же отбросил это своё нелепое предположение, однако…

— Геральт!!! Чтоб меня черти взяли!!!

... как оказалось, зря! Краснолюды увидели его первыми.

— Золтан! — расплылся в улыбке ведьмак. — Парни! Вот так встреча! Язон, Калеб, Мунро, Фиггис! — Геральта мгновенно, со всех сторон, облепили краснолюды и… — Персиваль! — гном. — Вот это да! Как же вы тут оказались!?

— А где ещё мы могли оказаться!? — провокационно выпер вперёд свою могучую грудь Золтан Хивай. — Трактир то, краснолюдский!

— Ах, ну да! — улыбнулся ведьмак.

— Пойдём, пойдём за наш столик! — потащили его под руки сразу четыре краснолюда.

— Хозяин! Вина! — призывно заревел на всю округу Золтан. — Самого лучшего, что у тебя есть! Дорогого друга встретили! Живого и здорового! Это, уже, нужно отметить!

Господин Лопертрих радостно, понятливо кивнув, скрылся за дверью.

— Фух, Геральт! Вот порадовал! — уселся напротив ведьмака предводитель низкорослого, но крепкого отряда. — Давай! Рассказывай сейчас же! Ты как, нашёл свою девочку!?

— Нашёл, — Геральт не переставал улыбаться. — Но это долгая история. Господин Лопертрих! — обратился он к трактирщику, проворно подоспевшего с кувшином в руке. — Ещё один кувшин, пожалуйста! И… может… рыбки какой…


* * *


Такой аудитории у Геральта никогда раньше не было. Краснолюды в очередной раз доказали, что не зря славятся своей эмоциональностью. Они и охали, и ахали, и ругались, и удивлялись, и стыдили Геральта, но только не молчали, а рассказ ведьмака был долгим. Лишь раз в рассказе ведьмака была пауза, которая в контрасте с эмоциями остального повествования показалась всем гробовой, когда Геральт в конце-концов рассказал им, кого они на самом деле повстречали на болотах Ийсгита...

— За Мильву! — первым делом поднял вверх свою чашку с вином Золтан, как только ведьмак закончил. — Отчаянная была девка! Сколько буду помнить тебя, Геральт, столько буду помнить и её!

На миг замолчав, все дружно выпили.

— Так ты говоришь, мы скоро её здесь увидим!? Лару!

— Да.

— И Кагыра!?

— Да.

— А помнишь, ты хотел его зарубить!?

— Помню.

— Хорошо, что не зарубил!

— Хорошо.

— Я тебе ещё тогда говорил, пригодится он тебе!

— Ага.

— А вообще, ты Геральт молодчага! — стукнул по столу Золтан Хивай. — Не подвёл ты нас! Справился! Да, парни!?

«Парни» дружно, согласно загудели.

— Не зря я тебе тогда меч свой подарил! Рассчитался ты за него сполна!

— Кстати о мече, — лукаво прищурился ведьмак. — Напомни-ка мне, пожалуйста, как переводится та надпись на нём!

Золтан, вдруг, обескураженно захлопал глазами, а потом…

— А, чёрт! — задорно захохотав, он опять врезал кулаком по столу. — Я понял! Подловил ты меня, братан! Не помню я, как перевёл её для тебя в первый раз. Чёрт его знает, что там написано.

— Ну если не знал, чего было придумывать?

— А что такого!? — краснолюд нахально прищурился. — Ну решил повыпендриваться! Ну и что!?

— Да нет, ничего, — усмехнулся Геральт. — Так, а откуда у тебя взялся этот меч? Может расскажешь?

— Хм… Ну, тут то как раз, братан, хвастаться и нечем, — смутился Золтан, покосившись на товарищей, как будто ища в них поддержку. — В общем… можно сказать, что спёр я этот меч… У нашего Главы Темерийской транспортной службы… Уж больно он им хвастался. Да, парни!? — подвязал он своих собратьев к рассказу. Те согласно зашумели. — Этот самый, наш Глава, господин дер Верхавен, решил как-то отправиться с нами в Ангрен, по каким-то своим делам. С нами, потому что с нами, Геральт, безопаснее всего. Это тебе каждый скажет. Ага… Всю дорогу махал у нас перед глазами своим мечом, это видно у него привычка такая была. Всё рассказывал нам одно и тоже, как он, ещё молодым, в первый свой шлях, когда Темерийской торговой службой руководил ещё его папка, Саргарат дер Верхавен, проезжал мимо одной мануфактуры, владел которой один знаменитый оружейник, и как потом напившись с ним, купил, по пьяне, у него этот меч, переплатив втридорога! Отдав за него всё, что у него было, а было у него… чуть меньше, чем шиш с маслом! Поэтому расплатился он с тем оружейником тем обозом, который перегонял в Форсбург. Прямо с телегами и лошадьми отдал, представляешь!? Ага… и поехал, налегке, назад…. От папки ему тогда здорово перепало, рассказывал. Зато мечом этим очень гордился! А когда его, в дороге, его болезнь кишок скрутила… Два дня сидели мы с ним у костра, но он всё равно, на третьи сутки помер. Вроде бы, нужно было бы этот меч вместе с ним закопать, но что-то мне почудилось… хм… В общем, подменил я мечи, положил ему в могилу свой меч, был у меня тогда такой. Вот только этот сигилль, в мои ножны не помещался, пришлось таскать его за собой в тряпке…

— Понятно, — кивнул ведьмак. — Теперь всё понятно, Золтан. Ты правильно всё сделал! Самое большое разочарование для оружейника, это когда оружием, которое он сделал, хвастаются, просто носят, но не пользуются. А благодаря тебе, этот меч, сделал много хороших дел!

— Не сомневаюсь, друг мой! — облегчённо закивал краснолюд. — Спасибо, Геральт, что успокоил, подбодрил!

— Не стоит, Золтан! Расскажи мне лучше, как вас сюда занесло? Вы ведь собирались к своему какому-то родственнику на Амелл. Что, передумали?

— Да ну его, этот Амелл! — краснолюд пренебрежительно махнул рукой. — Ну какой из меня каменотёс, Геральт!? Нет! Каждый должен заниматься своим делом. Помыкались мы, помыкались, там, у моего кузена, да и вернулись в транспортную службу Темерии… А сейчас, братан, на нас особый спрос! Для людей путь в Вердэн закрыт! Так что, если торговать с Вердэном, то без нас, краснолюдов, не обойтись. Нам даже жалование повысили! Причём так… неплохо! Ценят! Завтра уже отправляемся в путь, в Вердэн. Так что это большая удача, что мы встретились, ещё бы денёк…

— Понятно…

— А ты, Геральт! Куда ты, теперь, отправляешься со своим новым отрядом?

— Домой… В Каэр Морхен, к старику Весемиру. Постараемся там возродить Школу Волка… А что? — ведьмак настороженно повёл глазами по лицам краснолюдов. Они вдруг все, как один, угрюмо уставились в стол.

— Значит ты ничего не знаешь… — ответил ему только Золтан.

— Не знаю, что? — Геральт напрягся в плохом предчувствии.

— Ну… — Золтан Хивай стал вдруг смущённо раскачиваться, как будто ему предстояло признаться в чём-то плохом. — Мы тут, недавно, встретили одного человека… Из вашей… э-э-э… Яблоньки…

— Яблоники!

— Ну да…

— И что!? — Геральт уже окончательно встревожился.

— Ну… Он рассказывает…

— Ну!

— Тот Орден праворуких… Что когда-то давно напал на Каэр Морхен… У них недавно откинулся их Великий магистр… А их новый магистр…


* * *


Новый Великий магистр Ордена праворуких, достойный Конавиус Дхарн, выехал из леса на пригорок, откуда открывался вид на Каэр Морхен. Презрительно усмехнулся и развернул своего коня к отряду всадников позади себя.

— Братья мои! Соратники! — обратился он к ним возвышенно. — Сегодня, знаменательный день! Сегодня, мы должны завершить то, что начали наши отцы и деды! То, за что многие из них погибли, включая моего отца, достойного Шемана Дхарна! Сегодня, мы сотрём с лица земли этот гнусный рассадник ереси, преступников и мутантов! Здесь, в этом змеином логове, совершались чудовищные эксперименты над человеческими телами и душами! Порождая здесь своих мутантов, само это место, только своим существованием, бросало вызов чистоте человеческой расы, оберегать которую, священный долг нашего Ордена! Наши отцы это понимали. Буквально принеся в жертву свои жизни, они почти полностью избавили наш мир от этих выродков! Избавили, но не до конца. Наша задача, закончить их дело! Да, нас сейчас не сто тридцать отважных воинов, как прежде, нас, сейчас, только святая дюжина, но и там… Там, насколько мне известно, только один дряхлый ведьмак. Вряд ли он будет дёргаться, но оставлять его в живых тоже нельзя. Наш Орден переживает сейчас нелёгкие времена, и вырезав эту язву из тела всего человечества, мы тем самым положим начало возрождения нашего святого братства! Так что сегодня, мы просто обязаны уничтожить это место! Придать огню всё, что горит! Стереть с лица земли даже память о нём! Вперёд, братья! Вперёд! — Конавиус Дхарн призывно выбросил вперёд свою правую руку. — Наше дело правое!

— Наше дело правое! — дружно поддержали его всадники, также подняв свои правые руки.

— Огню! Всё, что горит! Огню! — бросился вниз по пыльной дороге Великий магистр, увлекая за собою своих рыцарей.

— Огня! Огня!!! — с задорным боевым гиканьем, поскакали те вслед за ним.


* * *


— Стой, Золтан, стой! — ведьмаку стало трудно дышать. — На кой чёрт им наш замок!? Какой в этом смысл!?

— Да мне почём знать?

— А Весемир!? Что с ним стало!?

— Прости, Геральт, — краснолюд тяжело вздохнул, — но твоего друга больше нет… Люди из… из той деревни нашли его мёртвым, изрубленным в куски…

— Но как же так!? — Геральт в отчаянии поднял руками у себя волосы на голове. — Так не должно было случиться! Лара предсказала ему совсем другую смерть! Он должен был умереть от старости! Просто сесть на свою подушечку, и умереть!

— Сесть на подушечку? — заинтересованно поднял на ведьмака взгляд Золтан. — Была подушечка, Геральт... была…


* * *


С каждым шагом, Весемир шёл всё медленнее и медленнее, его окровавленный меч чертил на земле своим концом рваную кривую, пока в конце концов не выпал из ослабевших рук. Дойдя до ступенек замка, старый ведьмак тяжело опустился на свою подушечку. Ступеньки под ним сразу же окрасились красным от стекающей с него крови. Замерев так на несколько секунд, он тяжело поднял глаза на внутренний дворик Каэр Морхена. Нет, никто из праворуких уже не подавал признаков жизни, лишь несколько осиротевших лошадей, всё ещё взволнованно прохаживались по двору, нервно тряся головами.

— Хрен вам, а не Каэр Морхен! — старик презрительно усмехнулся и закашлялся, по подбородку потекла кровь.

Неудачно сплюнув, он опять поднял голову, глаза его затуманились, но потом, его взгляд стал осмысленным, как будто он что-то увидел.

— Идарран, Мартен, Гардис… — кровь опять закапала с его губ, но ведьмак уже не обращал на это внимания.

— Гвельд, Хеммикс, Тйольд… — он протянул вперёд руку, как будто хотел что-то ею взять.

— … мои братья!

И умер.


* * *


— Геральт! С тобой всё в порядке? — немного виновато теребил его Золтан Хивай.

— Да… да, — ведьмак оторвал свой взгляд от стола и залпом допил своё вино в чашке. — Просто… Мне просто нужно ещё выпить! Господин Лопертрих, принесите нам ещё вина! — хлопнул он по столу лирийским орлом давно уже к ним подсевшему хозяину трактира.

— Сию минуту, господин! — подхватив со стола золотой, трактирщик мигом скрылся за дверью.

— Получается, — заговорил опять ведьмак притихшим краснолюдам, — что я теперь Глава клана… Теперь, забота о замке и Школе Волка, моя прямая обязанность, — он грустно улыбнулся. — А теперь, — поднявшись с места, стал он наполнять принесённым вином опустевшие чашки, — давайте выпьем за моего старого друга, Весемира из Харга, чья жизнь была для меня примером, и чья смерть стала для меня таким же предметом зависти.

— Да подожди ты завидовать мёртвым, Геральт! — мягко упрекнул ведьмака Персиваль Шуттенбах, вставая. — Тебе ещё твою Школу поднимать. Сам говорил!

— Да, да! — одобрительно закивали за столом краснолюды. Дружно поднявшись, все выпили.

— За твоего товарища, Геральт! — поднимали они торжественно вверх полные чашки.

— Спасибо, друзья! — с благодарностью кивнул им ведьмак. — Наливайте ещё, пейте! Пейте, сколько в вас поместиться! А я отлучусь опорожниться, — он вышел из-за стола.

— Эй, Геральт! — окликнул его Калеб Страттон. — Куда пошёл? Выгребная яма, вон где! — указал краснолюд пальцем влево.

— Нет, — покрутил головой Геральт, — я спущусь к речке. Вы наливайте, не ждите меня, я может, немного ещё пройдусь.

Спустившись по склону, ведьмак нарочито пошёл дальше по руслу реки, в груди всё ныло, и сейчас, он хотел немного побыть в одиночестве…


* * *


…да и вообще он у нас молодец! — неспешно проходя улочками Горс Велена, Йеннифер рассказывала Трисс о Кагыре. — Надёжный, заботливый, слушается меня во всём.

— Да, я видела, как он тебя слушается, — улыбнулась Трисс Меригольд. — Там, у моста.

— Ну да, правильно. Я и говорю, надёжный и заботливый! — Йеннифер улыбнулась в ответ.

Выйдя на Центральную площадь города, обе чародейки заинтересованно повернули влево головы, их внимание привлёк необычный шум толпы неподалёку. Волшебницы согласованно сделали небольшой крюк в том направлении, чтобы узнать в чём дело, а узнав, недовольно нахмурились. Почти посреди площади, в двустворчатых деревянных колодках, с прорезью для головы посредине, барахтался какой-то невысокий мужчина, судя по носу, гном, еле-еле дотягиваясь носками своих ботинок до мостовой. Колодки были закрыты на железный замок, а по опухшему от синяков лицу гнома густо текла кровь. Перед ним, метрах в семи-восьми стояла небольшая толпа темерийцев, человек двенадцать, которых видимо очень веселила их забава, швыряние в торчащую в колодках голову гнома мелких камней. Благодаря им, площадь наполнялась мерзким хохотом, подбадриваниями и нравоучениями.

— Что это ты притащил, дурень!? — в центре толпы, довольно высокий, грузный мужчина, в брезентовом фартуке и с немаленькой плешью на голове, копался в корзинке с камнями, видимо выбирая самый большой. — Сплошной щебень! Не мог принести нормальные камни?

— Что, маловаты? — смущённо шмыгнул рядом с ним носом щупленький мужичок, с остренькими чертами лица, похожими на крысиные.

— Конечно маловаты! — театрально заворчал плешивый. — От таких камушков он даже не развеселится! — толпа заржала. — Мог притащить нормальные булыжники?

— Так, э-э-э… Булыжником и убить можно, — виновато скривился крысиный человечек.

— Ага, как же, убьёшь его! — задорно воскликнул плешивый. — У этих гномов голова, как мой медный таз! — толпа опять засмеялась. — А даже если мы его и убьём… нечаянно, конечно… то что!? — оскалился он. — Что думаешь, всех нас, людей, накажут за случайное убийство, гнома!? — в толпе презрительно прыснули от смеха. — О! Вот как раз, что я искал! — здоровяк вытащим из корзины немаленький камень, демонстративно и оценивающе подбросил его в руке. Гном, в колодках, жалобно заскулил и закрыл глаза, но вдруг…

— Что тут происходит? — между ним и темерийцами спокойно встала Йеннифер, недовольно окатив их бирюзовой волной своих глаз, где волны были уже почти штормовыми...

Толпа от неожиданности притихла.

— А ты кто такая? Чего тебе тут нужно!? — рядом с плешивым, ворчливо откликнулся мужчина в грязной чёрной куртке и с многодневной щетиной на щеках.

— А ты что, Фагг, сам не видишь, что ей нужно!? — недовольно уставился на чародеек плешивый заводила местной публики. — Своих защищает! Тоже небось из этих, — он презрительно сплюнул перед собой, в сторону Йеннифер, — из нелюдей! Видал какая шея! И у другой тоже. Полуэльфийки, что не ясно? Голову даю на отсечение, что если мы приподнимем им волосики, то увидим их остренькие ушки.

— Ох, я бы им не только волосики приподнял, Дзара! — мечтательно и похотливо потёр свой немаленький животик пухленький, розовощёкий мужичок в сюртуке делопроизводителя. — Особенно у этой, чёрненькой! — он паскудно улыбнулся.

Толпа загоготала.

— Пошли, Йеннифер, пошли! — потянула Трисс сзади подругу за руку, испугавшись её реакции. — Не слушай этих болванов! Какое тебе дело, что они там себе наговорят.

Но Йеннифер даже не двинулась с места.

— Насмеялись? — выдержав паузу, нахмурилась она. — Тогда может кто-нибудь из вас мне скажет, в чём виноват этот гном? Уж не в том ли, что он просто решил съехать в Вердэн?

— Не только в этом! — вдруг резко воскликнул лысоватый толстячок, который держался чуть в стороне. — Аренду мне за этот месяц не заплатил! Хотел по-тихому сбежать к своему эльфийскому разбойнику. Да не тут-то было! И кому я теперь, кроме него, сдам свой подвал в аренду, а!? — грозно закончил он.

— Да! И кто теперь будет чинить нам сапоги!? — поддержал его мужчина в чёрной куртке. — Нам теперь что, в другой конец города бежать, если какой ботинок прохудится!?

— Да! — загудела толпа. — Эти нелюди, все сплошь трусы и предатели!

— А с предателями, у нас, в Горс Велене, разговор короткий! — грубо закончил за всех плешивый, злобно поглядывая на Йеннифер из-под своих сведённых в кучу бровей.

— Ясно, — провокационно мило улыбнулась им всем Йеннифер, и нарочито медленно повернулась лицом в гному, сложила свои руки вокруг железного замка и прикрыла глаза, читая заклинание. Когда она их открыла, железный замок, стягивающий деревянные ставни лопнул, позволив тем самым скулящему гному выскочить из колодок. Быстро бубня непослушными губами какие-то слова благодарности чародейкам, он шустро бросился прочь в ближайший переулок.

— Ты что творишь!? — гаркнул во всё горло плешивый. — Сдурела, девка!? Этот носатик торчал в колодках по приговору суда!

— Тихо, тихо, Дзара! — попытался его успокоить человечек с крысиной мордочкой. — Не видишь что ли, они чародейки!

— Да чхать я хотел! — вырвал свой рукав из рук товарища плешивый. — С каких это пор, парни, — обвёл он взбесившимся взглядом толпу, — в нашем городе командуют полуэльфийки-чародейки!?

Его слова поддержали со всех сторон недовольным гулом.

— Им что, наши законы уже не указ!?

Толпа зашумела громче и более угрожающе.

— Вот так вот, нагло вытирая ноги о наши порядки, они тем самым вытирают ноги о всех нас! — не успокаивался плешивый.

— Да!!! Верно!!! — раззадоренная толпа почти взбесилась.

— Тогда давайте её саму всунем в эти колодки! — неожиданно воинственно, как для своего вида, призывно выбросил вперёд руки пухленький делопроизводитель. — И накажем!!!

— Да! Да!!!

— Чур, я первый! — не унимался толстячок.

Толпа враждебно, взволнованно гудела, но никто не решался сделать в сторону волшебниц и шага.

— Я думаю, Берион, нам тут этой парочки на всех хватит! — паскудно усмехнулся плешивый. — А ну, парни! — призывно махнул он обеими руками. — Заходи по бокам!

Темерийцы как будто ждали этой команды, они угрожающе растянулись в полукольцо, обхватывая чародеек с обеих сторон.

— Пойдём, Йеннифер, пойдём! Ты уже помогла! Что ты ещё хочешь!? — мягко обхватив Йеннифер за талию, Трисс Меригольд настойчиво потащила подругу назад.

— Да, сейчас, — обернулась к ней Йеннифер, — вот только скажу этим уродам пару ласковых! — глаза волшебницы пылали от злости.

— Не надо, Йенна! Тебе сейчас не нужно никуда влезать! Забыла!?

— Да... Да, Трисс, ты права, — сразу же сдавшись, Йеннифер виновато опустила глаза. — А вы, твари… — резко обернула она к толпе… Но не договорила.

Коротко ёкнув, она резко выбросила руки в стороны и завалилась всем телом на подругу. Трисс не сразу сообразила, что произошло, но увидев рассечённый лоб Йеннифер, поняла. Камень, брошенный плешивым здоровяком, угодил волшебнице прямо между глаз. Закатив глаза, Йеннифер мешком свалилась подруге на руки, потеряв сознание.

— Хватай их, ребята! — заревел плешивый, бросаясь вперёд.

— Я первый!!! — задорно взвизгнув, пухлый делопроизводитель тоже кинулся к чародейкам.

Но толпа и так уже, без всякой команды ринулась на волшебниц, протягивая к ним свои руки.

Трисс понимала, что на то, чтобы пустить вокруг себя волну, ей достаточно трёх секунд. Согнувшись под тяжестью Йеннифер, не позволяя ей упасть на мостовую, она судорожно попыталась освободить из-под неё свою левую руку. Торопилась, на счету было каждое мгновение, но… Сердце у Меригольд ёкнуло, она поняла, что у неё нет этих трёх секунд, её левая рука предательски застряла в ремне походной сумки Йеннифер у неё под мышкой, а вокруг уже были похотливые, возбуждённые лица, тянувшие к ним свои руки. Но вдруг…

Широкий, чёрный шарф Йеннифер стрелой слетел с её шеи, замерев на секунду в воздухе над чародейками и темерийцами. Остановившись, толпа испуганно попятилась назад, а шарф… попутно, неторопливо раскручиваясь вокруг своей оси, стал превращаться в толстую, двухметровую железную палку. Закончив с преображением, набрав необходимую скорость, железная дубина налетела на обалдевшую толпу.

Сразу же раздались вопли ужаса и боли, во все стороны брызнула кровь, а люди бросились в рассыпную. Двумя быстрыми мощными ударами "наотмашь", преобразившийся сугук расчистил свободную площадку перед Трисс и Йеннифер. А потом, он стал бить прицельно.

Первым умер плешивый. Одним точным могучим ударом, железная палка врезалась одним своим концом ему в левое ухо, отчего из другого его уха вылетел сгусток крови. Не успев даже вскрикнуть, плешивый умер, ещё даже не упав.

Оказавшийся с ним рядом, небритый темериец в чёрной куртке, пытался отскочить, но не успел. В панике врезавшись в другого убегающего, он ещё успел оглянуться и тут же завертелся волчком от хрустнувшей своей правой коленки, а потом, получив другим концом по лбу, отлетел на пару метров назад, оставшись лежать на мостовой с открытыми, немигающими глазами, смотрящими в небо.

Пухлому делопроизводителю тоже не удалось сбежать. Успев лишь заверещать от ужаса и развернуться для бегства, он получил чудовищной силы удар по затылку, отчего, вопреки ожиданиям, не покатился по мостовой как бочонок, а тяжело рухнул вперёд, раскинув в стороны руки, поливая мостовую своей кровью из опустевших глазниц.

Ещё несколько человек, дружно неистово вопя, держась за свои раздробленные руки и плечи, удирали кто куда, отчаянно пытаясь спастись в подворотнях.

Совсем скоро площадь опустела.

Упав на мостовую рядом с Йеннифер, и с опустившейся с ней на руках Трисс Меригольд, железная дубина, медленно и осторожно, попутно превращаясь опять в широкий, чёрный шарф, проползла по руке Йеннифер и нежно укутала ей шею.


* * *


Это всё-таки была речка. Совсем небольшая, но всё же не ручей. Уже заправившись, Геральт на некоторое время остался так стоять, наблюдая за размеренным течением воды, это успокаивало. Он уже собрался вернуться к краснолюдам, когда…

— Эй, белоголовый!

…услышал знакомый, угрожающий голос. Неспеша развернувшись, он их увидел. Всех троих. Те же колючие, злые глаза офицера стражников, тот же арбалет, с направленной на него арбалетной стрелой другого стражника.

— Спасибо, что подсказал, где тебя можно найти, — усмехнулся Старший. — Здесь не так уж и много дорог, ведущих из города.

Проклятие!

Ведьмак чертыхнулся. Зачем он сказал им, что уезжает из города? И зачем он так напился!? Дурак! Что теперь делать!? До них около семи метров, ему ни за что не успеть раньше стрелы, но… придётся рискнуть. Они пришли сюда не разговаривать с ним.

Выхватив на ходу свой меч, Геральт бросился, хаотичными, рваным прыжками, на солдат.


* * *


Наконец-то осознав, что смертоносной дубины больше нет, что это теперь всего лишь привычный чёрный шарф на шее подруги, Трисс Меригольд возбуждённо затрясла чародейку.

— Йенна! Милая! Очнись!

Взяв себя в руки, она приложила руку к лицу подруги, зашептала заклинание. Прошло несколько секунд и Йеннифер резко открыла глаза.

— Геральт! — вскрикнула она в небо над собой.

— Что!? Йенна!? Ты в порядке!? — засуетилась Трисс.

Подскочив с мостовой, Йеннифер обвела лежащие тела мутным взглядом, но это не произвело на неё должного впечатления.

— Трисс! Геральт! — она встревоженно, испуганно взглянула на подругу.

— Что!?

— Геральт! — Йеннифер возбуждённо прижала кончики своих пальцев к своим вискам, будто приходя в себя. — Я видела...

— Что!? Что ты видела!?

— Геральт, Трисс! Я видела… — она судорожно ловила ртом воздух. — Быстрее, подруга, бежим! — она схватила Трисс за руку, потащила за собой. — Быстрее, Трисс! Геральту нужна наша помощь!!!


* * *


Из-за выпитого вина, провокационный, обманный финт не удался, прыжок оказался вялым, совсем не таким, каким он должен был быть. Геральт это понял, как только почувствовал, как что-то ударило ему в грудь, выбив из него весь воздух, остановив, чуть было не отбросив его назад. Упав на одно колено, ведьмак ошарашено уставился на оперение арбалетной стрелы перед своими глазами.

— Ты гляди-ка, шустрый какой! — услышал он голос. — Ты молодец, Шехер, попал! — дружный хохот.

Нет, не так! Усмехнулся про себя ведьмак. Я умру не так. Чтобы умереть, мне нужно чудовище с тремя клыками. Так предсказала Лара.

Это придало ему сил. Ведьмак медленно поднялся на ноги.

— А, чёрт! — услышал он испуганный голос. — Шехер! Давай ещё! Ещё стрелу! — увидел, как второй стражник судорожно натягивает тетиву, времени было мало.

— Да быстрее, чёрт!!! Шехер!!!

Проклятье! Солдаты дружно отпрыгнули, он лишь зря махнул своим сигиллем.

И тут же его снова ударило в грудь.

— Получил!? — услышал он издевательские крики, в перемешку со страхом. Перед глазами всё поплыло, но кажется, он устоял на ногах.

— Да мать твою!!! — кто-то уже орал. — Шехер, ты можешь его убить или нет!?

— Да я…

— Дай сюда!

Когда ему в грудь ударило в третий раз, Геральту уже не было больно. Он, с сожалением, понял, что падает на спину.

— А ну стоять, суки!!! — где-то далеко, грозные крики и боевой краснолюдский клич.

— Бежим! Бежим, Нимус! Краснолюды!!! Шестеро! Все с топорами!

— Да-да-да! Уносим ноги, ребята! Мы своё дело сделали!

— Стоять!!! Стоять, падаль! Убью!!!

Что-то вокруг происходило, но Геральт это уже не видел. Вскоре, он услышал, что кто-то приподнимает ему голову.

— Геральт! Да чёрт же меня дери!!! Да как же так!!! — надрывный, всхлипывающий голос Золтана. — Персиваль! Калеб! Сделайте что-нибудь!!!

— Что!?

— Да не знаю я что! Что-нибудь!!!

— Геральт!!!

Как по команде, обступившие ведьмака краснолюды повернули головы в ту сторону. На вершине склона стояли две женщины. Одна, с волосами цвета ореха, в ужасе закрывала рот ладонями, а вторая, черноволосая, отчаянно крича, бросилась к ним.

— Это Йеннифер! — первым сообразил Золтан. — А ну, парни! Расступись! Это чародейка! Только она сейчас сможет его спасти!

Краснолюды послушно расступились.

— Держись, братан! — дрожащим голосом зашептал ему над головой Золтан Хивай. — Держись! Ещё совсем чуть-чуть!

Ведьмак в ответ захрипел, он ещё был жив, глаза его были открыты, но казалось, что он ими не видит.

— Геральт!!!

Йеннифер упала, скатилась по склону, и последние метры уже ползла на четвереньках, судорожно протягивая к ведьмаку руку.

— Геральт!!!

Она видела торчащие из него стрелы, из её глаз брызнули слёзы.

— Пойдём, Геральт! Твоё время здесь закончилось, — грустно взглянув на него через плечо, девочка призывно протянула ему руку.

— Нет! Я не пойду, я нужен здесь!

— Не упрямься, ведьмак. Многие любят со мною играть, но никто ещё у меня не выиграл. Пойдём, дай мне руку!

— Нет! Я не пойду! Йеннифер!!!

Яркий свет мешал, но он её видел, видел её слёзы, видел, как рыдая, она тянет к нему свою руку.

— Йеннифер!

Из последних сил, он потянулся к ней своею рукой.

Когда между их пальцами оставалось расстояние меньше ширины ладони, девочка взяла его за руку первой.


* * *


Осеннее солнце было ярким, но уже по-зимнему холодным. Густо окрашенные в жёлто-красные тона склоны перевала Гвенллех играючи ловили, отражали своей поредевшей листвой полуденные солнечные лучи, понимая, что для этой забавы у них осталось не так уж и много дней. Шаг за шагом приближалась зима, и какой бы живописной она не была бы в этих краях, всё живое вокруг, отчаянно и боязливо готовилось к её встрече, пытаясь использовать эти последние осенние деньки с наибольшей пользой.

Вот и суетливая, игрушечная белочка тащила в зубах морщинистый жёлудь по дубовой ветке, нависающей над дорогой, в своё дупло, понимая, что даже такой невзрачненький дубовый орех очень даже пригодится в долгий, суровый период зимы. Тащила, но неожиданно вдруг остановилась, смешно вытянув свою шейку, уставилась своими глазами-бусинками вдоль дороги, как будто что-то услышала, а потом, в панике, но так и не выпустив из зубов драгоценный жёлудь, быстро запрыгала назад по ветке, скрывшись за стволом дерева, потому что в следующую секунду, под веткой вихрем пронёсся всадник на чёрном, как смоль, жеребце. Или всадница.

Выехав из леса на пригорок, откуда открывался вид на Каэр Морхен, Лара остановилась, замерла. Взгляд девушки был грустным и любящим одновременно. Даже её Рассвет стоял неподвижно, словно понимая важность момента.

— Лара! Ну, Лара! Куда ты так припустила!? — с юной ведьмачкой поравнялся Лютик на своей гнедой. — А-а-а!!! — закряхтел он понятливо, лишь увидев замок. — Теперь понятно.

Девушка не ответила.

— Он великолепен! — поэтично поднял вверх свой взгляд менестрель.

Действительно, в ласковых лучах осеннего солнца, Каэр Морхен был прекрасен как никогда.

— Геральту будет здесь хорошо, — грустно вздохнув, бард оглянулся назад, на приближающихся Йеннифер, Трисс, Кагыра, и на возницу из Яблоники, который вёз на своей телеге наглухо заколоченный гроб.

— Он будет первым ведьмаком, которого привезли сюда, чтобы похоронить его дома, — грустно улыбнувшись, Лютик, подъехав ближе, трогательно прикрыл своею рукой руку девушки. — Мы сделаем для них самые роскошные, самые красивые надгробные плиты! Ему, и Весемиру.

— Нет.

— Что!?

— Нет! — встрепенулась Лара. — Не нужно никаких роскошных плит! Мёртвым не нужны красивые надгробные плиты, Лютик! Им нужна наша память. Они будут рядом с нами, пока мы будем помнить их имена без всяких надписей на надгробных камнях, — она гордо подбросила вверх свой подбородок. — А Каэр Морхен, будет помнить эти имена всегда!

— Понятно, — соглашаясь, бард кивнул головой. — Но когда мы их похороним, когда отсюда уедем, кто тогда о них будет…

— Мы не уедем! — резко прервала его Лара.

— Что!?

— Да. Мы останемся и возродим Школу Волка.

— Как это, «возродим»? — Лютик недоверчиво захлопал глазами. — Без Геральта?

— Да, — Лара перевела на него свой гордый, уверенный взгляд. — Я теперь, Глава клана. Теперь, забота о замке, и о Школе Волка, моя прямая обязанность!

— А сможешь? — Лютик всё ещё смотрел недоверчиво.

— А ты сомневаешься? — подъехавшие Йеннифер и Трисс окружили их с обеих сторон. — Да, Лютик, плохо ты ещё знаешь нашу девочку, её возможности, — улыбнулась Йеннифер. — А мы, с Трисс, поможем ей воссоздать ведьмачьи эликсиры. Да, сестрёнка? — подмигнула она подруге.

— Да, — кивнула ей в ответ Трисс Меригольд. — Не воссоздадим, так сделаем новые, более безопасные!

— Да!

— Ага, ясно! — фальшиво нахмурился менестрель. — За спиной у меня сговорились! Вот негодяйки! Но учтите, дамы, вашу Школу будут называть «бабской»! — он театрально грозно свёл брови.

— «Бабской»!? — волшебницы дружно рассмеялись. — Нет, Лютик, не думаю, что кто-то посмеет так сказать. Да, Кагыр?

Тихо поравнявшийся с ними, Кагыр Маур Дыффин аэп Кеаллах, молча, с интересом рассматривающий до этого замок, небрежно улыбнулся, как мог улыбаться только он.

— Ты можешь в нас не верить, Лютик, — Лара дерзко стрельнула глазами, — но мы справимся! Этому Миру нужны ведьмаки! Такие как Койон, как Весемир… такие, как отец! И он, этот Мир, их получит, обещаю тебе!

Призывно хлопнув своего жеребца по крупу, юная ведьмачка пустила его в галоп, вниз по дороге, ведущей в Каэр Морхен.

— Лети, моя ласточка! Лети! — ласково улыбнулась ей вслед Йеннифер. — Лети домой!

— Дома!!! Дома!!!

Услышали они вскоре, вырвавшийся наружу, истошный радостный крик.

— Дома!!!

Подняв посреди дороги своего коня на дыбы, Лара гордо выбросила вверх свою руку с мечом, туда, где высоко в небе над ней, стрелой пронеслась чёрная ласточка.


* * *


— Это всё! — выдержав определённую паузу, старый лесняк, смущённо кряхтя, закрыл свою книгу.

Но никто не спешил нарушать повисшее над костром гробовое молчание. Несмотря на то, что этот вечер оказался самым длинным из всех, никто не спешил расходиться. Многочисленные слушатели, собравшиеся у этого, последнего костра, всё ещё видели в языках его пламени Лару, скачущую в Каэр Морхен.

— Ах да, чуть не забыл! — неожиданно встрепенувшись, слепой чтец опять раскрыл свою книгу на последней её странице, опять повёл по ней сухим пальцем…


* * *


— А с тобой-то мне что делать, а!? На твоём счету столько смертей… хм… больше, наверное, только у меня… С одной стороны, твоей душе прямая дорога в Яму забвения! Но! Твоя забота о нашей девочке, твоя ей помощь… Это всё меняет. Я был бы последней сволочью, если бы отправил тебя к Вильгефорцу, и к подобным ему мерзавцам… Но и отправить тебя назад, на перерождение, не могу, Вуаль не пропустит через себя ту часть Перворожденной души, которой наградила тебя Лара… И в Сад тебя не отправить, к тем бездельникам, это тоже не выход. Я там только-только всё благоустроил… И, что же это будет за Сад, если среди потомков Перворожденных, там будет шнырять туда-сюда здоровенный ульфхединн. Мда… Подбросила мне наша Лара задачку… Ну что ж! Если уж никуда тебя нельзя деть, оставайся-ка тут, со мной! Будет хоть с кем парочкой слов перекинуться на досуге. Только вот, нужно бы тебя научить разговаривать, как-то вот, во-о-от, во-о-от так вот, как-то… Давай, тащи сюда следующий тяжёлый случай, и становись тут, рядом со мной, по правую руку.

— Да, лорд Регис!

Глава опубликована: 02.08.2025
КОНЕЦ
Отключить рекламу

Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх