↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
* * *
Село Веселое, 2026 год.
Галина Дмитриевна, как обычно, занималась своими делами на участке, когда по недавно вскопанным грядкам прошёлся Вася Сидоров, местный ученик, известный своими низкими оценками. Узнав, что учитель ОБЖ находится дома, он решил попросить её заменить двойку на тройку.
— Галина Дмитриевна, пожалуйста, исправьте мою двойку хотя бы на тройку. Мои родители не купят мне смартфон, если я получу в годовой оценке хоть одну двойку. Они ясно дали понять, что в таком случае о новом телефоне можно забыть, — умолял Василий строгого учителя, едва сдерживая слёзы.
— Прости, Вася, но я остаюсь при своём решении, — сказала Галина Дмитриевна, не отрываясь от работы в огороде. Увидев, что Сидоров повредил её грядки, она нахмурилась и добавила: — А за то, что ты разрушил мой труд, я даже не хочу больше с тобой разговаривать. Уходи.
— Но Галина Дмитриевна! — воскликнул Вася, пытаясь обратиться к своему преподавателю, однако женщина не собиралась его слушать.
— Уже сорок лет я Галина Дмитриевна. И я уже говорила тебе, Сидоров, что не собираюсь менять оценку, — твёрдо произнесла Галина. Закончив работу на грядках, она продолжила: — Ну что ж, Вася, на этом всё. Разговор окончен.
Вася, разочарованно опустив голову, вздохнул и, даже не попрощавшись, отправился домой, скрывая за внешним спокойствием глубокую тоску и огорчение из-за того, что ему так и не купят новый смартфон.
— Ох, Вася, Вася, — вздохнула Галина Дмитриевна и, покачивая головой, направилась домой. Погода начала меняться, и не в лучшую сторону.
Небо затянули густые, мрачные тучи, в которых вспыхивали яркие молнии и гремел раскатистый гром. Вскоре поднялся мощный ветер, который стремительно уносил эти грозовые облака вдаль.
— Похоже, скоро пойдет дождь, — заметила женщина с улыбкой. Однако ее радость быстро сменилась тревогой, когда вдали она увидела стремительно формирующийся торнадо, который набирал силу с угрожающей скоростью.
Галина Воронова стремительно бросилась спасать своих животных, стремясь укрыть их в просторном подвале. Она испытывала сильное беспокойство за своих трех коров, двух коз, пять кур, а также кота и собаку.
Галина Дмитриевна работает учителем в сельской школе и живет за счет огорода и домашнего хозяйства. Зарплата учителя ОБЖ не позволяет обеспечить достойный уровень жизни.
Когда началась непогода, Галина в первую очередь позаботилась о своем хозяйстве, а потом о себе. Но, к сожалению, было уже поздно. Она чуть не дошла до укрытия, когда на нее упала тяжелая ветка яблони из ее сада. Сильный ветер принес ее прямо во двор женщины.
Галина вздохнула с облегчением, услышав, как в подвале мычат коровы и блеют козы. Она закрыла глаза, понимая, что животным ничего не угрожает, и так и не дождалась спасателей. Те приехали только через десять минут. Торнадо прошёл мимо её дома, разрушая сельскую школу, местную церковь и дом председателя сельского совета.
* * *
Хогвартс, 1991 год.
Северус Снейп, как всегда, занимался экспериментами с различными ингредиентами и яростно ругался, когда результаты не оправдывали его ожиданий. Он уже привык тратить свою зарплату на покупку ингредиентов, но вот о личной гигиене стал забывать всё чаще. В итоге его внешний вид оставлял желать лучшего.
— Да сколько можно! Почему кора трёхсотлетнего дуба не растворяется! — раздражённо воскликнул Северус, наблюдая, как растолчённая в порошок кора издаёт странный запах, а котёл вот-вот взорвётся, поскольку Снейп совершенно не умеет контролировать свои действия.
Когда Северус добавил пчелиный воск, зелье приобрело зелёный цвет, и в воздухе появился запах болотной тины. Снейп с интересом осмотрел зелье и принюхался к его запаху. Затем он взял половник и зачерпнул жидкость. После одного глотка декан Слизерина мгновенно упал на пол без признаков жизни. Вскоре зелье выпарилось, заливая огонь под котлом.
* * *
Три минуты спустя.
Тело Северуса Снейпа оставалось неподвижным в течение трёх минут. Однако вскоре оно ожило и начало проявлять признаки жизни. Душа зельевара покинула этот мир, а её место заняла душа Галины Дмитриевны. Каким-то непостижимым образом она оказалась в теле Снейпа, но пока не осознавала этого.
— Где я? Почему так темно? — с удивлением произнесла Галина, медленно открывая глаза. Её взгляд остановился на каменном потолке, и она продолжила: — Что случилось? Как я оказалась в этом помещении?
Никто не откликнулся на её слова. Женщина предприняла попытку подняться, но безуспешно: ноги отказывались ей служить, что вызывало у Галины крайнее раздражение.
— Да что же такое! Почему я не встаю? — Воскликнула Галина Дмитриевна. Она увидела перед собой длинные ноги в черных брюках и туфлях, и её глаза от удивления широко раскрылись. Не скрывая шока, она продолжила: — Что за чертовщина! Это не мои ноги! Я никогда не ношу брюки!
Галина снова и снова пыталась встать, но тело оставалось неподвижным. Она злилась всё сильнее, потому что, как бы она ни старалась, двигаться оно не могло. Когда в кабинет вошла Минерва МакГонагалл, Галина продолжала ругаться.
— Не знаю, кто вы! Но разве вас не учили стучаться? — воскликнула Галина, не поворачивая головы в сторону МакГонагалл. Она не могла понять, кто вошел. Только сейчас до нее дошло, что говорит она мужским голосом.
— Северус, дверь твоего кабинета открыта. Почему ты лежишь на полу? Тебе плохо? — спросила Минерва МакГонагалл, с удивлением глядя на коллегу.
— Да, мне очень плохо, я не могу пошевелиться, — произнесла Галина, с трудом повернув голову в сторону Минервы. Ее лицо осветилось узнаванием, и она, еще больше удивляясь, продолжила: — Подождите... Это вы, Минерва МакГонагалл? Но как такое возможно? Я, вероятно, сейчас нахожусь в больнице под действием сильных лекарств, и все это мне только мерещится.
— Что значит мерещится, Снейп? С вами всё в порядке? — уточнила МакГонагалл, всецело сосредоточенная на странном поведении декана Слизерина.
— Одну минуту. Разве я в теле Снейпа? Это как вообще? Только не этот грубиян! — возмутилась Галина, а когда Минерва направила на неё свою волшебную палочку, продолжила: — Ну что ж, добивайте. Ваш Снейп отлично постарался, убив себя этой дрянью, которую он наверняка приготовил.
— Что вы имеете в виду? Кто вы? Мужчина или женщина? Отвечайте! — строго произнесла Минерва, пристально глядя на Галину.
— Что же... Ваша взяла, — произнесла Галина, тяжело вздохнув. Кашлянув, чтобы избавиться от пыли, попавшей в рот, она продолжила: — Меня зовут Галина Дмитриевна Воронова. Я преподаю ОБЖ в одиннадцатом классе А в местной сельской школе. Как я здесь оказалась, не знаю. Всё произошло внезапно: во время непогоды на меня упала ветка яблони. Боже, что же теперь будет с моим хозяйством? Они ведь погибнут без меня!
— Значит, вы маггла и преподаватель. Любопытно. Что же означает ваш предмет? — спросила Минерва, убирая волшебную палочку и пристально глядя на Галину.
— Да, я отношусь к маглам, и это меня нисколько не смущает. Мой предмет называется «Основы безопасности жизнедеятельности», или, как его сокращают, ОБЖ, — сказала Галина, слегка улыбнувшись.
— Что это за предмет? Выглядит довольно необычно. У нас такого точно нет. И чему он должен учить? — спросила Минерва, внимательно глядя на Галину и осознавая, что Северус Снейп погиб.
— Минерва, мой предмет направлен на то, чтобы научить ученика правильно действовать в различных ситуациях и сохранять спокойствие, — спокойно поясняла Галина. Видя интерес Макгонагалл, она продолжила: — Например, если на улице сильная гроза, а впереди стоит одинокое дерево и заброшенный дом, лучше всего укрыться в доме и переждать непогоду там. Одинокое дерево в грозу — это опасно, так как в него может ударить молния и сжечь его, а сама гроза может быть настолько мощной, что способна убить человека.
— Вы интересный преподаватель, Галина. Удивительно, откуда вы знаете моё имя и спокойно воспринимаете слово «магл», — задумчиво произнесла Минерва.
— Профессор, это трудно объяснить, но я попробую, — сказала Галина и изложила Макгонагалл несколько ключевых моментов, которые почерпнула из книг. Она вздохнула и добавила: — Вот так вот. Честно говоря, я хочу вернуться домой. Меня там ждет мое хозяйство, которое без меня погибнет.
— Как странно. Но, знаете, пока вы не сможете вернуться домой. Я не знаю, как это осуществить, ведь такое происходит со мной впервые, — произнесла Минерва с глубоким вздохом. Видя отчаяние на лице Галины, она продолжила: — Знаете, мне нужно обсудить это с Альбусом. Он опытный маг, возможно, у него есть какие-то идеи. Вас также следует показать мадам Помфри. И ещё один совет: называйтесь Северусом Снейпом. Хоть вы его и ненавидите, но придётся потерпеть.
— Ладно, Минерва, как пожелаете, — тихо сказала Галина, обречённо вздохнув. Она осознавала, что ситуация остаётся сложной, и молча наблюдала, как декан Гриффиндора использует домовика, чтобы позвать мадам Помфри. Её губы едва заметно дрогнули в безрадостной усмешке.
Спустя некоторое время в кабинет Снейпа вошла встревоженная Поппи Помфри. Увидев лежащего на полу Снейпа, она тяжело вздохнула. Затем, используя магию, она наколдовала носилки. Аккуратно, с помощью заклинания левитации, она поместила Снейпа на носилки. В этом ей помогли домовики, которые перенесли декана Слизерина в медицинское крыло. Сама Помфри направилась туда же, следуя за Минервой.
* * *
Спустя некоторое время в медицинском крыле.
Поппи направилась в медицинское крыло одна. Минерва ушла в кабинет директора Хогвартса, оставив медсестру в одиночестве.
— Северус, опять ты занимался своими экспериментами, — произнесла мадам Помфри, тяжело вздохнув. Её взгляд был устремлён на Галину, которая лежала на кровати, не в силах пошевелиться. Она продолжила: — Ну что ж, будем возвращать тебя к жизни. Держись, Северус. Держись.
— Ну что ж, люди не зря говорили, что бесплатный сыр бывает только в мышеловке. Но разве я мышь? — задумчиво произнесла Галина, когда Поппи Помфри сделала ей первый укол с лекарством на основе целебных трав.
— Нет, Северус, ты вовсе не мышь. Ты волшебник, пусть и не всегда руководствующийся здравым смыслом, — сказала Поппи, улыбнувшись. Затем она взяла пустой шприц и направилась в свой кабинет, чтобы внести в медицинскую карту Снейпа запись о последнем инциденте.
— Мда, похоже, сказка превратилась в реальность. Как же это страшно, — произнесла Галина, язык которой начал неметь под действием лекарства, отчего речь стала заплетающейся.
* * *
Галина Дмитриевна в растерянности оглядывалась по сторонам, пытаясь произнести хоть слово. Однако действие лекарства все еще не прошло, и ей оставалось лишь молча смотреть в потолок, вспоминая счастливые моменты из своей прошлой жизни.
Всё её детство прошло в этом селе, и больше она нигде не жила. Поступив в педагогический университет, она окончила его с отличием и в возрасте двадцати двух лет начала работать в школе.
Галина всё ещё думала, когда в палату вошли два волшебника. Они увидели, что Снейпу действительно плохо, и подошли к его кровати.
— Северус, как вы? — тихо спросила Помона Спраут, глядя на декана Слизерина с искренней поддержкой и сочувствием в глазах. Декан Хаффлпаффа, известная своей добротой, не могла не выразить свою поддержку коллеге.
Галина вздрогнула, услышав голос Помоны, и невнятно промычала в ответ. Помона лишь молча улыбнулась.
— Поппи может замучить кого угодно своими новыми лекарствами, — сказала Помона, улыбнувшись. Она подтолкнула Филиуса, который молча шел рядом, и продолжила: — Идем, тебе еще нужно поговорить с Поппи. А Северус должен отдохнуть.
Филиус кивнул и в сопровождении Помоны направился в кабинет Помфри, оставив Галину в полном одиночестве. Галина была этому рада.
* * *
Полчаса спустя, кабинет директора Хогвартса.
Минерва и Альбус расположились в удобных креслах, погруженные в обсуждение сложной ситуации, связанной с гибелью декана Слизерина и вселением в его тело чужой души.
— Как мы поступим с этой ситуацией, Альбус? Северус погиб, и его тело теперь занято чужой душой, — произнесла Минерва, бросая тяжелый взгляд в окно, за которым завывал ветер.
— Для начала мне нужно познакомиться с этой Галиной. Случай весьма интересный, и затем уже попытаться найти способ вернуть её в своё тело. Если, конечно, это вообще возможно. За всю свою жизнь я с таким не сталкивался, — сказал Альбус, делая глоток апельсинового сока из прозрачного стакана.
— Господин директор, вы совершенно правы. Однако, должна признать, Галина — весьма необычный человек. Она обладает обширными знаниями о нашем мире, — произнесла Минерва, тяжело вздохнув.
— Замечательно, Минерва. Никто не догадается, что Снейп мёртв, — сказал Альбус с удовлетворением, улыбнувшись. Поразмыслив, он добавил: — Нам нужно её навестить. Интересно, как чужая душа устроилась в чужом теле.
Минерва согласилась с директором. Встав с кресел, они оба направились в медицинское крыло, решив действовать незамедлительно.
* * *
В это самое время у Галины.
Галина Дмитриевна, оставаясь одна в палате, внимательно прислушивалась к разговорам, не в силах пошевелиться. Её тело всё ещё не подчинялось ей, но язык уже вернулся в норму, и это приносило ей огромную радость.
— Так-то лучше, — сказала Галина, не скрывая своего удовлетворения. Потерять ещё и способность говорить было бы крайне нежелательно.
— О, Северус, кажется, эффект от лекарства уже закончился, — с удовлетворением отметила Поппи Помфри, вернувшись к декану Слизерина, который лежал на кровати. Она начала осмотр и продолжила говорить: — Попробуй пошевелить рукой и ногой. Возможно, у тебя получится.
— Вы уверены, мадам Помфри? — Галина с трудом выдохнула, чувствуя, как её охватывает тревога. Поппи утвердительно кивнула, и Галина попыталась пошевелиться. Однако нижняя часть её тела оставалась неподвижной, и ей удалось лишь едва заметно пошевелить руками.
— Любопытно. Руки уже начали функционировать, а ноги пока остаются неподвижными, — пробормотала Поппи, делая записи в блокноте. Почесав затылок, она продолжила: — Скажи, Северус, что за зелье ты приготовил? Что тебя так обездвижило? Я постараюсь восстановить подвижность нижней части твоего тела, но гарантий успеха я дать не могу.
— Честно говоря, мадам Помфри, я даже не представляю, — сказала Галина, разминая онемевшие руки. Она действительно не имела ни малейшего понятия, что именно добавил Снейп.
— Мужчины, что с вас взять, сначала действуете, а потом думаете, — проворчала Поппи, с раздражением взглянув на Галину. Затем, удалившись в свой кабинет, она вернулась с шприцем, содержащим жидкость оранжевого цвета. Глядя на декана Слизерина, она продолжила: — Северус, сейчас будет больно. Держись. Я попытаюсь поставить тебя на ноги. Если этого не сделать, ты всю жизнь проведёшь в инвалидном кресле.
— Делайте всё, что считаете необходимым, мадам Помфри, — тихо произнесла Галина, тяжело вздохнув. Мысль о том, чтобы провести всю жизнь в инвалидном кресле, вызывала у неё глубокое беспокойство. Стиснув зубы, она мужественно выдержала болезненный укол.
— Теперь отдохни. Зелье должно помочь, но если не поможет, то ничто другое не сможет, — сказала Поппи, убирая шприц. Она слабо улыбнулась и внимательно наблюдала за деканом Слизерина, чья кожа теперь имела оранжевый оттенок.
— Мадам Помфри, это нормально? — поинтересовалась Галина, внимательно рассматривая оранжевые мужские руки.
— Да, Северус, зелье действует именно так. Не переживай, через пару минут твоя кожа вернётся к своему обычному цвету, — ответила Поппи. Она заметила, как в палату зашли Минерва и Альбус. Поппи продолжила: — Северус уже начал проявлять признаки движения. Верхняя часть его тела функционирует нормально, но нижняя, к сожалению, всё ещё остаётся неподвижной.
— Это уже значительный шаг вперёд, не так ли, Северус? — с улыбкой сказал Альбус Дамблдор, предпочтя не сообщать Помфри о том, что тело Снейпа занимает вовсе не Снейп.
— Разумеется, господин директор, — произнесла Галина, глубоко вздохнув. Её взгляд был устремлён на неподвижные ноги, и она продолжила: — Профессор, надеюсь, мне удастся снова ходить. Не хочу провести всю свою жизнь в постели.
— Какой вы оптимист, Северус, — с улыбкой произнес Альбус. Он заметил, как кожа Северуса утратила свой оранжевый оттенок, и продолжил: — Отлично. Давайте посмотрим, поможет ли вам новое изобретение Поппи.
Галина тяжело вздохнула и попыталась пошевелить ногами. Однако, несмотря на все усилия, они остались неподвижными. Лекарство не принесло облегчения, и нижняя часть её тела оставалась парализованной.
— Увы, это не принесло результата. Как же печально. Похоже, Северус, отныне тебе придётся передвигаться в инвалидной коляске на протяжении всей жизни. Ничего, полагаю, Кики будет заниматься вашей гигиеной и другими повседневными обязанностями, — с грустью произнёс Альбус. Затем, хлопнув в ладоши, он добавил: — Кики, прошу, покажись.
— Кики здесь, добрый волшебник. Как она может помочь вам? — спросила Кики, появившись и поклонившись. Её голова была опущена, а длинные уши слегка касались её щёк, пока она смиренно ожидала указаний.
— Кики, тебе предстоит ухаживать за этим волшебником, который не может передвигаться самостоятельно, — сказал Альбус Дамблдор с улыбкой, глядя на добрую и преданную Кики.
— Кики выполнит просьбу доброго волшебника. Ведь он так мудр и милосерден, — сказала Кики и исчезла. Вскоре она вернулась, неся инвалидную коляску. Поклонившись, она продолжила: — Кики принесла то, на чем волшебник будет сидеть, и теперь она будет заботиться о нем.
Сказав эти слова, Кики применила свою магию, чтобы переместить Галину в инвалидное кресло. Затем она аккуратно заправила постель и привела в порядок декана Слизерина.
— Спасибо за вашу заботу, Кики, — сказала Галина, тяжело вздохнув. Она увидела, как Кики радостно улыбнулась, и продолжила: — Кики, не могли бы вы переместить меня в кабинет директора? Мне нужно поговорить с ним. Наедине.
— Кики с радостью поможет, выполнит просьбу доброго волшебника, — сказала домовая эльфийка, снова опустив голову. Взявшись за поручни инвалидного кресла, она плавно переместила Галину прямо в кабинет директора.
— Похоже, нам предстоит разговор, — сказал Дамблдор, прощаясь с Поппи и направляясь в свой кабинет.
* * *
Тем временем в директорской башне Хогвартса.
Кики телепортировала Галину прямо в кабинет директора. Затем она исчезла, оставив женщину наедине с картинами, волшебной шляпой, распределяющей учеников, и фениксом на жердочке.
— Нет, я знала, что Снейп не блещет умом, но не думала, что настолько! — раздраженно произнесла Галина, осознавая, что теперь ей предстоит провести всю жизнь в инвалидном кресле. Сжав кулаки, она продолжила: — Этот идиот смешал кучу всякой дряни и сам отправился на тот свет. А мне теперь торчать здесь. Я хочу домой! Там мое место, не здесь!
— Знаете, Галина, Северус был весьма необычным волшебником. Во всяком случае, таким он был, — сказал Альбус Дамблдор, неожиданно появившись в своём кабинете.
— Профессор Дамблдор, если честно, мне безразлично на этого человека, — сказала Галина. Увидев растерянное выражение лица директора Хогвартса, она продолжила: — За всю свою карьеру я встречала множество таких, как Снейп. Людей, которые думают только о себе и не заботятся о чувствах и мнениях других.
— Возможно, но вы должны попытаться понять. У Снейпа было трудное детство, — начал Альбус Дамблдор, получив в ответ недовольный взгляд от Галины.
— И что теперь? Мне его пожалеть? Да? Целовать в пятую точку и предлагать конфетки? — Галина произнесла с недовольным выражением лица, нахмурив брови. Не давая директору возможности вставить хоть слово, она продолжила: — Я уважаю вас, господин директор. Однако Северус Снейп — это человек, который вызывает только негативные эмоции. Он настоящий мерзавец и негодяй. Так что не стоит оправдывать его тяжёлым детством. У моих отца и деда тоже было тяжёлое детство, но они остались достойными людьми и не превратились в таких, как он.
— Как вы категоричны, — заметил Альбус, с любопытством наблюдая за Галиной, которая всё ещё была не в духе.
— Будешь тут категоричной, когда скотина не кормлена, козы и коровы не доены, а родное село пострадало из-за дурацкого торнадо, — недовольно проворчала Галина, чувствуя, как желудок настойчиво требует еды.
— О, так вы живете в селе? Скажите, Галина, в каком году это было? — вежливо уточнил Дамблдор, осознавая, что Галине необходимо выговориться и выпустить накопившиеся эмоции.
— Да, моему селу уже более трехсот лет. Оно выдержало даже испытания Великой Отечественной войны, — сказала Галина. Слегка нахмурившись и поджав губы, она продолжила: — Я жила в 2026 году и очень хочу вернуться назад, но не знаю, как это сделать.
— Да, двадцать первый век. Удивительно, такого я еще не встречал, — сказал Альбус. Он заметил, что Галина еще ничего не ела, и продолжил: — Не мучьте себя, закажите что-нибудь у Кики, она ваша помощница и с радостью выполнит вашу просьбу.
— Вы абсолютно правы, господин директор. Разговор на пустой желудок — удовольствие сомнительное, — подтвердила Галина, соглашаясь с Альбусом. Затем, сделав глубокий вдох, она продолжила: — Кики, пожалуйста, появись передо мной.
— Чем Кики может помочь доброму волшебнику? — неожиданно раздался голос Кики. Её глаза, полные восхищения, были устремлены на Галину.
— Кики, мне бы перекусить, — сказала Галина, вспомнив о борще со сметаной. Ей захотелось ощутить вкус зелёного лука и солёного сала с кусочком мягкого и ароматного хлеба.
Кики, кивнув, мгновенно исчезла, оставив Галину и Альбуса наедине в кабинете, где портреты прежних директоров дремали в сладком сне.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|