↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Согластны ли вы, Майкрофт Холмс взять в жёны... — священник бросил недовольный мимолётный взгляд в зал, когда по проходу, пригибаясь, пытаясь не привлекать к себе внимание гостей, пробирался долговязый мужчина.
— Простите, — он едва ли видел кто сидел перед ним, все его мысли были заняты женщиной из морга. Он занял своё место на скамье рядом с блондином.
— Ты опоздал, пропустил самое интересное, — мужчина склонившись к долговязому брюнету, добавил: — Где пропадал?
— В морге.
— И как там?
— Гораздо лучше, чем здесь. Тихо и спокойно, — казалось окружающие их люди, бывшие свидетелями краткого разговора друзей, мало удивились такому неподходящему торжественной обстановке каламбуру. — Как там наш жених?
— Поджилки трясутся, — Джон знал, Шерлок на дух не переносит свадьбы, особенно сейчас, когда женщина которую он любит, является виновницей торжества. — А ты сам, готов увидеть её?
— Снова...
Первый раз пережить было проще, Шерлок отдавал себе отчёт — прошлого не воротишь. Сейчас дела обстояли куда хуже. Ирэн Адлер стояла рядом с Майкрофтом, окрылённая любовью.
В их семье все мужчины по отцовской линии холостяки — лишь на половину. Значит, "любовь всей жизни" обязуется делить с ними постель, кормить полезными завтраками, сопровождать в опасных миссиях вроде походов к адвокатам, врачам, родственникам. Потом... с наступлением двенадцати часов — пуф! Принцесса превратится в жабу: умеренно зелёного цвета, станет имитировать оргазм, звонить по телефону неизвестных мистерам Х, сидя в кресле, попивая кальвадос, щёлкать "лентяйкой" по каналам.
Достигнуть такого просветления, Холмсу не хочется. Пусть его кровать никто не согревает, ну или почти никто.
В памяти образ брюнетки из адвокатской конторы, её сосредоточенное лицо, алые губы которые на вкус отдают мятой, карие глаза в которых он утонул сразу же. Ему плевать на чёрного цвета с кружевами, нескромное нижнее бельё Миллс, такое носят женщины соответствующей профессии. Ему важна сама личность.
Личность в этот момент оседлав сыщика, склоняется так низко, он почти видит упругую грудь женщины еле скрытую тканью бюстгальтера, останавливает взгляд на её татуировке. У неё их две — чёрное перо на внутренней части запястья и эта — уроборос. Змея кусающая свой хвост — символ бесконечности, цикличности, начала и конца.
— Ты готов к долгому путешествию, мой герой? — шепчет Реджина.
— Только вместе с моей принцессой.
Это не ролевые игры, Шерлок отметает все доводы здравого рассудка в сторону, его жизнь, он волен делать с ней что угодно. На утро будет похмелье, немного болезненная реакция организма и... злость: она снова ушла.
Они будут встречаться в зале суда, он говорить заученное: "добрый день, мисс Миллс", она снисходительно улыбаясь в ответ, дарить ему единственное прикосновение. Лондонские улицы и их обитатели как в Матрице будут мерцать, строения видоизменяться, мужчина ощутит настоящую тряску во время поездки в кэбе. Лондон середины двадцатого века постепенно сотрётся из памяти, превратится в пепел.
— Шерлок, проснись, мы прибыли.
— Куда, позволь спросить?
— Кутерманс-Крик.
— Думал это в Австралии. И он заброшен.
— База вполне обитаема, сотрудники жизнеспособны, — Джон останавливает автомобиль, открывает окно, ждёт пока военный попросит предъявить документы.
— Сэр, ваши документы, — лицо военного такое же серое, как пустынный ландшафт вокруг.
— Разрешение от Николаса Фьюри, наши удостоверения личности, — Ватсон ничуть не нервничает.
— Всё в порядке, проезжайте. На базе вас встретят, — голос хриплый, жуткий до дрожи.
— Кто такой Фьюри?
Стандартная секретная база, вероятно где-то внизу находятся многоуровневые лаборатории, где изверги-учёные проводят жестокие эксперименты над живыми существами.
— Что с тобой сегодня? На тебе лица нет.
— До глубокой ночи штудировал книги в дядюшкиной библиотеке, — отмахивается Шерлок.
— Это из-за Ирэн? — ещё блок-пост, Ватсон показывает военному документы, глазок камеры фиксирует их передвижение по территории.
— Ирэн счастлива с Майки, — сыщик надевает тёмные очки. — Занавес.
— Ладно, уговорил, — они дома поговорят на тему разбитых сердец.
Опытный военный даст сто очков вперёд сыщику, погрузившемуся во временную депрессию. Командировка в Штаты, некоторые подробности знает лишь миссис Хадсон. Доктор зализывал раны почти два месяца, подводил Холмса, не спал ночами. Скромная учительница из маленького городка стоит того? Да! Мэри-Маргарет Бланшар будто не родилась и выросла в Америке. Ей присущи черты аристократки, плавная походка, томный взгляд, бархатистый голос, от звука которого у Ватсона вечно перехватывало дыхание. Мэри, Мэри, Мэри. Сердце не устанет биться, голова кружиться от их страстных поцелуев, жадных прикосновений. Когда он стал романтиком? Он был им — всегда!
Кажется нужное им здание находится в центре. Сыщик и доктор выходят из машины, чувствуя себя словно в постапокалиптическом мире: немногочисленные военные куда-то исчезли, строения выглядят заброшенными, никто не спешит встречать их.
— Цель визита, ты называл её?
— Кхм, — Ватсон чуть не поперхнувшись собственными словами, сдерживается, он же не мужлан, Шерлок расстроен, стал забывчивым и рассеянным. — Несколько дней назад, мы проводили допрос, — Шерлок проводил, он скромно стоял в сторонке. — Доктор Эллисон Кэмерон, помнишь её?
— Бубенчик? — вяло предполагает мужчина.
— О как ты проницателен, — он взорвался бы как вулкан, не будь от природы сдержанным и терпеливым.
— И кто нам нужен, — Холмс обводит рукой базу. — В этом краю научных открытий и передовых технологий?
— Доктор Льюис, — как неразумному, объясняет Джон.
— Похоже он невысокого роста, почти лысый, с рыжей бородой, занудный старикашка, — Холмс добавляет красок: — В помятом больничном халате, со следами крови на нём. Настоящий садист, как в Франкенштейне, — мужчина увлёкся. — Такие обожают тёмные места, помещения пропахшие плесенью, непроветриваемые...
— Шерлок, — Ватсон тянет друга за рукав.
Холмс не реагирует, высказывая своё недовольство. Впившись пальцами очень сильно, доктор почти трясёт сыщика за плечо, после таких дружеского пожатия, точно останутся синяки.
— Шерлок, — его заело, выдохнуть злость, вдохнуть радость.
— Доброе утро, господа.
Те самые гости, о которых её предупреждал лично Фьюри. Шарлотта Льюис некоторое время наблюдает за странной парой. Забавные, особенно брюнет.
Реакция гепарда преследующего добычу. Шерлок собранный и вновь в строю.
— Мисс Льюис, — он не заметил на её пальце обручального кольца.
— Вы вероятно мистер Шерлок Холмс, — новости с большой земли доходят до них быстро. — Наслышана, приятно познакомиться, — у него крепкое рукопожатие, отлично. — Доктор Ватсон, — обмен любезностями продолжается. — Нам туда, — четыре этажа, под которыми гордость ЩИТа — проект ДХАРМА.
— Что это? — Ватсон не успевает рассмотреть объект летящий высоко в небе.
— Не беспокойтесь, всего лишь испытания, — для них — испытаниЕ. — Прошу.
— Стелс-невидимка? — Шерлок игнорирует тычок в плечо от друга.
— И да и нет. Господа, это секретные разработки.
— Мы их видели, вам придётся нас убить, — англичанин говорит на полном серьёзе.
— Мы сотрём вашу память, — шутит Шарлотта.
— Она рыжая... — они садятся в автомобильчик, наподобие тех, что колесят по дорожкам между полями для гольфа.
— Ты удивлён? — Шерлок принюхивается, от женщины исходит довольно странный запах.
— На нашей Базе много интересного, необычного, — поверхностная экскурсия и она отправит их восвояси.
— Скажите, вы замужем? — Ватсон наступает ему на ногу.
— И да и нет, — Шарлотта уверенно управляет автомобильчиком, через три минуты машинка резко тормозит. — Это личный интерес, мистер Холмс? — Льюис поворачивается, у неё на груди сверкая всеми гранями, выделяется кулон с драгоценным камнем в центре.
— Зелёный, ваш цвет, — зачем женщине на секретном объекте такие украшения, не понятно. — Шарлотта, — имя с горчинкой как у итальянского "Амаретто", не достаточно крепкое, чтобы ударить в голову.
— Вы проницательны, — троица заходит в здание.
Ватсон лишний, доктору остаётся лишь беспомощно наблюдать за ходом игры.
Двери похожи на ворота в ад, где-то там внизу, страдают грешники, монстроподобные существа терзают свои жертвы, пахнет разлагающейся плотью, кровью и нет надежды на искупление.
— Доктор Эллисон Кэмерон работала здесь? — бывший военный выбился в лидеры, не надолго.
— Элис? Конечно, осматривала персонал, к ней обращались когда кто-то чувствовал себя плохо. Отличный доктор, с ней было приятно работать.
— Было? — пальма первенства у него, Шерлок моргает, в стеклянных дверях отражается светловолосая девушка, на голубоватом халате приколот бейдж: "Эллис Кэмерон".
— Помоги нам, Шерлок... — она протягивает к нему руки.
— Почему в прошедшем времени? — мужчина проводит ладонью по лицу, видение исчезает.
— Эллис перевели в Сиэтл, — сообщает Льюис. — Нам будет её не хватать.
Зеркальный коридор как в комнате ужасов, Ватсон и Шерлок идут за Шарлоттой след в след. Кажется сверни и ты потеряешься в этом обманном королевстве Кривых зеркал.
— Это лаборатории, здесь трудятся робототехники, IT-специалисты, доктора, — она работала год в Музее Естествознания, привычка объяснять вьелась под кожу. — Комнаты отдыха для персонала в северном крыле, там ничего интересного. Если вы не любитель тренажёров, книг и кабельного ТВ.
— А внизу существуют подземные этажи? — Шерлок передаёт Ватсону стаканчик с кофе, взятый в автомате по рекордно низкой цене — всего доллар.
Почти как в кафе, только от огромного количества лжи, кофе на вкус — помои, Льюис — ведьма, их визит — ловушка.
— Ваше воображение весьма богатое, вопросы интересные, — рыжая выпивает невероятно горячий кофе не поморщившись. — За мою работу на Базе, лучше гостей не было.
Они на крючке, особенно брюнет. Думает что дедуктивные методы сработают, он умнее всех. Что ж, она разбудит в сыщике спящего зверя, покажет ему его тёмную половину.
— Вы живёте на Базе?
У Кэмерон был сын Генри, тот самый мальчик с кроликом Бубенчиком. Шерлок упустил из виду эту деталь. Доктор не допил кофе, мерзость на вкус.
— Работа обязывает, — Льюис делает вид, что страдает.
Ватсон старается не закричать. Лицо Шарлотты приобретает зелёный цвет, особенно военный отмечает отстрые клыки, когда женщина улыбается.
— Вам плохо, доктор? Расслабтесь, — рыжая расстёгивает ему рубашку, почти ледяная ладонь ложится на грудь, перемещается туда, где сердце. — Оно у вас сильное, Джон.
— Шерлок... помоги... — Холмс не реагирует на призывы друга о помощи, он стоит не двигаясь и молча смотрит.
— Стивен, помоги нам, — сыщик движется как сомнамбула. — Сейчас мы покажем вам самое интересное, доктор.
Уши заложило, тело парализовано, мозг плохо соображает. Ватсон видит всё, лучше бы совсем ослепнуть. В руке друга оказывается скальпель, он режет инструментом одежду Джона до тех пор, пока на докторе ничего не остаётся кроме брюк.
— Мне нравится сердце, а тебе, дорогуша? — Шарлотта целует Шерлока в губы.
— Мозг, моя принцесса, — он обрёл дар речи.
Его разделают на запчасти. Ватсон в панике. Когда-то он научился читать по губам, теперь умение принесло с собой животный ужас.
"Думай, Ватсон, думай! Пока в состоянии..."
— В операционную его, — командует Льюис невидимкам.
Над Джоном склоняются двое. Ватсон запомнил эти карие глаза оливкового цвета. Эллисон. Женщина словно раздвоилась, правда у той что слева, цвет волос более светлый. Кто они и почему База в Кутерманс-Крик больше похожа на живодёрню, а сотрудники на чудовищных созданий.
Эллисон кладут доктора на каталку, привязывают ремнями. Будь он в состоянии, от души посмеялся бы. Он овощ, не способный не то что бежать, ползать. Единственное, верный, нет не так — НЕверный друг сопровождает каталку, идёт за своей хозяйкой.
* * *
Просторная операционная, таких он видел множество. Шерлок-Стивен облачился в голубой хирургический халат, на лице маска. О боже, сейчас начнётся. Стало прохладно. Он чувствует? Рано радоваться.
— Вы хотели знать подробности, доктор? Что есть ад и рай, преданность и предательство? — на женщине аналогичный хирургический халат. — В аду не все грешники, дорогуша, — в этот раз она не прячется.
Зелёный. Он будет ненавидеть этот цвет до конца своих дней. То есть какие-то пару часов. Злая ведьма Запада с её кислотной раскраской, вместо привычного цвета кожи. Льюис или как её зовут, околдовала Шерлока. В кармане пальто был сотовый, под землёй он бесполезен. Ад Данте. Сколько кругов он выдержит?
— Вас не трудно было заманить к нам, — она поглаживает Стивена-Шерлока по щеке. — Вы асванг*, правда застрявший в этой низшей форме человека. Сколько лет вы провели в таком обличии? О, вижу вам нравятся мои девочки, — женщина по очереди подходит к каждой Эллисон. — Они прекрасны, с нашими технологиями такого не сотворить, — она играет, Хозяин не будет против. — Гибкое тело, сильные мышцы, — Льюис почти срывает безразмерный халат с одной из Кэмерон. — Они начало, — проводит острым ногтем по коже клона, царапая до крови. — Вы возбуждены, доктор? — заставить асванга переродиться, она справится. — Помните Мэри-Маргарет? — щелчок пальцев, двери в операционную открываются. — Ваша Галатея, Джон.
Нет! Нет! Она пленница Льюис! Стол на котором лежит мужчина, приходит в движение. Из горизонтального положения в вертикальное. Ватсон пытается зажмуриться.
— Ну Джон, вы так хотели её. Ваши вкусы банальны, так романтичны. Мэри, поздоровайся с нашим другом.
— Здравствуй, Джонни...
Ватсон плачет от бессилия. Ему позволено быть униженным, слабым, преданным. Лучше пусть убьют его. Мэри — его душа и сердце.
— Мэ-ри... — нечеловеческая речь, больше похожая на вой.
— Я люблю тебя, Джонни... — она как механическая кукла поднимает руку, посылая ему воздушный поцелуй.
— Вы... — воет Ватсон.
— Дорогуша, важное впереди. Стивен, присоединяйся.
Фигура Шерлока-Стивена мерцает, оказываясь за спиной Бланшар. Одним быстрым движением сыщик вонзает скальпель в грудь жертвы, резко дёргает вниз, распарывая ткань блузки и брюк. Алые маки расцветают на белой ткани, женщина падает на пол.
— Мэри-и! — мужчина захлёбывается криком.
— У меня есть ещё. Хотите? — ведьма поддевает тело учительницы мыском ботинка. — Отличный образец — Бет Энн Стэнтон, типичная домохозяйка, любит готовить, вышивать крестиком, конечно же того, кто станет для неё единственным, — незаметные, в серой массе общества, они посеют хаос, захватят умы.
— Зап-ла-ти-те, — на его руках вздуваются вены, глазные яблоки краснеют, внутри растекаются гнев и жажда.
— Вы очнулись, доктор, поздравляю. Запомните одно, у всего есть своя цена, — Шарлотта бросает в сторону Ватсона несколько кристалов, они образуют клетку, не выпуская асванга наружу. — Придёт час, вы мне понадобитесь, — прильнув к Стивену-Шерлоку рыжая целует мужчину, по-хозяйски прижимая к себе, насытившись, отстраняется. — А пока, живите...
* * *
Ватсон просыпается в поту, руки дрожат, в глазах слёзы, сердце страшно болит. Рановато для приступов. Джон откидывается на подушку, чуть не вскрикивает, увидев рядом в постели Бланшар.
— Что с тобой, родной? — Мэри целует мужчину в плечо.
— Дурной сон, милая, скоро пройдёт, — её ладонь тёплая, пульс в норме, в отличии от его. — Ложись спать, пару глотков молока с мёдом и я как новенький, — она живая, не клон, не монстр, его Мэри-Маргарет.
— Давай заварю чай с мятой, — учительница почти встаёт с кровати.
— Не надо, солнышко, спи моя радость, — как подтверждение своих слов, поцелуй в лоб. Ватсону хочется большего: ласкать, ощущать, чувствовать бархатистость кожи, поддатливость, проникнуть в святая святых. Ладонь соскальзывает с подушки, Джон проводит рукой по шёлковой простыне, почти рядом с коленом Мэри.
— Лучше чая и молока с мёдом... — шепчет она, ощущая как внизу живота сладко ноет. — Иди ко мне... — краска приливает к щекам, только с ним она такая откровенная.
— Это приглашение, мисс Бланшар? — никто кроме Мэри, в его мыслях — всегда.
Джон забывает обо всём: о секретной Базе, охоте на ведьм, чудовищах, пытках, клонах, демонах. Погружается в мир желаний и ярких красок, где его никогда не предадут.
На следующий день доктор позвонит в Лондон, услышав сонный голос Шерлока в трубке, осведомится, как тот провёл ночь. Подавит ехидный смешок, от слов сыщика: "было не до сна". Притворится на пару секунд глухим, на том конце провода одновременно стон мужчины и женщины оборвётся. Шерлок будто ненавязчиво бросит: "я немного занят". Джон порадуется за друга, обнимет сонную Мэри. Завершив разговор коротким: "передавай привет, Реджине", положит трубку. Великобритания далеко от Сторибрука, гнев напарника за неделю поутихнет.
Останутся лишь фантомные боли там, где скальпель касался его тела, да мрачное: "Придёт час, вы мне понадобитесь. А пока, живите". Ватсон подавит инстинкты, асванг не вернётся.
_____________________
Асванг — это общее название для различных злых существ, способных менять облик, в филиппинском фольклоре, таких как вампиры, упыри, ведьмы, кровососы и гибриды человека и животного (обычно собаки, кошки, свиньи). Асванг — герой множества мифов, историй, произведений искусства и фильмов, хорошо известных на Филиппинах. Испанские колонисты отмечали, что асванг был самым страшным из мифических существ на Филиппинах даже в XVI веке. Хотя у них не было никаких конкретных мотивов, кроме причинения вреда другим, их поведение можно интерпретировать как инверсию традиционных филиппинских ценностей. Асванг особенно популярен в южных частях Лусона, а также в некоторых частях Минданао и Висайских островов, особенно в висайской провинции Капис.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|