Название: | The Terrible Things That Happened to You Didn’t Make You You (You Always Were) |
Автор: | orphan_account |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/25012888 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Всю дорогу из Сайлент Хилла Лиза украдкой поглядывала на Гарри. Поначалу тот игнорировал эти взгляды. Лиза — чудесная девушка, он знал это, но сейчас его приоритетом был сверток из одеял, который он бережно нес на руках, а точнее содержимое этого свертка. Гарри дал себе обещание, что ни за что не допустит, чтобы трагедия, случившаяся с Шерил, повторилась с его второй дочерью. Тем не менее, трудно объяснимое чувство вины покусывало его сердце, когда он время от времени посматривал на Лизу, неспеша шедшую позади. Глубоко вдохнув холодный утренний воздух, он повернулся к ней и поднял бровь.
— Что случилось? — спросил он.
Гарри не смог скрыть улыбку, заметив, какое воодушевленное выражение приняло лицо Лизы.
— О! — воскликнула она и негромко хлопнула в ладоши. — Как ты ее назовешь?
Вопрос застал Гарри врасплох. Должно быть, это отразилось на его лице, потому что Лиза захихикала. Сибил, шедшая по правую руку от него, подала голос:
— Как насчет «Сибил»?
Лиза разразилась смехом. Сердце Гарри екнуло от этого, и он, помотав головой, усмехнулся, но сделал это тихо, чтобы не разбудить прижатого к груди ребенка.
Да, давненько ему не приходилось выбирать имя. Он всегда думал, что Шерил будет его единственным ребенком. Он не тешил себя надеждой, что когда-либо сможет в полной мере преодолеть горечь от ее утраты, что сможет перестать скорбеть по ней. Но эта маленькая девочка, завернутая в одеяла, нуждалась в отце. И неважно, что она клон, копия, реинкарнация или… как вообще можно было назвать те невозможные в своей абсурдности события, в результате которых она появилась на свет? Это все неважно. Она тоже будет его дочерью. Шерил бы этого хотела.
Лиза и Сибил, озадаченные молчанием Гарри, глядели на него и друг на друга с видимым беспокойством. Гарри провел пальцами по мягкой розовой ткани, обрамлявшей лицо дочери. Бледный оттенок напомнил ему о цветке, который он видел когда-то давным-давно[1].
— Хизер, — наконец сказал Гарри. — Хизер Мэйсон.
Когда он поднял взгляд, Лиза и Сибил улыбались. Лиза слегка облокотилась на него, глядя на Хизер на его руках. Сибил, в свою очередь, крепко хлопнула его по плечу.
— Прекрасное имя, Гарри, — выпрямившись, сказала Лиза. Ее ярко-голубые глаза смотрели прямо в его собственные.
Гарри был рад, что она решила остаться. Все те слова, что он хотел сказать ей, вертелись на языке, но когда она смотрела на него так, он едва мог дышать — не то что говорить. Ему не повредит открыть ей свое сердце. Как минимум этим он был ей обязан.
— Гарри?
— Эй, голубки, я нашла дорогу! — крикнула откуда-то спереди Сибил.
Гарри даже не заметил, как она отошла. Видимо, пока он погряз в собственных мыслях, Сибил решила не терять время и пойти разведать окрестности. Гарри махнул ей рукой, давая понять, что они ее услышали, и повернулся к Лизе.
— Лиза...
— Не нужно слов, — улыбнулась она, отчего у Гарри еще сильнее перехватило дыхание. — Я знаю. А теперь давай отнесем Хизер домой. Она заслужила это, равно как и ты.
Лиза, цокая каблуками по асфальту, побежала вперед догонять Сибил. Гарри помотал головой и, улыбаясь, посмотрел на Хизер. Та по-прежнему крепко спала. Гарри поспешил нагнать друзей, охваченный чувством обретенной надежды, вступившей в поединок с горечью утраты.
— Отличный план.
[1]Heather — вереск.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|