





9 августа 1976 года
Тонкая морось висела в воздухе, а туман сползал к глади «Чёрного» озера — так его называли валлийцы за отсутствие дна и мрачное отражение скал. Казалось, сам водоём дышит, скрывая в себе нечто древнее. На мили вокруг не слышалось ничего, кроме завываний ветра и шипящего шёпота волн.
Но внутри волшебного пузыря, защищавшего ребят от непогоды, царили магия и смех. По прозрачному куполу бежали капли, соревнуясь друг с другом. Парни расположились на прибрежных камнях, ожидая полнолуния. С негромким шипением работал переносной радиоприёмник Сириуса, из которого доносился натужный голос диктора «Говорящего Транслятора»: «...повторяем экстренное сообщение. Министерство магии подтверждает: пропавший на прошлой неделе мракоборец Бенджи Фенвик...»
— Совсем скоро Джеймс снова увидит свою «подружку»! — фыркнул Сириус, жуя сэндвич и махом руки приглушая радио до едва слышного фона.
— Отдай карту, я просто хочу проверить, вернулась ли она в Хогвартс, — нетерпеливо потребовал Джеймс, выхватывая пергамент.
— Да никто не возвращается раньше срока. Ну, кроме этого психа, — Питер ткнул пальцем в имя, плавающее у гостиной Слизерина: «Северус Снейп».
— Потому и хочу проверить…
— Не напоминай про него, — хмуро бросил Римус.
Римус не хотел снова думать о том, как в прошлом году Сириус, решив «пошутить», отправил Снейпа к Визжащей хижине. Джеймс в последний момент вытащил его обратно, пока Римус ещё был человеком. Снейп теперь знал. И хотя был связан обещанием молчать, его взгляд — холодный, прожигающий — никуда не делся.
— Мерлинова борода, ты вообще на кого-то, кроме Эванс, смотришь? — Сириус покачал головой, снова откусывая.
— А зачем? Лучше неё всё равно никого нет, шалость удалась! — рассмеялся Джеймс, ловко сворачивая карту и закидывая её за пазуху. — Эй, Лунатик, ну сколько можно? Это же не первая наша вылазка. Мы вон через пол-Британии примчались, а ты хмуришься, будто тебя без шоколада оставили. Да расслабься ты! Неужели не рад нас видеть?
Римус не поднял глаз. Он сидел, сгорбившись, и нервно теребил рукава поношенного свитера. Его лицо в лунном свете было почти прозрачным, а старый шрам на щеке неестественно розовел. Когда он наконец заговорил, его голос звучал глухо, будто сквозь вату:
— Пора.
Даже Сириус замолчал. Он судорожно запихнул в рот остатки сэндвича, щелчком выключил радиоприёмник.
Тишина навалилась тяжёлым грузом. Бродяга вскочил на ноги, отряхнул ладони о брюки и, громко сглотнув, кивнул:
— Ну что ж... Веди.
Путь был недолгим — всего-то обогнуть озеро, да подняться к расщелине в скалах. Но для Римуса каждый шаг давался с трудом: ноги стали ватными, а в висках стучало так, будто маленький барабанщик устроил в его голове марш.
— Эту пещеру... — он сделал паузу, переводя дыхание, — нашёл для меня отец.
— Да мы эту историю... — начал Питер.
— Заткнись! — оборвал Сириус. — Ему нужно это рассказывать. Видишь же — его успокаивает.
И снова Мародёры слушали, как Лайелл Люпин исходил все окрестные пещеры, пока не нашёл ту самую: с узким входом, через который не протиснется даже самый тощий оборотень, и с непреодолимой для превращенного существа преградой — подземным озером, заполняющим дальнюю часть. Вода становилась естественной преградой, гарантируя, что лунатик никому не навредит.
Каждое полнолуние детства они приходили сюда. Сначала такое укрытие казалась Римусу страшной ловушкой, пастью дракона. Но отец совершил чудо — превратил кошмар в игру. Перед превращением они читали книги, сочиняли истории, лакомились шоколадом. А после — возвращались домой, где их ждали мамины блинчики с вишнёвым вареньем и смешные рассказы отца о том, как он «укрощал дикого зверя». На какое-то время Римус почти поверил, что он такой же, как все.
И вот теперь он впервые привел сюда друзей. Сам не решился бы позвать, — но раз уж они настояли... Может быть, это место наполнится еще одним светлым воспоминанием? Хотя бы на фоне неизбежной боли.
Кричащая (благодаря ему) хижина была не хуже, но здесь…
Последние слова замерли в воздухе.
Римус вцепился в скалу. Ногти посинели, вытянулись — и с шорохом пошли в когти. Камень под пальцами начал кровоточить.
Каждый нерв в теле взвыл.
— У отца... проблемы... — голос сорвался, захлебнулся, распался в вой.
Позвоночник выгнулся с хрустом. Связки рвались.
Боль. Весь мир сжался до света луны и ритма крови.
Мелькнул запах блинчиков. Родных. Чужих.
А потом — вкус крови. Зубы впивались в язык.
Челюсть ломалась, лицо плыло.
Было страшно. Не зверю — ему.
Человеку.
Последней мыслью был стыд.
Что они видят это.
Он хотел спрятаться. Не мог.
Камень рассыпался под ладонью.
Стон. Рычание.
Это уже не его голос.
Превращение. Необратимое.
Приговор.
Он отбывал его каждое полнолуние.
Дикий, нечеловеческий рев оглушительно прокатился по округе, заставив содрогнуться даже камни. Человеческий разум Римуса Люпина погас. На его месте остался только Зверь, прикованный к скале лунным светом, полный боли и ярости. Его жёлтые глаза сверкнули, устремившись к трём фигурам у входа.
— План «Омут» — начали! — крикнул Джеймс, его тон прозвучал резко, но без паники. Он не ждал. В следующее мгновение на его месте уже стоял величественный олень с ветвистыми рогами, излучающий почти неестественный свет в подземном мраке. Олень громко ударил копытом о камень, привлекая внимание Волка.
Воздух рядом заколебался, и появился огромный лохматый пес угольно-черного окраса. Не дожидаясь атаки, Сириус громко, вызывающе тявкнул, бросил Волку взгляд, полный дерзкого вызова, и рванул вдоль стены — не навстречу, а в сторону подземного озера, чья бездонная гладь тускло поблескивала в глубине.
Маленькая серая крыса метнулась вперед, к груде камней у самого входа. Ее роль была четкой: отвлекать, суетиться, быть заметной мишенью здесь.
Волк, оглушенный болью и яростью, метался между целями. Олень перед ним был самым большим вызовом. Дерзкая крыса у ног вызывала инстинктивное желание схватить. Но Бродяга, уже подбежавший к самому краю воды, снова громко и презрительно тявкнул, брызгая слюной. Он сделал явный, преувеличенный шаг вперед, к черной воде.
План работал... Но лишь на миг. Волк, уже начавший мощный толчок в сторону пса, вдруг остановился. Пылающий взгляд Волка метнулся мимо Сириуса, мимо Джеймса... и впился в маленькую фигурку крысы на камне. В ее глазах не было вызова, только предельная концентрация. Что-то переключило зверя.
С ревом, полным внезапной, сфокусированной ярости, Волк камнем понесся прямо на Питера! Расстояние было слишком маленьким, прыжок — слишком стремительным. Джеймс не успевал перехватить. Бродяга, оказавшийся слишком далеко у воды, отчаянно залаял. Казалось, Хвосту конец.
Питер не побежал. В последний момент, когда клыки были уже в сантиметре от него, он совершил невероятное: кинулся вперед, прямо под брюхо несущегося оборотня! Он проскочил между его передними лапами, отчаянно цепляясь крошечными когтями за скользкий камень.
Лунатик, не ожидавший такого, промахнулся! Его инерция понесла его вперед, он врезался в груду камней у входа с оглушительным грохотом. На миг он оглушенно замер.
Этого мгновения хватило. Джеймс мощно боднул Волка в бок, заставив его отшатнуться вглубь, прочь от входа. Пес с громким, отрывистым лаем встал между Волком и камнями.
Задача была выполнена. Волк снова был загнан к воде. Риск прорыва миновал. Пора.
Сохатый быстро отступил на шаг, повернул голову к выходу и издал короткий, хриплый звук — четкий сигнал.
Сириус тут же ответил отрывистым лаем. Он в последний раз посмотрел на сгорбленную фигуру Лунатика у воды — в его глазах мелькнуло сожаление.
Крыса, не теряя времени, юркнула в узкую расщелину входа первым.
Сириус развернулся и прыжком последовал за ним.
Сохатый, прикрывая отход, медленно пятясь, покинул убежище оборотня последним, его светящаяся шерсть исчезла в темноте расщелины.
Как только последний луч лунного света исчез, из глубины пещеры вырвался звук. Сначала — низкий, протяжный стон, полный нечеловеческой тоски. Потом он взметнулся вверх, превратившись в долгий, леденящий душу вой. Вой одинокого зверя в каменной ловушке.
Снаружи шторм эхом отозвался на этот жуткий зов. Августовская буря над Карнеддау крушила всё на своём пути — будто сама природа вторила его отчаянию и предупреждала: надвигалось нечто большее.
10 августа 1976 года
— Банши... — внезапно пробормотал Джеймс, пристально глядя в темноту.
— Чего? — Питер дёрнулся, невольно прижимая к груди свёрток с провизией.
— Тёмные банши. Легенда говорит, их стоны предвещают смерть. Почти как Гримм, только... страшнее.
Сириус резким движением повернулся, отбрасывая со лба прядь чёрных волос:
— Ты это к чему, Поттер? Сейчас не время для твоих дурацких баек.
— Просто сон, — Джеймс пожал плечами, но рука сжала палочку.
— Сон?! — Сириус фыркнул. — После твоего сыра с плесенью кому угодно кошмары приснятся. Шевелись, проверим Лунатика.
Солнечный свет робко пробивался во мрак, освещая разбросанные по полу камни и клочья шерсти. Трое мальчиков затаили дыхание у входа, привыкая к полумраку.
Римус лежал на боку. Глаза он прикрыл рукой. Свитер висел на нем лохмотьями, открывая свежие царапины на боку.
— Ну что, — громко кашлянул Сириус, засовывая в карман пустую бутылку от сливочного пива, — кто-то явно хорошо провёл ночь.
Римус медленно приподнялся на локтях. Один глаз был припухшим, в уголке губ засохла кровь.
— Если «хорошо» — значит «ужасно», то да.
Джеймс молча опустился рядом и протянул помятую плитку шоколада.
Питер за спиной Сириуса сделал маленький шаг вперёд:
— Мы... мы принесли тебе чистую одежду. И воды. — Он осторожно поставил флягу на камень рядом. — Я сам постирал свитер... Надеюсь, не испортил.
Римус слегка ухмыльнулся, но взял шоколад. Пальцы дрожали, когда он отламывал кусочек.
— Спасибо. Хотя, — он скривился, — выгляжу я, наверное, как...
— Как будто по тебе проскакал целый табун гиппогрифов, — закончил Сириус, плюхнувшись рядом. — Но это твой обычный вид по утрам.
Джеймс бросил в него пустой фантик.
Римус рассмеялся — хрипло, но искренне.
— Да идите вы...
— Уже лучше, — Сириус удовлетворённо скрестил руки. — Теперь можешь начинать ныть про то, как тебе плохо.
После такой ночи отдых был необходим, но впереди ещё оставалось несколько дней свободы — последние тёплые деньки перед возвращением в школу.
Оставшуюся недели дом Люпинов гудел, как растревоженный улей. Хоуп, словно обрела второе дыхание: ее знаменитые блинчики теперь появлялись на столе трижды в день, казалось, ничто не может нарушить этот идиллический покой.
Но когда наступал вечер и смех затихал, в дом просачивалась другая реальность. Лайелл возвращался затемно, машинально перебирая в кармане обугленный край послания.
Раньше он читал Римусу вслух нелепые угрозы: «Твои методы — ненаучная ерунда!» — кричали одни. «Ты даже не представляешь, с чем столкнулся!» — предупреждали другие. И они смеялись над злобой трусливых писак, прячущихся за чужими именами.
Теперь же он сжигал письма, даже не читая.
— Пап... — начал он, но Лайелл поднял руку.
— Не сейчас, — голос отца звучал устало. — И не говори матери. — Он повернулся, и в его глазах Римус увидел что-то новое — не привычную озабоченность, а настоящий страх. — И... пока не втягивай друзей.
Римус кивнул и вышел, оставив отца одного с догорающими в камине письмами. Той ночью он ворочался в постели, а утром обнаружил, что стиснул подушку так крепко, что из неё вылезли перья.
К полудню солнечные лучи пробивались сквозь кухонные занавески, освещая четверых друзей за поздним завтраком.
Сириус разбирал почту, когда его пальцы наткнулись на конверт с узнаваемым изящным почерком. Уголки его губ непроизвольно дрогнули.
— О, весточка от возлюбленной? — поддел его Джеймс, заметив реакцию.
— Ага, и в нём целый трактат о том, как я невыносим, — Сириус швырнул через стол другой конверт, но уголки его губ дёрнулись. — Но она хоть пишет.
Питер поднял брови:
— Вы с Алисой все еще... что вы там делаете?
Сириус откинулся на спинку стула:
— Алиса... Она умна, чертовски остроумна, и если бы я вообще думал о женитьбе — да, из нее вышла бы идеальная жена.
Сириус вскрыл конверт, его глаза быстро пробежались по строчкам, и неожиданно громкий смех разорвал тишину кухни.
— «Дорогой невыносимый эгоист, — зачитал он, с трудом сдерживая смех, — если ты не появишься в Хогсмиде в следующую субботу, я найду кого-то менее красивого, но более пунктуального». — Он покачал головой, продолжая хихикать. На щеках у него выступили ямочки — такая редкость. Но когда смех стих, в его взгляде что-то изменилось. Он стал отстранённым, будто смотрел сквозь стены кухни — куда-то в прошлое. Или в то, чего не хочет вспоминать.
Джеймс перегнулся через стол, пытаясь заглянуть в письмо, и его лицо невольно скривилось.
— Вот бы и мне получать такие милые послания, — пробормотал он. — Мои письма Эванс даже не открывает — сразу определяет в камин по почерку.
Питер, жующий тост, неловко хмыкнул:
— Может, если перестать подписывать их «Твой будущий муж» огромными буквами...
— Гениально! — Джеймс хлопнул себя по лбу, но тут же помрачнел. — Хотя... нет, кажется, я уже пробовал вариант с «Твоим покорным слугой». Результат тот же — пламя.
Питер осторожно предложил:
— А может... дать ей передышку? Хотя бы на пару недель?
— И оставить поле боя Снейпу? — Джеймс выпрямился, но, встретившись глазами с Сириусом, неожиданно сбавил пыл. Он взъерошил волосы и махнул рукой. — Ладно, хватит о моих любовных поражениях. — Он взглянул на письмо в руках Сириуса. — Ты-то хоть в выигрышной позиции. Так что там у вас с Алисой?
Сириус не сводил глаз с последней строчки письма, его пальцы невольно разгладили помятый уголок.
— Мы... — он необычно замялся, — пробуем. Но серьезные отношения... — Его плечи слегка поднялись в нерешительном жесте. — Не думаю, что создан для этого. По крайней мере, сейчас.
Римус молча наблюдал за Сириусом. Обычно тот швырял письма куда попало. Но сейчас чёрный пергамент был аккуратно сложен пополам и спрятан во внутренний карман мантии.
Джеймс поднял бровь — этот жест был ему слишком уж непривычен.
Лицо Сириуса потемнело. Он швырнул на стол другой конверт — тяжелый конверт с фамильной печатью Блэков.
— А теперь, друзья мои, — его голос стал ледяным, — давайте обсудим, как моя драгоценная матушка планирует устроить мою жизнь.
Питер скривился, узнав дорогой пергамент:
— Опять подыскивает тебе «достойную партию»?
Сириус развернул его с театральным вздохом:
— Алекто Кэрроу. Шестнадцать лет, подходящая фамилия, — голос Сириуса стал ядовитым, — и, внимание, «обладает характером, способным усмирить твоё... непостоянство». Как мило. — Он смял бумагу, но потом всё же разгладил — будто не хотел показывать, насколько это его задело.
Джеймс фыркнул, разливая по кружкам апельсиновый сок:
— Мой отец тоже не отстаёт. Устроил «случайный» ужин с семьёй Краучей. Их дочь Пэнси весь вечер сидела, как на иголках, и бубнила что-то про «долг перед обществом» и «бремя репутации». — Джеймс скорчил гримасу, изображая каменное лицо ее отца, Барти Крауча. — Я пообещал отцу, что скорее женюсь на горном тролле, чем буду слушать эту проповедь за ужином каждый день.
Неожиданно Питер разгладил на столе простой лист бумаги, который он держал в руках с самого утра.
— Мой отец... написал, — прошептал он так тихо, что остальным пришлось наклониться. — Пятнадцать лет я даже не знал, жив ли он. А теперь...
В воздухе повисло неловкое молчание. Римус наблюдал, как Сириус и Джеймс переглядываются — эта новость явно задела их больше, чем проблемы с их собственными семьями, а Хвост водил пальцем по строчкам, будто не веря собственным глазам.
— Он... он хочет встретиться, — продолжил Питер. — Пишет, что «хочет наверстать упущенное». Как будто все это время можно просто... перепрыгнуть.
Сириус неожиданно мягко положил руку ему на плечо — совсем не так, как обычно хлопал по спине.
— Ты не обязан его прощать, — заключил он неожиданно серьезно. — Даже если встретишься.
— Я даже не знаю, как он выглядит, — признался Питер, поднимая на друзей растерянный взгляд. — Мама никогда не показывала фотографий. А теперь он просто... появляется в моей жизни? — Его голос перешел на шепот, и он потупился, словно ожидая насмешки, но в глазах читалась жажда одобрения.
Римус посмотрел на закрытую дверь кабинета, где накануне видел отца, и произнес:
— Может быть, он наконец понял, что потерял. Но это... твое решение. Только твое.
Джеймс пододвинул к Питеру свежий тост:
— Если захочешь встретиться — мы пойдем с тобой. Если захочешь забыть — я лично превращу это письмо в стаю бумажных журавликов и запущу прямо в его окно.
Сириус, уже копающийся в чемодане, обернулся с бутылкой сливочного пива в руках:
— А я обеспечу музыкальное сопровождение! — Он наполнил кружки, расплескав пену. — За сложных родителей и друзей, которые их заменяют!
Питер впервые за утро улыбнулся, принимая кружку:
— Вы неисправимы...
Римус молча поднял свой бокал, ловя солнечный блик на поверхности пива. Он смотрел на смеющихся друзей, и мысль пронеслась, как холодный ветер: «Как долго это продлится?». В этом теплом моменте, среди смеха и брызг пенного напитка, все тревоги временно отступили.
1 сентября 1976 года
В последнее утро перед отъездом в Хогвартс кухня Люпинов была особенно оживлённой. Чемоданы уже стояли в прихожей, а на столе дымились свежие сырники.
— Ещё добавки, Сириус? — Хоуп настойчиво пододвинула блюдо, когда тот в пятый раз потянулся к варенью. — В поезде такого не будет.
— Вы хотите, чтобы я лопнул до прибытия в Хогсмид? — засмеялся он, но ложка уже тянулась к румяным сырникам.
Хоуп мягко улыбнулась. Джеймс и Питер спорили из-за последнего куска ветчины. Римус — её обычно бледный, замкнутый Римус — смеялся, вытирая варенье с подбородка.
В её глазах блестели слёзы.
— Спасибо вам, — сказала она тихо.
Сириус замер с вилкой в воздухе:
— За... сырники?
— За это, — она едва слышно прошептала, кивая на сына. — За то, что вы возвращаете мне его. Каждый раз.
Сириус опустил глаза. Впервые в жизни у него не нашлось ни шутки, ни колкости — только неловкое движение вилкой, оставляющее следы на золотистой корочке сырника.
За окном та же изморозь, что и в ночь превращения. Но здесь, среди крошек на кухонном столе и перебитых чашек, ничто не могло разрушить этот хрупкий мир. Хоуп знала — этот оазис покоя создан четырьмя мальчишками. И что бы ни происходило за стенами их дома, пока они вместе, всё будет хорошо.
Но даже самым тёплым денькам приходит конец — «Хогвартс-экспресс» ждал своих пассажиров. Где-то наверху раздался грохот — судя по возгласу Питера, его чемодан наконец сдался под натиском сладостей от Хоуп. Сириус, уже стоявший у двери с зажатым в зубах билетом, крикнул:
— Питер, если мы из-за тебя опоздаем на поезд, я лично трансфигурирую тебя в багажную тележку!
Римус задержался на пороге, когда заметил отца в дверях кабинета. Лайелл молча протянул ему потёртый латунный портал — старую дверную ручку, испещрённую рунами. Он выглядел усталым, но твёрдо положил руку на плечо сына.
Хоуп подошла к мужу, и Лайелл наклонился к ней, шепча почти беззвучно, что Римус едва расслышал: «...они уже знают про пещеру. Надо будет искать новое место...» Хоуп побледнела, но лишь крепче взялась за руку мужа.
— Портал на платформу 9¾ скоро откроется, — произнес он, поправляя очки. — Береги себя. — В этих простых словах Римус услышал всё: «Будь осторожен», «Я волнуюсь», «Я горжусь тобой».
— Я... — начал Римус, но Лайелл мягко прервал его:
— Просто возвращайся целым. И помни — твои друзья... — он кивнул в сторону Сириуса, который сейчас пытался приклеить заклинанием оторвавшуюся ручку к чемодану Джеймса, — они настоящие.
Хоуп аккуратно расправила складки мантии Римуса, её руки на мгновение задержались на его плечах.
— Ты всё проверил? Книги, пергамент, перо? — спросила она обыденным тоном, но уголки губ дрогнули, когда сунула ему в карман плитку шоколада. — На дорожку. И не забывай писать!
Римус бросил последний взгляд на дом. Лайелл стоял в дверях, руки в карманах, и лишь коротко кивнул — этого было достаточно. Портал в его руке замерцал голубоватым светом.
— Приготовились? — Джеймс первым положил ладонь на холодный металл.
Четвёрка друзей сбилась в кучку. Яркая вспышка — и их будто выдернули за шкирку. Последнее, что видел Римус — мать с поднятой рукой и отца, уходящего к камину, где догорали письма.
Через мгновение они уже спотыкались о чемоданы на платформе 9¾, а Сириус, пошатываясь, бормотал:
— Никогда не привыкну к этому ощущению. Как будто тебя протащили через трубу дымохода…
Римус оглядел перрон, заполненный семьями и дымом паровоза. И вдруг его взор зацепился за высокую, совершенно неподвижную фигуру у дальних колонн. Словно статуя, высеченная из мрамора хаоса. Незнакомец в темном, не по сезону плотном плаще стоял, не провожая никого, и смотрел. Его взгляд был острым. Неотрывным. Он буравил пространство — сквозь гул, дым, суету.
И упирался в него.
Мурашки пробежали по спине Римуса.
— Эй, Лунатик, ты чего застыл? — донёсся голос Сириуса, уже тащившего чемодан к вагону. — Помогай с багажом, а не глазей по сторонам!
Римус моргнул — и незнакомец исчез, будто растворился в клубах дыма.
«Показалось», — подумал он, стараясь отогнать внезапную тревогу.




1 сентября 1976 года
Пока четверка друзей готовилась к отправлению в Хогвартс, в индустриальном городке Коукворт царила своя предшкольная суета.
По узким улочкам сновали семьи, а в одном из таунхаусов рыжеволосая Лили Эванс лежала на кровати, перебирая перо. Ее ярко-зеленые глаза то и дело обращались к распахнутому окну — словно ждала, что вот-вот появится сова.
На стене над кроватью поблескивал плакат Дэвида Боуи в его знаменитом образе Зигги Стардаста, а с противоположной стороны улыбался Элтон Джон в экстравагантном костюме. Пыль танцевала в косых лучах солнца уходящего лета, пробивавшихся сквозь не до конца задернутую штору.
— Дорогой Эл… — написала она тут же решительно зачеркнула. С катушечного магнитофона на тумбочке лилась приглушенная музыка — фирменный, чуть надломленный вокал Боуи.
— Или лучше «Элдред»? — пробормотала девушка, машинально поправляя кассету в проигрывателе. Шипение ленты стало чуть громче.
Элдред «Эл» Уорпл— выпускник Хогвартса, теперь исследователь вампирских кланов в Трансильвании. После вечеринки Клуба Слизней он писал часто, но в последний месяц — лишь скупые строчки. Лили провела пальцем по серебряному слизню на цепочке — его подарку. Зато от Поттера... Лили взглянула на внушительную стопку конвертов.
— Черт, где он пропадает? — прошептала она, непроизвольно сжав перо. — Может, я навязываюсь? Или хуже... Обсудить бы с Марлин…
Мысль застряла в горле комом. Марлин. Всего пару лет назад сама Марлин вздыхала по Элу. Теперь же, когда между Элом и Лили что-то завязалось, Марлин лишь отводила глаза, странно сжимала губы и меняла тему. Лили так и не решилась спросить в чем дело.
Дверь открылась, впуская более ритмичную и попсовую мелодию из гостиной.
— Ты взяла мою юбку? — пискнула Петунья, поправляя свои модные джинсы-клеш, неодобрительно посмотрела на плакат Боуи.
— Какую еще... А, эту. — Лили лукаво улыбнулась, обнимая сестру. — Она мне правда больше идет!
Петунья выдохнула, сдаваясь перед заразительной улыбкой сестры.
— Ладно, но в обмен хочу твой свитер. Этот. — показала она на аккуратно сложенную вязаную вещь с крупными ромбами.
— Бери, только не дуйся — Лили протянула свитер.
Петунья схватила его, но задержалась в дверях:
— Почему еще не собрана? Опять витаешь в облаках?
— Эл не пишет… Может, случилось что? — Лили невольно коснулась кассеты в магнитофоне — на ней было написано маркером «Для Л». Подарок Эла.
Сестра закатила глаза:
— Вечно ты зацикливаешься не на тех. Вот тот, что письма шлёт пачками — явно не болтается где попало. — Чмокнула Лили в щёку и, уже выходя, бросила через плечо: — Просто говорю! И выбрось ты эту кассету!
Дверь захлопнулась с громким щелчком. Лили закатила глаза, глубоко вздохнула и убавила громкость. Она принялась швырять вещи в чемодан. Времени в обрез.
— Ну да, конечно, — передразнила она Петунью, — Поттер-то уж точно не болтается где попало... — Губы искривились в язвительной усмешке.
Она взглянула на стопку писем на тумбочке. Надпись размашистым почерком: «От твоего будущего мужа».
— Как же он меня бесит, — сквозь зубы процедила Лили и со всей силы захлопнула чемодан. Звук удара слился с затихающим гитарным риффом из магнитофона.




* * *
Платформа 9¾ встретила хаосом: совы кружили под куполом, первокурсники терялись среди чемоданов, а воздух был полон клубящегося пара.
Прислонившись к стене, Лили нервно переминалась с ноги на ногу, высматривая подруг, но краем глаза заметила лишь высокую, строгую девушку в мантии Когтеврана, стоящую поодаль и пристально наблюдавшую за ней. Ее темный, оценивающий взгляд заставил Лили на мгновение смутиться.
— Эванс! — раздался знакомый голос.
Лили развернулась, из клубов пара вынырнула Алиса — ее круглое лицо расплылось в улыбке, каштановое каре раскачивалось в такт быстрым шагам. Они столкнулись в объятиях, и Лили тут же выпалила:
— Он всё не пишет... А я жду, как дура.
— Видела? — Перебила ее Алиса и швырнула на чемодан свежий номер «Ежедневного пророка»
— Пятое исчезновение за месяц, — прошептала Алиса. — Говорят, Пожиратели…
Мир на миг поплыл, звуки вокзала слились в гулкий гул. Судорожно смяла хрустящую бумагу в бесформенный ком.
— Так теперь всегда? — выдохнула она, и голос предательски дрогнул. — Министерство просто... разводит руками?
— Ой, а вы тут о чём таком серьёзном? — впорхнула Марлин, её пышные золотистые кудри, словно облако, обрамляли нарочито беззаботное лицо. — Опять о политике? Скукота!
Девчонки переглянулись. Напряжение немного спало, но тревожный осадок остался. Лили прикусила губу, мысленно представляя родителей в гостиной.
— Подожди... — ухватилась она за рукав Марлин. — Предупредить моих родителей? Они же магглы...
— Ой, Лили, ну хватит! — Марлин отмахнулась. — Защиту усилили, мракоборцы начеку. Они справятся! — Подмигнула и потянула подруг к поезду. — Берите чемоданы, а то лучшие купе займут!
Непогода за окном только усиливалась, когда девушки устроились. Марлин выложила Таро:
— «Колесница»... — в ее интонации слышалось спокойствие и профессиональность. — ...«Отшельник»... — Марлин едва заметно дрогнула, задержавшись на этой карте чуть дольше, чем на других. На минуту она уставилась в пространство, будто символ вызвал нежелательную ассоциацию.
— Невозможность выбора? — прошептала Лили, глядя на «Двойку Мечей».
Марлин глубоко, почти порывисто вдохнула, словно собираясь что-то сказать, но лишь стиснула зубы.
— Или слепота к очевидному, — проговорила она , мельком глянув на Лили, и с неожиданной резкостью в голосе торопливо сгребла колоду со стола, будто стирая сам вопрос, как раз в тот миг, когда в проёме возникли силуэты.
Сириус Блэк, опираясь о косяк, заливал дверной проём своей небрежной элегантностью. За его плечом маячил Римус.
— Места хватит? Подсядем? — Сириус бросил ухмылку, а глаза уже нашли Алису.
Лили, не глядя, бросила через плечо:
— Если следом явится Поттер, — даже не думайте. Дальше по коридору!
Алиса, сидевшая напротив, виновато поджала губы и едва заметно махнула Сириусу.
— Другого ответа я и не ожидал, — усмехнулся Сириус, подмигнув Алисе. — Не скучай, Эванс. Пошли, Римус.
Римус, стоявший в тени коридора, молча кивнул. Взгляд его коснулся смятой газеты на сиденье Лили, затем встретился с её глазами — и этого мгновения хватило: «Поговорим позже».
Дверь захлопнулась, заглушив шаги.
— Лили, — Алиса легко тронула её рукав, — за что так грубо? Даже Сириусу...
Лили взвилась, зелёные глаза вспыхнули, будто огонь:
— Потому что где они — там и он, — провела ладонью по запотевшему окну. — Именно из-за него я потеряла Северуса. Навсегда.
Марлин, разгладила складки мантии и, не поднимая глаз, бросила:
— Джеймс тут причём? Это Снейп назвал тебя грязнокровкой. Сам же оттолкнул.
— Знаю! — Лили вжалась в спинку сиденья, ногти впились в ладони. Она замолчала, выдохнула, и голос сорвался тише:
— Но каждый раз, видя Поттера, я снова там. На той поляне. И да, виню его. Глупо? Может быть. Иначе не получается.
Щелчок сумочного замка разрезал тишину.
— Кстати, — Марлин перешла на шёпот, — Мэри слышала — у Поттеров был фамильный ужин. С Краучами.
Лили слегка откинулась, будто от невидимого толчка. Она вцепилась руками в край сиденья.
— Отлично, — голос Лили звучал безупречно ровно. — Может, Нэнси наконец займёт его внимание.
Она тут же закусила губу, словно поймав себя на оговорке.
Марлин едва заметно приподняла бровь.
— Тем лучше, — добавила Лили слишком быстро, отводя глаза. — Отстанет.
Но глаза её стали расфокусированными, словно она считала пропущенные дни. Мысль о нём с Пэнси Крауч вызвала колющий укол — неожиданно резкий.
Она встала так внезапно, что чемодан с оглушительным стуком съехал с полки.
— Пойду подышу.
Лили вышла в вагонный коридор, остановившись у окна. Пальцы автоматически нашли на шее серебряную цепочку с крошечным слизнем, начали его перебирать — холодный металл скользил между подушечками. За окном стекали капли дождя. Но Лили смотрела сквозь них — мысли были далеко.
Вдруг Лили выпрямилась, решительно кивнув себе, и плавно повернулась, чтобы вернуться в купе.
И наткнулась прямо на Джеймса Поттера.
— Эванс? — капли скатывались по его лицу, тёмные ресницы слиплись от дождя.
— Поттер, твоё умение возникать в самых неподходящих местах поражает, — сказала она, отступая к стене и сжимая в кулаке кулон.
Он провёл рукой по волосам — привычное движение, но в лице проступила усталость.
— Проходил мимо, — глухо отозвался он. — Сириус проиграл Римусу… да неважно.
Она ждала обычной бравады — но он молчал. Это злило сильнее любых слов.
— А письма твои? — её голос прозвучал ровно, почти холодно. — Сменил адресата? Или просто надоело забивать почту мусором?
— Заметила пропажу? — он вскинул бровь. — Лестно. А где мои ответы? Хоть одно: «Отстань, идиот»?
— Может, потому что перестал надоедать? — сказала она, и голос дрогнул.
Он усмехнулся коротко, без веселья.
— Надоело биться лбом о стену. Даже если она красивая. — Он замялся. — Лили… твои родители. — Достал из кармана смятый «Пророк». — Пожиратели ставят метки на домах. Они ведь не в Бирмингеме?
— В Коукворте, — глухо ответила она.
Он с силой выдохнул:
— Ладно. Там спокойно. — Спрятал газету, не поднимая взгляда. — Будь осторожна.
— Иди уже, Поттер, — сказала она. — А то опоздаешь...
Он легко коснулся её локтя, сдвигая с пути.
— На дежурство по самомнению, — произнёс он с кривой усмешкой.
И медленно ушёл.
Лили осталась стоять, прижавшись к холодной стене. Сердце стучало глухо, сбито. Злость ушла. Осталась только странная пустота.
В его лице — мокром, усталом — было что-то, что она раньше не замечала.
Или не хотела замечать.
Алиса выглянула:
— Всё нормально?
— Прекрасно, — Лили уставилась в пустой коридор, словно она впервые увидела пропасть между Джеймсом, каким она его знала, и тем, кто только что сжимал в кармане газету с новостями о пропавших.

Джеймс ввалился в купе, с трудом сдерживая улыбку.
— Питер, — ткнул он пальцем в сторону приятеля, — ты, оказывается, гений! Твой план... он сработал! Ну, вроде как.
— Только что говорил с Эванс. Не назвал бы это теплой беседой, но она не убежала и не прокляла. Прогресс! И это всё благодаря твоей идее дать ей «передышку». Спасибо, хвостик. — Джеймс похлопал Хвоста по плечу.
— Не спеши благодарить, — сухо бросил Сириус. — Она намертво захлопнула дверь перед нашим носом, как только услышала, что ты можешь быть рядом. Это твой «прогресс»?
Римус поднял взгляд от книги:
— Видел её? Лицо как после встречи с дементором. Что-то не так.
Питер шлёпнул «Пророк» на стол:
— Мы знаем, что именно.
— Это ненадолго, — пробормотал Сириус, но уверенность дала трещину. — Поймают фанатиков — и в Азкабан.
Джеймс резко поднялся:
— Может, хватит сидеть, сложа руки? Надо показать, что нас не так просто напугать. Что мы не слепые. — Он сжал кулаки, плечи подались вперёд.
Римус побледнел.
— Серьёзно? Лили будет тебя спасать, а не наоборот!
— А что делать? — голос Джеймса стал жёстче. — Ждать, пока они начнут метить дома наших друзей?
Сириус откинулся на спинку, скрестив руки, взгляд похолодел:
— И что дальше? Станем грузом для гробовщика? Они тебя в пыль сотрут, Поттер. Это не слизеринские щенки.
Джеймс махнул рукой, выдыхая:
— Ладно. Знаю, бред. Но помечтать-то можно?
— Уверены, что это не серьёзнее, чем кажется? — Римус бросил взгляд на друзей. — Хотел рассказать раньше, но отец меня отговорил. Видели его книгу?
«Ликантропия: мифы и реальность» — прямо на обложке.
— Ну и название! — фыркнул Сириус. — Будто сам кричит: «Мой сын — оборотень!»
— Именно. Тираж крошечный, Министерство не одобрило, но для него это принципиально. Говорит: «Ошибся много лет назад. Теперь хочу развеять стигму». Мы с мамой пытались его остановить. Не вышло.
— Угрозы были? — Питер нахмурился.
— Да. Ничего конкретного, но... он сказал матери: «Они знают про пещеру». Я почти уверен: в то полнолуние за нами следили.
Римус понизил голос:
— И ещё. На платформе мелькнул кто-то. В плаще. Стоял, не двигаясь, как статуя. — Он провёл ладонью по лицу.
— Что?! — Джеймс резко выпрямился.
Сириус застыл, голос стал стальным:
— Значит, угрожают.
Питер сжался в сиденье, побледнев:
— За нами... следили? В полнолуние?..
В купе повисла тишина. Даже стук колёс казался зловещим. Джеймс сжал кулаки. Сириус мрачно уставился в окно. Римус ощущал, как страх за отца сдавливает горло. Питер теребил край мантии, будто надеясь исчезнуть. Все замерли.
В этот момент в дверь постучали — негромко, но нарочито весело. Звук разрезал напряжение, словно нож.
— Что сегодня со всеми? Вы-то чего мрачнее тучи? — попыталась бодро спросить Марлин, но улыбка дрогнула.
— Мы с горячим шоколадом. — Алиса подняла поднос с кружками и тревожно посмотрела на парней. — Извинение за нашу подружку. Примете?
— Ах, Эванс... — Сириус лениво потянулся, его пальцы машинально вцепились в конверт в кармане. — Мы уже предупреждены: если её величество соизволит пожаловать — немедленно очистить помещение. Так что проходите, пока не опомнилась. — Он кивнул на свободное место напротив.
— Он шутит, — мягко добавил Римус, отодвигая чемодан. — Присаживайтесь. Горячий шоколад сейчас в самый раз.
— Бродяга тут каждые пять минут на часы глядит, — поддел Джеймс, помогая Алисе поставить поднос. — И твою записку вертит, словно слиток золота. Видать, не мог дождаться встречи.
Алиса смущённо улыбнулась, толкнула его локтем и устроилась рядом с Сириусом. Он тут же обнял её за талию.
— Мы подумали… — начала Алиса, разливая шоколад. — После того как Лили вас чуть не выгнала… Может, горячий шоколад и гадание немного разрядят обстановку?
— Да ладно, Алис! — Марлин уже достала колоду. — Гадание — это искусство. А тут явно витает что-то тяжёлое. Карты помогут. Если не найти ответ, то хотя бы тропинку в тумане. Кому первому?
— Давай мне, — Джеймс наклонился поближе с кружкой. — Скажи, пойдёт ли Эванс со мной на свидание в этом году?
— Джим! — отозвался Сириус, но в глазах мелькнуло любопытство. Римус только покачал головой, а Питер уставился на стол.
Марлин кивнула. На столике между сиденьями легли три карты, рубашкой вверх. Воздух будто сгустился.
Первая перевернулась.
Марлин слегка нахмурилась.
— Влюблённые. Перевёрнутая карта, — её голос потерял лёгкость. — Разлад. Недопонимание. Препятствия. Неправильный выбор.
— Препятствие одно — её упрямство, — скривился Джеймс. — Следующую.
Вторая легла ликом вверх. Алиса тихонько ахнула. В купе воцарилась тишина, даже стук колёс, казалось, стих.
— Башня… — прошептала Марлин. — Крушение. Внезапный удар. Конец иллюзий. Сила, перед которой не устоять.
Сириус нахмурился, но промолчал. Джеймс резко бросил:
— Последнюю.
Марлин медленно перевернула третью. Алиса инстинктивно сжала руку Сириуса. Парни застыли.
На столе — костлявый всадник с поднятым мечом.
Джеймс задержал взгляд дольше, чем следовало.
— Смерть, — хмыкнул он.
Но это был не смех. Он вжал пальцы в кружку, костяшки побелели.
— Ну… драматично. Конец старого, начало нового, так?
Глоток шоколада показался горьким.
— Именно, — поспешно подхватила Марлин. — Трансформация. Перерождение. Это не про смерть буквально. Просто смена пути…
Она запнулась, заметив, как Джеймс сжал губы. И, будто в оправдание, выдохнула:
— Лили сегодня всё на сов смотрит. Может, ждёт письма.
Алиса резко вскинула на неё глаза.
Марлин сбилась, замолчала на миг и торопливо добавила:
— Не обязательно… от кого-то важного.
Джеймс не отводил глаз от карт.
Башня. Крушение.
Смерть. Трансформация.
Пальцы вжались в колени.
А голос… остался ровным. Даже почти удивлённым:
— Ну что ж… любопытный расклад. Может, просто смерть моих иллюзий. Или эго.
Он улыбнулся — криво, с горечью.
Марлин уже раскрыла рот, чтобы что-то добавить, но Сириус цокнул языком и, хлопнув ладонью по столу, резко подался вперёд:
— МакКинон, ты как «Откровенный Вестник» в худший день: развалила личную жизнь, предсказала конец света, ещё и сплетню приплела! Хватит пугать народ. Гадай мне!
Он нарочито развалился на сиденье, лениво вытянув ноги.
— Вопрос: ждёт ли меня в этом году что-то стоящее? Особенно… в личных победах. — Брови взлетели с фирменным вызовом.
Напряжение заметно спало. Алиса прыснула со смеху, Римус облегчённо выдохнул. Марлин, ухватившись за шанс сменить тему, быстро перетасовала колоду и выложила три новые карты.
Первая — Колесница.
— Успех. Движение вперёд. Ты на коне, Блэк! Все дороги открыты, — в голосе Марлин вернулась уверенность.
Вторая — Император.
— Власть. Контроль. Ты сам кузнец своего счастья, — она многозначительно кивнула в сторону Алисы.
Третья — Влюблённые.
— Союз. Страсть. Гармония. Всё при тебе, Сириус. Если это не «учебник удачи», то что тогда?
Сириус расхохотался:
— Вот это да! Наконец-то правильные символы нашла, МакКинон! — Он подмигнул Алисе. — Слышала? Союз, страсть, гармония… Проверим на практике?
Алиса вспыхнула и рассмеялась, прикрываясь ладонью. Настроение в купе сразу потеплело: Питер прыснул, Римус закатил глаза, но уголки его губ всё же дрогнули.
Джеймс молчал. Его взгляд скользнул к арканам Сириуса… Судьба словно насмехалась над его надеждами. Такой контраст резал глаза, оставляя во рту горечь пепла.
— Ну что ж, Блэк, поздравляю с твоим… учебником удачи, — произнёс он. Голос звучал ровно, но в нем едва заметно дрогнул хрип — словно он сдерживал что-то тяжёлое.
Повисла пауза.
— Ой, время-то! — слишком резко воскликнула Алиса, хлопнув себя по лбу. — Мы же обещали Лили вернуться через полчаса. Она там одна… скучает!
— Точно! — подхватила Марлин, быстро перехватив её взгляд. — Извините, ребята, нам пора. Спасибо за… компанию.
Девушки выскользнули за дверь. В коридоре их шаги и приглушённые смешки скоро затихли, растворяясь в гуле поезда и скрежете колёс.
Купе вновь утонуло в тишине. Только стук колёс и тяжёлое дыхание Питера наполняли пространство.
— Ну и кто этот тип? — вдруг хрипло спросил Джеймс, будто откашливая злость и разрывая тягостное молчание. — Кто этот… тайный поклонник? Никто не в курсе?
Сириус медленно отвёл взгляд от окна, натянуто ухмыльнулся:
— Спокойно, Сохатый. Никто не знает. Но я узнаю. Алиса — моя слабость и мой источник. Потяну аккуратно за нужные ниточки.
— «Аккуратно»? — Римус приподнял бровь, ставя пустую кружку. — Ты и аккуратность? Ты же как гиппогриф на льду.
— Самый элегантный гиппогриф на свете, — фыркнул Сириус. — Не переживай, Люпин. Очарую её — и она всё расскажет.
Питер сидел, сгорбившись, теребил пуговицу мантии так яростно, словно готов был её оторвать. Он глотнул воздух — раз, другой, будто собираясь с силами. Щёки покрылись пятнами.
— Я встречусь с ним. — Голос был тише шёпота. — С отцом. В субботу.
На секунду время остановилось.
— В Хогсмиде? — уточнил Джеймс.
Питер кивнул, не отрывая взгляда от колен. Сжатые кулаки выдавали всё сразу — страх, надежду и решимость.
Молчание повисло плотным занавесом. Три пары глаз были прикованы к нему — в них смешались сомнение, тревога и готовность поддержать.
Римус наклонился ближе, понизив голос:
— Ты уверен? Если передумаешь — скажи. Мы с тобой.
— Я не знаю, — прошептал Питер. — Но он написал... хочет встретиться. И добавил: «Поговорим, сын».
Последнее слово он едва выговорил.
Сириус присвистнул:
— «Сын»... Звучит весомо.
Джеймс поднялся, положил руку Питеру на плечо:
— Если ты идёшь — мы идём с тобой. Не вмешиваемся, если не надо. Но будем рядом.
Питер кивнул. В его глазах блеснуло всё разом — благодарность, ужас и облегчение.
Сквозь рваные тучи пробился солнечный луч и скользнул по столешнице, где ещё мгновение назад лежали карты. В памяти вспыхнули их образы — башня, всадник, разрушение. Но в воздухе уже витала другая, невидимая карта — субботняя встреча Питера. И расклад её был куда страшнее и непредсказуемее любого пророчества.
* * *
Через тонкую перегородку донёсся смех и торопливые шаги. Сердце Лили дрогнуло: «Наконец-то».
Но шаги пронеслись мимо её купе и стихли в коридоре. Облегчения не было — только новая волна тревоги, подпитываемая образами гадания и смятой газетой на сиденье.
Она шумно вздохнула и посмотрела на часы. Двадцать минут. Целых двадцать минут Алиса и Марлин отсутствовали.
Её взгляд упал на кружку напротив. Шоколадная пена осела, оставив жирные разводы. Недопитый напиток Алисы давно остыл.
Колесница. Отшельник. Двойка мечей. Символы вертелись в голове, смешиваясь с заголовками «Пророка» и тревогой за родителей. «Слепота к очевидному». Что же она отказывается видеть? Сдавленность в груди стала невыносимой.
Именно в этот момент раздался негромкий, но отчётливый стук в дверь купе.
Лили вздрогнула, обернулась — и, словно пойманная на чём-то запретном, торопливо пригладила смятую газету на сиденье.
— Входите, — произнесла она. Голос прозвучал чуть хрипло от неожиданности.
Дверь скользнула в сторону.
— Дождь, похоже, решил сопровождать нас до самого Хогвартса, — раздался спокойный, с лёгкой хрипотцой голос.
В проёме стояла незнакомая девушка. Длинные тёмные волосы, прямая осанка, мантия Когтеврана сидела безупречно. Её взгляд — быстрый, цепкий — скользнул по Лили, по смятой газете в руке, по недопитой кружке на столике.
— Тут свободно? — спросила она.
В её манере было слишком мало просьбы и слишком много проверки.
Зелёные глаза Лили встретились с тёмными, изучающими глазами гостьи. Молчание повисло на долю секунды, под аккомпанемент стука колёс.
— Конечно, — сказала Лили, чуть подалась вперёд, делая приглашающий жест. Её голос прозвучал увереннее, чем она ожидала. — Лили Эванс.
Незнакомка вошла и плавно опустилась на сиденье напротив. Движения — экономичные, точные.
— Доркас Медоуз. Когтевран, седьмой курс. — Она кивнула. — Прости за бесцеремонность. На перроне ты показалась потерянной. А потом я увидела «Пророк» у тебя в руках — ясно стало, почему. Эти заголовки всех достали.
Она прищурилась, будто что-то прикидывая.
— Марлин гадала? Ты участвовала?
— Колесница, Отшельник и Двойка мечей, — неуверенно призналась Лили.
— Хм… — Доркас нахмурилась. — У меня год назад выпало зловещее: Луна, Десятка мечей. Я отмахнулась. А потом пропала кузина. В архивах Министерства. «Несчастный случай» — ищут спустя рукава. С тех пор я осторожнее к картам отношусь.
Лили сжала газету в руках, подавив ком в горле:
— Я боюсь за родителей. Они в Коукворте. Магглы.
— Понимаю, — коротко кивнула Доркас. — Этот страх… парализует. Главное — не дать ему съесть тебя изнутри.
Она насторожилась, уловив шаги и смех в коридоре.
— Кажется, меня ищут, — сказала она и поднялась. — Если почувствуешь, что тонешь, найди меня. Иногда помогает одно — знать врага в лицо. Хотя бы попытаться. — Она шагнула к двери. — Не сдавайся, Лили Эванс.
И прежде чем та успела ответить, Доркас уже исчезла в проходе.
* * *
Колючий ветер с дождём ударил в лицо, когда они ступили на платформу. Лили прижала мантию плотнее, ощущая, как сырость пробирается под ткань. Хотелось одного — поскорее добраться до тепла и шума Большого зала, раствориться в них, забыть о письмах, гадании, Поттере и том невидимом грузе, что давил на грудь с самого утра.
— Эванс!
Знакомый голос заставил её вздрогнуть. Она обернулась — Римус Люпин пробирался сквозь толпу, лицо под капюшоном бледное, глаза усталые, но внимательные.
— Лили, — он слегка запыхался, догнав её у тележки Алисы. Марлин уже спорила с возничим. — В поезде… не было возможности поговорить. Про газету. И про родителей. — Его взгляд скользнул к смятому номеру «Пророка», торчавшему из её сумки. Там было то же понимание и тревога, что грызли её саму.
Лили быстро покачала головой, резким жестом поправляя сумку на плече. Взгляд ее скользнул мимо него, к фигурам Сириуса и Джеймса, помогавших Питеру вытаскивать его непомерно набитый чемодан из вагона. Вид Поттера, мокрого, но оживленно что-то кричащего Сириусу, вызвал новую волну смятения — досаду, стыд за свою растерянность у окна и тот странный укол... ревности? к Пэнси Крауч?
«Нет, просто нервы», — убеждала она себя.
— Римус, — её голос прозвучал тише, чем хотелось, но твёрдо. — Давай не сегодня. Денёк и без того уже… ну, ты знаешь. Напряжённый. Поговорим позже. Обещаю.
Он задержал на ней взгляд — проницательный, чуть печальный. Но не стал настаивать, лишь коротко кивнул:
— Конечно. Позже. Береги себя, Лили.
Он растворился в толпе так же быстро, как появился. Лили почувствовала укол вины: он был искренен, он волновался. Но сил на тяжёлый разговор не осталось.
Путь до замка в зыбких экипажах, влекомых невидимыми созданиями, прошел в приглушенном гудении голосов. Лили сидела, прижавшись плечом к Алисе, наблюдая, как темные силуэты гор и мокрых деревьев проплывают мимо. Марлин напевала что-то под нос, а мысли Лили все еще метались.
Алиса осторожно тронула ее руку.
— Ты как?
— Живая, — Лили выдавила улыбку. — Просто... устала. От всего.
Марлин перестала напевать, метнула на неё внимательный взгляд, но промолчала. В глазах её скользнуло беспокойство, смешанное с привычным любопытством. Молчание в экипаже стало плотным, наполненным невысказанными тревогами.
Величественный силуэт Хогвартса, проступающий на фоне закатного неба, всегда завораживал. Но сегодня он казался скорее неприступной крепостью, чем домом. Теплый свет, лившийся из высоких стрельчатых окон Большого Зала, был обманчивым маяком в наступающей темноте.
Гул голосов, аромат жареной курицы и тыквенного пирога, вспышки ярких мантий — всё это обрушилось на Лили волной, едва она переступила порог Большого Зала. Она по инерции последовала за Алисой и Марлин к гриффиндорскому столу, уворачиваясь от стай перепуганных первокурсников. Их бледные лица, испуганные глаза, ловившие каждый взгляд профессоров, каждый шорох Распределяющей Шляпы — слишком узнаваемое отражение её собственного смятения.
Даже привычная болтовня с подругами сегодня давалась с усилием. Лили поймала себя на том, что взгляд снова и снова скользит к столу Слизерина, выискивая знакомый профиль — бледное лицо, волосы, чёрные, как смоль. Северус сидел чуть поодаль, наклонившись к старшекурсникам, чьих лиц Лили не знала. Он не посмотрел в её сторону. Между ними теперь пролегала не только та поляна с обидными словами, но и целый зал — полный шепота, угроз и пропастей, о существовании которых она раньше и не подозревала.

Шум зала, аплодисменты новоиспечённым гриффиндорцам, смех с другого конца стола — всё сливалось для Лили в далёкий гул. Обрывки разговоров, долетающие с соседних столов, звучали тревожно:
«...пятый пропал, слышала?»
«...отец говорит, Министерство ничего не делает...»
«...метку нашли на амбаре под Дербиширом...»
Страх витал в воздухе — густой, липкий, как осенний туман.
Вечер тянулся медленно. Пир завершился, первокурсников увели в общежития, старшекурсники потянулись в гостиные. Гриффиндорская башня встретила теплом камина и привычным уютом. Но уют этот оказался обманчивым. Алиса устроилась в углу дивана с письмом от Сириуса — её лицо озаряла мягкая улыбка. Марлин, на редкость серьёзная, раскладывала карты на низком столике; её пальцы скользили по узорам, будто она искала ответ на вопрос, который не решалась произнести вслух.
Именно в тот момент, когда Лили уже почти смирилась с мыслью, что письма не будет, в окно со стуком ударилась небольшая, насквозь промокшая сова. Птица отчаянно билась в стекло, зажимая клювом конверт. Сердце Лили екнуло. Она распахнула форточку, впуская в гостиную порыв холодного ветра и капли дождя. Сова, дрожа всем телом, упала ей на колени и тут же выпустила конверт.
Почерк был знакомым, угловатым. Эл.
Лили разорвала конверт дрожащими пальцами. Алиса уже подхватила сову, укутывая её полой мантии.
«Лили,
Прости за молчание. Здесь, в этой проклятой трансильванской глуши, всё окутано секретами толще местного тумана. Исследования оказались куда серьёзнее, чем я думал. И опаснее. Пишу урывками, когда удаётся урвать момент и найти сову, которой можно доверять (здешние почтовые не слишком надёжны).
Всё в порядке, не волнуйся. Просто не могу писать часто — правила. Жёсткие. Скучаю по Хогвартсу. По нашим разговорам. По твоему смеху. Постараюсь отправить весточку, как только смогу. Держись. И береги себя, ладно? Особенно с учётом... всего, что происходит. Читаю «Пророк» урывками — тревожные новости.
Эл.»
Коротко. Сухо. Полно недомолвок. Но он жив. Он помнит. Он скучает. Камень свалился с её груди — и тут же оставил после себя пустоту и дрожь в пальцах. Не было обещаний, нежных слов. Только факты и сдержанная забота.
Лили прижала письмо к груди. Она не знала, чего ждала на самом деле. Но теперь это стало её якорем. Хоть каким-то.
— От него? — Алиса присела на подлокотник кресла и протянула кружку горячего чая. Её глаза светились заботой.
Лили кивнула, прижимая письмо к груди.
— Жив. Занят. Секреты.
— Слава Мерлину! — Алиса тут же обняла её за плечи. — А то ты сегодня как привидение ходила.
Марлин поднялась со своего места, карта «Отшельник» всё ещё была в её пальцах. Она наклонилась, взгляд скользнул по смятому листку.
— «Скучает», — тихо прочитала она уголок письма. — Видишь? Всё не так плохо. А секреты... у всех они есть.
Ее голос звучал успокаивающе, но в глазах мелькнуло что-то нечитаемое.
Она допила чай, теплота немного разлилась по телу, смягчив остроту дня. Письмо Эла лежало на коленях, простой листок бумаги, но такой важный. За окнами бушевала буря. Молнии рвали черное небо белыми трещинами, на миг освещая грозные башни и взволнованное озеро. Гром отзывался в каменных стенах низким эхом, словно в груди самой Лили.
В гостиной было шумно и тепло: Сириус спорил с Джеймсом, Питер робко улыбался, первокурсники ахали, Алиса смеялась. Островок света. Но уют этот казался хрупкой иллюзией, прозрачным пузырем в кипящей темноте.
Лили прислонилась лбом к холодному стеклу. Облегчение от письма переплеталось со страхом за родителей, мрачными новостями и словами Доркас.
«Слепота к очевидному», — вспомнила она слова Марлин.
«Знать врага в лицо», — эхом отозвалось предупреждение Доркас.
Разжав кулак, она выпустила слизня. «Не дай ему сломать себя». Стало легче дышать — не потому, что страх ушёл, а потому, что она наконец разглядела его очертания. И это был первый шаг к тому, чтобы встретиться с ним лицом к лицу.
2 сентября 1976 год
Яркие лучи сентябрьского солнца, пробивавшиеся сквозь высокие витражи Большого Зала, заливали золотом столы, ломившиеся от яичницы, сосисок и гор тостов. Воздух гудел от сотен голосов, смеха и звонов ложек о фарфор — обычное, шумное, живое утро в Хогвартсе.
Джеймс Поттер, с набитым ртом тоста, политого кленовым сиропом, размахивал вилкой так энергично, что капли сиропа летели на скатерть, едва не попав в волосы Римуса Люпина. Тот, с привычной осторожностью, отодвинул свою чашку с чаем.
— ...и капитан просто подходит к де Лукка, — продолжал Джеймс, игнорируя предостерегающий взгляд Римуса. — Говорит: «Слушай, Лоренцо, у нас команда почти сформирована, но новичкам нужна практика. Не хочешь устроить товарищеский?» А де Лукка, — Джеймс сделал преувеличенно кислое лицо, копируя высокомерного капитана Когтеврана, — морщится, словно проглотил конфету со вкусом ушной серы, бормочет что-то про «несвоевременно» и «свой график»...
Сириус Блэк, развалившись на скамье и с аппетитом пожирая стопку блинов, фыркнул, чуть не подавившись:
— Держу пари, Боунс не просто «подошёл». Он, наверное, к стенке припер своим взглядом убийцы. Или пообещал что-нибудь... скажем так, компромат из школьных архивов. Де Лукка просто так не соглашается. Особенно с Гриффиндором. У него аллергия на красный и золотой.
— Неважно как! — Джеймс отшвырнул вилку и схватился за голову, оставив на волосах липкую полоску сиропа, не заметив её. — Важно, что согласился! Товарищеский матч! Следующая суббота! Против Когтеврана! — Он почти выкрикивал последние слова, глаза горели азартом. — Это же шанс, ребята! Шанс показать этим зазнайкам, куда им идти! И главное — шанс для меня! Если я выложусь...
— Если ты не упадёшь со своей скрипучей «Кометы» от перевозбуждения до субботы, — сухо заметил Римус, аккуратно намазывая джем на тост. Он выглядел бледнее обычного, но утренняя суета, казалось, немного развеяла его мрачные мысли. — И перестань размахивать руками — ты мне в сок плеснул. Опять.
— Ой, извини, Лунатик! — Джеймс небрежно тряхнул головой, смахнув каплю апельсинового сока с мантии Римуса. — Просто... ты же понимаешь? Это ж Когтевран! Их ловцы — настоящие змеи в воздухе! А их новый вратарь, говорят, отрабатывает по пять часов в день! Это будет... эпично!
— Твоя старая «Комета» скрипит так, будто в неё вселился дух ноющего первокурсника. — перебил Сириус, доедая последний блин с видом знатока.
— Скрипит, но летает! — парировал Джеймс, но энтузиазм в голосе чуть поугас. — Главное — навык! Скорость мысли! А метла... ну, она же не главное, правда? — Он попытался выглядеть убедительно.
— Приятный бонус, — Сириус стукнул Джеймса по лбу, смахивая сироп. — Особенно когда Лоренцо кинет всю команду на тебя... Представляю его рожу, когда ты пролетишь мимо на этой штуке. — Он закатил глаза. — Обос... э-э-э, обольётся слезами.
В этот момент над их головами с мягким шелестом крыльев пролетела крупная ушастая сова. Она сделала аккуратный круг и опустилась прямо перед Джеймсом, едва не опрокинув его стакан с соком. Крепко сжатые когти птицы держали два предмета: небольшой, аккуратно перевязанный бечевкой сверток и конверт из плотного пергамента с узнаваемой размашистой подписью «Ф. Поттер».
— От отца? — удивился Джеймс, снимая сверток и письмо. Сова важно кивнула и, получив от Римуса кусочек бекона, взмыла под потолок Зала.
Джеймс с любопытством взвесил сверток в руке. Он был лёгким, но ощутимым. Письмо сунул в карман мантии — прочитает позже. Сейчас же гораздо интереснее было содержимое свертка. Пальцы быстро развязали бечевку и развернули коричневую бумагу...
Джеймс замер. Его глаза округлились, челюсть слегка отвисла. Он не произнёс ни звука, просто уставился на то, что лежало перед ним.
Сириус присвистнул, низко и долго, как от восхищения. Римус отложил тост, брови удивлённо поползли вверх. Даже Питер Петтигрю, закутанный в мантию чуть большего размера и до этого робко ковырявший овсянку, перестал жевать, уставившись на подарок.
На столе, сверкая лакированным красным деревом и отполированной до зеркального блеска сталью, лежала метла. Совершенно новая, пахнущая свежим лаком и волшебством. На рукояти, чуть ниже фирменного знака, гордо красовалось выгравированное название: «Нимбус 1001».
— Мерлинова борода... — наконец выдохнул Джеймс, голос хриплым от изумления. Его пальцы дрогнули, прежде чем коснуться рукояти. Гладкая, тёплая, будто живая...
— Нимбус 1001, — прошептал он. — Новейшая модель. Всего месяц как вышла. — В голове сразу всплыли слухи: невероятная скорость, манёвренность на грани магии. Говорили, она даже чует снитч.
— Ну что ж, — Сириус прислонился к спинке скамьи, глаза загорелись азартом охотника. — Похоже, старина Лоренцо теперь точно узнает, куда идти. — Он ухмыльнулся. — Ей нужно имя! Срочно. Предлагаю «Кровавый Коготь»! Или «Крылатая Смерть»!
Джеймс не слушал. Он уже схватил письмо отца, быстро разорвал конверт и пробежал глазами по строчкам. Улыбка, широкая и искренняя, озарила его лицо.
«Джеймс,
Новый учебный год — новый старт. Решили с матерью, что пора подарить тебе что-то получше твоей дряхлой „Кометы“. Пусть будет стимул не валять дурака на тренировках и иногда использовать голову, а не только адреналин.
Не разбей метлу в первый же день — мать уже переживает. Говорят, она летает быстрее, чем ты успеваешь соображать. Проверь сам.
P.S. Перчатки в свёртке. Те, что были у тебя, больше напоминали кухонные тряпки. Пользуйся новыми.
Отец.»
Джеймс хихикнул — это был классический Флимонт. Вечно брюзжащий, но заботливый по-своему. Он даже не стал читать, что на обороте, оставил на потом. Сейчас хотелось летать.
— Ребята! — голос Джеймса гремел. — Срочные дела на поле! Сириус! Римус! Со мной! Питер, ты — главный критик! Пошли! Надо опробовать мою Красотку! — Он побежал к выходу, прихватив метлу.
— Эй, Поттер, подожди! Как летать на пустой желудок? — Но Джеймс исчез. Сириус стащил тост Римуса и устремился следом.
— Римус, Хвост, шевелитесь!
Тренировочное поле Хогвартса сияло под редким для сентября солнцем. Воздух, ещё прохладный, уже пах травой и свободой. Джеймс Поттер излучал энергию, сравнимую разве что с его новым «Нимбусом 1001», который он не выпускал из рук.
— Смотрите и учитесь, господа Мародеры! — провозгласил он, взмахивая метлой как скипетром. — Сириус, подкидывай мяч! Любой! Высоко!
Сириус, стоявший рядом с ящиком с квоффлами, лишь усмехнулся. Он лениво вытащил тяжелый квоффл и, не целясь, швырнул его в небо — но не просто вверх, а с хитрым подкрутом. Мяч полетел по нисходящей дуге куда-то в сторону Римуса и Питера, сидевших на травяном откосе.
— Эй! — возмутился Римус, инстинктивно пригнувшись, хотя мяч пролетел метрах в пяти выше.
Но Джеймс уже поднялся в воздух. Вжавшись в рукоять, он рванул вперёд так стремительно, что ветер вырвал у него восторженный возглас. Мир сузился до свиста в ушах, биения сердца и послушного отклика метлы на малейшее движение бедер и рук. Он летел не просто прямо — а по сложной траектории, огибая невидимые препятствия. Джеймс растворялся в потоке воздуха. Существовали только цель, скорость и совершенство метлы под ним.
Он догнал мяч не просто быстро — успел перехватить его в полуметре от земли, прямо над головой удивлённого Питера. Завершив движение эффектным разворотом на месте, Джеймс приземлился, отбивая квоффл от земли как теннисный мяч.
— Видали?! — закричал он, сияя, дыхание сбивалось от адреналина. — Это не скорость, это телепортация! Когтевран обмочится от страха, когда увидит эту красотку в деле! — Он похлопал рукоять метлы, ещё раз ощущая её живой отклик.
— Неплохо, — снисходительно кивнул Сириус, хотя в глазах его горел азарт. — Но давай проверим, как она держит мертвую петлю на полной скорости? Или боишься новую игрушку поцарапать? — Его ухмылка была вызовом. — Может, Римус прикроет тебя заклинанием мягкого падения? А то вдруг закружится голова от высоты... или от собственного величия? И тогда имя придётся менять на «Робкая Улитка»!
— Боюсь? Я?! — Джеймс вскочил на метлу, забыв обо всём. — Питер, кричи, когда пролечу над твоей лысиной! Римус, считай секунды! Сириус, держи яблоко — я сейчас проткну его на лету рогом! — Он сделал вид, что поправляет невидимые оленьи рога на голове.
— Охотно! — Сириус достал из кармана яблоко, украденное за завтраком, и швырнул огрызок куда-то в кусты. Откусив от целого, он подбросил его в воздух. — Но учти, если не проткнёшь — имя метлы меняется на «Робкая Улитка»! И я расскажу всем, что ты боишься высоты!
Прежде чем кто-то успел ответить, Джеймс взмыл вверх, набирая высоту с пугающей быстротой. Над самым шпилем дальних трибун он сделал мертвую петлю — идеально круглую, без единого срыва. Потом — вторую, третью, всё ниже и агрессивнее. На четвёртой петле он пронёсся так низко над откосом, что Питер вскрикнул и упал на спину, а Римус лишь закатил глаза.
— Поттер! Ты рехнулся?! — рявкнул Римус.
— Расслабься, Лунатик! — крикнул сверху Джеймс, выполняя стойку на руках на летящей метле. — Я же под расчёт! Питер, ты жив?
— Еле-еле! — пискнул Питер из травы.
— Видишь? — Джеймс лихо приземлился рядом. — Точно под расчёт! Сириус, гони мяч! Римус, не хмурься — лучше скажи, во сколько секунд уложился? И яблоко где?
— Яблоко, — Сириус невозмутимо откусил ещё раз, — было съедобным. А теперь оно часть меня. Протыкай, если осмелишься. — Он бросил Джеймсу квоффл. — А время…
— Тридцать секунд, — сухо ответил Римус, опуская часы. — Неплохо. Для самоубийцы. Или для оленя, решившего, что он птица. В следующий раз предупреди — я приготовлю сачок.
Сириус громко рассмеялся. Джеймс поймал мяч и бросил его Сириусу обратно.
— Все, хватит меня терзать. Давай отработаем связки. Питер, не спи!
После лихой тренировки, когда адреналин начал спадать, а мышцы приятно ныли, настроение у всех было приподнятым. Но возвращение в замок и мысли о расписании напомнили о школьной программе. Занятия прошли в привычном, слегка хаотичном ритме.
Когда они спускались в подземелье Слизерина на зельеварении, Северус Снейп язвил про «позёрства с новыми игрушками вместо учёбы». Джеймс ответил своей фирменной ухмылкой и каламбуром про «зелья от зависти». Сириус чуть не задохнулся от смеха, уронив сушёную змеиную кожу в котёл соседа — случился мелкий разноцветный взрыв и гневный вопль Слизнорта. Римус тихо стонал, предвидя дополнительные задания.
На трансфигурации МакГонагалл строго пресекла попытку Джеймса и Сириуса превратить свои подставки для перьев в миниатюрные летающие «Нимбусы 1001», но уголки её губ дрогнули при виде их разочарованных лиц.
— Поттер, Блэк, ваша энергия была бы полезна на реальной трансфигурации, а не на создании игрушек! — произнесла она. — Десять баллов с Гриффиндора за нецелевое использование магии!
Питер еле справился с превращением мыши в табакерку — она получилась с хвостом и пищала, когда её открывали. Римус, как всегда, выполнил задание безупречно и первым.
На шестом курсе, казалось бы, уже ничто не могло удивить. Тем более — очередной преподаватель Защиты от тёмных искусств. Но когда в класс вошёл Михаил Островский, тишина наступила сама собой.
Ещё за десять минут до начала урока ребята болтали у двери, когда услышали приглушённые голоса за углом. Кто-то, похожий на Дамблдора, говорил спокойно:
— ...мне важна именно ваша сдержанность, Михаил. Ребята… непростые. И времена такие же.
Ответ последовал с лёгкой хрипотцой:
— У меня есть опыт удержания баланса на краю, Альбус. И понимание, что иногда лучшая защита — показать глубину пропасти, прежде чем в неё шагнут. Я помогу им увидеть выбор.
— Главное — не уведите их туда. — Голос Дамблдора стал мягче. — Удачи вам.
Через мгновение Островский появился в дверях.
Высокий, светловолосый, с лёгкой проседью, он был сдержанно элегантен в чёрной мантии, напоминавшей то ли военную шинель, то ли одежду странствующего мудреца. Его движения были плавными, но в каждом чувствовалась сила. Лицо скорее доброжелательное, чем суровое, но в нем что-то таилось — не угроза, а опыт. Мужчина лет пятидесяти, но глаза казались моложе и живее.
— Добрый день, — сказал он низким голосом с лёгким акцентом. — Присаживайтесь.
Джеймс внимательно смотрел на нового преподавателя, украдкой обменявшись взглядом с Бродягой. Тот тоже выглядел настороженным.
— Меня зовут Михаил Островский. Да, я из Колдотворца. Да, я знаю, что это место проклято, — усмехнулся он, не злорадно, а как человек, которому давно нечего доказывать. — Но я решил рискнуть. Хотя бы на один год.
Он подошёл к столу, тихо постучал каблуками по полу и опёрся рукой о край.
— Я приехал с севера и знаю, что значит брать ответственность на себя. У меня двое детей. Сын уже работает в Министерстве, а дочь — ровесница некоторых из вас. Обожает Гриффиндор, кстати.
В классе раздались тихие смешки. Даже Лили, сидевшая рядом с Алисой, слегка улыбнулась.
— В этом году мы будем говорить не столько о том, как произносить «протего», сколько о том, от чего вы, собственно, защищаетесь. О страхе. О выборе. О границах, — он провёл мелом по доске. — Сегодня — простое упражнение. Ни палочек, ни книг. Только вы и то, что носите внутри.
Класс замолк.
— Это не будет боггарт, — спокойно добавил Островский, будто угадав их мысли. — Это будет... зеркало. Почти.
Он открыл старый шкаф в углу класса. Оттуда потянул холод — не физический, а тот, что оставляют сны, не заканчивающиеся на рассвете.
— Поттер, начнём с вас.
— Если тебя съедят, я заберу метлу, — тихо сказал Сириус. — Без обид.
Джеймс сглотнул и встал. Шкаф оставался неподвижным. Подойдя ближе, он ощутил, как плечи сжимаются, будто кто-то сзади тянет его обратно. Он заглянул внутрь и остолбенел. Холодок пробежал по спине.
Он увидел себя — в чёрной мантии, с лицом, скрытым под зловещей маской. Он шагал в первых рядах тех, кто нес страх и разрушение. Запах гари и крови ударил в ноздри, хотя в классе пахло только пылью и мелом. Он не смеялся. Отдавал приказы холодным и чужим голосом, который резал воздух. За его спиной полыхали дома. На мгновение ему показалось, что его рука уверенно поднялась, палочка была готова начертить в небе пылающий Череп...
Сердце Джеймса колотилось не от страха, а от острого узнавания — это была его собственная уверенность в правоте, привычка командовать, наслаждение превосходством, вывернутые наизнанку и доведённые до ледяного, смертоносного абсолюта. Тот же тон, которым он отдавал приказы на поле или огрызался на Снейпа. Та же убеждённость, что его воля — закон для окружающих. Но здесь, в кошмаре, знакомые черты обернулись чудовищной властью над жизнью и смертью. Это был не просто страх — это было лицо его глубочайшего ужаса: осознание, что семена того, кого он презирает, таятся в нём самом, в его силе, гордыне и неспособности видеть границы.
— Хватит, — мягко сказал Островский. Джеймс содрогнулся и отступил. Шкаф снова стал просто шкафом. Он сел рядом с Сириусом, бледный, но не дрожащий.
Внутри всё ещё звучал тот чужой голос из кошмара — его собственный.
В классе повисла гнетущая тишина.
— Знаете, что самое страшное в том, что вы там увидели? — его голос прозвучал тише, но от этого только весомее. — Не то, что это возможно. А то, что это... правдоподобно.
Он обвёл класс взглядом, останавливаясь на каждом чуть дольше, чем было комфортно.
— Вы все думаете: «Я бы никогда». Но мир не делится на героев и монстров. Между ними — один плохой день.
Одно неправильное решение.
Одна идея, которая кажется правильной... пока не станет слишком поздно.
Джеймс заметил, как Римус сглотнул. Его пальцы бессознательно впились в край стола.
— Профессор... — неожиданно встряла Марлин, — это Зеркало Еиналеж? Только… оно показывает не «я», а кошмар?
Островский покачал головой, но в уголках глаз мелькнуло что-то вроде уважения.
— Близко, мисс МакКинон. Это Зеркало Последствий. Официально в реестре Министерства оно числится как Артефакт 814. — Он провёл рукой по тёмному дереву шкафа, и в воздухе запахло морозом. — Его создал не алхимик, а философ-самоучка из Петербурга позапрошлого века. Человек, слишком хорошо узнавший, как легко сила духа, не обузданная моралью, превращается в орудие тирании.
Он сделал паузу, давая словам осесть.
— Верно, оно не предсказывает будущее, как и Зеркало Еиналеж. Оно предупреждает. Показывает, во что может превратиться ваша сила, если дадите ей волю без оглядки.
Он прошёлся между рядами, его тень скользила по стенам.
— Вот вы, Поттер, — Джеймс вздрогнул, — на поле вы лидер. Команда слушает ваш голос. А если однажды решите, что ваша правда — единственная? Что те, кто думает иначе... недостойны считаться людьми?
Джеймс побледнел. Сириус резко повернул голову к другу.
— Или вы, Люпин, — Римус насторожился, — вы знаете, что значит быть другим. Могли бы возненавидеть весь мир за это. Или решить: раз уж вам больно — пусть всем будет больно.
Питер съёжился, будто ожидая, что очередь дойдёт до него.
— Это не магия тьмы, — Островский вернулся к кафедре. — Это магия выбора. Каждый день, каждое решение — шаг либо к тому, что вы видели, либо прочь от него.
Он хлопнул в ладоши, и шкаф с грохотом закрылся.
— Домашнее задание: подумайте. Не о том, что вы видели... а почему это вас так напугало. На следующем уроке обсудим.
Звонок прозвенел неожиданно громко. Никто не шелохнулся.
— Вы свободны, — сказал Островский, но его взгляд добавил: «Если кто-то из вас вообще сможет чувствовать себя свободным после этого».
Урок закончился. Ребята выходили молча. В коридоре уже шептались:
— Он с Дамблдором говорил до начала. Сказал, дочка — наша ровесница. И сын старше.
— Подожди... Островский? Это не тот ли, что из рода Распутиных?
— Ну а кто ещё поедет преподавать в Хогвартс «на один год»?
Шепот становился громче и тревожнее.
Джеймс шёл рядом с Сириусом, стараясь держать шаг ровным, но плечи были напряжены, а взгляд опущен. Он чувствовал, как призрак видения всё ещё липнет к нему, словно паутина.
Сириус слегка толкнул его плечом.
— Ну что, впечатлил тебя наш Мистер Северный Ветер? Или шкаф показался тесноват для твоих амбиций?
Джеймс только покачал головой, не поднимая глаз. Слова застревали в горле комом.
— Не знаю, — ответил он с паузой, насильно выдыхая. — Но если он и правда видел Тьму... он умеет смотреть ей прямо в глаза.
Римус, идущий чуть позади, молча сжал книгу, которую нёс.
— Вот и посмотрим, как долго продержится, — хмыкнул Сириус, но без прежней лёгкости. Он хлопнул Джеймса по плечу, жест был чуть грубее обычного, но в нём читалась поддержка: «Держись, я рядом». — А пока, Сохатый, перестань хмуриться как профессор Трюк в дождливый понедельник. Твоя новая метла ждёт, чтобы ты показал ей, на что способен. Или ты передумал пугать Де Лукку до усрачки?
Питер, ковыляя рядом, лишь бросил быстрый взгляд на Джеймса, затем отвёл глаза, словно испугался увидеть в них остатки того, что было в шкафу. Он побледнел и прижался к стене, пропуская вперед группу болтающих пуффендуек.
Слова о метле прозвучали, как щелчок пальцами перед лицом. Джеймс вздрогнул всем телом, словно очнувшись.
— Передумал? — наконец спросил он, поднимая голову и пытаясь вернуть привычную браваду. Азарт от предстоящей тренировки пробивался сквозь ледяную скорлупу шока. — Ни за что! Моя «Ласточка» уже видит его слёзы во сне!
Где-то внутри медленно отпускало. Не страх. Не восхищение. А уважение — и лёгкое беспокойство. Чтобы не вязнуть в этом, он намеренно перевёл мысли на метлу, воображая её рукоять в ладони. Скорость, надёжность — это было реально, осязаемо. В отличие от ледяных видений в шкафу.
И всё же впервые за долгое время кто-то в замке смотрел на него, как взрослые смотрят на равных. Словно знал, на что он способен. В обе стороны.
Это пугало больше, чем тень в шкафу.

* * *
Истинным спасением дня, способным на время стереть занятие Островского и напряжённый разговор, стала вечерняя командная тренировка. Солнце клонилось к закату, окрашивая небо в персиковые и золотые тона, когда гриффиндорская команда вышла на поле. Появление Джеймса с сияющим «Нимбусом 1001» вызвало завистливые вздохи и одобрительные возгласы. Капитан, Эдгар Боунс — суровый семикурсник с вечной гримасой концентрации на лице — лишь кивнул, но в глазах мелькнуло одобрение.
— Поттер, тебе с Маккинон отрабатывать перехваты! — скомандовал Боунс. — Блэк, с тобой разговор насчёт бладжеров! Остальные — облет поля, разминка!
Джеймс взмыл вверх, и ветер сразу вырвал у него смех. «Нимбус» послушно нырнул в пике, обогнав мяч на полкорпуса — Марлин даже ахнула. Он не думал ни о чем. Только скорость, только вызов. «Еще!» — крикнул он, уже разворачиваясь для нового рывка.
Именно тогда, выполняя эффектный разворот после очередного перехвата, он увидел их. По тропинке, ведущей к оранжереям, шли Лили, Алиса и ещё пара девчонок из Пуффендуя. Они явно возвращались с занятия по Травологии, неся охапки каких-то странных синих стеблей.
Джеймс, не снижая скорости, сделал головокружительную бочку прямо над их головами. Алиса ахнула и замахала. А Лили... Лили подняла голову. Их взгляды встретились на миг. И уголки её губ дрогнули — не улыбка, нет... но что-то близкое. В её взгляде мелькнул интерес — не одобрение, не осуждение, а искра внимания.
Джеймс поймал это ощущение, как перехватывает мяч— на уровне рефлекса. На миг сковавший грудь холод наконец отпустил.
— Эй, Поттер! — крикнул Боунс, но в голосе не было злости. — Не зазнавайся! Пруэтт, дай ему жару!
Джеймс поднялся вверх, кровь стучала в висках уже не только от полёта. Она заметила! И это... это было не так враждебно! Он играл с удвоенной энергией, забыв обо всём.
Вечерняя тренировка закончилась затемно. Ребята, усталые, но довольные, брели обратно в замок, обсуждая удачные моменты и ошибки. Джеймс сиял, принимая похвалы за полёт и слаженную работу. Даже Сириус, уставший от отработки силовых приёмов против бладжеров, похлопал его по плечу:
— Летал здорово, Сохатый. На этой штуке ты и правда грозен. Де Лукка не знает, что его ждёт.
Гостиная Гриффиндора встретила их теплом камина и шумом. Джеймс, всё ещё на подъёме после тренировки, громко делился впечатлениями с парой младшекурсников, жестикулируя и изображая, как новый вратарь Когтеврана «бухнется в грязь лицом» после его финта.
— И она просто... бух! — Джеймс изобразил падение. — Прямо в лужу! А я уже забил! Вот так! — Он встал в эффектную позу, ловя восхищённые взгляды первокурсников.
Его смех прозвучал громче, чем нужно. Каждая шутка, каждый жест были щитом против тени, мелькнувшей днём в классе Защиты. Но она не рассеивалась до конца. Иногда, в отблеске пламени, Джеймсу казалось, что он снова видит глаза Островского, в которых отражается не страх, а знание. Новая метла — не просто метла, а символ его мира, где всё было ясно: скорость, победа, друзья рядом.
— Очень драматично, — раздался голос Сириуса. Он развалился в соседнем кресле, вертя в руках бладжерский браслет. — Жаль, настоящий вратарь в субботу вряд ли будет так любезно падать. Хотя... — он хитро прищурился, — если я ее слегка подкорректирую бладжером в нужный момент... Неплохая идея, да, Римус? Экономия сил для Сохатого.
Римус, погружённый в книгу «Теория магического сопротивления», даже не поднял головы.
— Сириус, если хочешь, чтобы нас дисквалифицировали до конца века, а МакГонагалл лично превратила твою метлу в веник для уборки слизеринских туалетов — то да, прекрасная идея. Можешь даже начать тренироваться с веником сейчас.
— Всегда мечтал о карьере уборщика, — парировал Сириус, не смутившись. — Особенно слизеринских туалетов. Могу оставлять им... ароматические сюрпризы в кабинках.
Питер фыркнул со смеху, но тут же смутился. Когда шум немного улегся, а первокурсники разбрелись, Джеймс шлёпнулся на диван рядом с Сириусом, всё ещё на подъёме после полёта и внимания.
— Ладно, без бладжеров. Я их и так обыграю. На своей «Ласточке»! — Он похлопал по воздуху, представляя рукоять. — Слышал, их капитан купил себе «Серебряную Стрелу»? Древность! Моя на два оборота быстрее!
— Два оборота? — Сириус поднял бровь. — Это ты про метлу или про свою способность врать с невинным лицом? «Стрела» — достойная модель. Хотя, конечно, рядом с твоим зверем... — Он почтительно кивнул в сторону воображаемого «Нимбуса». — ...она выглядит как швабра для подметания курятника. Проверим!
Джеймс бросил в него подушкой. Сириус ловко увернулся, и подушка угодила в Питера, который как раз нёс чашку какао.
— Ой! Извини! — Питер попытался отбить подушку, но она снова полетела в Сириуса. Началась лёгкая потасовка. Подушка побывала в руках у всех троих, задев пару первокурсников и чуть не сбив со столика шахматы, которые играли сами собой.
— Ребят, — вздохнул Римус, закрывая книгу, когда подушка пролетела в сантиметре от его уха. — Если вы разобьёте что-то ценное, объяснять МакГонагалл пойду не я. Предлагаю перебросить энергию в мирное русло. Питер, у тебя был вопрос по Зельям к Слизнорту? Тот рецепт, с которым ты мучился?
Питер побледнел при одном упоминании имени Слизнорта.
— Эм... ну да... но... он меня терпеть не может... Я лучше сам…
— О! Давай спросим Снейпа! — Сириус вырвал подушку. — Он же эксперт по всему скользкому и противному. Может, даже личным опытом поделится.
Питер сжал руку в кулак, внезапно твёрдо:
— Нет, сам спрошу у Слизнорта. Если что — скажу, что Люпин посоветовал. — пробормотал он, но Сириус уже подхватил его под руку и потащил к выходу из гостиной, подмигнув Джеймсу.
— Не бойся, он же в этом шарит — сам как переваренный слизень!
Римус последовал за ними, бросив на Джеймса последний внимательный взгляд. Джеймс махнул ему рукой с улыбкой: «Идите, идите! У меня передышка!».
Только оставшись один в своей спальне, усталость и остатки дневного возбуждения наконец накрыли Джеймса. Эйфория от полётов, тренировки и внимания уступила место приятной мышечной усталости. Он снял мантию, и из кармана выпало письмо отца. Джеймс поднял его. Улыбка тронула губы при воспоминании о метле и утренних шутках. Он развернул пергамент и пробежался глазами по знакомым строкам... Но тут заметил постскриптум на обороте. Другой почерк — острые, чёткие буквы, но явно рука отца.
Он сел на кровать и дочитал.
«...И ещё кое-что, Джеймс... Ты взрослеешь, скоро вступишь во взрослый мир, где решения имеют вес. Мир, который, увы, становится всё менее стабильным. Я не фанатик, сын, ты это знаешь. Я всегда ценил ум и характер превыше всего, и твои друзья... они, безусловно, обладают и тем, и другим. Но нельзя игнорировать реальность.
Наше наследие — сила, передававшаяся в родах столетиями. Это не просто слова. Это фундамент, на котором стоит наш мир. То, что позволяет нам сохранять свою суть, свою магию сильной и незамутнённой перед лицом... хаоса и размывания границ. Многие методы Пожирателей отвратительны, их фанатизм слеп и жесток — в этом ты прав. Но сама их тревога за сохранение основ? Их стремление защитить то, что делает нас волшебниками, а не просто людьми с палочками? В этом есть горькое зерно истины, которое Министерство и некоторые здесь, в Хогвартсе, стараются не замечать, гонясь за модными, но опасными иллюзиями.
Подумай об истории нашего рода, Джеймс. О том, что столетиями копили и защищали Поттеры. Кровь — это не просто жидкость в жилах. Это связь с предками, носителями силы. Это ответственность. Не дай сиюминутным веяниям, какими бы привлекательными они ни казались, затмить эту вечную истину и ослабить то, что ты однажды передашь своим детям.
Береги себя и помни, кто ты.
Отец.»
Улыбка с лица Джеймса сошла мгновенно. Он перечитал постскриптум, и буквы начали пульсировать перед глазами:
«...тревога Пожирателей за основы — горькое зерно истины».
Ядовитое, а не горькое. Отец не просто оправдывал их — он разделял их взгляды? Лили, Римус... для него они были угрозой той самой «чистоте».
Джеймс сжал письмо так, что бумага хрустнула. В ушах зазвенело — будто он сорвался в пике с высоты в десять тысяч футов.
Письмо жгло пальцы. Каждое слово отца било по нему, как проклятие: «чистота крови», «ослабление рода»... Это же лицемерие! Тот, кто всегда смеялся над предрассудками, теперь твердил заученные фразы пропаганды Пожирателей. Джеймс сжал кулаки — Лили, Римус... Разве их кровь делала их слабее? Нет. Но отец, его герой, предал их всех. И его самого.
А затем: «Кровь — это не просто жидкость... Это ответственность. Не дай веяниям ослабить то, что ты передашь своим детям.»
«Ослабить». Слово обожгло. Как будто его друзья — слабость, угроза для его будущих детей. Эти красивые слова про «ответственность» были просто гадостью. Отец сводил людей к крови, будто всё остальное не имело значения.
Ярость. Глухая, сжимающая горло волна гнева, смешанная с омерзением. Он скомкал письмо в кулаке, ногти впились в ладонь. В ушах зазвенело.
— Как ты МОЖЕШЬ?! Заворачивать эту чушь в заботу о будущем?!
Он рухнул на кровать, уткнувшись лицом в подушку. Кулаки его сжались под одеялом, дыхание стало ровным и натянутым, когда дверь спальни скрипнула.
— Поттер? Ты там... — начал Сириус, заглядывая внутрь, но замолк, остановившись на пороге. Тишина в комнате была густой, неестественной.
— Джеймс? — голос Сириуса потерял привычную насмешку, стал тише и настороженнее. — Брось прикидываться. Встань.
Джеймс не шевельнулся, сильнее вжимаясь лицом в подушку.
— Уйди. Просто уйди сейчас.
Шаги. Не ленивые, как обычно, а чёткие, быстрые. Сириус пересёк комнату за два шага.
Его рука легла Джеймсу на плечо, заставив того вздрогнуть.
— Дай посмотреть.
Джеймс резко дернулся, отбрасывая руку, и сел на кровати.
— Я сказал, ничего! Просто оставь меня! Ладно? Серьёзно. Хочу спать, — голос сорвался, был хриплым, неестественно громким в тишине спальни.
Сириус выхватил письмо одним движением. Джеймс кинулся вперёд:
— Отдай, чёрт! Это не твоё…
— «Наследие Поттеров»? — Сириус прочёл вслух и замер. Его пальцы разжались. — Ох... Вот оно что.
Он остановился. Не на секунду — на несколько долгих, тяжёлых мгновений. Воздух гудел от невысказанного. Сириус не стал настаивать. Он затих на секунду, потом резко развернулся к двери.
— Ладно. Но если передумаешь — я в гостиной.
Дверь мягко притворилась за ним. Слишком мягко, слишком тихо для Сириуса Блэка.
Джеймс остался сидеть в темноте. Ярость и чувство предательства снова накатили волной, но теперь к ним добавилось щемящее чувство вины — перед Сириусом, перед его преданностью, которую он только что оттолкнул. Он резко вытащил из-под подушки в очередной раз скомканное письмо. Разгладил его на колене, вглядываясь в ненавистные строки при тусклом свете лампы. Гнев снова подкатил к горлу, требуя выхода.
Он вскочил, вцепился в перо. Чернила брызнули на пергамент, оставляя гневные кляксы.
«Отец, — вывел он с такой силой, что бумага порвалась в одном месте. — Это же лицемерие! Сначала ты пишешь «не фанатик», «ум и характер превыше всего». А потом...»
Перо скрипело: «...их «тревога» за «наследие» — «горькое зерно истины»?»
Он отшвырнул его, тяжело дыша. Гнев выплеснулся, но внутри осталась пустота и горечь. Перечитал написанное — слишком резко, слишком грубо. Смял лист и швырнул его в угол. Взял новый.
«Отец,
Спасибо за Нимбус. Он летает как мечта. Де Лукка не знает, что его ждёт.»
Рука дрожала, оставляя кляксу. «Спасибо» резануло горло. Ложь. Как можно благодарить за метлу, когда он прислал этот яд?
Он вспомнил детское восхищение отцом, его смех, рассказы о приключениях Поттеров — никогда там не звучало мерзкого шёпота о «чистоте». Когда всё изменилось? Он сглотнул ком в горле и заставил перо двигаться дальше.
«Насчёт твоих мыслей о наследии, силе крови и «ослаблении»... Я не буду спорить. Но знай: я не разделяю этих взглядов. Никогда не разделю.»
«Никогда» — слово казалось слишком хрупким против груза отцовского авторитета. Что если отец прав? Нет. Лили, Римус... они были сильнее, чище душой, чем половина чистокровных слизеринцев, которых он знал. Сила была в них, а не в их крови.
«Мои друзья — моя семья здесь. Я сужу их по тому, кто они есть: по их храбрости, уму, верности и силе духа. Их происхождение не делает их угрозой ни для меня, ни для моего будущего. Если для тебя это «сиюминутные веяния»... что ж, пусть так. Но это мой выбор. И моя ответственность.»
Это было ближе к истине: твёрдо, но без агрессии. Признание разногласий, защита своих ценностей. Но боль от раскола, от потери отца-героя в воображении, оставалась острой, как порез. Ответа на главный вопрос не было: почему отец, Флимонт Поттер, вдруг заговорил языком, от которого раньше морщился? Что заставило его предать свои же принципы? Он перечитал написанное.
За стеной послышались возвращающиеся шаги и голоса:
— ...и я говорю Слизнорту: «Профессор, это не ошибка, это инновация! Слизь болотной жабы явно реагирует на лунные фазы!» — это был голос Сириуса, звучавший слишком сладко, чтобы быть правдой.
— И он поверил? — раздался скептический голос Римуса.
— Конечно нет! — Сириус усмехнулся. — Но морщился, как будто проглотил лимон. Думаю, он даже на секунду задумался, не прав ли я. Питер, ты чего молчишь? Придумал, как объяснить ему про корень мандрагоры? Может, сказать, что их крики — скрытые послания домовых?
— Я... я лучше перепишу сочинение... — пропищал Питер.
— Скучно, — фыркнул Сириус. Дверь в их спальню скрипнула.
Джеймс быстро сунул черновик и письмо отца в ящик, под учебник по Защите от Тёмных Искусств. Погасил свет и повалился на кровать лицом в подушку, притворяясь спящим, когда дверь их спальни открылась. Он слышал, как Сириус что-то шепчет Римусу: «...и смотрел, как на слизня, который ему в суп заполз...», как Питер осторожно пробирается к своей кровати, как Римус тихо вздыхает.
Он лежал неподвижно, глядя в темноту. В ушах звучали слова отца, смешанные с эхом шуток Сириуса, тихими шагами друзей и свистом ветра в окнах башни.
Радость от «Нимбуса», восторг полёта, мимолётная улыбка Лили — всё это рассыпалось.
На фоне трещины, пролегшей в самом основании его мира.
Холоднее вод Чёрного озера, она грозила поглотить всё: веру в отца, гордость именем, понимание своего места.
Одиночество сжало горло. Даже метла — символ свободы — теперь казалась запертой в ящике вместе с неотправленными словами.
3 сентября 1976 года
Лили проснулась, щурясь от солнечного луча, упрямо пробивавшегося сквозь гриффиндорские шторы. Она потянулась, ощущая непривычную легкость — словно сегодня солнце светило специально для неё. Под подушкой лежало письмо от Эла, его осторожные слова «скучаю по Хогвартсу... по твоему смеху» все еще согревали душу.
— Доброе утро, солнышко! — Алиса, уже одетая и сияющая, щёлкнула пальцами перед самым её носом. — Ты сегодня светишься! Снился принц на гиппогрифе? Или просто выспалась без мыслей о некоем навязчивом охотнике? — Она лукаво подмигнула.
— Отстань! — Лили засмеялась, вскакивая с кровати. Рыжие волосы рассыпались по плечам. — Просто хорошее утро. И письмо... — Довольная улыбка говорила сама за себя.
— Ура-а-а! — Алиса захлопала в ладоши. — Значит, сегодняшний день обречён на удачу! Марлин, слышишь? Наша Лили в ударе!
Марлин, закутанная в одеяло как огромная белая гусеница, лишь буркнула что-то неразборчивое и повернулась на другой бок.
— Подъём, соня! — Лили легонько шлёпнула её по спине. — История магии первым уроком, а Биннс, небось, уже на полпути к забвению. Не опоздать бы!
— Пусть сначала меня кто-нибудь спасёт от этого утра, — донеслось из-под одеяла. — Или хотя бы принесёт кофе... ну, или музыку.
— Музыку, говоришь? — Лили в мгновение ока вытащила кассетник. — А вот это как раз могу.
— Опять ваши песенки? — недоверчиво приподнялась Алиса.
Лили знала, что Алиса выросла в семье волшебников, для которых маггловский мир оставался чем-то далеким, почти сказочным. Она никогда раньше не слышала о рок-музыке и радиоприемниках, поэтому Лили с особой теплотой делилась с ней этими «запретными» звуками, радуясь, как в глазах Алисы вспыхивает любопытный свет — будто она открывает дверь в новый мир.
— Магия магглов, дорогуша, — с чувством произнесла Марлин, наконец высовываясь из-под одеяла. Её длинные белые кудри растрепались во все стороны. — И пусть хотя бы одно заклинание сравнится с Боуи!
— Или с Элтоном Джоном, — добавила Лили, вставляя кассету и нажимая на кнопку. Из динамика, немного шипя и хрипя, зазвучало весёлое: «Don't go breaking my heart…».
Марлин вскочила на кровать и завела настоящий рок-н-ролл, отчаянно мотая головой так, что ее белые кудри превратились в белое облако, и орала в воображаемый микрофон: «I couldn't if I tried!».
— Это что, романтическое заклинание? — рассмеялась Алиса.
— Это дуэт! — пояснила Лили, начиная приплясывать. — Он и она. Просто слушай!
— Это зелье от плохого настроения, — уверенно заявила Марлин. — Давай, попробуй! Вот так — бедрами! Нет, не как будто ты зашла на слизеринскую территорию…
Лили хохотнула и потащила Алису за руки, кружась с ней прямо на ковре между кроватями. Волшебный свитер Алисы задорно развевался, и даже Пума — пушистая черная мурлыка Джулии с шестого курса — соскочила с подоконника и настороженно уставилась на этот безумный утренний ритуал.
Алиса сначала лишь неуверенно покачивала головой, но потом ее нога сама начала отбивать ритм, а через минуту она уже смешно подпрыгивала на месте, пытаясь попасть в такт.
— Я не умею! — кричала она сквозь смех, но Лили только тянула ее за руки, заставляя кружиться.
Запах жасминового шампуня Марлин смешивался с запахом свежего хлеба, который кто-то притащил еще с вечера, и пыли, поднятой их танцем.
— У меня, кажется, началась музыкальная травма, — притворно простонала Алиса, но не вырывалась. — Это заразно!
— О, ещё как, — сказала Лили и спела в такт: «Nobody told us, 'cause nobody showed us...»
— Мерлин, — прошептала Алиса. — Это ужасно. Мне… мне нравится.
Они расхохотались так, что даже с нижней кровати показалась хмурая Мэри и буркнула:
— Если вы не выключите эту маггловскую атаку на уши, я сама вас прокляну, и никакой Боуи не спасёт.
— Мэри, ты безнадёжна, — хором сказали Лили и Марлин.
Музыка стихла, оставив после себя ощущение легкого, щекочущего счастья. Пока Лили одевала мантию, едва сдерживаясь от танцевальных па, ее радость от письма Эла смешивалась с утренним весельем.
— Вот теперь можно и на Историю магии, — сказала она, поправляя воротник. — Почти танцуя.
— Вальс с профессором-призраком, — хмыкнула Алиса, застегивая сумку. — Ну, пошли, мои рок-звёзды.
Спустившись по винтовой лестнице в Большой Зал, их встретил знакомый гул голосов и аппетитный запах жареного бекона. Устроившись за гриффиндорским столом, Лили наливала себе чай, слушая, как Алиса с восторгом пересказывала новую историю про профессора Стебль и ожившие корни мандрагоры.
— …и она такая: «Они вырылись ночью? Я же запирала оранжерею!» А я говорю: «Может, сбегали на свидание!»
Марлин захохотала, чуть не поперхнувшись тостом.
— Вот бы свидание с мандрагорой, — простонала Марлин, зевая и наливая себе апельсиновый сок. — Если Эдгар сегодня опять устроит «разогревочный» забег с битами, я свалюсь в обморок на поле.
— Разве у вас игра? — Лили подняла бровь, намазывая джем на булочку.
— В следующую субботу. Нам «не мешает держать форму», — передразнила Марлин срывающимся голосом. — Боунс вечно на нервах. А Джеймс уже таскает меня на дополнительную отработку бросков — мол, в случае чего должна попасть хоть с трибуны.
— В кого, интересно? — хмыкнула Алиса. — В снитч? В комментатора?
— В шлем нового вратаря Когтеврана, — парировала Марлин. — Или, если не повезёт, в Джеймса. Хотя в его самомнение попасть проще. И уже началась тактическая паника. Капитан пуффендуйцев, говорят, заглянет сегодня на ужин — обсудить стратегию с Эдгаром.
— Не дай бог им захочется моделировать тактику с помощью хлебных крошек, — заметила Лили, делая глоток чая. — Или пирогов.
— О, пироговая тактика — моя любимая, — подмигнула Алиса. — Особенная, если на сливочном креме.
Урок Истории магии прошёл, как и ожидалось, в вязком полусне. Биннс монотонно вещал о каком-то Братстве Пикси, его голос неотличимо сливался с тиканьем древних часов и скрипом перьев. Лили едва удерживала перо в пальцах, глаза предательски слипались. За соседней колонной Марлин сидела неподвижно — то ли внимательно слушала, то ли спала с открытыми глазами. Алиса же занялась «творчеством»: на краю конспекта росла карикатура профессора с бородой и учебником в зубах.
Звонок раздался неожиданно громко, словно сам замок тоже хотел проснуться. Девочки обменялись сонными взглядами и почти молча вышли в коридор.
Окна были распахнуты, в Хогвартс ворвался солнечный воздух — с запахом травы, влажных камней и чего-то горьковато-свежего, от чего мысли прояснялись в одно мгновение. По дороге к следующему занятию они свернули во двор, и, словно по уговору, шагнули с тропинки прямо на залитую светом полянку.
— Вот это день… — протянула Лили, расстилая покрывало из сумки. — После Биннса — как второй шанс на жизнь.
— Мм, определённо, — согласилась Алиса, устраиваясь на мягкой траве и вытягивая ноги. — Ещё пара таких лекций, и я начну верить, что тоже умею проходить сквозь стены.
Марлин бросилась на покрывало с видом страдалицы и тяжело вздохнула:
— Если он и правда был свидетелем всех этих битв, почему же рассказывает так, будто уснул в процессе?
Лили засмеялась, закинув руки за голову, и, прищурившись от солнца, повернулась к подругам:
— Всё равно иногда завидую тебе, Марлин. Никогда не играла в квиддич, но, глядя на тебя на поле…
— …мы с тобой на трибунах — самые громкие фанаты, — подхватила Алиса с улыбкой. — Помнишь, как ты в прошлом году закричала «ПОДСЕЧКА!» и сломала подлокотник?
— Это был чистый фол, я просто эмоциональная, — фыркнула Лили, не сдержавшись и рассмеявшись.
В этот момент между деревьями по тропинке неспешно прошёл Хагрид. Его высокая фигура выделялась на фоне зелени, а в руках он нёс корзину с садовыми инструментами и пучки луковиц. Завидев девочек, он улыбнулся и махнул:
— Привет, девочки!
— Привет, Хагрид! — хором откликнулись они. Лили поднялась на колени и весело помахала ему в ответ.
— Хороший денёк вы выбрали, — кивнул он, не сбавляя шага. — Прямо как для пикника.
— Отдыхаем после Истории магии, — сказала Лили. — Нужно прийти в себя.
— Правильно, — подбодрил он. — Воздух и солнце лучше всяких зелий, — и, не задерживаясь, скрылся за поворотом.
Лили проводила его взглядом с лёгкой улыбкой и вдруг сказала:
— Я только что вспомнила, как в первый год он показал мне маленького гиппогрифа. Совсем малыша — едва ли больше котёнка. Он всего боялся, даже своего отражения в воде.
— Правда? — удивилась Алиса. — Я думала, гиппогрифы — это… ну, огромные и жуткие.
— Такими они и становятся, — кивнула Лили. — Но этот был пушистый и растерянный. Я тогда просто сидела рядом и смотрела. Это был один из тех моментов, когда понимаешь: магия — она и в заботе тоже.
Марлин впервые за утро по-настоящему улыбнулась:
— Такой человек, как Хагрид, — сокровище. Особенно в Хогвартсе.
— Думаю, Уход за магическими существами сегодня будет интересным, — сказала Лили. — Надеюсь, у нас снова будет кто-то необычный.
— Я всё ещё хочу увидеть гиппогрифа, — заявила Алиса. — Только не такого, чтобы потом лечиться неделю.
В воздухе повисла приятная тишина. Алиса занялась ромашками, пытаясь сплести венок, но стебли упрямо ломались в руках.
— Почему они такие хрупкие? — проворчала она. — Мне бы заклинание для плетения венков…
Лили, улыбаясь, достала из сумки кусочек яблочного пирога, присланного мамой, и протянула ей:
— Держи, флорист. На восстановление морального духа.
Марлин, лёжа чуть поодаль и щурясь на небо, вдруг протянула:
— А вон то облако — точь-в-точь моя последняя попытка сварить бодрящий отвар. Раздулось, скривилось и исчезло.
Они рассмеялись. Солнце пригревало, в воздухе пахло пирогом, травой и лёгким сентябрём.
— Пора, наверное, — сказала Лили, потягиваясь.
Девочки поднялись, собрали покрывало и, болтая и посмеиваясь, направились к замку — лёгкие, чуть растрёпанные, с ощущением, будто этот день обещает что-то хорошее.
На уроке Ухода за магическими существами у них были нарлы — внешне почти как ёжики, только с длинными, жёсткими иглами и слишком уж подозрительным взглядом бусинок-глаз. Казалось, они чуют подвох в каждом движении.
— Ай! — пискнула Алиса, когда один из нарлей с угрожающим фырканьем вцепился в её совок с измятыми перьями. — Он думает, что я ворую его еду!
— Потому что ты так и выглядишь, — фыркнула Марлин, отскакивая от другого, который, почуяв запах яблочного пирога в её сумке, уже яростно ковырялся носом в застёжке. — С ними главное — не делать резких движений! Они чуют слабину!
Лили рассмеялась, когда третий нарл настороженно обнюхивал её ботинок и, решив, что золотистый шнурок — хитрая ловушка, угрожающе взъерошил иглы.
— Эй, это не артефакт, просто обувь! — сказала она, стараясь выглядеть серьёзной, но всё равно хихикнула.
— Подозрительные создания, а? — пробурчал профессор Кеттлберн, проходя мимо и наблюдая, как Марлин трясёт сумку, тщетно пытаясь отвлечь нарла. — Надо доказать, что у вас чистые намерения, мисс МакКинон. А иначе... сами понимаете.

После занятий, выковыривая из мантии застрявшие иголки и отряхиваясь от земли, девушки направились обратно к замку. По пути Марлин на минуту задержалась, разглядывая яркую бабочку, порхающую над поздними цветами, а Алиса придвинулась ближе к Лили.
— Лили... — голос Алисы стал тише, задумчивее. — Я хотела поговорить. О Сириусе.
— Конечно. Что случилось?
— Мы идем на свидание. В субботу. В Хогсмид. Хочет показать место у озера... — Алиса выпалила быстро, потом вздохнула. — Звучит романтично, да? Но я не знаю... Он же Сириус Блэк. Вечный шутник. Не уверена, что он о серьезном думает. Или способен. Для него все игра? А я... не хочу быть «приключением». Но и к чему-то большому сейчас не готова. Учеба, этот «Пророк»...
Лили слушала, понимая смятение подруги.
— Видела, как он твое письмо читал за завтраком? — осторожно начала она. — Не швырнул. Спрятал во внутренний карман. В поезде... смотрел на тебя по-другому. Без привычной клоунады. Это что-то значит.
— Ты думаешь? Может, новый образ?
— Просто иди, — мягко посоветовала Лили. — Гуляй, смейся, наслаждайся озером. Без ожиданий. Время покажет. А если поведет себя как придурок — расскажешь, а мы с Марлин его... деликатно проучим. — Она подмигнула.
— Спасибо, Лил. И да, надеюсь на «деликатное обучение»!
— О чем шепчетесь? — догнала их Марлин, отрываясь от созерцания бабочки.
Узнав о приглашении Сириуса, она чуть не подпрыгнула:
— Ура! Только не в «Кабанью голову»! Идите в «Метлу»! Пирожки с вишней — объедение!
Тёплый ветер и запах мокрой листвы сопровождали их дальше, мимо вольеров с хищными совами. Обратный путь лежал вдоль Квиддичного поля, где уже слышались свистки и громкий голос Джеймса.
— Смотрите! — Алиса махнула рукой. — Джеймс опять летает как ненормальный.
— Это еще что, — Марлин на ходу вскинула голову, оценивая маневры. — Мы с ним договорились отработать маневр с обманным разворотом. Он считает, что можно сбить вратаря взглядом. Или волосами.
— Волосами? — переспросила Лили, останавливаясь.
— Ага, эффект развевающейся гривы, — серьезно сказала Марлин. — Он думает, Кларисса на него запала.
Лили взглянула в небо. Джеймс рассекал воздух легко и дерзко. В один момент он сделал вираж, почти касаясь метлой травы, и рванул вверх, поднимая за собой вихрь. Лили поймала себя на том, что задержала дыхание.
— Летает и правда хорошо, — сказала она негромко.
— Не без помощи тренера, — скромно отозвалась Марлин, уже шагая к полю. — Увидимся позже!
Дорога обратно к замку вела мимо теплиц, от которых тянуло влажным, пряным запахом земли и трав. Дождь кончился, но с деревьев еще падали тяжелые капли, а под ногами шуршала мокрая, пожухлая листва ранней осени.
— Так, вечером я точно сажусь за это сочинение по Зельям, — сказала Алиса, спотыкаясь о выступающий корень. — Слизнорт обещал мне отравленное перо, если я еще раз перепутаю ингредиенты для Оборотного зелья.
— А я хочу в библиотеку, — сказала Лили. — Мне нужна книга о кельтских рунах для Прорицаний. Пойдешь со мной после ужина?
— Если поможешь мне с Протего! — немедленно отозвалась Алиса, подпрыгивая, чтобы сорвать с ветки блестящий, мокрый от дождя лист клена.
Подходя к массивным дубовым дверям бокового входа в замок, Лили заметила знакомую сгорбленную фигуру в тени арочного проема. Римус Люпин выглядел не просто усталым — его лицо было пепельно-серым, а под глазами лежали синюшные тени, словно он не спал несколько ночей подряд. Увидев Лили, он сделал шаг навстречу, и в его глазах, обычно скрытых завесой вежливой отстраненности, читалась не тревога — читался ужас.
— Лили, — позвал он тихо, голос сорвался на хрип. — Извини... Пожалуйста, пару минут?
Легкость, еще витавшая после недавнего смеха, мгновенно улетучилась. Лили почувствовала, как что-то холодное сжалось у нее под сердцем.
— Конечно, Римус. Не жди меня, — кивнула она подруге. Алиса бросила ей взгляд, полный немого вопроса, и пошла вперед.
Когда они остались одни под высоким сводом арки, в тишине, нарушаемой лишь шорохом дождя по камням, Римус обернулся, убедившись, что никто не слышит. Его плечи были напряжены, как тетива лука.
— Я... мы так и не поговорили, — начал он с трудом. Голос был глухим, будто пробивался сквозь вату. — Ты помнишь... наш разговор в библиотеке на втором курсе? Когда я... когда я только вернулся после одного из своих... «недомоганий»?
Лили кивнула, сердце сжалось.
Как забыть?
Они сидели в самом дальнем углу библиотеки. Лили заметила, как у Римуса дрожат пальцы на корешке книги по Защите, словно сама тяжесть страниц была для него непосильной. Он был бледен, почти прозрачный, и от этого её сердце болезненно сжалось. Не говоря ни слова, она подвинула к нему кружку с ещё тёплым какао.
Он поднял взгляд — в его глазах мелькнули стыд и усталость, такие знакомые, почти привычные. И Лили вдруг захотелось хоть на миг стереть это выражение.
— Вот, — сказала она мягко. — Согрей руки. А страницы я тебе перелистаю. Не бойся, я не укушу.
Она видела, как в его глазах что-то дрогнуло: удивление, недоверчивая благодарность. И это был первый раз, когда кто-то в Хогвартсе, кроме его друзей, не отводил взгляда и не делал вид, будто не замечает. Она просто помогла — и этого хватило.
Позже, когда Паркинсон громко спросил у Снейпа, «не заразно ли то, чем болеет Люпин», Лили даже не успела подумать — только развернулась и выпалила:
— Намного менее заразно, чем твоя глупость, Паркинсон. Советую тебе лечиться молчанием.
Она никогда не спрашивала подробностей о его «недомоганиях». Но каждый раз замечала бледность и подсовывала ему плитку шоколада, помогала разобраться с пропущенными темами. В ответ он тоже замечал её тишину и боль — однажды поймал её взгляд, застрявший на непонятной руне, и объяснил её так ясно, что она поняла с первого раза.
И никогда не относился с пренебрежением к маггловскому миру. Напротив — они часами обсуждали музыку: Лили объясняла ему, почему «The Beatles» перевернули всё, и напевала «Let It Be», а он смеялся и спрашивал, есть ли у магглов свои гимны надежды. Иногда разговор уходил в сторону книг — Римус с теплом вспоминал, как мать читала ему «Хоббита» перед сном, и пересказывал любимые сцены так живо, что Лили самой хотелось перечитать. Взамен она рассказывала про новые романы и стихи, которые приносила из Коукворта. Они смеялись над тем, как по-разному магглы и волшебники придумывают себе «магические звуки» и сказки. Его искреннее любопытство и уважение к этому миру заражали Лили, и она начинала смотреть на привычные вещи под новым углом.
Эта дружба всегда была тихой, осторожной, построенной на взаимном уважении и молчаливом понимании. Он чувствовал её боль из-за разрыва с Снейпом, она видела его вечную внутреннюю борьбу. Они были островками спокойствия друг для друга в бурном море школьной жизни.
— Помню, — тихо сказала Лили. — Что случилось, Римус? Это... это снова из-за твоих... «недомоганий»? — Она использовала его же слова, не желая нарушать незримую границу.
— Хуже, — Римус усмехнулся коротко и сухо, без намёка на радость. — Я подслушал, как отец сказал матери…
Он осёкся, будто сам испугался произнесённого. Несколько мгновений молчал, уставившись в дождь, а потом почти шёпотом добавил:
— В общем, за мной следили. И теперь они знают.
Он провёл рукой по лицу, словно пытаясь стереть эти слова, но они уже повисли в воздухе между ними.
— На платформе я заметил человека в плаще, — глухо сказал он. — Он просто смотрел. На меня. Будто ставил галочку: «цель на месте». И я… я чувствую себя миной замедленного действия. Из-за меня они не спят. Из-за меня отец вынужден снова искать новую нору. Для своего… проклятия. — Он произнес это слово с такой горечью и самоотверженностью, что Лили невольно сделала шаг вперед.
— Римус, — голос Лили прозвучал резко, почти командно, заставив его вскинуть глаза. Она положила ладонь на его рукав, чувствуя, как он напряжён под грубой тканью. — Ты не проклятие. Ты их сын. И наш друг. А твой отец… он герой. Он делает всё, чтобы защитить тебя. Это требует мужества. И да, это страшно. Но это не твоя вина. Она — на тех, кто шлёт угрозы. Кто следит. Кто ненавидит без причины.
Ее глаза горели зеленым огнем убежденности.
— Я... я боюсь за родителей каждый день, — призналась она, ее голос дрогнул, но она не отвела взгляда. — Каждую новость о пропавших магглах... Каждую метку на доме в «Пророке»... Они в Коукворте. Совсем беззащитные. Ты знаешь, что значит бояться за самых близких. Но то, что происходит с тобой... Как вы... как ты держишься?
Римус встретил ее взгляд. В его усталых глазах, помимо страха и вины, вспыхнула искра чего-то теплого — благодарности за ее ярость, за ее веру в него и его отца, за ее собственную откровенность.
— Мама... она печет. Бесконечно. Как будто едой можно залатать страх. Отец... он держится. Говорит: «Не твоя вина, сын. Мы справимся». Но я вижу, как он сжимает кулаки, когда думает, что никто не видит. Как он вздрагивает от стука в дверь.
Он глубоко вдохнул, словно набираясь сил от ее поддержки.
— Я пытаюсь... просто быть. Учиться. Не показывать им, как мне страшно за них.
Он замолчал, собираясь с мыслями.
— Отец наказал не втягивать друзей. Но я... я не мог не сказать тебе, да и им. Потому что ты права. Твои родители... они в такой же опасности. Поэтому…
Он посмотрел на нее с предельной серьезностью, его взгляд стал пронзительным.
— Будь осторожна, Лили. Вдвойне. Замечай людей вокруг. Если что-то покажется странным... даже самая мелкая деталь... найди меня. И... просто будь начеку. Пожалуйста. Обещай мне.
— Обещаю, — твердо, как клятву, произнесла Лили. Ее пальцы непроизвольно сжали его рукав сильнее.
— И ты... Римус, обещай мне тоже беречь себя. Не геройствовать в одиночку. Твои друзья... мы здесь. Мародеры и я.
Она вспомнила их самоотверженность, их готовность быть рядом с ним в самое страшное время.
— И для твоих родителей, если понадобится. Даже если твой отец против. Мы найдем способ помочь. — В ее голосе звучала не просто уверенность, а стальная решимость, которая, казалось, подпитывалась его доверием и их общей болью.
Римус кивнул. Слабый, но искренний луч облегчения и тепла мелькнул в его глазах, разгоняя тень безысходности.
— Спасибо, Лили. Это... это как глоток воздуха. Больше, чем ты думаешь.
Он сжал ее руку на своем рукаве на мгновение — короткий, сильный, красноречивый жест солидарности, благодарности и глубочайшего понимания.
— Пойду. Ребята ждут. Береги себя. И... передавай привет родителям. Пусть они тоже будут осторожны.
— И ты, Римус. Своим родителям. Передай им... что они не одни. И... держись. — Она отпустила его рукав, чувствуя под пальцами след его дрожи, смешанной с ответной силой.
Он ушел быстро, его сгорбленная фигура растворилась в серой пелене моросящего дождя и наступающих сумерек. Тяжесть, оставшаяся после разговора, была иной — не парализующим страхом, а тяжестью общей ноши и взаимной ответственности. Но в ней была и странная, новая сила — сила откровенности, проверенной годами молчаливой поддержки, и крепкого, как сталь, взаимного доверия.
Лили догнала Алису у дверей в Главный холл:
— Все нормально?
— Да... Римусу непросто дома.
— Бедный Римус, — искренне сказала Алиса, и они вместе направились в гостиную.

Вечером, устроившись в гостиной Гриффиндора за низким столиком у камина, девочки нашли свой привычный островок покоя. Лили склонилась над книгой, помогая Алисе справиться с трудным заклинанием из Защиты — «Протего Максима». Алиса сосредоточенно водила палочкой, прикусывая губу, ее щит дрожал и мерцал.
— Нет, Алис, не так резко в конце, — мягко поправила Лили, наблюдая за неустойчивым щитом. — Представь, что ты не толкаешь его, а разворачиваешь, как зонт. Плавно, с чувством!
— Зонт? — переспросила та, нахмурившись. — Никогда не думала о заклинаниях как о зонтах…
— А ты попробуй. Щит не должен быть колючим — он должен быть уверенным.
— Как ты, — пробормотала Алиса и выпрямилась, решимость в глазах. — Хорошо. Снова.
Пока Лили наблюдала за ее движением, рядом Марлин с важным видом раскладывала карты Таро на уголке стола.
— Давайте узнаем ваши академические судьбы, — провозгласила она таинственным голосом, пододвигая свечу поближе. — Лили… Иерофант. Мудрость, традиции, устойчивость. Пятёрка по ЗОТИ тебе обеспечена.
— Ха, приятно знать, что я всё ещё стабильная зануда, — усмехнулась Лили, не отрывая глаз от палочки Алисы.
— Алиса… — продолжала Марлин, вытаскивая карту. — Колесница! Энергия, движение, успех через усилие. Тебе придётся попотеть, но результат будет.
— Ну, спасибо, Таро, — кивнула Алиса, явно воодушевленная. — Хоть кто-то в меня верит.
— А теперь моя… — Марлин потянулась за третьей картой и приподняла бровь. — Башня. Отлично. Прямо как моё сочинение по Зельям. Полный крах иллюзий Слизнорта.
— Не отвлекайся, Алис, — Лили мягко коснулась плеча подруги, видя, как та заглядывается на карты. — Ты уже почти поняла. Попробуй ещё раз, медленнее, с выдохом.
Алиса кивнула, собралась и повторила движение, на этот раз щит засверкал ровнее и прочнее.
— О! Лучше!
— Видишь? — улыбнулась Лили.
Между их голосами звучал треск огня и шелест переворачиваемых страниц. Лили вдруг отложила книгу:
— А кем вы видите себя… потом? Ну, после школы?
Алиса опустила палочку, задумалась и тихо ответила:
— Аврором. Хочу ловить настоящих тёмных магов. Тех, кто нападает на таких, как твои родители, Лил… — она посмотрела прямо в глаза подруге. — Чтобы никто не боялся быть собой. Чтобы было безопасно. Для всех.
— А я, — сказала Лили, чуть улыбнувшись, — хочу изучать магических существ. Не просто как Хагрид, а… глубже. Писать о них, защищать тех, кого боятся или не понимают. Может, даже книгу напишу. О доверии. О чём-то важном.
— Обязательно напишешь, — кивнула Алиса. — Я куплю первый экземпляр. С автографом.
Марлин рассмеялась, собирая карты в колоду:
— А я… покорю мир Квиддича! Стану звездой. Буду забивать такие голы, что зрители будут падать в обморок от восторга. А вы обе — на трибунах. В шарфах с моим именем. Кричите громче всех!
Смех прозвучал легко, как нота надежды, растворяясь в теплом воздухе гостиной.
Позже, уже после ужина, они перебрались в их любимый угол у окна в дальнем конце гостиной. За высоким стрельчатым стеклом вовсю бушевала осенняя непогода: дождь стучал по стеклу, ветер выл в трубах, и редкие молнии на мгновение озаряли мокрые стены замка.
Но здесь было тихо и уютно. Глубокие бархатные кресла поглощали их с комфортом. Они закутались в толстые шерстяные пледы в гриффиндорских цветах — один достался Алисе, другой поделили Лили с Марлин. На низком столике перед ними дымились три огромные кружки какао — Марлин, как обычно, добавила столько зефира, что напиток напоминал сладкое болотце с белыми островками. Рядом лежала тарелка с печеньем в форме сов, которое принес благодарный первокурсник за помощь с домашним заданием по Трансфигурации.
Треск дров в камине был единственным звуком, кроме их голосов, создавая ощущение маленького, надежного мирка. Отблески пламени играли на их лицах, на книжных корешках на полках, на старых, потертых шахматных фигурах, застывших на доске неподалеку.
— …и тогда я говорю Сириусу, — начала Алиса, размахивая рукой, — «Если ты ещё раз назовёшь эту сову “пернатым крысоловом”, я лично попрошу её тебя клюнуть в то самое место!». А он такой, невозмутимо: «Но, дорогая, она же явно охотится! Смотри, как хищно блестят глаза!»
— И что? — захохотала Лили. — Сова его клюнула?
— Сова гордо отвернулась и уронила ему помёт прямо на ботинок, — закончила Алиса, давясь от смеха.
Марлин ударилась спиной о кресло, смеясь так, что аж плед с неё сполз.
— А помните, как Джеймс пытался убедить МакГонагалл, что его летающая подставка для пера — «революция в системе образования»? — сквозь смех проговорила она. — А она на него так посмотрела… как будто он предложил переименовать Хогвартс в «Поттерленд». И говорит: «Минус десять баллов, мистер Поттер. И уберите эту… инновацию».
— Он, кажется, потом ещё неделю пытался понять, почему она не оценила, — добавила Лили, вытирая глаза.
Смеялись до слёз. Их голоса смешивались с треском дров, с завыванием ветра, с тихим уютом комнаты. Лили откинулась на спинку кресла и огляделась: старые шахматы, болтающие портреты, знакомое тепло — всё здесь было родным.
За окнами бушевал мир. Но здесь, в этот момент, было тихо и светло.
Она сделала глоток горячего какао и улыбнулась, слушая, как Марлин начала рассказывать следующую историю.
Пока в камине пылал огонь, а вокруг звучал смех, Лили знала точно: у неё есть всё, чтобы справиться с будущим.

4 сентября 1976 года
Предрассветный сумрак ещё цеплялся за башни Гриффиндора, когда Питер Петтигрю проснулся от собственного учащённого сердцебиения. Он не спал по-настоящему, лишь проваливался в короткие, беспокойные забытья, где смешивались тени отца и насмешливые лица Пожирателей.
Письмо — тот самый листок пергамента с неровными строчками «Поговорим, сын» — лежало у него под подушкой, жгучее, как уголь. Он достал его, пальцы дрожали, сминая хрупкий пергамент.
Сын. Слово обжигало, как пощечина, и манило, как мираж в пустыне. Пятнадцать лет пустоты. И вот — слова, перевернувшие всё.
— Питер? — тихий голос Римуса Люпина прозвучал из полумрака. Он уже сидел на своей кровати, отложив книгу и наблюдая за другом. Его собственное лицо в предрассветных сумерках казалось высеченным из мела, с глубокими тенями под глазами — немыми свидетельствами его собственных ночных битв. — Ты не спал. Совсем.
Питер лишь мотнул головой, не в силах вымолвить слово. Он снова уткнулся в письмо, будто надеясь найти в этих трёх словах ответ: почему сейчас? Где ты был?
— Не накручивай себя раньше времени, — послышался голос Джеймса. Он потянулся, кости весело хрустнули. — Поверь, Хвост, если бы мой отец вдруг захотел «поговорить», я бы первым делом заподозрил, что его подменили! Или что он перепил огненного виски с Краучами!
Джеймс вскочил, подошёл к Питеру и ткнул его в бок, пытаясь растормошить.
— Но твой... он хотя бы не написал тебе трактат о «чистоте крови». Маленький плюсик, так? Может, он просто хочет извиниться? Представляешь? Редкий вид — извиняющийся родитель! Надо Сириуса позвать, он такого не видел!
Питер вздрогнул, как от удара током. Он сжал письмо в кулаке.
— Оставь его, Джеймс, — вмешался Римус. Его взгляд скользнул по белым костяшкам пальцев Питера, по трясущимся плечам. — Не время для шуток про отцовские откровения.
Сириус, одеваясь у зеркала, ловко застегнул куртку. Чёрная кожанка сидела на нём, как вторая кожа, отражение поймало взгляд Питера.
— Эй, Хвост, — сказал он, поправляя воротник. Голос звучал привычно небрежно, но без обычной колкости. — Помнишь, как мы в прошлом году вползали в тот туннель к Шрику? Страшно было — крысы размером с кошку, слизь по колено. А вылезли — и оказалось, там всего лишь склад старых метёл.
Он сунул в карман маленький свёрток — подарок для Алисы? — и его пальцы на мгновение задержались на конверте с её почерком, торчащем из внутреннего кармана.
— Так вот, твой сегодняшний «туннель» — короче и чище. Просто дойди до конца. А там... глядишь, и метлы найдутся. Или хотя бы не крысы.
Контраст между его лёгким предвкушением свидания и леденящим страхом Питера был как удар ножом.
У них есть будущее. У меня — призрак прошлого.
— Мы рядом, Питер, — повторил Римус, подходя и молча протягивая кружку только что заваренного чая. Парок струился в холодном воздухе спальни. — Весь путь. До конца. Просто дай знак, если станет... невмоготу.
Его проницательный взгляд изучал лицо Питера, читая немой вопрос: почему он? Почему сейчас?
— Я... — голос Питера сорвался на шёпот. — Он не писал... Ни разу. Ни открытки. Мама... она плакала. Говорила, что он слабак. Что испугался... меня? Или её? А теперь... «сын».
Он сглотнул ком, вставший в горле.
— Где он был все эти годы? Чего хочет сейчас?
Джеймс замер, наконец осознав глубину бури. Сириус перестал поправлять воротник. Даже Римус не нашёл слов. Тишина повисла тяжёлым покрывалом.
Питер снова уткнулся в письмо, его плечи тряслись от беззвучных рыданий. Страх перед встречей смешивался с годами накопленной боли и гневом — на отца, на мать, на себя.
Дорога в Хогсмид была адом. Веселая толпа студентов, смех, крики торговцев — всё это сливалось в оглушительный, враждебный гул. Питер шёл, прижимаясь к Римусу, как к спасательному кругу, чувствуя, как ноги подкашиваются, будто налиты свинцом.
Джеймс шёл впереди, пытаясь болтать о новом пабе, но его слова доносились как сквозь толщу воды. Сириус шагал чуть поодаль — его осанка привычно уверенная, но взгляд сканировал толпу настороженно, как солдат периметр.
Питер видел, как он смотрит на часы — отсчитывая минуты до встречи с Алисой. Он бросит. Все меня бросят. Останусь один с этим… призраком.
Они остановились у «Парных котлов», у моста. Питер вжался спиной в холодный камень стены. Солнце слепило. Тошнило.
— Мы тут, — Римус шагнул чуть вперёд, создавая ненавязчивый барьер. — Скамейка слева от фонаря.
Его спокойствие было якорем в бушующем море.
Джеймс прислонился к стене рядом — поза небрежная, но глаза за стёклами очков лихорадочно искали в толпе мужчину, подходящего под скупое описание из писем матери.
— Дыши, Хвост. Вдох — выдох, — Джеймс резко поднял его со скамейки, заставив встретить свой взгляд. — Слушай сюда. Ты — Мародёр! Ты прошёл сквозь стоны Девственного коридора, плевки Снейпа и даже полнолуния с Лунатиком!
Он ткнул пальцем в сторону Римуса:
— Один старик — просто пыль на твоём пути. Иди, возьми своё «здравствуй» как трофей. А потом расскажешь, как он путался в словах или ронял ложку. Главное — держи фокус. Как на снитче. Не своди глаз.
Сириус взглянул на часы.
— Пора, — оттолкнулся от стены. Подошёл к Питеру, рука легла на плечо — неожиданно твёрдо. — Держись. Ты крепче, чем думаешь. Мы не уйдём, пока не убедимся, что ты… цел.
Взгляд скользнул к Джеймсу: он твой. Развернулся — и растворился в толпе, направляясь в «Три метлы». К нормальности.
Его уход оставил ледяную пустоту. Крикнуть? Я не смогу. Никогда не мог.
Время тянулось, как раскалённая смола. Сердце бешено колотилось при каждом мужчине в тёмной мантии.
Не придёт. Слава Мерлину… Нет. Пусть придёт. Надо знать…
Толпа перед аркой расступилась — не из вежливости, а словно неосознанно отшатнувшись от невидимой волны холода.
Он вышел из тени неспешно, но его появление было как удар гонга в тишине — резкий, властный, заявляющий.
Мантия, добротная, но поношенная до блеска на сгибах, висела на нём как доспехи ветерана. Волосы с проседью были коротко острижены, подчёркивая резкие скулы и впалые щёки.
Но главное — глаза. Цвета промёрзшего болота — мутно-серые, бездонные, лишённые тепла. Они нашли Питера мгновенно, пригвоздили к месту. Не радость узнавания. Не вина. Холодный, безжалостный аудит. Взгляд, взвешивающий душу на весах, где гирьками были страх и слабость.
Подошёл. Остановился не просто в шаге, а ровно на границе личного пространства Питера, нарушая её с вызывающей бесцеремонностью. От него несло слабым, едким ароматом чего-то химического и чужого — как от склянок в самом тёмном углу аптеки Слизнорта. Его дыхание было неглубоким, почти неслышным, как у хищника перед прыжком.
— Питер. — Голос был ниже ожидаемого, с хрипотцой, спокойным, но это было спокойствие лезвия перед ударом. — Долго ждал этой минуты. Знаю, что в тебе кипит. Гнев. Страх. Та пустота, что выедает изнутри, как червь.
Питер невольно втянул голову в плечи, ощущая, как холодный липкий пот выступил под мантией. Он знал. Не предполагал — видел насквозь.
— Это нормально, — взгляд скользнул по Джеймсу и Римусу, оценивая, вернулся к Питеру. — Мир для таких, как мы… он острее. Больнее. Твои друзья, — лёгкий кивок в сторону Мародёров, — они сильные. Им легко быть храбрыми. Их мир — игра правил, которые они сами ломают. Наш мир… поле битвы без щита.
Слова били точно в цель. Он понимает. Только он.
Шаг ближе. Не просто сокращение дистанции. Это было вторжение.
Его тень накрыла Питера, отрезав от солнечного света и шумного мира за спиной. Воздух вокруг стал гуще. Давящим. В его мутных глазах вспыхнуло что-то — не раскаяние, не усталое признание. Это был проблеск чего-то хищного, почти голодного — удовлетворения от найденной слабины.
— Я бежал, Питер. Да, — голос оставался ровным, но теперь в его глубине слышался шелест сухих листьев, скрип несмазанных механизмов. — Испугался. Всего. Ответственности. Твоей матери… её непоколебимой, жгучей силы. Себя в роли отца. Мне казалось, я только искромсаю всё. Сломаю тебя, как хрупкую ветку. Потому искал себя… где угодно, только не здесь. В пропастях, куда свет не доходит. Кочевал. Делал ошибки. Кровавые. Глупые. Неисправимые. Много.
Он сделал паузу, давая словам осесть, как яду в ране.
— Но годы… они не лечат пустоту, сын. Они лишь обнажают кости. Я понял, что теряю единственное, что могло искупить хоть часть этой тьмы. Тебя.
Питер стиснул зубы. Понял? Через пятнадцать лет? Гнев закипал, но отец продолжал, не давая ему встрять:
— Я научился выживать. Находить… выходы. Быстрые. Не всегда достойные, но действенные. Чтобы страх не сжирал изнутри заживо. Чтобы чувствовать себя… не загнанной крысой, а хотя бы котом, что знает все лазейки.
Взгляд стал пронзительным, полным знания о слабостях и способах их использовать.
— Иногда нужна лишь капля силы. Правильный глоток в нужный момент.
Его рука, до этого висящая вдоль тела, вдруг молниеносно сжала запястье Питера. Прикосновение было сухим и жёстким, как кожа змеи. Питер ахнул от неожиданности, пытаясь вырваться, но пальцы отца впились железной хваткой — не причиняя боли, но и не отпуская.
— Что-то, что заткнёт эти острые углы внутри. Даст передышку… мгновенную, сладкую, как забвение. Силу просто быть. Переждать бурю. Слить этот ужас в никуда.
Намёк был не просто прозрачен. Это был открытый люк в бездну. Зелье. Или что-то гораздо, гораздо хуже.
В его глазах горело обещание этого забвения.
— Я… я справлюсь сам, — прохрипел Питер, отшатываясь мысленно, но странное влечение к предложению уже шевелилось внутри. Правильный глоток. Передышка. Сила просто быть… Забвение…
Отец кивнул, не настаивая, но его пальцы лишь сильнее сжали запястье на миг, прежде чем отпустить, оставив жжение.
— Как знаешь, сын. Но запомни: — голос стал тише, интимнее, как доверительная тайна. — Когда этот мир сожмёт тебя так, что свет померкнет, когда поймёшь, что даже самые верные друзья — всего лишь дети, играющие в героев, не знающие истинной цены покоя… найди меня.
Он смотрел Питеру прямо в глаза, вколачивая каждое слово как гвоздь в крышку гроба.
— Стучи в полночь. Три раза. Скажи: «Отцу». У меня всегда есть решение. Быстрое. Надёжное. Без лишних вопросов. Без осуждения. Специально для таких, как мы. Для тех, кто знает вкус собственного страха. И цену… тишины внутри.
Это было не угрозой, а дьявольским договором, написанным на языке отчаяния.
Он повернулся, его тень скользнула по Питеру в последний раз — и он растворился в толпе, бесшумно, как призрак. Оставив после себя лишь запах химической горечи и тяжёлое эхо обещания в ушах.
Питер стоял, парализованный. Запястье, где впивались пальцы отца, пылало огненными полосами. Он машинально потер его рукавом, но жгучий след, словно клеймо, не исчезал.
Гнев, обида, годы боли — всё взорвалось.
— Тряпка! — выдохнул он в пустоту, где только что стоял отец. Но голос звучал хрипло, бессильно, заглушаемый навязчивым шепотом в голове:
«Стучи…
Три раза…
„Отцу“…»
Слова вибрировали в висках, сливаясь с бешеным стуком сердца.
— Ты просто жалкая тряпка!
Но сквозь ярость пробивалось другое — коварное, сладковатое облегчение. Как глоток воды в пустыне.
Он знал его боль. Не просто знал — владел ею, как ключом.
И он предложил выход. Быстрый. Надёжный. Обещанное забвение. Специально для таких, как он.
Один глоток до тишины.
И он знал пароль.
«Отцу».
В полночь.
Три раза.
— Всё кончено, Питер. Ты справился, — Джеймс был рядом. Его рука легла на спину — жест утешения, который сейчас казался детским и поверхностным. Он попытался обнять Питера за плечи, потянуть к себе, как бы возвращая его обратно — в их общий, понятный мир игр и бравады.
— Пойдём, выпьем сливочного. Ты заслужил. Слушай, он… он просто жалкий тип. Не стоит твоих слёз. Забудь о нём.
— Ты справился, Хвост! — повторил Джеймс чуть громче. Хлопок по плечу был сильнее, чем нужно. Как будто речь шла о контрольной по ЗОТИ, а не о человеке, который только что предложил Питеру продать душу — в обмен на тишину.
Но Джеймс продолжал — искренне, с верой, которую сам Питер едва мог разделить.
Римус молча наблюдал. Его взгляд был прикован не к месту, где стоял отец, а к лицу Питера. Запах — эта едкая химическая горечь — всё ещё висел в воздухе, смешиваясь с уличной пылью.
Он узнавал его. Не зелья Слизнорта — нет. Это был запах чего-то глубже. Темнее. Подпольных снадобий и запретных экспериментов. Запах отчаяния, пытающегося заглушить боль.
Он видел не только слёзы и ярость. Он замечал бледность, дрожь в руках, следы пальцев на запястье — едва видные из-под мантии. Он уловил мимолётное облегчение, замешательство, ту самую ядовитую искру надежды на лёгкое спасение, которую только что бросил незнакомец.
— Пойдём. Сейчас же! — Римус резко схватил Питера за локоть. Его пальцы впились сильнее — не утешая, а таща прочь. Прочь от места. От запаха. От ядовитого эха слов.
— Отсюда. Немедленно.
Он бросил быстрый, полный ледяного предупреждения взгляд на Джеймса: «Молчи. Иди».
— Да... — пробормотал Питер, вытирая лицо рукавом. Он не смотрел на друзей. Его взгляд блуждал по камням моста, по воде — ища уже не знакомое лицо, а путь к нему.
«Когда будешь готов...
Стучи...
Три раза...
„Отцу“…»
Шёпот в голове звучал громче голосов друзей.
— Пошли. Пожалуйста. Просто... пошли.
Они двинулись к замку. Джеймс говорил о сливочном пиве, о тренировке, о чём угодно — лишь бы заглушить тягостное молчание. Но его слова висели в воздухе пустыми оболочками, не достигая Питера. Его попытка обнять друга теперь казалась ещё более неуклюжей — на фоне ужаса Римуса и той бездны, в которую провалился Питер.
Римус не пошутил. Не сказал ничего. Только шагал рядом — тише обычного, ближе, чем нужно. Его пальцы один раз коснулись локтя Питера — быстро, почти извиняясь. Они дрожали. Он не задавал вопросов. Не давал советов. Только смотрел — долго и пристально. Как будто пытался разглядеть, не осталось ли чего на коже. Не впиталось ли в кости.
Питер почти не слышал друга. Холод, исходивший от отца, всё ещё обволакивал его — несмотря на солнечный день. Жжение на запястье пульсировало в такт шагам.
А в ушах, поверх шума толпы и голоса Джеймса, неумолимо, как колокол, звучало:
«Стучи...
Три раза...
„Отцу“…»
Гнев ещё клокотал глубоко внутри, но под ним уже змеилось ядовитое обещание облегчения. Он знал: день, когда страх станет невыносимым — настанет. И тогда…
Тогда у него будет выход. Быстрый. Надёжный. Всего один глоток до тишины.
И он знал, где его найти.
И как позвать.
Он шёл между Джеймсом и Римусом. Ноги двигались сами по дороге к Хогвартсу. Но сам он был уже в другом месте — в тёмном переулке, у глухой двери, поднимая кулак, чтобы постучать.
Три раза.
В полночь.
«Отцу».
Алиса сидела у окна, в том самом углу, о котором он просил Розмерту заранее. Она посмотрела на него — в кожанке, с растрёпанными волосами, будто только что сошёл со страницы маггловского романа. Этот образ явно сбивал её с привычного ритма, но она уже видела его таким раньше. И каждый раз всё меньше смущалась. И всё больше — улыбалась. Она же была в бордовом шерстяном пальто с простым кроем, под которым виднелась кремовая рубашка с круглым воротом и тёмно-коричневая жилетка. Всё выглядело чуть винтажно, но по-своему стильно — в духе волшебниц, которые не читают модные журналы, а выглядят, будто сошли со старой открытки. Каштановые волосы были аккуратно подстрижены до подбородка, мягкая челка слегка спадала на лоб. Луч заходящего солнца ловил каштановые пряди ее каре и играл в теплых карих глазах, которые зажглись искоркой радости и лёгкой нервозности, когда она его заметила. И в тот миг Сириус понял: даже самый дурацкий день прожит не зря, если он заканчивается этим взглядом.
— Прости, задержался, — Сириус подошел к столику, его голос звучал нарочито легким, но без привычной бравады. Он отодвинул стул с непривычной для него галантностью. — Хвост... ну, там небольшая заминка. — «Заминка» под названием «отец-манипулятор и пропасть отчаяния», — пронеслось в голове, но он тут же отогнал мысль. — Ты... выглядишь потрясающе.
Сам он устроился рядом, с видом того, кто пришёл не просто на свидание, а захватывать территорию: ленивое движение, уверенный наклон головы, прямая спина. В серых глазах — лёгкий отголосок недосыпа и упрямства.
— Или это моё отсутствие в полчаса так на тебя подействовало? — Ухмыльнулся он, но в глазах читалось искреннее восхищение.
— Солнце просто решило мне помочь произвести впечатление, — Алиса покраснела, но улыбка не сходила с ее губ. Она игриво ткнула пальцем в его направлении. — А ты пришел. Я уже начала подозревать, что твоя пунктуальность — это миф. Марлин бьется об заклад, что ты либо проспал, либо ввязался в драку.
— Для тебя, дорогая, я могу даже время обмануть, — Пальцы Сириуса нервно постукивали по дереву стола. Где же они? Его взгляд скользнул к стойке барной стойки, где за стойкой маячила пышная фигура Розмерты. И там, почти скрытый за огромной пивной кружкой, стоял тот самый простой глиняный кувшин. Из него выглядывали пышные головки крупных тюльпанов — жёлтых, как растопленное масло на тосте, и розовых, как весенний рассвет на фоне замёрзшего окна. Идеально. И главное — никто не видел, как он тащил их сюда под мантией.
— О чем задумался так стратегически? — Алиса наклонилась вперед, подпирая подбородок ладонью. Ее глаза смеялись. — Уже жалеешь, что пригласил меня, а не пошёл с Джеймсом гонять бладжеров? Или размышляешь, как бы поизящнее улизнуть через окно в уборной?
Она наклонилась ближе, улыбаясь, и пальцами легко толкнула его в плечо — не сильно, но с вызовом. Он перехватил её руку и задержал на секунду, только чтобы затем, почти лениво, отпустить.
Сириус фыркнул, отгоняя отголосок беды Питера.
— Улизнуть? От тебя? Это было бы преступлением против хорошего вкуса и моих же планов. Я просто... проверяю, не завелись ли тут шпионы. — Он кивнул в сторону слизеринцев. — Или предсказательницы с картами. Марлин не грозилась устроить тут внезапное гадание на нашу судьбу по чаинкам?
— Клялась на своей любимой колоде, что не подглядывает. Хотя я знаю — она врет, как сирена поет, — Алиса рассмеялась. Звук ее смеха был таким же теплым и уютным, как какао в гостиной Гриффиндора. — Так что... что заказываем? Или будешь сидеть и просто сиять своим обаянием? Оно, кстати, сегодня особенно интенсивное.
— Сияние — обязательная часть программы, — Сириус подмигнул, ловя взгляд Розмерты. Та, узнав его, едва заметно кивнула и скрылась на кухне. — Но подкрепиться не помешает. Пирожки с вишней тут — объедение. И сливочное пиво, конечно. Не то пойло, что в «Кабаньей голове».
Пока Розмерта приносила заказ — две пенистые кружки и тарелку с дымящимися пирожками, — Сириус старался держать тон легким. Он рассказывал о проделках Джеймса с новым «Нимбусом» (тщательно избегая темы письма Флимонта), о том, как Римус чуть не разнес класс ЗОТИ, пытаясь объяснить Питеру щиты (опуская почему Питеру сегодня так плохо), о том, как МакГонагалл поймала Сириуса, пытавшегося приклеить усы к портрету Финеаса Блэка в коридоре. Она сказала: «Мистер Блэк, ваше чувство юмора столь же тонко, как и ваше сходство с этим достойным джентльменом». «Я чуть не лопнул!». Алиса смеялась, ее глаза искрились, но Сириус ловил на себе ее внимательный взгляд. Она видела напряжение в уголках его рта, слышала, как его голос чуть срывается на упоминании Мародеров. Она была слишком умна, чтобы не заметить смутные намёки.
Он выждал момент, когда она отвлеклась, глядя на алый закат за окном, окрашивавший витрину «Трех Метел» в волшебные цвета. Быстро встал.
— Эй, куда? — удивилась Алиса, отрываясь от вида.
— Секрет, — Сириус ухмыльнулся, загадочно подняв палец. — Терпение. Не исчезай.
Он подошел к стойке, за которой прятался кувшин. Розмерта — в глубоком сливовом платье с вышивкой на манжетах — как раз ставила поднос. Её светлые волосы были заколоты в пышный пучок, а цепкий взгляд моментально отследил Сириуса. За её мягкой улыбкой скрывался стальной контроль над всем, что здесь происходило. Сириус быстро вытащил букет. Крупные, пышные бутоны тюльпанов — не пафосные розы, не увядающие лилии. Яркие, жизнерадостные, немного дерзкие. Как он сам. Желтые — для ее солнечного смеха. Розовые — для этого предательского румянца, заливавшего ее щеки, когда она смущалась. Он аккуратно стряхнул капли воды со стеблей и вернулся к столику.
— Держи, — он протянул букет, внезапно почувствовав глупую неловкость, которой не испытывал даже при встрече с акромантулом. Пальцы сжали стебли чуть крепче. — Чтобы... ну, знаешь, добавить красок вечеру. Хотя пирожки и так хороши. — Черт, Блэк, соберись! Это же просто цветы!
Алиса замерла. Ее глаза стали огромными, рот приоткрылся от искреннего изумления. Она смотрела на тюльпаны, потом на Сириуса, потом снова на цветы, словно не веря.
— Сириус... — она прошептала. — Они... потрясающие. — Её пальцы осторожно коснулись шелковистого лепестка жёлтого тюльпана. Сириус всё ещё держал букет, и их руки на миг соприкоснулись — тепло её кожи, удивлённое и живое, обожгло. Он отпустил стебли чуть медленнее, чем нужно.
Один из тюльпанов чуть изменил оттенок — с солнечно-жёлтого на мягко-золотистый, словно поймал её тепло. Алиса моргнула.
— Они… всегда так делают?
— Только если ты им нравишься, — ответил Сириус без тени шутки.
— Но... — она подняла на него взгляд, полный смеси восторга и крайнего недоумения. — Где ты их нашел? В Хогсмиде? В сентябре? — Она развела руками, указывая на осенний пейзаж за окном. — Ты что, сгонял в Лондон за час на невидимой метле? Или это какой-то хитроумный трюк с Трансфигурацией, и они вот-вот превратятся в лягушек?
Сириус рассмеялся, наконец расслабившись. Ее реакция стоила всех его ухищрений.
— Магия, малышка, — он ухмыльнулся во весь рот, и в его серых глазах вспыхнула та самая редкая, почти мальчишеская искра чистого удовольствия от удавшегося сюрприза. Он сел, отхлебывая пива, чтобы скрыть легкую краску, выступившую на скулах. — Настоящая магия. Которая иногда заключается в том, чтобы заранее договориться с Розмертой о хранении кое-чего свежего и цветочного в её холодном погребке за стойкой. — Он понизил голос, делая вид, что раскрывает государственную тайну. — И в знании одного очень... сговорчивого цветочного гнома из теплиц за Деруэнт-Уотером, которому я однажды помог вернуть похищенную коллекцию редких кактусов от воришек-троллей. Плата — букет первоклассных тюльпанов раз в сезон. Никакой трансфигурации. Чистая коммерция и немного шарма. — Он подмигнул.
Алиса рассмеялась, прижимая букет к себе. Её смех заполнил весь воздух, как заклинание. Он ловил себя на том, что дышит свободно. Почти забыл, как это. Не привыкай, Блэк. Но, чёрт возьми, как же хорошо было забыть.
Её глаза сияли так, будто он подарил ей не тюльпаны, а лето. И в груди кольнуло что-то глупое. Не страх — скорее, предчувствие.
Ты же не собираешься… привязываться?
Он усмехнулся самому себе.
Поздно.
Сладковатый, свежий запах цветов смешался с ароматом пива и паштета.
— Значит, ты это спланировал, — она покачала головой, каштановые волосы рассыпались по плечам. Ее глаза сияли. — Заранее. И даже спрятал их. Чтобы... чтобы никто не видел? Особенно твоя веселая компания?
— Поттер немедленно окрестил бы меня «Сэром Тюльпаном» до самого Рождества, — Сириус скорчил комичную гримасу. — А Римус... Римус бы просто смотрел с этим своим вечно-понимающим взглядом, от которого хочется зарыться под скамью. Так что да. Операция «Цветочный Десант» была строго засекречена. Успешно. — Он откинулся на спинку стула, наблюдая, как она вдыхает аромат тюльпанов, и почувствовал, как последние остатки напряжения утреннего кошмара растворяются в тёплом воздухе паба. Мысль о Питере почти на секунду снова прорвалась сквозь шум и свет — но он оттолкнул её, как отталкивают холодную ладонь в тёплой комнате.
Потом.
Не сейчас.
Здесь, сейчас, с ней, ее смехом и этими дурацкими, прекрасными цветами, мир снова казался простым, ясным и удивительно светлым.
Хотя бы на сегодня.
Они вышли из «Трёх Метел», и на улице сгущался вечер. Фонари отбрасывали на булыжную мостовую тёплые пятна, медные и золотистые. Воздух пах тыквенным сидром, свежевыпеченным хлебом и влажной листвой. Под ногами хрустели первые опавшие листья. Где-то впереди слышались голоса — кто-то смеялся, кто-то спорил, кто-то звал друзей к лавке с орешками.
Пар поднимался из труб, а за окнами домов мелькали силуэты — тени учеников, лавочников, уставших сов. Хогсмид жил своей вечерней жизнью: ленивой, уютной, чуть волшебной. В этом приглушённом свете Алиса выглядела особенно просто — и потому особенно настоящей. Цветы в её руках вспыхнули в полумраке: жёлтое и розовое пятно в серо-золотом мире.
Сириус повёл её прочь от деревни — по тропинке, знакомой с детства. Куда-то, где не было ни света, ни шума. Только звёзды и тишина. Он легко взял Алису за руку — жест стал естественным, почти непринужденным.
— Говорил же, пирожки — объедение, — ухмыльнулся он, ведя ее по тропинке, уходящей от огней деревни к темному зеркалу озера. — Но настоящий сюрприз впереди. Идем.
— Куда? — Алиса с любопытством оглядывалась, букет тюльпанов в её руках пах сладко и свежо, вплетаясь в запах влажной земли и осенней хвои. — Если ты ведешь меня к месту, где обычно прячетесь от Филча с той самой картой... я предупреждаю: пауков я терпеть не могу.
— Пауков? — Сириус фыркнул. — Пф, детские страхи. Я тебе покажу кое-что... элегантнее. Без восьми ног. Доверься.
Они вышли на небольшую, скрытую деревьями полянку у самой кромки воды. Озеро лежало черным бархатом, отражая россыпь звезд и тонкий серп луны. Воздух был прозрачным и холодноватым.
— Стой тут, — Сириус отпустил ее руку и сделал шаг вперед, к самой воде. Он вытащил палочку. — Закрой глаза. На три... два... один...
Алиса послушно зажмурилась, улыбка играла на губах. Сириус взмахнул палочкой, шепча заклинание негромко, но четко. Не яркая вспышка, а мягкое, теплое сияние начало струиться от кончика его палочки. Оно коснулось поверхности озера... и вода ответила.
Вспыхнули светлячки.
— Открывай, — сказал Сириус, голос его звучал чуть насмешливо. — Представление началось.
Сотни, тысячи крошечных искорок, не настоящих насекомых, а чистой магии, рожденной его заклинанием. Они поднялись из темной глубины и закружились над водой. Но вместо красивых узоров, роя сбился в кучу, сформировав на секунду карикатурно длинный нос и жирную копну волос — узнаваемый профиль Северуса Снейпа, — потом рассыпался, перегруппировался в рычащего гриффиндорского льва, а затем просто носился над водой, как стая взбесившихся золотых пчел.
— Бесплатный цирк от сентиментального дурака. Надеюсь, Поттер не видит. Он вечно ворчит, что я порываюсь в романтики. Грозит купить мне кружевной платочек.
Алиса открыла глаза и рассмеялась, следя за мельтешением искр.
— Романтик? — подняла она бровь. — Создать карикатуру на Снейпа над озером? Это не романтика, Блэк, это чистой воды вандализм. Очень тебе подходит. — Она ткнула пальцем в его направление. — А платочек тебе действительно не помешал бы. Для драматического сморкания после таких подвигов.
Сириус фыркнул, но легкая краска все же проступила на его скулах. Он быстро отвернулся, делая вид, что поправляет мантию.
— Вандализм? Пф. Это называется высокое искусство сатиры, малышка. А платок... — он вытащил из кармана неожиданно чистый носовой платок, развернул его с театральным жестом, показав вышитого в углу фамильного грифона Блэков, и преувеличенно высморкался. — ...вот, пожалуйста. С гербом и всеми регалиями. Удовлетворена? Или ждешь сонет про твои глаза?
Сириус наблюдал за ней, его насмешливый взгляд смягчился. Алиса, чистокровная по происхождению, но чуждая этим гордым теориям, всегда относилась к разговорам о «чистоте» настороженно — с тем самым страхом, который рождался не из книжек, а из реальности. Она знала, чем оборачиваются такие слова в устах старых фамилий.
Он подошёл ближе, их тени слились на мокром песке. Светлячки, словно почуяв перемену, отлетели чуть дальше, оставив их в кольце мягкого, мерцающего света.
— Честные, — повторил он за ней, лёгкая усмешка тронула его губы. — Редкое качество. Особенно в моих кругах. Моя мать, например, считает честность признаком дурного воспитания. Особенно если она касается... ну, скажем, выбора спутника жизни. — Он сделал паузу, пальцы невольно поиграли краем платка в кармане. — Недавно она любезно напомнила мне, что составила список. «Достойных» невест. Алекто Кэрроу возглавляет хит-парад. «Подходящая фамилия, шестнадцать лет и характер, способный усмирить твоё непостоянство». — Он передразнил холодный тон Вальбурги, глядя в небо. — Представляешь? Мой идеальный партнёр — чистокровная кукла, которая будет терпеть меня как неизлечимую болезнь. Романтика, да?
Алиса фыркнула, но в ее глазах мелькнуло понимание.
— Алекто? Холодная, как лягушка в январе. — Она покачала головой, карие глаза насмешливо сверкнули. — И «терпеть»? Сириус Блэк, тебя не терпят. Тобой или восхищаются, или от тебя сбегают, закрыв уши. Терпеть — это для скучных чаепитий с тетушками. Твоя мать явно не понимает, кого пытается приковать к своему сыну. Хочет приковать тебя к «подобающей» жене? Как будто ты буйвол на цепи!
Сириус рассмеялся, настоящим, громким смехом, который разнесся над водой.
— Буйвол! Отлично! С рогами и копытами, готовый растоптать ее фарфоровый сервиз с гербами. — Он вытер мнимую слезу. — Но ты права. «Терпеть» — не про меня. И не про... — он запнулся на мгновение, его взгляд стал серьезнее, — не про то, что я хочу. Особенно когда рядом кто-то, кто не терпит, а... — он жестом показал на светлячков, уже почти погасших, — ...скажем, смеется над моими светлячковыми карикатурами. И ценит честные тюльпаны. Даже если они от гнома-кактусника.
Алиса улыбнулась, теплота разлилась по ее лицу.
— Особенно если они от гнома-кактусника. Это добавляет шарма. И драмы. — Она сделала шаг ближе. — А знаешь, что еще честно? Тот факт, что ты здесь, со мной, у озера, рисуешь нос Снейпа светлячками, вместо того чтобы сидеть в каком-нибудь унылом салоне и делать вид, что восхищаешься холодной красотой Кэрроу. Это твой выбор, Сириус. Как эти тюльпаны — яркий, живой, вопреки сезону и... ожиданиям. — Ее голос стал тише, но твердым. — Ты пробиваешься сквозь их асфальт. Своим путем.
Сириус смотрел на нее, его привычная ухмылка сменилась мягкой, почти нежной улыбкой. В его серых глазах отражались последние искорки светлячков и ее лицо.
— Своим путем... — он повторил. — Звучит куда лучше, чем «путем позора семьи Блэк». И определенно веселее. Особенно с попутчицей, которая сравнивает меня с буйволом и ценит гномов-кактусников. — Он наклонился чуть ближе. — Значит, рецепт сработал? Цветы, светлячки, пирожки... и разговоры о честности и семейных списках? Это рецепт против моей репутации холодного циника?
Алиса засмеялась, ее дыхание смешалось с его.
— Репутация? Кажется, она уже сгинула вместе с карикатурой на Снейпа. — Она подняла лицо к нему. — Но рецепт... он неплох. Особенно последний ингредиент. — Ее взгляд скользнул к его губам.
Сириус не стал спасать репутацию. Он наклонился, и их поцелуй был как солнечный луч, прорвавшийся сквозь сентябрьскую прохладу — тёплый, дерзкий и живой, как те самые тюльпаны в её руках — и в нём было всё: и легкость, и обещание, и чуть-чуть магии. Не захват территории, а совместное открытие новой. Его рука обвила ее талию, ее пальцы вцепились в ткань его мантии на спине. Последние светлячки Сириуса погасли, как финальный аккорд, оставив их в тишине ночи, нарушаемой только их дыханием и далеким плеском воды.
Когда они разомкнулись, Сириус тяжело дышал, его лоб прижался к ее виску. Ухмылка вернулась на его лицо.
— Черт, — он выдохнул, но в его голосе было больше веселья, чем драмы. — Кажется, я только что окончательно погубил свою репутацию. Мародеры никогда не простят. Поттер потребует подробного отчета. «Как ты посмел целоваться без моих ценных указаний, Блэк? И где МОИ тюльпаны?»
Алиса слабо рассмеялась, поправляя растрепанные волосы.
— Скажешь, что это был научный эксперимент. Проверка теории о том, что честные тюльпаны и светлячковые карикатуры — мощный афродизиак. — Она подняла букет, который чуть не уронила. — Теория блестяще подтверждена.
Они молчали, прислонившись плечами, глядя на гладь озера. Луна отражалась в воде, как затонувшая монета. Солнце окончательно ушло, воздух становился холоднее, тише. Пламя в их глазах не угасало. Просто сменялось чем-то другим. Более тяжелым.
— Сириус... — её голос стал тише, тверже. Исчезла игривость. — Она же не шутит? Вальбурга. Она... она действительно может? Заставить? Или... — Алиса не договорила, но взгляд её упал на собственные руки, сжимавшие стебли тюльпанов. — Они же не остановятся. Особенно если узнают... про нас. Для них Фортескью всегда были предателями крови. А теперь ещё и я рядом с тобой. Это ведь вызов. Прямой.
Веселая ирония Сириуса испарилась. Его лицо стало жестче, скулы выступили резче в свете последних светлячков. Он встал, резко отвернулся к черной воде, сжав кулаки так, что костяшки побелели. Спина его была напряжена, как тетива лука.
— Может попытаться, — ответил он, и его голос потерял все оттенки шутки, стал низким, опасным, как ворчание загнанного зверя. — Угрозами. Проклятиями. Лишением наследства. Заклинаниями принуждения. Всеми теми мерзкими штучками, которыми так богат наш славный род.
Он резко обернулся. Его глаза, серые и горящие холодным огнем, впились в нее. В них не было страха, только ярость и абсолютное презрение.
— Но ЗАСТАВИТЬ?
Он сделал шаг к ней, его фигура казалась внезапно огромной в полумраке.
— Нет. Никогда. Они могут сломать что угодно. Но не мою волю. Не этот выбор. Я не стану звеном в их цепи. Не стану ещё одним покорным идиотом, как отец или… Регулус. Я не буду танцевать под дудку Вальбурги. И не позволю ей решать, кто будет рядом со мной. — Он остановился прямо перед ней, его дыхание было тяжёлым, как после боя. — Да, твоя семья для них предатели. Но я скорее сожгу родовое гнездо дотла, чем позволю им коснуться тебя из-за своей больной гордыни.
Она молчала, и в этой тишине вдруг родился вопрос — простой, но страшный:
— А если я не подойду? — прошептала Алиса. — Не твоей матери, а — тебе. Если окажется, что меня… недостаточно? Ни там, ни тут.
Сириус на секунду будто остолбенел — не от сомнения, а от того, что она вообще могла так подумать. Он шагнул ближе, почти вплотную, и тихо, но без тени колебания ответил:
— Алиса. Ты уже выбрала быть со мной, несмотря на весь этот бред про «чистоту» и угрозы. Ты стоишь здесь — со мной. И это значит больше, чем любая фамилия, кровь или место в списке Вальбурги. Ты уже всё показала. Не им. Мне.
Они молчали, дыхание постепенно выравнивалось, как вода после брошенного камня. Сириус посмотрел на небо, где звёзды мерцали в холодной тьме.
— Пора идти, — сказал он негромко, протягивая ей руку.
Алиса кивнула, чуть поправляя цветы в руках, и уже сделала шаг к тропинке,, как вдруг остановилась, обернулась и с лёгкой улыбкой спросила:
— Или ещё немного магии?
Сириус улыбнулся в ответ — та самая, хищная и тёплая улыбка одновременно.
— Магии, малышка.
Она потянулась к нему первой — слегка, неуверенно, и он навстречу — как будто оба знали эту хореографию наизусть. На миг её ладонь скользнула по его щеке — и только потом губы встретились. Медленно. Со всем тем, что они не могли сказать словами. Сладость этого поцелуя гасила тревоги и ставила точку.
Они шли в замок не торопясь, не размыкая рук. Замок встречал их прохладой и тяжестью. Далеко в темноте пела сова. На траве блестели капли свежего инея.
Уже у ступеней Хогвартса Сириус выудил из кармана стеклянный шарик с золотой искрой внутри.
— Нашёл у себя в хламе. Почти выкинул, потом сунул в карман — не знаю зачем. — Он протянул его ей. — Вдруг тебе пригодится. Ты вроде любишь странные штуки.
— Или бесполезные.
— Зато блестит. Что ещё надо?
За окнами Хогвартса мерцал приглушённый свет — башни дремали в тишине. Поднявшись в Гриффиндорскую гостиную, Сириус почувствовал, как всё вокруг снова стало настоящим: кресла, полузасыпающие ученики, запах золы и старых книг.
У лестницы к девичьим спальням они остановились. Алиса уже было сделала шаг, но вдруг обернулась, задержав его за руку.
— Ты сегодня был совсем невыносим. — Она сказала это почти шёпотом, но в её голосе слышалась улыбка.
— Приятно, когда старания оценивают, — ответил он так же тихо.
— Спокойной ночи, Блэк. — Она задержала взгляд чуть дольше, чем нужно.
— Спокойной, Алиса.
Она исчезла за поворотом лестницы, и Сириус ещё какое-то время смотрел в пустоту, пока не услышал, как за дверью кто-то радостно воскликнул:
— Ну?!
— А ты что думаешь?
— Влюбилась. Точно.
Он усмехнулся — в полголоса, почти про себя. Не споря.
Спальня встретила его глухой тишиной. Джеймс дремал, уткнувшись лбом в подушку. Римус листал что-то в лунном свете. Питер сидел на кровати, натянув на плечи одеяло, взгляд стеклянный. Он даже не шелохнулся, когда Сириус вошёл.
Сириус молча скинул куртку, повесил её на спинку кровати и, проходя мимо Питера, мягко хлопнул того по плечу.
— Эй, — сказал он негромко.
Питер чуть дёрнулся, но не ответил. Просто кивнул, еле заметно.
Сириус вернулся к своей койке и сел. Провёл рукой по волосам. В груди ещё жила теплота от прошедшего вечера — но здесь, в полумраке, она звучала иначе. Как отголосок чего-то далёкого. Он просто лёг, заложив руки за голову и уставился в потолок. Кровать казалась чуть прохладной после уличного воздуха.
Ничего не говорил. Не нужно было. Он был рядом.
И этого — пока — было достаточно.

6 сентября 1976 года
Шум библиотеки был как мягкая вата — глушил мысли, но не прогонял тревогу. Римус водил пальцем по строчке, не вчитываясь. Он не читал — просто притворялся. Книга называлась «Механизмы душевной самозащиты в условиях воздействия темной магии», но это было неважно.
До полнолуния оставались сутки — тревога будто сдавливала изнутри, ломая ритм дыхания.
Он поднял взгляд от страницы — и в этот момент в дверном проёме с кем-то столкнулся. Книги едва не полетели на пол.
— Ой! Прости, Римус! — воскликнула Лили, хватая упавший фолиант.
— Ничего страшного, Лили, — он попытался улыбнуться. Улыбка вышла усталой. — Выглядишь озадаченной. Не Биннс опять завалил непосильным чтением про Пиксийское восстание 1322 года?
— Хуже! — Лили состроила гримасу. — «Сравнительная анатомия шотландского и валлийского зелёных драконов». Кажется, я теперь знаю о них больше, чем о собственной сестре.
Римус усмехнулся коротко, но в его глазах на мгновение вспыхнуло настоящее тепло.
— Ага. Биннс и его тайная месть живым. Держись.
Лили задержала на нём взгляд. Он был бледнее обычного, с глубокими тенями под глазами. Молча она порылась в сумке и достала аккуратно завернутую плитку шоколада из «Сладкого королевства».
— Вот, — протянула она. — На всякий случай. Ты же знаешь, я всегда держу запас. Особенно для тех, кто выглядит так, будто провёл ночь, расшифровывая драконьи анатомические схемы.
Он взял шоколад. Пальцы его чуть дрожали. Взгляд стал мягче.
— Спасибо, Лили. Ты… ты умеешь вовремя. Очень кстати.
— Всегда пожалуйста, — ответила она и кивнула. — Не перетруждайся.
Они разошлись. Лили свернула к выходу, а Римус остался стоять в проходе, сжимая шоколад в ладони.
Он не знал, чем себе помочь — но её жест был якорем. Простым, живым.
Когда Лили ушла, и дверь за ней мягко прикрылась, библиотека снова погрузилась в привычную полутьму и запах старой бумаги. Римус положил плитку шоколада рядом с книгой и на секунду закрыл глаза. Мысли отказывались складываться в слова. Осталась только тупая, вязкая тяжесть под кожей и ощущение, будто он медленно рассыпается изнутри.
Он открыл глаза и захлопнул книгу. Тонкая пыль поднялась в воздух, заиграв в луче света из узкого окна. Он собрал книги в стопку, уже собираясь уходить, как вдруг за спиной раздалось:
— Не ожидала увидеть тебя с книгой по психологии. Я думала, ты — про древние руны и сдержанное молчание.
Римус обернулся. Девушка стояла у книжного шкафа, держа в руке тонкую брошюру без обложки. Узнал сразу: Доркас Медоуз. Он знал о ней немного: седьмой курс, хорошие оценки, необычные темы курсовых, привычка задавать преподавателям неудобные вопросы. Её голос был спокойным, но в нём всегда ощущалась скрытая угроза — не агрессия, а интеллектуальная прямота, будто она видела тебя насквозь и решала, стоит ли это озвучить.
Она не была «странной», скорее — слишком настоящей, и это смущало многих. Красота её тоже открывалась не сразу: чёткие черты лица, карие глаза, строгие и внимательные, тёмные волосы, собранные в пучок. В ней не было мягкости — только собранность и уверенность. Не классическая красота, а цельность, выточенная изо льда.
— Иногда интересно почитать что-то, что не объясняет, а хотя бы задаёт правильные вопросы, — ответил он спокойно.
Она подошла ближе и, не спрашивая, села на соседний стул. Движения точные, собранные, будто ей некогда сомневаться. Она не вторгалась в его пространство — просто была рядом, уверенно и естественно.
— Хочешь сказать, ищешь ответы в этой пыльной теории? — Доркас слегка постучала ногтем по обложке, будто проверяя, не осыплется ли пыль.
— Нет, — Римус пожал плечами. — Скорее, ищу подтверждение, что мои сомнения — не бред.
— Всё-таки сомневаешься? — уголок её губ дрогнул. — Это даже… радует.
Он чуть усмехнулся, но скорее растерянно.
— Ты часто заводишь такие разговоры? Вот так, без вступления?
— Иногда, — она повела плечом. — Когда скучно. Или когда вижу, что человек… ну, не наглухо заперт. — Она прищурилась. — Ты удивил. Обычно ты ходишь, будто несёшь на себе целый чемодан молчания.
— Усталость, наверное. Или… инстинкт.
— Осторожность, — поправила она, чуть наклонив голову. — И привычка тоже. Ты держишь себя так, будто каждое слово у тебя проходит через таможню.
Он на секунду отвёл взгляд, будто проверял — не слишком ли он открылся. Потом снова посмотрел прямо на неё:
— Ты говоришь так, будто совсем не боишься, что тебя не поймут.
Доркас чуть усмехнулась, скользнув пальцем по краю брошюры.
— Если не поймут — значит, это не мой собеседник. — Она заправила выбившуюся прядь за ухо. — Я не гонюсь за тем, чтобы всем угодить. Важно, чтобы те, кто понимают, понимали правильно.
Повисла пауза. Тишина была внимательной, как будто они играли партию в шахматы и оба ждали хода другого.
— А что у тебя? — он кивнул на её брошюру.
— «Пограничные состояния сознания при магическом истощении». Автор не разжёвывает, не даёт готовых решений. Он плетёт мысли как лабиринт, и ты сам ищешь дорогу. Мне это ближе.
— А я всё время ищу карту, — тихо сказал Римус. — Прямые линии, схемы. Цель одна, но пути разные. Ты идёшь на ощупь, я — по чертежу.
Она улыбнулась краешком губ.
— Иногда и карта оказывается тем же самым лабиринтом. Только понимаешь это уже внутри.
Римус кивнул, и почему-то эта мысль его успокоила.
— Ты всегда так разговариваешь? — спросил он. — Без споров, без масок. Просто… прямо.
— Нет. Обычно нет. Большинство же хочет быстрый ответ. А мне интереснее — вопросы. — Она чуть криво улыбнулась. — А у тебя, Люпин, этих вопросов на лице написано… больше, чем ты сам, наверное, хотел бы.
— Возможно. Просто не все умеют это слышать.
— А я умею, — коротко сказала она. Потом поднялась, пригладила подол мантии. — Ладно. Увидимся.
— До встречи.
Он смотрел ей вслед. Не из настороженности — просто хотел запомнить.
В Доркас было что-то… неуловимое. Ни доброта, ни теплота, ни дружелюбие — но нечто, что заставляло думать чуть чётче, говорить точнее, дышать ровнее.
Как будто рядом с ней невозможно было спрятаться — и не хотелось.
Он ещё немного посидел, уставившись в пустоту, а потом медленно поднялся. Тело отзывалось тяжестью — будто само готовилось к тому, что не отменить.
Шоколад он так и не доел. Завернул обратно и сунул в карман.
Коридор за дверью библиотеки был почти пуст. Шаги звучали глухо, словно сам замок затаился в ожидании полнолуния. Луна ещё не взошла, но её присутствие уже сжимало воздух — напряжением, ожиданием.
Римус шёл, не глядя по сторонам, как будто пытался догнать собственные мысли. Они разрывались между настоящим и прошлым: обрывками недавней сцены с Питером и слишком знакомыми воспоминаниями.
Он закутался плотнее — не от холода, а от внутреннего гудения, которое невозможно было унять. Только шаги, глухо отдающиеся от каменного пола, напоминали, что он всё ещё здесь — в Хогвартсе. А не где-то далеко, в тёмном переулке Хогсмида, где Питер встретил призрака своей крови.
Он видел, как Питер дрожал, как сжимал письмо, как смотрел на отца — с ненавистью, с надеждой. С теми же эмоциями, что некогда бурлили в нём самом.
Он не мог забыть, как Лайелл стоял у камина, сжигая письма. Избегал взгляда. Прятал дрожь в пальцах. Тогда Римус тоже чувствовал, как трудно быть причиной тревог самых близких. Не словом, не поступком — а самим фактом своего существования. Со всей той правдой, которую невозможно спрятать.
Он остановился у старого витража. Сквозь тусклое стекло пробивался закат — оранжево-медный, как кровь, смешанная с ржавчиной. Римус приложил руку к холодному камню.
Он любил отца. И именно потому так остро чувствовал, когда тот отводил глаза. Лайелл не был жесток, не был равнодушен — напротив. Он боялся за него так сильно, что не всегда знал, как быть рядом.
Питер — он не просто боялся отца. Он боялся быть похожим на него. И Римус это понимал. Потому что тоже задавался вопросом: а что, если всё, что ты несёшь в себе, рано или поздно прорвётся наружу? Несмотря на старания. На любовь. На страх причинить боль.
Он не знал, чем кончится этот путь для Питера. Не знал, выберет ли тот свет или утонет в сладком яде предложенного облегчения.
Но он знал одно: если Питер всё же падёт — это не будет его выбором. Это будет следствием одиночества. Того самого, что гложет тебя, пока ты смотришь в глаза страху и не находишь рядом никого, кто бы выдержал его вместе с тобой.
Римус сжал кулак, оттолкнулся от стены и пошёл дальше. Твёрже, быстрее. Он не позволит этому случиться. Не с Питером. Не с ним. Даже если для этого придётся самому шагнуть в темноту.
Он свернул к лестнице — и чуть не налетел на преподавателя.
— Осторожнее, Люпин, — тихо сказал Михаил Островский. Он возник будто из ниоткуда — в полумраке, с книгой в руке, без привычной мантии. Простая чёрная рубашка да перо, засунутое за ухо. — Летаете в облаках?
— Скорее, где-то глубоко под землей, — пробормотал Римус, слегка смутившись. — Извините.
— Не за что извиняться. Хотя… — преподаватель прищурился. — Иногда полезно, когда голова далеко от места, где... болит.
Они замерли на мгновение. Михаил склонил голову набок, словно слушал не столько слова, сколько то, что осталось невысказанным.
— Что-то искали в библиотеке? — спросил он.
— Не совсем. Просто... разговор затянулся.
— А. Хорошо, что затянулся. Разговор — один из немногих способов не задохнуться в собственном молчании. Особенно для вас.
Римус промолчал. Михаил чуть кивнул — будто подтверждая что-то себе — и уже сделал шаг, чтобы пройти мимо, но вдруг остановился.
— Знаете, Люпин, — сказал он, глядя куда-то мимо. — Бывают редкие моменты, когда кто-то скажет тебе что-то простое — и вдруг становится чуть легче. Не спасает. Просто... появляется воздух.
Он перевёл взгляд на Римуса — спокойно, без нажима.
— Берегите тех, рядом с кем можно дышать.
На миг замолчал, но прежде чем уйти, добавил негромко:
— Ведь одиночество… делает людей уязвимее, чем любое проклятие. Особенно, если рядом нет тех, кто способен удержать от глупостей.
И ушёл.
Когда дверь спальни мягко щёлкнула за его спиной, Римус на секунду остановился, позволяя тишине обволочь его. Здесь было темно — только настольная лампа у кровати Джеймса отбрасывала жёлтое пятно на потолок, и пахло по-домашнему: пергаментом, кексами, влажной шерстью и лавандой, которую кто-то снова уронил в шкаф с носками.
Сириус растянулся на кровати, закинув одну руку за голову, и водил палочкой по воздуху, вырисовывая медленно парящие символы. Джеймс сидел у окна, лениво крутя в пальцах перо. Питер устроился на своей кровати с пледом на плечах — и, на удивление, выглядел бодро.
— Вернулся, — сказал Джеймс, оборачиваясь. — Мы уж думали, ты решил остаться ночевать между полками.
— Почти, — устало ответил Римус и сбросил книги на стол. — Не заметил, как пролетело время.
— Что читал? — спросил Сириус, не вставая.
— Неважно. Самое интересное случилось не на страницах.
— Кто-то с тобой заговорил? — приподнял бровь Питер. Голос был ровным, и это удивило Римуса больше всего. В последние дни в нём звучала ломкость, сквозила тугая тень, но сейчас — нет. Он говорил просто, спокойно, и смотрел прямо.
— Да. Неожиданно, — ответил Римус. — Но... к месту.
— Иногда разговор лучше всякой теории, — заметил Джеймс. — Если собеседник не с факультета Слизерина.
— И если это не Сириус, — добавил Питер, и в уголках его рта дрогнула улыбка.
Сириус скосил на него взгляд.
— Прямо не узнать. Вчера ты был бледнее призрака, а сегодня уже шутишь. Что, воскрес из принципа?
Питер пожал плечами. Лицо у него всё ещё было бледным, но не болезненно-тусклым, а просто спокойным. Взгляд — ясный. Пальцы не дрожали.
— Просто поспал. И подумал. Иногда помогает.
Римус отметил, как Джеймс слегка расслабился, услышав это. Сириус, хоть и не показал, но замер на полсекунды. Все они это заметили. Никто не сказал вслух.
— Завтра, — начал Римус, и голос его прозвучал тише, чем он рассчитывал.
— Мы помним, — спокойно сказал Джеймс.
— Всё как обычно, — кивнул Сириус. — Час до заката, плащ, карта, туннель.
— Я справлюсь, — добавил Питер, когда Римус повернулся к нему. Не потому, что сомневался — просто хотел убедиться. В том, как он это сказал, не было ни вызова, ни старания — только факт.
— Знаю, — ответил он.
Потом снял мантию, кинул её на спинку стула и сел на край кровати. Воздух был ровным. Тепло от лампы касалось лица.
Они были здесь — и всё держалось.
8 сентября 1976 года
Полнолуние миновало без единой царапины. Трансформация прошла точно по плану; друзья были рядом. Странно, как быстро опасное становится привычным — и именно это тревожит.
Сириус проснулся раньше всех. Обычно он был последним — вылезал из-под одеяла лишь тогда, когда Джеймс громко зевал над тостами, а Римус закрывал утреннюю книгу. Сегодня же он поднялся сразу и, опершись плечом об оконную раму, смотрел, как туман медленно ползёт с крыши замка. Даже так, в его позе было что-то сдержанное, внутренне напряжённое.
Он застыл, наблюдая. Мысли ходили по кругу. Всё утро в голове звучали слова матери — чёткие, выверенные строки на чёрном пергаменте.
Он даже не сразу понял, когда конверт вновь оказался в его ладони. Тот самый, с фамильной печатью. Он читал его накануне. Теперь — снова. Как будто слова прожглись в подушку, в ладони, в кости.
«Не заставляй меня напоминать тебе о твоём долге вновь. Регулус получит аналогичные инструкции.
Вальбурга Блэк»
Пальцы дрожали — едва заметно. Не от страха — от ярости. От бессилия. От того, что её голос звучал внутри, даже когда он был за сотни миль от Гриммо.
За спиной кто-то зашевелился — Джеймс, пробурчал что-то и натянул одеяло на уши. Пусть спит. Говорить не хотелось. Ни с кем. Особенно сейчас.
Сириус бросил последний взгляд в окно, скомкал письмо и сунул в карман.
Утро в Большом зале текло своим чередом. Студенты завтракали, переговаривались, листали расписание. Одни ворчали на двойную Трансфигурацию, другие — на сырой комплект формы для квиддича. Всё казалось обыденным, шумным, живым.
Сириус сидел между Джеймсом и Римусом, вертел ложку и почти не слышал, о чём они говорят. Алиса напротив что-то шептала Лили, но, краем глаза, всё равно наблюдала за ним.
— …снова не спал… — голос Алисы тонул в гуле зала.
— …пока сам не захочет, — ответила Лили, и удар посуды о стол звякнул Сириусу по нервам.
Он не поднял головы. Чай в кружке Лили тихо взбулькнул — она отпила и поставила чашку на блюдце; Сириус почувствовал, как тёплый взгляд Алисы скользнул по щеке, будто спрашивая разрешения заговорить. Он сильнее сжал ложку: не сейчас.
В тот же миг в его тарелку опустилась сова.
Не газетная, не дружеская — домашняя: крупная, угольно-чёрная, с серебристыми глазами. Он узнал её сразу. Дыхание сбилось.
На лапке — второй конверт. Чёрный. С печатью.
Он взял его молча.
— Всё в порядке? — поинтересовалась Лили, но Алиса лишь тревожно посмотрела на Сириуса.
Ответа не последовало. Он кивнул, поднялся и ушёл к выходу. Джеймс было потянулся за ним, но Римус удержал приятеля за рукав:
— Пусть. Если что — сам скажет.
В холле Сириус остановился. Письмо будто горело в ладони, даже не развернутое. Он развернул его, перечитал. Слова будто въелись в кожу — невозможно забыть.
«24 декабря. Обручение.»
Он не кричал. Никого не звал. Просто вытащил палочку, зажал конверт двумя пальцами — словно змею за хвост.
— Incendio.
Пламя вспыхнуло. Бумага скрутилась в спираль и исчезла. Пепел рассыпался по мрамору. Взгляд Сириуса оставался спокойным, ледяным. Лишь внутри бушевала буря.
— Ну что, — раздался знакомый суховатый голос сбоку. — Утро начинается с фейерверков? Или просто решил добавить драмы в серый хогвартский день?
Сириус вздрогнул и резко обернулся, сразу узнав голос. Марлин Маккиннон стояла, прислонившись к стене, скрестив руки. Светлые кудри были слегка растрепаны после бега по замку, а в голубых глазах, прищурившихся с привычной усмешкой, читалось скорее раздраженное недоумение.
— Маккиннон, — выдохнул он, чуть расслабляя хватку на палочке. — Записываешь на донос Филчу?
— Иду на тренировку, Блэк. Запах гари привлек, — пожала она плечами, но ее взгляд скользнул по рассыпанному пеплу. — Хотя, судя по качеству пергамента и угрюмому виду адресата… семейное? Опять твоя восхитительная родня решила напомнить о своем существовании? — Ее тон был колким, но не злым. Скорее устало-саркастичным.
— Не твое дело, Марлин, — бросил Сириус, стараясь звучать ровно.
— О, прости великодушно, что потревожила твое благородное одиночество, — язвительно парировала она, делая шаг вперед. — Если ты устраиваешь поджоги, предупреди хотя бы Флитвика. Он бедняга — отмывает гобелены неделями. Или тебе плевать на проблемы профессоров, как и на волнение Алисы? — Она бросила взгляд в сторону Большого зала. — Видела бы ты ее лицо, когда эта черная туша совы к тебе приземлилась. Она чуть чай не пролила.
Сириус нахмурился. Упоминание Алисы задело.
— При чем тут Алиса? — спросил он резче, чем планировал.
— При том, что она не слепая, Блэк! — Марлин фыркнула, ее сарказм на секунду уступил место искреннему раздражению. — Она видит, что ты не спал, что ходишь как призрак, что вздрагиваешь от каждого шороха! И вместо того, чтобы поговорить с ней или хоть с Поттером, ты снова молчишь, сжигаешь письма и играешь в трагедию. А она из-за тебя с ума сходит. А ты… — Она резко взмахнула рукой, указывая на пепел и его напряженную позу. — ...ты только добавляешь ей поводов. Что там было на этот раз? Очередной ультиматум? Напоминание, что ты «позоришь род»? — Ее предположения были общими, но били близко к цели.
Сириус замер.
— Я разберусь, — пробормотал он, отводя взгляд. — Сам.
— Конечно разберешься, — ее голос снова стал сухим и колючим, но теперь в нем слышалась усталость. — Вечно ты все сам. Пока не взорвешься. Или не наделаешь глупостей. — Она развернулась к лестнице. — Ладно. Как знаешь. Хотя, честно? — Она оглянулась на него, и в ее взгляде мелькнуло что-то почти… сочувственное, быстро спрятанное под маской. — Подумай о ней, Сириус. Прекрати нести этот груз в одиночку. Это не делает тебя сильнее. Просто глупее. И больнее для тех, кому ты небезразличен. Особенно для тех, кого твоя «семья» может счесть… неподходящей компанией. — Последняя фраза была сказана тише, но четко.
И, не дожидаясь ответа, она зашагала по лестнице, ее кудри покачивались в такт шагам.
Сириус стоял, глядя ей вслед. Ярость улеглась, сменившись знакомой горечью и… стыдом. Ее слова, несмотря на колючую упаковку, попали точно в цель. Марлин была права. Он снова пытался спрятаться, отгородиться. И это причиняло боль Алисе. Колючий диалог будто остудил его ярость, как холодный компресс — резко, неприятно, но отрезвляюще. Сжав кулаки, он глубоко вдохнул и направился обратно в Зал — не только чтобы доесть завтрак, но и встретить этот самый теплый, тревожный взгляд, зная, что теперь ему придется говорить правду.
Алиса продолжала поглядывать на дверь. Когда Сириус сел рядом, она молча накрыла его руку своей. Он не отдёрнул.
Но взгляд скользнул дальше — к слизеринскому столу.
Регулус сидел ровно, лицо застыло в маске, а в руках был такой же конверт. Он разглядывал сургучную печать с тем же мраморным спокойствием, каким их мать произносила слово «долг». Ни одна черта его лица не выдала эмоций, однако Сириус уловил внезапное напряжение и встретил взгляд брата. Это был не отстранённый холод, а едва заметный внутренний вопрос, который Регулус тут же потушил, вернувшись к чтению.
Он — тоже в ловушке.
На мгновение Сириус почувствовал жалость. Но вторая волна гнева смыла её.
Регулус сделал свой выбор — добровольно.

Когда-то было иначе.
Он помнил лето — одно из тех, что слились в одно большое «до»: до школы, до разделения, до выбора. Тогда мир казался проще, а магия — почти домашней.
Регулусу было восемь, может, девять. Сириусу — десять. Они соорудили тайную базу в чулане под лестницей, где пыль ложилась на плечи, как мантия. Притащили подушки и плед с гербом дома, стащенный из гостиной. Запах старой древесины смешивался с ноткой зелий, что мать хранила этажом выше.
Регулус относился к игре серьёзно: подкрадывался на носочках, шептал пароли, морщил лоб и записывал задания в украденный у матери список для домовых эльфов. Чернильницу они прятали в банке из-под варенья, а вместо палочек использовали зачарованные Сириусом веточки с заднего двора.
— Командир Базилик докладывает: коридор чист, — шептал Регулус. — Миссия продолжается.
Сириус смеялся легко, по-настоящему. Брат был рядом, на той же стороне.
Порой их прерывал Кикимер, домовой эльф. Прищурившись, он фыркал:
— Миссис Блэк велела не ползать в пыли, мистер Сириус! Мистер Регулус! Кикимер не убирает в таких местах!
— Потому что это секретное убежище, — серьёзно отвечал Регулус. — Мы в осаде.
Иногда Кикимер приносил им по тайному приказу Сириуса яблоки или леденцы, однажды — старую карту Лондона, на которой Сириус нарисовал «вражеские базы». Они часами шептались и чертили планы.
Тогда мать ещё не смотрела на Сириуса с подозрением, а иногда даже улыбалась, если он играл с братом «как подобает». Позже началось другое: Регулус — «настоящий Блэк», Сириус — «сбивается с пути».
В чулане они были не её сыновьями, а просто мальчишками.

Теперь между ними лежало море. В нём — не только письмо матери, но годы молчания, гордости, обид. Больше нет ни карт, ни убежищ, ни кодовых фраз.
Сириус отвернулся.
Он почти физически чувствовал перемены. Регулус идёт туда, куда велят. Делает вид, что решает сам, но выбор уже сделан. Или будет сделан скоро.
Пожиратели.
Слово горчило на языке. Слышалось в каждом письме, каждом змеином шипении матери, каждом вежливом, отстранённом взгляде брата. Хотелось верить, что он ещё сомневается, что можно вытащить его, напомнить о чулане и командире Базилике… но магия детства трескается, как старая краска.
Что было игрой, стало реальностью. Теперь Регулус — на ином берегу. Этот берег — уже не спасение, а мишень.
Сириус ненавидел страх. Всегда. Теперь же ощущал его — тихий, цепкий: боязнь потерять не брата, а последние обрывки их прошлого.
Он перевёл дыхание, откинулся на спинку скамьи, поднял голову:
— Знаете что? — произнёс громко. Джеймс, Римус и Алиса разом повернулись. — Меня всё это достало. Политика, письма, осенний мрак. После матча устроим вечеринку.
Он глянул на Поттера; в голосе звучал вызов:
— Мы ведь выиграем, Поттер?
Джеймс расплылся в фирменной ухмылке:
— Даже не сомневайся.
Сириус впервые за день улыбнулся по-настоящему.
Позже, когда шум в зале стих, он подошёл к Алисе. Без слов: лишь взгляд — и она поняла. Они вышли в боковой коридор, где было тихо.
— Алис, — выдохнул он. — Я… чёрт. Не знаю, с чего начать.
Она не дала договорить: тёплыми ладонями сжала его руки.
— Знаю, — прошептала она. — Сириус, да пошли они…
Он притянул её к себе. Тепло и запах знакомых духов растопили ледяной ком в груди, но мысли не умолкли: письмо матери, взгляд Регулуса, родовой герб, клеймо внутри сердца.
— Они хотят обручить меня, — прошептал он в её волосы. — На Рождество. С Алектой. Будто я — товар, кусок фамилии. — Пальцы непроизвольно сжались. — Их «чистота крови» — тонкий слой эмали, скрывающий гниль. Если бы речь шла только обо мне — плевать. Но я уже чувствую, как их проклятья выстраиваются за моей спиной и метят в тебя. И это пугает сильнее всего.
Он отстранился, глядя ей в глаза. Там была тревога, но без тени отвращения.
Алиса крепко сжала его ладонь:
— Они зашли слишком далеко, Сириус. Это опасно. Ты не их заложник.
— Но ведь это… семья, — едва слышно. — Как можно отвернуться? От отца, от Регулуса… даже если они давно уже не со мной?
Она коснулась его щеки:
— Семья — не только те, кто дал тебе имя. Это те, кто ловит тебя, когда падаешь. Кто выбирает тебя, а не твою родословную. Свой выбор ты уже сделал. Джеймс, Римус, Питер… я. Мы — твоя семья. Мы здесь.
Сириус почувствовал, как внутри что-то медленно сдвигается. Без громких клятв — но мысль разорвать старые узы впервые перестала быть пугающей фантазией и стала возможностью.
Он обнял её крепко, лбом утыкаясь в плечо:
— Спасибо, — прошептал он. — За то, что здесь. За то, что помогаешь дышать.
Они стояли в тишине коридора. Письмо матери всё ещё тлело где-то на дне сознания, но поверх него пульсировало другое пламя — тёплое, живое. Пламя выбора.
За несколько часов до отбоя, когда камины в Гриффиндорской гостиной дотлевали, набрасывая рыжие отблески на диваны и ковры, в зале оставались лишь четверо у огня.
Сириус стоял, облокотившись о резной поручень, и вертел в пальцах тёмно-красный камешек с подоконника — единственное, что удерживало руки от дрожи. Он вздохнул, звук получился резким в тишине, и опустился на ближайшее кресло, лицом к друзьям. Тени от огня прыгали на его напряженных чертах.
— Парни, — начал он, голос был непривычно тихим, лишенным обычной бравады. Он избегал их взглядов, сосредоточившись на камне в руках. — Мне нужна минутка. Сегодня утром… пришло письмо. От матери.
Он вытащил из кармана не целый конверт, а лишь обугленный, смятый уголок пергамента — все, что осталось после Incendio. Он бросил его на низкий столик между ними, словно это была гадюка.
— Рождество, — произнёс Сириус отрывисто. — Официальное. Обручение. С Кэрроу. Печати, подписи… весь этот их проклятый цирк.
Джеймс замер на мгновение, его лицо сначала отразило непонимание, а затем исказилось чистой яростью.
— Они что, с ума сошли?! — Джеймс резко вскочил. — Сириус, ты — не имущество! Алекто?!
Сириус усмехнулся, но в звуке не было ни капли веселья.
— По их меркам, Джеймс, я вещь. Фамильная реликвия. Сохранность и чистота которой — превыше всего.
Римус не вскочил, но его спина выпрямилась, а взгляд стал острым, аналитическим. Он медленно сложил ладони «домиком», взвешивая каждое слово.
— Ситуация тяжелая, Сириус, но не безвыходная. У нас фактически две задачи, — начал он методично. — Первая: сорвать саму церемонию обручения. Это относительно очевидно. Вторая, и куда более сложная: лишить Вальбургу Блэк возможности играть по ее правилам и навязывать тебе этот брак в будущем. Ее давление не прекратится после одного отказа.
Питер, сидевший съежившись в кресле, поднял на Сириуса испуганный взгляд. Он нервно перебирал край мантии.
— Э-э-э… — он начал запинаясь, — А е-если… объявить фиктивную помолвку? С кем-нибудь… ну… — он покраснел и говорил все тише, — «достаточно чистокровным»? Чтобы мать… ну… не смогла просто так оспорить? Хотя бы на время?
Джеймс фыркнул, но без настоящей злости, скорее с долей усталого понимания.
— Хвост, это же не школьный спектакль, где роли раздают. Хотя… — он бросил быстрый взгляд на Сириуса, — если бы это сработало… Но нет. Моя семья, конечно, юристов наймет, документы подготовит, но твоя мать, Сириус, она же как бульдог! Она будет грызть эту кость до конца. Это даст лишь отсрочку, и то — сомнительную.
Римус кивнул в знак согласия с Джеймсом.
— Именно. Фиктивная помолвка — шаг рискованный и, скорее всего, временный. Нам нужно что-то более… окончательное. Что-то, что подорвет ее позиции по их же правилам. — Он сделал паузу, его взгляд задержался на Сириусе. Сириус наконец поднял голову, в его глазах читалась усталая безнадега, смешанная с вопросом.
— Андромеда, — Римус произнёс имя, словно вытаскивая карту из старой колоды. — Она — ключ.
Сириус нахмурился.
— Меда? Почему?
— Она тоже Блэк, — продолжал Римус спокойно, но настойчиво. — И она порвала с семьей. Нарушила их планы. Вышла за Теда Тонкса. Она знает, — Римус подчеркнул слово, — знает изнутри все их уловки, все их «древние клятвы» и фамильное давление. Лучше нее никто не подскажет, как найти лазейку в их собственной системе, как обойти эти правила на их же языке. Она уже прошла этот путь.
Молчание повисло в воздухе. Идея, как свежий ветер, проникла в удушливую атмосферу. Сириус откинулся на спинку кресла, выражение безнадеги сменилось сосредоточенной задумчивостью. В его глазах мелькнула искра — еще не надежды, но интереса, возможности.
— Я… — он начал медленно, — не видел Меду с тех пор, как мать сожгла ее лицо с гобелена. Давно. — Он сделал глубокий вдох. — Но… Да. Андромеда… она знает, как освободиться. Знает цену. Может… может, она и правда знает, как им заткнуть глотку их же правилами.
Джеймс резко встал, его предыдущая ярость сменилась решимостью. Он подошел к Сириусу и хлопнул его по плечу — жест был твердым, ободряющим.
— Вот и план начинает вырисовываться! После матча — первым делом ко мне. Отец поможет! Разберется с бумагами, прикроет юридически — у него связи. А потом — ищем Андромеду. У Тонксов дом под Кендалом, говоришь? Найдем.
Смех, нервный, но искренний, сорвался у Сириуса. Он встал, ощущая, как тяжесть на плечах чуть-чуть ослабла.
Римус поднялся следом. Он поднял свою забытую кружку с остывшим какао, глядя прямо на Сириуса. В его глазах читалась непоколебимая поддержка.
— Главное, Сириус — ты не один. Ты делаешь шаг сам. А мы будем рядом. На каждом этапе. Договор?
Джеймс тут же протянул руку, ладонью вниз. Римус положил свою поверх. Питер, после секундного колебания, осторожно добавил свою. Все взгляды устремились на Сириуса. Он смотрел на их руки, на лица друзей, освещенные огнем камина. Горечь и ярость уступали место другому чувству — хрупкому, но сильному. Он резко выдохнул, усмехнулся уже почти по-старому и шлепнул свою ладонь поверх всех.
— Договор.
Четыре ладони крепко сжались в едином кулаке на мгновение. Тени на стенах замерли, будто став свидетелями клятвы.
— Ну что, — Джеймс кашлянул в кулак, — но вечеринка после матча всё ещё в силе, так ведь?
Сириус хмыкнул:
— Теперь она обязательна. С огненным виски и пирожками.
Питер хихикнул, а Римус только покачал головой:
— Только без пожара в этот раз.
Туман окутывал озеро, ночь медленно уходила. У камина догорали угли. А в груди Сириуса — впервые за весь день — становилось тихо.
11 сентября 1976 года
Утро матча началось не с шутки — и это насторожило даже Сириуса.
Джеймс молча сидел на краю кровати, уперев локти в колени и глядя в окно. В тумане маячил стадион, едва различимый, будто ещё не проснулся — как и сам Джеймс.
— Ты что, заболел? — пробормотал Сириус, не поднимая головы с подушки.
— Нет. Просто… — он потянулся за формой. — Сегодня надо быть лучше, чем обычно.
Пауза.
— У тебя бывает «обычно»?
Джеймс не ответил, только усмехнулся. В голове крутилась тактика, разметка поля, погода, состав соперников. Не было страха, как раньше, не было и глупой бравады. Было что-то другое — чувство, что на него действительно рассчитывают.
Он натянул форму и вышел первым, не разбудив остальных. В Большом зале уже гудели первые разговоры, но за гриффиндорским столом было полупусто. Джеймс налил себе тыквенного сока и начал есть, не отвлекаясь на болтовню — сосредоточенно, почти тихо. Он впервые ощущал себя лидером на поле.
Марлин Маккиннон появилась вскоре после. Уже в форме, с хвостом и яблоком. Она села напротив, качнув головой.
— О, Поттер встал до рассвета, — приподняла бровь. — Неужели ты наконец понял, что квиддич — это не только стиль, но и стратегия?
— Стиль я приберёг на второй тайм, — отозвался он. — Сначала — мозги.
— Наконец-то. Эдгар будет в восторге.
Сириус пришёл через пару минут, уже в мантии, с подпрыгивающей метлой под мышкой.
— А вот и наш гремящий бладжер, — буркнул Джеймс.
— Не заставляй меня демонстрировать, — зевнул Сириус и сел рядом. — Бита у меня всегда в форме.
Боунс, капитан седьмого курса, подошёл к столу спустя несколько минут. Спокойный, сдержанный, тот тип гриффиндорца, который никогда не повышал голос — но если уж смотрел, то прямо в суть.
Он кивнул Джеймсу, едва заметно.
— После завтрака — в раздевалку. Хочу обсудить расстановку. Ты справа остаёшься, но… есть идея. Иди к Лонгботтому, он хочет проверить координацию.
Джеймс кивнул. Уже не спорит. Уже — работает в связке. И это его вполне устраивало.
На поле было сыро, но утренний туман начал рассеиваться. Члены команды собрались в круг: кто с метлой, кто зевая. Боунс разложил схему поля на зачарованном пергаменте.
— Мы не будем брать игру скоростью, — начал он. — Их ловец силён, но защита слабая. Поттер, ты видишь всё быстрее остальных — если надо будет переигрывать на ходу, делай это.
— Даже если ты дал другую установку? — спросил Джеймс, не дерзко — уточняя.
Боунс посмотрел на него. Долго. Потом кивнул.
— Именно. Двигаться будем по схеме "Молния". Загонщики держат фланги, прикрывают охотников, не даём бладжерам войти в дугу. Блэк, ты ведёшь линию.
— С радостью, — отозвался Сириус. — Главное — чтобы никто не мешал наслаждаться разрушением.
— Поттер, будь готов, что он будет веселиться у тебя за спиной, — добавил Боунс сухо.
— Это как обычно, — хмыкнул Джеймс.
Метлы взвились в воздух — день начинался.
Разогрев шёл без лишних слов: ловили пас, крутили виражи, выстраивались по дуге. Джеймс чувствовал напряжение в плечах, но и что-то близкое к удовольствию — они двигались слаженно, каждый — на своём месте.
К утру туман окончательно рассеялся, и стадион начал заполняться гудящими голосами. Трибуны оживали — матч вот-вот начнётся.
Перед выходом из раздевалки Боунс собрал команду у дверей. Его голос был всё так же спокоен — но в этой тишине слышалось больше, чем в крике.
— Мы не рвёмся вперёд. Мы читаем поле. Поттер — следи за ритмом, и передай всем, если что-то меняется.
— Принято, — кивнул Джеймс.
— Сириус, ты знаешь, что делать.
— Всегда, — отозвался тот, покрутив биту в пальцах.
— Маккиннон, контролируй правый фланг — особенно в начале. Остальные — как на схеме. Без героизма, но с удовольствием.
Команда выдохнула. Боунс повернулся к двери.
— Вперёд.
Уже в тоннеле Джеймс догнал Сириуса и Марлин, краем глаза замечая, как когтевранцы выходят на поле почти синхронно. Когтевран выставил нового вратаря — высокую, с тёмной кожей и ледяным взглядом, будто видела сквозь игроков, мяч и стадион сразу.
Сириус заметил, куда он смотрит, и скосил бровь:
— Серьёзно? Ты опять это делаешь перед матчем?
— А что, — пожал плечами Джеймс. — Расшатываю психологическую устойчивость соперника.
— Ты сам — хаос на двух ногах, — пробормотала Марлин, но беззлобно.
Джеймс склонил голову, чуть дернул уголком губ, и, проходя мимо когтевранцев, поймал взгляд вратаря. Улыбнулся. Не нагло — оценивающе. Она не ответила, только приподняла бровь.
Хороший знак.
Трибуны гудели как улей. Волны звука катились над полем: где-то скандировали фамилии игроков, где-то запускали зачарованные флажки, а над сектором когтевранцев кружили бумажные орлы — живые, зачарованные, шлёпали крыльями и оставляли за собой искры.
Это был всего лишь дружеский матч — без турнирных очков, без давления факультета. Но трибуны кипели так, будто от победы зависел исход войны.
И Джеймс чувствовал то же самое — не от правил, а изнутри. Он хотел сыграть не идеально. А — правильно.
Где-то у гриффиндорской секции второкурсники стучали в зачарованные котлы — с таким рвением, что один из них взлетел в воздух от переусердствовавшего чарма. Профессор МакГонагалл сглотнула заклинание с губ — и промолчала. Пусть шумят. Пусть живут.
На комментаторской вышке уже расхаживал Макс Вендорн, шестикурсник из Пуффендуя, с выражением лица как у человека, чьё предназначение — нести судьбу в слова.
— А вот и они! — его голос гремел над полем. — Команда Гриффиндора, как всегда — ярко, шумно и с минимальным инстинктом самосохранения! И да, для тех, кто спрашивал — Поттер действительно на новой метле! Это «Нимбус 1001», дамы и господа! Только из коробки, только вперёд!
Гриффиндорцы взмыли в воздух под рев трибун. Джеймс выровнял метлу и поймал поток ветра. Под ним кипела арена — как поле битвы и фестиваль одновременно.
Он пронесся над дугой, выхватывая взглядом знакомые лица. Слева на самой верхней ступеньке — Алиса, с шарфом Гриффиндора, напряженной осанкой и зачарованной табличкой в руках. «№7 — в бой!» вспыхивало на ней красным.
Рядом с ней — Лили, с руками, скрещенными на груди. Не кричала, не махала — просто следила. Без улыбки. Когда Джеймс промчался мимо, она словно хотела отвести взгляд, но не успела. И он это заметил.
Свисток сорвался, и поле ожило. Команды взмыли в воздух — как две стаи, бросившиеся в бой.
Джеймс сразу занял правый фланг — его зона, его сцена. Эдгар Боунс, капитан, держал центр, наблюдая, кому отдать сигнал. Слева двигался Фабиан Пруэтт — мощный, как таран, готовый закрыть любого, кто сунется.
Сириус пролетел чуть выше — со своей битой, как всегда в роли загонщика. Второй бладжер уже поджидал соперника — и Марлин Маккиннон, второй загонщик, с хищной улыбкой свернула резко к правому кольцу. Фрэнк Лонгботтом — вратарь, как и положено, молча держал центр защиты, глаза не отрывались от поля.
— Смотри, как они встали, — пробормотал кто-то с трибуны. — Слаженно.
У Когтеврана был свой порядок:
Оуэн Чанг — спокойный охотник, уже уходил в дугу. Армандо Смит, более прямолинейный, но цепкий, держал середину. А с ними — Доркас Медоуз, новичок в составе, но не в игре. Сегодня она впервые вышла в основной команде, и судя по её посадке, это решение было не спонтанным, а стратегическим.
Чанг подал мяч влево — слишком плоско. Джеймс уже дернулся на перехват, но Доркас оказалась быстрее. Разворот — и короткая, чёткая передача назад. Всё — в темпе. Ни паники, ни суеты.
— Медоуз, между прочим, только сегодня вышла в основе! — не удержался Вендорн. — А играет, будто Ровена Когтевран лично оставила ей стратегический план на случай этого матча!
Их загонщики — Теренс Хорн и Климент Крейвен — держали фланги. Один саркастичный и резкий, другой молчаливый, но с сильной подачей. А в воротах стояла Кларисса Фелдер — высокая, как памятник, с ледяным спокойствием.
Над всеми — Лоренцо Де Лукка, капитан Когтеврана и ловец, летал будто отдельно от игры. Он был в поиске — снитч где-то там, и он это чувствовал.
С противоположной стороны, чуть выше кольца, парил Гидеон Пруэтт — ловец Гриффиндора. В отличие от Де Лукки, он не скользил, а резал воздух прямыми линиями, будто выслеживал добычу. Если снитч покажется — он не замрёт, он атакует.
— А вот и он, — прокомментировал Вендорн. — Поттер занял фланг, Боунс пошёл в связку, а Пруэтт уже давит. Кто сказал, что у гриффиндорцев нет стратегии?
Квоффл оказался у Джеймса. Он подал его влево — Доркас успела перехватить, но бросила слишком близко к Смиту, тот чуть не потерял. Чанг успел среагировать, развернул игру.
Сбоку рванул бладжер — и Сириус с хрустом отбил его прочь. Марлин перехватила второй — чисто, точно, направила обратно в центр.
— Пруэтт отлично открывается! — Вендорн почти подпрыгивал. — А Блэк вместе с Маккиннон загоняют бладжеры так, что соперники шарахаются, как от чумы!
Квоффл вновь оказался у Джеймса — он нырнул в сторону, обошёл Чанга, бросил…
Гол. Квоффл прошёл в левое кольцо — в сантиметрах от пальцев Фелдер.
— 10:0 в пользу Гриффиндора! — загремел голос с вышки. — И Де Лукка, скорее всего, задаётся вопросом: кто вообще предложил эту «дружескую встречу»?
Квоффл вернулся к когтевранцам, и поле будто сместилось.
Армандо Смит вырвался вперёд, подал на Доркас, та — идеально точно в центр. На миг всё сработало — Фабиан не успел перехватить, мяч пролетел в кольцо, и табло вспыхнуло:
10:10.
— Вот и ответ! — прокомментировал Вендорн. — И, похоже, Медоуз не собирается упускать шанс остаться в основе!
Сириус зарычал, рванул за бладжером, и отбил его так резко, что Климент Крейвен едва успел увернуться.
Марлин перекрыла сектор, сигнализируя: «внимание на левый фланг».
Джеймс заметил — и среагировал, подал Боунсу, тот — обратно, снова Джеймс… и удар.
Гол. 20:10.
— Поттер снова на месте! — Вендорн визжал, как сова в шторм. — Не метла — молния! Не охотник — дирижёр!
На трибуне Питер привстал:
— Видел?! Видел, Римус?! — Он тряс грифиндорский шарф так яростно, что тот запутался у него на шее.
Римус, сдержанный, улыбнулся:
— Поттер играет в такт. Он не просто бежит — он ведёт.
Поле кипело.
Квоффл метался между кольцами, Боунс выстроил тройку в атаке — Джеймс, Фабиан, он сам.
Джеймс подстроился под темп, кричал короткие команды, возвращал мяч, бросал, разворачивался.
30:20.
40:30.
— Пруэтты снова в деле! — Вендорн уже не сдерживал себя. — Один атакует, другой уже там, где должен быть снитч, — и ты начинаешь подозревать, что их не двое, а четверо!
Сириус нёсся на фланге, как бродячая буря, но всегда был там, где надо. Джеймс чувствовал его спиной.
Они не переговаривались — понимали друг друга с полувзгляда.
Но где-то выше, в другом ритме, скользил Лоренцо Де Лукка.
Гидеон держался ближе, чуть ниже, но резко ускорился, словно почуял что-то.
— Оу, кажется, начинается игра теней! — пробормотал Вендорн. — Ловцы идут на сближение… кто первый?
Снитч мелькнул — в просвете между облаками. И в этот же миг оба сорвались.
Гидеон выстрелил вверх, но угол входа был неудачным — он потерял равновесие на долю секунды. Только Джеймс это заметил: короткий срыв, сбитая линия.
Де Лукка свернул. Снитч исчез.
— Момент упущен, — сказал Вендорн уже тише. — И кажется, Пруэтт это понял.
Гидеон замедлился, спина у него напряглась. Он развернулся и набрал высоту — как будто ничего не произошло.
На трибуне Питер хрипло выдохнул:
— Почти…
Римус отложил бинокль, сжал пальцы на колене.
— Почти не считается.
Последние минуты были не столько квиддичем, сколько ураганом.
Мяч метался, как бешеный, защита сыпалась, бладжеры летали будто заколдованные.
Боунс отдал сигнал: «держим счёт». Джеймс перехватил подачу, закрутил, вывел Сириуса на дугу, и тот запустил квоффл точно — кольцо вспыхнуло:
60:50.
— Осторожно, гриффиндорцы начинают играть по-умному, — прокомментировал Вендорн с фальшивым страхом. — Кто-нибудь, позовите преподавателей: кажется, Поттер задумался о тактике!
Снова гонка, снова блок — и Джеймс успевает взять удар на себя, подставившись под бладжер, чтобы прикрыть Фабиана.
Марлин на секунду замерла в воздухе:
— Ты рехнулся?!
— Успеем, — выдохнул Джеймс и рванул вперёд.
Но где-то выше — началось главное.
Гидеон и Де Лукка шли почти параллельно. Ловцы. Один — резкий, атакующий. Другой — хищный, спокойный.
Снитч появился над западной трибуной.
— Вижу! — выкрикнул кто-то. И трибуны словно затихли.
Гидеон сорвался первым.
Де Лукка — следом.
Джеймс поднял голову и замер — прям под ними.
Он видел, как Гидеон приближается — очень быстро. Слишком. Он догонял. Он дотягивался. Он…
Резкий порыв ветра сбил его с курса. Метла дернулась, Гидеон потерял контроль на долю секунды. Этого хватило.
Де Лукка вытянул руку. Хлопок. Снитч в кулаке.
Вышка взорвалась.
Когтевран — победа.
Счёт: 200:60.
Трибуны ревели. Кто-то аплодировал стоя.
Боунс снижался медленно, лицо у него было сосредоточенное, почти каменное.
Фабиан сдёрнул перчатки — резким, раздражённым движением.
Сириус резко развернулся, отбив ещё один бладжер — чисто из принципа.
Марлин зависла в воздухе и только выдохнула:
— Почти.
Джеймс медленно опустился на поле, всё ещё держа метлу одной рукой. Не облегчение — скорее ощущение завершённости. Он взглянул вверх, где Гидеон снижался по широкой дуге, спокойно, без ярости или досады.
Боунс приземлился рядом.
Ни вздохов, ни ругани, ни речи перед строем — просто тишина между ними на несколько ударов сердца. Потом Эдгар сказал, не глядя прямо:
— Хорошо вёл игру. Спокойно. Без фокусов — но точно.
Он сделал паузу и добавил чуть тише:
— Видел поле. Слушал команду. Не орал — направлял.
Джеймс кивнул. Горло пересохло — не от усталости.
Боунс посмотрел на него внимательно — уже не как на игрока, а как на того, кто скоро будет вместо него.
— Седьмой курс — твой, Поттер. Думаю, никто не будет возражать, если ты наденешь капитанскую повязку. Начинай готовиться.
Он положил ладонь ему на плечо — не как капитан, а как наставник — и ушёл к остальным.
Стадион уже опустел, только где-то вдалеке слышались обрывки аплодисментов и гомон покидающих трибуны. Джеймс задержался у кромки, проверяя ремень на метле, как будто это было важно. На самом деле — просто не хотел первым уходить.
Сириус подошёл, как всегда — молча, без фанфар.
Они стояли пару секунд рядом, дыша воздухом после матча. Потом Сириус выдохнул:
— Ты сыграл круто.
— Мы проиграли, — отозвался Джеймс.
— Зато не всухую, — пожал плечами Сириус. — Да и честно говоря, я видел победителей, которых не хотели бы видеть своим капитаном. А тебя хотят.
Джеймс молчал, но всё равно хотелось большего.
Сириус толкнул его плечом:
— Не изображай из себя трагического героя. Это мой образ. Сегодня ты был хорош. Боунс это понял. Команда тоже. Даже МакГонагалл не сжала губы — а это, между прочим, почти признание. И всё же, Джим… это был всего лишь дружеский матч.
Джеймс скосил на него взгляд.
— Ты хочешь сказать, что мы их разнесём в официальной игре?
— Я хочу сказать, что в следующий раз они забудут, как пишется «снитч», — отозвался Сириус. — Пусть радуются. Это был их последний счастливый полёт.
Джеймс улыбнулся чуть шире.
— А вот теперь звучит, как план.
Солнце уже клонилось к горизонту, тени падали длинные, как после длинного разговора.
— А вечеринка всё ещё в силе?
— Конечно, — ответил Сириус. — Не будем же мы отменять огненное виски из-за какого-то снитча.



К моменту, когда они поднялись в башню, вечеринка уже набирала обороты.
Тепло от камина, волшебные гирлянды под потолком, кто-то зачаровал тосты, чтобы они вприпрыжку танцевали по подоконнику. Музыка вплеталась в гомон голосов, кто-то подмешивал глупые чары в напитки, и даже кресла не стояли спокойно — подпрыгивали в такт веселью.
Фабиан и Гидеон оккупировали дальний диван и спорили, кто первым оттолкнул Хорна от кольца.
Фрэнк Лонгботтом стоял у стены с кружкой сливочного пива и пытался сохранить вид невозмутимости, пока третьекурсники скандировали его имя в ритм ложкам.
Питер уже успел обжечься пирожком и теперь дул на него, размахивая шарфом, как флагом.
Марлин села на спинку кресла, потягивала огненное виски из чайной чашки и наблюдала за толпой, как генерал.
Джеймс с Сириусом вошли в гостиную плечо к плечу. Их заметили сразу.
— ПОТТЕР! — рявкнул кто-то. — ТВОЯ МЕТЛА ВЗРЫВАЛАСЬ ИЛИ ЭТО БЫЛ ФИНТ?
— Финт, — хмыкнул Джеймс. — В следующий раз добавлю фейерверков.
Алиса появилась рядом, будто из воздуха, сунула Джеймсу в руки тарелку с чем-то парящим.
— Ешь, пока горячее.
Сириус, стоявший рядом, только фыркнул, но Алиса наклонилась и легко чмокнула его в щёку — мимолётно, но тепло. Её пальцы скользнули по его руке, и он сразу выдохнул чуть медленнее, будто только сейчас заметил, как держал себя в напряжении.
— Живой? — тихо спросила она.
— С переменным успехом, — усмехнулся он, но губы дрогнули почти мягко.
Римус устроился у камина и просто кивнул — спокойно, с одобрением. Он не вставал, но его взгляд говорил: «Ты справился.»
Лили подошла чуть позже, пробираясь сквозь толпу.
— Для «дружеского» матча вы слишком выкладывались, — заметила она, держа в руках кружку сливочного пива.
— Ну, хотелось, чтобы это выглядело... внушительно, — ответил Джеймс, приподняв бровь.
— Получилось. Поздравляю... с эффектом, — сказала она, задержав на нём взгляд.
— Эффект — моя визитная карточка, — отозвался он с той самой своей ухмылкой, уже чуть спокойнее, чем обычно.
Лили закатила глаза.
— Попробуй в следующий раз добавить к эффекту ещё и результат.
И пошла к Алисе, не оборачиваясь.
Сириус хлопнул Джеймса по плечу:
— Знаешь, если ты будешь чуть-чуть чаще молчать и чуть реже подмигивать, Лили, может, даже перестанет называть тебя идиотом.
— Это было бы скучно.
— Иногда скучно — это шаг к личному счастью.
— С каких это пор ты философ?
— С тех, как мы проиграли и всё равно устроили самую шумную вечеринку в башне.
Они оба рассмеялись — легко, по-настоящему.
Комната гудела — кто-то заколдовал пунш, и теперь он играл в догонялки с руками, чашки ускользали в последний момент. В углу Питер спорил с каким-то третьекурсником, чей воздушный змей случайно сбил пирог. Где-то у окна Марлин и Лили шептались над граммофоном, и вдруг, как команда к наступлению, башню заполнила музыка:
You can dance, you can jive
Having the time of your life…
— О да, — взвизгнула Марлин, — наконец-то!
— Только не снова ABBA! — простонал Сириус, прячась за кресло, но уже пританцовывал.
Лили закружилась, в волосы влетели золотые искры. Гирлянды вспыхнули. Марлин схватила Римуса, Алиса — Сириуса, и вся комната задвигалась в едином вихре.
Friday night and the lights are low...
— Поттер! — донеслось сквозь ритм. — Танцпол пуст без тебя!
Джеймс оторвался от стены, к которой он уже успел прислониться, и шагнул вперёд. Всё просто: ритм, свет, смех.
You are the dancing queen…
Сириус пел в подушку, Алиса закатывала глаза, Марлин и Лили крутились, будто сцена принадлежит им. Питер пытался изобразить синхрон, а Римус просто хлопал в такт, чуть улыбаясь.
На несколько минут всё исчезло — проигранный матч, скомканные мысли, тяжёлые письма. Остались только отблески заклинаний и музыка, которая звенела в ребрах.
Потом, когда песня закончилась и комната снова наполнилась обычным гулом голосов, Джеймс незаметно выскользнул к окну.
Именно тогда Сириус подошёл.
— Пора? — спросил он, уже тише, ближе к реальности.
Джеймс кивнул.
— Лучше пораньше. Пока кто-нибудь не начал швыряться закусками, как в прошлом году.
Веселье продолжалось — но их путь лежал прочь от музыки. Они незаметно выбрались из гостиной, схватили метлы и вышли в прохладу замка. В коридорах было тихо: гул и веселье остались позади. Воздух казался натянутым — будто ночь тоже чего-то ждала.
— Ты чего такой молчаливый? — спросил Сириус, подлетая к воротам.
— Просто... — Джеймс провёл пальцами по древку метлы. — Я всё время думаю о письме. Отец. Я ведь так с ним и не поговорил. Не ответил. Не задал ни одного вопроса.
Сириус не перебивал.
— Там была только одна фраза, — продолжил Джеймс, уже в воздухе. — «Понимаю, что ты зол. Но я писал о том, во что верю». Как будто… будто это всё оправдывает. И я злюсь не потому, что он мне это сказал, а потому что он верит в это.
— А ты не уверен, что хочешь услышать объяснение, да? — Сириус летел чуть ниже, чтобы видеть лицо друга.
Джеймс стиснул зубы.
— Я не знаю, чего хочу. Хочу, чтобы он понял, как это звучит. Хочу, чтобы признал, что ошибался. Но боюсь, что он просто снова начнёт говорить про традиции, про наследие… А я не готов быть вежливым. Даже с ним.
Сириус усмехнулся беззлобно:
— Ну, если что, я там буду. И если он тебя достанет — я пущу в ход своё фирменное молчаливое неодобрение. А если понадобится — и громкое.
— Ты собираешься ругаться с моим отцом?
— Только если он скажет что-то про "святые родословные".
Джеймс выдохнул, улыбка всё же прорвалась.
Дом Поттеров показался впереди — небольшое, уютное строение с камином, из трубы которого шёл светлый дым. В окне горел тёплый свет. Цветы у крыльца были уже прибраны, но воздух всё ещё хранил слабый запах розы.
Дверь открыла Юфимия Поттер — строгая, но по-своему мягкая. На ней был домашний халат и в руках — салфетка. Улыбка на лице была усталой и искренней.
— Джеймс, Сириус. Вот вы где. Я уж думала, забыли о времени.
— Мы бы не рискнули, — буркнул Джеймс, обнимая мать.
Сириус, по обыкновению, отвесил ей церемонный поклон и поцеловал руку.
— Мадам Поттер, ваша осенняя аура сегодня особенно чарует.
— Перестань, Сириус. — Юфимия сдержанно улыбнулась. — Заходите. Отец на кухне. Читает, конечно же, «Пророк». И, конечно же, бурчит.
Джеймс напрягся. Его шаги замедлились.
На кухне, как и сказала мать, сидел Флимонт Поттер — в халате, с чашкой остывшего чая и газетой, развернутой на странице с кричащим заголовком: «Рост числа маглорождённых — миф или тревожный тренд?».
Джеймс замер в дверях. Лицо его застыло. Внутри всё вспыхнуло.
Сириус на шаг позади, сказал тихо:
— Пошли. Он твой отец. А не экзамен.
Джеймс кивнул и шагнул в комнату. Рядом с ним — история, разочарование, надежда, ярость. И друг, который не отступит.
Флимонт отложил газету в сторону. На передовице — очередной тревожный заголовок про ужесточение контроля в Шотландии, подписи старых фамилий, мрак между строк.
— Ну? — он оглядел их. — Метла хоть взлетела?
— Взлетела. А вот мы — не особо, — мрачно сказал Джеймс. — Когтевран нас переиграл. Особенно их ловец. Де Лукка — он будто летит в будущее, а ты застреваешь в настоящем.
Флимонт хмыкнул, но без язвительности.
— Такие ловцы бывают. Один раз на поколение. Если повезло сыграть с ним — ты уже выиграл. Даже если в счёте — нет.
Джеймс кивнул рассеянно. Несколько секунд молчал, потом поднял взгляд:
— Но Боунс… после игры подошёл. Сказал, что в следующем году, скорее всего, передаст мне капитанство. Что я, мол, умею читать поле. Что не только летаю, но и веду.
— Хм, — сказал Флимонт, и впервые в его лице промелькнуло что-то похожее на гордость. Но он сдержал улыбку, только кивнул. — Ну вот и проверим, что важнее — скорость или стратегия.
Сириус заметно оживился:
— Лично я считаю, что важнее стиль. Но Поттер может совмещать. Он теперь у нас — официально ответственный.
— Неофициально, — буркнул Джеймс, но в голосе было чуть тепла.
— Вы ведь не просто об этом хотели поговорить, — сказал Флимонт, внимательно глядя на сына. — Что-то ещё.
Джеймс вдохнул.
— Мы хотели посоветоваться. По-серьёзному.
Флимонт отложил очки. Настроение изменилось.
— Это касается Сириуса, — продолжил Джеймс. — Он не просто хочет держаться подальше от семьи. Он… мы говорим о магическом разрыве. Полном. Чтобы не быть Блэком. Чтобы они не могли больше достать его ни именем, ни ритуалами, ни... кровью.
Слова повисли. Флимонт медленно перевёл взгляд на Сириуса.
— Это правда?
— Да, — коротко. — Я не хочу, чтобы меня звали на свадьбы, решали, кем мне быть, использовали мою фамилию как повод для чужих интриг. Я не хочу, чтобы их фамилия оставалась ключом к моей жизни. Ни в судах, ни в чарах.
— И ты пришёл за… чем?
— За советом, — сказал Джеймс. — Мы сами справимся, если надо. Но лучше знать, как это можно сделать — правильно. И безопасно.
Флимонт молчал дольше, чем они ожидали. Его лицо будто застыло в нейтральной маске. Но глаза двигались — он думал, очень быстро, как юрист, как отец, как человек, знающий, как работают системы.
Потом он медленно сказал:
— Таких ритуалов мало. Почти все — запрещены. Или скрыты. Те, что одобрены Министерством, доступны только совершеннолетним. И, поверь, они следят, чтобы никто не разрывал связи просто так. Особенно связи старых фамилий.
Сириус кивнул. Он это знал.
— Но, — продолжил Флимонт, и в его голосе появилась твёрдость, — есть старые способы. Те, что были ещё до Министерства. Их почти не используют. Но я знал одного человека, который проходил через это. Не один. И не сразу.
Он подошёл к буфету и достал небольшой чёрный ящик. Положил на стол, не открывая.
— Если вы действительно решитесь — я узнаю, у кого можно получить нужные формулы. Без афиширования. И без глупостей.
Флимонт повернулся к Сириусу. Говорил не строго. Честно.
— Ты хочешь, чтобы они больше не могли называть тебя сыном?
— Я хочу, чтобы их имя больше не касалось меня ни в одном заклинании.
— Тогда слушай. С того дня всё, что ты делаешь, будет твоим выбором. Без страховки.
Сириус кивнул. Джеймс смотрел на отца — с тем редким, почти робким уважением, которое невозможно наиграть.
Флимонт добавил, чуть тише, глядя теперь в глаза только Сириусу:
— А ещё помни. Если уж и уходить от семьи — то только от той, которая тебя не любит.
Джеймс обменялся взглядом с Сириусом и тихо сказал:
— Есть ещё кое-что. У него есть кузина, Андромеда. Она сама порвала с родом, живёт отдельно. Мы хотели бы поговорить с ней… понять, как это делается на самом деле.
Он замялся на секунду и добавил:
— Но мы не знаем, как её найти. Можешь помочь с порталом?
Флимонт перевёл взгляд с Джеймса на Сириуса. Долго, внимательно. Потом кивнул.
— Смогу.
Сириус ушёл первым. Юфимия, всё поняв с полувзгляда, задержала его у двери: «Постой, я заверну вам пирог. И сыр. Не спорь, Сириус».
Когда шаги стихли, Флимонт остался у стола, не двигаясь. Джеймс уже собирался встать, но отец вдруг сказал, не глядя:
— Он ведь и правда это сделает?
— Да. — Джеймс сел обратно. — Он… не может больше быть частью этого. Особенно после того, что они ему готовят.
Флимонт обернулся. В глазах его был не гнев — растерянность.
— Они его... женить хотят?
— Да. На Алекте Кэрроу. Без его желания. Без выбора. Просто — как сделку.
Джеймс сжал кулак на столе, но голос держал ровным.
— Он для них вещь, пап. Шахматная фигура. А если сломалась — выбросят. Он выбрал не быть этим. Он выбрал быть собой.
Флимонт смотрел на сына, будто впервые в жизни пытался разглядеть его по-настоящему.
— Я... — он запнулся, — я знал, что старые дома строги. Но если человек готов сжечь мосты… значит, дело серьёзнее, чем я хотел верить.
Он прошёлся по кухне, как бы отгоняя мысли.
— Я ведь и сам писал, — глухо начал он. — То письмо. Помнишь?
— Помню, — коротко сказал Джеймс, сдерживая злость.
— Я писал тебе, что кровь — это основа. Что в опасные времена лучше держаться за тех, кто «как мы».
— Я прочёл, — сказал Джеймс. — И знаешь, что я тогда подумал?
Флимонт молча кивнул, соглашаясь услышать.
— Что если в мире есть кто-то, кого я люблю, кто спасал меня, прикрывал, не раздумывая... а ты говоришь, что он — «не наш». Потому что у него не та фамилия. Или потому что его родители не те. Я не смог это принять.
— И не должен был, — тихо сказал Флимонт. Он отвернулся к окну. — Чёрт. Когда Сириус сказал это… про отречение... у меня в голове щёлкнуло. Не от его семьи. От всей системы. И ведь он прав.
Он опёрся на подоконник, пальцы слегка дрожали.
— Когда кто-то готов выжечь из себя всё, лишь бы они не дотянулись... Значит, в системе гниль. Значит, это не защита — это плен.
Джеймс смотрел на отца. Молчал.
— Я вырос с убеждением, — продолжил Флимонт, — что чистота крови даёт опору. Что если мы держимся вместе, «как род», то переживём любую бурю. И я не перестал в это верить. Но, Мерлин, если буря внутри, если твоя родословная — это клетка... Тогда что это за крепость?
Он взглянул на Джеймса. И впервые — без тени высокомерия.
— Я не ожидал, что ты так вырастешь. Слушаешь, не кричишь. Думаешь.
— Я слушал тебя всё детство, — ответил Джеймс. — А потом стал слушать своих друзей. И понял: ты учил меня защищать. А они — жить. И я не могу выбрать только одно.
Флимонт медленно выдохнул. Затем подошёл и положил руку на плечо сына. Просто. Без лишних слов.
— Спасибо, что сказал это. Что не позволил мне остаться в прошлом.
Джеймс кивнул. Голос дрогнул, но он удержал его ровным:
— Спасибо, что услышал.
Они помолчали.
— Ты всё же стал капитаном, — сказал Флимонт, почти улыбаясь. — Без нашивок.
— Пока. — Джеймс усмехнулся. — Но лучше быть капитаном в голове, чем только на трибуне.
— Это Боунс сказал?
— Это ты сказал. Год назад. Я тогда не понял. Теперь понял.
Флимонт сжал плечо сына, затем отпустил. В голосе прозвучало: «Иди».
Джеймс вышел, чувствуя, как внутри что-то стало легче. Не прощено — но принято.
На улице было прохладно, но Джеймсу дышалось легче. Впервые за много дней.
Флимонт не извинился напрямую — и всё же признал: что-то внутри него начало сдвигаться. Этого было достаточно.
На крыльце их уже ждал Сириус — сидел на перилах, жевал печенье и делал вид, что следит за луной, а не за дверью.
— Ну? — спросил он, не глядя.
— Он не орёт, — сказал Джеймс. — И это уже победа.
— Хм. Тогда сегодня у нас ничья, Поттер.
— На редкость достойно.
Они шагнули с крыльца. Мать вышла их проводить — Юфимия сунула в руки Сириуса бумажный свёрток и шутливо погрозила пальцем:
— Только попробуй не доесть. И следите за временем. Мы всё ещё делаем вид, что есть комендантский час.
— Будем безупречны, — Сириус мягко кивнул.
— Спасибо, мам, — Джеймс обнял её быстро, но крепко. — За… всё.
Она лишь кивнула и прижала его руку, ничего не сказав.
Они поднялись на метлы. Башни Хогвартса уже виднелись на горизонте, мягко подсвеченные звёздами.
Сириус немного помолчал, а потом — почти небрежно, как будто между прочим, спросил:
— К Андромеде завтра?
Джеймс посмотрел на него, кивнул.
— Завтра.
Метлы рванули в небо. Позади остался дом, где впервые за долгое время не надо было бороться за право быть собой.
Впереди — путь.
12 сентября 1976 года
Утро после вечеринки наступило, как удар мокрой тряпкой по голове.
Башня Гриффиндора дышала перегаром тыквенного пунша и перегретых чар. Воздух был плотный, как марля над зельеварочным котлом, и такой же подозрительно пахнущий.
Сириус, первый проснувшийся, сидел на подоконнике с чашкой крепкого чая и наблюдал, как утренний туман лениво стекает с башен Хогвартса. Метлы, оставленные у входа, стояли в хаотичном строю — как после драки, где никто не победил.
На полу гостиной — следы битвы: опрокинутый пуфик, чьи-то носки, пергамент с каракулями (Питер, скорее всего, пытался составить тост), две пустые банки из-под сливочного пива и… что-то, что напоминало чучело тролля в шляпе. Сириус решил не выяснять подробности.
— Scourgify. — Он взмахнул палочкой, и лужа засахаренного пунша исчезла с ковра, оставив после себя только вежливый запах мяты.
— Reparo. — кресло вздохнуло и собралось обратно в уютную форму.
Питер, перевалившись через подлокотник дивана, простонал:
— Не будь таким бодрым, Блэк… Утро же… незаконно.
— Проснуться в восемь утра в субботу — это уже против закона, — буркнул Сириус.
Римус, всё ещё с книгой на груди, промычал что-то, не просыпаясь. Джеймс дернулся — уже не спал, но и не вставал. Грифиндорцы начинали шевелиться, как котлы на слабом огне.
Сириус вернулся к окну.
И тут он её увидел.
Сова — большая, сине-серая, с тонким рисунком на крыльях. Поттеровская. Он узнал её сразу.
Сердце на секунду сбилось. Сова подлетела к нему, коснулась когтем подоконника и вытянула лапу. На ней висел плотный конверт с аккуратным почерком и маленькая бархатная сумочка, тяжёлая от монеты.
Сириусу Блэку — и только.
Он взял его осторожно, словно могло взорваться.
Птица коротко ухнула и улетела. Сириус присел, вложив письмо в ладони. Бумага была теплая от перьев и дороги. Он ещё не знал, что там — поддержка или попытка «наставить», как это делал отец. Но в этом письме было нечто большее: выбор. Флимонт — не его родня. Но он открыл дверь. Значит, теперь либо войти — либо закрыть её самому.
Он развернул письмо.
«Сириус,
Вчерашний разговор был не из лёгких.
Ты, наверное, привык, что взрослые либо молчат, либо решают за тебя. Я и сам часто был таким. Но сейчас — не тот случай.
Я обещал подумать. Подумал.
Вот что могу предложить:
Во-первых,
я уже говорил, что есть старые ритуалы — такие, которые позволяют разорвать связь с родом не только юридически, но и магически. Большинство — недоступны несовершеннолетним. Но у меня есть выход на человека в Архиве фамилий. Он может помочь найти нужный способ — не простой, но честный.
Во-вторых,
если тебя пытаются втянуть в брак против воли — даже намёками — это можно оспорить. Я знаю хорошего юриста. Если понадобится, свяжусь.
И, наконец,
если ты решишь сделать это открыто — на глазах у них — знай: ты не один. Поттеры будут рядом. Как семья, если захочешь.
Никаких условий. Решение за тобой.
Если пойдёшь дальше — просто предупреди. Некоторые обряды требуют не только участников, но и свидетелей. Таких, кто скажет: «Он не один, и он прав».
И да. Джеймс… не скажет вслух, но он гордится.
Ты для него уже давно не просто друг. Думаю, ты это знаешь.
P.S. Я приложил к письму портал — обычную монету. Сработает утром, в десять. Точный адрес Андромеды не нашёл, придётся поискать самим.
Флимонт»
Сириус дочитал до конца и усмехнулся.
«Ты для него уже давно не просто друг».
Он знал. Но видеть это написанным — было чем-то иным.
И слышать от отца Джеймса, не от своего — было ещё ценнее.
Он откинулся на подоконник, держа письмо двумя руками.
Просто сидел так, дышал, давал сердцу перестроиться с режима «удержаться» на режим «двигаться».
Когда шаги послышались за спиной, он уже снова был в привычной коже.
— Ну, как утро, господин Блэк? — Джеймс появился с волосами, топорщащимися во все стороны. — Вижу, жив, бодр и — о, письмо?
Сириус протянул лист.
— От твоего отца.
Джеймс взял, бегло пробежал глазами, уголки губ дёрнулись.
— Он подписался просто «Флимонт»? Вот это да.
— Для него это уже почти проявление чувств.
Питер, с сонным лицом, появился у перил лестницы.
— Мы точно должны вставать? Может, просто вернёмся под одеяло?
— Меду навещаем, — ответил Сириус.
Римус отложил книгу, которую зачем-то держал, даже не открывая.
— Она знает, что мы придём?
— Нет. Зато мы знаем.
— Ну хоть позавтракать можно? — Питер посмотрел с надеждой.
— Обязательно, — кивнул Джеймс. — Ты не сможешь пройти с нами через моральный кризис и возможный ритуал без тостов с джемом. Это против правил Мародёров.
Большой Зал был полупуст — воскресное утро после вечеринки отсеивало самых стойких. За дальними столами кто-то дремал над тостами, совы лениво шуршали крыльями под потолком, а профессор Вектор с грустным видом размешивала кофе, явно сожалея, что покинула постель.
Мародёры сидели ближе к краю, чуть в стороне. На столе — тосты, варенье, чай, остатки чего-то слабо напоминающего овсянку. Питер моргал, будто ещё не до конца проснулся, Джеймс вертел в руках письмо, а Римус чертил на салфетке маршрут до Кендала, хмурясь в задумчивости.
Сириус кивнул на письмо:
— Ну? Всё ещё думаешь, что твой отец не умеет писать по-человечески?
— Думаю, он просто приберёг нормальный тон на особый случай, — Джеймс усмехнулся. — Но да. Это было... честно. Для него.
— И для меня. — Сириус допил чай. — Знаешь, я думал, максимум он напишет что-то вроде «разберитесь сами, мальчики». А он — прям варианты. Юристов, архивы, свидетелей…
— Ты серьёзно хочешь провести ритуал? — спросил Питер, чуть тише.
— А зачем, по-твоему, мы собираемся к Андромеде? — Сириус взглянул на него с лёгкой иронией. — Цветы вручить?
— Она согласится? — Римус аккуратно отложил салфетку. — Мы ведь не предупреждали.
— Это Андромеда. Если кто и может послать родню мягко, но так, что им потом лечиться придётся, — то она. А заодно и знает, где искать ритуалы, о которых Министерство предпочитает не вспоминать.
— Главное, чтобы он вообще сработал, — пробормотал Джеймс. — Всё это звучит красиво, но если там нужны ингредиенты типа "кровь первого змеиного племени"...
— Или "старший маг в присутствии родового герба" — добавил Римус.
— Тогда сожжём фамильное дерево. В прямом эфире. Прямо на рождественском ужине.
— Метафорически, конечно, — заметил Римус, покосившись на проходящего профессора.
Они ещё спорили, когда у соседнего столика кто-то тихо поставил чашку.
— Когда метафора не помогает — иногда стоит попробовать буквально, — сказал спокойный голос.
Мародёры обернулись. Островский не садился к ним: стоял боком, наливал себе кофе, будто говорил больше себе, чем им.
— Доброе утро, мистер Блэк, мистер Поттер, мистер Люпин, мистер Петтигрю, — кивнул он, не меняя тона. — Слово «ритуал» до девяти утра всегда бодрит. Либо древняя магия, либо неудачный вызов духов.
Питер поспешно прикрыл салфетку с наброском маршрута. Островский чуть улыбнулся краем губ и, всё ещё глядя в кружку, бросил:
— Если речь о разрыве фамильной связи — не ищите силу в формулах. Сила — в намерении. Ритуал только оформляет то, что вы уже решили. Иногда нужны свидетели. Иногда — враги в зале. Всё упирается в то, готовы ли вы сжечь мосты.
Он поднял чашку, сделал глоток, кивнул кому-то за спиной — и, отходя, добавил негромко:
— И помните: некоторые фамилии горят дольше, чем вы думаете.
Мародёры молчали секунду-другую. Слова Островского висели в воздухе, как будто ещё звучали, хотя его уже не было.
— Это был урок? — спросил Питер, понижая голос.
— Это была, — сказал Римус, — инструкция.
Сириус поднялся. На лице не осталось привычной бравады — только собранность.
— Ладно, господа. Кто не готов — догонит. А мы идём к Меде.
Джеймс коротко кивнул. Римус допил чай. Питер вздохнул, но всё же поднялся.
Они вышли из-за стола и пошли к двери. Не как школьники, собирающиеся на проделку, а как четвёрка, которая знала: впереди у одного из них не просто день. А разрыв.
Они вышли из замка, когда солнце только начало пробиваться сквозь утренние облака. Воздух был холодным, свежим, с запахом мокрых листьев и начала осени. Сириус вдохнул глубже, будто пытаясь убедиться, что это не просто прогулка.
— Она теперь живёт в Кендале, — напомнил Римус, сверяясь с пергаментом. — Но точного адреса у нас нет. Только пометка: «улица у холма с руинами замка», где Тонксы когда-то снимали дом.
— Это уже кое-что, — кивнул Джеймс. — Портал переносит нас в городской район, дальше — метлой или пешком, в зависимости от уровня удачи.
— У нас нет удачи, — мрачно вставил Питер. — У нас есть Блэк.
— Ирония в том, что это и правда помогает, — Сириус слегка усмехнулся.
Портал забросил их за череду узких улочек — низкие дома из серого камня, крыши под тёмным сланцем, покосившийся забор, облетевшие клёны. На углу висела вывеска «Malthouse Lane». Воскресное утро здесь было тихим: редкие прохожие, запах хлеба из пекарни, шелест страниц в раскрытом окне.
— Нам точно сюда? — Питер озирался с подозрением. — Здесь скорее библиотекари в отставке, чем беглые Блэки.
— Она бы и не выбрала район, где родовые фрески на каждом втором доме, — пробормотал Сириус. — Она ушла от всего этого.
Они прошли квартал. Потом ещё один. Сириус шагал быстрее остальных, неосознанно. Джеймс догонял, Римус сверял номера домов, Питер пыхтел.
— Двадцать семь… двадцать девять… — Римус остановился. — А вот и тупик.
Они остановились.
— Ну что ж, — Джеймс вздохнул. — Почти спасли мир.
— Сириус, — сказал Римус мягко, — может, сначала напишем ей?
— А может, хватит притворяться, что я не слышу шагов за углом? — спокойно сказал Сириус и развернулся.
На другом конце улицы, под деревом, стояла женщина в светлом пальто с сеткой в руке. В ней были продукты, а на лице — выражение лёгкого, ироничного удивления.
Андромеда Тонкс.
Та самая линия подбородка. Те же глаза, только старше, внимательнее. Ветер слегка колыхал складки пальто. Она смотрела прямо на них.
— Сириус, — сказала она. Без восклицаний, без испуга.
Он шагнул вперёд. Остальные остались позади, словно что-то невидимое остановило их у границы.
— Меда. Я…
— Если ты скажешь, что оказался здесь случайно, — перебила она, — я брошу в тебя багетом. Он ещё тёплый.
Сириус усмехнулся. Как тогда, когда был ребёнком и знал, что у неё в рукаве всегда есть запасная реплика.
— Не случайно. Но и не знал точно, где ты. Мы… Я хочу с тобой поговорить. О деле. О серьёзном.
Андромеда кивнула, чуть склонив голову. Она оглядела троих подростков позади него и не спросила ни одного лишнего вопроса.
— Дом через два поворота. Камин работает. И чайник греется быстрее, чем моя терпимость к Блэковским заморочкам. Пойдёте?
Сириус кивнул.
— Пойдём.

Дом стоял на тихой, заросшей вьющимся плющом улице, за коваными воротами. Ничего особенного — скромный двухэтажный коттедж с окнами в деревянных рамах и дверью, покрашенной в выцветший зелёный. Но стоило войти — и запах домашнего хлеба, лаванды и старых книг окутал, как тёплый шарф.
Сириус замер в прихожей.
Полки с книгами. Шарф, забытый на перилах лестницы. Фотография на стене — Андромеда и Тед— он с тёплой улыбкой и щетиной — в обнимку. Она улыбается — по-настоящему.
На полу у входа — плюшевая метла и ботиночки, в которых могла бы уместиться кошка.
— Ты ведь не говорила, что у тебя ребёнок, — пробормотал Джеймс с лёгкой улыбкой.
— А ты не говорил, что Джеймс Поттер теперь умеет не шуметь, — прозвучал спокойный голос от камина.
Из кухни вышел Тед Тонкс — в рубашке навыпуск, с полотенцем на плече и ребёнком на руках. Девочка, розовощёкая, с округлым лбом и короткими волосиками, которые при их появлении тут же сменили цвет с сиреневого на оранжевый.
— Это Дора, — сказал он, легко подкидывая девочку. — Или, если сегодня день длинных имен, — Нимфадора. Но это только в особых случаях. Например, если она роняет зелья на кота.
— Мы договорились не вспоминать тот день, — сказала Андромеда с кухни, но голос её был мягким.
Сириус уставился на девочку. Та с интересом посмотрела на него, потом на Джеймса. Когда её взгляд упал на Питера — она хихикнула. А потом увидела Римуса — и её кожа… стала ярко-красной, как у маленькой фурии.
Римус поперхнулся.
— Что я сделал?
— Ничего, — сказал Тед, удивлённо приподняв бровь. — Похоже, у неё сегодня сильный отклик на эмоции. Или ты просто слишком серьёзен, и она это чувствует.
— Это реакция на магию, — пояснила Андромеда, появляясь с подносом. — Или на настроение вокруг. Она не всегда различает, где чьё. Иногда цвет — это её способ сказать: «напряжённо».
Римус смущённо отвёл взгляд, а волосы девочки тут же сменили оттенок с алого на бирюзовый.
— Вот, — добавил Тед. — А теперь ей, видимо, просто стало весело.
Андромеда поставила чай и чашки. Комната заполнилась ароматом жасмина и сандала. Обивка дивана была немного протёртой, но сиделось в нём как в старом кресле, которое помнит каждую спину. В камине потрескивало пламя. Где-то в углу мурлыкал кот.
— Ты правда вот так живёшь? — Сириус огляделся. — Тепло. И никто не орёт.
— А что, ты думал, что любовь выглядит как галерея портретов с фамильными подписями? — спокойно спросила Андромеда.
Он ничего не ответил.
Нимфадора уже успела спрыгнуть с рук и села рядом с Римусом. Волосы её теперь переливались между серебром и рыжим.
— Она остаётся? — спросил Джеймс полушёпотом, кивнув на девочку.
— Нет, — Андромеда подняла её на руки. — Но теперь она точно будет помнить, что у неё есть четвёрка очень подозрительных дядюшек.
Нимфадора весело хрюкнула и спрятала лицо в ладошках, а волосы сменили цвет на розовый.
Тед кивнул с улыбкой:
— Мы оставим вас. Но если вдруг решите вызывать демонов — не делайте этого на кухне. Я там хлеб поднимаю.
Они ушли вглубь дома, и осталась тишина — не гнетущая, а такая, в которой можно сказать главное.

Сириус провёл рукой по краю чашки, выдохнул.
— Это… дом. Настоящий. Не как у нас.
— Именно поэтому ты здесь, — сказала Андромеда. — Готов рассказать, зачем пришёл?
Андромеда разлила чай, но никто не пил.
Сириус сидел на краю кресла, локти на коленях, пальцы сцеплены. Остальные держались ближе к стенам — не из страха, скорее из уважения. Это был не их разговор. Хотя каждый понимал: он важен для всех.
— Меда, это не «посидим, поболтаем». Всё серьёзно. — Не просто «я поссорился с мамой». Они… Они собираются обручить меня. С Алектой Кэрроу. На Рождество. Как сделку. Как товар.
Андромеда сжала чашку, но не перебила.
— И дело не только в этом. Это не вспышка. Это… давно назревало. Я не хочу быть частью их круга. Я хочу вычеркнуть себя. По-настоящему. Не просто сбежать, а выйти.
Он выпрямился, голос стал тише:
— Я знаю, что это не делается щелчком пальцев. Но я готов. Если ты знаешь как… помоги.
Андромеда долго смотрела на него.
Потом — медленно — кивнула.
— Я знаю, как. Но ты прав: это не просто. Не ритуал, а… решение, оформленное магией. Его проводили в нашем роду, когда-то. Когда один из Блэков отказался от «призвания» и ушёл в Ирландию. Его имя выгорело в книге само — после обряда.
— И ты знаешь, как его провести?
— Я знаю старую версию. Она требует… крови, символа рода, слова разрыва. Но главное — воли. И… одного нюанса, о котором забывают.
— Какого?
— Ритуал можно провести только наедине с собой. Без тех, кто тебя любит. Потому что ты должен на миг остаться один. Совсем. Чтобы потом выбрать, с кем быть.
Сириус замер.
— Хорошо, — выдохнул он. — Тогда пусть так.
Андромеда встала.
— Прогуляемся. Не всё решается на кухне.
Она провела его через задний двор — сквозь яблоневый сад и гравийную дорожку. В самом конце участка стояла полукруглая беседка — старая, со следами мха и чертополоха по краям. В центре — низкий алтарь, потертый веками, с краями, изъеденными дождями и ветром.
— Этот сад был тут задолго до нас, — сказала Андромеда. — Говорят, раньше дом принадлежал старой колдунье. Когда мы сюда въехали, я заметила следы заклинаний. Сразу поняла — это родовой круг. Таких больше не строят.
Она провела ладонью по камню, положила на него нож — тонкий, старинный. Рядом — чёрную ленту и пергамент с древними словами.
— Ты готов?
Сириус кивнул. В горле пересохло.
— Тогда я закрою круг. Никто не войдёт. Даже я.
Она коснулась его плеча — быстро, по-сестрински.
Он хотел что-то сказать, но не смог. Лишь кивнул, и она вышла, оставив его в круге — одного, как того требовала магия.
Круг сомкнулся. Камень под ногами будто стал плотнее. Воздух — гуще. Магия в беседке поднялась, как подземный пар, мягко касаясь кожи, будто спрашивая: ты уверен?
Сириус стал в центр. На груди — символ рода Блэк: серебряная брошка с выгравированным девизом «Toujours Pur».
Перед ним — нож и пергамент с древним текстом. Он прочёл первые строки, шепча:
«Имя, данное не мной — да исчезнет с дыханием.
Кровь, навязанная телу — да свернётся и вытечет.
Дом, что звал меня своим — да закроет двери в вечность.»
Магия дрогнула. Пространство сжалось — не в теле, в голове.
И воспоминания хлынули.
Сначала — голос Вальбурги.
«Мы — не как они. Мы — чистота, мы — линия. И если ты вырастешь грязным — тебя сотрут. Я сотру. Не смей называть себя Блэком, если ты не достоин!»
Потом — холодный кабинет отца. Слова не кричащие, но режущие.
«Ты будешь тем, кем мы скажем. Пока ты носишь это имя — ты часть структуры. Служи ей. Или уйди молча.»
Рука, схваченная с силой.
Рука, оттолкнувшая в коридоре.
Холод в ответ на попытку обнять.
Шёпот «позор» в спину.
Но следом — вспышка другой сцены.
Старое крыло дома. Детская.
Он прячется под одеялом, свет от палочки дрожит на стене.
В дверь просовывается шоколадка. Неловкая рука.
Кузина Андромеда шепчет:
«Я не буду никому говорить, ладно? Только съешь её, а то ты с утра ничего не ел».
Ещё один отблеск — Старый домовой эльф Кикимер, который ещё был мягче. Гладит его волосы, когда тот совсем маленький.
«Маленький Сириус — самый быстрый. Маленький Сириус — не плачет…»
Затем — огонь в камине. Отец уходит, не обернувшись. Мать сжигает письмо от Джеймса.
«Они не как мы. Никогда не будут. И если ты выберешь их — ты сгоришь вместе с этой бумагой.»
Сириус выдохнул. Магия впитывала эти воспоминания — как бы взвешивая их.
Камень под ногами дрогнул. Брошка с эмблемой — начала чернеть, серебро тускнело.
Но обряд ещё не закончен.
Сириус сделал шаг к пергаменту.
Второй абзац.
Про тех, кто заменил семью.
Он начал читать — и следующая волна воспоминаний уже готова обрушиться.
Голос немного сорвался, будто воздух стал суше:
«Я выбираю имя, не по крику крови — по голосу сердца.
Я называю братьями — тех, кто был рядом в боли.
Я строю дом — не из фамилии, а из доверия».
Магия отозвалась мягко — не болью, а теплом.
И сразу — вспышка света, смех, запах метлы и чего-то жареного.
Джеймс.
Он в мантии, грязный, с выбитым дыханием после матча. Лицо раскрасневшееся, но счастливое.
«Слушай, ты снова врезался в Пруэтта, и всё равно бладжер попал в ловца. Это… это был шедевр. Я бы поставил это в рамку».
Смена сцены — спальня, ночь.
Джеймс сидит на полу, пока Сириус молчит, глядя в темноту. Они не говорят. Просто сидят.
«Я здесь. Не надо говорить, если не хочешь. Но я здесь.»
Римус.
Сириус закинул ноги на стол, они спорят о чём-то, книжка уже давно не читается.
«Ты не обязан быть злым, чтобы не быть слабым, Блэк. Иногда спокойствие — сильнее драки».
И потом — сцена в больничном крыле.
Сириус подбросил пирог Римусу, тот поймал, не улыбаясь.
«Ты дурак. Но ты дурак, который пришёл. Это считается».
Питер.
Он боится чего-то. Сидит с поджатым плечом, уронив чернила.
Сириус в раздражении вздыхает… потом встаёт и достаёт новый пергамент.
«Ты — часть нас, понял? Даже если у тебя всегда грязные рукава. Это не повод вылетать из стаи».
Алиса.
Тут магия словно делает паузу.
Воспоминание — не как вспышка. А как свет в тумане.
Она сидит с ним у окна. Он не шутит. Не флиртует. Просто говорит:
«Иногда я думаю, что меня вообще не должно было быть. Что я ошибка в фамильной книге».
Она берёт его за запястье.
«Ошибки не умеют спасать других.
Ошибки не умеют улыбаться после ада.
А ты — умеешь. Значит, ты просто Сириус. Без фамилии. Этого достаточно».
Магия вокруг дрогнула.
Тёплая. Обволакивающая. Словно признающая: эти связи — настоящие.
Камень под ногами стал светлее.
Брошка на груди потрескалась.
Но пергамент не вспыхнул, как должен был.
Магия ещё ждала. Как будто что-то осталось — что-то важное.
Сириус понял.
Остался один человек.
Он выдохнул.
Сириус смотрел на пергамент. Буквы дрожали — не от ветра, от него самого. Последняя часть.
«Узы, сплетённые кровью, — да рассыплются прахом.
Имя, что держат родные уста, — да обретёт молчание.
Кто зовёт меня братом — да будет забыт.
Я возвращаюсь в свою тень в одиночестве».
Он не смог прочесть её вслух.
Только подумал. И магия поняла.
Сначала — голос мальчика:
«Сири, ты вернёшься вечером? Можно я возьму твою палочку? Только поиграть».
Он маленький. Ещё не в мантии.
Смотрит снизу вверх, глаза блестят.
Смена сцены.
Регулус — в форме. Дом Блэков. Он уже молчит больше, чем говорит.
«Ты бы понял, если бы остался. Но ты — ушёл. А я остался. Потому что кто-то должен был».
Вспышка. Крики за дверью.
Сириус сжимает кулаки, слышит, как мать орёт.
Регулус выходит, тихо, сжав губы.
«Зачем ты их злишь? Ты не понимаешь — они нас уничтожат. А я не хочу, чтобы нас стерли. Я просто хочу, чтобы нас… не трогали».
Письмо. Почерк Регулуса. Только одна строка.
«Ты был моим братом. Даже когда притворялся, что нет».
Сириус закрыл глаза.
Пальцы сжались. Магия внутри начала дергаться, будто не могла определиться: сжечь — или оставить.
Он чувствовал, как камень дрожит под ногами. Как пергамент едва мерцает, но не загорается.
Не срабатывает.
Он вспомнил, как однажды, в саду, они вместе колдовали: одна палочка на двоих. Как Регулус смеялся впервые за месяц.
Он вспомнил, как держал брата за руку, когда тот в первый раз попал под Круциатус — тренировка, мать сказала.
Он вспомнил, как отдалился.
И как замолчал.
И как отвернулся.
Магия начала спадать. Тепло исчезло. Круг ослаб.
Ритуал не сработал.
Сириус стоял в тишине. Один.
Воздух за пределами круга был холоднее. Сириус вышел из беседки, не сразу поднимая взгляд. Он чувствовал, как на плече осталась влага — не дождь, а пот или слёзы. Он не знал. Или не хотел знать.
Андромеда стояла чуть в стороне, скрестив руки.
Глаза её были внимательные, спокойные — не осуждающие. Она почувствовала всё ещё до слов.
— Не сработало? — тихо.
Сириус кивнул.
— Вероятно, — произнесла она вслух, — защита рода всё ещё активна. Вальбурга умела накладывать магию в несколько слоёв. Или дело в возрасте. В магических правах.
— Или в самом ритуале, — добавил Римус, подходя ближе. — Его формулировка может требовать подтверждения в момент совершеннолетия. Или…
— Или магия чувствует, что ты пока не готов, — сказал Джеймс, не глядя на него. — Это не слабость. Значит, пройдёшь когда надо.
Сириус промолчал.
Он не был готов объяснять, что дело не в магии. Не в правилах. Не в матери.
А в брате, который всё ещё стоял в его голове — не монстром, не героем.
Просто — мальчиком, который ещё не исчез.
Они вернулись в дом.
Тед поставил на плиту чайник, будто почувствовал, что сейчас нужно тепло. Нимфадора бегала по коридору, волосы у неё переливались в зелёный — знак спокойствия. У детей всё проще.
Сириус сел в кресло. Его никто не трогал. Он просто сидел.
В первый раз за долгое время — не с гневом. А с тишиной.
Андромеда подошла, положила ладонь ему на плечо.
— Это не конец. Это только трещина в цепи.
Он кивнул.
Просто — не получилось.
Ритуал не сработал. Но в памяти всё равно всплывало: золой рассыпанные символы, голос матери, детская тень брата в дверях.
Может, однажды получится. А может — никогда.
Сейчас он просто сидел в доме, где пахло мятой. Где его не называли Блэком.
15 сентября 1976 года
Свет в спальне Гриффиндора был мягким, золотистым, словно сквозь медовую вуаль. Лили открыла глаза и сразу поняла — утро позднее. Алиса всё ещё дремала, закутавшись в одеяло с головой, а Марлин где-то бормотала сквозь сон, как будто вела дуэль с преподавателем. За окном тянуло прохладой, и листья на дальнем клёне окончательно пожелтели.
Скоро — двадцать пятое.
Мысль скользнула, как струйка чая по фарфору. День рождения Эла. И она едет к нему.
— Если всё пойдёт по плану, — поправила она себя мысленно, но уголки губ всё равно дрогнули.
Всё лето она работала — по-настоящему. Утренние смены в маггловской кофейне: капучино, круассаны, монотонные улыбки, уставшие пальцы. Позже — короткие визиты к тётушке в Манчестер, где она помогала с садом, и всё ради одного: накопить достаточно, чтобы в сентябре — после всех обязанностей, после начала учебного года — сделать ему сюрприз.
С начала сентября она преподавала Чары и Трансфигурацию — официально, как доброволец от старост. Первокурсники, несколько робких второкурсников… и одна девочка из Когтеврана, что боялась трансфигурировать собственное перо.
Она меняла фунты на галеоны в Лондоне — в последнюю неделю августа. Нервно, с пересчётом трижды. Родители не сразу поняли. Потом… потом отец протянул ей пару дополнительных купюр и только сказал:
— Только пиши. И… пусть он оценит, что у тебя хватило духа на Трансильванию.
Мама всё ещё переживала, поэтому Лили пришлось обратиться за помощью к родителям Алисы. Те, выслушав объяснение и убедившись, что поездка безопасна, сами подписали разрешение. Оформили портал через Министерство — официально, с указанием даты и координат. Всё было как положено: маршрут, безопасность, контроль. Даже Марлин признала, что это «почти по-аврорски».
Сейчас всё было почти готово: билеты, согласованный портал, зачарованная шкатулка с его любимым шоколадом из «Сладкого королевства», и перо — новое, обмотанное лентой.
Лили села на кровать, откинула прядь рыжих волос за ухо и выдохнула. Осталось десять дней. И нужно выбрать подарок. Письмо она уже отправила — не слишком сентиментальное, но достаточно тёплое, чтобы он понял: ей важно быть рядом. Пусть всего на день.
На соседней кровати зашуршала Алиса, приподнявшись на локте:
— Уже утро?.. Мерлин, Лил, ты опять не спала?
— Спала. Просто… думаю.
— Об Эле? — Алиса щурилась, волосы у неё торчали в разные стороны. — Или о том, как укротить драконов Биннса?
Лили усмехнулась.
— Скорее — о подарках и вампирских кланах. И как совместить одно с другим. А ты что бы выбрала?
Алиса задумалась.
— Что-то… простое. Что напомнит ему, что у него есть дом, даже если он среди горных скал. Что-то твоё.
Лили замолчала, поджимая губы. Простое. Но тёплое.
У него и правда давно не было дома…
Алиса приподнялась, слипшиеся пряди упали ей на лицо.
— Сколько времени?
— Почти восемь.
Алиса откинулась обратно.
— Дай мне ещё семь минут на то, чтобы снова захотеть жить.
Лили рассмеялась, достала с тумбочки маленькую коробочку — в ней лежал билет до австрийского порта трансгрессии и сложенная карта Карпат с волшебной меткой: Трансильвания.
— Что это? — спросила Алиса, подсматривая с кровати.
Лили быстро спрятала всё обратно, но не успела.
— Всё-таки едешь? — Голос Алисы стал тише.
Лили села на край кровати.
— Да. Если успею закончить все задания и если... ну, если он всё ещё будет рад меня видеть.
— Будет, — уверенно сказала Алиса, поднимаясь. — Ты бы видела, как он смотрел на тебя, когда ты выходила из зала в конце весеннего бала. Он остался один в коридоре и смотрел на ту самую дверь ещё минут пять.
— Это было полгода назад, — Лили вздохнула. — А летом мы только переписывались. Коротко. Сдержанно. Он работает, что-то раскапывает. Иногда я думаю, он просто… уходит с головой, чтобы не думать обо мне. Или — о себе.
— Или боится. Не тебя. А того, как много ты значишь, — отозвалась Алиса. — Это разные вещи.
— О, Госпожа Эванс планирует экспедицию к романтическому вампиру в горах? Надеюсь, ты взяла чеснок и стальной кинжал?
— Он не вампир, — устало пробормотала Лили. — Он исследователь. Интеллектуал.
— Ещё хуже, — фыркнула Марлин, наконец сев. Белые кудри топорщились во все стороны, как у всполошённого грифа. — Тогда бери с собой чай, одеяло и учебник по защите от ментальных чар. Чтобы не раствориться в его голосе, когда он начнёт цитировать древние тексты.
— Ты чудовище, — отозвалась Лили и улыбнулась. — Спасибо. Правда. Просто… я хочу, чтобы всё было просто. Без подвохов. Один день. Чтобы увидеть, что он — живой, не исчез в этих горах, не растаял под тяжестью знаний.
— Ты говоришь, как будто он призрак, — пробормотала Алиса, натягивая носки.
Лили не ответила. Она сидела, уставившись на коричневую коробку с билетом. Внутри груди что-то дрогнуло — не страх, не тревога. Скорее, та самая решимость, что движет поездом перед обрывом. Когда всё, что ты можешь сделать — только поехать вперёд.
Большой зал гудел голосами, ложками, перьями, крыльями сов. С потолка лениво стекал сентябрьский свет — мутный, приглушённый, с лёгким золотом. Завтрак был в разгаре.
Лили сидела ближе к краю стола, задумчиво мешая чай. Перед ней — тарелка с тостом и конверт. Сова, принесшая его, уже упорхнула, но отпечаток её когтей всё ещё отпечатывался в памяти.
Почерк был аккуратный. Узнаваемый.
Эл.
Она не сразу вскрыла письмо. Сначала сделала глоток чая, потом — разрезала край конверта пальцем. Бумага хрустнула.
— Доброе утро, Эванс, — голос Сириуса возник у неё над плечом так стремительно, будто он материализовался из дыма. — Не возражаешь, если я… просто посижу здесь. Пять секунд. Или семь. Ну, максимум десять.
— Сириус, — не отрываясь от письма, сказала она, — твой интерес к моей личной корреспонденции едва ли случайность.
— Клевета. Я всего лишь утренний патруль добрых намерений, — он ухмыльнулся, усаживаясь рядом. — О, как интересно, у этого письма… такой знакомый пергамент. Неужели это — тот самый тайный поклонник, о котором ходят легенды?
Лили аккуратно свернула письмо, не давая ему прочитать ни строчки.
— Ты знаешь, что существуют личные границы?
— Знаю, что они существуют, чтобы нарушать их с элегантностью.
— Поттер в курсе, что ты играешь в дешёвого детектива?
— О, Поттер одобрил. Даже снабдил меня очками для чтения между строк.
— Тогда сообщи ему: письмо от Эла. Ничего сенсационного.
— Значит, никакой сенсации, — повторил Сириус и прищурился. — А я-то обещал Поттеру подробный отчёт. Придётся ограничиться именем.
Он щёлкнул пальцами, прихватил яблоко с блюда и удалился в сторону, где Питер и Римус уже обсуждали какой-то вопрос с видом разведчиков.
Лили, фыркнув, развернула письмо.
«Лили,
я получил твою открытку. Не сразу поверил, если честно. Ты правда едешь? Сюда? Ко мне?
Если это так — и ты правда появишься здесь — я… я не знаю, что сказать.
Я стал писать меньше, знаю. Прости. Иногда мне кажется, что если я скажу слишком много, это разрушит то, что держит меня здесь.
Но я хочу видеть тебя. Правда. Я хочу, чтобы ты увидела, что между нами всё хорошо. Что я всё ещё без ума от твоего смеха, и как чеснок не отменяет поцелуев.
Я жду тебя.
Эл.»
Лили задержала взгляд на последней строчке. В этих трех словах звучало больше, чем в сотнях прочих.
— Ты вся светишься, — заметила Алиса, подсаживаясь с чашкой кофе. — Или это просто эффект от игнорирования Сириуса?
— Он пытался считать строчки по изгибу бумаги, — усмехнулась Лили. — Жалкое зрелище.
— Впиши это в отчёт о его «работе в поле». МакГонагалл оценит.
С другого конца стола донёсся голос Питера:
— …говорю вам, это правда. Троюродная сестра моей мамы работает в лавке под Хогсмидом. Они начали свозить маггловские книги в Мунго. Якобы для «проверки содержания».
— Проверки на что? — Римус приподнял бровь.
— На потенциально подрывные идеи, — Питер понизил голос. — Или просто чтобы держать под контролем. Говорят, оттуда пришёл новый приказ. Какой-то отдел… не знаю. Кто-то из маггловского сектора, но теперь под юрисдикцией авроров.
Сириус, вернувшийся к столу, фыркнул:
— Авроры интересуется маггловской фантастикой? Что дальше — контроль за вкусами в музыке?
— Если они изымут записи Элтона Джона, я подам в отставку из общества волшебников, — заявила Марлин, налив себе тыквенного сока. — И перееду жить к мандрагорам. Они хоть от сердца орут.
Лили свернула письмо и спрятала в мантию. Внутри всё ещё пульсировала теплая дрожь — от слов Эла, от его «я жду тебя». Но она чувствовала, как на этом фоне сгущается что-то ещё. Пока едва уловимое.
Аудитория Защиты была прохладной — в ней всегда пахло пергаментом, древесиной и кофейной гущей. Профессор Островский не любил жару. Говорил, что в перегретом воздухе тускнеет мысль.
Сегодня он стоял у окна, задумчиво наблюдая, как облака плывут над башнями замка. Его силуэт — прямой, выверенный — будто вписывался в геометрию витражей за спиной.
— Доброе утро, — произнёс он, не оборачиваясь. — Садитесь.
Класс замер. Перья перестали скрестись по полям, тетради открылись. В первом ряду кто-то шепнул «он опять в философском настроении». Кто-то — «опять заставит думать».
— Сегодня, — сказал он, обернувшись, — вы не услышите заклинаний. Зато, надеюсь, услышите себя.
Он прошёлся между рядами, жестом привлекая внимание.
— Ваша задача — выбрать исторический конфликт, в котором магия перестала быть инструментом защиты и стала оружием страха. Обсудите границу. Где она проходит? Когда мы защищаем, а когда нападаем под видом защиты? И кто решает, с какой стороны стоит правда?
Пауза. Он склонил голову.
— Тема: «Страх как оправдание. Этика щита и меча». Полчаса. Работаете в группах.
Стук стульев, движение. Лили обернулась. Алису увели на другой конец класса Рэйчел с Когтеврана, а к ней подошли Марлин, Рэйвен О’Брайен и высокий пуффендуец с серьёзным лицом.
— Колин Вэйр, — кивнул он.
— Лили. Это — Марлин, а это Рэйвен. Тема знакома?
— Да. Думаю, мы могли бы взять случай в Альпийских землях — 1873 год. Там один родовитый маг провозгласил, что превентивная атака — лучшая защита. Его последователи сожгли деревню магглов «в целях сдерживания».
— Звучит радостно, — буркнула Марлин. — И подходит под нынешние тенденции.
Лили поджала губы:
— Обсудим, почему защита превращается в страх? И кто этим пользуется?
— Потому что страх — это валюта, — отозвалась Рэйвен. — Чем больше страха, тем проще управлять. Чем больше контроля — тем сильнее кажется порядок.
— Но тогда всё превращается в войну, — тихо сказала Лили. — Когда ты нападаешь первым, потому что боишься, что на тебя нападут — это уже не защита. Это паранойя.
— Или стратегия, — бросила Марлин.
Колин молчал, затем добавил:
— У меня летом пропал родственник. В Венгрии. Он жил с магглами. Я не говорю, что это связано. Но иногда страх — это не метафора.
Это письмо, которое не приходит.
Лили замерла. Конверт от Эла всё ещё был у неё в кармане. Она вдруг ощутила, насколько хрупка грань между «всё в порядке» и «его больше нет».
— Давайте напишем, — предложила она тихо. — Наш пример. С разными точками зрения. И пусть вывод будет… не окончательным. Потому что иногда граница не там, где мы думаем.
Они кивнули. Работа закипела. Страницы заполнялись. А профессор Островский проходил мимо, не останавливаясь, но задерживая взгляд на каждом.
— Время, — произнёс профессор Островский, не повышая голос. — Отложите перья. Группы, по очереди. Кратко. Только суть. Я хочу услышать, как вы думаете.
В первом ряду поднялась рука — Фабиан Пруэтт из Гриффиндора, в паре со слизеринцем по фамилии Парк. Он выглядел чуть нервно.
— Мы… выбрали случай в Ирландии. Конфликт между двумя магическими родами — один призывал духов стихий для защиты своей земли, второй применял запрещённые заклятия, прикрываясь тем, что «предупреждён — значит защищён».
— Вывод — страх был с двух сторон. Но именно страх заставил одного из лидеров вызвать Пожирателя духов. В итоге — вся долина обратилась в пустошь.
Островский кивнул, не перебивая.
Далее выступили когтевранцы — девочка с вьющимися волосами по имени Эвелин и её напарник, Рассел.
— Мы выбрали дело 1915 года — немецкий маг, который разработал сеть артефактов для массовой магии. Сначала — чтобы остановить темного волшебника, но потом — чтобы «превентивно» зачаровывать целые деревни, не дожидаясь угрозы. Люди исчезали. Он оправдывался тем, что «чувствовал приближение угрозы».
— Очень чувствительный, — тихо пробормотала Марлин.
— Главное — он получил Орден за вклад, — добавила Эвелин. — А спустя 30 лет об этом перестали писать.
Следом вышли Гидеон Пруэтт и Лайза Макмиллан. Он говорил, она держала руку у него на запястье — словно сдерживала.
— Война на Балканах, — сказал Гидеон. — Один аврор спас целую деревню от проклятого леса. Но потом его начали звать снова и снова — в другие регионы, где «могла» возникнуть угроза. Он привык, стал применять магию на упреждение. Трое детей умерли от рикошета... Он больше не работает в отделе. Живёт в изоляции. До сих пор верит, что действовал правильно.
Голос у него был сдержанным, но под ним ощущалось напряжение.
Наконец, очередь дошла до группы Лили. Колин рассказал про случай с альпийским магом и поджогом деревни. Рэйвен попыталась разобрать, где именно в его действиях закончилась защита. Марлин вставила пару колких замечаний, но по сути — точных. Лили подвела итог:
— Мы решили, что страх не всегда плох. Он может быть сигналом. Но когда он становится оправданием для силы — даже для магии защиты — всё рушится.
Магия, которая вырастает из ужаса, разрушает и того, кто ею владеет. Особенно, если человек убеждает себя, что «не было другого выхода».
После их выступления в классе повисло напряжённое молчание. Островский молчал дольше всех. Он стоял у окна, будто бы снова наблюдая за облаками.
И только когда все взгляды повернулись к нему, он повернулся — медленно, словно каждый поворот плеч был частью какого-то более глубокого жеста.
Он посмотрел на Лили — и вдруг сказал:
— А теперь — одна история от меня.
Профессор Островский выждал, пока стихнет последний голос. Некоторое время он просто стоял у окна, сложив руки за спиной, будто взвешивал сказанное. Потом повернулся к классу, и взгляд у него был уже другой — не изучающий, задумчивый.
— Вы привели много примеров. Точные, глубокие. Страшные.
Но один, пожалуй, самый очевидный, никто из вас не назвал.
Он подошёл к кафедре, опёрся ладонями о край стола.
— Геллерт Гриндевальд.
Шорох пробежал по классу, словно кто-то задел струну. Несколько учеников напряглись. Кто-то зашептался, кто-то застыл.
— Один из самых талантливых магов своего поколения. Блестящий теоретик. Стратег. Он тоже говорил о защите. О порядке. О контроле. Он утверждал, что действует ради всеобщего блага, — что если «мы не возьмём власть, то магглы нас уничтожат». Что страх нужно превратить в силу. Знакомо, так ведь?
Он склонил голову, прищурившись.
— Гриндевальд начинал с обещаний. Продолжил — провидческами речами. Завершил — войной и тюрьмой. Но самое опасное в нём было не проклятие.
А обаяние. Он убеждал, выбирал старые рода. И предлагал им не просто власть — а роль в истории.
Он сделал короткую паузу.
— Это не просто абстракция. Я видел это.
Класс замер. Даже Марлин, её перо застыло у самых губ.
— Это было в двадцать восьмом году. Зима. Восточная Сибирь. Высокий берег Байкала. Старый дом, стоящий на границе. Туда нельзя попасть, если ты не носишь в крови то, что раньше называли «чистой магией».
Место, где жила моя семья.
Вы, наверняка, слышали слухи, что я из рода Распутиных.
И это правда. Моей бабкой была Прасковья Распутина — волшебница, которая могла одним взглядом остановить дуэль. Умная. Жёсткая. Старая.
Островский сделал паузу. Кто-то сдержал дыхание. Сириус Блэк сидел молча, не шевелясь, но глаза его смотрели прямо на профессора.
— В тот вечер пришёл Гриндевальд.
Один. Только с тенью за спиной. Без дуэли, без насилия — он пришёл с предложением. Словами.
Он сказал тогда: «Ваш род — сильный. Вас уважают. Если вы пойдёте со мной, пойдут другие. Вы станете опорой нового мира.»
Он выдохнул — мягко, спокойно.
— Бабка и отец выслушали. Помолчали. А потом сказали: «Мы не играем в богов. Даже если не любим грязнокровок — это не даёт нам права решать, кто достоин жить». Они ему отказали.
Он перевёл взгляд на дальнюю парту, будто вспоминая не класс, а тот самый тёмный зал с бархатными шторами и огнём в печи.
— А старшая сестра отца — Варвара — просто направила палочку и сказала: «Убирайтесь». Он ушёл. Вежливо. Почти учтиво. Но перед уходом — прошептал заклинание. Не громко. Почти ласково.
И я до сих пор помню её крик. Мне было три. Я сидел под столом и держал игрушку — деревянного коня. Я даже не заплакал тогда. Просто смотрел.
Он на мгновение прикрыл глаза, затем открыл и сказал твёрдо:
— Она не умерла сразу. Но с тех пор никогда не разговаривала. Не открывала рта. Не держала палочку. Только смотрела. И с того вечера я знал — что харизма и страх в одном флаконе — самое страшное оружие в мире.
Он задержал взгляд на Сириусе. Тот всё ещё не двигался.
— Фамилии не выбирают. Но можно выбрать — что с ней делать. Моя — связана с призраками. Но мы — это не герб. Мы — это решение.
Он выпрямился, голос снова стал ровным, почти деловым.
— На сегодня всё.
Никто не шелохнулся. Только после нескольких секунд стулья начали скрипеть, книги закрываться, перья — исчезать в сумках. Но тишина тянулась ещё долго.
Ученики начали выходить из класса. Гидеон, Марлин и Колин обсуждали что-то вполголоса, переглядываясь. Питер проскользнул мимо двери, словно надеялся избежать любого взгляда. Даже Сириус, обычно не спешащий, вышел первым.
Лили собирала тетради дольше всех. Перо упало, и она наклонилась за ним чуть медленнее, чем нужно. Когда поднялась, профессор всё ещё стоял у окна, будто ничего не заканчивалось.
Она неуверенно подошла.
— Профессор?
Островский повернулся. Лицо у него было спокойное, как всегда. Но взгляд — чуть мягче.
— Да, мисс Эванс?
— Спасибо… за рассказ.
Он кивнул, не сразу.
— Большинство людей думают, что важные выборы делаются на дуэли. Или на публике. На самом деле — чаще в тишине. На кухне. В спальне. В доме, куда никто не заходит. Именно там человек решает: быть собой или тем, кого от него ждут.
Лили чуть кивнула.
Она вышла из класса, придерживая конверт в кармане, будто тот вдруг стал легче.
Островский остался у окна. Его отражение в стекле смотрело не на учеников, а куда-то дальше — в старый снег, которого здесь не было, и в ту тишину, где решаются судьбы.
Вечер в спальне был непривычно тихим. Алиса лежала поперёк кровати, закинув ноги на подушку, и перечёркивала в блокноте список дел. Марлин сидела на подоконнике с чашкой какао и шуршала страницами старого «Придиры». Лили вытерла руки полотенцем — запах лаванды после зелий всё ещё держался на коже.
— Думаешь, он сразу обнимет тебя или сначала притворится, что совсем не скучал? — спросила Марлин, не отрываясь от журнала.
— Притворится, — сказала Лили. — Но выдаст себя глазами. Как человек, который боится признаться, что ждал.
— Это даже мило, — заметила Алиса. — Страшно сказать вслух, но невозможно скрыть.
— Мило — до тех пор, пока не затянется на годы, — хмыкнула Марлин.
Они смеялись негромко, устало. В воздухе висело странное облегчение — будто после грозы. И в то же время — тонкое, как нить, напряжение, о котором никто не говорил вслух.
Где-то в коридоре захлопнулась дверь.
Затем — быстрые шаги.
Затем — голос. Сначала неразборчивый, потом — яснее:
— Эй… кто-нибудь видел Мэгги? Она не вернулась после зельеварения.
Девочки замерли.
— Мэгги? — переспросила Алиса.
— Когтевран, пятый курс, — сказала Лили. — Мы пересекались в библиотеке.
Голос в коридоре стал громче. Уже панический.
— Я говорю, её нет в спальне! Никто её не видел с обеда! И она не оставила записку, ни слова…
Шорох. Стук двери. Кто-то выбежал. В коридоре — уже несколько голосов.
Марлин медленно встала, поставив чашку на подоконник.
— Может, она просто задержалась в библиотеке, — сказала она, но слишком тихо.
— Зачиталась и потеряла счёт времени, — добавила Лили.
Из коридора донёсся приглушённый крик. Не истеричный, но острый — как треск стекла в тишине.
— Нет, — сказала Лили уже твёрже. — Что-то не так.
— Пошли, — бросила Алиса.
Лили схватила палочку. Сердце застучало чаще.
Пропасть, которую она всё утро отгоняла мыслями о портале, о письме, — наконец разверзлась.
— Её действительно нет, — говорила первая. — Мы обыскали спальню, ванную, библиотеку… Она не взяла палочку. Не взяла перо. Её просто нет.
— А вы точно не ссорились? — спросила Алиса, осторожно, но строго.
— Нет! — выкрикнула вторая. — Мы вообще почти не разговаривали сегодня! Она… она была нормальной. Тихой. Всё как всегда.
Лили подошла ближе.
— Мэгги — Мэгги Синклер? У неё светлые волосы и всегда с собой фиолетовая закладка?
— Да… — девушка всхлипнула. — Именно.
— Она сегодня была на зельях, — медленно произнесла Лили. — Я видела, как она выходила из подземелий. Одна.
Марлин уже стояла у перил и вглядывалась вниз. Снизу доносился слабый гул — голоса, шаги, грохот чьей-то книги, упавшей с лестницы. Обычные звуки. Но в них теперь было что-то фальшивое.
— Никто из преподавателей ещё не знает? — спросила Марлин.
— Может, она просто ушла в пустую аудиторию и уснула там, — неуверенно сказала когтевранка.
— Ну нет, — отрезала Марлин. — Кто ходит без палочки?
Лили вдруг вспомнила: в тот день, когда она возвращалась из совятни, отпустив сову к Элу, Мэгги шла мимо. На секунду замерла, встретилась взглядом — будто хотела что-то сказать. Но лишь опустила глаза и пошла дальше.
И теперь это молчание казалось важнее любых слов.
— Нужно идти к профессору Флитвику, — сказала Лили. — Или к МакГонагалл.
— Не стоит поднимать тревогу, пока не уверены, — отозвалась Алиса, но уже без твёрдости в голосе. — Но… ты права.
Марлин вздохнула:
— Ладно. Пошли. Только тихо. Если это игра — пусть так. Но если нет…
Она не договорила.
Лили взглянула на Алису. На Мэгги это не похоже. Она из тех, кто всегда всё проверяет: сидит на первом ряду, переписывает конспекты. Исчезать ради шутки — не в её стиле.
Флитвик оказался в коридоре на пятом этаже — возвращался из библиотеки с кипой книг подмышкой. Увидев учащихся, собравшихся у лестницы, он поднял брови:
— Что за сбор?
Лили шагнула вперёд. Голос у неё был ровный, но чуть глуше обычного.
— Профессор. Пропала ученица. Мэгги Синклер. Её не было в спальне, в библиотеке, ни в одной из аудиторий. Подруги говорят, что она не брала с собой ни палочки, ни сумки.
Флитвик замер. Затем кивнул — коротко, резко.
— Идём. К заместителю директора.
Марлин бросила взгляд на Лили.
Макгонагалл находилась в своём кабинете. Когда они вошли, она писала пером, склонившись над бумагами. Услышав шаги, подняла глаза. Только увидев выражения на их лицах, она отложила перо.
— Что случилось?
Флитвик заговорил первым — кратко, по сути. Макгонагалл слушала, не перебивая. Только в конце глубже втянула воздух.
— Я займусь поиском. Флитвик, позовите Хорнса. Пусть проверит все вылеты из замка. Островский — на контроль башен. И приведите старост всех факультетов.
— Простите, — тихо сказала Лили. — А что, если… это не просто случайность?
Макгонагалл посмотрела на неё прямо. Линия рта у неё дрогнула, но она взяла себя в руки.
— Мы пока ничего не знаем, мисс Эванс.
Сзади появился профессор Островский — тихо, как тень. Он стоял в дверях, и казалось, услышал всё.
Он смотрел на Макгонагалл. Она — на него. Между ними была пауза. Потом он тихо произнёс:
— Началось. Они пришли… в Хогвартс.
В комнате стало особенно тихо. Не от страха — от осознания.
Как если бы кто-то тихо сказал: «Мы больше не дома».
22 сентября 1976 года
Хогвартс дышал тише. Не как замок, в котором заснули ученики, — как живое существо, пытающееся не привлекать внимания.
По коридорам больше не бегали. Первокурсники теперь ходили вдоль стен, словно боялись потревожить воздух. Завывания привидений стихли. Даже Полтергейст Пивз, казалось, подбирал выражения — или делал вид, что способен.
Прошла неделя.
Мэгги Синклер не вернулась.
Римус шёл по галерее между библиотекой и классом трансфигурации. Шаги — мягкие, равномерные. В руке — книга, так и неоткрытая. Он уже несколько раз пытался начать главу, но не мог сосредоточиться. Слова соскальзывали.
По углам — охотничьи взгляды. Старосты смотрели друг на друга слишком внимательно. Авроры приходили и уходили. Допросы. Проверки. Заклинания слежения, одобренные преподавателями.
И — ничего.
Никаких следов трансгрессии. Никаких артефактов. Ни единого воспоминания, которое можно было бы извлечь из воздуха.
Словно её вырезали из пространства — тихо, без следа. Без сопротивления.
В Большом зале теперь говорили шепотом. Даже Слизерин притих. Особенно — Слизерин.
Хогвартс продолжал работать: шли занятия, преподаватели проверяли рукописи и диктовали темы, совы приносили газеты. Но всё — словно под заклинанием тишины. Стеклянный купол молчания.
Римус остановился у окна. Внизу — клён, листья совсем пожелтели. Под ним сидела группа пятикурсников, никто не разговаривал. Кто-то просто смотрел в небо.
Они всё чувствуют, — подумал он.
Просто сказать нечего.
Он заметил Джеймса на лестнице в сторону астрономической башни — тот сидел, опершись спиной о каменную колонну, с книгой на коленях. Не читал. Просто держал.
— Ты правда собирался готовиться к звёздным таблицам? — спросил Римус, поднимаясь на ступень выше.
Джеймс едва заметно улыбнулся.
— Нет. Я здесь сижу, чтобы не слышать, как Сириус третий вечер подряд доказывает, что Министерство в сговоре с отделом магических порталов.
— …он, кстати, почти убедил Петтигрю.
— Страшнее только то, что Петтигрю теперь цитирует статьи из «Чистоты намерений», — тихо ответил Римус и сел рядом.
Они помолчали. Снизу доносился слабый звук голосов — кто-то прошёл по коридору, но не поднялся.
— Она ведь и правда просто исчезла, да? — спросил Джеймс наконец. — Без ауры, без следа, без вспышки. Как будто кто-то просто… выключил её.
Римус кивнул.
— Я не понимаю. Даже если это… они — зачем? Почему так? И почему сейчас?
— Потому что могут, — сказал Джеймс. — Потому что страх работает лучше всего. И потому что мы, чёрт побери, всё ещё дети. Удобная мишень.
Он сжал кулак. Потом разжал.
— А мы? — спросил Римус. — Мы что-то можем?
Джеймс посмотрел на него прямо. И не ответил сразу. Только через несколько секунд:
— Мы можем не дать друг другу исчезнуть. Это уже что-то.
Они помолчали. Было тихо, как бывает только в сентябре — когда осень ещё не решила, стоит ли обрушить неусмиримую стихию, или еще подождать.
— Как Лили? — вдруг спросил Джеймс. Голос у него был ровный, но в нём слышалось больше, чем просто любопытство.
Римус покачал головой.
— Я не рискнул спросить. Она... вся в себе сейчас.
Джеймс кивнул, глядя в стену.
— Она ведь знает, что, если что… может прийти к тебе. И ко мне.
Римус чуть улыбнулся.
— Знает, Поттер. Конечно, знает.
Он сказал это спокойно. Без сомнений. Как аксиому.
— Хорошо, — тихо сказал Джеймс.
Они посидели ещё немного. Потом встали, не сговариваясь, и вместе пошли вниз — туда, где тень от тревоги легла на весь замок.
В библиотеке пахло пыльной бумагой, чернилами и лёгкой, осенней пылью. Римус сидел у окна, между высоким стеллажом с книгами по Защите и старым часами, которые тикали чуть громче, чем хотелось бы.
Это было единственное место, где становилось хоть немного тише внутри. Где можно было не слушать чужой страх, не видеть взгляды в спину, не чувствовать, как пустота, оставшаяся после Мэгги, тянет вниз — не из жалости, а из неизвестности.
Он листал справочник по магическим щитам. Не вчитываясь. Просто чтобы держать руки занятыми.
— Ты снова как в воду опущенный.
Римус вздрогнул. Голос прозвучал неожиданно — и слишком близко.
Доркас стояла у его стола, опершись ладонью о край. В глазах у неё не было ни насмешки, ни жалости. Только усталость и напряжение.
— Сейчас все такие, — тихо ответил он. — Ты же знаешь.
— Знаю, — сказала она. — И знаю, что сейчас как раз то время, когда нельзя отводить взгляд.
Она медленно присела напротив.
— Что ты имеешь в виду?
— Смотреть страху в лицо, — сказала она. — Не ждать, пока кто-то снова исчезнет. Не надеяться, что это обойдёт стороной. А быть готовым.
Римус замолчал. Книгу он не перелистывал уже минуту.
— И что ты делаешь для этого?
Доркас посмотрела на него внимательно.
— Учусь.
Она сказала это просто. Без акцентов. Но в этом слове что-то звенело. Словно за ним стояло больше, чем просто домашнее задание или теория.
Римус почувствовал, как внутри начинает медленно тянуться напряжённая струна — не страха, нет. Ответственности.
— Что именно ты учишь? — спросил он после долгой паузы.
Доркас не ответила сразу. Лишь отодвинула одну из книг — не из библиотеки, с потёртым тиснением и странно гладкими страницами. Названия не было. Только старый, почти стёртый символ на корешке.
— То, чего нет в школьной программе. И что не одобрили бы те, кто следит за порядком.
Он не сразу понял. Потом — понял. И дыхание сбилось чуть сильнее, чем хотелось бы.
— Ты говоришь… о запрещённых?
— Я говорю о тех вещах, которые ты не читаешь на занятиях, — тихо, ровно ответила она. — Которые записаны в старых дневниках и не хранятся в отделе Запретной магии — потому что их не возвращают. Я не собираюсь ими размахивать. Но если кто-то придёт за мной — я не дамся живьём.
Римус молчал. Во рту пересохло.
Он знал: есть магия, которая не просто разрушает — она меняет того, кто её применяет. Делает тебе больно изнутри, даже если снаружи ты держишься.
— Ты ведь понимаешь, что за это... — начал он.
— Да. — Она не дала ему договорить. — Понимаю. Но страх — хуже. Он дольше сидит в костях.
Он долго смотрел в книгу перед собой. Невинные схемы барьеров теперь казались наивными.
— Тогда… — он сглотнул. — Научи меня.
Теперь она и правда удивилась.
— Ты?
— Я не хочу. Но… если вдруг...
Если снова кто-то исчезнет. Если снова я ничего не смогу —
Я бы предпочёл знать. Хоть немного. Хоть… стоять между.
Доркас кивнула медленно.
— Это не игра. И не просто заклинания. Это выбор, Римус. И обратной дороги может не быть.
— Я всё равно хочу.
Пауза.
— После ужина. Северная аудитория. Если откажешься — я пойму. Но назад дороги не будет.
Он молча кивнул.
Она встала, ушла так же бесшумно, как пришла.
А он ещё долго сидел, сжимая страницы справочника, как якорь. Только теперь знал: книга его не спасёт.
Весь день прошёл будто в тумане. Он отвечал на вопросы преподавателей, поднимал руку, даже пытался шутить с Питером — но всё было как вполсилы. Будто мысли текли сквозь туман, и только один звук внутри звучал ясно: вечером.
К вечеру под ложечкой тянуло. Голова гудела. Казалось, даже воздух стал плотнее. Всё раздражало — скрип перьев, запах жареной свёклы в Большом зале, даже то, как Джеймс приподнял бровь, глядя на него с другого конца стола.
Он ничего не сказал. Никому.
Когда вышел в коридор, ноги стали ватными. Каждый шаг давался с трудом, словно он пересекал водоем. Он свернул к северному крылу, считал повороты — и думал.
Может, надо было сказать остальным. Хотя бы Джеймсу. Или Сириусу.
Может, оно того не стоит. Это же… не просто чары. Это грань.
Но сначала исчезали авроры. Потом — магглы. Теперь — студенты. Всё ближе. Без объяснений.
А ещё — те незнакомцы, что смотрят сквозь газету, и тени на вокзале, что не отбрасывают отражений, и... тот человек, который однажды сказал отцу, что “сын у него слишком светлый, чтобы долго остаться в живых”.
Если он не научится защищаться — то кто?
Он остановился у двери старой северной аудитории. Дерево почернело от времени, петли — почти беззвучные. Он знал, что за ними — совсем другой разговор. Не школьный. Не детский.
Я не герой, — подумал он. — Я просто… не хочу никого потерять.
И толкнул дверь.
Северная аудитория давно не использовалась. Запах в ней был старый, застойный, как в закрытой библиотеке. Полы скрипели, стены потемнели от влаги. Один единственный факел на стене давал тусклый свет — как будто сам понимал, что не должен быть слишком ярким.
Доркас уже ждала.
Она стояла у преподавательского стола, опираясь на ладонь. На ней была простая, тёмная мантия. Без украшений. Без герба. Волосы убраны назад, лицо — сосредоточенное.
— Ты пришёл, — сказала она, и в голосе не было удивления.
— Почти не дошёл, — честно ответил он.
— Хорошо, что дошёл.
Некоторое время они просто смотрели друг на друга. Потом Доркас кивнула.
— Прежде чем мы начнём, — сказала она, — ты должен понять, на что идёшь.
Мы не будем произносить слова вслух, пока не договоримся. Не будем колдовать в полную силу. Никогда — в гневе. Никогда — из страха.
Только — как знание. Только — как последняя черта.
Римус кивнул. Горло пересохло.
— И если ты почувствуешь, что не хочешь продолжать — говори сразу. Без гордости. Без объяснений.
— Хорошо, — сказал он. — Но и ты. Если я зайду слишком далеко — ты остановишь.
Доркас чуть усмехнулась.
— Именно поэтому я и выбрала тебя.
Он помолчал, потом тихо спросил:
— Ты… ты сама когда-нибудь применяла их?
Доркас на секунду отвела взгляд. Впервые за всё время.
— Мы будем учиться вместе, Люпин, — сказала она. — Ты не опоздал. Я — тоже ещё на краю.
Она подошла ближе. Теперь их разделял только стол. На его поверхности — два старых манускрипта, закрытые. И маленький кусок пергамента, на котором, как знал Римус, были написаны не просто слова. Ключи к боли.
— Мы начнём с самого сложного. С самого настоящего. С «того, чего не прощают».
Римус почувствовал, как ладони покрываются потом.
— Круциатус?
— Не вслух, — резко сказала она. — Никогда не произноси это слово здесь. Оно оставляет отпечаток.
Он кивнул.
— И что мы делаем?
— Сначала — не делаем. Сначала — чувствуем.
Она коснулась палочкой воздуха — и между ними появилась старая сфера памяти. Тусклая, слабо пульсирующая. Там — сцена. Чужая. Возможно, настоящая.
Римус нахмурился.
Он знал о таких сферах — редких, почти забытых. Их использовали до того, как Омут памяти стал безопаснее и точнее. Сферы не просто показывали воспоминания, они передавали ощущения.
— Откуда она у тебя? — тихо спросил он.
Доркас не сразу ответила.
— Осталась. — Она едва заметно пожала плечами. — Есть память, которая не принадлежит никому. Она просто ищет, через кого выжить.
Она подняла взгляд.
— Мы посмотрим, что делает это заклинание. Снаружи и внутри.
Если после этого ты всё ещё захочешь учиться — продолжим.
Римус сглотнул. Сфера вспыхнула тусклым светом.
Он был готов.
Наверное.
Сфера светилась изнутри, в ней вспыхнул слабый, тусклый огонь. Она дрожала, будто опасаясь собственного света.
Изображение было нечётким сначала — серым, пульсирующим. А потом — ясным.
Каменная комната. Кто-то стоит спиной. Мужчина в чёрной мантии, капюшон откинут, но лица не видно. Перед ним — девушка. Совсем юная. Связана, стоит на коленях.
Он не говорит ничего.
Просто поднимает палочку.
И тогда…
Это не звук. Не свет. Это — резонанс. Как если бы кто-то ударил в самую тонкую кость внутри тебя. Волна боли, не твоя — чужая, но проникающая сквозь всё. Срывающая дыхание. Не телом — сердцем.
Римус отшатнулся, руки сжались в кулаки. Голова гудела. Хотелось отвернуться, выключить, закричать. Но он смотрел.
Девушка не кричала сразу. Только потом. Резко. Искажённо.
В её глазах — не страх. Не боль. Мольба. Чтобы это прекратилось. Чтобы её перестали рвать на части.
А потом — пустота.
Мужчина опускает палочку. Смотрит. Поворачивается и уходит, как будто выключил лампу.
Сфера дрогнула — и погасла.
Тишина после неё была громче крика.
Римус стоял, вцепившись в край стола. Веки дрожали. К горлу подкатила тошнота.
Доркас стояла чуть поодаль, но он заметил — она выпрямилась слишком резко. Плечи напряжены. Руки сжаты. Её лицо — всё ещё без эмоций, но губы побелели.
— Ты можешь уйти, — сказала она наконец. Голос чуть ниже обычного, чуть глуше. Как будто ей самой нужно было напомнить, как говорить.
Он кивнул. Не в знак согласия — чтобы продержаться. Он стоял. Смотрел на неё.
— Нет, — хрипло выдавил он. — Я остаюсь.
И это было не решение. Это был обет.
Она кивнула. И на одно короткое мгновение — не дольше удара сердца — в её взгляде мелькнуло облегчение.
Не радость. Не гордость.
Одиночество, которое впервые кто-то разделил.
Они долго молчали.
Сфера давно погасла, свет факела дрожал, отбрасывая бледные тени по углам. Аудитория снова стала просто старым, забытым помещением. Но воздух в ней всё ещё дрожал — не от магии, от пережитого.
Римус отступил на шаг и медленно выдохнул. Сердце билось медленно, тяжело.
Доркас подошла ближе. На лице её всё ещё лежала маска спокойствия, но теперь она выглядела не как броня — как уставшая кожа, натянутая поверх чего-то живого.
— Мы сделаем перерыв, — сказала она, глядя не на него, а в сторону потухшей сферы. — Неделю. Может, чуть больше. Нельзя смотреть в бездну слишком долго. Даже если ты не боишься — она всё равно смотрит в ответ.
Он кивнул.
— Согласен.
— Через неделю. Та же комната. Если передумаешь — не объясняй. Просто не приходи.
— Я приду.
Доркас молча забрала манускрипт, вернула его в сумку — аккуратно, как что-то хрупкое. Потом посмотрела на него — коротко, но внимательно.
— Ты крепче, чем кажешься, Люпин.
— Это и плохо, — ответил он. — Никому даже в голову не приходит, что я тоже могу дойти до края.
На её лице мелькнула тень улыбки. Совсем слабая. Но настоящая.
Они вышли из аудитории в тишине. Дверь за ними глухо захлопнулась.
Римус шёл по коридору, пока стены не стали снова знакомыми. Всё казалось тем же — и совсем другим. Он не чувствовал себя сильнее. Но чувствовал, что теперь знает, насколько слабость может быть выбором — и насколько важным становится то, ради чего ты её преодолеваешь.

25 сентября 1976 года
Пейзаж за окном расплывался: поля, рощи, редкие фермы — всё укутанное утренней дымкой. Лили сидела у окна, подбородок на ладони, пальцы обхватывали картонный стакан с горьковатым чаем. Радио потрескивало, лениво ловя частоту. Затем раздался голос диджея — спокойный, с оттенком сентябрьской грусти:
— ...и напоследок, немного американской меланхолии: Blue Öyster Cult — «Don't Fear The Reaper». Для тех, кто сегодня в дороге, в раздумьях — или влюблён. Берегите себя.
Гитара вступила мягко, с хрипотцой винила. Лили прикрыла глаза.
«All our times have come
Here but now they're gone...»
Она не сразу поняла, как точно это попадает в её собственное состояние. Мэгги Синклер всё ещё не нашлась. Прошла неделя — и лишь тишина. Никаких следов, объяснений, даже слухов. Пустота, в которую никто не решался смотреть.
«Seasons don't fear the reaper
Nor do the wind, the sun or the rain
(We can be like they are)
Come on baby...
Don't fear the reaper»
Она ехала в Лондон. Впереди — пересадка, портал, граница Австрии, а потом Трансильвания. Но сейчас она была здесь — между двумя станциями и двумя страхами: один — исчезнуть, как Мэгги, другой — потерять того, к кому едет.
Эл писал ей всё реже. Строго. Вежливо. Но она помнила, как он смотрел на неё весной. Помнила, как не сказал лишнего — и как она всё равно всё поняла.
«Baby take my hand...
Don't fear the reaper
We'll be able to fly...
Don't fear the reaper
Baby I'm your man»
Солнце пронзило облака. Отражение в стекле — знакомое, упрямое. Её лицо, чуть напряжённое. Но взгляд твёрдый.
— Я не боюсь, — шепнула Лили.
Ехала вперёд.
Поезд начал замедляться. Серый профиль Кингс-Кросса возник за окном — массивный, шумный, как всегда. Но внутри было тихо. Тихо и ровно, как перед прыжком.
Она поднялась, накинула пальто, нащупала в сумке брошь — портал до австрийского порта. Всё остальное было готово: шкатулка с шоколадом, письмо, кольцо, свёрнутая карта Карпат.
И всё равно внутри ощущалось, что готово не всё.
«Come on baby (and she had no fear)
And she ran to him (then they started to fly)
They looked backward and said goodbye
(She had become like they are)
She had taken his hand
(She had become like they are)
Come on baby (don't fear the reaper)»

Музыка стихла, растворилась в гуле платформы.
Поезд остановился.
Лили вышла — в холодный воздух, в толпу, в Лондон. И в неизвестность, которую выбрала сама.
Перрон был переполнен. Магглы торопливо сновали мимо, уворачиваясь от чемоданов и толкая двери кофейни, откуда доносился запах подгоревшего хлеба. Лили шагала по платформе, чувствуя, как шум города скользит по коже — непривычно острый после замка. Всё казалось слишком быстрым, слишком ярким, слишком настоящим.
Вторая платформа. Подземный проход. Глухой тупик у погрузочной рампы. И — запертая с виду дверь, которую можно было увидеть только, обладая знанием о нем.
Она постучала три раза. Четвёртый — с паузой.
— Имя и маршрут, — сухой голос прозвучал из щели в стене.
— Лили Эванс. Портал до Прундени, через Министерство. Разрешение оформлено родителями через третье лицо.
Небольшая пауза.
— Цель визита?
— Личные встречи. День рождения, — Лили сжимала перчатки в руке. — Человек, к которому я еду, — резидент исследовательской группы в Трансильвании.
Шорох пергамента. Ещё пауза. Затем дверь щёлкнула, впуская её внутрь.
Помещение было узкое, без окон, с потрескавшимися обоями и мерцающими лампами под потолком. В углу — каменный круг с серебряной инкрустацией. Портальная станция. На стене тикали зачарованные часы. Над ними — карта с зажжённой точкой: PRUNDENI, ROMANIA — ACTIVE.
— Три минуты до активации. Держите вещи при себе. При приземлении — не двигаться, пока не прозвучит код.
Лили кивнула. Стук сердца отдавал в висках. Не от страха. От ощутимой важности происходящего.
Она встала в круг. Взяла в руку брошь. Почувствовала, как под пальцами заныли тонкие линии гравировки. Бесшумная, древняя магия.
— При приземлении — не двигаться, пока не прозвучит код, — напомнил голос.
— Да, поняла.
Три... два... один...
Портал сомкнулся.
Мир вывернулся наружу, словно заклинание обернуло ткань пространства наизнанку. Ноги коснулись плиты с глухим каменным эхом. Вокруг — круг из едва светящихся рун, воздух плотный, влажный, пахнет листвой, елью и чем-то... старинным.
Лили замерла. Не шевелилась. Сердце колотилось.
Портал сомкнулся.
Из тени раздался хлопок — трансгрессия. Кто-то появился чуть сбоку. Медленно подошёл, не приближаясь слишком близко.
— Красный код, четвёртый. Всё чисто. Двигаться можно.
Голос с лёгким акцентом, с той манерой говорить, когда паузы слегка не там, где надо. Как будто человек не переводит слова, а переводит мышление.
— Первая сегодня, — добавил он, лениво. — С погодой повезло, земля не капризничает. Архив — вон за хребтом. Идите по огням, они вас доведут. Щит узнаете — сразу поймёте, что это он.
Он постучал себя по запястью, где не было часов, и кивнул в сторону круга:
— Обратный портал — завтра, то же время, та же плита. Лучше не опаздывать. Эти местные чары не любят, когда их дергают.
Помолчал и добавил тише, почти как совет:
— И держитесь ближе к свету, ладно? У нас тут говорят: не соваться на короткие тропки, даже если они зовут. Особенно если зовут.
Он едва улыбнулся, но без настоящей теплоты.
— И если вдруг покажется, что кто-то смотрит — не кажется. Улыбнитесь и идите дальше.
Лили слабо кивнула.
— Вдохновляюще, — пробормотала она.
— Горы такие. Не пугают — проверяют, — отозвался он. — Добро пожаловать в старый лес.
Он шагнул назад, растворяясь в тени, а перед ней вспыхнули фонари — выстраивая путь вглубь. На ветке покачивалась табличка: К Центральному Архиву.
Лили глубоко вдохнула и пошла.
Лес шумел едва слышно, но чётко. Как человек, дышащий тебе в спину, не приближаясь. И всё вокруг будто смотрело.
Он где-то там. Ждёт. Или нет. Но она пришла — и это главное.
Тропинка уходила вниз, под нависшие ветви, и в какой-то момент Лили показалось, что она осталась одна — лес замер, свет позади потух, воздух стал гуще. Но впереди вспыхнул тёплый огонёк.
Он стоял у поворота, прямо посреди тропы. Фонарь в руке, расстёгнутое пальто, шарф сдвинут набок. Увидев её, он сразу снял капюшон — и вдруг всё вокруг затихло окончательно.
Эл.
Он был высокий. Не по-героически, а просто — не сутулится, не уходит в тень. Лицо — чёткое, живое. Высокие скулы, тёмные волосы, немного растрёпанные ветром. Прядь упала на лоб, и он привычным жестом откинул её назад. Кожа бледная, как у того, кто много работает в помещении, но тёплая. Глаза внимательные. Смотрят прямо. И улыбаются.
Не широкой, не наглой улыбкой — мягкой, осторожной. Он будто не верил, что она действительно здесь.
— Ты правда пришла, — сказал он. Голос чуть хриплый от холодного воздуха.
Лили кивнула.
— А ты правда ждал.
Он иронично улыбнулся — коротко, с тем же оттенком, что был в его письмах, когда он пытался скрыть, как много значит для него её голос.
— Ты только не смейся, но я репетировал эту встречу. Без фонаря, правда.
— А жаль. С фонарём даже лучше, — ответила она, — видно, как ты волнуешься.
Он шагнул к ней, чуть сбивчиво, как будто не был уверен, можно ли. Она — тоже. И в следующую секунду они стояли совсем рядом. Без слов.
Лили чувствовала, как колотится её сердце. В груди, в ладонях, в горле. А затем — как всё стихает.
Он был здесь. И она тоже.
Он шёл рядом — чуть сбоку, будто не хотел коснуться случайно её плеча. Тишина леса становилась мягче, когда рядом был свет фонаря, и Лили ощущала, как внутри уходит напряжение. Ничего страшного не случилось. Он не исчез. Он встретил её. Просто — стоял и улыбался.
— Ты стал писать реже, — тихо сказала Лили, когда они свернули с тропы и перед ними показался огонёк окна.
— Я... — он провёл рукой по шарфу, — я не знал, что могу себе позволить.
Он помолчал, подбирая слова.
— Здесь всё иначе. Каждое письмо читается с оглядкой. Иногда — кем-то ещё. Иногда — мной самим, по десять раз. Чтобы случайно не передать больше, чем надо.
Он взглянул на неё.
— Это не значит, что я не думал. Просто... думал тише.
Она провела пальцами по цепочке у горла — снова, по привычке, как делала в поезде, в башне, в те вечера, когда писала ему письма, а потом не отправляла. Сейчас — чтобы собраться.
— Я... — сказала она и чуть хмыкнула. — Я привезла тебе кое-что.
Он остановился, вопросительно поднял бровь, но ничего не сказал.
Она достала из сумки аккуратную коробочку. Пергамент чуть помялся, но лента осталась на месте. Протянула.
— Это просто. Ничего особенного. Но я хотела, чтобы у тебя было что-то своё. Ну... и от меня.
Он взял. Помолчал. Развязал ленту.
Внутри — плитка шоколада и кольцо. Тонкое серебряное. Без камней. Только надпись: memini.
Он не сразу что-то сказал. Смотрел. Держал в ладони. Потом поднял глаза.
— Это ты выбрала?
Она кивнула. Смущённо. Слегка дёрнула плечом.
— Хотела что-то... настоящее. Чтобы не было пафосно. Просто... чтобы напоминало.
— Напоминало что?
Она чуть улыбнулась:
— Что ты не один. Что ты всё ещё ты.
Он снова посмотрел на кольцо. Сжал пальцами. Осторожно.
— Спасибо, — сказал он. Тихо. Не потому что было неловко — а потому что громче не нужно было.
— И шоколад, — добавила она, уже почти смеясь. — На случай, если вампиры окончательно сведут тебя с ума.
Он коротко усмехнулся.
— Шоколад — это серьёзно. Он спасает жизни.
— Особенно твою?
— Особенно мою.
Пауза.
— Ты не представляешь, насколько мне этого не хватало.
Он не пояснил — чего именно. Шоколада. Кольца. Её.
И Лили не спросила. Потому что знала.
Комната, в которой они остановились, была небольшой, с низким потолком, скрипучими половицами и видом на речушку, бегущую вдоль подножия холма. Стены — выкрашенные известью, окна в простых рамах, шторы — тонкий синий лён, пахнущий чем-то мятным. Женщина, которая сдавала жильё, принесла им к вечеру плед и кружку варенья — «потому что в такую погоду даже мысли мёрзнут».
Эл сидел на полу у камина, перебирая пергаменты. Лили устроилась в кресле у окна, укрывшись тем самым пледом. Её волосы чуть подсохли, в руках — кружка с горячим настоем. В комнате потрескивал огонь, за окном — журчала река. Было так тихо, что каждый звук казался настоящим.
Она смотрела, как он листает страницы — бережно, как будто даже спорить с ними вслух не решается.
— ...ещё одно совпадение, — пробормотал он, перекладывая свитки. — Первая серия исчезновений, похожих по почерку, была не у вас. Весной. Южнее, в Карпатах. Трое — маги. Двое — полукровки. Один... по неподтверждённым данным, страдал наследственной магической нестабильностью. Магическая хрупкость. Повышенная чувствительность к фазам луны, непереносимость серебра.
Он перевёл взгляд на неё.
— Оборотень. Или что-то близкое. По описанию — редкий биологический профиль. И, судя по архивам, кто-то начал искать именно таких. Избирательно.
— Искать? — Лили опустила чашку. — Чтобы... что?
— Чтобы убрать, — тихо сказал он. — Слово неофициальное, но звучит всё чаще: «биомаркерная зачистка».
Лили побледнела. В голове всплыла Мэгги — светлая, спешащая по коридору, чуть не уронив книгу. Магглорожденная. Неопасная.
— Но у нас... — она запнулась. — Неделю назад исчезла девочка. Просто — исчезла. Без следа. Магглорожденная. Совсем не такая, как ты описываешь.
Эл кивнул медленно.
— Может, это не один след. Два.
— Или больше, — прошептала Лили.
Огонь тихо щёлкнул. Снаружи ветер ударил по стёклам, но не прорвался внутрь. А внутри — тишина. Та, что слышна только, когда кто-то говорит правду.
Они замолчали, и Лили впервые почувствовала: то, что они обсуждают — не просто изыскания, не «странные совпадения». Это сеть. Растущая. Пока невидимая, но живая.
Они вышли в городок уже после ужина — когда улицы опустели, и витрины мигали тускло, будто зевали. Мокрый камень под ногами блестел от недавнего дождя, в воздухе пахло хлебом и скошенной травой.
Городок был маленький, почти игрушечный. Узкие улочки, красные крыши, фонари с матовыми стеклянными колпаками. Лили шла чуть впереди, прижав руки к груди — пальцы всё ещё хранили тепло от кружки.
— Погода тебе не мешает? — спросил он.
— Если бы я боялась сырости, я бы не приезжала в Карпаты, — усмехнулась она через плечо.
— Справедливо, — кивнул он.
Они свернули на боковую улочку — пустую, вымощенную крупным камнем. В витрине небольшой лавки, уже почти тёмной внутри, Лили вдруг заметила торт. Один-единственный кусок, на фарфоровой тарелке под стеклянным колпаком.
Она остановилась. Улыбнулась.
— Судьба, — сказала она.
Эл подошёл, глянул через плечо.
— Или кулинарная поэзия.
— Подожди минутку.
Она открыла дверь, и над ней тихо звякнул колокольчик. Из глубины лавки выглянула женщина в переднике. Лили спросила, можно ли купить кусок торта, и та махнула рукой:
— Забирай, дитя. Он ждал тебя. Уже полдня стоит один. Всё равно бы выкинули.
Лили поблагодарила, едва не запыхавшись от радости, и вернулась с коробкой, в которой под крышкой приятно пахло орехом, шоколадом и чем-то очень домашним.
— Нам повезло, — сказала она. — У этого десерта был смысл жизни, и мы его не подвели. Не возражаешь?
Эл улыбнулся:
— Против обряда?
Она отломила две деревянных вилки, нашла скамейку под навесом и устроилась. Он сел рядом, плечом к плечу. Тепло от него всё ещё держалось, как от пледа.
Она протянула ему вилку.
— Загадай желание. Всё-таки день рождения.
— У меня уже всё исполнилось, — тихо сказал он.
Пауза.
— Но ладно. Я загадаю ещё одно. На случай, если первое исчезнет.
Она ничего не сказала. Только посмотрела на него в полупрофиль — и вдруг ощутила, как у неё сдавило грудь. От полноты момента.
Он съел кусок медленно. Потом посмотрел на неё:
— А ты? Загадаешь?
— Я не могу. Я же его исполняю, помнишь?
Он едва заметно улыбнулся — чуть неловко. Но не отвёл взгляда.
Над ними фонарь потрескивал от сырости. Внизу шуршали листья. Всё вокруг было прохладным, мокрым, осенним.
А между ними — было тепло.
Утро было ясным и звонким, как вода. Улицы ещё не проснулись — только в пекарне за углом кто-то шаркал по полу, и дым из трубы поднимался почти вертикально. Камни под ногами были прохладные, и шаги отдавались в них мягким глухим эхом.
Они шли медленно. Эл — с руками в карманах, Лили — в шапке, в перчатках, прижав кожаную сумку к боку. Они почти не говорили. Но и молчание было хорошим.
У перекрёстка, на краю площади, возле низкого каменного фонтана стояла женщина — седая, в поношенном пальто и с платком на голове. Рядом — корзина. В ней — простые цветы: гладиолусы, каллы, ветки с ягодами... и несколько белых хризантем. Лили остановилась. Не специально — просто ноги сами замерли.
Бабушка подняла глаза, посмотрела на неё внимательно — и, не говоря ни слова, выбрала одну хризантему. Протянула ей стебель.
— В дорогу, — сказала она с лёгким акцентом, но совершенно понятно. — Добрая девочка — пусть несёт свет.
Лили взяла цветок обеими руками.
— Спасибо, — тихо сказала она. — Он... очень красивый.
Хризантема была почти круглая, крупная, с плотными лепестками, белая до сияния. Не магазинная — полевая, пахнущая сырым воздухом и землёй. Живая.
Она прижала цветок к груди и пошла дальше, чуть медленнее. Эл не спросил ничего — только посмотрел на неё, на цветок, и больше не отвёл глаз.
Они подошли к краю площади, где под деревьями — как вмонтированный в землю круг — лежала каменная плита портала. Её руны уже слегка светились: чары начинали пробуждаться.
Лили остановилась первой. Сжала пальцами хризантему. Ту самую — белую, тяжёлую от утренней влаги. Эл встал рядом. Не касался её — просто стоял близко. Настолько, насколько это возможно, когда не хочешь держать, но не хочешь отпускать.
— Когда ты уедешь, тут будет по-настоящему пусто, — сказал он.
Лили опустила взгляд.
— А у меня будет цветок. И всё, что мы сказали друг другу. Этого достаточно.
Он кивнул. Медленно.
— Напишешь?
— Конечно, — сказала она. — Но не жди каждый день. Лучше знай, что я думаю о тебе даже в те дни, когда не пишу.
Он улыбнулся чуть виновато. Очень устало, но светло.
— И ты. Знай, что я не перестаю думать о тебе.
Пауза.
Он взял её руку — ненадолго. Прижал к губам. И отпустил.
— Береги себя.
Он склонился к ней, поцеловал в висок — легко, как запятая между словами. Она не двинулась, только крепче сжала стебель цветка. Потом шагнула на плиту.
Свет рун усилился. Воздух дрогнул.
И через мгновение её не стало.
Он остался стоять, глядя на пустой круг, в котором всё ещё ощущалось её тепло.
Питер не мог уснуть. Прошло уже две недели. Две недели, как исчезла Мэгги. В этом самом замке. Как такое возможно?
Хогвартс всегда казался ему крепостью — безопасной, надёжной, почти неприступной. Но теперь... теперь всё изменилось. Ему было страшно. По-настоящему.
Друзья были заняты своими делами. Джеймс с головой ушёл в тренировки — слишком часто, слишком яростно. Особенно после того, как узнал: у Лили появился парень. Тот самый, к которому она ездила в Трансильванию на день рождения. Сириус всё больше времени проводил с Алисой — то ли обсуждали, как вырваться из семейного круга, то ли… Мерлин знает. Римус... Римус стал тише. Холоднее. Исчезал по вечерам. Питер даже не знал, чем он теперь живёт.
А сам он — просто был. Жил, ел, спал. Никто не спрашивал, не звал, не ждал. Никто уже не вспоминал, как он встречался с отцом. Как потом не мог выговорить ни слова.
Никому не было дела.
А потом — Мэгги.
Он почти не знал её близко. Она была на курс младше. Но…
Однажды помогла ему справиться с зачарованной лестницей, когда он запутался в порядке ступеней. А ещё — объяснила, как удерживать метлу в резком повороте, когда даже Джеймс отмахнулся.
Она не смеялась. Просто помогла, без причин.
Она была хорошей. Наверное, именно это её и сгубило.
Питер встал. Лежать больше не было смысла. Сон не приходил — только страх и липкая пустота, не отпускающая с того самого утра, когда не вернулась Мэгги.
Он нащупал под подушкой Сохатого карту — шелест пергамента был почти утешительным. Хоть что-то знакомое, настоящее. Потом открыл тумбочку, взял палочку и на цыпочках вышел в коридор.
— Lumos, — прошептал он. Кончик палочки мягко вспыхнул тусклым светом.
Замок дышал тишиной. Камни под ногами были холодные, а воздух в коридоре пах пылью, маслом для доспехов и чем-то неуловимо сырым — осенним.
Картины зашевелились. Некоторые — не просыпаясь, другие — с явным раздражением.
— Мистер Петтигрю, прекращайте шататься по ночам! — громким шёпотом прикрикнул старик в овальной раме, пряча лицо за широкой шляпой. — Мы тут, знаете ли, отдыхаем.
— Простите, — пробормотал Питер, неловко сжав плечи. Ему вдруг стало стыдно — и за свет, и за шаги, и за то, что был тут один.
Дальше он шёл тише.
Ночной Хогвартс жил другой жизнью. Где-то тикали старые часы. По каменным плитам прошуршал сквозняк, словно кто-то прошёл мимо — но никто не прошёл. Из-за угла выглянул Полтергейст Пивз, прищурился, но, видимо, решил, что Питер — слишком скучная цель. И исчез, оставив за собой запах чернил и разбавленного скисшего лимонада.
Он свернул в один из узких проходов между башнями, где даже днём редко кто ходил. В витражах ещё мерцал отблеск луны, и её свет ложился на пол неестественными пятнами — то синими, то зелёными. Замок скрипел, вздыхал, шептался сам с собой.

Он остановился у окна.
Сам не знал, что надеялся там увидеть. Может, подтверждение того, что хоть чего-то стоит. А может, и вовсе ничего — просто пользовался тем, что мог бродить по замку почти безнаказанно. Стоило лишь щёлкнуть — и он станет крысой. Исчезнет. Никто и не догадается, что он тут был.
Ему нравилось это ощущение — быть вне поля зрения, в тени. Свобода, которую никто не дарил, но которую он всё равно взял. Неуловимость. Контроль. Никто не найдёт его — если он сам того не захочет.
С тех пор, как стал анимагом, он частенько бродил так по ночам. Скользил по коридорам в обличье крысы, пробирался туда, куда другим вход был закрыт. Подслушивал, подглядывал, собирал чужие тайны, как крошки со стола.
Он слышал, кто из преподавателей пьёт ночами, какие пароли сменят на следующей неделе, с кем ругался Филч и кто тайком таскает с кухни пироги, пока не видят домовые эльфы.
Иногда он наблюдал за девочками — не потому что хотел сделать что-то плохое, просто... хотел быть ближе.
Особенно — к Марлин.
Он мог подолгу смотреть, как она собирает волосы в высокий пучок: неторопливо, с ленивой грацией, будто это часть какого-то танца. Как оставляет пометки в учебниках — небрежно, но точно, со стрелочками, восклицательными знаками и подмигивающими комментариями на полях. Как тасует свои карты — плавно, почти играючи, иногда с полуулыбкой, будто ведёт с ними личный разговор. И как вполголоса напевает очередной хит с радио — попадая в ноты неожиданно точно.
Питер знал о ней такие мелочи, которых не знал никто. Это грело. Давало ощущение, будто он тоже часть её жизни, пусть и тайная.
Всё это — не чтобы навредить. Просто быть там, где его не ждут.
Но была одна правда, от которой нельзя было улизнуть даже в крысиное убежище.
Он видел Мэгги в тот вечер. Бродил по коридорам, высматривал, подслушивал, изучал замок. И знал. Знал, куда она направлялась. Знал, зачем.
Но не сказал никому.
Потому что испугался.
Он не герой. И никогда не был. Не собирался.
Он же не знал, что она исчезнет. Правда ведь?
Да и вообще — кто сказал, что нужно совать нос в чужие дела? Помогать каждому, кто оказался рядом? Она сама пошла туда. Сама.
Глупая Мэгги.
— Это не моя вина, — прошептал он, скорее мысленно, чем вслух.
И в следующую секунду — сжался, исчез, растаял в темноте. Крыса. Быстрая, незаметная, точно знающая, как не оставлять следов.
Он нырнул под каменную арку, шмыгнул в щель между доспехами и выскользнул обратно в человеческую форму лишь в самой тени лестницы, ведущей к библиотеке. Там всегда было тише. Там пахло пылью, сухими чернилами и — безопасностью.
Он прижался к стене, слушая. Где-то за поворотом шаркали шаги. Капли. Нет — не вода. Мерный стук, как от стеклянной посуды. Кто-то шёл, не пытаясь быть бесшумным.
Питер затаил дыхание.
В полумраке появился профессор Слизнорт. Один, в ночной мантии, с перевязанной лентой коробкой и пузырьками в карманах. Он бормотал себе под нос, и, проходя мимо, не заметил Питера, спрятавшегося в нише. Только донёсся обрывок:
— …снотворное, да, и, пожалуй, добавить успокоительное, Мариетта очень тряслась, а дети теперь все как натянутые струны… сильное, но безопасное, конечно…
Он исчез в повороте.
Питер выдохнул.
Сильное, но безопасное.
Чтобы перестать дрожать. Чтобы снова уснуть.
Сколько ночей он уже не спал? Сколько раз ему казалось, что из-за шторы на него кто-то смотрит? Сколько раз он слышал шаги в пустом коридоре — и не был уверен, реальные ли они?
Он знал, где хранятся зелья. Слизнорт иногда забывал закрывать шкаф. А в подвале была кладовка. Записать ингредиенты. Найти книгу. Сделать самому. Или… попросить.
Он снова сжался в крысу и исчез.
Мысль осталась.
Не для удовольствия. Чтобы выспаться.
Он вернулся в башню перед самым рассветом. Замок ещё дышал ночной тишиной, но где-то в небе уже светлела холодная полоска.
Питер двигался на ощупь. Под мантией — всё ещё свернутый в трубочку пергамент карты. В кармане — страх. В запястье всё ещё пульсировало ощущение той хватки — липкое, не отпускающее даже сквозь ткань.
Общий зал был почти пуст. Только огонь в камине догорал вяло, выцветшими языками. Он уже собирался подняться по лестнице в спальню, когда заметил: на низком столике у кресла что-то лежит. Письмо. Совиная бумага, знакомый округлый почерк — его имя.
Он взял его. Сел в кресло, поджав ноги. Развернул.
«Питер, милый. Я знаю, тебе неприятны такие письма, но я волнуюсь. Слышала, в школе что-то случилось. Пожалуйста, напиши мне пару слов. Скажи, что с тобой всё в порядке. Ты ведь не один, правда? У тебя есть друзья. А если что-то не так — не держи в себе. Сынок, я просто хочу знать, что ты в безопасности…»
Он перечитывал последнюю строчку снова и снова.
«Ты ведь не один, правда?»
А в голове звучал другой голос.
Хриплый. Тихий. Глубокий, как замочная скважина в полночь:
«Когда поймёшь, что даже самые верные друзья — всего лишь дети…»
Он медленно поднялся, скомкав письмо в ладони. Осторожно, будто боялся, что оно сейчас заговорит. Тишина вокруг казалась слишком мягкой, слишком искусственной.
Он поднялся в спальню.
Свет уже начинал просачиваться через занавеси, ложась на пол расплывчатыми полосами.
Сириус развалился в кресле у камина, перебирая остатки бобов «Берти Боттс» из мятого бумажного пакета. То морщился, то усмехался — похоже, попалась ушная сера. Джеймс и Римус сидели за столом — обсуждали что-то вполголоса, лениво, будто по привычке. Пара слов о зачарованном манекене на ЗОТИ, какая-то шутка про завтрашнюю тренировку.
Ни слова о Мэгги. Ни звука, напоминающего ту ночь.
Питер постоял немного в проёме. Письмо всё ещё было сжато в руке. Сердце билось тяжело.
Он хотел сказать.
Остановиться, вдохнуть — и сказать:
— Я знаю. Я её видел. Она шла одна. Я знал, куда. Мне страшно. Помогите.
Но Сириус как раз сморщился от очередной конфетки и пробормотал:
— Брюссельская капуста, твою мать...
Римус что-то тихо буркнул в ответ, Джеймс усмехнулся — и вся эта сцена вдруг показалась бесконечно далёкой.
Как будто они — за стеклом.
А он — снаружи.
Он открыл рот. Закрыл.
Слишком поздно.
Слишком много времени прошло.
— Хвост, всё норм? — Джеймс обернулся, с ноткой беспокойства.
— Угу. Просто… не выспался, — пробормотал он.
— Ну так иди поспи, — кивнул Сириус, не глядя, бросая очередную фасолинку в рот. — Хватит шляться по ночам, как призрак.
Он кивнул. Улыбнулся даже — быстро, неуверенно.
И вышел.
Он не пошёл спать.
Минул лестницу. Проскользнул мимо портрета, который дремал в кресле с котом на голове.
Он знал путь. Знал замок. Знал кладовку, которую Слизнорт использовал до прошлого года. И знал, что ключ по-прежнему висит под карнизом за стеллажом.
Щелчок. Дверь открылась мягко, без скрипа.
Внутри было прохладно, пахло настойками, древесной пылью и чем-то сладковатым. Он провёл пальцем по полке. Остановился на невзрачной бутылочке. Тускло-жёлтая жидкость, без подписи. Но он помнил.
Один раз — он видел, как профессор вынимал такую, когда один из учеников запаниковал на экзамене. Успокаивающее. Сильное.
Он поднял флакон, поднёс к глазам. Перевернул. Вернул обратно. Потом снова взял.
В груди билось что-то глухое, ломкое.
Один глоток. До тишины.
И он его сделал.
2 октября 1976 года
Было что-то почти обидное в том, как тёплое солнце проливалось сквозь окна на кровати, пол и пыльные стеллажи. Как будто всё это — свет, тепло, обычность — случалось каждый день. Как будто ничего не изменилось.
Джеймс сбросил спортивную мантию, повесил её на спинку кресла и устало потянулся. Завтрак был шумным, каша — на удивление съедобной. Всё вроде бы по графику.
Кроме ощущений.
В комнате пахло сыростью, чуть-чуть мазью для метлы и... тишиной.
Римуса не было — сказал, что идёт в библиотеку по «некромантским корням в германских фольклорах» или что-то вроде того. Сириус махнул рукой ещё до того, как Джеймс успел задать вопрос, и бросил:
— Еду к Андромеде. И к моей новообретённой племяннице, если они меня не вышвырнут с порога.
И ушёл.
А теперь вот — комната пустая, если не считать Питера.
Тот лежал, свернувшись калачиком, лицо вжато в подушку. Дыхание было поверхностным, прерывистым, как у загнанного зверька. Пальцы судорожно сжимали край одеяла, даже во сне. В том же положении, что и пару часов назад. Как будто не двигался вовсе. Спал так, будто сбежал в этот сон от чего-то, о чём не хотел рассказывать.
И, честно говоря, Джеймс не был уверен, стоит ли спрашивать.
Он посмотрел на него ещё секунду, потом отвернулся и сел на край своей кровати. Обхватил колени руками, уставился в пол.
Каждый сам по себе.
Когда это случилось?
И как мы это допустили?
Он застегнул квиддичную мантию — потёртую на локтях, с вышитым гербом Гриффиндора, который начал понемногу расползаться по шву. Проверил швы на запястьях, резинку на перчатке — привычно, на автомате.
Метла стояла у стены, как солдат на посту: ровная, вычищенная до блеска. Единственное, что в последнее время не подводило.
Ни слов, ни взглядов, ни догадок.
Берёшь — и летишь.
Жаль, что с людьми так не получается.
Он вздохнул, провёл рукой по волосам, задержал пальцы на виске.
Лили.
Он не собирался о ней думать — правда. С начала учебного года решил: никаких фокусов, писем, дурацких романтических выходок. Пространство. Спокойствие. Взрослая позиция.
И всё шло ровно. Пока Сириус не вернулся после обеда, притворно небрежно бросившись в кресло, и не выдал с видом победителя:
— Ну, я выяснил, от кого она всё лето получала письма.
Джеймс даже не успел ответить — только глянул исподлобья, уже зная, что ничего хорошего там не будет.
— Эванс и сама не скрывала, но детали пришлось вытаскивать у Алисы, она сдалась и проговорилась, — Сириус усмехнулся. — Эл. Или Элдред, неважно. Выпускник. Сейчас в Трансильвании, исследует вампиров. Она ездила к нему на день рождения. Портал, официальное разрешение. Всё серьёзно.
Он даже не помнил, что ответил. Наверное, отшутился. Или просто кивнул. Только внутри — словно кто-то вырвал из-под ног землю. Весь воздух вышел из легких одним коротким, болезненным выдохом. Звук голоса Сириуса превратился в далекий гул. Как будто метла, летевшая на полном ходу, вдруг потеряла высоту. И он — вместе с ней.
С тех пор он стал больше тренироваться.
Не потому что решил. Потому что всё остальное — раздражало. Уроки казались шумом. Разговоры — шелухой. Комната — слишком тесной. А вот поле — поле оставалось честным.
Пас, ускорение, бросок.
Никаких вопросов, никакой Лили, никакой Трансильвании.
Только он, метла и вперёд.
Ты не герой её истории, — сказал себе тогда.
И, может быть, оно и к лучшему.
Он подхватил метлу, на секунду задержался у двери — взглянул на спящего Питера — и вышел.
На поле было прохладно. Ветер тянулся с северной стены замка, расправляя рукава мантии, как паруса.
Боунс уже раздавал указания, стоя в центре, как генерал перед манёврами.
— МакКиннон, держи левый фланг. Фабиан — не лезь в середину без сигнала. Поттер, ты — ко мне.
Джеймс кивнул и подошёл. Метла в руке чувствовалась как продолжение плеча — лёгкая, отточенная, знакомая.
— Сегодня работаешь с Марлин. Без построения тройки — импровизируй.
— Кларисса на поле, — заметил кто-то сбоку. — Когтевран тренируется на дальнем секторе.
— Отлично, — отмахнулся Боунс. — Пусть смотрят, как надо.
Джеймс не повернул головы, но краем глаза заметил знакомую фигуру у дальнего края. Вратарь Когтеврана. Кларисса Фелдер. Стояла с характерной прямой спиной, в тёмной форме, наблюдала не за ним — за их расстановкой, сверяя её с чем-то в маленьком потрёпанном блокноте, который держала за спиной. Хмуро и точно.
Он взлетел одним толчком, резко, уверенно — будто оттолкнулся не от земли, а от мыслей.
Полёт втягивал сразу. Рывок — пас Марлин, разворот через спину, резкий взлёт по дуге. Фабиан держит линию охотников на фланге. Джеймс проверяет пространство: кто где, кто промедлил, кто сработал на опережение.
Пять минут — и всё начинает складываться в схему. Десять — и он уже ведёт движение. Не выкрикивает, не размахивает руками — просто делает шаг раньше, пасует под правильный угол, подсказывает взглядом.
Боунс не вмешивается. Только изредка кивает, наблюдая, как тот отсекает лишние маршруты, уводит мяч от центра, отбрасывает передачу не на силу — на темп.
Тело слушается.
Воздух плотный, но управляемый.
Мысли — на поводке.
И в этом, наверное, была настоящая магия.
Через сорок минут он приземлился на обочину. Мантия липла к шее, волосы слиплись на висках. Дыхание — как после бега, но ровное, вычищенное изнутри.
Он свернул с поля, перчатки сжал в кулаке, метлу закинул на плечо. У выхода, у перил, стояла Кларисса. На вид — просто остановилась на минуту. Но стояла уже давно.
Высокая, стройная. Мантия сидела идеально, тёмная кожа чуть поблёскивала в свете утреннего солнца. Волосы собраны назад, на лице — спокойствие человека, которого трудно сбить с ритма. Она привлекала внимание — в том числе и его.
— Любуешься? — спросил он, подходя ближе.
— А если да? — не глянув на него, отозвалась она.
— Тогда у меня есть шанс.
Она повернулась. Карие глаза. Глубокие. Очень внимательные.
— Ты вообще всегда так сходу подкатываешь?
— Только когда чувствую, что может сработать.
— С чего ты взял, что сработает?
— Ты стоишь. Не ушла. Не сделала вид, что не слышишь.
Она чуть приподняла бровь.
— Может, просто вежливая.
— Ну, я не против вежливого свидания. Куда-нибудь. Без формы, без мётел.
Она задержала взгляд — спокойно, на секунду дольше, чем нужно было для отказа.
— Ты серьёзно?
— А ты как думаешь?
Кларисса выпрямилась, оттолкнулась от перил.
— Может, подумаю.
Он пожал плечами.
— Значит, уже лучше, чем «нет».
— Не обольщайся.
— Ни в коем случае.
Она пошла прочь — спокойно, чуть быстрее, чем раньше. Не оглянулась. Но в её обычно бесстрастной осанке появилась лёгкая, едва уловимая пружинистость.
Он смотрел ей вслед. И всё-таки усмехнулся.
Есть искра.
В башне было тихо. Солнце уже клонилось к горизонту, бросая длинные тени на каменные ступени.
Джеймс переоделся, облил лицо холодной водой, причесался ладонью и заглянул в спальню. Питер всё ещё спал.
Джеймс замер у двери.
Может, стоит его разбудить? Спросить?
В горле застрял комок невысказанного. Он сглотнул, отвернулся.
Пусть поспит, — подумал Джеймс и вышел, прикрыв за собой дверь.
На лестнице наверх он услышал голос Фабиана:
— Если кто не вымотался — собираемся в комнате у камина. У Снарка день рождения, он проставляется конфетами и невкусными лимонадами.
— Это не тот, что бросил зелье в котёл Флитвика? — донёсся голос Марлин.
— Тот самый. Теперь пьёт только газировку и верит в карму.
Джеймс усмехнулся, подхватил с полки бутсы и спустился вниз. Уже собирались — Боунс, Марлин, Фабиан, Гидеон, даже Макмиллан из запаса. Кто-то сидел прямо на полу, кто-то развалился на диване, у кого-то в руке была банка тыквенного пива.
Воздух был тёплый, пах дымом и сушёными яблоками. И ощущением, что всё пока в порядке.
Наконец-то, — подумал он.
— Я тебе говорю — это был заговор, — Гидеон махнул крышкой от банки. — Она метнула мяч так, чтобы попасть мне прямо в голову. И Боунс молчит.
— Это была тренировка, не дуэль, — спокойно заметил Боунс, устроившись с кружкой у окна. — А ты двигаешься лучше, когда на тебя наезжают. Мотивация.
— Да у меня чуть мозг не вытек! — возмутился Гидеон. — Ты видел, с какой силой она бросила?
— Всё равно поймал, — лениво отозвался Фабиан, закидывая в рот жвачку. — Значит, техника работает.
— Ты на чьей вообще стороне?
— На своей. И не забывай, я с тобой живу.
— Вот и скажи ему, — Гидеон ткнул в сторону Боунса. — Что напарников так не стимулируют.
— Напарников надо стимулировать, — вставила Марлин, устраиваясь на полу. — Особенно если они вечно лезут под удар.
— Я не лезу, я прикрываю, — буркнул Гидеон.
— Прикрывайся щитом, а не лицом, — усмехнулся Боунс.
— А вы когда-нибудь летаете молча? — подал голос Фрэнк Лонгботтом. Он сидел у камина, обхватив ладонями кружку. Голос у него был спокойный, как всегда. — Каждый раз одно и то же. Сначала матч — потом разборки.
Гидеон усмехнулся:
— Это называется тактическое обсуждение.
— С выкриками и угрозами, да, — кивнул Фрэнк. — Очень по-спортивному.
— Ну так скучно же без эмоций, — вставила Марлин. — Надо же как-то согреваться в октябре.
— Тогда в следующий раз давайте просто устроим драку в раздевалке, — пожал плечами Фабиан. — Быстро, весело, без мётел.
Боунс фыркнул.
— Только потом не забудьте выйти на поле. Вдруг кто-нибудь останется цел.
— Вот поэтому мы тебя и любим, — хмыкнул Гидеон. — Всё строго, но с заботой.
Все засмеялись.
Джеймс устроился на подлокотнике кресла, вытянул ноги, оглядел комнату.
Все свои. Все целы. Все смеются.
Он уже почти забыл, как это ощущается.
— МакКиннон, — раздалось у входа.
Марлин подняла голову.
У порога стояла Кларисса — в мантии Когтеврана, руки в карманах, взгляд спокойный. На фоне общей суеты она казалась особенно неподвижной.
— Пропустите её, — сказала Марлин, обращаясь к ребятам у двери. — Своя.
— Относительно, — пробормотал кто-то, но дверь приоткрыли.
Кларисса вошла, сделала пару шагов вглубь и остановилась у стены. Оглядевшись, подошла к Марлин.
— Ты случайно не находила мои перчатки? Те, что я оставила после тренировки. Чёрные, с прошивкой на ладони.
— Были такие, — кивнула Марлин. — Наверху. Сейчас принесу.
— Спасибо.
Марлин ушла, а Кларисса осталась у окна — не садясь, не прислоняясь. Просто стояла.
Джеймс смотрел на неё из кресла. Она встретила взгляд и не отвернулась.
Он встал и подошёл.
Прямо в этот момент из спальни спустились Лили и Алиса. Обе — в мантиях, с кружками в руках. Они о чём-то тихо говорили, когда Лили подняла глаза. Взгляд Лили — короткий, как удар током. Джеймс почувствовал, как кровь приливает к лицу. Она отвела глаза так быстро, будто обожглась, и прошла мимо.
Джеймс чуть задержался. И только потом повернулся к Клариссе.
— Интересно, — сказал он. — Ты правда пришла только за перчатками?
Кларисса посмотрела прямо.
— А если да?
— Разочаруешь.
— А если нет?
Он улыбнулся — не нагло, скорее тихо.
— Тогда, может, сходим куда-нибудь. Завтра. После тренировки. У теплиц?
Она чуть задержала дыхание. Секунду смотрела ему в глаза — будто взвешивала все «за» и «против» .
— Ты так легко всё предлагаешь, — сказала наконец.
— А ты всё так серьёзно воспринимаешь.
Никакой усмешки в голосе. Только спокойствие.
Она опустила взгляд, потом снова подняла, и в её карих глазах вспыхнул огонёк азарта.
— Ладно. Посмотрим, сможешь ли ты удивить.
Он кивнул.
— Приятно слышать.
В этот момент вернулась Марлин с перчатками.
— Нашла. Держи.
Кларисса взяла их.
— Спасибо.
И, не сказав больше ни слова, повернулась и вышла.
Марлин посмотрела ей вслед, потом на Джеймса. Подняла бровь.
— Серьезно?
Он ничего не ответил. Только сел обратно и откинулся на спинку кресла.
Марлин качнула головой.
— Ну-ну.

3 октября 1976 года
Воскресная библиотека Хогвартса была храмом тишины. Скрип кресел, шелест страниц, приглушённые шаги — даже магия здесь замирала, словно боясь нарушить священный покой. Лили устроилась в дальнем зале, в старом кресле с вытертым бархатом, окружив себя свитками, чернильницей и тетрадью с заметками. На нижнем поле одной страницы ещё виднелась карандашная пометка: «Портал — суббота, 25 сентября». Она машинально стёрла её ладонью.
Неделя. Целая неделя с тех пор, как она вернулась из Трансильвании. Эл, архив, кольцо — всё это казалось теперь не только далёким, но и нереальным, словно часть её осталась по ту сторону портала. Он был жив, он ждал, он улыбался... Но тишина после встречи резала глухой, неострой, но навязчивой болью.
—Не об этом, — мысленно одёрнула себя Лили, встряхнув головой.
Перед ней лежал чистый лист, а вокруг — раскрытые книги: «Современные методы слежки в магических сообществах», «Прецеденты исчезновений. 1920-1950», сборник старых академических расследований. Ничего. Никаких зацепок о Мэгги Синклер. Две недели — и ни единой улики, словно девочка испарилась. Это было невозможно. Магия всегда оставляет следы. Особенно при насилии.
Лили ткнула пером в край страницы, оставив неровное чернильное пятно. Что-то не так. В Трансильвании Эл говорил о «нестабильных профилях» — чувствительности к серебру, лунным фазам, о «биомаркерных зачистках». А здесь, в Хогвартсе, исчезла магглорожденная. Без следа. Два разных почерка? Или больше?
— Если это так… — мысль повисла незавершённой.
Она подперла подбородок рукой. На миг мысли невольно перескочили к вчерашней сцене в гостиной: тёплый свет, запах сушёных яблок и дыма, Джеймс и Кларисса, стоящие слишком близко у стены. Между ними висела невысказанная договорённость. Их взгляды встретились с Лили на долю секунды — и она резко отвернулась, будто ничего не случилось. Вопросительный взгляд Алисы, приподнятые брови: «Ты видела?». Лили лишь пожала плечами. Без слов.
Она резко перевернула страницу перед собой. Не важно. Сейчас — не важно. Она пришла искать правду, а не переживать о мальчиках и их тенях.
Обычные книги не давали ответов. Слишком стерильные, систематизированные, как каталог тревог, а не сама тревога. Лили направилась к самому дальнему стеллажу, туда, где пылились менее востребованные тома. Раздел: «Полуофициальные исследования». Ящик: «Полевые записи». Почти наугад она вытащила тонкий, почти без обложки том: «Пограничные состояния: колебания магии в трансформационных формах». Страницы шершавые, на первой — сноска: «Исследование не одобрено ни одним институтом, но опрошенные источники заслуживают внимания». Фразы вроде «локализованная волчья чувствительность» или «нестабильная лунная проводимость» казались ерундой. Но между строк сквозило что-то иное.
— Любопытное чтение, — раздалось за спиной тихо, почти беззвучно.
Лили вздрогнула. Обернулась. Профессор Островский стоял с кружкой дымящегося чая в руке и свитком под мышкой. Вид усталый, но взгляд внимательный.
— Ищете что-то конкретное, мисс Эванс? Или просто интересуетесь маргиналами?
Лили не сразу ответила, поднявшись:
— Исчезновения, — сказала она, сжимая книгу. — Те, что не укладываются в схему. Без следов. Есть догадки, что часть связана с... биологическими маркерами. Фазами луны, непереносимостью серебра... трансформационными сдвигами. Я хочу понять, что за этим стоит.
Он приподнял бровь, без насмешки:
— Вы знаете, подобные предположения не в моде. И могут привлечь лишнее внимание?
— Я не для отчёта, — спокойно ответила Лили. — Мне нужно понять, кто в опасности. И почему.
Он задумался, будто примеряя её слова к чему-то своему.
— В таком случае, — сказал наконец, — посмотрите «Легенды Восточной Европы» под редакцией Борея. Странный, пугающе недостоверный, но иногда ближе к реальности, чем академия. — Он достал с полки том с зелёным корешком. — И вот это. «Фенотипические отклонения в истории неучтённой магии». Аноним, бывший следователь. Записал то, что не позволили опубликовать.
Он протянул книги. Голос стал тише:
— Некоторые исчезновения... не разобраны не потому, что не важны. А потому что неудобны.
— Для кого?
Он усмехнулся, как человек, знающий цену простым ответам:
— Для тех, у кого на них нет отчётности.
Лили вернулась к столу. Книга пахла пылью, старым деревом и чем-то пряным, будто мятой. Она раскрыла её осторожно.
Легенды Восточной Европы. Собрано в селе Белая Стужа, 1912. Из устных рассказов.
Оглавление было хаотичным: Про Лихо, что за печкой шепчет, Баба Яга и семеро крикунов, Дорога, что обратно не ведёт... Она открыла наугад: рассказы о домовых, зеркалах, повторяющих не того, и исчезновениях «будто никогда не заходил». Жутковатые аллегории или смутные воспоминания?
Пока Лили листала, странные истории начинали складываться в тревожную мозаику. А потом, между Плачем из кости и Порченым дубом, она наткнулась на короткую, сухую надпись:
Сыны Серого Волка
Без даты. Без пояснений. Только заголовок. Звучало не как сказка, а как застывшее предупреждение. Лили задержала дыхание и медленно перевернула страницу.
Сыны Серого Волка
(записано со слов Агаты М., 84 года, село Малая Ветошь)
«Про них сказывать не любят. Кто помнит — молчит, а кто забыл — тому лучше. Но были такие. Или есть.
Не из леса — но с лесом. Не волки, и не люди. Говорят, что не рождены, а вынуты. Из брюха матери — в полнолуние, в шкуре и с зубом. Не воют — но слышат, когда другие воют. Не едят — но чувствуют кровь.
Они не бегают под луной. Они смотрят, кто бегает. И решают, чей след — грязный. Кто укус получил, а кто — родился неправильно. Они судят. Без слов, без суда, без возвращения.
Их боятся даже оборотни. Потому что те — через боль пришли. А эти — без.
У нас бабка говорила: „Не пой, дитя, под окном, не зови по имени. Придёт серенький волчок — да не из сказки. Не в шутку. Придёт серенький волчок — и укусит за бочок. А потом забудешь, кто ты есть.“
Были и те, кто их звал. По злобе, по глупости. Чтобы соседа убрать. Или брата. Но кто зовёт, тот первым и встречает.
Следа не оставляют. Только в зеркале иногда видно, если смотреть при убывающей луне. Один стоит — а в отражении трое. Средний — со знаком на шее. Знак — как полумесяц, да с зубами.
И если видишь такое — отворачивайся. Молчи. Не пиши. Не пересказывай.
А то услышат. И тогда…»
(дальше запись обрывается — прим. составителя)
Лили вгляделась в строку про «знак на шее — полумесяц с зубами». Ни примечаний, ни источников. Но холодок пробежал по спине. Это не походило на исчезновение Мэгги, но жутко напоминало то, о чём говорил Эл — только страшнее. Очищение. Система. Принцип.
Она знала, почему её цепляет эта легенда.
Римус.
Она никогда не спрашивала, не лезла. Но чувствовала. Все эти разговоры у окна, его дрожащие руки в библиотеке, когда она просто пододвинула чашку какао... Тишина, в которой они понимали друг друга без слов. Он был как хрупкое стекло. Но если легенда правдива... Если кто-то охотится на таких, как он... По признаку, по телу, по луне...
Она не могла не пойти дальше. Островский знал. Он дал ей книгу. Оставил след.
Собрав чернильницу, перо и записки, Лили положила книгу с серым заголовком сверху — тяжёлую, как ответственность. Она вышла из библиотеки и направилась по коридору.
Кабинет Островского был погружён в привычный полумрак. Пахло сушёным зверобоем и старым воском. На столе — свитки, кожаные фолианты, лист с полузасохшей чернильной линией.
— Входите, — отозвался он, не поднимая головы. Казалось, ждал.
Лили вошла.
— Мисс Эванс. Что-то нашли?
Она подошла ближе.
— Вы слышали когда-нибудь про… Сынов Серого Волка?
Тишина в кабинете сгустилась, наполнившись невидимой тенью.
— Да, — наконец произнёс Островский. — И вы — тоже. Интересно.
Он посмотрел на неё долго.
— Раз уж вы задали вопрос — слушайте.
Он встал, достал из шкафа тонкую папку и тяжёлую книгу без названия.
— Сыны Серого Волка — это династия. Закрытая. Фанатичная. Они считают себя потомками Первого Оборотня. Не укушенными. Рождёнными. С проклятием в крови.
Он открыл папку. На выцветшем листе был нарисован знак: полумесяц с клыками, один гладкий, другой — шероховатый.
— Укус для них — ересь. Болезнь слабых. Оборотни-обращённые — осквернители Завета. Только рождённый с проклятием достоин называться Сыном Серого. И они живут по Завету.
Он перевернул страницу.
— Структура — культ. Старший Волк или Мать Лун на вершине. Чистокровные. Ни одного чужого. Ни палочек. Магия — слабость. Только клык и кровь. Знак Порога носят все. Две стороны: человек и зверь. Они живут на границе. Внутри — только прошедшие испытание.
Островский говорил ровно, без пафоса, но каждое слово ложилось свинцом.
— У них своя мифология. Изгнанник. Длинная ночь. Волк, пришедший не убить, а пометить. Так родился первый из них. Не человек. Не волк. Порог. Сыны верят, что продолжают эту линию. Сила — только через рождение. Род.
Он на мгновение замолчал.
— Они не признают равных. Не прощают. Не говорят вслух. Когда приходят — их трое. Один выбирает. Один исполняет. Один помнит. Иногда — четвёртый. Следящий. Оценивает баланс. Устраняет узнавших слишком много.
Он закрыл книгу.

— Всё, что известно — обрывки: исчезновения, рисунки, искажённые свидетельства. Последнее дело — конец XVIII века. Потом — пустота. Только тишина и зеркало, где отражение не дышит.
— А вы… — Лили смотрела ему прямо в глаза. — Слышали об этом лично?
Он медленно кивнул.
— Мне показывали архив. Оборотень исчез. Рождённый. Без следов. Только чёрный мох на подоконнике. Через неделю исчезла следовательница. Молодая. Талантливая.
Голос его стал тише, глубже.
— Я нашёл у неё ту же легенду, что прочли вы.
Пауза.
— Сыны — это больше, чем страх. Это память о страхе, который был до нас. До Министерства. До контроля. И память, если её не чтить, возвращается.
— Откуда вы знаете всё это? — спросила Лили, почти шёпотом.
Островский задержал взгляд.
— У меня был друг. Мы учились вместе. Он наткнулся на эту легенду и… не смог отпустить. Искал совпадения, поднимал забытые дела. Сначала пропал сон. Потом — чувство времени. Потом… он сам. Стал тенью. Был рядом, говорил… но его уже не было.
Он провёл рукой по столу, стирая невидимую пыль. Голос смягчился, но стал весомее:
— Он не исчез. Но потерял себя. Легенда получила больше, чем он нашёл ответов. Будьте осторожны, мисс Эванс. Ваше стремление к пониманию — редкость. Но есть истории, которые не дают ясности. Только тревогу. Чем дальше в них заходишь — тем труднее выбраться.
Он посмотрел на неё устало и предельно искренне:
— Некоторые тайны не стоят вашего времени. И тем более — вашей души.
Лили вышла из кабинета медленно, будто неся на плечах холодный груз услышанного. Слова Островского — порог, следящий, память о страхе — гудели в ушах. Она сжала плечи, пытаясь стряхнуть оцепенение, и, свернув за угол, едва не столкнулась с Алисой и Марлин. Те оживлённо обсуждали что-то вполголоса у стены.
— …и он прямо так, без намёков: «Можем сходить куда-нибудь после тренировки». Представляешь? — Марлин заканчивала рассказ, размахивая руками.
— Кто? — автоматически спросила Лили, останавливаясь.
— Поттер, — ответила Алиса, и Лили уловила осторожность в её тоне. — Вчера пригласил Клариссу. На что-то вроде свидания, — добавила Марлин.
Лили кивнула, будто это не новость.
— Странный у него типаж, — пробормотала она, стараясь, чтобы голос не дрогнул. — Сначала Пэнси, теперь Кларисса…
— И ты, — спокойно, как констатацию факта, вставила Марлин.
Лили застыла. Короткая, беззвучная усмешка тронула её губы.
— Спасибо за напоминание, — сказала она ровно. — Пойду, прогуляюсь немного.
Она отвернулась прежде, чем кто-то успел что-то добавить. Пальцы инстинктивно нашли цепочку на шее. Серебряный слизень был тёплым от ладони, словно хранил всё то, о чём она не могла — и не хотела — говорить.
Дорога к озеру тянулась под низким небом, в котором отражалась не погода — а настроение. Воздух был прохладным, пах влажной травой, опавшими листьями и каменной прохладой замка, которая цеплялась за одежду даже после того, как выходишь на улицу.
Лили шла не торопясь. Сначала — вдоль стены, потом свернула к пологому склону, где тропинка вела к воде. Под ногами хрустели ветки. Где-то в кустах чирикнула птица — резко, будто удивлённо. И снова всё стихло.
Внутри — тоже.
Мысли о Сынах Серого Волка держались слабо, выцветали. На их место лезло другое — куда более личное. Разговор с Марлин, выражение лица Алисы, короткий, почти хрупкий момент тишины, в котором всё было понятно без слов.
Пэнси. Кларисса.
Джеймс.
И — Эл.
Сколько можно…
Казалось, внутри неё кто-то ссутулился, накрылся пледом и отвернулся к стене. Устал. Не от людей — от себя среди них.
Как же надоела эта драма…
Лили дошла до края воды и присела на большой плоский камень. Он был прохладным, гладким, чуть влажным от тумана. Она провела по нему ладонью — как будто это могло заземлить.
Под ногами лежали мелкие камушки. Один — круглый, плоский — лёг в ладонь, как родной.
Она швырнула его в воду.
Камень прошёл по глади — один, два, три...
И исчез.
Следующий — тяжелее. Без прыжка — сразу ко дну.
Лили бросала ещё. И ещё.
Пока из головы не ушло всё.
Даже имена.
Только звук: плюх. плюх.
Только вода — гладкая и честная.
Только камень — простой, тяжёлый, молчащий.
— Вот что я называю терапией, — раздалось сзади.
Голос был негромкий, хрипловатый, будто сон ещё не отпустил до конца. Лили обернулась.
Римус стоял в нескольких шагах, руки в карманах, ворот мантии поднят, волосы чуть растрёпаны. Всё тот же — уставший, тонкий, будто слишком прозрачный для этого мира. Но сейчас в нём появилось что-то другое.
Как будто внутри стало чуть больше воздуха. И чуть меньше страха.
Он не улыбался. Но и не прятался.
Лили чуть склонила голову.
— Следишь за мной?
— Нет, конечно. Проходил мимо, — спокойно отозвался он и подошёл ближе. Остался стоять рядом, не нарушая границ, просто глядя на воду.
В глади ещё расходились круги от её камней.
Какое-то время они молчали. Ветер шевелил край мантии. Озеро дрожало от света, будто дышало вместе с ними.
Лили снова нагнулась, подняла камешек, метнула его небрежно. Прыжок. Ещё один. Вода замкнулась кольцом.
Римус молча посмотрел вниз, выбрал плоский тёмный камень, кинул чуть сильнее. Один, два — и тяжёлый всплеск в конце.
— Почти, — сказал он. Больше себе, чем ей.
Лили взглянула на него. Он стоял чуть сгорбившись — но без прежней зажатости. Всё ещё тот же — но уже не прятался.
Она бросила следующий.
Он — тоже.
Они не говорили ни слова.
Только движение руки, плеск, лёгкое расхождение воды. Камни тонули — один за другим — унося с собой всё, что не хотелось произносить вслух.
И в этой тишине, в этом ритме, было больше понимания, чем в сотне фраз.
Тишина продержалась дольше, чем можно было ожидать. Но всё же закончилась.
— Ну так, ты расскажешь, что случилось? — спросил Римус, не глядя прямо. Просто бросил очередной камешек.
Лили вздохнула. Глубоко.
— Знаешь… слишком много.
Исчезновения магглов.
Мэгги.
Эл.
…Поттер, — последнее прозвучало едва слышно. Почти в воздух.
Он не повернулся, не переспросил. Сделал вид, что не заметил.
Из кармана он вынул аккуратно свернутую обёртку.
— Шоколадку?
Лили чуть улыбнулась. Почти по-настоящему.
— Давай. Другого решения я пока не вижу.
Он протянул ей ломтик — тёплый, чуть крошившийся. Лили взяла.
И в этом жесте — как и в бросках камней, и в отражении на воде — было что-то простое. Настоящее.
Лили наконец села. Камень под ней был холодный, шероховатый, но спина просила опоры. Она выдохнула — не только воздух, но и часть напряжения, накопившегося за день.
Римус сел рядом. Не вплотную — но рядом.
Просто. Естественно. Как будто так и должно быть.
Некоторое время они просто ели шоколад — медленно, с паузами между кусочками, словно растягивая это маленькое тепло на весь вечер.
А потом Лили заговорила.
Негромко. Без длинных вступлений.
Она рассказала — про библиотеку, про совпадения, про разговор с Островским.
Про клан, что зовут себя Сынами Серого Волка. Про Завет. Про то, что укушенных они не признают. Про ритуалы, знаки, исчезновения.
Про то, как один человек однажды погрузился в эту легенду — и будто исчез, не физически, но безвозвратно.
Римус слушал молча. Иногда кивал. Один раз — чуть заметнее, когда речь зашла о «чистоте крови» и «охоте». Но ни разу не перебил.
Когда Лили замолчала, он остался с тем же выражением — не испуганным, не удивлённым. Просто очень внимательным.
Будто всё это он уже знал.
Только теперь — услышал вслух.
Он молчал. Долго. Потом сказал:
— Я читал ту книгу. Легенды Восточной Европы. Про Сынов — тоже.
Мы с тобой это никогда не обсуждали… но ты и так понимаешь.
Лили кивнула:
— Да. Поэтому и обратила внимание. Я не из тех, кто тревожится из-за чужих «странностей». Но ты — не чужой.
Римус сжал в ладони камень.
— Думаешь, это может быть связано с теми угрозами, что получал отец?
— Не думаю, — спокойно ответила Лили. — Они действуют иначе. Не пишут писем. Не оставляют предупреждений. Если приходят — значит, уже выбрали.
Он кивнул.
— То есть, если они здесь… то не просто так.
— Да, — тихо сказала она. — Но пугает даже не это. А то, что кто-то мог их призвать.
Римус покачал головой, глядя в воду.
— Если кто-то их призвал… разве он не должен быть уже мёртв? По легенде.
Лили отвела взгляд:
— Не знаю. Надеюсь, это не Мэгги.
Римус вздохнул.
— Сомневаюсь, что я как-то мог помешать… тихой пятикурснице.
— Но, — мягко сказала Лили, — может, она что-то знала.
Ответа не последовало.
Вечер опустился на озеро.
И в этой тишине звучало больше, чем в любом заклинании.

6 октября 1976 года
Утро в гриффиндорской спальне тянулось лениво и сонно. Сквозь щели в шторах пробивался свет, выхватывая из полумрака пылинки, медленно кружащие в воздухе. Кровать Римуса была пуста — он, как обычно в последнее время, ушёл на рассвете и растворился где-то между стеллажами библиотеки. Питер по-прежнему спал, уткнувшись носом в подушку и натянув одеяло до самого лба.
Джеймс, зевая, застёгивал мантию почти на автомате, будто все последние дни слились для него в одну долгую тренировку. Его взгляд скользнул по комнате и задержался на Питере.
— Глянь, как Хвост спит, — пробормотал он. — Прямо олимпийский чемпион по сну. Вчера первым лёг — сегодня последним встаёт. Спрятался, будто от всего мира.
Сириус сидел на своей кровати, босиком, рассеянно перекатывая в ладони монету.
— Может, просто растёт. Или во сне сбегает ото всего, что не хочется видеть. Эх, нам бы такие проблемы.
— Вот бы, — хмыкнул Джеймс. — Иногда думаешь: залез под одеяло — и всё исчезло. А потом выбираешься, а жизнь никуда не делась.
Сириус усмехнулся и, выдержав паузу, перевёл разговор:
— Ну ладно, пока мы тут одни... Ты так и не рассказал про своё великое путешествие в башню Когтеврана. Или это секретная операция? Я-то жду хоть каких-нибудь пикантных подробностей, а ты всё хмурый ходишь, как грозовая туча.
Джеймс чуть замешкался, пряча улыбку:
— Поход был коротким. Без вторжений, ловушек и подвигов. Просто погуляли, поболтали. Всё как обычно — без сенсаций. Она хорошая, правда. Прости, что разочарую тебя, Бродяга.
— Скука смертная, — протянул Сириус, криво усмехнувшись. — Не похоже на победное возвращение. Я-то думал, ты хотя бы что-нибудь отчебучишь… Или признаешься, что тоже от кого-то убегаешь. Не от Клариссы — так от самого себя.
— С чего ты взял, что я бегу? — Джеймс отвёл взгляд и нервно поправил галстук. — Просто захотелось чего-то нового. С ней… всё по-другому. Она не лезет в душу, не устраивает драм. Иногда хочется, чтобы было просто… спокойно.
— Да-да, всё ради новизны и спокойствия, — кивнул Сириус, чуть приподняв бровь. — Только вид у тебя такой, будто ты сам не свой. Думаешь, я не вижу, как ты мечешься?
Джеймс промолчал, а потом неловко улыбнулся, глядя на спящего Питера:
— Может, ты и прав. Просто не хочется ни о чём думать. Вот и всё. А ты? Ты давно с Алисой говорил по-настоящему? Или тоже делаешь вид, что всё нормально? Не надоело притворяться?
В комнате на какое-то время повисла тишина.
— Я вообще-то профессионал, — попробовал отшутиться Сириус, но голос дрогнул. — Научишься со временем. Я серьёзно, Поттер. Если тебе и правда проще с Клариссой — так и скажи. Не надо только себе врать, ладно?
— Я и не вру, — почти по-детски упрямо бросил Джеймс. — Просто… так легче.
— Легче, — повторил Сириус с тенью улыбки. — Ты всегда выбираешь лёгкие пути. Особенно если это касается Эванс.
Они оба на миг замолчали. Только где-то в коридоре поскрипывали ступени, а за окном гулял ветер.
— Пошли, — сказал Джеймс, подхватывая метлу. — А то, если Хвост не выспится, целый день ныть будет.
— Вот именно. Ты иди завтракать, а я посмотрю, как ты мастерски делаешь вид, что всё под контролем, — подмигнул Сириус и поднялся с кровати.
Уже у двери Сириус обернулся и задержал взгляд на Джеймсе:
— Если вдруг станет совсем хреново — просто скажи. Я притворюсь, что умею слушать.
— Ага. Ты же у нас главный по сочувствию, — улыбнулся Джеймс, и в этот раз в его улыбке впервые за утро промелькнула искренность. — Спасибо, Блэк. Хорошо, что хоть кто-то рядом.
— Кто-то ведь должен, — тихо отозвался Сириус.
Они вышли из комнаты, оставив Питера досыпать.
Коридор встретил их прохладой и мягким светом — начало обычного школьного дня. Но мысли Сириуса были где-то далеко. Всё возвращалось к недавней субботе — к тому, как он с Алисой стоял на пороге дома Андромеды. Иногда ему казалось, что настоящая жизнь вот там, в той уютной гостиной, где впервые за долгое время хотелось просто быть, а не доказывать что-то миру.
* * *
В доме Андромеды пахло хлебом и яблоками. Сириус придержал дверь для Алисы, и почти сразу послышался быстрый топот по коридору.
Из-за угла выскочила маленькая Дора с растрёпанными, меняющими цвет волосами. Она уже не удивилась Сириусу — просто вцепилась обеими руками в его ногу:
— Сириус! Я думала, ты не придёшь.
Он улыбнулся, потрепал её по голове:
— Я же обещал. Привет, Дора.
Дора чуть попряталась за его ногой, но внимательно разглядывала Алису.
— А ты кто?
— Я Алиса, — спокойно ответила та и присела рядом, чтобы быть с Дорой на одном уровне.
Дора долго на неё смотрела, потом вдруг очень серьёзно спросила:
— Ты его невеста?
Алиса чуть смутилась, но улыбнулась:
— Нет, я просто подруга.
— Просто подруга… — задумчиво протянула Дора и, не споря, протянула руку, осторожно тронула Алису за волосы. — У тебя чёлка… и всё ровно. Как у куклы.
— Мне нравится так, — сказала Алиса. — А тебе?
— Хочу тоже так. Но мама не даёт мне ножницы. Мама! Смотри, у неё короткие волосы! — крикнула Дора куда-то вглубь дома.
Андромеда появилась в дверях кухни, устало улыбнулась:
— Дора, у Алисы красивые волосы. Не надо дёргать гостей.
— Я не дёргаю, я смотрю, — буркнула Дора и уселась на ковёр, уставившись на Алису снизу вверх. — А у тебя игрушка есть?
— Нет, но я умею показывать смешные лица.
Дора расплылась в улыбке:
— Покажи.
Алиса скорчила забавную рожицу, Дора прыснула от смеха и тут же потянулась за своей плюшевой метлой.
— Смотри, это метла. Она летает, если бросить.
Она ткнула игрушкой в воздух — метла шлёпнулась рядом с Алисой. Дора вздохнула, подняла метлу и с серьёзным видом спросила:
— А ты умеешь прыгать, как жаба?
— Наверное, — подыграла Алиса, и Дора пообещала научить её этому «потом».
Андромеда наблюдала за ними с кухни, покачала головой, но в глазах было спокойствие.
— Ладно, знакомьтесь, а я чайник поставлю.
Дора, обретя уверенность, шепнула Алисе:
— Если тебе станет грустно — скажи мне. Я знаю секрет: если сесть под стол и обнять подушку, грусть уходит.
— Спасибо, малышка, буду знать.
Пока взрослые хлопотали на кухне, Дора объясняла Алисе, что плюшевую метлу можно кормить хлебом, а кота зовут Тыква. Потом вдруг спросила:
— А у тебя дома есть друзья?
— Есть, — кивнула Алиса.
— А теперь у меня тоже есть ещё одна, — довольно сказала Дора и крепко обняла Алису за шею.
Потом Сириус повёл Алису на кухню, где Андромеда уже нарезала хлеб и доставала из духовки горячий пирог.
— Алиса, познакомься, это Андромеда, моя кузина, — сказал он, стараясь держаться непринуждённо.
— Рада познакомиться, — сказала Алиса.
— Я тоже, — сдержанно улыбнулась Андромеда. — Проходите, располагайтесь. Дора, дай гостям место!
— Я с Алисой, — твёрдо сказала Дора, усаживаясь рядом.
За столом всё складывалось неожиданно легко. Сириус ловил это ощущение покоя, как глоток воздуха после долгого удержания под водой. Они ели горячий пирог, пили чай, смеялись. Андромеда слушала больше, чем говорила, иногда уточняла у Алисы что-то про Хогвартс или одёргивала Дору, если та пыталась накормить кота вареньем.
Алиса постепенно перестала смущаться — уже спорила с Дорой, кто выше прыгнет, лягушка или волшебник.
Сириус впервые за долгое время ощущал себя дома, где не надо быть настороже. Это было так непривычно и так хотелось верить, что так может быть всегда.
После обеда Андромеда попросила Дору отнести чашку на кухню. Пока девочка копошилась с блюдцем, Сириус, ловивший взгляд кузины над головой Алисы, почувствовал, как по спине пробежал холодок. Улыбка Андромеды не дотягивала до глаз, а в их глубине читалось что-то решительное, не предвещающее ничего хорошего. Когда Дора выбежала из комнаты, Андромеда повернулась к Сириусу, и это выражение окончательно застыло на её лице:
— Пройдём на минуту?
Они вышли в коридор, где пахло яблоками и старым деревом.
— Сириус, — тихо сказала Андромеда, — ты не сможешь сделать её счастливой, пока сам не свободен. Алисе будет больно, тебе — ещё больнее. Ты должен это понимать.
Слова ударили неожиданно, но точно в цель. Он замер, ощущая, как почва уходит из-под ног.
— Ты хорошая опора, но пока цепляешься за прошлое, все, кто рядом, тянутся в ту же яму. Ты правда готов к тому, что она может упасть вместе с тобой?
Сириус опустил взгляд, стиснув кулак в кармане. В горле встал ком.
— Я не хочу ей зла.
— Тогда не притворяйся. Или выбирай честно. Не завтра, а сейчас. Она сильная, но даже самые сильные ломаются, когда их держат между двух берегов.
Сказано это было очень спокойно, почти по-матерински. Ни упрёка, ни жалости — только забота.
Сириус хотел что-то ответить, защититься, оправдаться, но внутри всё сжалось в тугой болезненный узел. Он только кивнул.
Когда он вернулся в гостиную, Алиса и Дора всё так же смеялись и играли, а в доме по-прежнему пахло пирогом и мятой. Но в душе у Сириуса уже начался другой разговор — тот, который не закончится за один день.
* * *
Эти слова Андромеды будто отпечатались у него внутри. Даже сейчас, спустя несколько дней, он помнил, как она смотрела ему в глаза — без осуждения, но и без иллюзий.
И как в груди сжалось что-то тяжёлое и честное: это не Алиса в опасности из-за него — это он всё ещё не может отпустить прошлое.
Теперь, шагая по коридору Хогвартса в октябрьском свете, он снова ощущал эту знакомую остроту одиночества. Всё, что произошло у Андромеды, будто только усилило тревогу: он держится за прошлое, а значит, не может дать Алисе того, что ей действительно нужно.
Сириус вздохнул, машинально ускоряя шаг, и уже снова был здесь и сейчас — в шумных стенах школы, среди голосов и скрипучих половиц, с тенью недосказанного за спиной.
Он покачал головой, пытаясь стряхнуть наваждение, и шагнул вперёд, навстречу новому дню.
Утро тянулось привычно — суета в зале, шумные разговоры, ложки о фарфор. Сириус заметил Регулуса среди слизеринцев: тот ел медленно, почти не слушая соседей, взгляд всё время ускользал куда-то в сторону.
Сириус не стал ждать — подошёл, как ни в чём не бывало, втиснулся между ним и длинной скамьёй.
— Эй, — бросил он негромко, чтобы никто не услышал. — Есть разговор.
Регулус поднял глаза, встретился взглядом, но не удивился.
— Сейчас?
— Нет, вечером. В коридоре у старых часов, помнишь? Буду ждать.
Регулус задержался на мгновение, будто хотел спросить что-то ещё, но только кивнул:
— Хорошо.
Сириус чуть улыбнулся и так же быстро ушёл обратно за свой стол, будто ничего не произошло. Но внутри уже всё было решено: разговор будет. И, возможно, после него он наконец сможет выбрать свой путь — до конца.
Завтрак быстро закончился — кто-то уже допивал чай, кто-то торопливо собирал книги и пергаменты, вытирая крошки с мантии.
Вскоре большой зал начал пустеть: один за другим ученики поднимались из-за столов, перебрасывались привычными утренними шутками, прятали лица в учебники и списки домашних заданий.
Сириус машинально сунул расписание в карман и вместе с Джеймсом и Римусом двинулся в сторону лестницы.
За окнами шёл дождь, из коридоров тянуло запахом мела и свежих чернил.
Уроки тянулись почти незаметно. В классе по заклинаниям Сириус сидел рядом с Джеймсом, вяло чертил на полях тетради какие-то фигурки, изредка фыркая над замечаниями профессора Флитвика. Джеймс пытался не заснуть, а Питер что-то лихорадочно переписывал с соседней парты.
Обед выдался особенно шумным — мародёры наконец все вместе. Джеймс спорил с Сириусом о результатах последней тренировки, Питер морщился от яркого света, Римус рассеянно ковырял вилкой картофель.
Питер доедал булочку, зевая так, что даже у призрака рядом дрогнула мантия.
— Вот это номер, — фыркнул Джеймс, глядя на него. — Петтигрю, ты сегодня точно проснулся? Или всё ещё во сне?
— Не мешай человеку наслаждаться жизнью, — пробурчал Сириус. — С таким режимом проверок кто угодно начнёт спать в столовой.
Питер фыркнул и пожал плечами:
— Я серьёзно, ребят. Сегодня приснилось, что на выходе из башни очередь, как на экзамен по зельям, — пока не предъявил расписание и семейное древо, не выпустили.
— Зато теперь даже привидения проходят перекличку, — с усмешкой добавил Джеймс. — Слышал, Марианна пыталась ночью выйти к озеру — так её два раза проверили.
Римус, который до этого молчал, нервно огляделся по сторонам, затем понизил голос:
— Я не просто так… Тут… Мне нужно кое-что рассказать. До сих пор не решался, но сейчас всё становится слишком странно.
Все трое замерли: Сириус вопросительно поднял бровь, Джеймс перестал шутить, Питер прекратил жевать.
— Лили несколько дней назад принесла мне старую легенду, — негромко начал Римус. — Про оборотней, про исчезновения. Там говорилось о так называемых Сынах Серого Волка. Я сперва думал — это очередная байка, но чем больше узнаю, тем тревожнее.
— Это… кто? — осторожно спросил Питер.
— Не просто оборотни, — продолжил Римус, — а клан. Те, кто считают себя “рождёнными волками”, не укушенными. Для них мы, все остальные, — вроде как грязная линия. Они считают себя стражами Завета, охотятся на “неправильных”. По их легенде, если кто-то стал волком через укус — это позор и ересь.
— Это разве не сказка? — вставил Сириус с усмешкой, но без настоящего веселья. — Нам в детстве такие на ночь рассказывали.
— Жуть, — тихо сказал Джеймс, игнорируя реплику Сириуса. — Ты думаешь, они могут быть где-то рядом?
— Не знаю, — честно ответил Римус. — Но если исчезновение Мэгги связано не только с политикой, а с этим… я не удивлюсь, если всё куда серьёзнее. Сейчас, с этими проверками, я вообще первый раз по-настоящему нервничаю. Ведь Дамблдор знает только про меня — но не про нас всех.
Сириус сжал ладонь в кулак, глядя поверх чашки:
— Никто тебя не сдаст, Лунатик. И мы не дадим.
— Даже если придётся прыгать через портреты, — буркнул Питер.
Римус, впервые за долгое время, едва заметно улыбнулся:
— Спасибо. Просто… если это не только взрослые боятся за порядок, а и правда кто-то охотится на таких, как я — тогда опасно становится для всех, не только для меня.
— Нам бы сейчас просто полнолуние пережить, — тихо сказал Джеймс. — С остальным разберёмся.
Они замолчали, слушая шум зала, каждый — со своей тревогой. Но впервые за день казалось, что вместе справиться будет легче, чем поодиночке.
После обеда день тянулся привычно и муторно: класс Трансфигурации, где тусклый свет едва пробивался сквозь высокие окна, дремотная теория по ЗОТИ, полтора часа утомительного конспектирования под монотонные голоса преподавателей, отчего веки слипались сами собой. Везде — скрип перьев, усталые глаза одноклассников, резкий голос учителя и тихое, едва уловимое ощущение, что все немного не на своих местах.
К вечеру Сириус выкрал несколько минут между уроками и заминкой у лестницы. Оглядевшись, незаметно свернул в узкий коридор у западной башни, где почти никогда не бывает народу. Там, в полутени под старым витражом, уже ждала Алиса — с книгой в руках, но взгляд у неё был совсем не учебный.
— Привет, — тихо сказала она, убирая прядь волос за ухо. — Ты давно здесь?
— Только подошёл, — Сириус улыбнулся чуть шире, чем обычно. — Как твой день?
— Как всегда. Дважды проверили пропуск, на зельях чуть не уснула… А у тебя?
— Всё тот же Хогвартс, только теперь он похож на тюрьму, — пожал плечами Сириус, стараясь говорить легко. — Питер считает, что нам пора обзавестись личной дырой в заборе.
Они оба усмехнулись, но потом замолчали.
— Сириус, ты… всё в порядке? — спросила Алиса, уже мягче.
Он кивнул, хоть и не сразу. Заглянул ей в глаза, чуть помедлил:
— Держусь. Просто день такой. Спасибо, что пришла.
— Я всегда рядом, — коротко ответила она и, чтобы не привлекать внимания, быстро сжала его руку.
— Ты вечером не занята? — спросил Сириус на выдохе.
— Нет. Если что — дай знать.
Они переглянулись — в этот момент за углом показались голоса и шаги.
— Мне пора, — сказала Алиса, отступая к лестнице. — Увидимся.
Сириус проводил её взглядом и остался на секунду в пустом коридоре, чувствуя, как в груди стало немного теплее и больнее одновременно.
День подходил к концу, замок затихал, готовясь к вечернему покою. Сириус знал: в этой тишине ему предстоит быть честным не только с собой, но и с братом.
В опустевших коридорах он ждал у знакомой ниши. Регулус подошёл почти неслышно и остановился напротив, избегая встречи взглядом.
— Ты меня звал? — тихо спросил он.
— Да, — Сириус чуть сжал кулак. — Хотел поговорить… Ты читал последнее письмо? Про твою «помолвку»?
Регулус едва заметно пожал плечами:
— Читал. Белла Розье. Мама считает, что я должен быть доволен — «идеальная партия». Родители уже обмениваются поздравлениями. Только… не спрашивай, что я об этом думаю.
— И не собирался, — коротко ответил Сириус. — Просто напомню: никто не вправе решать за тебя.
— Это всё неважно, — устало вздохнул Регулус. — Главное — чтобы всё осталось в семье.
Он замолчал, а затем пристально, почти исподлобья, посмотрел на брата:
— А ты зачем водишься с этой Фортескью? С Алисой. Ты понимаешь, для нас её семья — предатели крови. Это опасно — прежде всего для неё. Если кто-то из наших узнает, пострадает она первая.
Сириус напрягся, но голос звучал твёрдо:
— Опасно не быть собой. А для неё опасна лишь необходимость всю жизнь оглядываться из-за моей фамилии.
— Ты всё равно подставляешь её, — Регулус не уступал. — Если о вас узнают — мама, родня… Разбираться не станут. Достанется ей.
— Я знаю, — коротко бросил Сириус. — Но я не отступлю.
Регулус отвернулся к стене, сжав кулаки.
— Иногда проще оставить всё, как есть.
— А я не хочу и не буду жить «как есть».
Повисла пауза.
— Тебе легко говорить, — выдохнул Регулус, — когда у тебя есть выбор.
— Это совсем не легко, — тихо возразил Сириус.
Регулус бросил на него последний взгляд:
— Если они узнают — последствия для неё будут куда хуже, чем для тебя.
Сириус чуть наклонил голову:
— Мой выбор сделан.
Они замолчали. В тишине казалось, будто замок затаился, выжидая вместе с ними.
Регулус не уходил, стоял с опущенной головой, будто борясь с нерешительностью. Сириус смотрел на него — и впервые за долгое время не чувствовал злости. Только усталость и странную, упрямую мысль: перед ним всё ещё его брат.
Вдруг мелькнуло воспоминание: лет шесть назад, на площади Гриммо, Регулус, задыхаясь от слёз, забился в глубокий оконный проём за тяжёлой портьерой, испуганный ледяным голосом матери. Сириус нашёл его там в полумраке, присел рядом и прошептал: «Не бойся, я здесь». Теперь они стояли здесь как чужие, разделённые всем, что натворила их семья.
— Знаешь… — Регулус заговорил наконец, едва слышно. — Иногда мне кажется, будто выхода нет. Ведь всё уже… решено за нас.
Уголки губ Сириуса дрогнули в невесёлой, но тёплой улыбке:
— Не всё. Не всегда.
— Если бы ты был прав, — прошептал Регулус, — может быть, всё сложилось бы иначе.
Он медленно разжал кулаки, пальцы чуть сжались вновь — знакомый с детства жест: «ещё не сдался».
— Просто… будь осторожен, — добавил он, поднимая глаза. — Ты не всемогущий. И не вечный.
— Я знаю, — мягко ответил Сириус. — Ты тоже.
Их взгляды встретились — в этом молчаливом диалоге было всё: прошлое, страх и необъяснимое ощущение, что связь всё ещё жива. Просто слишком многое осталось недосказанным.
Регулус первым отвёл глаза, коротко кивнул и, не оборачиваясь, зашагал по пустому коридору.
Сириус смотрел ему вслед, пока шаги не затихли за поворотом.
Тревога не отпускала, горечь оставалась. Но где-то глубоко теплилась надежда: Регулус ещё не потерян. Всё, за что боролся Сириус — побег, дружба, право любить кого хочешь, — он боролся и ради него. Ради того мальчика, что когда-то прятался от матери.
И именно это осознание — что брат всё ещё там, в паутине Блэков, и что эта борьба, возможно, уже проиграна для него — было больнее всего. Больнее страха за Алису, больнее гнева на родню, больнее собственного одиночества. Это была боль за того, кого он больше не мог защитить.

8 октября 1976 года
Ему снова снилось, что он ребёнок.
Сырая, ледяная мгла стелилась по берегу озера. Впереди, там, где туман сливался с тенью, чернел вход в пещеру. Перед ним стояли трое — неестественно прямые фигуры, будто вырезанные из ночи, без лиц и имён. Только светлые пятна глаз мерцали в густой тьме. В каждом из них было что-то древнее и чужое, словно сошедшее с иллюстраций из забытых книг, о которых отец рассказывал вполголоса. Они не двигались, но Римус чувствовал их взгляды — холодные, оценивающие. В этих силуэтах сквозило что-то от старых проклятий, от тех, кого нельзя называть, что-то, от чего веками прятались волки.
Он не мог сделать ни шага, не мог позвать на помощь: голос намертво застрял в горле. Сердце гулко билось — и вдруг он ощутил дыхание за спиной. Отец был там, невидимым оберегом, и Римус знал: если обернётся, втянет его в этот холод. Страх за себя смешался с острым, почти детским страхом за отца. Внутри мелькнула мысль, что эти трое пришли не только за ним.
Тело оцепенело, мышцы сжимались от желания бежать, но он не мог пошевелиться. А внутри всё гудело и рвалось наружу — знакомая тяжесть, монстр, который ждал любого шанса вырваться на свободу. Он боялся того, кем станет, если ослабнет.
Сквозь толщу сна прошла чужая боль: короткая, ледяная вспышка — не его страдание, но он будто сам вызвал её. В памяти промелькнул тот миг в библиотеке, когда они с Доркас смотрели в сферу: крик, застрявший между мирами, чужая агония, которую он не мог забыть.
Озеро, пещера и три силуэта растворились в тьме, оставив его с невыносимым страхом причинить боль тем, кто был дорог.
Он проснулся.
Глухой ужас ещё пульсировал под кожей, сердце колотилось так, будто он действительно бежал по скользким камням склона. Несколько секунд Римус не мог вспомнить, где он: лунный свет на чёрном входе в пещеру, чужие глаза в темноте ещё мелькали в памяти. Только когда свет из-за занавесок коснулся лица, он осознал — Хогвартс, спальня Гриффиндора, его кровать.
Машинально он потянулся к календарю на тумбочке. Сегодняшняя дата была жирно обведена: полнолуние, Хижина. Ладонь сжалась сама собой. Всё тело ныло от тревоги ещё до того, как он вспомнил, какой сегодня день.
Соседи уже просыпались. Сириус лениво потягивался на кровати, Джеймс зевал и взлохмачивал волосы. Питер валяется в одеяле, упрямо отвернувшись к стене. Последние дни он почти не вставал вовремя — спал допоздна, хмурый и вялый. Сегодня — не исключение.
Никто не спешил вставать: никто не бежал в библиотеку, никто не уходил первым на тренировку или завтрак. Все оставались — как будто решили не отпускать его одного.
— Полнолуние, да? — тихо спросил Джеймс, опускаясь на край кровати.
Римус молча кивнул.
— Мы рядом, — просто сказал Сириус и улыбнулся так, будто это была самая обычная вещь в мире.
Питер пробормотал что-то про чай и свежие тосты, на удивление бодро. Атмосфера была напряжённой, но в ней ощущалось тепло. Сегодня они все были с ним.
Они спустились в гостиную и вместе пошли на завтрак. Джеймс подшучивал над Сириусом, тот огрызался, Питер хлопал Римуса по плечу, как бы невзначай. Разговоры были о еде, о квиддиче, о новой выходке Пивза — всё, лишь бы оттеснить тяжесть, давящую на Римуса изнутри.
Он молчал больше обычного, но благодарность за то, что друзья были рядом, росла в нём почти так же быстро, как тревога. Сегодня он не был один.
После завтрака они неторопливо свернули в боковой коридор.
— Тебя точно выпустят? — спросил Джеймс, понизив голос.
— Да, — коротко ответил Римус. — Дамблдор предупредил Филча и старост. Выйду сам, обратно тоже.
Сириус поморщился:
— А нас никто не выпустит. Теперь на каждом углу какой-нибудь староста ошивается.
— Это не проблема, — решительно заявил Джеймс. — Выйдем по одному, в разное время. У нас есть карта и плащ-невидимка.
Питер тихо добавил:
— Я пойду первым — в виде крысы. Проверю коридоры.
Римус посмотрел на друзей:
— Только осторожно, ладно? Если попадётесь, мало не покажется.
Сириус усмехнулся:
— Нам не впервой. Главное — не нарваться на Филча.
— Всё будет нормально, Лунатик, — заверил Джеймс. — Мы рядом.
Они переглянулись — тревожно, но уверенно. План был готов, и Римусу стало чуть легче: какие бы ни были проверки, всё получится.
После завтрака он пошёл в библиотеку. За дальним стеллажом уже ждала Доркас — строгая, собранная, с книгой в руках. Она не задавала лишних вопросов, просто садилась рядом.
— Ты в порядке? — тихо спросила она, в голосе не было любопытства, только забота.
— Не очень, — признался Римус, заметив, как её профиль на секунду смягчился. Она раскрыла книгу с закладкой: снова что-то древнее о магических барьерах.
Пока она объясняла схему нового заклинания, он ловил себя на том, что почти не слушает — смотрел, как у неё выбилась прядь, как осторожно её пальцы держат бумагу. Невесёлые мысли на время сменились тихим восхищением. Казалось, Доркас светилась изнутри, и это ощущение пугало его даже больше кошмаров.
Он с трудом вернулся к тексту. Любые слабости сейчас были опасны. Он должен был просто держаться рядом и не позволять себе раскиснуть. Но где-то под этим напряжением медленно зрело желание быть собой хотя бы рядом с ней.
Они обсуждали структуру барьера, почти не касаясь личного. Он перелистывал страницы, изображая внимательность, но тревога снова нарастала. Ему вдруг стало важно, чтобы она знала.
— Слушай, — тихо говорит он, не глядя на неё, — у меня есть кое-что странное. Лили недавно рассказывала о старой легенде… про группу, которую называют «Сыны Серого Волка».
Доркас поворачивает голову. Её спокойный, немного хмурый взгляд придаёт ему уверенности.
— Она нарыла в архивах — исчезновения, странные совпадения. Есть подозрение, что кто-то специально выслеживает людей… с определёнными чертами. Тех, кто отличается. Лили думает, это может быть связано и с историей Мэгги.
Он ощущает, как у него учащается пульс. Доркас не перебивает, только слушает — молча, внимательно.
— В последнее время мне кажется, что за мной следят, — выдыхает он. — Может, это просто паранойя, но всё складывается слишком странно.
Она смотрит на него чуть дольше обычного, но не задаёт лишних вопросов. Лишь аккуратно закрывает книгу и сдвигает её в сторону.
— Если есть хоть какая-то вероятность, — спокойно говорит она, — это нужно проверить. Я помогу. Но ты тоже не лезь на рожон, ладно?
Римус был благодарен за её простую уверенность. Она не задавала вопросов, не настаивала — просто вернулась к книге, будто само собой разумеется, что это теперь их общее дело.
Время ползло медленно и вязко, уроки прошли в оцепенении. Лица сливались в пятна, а шум голосов давил на виски. Каждый раз, оставаясь один, он чувствовал холодок страха: вдруг кто-то смотрит в спину?
Вечером он подошёл к кабинету МакГонагалл, как договаривались. Она встретила его строгим кивком и без лишних слов проводила до выхода из замка. У ворот коротко пожелала спокойной ночи и оставила одного — под тяжёлым октябрьским небом, за которым луна вот-вот должна была появиться из-за облаков.
Дорога к Хижине казалась длиннее обычного. Каждый шаг отдавался глухим эхом в груди. Вокруг было слишком тихо: даже ветер не шелестел травой, совы молчали. Римус шёл быстро, не оборачиваясь, стараясь не прислушиваться к собственным шагам. Чем ближе становились деревья, тем острее нарастала тревога: будто кто-то шёл за ним, прячась в темноте.
У крыльца он на мгновение остановился и обернулся, но в сгущающейся тьме ничего не было. Всё равно сердце сжалось: вдруг это не просто ощущение? Вдруг за ним и правда кто-то следил?
Он открыл скрипучую дверь, вошёл внутрь и плотно закрыл за собой. Внутри пахло пылью, древесиной и чем-то ещё — неуловимо знакомым, смесью страха, одиночества и старых ночей, которые когда-то казались бесконечными.
Хижина встретила его тишиной. До восхода луны ещё оставалось время, и эта пауза усилила ощущение, что он на границе между школой и бездной, между человеком и зверем.
Римус осторожно задвинул засов. В хижине было холодно и пусто. Стёкла дрожали от ветра, половицы скрипели, будто кто-то осторожно ступал за его спиной.
Он сел на ветхую скамью у стены, прижимая ладони к коленям. До лунного света оставались мучительно долгие минуты. В мыслях он перебирал разговор с Доркас, повторял движения палочкой, слова на древней латыни, мысленно рисуя схему защиты.
Он поднялся и медленно обошёл комнату, ощущая тяжесть приближающейся боли. Вокруг были голые доски, трещины и холод. Он достал палочку и осторожно начал чертить на полу линию барьера, как в книге.
В этот момент ему показалось, что за стеной прошелестел чей-то шаг. Сердце замерло, он прислушался, но вокруг вновь было тихо — лишь стёкла дрожали под порывами ветра.
Закончив контур — криво и неуверенно, но всё же замкнув барьер, — он произнёс заклинание. Лёгкая, едва ощутимая волна пронеслась в воздухе, отозвавшись тонким звоном в висках. Щит сработал, пусть и не так, как на занятии с Доркас: больше на веру, чем на силу.
Но в следующий миг он почувствовал чужое присутствие: холодок на шее, будто взгляд невидимых глаз касался кожи. Римус резко обернулся к окну — и ему почудилось, что в темноте промелькнула тень.
Он сделал шаг назад, чувствуя, как внутри уже пробуждается зверь — совсем рядом, совсем скоро. Судорожно посмотрел на дверь: друзей ещё не было.
Неужели не успеют?..
Лунный свет полоснул по комнате — и он едва успел отступить к центру, прежде чем волна боли накрыла его с головой.
Сквозь ломоту костей, лязг зубов и оглушающий страх он чувствовал: снаружи кто-то есть. Кто-то чужой, кто-то, кто ждал именно этой ночи.
Волк вырвался наружу, мир разлетелся на осколки: ярость, боль, безумие. Всё, что удерживало его в хижине, — щит, охранные чары и стены, трещавшие под напором звериной силы.
Он услышал вой — не свой, не друзей, — чужой, тяжёлый, древний. С новой волной ярости он бросился к двери, но та не поддалась. Оставалось лишь выть в лицо ночной тьме за стеной.
Волк метался по комнате, царапая доски. Щит, который он создал, то ослабевал, то вспыхивал короткой волной — держала его только отчаянная попытка не выпустить зверя наружу.
В этот момент снизу донёсся тихий шорох — и он уловил знакомый запах. У стены мелькнула серая тень: крыса, суетливо пробежавшая по полу. Питер. Даже в зверином сознании мелькнуло облегчение: он не один.
Крыса держалась в стороне, но не убегала, и волк на мгновение отвлёкся от страха, жадно вдыхая знакомый запах.
Прошли мучительные минуты. Казалось, больше никто не придёт, и волк вновь бросился к окну — но в этот миг в комнату с глухим толчком проскользнул олень. Сохатый, сильный, уверенный. За ним вбежал огромный чёрный пёс — резкий, как вспышка. Джеймс и Сириус.
Они пришли.
Олень встал между волком и дверью, опустив голову, а пёс держался сбоку, готовый перехватить, если что-то пойдёт не так. Крыса замерла в углу.
Комнату охватила напряжённая тишина. Волк дрожал от ярости и боли, но постепенно запахи друзей, их движения вернули его к знакомому ритуалу: их присутствие стало сильнее всяких заклинаний.
Но вдруг что-то изменилось. Волк резко замер, насторожившись: у окна он уловил чужой запах — резкий, опасный.
Он обернулся и сквозь грязное стекло физически ощутил взгляд: в темноте за окном горели два огромных жёлтых глаза. Настоящий волк, древний и мощный.
Он бросился к стеклу, ударяясь о раму так, что стёкла задрожали, но не треснули. Волк ещё раз всмотрелся — и в отражении стекла заметил нечёткие силуэты за спиной. Три фигуры из сна.
Он взвыл, оглушительно и дико. Ярость и страх смешались в едином порыве — он метался по комнате, царапал стены, отбрасывал крысу, задевал рога оленя, чувствуя, как что-то тёплое и влажное (кровь?) скользит по шерсти.
Всё вокруг сжалось до боли, до дыхания, до мгновения.
Но постепенно дыхание замедлилось. Запах друзей, их движения вернули ему опору. Ярость отступила, оставив усталость и мутную тяжесть в голове.
За окном уже бледнел лунный свет.
Приходил рассвет.
Он пришёл в себя медленно, словно всплывал из ледяной воды. Веки тяжёлые, всё тело ломило, в горле пересохло. Вокруг было тихо. Кто-то негромко усмехнулся — устало, почти зло.
— Ну и задал ты нам трёпку, Лунатик, — хрипло сказал Сириус, с каким-то странным облегчением. — Давно так не бегал по кругу.
Римус моргнул, пытаясь сфокусировать взгляд. Перед ним — трое друзей. Сириус сидел у стены, прижимая окровавленный рукав к локтю; на скуле у него темнел синяк. Джеймс перевязывал царапины на шее и пытался улыбнуться сквозь боль. Питер держался за ухо — оно припухло и стало подозрительно розовым. Он не жалуется, только морщится, но глаза у него немного стеклянные — как будто всё происходящее проходит мимо, чуть в стороне от него.
— Всё в порядке, — сразу сказал Джеймс, кивая, опережая вопросы, которые Римус ещё даже не задал. — Живы. Немного потрёпаны, но ты нас уже не в первый раз катаешь по полу.
Питер еле заметно усмехнулся, стараясь держаться бодро.
Римус почувствовал, как в нём поднимается волна вины — за кровь, за ссадины, за то, что снова не смог удержать зверя. Но друзья смотрели на него так, будто ничего страшного не произошло. Они были здесь. С ним. Несмотря ни на что.
В окно уже пробивался бледный рассвет. Всё, что было ночью — кровь, страх, взгляды за стеклом — растворялось в новой тишине.
Римус медленно сел, прислоняясь к стене. Ломота и усталость отступали, уступая место тревоге. Он обвёл взглядом друзей — живы, но измотаны, в свежих ссадинах и потёртых мантиях.
— Я... — начал он, но голос сорвался, и пришлось прокашляться. — Я мало что помню. Всё как в тумане... но одно я знаю точно: за нами снова следили.
Друзья тут же замерли. Все мгновенно забыли про раны.
— Мне кажется, я уже не понимаю — это паранойя или правда, — Римус говорил всё быстрее, будто боялся передумать. — Но я клянусь, кто-то был за этим чёртовым стеклом. Там, снаружи, в темноте... Я видел взгляд. И ещё — силуэты. Три фигуры. Почти как во сне.
В комнате повисла тишина. Сириус переглянулся с Джеймсом. Питер заметно побледнел.
— С ума сойти, — выдохнул Джеймс. И вдруг страх, который до сих пор был только в голове Римуса, стал ощутим и для остальных. Он стал общим.
Римус опустил взгляд. Его колотило — не только от боли, но и оттого, что теперь его страх стал их страхом. И всё внутри сжималось от тревоги: если это не наваждение, если действительно за ними следят… что дальше?
— Мне нужно поговорить с отцом, — наконец сказал он, больше себе, чем им. — Может, он знает что-то о подобных вещах. Или подскажет, что делать, если… если это реальность.
Но мысль тревожила всё сильнее. Если за ним действительно охотятся — значит, под угрозой и семья. Стоит ли втягивать в это отца? А если кто-то пострадает?
Он посмотрел на друзей — на их раны, уставшие лица — и понял: он подвергает опасности и их. Молчание стало тяжёлым, как свинец.
— Или… может, лучше никого не втягивать, — глухо произнёс он. — Я не хочу, чтобы кто-то ещё попал под удар из-за меня. Но и просто сидеть, ждать — тоже нельзя.
Сириус хмуро посмотрел на него:
— Мы не дадим тебя в обиду. Но и в одиночку ты это не вытянешь.
— Надо что-то делать, — подхватил Джеймс. — Разбираться, искать. Если хоть что-то из этого правда — мы должны узнать.
Питер осторожно кивнул:
— Мы не оставим тебя одного, Лунатик. Ни при каких условиях.
Римус слабо улыбнулся. Он всё ещё не знал, как правильно, но знал одно: он не один. Что бы ни случилось дальше — они будут вместе. И решение придёт. Вместе с действиями.
За окном медленно разгорался серый свет нового дня.
9 октября 1976 года
Питер сидел на самом краю дивана, прижимая ладони к коленям. Камин потрескивал, бросая на стены длинные оранжевые тени, но тепло будто останавливалось в воздухе, не доходя до него. Он украдкой поглядывал на друзей: Сириус сидел на полу, прислонившись к креслу, с повязкой на руке; Джеймс возился с Картой — то ли смотрел, то ли просто делал вид; Римус потирал висок, нахмуренный, с потемневшим следом укуса на щеке — не волчьего, человеческого. Сам себе. Во сне.
Они были живы. Все. Почти. Но взгляд — тот, что появился за окном — ни один из них не мог объяснить. Жёлтые глаза в темноте, чужие, неволчьи. Что-то иное. Что-то, от чего внутри становилось сухо.
— Нам повезло, — сказал Джеймс, наконец нарушая тишину. — Кто бы это ни был… он не вошёл.
— Пока, — пробурчал Сириус, не открывая глаз. — В следующий раз, может, не станет ждать.
Римус поднял голову:
— Я напишу отцу, — тихо сказал он. — Расскажу всё. Про фигуры, про запах, про сон. Он знает больше, чем говорит. Может… сможет сказать, что это было.
У него дрожали пальцы, но голос звучал твёрдо. Это пугало. Пугало сильнее, чем страх: значит, всё — по-настоящему.
— А дальше что? — спросил Сириус. — Будем ждать, пока они снова придут?
— Нет, — вмешался Джеймс. — Мы будем готовы. Просто пока… не знаем как.
Снова тишина. Слова звучали правильно. Мужественно. Но внутри у Питера было пусто. Эта пустота пришла ещё ночью, когда волк зарычал — и исчез. И в ней не было ужаса. Только странное спокойствие. Как будто в нём выключили звук.
Он почувствовал лёгкую дрожь в пальцах. Не от холода.
Чего-то не хватало.
Когда разговор начал расползаться — Римус достал перо, Джеймс заговорил о Дамблдоре, Сириус крутил монету, — он встал и вышел. Все были на месте. Все решали. А он… просто пошёл.
В коридоре было светло, но свет казался липким. Звук искажался, как сквозь вату. Он свернул вниз, туда, где всё было проще: пыль, зелья, полумрак. Место, где мир складывался в чёткие баночки и свойства.
Шёл не спеша. Хотел бы — бежал. А так — просто шёл. Будто ноги знали путь лучше него.
Не было плана, не было слов. Даже для себя.
Замок дремал, но не спал. За окнами — яркий, ясный октябрь. Портреты на стенах перешёптывались, один зевнул, другой пробормотал: «Опять бродят…»
Он не обращал внимания. Шёл по памяти, вниз, к кладовке у кабинета Слизнорта.
Дверь не была заперта.
Пыль, сухой запах лаванды и гари. Он опустился к нижней полке, отодвинул ящик, заглянул за свитки. Потом — к следующей. И ещё. Пусто.
Рука застыла в тени.
Словно не ящик опустел, а он сам.
Он проверил снова. Приподнял крышку коробки. Открыл банку — только порошок ноготков. Коснулся внутренней стороны — только пыль и дерево.
Ничего.
Выпрямился медленно. В груди стало слишком просторно — как от боли, которая ещё не началась. Он оглянулся на дверь. Хотелось, чтобы кто-то вошёл. Сказал, где зелье. Объяснил.
Никто не вошёл.
Он стоял в тишине и вдруг понял: страха нет.
Просто нехватка. Той тишины внутри, когда всё — ровно. Когда можно не чувствовать.
Он закрыл дверь, будто прятал не свою тайну. Несколько секунд стоял в полумраке, среди пыли и осевшего воздуха.
Потом пошёл. Как будто за ним тянулась невидимая нить.
На повороте коридора, среди дневного света, в голове всплыло:
«В полночь. Три раза. Скажи: „Отцу“.»
Ждать не имело смысла. Всё внутри уже приняло решение.
Он вышел через северную дверь, мимо пустых теплиц. Октябрьское солнце резало глаза, воздух был хрустящий, чистый — в нём будто что-то щёлкнуло. Мир сделал вдох. А он — нет.
До Хогсмида дошёл быстро. Почти не помнил, как. Тени удлинялись, звук шагов глох в траве. Его не остановили. Просто ученик на прогулке. Он знал, как пройти. Знал, как стать фоном.
Он не знал, какие слова скажет. Они путались в голове, слипались, ломались.
«Ты сам всё понимаешь».
Фраза будто уже висела в воздухе. Он не хотел, чтобы она оказалась правдой.
В «Парных котлах» было тихо. Тепло от очага, запах подогретого эля и пряностей, старая древесина. Всё слишком настоящее, слишком обычное — и от этого тревожное. Как будто прятало ловушку.
Он вошёл. За знакомым столиком уже сидел отец.
Спина прямая, взгляд — отточенный, как нож. Рядом — не чашка, а стакан. Что-то прозрачное. И резкий, почти металлический запах — как от зелья, оставленного на огне слишком долго. Или от крови.
Отец не улыбался.
— Не получилось удержаться? — тихо. Без интонации. Как факт. Или приговор.
Питер не кивнул. Не покачал головой. Просто стоял.
Отец медленно достал из кармана флакон. Положил на стол.
— Это другое, — сказал, будто между прочим. — Сильнее. Чище.
Жидкость была почти чёрной. С фиолетовым отливом, как налитый гематомой вечер. Без запаха. Без отблеска. Тёмное стекло, неясное содержание. Как будто не зелье, а тень.
— Что это? — голос Питера был чужим. Сухим.
— Не спрашивай, — мягко, но твёрдо. — Слушай, что чувствуешь. Только это имеет значение.
Он не протягивал флакон. Не убеждал. Просто положил. Как палач кладёт меч перед жертвой — не с жестокостью, а с абсолютной уверенностью в порядке вещей.
Питер сел. Медленно. Пальцы коснулись стекла. Осторожно. Как будто это могло укусить.
Они не говорили.
И не нужно было.
Ночь пришла, как и всё сегодня — незаметно. Не потому что быстро, а потому что день прошёл сквозь него, не зацепившись ни за одно чувство.
Он сидел у камина в пустой гостиной. Огонь плясал в решётке. Но он не смотрел туда. Смотрел в себя.
Флакон лежал в кармане. Его вес чувствовался точно — как заноза, как зуд под кожей, как нестерпимая сухость на языке.
Он достал его. Открутил крышку.
Чёрная жидкость. Без запаха. Без осадка. Словно ничто. Но — звал.
Один глоток. Второй.
Вкус — мягкий, почти сладкий. Никакого жжения. Только тишина.
Как будто дверь закрылась. И всё внутри — замерло. Ни мыслей. Ни боли. Только ровное… ничто.
Он закрыл глаза. И впервые — не боялся.
Он стоит на поле. Солнечный свет бьёт в спину. Метла в руке — блестящая, лёгкая, быстрая.
Капитан. Его форма новая. Щит Гриффиндора горит на груди.
Марлин рядом. Смеётся.
— Я знала, что ты справишься, — говорит она, и голос её тёплый, как лето.
Он сжимает её пальцы. Они на трибуне. Джеймс, Сириус, Римус — все машут, кричат, хлопают по спинам.
— Вот это Петтигрю!
Он — не просто жив. Он — в центре. Он нужен. Он кем-то стал.
Тем, кем должен был быть. Всегда.
Рывок.
Как будто вынырнул из ледяной воды. Комната — чужая. Воздух — тяжёлый. Всё болит.
Он сделал вдох — и пожалел.
Боль ударила сразу. Липкая, острая, вязкая. Вены горели, горло сжалось, живот скрутило, будто там что-то выжигали.
Он зажал рот. Не закричал. Простыня под пальцами была мокрой — пот или слёзы, неважно.
Болело всё.
Он хотел назад.
Туда, где не было боли. Где он был кем-то.
Но сна уже не было.
Он не знал, сколько времени прошло.
Не помнил, как лег в постель.
Свет за окном стал серым — тот самый, что делает всё нерезким, бесцветным. Комната дышала чужим дыханием: кто-то зевнул, кто-то перевернулся. Скрипнула кровать.
А он сидел, сгорбившись. Дышал, как будто через боль. Лёгкие сжимались. Мышцы горели. Лицо ныло, будто под кожей был лёд.
Он провёл рукой по лбу. Липко. На губах — металлический привкус. Железо? Кровь? Или страх.
Шаги.
Он поднял голову.
Римус стоял у изножья кровати.
Мятая рубашка. Тень под глазами. Волосы растрёпаны. И взгляд — не осуждающий. Но слишком внимательный. Будто слышал не только слова, но и тишину между ними.
— Ты как? — спросил он негромко.
Питер сглотнул. Гортань будто царапало изнутри.
— Нормально, — выдавил. — Кошмары.
Пауза.
Римус не ответил сразу. Только смотрел. Его взгляд скользнул по его лицу, плечам, ладоням — будто искал что-то под кожей. Что-то, чего нельзя спрятать.
Он смотрит слишком долго. Он чувствует.
— Понимаю, — наконец сказал он. Тихо. Почти бесцветно.
И ушёл. Медленно. Прикрыв за собой штору кровати.
Питер остался.
В груди — стук. Не сердце. Тупой, глухой звук, как если бы где-то внутри билось что-то чужое.
В ушах — шорох. Нервы. Тревога.
В голове — одна мысль:
— Он понял?
Он закрыл глаза. Сжал одеяло в кулаке.
Чёрт. Надеюсь, не учуял. Не догадался.
Надеюсь… глаза были ясные.
Надеюсь.
Страх подступил не к телу.
Он не боялся боли. Не боялся смерти.
Он боялся, что его разоблачат.
И, может быть, ещё больше — что захочет снова.
Снова туда. Где он — не тень. Где нужный. Где смеются.
Где он — живой.
16 октября 1976 года
После полнолуния прошла неделя. Вопросов стало только больше, но говорить о них никто не спешил. Римус больше наблюдал, чем участвовал, Сириус уходил в шутки и тренировки, Джеймс тоже предпочитал не копаться в том, что грызло изнутри. Болело всё — плечи, бёдра, ладони, даже мышцы на шее, про существование которых он раньше не подозревал. Ломота в теле срасталась с утренним холодом, и он уже перестал разбираться, от чего муторно в животе: от усталости или от злости.
Боунс не жалел их.
— Полторы петли — в минуту! — орал он с земли, пока Марлин и Сириус не врезались в собственные тени.
— Кто не дышит через нос — дышит через сопли! — доставалось вратарю после тридцатого штрафного.
— Джеймс, ты можешь не импровизировать каждый третий пас?
— Я ищу слабые места!
— Я у тебя сейчас слабое место в бедре найду, Поттер! Отрабатывай треугольник!
Полёт втягивал сразу. Рывок по диагонали — пас Марлин. Разворот через спину — Фабиан уходит на фланг, увлекая за собой защиту. Сириус с хрустом отбивает бладжер в центр, и Боунс тут же подхватывает квоффл, проверяя их построение.
— Линию держим! — крик капитана резал воздух. — Фабиан, не лезь в середину без сигнала! Поттер, следи за Кристалом — он любит открываться под бросок!
Слизерин у Боунса был в голове как карта: кто из охотников уходит в обводку, кто тянет время. Каждая тренировка проходила как симуляция матча. Амикус Кэрроу, новый капитан-загонщик, славился тем, что сбивал с метлы ради принципа. Его связка с Кассианом Эйвери могла стать смертельной. Лестрейндж пробивал защиту как таран, Эван Розье держал ворота, а его сестра Беллатрикс — ловец — редко промахивалась. Даже Регулус постепенно обретал уверенность, идеально вписываясь в эту машину.
— Они будут давить до последнего, — сказал Боунс на одном из разборов. — Если дадим им вести игру — конец. Поэтому мы задаём темп. Мы решаем, когда атаковать и когда отступать.
На седьмой день Джеймс был готов падать лицом в землю, но продолжал. Первым приходил на поле, последним улетал, брал лишний круг, чертил схемы на полях тетради. Боунс видел это. Не хвалил. Просто кивал и давал ещё один раунд.
Снег ещё не лёг, но трава на поле по утрам уже хрустела под ногами. Сириус бурчал, что они не в армии, Марлин материлась на латыни, Фрэнк теребил вратарскую перчатку, как талисман. А Джеймс просто летал — без слов и лишних мыслей, только тактика и цель. В этом был порядок. Это было легче, чем думать.
Боунс свистнул, и они выстроились в треугольник: Джеймс справа, капитан в центре, Фабиан слева. Марлин рванула вперёд, сбив мнимого соперника, Джеймс в последний момент отправил квоффл влево, а Фабиан с ходу метнул в кольца.
— Вот так, — Боунс позволил себе короткое удовлетворённое кивком. — Если сыграем в этом темпе — вырвем матч. Если нет — Кэрроу нас сожрёт.
Сириус догнал Джеймса уже у лавок и хлопнул по плечу битой так, что тот едва не потерял равновесие.
— Слишком серьёзный, Поттер, — ухмыльнулся он. — Ты ещё начни улыбаться во сне, как Боунс, и станешь капитаном раньше времени.
— Я не против, — фыркнул Джеймс, отряхивая перчатки. — Только сначала Слизерин надо размазать по полю.
— Вот это настрой, — Сириус потянулся, скривившись от боли. — Но я всё равно сделаю это красивее тебя.
Джеймс усмехнулся и впервые за тренировку позволил себе чуть расслабиться. Было приятно знать, что рядом есть тот, кто разделяет не только цель, но и азарт.

Но в голове всё равно крутились совсем другие мысли — о Клариссе. О вечере. О том, что они договорились встретиться.
— После тренировки, у «Котлов». Если хочешь, — сказала она спокойно, почти мимоходом. Может, там и было что-то похожее на интерес. А может, он это себе придумал.
С того самого вечера у теплиц между ними почти не было слов. Кларисса появлялась на тренировках с блокнотом, делала пометки, улетала последней. Иногда бросала сухой взгляд. Ни игры, ни попыток сблизиться. Как холодная вода в жару: бодрит, но не зовёт.
Иногда Джеймс хотел просто поговорить — понять, кто она вне поля и формальных реплик. Иногда — чего-то большего.
Он пытался списать это на любопытство, на желание быть «как все». Не думать о том, как Лили тогда посмотрела на него в гостиной — будто он кого-то предал, хотя, по сути, ничего не сделал.
А теперь шёл на что-то вроде свидания. Или не свидания. Он сам не знал, как это назвать. Интерес был. Желание — тоже.
И даже если в голове царил бардак, тело знало: он хочет пойти. Хочет видеть, слышать, касаться.
Нельзя сказать, что это было правильно.
Но желания редко бывают разумными.
У «Котлов» она ждала его уже минут пять — Джеймс в этом не сомневался. Стояла чуть в стороне от дверей, спиной к потоку учеников, будто чужая в этой толпе. Тёмная мантия, светлая шапка, волосы заправлены под ворот — ничего особенного. И всё же на неё оборачивались.
— Привет, — сказал он, стараясь улыбнуться.
— Привет, — она ответила спокойно. Но глаза задержались на его лице чуть дольше, чем нужно, и почему-то это показалось Джеймсу важным.
Они пошли по главной улице. Хогсмид жил субботним оживлением: гул голосов, окна, залитые золотым светом, запах масла и сладостей от «Сладкого королевства». Джеймс украдкой посмотрел на Клариссу. Она шла спокойно, будто на своей волне, и в этой сдержанной уверенности было что-то… красивое.
— Ты часто выбираешься в Хогсмид? — спросил он, чтобы завязать разговор.
— Не очень, — она чуть пожала плечами. — Обычно тренировки или учеба. А ты… кажется, везде бываешь.
— Ну, я же Поттер, — ухмыльнулся он. — Это в крови.
Она только покосилась краем глаза, но уголок губ дрогнул. Маленькая победа.
В «Трёх мётлах» они взяли чай и сливочное пиво.
Сначала разговор был неровный, как плохо смазанный механизм. Джеймс в какой-то момент бросил шутку про то, что она «слишком серьёзная даже для чаепития», и тут же пожалел: Кларисса посмотрела на него так, будто он только что предложил ей прыгнуть с метлы без палочки.
— Это у тебя стиль общения такой? — сухо спросила она.
— Ну… да, — смутился Джеймс, почесав затылок. — Прости, если прозвучало глупо.
Кларисса чуть вздохнула, но уголок губ дрогнул.
— Ладно. Я просто не люблю, когда меня анализируют.
Но постепенно разговор пошёл легче. Кларисса рассказывала о семье в Бирмингеме, о брате, который ждал письма из Хогвартса. О том, как отец называет её «сдержанной» и как это её раздражает.
В этот момент в зал влетели Марлин и Мэри — шумные, с раскрасневшимися щеками и пакетами из «Сладкого королевства». Марлин первой заметила Джеймса и, конечно, не удержалась:
— Ого! Поттер, свидания теперь назначаешь в общественных местах? Это прогресс!
Джеймс закатил глаза:
— Привет, Марлин. Не могла бы ты хотя бы пять минут вести себя тише?
— Не могла бы, — Мэри прыснула со своего места и, заметив Клариссу, смягчилась:
— Привет.
Кларисса кивнула, явно сохраняя самообладание, и Джеймс ощутил, как по спине пробежал холодок — слишком разные миры сталкивались в одной точке. Но девчонки вскоре умчались, оставив за собой запах сладкой ваты и лёгкий шлейф неловкости.
— Ты иногда бываешь совсем другим, — сказала Кларисса внезапно, не поднимая взгляда. — На поле и за его пределами. Это… странно.
— Да? — он поднял бровь. — И какой из них настоящий?
Она пожала плечами, теперь уже посмотрев прямо в глаза:
— Вот это и пытаюсь понять.
Джеймс усмехнулся, не найдя, что ответить.

Они вышли из «Трёх мётел», и Хогсмид уже дышал вечерней прохладой. Сумерки сползали с крыш, фонари зажигались один за другим, оставляя тёплые золотые пятна на мостовой. Кларисса шла рядом, и в свете фонаря её профиль казался почти нереальным — чётким, как на фотографии.
Позже они зашли в «Сладкое королевство» — Кларисса выбирала брату карамельных лягушек, а Джеймс таскал корзинку и в какой-то момент поймал себя на том, что просто любуется ею. Она была спокойной, собранной, как будто всё вокруг на своём месте.
— Ты правда не любишь ириски? — спросила она с лёгкой усмешкой.
— Это не ириски, а липкий способ остаться без зубов, — фыркнул он.
— Ну-ка, проверим, — Кларисса неожиданно взяла одну из полки, развернула и почти поднесла ему к губам. Джеймс отшатнулся, изображая ужас.
— Даже не думай! — сказал он, но она рассмеялась и положила ириску в корзинку.
— Это для тебя, Поттер. Вдруг передумаешь.
Кларисса чуть толкнула его плечом. Джеймс ухмыльнулся в ответ — момент был неожиданно тёплым.
Они задержались у витрины «Дервиша и Бэнгза», рассматривая новые метлы. Кларисса рассказывала, как отец не понимает её увлечения спортом и мечтает видеть её в Министерстве. Джеймс слушал с интересом, радуясь, что она открывается, пусть и понемногу.
Тем временем улицы пустели, фонари один за другим загорались золотыми пятнами. Кларисса шла рядом, волосы выбились из-под шапки, щёки розовели от ветра. Она и правда была очень красивая — сильная и уверенная. С ней было легко идти рядом.
Они обходили группу младшекурсников, и Джеймс неожиданно почувствовал, как плечо Клариссы скользнуло по его плечу — тепло под толстой мантией. Она не отстранилась, и на секунду ему показалось, что между ними что-то мелькнуло — тонкое, как статическое электричество.
Перед воротами замка она остановилась и посмотрела на него чуть дольше, чем обычно.
— Спасибо за вечер, — тихо сказала она.
— Это тебе спасибо, — привычно ответил Джеймс.
Он задержал её руку, почувствовал тёплые пальцы и наклонился к её губам. Поцелуй был мягким, тёплым, как и должно быть. Всё правильно.
Как по сценарию.
И только в этот момент Джеймс понял: внутри — пусто.
Ни искры.
В замке было тихо. Тишина тянулась коридорами, как холодный туман. Джеймс снял куртку ещё у входа в башню и швырнул её на кресло, будто сбрасывал с себя лишний вес.
В гостиной горел только камин. У него сидел Римус — с книгой в руках, полусонный, в старой растянутой рубашке. Он поднял взгляд, когда Джеймс плюхнулся рядом.
— Ну? — коротко спросил он.
— Ну что? — Джеймс уткнулся в спинку дивана.
— Ты ходил в Хогсмид с Клариссой.
Джеймс помолчал. Потом выдохнул:
— Всё идеально. И-де-аль-но. Она красивая, умная, смешная даже… но не цепляет. Вообще. Как будто всё это… не про меня.
Римус закрыл книгу и отложил её в сторону. Смотрел прямо, без лишних слов.
— Знаю, — тихо сказал он. — Потому что ты не с ней. Ты рядом с ней. Это разные вещи.
Джеймс нахмурился и провёл рукой по волосам:
— Мерлин. Она же… нормальная. Даже больше, чем нормальная. Просто…
— Просто не твоё, — закончил за него Римус. Его голос был спокоен, но в нём чувствовалась жёсткость. — Ты и сам всё понимаешь. Только Кларисса, похоже, не понимает, зачем ты с ней.
Джеймс уставился в огонь. В груди всё та же пустота — теперь с привкусом вины.
— Может, оно придёт со временем? — почти шёпотом сказал он.
— Не придёт, — ответил Римус, не отводя взгляда. — И ты это знаешь.
Джеймс опустил голову. Слова друга резали точно, но не ранили — попадали в самую суть.
— Ты как всегда прав, — буркнул он. — Придётся говорить дурацкое «дело не в тебе».
Римус чуть кивнул и какое-то время молча смотрел в огонь. Затем достал из-за пазухи лист пергамента и перо. Джеймс краем глаза заметил, как тот что-то пишет, останавливаясь на каждом втором слове и морщась, будто фразы давались слишком трудно.
Он уже хотел спросить, но передумал — мало ли кому он пишет и зачем. Просто отвернулся к огню.
Гостиную наполнило потрескивание дров. Джеймс сидел и думал о том, что Кларисса — действительно замечательная.
Но если нет искры… её и не зажечь.
И это уже не про неё.
Это — про него.
20 октября 1976 года
Хогвартский зал во время утреннего завтрака гудел как улей — ложки звенели о чашки, совы хлопали крыльями, шуршали письма. Лили толкнула тарелку с овсянкой чуть в сторону и развернула конверт с ровным почерком Эла.
Сердце кольнуло от волнения — он написал. Она на секунду задержала дыхание, почти боясь распечатать, чтобы не спугнуть это чувство. Она провела пальцем по краю пергамента, словно хотела прочитать между строк ещё до того, как увидит слова. Письмо пахло сухими листьями и чем-то холодным, как воздух за окном.
«Дорогая Лили. Работа снова требует выезда, на этот раз в Карпаты. Постараюсь написать, как только вернусь. Береги себя. Эл.»
Ни одного лишнего слова. Ни одного «скучаю» или «жду встречи». Странно, как несколько строк могут быть тяжелее, чем тишина. Лили сглотнула и аккуратно сложила письмо, чтобы Алиса и Марлин не заглянули через плечо. Но те и без того видели её лицо.
— Ну хоть новости, — протянула Марлин, наклоняясь за джемом. — А то ты уже выглядишь как вдова на похоронах.
— Спасибо за поддержку, — буркнула Лили.
Алиса улыбнулась чуть мягче:
— Может, он просто занят. Ты же знаешь, у них там сплошные выезды и вылазки.
Лили не ответила, делая вид, что занята тостом. В горле застрял комок.
— Кстати, у Сириуса скоро день рождения, — сказала Алиса, чтобы сменить тему. — Есть идеи, что ему подарить?
— Подарите ему мозги, — отрезала Лили и всё же невольно хихикнула вместе с ними.
Марлин театрально закатила глаза:
— Не поверишь, но это дефицитный товар.
В этот момент над залом раздался скрип стула — за учительским столом поднялся Дамблдор. Он слегка постучал ложкой по бокалу, и шум в зале стих. Совы расселись по перекладинам под потолком, шуршание писем оборвалось.
— Доброе утро, — сказал он мягко, но голос разнёсся по залу, будто ветер развернул каждое слово. — У нас сегодня необычный день. Для учеников шестого и седьмого курсов будет проведена совместная дуэльная тренировка.
В зале тут же прошёл ропот: кто-то обернулся к соседям, кто-то резко выпрямился за столом.
— Это инициатива профессора Островского, — продолжил директор, — и я её полностью поддерживаю. В нынешние времена, — его глаза скользнули по лицам присутствующих и задержались на паре авроров у дверей, — умение защищаться — навык не только полезный, но и необходимый.
Он сделал паузу, давая словам утонуть в тишине:
— Тренировка состоится уже сегодня, через час, на большом поле рядом со стадионом для квиддича. Вести её будут профессор Островский и профессор Макгонагалл. Пары будут распределены случайным образом. Прошу всех прибыть вовремя.
Дамблдор кивнул и снова сел. Шум вернулся в зал, но теперь он был другой — напряжённый, возбуждённый.
— Ну хоть кто-то спас нас от очередной тренировки Боунса, — облегчённо пробормотала Марлин, вливая себе тыквенный сок.
— Сириусу достаётся больше всех, — добавила Алиса. — Но дуэльная тренировка?
— Не думаю, что кто-то даст нам калечить друг друга, — заметила Лили, но внутри у неё появилось странное волнение.
— Так что насчёт подарка? — не унималась Алиса, пока они доедали завтрак.
— Напомни, когда у него день рождения? — спросила Марлин, лениво ковыряясь в тарелке.
— Третьего ноября, — ответила Алиса.
— А-а, ну теперь всё ясно, — протянула Марлин с видом всезнайки. — Он же Скорпион. Берегись, малышка.
— С чего вдруг? — Алиса нахмурилась.
— Эти ребята — сплошная драма и яд на кончике жала, — с загадочной улыбкой пояснила Марлин. — И никогда не знаешь, что у них на уме.
Лили фыркнула:
— Ты серьёзно веришь в эту чушь?
— Это не чушь, это наука, — с пафосом отрезала Марлин и поднялась со скамьи.
Они втроём влились в шумный поток учеников, заполнявших коридоры. Все оживлённо обсуждали предстоящую дуэльную тренировку: кто-то делал ставки на победителей, кто-то нервно репетировал заклинания. Лили сунула письмо Эла поглубже в карман и ускорила шаг, догоняя подруг.
Поле, на которое их вывели, выглядело совсем иначе, чем обычно. По периметру стояли зачарованные фонари, сиявшие мягким золотистым светом, будто уже наступал вечер, хотя утро едва перевалило за полдень. В центре возвышалась широкая площадка из гладкого камня — явно созданная магией. Она была идеально ровной и разделена на зоны для пар, а над ней мерцали защитные щиты, готовые в любой момент принять на себя слишком мощное заклинание.
С трибун стадиона для квиддича свисали флаги факультетов, создавая почти праздничную атмосферу. В центре поля Островский и Макгонагалл проверяли чары и переговаривались вполголоса. Пара авроров у входа следила за всем с каменными лицами — у многих от их взгляда сразу сжимались плечи.
— Ух ты, будто турнир устроили, — шепнула Марлин, оглядывая декорации.
— Может, в конце ещё кубок вручат, — пробормотала Алиса, но голос у неё звучал напряжённо.
— Нет, кубка не будет, — неожиданно раздался голос профессора Флитвика, проходившего мимо. — Мы просто решили, что вам не помешает немного праздника.
Макгонагалл рядом закатила глаза так выразительно, что часть студентов невольно усмехнулась.
Лили окинула взглядом ровные ряды студентов, выстроившихся по факультетам. Кто-то показательно вертел палочку в пальцах, изображая уверенность. Слизеринцы шушукались и переглядывались, явно готовясь «играть грязно». Атмосфера была напряжённой и странно торжественной — как перед матчем по квиддичу, только без зрителей и фанфар.
Островский поднял руку, и шум мгновенно стих.
— Сегодня мы не просто учимся дуэлировать, — начал он ровным голосом, в котором всё же звучала сталь. — Сегодня вы учитесь работать в условиях, приближённых к реальным. Здесь безопасно: защитные чары сработают, прежде чем кто-то пострадает. Но за пределами Хогвартса таких чар не будет — запомните это.
Его взгляд прошёлся по всем присутствующим, и Лили ощутила, как по спине побежали мурашки.
— Пары будут распределены случайным образом, — продолжил Островский. — Подходите по одному, называйте имя и ждите соперника.
Марлин толкнула Лили локтем:
— Ну что, готова стать героем дуэльного фронта?
Лили закатила глаза, но волнение в животе стало сильнее. Она не знала, против кого выйдет, и от этого сердце билось громче обычного.
Островский начал зачитывать список, и студенты по одному выходили на каменную площадку. Имена сыпались одно за другим, словно дождь по крыше. Лили старалась не пропустить знакомых.
— Поттер, Джеймс.
Джеймс, ухмыляясь, поднялся на площадку и тут же закатил глаза, когда услышал, с кем его поставили:
— Боунс, Эдгар.
Лили невольно усмехнулась — теперь Джеймсу придётся потрудиться.
— Блэк, Сириус… Розье, Эван.
Она уловила, как Сириус вскинул брови и что-то коротко бросил Розье — уже ясно было, что ничем хорошим это не закончится.
Дальше шли незнакомые фамилии, пока в толпе не зашевелился Питер.
— Петтигрю, Питер… Лонгботтом, Фрэнк.
Фрэнк подбодрил Питера лёгким хлопком по плечу и повёл его к одной из площадок.
— Люпин, Римус… Мюррей, Кэрол.
Лили заметила, как Римус коротко кивнул своей сопернице и встал в позицию. С виду он казался спокойным, но она знала — это лишь маска.
— Эванс, Лили.
Лили сделала шаг вперёд, чувствуя, как сердце забилось быстрее.
— Медоуз, Доркас.
Высокая темноволосая девушка из Когтеврана подошла с лёгкой полуулыбкой.
— Ну что, проверим, кто из нас лучше держит щит? — сказала Доркас вполголоса, и в её тоне слышался вызов.
Лили попыталась улыбнуться в ответ, но ладони стали влажными от волнения. Она не знала, чего ждать — ни от дуэли, ни от самой Доркас.
Лили едва успела поднять щит, когда в неё полетел ослепляющий поток света.
— Серьёзно? — крикнула она, отступая на шаг.
— Разминка, — спокойно бросила Доркас, чуть прищурившись.
Следующее заклинание Лили уже отразила увереннее и даже поймала момент, чтобы улыбнуться:
— Сразу видно, поблажек ты не даёшь.
— На дуэлях их и не бывает, Эванс, — заметила Доркас и отбила «Экспеллиармус».
Они обменялись ещё парой заклинаний, и только потом Доркас как бы между делом сказала:
— Римус упоминал, что ты искала старые легенды.
Лили на секунду напряглась, но тут же ответила:
— Да, рылась в библиотеке. А он тебе тоже рассказывал?
— Мы с ним кое-что изучаем, — коротко кивнула Доркас, блокируя щит. — Ты, кстати, изменилась с того дня в поезде. Тогда выглядела так, будто мир рушится.
Лили выдохнула, вспомнив их первую встречу:
— Сейчас у всех всё рушится, не только у меня.
Доркас чуть дернула уголком губ:
— Справедливо.
— Кстати, — Лили кивнула на неё палочкой, — друг Римуса — мой друг. Если только это не Поттер.
Доркас усмехнулась, уходя от заклинания:
— Ты это прямо как молитву читаешь. Откуда столько неприязни?
— Привычка, наверное, — Лили снова закатила глаза. — С первого курса он как заноза. Хотя сейчас… стал поспокойнее.
— И тебе этого не хватает? — поддела Доркас.
Лили едва не рассмеялась и резко пошла в атаку:
— Хватит болтать, защищайся.
Дуэль завершилась почти неожиданно: заклинание Лили отразилось от щита и, пролетев рядом с плечом Доркас, рассеялось в воздухе, задев магический купол над площадкой. Щит вспыхнул, поглотив энергию, и Островский немедленно поднял руку, объявляя конец раунда.
— Неплохо, Эванс, — сказала Доркас, опуская палочку. Она выглядела так, будто даже не запыхалась. — У тебя быстрые реакции.
Лили вытерла ладони о мантию:
— Спасибо. Ты, честно говоря, напугала меня с самого начала.
— Так и должно быть, — Доркас чуть улыбнулась и жестом показала, что можно пройтись к краю площадки.

Они сели на лавку для отдыхающих вдали от общей толпы и какое-то время просто наблюдали, как другие пары продолжали отрабатывать заклинания.
— Римус говорил, что ты нашла те легенды, — сказала Доркас негромко. — Всё ещё копаешься в этом?
Лили кивнула:
— Да. Всё это… пропажи, слежка за Римусом, и твоя сестра тоже… Оно не выходит у меня из головы.
Доркас кивнула коротко, взгляд у неё стал чуть жёстче:
— Понимаю. Но тут лучше лишнего не цеплять, Эванс. Иначе можно потерять почву под ногами.
Лили опустила взгляд, пальцы нервно перебирали палочку. Она хотела что-то ответить, но в этот момент со стороны площадки, где тренировались Слизерин и Гриффиндор, вдруг раздался хлопок и яркая вспышка — такой силы, что защитный щит дрогнул и заискрился. Все обернулись.
— Похоже, без драмы всё-таки не обошлось, — тихо сказала Доркас.
Северус, с перекошенным лицом, сжимал палочку так, что костяшки побелели, а напротив него Амикус Кэрроу едва успевал поднять щит от очередного проклятия.
— Снейп! — рявкнула Макгонагалл, поднимаясь на платформу. — Это учебная дуэль, а не бой до смерти!
Но Северус будто не слышал. Его заклинания сыпались одно за другим, быстрые и точные, и Амикус уже перестал ухмыляться, отступая к краю площадки.
— Хватит! — голос Островского разрезал воздух, и в тот же миг защитные чары активировались, отталкивая обоих дуэлянтов назад. — Ещё один такой номер — и оба покинете тренировку.
Северус резко отвернулся, пряча взгляд, но Лили успела заметить, как дрожали его руки. Он выглядел так, будто готов был убить. Амикус же улыбнулся уголком губ, наклонился к нему и едва слышно что-то прошипел.
Северус побледнел, словно его ударили в солнечное сплетение.
Как будто короткая фраза вонзилась, как клинок. Лили не слышала, но увидела: он понял, о чём речь. И этого было достаточно, чтобы внутри что-то дрогнуло — и пошло трещинами.
На мгновение он поднял глаза, и Лили уловила в этом взгляде не просто злость — там мелькнула почти безысходная ярость, как будто он готов сорваться в любой момент. Лили лишь сжала палочку сильнее.

Марлин подбежала к ним почти бегом, запыхавшись и с привычным азартом в глазах.
— А эти двое чего не поделили? — спросила она, кивнув на площадку, где Северус сжимал палочку, будто хотел переломить её пополам. — Ну ладно они, — она мотнула головой в сторону Сириуса и Розье, где дуэль тоже напоминала больше сражение, чем тренировку, — у них вечная война. Но Снейп и Амикус? Словно собирались друг друга прибить.
Доркас коротко взглянула туда же, губы едва заметно сжались.
— Слизеринцы всегда ищут, где ужалить больнее, — сказала она ровно, без особого интереса к обсуждению чужих разборок. — Ладно, Эванс, мне пора. Увидимся?
Лили кивнула быстро, чуть сильнее, чем собиралась:
— Обязательно.
Доркас на секунду задержала на ней взгляд — пронизывающий, как всегда, — и развернулась, уходя к своей группе когтевранцев. Лили проводила её глазами и только тогда заметила, что всё ещё сжимает палочку так, будто готова отбиваться.
Марлин ткнула её локтем в бок:
— Ну как ты? Всё в порядке?
Лили слегка пожала плечами, продолжая наблюдать за Северусом.
— Это на него не похоже… вот так идти против своих, — тихо сказала она.
— Кто его разберёт, — фыркнула Марлин. — Так что, ты победила?
Лили устало усмехнулась:
— Ты не видела, с кем я сражалась? Конечно, нет.
— Думаешь, дадут шанс на реванш?
— Лучше бы нет, — ответила Лили и неожиданно улыбнулась. — Но она мне понравилась. Крутая.
Марлин недовольно поджала губы и скрестила руки на груди:
— По-моему, она какая-то холодная и странная.
— Это тебе так показалось, — мягко возразила Лили и перевела взгляд на Доркас. Та уже стояла в шеренге когтевранцев — спокойная, собранная, словно дуэли и вовсе не было.
Лили и Марлин устроились поудобнее, наблюдая за последними дуэлями.
Марлин вдруг хмыкнула, скосив взгляд на площадку:
— А ты знала, что Поттер с Клариссой уже всё?
Лили напряглась, но постаралась ответить спокойно:
— Нет. А ты с чего взяла?
— Мэри слышала, как Кларисса вчера подруге рассказывала. Без истерик, кстати. Сказала, что он сам с ней поговорил. Типа: «ты классная, всё хорошо, но не то». И вот это вот — «дело не в тебе, а во мне».
— Классика, — пробормотала Лили, уставившись в одну точку.
— Зато честно, — пожала плечами Марлин. — Хотя, по мне, они идеально смотрелись. Спокойные, разумные, не визжат на переменах… по крайней мере теперь, — добавила она с намёком, глянув на Джеймса. — Он будто стал тише. Сдержаннее.
Лили ничего не ответила.
Вокруг мелькали яркие вспышки заклинаний, слышались выкрики и сухие хлопки щитов. Атмосфера накалилась так, что воздух, казалось, вибрировал.
— Ого, смотри на Сириуса, — Марлин ткнула палочкой в сторону платформы, где Блэк с бешеным азартом атаковал Розье. — Он его сейчас просто снесёт.
Сириус, с блеском в глазах и привычной ухмылкой, действовал почти слишком агрессивно. Розье пришлось буквально упасть на землю, чтобы избежать его заклинания. Щит сработал в последний момент, отразив поток искр, но по реакции Розье было видно — ещё чуть-чуть, и он проиграл бы.
Сириус победно вскинул палочку, принимая аплодисменты с трибун.
— Даже не удивительно, — заметила Марлин. — Блэк всегда играет на зрителей.
Алиса подошла к ним, присев на край лавки.
— Я чуть не умерла от страха, когда он начал эти свои финты, — пробормотала она.
Лили усмехнулась, но взгляд её упал на другую площадку, где Джеймс сражался с Боунсом. Там не было лишнего блеска, только сдержанная мощь капитана и настойчивость Джеймса. Тот едва успевал ставить щиты и контратаковать, однако выглядел собранным и спокойным.
— Джеймс, кстати, молодец, — сказала Лили, слегка нахмурившись. — Боунс его не щадит, а он держится.
— Держится-то держится, но, похоже, не выиграет, — вздохнула Марлин. — Хотя Поттер, как всегда, не сдастся до конца.
Лили почувствовала странный укол внутри — смесь гордости и чего-то ещё, что она предпочла бы не анализировать.
С трибун раздался свисток, и Островский объявил завершение тренировки. Ученики начали расходиться с поля: кто-то оживлённо обсуждал свои дуэли, кто-то выглядел мрачным. Лили поднялась вместе с Марлин и Алисой, и вся эта суета вокруг казалась ей тревожно-насыщенной: слишком много эмоций, слишком много недосказанного.
Лили шла в сторону замка вместе с остальными, но шум разговоров будто проходил мимо неё. Голова гудела от заклинаний и чужих криков, и казалось, что день уже выжал из неё все силы. Она решила хотя бы ненадолго скрыться в библиотеке — там всегда было проще навести порядок в мыслях.
Письмо от Эла снова всплыло в памяти — короткое, отстранённое, как рапорт, а не как весточка от любимого. «Береги себя». Будто между ними уже пролегла граница, будто он уходил всё дальше — и даже не замечал этого. А ведь она старалась… так старалась сохранить их связь, даже когда тревога становилась сильнее чувств.
И взгляд Северуса — почти такой же. Осколки злости, вина, что-то недосказанное. Она не знала, что именно он скрывает, но снова ощутила: между ними давно уже бездна. И, как бы ни хотелось это исправить, некоторые трещины уже не залатать письмами или дружбой.
Может, потому она и шла в библиотеку. Не только за ответами, но и за чем-то, что не распадается.
Библиотека дышала особенной тишиной, плотной и вязкой, как осенний туман за окнами. Лили остановилась у входа, давая глазам привыкнуть к полумраку. Лампы под высоким потолком светили мягко и рассеянно, тонкие полосы света падали на пол, превращая его в шахматную доску. Между высокими стеллажами вились узкие тропинки, а в воздухе витал терпкий запах пыли, чернил и старой кожи переплётов.
Она шагнула вперёд, скользя взглядом по читальным столам, и вдруг заметила знакомый силуэт у окна. Доркас сидела, откинувшись на спинку стула, и водила пальцем по строчкам книги, будто пыталась в них провалиться. Почувствовав на себе взгляд, она подняла голову, и строгие черты лица чуть смягчились. Доркас коротко помахала Лили рукой, приглашая подойти.
Лили, стараясь не привлекать внимания строгой мадам Пинс за кафедрой, тихо обошла ряды и остановилась рядом.
— Привет, — сказала она вполголоса, слегка наклонившись.
— Привет, Эванс, — отозвалась Доркас. Она захлопнула книгу, пальцами задержав закладку, и бросила короткий взгляд на часы. — Сижу тут, жду Римуса. Странно, что он опаздывает, на него совсем не похоже.
Лили скользнула взглядом на пустой стул рядом с Доркас и, не раздумывая, опустилась на него.
— Сегодня все какие-то странные, — пробормотала она, устраиваясь поудобнее и кладя сумку на колени.
Доркас чуть усмехнулась уголком губ, проводя ладонью по тёмным волосам и убирая выбившуюся прядь за ухо.
— Видимо, день такой, — сказала она спокойно, но в её голосе чувствовалась та же тревожная нота, что Лили слышала весь день в собственных мыслях.
Доркас наклонилась вперёд, переплела пальцы на столе и понизила голос:
— Слушай… а расскажи мне подробнее, что ты тогда нашла про этих Сынов Серого Волка. Где ты искала?
Лили чуть вздохнула и опустила взгляд на ладони.
— Честно? Не так уж много я сама нашла, — призналась она. — В библиотеке только обрывки. В основном это профессор Островский рассказал. Сказал, что у него был друг в Колдовстворце, с которым они учились, и… что он сошёл с ума, пытаясь копаться в этой теме.
— Сошёл с ума? — тихо переспросила Доркас, прищурившись.
— Да. Он говорил так, будто это был один из тех, кого Сыны когда-то преследовали… или что-то в этом роде. Но в подробности не вдавался, — Лили слегка пожала плечами. — Только предупредил, что иногда лучше не совать нос туда, куда не просят.
Доркас постучала ногтем по корешку книги, словно что-то обдумывая.
— Хм… может, нам стоит узнать больше об этом друге, — сказала она наконец. — Если он и правда был связан с ними хоть как-то, это может оказаться важным.
Лили нахмурилась:
— И как мы это сделаем?
— Начнём с архивов Колдовстворца, — спокойно ответила Доркас. — Такие случаи вряд ли происходят часто. Если кто-то из студентов терял рассудок или пропадал — должно было остаться хоть какое-то упоминание.
Она заметила удивлённый взгляд Лили и чуть пояснила, понизив голос:
— Тут, в библиотеке, есть закрытый раздел картотек. Большинство о нём даже не знают. Моя сестра когда-то помогала школе упорядочить документы и подшивки «Пророка» для архива, и я знаю, как туда попасть. Всё вполне легально, просто мало кто заглядывает так глубоко.
Лили кивнула, всё ещё немного ошеломлённая. Она и не подозревала, что библиотека хранит такие данные.
— Ты говоришь так, будто это всё очень просто, — пробормотала она.
— Не просто, — поправила её Доркас и едва заметно усмехнулась. — Но стоит попробовать.
Лили нахмурилась, задумчиво вертя палочку в пальцах:
— Не знаю… Наверняка профессор Островский не стал бы скрывать что-то важное. Он… он кажется честным.
Доркас чуть усмехнулась, но в её взгляде не было веселья:
— Они все кажутся, Лили. Особенно те, кто привык держать всё под контролем.
Лили вздохнула, ощутив, как сомнения тяжелым грузом легли на плечи.
— А если он и правда просто… не хотел нас напугать? — произнесла она тише, чем собиралась.
— Значит, тем более стоит проверить, — спокойно ответила Доркас, словно констатируя очевидное. — Мы не можем позволить себе сидеть сложа руки.
Прежде чем Лили успела что-то возразить, к ним подошёл Римус. Он выглядел чуть запыхавшимся и виновато улыбнулся, бросив на Доркас короткий взгляд.
— Извини, задержался, — сказал он и занял место рядом, снимая с плеча сумку. — Что-то обсуждаете?
Доркас обменялась взглядом с Лили и кивнула:
— Да. Думаем, с чего начать искать следы Сынов Серого Волка. И кое-что проверить про профессора Островского.
Римус вскинул брови, но промолчал и только достал из сумки книгу, перелистав пару страниц.
— Ну… тогда начинаем прямо сейчас, — тихо сказал он.
Доркас поднялась и подошла к мадам Пинс, что-то негромко сказав. Библиотекарша недовольно сжала губы, но всё же повела их к боковой двери и отперла ключом старого образца.
— Говорила же, всё легально, — тихо бросила Доркас, когда за ними захлопнулась дверь в небольшой архивный зал. — Надо просто знать, где искать.
Лили растерянно огляделась: вдоль стен тянулись ряды ящиков с картотеками и подшивки «Пророка», от которых пахло пылью и временем.
Они втроём наклонились к стопке книг и старых газетных вырезок, и в библиотеке стало особенно тихо: только шелест страниц и редкие звуки пера по пергаменту.
Пыльные подшивки «Пророка» и других газет громоздились перед ними неровной стопкой. Лили сидела, подперев щёку рукой и пролистывая старые страницы. Римус методично перебирал вырезки, проверяя даты и заголовки, а Доркас водила пальцем по пожелтевшему пергаменту картотеки Колдотворца.
— Тут в основном всё про конкурс зелий и какие-то благотворительные ярмарки, — пробормотала Лили, откладывая очередной выпуск. — Ни одного упоминания ни про нападения, ни про Сынов…
— Я просматриваю списки студентов, — тихо отозвалась Доркас, вытягивая длинный ящик картотеки. — Если кто-то исчезал или был отчислен без объяснений, это должно было остаться в бумагах.
Римус поднял глаза от очередной вырезки:
— Думаете, что-то вообще могли опубликовать в прессе? Обычно такие истории Министерство затирает подчистую.
— А вот поэтому надо искать мелочь, — заметила Доркас и аккуратно извлекла карточку с фамилией, затем нахмурилась и положила обратно. — Иногда всё прячется в одной строчке о «непредвиденном несчастном случае».
Лили откинулась на спинку стула и уставилась на стопку газет перед собой. От однообразных заголовков рябило в глазах, но она заставила себя открыть следующий выпуск.
— Мерлин, я уже не чувствую пальцев от этих страниц, — устало пробормотала она. — И всё впустую.
— Не впустую, — возразил Римус, откладывая ненужную вырезку в сторону. — Чем больше отбрасываем, тем меньше остаётся.
Доркас сдвинула стопку ближе к себе и, нахмурившись, провела пальцем по датам:
— Должно быть хоть что-то, — сказала она с неожиданной жёсткостью. — Такие вещи просто так не исчезают.
И в этот момент Римус резко вскинул голову.
— Подождите… — он провёл пальцем по заметке в старом выпуске «Пророка» и медленно прочитал заголовок: — «Юная преподавательница Колдотворца Мария Распутина пропала при загадочных обстоятельствах. Министерство подозревает её мужа Михаила Распутина».
Лили замерла, переваривая каждое слово.
— Он говорил, что потомок… — тихо сказала Лили.
Она и Доркас переглянулись — очевидное вдруг стало слишком явным.
— Михаил… — тихо произнесла Доркас. — Наш профессор?
Римус кивнул, медленно опуская газету на стол:
— Похоже, мы только что сложили один плюс один.
— Думаете… — Лили запнулась и бросила взгляд на Римуса.
— Я думаю, — перебила её Доркас, — что нам нужно узнать всю правду. И быстрее, чем он узнает, что мы копаемся в прошлом.
21 октября 1976 года
Уже было за полночь. В спальне стояла тишина, нарушаемая лишь дыханием и шорохом простыней. Джеймс лежал, закинув руку за голову, глаза полуприкрыты; Сириус крутил в пальцах перо, не глядя на развернутый пергамент; Питер устроился в кресле у окна, в обнимку с подушкой, и медленно клевал носом. Каждый из них будто завис между сном и остатками мыслей о прошедшем дне.
Дверь вдруг распахнулась с глухим стуком.
— Вы не поверите, — выдохнул Римус, влетая в комнату.
Он задыхался, щеки горели, шарф сбился набок. Он захлопнул дверь и шагнул к столу:
— Просто не поверите, что мы только что нашли.
Он кинул сумку и замер, словно не знал, с чего начать.
— Мы были в библиотеке. С Лили и Доркас. В отсеке, про который почти никто не знает. Мадам Пинс сначала хотела выгнать нас, но Доркас её как-то уговорила. Там — старые выпуски «Пророка», вырезки, отчёты.
Он говорил быстро, почти не дыша, и слова сами срывались с губ.
— Мы искали хоть что-то про Сынов Серого Волка. Хоть подтверждение, что это не выдумка. И нашли. Не факт, что это связано. Статью двадцатилетней давности. Преподавательница Колдотворца — Мария Распутина — исчезла при загадочных обстоятельствах. А её муж… Михаил Распутин.
Он сделал паузу, глядя на них, будто сам не верил, что это говорит вслух.
— Это наш Островский.
Комната всё ещё оставалась тишиной, как перед бурей. Римус провёл рукой по волосам и продолжил, уже тише:
— Тогда его подозревали. Писали, что он скрывается. Что отказался сотрудничать с министерством. И что у них в семье был… конфликт. Но официального обвинения не было. Просто слухи, домыслы. И он исчез. А потом — новая фамилия, новая жизнь. Хогвартс.
Он выпрямился, будто ждал, что скажут друзья, но внутри он уже знал: назад дороги нет.
В комнате на миг воцарилась тишина. Лишь где-то внизу были слышны шаги. Джеймс нахмурился, Сириус медленно поставил кружку на стол.
— Ты уверен? — спросил Джеймс после долгой паузы. Голос был не резким, но в нём чувствовалось недоверие, тревога. — Это точно он?
— Фото не было, — Римус пожал плечами. — Только имя, профессия и… детали. Слишком многое совпадает.
— Но почему тогда его вообще допустили к преподаванию? — резко спросил Сириус. — Если хоть что-то из этого правда — МакГонагалл должна была знать. Дамблдор тем более.
— А может, знают, — тихо отозвался Джеймс. — И просто… считают, что это в прошлом. Или что он ни в чём не виноват.
— Тогда почему он скрывает свою фамилию? — Сириус не отступал. — Зачем менять имя, если тебе нечего скрывать?
Питер не проронил ни слова. Он сидел на краю кровати, сжав колени и уставившись в пол. Только по движениям — чуть подрагивающим пальцам, напряжённым плечам — было видно, что он слушает.
Римус медленно сел на край стула, ощущая, как всё в нём сжимается: от слов, от мыслей, от собственных сомнений.
— Он… говорил, — Римус помолчал. — Рассказывал о прошлом, о страхе, даже про Гриндевальда… Но когда Лили пыталась узнать больше про Сынов — он закрылся. Намекнул, что это опасно. Что есть вещи, в которые лучше не лезть. Тогда мы подумали: может, он просто боится, потому что друг сошёл с ума.
Он опустил глаза.
— А теперь я думаю… может, дело не только в друге.
Сириус мрачно хмыкнул:
— Значит, что-то скрывает. Может, не от нас — но от кого-то точно.
— Или дело в его прошлом, — сказал Джеймс. — Вопрос — в каком.
Повисла пауза. За окном завыло. Римус сцепил пальцы, словно пытался удержать себя от дрожи.
— А ты… написал отцу? — негромко спросил Сириус. — Ты говорил…
Римус молчал с полминуты, не отводя взгляда от окна. Только губы сжались чуть крепче. Потом он выдохнул, тихо:
— Нет. Пытался. Не знал, что сказать.
Он провёл ладонью по лицу.
— Как спросить человека, которого ты всегда считал сильным… о чём-то, что может его сломать?
Он поднял голову и посмотрел на них. В глазах — усталость, тревога, упрямство.
— Но, кажется, теперь у меня нет выхода.
Он сидел у окна, когда остальные уже почти заснули. За стеклом клубилась ночь — без звёзд, без луны, только чёрный бархат, в котором прятались тени. Свет от настольной лампы падал на лист пергамента, и Римус в который раз перечитывал написанное.
Потом выдохнул, перечеркнул половину и начал заново.
Перо дрожало в пальцах. Он писал медленно, будто каждое слово нужно было выдолбить из камня.
«Отец,
надеюсь, у вас с мамой всё спокойно. Здесь осень пришла неожиданно — с порывами ветра и ощущением, будто за спиной кто-то стоит, когда оборачиваешься в пустом коридоре.
Наверное, это просто переутомление.
Я много думаю. Иногда кажется, что кое-что из того, о чём ты никогда не говорил вслух, — всё-таки было правдой.
Недавно мы с друзьями нашли статью. Старая, пыльная, почти забытая. В ней — чужая история, но слишком многое в ней знакомо. Не по именам — по ощущениям.
Если бы я был уверен, что всё это просто совпадения — не стал бы писать. Скажи… тебе когда-нибудь приходилось видеть за человеком не только его тень, но и чью-то чужую?
Надеюсь, ты поймёшь между строк.
Береги себя.
Римус.»
Он перечитал, не меняя выражения лица. Всё, что нужно, сказано. Всё остальное — между строк.
Сложил лист, аккуратно запечатал, пошёл на цыпочках к двери.
Через несколько минут сова уже исчезала в темноте, подхваченная порывом холодного ветра.
Римус стоял у окна, пока её силуэт не растворился в ночи.
Он не знал, что именно надеется получить в ответ. Но теперь шаг был сделан. Назад пути не было.
Утро выдалось серым и неприветливым. Туман окутал Хогвартс так, что башни терялись в молочной дымке, а совы, влетая в Большой зал, казались силуэтами из другого мира.
Римус сидел за завтраком, но почти не прикасался к еде. Глаза были прикованы к зачарованному потолку, усыпанному медленно плывущими облаками. Казалось, всё застыло в ожидании.
Сова появилась неожиданно — тёмная, быстрая, с жёлтой лентой на лапе. Он узнал её сразу. Сердце заколотилось. Он поднял руку, и она села прямо на запястье, протянув лапу с узким свёртком.
Письмо было коротким.
Всего три строки:
«Получил твоё письмо.
Надо поговорить.
Буду в Хогсмиде в эти выходные.»
Римус прочёл его дважды. Потом сложил, спрятал в карман и, наконец, сделал первый глоток тыквенного сока.
День начался, как всегда, — громкий, суетный, полный разговоров и хлопающих дверей. Но стоило выйти из зала, как Римус почувствовал: что-то изменилось.
Он шёл по коридору, и вдруг заметил, как двое третьекурсников, болтавших у лестницы, резко замолкли при его появлении и переглянулись. Потом один шепнул что-то другому, и оба поспешили уйти. Сперва он не придал этому значения. Но в следующем коридоре — то же самое. Учащиеся словно разворачивались, если навстречу шёл Островский. Кто-то притворялся, что смотрит в окно. Кто-то внезапно «вспоминал», что ему срочно нужно повернуть в другую сторону.
Римус замедлил шаг, оглянулся. Островский как раз проходил мимо — в обычной чёрной мантии, с книгой под мышкой, как всегда, немного сутулый. Но сейчас в его походке была жёсткость. Он заметил, что ученики сторонятся, и не подал виду. Просто прошёл мимо. Слишком спокойно.
— Ты это тоже видишь? — тихо спросил Римус, оборачиваясь к Лили.
— Да, — кивнула она, сжав губы. — С утра началось. В столовой за соседним столом кто-то сказал: «Вы слышали, что у него жена исчезла?».
— Кто сказал?
Лили посмотрела на него, немного растерянно.
— Я не знаю. Я рассказала только Алисе.
Алиса, стоявшая рядом, тут же обернулась к Марлин. Та только вскинула брови… и перевела взгляд на Мэри, которая стояла чуть поодаль, оживлённо болтая с другими.
Римус почувствовал, как что-то в груди болезненно сжалось.
Он опустил взгляд — не потому что не знал, что сказать, а потому что знал слишком хорошо:
— Кажется, слух уже начал жить своей жизнью. И, похоже, это мы его запустили.
Римус вышел один, оставив Лили с остальными. Он не знал, куда идёт — просто шёл, сквозь шум разговоров, сквозь взгляды, сквозь что-то липкое в воздухе.
На повороте лестницы он поднял голову — и замер.
Островский стоял на пролёте выше. Один, с сумкой через плечо, опирался на перила и смотрел прямо на него. Не осуждающе — просто смотрел. Тяжело. Как человек, которому не нужны объяснения.
Римус не отвёл глаз. Не улыбнулся. Просто кивнул — коротко. Почти извиняясь.
Островский чуть качнул головой в ответ. Почти незаметно.
А потом развернулся и ушёл.
Но чувство неловкой пустоты не исчезло.
Оно засело внутри — колючее, как заноза.
Римус знал, что не сказал ничего лишнего. Но и знал, что не остановил.
23 октября 1976 года
После той встречи на лестнице что-то изменилось.
Ученики продолжали шептаться. Слухи обрастали новыми подробностями — всё менее правдоподобными и всё более ядовитыми. Островский не реагировал. Приходил на занятия, задавал вопросы, смотрел тем же пронзительным взглядом — и молчал. Это молчание было хуже любых слов.
Римус чувствовал, как внутри растёт тяжесть. Не от страха — от вины.
Ожидание затягивалось. Каждый день был словно натянутой струной, и только дата в голове становилась всё отчётливее: двадцать третье. Суббота. Хогсмид.
И вот, наконец, утро выходных наступило.
Погода выдалась пасмурной. Улицы Хогсмида были укутаны плотным серым светом — ни тени, ни солнца. Камни под ногами скользили от утренней сырости, а в воздухе чувствовалось то самое напряжение, когда кажется: за поворотом тебя кто-то ждёт. Или наблюдает.
Римус шёл один. Шарф сбился набок, пальцы спрятаны в рукавах, дыхание вырывалось короткими облаками.
Он нашёл отца у старого чайного киоска возле «Трёх мётёл». Лайнелл Люпин стоял у стены, слегка ссутулившись, в чёрном плаще с высоким воротом. Выглядел так, будто не спал всю ночь. Когда увидел сына — не улыбнулся, но кивнул. Спокойно. Без слов.
— Привет, — выдохнул Римус.
— Пойдём, — коротко сказал Лайнелл. — Не здесь.
Они шли вдоль улицы, мимо редких прохожих, пока не свернули за боковую лавку, где было тише. За спиной шумели ученики, но впереди — только каменная скамья под голым деревом. Лайнелл сел, жестом пригласив Римуса рядом.
— Ты писал… про чужую тень, — голос у него был хриплый, усталый. — Расскажи.
Римус говорил негромко. Про глаза в окне. Про фигуры в отражении. Про Сынов Серого Волка. Лайнелл слушал молча, сосредоточенно, как будто многое уже знал. А потом сказал:
— Я чувствовал слежку уже несколько месяцев. Сначала думал, что это просто ощущение. Потом — что Пожиратели. Сейчас почти уверен.
— Ты правда думаешь, что это они? — напрягся Римус.
— Я передал всё Дамблдору. Они выслеживают тех, кто знает слишком много. Кто работал с ликантропией. С магией крови. С вопросами, которые лучше не задавать.
Он сделал паузу.
— Это касается и тебя.
Римус сжал кулаки.
— Мы с Лили нашли вырезки. И фольклор. Мифы… но всё слишком похоже. Ты слышал о таких? Про рождённых?
— Да. Когда работал над книгой. Был сборник свидетельств — путаных, противоречивых, но все говорили об одном: есть те, кто носят проклятие в крови. Без укуса. Без луны. Иногда — с рождения, иногда — внутри рода.
Он замолчал.
— Я не верю в легенды. Но я верю в страх. А страх настоящий. И если за вами следят такие… или кто-то, кто хочет ими казаться — опасность реальна.
Римус опустил взгляд:
— Значит, я прав?
— Это значит, что ты оказался в самом центре того, что больше тебя, — мягко сказал Лайнелл и положил руку ему на плечо. — И тебе придётся быть умнее, чем они рассчитывают.
Пауза.
— Есть те, кто разберутся. Дамблдор. И не только. Ты не должен лезть в это.
Он посмотрел внимательно.
— Поверь, это не сказка. Это Пожиратели. Их игра.
Римус сжал губы. Плечи всё ещё были напряжены.
— Есть ещё одно. Кажется… я сделал глупость. Мы с Лили нашли старую статью. Про преподавательницу Колдотворца. Она исчезла. А её муж… не сотрудничал с Министерством. Пропал. Новая фамилия, новая жизнь. Всё совпадает.
Он сделал паузу.
— Мы подумали… что это может быть наш преподаватель. Островский.
Он ждал реакции, но отец только тяжело выдохнул.
— Михаил... — произнёс он, почти шёпотом.
— Ты его знаешь?
— Не лично. Но помню дело. Громкое было. Его жену действительно не нашли. Подозревали его, но доказательств — ноль. Потом всё стихло. Ты прав: фамилию он сменил. Думаю, не только ради себя. Ради сына. Ради тишины.
— Ты веришь, что он невиновен?
— Верю. Всё, что я слышал, говорит об одном: он знал правду. Слишком хорошо. И потому стал удобной мишенью.
Римус отвёл взгляд. Вина снова навалилась.
— Кажется, я дал слуху жизнь. Лили сказала Алисе… дальше пошло.
Лайнелл долго молчал. Потом тихо:
— Ошибаться — нормально. Но если ты чувствуешь ответственность… попробуй хотя бы сказать ему. Не перед всеми. Перед ним.
Он чуть крепче сжал плечо сына.
— Извинись. Просто — по-человечески. Иногда этого достаточно.
Он вернулся ближе к вечеру.
Всё вокруг — будто то же, но не совсем: башня шумела, кто-то смеялся у камина, кто-то щёлкал страницами, но в этом шуме была трещина. Он её чувствовал. В себе.
Сириус первым поднял голову:
— Ну?
Римус не сразу ответил. Снял шарф, бросил на спинку кресла. Присел на край постели, уставившись в пол.
— Поговорили, — наконец сказал он.
— И что? — Джеймс отложил метлу. — Он что-то знает?
— Он думает, это Пожиратели, — тихо ответил Римус. — Не легенда, не культ. Просто… реальность. Грязная, близкая, с лицами. Он сказал: «Не лезь». И что есть люди, которые с этим разберутся.
Он потер лоб.
— Только вот… если бы было так просто.
Сириус фыркнул:
— Угу. Только не лезь. Отличный план, когда кто-то уже лезет к нам.
Питер сжал газету. Джеймс молчал. Только взгляд его стал чуть жёстче, чуть взрослее.
Римус вздохнул:
— Я хотел узнать, что делать. А в итоге… ещё больше не знаю.
25 октября 1976 года
Слухи не утихли. Напротив — разрослись, как сорняк в трещинах плитки. Теперь шептались не только у камина, но и в очереди за зельями, в коридорах, в туалетах.
— Говорят, он сменил имя после того, как...
— ...да, и вроде его жену никогда не нашли...
— …а вырезки из Пророка действительно были. Мэри видела. Алиса ей сказала...
На ЗОТИ в тот день стояла звенящая тишина.
Островский вошёл в класс, как всегда — спокойно, немного рассеянно. Расстегнул мантию, положил сумку на стол, обвёл взглядом учеников. Но вместо обычного: «Открыли параграф» — промолчал.
Римус сидел в первом ряду. Лили — чуть поодаль, сжав пальцы. Сзади кто-то нервно шаркал ногой, кто-то кашлянул. Воздух был тяжелее, чем обычно.
— Есть вещи, — тихо начал Островский, — которые вы не найдёте в учебниках. Они либо забыты, либо намеренно убраны. Иногда — за ненадобностью. Иногда — из страха. Иногда — из глупости.
Он достал с полки тонкую папку.
— Ваша любознательность достойна уважения. Но она имеет последствия.
Он положил папку на стол, посмотрел в зал.
— Те из вас, кто потрудился бы дочитать найденные вырезки до конца, могли бы обнаружить и более поздние статьи. Где сказано, что все обвинения были сняты. Что я не скрывался, а уехал, чтобы пережить личную трагедию. Что моя жена… умерла при родах.
В классе стало так тихо, что слышно было, как капает вода из-за разболтанного крана у стены.
Кто-то, не удержавшись, спросил:
— Но зачем тогда менять фамилию?
Островский посмотрел на него спокойно:
— Если бы вы интересовались историей, вы бы понимали: не каждая фамилия — подарок. Особенно та, что ассоциируется с безумием, смертью и политическим культом. Я не прятался. Я просто выбрал, кем быть дальше.
Он повернулся к доске и начал урок, как ни в чём не бывало.
Остальные уже собирали сумки, выходили из класса, шептались на ходу — теперь уже тише, настороженно.
Римус медлил. Он смотрел в стол, пока последние ученики не вышли, и только тогда встал. Лили подошла первой — спокойно, но с лёгкой тенью в глазах. Они обменялись короткими взглядами, потом вместе подошли к столу.
Островский уже раскладывал пергаменты, словно ничего не произошло. Но, услышав шаги, поднял голову.
— Профессор… — начал Римус, но Островский сразу слегка поднял ладонь.
— Не нужно, — спокойно сказал он. — Ни оправданий, ни извинений.
Он говорил ровно, но без холодности.
— Если вы и правда хотите что-то понять — учитесь. Учитесь думать. Искать. Сомневаться. И доводить любое дело до конца. Иначе — вы не исследователи. Вы носители слухов.
Он выдержал паузу. Потом добавил:
— Я не в обиде. Но не все, кто однажды окажется на страницах газет, смогут сказать то же самое.
Лили опустила глаза. Римус согласно кивнул. Как обещание.
Они вышли из класса в полной тишине.
За спиной, в полутьме, снова зашелестели бумаги.
30 октября 1976 года
Гостиная Гриффиндора дышала теплом. Тыквы под потолком моргали зачарованными рожицами — то усмехались, то скалились. В углу мерцал паутинный орнамент, сползавший по стене при каждом прикосновении. Воздух пах поджаренными яблоками, кленовыми свечами и тыквенным пуншем, спрятанным в зачарованной бочке с надписью «Безвредно! (почти)».
Музыка то усиливалась, то пряталась в тени — будто выбирала, кого затянуть в танец. Хохот, искры заклинаний, случайные вспышки — вечер давно пересёк ту грань, где становится просто по-настоящему весело.
Сириус стоял у стены, в тени. На нём была чёрная рубашка с расстёгнутым воротом, а на запястье — нитяной браслет, сплетённый Алисой. Он держал кружку, делая вид, что пьёт. Пунш остыл — как и он сам.
Лили и Мэри крутились в вихре ускоренного заклинанием ритма. Питер, в какой-то невнятной маске, споткнулся о стол с конфетами. Марлин спорила с пуффендуйцем, обмотанным мишурой. Всё было шумно, ярко, живо. И всё — словно без него.
Он сделал глоток. Приторно. Слишком знакомо. Будто он уже пил это когда-то — в другой жизни.
— Нашёл себе идеальное укрытие? — раздался голос у плеча.
Он обернулся. Алиса. На ней была ведьминская шляпа, сбившаяся набок. Щёки чуть раскраснелись — от жары или смеха. В руках — две кружки.
— Подумала, не откажешься, — сказала она, протягивая одну.
Он взял кружку, постаравшись улыбнуться. Поцеловал её в висок — жест, почти естественный. Почти нежный.
— Спасибо. Спасла меня от добровольного затворничества.
— Не благодари. Героизм — моё всё.
Она прижалась к нему плечом. Легко. Будто всегда так было. И стало теплее. На секунду — по-настоящему.
— Классно всё получилось, — сказал он.
— Это Лили с Марлин постарались. Я только уговаривала тыквы не устроить бунт и отговаривала Римуса зачаровывать пончики от побега.
Он хмыкнул. Она смеялась. Смех был чистый, звонкий — как горный колокольчик, который слышишь только ты.
Он смотрел на неё — и знал, что должен быть рядом. Что хочет. Но внутри что-то стягивало грудь тугой петлей, всё меньше давая дышать.
— Пойдём, — сказал он вдруг.
— Куда?
— Танцевать.
— Я плохо танцую, — пробормотала она, но уже ставила кружку на подоконник.
— А я хорошо. Баланс.
Алиса хмыкнула, взглянула на него из-под ресниц:
— Ты серьёзно? Сириус Блэк — танцор?
Он приподнял бровь с тем ленивым достоинством, которое у него всегда получалось весьма естественно.
— Я же Блэк, родная. У нас с детства учат держать лицо и спину. Но даже мы иногда поём глупые песни.
— А если партнёрша наступает на ноги?
— Тогда улыбаешься — будто так и задумано.
Они вышли в центр, сквозь пёстрый свет и искры заклинаний.
В этот момент заиграла новая песня — мягкий качающий ритм, приподнятый голос:
“You’d think that people would have had enough of silly love songs…”
Сириус узнал её сразу. Почти попал в ритм, но сдержался.
— О, — сказал Алиса. — Я обожаю эту песню.
— Ещё бы. Пол Маккартни — для романтиков с ямочками на щеках.
— Значит, не для тебя?
Он чуть наклонил голову:
— Я просто тяжелый случай.
Он взял её за руку — и повёл. Не спрашивал. Не тянул. Просто шагнул — и она пошла за ним.
Танцевал он действительно хорошо. Без показухи, не вычурно — но точно. Каждое движение — сдержанное, словно под кожей что-то дрожит, и он держит его только за счёт ритма. Алиса сбивалась, он подхватывал. Она смеялась, он улыбался.
“I love you…” — пел голос над их головами.
— Ты наврал, — выдохнула она. — Всегда говорил, что не умеешь.
— Не говорил. Просто ждал музыку, ради которой стоит.
Она на мгновение сбилась с ритма — и тут же вернулась. Щёки горели. Глаза сияли. Она была рядом. Совсем рядом. А он чувствовал — с каждым аккордом внутри становится слишком спокойно. Слишком хорошо. Слишком мягко. Как будто это всё — не его. Одолженное. Случайное.
“What’s wrong with that? / I need to know…” — продолжал голос.
Он отступил. На полшага. Почти незаметно. Она взглянула на него — вопросительно, почти не нахмурившись. Но не спросила.
Он отпустил её руку — мягко, будто извиняясь касанием.
— Пойду… долью, — сказал он.
— Давай, — ответила она. Спокойно. Чересчур.
Он шагнул в сторону — в свет, в шум, в воздух. Песня всё ещё звучала — весёлая, искренняя, бесстыдно влюблённая. “I love you… I love you…” — тянулось за спиной, как насмешка. А внутри прозвучало другое:
«Не здесь. Не с ним. Не надолго».
Он пробирался через толпу. Кто-то смеялся, кто-то выкрикивал заклинания, тыквы мигали в такт музыки. От пунша шёл пар, от студентов — жар, от граммофона — гул. Но внутри всё было тихо.
Сириус налил себе ещё. Приторно, совсем не то. Он прислонился к стойке рядом с пирожками, провёл пальцем по ободку кружки. Пена оседала. Рядом кто-то чихнул, а кто-то зацепил скатерть — миска с конфетами качнулась, но не упала.
Музыка сменилась.
“Love hurts / Love scars / Love wounds…”
Голос Дэна Маккаферти прорезал воздух — хриплый, ломкий, как гравий под ногами.
Алиса стояла с Лили и Марлин. Что-то рассказывала, хмурилась, потом вдруг засмеялась. Приняла конфету, заколдованную искриться, морщилась, когда та вспыхнула в ладони. Всё выглядело как всегда.
Сириус смотрел издалека.
Знал: она не злилась. Просто ждала. И это — хуже.
Он не знал, чего боится больше: потерять её или остаться. Что она уйдёт, увидев, как он пуст — или останется, веря, что там есть что-то.
Многовато звуков. Мало воздуха. Он хотел подойти. Сказать. Сделать хоть что-то. Но не знал — что.
Сделал глоток. Жгло. До живота. Усмехнулся. Сам себе.
«Действительно считал, что заслужил это? Любовь. Танцы. Простые вечера?»
«Ты же Блэк. Должен был знать».
Песня закончилась. Комната стихла. Кто-то зааплодировал. Над камином вспыхнули иллюзии. Все смотрели вверх, Сириус — вниз. На свои пальцы. На пустую кружку. И на миг подумал: если просто выйти в коридор и исчезнуть — никто не заметит.
— Ты выглядишь так, будто тебе сто лет, — сказал Джеймс, появившись рядом. Он был растрёпанный, с наполовину слетевшей шляпой летучей мыши и каплей пунша на мантии. На щеке — крошка конфеты, в голосе — забота, спрятанная за привычной бравадой.
— Или как человек, который переслушал все баллады об одиночестве. Назад. Вперёд. Без перемотки.
Сириус фыркнул и сделал глоток.
— Чувствую себя так же.
Джеймс не пошутил. Просто смотрел. Внимательно. По-дружески.
— Пошли, старик, — сказал он наконец. — Пока ты не прирос к полу.
— У тебя романтичный подход, — буркнул Сириус, поставив кружку на край стола.
— Я не поэт, — пожал плечами Джеймс. — Я практик.
Он махнул подбородком в сторону лестницы:
— Миссия: вернуть Блэка в строй. Тактическое отвлечение. Музыкальное воздействие. Переизбыток громких эмоций.
Сириус криво усмехнулся.
— Ты бы пошёл в авроры.
— Я и собираюсь, — пожал плечами Джеймс. — Так что давай, пока не применил заклинание принудительного танца.
Они двинулись прочь от стола, проталкиваясь сквозь толпу. Кто-то с крыльями фестрала задел Джеймса — тот выругался и стряхнул пунш с мантии.
— Типичный вечер, — вздохнул он.
— Типичный Хэллоуин, — поправил Сириус.
Он поймал взгляд Алисы — случайный, мимолётный. Она отвела глаза первой. Джеймс заметил, но ничего не сказал. Просто положил руку ему на плечо — крепко, на секунду.
— Пошли, — сказал он.
Они поднялись по лестнице, растворяясь в шуме.
Спальня встретила их полумраком и перегретым воздухом. Никто ещё не вернулся. Один ботинок валялся посреди комнаты, где-то тикали часы, в воздухе висел запах маггловского лака и тёплой шерсти.
— Закрыть дверь? — зевнул Джеймс.
— Не надо, — ответил Сириус. — Пусть слышат.
Он подошёл к граммофону, щёлкнул палочкой, вытащил старую пластинку.
— Тед через Андромеду подкинул кассету, — бросил Сириус, ковыряясь в коробке. — Римус переписал на винил — наш древний граммофон ленты не ест. Бутлег, ещё нигде не вышло.
Щелчок иглы — и мир взорвался.
“I am an antichrist / I am an anarchist…”
— ГОСПОДА, НАЧИНАЕТСЯ! — заорал Сириус, вскинув руки, как дирижёр перед штормом.
Джеймс засмеялся, бросился на кровать.
— ПОЧЕМУ Я ХОЧУ ЭТО КРИЧАТЬ?!
— ПОТОМУ ЧТО ПРАВДА! — рявкнул Сириус, залезая на стул. — ВСЁ — ФАРС! А ЭТИ — ХОТЯТ ПРОСТО ОРАТЬ!
— ЭТО ПЕСНЯ ДЛЯ НАСТОЯЩЕГО ХЭЛЛОУИНА! — завопил Джеймс. — НИКАКОГО МИНИСТЕРСТВА!
— НИКАКОГО СТАРОГО ПОРЯДКА! — подхватил Сириус. — НИКАКОГО РОДА БЛЭКОВ!
— НИКАКОЙ ПРОПАГАНДЫ!
— АНАРХИЯ!
Они прыгали, гремели кружками, швырялись подушками. Сириус скакал по кровати, Джеймс дрался с одеялом, как с драконом. Граммофон трещал, как проклятие.
— ЕСЛИ МЫ НЕ ПОПАДЁМ НА ИХ КОНЦЕРТ — Я ПЕРЕСТАНУ СЧИТАТЬ СЕБЯ ЖИВЫМ!
— КЛЯНУСЬ МЕЧОМ ГОДРИКА ГРИФФИНДОРА!
— КЛЯНУСЬ РОДОВЫМ КРЕСЛОМ МОЕЙ МАТУШКИ!
— БУДЕМ ОРАТЬ С ПЕРВОГО РЯДА!
— И БРОСАТЬСЯ БУТЫЛКАМИ!
— “Get pissed! DESTROY!” — заорали они вместе, и мир на секунду качнулся.
Потом рухнули. Джеймс — поперёк кровати. Сириус — на пол. Грудь ходила ходуном, уши звенели.
— Когда-нибудь, — хрипло сказал Джеймс, — мы будем вспоминать это как лучшие дни нашей жизни.
— Только если я не проснусь в больничном крыле, — пробормотал Сириус, но губы дрогнули. Он поднял руку, будто чокался с потолком.
— За то, что пока не поздно.
— За то, что мы ещё здесь.
Стеклянный звон кружек прозвучал как финал крика. И только тогда наступила тишина. Непривычная. Звенящая.
— Тихо стало, — пробормотал Джеймс, повернув голову на бок.
Сириус лежал на полу, закинув руку за голову. Пальцы лениво крутили пустую кружку, взгляд упирался в потолок.
— Только что мы пели про анархию, — хмыкнул он. — А теперь… лежим, как выброшенные на берег.
— По-своему тоже анархия, — отозвался Джеймс.
Повисла пауза.
— Знаешь, что странно? — выдохнул он наконец. — Я вроде всё правильно сделал. Кларисса. Всё логично, удобно. Умная. Красивая. И мы даже были почти... вместе.
— Почти? — уточнил Сириус.
— Почти. Она была — а я как будто нет. Всё нормально. Слишком нормально. И от этого только хуже.
Снизу донёсся глухой удар — кто-то хлопнул дверью. Потом снова тишина. Праздник продолжался сам по себе.
— А Эванс? — спросил Сириус.
Джеймс задержал дыхание.
— С ней всё наоборот. Слов даже не надо. Иногда просто смотрю — и всё внутри начинает гудеть. Будто просыпается кто-то, кого я даже не знал в себе.
Он провёл ладонью по лицу.
— А она — не рядом.
Сириус кивнул. Без слов. Внизу послышались чьи-то шаги, голос, гогот. И снова стихло. Рука медленно скользнула по груди — словно проверяя, не там ли завязался узел.
— Всё думаю: а вдруг правильнее будет уйти первым. Не ждать, пока станет хуже. Пока она не попадёт под удар.
Джеймс чуть повернул голову. Слушал.
— Она рядом. Даже когда я молчу. Даже когда не заслужил. Смотрит так, будто видит лучшее — или, наоборот, видит всё и всё равно остаётся.
Сириус сел. Медленно. Не глядя на него.
— Она умеет смеяться в лицо всему этому. Живёт так, будто свет — естественное состояние. А я… нет. Я вырос в тени. И знаю, насколько быстро она может обрушиться. Не на меня. На неё.
Пальцы сжались в кулак.
— Эти взгляды, намёки, фамильные слова — всё это уже происходит. Им не нужно много. Им нужна зацепка. А если решат, что она — слабое звено…
Фраза повисла в воздухе. Недосказанная — но ясная.
— Я не боюсь за себя. Я боюсь, что однажды проснусь — и её уже не будет. Потому что выбрала меня. А я не смог...
Он на миг замолчал. Дышал тяжело, будто после бега.
— Поэтому я думаю: может, лучше, чтобы я ушёл первым. Пока не поздно.
Джеймс сел, опустив ноги с кровати. Потёр лицо ладонями.
— Ты мудак, конечно, — сказал он тихо. Без злости. Почти с улыбкой. — Но не настолько.
Сириус хмыкнул.
— Я серьёзно.
— Знаю.
Джеймс встал, отошёл к окну. Постоял молча. Вернулся.
— Если ты уйдёшь — это не сделает её сильнее. Не защитит. Просто сделает одинокой.
Он сел рядом.
— Знаешь, почему ты всё ещё не как они?
Сириус посмотрел в сторону, не отвечая.
— Потому что ты вообще об этом думаешь. Потому что тебе не плевать. А им — всегда плевать.
Он пожал плечами.
— Иногда этого достаточно, чтобы остаться человеком.
Теперь они молчали по-другому. Не от тяжести — просто потому, что слова уже были не нужны.
— Завтра всё будет по-другому? — спросил Джеймс.
Сириус пожал плечами.
— Только если будет концерт. И грязь. И «Анархия».
Улыбки у обоих вышли кривые, но настоящие. Они снова откинулись назад, и впервые за весь вечер стало хоть немного легче дышать.
Когда дыхание Джеймса стало размеренным, Сириус медленно поднялся с пола. Плечи гудели, в голове звенело — будто музыка всё ещё звучала внутри. Он надел мантию, провёл пальцами по волосам — машинально. Задержался у двери. Долго стоял, прежде чем решиться спуститься вниз.
Гостиная встретила тишиной. В углях камина копошилось остывающее пламя. Воздух стал холоднее. На диванах — спящие силуэты. Кто-то укрылся пледом. Заброшенная лампа над креслом медленно мерцала — в такт дыханию, или заклинанию, уже неясно.
Алиса сидела у окна, облокотившись щекой на стекло. Без шляпы. Волосы распущены. В руках — кружка, почти пустая.
Она не обернулась. Но знала, что он пришёл.
Он подошёл не сразу. Сначала просто смотрел. На то, как она сидит. Как не двигается. Как будто замерла между чем-то важным и невозможным.
Прислонился к стене рядом. Близко — но не слишком.
— Привет, — сказал он. Тихо, почти издалека.
— Привет, — так же спокойно.
Оба молчали. Внутри начинало сжиматься. Словно каждое слово — с острыми краями.
— Мы с Джеймсом… — начал он.
— Я слышала, — перебила она. — Не то чтобы это было сложно. Башня гудела, как волшебный рупор.
Уголки её губ дёрнулись — не в улыбке, просто от усталости.
— Мы не планировали… — попытался он снова, но оборвал.
Она покачала головой.
— Всё нормально. Я не злюсь. Просто… странно, когда кто-то уходит, и не говорит, куда. А ты вроде ждёшь. А потом понимаешь — не стоило.
Он хотел возразить. Но не смог.
— Я не… — начал, но слова вязли.
— Не надо, — мягко сказала она. — Всё в порядке. Правда.
Она смотрела в окно, а он — на неё.
— Иногда, — произнесла вдруг, не поворачивая головы, — с тобой будто всё хорошо. И я даже верю, что ты здесь. А потом, в какой-то момент… будто выключается свет. И я понимаю — тебя уже нет. — Её голос звучал ровно. Без надрыва. Так говорят те, кто уже научился не ждать.
Он опустил глаза.
— Прости, — сказал почти неслышно.
— Не надо, — повторила она.
Тишина повисла между ними. Тяжёлая. Осторожная.
Он хотел дотянуться. Взять за руку, хоть на секунду.
Но не двинулся.
Как и она.
— Пойду спать, — сказала Алиса, поднимаясь. Поставила кружку на каминную полку и прошла мимо.
Не касаясь.
Не оглядываясь.
Сириус остался стоять у стены. За стеклом — ночь. В отражении — он сам. Внутри — медленно оседающее чувство, что что-то сдвинулось. И уже не вернётся обратно.
3 ноября 1976 года
Шторы дрожали от сквозняка, и утренний свет ложился на постель бледным прямоугольником. Алиса открыла глаза, но не двинулась. Не сразу. Сначала просто смотрела, как пыль танцует в лучах солнца, будто время застыло и ничего не требовало от неё — ни слов, ни движений.
Сегодня день рождения Сириуса.
Мысль пришла не как радость. Не как повод. А как факт — чёткий, неизбежный, чужой.
Они не разговаривали с Хэллоуина. Не ссорились, не выясняли — просто… замолчали. Он не подошёл. Она тоже. А тишина между ними расползалась, как пролитое чернило.
В груди было ощущение, будто держишь что-то хрупкое и не знаешь — сломано ли оно уже или ещё нет.
Алиса медленно села, натянула шерстяные носки, нащупала палочку на тумбочке. В голове всплывали чужие слова: «Он ведь просто Сириус. У него всегда всё сложно», «Вы — такие разные», «Ты правда думаешь, что это не закончится больно?»
Она не знала. Уже не знала.
Но вечер обещала устроить. Себе. Подругам. Ему.
Даже если он не придёт.
Даже если это уже не имеет значения.
Она спустилась в пустую гостиную — ещё до завтрака, до смеха, до запаха тыквенных тостов. Хотелось тишины. Хоть на минуту. Без глаз. Без слов. Без этого вечного требования: будь сильной, доброй, понятной.
Алиса села у окна, подтянула колени, завернулась в плед, лежавший на спинке кресла. Деревья за стеклом медленно теряли листву. Один лист упал прямо перед глазами — кленовый, тёмно-алый, будто обожжённый.
Иногда казалось, что всё идёт правильно. Что вот — есть чувство, близость, он. И всё можно выдержать.
Но потом он просто исчезал. Не физически, нет. Просто… отключался. Вырастала стена.
И она снова оставалась одна — с ощущением, будто держит что-то зыбкое, висящее на ней одной.
Усталость в ней не была резкой. Она была накопленной. Слой за слоем — как пыль на окне, незаметная, пока не выглянешь на свет.
А вдруг это и есть отношения? Просто постоянная работа, постоянное «я справлюсь», постоянное «не сегодня выяснять».
Она глубоко вдохнула, села ровнее. Потом вытащила из сумки свёрток, завёрнутый в мягкую ткань. Положила на колени. Посмотрела.
Подарок.
Альбом — сделанный вручную, заклеенный заклинанием от воды и времени. Страницы сшиты вручную — потому что так теплее. Потому что он всегда хмурится от идеальных фабричных швов, говорит, что у вещей должен быть характер.
На первой странице — маленький конверт с засушенными лепестками. Те самые тюльпаны, что он принёс на свидание. Те, что немного выцвели, но пахли весной.
Дальше — фенечка. Неровная, с перекрученным узлом. Её первая. Он сказал, что она идеальна, потому что «живая». Тогда она смеялась. Сейчас пальцы дрожали, когда она коснулась шнурочка.
Следующая страница — живая фотография. Все они: Джеймс, Питер, Римус, Сириус и она. Смеются, валятся на траву; Джеймс на заднем плане подмигивает камере, Лили что-то в него бросает. Сириус смотрит на Алису. Не мигая.
За ней — вырезка из письма. Почерк Сириуса, неровный, слишком резкий:
«Ты как шум в голове — но тот, который нужен, чтобы не сойти с ума».
Ниже — её портрет. Он нарисовал его на полях домашки по прорицаниям. Там даже остался заголовок: «Символические фигуры в магических снах». И прямо под ним — она. Линии немного грубые, но в глазах — огонёк. Похоже. Даже без цвета.
А последняя страница — маленький конверт с кассетой. Она писала её три недели, не без помощи подруг, сама она бы не справилась. Вставляла плёнку, перематывала, стирала, перезаписывала. Там был Боуи. Битлз. Оззи. И под конец — её голос. Одна фраза. Шепотом:
«Ты всё ещё здесь? Если да — включай заново. Всё это — для тебя».
Алиса закрыла альбом. Обняла его. И на секунду просто прижалась лбом к обложке.
Не потому что надеялась, что он поймёт.
А потому что больше ничего не могла сделать.
— Ты не собираешься завтракать? — Лили появилась у подножия лестницы в своём любимом свитере с выцветшими рукавами, волосы собраны кое-как. — Или у нас новый обет молчания перед восходом солнца?
Алиса выдохнула, спрятала альбом под пледом.
— Думаю, мне пока хватает тостов с разочарованием.
Лили уселась рядом, обняв колени.
— У тебя глаза красные.
— Это аллергия на отношения, — буркнула Алиса.
Они помолчали. Лили прижалась плечом.
— Он так и не заговорил?
— Мы с Хэллоуина толком не разговаривали. Он где-то есть. Но будто не рядом.
Лили наклонила голову:
— Может, он просто боится.
— А я устала. От того, что вечно должна быть понятной. Спокойной. Неревнивой. Чуткой. Прозрачной.
— Это не твоя работа, — тихо сказала Лили.
Алиса продолжила — спокойно, будто вслух себе:
— Делала вид, что мне хватает обрывков. Что понимаю. Что он не должен… ничего. Не должен держать за руку, не должен объяснять. Я же сильная. Я же знаю, какой он.
Она усмехнулась.
— Только от этого не легче. Потому что внутри всё время тянет. Как будто я на краю, держусь одна, а он даже не смотрит вниз.
Пауза повисла между ними. Лили знала — это не просьба о жалости. Это правда.
— А потом сижу и думаю: ну и зачем? — сказала Алиса. — Ради чего? Как будто себя заманила. Построила всё на «если»: если потерплю, он откроется; если буду рядом, перестанет бояться; если докажу, что не брошу... Но в какой-то момент не понимаешь — ты в отношениях или в марафоне на выносливость.
Лили молча смотрела на неё.
— А ты? — вдруг спросила Алиса. — Зачем с Элом?
Лили отвела взгляд:
— Он добрый.
— Это не ответ.
— Он меня не разрушает.
Алиса чуть склонила голову:
— Ты чувствуешь себя целой с ним?
Лили прикусила губу:
— Просто влюбилась.
— А дальше что? — спокойно спросила Алиса. — Ты — шестикурсница. Учиться ещё полтора года. Он — уже работает. Где-то между Карпатами и архивами Министерства. Как ты это видишь? Через сколько писем всё станет выжженным полем?
Лили стиснула пальцы на коленях.
— Я не знаю, — выдохнула она. — Может, это уже выжженное поле. Просто я всё ещё хожу по нему, делая вид, что под ногами цветы.
Они замолчали. На секунду. На две. Потом обе засмеялись — негромко, с тем смехом, который не веселит, но спасает.
— Прости, — сказала Алиса. — Я не хотела давить. Просто… мне вдруг стало важно понять. Не только про тебя. Про себя тоже.
— Ты не давишь, — ответила Лили. — Просто хорошо спрашиваешь.
Возникла пауза, потом Лили взглянула на неё:
— А ты? Ты видишь себя с ним… ну, через полтора года? Когда всё закончится? Школа, Хогвартс… всё это?
Алиса замерла.
— Я не знаю, — сказала она наконец. — Раньше — да. Сейчас… я не уверена, что у нас вообще есть будущее.
Тишина повисла над ними — не тяжёлая, но такая, от которой внутри становится пусто.
— Знаешь, что обидно? — сказала Алиса. — Я же правда старалась. Не ради подарков или бала. А чтобы он чувствовал, что не один. Что его можно любить — не за красивую маску, а за то, что внутри. А он будто с каждым шагом отодвигается дальше. Как будто не верит, что это возможно. И я не знаю… не знаю, сколько ещё смогу быть единственной, кто это тянет.
Лили ничего не сказала. Просто взяла её за руку. Тепло, без обещаний.
— Пойдём, — сказала она через минуту. — Расставим флажки. Пока не пришёл Фрэнк и не решил повесить всё вверх ногами.
— И добавить летающие шарики с лицом Джеймса, — хмыкнула Алиса.
— Знаешь, это звучит подозрительно в стиле Поттера.
Гостиная Гриффиндора всё ещё была тише обычного. Большинство ещё дремало в спальнях или только начинало сползать к завтраку.
Алиса стояла у камина, в руках — коробка с золотыми гирляндами, зачарованными мягко переливаться в такт голосу. Каждую нужно было привязать к балке вручную — магия упрощала, но не заменяла усилий.
— У тебя это как-то… очень организованно, — раздался голос за спиной.
Она обернулась. Фрэнк Лонгботтом стоял у входа, с комком старой мишуры в руках и слегка взлохмаченным видом, словно только что вернулся с другой планеты, где людей заставляют складывать гирлянды строго по алфавиту.
— Я просто не выношу хаоса, — ответила Алиса. — Особенно в такие дни.
— С утра пораньше? — приподнял бровь Фрэнк. — У нас же ещё почти час до уроков.
— Вот именно. Утро — самое тихое время. Пока башня не превратилась в улей, можно сделать хотя бы часть. К вечеру всё будет готово.
Он кивнул и подошёл ближе.
— Что делать?
— Видишь эти ленты? Их нужно закрутить так, чтобы они не падали на головы. Учитывая, что половина зачарованы на случайный смех, лучше не рисковать.
Он взял моток и привычно встал рядом.
Пауза. Алиса почувствовала лёгкую дрожь усталости — не физической, а той, что копится внутри, когда слишком долго держишься.
— Ты в порядке? — спросил он спокойно, не заглядывая в лицо.
— Нет, — ответила она так же просто. — Но я делаю вечеринку.
Фрэнк кивнул. Ни жалости, ни попыток разговорить, ни лишних слов. Просто продолжил развешивать гирлянду — на правильной высоте, криво, но с душой.
— Ты ведь знаешь, что не обязана всё делать сама? — сказал он спустя пару минут.
— Знаю, — выдохнула Алиса. — Просто иногда кажется, что если не буду… всё развалится. А если я всё украшу, разложу, устрою — может, хоть что-то не упадёт. Хоть кто-то заметит.
Он не ответил. Просто поднял волшебный плакат с надписью «Поздравляем, Блэк» — немного кривой, но искренний — и повесил его на камин. Закрепил, отступил и посмотрел.
— Ну вот. Почти торжественно.
Алиса кивнула и благодарно улыбнулась.
Фрэнк отступил от камина, отряхнул ладони и остался рядом. На фоне гирлянд он выглядел слегка нелепо: высокий, крепкий, в чуть помятой мантии, с волосами, которые постоянно лезли на лоб. Серые глаза — спокойные, упрямые.
Он не был красивым в привычном смысле. Но был… надёжным. Присутствующим. Таким, на кого смотришь и думаешь: вот он — останется, даже если всё развалится.
Он поднял взгляд на гирлянды, на флажки, на камин — и вдруг сказал просто:
— Всё равно получится красиво. Даже если никто не оценит. Главное — что ты знаешь: это было важно. И ты сделала.
Алиса не ответила. Только кивнула. И вдруг ощутила, как внутри стало чуть легче.
— Ты знала, что Слизерин тренировался ночью? — спросил он, не поднимая глаз. — Амикус устроил мини-матч при луне.
— Ужас какой.
— Говорят, Беллатрикс Розье поймала снитч за три секунды.
— Хочешь, чтобы я тебя подбодрила?
— Нет. Хочу, чтобы ты сказала, что у нас хотя бы гирлянды ровно висят.
— У нас хотя бы гирлянды ровно висят, — автоматически ответила она.
Он наконец посмотрел на неё. Лицо спокойное, чуть уставшее, но в глазах было то самое выражение, от которого не хочется отвернуться.
— Знаешь… если тебе нужно будет исчезнуть на пару минут сегодня — просто исчезни. Я прикрою.
Алиса на секунду замерла. Потом кивнула.
— Спасибо. Но я справлюсь.
— Я не сомневаюсь. Просто, если что, — я рядом.
Он отвернулся, начал что-то поправлять у камина. И этим сказал больше, чем мог бы словами.
Алиса молча кивнула и задержала взгляд на сверкающих гирляндах. В глубине души ей хотелось верить, что этот вечер будет другим — хотя бы на несколько часов. Но за стенами гостиной день тек дальше, неумолимо приближая вечер.
— Надеюсь, к вечеру башня оживёт, — тихо сказала она, больше себе, чем Фрэнку.
Он остановился, не отрываясь от гирлянды.
Они молчали. Шёпот просыпающегося замка заполнял комнату — лёгкие шаги, щебет сов. Алиса почувствовала, как усталость смешивается с лёгким предвкушением, холодное дыхание дня сменялось тёплой тишиной вечера.
— Вечером всё будет готово, — сказала она наконец. — И если он придёт… может, хоть тогда мы перестанем молчать.
Фрэнк улыбнулся уголком губ — тихой, поддерживающей улыбкой.
— Всё обязательно будет хорошо.
День пролетел как в тумане.
Уроки шли один за другим — сквозь гул голосов, чернила на пергаменте, хлопки дверей. Алиса отвечала, записывала, двигалась — но будто вполсилы, как будто кто-то включил её только наполовину.
В голове держалась одна мысль: всё должно быть готово.
После последнего урока она почти бегом поднялась в башню. Проверила гирлянды, поправила плакаты, разложила угощение. Лили принесла свечи. Марлин наложила музыку. Где-то над столом зависли золотые шары, мягко переливаясь, как мыльные пузыри.
К восьми часам гостиная преобразилась: столы отодвинуты, повсюду свет, шум, тёплая музыка. Кто-то уже смеялся, кто-то подтягивал рубашки и поправлял волосы. Начиналось.
Алиса закрыла за собой дверь спальни и замерла, опираясь ладонями на гладкую деревянную панель.
Вечер.
Слишком скоро. И слишком важно.
Комната позади жила своей жизнью — смех, шорохи, духи с нотками сирени. Но для неё сейчас существовало только это зеркало. Её отражение.
Она стояла босиком, в сорочке, с влажными после душа волосами и голыми плечами. И смотрела. На себя — настоящую. Уставшую. Нервную. Но всё ещё с надеждой где-то внутри.
Сначала — платье. Тёмно-синее, почти чёрное в полумраке, с тонкими бретелями, открытыми ключицами и мягкой, чуть струящейся тканью. Оно не было вызывающим. Но в нём она была… настоящей. Настолько, насколько позволяла себе быть.
Она взмахнула палочкой — и волосы мягко завились у кончиков. Тёмное каре улеглось на плечи. Чёлка чуть прикрыла лоб, подчёркивая глаза. Ещё одно движение — и локоны заискрились лёгким золотистым отливом. Заклинание от Мэри. Почти незаметное. Волшебное.
На губах — лёгкий оттенок. Щёки — едва тронуты румянцем. Глаза — ярче, чем обычно. Смотрят в зеркало. Не прячутся.
На ладони — стеклянный шарик с золотой искрой внутри.
Она нашла его в шкатулке с безделушками. Сначала не поняла, почему сердце кольнуло. А потом вспомнила:
— Вдруг тебе пригодится. Ты вроде любишь странные штуки.
— Или бесполезные.
— Зато блестит. Что ещё надо?
Она прикрепила шарик к тонкой цепочке и надела на шею. Он лёг на ключицы — холодный, весомый, почти невидимый. И, кажется, светился сильнее, чем раньше.
— Что ещё надо, — тихо повторила она. И улыбнулась.
Но тут же вернулась в реальность. В горле встал ком.
Перед тем как выйти, Алиса посмотрела на себя в зеркало.
В отражении — не просто нарядная девушка. А та, кто, несмотря ни на что, всё ещё надеется быть увиденной.
Больше она ничего не могла сделать.
Алиса спустилась по лестнице, держа осанку чуть прямее, чем обычно. Она чувствовала, как ткань платья скользит по ногам, а шарик на шее едва заметно постукивает по коже при каждом шаге.
У камина уже собрались Лили и Марлин. Обе в нарядных мантиях, с бокалами сливочного рома и неторопливыми взглядами.
— Ты потрясающе выглядишь, — сказала Лили, подойдя ближе. — Честно. Как будто это твой праздник.
— Может, так и надо, — ответила Алиса. — Кто-то же должен задать тон вечеру.
— Это ты точно умеешь, — усмехнулась Марлин. — А это что за штука? — она кивнула на шарик у неё на шее.
— Старая безделушка, — отозвалась Алиса. — Просто… напомнила себе, что она мне дорога.
— Очень идёт, — сказала Лили. — Всё вместе — прямо как ты.
К ним подошёл Фрэнк, слегка потрёпанный, но довольный.
— Идеально, — сказал он, оценивая образ Алисы. — Даже если бы ты просто стояла в углу — всё равно казалась бы хозяйкой бала.
— Спасибо, — мягко отозвалась она.
Они обменялись взглядами. Всё было почти как надо.
Почти.
Только Сириуса всё ещё не было.
Время словно замедлилось. Музыка звучала вполсилы, люди смеялись, но каждый раз, когда кто-то открывал дверь, Алиса ловила себя на том, что замирает.
Скоро. Он должен прийти. Он знал.
И в какой-то момент — шаги, голоса, смех, слишком знакомый грохот.
Шум в коридоре был слышен за несколько секунд до того, как распахнулась дверь.
— Ну что, дети, ваш праздник начался! — с грохотом объявил Джеймс, вваливаясь первым, взъерошенный, с полупустой бутылкой сливочного пива в руке. За ним — Питер и Римус, оба весёлые, слегка покрасневшие от ветра и не только.
Последним вошёл Сириус.
Он не кричал. Не улыбался. Просто прошёл, чуть запоздало, и огляделся по сторонам, словно впервые увидел украшения, свечи, гирлянды, людей. Его глаза на секунду задержались на Алисе — и сразу скользнули дальше.
— А, вы уже… — Джеймс осёкся, оглядывая зал. Его взгляд наткнулся на плакат над камином, на стол с угощениями, на золотые ленты. И, наконец, на выражение лиц окружающих.
— Мерлин, — пробормотал он. — Это же...
— Вечеринка, — подсказала Марлин холодно.
Джеймс виновато пожал плечами. Лили смотрела на него так, будто могла испепелить одним взглядом. Питер неловко кашлянул. Римус что-то прошептал ему на ухо, и тот поспешно отступил к столу.
Алиса стояла посреди зала. Шарик на её шее чуть качнулся, когда она подняла голову. Сириус снова на неё не посмотрел.
В глазах — защипало. Совсем немного. Но достаточно, чтобы пришлось моргнуть и быстро отвернуться.
Джеймс, опомнившись, почти сразу шагнул к ним.
— Алиса, слушай… я… мы не то чтобы забыли… просто задержались в «Трёх мётлах», и потом…
— Мы правда думали, что успеем, — добавил Римус. Голос мягкий, виноватый. Он смотрел не прямо, а чуть мимо, будто стыдно за самого себя.
Алиса не ответила.
Она смотрела куда-то в сторону, сквозь них, будто в этот момент они были не друзьями, а просто шумной группой, которая испортила тщательно собранную тишину.
Лили шагнула вперёд.
— Всё в порядке, — сказала она ровно. — Уже.
Пауза.
Джеймс открыл было рот, но Лили посмотрела на него — и он промолчал.
Алиса медленно кивнула — и пошла прочь. Не бегом. Не громко. Просто развернулась и пошла к лестнице.
Шарик на шее снова качнулся. Платье скользнуло по ступенькам. И никому не пришло в голову остановить её.
Она сидела на краю кровати, в полутемной комнате, освещённой только отсветами заката за окнами. Голова — на руке, рука — на колене. Смотрела в одну точку. В стену. В себя.
И думала, какая же она дура.
Сколько раз уже было «потерпи», «он просто не умеет», «всё ещё наладится». Сколько раз она подбирала разбросанные осколки — и делала вид, что это витраж.
Щёлкнула дверь.
Он вошёл. Тихо. Но она услышала.
— Прости, я… — начал Сириус.
Алиса не подняла головы. Только сказала:
— Сириус, перестань.
Он замер.
А она наконец посмотрела на него — устало, спокойно, без привычного огня.
— Слишком много извинений. Слишком мало действий, оправдывающих твои поступки.
Молчание. Он не ответил. Даже не вздохнул.
Алиса встала, подошла, взяла свёрток с комода. Протянула.
— Вот. Держи. С днём рождения.
Он не шевелился. Только взял.
— Уходи, — добавила она. — Пожалуйста.
Он смотрел на неё ещё секунду. Хотел, наверное, что-то сказать. Но не сказал.
Просто ушёл.
Без хлопка двери.
Не обернувшись.
Алиса стояла. Несколько секунд. Долго.
Потом медленно подняла руку к шее — и сорвала цепочку.
Шарик с искрой упал на пол, со звоном отскочил от ножки кровати и закатился под шкаф.
Внизу, под сводами гостиной, музыка стала громче. Весёлый ритм, чей-то смех, приглушённые аплодисменты. Праздник.
И в этот момент слёзы хлынули.
Резко.
Без предупреждения.
Алиса не пыталась сдерживаться. Не собиралась быть сильной, понятной, спокойной.
Она сорвала с себя платье — небрежно, как будто оно тоже стало слишком тесным, как будто впилось в кожу. Натянула пижаму — старую, мягкую, с выцветшими полосками. Легла на кровать. Уткнулась в подушку.
И закричала.
Без звуков — вглубь ткани, в суть себя.
Плакала долго. Рвано. До тех пор, пока внутри не стало пусто.
Потом поднялась, взяла подушку, сползла на пол. Залезла под стол, как когда-то советовала Дора. Там было темно, тесно и почти безопасно. Она сжалась в комок, прижалась щекой к подушке, обняла её — как будто в ней было всё тепло, которого не хватало.
И снова зарыдала. Уже тише. Глубже.
Из гостиной, сквозь пол, пробивалась мелодия.
Та самая.
“Silly Love Songs”
You’d think that people would have had enough of silly love songs…
But I look around me and I see it isn’t so.
Песня, под которую они танцевали.
Когда он смотрел в глаза. Кружил её в ритме.
После которой всё изменилось.
Теперь она звучала иначе.
Как издёвка.
Как воспоминание.
Как всё, что не сбылось.
Алиса сжалась сильнее, закрыла глаза.
Слёзы текли по щекам и капали на подушку.
Под стол вдруг кто-то заполз. Осторожно. Медленно.
Лили.
Она ничего не сказала. Просто обняла.
И Алиса уткнулась в её плечо.
Без слов. Без объяснений.
Тепло.
Темнота.
Тишина.
И эта глупая песня, что всё ещё звучала.
От которой всё внутри болело.
I love you…
I can’t explain the feeling’s plain to me…
— Я теперь ненавижу эту песню, — выдохнула Алиса, не поднимая головы.
Лили чуть сильнее сжала её в объятиях.
— Пошёл он к чёрту, — сказала она. — И Пол Маккартни, и Сириус, и вся эта вечеринка.
Они замолчали.
Музыка всё ещё играла.
Мягко, упрямо.
Как будто не понимала, что больше не к месту.
— Я старалась, — прошептала Алиса. — Я правда старалась. Но, кажется, этого всё равно недостаточно.
Лили не ответила.
Просто осталась.
7 ноября 1976 года
В спальне стояла тишина. Не звенящая — приглушённая, привычная. Дождь барабанил по окну, серый свет расползался по полу. Воздух пах сыростью и осенним спокойствием раннего утра, когда все ещё спят, но снов уже не видят.
Сириус сидел у окна, в мятой мантии, с кружкой в руке. Пар клубился над краем, но он не пил. Просто смотрел в стекло, словно пытался разглядеть что-то дальше, чем позволяла погода.
— Сегодня как обычно? — негромко спросил он, не оборачиваясь.
— Конечно, — отозвался Римус с постели. Голос хрипловатый после сна, но спокойный.
— Десять. Хижина. Всё то же, — добавил Джеймс, вставая и щёлкнув пальцами. — Беру термос и плащи.
— Да, — коротко бросил Сириус. — Возьмём одеяла. На случай холода.
Питер молча натягивал носки, глядя в пол. Слова звучали привычно. Всё будто правильно. Но что-то… было не так.
Сириус говорил ровно, почти ласково — но тихо. Без огонька. Без язвительных шуток, без фирменных перекатов голоса. Не ерзал, не перебивал Джеймса, не швырял подушкой в Римуса.
Просто сидел.
— Пит, ты с нами? — Римус поднял голову, встретившись с ним взглядом.
Питер дёрнулся, будто очнулся:
— А? Ага. Конечно. В десять. Всё как всегда.
— Хорошо, — кивнул Римус. Его взгляд задержался чуть дольше обычного, но он промолчал.
Джеймс уже собирался выйти — швырнул перчатки в сумку и подмигнул:
— Не проспи. Лунатик обидится.
— Не обижусь, — отозвался Римус спокойно. — Просто укушу.
Лёгкий смех. Даже у Сириуса уголок губ дрогнул.
Питер тоже усмехнулся. Едва заметно.
Но когда за Джеймсом и Римусом закрылась дверь, и Сириус, задержавшись на миг, вышел последним — в комнате снова повисла тишина. Знакомая. Давящая.
Питер остался сидеть на краю кровати, сжав руки между колен. Пальцы дрожали. Внутри — пустота и тошнота.
Всё как всегда.
Но сегодня он знал — не пойдёт.
Он сидел так долго, что ноги затекли. Часы тикали под потолком, дождь то усиливался, то стихал. Спальня будто утопала в серой вате: тёплой, мягкой, душной.
Питер встал. Медленно. Будто движение требовало признания. Подошёл к тумбочке, выдвинул нижний ящик. Внутри — сложенные носки, клочок пергамента, старый клык в мешочке, бывший талисманом. И флакон.
Он достал его осторожно, как вор.
Стекло мутное. Жидкость внутри — густая, тёмная, с осадком на дне. Ничего общего с зельями мадам Помфри. Это — не помощь. Но помогало. Хотя бы на время.
Можно было попросить у отца. Написать, дождаться, выбрать момент. Они ведь… как будто договорились.
Но — нет. Не в этот раз.
Не хотел снова этих глаз — спокойных, как вода в затхлом колодце. Не хотел чувствовать себя должным. И не был уверен, что отец даст. В прошлый раз флакон был последним. Или почти…
Да какая разница.
Эти — были здесь. Старшекурсники. Они приходили в Хогсмид, стояли в переулках, шептались. Он знал, где найти. И что сказать.
«Выпьешь — и станет тихо. Не больно. Просто тихо».
Питер открыл флакон. Руки дрожали.
Он не думал о Римусе. Не о том, как тот сейчас готовится, прячет страх, греет руки, чтобы потом держаться за них когтями. Не о Джеймсе, который снова скажет: «Мы с тобой». Не о Сириусе, который молча сядет рядом.
Думал только: «Лишь бы стало тише».
Один глоток. Обжигающе горький.
Мир качнулся.
Сначала — тепло. Словно всё внутри расплавилось, а кожа истончилась до бумаги. Воздух сгустился, потерял вкус. Шум дождя за окном нарастал, грохотал — и вдруг стих.
Питер попытался встать, колени подкосились. Ухватился за край тумбочки — дерево казалось липким, живым.
Грудь сдавило. За рёбрами что-то зашевелилось. Не боль — хуже. Чужая мысль под кожей.
Он шагнул назад. Споткнулся. Комната качнулась.
Свет расплылся. Звуки стали густыми, как мёд. Щелчок часов — грохот. Капля — удар. Дыхание — чужое.
— Питер, — сказал кто-то.
Он замер.
— Питер, — повторилось ближе. Шёпот под ухом. Знакомый. Тянущий.
Он хотел обернуться — шея не слушалась.
Мир моргнул. Потемнел.
Он падал, хотя стоял.
Пол ушёл.
Темнота колыхнулась.
И вдруг — свет. Резкий, жёлтый. Фонарь в коридоре.
Питер стоял на каменном полу. Узкий проход. Пахло сыростью, гарью, железом, страхом, мокрой землёй. Воздух дрожал.
Шаг. Под ногами захрустело, словно осколки.
Движение.
Из тени вышла она.
Мэгги.
Слишком тихо. Слишком плавно. Будто не шла — скользила. Мантия разорвана, ботинка нет. Глаза огромные, обведённые тенью. Лоб в крови. Пыль в волосах.
— Помоги, — прошептала она.
Питер замер. Грудь сжало.
— Мэгги… Я… я не знал. Не…
— Ты знал, — перебила она. Ровно. Спокойно. Без дрожи. — Ты был там. У окна. Видел. Слышал.
— Я не понял…
— Понял. Просто закрыл глаза.
Она шагнула ближе.
— Ты слышал меня. Я звала. А ты… ушёл.
Питер попятился. Коридор сдвигался с ним — стены сужались, свет багровел.
Лицо Мэгги треснуло. Не кожа — маска. Что-то рвалось наружу. Под щекой — чернота. Под глазами — тьма.
— Я кричала. Питер.
Она протянула руку.
Пальцы сломанные, изогнутые, кукольные.
— Ты же мог.
Вдруг — рёв. Слишком близко. Слишком животный.
Тень метнулась. Время разорвалось.
Питер закричал:
— НЕТ!
Поздно.
Волк — огромный, грязно-серый, с глазами-факелами — врезался в Мэгги, разрывая, как тряпичную куклу.
Кровь не брызнула — взвилась чёрным дымом, клубясь к потолку.
Питер рухнул на спину. Волк…
Поднял голову.
Дышать не мог.
Волк стоял в двух шагах. Тело натянуто, как струна. Шерсть мокрая, клочьями. Грудь ходила ходуном.
Но самое страшное — глаза.
Не звериные.
Римуса.
Ранен. Измождён. И в них — не ярость. Боль.
— Где ты был? — прозвучало внутри.
Не голос. Мысль. Прямая. Чужая.
Питер попятился. Пол стал вязким. Ноги липли.
Волк шагнул. Когти заскрежетали.
— Обещал, — та же мысль. — Как всегда. Вместе. Не оставим. Не предадим.
— Я… испугался, — прохрипел Питер. — Прости…
Волк зарычал. Без гнева. С болью.
На его груди — следы когтей. Своих. Словно рвал себя в бешенстве.
— Я звал. Я ждал.
Кровь с лап капала на камень.
— А ты… пил?
— Я… не знал… не хотел…
— Ты хотел тишины.
Питер закрыл уши.
— Замолчи…
— Ты хотел, чтобы всё исчезло.
— Хватит…
— Тогда исчезни.
Рёв — не звериный. Человеческий. Рвущийся изнутри.
Волк бросился — и сцена разорвалась белым светом.
Тишина.
Он в общей комнате.
Тепло. Свет. Смех. Джеймс, Сириус, Римус у камина. Пьют какао. Смеются.
Питер шагнул.
— Эй, — сказал он. — Я тут.
Никто не обернулся.
— Ребята?
Римус что-то говорил Сириусу. Тот кивал. Джеймс смеялся.
— Я же… я один из вас…
Подошёл ближе. Коснулся плеча Сириуса.
Рука прошла сквозь него.
Словно сквозь дым. Словно его нет.
— Я был с вами. Всегда. Я…
Джеймс поднял взгляд. Спокойный. Чужой. Глаза — как зеркало, без отражения.
— Ты предал.
Питер отступил.
— Что? Нет. Это не…
Римус смотрел. Тот самый взгляд. Прямо сквозь. Не на него — мимо.
— Ты сам ушёл.
Сириус встал. Медленно. На лице — тень. Тёмная, вязкая. Лицо исчезло. Остался силуэт.
— Ты выбрал себя. Вот и оставайся один.
Питер шатался. Мир давил. Воздух сгущался.
— Пожалуйста… — шептал он.
Но они уже отворачивались. Один за другим. Лица стирались. Словно его никогда не было.
Хотел крикнуть — голос застрял. В груди стало пусто.
И он начал уменьшаться.
Сначала чуть-чуть. Ноги перестали касаться пола.
Потом сильнее. Друзья росли над ним. Огромные. Недостижимые.
Потянул руку — увидел: пальцы уже не пальцы. Когти. Крысиные.
— Нет…
Становился меньше. Крохотным.
Тело костлявое, спина выгнута. Глаза слезились.
Теперь он — крыса.
Пятился. Скользил. Шмыгнул в щель. Спрятался. Трясся.
Но даже в щели давило.
Сжимался. Уже не крыса.
Песчинка.
Ничто.
Пыль.
И тогда — грохот.
Бух. Бух. Бух.
Трижды.
Питер открыл глаза. Снова человек. Снова стоит.
Но не в спальне.
Серый кабинет. Каменные стены, резкий белый свет. Окна без стёкол. Дверь закрыта. Воздух ледяной.
На стуле у стола — отец.
Пальцы сцеплены перед лицом. Смотрит прямо.
— Сколько ещё будешь бегать? — спросил он.
Голос ровный. Тихий. Но внутри Питера всё вздрогнуло.
— Я не… я просто… — начал он, слова расползались.
— Ты предал их, — продолжил отец. — Не из-за слабости. Из-за мелочности.
Он наклонился вперёд.
— Хочешь быть частью чего-то. Но платить не хочешь.
Стены сжимались. Сначала незаметно. Потом быстрее.
— Я не хотел быть один, — прошептал Питер. — Просто хотел… тишины…
— Хотел, чтобы они не требовали. Чтобы мир позволил спать спокойно.
Отец встал. Подошёл вплотную.
— Знаешь, как заканчивают такие.
— Какие?
Склонился к уху.
— Слабые. Пустые. Ненужные.
Питер закрыл глаза.
— Хочешь вернуться? — прошептал отец. — Тогда скажи.
— Что?
— Скажи: «Отец».
— Нет… — Питер попятился, но за спиной уже стена. Давила.
— Скажи трижды. Как договаривались.
— Не хочу…
— Тогда сдохни. Здесь. Внутри. Один. Без них. Без нас. Без себя.
Свет гас.
Отец растворялся. Кабинет таял. Осталась тьма.
И голос шептал:
«Ты уже выбрал».
Он проснулся с глухим криком, застрявшим в горле.
Открыл глаза — и тут же зажмурился. Свет резал. В висках гудело. Горло пересохло. Тело ломило, будто вывернутое наизнанку.
Питер судорожно вдохнул. Запах пота, пыли, остатков зелья, чужой собственной кожи. Одеяло сбилось, под ним липкие простыни. Сердце колотилось.
Попытался встать — сел обратно. Мир качнулся. Грудь стянуло. В ушах звенело.
«Ты пыль.»
Он зажал уши. Тишина усилилась.
«Ты выбрал. Ты один.»
Сидел с закрытыми глазами, ссутулившись. Не сразу услышал дверь.
Щелчок. Скрип. Голоса.
— …здесь точно, — сказал Джеймс.
— Конечно. Не пришёл, — отозвался Сириус.
Питер замер.
— Питер? — голос Римуса. Усталый, хриплый.
Он открыл глаза. Увидел их.
Входили медленно. В мантиях, покрытых бурой грязью и инеем. Сириус прихрамывал. У Джеймса — запачканный локоть. У Римуса — перевязана кисть. Пахло лесом, ночью, кровью.
Они были вместе.
А он — не с ними.
— Где ты был? — спросил Джеймс. Без злости.
Питер сглотнул. Всё внутри сжалось.
«Где ты был.»
«Ты предал.»
«Ты пыль.»
— Я… — голос сорвался.
Сириус посмотрел мимо. Прошёл к тумбочке.
— Мы ждали, — сказал Римус. Не обвиняя. Просто тихо.
— Я… заболел, — выдавил Питер. — Температура. Тошнило. Простите… не смог…
Тишина. Потом Джеймс кивнул.
— Ладно. Главное — живой. Римус в порядке. Но надо было сказать.
— Я… не мог.
Никто не стал спрашивать дальше.
Питер сел на кровать. Опустил голову.
Они переодевались. Бормотали про шоколад, грязь, погоду. Сириус присел на край своей кровати, не глядя ни на кого.
Питер сидел в центре этой реальности и чувствовал:
Он всё ещё там.
Внутри кошмара. Лжи. Себя.
Меньше. Меньше. Меньше.
Спальня опустела.
Сириус ушёл первым — не взглянув. Римус вышел последним. Перед дверью остановился, будто хотел что-то сказать, но не стал. Просто кивнул.
И всё.
Питер остался один.
Их шаги стихли. Часы снова тикали.
Он лежал на спине, глядя в потолок.
В теле пульсировала пустота. Не боль — жажда. Она не кричала. Сидела внутри, ждала. Громче.
Он знал — одного флакона не хватит.
Может, до завтра. Может, до обеда.
Может… уже не хватает.
Сел. Прислушался.
Шаги на лестнице. Кто-то вернулся.
Джеймс.
Зашёл с бутербродом в руке, жевал. Увидел Питера — остановился.
— О, живой. Думал — в Больничном.
Питер слабо улыбнулся:
— Пока держусь.
Джеймс кивнул, бросил бутерброд на тумбочку, стал рыться в сумке.
Оттуда вывалились мятые перчатки, книга, пара галеонов.
Питер смотрел на монеты — всё внутри скручивалось.
— Джеймс?
— М?
— Слушай… надо кое-что в Хогсмиде. А я… кошелёк потерял. Может… одолжишь немного?
Джеймс выпрямился, обернулся. На миг нахмурился.
— Сколько?
— Пару галеонов. Верну. Правда.
— Да ладно, — отмахнулся Джеймс. — Конечно.
Кинул монеты прямо в ладонь.
— На здоровье.
Питер сжал их пальцами.
Горячие. Как стыд.
— Спасибо, — пробормотал он.
— Не за что. Поправляйся. Вчера был не в себе. Думали, что-то случилось.
Питер кивнул слишком быстро.
— Всё нормально. Уже.
Джеймс хмыкнул, снова занялся сумкой.
Питер стоял с монетами в руке, как с признанием вины.
Не знал — куда спрятать их.
И себя.
Когда свет погас, Питер лежал с открытыми глазами.
Шторы колыхались. За окном гудел ветер. Где-то хлопнула дверь.
Он прислушивался к дыханию друзей. Джеймс спал глубоко. Римус дышал с хрипотцой. Сириус — так ровно, будто его нет.
Одеяло давило. Подушка мешала. Поза неудобная, но менять не хотелось.
Просто лежал.
Тело ломило, но не от болезни.
Вытянул ноги. Снова сжал. Поджал руки под живот.
От дыхания тошнило.
Глаза жгло.
На потолке трещина. Он смотрел на неё, пока в ней не начинало мерещиться движение.
Считал вдохи.
Один.
Второй.
Сбивался.
Не мог заснуть.
Не мог проснуться.
Просто лежал.
13 ноября 1976 года
Джеймс проснулся мгновенно — будто кто-то щёлкнул выключателем. Ноябрьский ветер шуршал в щелях окон, и в голове сразу выстроилось: разминка — десять минут; «Клин» — на втором круге; «Веер» — если упрётся в их центр; «Ковш» — только под Фабиана. Перчатки — проверить швы. Метла — крепёж.
Питер сидел на краю кровати, возился со шнурком и старательно избегал взгляда. Лицо — серое от недосыпа. Джеймс уже набрал воздух, чтобы спросить — и передумал: после матча. Сегодня — только поле.
Сириус молча затягивал манжеты. У ног кровати лежал плоский свёрток в мягкой ткани, перевязанный бечёвкой. Он нащупал узел — как делал уже всю неделю, — повертел в пальцах и отпустил. Свёрток он убрал обратно в сумку. Джеймс отметил: не открывал. И тут же отодвинул это в ту же папку — «после матча».
— Встаём, — сказал он ровно. — Боунс опозданий не прощает.
— Рассвет сегодня зелёный, — хрипло усмехнулся Сириус. — Самое то.
Питер коротко кивнул. Джеймс вскинул метлу на плечо и вышел.
У двери их перехватил Римус — шарф накинут, блокнот подмышкой.
— Удачи, — сказал тихо. — И без геройства.
Он на секунду задержал взгляд на Сириусе. Тот едва кивнул. Джеймс поднял большой палец: понял.
В общей гостиной гудело. Кто-то спорил о стартовом составе Слизерина, кто-то ставил, сколько фолов дадут Эйвери за первые пять минут. Марлин крутила в ладонях биту, проверяя хват и баланс.
— Сбор через семь минут у портрета, — сухо бросил Боунс, выходя с кружкой. — Разминка — два круга, растяжка, потом сигналы. Слизерин давит с воздуха, значит: меньше кручёных, больше диагонали. Лонгботтом — держи ближние кольца. На низовых бросках не смещайся раньше времени и на выкрики не ведись. Блэк — без геройства. Маккиннон — страхуй фланг бладжером. Пруэтт — будь готов к «Ковшу».
— Есть, — ответил Джеймс. Внутри стало чисто и тихо.
Он проверил перчатки, подтянул шнуровку, ладонью провёл по основанию метлы. В отражении окна — привычно взъерошенные волосы и взгляд, в котором сегодня не было бравады и ничего лишнего.
К лестнице у портрета тянуло холодом. Каменные стены гудели, будто замок тоже собирался на игру. Джеймс поравнялся с Сириусом на площадке.
— Слизерин — звери, — сказал он негромко.
— Тем интереснее, — бросил Сириус и чуть кивнул.
— «Клин» — на втором круге. «Ковш» — только под Фабиана, не раньше.
— Понял.
У портрета уже стояли Фабиан, Марлин, Лонгботтом и Гидеон. Боунс коротким кивком собрал их в коридоре. Пахло холодом, полировкой и лёгким электричеством — как перед грозой.
— Пошли, — сказал Джеймс.
И день перешёл в боевой режим.
Коридоры к стадиону были холодные и пустые, как трубы органа. Камень глушил шаги; пар изо рта шёл густой и резкий. У выхода на двор их догнали зелёные шарфы.
Слизерин шёл плотной стаей — Амикус впереди, рядом Эйвери, позади — Регулус, Лестрейндж, Кристал, Розье. На секунду их пути пересеклись.
Амикус скользнул взглядом по Джеймсу и остановился на Сириусе. Прошёл так близко, что пришлось чуть разойтись плечами, и шепнул почти ласково, прямо в ухо:
— Ты ещё узнаешь цену предательства.
Остальным — уже вслух:
— Семья не любит, когда их невесту путают с грязью. Передай своей Фортескью.
У Сириуса дёрнулась скула. Джеймс уже положил ладонь ему на предплечье — не удерживая, а разворачивая в сторону двери раздевалки.
— Туда, — коротко сказал он.
Амикус усмехнулся краем рта, постучал пальцами по рукояти биты Эйвери и увел свою стаю. Регулус даже не повернул головы — прошёл, как по линейке, взгляд мимо, куда-то дальше, в серое небо над башнями.
— На поле, — повторил Джеймс. — Всё — на поле.
Сириус выдохнул через нос, не отвечая. Они вошли в раздевалку.
Внутри было тепло. Пахло воском и мокрой древесиной. На стене мелом — круг поля и узкие коридоры к кольцам; на лавках — мантии с нашивками, под стеной — футляры с метлами. Гул трибун сюда доходил глухим басом.
— Смотрел их разминку, — сказал Боунс спокойно. — Пойдут грубо и сверху. Первый розыгрыш — коридор под Рабастана: Регулус подбирает, Себастьян страхует. Эван на бросках вдоль стойки смещается на полшага вправо. Это его привычка — пользуйтесь.
Он провёл пальцем по схеме.
— Маккиннон, срезай линию передачи на Рабастана бладжером и бей в свободное пространство, не по людям. Блэк — держи бладжер короткой дугой, ломай им ритм по траекториям. Лонгботтом — стой в позиции. Пруэтт — не клюй на разворот Рабастана; в «Ковше» — первая стенка твоя. Поттер — первым броском заставь Эвана задуматься: покажи силу — заберёшь своё в паузе.
Он перевёл взгляд на ловца:
— Гидеон, Трикс в первые пять минут даст фальшивый нырок вниз. Тоже не ведись. Играй от ветра, а не от трибун.
Короткая пауза.
— Сегодня на трибунах полно советчиков. Пусть говорят. Мы делаем по-своему. Если кого-то начинает заносить — сразу говорите. Подстрахуем и соберём.
Тишина стала плотнее. Джеймс застегнул манжеты, провёл большим пальцем по швам перчаток — крепко. Рядом Сириус дважды хлопнул кулаком по ладони и выдохнул, опуская плечи. Марлин проверила хват — бита легла как продолжение руки. Фабиан коротко усмехнулся, а Фрэнк, прислонившись к шкафчику, на секунду закрыл глаза.
— Дышим, — сказал Джеймс. — Говорим коротко. Слушаем друг друга.
Снаружи скрипнула дверь, гул трибун поднялся на полтона. Боунс коротко кивнул:
— По местам. Гриффиндор — на вылет.
Тоннель встретил их холодом и ярким светом. Ветер дёрнул края мантий; имена прокатились над полем, Джеймс шагнул на траву и взлетел.
Мир сжался до линий, скоростей и ровного шума в ушах перед первым свистком.
Стадион ревел. Красно-золотые и зелёные полосы колыхались, как трава под шквалом. Над сектором Когтеврана комментатор сказал негромко, отчётливо:
— Сегодня редкая дуэль фамилий: Блэк против Блэка — брат против брата.
Джеймс встал в линию охотников рядом с Боунсом и Фабианом. Напротив — Регулус с Рабастаном и Кристалом. Амикус с Эйвери держали бладжеры короткими дугами. Эван у колец дышал ровно, размеренно.
Свисток.
Слизерин рванул сверху и сразу грубо. Эйвери «случайно» задел Фабиана бладжером по плечу — на грани, без фола. Рабастан продавил фланг, вынудил Фрэнка сместиться. Марлин встретила Эйвери — биты стукнулись, звон резанул воздух. Сириус перехватил бладжер на второй дуге и отправил его обратно в центр, сбивая ритм.
— Держим, — коротко бросил Боунс.
Они разыграли атаку без слов: Боунс поднял квоффл, Фабиан корпусом закрыл Рабастана, открыв Джеймсу узкий пролёт. Диагональ — и мяч у Джеймса. Эван, как и предупреждал Боунс, сделал полшага вправо под бросок вдоль стойки. Джеймс замахнулся так, будто бьёт туда, а в последний миг ушёл влево и бросил в левое кольцо.
— Гол! — взвился комментатор. — Десять — ноль, Гриффиндор!
Трибуна взорвалась. «Нимбус» под Джеймсом послушно лёг на вираж — подарок отца сегодня работал на всю катушку. Он уже разворачивался в оборону, но Слизерин ответил сразу: Амикус бладжером закрыл проход, Кристал выскочил за спину Фабиану и вывел Рабастана на бросок у колец. Тот влетел, как таран — 10:10.
Следующий розыгрыш провели ещё быстрее. Регулус коротко отдал Себастьяну и тут же вернул обратно, уходя от Марлин. Квоффл — будто на нитке — и низом в правое кольцо. Фрэнк не успел перекрыть — 10:20.
— Спокойно, — сказал Боунс. — Играем.
Ветер подхватил крики, стадион шумел в разнобой. На следующей волне Регулус снова увёл мяч вдоль борта. Сириус встретил его бладжером по линии полёта — удар по траектории, не по человеку. Комментатор отметил:
— Тонко: удар в линию, не в игрока.
Регулус не моргнул: подобрал отскок и отдал дальше Кристалу; тот перевёл в центр — Рабастан полез силой. Марлин выбила бладжер в пустую зону, и Рабастан на миг отпустил мяч — Джеймс успел. Перехват. Взмах — длинная диагональ Боунсу, чтобы вытянуть Эвана из позиции. Тот снова сместился вправо.
Над правой трибуной сверкнуло — снитч почти нырнул к траве. Беллатрикс вошла в низкий вираж и коснулась его пальцами, но тот дёрнул вверх и ушёл свечой. Трибуны раскатились криком; Гидеон не дрогнул — держал высоту.
Слизерин давил сверху, фолил «на грани», пытался сбить дыхание. Но ритм возвращался — короткие слова, чистые линии, поле снова читалось. Джеймс поймал взгляд Сириуса: тот был собран и зол — ровно настолько, чтобы держать удар.
Воздух уплотнился, как перед дождём. Выше мелькнула чёрная тень — Розье сменила высоту, сорвалась вниз и тут же взяла обратный набор: ровно тот ложный нырок, о котором предупреждал Боунс. Гидеон не клюнул. Джеймс перевёл взгляд к центру: если ловцы отвлекут трибуны, Слизерин пойдёт силой через Рабастана.
Рабастан действительно пошёл в лоб. Кристал подал ему коротко, Регулус прикрыл корпусом — чисто, но жёстко. Фрэнк вытянулся, снял один бросок кулаком, второй стёр с дуги — мяч отскочил, Слизерин взвыл.
— Держим низ! — крикнул Джеймс.
Марлин успела перебить передачу бладжером, Сириус добил отскок — и возможность упущена. Квоффл рухнул на траву, Джеймс нырнул вниз, первым подхватил и ушёл влево, увлекая за собой Эвана. Тот снова сместился — вправо, как всегда.
Сверху чёрной стрелой пронеслась Беллатрикс и исчезла — трибуны сорвались в крик, но Гидеон держал высоту. Хорошо.
Слизерин ответил грубее. Амикус ушёл на другой фланг, развернул бладжер и низом швырнул его в щель между Джеймсом и Фабианом. Эйвери в ту же секунду перекрыл траекторию корпусом. Фабиан дёрнулся прикрыть — и опоздал на долю удара.
Удар пришёлся в плечо. Хруст был короткий и очень близкий.
Фабиана повело, мётла качнулась. Он стиснул зубы, удержался, но квоффл выкатился из ладони. Рабастан влетел и забил — 10:30. Зелёные трибуны взревели.
— Тайм! — рявкнул Боунс.
Они опустились к кромке. Фабиан сидел, прижимая плечо — губы побелели. Помфри уже склонилась рядом; заклинание шипело холодом, окутывая руку паром.
Сириус не отводил взгляда от Амикуса. Тот усмехался и вертел биту в руках, как игрушку. Джеймс шагнул вперёд и встал между ними.
— Сюда, — коротко. — Собрались.
Круг. Дыхание рваное. Ветер рвёт края мантии.
Боунс глянул на Джеймса и шагнул назад — негласный знак: веди.
— План меняем, — сказал Джеймс быстро. — Играем без охотника. Марлин, перекрывай передачи на Рабастана и поджимай центр. Сириус, держи бладжер коротко, не по людям — ломай ритм. Фрэнк — не ведись на шум. Боунс, забираешь вторую волну. Я тяну Эвана вправо — и бью через паузу. Мы не сильнее. Мы умнее.
— Принято, — кивнул Боунс.
Помфри подняла взгляд:
— Он не играет.
Фабиан кивнул сам, скрипнув зубами.
— За него отработаем, — сказал Гидеон. Тихо, но как клятву.
Свисток. Они взлетели.
Схема сжалась, стала чёткой. Марлин первым касанием выбила бладжер в пустую зону, Сириус увёл Эйвери короткими дугами. Джеймс потянул Эвана к правой стойке, замахнулся — и, обманув, перевёл мяч на Боунса. Эдгар забил с линии — 20:30.
Слизерин ответил силой. Рабастан ещё раз продавил, но Фрэнк выдержал: отбил кулаком — мяч подхватил на лету и увёл вбок. Марлин сбила бладжер, Сириус оказался первым — вернул его с таким углом, что Амикус сорвался с ритма.
— Ещё, — бросил Джеймс.
Он снова повёл Эвана вправо, дождался микродвижения и бросил в дальнюю — по паузе. 30:30.
Сверху мелькнули тени. Регулус отрезал Джеймса от коридора, Сириус встретил его корпусом — жёстко, но чисто. Комментатор отметил:
— Две орбиты — не пересекаются, борются за одно и то же пространство.
— Держи голову, Бродяга, — шепнул Джеймс на пролёте. Сириус кивнул, не оглядываясь.
Счёт снова качнулся. Беллатрикс изменила высоту, но Гидеон не купился. Внизу Себастьян вытащил передачу из-под Боунса, Регулус разрезал центр — 30:40. Тут же Марлин перебила подачу бладжером, Джеймс подхватил и уложил с ходу — 40:40.
Игра стала жестче. Слизерин пошёл плечами, локтями. Судья отводил глаза от поздних блоков. Фрэнк стоял, как влитой. Один мяч он вытянул кончиками пальцев, и красная трибуна взорвалась так, что ветер стих.
— Виток! — крикнул Боунс.
Они разошлись веером: Джеймс повёл мяч, стянул Рабастана, отдал назад Боунсу — и резко ушёл влево. Эдгар вытянул Эвана, вернул коротко — Джеймс бросил. 50:40.
Ответ — мгновенный: Амикус сбил Марлин бладжером, Эйвери перекрыл Сириуса, Регулус протолкнул диагональ через центр — 50:50.
Джеймс почувствовал, как тяжелеют плечи. «Работаем». Он глянул на Сириуса — тот был, как проволока: злой, точный, натянутый, но держался ровно.
Сверху снова мелькнула Трикс — на этот раз нырок был настоящий. Гидеон сорвался за ней, и на пару секунд весь стадион зажил в другой игре. Внизу открылась щель. Джеймс рванул — но Регулус успел. Корпус в корпус, чисто. И ушёл дальше, не оглядываясь.
— Спокойно! — крикнул Боунс.
Они снова собрались в рисунок. Марлин пустила бладжер между Рабастаном и мячом, Сириус перехватил второй и отвёл Эйвери. Длинная диагональ. Джеймс — плечо, пауза, бросок. 60:50.
И почти сразу — грубость. Эйвери поздно влетел в траекторию и зацепил Сириуса по кистям. Судья свистнул, но штрафной не назначил; зелёная трибуна взвыла. Сириус встряхнул руку и улыбнулся Эйвери — открыто, но без тепла. Тот фыркнул.
— Не ведись, — тихо сказал Джеймс, пролетая рядом.
К середине тайма счёт снова сравнялся — 70:70, затем 70:80. Поле дышало тяжёлым, горячим воздухом, крики слились в ровный гул. Эван всё так же смещался вправо — и каждый раз это давало Джеймсу крошечную паузу, из которой можно было выжать бросок. Но Слизерин держался мёртвой хваткой, и любой их мяч получал ответ.
На дальнем краю неба Гидеон и Беллатрикс кружили порознь, как две чёрные птицы. Джеймс поймал себя на мысли, что ждёт не их, а ошибки Эвана. Ошибки не было.
— Дальше — с холодной головой, — сказал Боунс, выравниваясь рядом. — Дожмём по позициям.
Джеймс кивнул. Небо темнело, ветер резал щёки, и по движениям Слизерина было видно: они вот-вот перейдут к откровенно грязной игре. Он коротко оглянулся — Сириус видел то же самое. И был готов.
Они вернулись в высоту.
Амикус словно щёлкнул рубильником: пошли поздние блоки, «случайные» заезды корпусом, бладжер в спину после паса. Судья тянул со свистком — и это работало на зелёных.
Рабастан продавил раз, другой — 70:90, 70:100. Джеймс выжал паузу и бросил в дальнее — 80:100. Но дальше хлынуло: Кристал вытянул Боунса из зоны, Регулус подал снизу — 80:110. Тут же штрафной у их колец за «подрезку» Марлин — Рабастан пробил точно. 80:120.
— Держим форму, — глухо сказал Боунс.
Форма держалась, но Слизерин давил тяжело, без передышек. Сириус отбил бладжер, поймал второй — и всё равно Амикус перекрыл траекторию, сорвав выход из обороны. Ещё два быстрых — 80:140. Красно-золотая трибуна кричала судье, но тот смотрел мимо.
Джеймс вырвал мяч у Себастьяна и бросил в паузу — 90:140. Стадион вздохнул. Но Беллатрикс вверху сделала ещё один резкий скачок; Гидеон на миг повёлся и ушёл за ней — и под этот шум зелёные протащили сразу два. 90:150, 90:160.
— Спокойно! — крикнул Боунс, его голос охрип.
Сириус играл как натянутая струна: резал траектории, перехватывал, уводил Эйвери, не глядя на трибуны. Но Амикус лип к нему, как тень — и при каждом касании шептал про «цену». Джеймс видел, как у Бродяги на долю секунды дрогнула кисть — и тут же вернулась в ритм. Держится.
Ещё волна. Рабастан — таранит центр. Фрэнк отбил кулаком, но отскок лёг на Регулуса — 90:170. Следом — длинная диагональ Себастьяна, и снова Рабастан влетает в створ — 90:180.
— Давай, Поттер, — сказал себе Джеймс. «Нимбус» отозвался, мягко потянул влево. Он выждал паузу у Эвана и отправил мяч в дальнее — 100:180.
Воздуха не хватало. Ветер бил в лицо, как песок. Слизерин не сбавлял: два грубых фола подряд. Амикус метнул бладжер через руку Марлин, Эйвери перекрыл линию — и ещё два мяча ушли в кольца. 100:190, 100:200.
Комментатор уже сипел:
— Слизерин давит силой… Гриффиндор держится, но минус охотник — это заметно.
Ещё один — после толчка в спину Боунсу. Свисток прозвучал, но бросок засчитали. 100:210. На красно-золотой трибуне словно выключили звук. Джеймс на секунду встретился взглядом с отцом — тот сидел неподвижно, как статуя. Ни жеста, ни крика. Только внимание.
— Дышим, — прошептал Джеймс. — По рисунку.
Не помогло: Кристал перехватил передачу — 100:220. Потом — проход Рабастана локтями. 100:230. Ещё один — после рикошета. 100:240. И в довершение — низкий бросок под стойку. 100:250.
Трибуна Слизерина гремела, как котёл. Красно-золотая — молчала.
Боунс подлетел рядом, короткий взгляд: «жив?» Джеймс кивнул. Он видел то же, что и в начале: Эван снова и снова уходил вправо. Привычка. Раньше — мелкий плюс. Теперь — окно.
— Поехали, — сказал он. — Сейчас.
Они разошлись широко. Сириус подал знак Марлин и рванул навстречу Регулусу, уводя его с линии. Не удар — манёвр. Комментатор вскинулся:
— Сириус вытаскивает Регулуса — Поттеру открывают окно!
Джеймс поймал квоффл у центральной линии и пошёл в правую стойку, как делал раз за разом. Эван привычно дрогнул вправо — на полшага. Джеймс замахнулся туда, дал вратарю увидеть силу — и в тот же миг резко перевёл кисть, бросив в дальнее левое. Мяч ушёл по чистой дуге и влетел в кольцо без звука.
110:250.
Ровно столько, чтобы поимка снитча стала решающей.
Секунды слиплись. Зелёная трибуна загудела иначе — с ноткой тревоги. Беллатрикс резко сменила высоту, рванула вниз уже всерьёз. Гидеон пошёл на встречный курс — и в этот раз не отвёл глаза. Марлин заранее поставила бладжер в возможный коридор, Сириус подхватил второй и отбросил Эйвери.
Ветер завыл. Две тени в небе пересеклись и разошлись. В траве блеснуло — как искра.
Гидеон ладонью прижал снитч к пальцам — и взвыл так, что звук пробил шум стадиона:
— Это — за Фабиана!
— Снитч у Гидеона Пруэтта! — сорвался комментатор. — За Фабиана — и победа Гриффиндора!
Табло вспыхнуло: 260:250.
Мир на секунду провалился в белый шум. Джеймс понял, что улыбается — не широко, а просто потому что жив. «Нимбус» держал его, как родного. Он оглянулся — Сириус поднял кулак. Марлин смеялась сквозь слёзы. Фрэнк прикрыл глаза, будто наконец смог вдохнуть до конца.
Свисток утонул в реве, и шум начал спадать — не сразу, а волнами. Они пошли на посадку.
Земля встретила жёстко. Колени дрожали, пальцы гудели. Кто-то хлопнул Джеймса по плечу, кто-то дернул за рукав. Радость была тихой и упрямой, как тепло под курткой.
Слизерин сыпался на траву тяжёлыми шагами. Зелёные кричали судье, спорили, не глядя друг на друга. Трикс пронеслась к своему капитану, сказала что-то холодное — и исчезла в туннеле. Регулус прошёл мимо Сириуса, не притормозив ни на полшага.
С трибун донеслось сухое, отчётливое хлопанье. Джеймс поднял голову — и увидел отца. Флимонт стоял, не улыбаясь, и аплодировал. Коротко. В такт. Первый раз — вот так, в полный рост.
— В лазарет, — сказал Боунс сипло. — Пруэтт — первым делом.
Они двинулись к тоннелю плотной связкой. На входе из тени вышел Амикус. Улыбка — натянутая, зубов слишком много.
— Наигрались, — протянул он. — Скоро не до игр будет, Поттер. Блэк, передай своим — цена у предательства одна.
Сириус шагнул, но Джеймс уже стоял между ними.
— Проход закрыт, — сказал он ровно. — Тебе — туда.
Амикус склонил голову на бок, щёлкнул языком и отступил. Эйвери повёл плечом, как бы случайно задел Джеймса — Сириус в ту же секунду подвинулся так, что случайности не вышло. Зелёные ушли в темноту.
— Пошли, — сказал Боунс. — Без разговоров.
У порога их встретил Римус, придержал дверь:
— Пруэтт — внутрь первым. Остальные — по очереди.
Он пропустил носилки и отошёл к стене.
Больничное крыло пахло мятой и чистыми простынями. Помфри уже возилась у кушетки, где сидел Фабиан. Гидеон стоял рядом, держал брата за запястье — крепко, как якорь.
— Лёд, — сказала кто-то за спиной.
Джеймс обернулся — Лили. Рукава закатаны, волосы собраны, взгляд собранный. Она подала Помфри охлаждённый бинт, другой рукой придержала Фабиану локоть.
— Потерпи, — тихо. — Сейчас отпустит.
Сириус сел на край соседней кушетки, закатив рукав до локтя, по руке быстро поднималась синяя полоса. Марлин сунула ему банку мази.
— Жжётся, — предупредила она.
— Отлично, — отозвался он и усмехнулся. Неровно, но по-настоящему.
Римус молча поставил на стол лоток со льдом и чистыми бинтами.
— Принёс, — сказал коротко Помфри. И кивнул Джеймсу на руку:
— Палец потом покажи.
— Потом, — отозвался Джеймс.
Лили перевела взгляд на него — быстро оценила: рассечённая скула, сбитый палец, дыхание рваное, но держится. Она коротко кивнула ему.
— Вот это я понимаю — результат, — сказала она.
— Командный, — ответил Джеймс и едва улыбнулся, без обычной бравады.
Лили вернулась к бинтам. Помфри проворчала:
— Безобразие на поле… судья ослеп, — взмахнула палочкой, и повязка на плече Фабиана затянулась ровно. Он выдохнул — потолок перестал плыть.
— За тебя доиграли, — сказал Гидеон, не отпуская его запястья.
— Слышал, — хрипло усмехнулся Фабиан. — Мощно.
Сириус намазал мазь, затянул повязку, вдохнул. Лили не смотрела на него — просто протянула бинт:
— Через час ещё раз.
Голос ровный, без тепла. Сириус кивнул. Джеймс отметил: ни укора, ни участия — чистая работа.
— Все целы? — спросил Боунс.
— На сегодня — да, — буркнула Помфри. — Пруэтт — В постель. Остальным — мазь, лёд и вон из моего крыла.
— Слышали, — сказал Боунс. — Расходимся.
Команда поднялась. Джеймс окинул своих взглядом: у Марлин — содранные костяшки, у Сириуса — тугая повязка, Фрэнк у двери уже в плаще, будто на дежурстве. Злость в них стучала, слов было мало. Но держались.
У выхода Лили ещё раз остановила Джеймса взглядом:
— Палец перемотай, — кивнула на его руку. — И до утра не трогай.
— Сделаю. Спасибо, — ответил он.
— Пожалуйста, — сказала она и вернулась к Фабиану, поправляя ему одеяло.
Ночь легла на замок тяжёлым полотном. В спальне — тишина, только ветер царапал рамы.
Сириус растянулся на кровати. У его сумки снова торчал тот же плоский свёрток в ткани — узел цел, как утром. Он даже не притронулся.
У Питера светилась щёлка под занавеской; он лежал лицом к стене, неподвижный.
Дверь тихо щёлкнула — заглянул Римус. Постучал костяшками по косяку:
— Хорошо сыграли, — сказал негромко.
Джеймс кивнул.
В умывальной вода обожгла кожу холодом. Он смыл кровь со скулы, перемотал палец — «до утра не трогать», — как велела Лили. Поднял глаза на зеркало.
Лицо было уставшим и чужим — в хорошем смысле. Без хвастовства. Взгляд спокойный, прямой. Сегодня получилось так, как надо: не красиво — правильно.
Он попробовал улыбнуться и не стал. Просто кивнул себе.
— С холодной головой, — сказал он вполголоса. — И дальше так же.
Свет погас. В комнате было темно и тихо, и эта тишина впервые за долгое время казалась заслуженной.

14 ноября 1976 года
Утренний свет был тусклым и честным: серые полосы на полу, ледяная кайма по краям окна, дыхание замка — прохладное, как компресс. Римус проснулся от тишины, и та звенела сильнее, чем вчерашний стадион. Повязка под рубашкой, наложенная мадам Помфри после Хижины — тянула на вдохе. Боль была ясной, понятной. С ней проще, чем с мыслями.
Джеймс спал, уронив ладонь на метлу у изножья кровати — будто проверял во сне, что она рядом. Что-то пробормотал про дуги и перевернулся. На тумбочке лежала записка Питера — три слова: «болею, не беспокойтесь» — мелко, аккуратно, без единой кляксы. От бумаги пахло аптекой — сладковато и фальшиво.
Сириус сидел на подоконнике, босыми ступнями касаясь холодного камня. В руках — тот самый свёрток. Бумага потемнела на сгибах, лента завязана слишком аккуратно — как у того, кто слишком долго тренировался, чтобы не дрожали пальцы.
— Открой, — сказал Римус. Голос вышел сиплым, но ровным.
— Поздно, — отозвался Сириус, не поднимая взгляда. Пальцы сжали ленту и тут же отпустили. — Уже не починить.
— Починить — нет, — Римус медленно сел, чувствуя, как тянет в боку. — А вот понять — ещё не поздно.
Сириус поднял глаза. Под ними — тени недосыпа. На скуле — тонкая царапина после матча, уже подсохшая.
— А если станет хуже? — спросил он почти шёпотом. — Если это была последняя доброта… и я на неё не ответил?
— Тогда хотя бы будешь знать, — спокойно сказал Римус. — Догадки хуже боли. А вина — это не ремень безопасности.
Сириус чуть дёрнул губами — не то улыбка, не то судорога.
— Ещё чуть-чуть — и начнёшь читать нотации, — пробормотал он, без злости.
— Уже начал, — отозвался Римус.
В коридоре кто-то пробежал. Хлопнула дверь. Лестница коротко вздрогнула. Джеймс, не просыпаясь, буркнул в подушку:
— Плевать на Слизерин…
Римус кивнул на свёрток:
— Это не приговор. Это… точка с запятой. Откроешь — легче не станет. Но лучше узнать, чем терзаться.
Сириус провёл ногтем по краю бумаги. Лента чуть качнулась.
— После завтрака, — тихо сказал он. — Ладно?
— Ладно.
Они замолчали. В тишине было слышно, как по каменной оконной раме ползёт холод… и как Джеймс, всё ещё делая вид, что спит, прижимает метлу ближе к себе.
— Питер, — Римус всё так же не поднимал глаз. — Ты его видел вчера?
— Нет, — Сириус натянул рукав, прикрывая синяк на запястье. — Только записка. Удобно — болеть, когда не хочешь никого видеть.
Римус встал. Рубашку застёгивал медленно, как будто каждая пуговица — это ещё минута покоя.
— Завтрак?
— Завтрак.
Джеймс приподнялся, рукой откинул волосы.
— Пятнадцать минут, — пробормотал он. — Я внизу. И… Сириус, ты классно отыграл.
— Он говорит это уже десятый раз, — заметил Римус.
— Скажу одиннадцатый, — Джеймс усмехнулся в подушку и снова закрыл глаза.
Они вышли в коридор. Пахло золой, старым деревом и кипячёным молоком с кухни. Сквозняк тянул с лестниц, замок говорил тем самым особым утренним голосом — тихим, сдержанным, как после большого праздника: «тише».
Сириус шёл рядом, прижимая свёрток к телу. На площадке между пролётами он остановился.
— После завтрака, — повторил он.
— Я рядом, — отозвался Римус.
— Знаю, — коротко усмехнулся Сириус. — Двигай, библиотекарь. Пока булочки не разобрали.
В Большом зале было светло и прохладно. Над столами поднимался пар от чая, а в воздухе висел негромкий гул — тот особенный воскресный, когда никто никуда не торопится.
Римус и Сириус сели ближе к середине гриффиндорского стола. Через пару минут к ним плюхнулся Джеймс — с тарелкой, полной булочек.
— Вчера отработали отлично, — бодро сказал он. — У колец ты нас пару раз вытащил, Сириус.
— Так вышло, — пожал плечами тот.
— «Так вышло», — фыркнул Джеймс, но улыбнулся.
— Доедай, — напомнил Римус. — Остынут.
Двери в зал распахнулись. Вошли Алиса, Лили и Марлин. Алиса, едва заметив их троих, сместилась и села дальше по ряду — ближе к окнам. Ни взгляда, ни жеста. Лили, подойдя, на мгновение задержалась у их места.
— Доброе утро, — негромко произнесла она, кивнув всем троим. — С победой.
— Спасибо, — отозвался Джеймс. — Командная работа.
Лили коротко взглянула на Сириуса — ровно, без эмоций. Он ответил тем же. Потом она наклонилась к Римусу:
— Если что-то понадобится — скажи.
— Скажу, — кивнул он.
Лили вернулась к Алисе и, не говоря ни слова, положила ей ладонь на плечо. Та не обернулась — только подтянула к себе кружку.
У профессорского стола Островский пил кофе, перекладывая какие-то бумаги. Вид у него был самый воскресный — будто за столом он один.
— Он, кажется, женат на своих конспектах, — пробормотал Джеймс.
— Удобный брак, — отозвался Римус.
Они поели молча. Джеймс стряхнул крошки с колен и встал.
— Я — на воздух. Поле зовёт. Если что — ищите там.
— Ага, — кивнул Сириус.
Джеймс махнул рукой и ушёл. За столами снова потянулся привычный фон: глухой звон посуды, негромкие разговоры. Лили что-то тихо говорила Алисе. Та молчала, глядя в чашку.
Минуту спустя Римус и Сириус тоже поднялись. Каждый — со своими мыслями.
У дверей Римус тихо сказал:
— Иди. Открой.
Сириус кивнул. Пальцы сжали ленту.
На развилке он свернул к пустой лестнице. Римус пошёл дальше, по галерее. Замок дышал ровно. Где-то далеко звякнула посуда, скрипнуло окно.
За поворотом Римус увидел Доркас. Они остановились друг напротив друга. Коридор тянул прохладой, в полосе света на полу лежала пыль.
— Привет, — сказал он почти шёпотом.
— Привет, — так же тихо ответила она.
Он невольно задержал взгляд: аккуратный хвост, тонкая папка под локтем, тёмно-синий шарф.
— Тебе идёт этот цвет, — сказал он просто.
— Спасибо, — отозвалась она, не бросив ни одного лишнего слова.
По коридору прошёл аврор. Оба отвели глаза: Римус — к окну, Доркас — в папку. Шаги стихли.
— Через час? — почти неслышно.
— Там же, — кивнула она. — Как обычно.
— Без лишних глаз.
— Конечно.
— До встречи.
— До встречи.
Они разошлись в разные стороны.
Поднимаясь к башне, Римус заглянул в спальню — за перчатками. Внутри было тихо. На тумбочке лежал закрытый альбом, рядом — раскрытый футляр от кассеты. На стуле — маленький маггловский плеер: тонкое шипение, короткий щелчок — пауза — ещё щелчок.
Сириус сидел на полу, спиной к кровати, локти на коленях. Большой палец лежал на кнопке — нажимал и снова отпускал. Плечи опущены. В пальцах — та самая лента, сложенная вдвое.
Римус постоял в дверях, затем так же тихо вышел.
К полудню Северное крыло дышало пустотой. Длинный коридор, полосы серого света, под каблуком хрустел известняк. Аудитории стояли пустыми, как сложенные коробки: застеклённые, с узкими столами и засохшими чернильницами.
Римус прошёл мимо двух портретов и остановился у третьего. Старик в бархатном берете дремал, подперев щёку. Рамку он чуть довернул — и взгляд ушёл в стену.
Доркас уже была внутри. Она провела ладонью по камню у косяка и кивнула:
— Тихо. «Анти-эхо» лёг. Ещё два контура — и можно.
Они действовали слаженно. Протянули глушилки вдоль плинтусов, натянули под подоконником тонкую «тишину», проверили щели — нет ли слуховых чар или шустрых духов в карнизах. На стол — раскрытый учебник по защите от мороков, рядом — мел и тряпка. Со стороны — обычный класс.
— Портреты? — спросил Римус.
— Спят. Или делают вид, — ответила Доркас.
Она провела ладонью по стене — воздух стал плотнее. Даже шорох ткани звучал приглушённо. В такой тишине магию слышно: тонкое давление в висках, рябь по пылинкам на подоконнике.
— Разминка? — предложил он.
— Разминка. Без света, — кивнула она.
Первые импульсы прошли как дыхание. Римус увёл заклинание в угол — Доркас мягко ответила. Стул качнулся и застыл. Пыль дрогнула и снова легла. Ещё два прохода — без света, без всплесков.
— Кисть расслабь, — прошептала она. — Ты её зажимаешь, когда ждёшь удар.
— Привычка, — так же тихо отозвался он.
Ещё одно движение — и Доркас остановила:
— Стоп.
Они опустили палочки, не меняя стойки. В глазах Доркас — тёплый, сухой блеск. Ей было по-настоящему интересно. Техника — безупречная: разворот плеча, работа кисти — ни одного лишнего жеста.
— Сейчас дело не в формулах, — сказала она. — В один момент твой импульс прилип. Не от силы — от того, что ты внутри разрешил мне боль. Это ощущается — как липкая вязка.
— Я не хотел, — выдохнул Римус.
— Знаю. И мы не делаем ничего тёмного — просто разбираем механику, — продолжила она. — Помнишь, как говорил Островский: «Не ищите силу в формулах — ищите в намерении». И у Тримбла в «Силах Тьмы» тоже: Непростительные держатся не на звуке, а на намерении. Вот это «разрешение» — и есть принцип Круц… заклинания. Щёлк — и ты за чертой. Наша задача — научиться это узнавать. Чтобы не перейти.
— Согласен. Ни «слегка», ни «на секунду».
— Ни в коем случае, — жёстко отрезала Доркас.
Кончиком палочки поправила ему плечо, чтобы повязка не тянула.
— Так лучше.
Они сделали ещё два обмена. Дышалось легче, пыль больше не шелохнулась.
— Дальше — Подчинение, — перешла Доркас. — Сегодня только теория. Практика — потом. И не на людях.
Из папки она вынула тонкую связку конспектов с пометками.
— У Тримбла есть важная мысль: нить подчинения держится не на силе, а на согласии внимания.
А в министерском циркуляре «Память и вмешательства. 1968/4» прямо сказано: главное — научиться распознавать момент захвата.
Она достала прозрачный пакет, внутри — тонкий побег плюща.
— Почему растение? — уточнил Римус.
— Плющ реагирует на вектор. Этого достаточно, чтобы уловить начало захвата — когда поле пытается повести. План такой: завтра я дам ему минимальный импульс, мы смотрим, как тянется лист. И помни: на людях — никогда.
— А защита? Если конкретнее, — спросил он.
— Как только чувствуешь начало захвата: внимание сужается, взгляд прилипает, в груди — пусто. В этот момент — полшага в сторону. Разорви прямую. Выйди из взгляда.
Доркас показала: шаг вбок, лёгкий разворот плеч.
— Потом — короткий выдох сквозь зубы. Верни телу ритм.
Она щёлкнула ногтем по ладони.
— Дай телу якорь: щелчок, или сожми запястье. Мозгу нужен крючок. Вот так.
Снова — щелчок, хват.
— И сразу — Finite, — она провела палочкой поперёк груди. — Сбросить внешнее. Очистить контур.
Остановилась и добавила:
— И ещё: оставляем «живой фон». Приоткрытое окно, шаги в коридоре, любой фоновый звук. Он помогает вырваться из-под захвата.
— Понял, — кивнул Римус. — Завтра — наблюдение за листом и тренировка сброса. Без геройства.
— Без геройства, — подтвердила она. — Нам важно уметь выходить. А не «побеждать» чужую волю.
— Obliviate обсудим?
— Коротко, — кивнула Доркас, перекладывая конспекты. — Obliviate — не стирает, а монтирует. Швы остаются. Стирать можно: пути к опасному, отдельные технические связки. Нельзя трогать: имена близких, биографию, детство, телесную память травмы. Тело всё равно помнит. А если голова врёт — человека ломает. Две опоры: ядро — не трогаем. И делаем только то, о чём не пожалеем.
— Принято, — кивнул Римус. — Если один из нас начнёт уговаривать — второй тормозит.
— Согласна. На сегодня — хватит. Завтра — плющ и сброс.
Они ещё раз прошли «тихий» обмен. Закрепление. Техника легла ровно. В классе воцарилась тишина — правильная, напряжённая, в которой даже ветер за окном звучал как скрип магии.
И тут — шаги. Быстрые, «служебные». Доркас кивнула, и они вместе скользнули в тень между шкафом и колонной. Учебник остался открытым, мел — на месте.
Римус едва коснулся уха — звук потянулся ближе.
— Мы сюда пришли в первую очередь, когда девчонка пропала, — сказал низкий голос. — Северное крыло закрыто, здесь обычно никто не ходит.
— Портрет мисс Трэллы вспомнил новые детали, — ответил второй, моложе. — Говорит, в тот день были звуки, свет. Ещё писк… крысы, может. Но всё равно проверим.
Соседняя дверь распахнулась. По столу лязгнул прибор. Стены отозвались глухо, будто кто-то провёл вилкой по камню.
— Держи поле… есть. Vestigia, — произнёс младший. — Смотри: Expelliarmus, неудачный. Датировка — сентябрь.
— Вот этот срез посмотри, — наклонился первый. — Без вспышек.
— Немая работа. Аккуратно, — заключил младший. — Пожиратели? Как они сюда пролезли?..
— Будем разбираться. Девчонка магглорожденная, — жёстко отозвался первый. — У этих придурков нет границ.
— Подумать только, мои предки когда-то это поддерживали, — пробормотал младший. — Стыдно.
Что-то мелкое звякнуло.
— Булавка. Голубая эмаль. Инициалы — М.С.
— Синклер. Совпадает. — подтвердил младший. — Всё ясно. Опечатываем. Зовём старшего. Для школы — дело закрыто.
В коридоре натянули завесу — воздух у арок дрожал, как над горячим камнем. Скрип мела — крупные знаки. Подпись: «ОПЕЧАТАНО — ММ». По очереди щёлкнули защёлки на окнах.
— Булавку — в опись, — бросил первый.
— Пошли дальше, — отозвался второй.
Шаги ушли. Тишина вернулась — теперь уже не учебная, а тяжёлая, официальная.
Римус и Доркас замерли ещё на секунду — прислушиваясь. Тишина казалась глубже.
Они выждали, пока коридор окончательно стих. Доркас кивнула — можно.
Осторожно вошли в ту же аудиторию, где минуту назад работали авроры. Пахло мелом и холодным металлом от прибора. В воздухе — чужая, ещё не выветрившаяся работа. По обеим стенам — зеркала в старых рамах: многие треснуты или выбиты. Под ногами — стеклянная крошка. Они шли осторожно, стараясь не звякнуть.
— Пожиратели? — едва слышно спросил Римус.
— Если и они, то очень странно, — так же тихо ответила Доркас. — Следы сентябрьские. Авроры решили по булавке, а этого мало.
— Нашего здесь не видно, — Римус провёл ладонью по столешнице. — Мы работали чисто. Без всплесков.
— Всё равно — сюда больше не возвращаемся, — сказала она.
Они огляделись ещё раз: полосы северного света, след мела на полу, где ставили прибор, рамы, усыпанные стеклом. Доркас вдруг подняла взгляд к окну.
— Подойди, — прошептала.
На подоконнике, прямо в шве между камнями, темнела узкая полоска мха — сухая, матовая, почти чёрная. Он не светился, не отзывался на магию. Обычный, глухой. Но не совсем обычный.
— Видишь? — спросила Доркас.
Римус кивнул.
Она наклонилась ближе.
— Чёрный. Не плесень.
— Похоже на то, что упоминал Островский, — сказал Римус. — Они бы не заметили. Это не магический след.
— Берём. И — сразу к нему, — кивнула она. — В прошлый раз полезли сами — потом полшколы шепталось. Хватит.
Он достал чистый лист, сложил в конверт. Доркас поддел крошку тонким ножом, аккуратно, не задевая камень. Крошка скользнула на бумагу. Ни запаха, ни следа.
— Достаточно, — кивнул Римус.
Доркас закрыла конверт, пригладила края ногтем, спрятала между конспектами. Римус ладонью стёр пыль с камня — чтобы не бросалось в глаза, что здесь кто-то был.
— Прямо сейчас?
— Да, спросим напрямую.
Они шли молча, пока своды не сменились коридором у преподавательских. У лестницы к библиотеке стояла Лили с книгой на сгибе локтя. Увидела их — и взгляд сразу стал внимательнее.
— Что-то случилось? — негромко спросила она.
— Идём к Островскому, — сказала Доркас. — Хотим уточнить кое-что. По Сынам. Пойдёшь с нами?
Лили кивнула. Они втроём свернули к кабинету. Дверь была приоткрыта, но постучали всё равно.
— Да, — раздался голос изнутри.
Внутри было прохладно. На подоконнике — чашка с остывшим кофе. На столе — подшитые листы, тонкий резной нож, и карта окрестностей с четырьмя аккуратными крестиками.
Островский поднял глаза. Увидел их — и отложил перо.
— Садитесь. Рассказывайте по порядку.
— Авроры прошлись по Северному крылу, — начала Доркас. — Нашли булавку Мэгги. Поставили печати. Считают, что это Пожиратели.
— Мы были там после, — добавил Римус. — В той же комнате, с зеркалами. На подоконнике — вот это.
Он кивнул. Доркас достала бумажный конверт и молча передала его. Островский не стал пользоваться палочкой — открыл руками, аккуратно. На белом — тёмная, почти чёрная крошка.
— Где именно? — ровным голосом.
— Северное окно. Шов между камнями. Сухой. На чары не отозвался. Мы брали без магии.
Лили стояла чуть сбоку, прислонив книгу к бедру.
— Мы решили сразу к вам, — сказал Римус. — Не разбирать это в одиночку.
Островский кивнул. Поддел крошку ножом, перевернул, понюхал воздух — не прикасаясь. Снова закрыл конверт.
— Хорошо, что пришли. И правильно, что не стали проверять сами.
Он посмотрел на каждого из них по очереди — не оценивая, а как будто присоединяя их слова к какой-то своей, более широкой картине.
— Их вывод я понимаю: следы, булавка, формальный протокол. Но это — не из их области.
Он убрал конверт в верхний ящик, прижал ладонью.
— И да. Останавливать вас уже нет смысла, — без упрёка. — Значит, пойдёте не одни. Начнём с того, что есть.
Он развернул к ним карту.
— Я здесь не случайно, — сказал тихо. — Последний надёжный след Сынов — в Британии. Дамблдор знает, что я этим занимаюсь. Просил держать его в курсе. У него Ор…
Он запнулся.
— …шире круг задач.
Римус, Лили и Доркас переглянулись.
— Вы начали из-за друга? — спросила Лили.
— Тогда — из-за друга. Позже — из-за жены, — ответил он. — Это один и тот же человек.
Голос был спокойным, ровным.
— Я был на родах. Видел, как она дышит всё реже. Как уходит цвет с её губ. Целитель сказал: «поздно». Повитуха накрыла лицо простынёй. Мальчика положили мне на руки. Отправили в палату — имя, отметки, сердце. Я ушёл. Минут на двадцать. Вернулся — её нет. Ни тела, ни простыни. Только бумаги с печатями: «умерла при родах». Ни могилы. Ни объяснений.
Он посмотрел в окно.
— Ещё до этого она слишком глубоко ушла в тему Сынов. Не истерично — работала. У неё пропал брат. Потом она начала слышать то, чего не слышал никто. Принесла лист с Mater Lupi и пометкой на полях: «идти по тишине камня». Мы спорили. Я просил остановиться. Она — улыбалась и шла дальше.
Он вынул из папки тонкую страницу, показал на секунду — чужой, живой почерк. Снова убрал.
— Летом я нашёл первый след. Такой же мох. Такой же шов. Ничем не берётся. С тех пор — иду за этой тишиной. Последняя связная полоса — здесь. Поэтому я в Хогвартсе.
Он коснулся ящика:
— В бумагах — одно. А я видел другое. Если это работа Сынов — у них была причина забрать тело. Какую — не знаю. Я ищу ответ.
Тишина легла коротко, как рабочая пауза.
— Тогда что нам делать? — первой спросила Доркас. — И… Мэгги. Зачем она им могла понадобиться?
— Если это Сыны, — сказал Островский, — им не важны происхождения. Их интересует функция. Тот, кто видит то, чего другие не видят. Тот, кто случайно оказался рядом с местом, где камень «молчит».
Булавка — не доказательство, но знак. Возможно, она была там, когда происходило нечто неправильное. Или пришла после и увидела след.
Боюсь, она знала что-то — место, путь, имя. Этого достаточно, чтобы её вывели из поля зрения. Они редко ломают. Тишина оставляет меньше следов, чем смерть.
Он выдвинул узкую папку, развязал тесьму и разложил перед ними несколько листов и карту без служебных пометок.
— Курса вам не дам, — сказал спокойно. — Но дам то, что можно держать в руках. Это копии её полевых записей: где фон исчезает без причины, где зеркала ведут себя не так, где пустота звучит не так, как должна. Читайте по очереди. Не переписывайте. Имен не называйте. Вернёте завтра.
Лили кивнула. Доркас кончиком пальца провела по верхнему листу — бумага зашуршала.
— Чем мы можем помочь? — тихо спросил Римус.
— Наблюдайте, — ответил Островский. — Днём, парами. Без чар «на всякий случай». Если увидели странное — не стойте и не разглядывайте. Отойдите. Потом — ко мне. Слухи — в сторону. Лишних людей — не тянем. Аврорам это не поможет: они работают с тем, что звенит на их приборах. А это — не звенит.
Римус чуть повёл плечом — будто хотел что-то сказать, но сдержался. Островский заметил это — и не стал тянуть.
— Если появится мысль, которую вы не готовы озвучить при всех, — сказал он мягче, — не давите. Зайдёте отдельно — скажете. Когда сможете.
— Поняли, — кивнула Доркас.
— Образец мха оставлю у себя, — подвёл он. — Сравню с летним. Если совпадёт — у нас будет нитка, а не догадка. Сообщу. А вы — читайте, наблюдайте и молчите. В остальном — обычная школьная жизнь.
Он собрал листы в ровную стопку. На секунду задержал на них руку.
— И ещё, — добавил тихо, — мы точно ищем не легенду. Мы ищем человека.
Дверь за спиной закрылась мягко. Они дошли до первого окна и остановились перевести дух.
— Мерлин, — тихо сказала Лили. — Жена пропала. А мы ведь шептались, что он её… ну… До сих пор стыдно.
— Стыдно, — кивнула Доркас. — Сами запустили, сами поверили.
Римус провёл ладонью по холодному подоконнику.
— Двадцать минут, — тихо произнёс он. — Ребёнок на руках — и пустой стол. А бумаги уже готовы. Это не похоже на семейную тайну. Слишком… чисто.
— И слишком бесшумно, — добавила Лили. — Прямо как он сказал: не ломают, а выводят из поля зрения. Если это так — у Мэгги ещё есть шанс. Маленький, но есть.
— Тогда раньше времени не хороним её хотя бы словами, — сказал Римус. — Пока нет тела — не надо.
— Согласна, — откликнулась Доркас. — Говорим: «вывели». Этого достаточно, чтобы не сойти с ума.
Они помолчали. Снизу скрипнуло ведро — где-то шёл обычный школьный день.
— Он запнулся на «Ор…», — заметила Лили чуть тише. — У Дамблдора явно есть что-то, что больше школы. Но это, видимо, не по нашей части.
— По нашей — аккуратность, — сказал Римус. — Он чётко сказал: факты и молчание. Хотя бы это мы не должны завалить.
— И больше никаких «рассказали — и оно побежало», — жёстко добавила Доркас. — Про него — ни слова. Ни о жене, ни о карте.
Лили кивнула.
— У него было лицо… не «я что-то скрываю», а «я работаю». И вот это, если честно, больше всего задело.
— У человека, которому вместо тела оставили бумаги, — тихо сказал Римус.
— Значит так, — подвела Доркас. — Вечером читаем его материалы. Без пересказов, без «выводов на бегу».
— И никому не объясняем, чем заняты, — сказала Лили. — «Готовимся к зачёту» — универсальное прикрытие.
— Договорились, — Римус кивнул. — И ещё: если найдёте что-то, что не отпускает — держите до следующей встречи. Не дёргаем друг друга по пустякам.
— По рукам, — подтвердила Доркас.
Они разошлись у лестницы. Лили прижала книгу чуть крепче. Доркас поправила шарф. Римус остался у окна на секунду дольше, посмотрел на тонкий иней на стекле и почти беззвучно сказал:
— Пусть будет «вывели».
Потом развернулся и пошёл вниз.
Римус спустился на площадку, где поток света из узкого окна делил стену пополам, и на секунду замер. Мысль уже оформилась: это были не Пожиратели. Если бы они — было бы иначе. Грубее. Громче.
Их следы — как гравий на зубах: вспышки, ожоги, запах порчи.
А здесь — сухая тишина. Упрямая. И чёрный мох в каменном шве.
Он вспомнил стекло в Хижине: ту ночь, ту тёмную раму — и взгляд.
Рассказать? Нет. Не сейчас.
Римус вернулся в спальню, сунул в карман тонкий складной нож и чистый лист бумаги. Палочку взял по привычке, но решил сам с собой: не пользоваться. На верхней полке сундука нащупал маленький маггловский фонарик — чёрный, лёгкий; Сириус когда-то притащил их пачку «на всякий случай».
Во дворе ветром тянуло от озера, и замок казался ещё тише. До Ивы он добрался знакомыми изгибами — как ходят по памяти в темноте. Камень под ногами был холодный, и это только помогало сосредоточиться. К стволу подошёл сбоку, нащупал веткой нужную впадину у корня — короткий удар, и ветви осели, как выдохнули. Римус скользнул в проём, опустил фонарик вниз и прикрыл ладонью свет: узкий луч — ровно столько, чтобы не разбить лоб.
Туннель пах землёй и мышами. Потолок местами почти касался волос, пыль осыпалась с балок мелкими нитями. Он шёл в полуприседе, экономя дыхание — повязка на боку напоминала о себе короткой, понятной болью. Главное — выдержать ритм. Не спешить.
В Хижине было такое знакомое «ничего», что от него становилось тревожнее. Половицы отзывались глухо, пыль на мебели лежала ровно, спокойно, как нетронутый снег. Он медленно прошёлся по комнатам, заглянул за печь, к подоконникам, в щели между камнями — чисто. Ни чёрной крошки в швах, ни тонкого «мертвого» места, от которого немеют уши. Ничего.
Разочарование накрыло короткой волной — почти досадой на самого себя. Хотелось уцепиться хоть за что-то. Хоть за тень.
Не вышло.
Он опустился на край старого дивана и достал из внутреннего кармана сложенные вдвое листы. Их выдали «до завтра», но здесь — можно.
Бумага была плотная, с аккуратным чужим почерком. На первом листе — короткая заметка, сбоку помета: «Псы». Он прочитал вслух едва слышно — чтобы услышать ритм:
«Псы — укушенные, принёсшие кровь и обет без потомства.
Служат у порога, стерегут Завет.
Равными не становятся, но ходят рядом.
Их берегут хуже, чем своих.
Их боятся меньше.
Их используют чаще.»
Он сжал лист крепче.
Дальше — плотнее, как из другой книги:
«Серый не воет первым. Он слушает.
Он идёт там, где кровь ещё тёплая, а разум уже остыл.
Он — порог.
Тот, кто перешёл порог неправильно, слышит ветер, как голос.
Тот, кто держит порог, помнит страх за всех.»
Римус перевернул страницу. У края — ещё одна короткая строчка, как предупреждение:
«Если укушенный убьёт Чистого — он принимает Порог, но теряет разум.»
Он перечитал дважды. Это не запрет — цена.
Укушенный, убивший Чистого, не становится сильнее: он проваливается в Порог.
Человек и зверь смыкаются без шва, и первым рвётся то, что держит тебя среди людей, — разум.
Он поднял глаза.
И — на миг — в стекле окна что-то мелькнуло.
Жёлтые.
Слишком яркие.
Слишком неподвижные глаза.
Не его отражение. Не иллюзия.
Кто-то — за стеклом.
Смотрит внутрь. Из глубины, в которой нет света.
Он моргнул. Глаза исчезли.
Обычное стекло. Матовое. Потёки по краям, наледь у рамы.
Он выдохнул. Сердце стукнуло. Ровно.
Показалось.
Листы он сложил обратно, аккуратно, чтобы сгибы не разъехались. Сунул во внутренний карман.
Сидеть дальше не хотелось — Хижина слушала его слишком внимательно.
Он поднялся, надел перчатки, провёл ладонью по колену, смахивая пыль, и пошёл к туннелю.
Дорога назад всегда короче. Ветви Ивы поднялись, как ставни, впуская холодный воздух.
Замок наверху дышал своим обычным дыханием выходного дня — и это простое, ровное дыхание помогало.
На лестнице он поймал привычный ритм шагов. Такой, чтобы ни у кого не возникло вопросов.
У двери в спальню он остановился на секунду — и только тогда понял, как крепко сжимал пальцами край мантии.
Будто страх мог выскочить из кармана вместе с бумагами.
Он отпустил. Открыл.
Внутри было тихо.
Он положил копии на стол, рядом с чистым листом и ножом, и присел на край кровати.
В голове стояли две простые мысли:
Это не Пожиратели.
И Мэгги может быть ещё жива.
15 ноября 1976 года
Римус появился до рассвета — тихо, почти бесшумно. Поставил на тумбочку тонкую папку, перетянутую бечёвкой, кивнул и ушёл, не разбудив никого. Лили проснулась от скрипа половиц и, не сразу открыв глаза, прислушалась к комнате. Всё было по-прежнему: мягкое дыхание Алисы, неровный сон Марлин, редкий щелчок угля в камине. Где-то внизу глухо хлопнула дверь.
Она села на кровати, накинула тёплый халат, сунула ноги в носки и устроилась у окна, где стекло уже начинало бледнеть от наступающего утра. Тонкая кружка с остатками вчерашнего чая стояла на подоконнике — чуть влажная на дне. Влажность под пальцами, холодная фарфоровая гладкость — всё это было настоящим, заземляющим.
Бечёвка поддалась легко. Внутри — аккуратные машинописные листы на русском языке. Внизу страниц — приписки мелким почерком: перевод и комментарии — М.О. На первом листе заголовок: Матерь Лун. В скобках: древняя форма — Mater Lupi; возможное чтение — Mater Lunae. На полях карандашом: идти по тишине камня.
Эти слова она уже слышала. Островский тогда сказал спокойно, почти без эмоций, но она запомнила каждую фразу:
— Принесла лист с Mater Lupi и пометкой на полях: идти по тишине камня. Мы спорили. Я просил остановиться. Она улыбалась и шла дальше.
Лили провела пальцем по краю страницы. Почему тишина? Почему камень? Не магия, не кровь, не ритуалы. Может, потому что звук в таких местах глохнет, но смысл становится яснее. Потому что в тишине легче услышать то, что действительно важно.
Она раскрыла блокнот. Заголовок: Матерь Лун. Под ним — пустая строчка. А дальше — текст.
Её называют Матерью не за свет, а за счёт ночей. Она хранит порог: между речью и молчанием, между человеком и волком, между живым и памятью о нём.
Сноска М.О.: Порог — не вход, а обязанность держать границу.
Лили задержалась на этом. Не пройти, а стоять. Не звать, а считать. Что-то в этом отзывалось в ней — не знанием, а чем-то более личным.
В блокноте появилась первая строка:
— Держать порог. Считать ночи, не называть.
Следующий абзац был короткий:
Три тишины: камня, крови, имени.
Сноска: Формула посвящения. Детали опущены.
Камень — это место, где всё глохнет, но ничего не исчезает. Кровь — то, от чего можно отказаться. Имя — последнее, что человек готов отдать. Не чтобы исчезнуть, а чтобы стать кем-то иным.
Лили сделала глоток чая. Остыл, но не горчил.
Где падала её кровь, вырастал чёрный мох. Дым из этого мха различает рождённого и укушенного: чистый молчит, чужой воет. Для тех, у кого есть палочка, дым приносит память, которую они не просили.
Сноска: Осторожно. Воздействие на восприятие.
Она сжала пальцы. Подушечки были чистыми, но под ногтями — будто что-то осталось. Она продолжила.
Тропа Порога для юного волка: провести ночь в дыму и не завыть; охотиться в волчьем обличье и не убить; семь дней молчать; вкусить сердце волка, которого не убил — принять ярость, не присваивая кровь.
Сноска: Метафора или буквальность — спорно. Смысл: не действовать, если движет гнев.
«Принять ярость, не присвоив кровь» — звучало почти как жизненный урок. Удержать внутри то, что горит, не давая вырваться наружу.
Лили записала:
— Удержать. Не мстить. Не брать, если хочешь доказать силу.
Палочка запрещена. Только клык и кровь. Знак Порога — круг с клыком. Две стороны: гладкая — человеческая, шершавая — волчья.
Сноска: Видел подобное. Символ двойной природы.
Гладкое и шероховатое. Линия и тень. Чёткие границы всегда настораживали её. Она поставила точку — и продолжила.
Серый не воет первым. Он слушает. Он знает, когда шагнуть в тень. Он идёт там, где кровь ещё тёплая, а рассудок уже затуманен. Он — не человек. И не зверь. Он — порог.
На полях той же рукой: не воет первым.
Лили вдруг поняла, что тоже слушает. Не текст. Себя. Своё дыхание — ровное. Воздух в трубе. Тихое ворочание Алисы. Всё это — жизнь.
Она перевернула страницу:
Говорят, новая Матерь приходит, когда избранная проходит три тишины. Имя остаётся…
Край страницы был рваным. Слово обрублено. Ни точки, ни продолжения.
Лили накрыла его ладонью. Просто чтобы принять: продолжения не будет.
Она перевязала бечёвку, подвинула папку к краю тумбочки. В блокноте:
— Три тишины: камня, крови, имени.
— Дым — проверка. Для тех, кто с палочкой — опасен.
— Серый не воет первым. Порог держат, а не переступают.
И внизу, чуть в стороне:
— Почему для неё — тишина камня?
Чтобы не говорить, а слышать?
Чтобы звук не мешал смыслу?
Она сделала ещё глоток. За окном тянулся бледный свет.
Лили посмотрела на спящих девочек, поправила одеяло у Алисы. Комната всё ещё держалась за ночь, но день уже начинался — и с ним пришло чувство, будто она теперь знает немного больше. Не всё. Но больше.
Она провела пальцем по краю тетради. Сейчас — хватит. Думать дальше — значит начать искать. А она не хотела искать.
Она хотела спуститься на завтрак раньше всех, занять свой угол у окна. Хотела выбрать булочку, пока они ещё тёплые. Хотела просто сидеть, молчать и ждать, когда девочки придут — и день станет обычным.
Сегодня я просто поживу, — сказала она себе.
Без подвигов. Без вопросов. Без шумных ответов.
Она взяла папку с заметками, положила рядом. Потом собрала обе и убрала в сумку. Отдаст. Очередь Доркас.
Сверху положила блокнот. Застегнула застёжку. Пошарила в кармане, нашла резинку для волос, заколола прядь, поправила шарф — и вышла из спальни в полутёмный коридор, пока все ещё спали. Пока можно было пройти мимо собственных мыслей, не разбудив ни подруг, ни себя.
Лили пришла в Большой зал одной из первых. Взяла чай, булочку с маком, заняла место в дальнем углу гриффиндорского стола — тот, где почти всегда свободно. Свет из окон был серым, тусклым, но ровным.
Она достала из сумки папку с заметками Островского и положила рядом. Размышляла — то ли дождаться встречи в библиотеке, то ли просто отдать при случае.
Случай нашёлся быстро.
Доркас прошла мимо — в своём обычном, чуть просчитанном ритме, с книгой под мышкой. Увидев Лили, слегка кивнула. Та поднялась, перехватила папку двумя руками и коротко сказала:
— Твоя очередь.
Никаких уточнений. Только взгляд — и почти незаметный жест, которым Доркас взяла папку, убрала к себе и пошла дальше. Без обсуждений.
Лили вернулась к завтраку — как раз в тот момент, когда к ней плюхнулась Алиса.
— Ты чего так рано? — зевнула Алиса, опускаясь рядом. Чёлка торчала в разные стороны, щёка — ещё со следом от подушки. Она завернулась в шарф почти до подбородка, в руках — кружка, от которой шёл пар.
Лили усмехнулась: живая. Хоть и помятая.
— Не спалось, — сказала она и сжала ладонью чай. — И… я читала немного.
— Утренние герои, — протянула Марлин, появляясь сзади. Села через Лили и с шумом опустила на стол тарелку с тостами. Один подгоревший, один явно надкусанный. Волосы — в привычном пышном беспорядке — были перехвачены лентой. На запястье блеснул серебряный браслет, не в тон школьной форме.
— Доброе утро, граждане страдальцы, — проворчала она. — Надеюсь, никто не начнёт разговор с фразы «а у тебя сколько пергаментов по ЗОТИ?»
— Нет, — Лили качнула головой, рыжие волосы мягко сдвинулись вперёд. — Я недавно читала «Песни полнолуний». Помните, Флоренс советовала — «для душевного равновесия»?
Алиса хмыкнула, размешивая чай:
— Это где маг пишет про ощущения в теле, когда рядом луна? Метафоры с дыханием и… внутренним светом?
— Да, — кивнула Лили. — Но там есть один текст — про ведьму, которая стояла под дождём и говорила: магия — это когда умеешь просто быть. Не делать. Не защищаться. Просто быть.
Марлин сделала глоток чая и только потом сказала — почти не глядя:
— Вот бы нам всем так. А то мы только и делаем, что делаем. Особенно когда сил уже ни на что не хватает.
Лили скосила взгляд на Алису. Та поднесла кружку к губам, задержалась, но не сделала глоток. Лицо спокойное, но под глазами — тень. Усталость, которая стала фоном.
— Я бы такое почитала, — тихо сказала она. — Но не одна.
— Давайте соберём что-то своё, — предложила Лили. Голос зазвучал увереннее. — Только не учебное. Только для себя. Никаких «обязательных обсуждений» и оценок. Просто — книги, которые лечат. Про любовь, взросление, поиск себя. Можно даже маггловские.
— «Общество тихих вечеров и печенья», — мечтательно протянула Марлин. — Или «Клуб спасения через книжки».
Лили рассмеялась. Даже Алиса слегка склонила голову — с благодарной улыбкой.
— «Наш угол у камина», — предложила Лили. — Без афиш, без приглашений. Только мы. Только если хочется.
— Я беру на себя печенье, — сказала Марлин. — Без печенья — это просто заседание.
— Я могу заваривать чай, — отозвалась Алиса. — И принести тот маггловский сборник, который мне бабушка прислала. Там всё про чувства и детство… лето, травы.
— Вино из одуванчиков? — подсказала Лили.
Алиса кивнула. И впервые за утро — по-настоящему.
Лили посмотрела на них: у Алисы потеплел взгляд, Марлин уже копалась в сумке, вытаскивая на стол помятый томик с заломанным корешком.
— Мне просто хочется, чтобы у нас было место, где можно быть… собой. Даже в тишине.
— Без вопросов, — сказала Алиса.
— И без сочинений, — подхватила Марлин.
— Тогда договорились, — улыбнулась Лили.
В этом «договорились» стало по-настоящему тепло — даже несмотря на промозглый ноябрь за окнами.
Урок трансфигурации проходил в одном из светлых залов на втором этаже — с высокими окнами, сквозняком от лестницы и ровным голосом профессора Макгонагалл, который будто сам по себе выстраивал дисциплину.
Сегодняшняя тема была: жизнетворная трансфигурация — превращение неодушевлённого предмета в живое растение.
— Задача, — говорила Макгонагалл, проходя вдоль рядов, — не в том, чтобы продемонстрировать силу. А в том, чтобы создать нечто устойчивое. Жизнь, подаренная предмету, не может быть временной. Поэтому результат засчитывается только если растение сохранится хотя бы до конца урока. Пробуйте.
Перед Лили на столе лежал вытянутый стеклянный осколок — с чуть зазубренным краем, как будто он был частью чего-то большего. Прозрачный, с лёгким голубым отливом. Она выдохнула, провела пальцами по манжету, выровняла плечи и подняла палочку.
Рядом Марлин уже шептала заклинание, задевая локтем Алису. Та сосредоточенно смотрела на свой осколок: брови сведены, губы плотно сжаты. Лили украдкой взглянула — Алиса держалась спокойнее. Печаль всё ещё была в глазах, но без острых углов. Уже как след, а не свежая рана.
Лили вернулась к заданию. Сосредоточилась. Осколок в центре. Свет из окна скользит по его краю. Вдох.
— Verdefloris, — почти беззвучно.
Сначала — ничего. Потом стекло дрогнуло, как будто в нём что-то вздохнуло. Внутри вспыхнул тёплый оттенок — и по поверхности пошли едва заметные трещины. Из центра вытянулся стебель.
Он рос медленно, как будто нащупывал путь. Появился резной лист — знакомый, лопушистый. А затем открылся цветок.
Одуванчик.
Простой, тёплый, почти весенний — не яркий, а золотисто-медовый. В нём не было ни демонстрации, ни эффекта. Только — стойкость. Как будто он уже давно здесь стоял, и никто этого не замечал.
Лили выдохнула. Улыбнулась.
— Эванс, — раздался рядом голос Макгонагалл.
Она чуть вздрогнула, не опуская палочку.
Профессор остановилась, наклонилась, разглядела цветок — и коротко кивнула:
— Устойчиво. Чётко. Хорошо. Оставьте до конца урока.
— Спасибо, — негромко сказала Лили.
Краем глаза она заметила, как Марлин что-то быстро записала в уголке пергамента, наклонившись почти до носа. Алиса, напротив, просто сидела. Молча. На её столе уже распускался жёлтый тюльпан — стройный, с плотными лепестками, аккуратный до невозможности. Почти слишком правильный. Но Лили почему-то захотелось сказать: живой.
Она посмотрела на свой одуванчик.
Он не шевелился. Но стоял — упрямо, независимо. Не волшебный. Настоящий.

Урок заклинаний проходил в нижнем зале — с каменными сводами, колоннами и звучащим эхом, который Флитвик обычно глушил чарами. На доске — всего два слова: Silentium Internum.
— Сегодня работаем на слитность, — бодро объявил он, подпрыгнув на подиуме. — Не на силу, не на эффект, а на согласие тела, дыхания и намерения. Это подготовка к сложной защите, а для кого-то — к невербальным заклинаниям.
Он взмахнул палочкой, и над их столами зажглись тонкие ленты света — полупрозрачные, мягкие, как утренний иней.
— Вот это, — он указал, — будет показывать, насколько вы собраны. Если дышите ровно, двигаетесь точно, думаете ясно — лента остаётся гладкой. Если сбиваетесь — она дрожит, как струна. Попробуйте. Сначала — просто провести линию. Потом — вплести заклинание.
Лили поймала себя на лёгкой улыбке. Silentium Internum — внутренняя тишина. Почти как то, что она выписала утром. Молчание как защита. Не пустота, а фокус.
Они разбились по парам: Лили с Марлин, Алиса — с Мэри. У обеих на лицах было то сосредоточенное напряжение, с которым работают не силу, а устойчивость.
Лили выровняла дыхание, провела палочкой — свет не дрогнул. Второй раз — чуть сильнее. Третьего — уже хватило, чтобы тонкая лента замерла в воздухе, будто её тянул невидимый ветер. Почти получилось.
Рядом Марлин фыркнула:
— Прямо урок медитации, а не заклинаний.
— И хорошо, — тихо ответила Лили, не отвлекаясь.
Через пару минут Флитвик хлопнул в ладоши:
— Прекрасно, мисс Эванс! Устойчиво, мягко, ритм выдержан. Мисс Маккиннон, не зажимайте запястье — и всё получится. Это не дуэль. Это дыхание.
Марлин изобразила комический поклон, но всё же спрятала в тетрадь ещё одну заметку. Алиса тем временем поймала нужный ритм — её лента света не просто замерла, а плавно пульсировала, как будто дышала с ней в такт.
Лили смотрела — и думала, что, может, сегодня впервые за долгое время они все действительно просто живут.
Она уже собиралась свернуть к лестнице, когда заметила у окна силуэт. Северус.
Он стоял, будто ждал кого-то, и на мгновение их взгляды встретились. В этом взгляде не было привычного холода — только усталость и странное напряжение, будто он боролся сам с собой.
— Лили… — вырвалось у него тихо, почти неуверенно.
Она замерла, прижимая книги к груди, чувствуя, что он хочет продолжить. Но из-за поворота раздался смех и шаги.
Северус резко отвёл глаза.
— Неважно, — коротко бросил он и быстро ушёл вниз по коридору.
Лили осталась стоять, не понимая, что это было. Ей показалось: он хотел сказать что-то важное. Но — не сказал.
Коридор за поворотом был прохладным и чуть гулким — как будто замок ещё не проснулся до конца. Лили свернула с лестницы, прижимая книги к груди, и почти сразу в кого-то врезалась.
— Ой, прости, — быстро сказал Джеймс, чуть отступая. — Не специально. Я не смотрел под ноги.
— Бывает, — отозвалась Лили и шагнула в сторону. — Я сама чуть в стену не влетела минуту назад.
Он усмехнулся — коротко, без привычной бравады.
— Как палец? — спросила она, кивнув на его руку. — После матча выглядел так себе.
— Уже почти нормально, — Джеймс слегка пошевелил пальцами. — Помфри велела не трогать. Я стараюсь следовать инструкции. Ну, почти.
Лили чуть улыбнулась.
— Это уже прогресс.
— Благодаря тебе, кстати.
Он сказал это просто, без подкола. Как факт.
— Ну… я слежу за безопасностью команды, — пожала плечами Лили.
— За всеми следишь? — Он чуть приподнял бровь.
— Когда есть настроение, — фыркнула она.
Он тихо рассмеялся — без обычного вызова.
— А ты как? — спросил после паузы. — Спокойный день? Или… как обычно?
— Спокойный. Пока, — ответила Лили. — Письмо жду. От родителей. Надеюсь, сегодня придёт.
— Надеюсь, тоже, — кивнул Джеймс. — Иногда одно письмо может вытащить день.
Она взглянула на него чуть внимательнее. Он будто действительно понимал — не просто поддерживал разговор из вежливости.
— Спасибо.
— Не за что, — отозвался он. Уже собрался уходить, но остановился. — А Алиса? Как она?
Лили вздохнула. Не устало — скорее осторожно.
— Потихоньку. Ей всё ещё тяжело, но она держится. Мы стараемся быть рядом.
— Иногда это главное, — тихо сказал Джеймс. — Просто быть рядом.
Лили чуть склонила голову.
— Ты тоже держись. Не забывай про перерыв хотя бы иногда.
— Постараюсь, — с полусмешком ответил он. — Хотя получается не очень.
— Тогда учись, — отозвалась Лили и чуть сдвинула стопку книг в руках. — Ладно, мне пора.
— Увидимся, — сказал Джеймс. — И… береги себя, Лили.
Она кивнула — без улыбки, но тепло. Повернулась и пошла дальше по коридору, не оглядываясь.
Лили успела заглянуть в библиотеку, вернуть одну из книг и взять «Джейн Эйр» — аккуратный том в серой обложке, с закладкой от чьей-то старой записки внутри. Пальцы машинально провели по обложке, будто это могло её успокоить. Не могло. Но помогало сосредоточиться.
К полудню Большой зал снова наполнился голосами, запахом горячего хлеба и звоном столовых чар. Лили села ближе к краю гриффиндорского стола, подальше от центра — сегодня ей не хотелось быть в гуще.
Совы начали слетаться почти сразу. Несколько писем прошли мимо, одна сова неуклюже врезалась в люстру, другая — в чьё-то блюдо с кашей. И только в самом конце на стол перед Лили мягко опустился небольшой коричневый конверт.
Почерк — родной. Мамины округлые буквы, неровная строчка в углу: Лили — с любовью.
Она сразу почувствовала, как что-то оттаивает внутри — будто с плеч сняли незаметный груз. Всё в порядке. Живы. Помнят и думают о ней.
Следом — второе письмо. Поменьше. Перевёрнутое. Почерк — короткий, скупой, ровный. Эл.
Лили медленно перевернула открытку. На лицевой стороне — горная дорога среди елей, укрытых инеем. По заснеженному склону — тёмная повозка с полозьями, запряжённая серебристыми лошадьми. Сумерки. Низкое небо. Фигура возницы в длинном плаще почти сливалась с горизонтом.
Внутри — всего одна строчка, аккуратным, немного сдержанным почерком:
Иногда просто думай обо мне. Э.
А внизу, чуть мельче:
P. S. Скучаю. Жду Рождества.
Она прижала открытку ладонью, закрыла глаза. Бумага была прохладной, пахла воском и дорогой.
Никаких признаний. Никаких объяснений. Но почему-то — этого было достаточно, чтобы сердце стукнуло чуть иначе.
Рядом Алиса кивнула, не спрашивая. Просто пододвинула ей булочку с клюквой.
Лили кивнула в ответ и сложила оба письма в сумку — бережно, как что-то хрупкое. Тепло внутри держалось дольше, чем обычно.
После заклинаний был короткий урок рун — полутёмный кабинет с низким потолком, запахом пыли и мокрого камня. Старые резные таблички шуршали под пальцами, когда ученики по команде профессора Тарвинг переставляли их в «гармоничные последовательности». Лили досталась пара с Рэйвен: они быстро договорились и вместо практики тихо обсуждали, можно ли использовать древние формулы для защиты комнаты от болтовни младших курсов.
Следом — нумерология.
Аудитория для этого предмета всегда пахла старой бумагой, чернилами и сушёными цветами — как будто числа лучше росли в тёплом, сухом воздухе. Профессор Тессариус, пожилая ведьма с белыми космами и пальцами в кольцах, обвела класс пронзительным взглядом поверх очков в форме пентаграмм.
— Итак, — начала она с выражением судьбоносной важности, — сегодня мы поговорим о троичности. Всё в мире существует в тройках: прошлое, настоящее, будущее. Имя, число, суть. И, разумеется, вы, вы и вы, — она ткнула палочкой в Джеймса, Сириуса и Римуса, — тоже втроём, и это уже подозрительно.
Марлин тихо хихикнула. Лили, сидевшая рядом, закатила глаза — но с улыбкой.
— Запишите, дети мои: если сумма чисел вашего имени кратна трём — вы склонны к поиску истины. Если нет — вы склонны к поиску приключений.
— А если мне нравится и то, и другое? — спросила Марлин, уже вырисовывая на полях звёзды.
— Тогда вы, скорее всего, лев по гороскопу, и вам всё равно, — отрезала Тессариус с благоговейным вздохом. — Какой чудесный хаос.
Она развернулась к доске, и мел сам начал выписывать формулы. За спинами зашептались: кто-то спорил, сколько чисел в «Поттере», кто-то подбирал себе магическое второе имя.
Марлин уже выстраивала треугольник по числам рождения и имени, бормоча:
— Это объясняет, почему у меня всегда проблемы в октябре. Тройка и семёрка не сочетаются, Лили, это же очевидно.
Лили кивнула, хотя было совсем не очевидно. Но звучало утешающе.
После ужина, уже в спальне, Лили села у стола, зажгла настольную лампу и достала перо. Перед ней лежал коричневый конверт, знакомый почерк:
«Лили — с любовью».
Она перечитала письмо от мамы: рассказы о рынке, про старого соседа мистера Хаффинтона, который снова кормит голубей с окна. Про папу, который заказал рождественские лампочки ещё в октябре. И приписка от Петуньи на обороте — коротко, с подчёркнутой небрежностью:
P. S. Свитер всё ещё у меня. Тебе юбка, мне — тепло. Равновесие, как ты любишь.
Лили улыбнулась. Удивительно, как иногда несколько строк могут сделать вечер почти светлым. Чуть согреться изнутри — даже если день был тяжёлым.
На краю стола лежала другая открытка. Она купила её в лавке Хогсмида почти случайно — просто потому что показалась красивой. Но теперь, почему-то, захотелось достать именно её.
На лицевой стороне — летнее поле. Цветы разных оттенков тянулись к свету: маки, ромашки, васильки, какие-то незнакомые, будто нарисованные по памяти. Между ними — узкая тропинка, почти незаметная, уводящая вдаль. Всё выглядело немного выцветшим, как старая фотография. Но было живым.
Лили раскрыла открытку. Написала коротко, почти на одном дыхании:
И ты не забывай, что я всё ещё тут.
Совсем скоро увидимся.
Твоя Л.
Она перечитала, аккуратно закрыла открытку, вложила в конверт. На мгновение задержала взгляд на полевом пейзаже — будто хотела остаться в нём ещё чуть-чуть. Но потом отложила в сторону, вздохнула — и достала чистый лист. Теперь — родителям.
Мама, папа, Петунья,
Спасибо за письмо. Оно пришло прямо в нужный момент — я сегодня весь день его ждала. Смеялась, когда читала про голубей — надеюсь, папа не уговорит их снова зимовать у нас на чердаке. И да, лампочки в октябре — в этом весь он. Я скучаю по вашим разговорам на кухне, по корице в воздухе и по чайнику, который вечно свистит не вовремя.
Туни, юбка на мне сидит идеально. Я берегу её. Свитер тебе идёт — но не слишком привыкай. Вернешь, когда наступит весна.
У меня всё хорошо. Правда. Занятий много, но я справляюсь. Друзья рядом. Иногда даже успеваем посмеяться.
Я не могу много писать о школе — вы же знаете, — но, пожалуйста, не волнуйтесь. Я осторожна. Очень хочу, чтобы у нас всё осталось, как было: чай по вечерам, пыльный коридор, ваши голоса.
Считаю дни до Рождества. Словно это якорь, к которому всё привязано. Хочу домой.
Люблю вас.
Ваша Лили
Она вложила письмо в конверт. Прижала его ладонью — на пару секунд дольше, чем нужно. В голове крутились фразы, которые так и не решилась вписать. Слова, которым там не место — не ради неё, а ради них.
Потому что этот страх принадлежал ей — и он не должен дотянуться до дома.
Сова взмыла в темноту за окном. А Лили ещё какое-то время сидела в полумраке, прислушиваясь к тишине. Где-то глубоко поднималась тоска — тихая, но упорная. И вместе с ней — благодарность. У неё был дом. И те, кого она бережёт.
15 ноября 1976 года
Она не просила. Ни папку, ни доверие, ни взгляд Лили, в котором было больше усталости, чем слов.
Теперь папка лежала у неё на коленях, потрепанные края обжигали пальцы. Доркас не открывала её сразу. Сидела в углу библиотеки, под самым узким окном, где пыль, казалось, двигалась медленнее времени. За спиной — книжные ряды, перед ней — кружка остывшего чая, которого она не помнила, как наливала.
Её силуэт в этом свете казался вырезанным из стекла и чернил. Длинные тёмные волосы падали на плечи ровной тяжестью, как занавес — в театре, где никто не выйдет. Карие глаза не искали смысла — они фиксировали. Угол, тень, движение в воздухе. Люди говорили, что в её красоте есть холод — но сами же и отводили взгляд, будто боялись, что она заметит что-то лишнее.
На обложке кто-то оставил след — почти незаметный в тени. Клякса, или капля, или, может быть, кусок ночи, который прилип к бумаге.
Она вздохнула — коротко, как будто закрывала замок на внутренней защёлке, — и открыла.
Бумага под пальцами была шершавая, чуть загрубевшая от времени. Первый лист лёг ровно. Вверху — заголовок: Порог. Ни подзаголовков, ни украшений. Под ним — плотный машинописный текст. На полях — лаконичные пометки от руки. Почерк — сдержанный, прямой. Инициалы: М.О.
Порог — не дверь. Это состояние.
Там, где исчезают имена, но остаётся память.
Сноска: Порог — это не переход. Это то, что нужно удерживать.
Следующий абзац:
За Порогом не действуют — там слышат.
Кто говорит первым — забывает, зачем пришёл.
Доркас провела пальцем по полю. Бумага чуть шелестела.
Структура Порога: три тишины — камня, крови, имени.
Только пройдя их, возможно вступление в роль.
Сноска: Речь не о смерти. О превращении. Но не в зверя, а в границу.
Она сдвинула лист. Ни слова о магии. Только повтор: тишина, память, граница. Ни просьб, ни призывов. Ни одной фразы о власти или цели. Всё — о сдерживании.
Дальше — новый лист. Вторая колонка. Меньше текста. Точнее.
Где падала её кровь, вырастал чёрный мох. Дым из этого мха различает рождённого и укушенного: чистый молчит, чужой воет. Для тех, у кого есть палочка, дым приносит память, которую они не просили.
Сноска: Осторожно. Воздействие на восприятие
Она задержалась на этой строчке. На полях — подчёркнуто. Ни толкований, ни описаний эффекта. Только факт: дым вызывает память, а не образ. Не то, что хочешь вспомнить. То, что в тебе уже есть. Даже если ты не знал об этом.
Мох. Доркас вспомнила — у северного окна, в старой аудитории. Он был именно такой: сухой, плотный, почти чёрный. Не светился, не отзывался на магию.
Она достала блокнот. Записала:
— дым ≠ зелье;
— триггер → память (связанная, неосознанная);
— у магов — эффект;
— важно: не иллюзия, не внушение.
Ниже — ещё одна строка, уже для себя:
— попробовать. без магии. в тишине.
Она закрыла папку, пригладила край. Глаза задержались на заголовке последнего листа, но читать дальше не стала.
Сегодня — урок. На нём — вернуть Островскому документы.
А вечером — проверить.
Никаких ритуалов. Только дым.
И вопрос: сработает ли?
Она поднялась и убрала папку в сумку. Чашка осталась нетронутой.
Кабинет ЗОТИ ещё не наполнился голосами. Доркас вошла рано, как всегда. На кафедре — стопка конспектов, рядом чернильница и пустая кружка. Ни Островского, ни лишнего шума.
Она подошла к столу, достала из сумки тонкую папку и, не колеблясь, положила её в самый центр. Молча. Без записки, без подписи. Потом отошла к своему месту — ближе к окну, во второй ряд.
Тетрадь легла ровно, ручка — справа. Она пролистала пару страниц. Вокруг — только дыхание аудитории. Пыль в воздухе.
Кто-то сел рядом. Сначала — движение стула, потом — запах улицы и чернил. Она не повернулась сразу. Только когда краем глаза уловила знакомую жёсткую осанку — узнала.
Боунс. Капитан гриффиндорской команды. Серьёзный, собранный, из тех, кто ничего не говорит просто так.
— У тебя всё в порядке? — спросил он негромко.
Она на секунду замерла, потом перевела взгляд на него. Прямо, но без вызова.
— А должно быть не в порядке?
— Просто ты выглядишь… как будто держишься крепче, чем обычно, — сказал он, не отводя взгляда. Ни сочувствия, ни снисхождения. Только констатация факта.
— Крепко держаться — не преступление, — ответила Доркас.
Боунс чуть кивнул. Не спорил, лишь усмехнулся.
— Не преступление, — повторил он. — Просто… если понадобится кто-то, кто не будет задавать лишних вопросов — ты знаешь, где меня найти.
Доркас не улыбнулась. Но черты лица на мгновение стали мягче.
— Приму к сведению.
Больше они не сказали ничего. Только открыли тетради, почти одновременно, и продолжили ждать.
* * *
У Доркас был свой стол. Не по праву, а по молчаливому согласию всех, кто задерживался в библиотеке дольше двух часов. Ближе к часам, дальше от окна, под торшером, чей абажур давал мягкий жёлтый свет без бликов. Здесь она сидела всегда, когда нужно было думать.
Римус пришёл вовремя. Без книги, но с тетрадью. Это было в его духе: сначала — слушать, потом — записывать.
— Привет, — сказал он, подходя.
— Привет, — отозвалась она, не отрывая взгляда от списка на полях.
Он сел напротив, отодвинув стопку её бумаг, но аккуратно — так, чтобы не нарушить порядок. Молча разложил свои листы. Заметно было: устал. Глаза чуть темнее обычного, плечи напряжены.
— Как бок? — спросила она.
— Проходит. Помфри сказала: ещё день — и забуду, — он пожал плечами.
Она коротко кивнула. Он не жаловался. Никогда. Но она всё равно замечала.
— Я думал... — начал он, но замолчал.
— Да. Больше туда не вернёмся, — закончила она за него.
— Нельзя рисковать, — подтвердил он. — Не после следов. Не после авроров.
Они замолчали. Бумаги на столе не шелохнулись, но между ними повисла тишина — та самая, которая возникает, когда оба думают в одну сторону, но не решаются сказать.
— Надо искать новое место, — наконец сказала Доркас. — Только не сегодня. Сегодня — пауза.
— Согласен. Мы оба устали. И… — он провёл пальцами по корешку книги. — Лучше обдумать, чем нарваться.
Она слегка улыбнулась. Умный. Иногда почти так же, как она.
— Дай знать, если будут идеи, — сказала она. — Но без спешки.
— Конечно, — кивнул он. Потом — чуть дольше, чем нужно, задержал на ней взгляд.
Она почувствовала это. В который раз. И снова сделала вид, что не заметила.
— Тогда до завтра? — спросил он, уже собираясь.
— До завтра, — подтвердила она.
Он ушёл быстро, бесшумно. Почти так же, как всегда. Только в этот раз — с коротким взглядом через плечо, когда думал, что она не видит.
А она не обернулась. Не потому что не заметила. А потому что знала: сейчас это неважно.
Её путь — в другое место.
Замок был тих. Не просто сонным — внимательным. Северное крыло дышало холодно, равномерно, без эмоций. Здесь не прятались — здесь складывали то, о чём не говорят.
Доркас шла быстро, без лишнего шума. Короткий поворот, глухая дверь, замок, который поддался с лёгким щелчком. Она вошла и прикрыла за собой дверь.
Комната встретила её знакомо: рамы с треснутыми зеркалами, сорвавшаяся штукатурка на стене, пыль, в которой даже шаг звучал глухо. На подоконнике — тот самый шов, откуда она соскребла мох.
Доркас подошла к центру аудитории. Сняла перчатки, достала из сумки миску, чистую, тяжёлую. Поставила на пол. Поверх высыпала мох — чёрный, сухой, как зола. Он не пах, не шевелился, не отозвался ни на одно заклинание, но в нём было что-то упрямо живое. Слишком плотное, чтобы быть просто грибком.
Без круга. Без формул. Только намерение.
Она села на пол, скрестив ноги, и выпрямила спину. Короткий вдох. Выдох. Ещё один.
Потом достала коробок.
Щелчок спички был почти неприлично громким в этой тишине. Огонь коснулся мха — и тот не загорелся. Он начал тлеть. Медленно. Вязко.
Дым не поднимался — он полз. Растекался по полу, будто искал границы комнаты. Цвет — не серый, не чёрный, а как пепел, который уже давно остыл, но всё ещё помнит, чем был раньше.
Он не пах. Не жёг глаза.
Он просто был.
Доркас закрыла глаза.
Никаких слов. Никаких образов. Только пустота. И ощущение, что между вдохом и выдохом что-то появилось.
Как будто пространство вокруг сдвинулось — едва заметно, но необратимо.
Пол под ней будто стал глубже. Воздух — плотнее. Мир — тише.
И где-то в этом молчании, между каплями времени, что-то начало шевелиться.
Дым вполз не в лёгкие, а в самую ткань мысли, тяжёлый и беззвучный. Аудитория, пыль, холодный вес миски — всё расплылось, утонув в дрожащей темноте. Свет здесь был пойман, вязкий и беспомощный.
Она стояла в дверях архива. Поза была чужая, замершая, как у оленя перед выстрелом. Пыль висела самой сутью воздуха — старой, мёртвой, запретной.
Перед ней, у стола, при свете одинокой свечи, чья-то спина — сгорбленная, незнакомая. Чёрная перчатка методично подносила листы к маленькому, хищному пламени. Мелькнула печать — угловатый волк, перечёркнутый грифельной чертой. Сыны Серого Волка.
Знак, который не должен был гореть. Документы корчились, съёживались, испуская тихий, похожий на стон треск. Уничтожение.
По спине пробежали мурашки — ледяные иглы страха. Глоток воздуха застрял комом в горле. Увидела то, что нельзя было видеть. Пепел вился призрачными кольцами. Он кружил, как дым от погребального костра правды.
Пространство дрогнуло, сместилось беззвучно. Стол был пуст. Лишь одинокий, пыльный луч у стены выхватывал тонкий конверт, лежащий открыто, как обнажённая рана.
На нём — её имя. Доркас. И почерк… знакомый до щемящей боли в груди, до слёз. Чёткий, быстрый, чуть скошенный вправо. Сестра.
Чернила, казалось, ещё пахли терпкой остротой, как в тот день, когда письмо пришло. Сердце колотилось — бешено, как пойманная птица, откликаясь на опасность, на знание нарушенного запрета. Тело было холодным чужим футляром, но память внутри кричала страхом и узнаванием.
Тишина сдвинулась. Не звук, а сам воздух сжался.
Голова повернулась сама собой — резко, с болезненным хрустом позвонков.
У входа. Трое. Высокие, возникшие из самой тьмы архива, как тени, обретшие плоть. Один держал клык — длинный, желтоватый, как осколок древней кости. Другой сжимал в руке круг — гладкий, тёмный, поглощающий свет. У третьего в руках ничего не было.
Только глаза. Бледные, пустые, как высохшая зола после большого пожара.
Они не угрожали. Не двигались. Они просто ждали. Молчаливое, неотвратимое присутствие. Давление в висках, звон в ушах: Пора.
И тогда — волна странного тепла внизу живота. Не облегчение, а разрешение. Глубокое, почти спокойное. Письмо ушло. Слова сказаны. Можно идти.
Чужие ноги оторвались от каменного пола. Шаг. Потом другой. Плавно, без оглядки, как по мосту через бездну.
И в этот миг, между чужим шагом и чужим биением сердца, в щели, где дым памяти смешался с её собственной душой, грянуло осознание, ледяное и режущее, как стекло:
Этот страх — не её. Это тело — не её. Эта покорность шага — не её воля.
Она не та, кто идёт к теням у двери. Она — пленник. Свидетель, запертый в чужой коже, в чужой судьбе. Голос, запертый в крике без звука.
Фигуры растворились в темноте, как сажа в воде. Свет погас. Мир рассыпался — с тихим шелестом, как горсть пепла, лишённого последнего намёка на смысл.
Осталась тишина. Глубокая, как могила. Как будто невидимая рука, сжимавшая горло, вдруг разжалась. Всё замерло.
Но дым остался. Густой, безвкусный, всепроникающий. Он заполнил пустоту, оставшуюся после ушедшего мира чужого страха.

Вспышка. Иная темнота. Теплее. Вязкая, глухая, пахнущая гарью и шкурой.
Лес. Ночь. Чёрные деревья стояли, как стражи, а небо над ними было рваным, безлунным, будто выжженным. Под ногами — земля, как спина зверя: пружинит, живая.
Вокруг — движение. Не слова, не звуки — только дыхание. Общее. Тяжёлое. Синхронное. В груди — жар, в животе — предвкушение, примитивное, плотское, как перед тем, как броситься в бой.
Лица — смазаны, будто тени. Но тела — настоящие. Обнажённые по пояс, покрытые сажей и кровью, мужчины и женщины двигались по кругу, топтали землю, завывали без слов.
В центре — пламя, высокое, дикое, цвета ржавчины. Кто-то бросал туда лоскуты ткани, чьи-то волосы, белёсые кости. Склонившийся у огня мальчик — подросток, в судорогах, с пеной на губах. Его держали за плечи.
Кто-то читал, не слухом, а нутром: отсчёт, за кадром, как сердца.
Рядом — женщина в маске волка. Не украшение — кожа. Настоящая, с застывшей пастью.
Она подняла руку, и все замерли.
В этот миг один из мужчин — высокий, с изломанной ключицей — упал на колени. Зашевелилась кожа. Руки вытянулись. Пальцы сцепились, выгнулись. Позвоночник выгнулся, как дуга. Он не кричал. Только хрипел. На его спине вздулась шерсть.
Превращение.
Без заклинания. Без света. Только боль и ярость. Безжалостная, первобытная, как рассвет без солнца.
Кровь на его лице была не чужая. Он ел — не от голода, а по обряду. По роли. Глотал рваную плоть, как будто в ней был смысл. Чужое сердце — на ладонях, горячее, пульсирующее. Он вгрызся в него, и крик толпы слился в вой.
Оглушающий, вибрирующий, древний.
В этот момент — новые тела рванулись в круг. Прыжки, спины, шерсть, дым. Вихрь запахов: пота, крови, старой листвы. Не было слов. Только вой и ритм. Танец — звериный. В ритме сердца, которое не выдержит.
Она — в кругу. Внутри. Смотрит чужими глазами. Её пальцы грязные. Ноги босые. Но разум — её. И он кричит: «Это не я. Не моё. Не моя ярость. Не мой зов».
Но тело завывает. Шея выгибается. Челюсть скрежещет. Ещё секунда — и клыки прорежут дёсны.
Ещё секунда — и она вцепится в плоть.
Нет. Нет. Нет.
И в этот момент, в самой высокой ноте обряда, когда жар касается самого мозга, когда животное торжествует, как бог — вспышка.
Огонь исчезает.
И остаётся только дыхание.
Тяжёлое. Единое.
Как будто лес сам дышит. Или он и есть этот зверь.
И она в нём.
Заперта.
В этом общем дыхании зверя, в этом зверином теле, где чужая ярость рвалась из её глотки… всё резко оборвалось.
Темнота сменилась другой темнотой. Не лесной, не живой. Абсолютной.
Тишина ударила, как физическая сила. Не глухота — отсутствие. Воздух перестал вибрировать. Собственное сердце замерло где-то за гранью слуха. Пол под босыми ступнями — холод камня проникал глубже кожи — был гладким, древним, без единой трещины. Бесконечным. Порог.
Высоко над головой, в непроглядной черноте, угадывался купол. Не свод — отсутствие верха. Пустота, принимающая форму.
И Она.
Фигура стояла в нескольких шагах. Была всегда. Стояла так, как стоят горы или мёртвые звёзды. Платье, струящееся до самого камня, сливалось с ним, сгусток тьмы, обретший гравитацию. Не женщина. Не ведьма. Сосуд. Страж. Закон, высеченный в плоти.
На голове у Нее сиял высокий, сотканный из самой ночи кокошник, усыпанный мерцающими бусинами-звёздами. В центре, точно капля замершего света, пульсировала холодная луна. Лунный свет стекал по краям убора, цеплялся за вплетённые в чёрные косы листья, скользил по невидимым нитям в воздухе. Этот свет не грел — он обжигал холодом, отделял Её и Доркас от остального мира, превращая всё вокруг в расплывающуюся тьму.
Лицо… Лица не было. Там, где должны быть глаза, рос мох. Чернее самой тьмы. Плотный, бархатистый, как шкура ночи, но живой. Он не шевелился, он дышал. Тихо. Медленно. Втягивая свет, пространство, саму возможность взгляда. В его глубине мерцало что-то холодное и древнее, как дно океана.
Страх тишины. Он обволакивал Доркас, проникал в кости, парализуя не тело — волю. Оцепенение. Священный ужас перед тем, что было не человеком, а вечностью, сжатой в форму.
Время вокруг стало вязким, будто стекало по невидимым стенкам. Она больше не чувствовала, где кончается кожа и начинается воздух. Тело словно расплылось, превратилось в ту же тьму, что окружала. Оставалось только ощущение взгляда — древнего, как сама ночь, и собственного присутствия в нём, застывшего вне счёта секунд и дыханий.
Она двинулась. Не шагом. Пространство сжалось между Ней и Доркас. Исчезло. Теперь Они стояли лицом к лицу.
Запах — не запах. Холод сырого камня и глухой земли после долгой зимы. Тяжёлый. Вечный.
Рука. Не рука. Тень, принявшая очертания конечности. Худая. Бледная, как лунный свет на могильной плите. Она поднялась. Медленно. Неотвратимо.
Пальцы — длинные, костлявые, нечеловечески правильные — протянулись к Доркас.
Прикосновение.
Не к коже. Не к кости. Сквозь. Как лезвие сквозь воду. Как холод сквозь камень. Оно прошло внутрь. В самую сердцевину мысли. В ткань памяти.
Не боль. Ужас. Чистый, леденящий. Ощущение стирания. Не как уничтожения книги, а как выворачивания наизнанку самой сути. Как если бы кто-то взял нить именно этого воспоминания — письма, конверта, чернильного запаха, щемящей боли узнавания — и выдернул её из полотна бытия.
Тихо. Беззвучно. Без сопротивления. Окончательно.
Смерть части себя. Маленькой, но невероятно важной.
Уходило знание, уходило чувство, уходило время, когда это было реально.
Оставалась пустота. Гладкая. Холодная. Как камень после того, как с него стерли надпись.
Никаких слов. Никаких символов. Только тишина Порога. Только дыхание чёрного мха в пустых глазницах. Только ледяное прикосновение, выскребающее душу. Только ужас перед абсолютной, безличной силой, для которой она — пылинка на ветру времени.
И затем — тьма сомкнулась. Не вспышка. Провал.
Доркас дёрнулась всем телом, как от удара током. Воздух с хрипом ворвался в лёгкие, обжигая, едкий вкус пепла на языке. Глаза распахнулись, выхватывая из мрака знакомые очертания: треснутые зеркала, осыпавшуюся штукатурку, пыль, висевшую в неподвижном воздухе. Явь.
Но тело было чужим. Судорожный спазм скрутил живот, волной поднялся к горлу — горькая слюна, тошнота. Руки и ноги била мелкая, неконтролируемая дрожь, как в лихорадке.
Мускулы отказались слушаться, спина, застывшая в идеально прямой позе, онемела, кости ныли от холода камня.
Слабость. Абсолютная. Как после долгой болезни, выкачавшей все силы.
Дезориентация. Где она? Когда? Что это было?
В ушах стоял звон — не внешний, а внутренний, отзвук той всепоглощающей тишины Порога.
И даже сейчас, в мёртвой тишине заброшенной аудитории, она слышала её отголосок — не звук, а отсутствие, пульсирующее на границе сознания. Казалось, если задержать дыхание, Порог снова распахнётся, впустив ту чёрную пустоту.
Перед ней на полу тлел чёрный мох в миске. Дым всё ещё стелился низко, густой и безвкусный, но уже просто дым. Не портал. Не ключ. Просто пепел.
Но воздух был густым, мёртвым, пропитанным эхом только что пережитого ужаса. Он давил на виски, налипал на кожу плёнкой воспоминания, которое уже не было цельным, а рассыпалось на осколки — лес, вой, боль превращения, ледяное прикосновение…
С усилием, превозмогая дрожь и подкашивающиеся ноги, Доркас подняла голову.
Взгляд упал на одно из треснутых зеркал напротив, его серебряная гладь тускло отсвечивала в слабом свете из окна.
В отражении…
Сначала — она сама. Бледная, как смерть, волосы, выбившиеся из косы, прилипли ко лбу и вискам, тёмные глаза огромные, с расширенными зрачками, полные неотступного, дикого ужаса.
Но за её плечом, в глубине стекла, в слое теней, которые казались гуще обычного…
Лора.
Её сестра. Узнаваемая до боли черта губ, изгиб брови. Но лицо было призрачным, полупрозрачным, как дымка над болотом. Оно выглядело напряжённым, скорбным.
Губы Лоры шевелились, формируя беззвучные слова. Она пыталась что-то сказать. Что-то важное. Кричать. Предупредить.
Но не было звука. Только немое движение губ в призрачном отражении, попытка пробиться сквозь толщу стекла и времени, эхо запертой боли.
Доркас не шевельнулась. Не вскрикнула. Не отшатнулась. Она смотрела.
Прямо в глаза этому призрачному отражению сестры, а затем — в свои собственные, полные осознания, которое обрушилось на неё с леденящей ясностью, как удар ножом в тишине.
Ей стерли память.
Это не было догадкой. Не гипотезой. Это был факт. Ощутимый, как шрам под пальцами. Как та дыра, та гладкая пустота, что зияла в её сознании на месте чего-то щемяще важного.
Теперь она знала, что именно было вырвано.
Письмо. Предупреждение. Знание, за которое Лора заплатила.
Знание, которое кто-то посчитал опасным и удалил. Насильно. Окончательно. С холодной, безличной точностью того существа с мхом вместо глаз.
Страх сжал горло ледяным кольцом. Потрясение от масштаба насилия над самым сокровенным — её разумом, её прошлым.
Но сквозь страх и потрясение пробивалась собранность. Железная. Холодная. Как клинок.
Она не закричала. Не упала. Не позволила дрожи сломить себя.
Одним медленным, почти невероятным усилием, цепляясь пальцами за холодный камень пола, Доркас поднялась.
Ноги дрожали, но держали.
Тошнота отступила, оставив сухость и пустоту внутри.
Она стояла. Прямо.
В пыльной, мёртвой тишине заброшенной аудитории, перед тлеющим мхом и треснутым зеркалом, в котором уже не было призрака сестры — только её собственное бледное отражение и глубокая, бездонная пустота в глазах.
Мне вернули украденное.
28 ноября 1976 года
Воздух был острым — холод заставлял сжимать скулы и залезал под ворот мантии, но Сириус не ускорял шаг. Он шёл от калитки через пустынное поле, мимо старых дубов, растягивая дорогу, будто надеясь, что за это время в голове что-то прояснится.
За плечами осталась небольшая каменная дорожка, дом с яркими занавесками и вкусом слишком сладкого чая. У Андромеды было спокойно. Настолько, что внутри становилось не по себе — как будто не знал, куда деть руки, если не надо никого защищать. Или не от кого.
Он уже видел край хогвартских башен, когда взгляд зацепился: внизу, у дорожки к теплицам, стояли Алиса и Фрэнк. Она что-то рассказывала, смеялась, откидываясь назад, как раньше, когда и им было легко. Фрэнк кивал, слушал, улыбался.
Сириус не остановился. Просто слегка отвернулся и пошёл мимо. Не быстро, не медленно — так, будто не заметил. Хотя каждый их жест был как на ладони.
У главной лестницы он поднял глаза на замок — знакомые тени, резной камень, свет в окнах. Уже почти поднялся по ступеням, как справа раздался голос:
— Ну вот, Блэк, наконец-то ведёшь себя достойно крови.
Амикус. Стоял у перил, опираясь на колонну, руки в карманах, змеиный прищур.
— Сбежал от предательницы крови? Семья будет гордиться. Особенно мама.
Сириус остановился. Ни слова не сказал — только посмотрел. Уголки губ Амикуса поползли вверх, почти как у человека, который очень хотел, чтобы его ударили.
Сириус не ответил. Он даже не скривился.
Просто развернулся — быстро, чётко, как если бы кто-то щёлкнул пальцами перед глазами. Амикус не успел закончить следующую фразу — кулак Сириуса врезался в скулу с сухим, хрустящим звуком.
— Вот и поговорили, — сказал Сириус, выдохнув.
Амикус отшатнулся, зацепился за перила — и в тот же миг рванулся обратно. Мантия взметнулась, палец потянулся к карману, но Сириус был быстрее. Второй удар — в живот, третий — уже в челюсть. Руки не дрожали. Он бил точно, легко, с каким-то горьким облегчением.
Никто не остановил его.
Наконец-то. Ни правил, ни предупреждений, ни сдерживающих взглядов друзей рядом. Только цель — и этот голос, скребущий под ребрами уже несколько месяцев.
Амикус выдохнул, захрипел, но не упал. Он отшатнулся, зарычал —
— и в этот момент между ними оказался Регулус.
— Хватит! — Его голос показался сухим. — Сириус, стой!
Но Сириус не остановился сразу. Рука уже пошла в замах, и удар пришёлся вскользь — по плечу Регулуса. Тот пошатнулся, схватился за грудь, глядя на брата почти с изумлением.
— Отойди, — выдохнул Сириус, — это не твое дело.
— Хватит, — отрезал Регулус, глядя в упор.
Он не кричал, не злился — просто стоял между ними, как стена, за которой нельзя прятаться, но и пройти сквозь нельзя.
Скрипнула дверь. Из глубины замка вышла Макгонагалл, словно воздух сам позвал её.
— Что тут… Мерлин вас побери! Блэк. Оба! — Голос был резким, он поставил их на место.
Амикус присел на край ступени, держась за щеку, что-то бурча под нос. Регулус стоял, не двигаясь, пальцы сжаты в кулаки. Сириус выпрямился, не извинился, не вытер кровь с костяшек.
— Через два часа, — ровно сказала Макгонагалл. — Галерея «Лунная охота». Без палочек. Работа на двоих. Проверит Эванс.
Она посмотрела на Блэков по очереди, медленно.
— И если хоть один из вас попытается перекинуться парой слов с мистером Карроу — исключены из команд. Без обсуждений.
Развернулась. Ушла.
По лестнице прошёл шёпот: авроры ушли — и замок снова живёт сам по себе.
Сириус облизал губу — металлический вкус. Глянул на Регулуса.
— Ты не пострадал?
— Только немного, — сдержанно ответил тот.
— Тогда увидимся, — Сириус кивнул и пошёл вверх по ступеням.
И только когда вошёл под своды, с трудом выдохнул — будто с этим ударом в лицо Амикусу вылетело что-то старое, вылепленное из злости и усталости.
Никакого сожаления. Он ждал этого слишком долго.
В спальне было тепло. Воздух стоял, как после грозы — влажный, притихший.
Сириус вошёл, сбросил с плеч мантии снег и громко бросил:
— Ну что, угадайте, кого снова отправили на каторгу?
Римус приподнялся на локте и тут же снова завалился лицом в подушку. Джеймс спал, уронив руку на пол.
Питер сидел у своей тумбочки, расставлял по порядку какие-то пузырьки с чернилами.
— Вернулся? — спросил Сириус, подходя ближе.
— С утра, — кивнул Питер.
Он выглядел… нормально. Даже слишком — румянец на щеках, волосы не лезут в глаза, глаза ясные. Не как человек, который две недели «болел».
Сириус мельком вспомнил записку: аккуратный почерк, запах зелья. Тогда не стал лезть — и сейчас не стал.
— Всё в порядке? — спросил он всё же, негромко.
— Да, конечно, — быстро ответил Питер. — Просто перегорел, наверное. Сейчас лучше.
Сириус кивнул и уже полез на кровать, как вдруг Питер подошёл ближе.
— Слушай… ты не мог бы занять немного?
— Немного — это сколько? — вскинул бровь Сириус, просто уточняя.
— Пару галлеонов. До выходных. Верну, честно.
— Ладно, — Сириус вытащил из кошелька две монеты, протянул.
Питер кивнул и быстро убрал их в карман.
— Спасибо.
— Не вопрос, — отозвался Сириус, устраиваясь на подушках.
Он не стал ничего додумывать. Питер выглядел хорошо. Лучше, чем обычно.
Коридор галереи пах холодной пылью и сыростью — как чулан, который давно не открывали.
Филч ждал у двери, облокотившись на ведро. В руках держал табличку с кривыми инструкциями, будто выдрал из какого-то мануала для домовых эльфов.
— Без палочек. Без песен. Без нытья, — буркнул он, вручая ведро Сириусу. — Щётки там. Перчатки — тоже. На серебро не дышать. Карниз не расшатывать. Если оживите псов — гоняйтесь за ними сами.
Он открыл дверь, пропуская их внутрь.
Гобелен «Лунная охота» тянулся вдоль всей стены: бледные фигуры в капюшонах, тонкие копья, вытянутые силуэты собак и белая, безэмоциональная луна. При свете лампы вышивка казалась почти живой — как кадр, остановленный на полпути.
Сириус вошёл первым. Сразу бросилось в глаза: одна пара перчаток целая, вторая — с распоротым швом.
Он не задумывался.
— Бери эти, — протянул Регулусу. — Без дырок.
Тот молча кивнул и надел. Сириус натянул свои — ткань тянулась по костяшкам, и по запястью сразу прошёл холодок.
— Вот же семейная работа, — фыркнул он. — Прямо трогательно.
Регулус ничего не ответил. Взял щётку, подошёл к левому краю гобелена, медленно провёл по нижнему краю, вслушивался в ткань.
Сириус взял мел и обвёл два пятна чернил чуть выше лунного круга.
— Мелко, но гадко, — сказал он. — Это явно не Пивз.
— У Пивза хуже чувство композиции, — тихо заметил Регулус.
Они начали работать. Щётки скребли по гобелену мягко, почти ритмично. Пыль поднималась невидимым ворсом, оседая на пальцах. Свет от лампы колыхался, и казалось, что собаки на полотне дышат. Очень медленно, почти в такт.
Молчание между ними не было тяжёлым. Ни враждебным. Просто они слишком долго не разговаривали, чтобы говорить сразу.
Свет подрагивал, гобелен будто слушал. Сириус вытер руки о штанину, отложил щётку и сказал негромко:
— Я ездил к Андромеде.
Регулус не ответил, не дёрнулся — продолжал водить кистью вдоль нижнего края, точно и медленно.
— Она спрашивала о тебе, — добавил Сириус.
Пару секунд — только звук ворса по ткани. Потом:
— И что ты сказал? — тихо, почти бесцветно.
— Только сказал, что живой.
Регулус кивнул.
— Этого хватит.
— Если хочешь — могу сказать больше. Как ты на самом деле.
— Не надо, — сразу. А потом чуть тише добавил: — Не сейчас. Просто… скажи, что со мной всё в порядке. Без подробностей.
Сириус ничего не ответил. Но кивнул — коротко, в знак согласия.
Он потянул перчатку — по шву расползалась ткань. Протянул её, собираясь просто сжать в кулаке, но Регулус молча протянул руку, вытащил из кармана иголку и катушку.
— Дай сюда.
— Руки помнят? — спросил Сириус, отдавая перчатку.
— Это ведь просто шов, — отозвался Регулус, вдевая нитку. — А не магия.
Он работал быстро. Пара стежков — и ткань легла ровно. Вернул обратно.
Сириус надел перчатку. Сжал кулак — держит.
— Спасибо.
— Не за что, — пожал плечами Регулус. — Просто привычка не выбрасывать вещи, если их ещё можно починить.
Сириус провёл щёткой по краю гобелена, отряхнул пыль с ладони.
Выдохнул.
— У Меды всё хорошо. У них с Тедом — дом, тихий, тёплый.
Он замолчал на секунду.
— Знаешь, там пахнет хлебом и яблоками. Не благовониями и холодом, как у нас. Хлебом.
Регулус не ответил. Но и не остановился.
— А Дора… ей три. Малышка. Уже прыгает по подушкам, кормит игрушечную метлу хлебом и верит, что если спрятаться под стол с подушкой — грусть уйдёт.
Он усмехнулся.
— Она…
И тут же запнулся.
В груди кольнуло: Алиса, её ладони, её смех рядом с Дорой. Всё это было в другой жизни.
Сириус выдохнул, но не продолжил ту мысль.
— Смешная девчонка, — только и сказал. — Живая. Нормальная.
Щётка в руках Регулуса пошла медленнее.
— Я смотрю на неё — и понимаю: она растёт в доме, где никто не кричит. Где можно спрашивать, играть, менять цвет волос, если страшно, — и всё это считается нормой.
Пауза.
— И если она когда-нибудь узнает, кто такие Блэки — ей будет плевать. Потому что её научили другому.
— Звучит как что-то… настоящее, — негромко отозвался Регулус.
Сириус удивился тону. Там не было зависти, только тихая заворожённость, будто он увидел недостижимый пейзаж.
— Иногда я думаю, — продолжил Регулус, — как всё могло бы быть, если бы нас учили по-другому.
Он провёл кистью по серебру, не глядя.
— Доре… повезло.
Свет чуть дрогнул, на гобелене один из псов будто дернулся.
— Мне кажется, — тихо добавил Сириус, — это лучшее, что с нами могло бы случиться. Если бы нам дали шанс.
Сириус потянулся выше — дотянуться до края. Рука скользнула по серебру.
Он не заметил — только почувствовал, как ткань под ладонью вздрогнула.
На гобелене одна из собак подняла морду, будто учуяла. Вышивка чуть сместилась — охотник в центре на миг наклонился вперёд.
Свет от лампы дрогнул, по стенам прошла тонкая рябь.
Сириус отшатнулся, щётка в руке напряглась.
Но Регулус уже был рядом.
Он молча подставил ладонь под край ткани, чуть прижал — чтобы снять натяжение.
И мягкой кистью — точно, по направлению утка — провёл вдоль линии серебра. Медленно, как будто гладил зверя по шерсти.
Собаки замерли.
Копьё в руке охотника снова застыло.
Полотно улеглось в исходное состояние.
Регулус не сказал ни слова. Вернулся на своё место. Поднял щётку и продолжил работу.
Сириус негромко выдохнул.
— Ты знал, как это работает?
— Догадывался, — ответил Регулус. — Иногда этого достаточно.
Они снова работали в тишине. Теперь — в одном ритме.
Никаких скачков, никаких срывов.
Только щётки.
Пыль.
И ровная, спокойная ткань.
Где-то за дверью скрипнул пол.
Сириус бросил взгляд на гобелен — собаки дремали, охотники замирали в шаге. Серебро лежало ровно, ни одного колебания.
— Почти, — сказал он. — Осталось немного.
Регулус кивнул.
Они вытерли ладони, как раз в тот момент, когда шаги приблизились к двери.
Дверь открылась с негромким скрипом.
— Ну конечно, — сказала Лили, входя. Голос был ровным, но взгляд выдал всё.
Она прошла внутрь — папка в руке, шаг уверенный, плечи напряжены.
На Сириуса смотрела как на человека, который опять влез куда не надо.
На Регулуса — чуть спокойнее, но и без особого одобрения.
— Ткань цела? Псы не ожили? — спросила, не глядя в бумажки.
— Всё в порядке, — ответил Сириус.
Регулус промолчал.
Лили подошла ближе, провела ладонью по нижнему краю гобелена, наклонилась, осмотрела пол. Потянула ткань на себя, проверяя натяжение.
Задела серебро — оно не шелохнулось.
— Работаете лучше, чем ведёте себя, — бросила она, отступая на шаг.
Достала из кармана перо, поставила подпись на бланке — чёткий росчерк, резко, почти злым нажимом. Сложила бумагу пополам и вернула в папку.
— Свободны.
Регулус уже вытирал ладони.
Сириус бросил на неё короткий взгляд, но ничего не сказал.
— До завтра, — кивнул он брату.
— Угу, — отозвался тот так же сдержанно.
Они не обменялись ни жестами, ни взглядами — но в этом прощании не было холода. Скорее, тихая договорённость: поговорить позже. Когда будет нужно.
Сириус первым вышел в коридор.
Лили — за ним.
Коридор был пуст. Стены глушили шаги, как будто замок сам слушал, что будет сказано.
Сириус шёл впереди, Лили догоняла, не торопясь. Он слышал, как щёлкнула папка, как шелестит ткань её мантии — всё казалось громче обычного.
— Что, теперь молчишь? — бросила она за спиной.
Он обернулся, не останавливаясь.
— Ожидала, что начну оправдываться?
— Ожидала, что хотя бы не полезешь с кулаками.
Сириус усмехнулся, но без веселья.
— Знаешь, иногда не лезть — хуже.
— Удобная философия. Устроил драку, втянул брата, получил наказание — и всё ради чего? Чтобы самоутвердиться?
— Нет. Чтобы заткнуть того, кто всю осень шипит мне в лицо, что я «предатель крови».
— Он всегда так делает. Ты раньше умел держать себя в руках. Или дело не в Амикусе?
Сириус остановился. Лили — тоже.
— Я был у Андромеды, — сказал он тихо. — Там всё… не как у нас. Покой. Детские игрушки. Хлеб в духовке.
Он перевел дыхание.
— А потом я вернулся. И увидел Алису с Фрэнком.
Лили молчала. Смотрела.
— Она смеялась, — продолжил Сириус. — Как будто всё прошло. Как будто меня уже нет в ее картине мира.
— Может, потому что ты сам себя вычеркнул?
Он выдохнул.
— Я ушёл, потому что если бы остался — ей было бы только хуже. Семья. Сватовство. Внимание. Давление. Всё по накатанной.
Сириус отвёл взгляд.
— Я не смог бы её защитить. Не до конца.
— Но мог бы хотя бы не исчезать. Не обрывать всё вот так.
Лили говорила спокойно, но от этого слова резали ещё острее.
— Она… не просто переживала. Она вся рассыпалась. И мне пришлось это собирать.
Сириус не ответил сразу. Только через пару секунд.
— Я знаю.
И замолчал.
— Просто хотел, чтобы ты знала: я ушёл не потому, что передумал. А потому что иначе она пошла бы ко дну со мной.
Лили смотрела на него долго. Потом сказала уже тише, почти устало:
— Я не согласна с тем, как ты поступил.
Пауза.
— Но я понимаю, зачем.
Сириус молча кивнул
— Я ей не скажу, — добавила Лили. — Она идёт дальше. И эти слова ей сейчас не нужны.
Они подошли к лестнице. Портрет ещё не сдвинулся, а за спиной уже слышался шум спальни.
— Береги себя, Блэк, — сказала Лили.
— Стараюсь, — ответил он. — Без особого успеха, но стараюсь.
Она чуть улыбнулась и пошла вперёд. Он остался на шаг позади.
В груди ещё что-то болело — от слов, от памяти, от взгляда Алисы.
Но хоть кто-то понял. От этого легче.
7 декабря 1976 года
Он проснулся от звука сапог. Сухой хруст подошвы по полу, короткое «шш», как будто кто-то поправлял шарф. Пахло кровью, лавандой и чем-то жареным.
Питер не сразу понял, где находится. Потолок был низкий, балки — почерневшие от времени. Пыль в углу. Шерсть на одеяле. Запах — родной и чужой одновременно.
Хижина.
Он был здесь.
В этот раз — был.
— О, великий сэр Петтигрю даровал нам честь проснуться, — пробурчал Сириус где-то сбоку. Голос севший, но бодрый.
Питер приподнялся на локтях. Тело ныло, но не ломало. Глаза резало от света, пробивающегося через разбитую щель в оконной раме. Он встретился взглядом с Джеймсом — тот улыбнулся устало, как всегда после полнолуний.
— Ты храпел, — сказал Джеймс.
— Враньё, — буркнул Питер и потёр глаза. — Мне снился жареный единорог. Наверное, во сне начал жевать.
— Судя по звукам, он пытался заглотить его целиком, — сказал Римус с кривой улыбкой. Голос тихий, надломленный, но в нём была жизнь.
Сердце Питера коротко дёрнулось. Римус шутит. Джеймс улыбается. Сириус — как обычно язвит. Всё как надо. Всё как должно быть.
Он медленно сел, натянул носки, расстёгивая каждый узелок, как будто сдерживал что-то внутри.
— Всё окей? — спросил Джеймс, бросая ему ботинок.
Питер поймал. Плечи расправились сами.
— Почти отпуск, — сказал он. — С грязью, синяками и запахом мокрого волка. Идеальные каникулы.
Сириус хохотнул. Римус вздохнул, поднимаясь с кровати: медленно, но без посторонней помощи. Джеймс тут же подставил плечо, но Римус отмахнулся — «Справлюсь».
Собирались в тишине. Только шелест одежды, хруст под ногами. Питер застёгивал пуговицы, чувствовал, как с каждой — внутри выстраивается ровная линия. Ты здесь. Всё хорошо. Всё как раньше.
— Погнали? — сказал Сириус, подхватывая сумку. — Пока волчье проклятье не вернулось.
— Лучше через тоннель, — предложил Джеймс. — На улицу не суйтесь. Макгонагалл ещё не простила Сириусу хук слева.
— Он сам начал! — буркнул Сириус.
— Ты продолжил.
— Ну, так красиво же.
Питер улыбнулся краем рта. Поднял с пола сумку Римуса и, не спрашивая, закинул себе на плечо.
— На этот раз я буду нашим грузовым троллем, — сказал он. — Профилактика совести.
Римус бросил на него короткий взгляд. Тёплый.
— Спасибо, Пит.
Они вышли из Хижины в сдержанном, привычном порядке: Джеймс первым, Сириус сзади, Питер с сумкой. Последним — Римус, медленно, но ровно.
На пороге Питер на мгновение обернулся. Не к друзьям — к темноте за спиной.
В ней ничего не было. Ни глаз, ни клыков, ни памяти.
Ты был. Ты здесь. Всё нормально.
Он шагнул в туннель и закрыл за собой дверь.
Большой зал гудел, как улица в воскресенье утром — громко, но как-то лениво. Воздух пах тыквенным соком и жареными грибами. Кто-то из младшекурсников зевал над миской каши, чуть не уронив туда ложку. Марлин с мокрыми волосами спорила с Мэри, можно ли считать «Властелина заклятий» любовным романом. Макгонагалл у стола преподавателей пролистывала «Пророк» с выражением обречённости.
— Ладно, я признаю, — сказал Джеймс, усаживаясь с подносом, — мне не хватает Хижины. Там хоть очередь за кашей не такая длинная.
— И волков меньше, — добавил Сириус. — Иногда.
Питер уселся рядом, как будто так было всегда. Налил себе тыквенного сока, сдвинул булочку поближе. Жевал молча, слушая, как остальные перекидываются словами.
Римус выглядел лучше, чем обычно после полной луны. Бледный, но собранный. Ни синяков под глазами, ни дрожащих рук.
— Мне отец написал, — сказал он вдруг, между ложкой овсянки и куском поджаренного хлеба. — Всё у него, как всегда: Пожиратели, Дамблдор всё знает, паника — это для детей.
— А ты? — спросил Джеймс, не отрываясь от чашки.
— Я… не знаю. — Римус пожал плечами. — Но Островский подтвердил: мох в окне — тот же, что он нашёл летом. Только… с тех пор — тишина. Ни следов, ни новых совпадений.
Питер жевал медленно. Тишина. Слово прозвучало как пароль. Его почти физически обдало теплом — он не знал, почему.
— Может, оно и к лучшему, — сказал он, отставляя кружку. — Ну, что затишье.
— Может, — ответил Римус. И больше ничего не сказал.
Тема сама собой затухла. Сириус переключился на мясо, Джеймс зацепился за чью-то шутку про слизеринцев. Всё снова стало обычным.
Питер отодвинул кружку, вытер пальцы о салфетку. Поймал взгляд Марлин — она как раз что-то рассказывала Лили, а потом повернулась к нему. Впервые за утро.
Он подумал — сейчас, просто скажи. Просто спроси, не хочет ли она… Но сердце стукнуло так громко, что ему стало не по себе. Он выдохнул — и выбрал вариант безопаснее.
— Эм… — Питер почесал затылок. — Я… ну. Хотел сказать — тебе идёт этот свитер. Правда.
Марлин на секунду приподняла бровь, потом улыбнулась — по-настоящему.
— Спасибо, Пит. Не ожидала.
Он уже пожалел, что сказал, но сдался не сразу. Хотел добавить ещё что-то — про «угол у камина», про романы, про то, что неплохо бы… Но голос в голове дал отбой. Рано. Глупо. Сейчас не время.
— Просто… тёплый цвет, — пробормотал он и вернулся к тарелке.
Пальцы дрожали, но не предательски. Просто… чуть сильнее обычного.
Зато попробовал.
Он поднял глаза — и увидел, как Джеймс с Сириусом переглянулись. Не злобно. Скорее — с лёгкой насмешкой.
Сириус склонил голову набок, изобразив преувеличенное изумление.
— У нас тут что, весна раньше времени?
— Или галлеон на спор? — подыграл Джеймс, ухмыляясь.
Питер фыркнул, не отводя взгляда от булочки:
— Не только же вам за девчонками бегать. Надо же когда-нибудь меняться ролями.
Секунда тишины — а потом Сириус прыснул, Джеймс хлопнул его по спине со смехом.
— Ладно, ладно, — сказал Джеймс. — Хвост идет в контратаку. Зачтено.
Римус только покачал головой, но уголки губ дёрнулись.
Питер почувствовал, как внутри у него растёт что-то похожее на уверенность. Я справляюсь.
И тут она прошла мимо.
Доркас. С книгами под мышкой, в выцветшем бордовом свитере, который никак не сочетался с остальной формой — и именно поэтому смотрелся правильно.
Она кивнула им, пробежалась глазами по столу — и на миг задержалась на Римусе. Чуть дольше, чем положено.
А он — ответил таким же взглядом. Непритворным. Честным.
Питер это заметил. И Джеймс. И Сириус.
— Мм? — лениво протянул Сириус. — Вот это был взгляд. С субтитрами.
— С таким взглядом не удивлюсь, если вы без слов общаетесь, — добавил Джеймс.
Римус не вздохнул. Не покраснел. Просто сказал, ровно:
— Мы с Доркас… хорошо понимаем друг друга. И всё.
Он снова взял вилку. Продолжил есть.
— Звучит как «даже слишком хорошо», — пробормотал Питер. Почти случайно.
Римус не ответил сразу. Только слегка усмехнулся уголком рта и сказал:
— Это не то, о чём вы подумали. — Он многозначительно обвел их взглядом. — И даже если бы было — всё равно не ваше дело.
Секунда тишины. Потом Сириус пожал плечами:
— Ну, если ты не против, мы всё равно подумаем.
Смех прокатился по столу.
Римус не стал возражать, но в глазах мелькнуло что-то тёплое.
А Питер заметил: Джеймс слегка ткнул его локтем — как бы говоря «мы всё понимаем».
И тот не отстранился.
Все снова были на одной волне.
День прошёл… легко.
Уроки пролетели фоном — без завалов, без неожиданностей, без перегрузки. Всё шло будто по инерции: кабинет сменялся кабинетом, лица — словами, формулы — паузами. После занятий они заняли подоконник в гостиной, играли в шахматы, ставили ставки — кто из преподавателей первым не выдержит и исчезнет до окончания семестра.
Питер чувствовал себя частью команды. И никто — ни разу — не спросил: «Ты точно в порядке?»
Потому что это чувствовалось само собой.
Он держал ритм. Он был внутри.
И Питер ловил себя на мысли, что всё снова складывается.
Он не притворяется. Он живёт.
Камин потрескивал, разбрасывая мягкие отсветы по полу.
Сириус и Марлин спорили о чём-то у доски, где та рисовала неприлично сложную схему квиддичной тактики. Римус сидел у окна с книгой на коленях, делая пометки в блокноте.
Джеймс развалился в кресле ближе всех к огню, закинув ноги на подлокотник.
Питер несколько раз проходил мимо. Потом — сделал круг по лестнице.
И всё-таки вернулся.
Он сел рядом. Секунду молчал. Потом выдохнул:
— Слушай… я хотел поговорить. Про долг. Те два галлеона.
Джеймс повернулся к нему, приподняв брови.
— Ага. Ну… забудь, ерунда же.
Питер покачал головой.
— Да дело не в деньгах. Просто… я не хочу, чтобы ты подумал, будто я пропадаю, когда становится трудно. Или пользуюсь вами.
— Я так не думаю, Пит, — спокойно сказал Джеймс. — Честно.
— Но ты же заметил, — продолжил Питер. — Что я тогда… вывалился. После полнолуния. Да и до него. А сейчас вроде бы… вернулся. И мне просто нужно было это сказать.
Джеймс кивнул.
— Ты здесь. С нами. Шутишь и даже сделал комплимент Марлин — и, удивительно, выжил. Значит, борешься. И это круто. Даже если я не знаю, с чем именно ты там воюешь.
Питер опустил взгляд.
Руки сжались в замок — не от страха, от чего-то другого.
Может, от того, что его по-настоящему услышали. И ничего не потребовали взамен.
— Всё в порядке? — тихо спросил Джеймс.
Питер кивнул.
— Сейчас — да.
Джеймс посмотрел ещё пару секунд. Потом хлопнул его по плечу:
— Только учти: я всё равно буду время от времени спрашивать, как ты. Это не из недоверия. Просто… есть привычка спрашивать, если мне не всё равно.
— Привычки… иногда спасают, — пробормотал Питер.
Они помолчали. Огонь трещал. В углу Сириус кричал: «Это не позиция загонщика, это ловушка!» — и кто-то фыркнул.
А Питер сидел, согретый — не только огнём.
Он почти мог поверить, что всё наладится.
Поздний вечер. Спальня уже притихла — кто-то зевал, кто-то шептался через занавески.
Питер переодевался не торопясь. На лице — обычная усталость. Внутри — тишина. Спокойная. Настоящая.
Он сел на край кровати, нащупал в сумке плотный свёрток. Развязал ленточку, достал крохотный пузырёк.
Открыл. Глоток. Маленький.
Движения — точные, знакомые. Рука не дрогнула.
Вкус уже не казался странным.
Он просто был. Как вода. Или мята.
Ничего особенного.
Питер спрятал флакон обратно, накрыл курткой, лёг.
Одеяло — до подбородка. Свет — приглушённый. Друзья — рядом.
Тишина не давила.
Мысли не лезли.
И все под контролем.
10 декабря 1976 года
Школа дышала по-другому.
Как будто всё, что копилось за осень — матчи, ссоры, исчезновения, ночные разговоры — вдруг спало, и на их месте осталось спокойное, почти пустое ожидание.
Тренировок больше не было: Эдгар отпустил команду отдыхать до конца года, и Джеймс вдруг обнаружил, что не знает, куда себя деть. Квиддич был осью, вокруг которой вертелась его жизнь. Без него оставались только уроки, длинные коридоры и вечерние разговоры у камина.
Иногда это казалось отдыхом, иногда — пустотой.
Он просыпался, шёл на занятия, делал домашку, снова ел, снова шёл на занятия. И всё. Без драйва, без подколов на поле, без тех мгновений, когда кровь стучит в висках, и кажется, что только метла держит тебя на поверхности.
— Стало даже скучно, — пробормотал он сам себе, идя по коридору.
Из окна виднелся двор, засыпанный первым снегом. Сверху — тишина, будто замок накрыли одеялом. Но он слишком хорошо знал: в Хогвартсе тишина никогда не держится долго.
Радоваться паузе не получалось.
В этом молчании было не про отдых — про затишье перед бурей.
Он остановился у лестницы, глядя, как толпа младших шумно сбегает вниз. Смех, хруст сапог по камню, «Эй, подожди!» — и вдруг он ощутил себя чуть в стороне, как будто смотрел на них не изнутри, а сверху, более взрослым взглядом.
Когда это произошло? Когда я стал тем, кто больше наблюдает, чем бежит впереди?
Ответа не было.
Он пожал плечами, сунул руки в карманы мантии и двинулся дальше. Спокойствие тянулось за ним, как длинная тень.
Он шёл по пустому коридору после Зельеварения, лениво перекатывая в пальцах перо, когда услышал приглушённый смешок и торопливый топот. За углом — трое слизеринцев, расступающихся в стороны. Между ними — маленькая фигурка с растрёпанным шарфом. Первокурсник.
— Ну что, герой, где твой кумир? — прищурился один, вытянув руку, будто хотел сорвать значок с его мантии.
Значок был знакомым: вырезанный из пергамента маленький грифон, неаккуратно пришитый к ткани. В сентябре этот мальчишка просил у Джеймса посмотреть метлу.
— Эй! — голос Джеймса прозвучал резко. — У вас уроки кончились, или мозги?
Слизеринцы дёрнулись, фыркнули и разошлись — не настолько глупы, чтобы связываться с ним прямо в коридоре. Джеймс проводил их взглядом, дождался, пока те свернут за угол, и только тогда подошёл ближе.
Мальчишка теребил шарф и смотрел в пол.
— Всё нормально? — спросил Джеймс мягче.
Тот кивнул, но слишком быстро.
— Да… спасибо. Я просто… — Он замялся, потом поднял глаза: большие, испуганные. — Поттер… а как… не бояться?
Джеймс на секунду остолбенел. Его обычно спрашивают про квиддич, метлы, штопор. А тут — такое.
Он выдохнул и прислонился к стене рядом.
— Знаешь… никак. Бояться — это нормально.
Мальчишка моргнул, будто не ожидал такого ответа.
— Правда?
— Правда, — подтвердил Джеймс. — Важно не то, боишься ты или нет. Важно — один ты с этим или нет. Держись ближе к своим — и будет легче. И ещё… — он подбирал слова, — …все эти истории и шёпот про исчезновения — они для того, чтобы мы перестали доверять друг другу. Не дай им этого сделать.
Мальчишка сжал шарф и кивнул уже увереннее.
— Спасибо.
Джеймс махнул рукой, стараясь улыбнуться.
— Иди. Опоздаешь на следующий урок — вот чего стоит бояться.
Тот вскинул голову, улыбнулся — робко, но искренне, — и убежал вниз по лестнице.
Джеймс остался стоять в коридоре.
Я и сам не знаю, как не бояться. Я просто делаю вид, что знаю. Для них. Потому что кто-то должен.
Он сжал перо в руке чуть крепче и пошёл дальше, чувствуя, как внутри что-то незаметно сместилось. Разговор был коротким, а осадок остался — словно на плечи легло новое, невидимое, но ощутимое.

Звонок на урок вырвал его из мыслей. Поток учеников понёс в класс по Защите от тёмных искусств, и Джеймс машинально шагнул внутрь вместе со всеми.
Аудитория по Защите от тёмных искусств сегодня казалась особенно холодной: высокие окна пускали внутрь серый декабрьский свет, и он ложился на парты длинными полосами. В воздухе стоял запах мела и сырости, будто стены впитали каждое заклинание за все эти годы.
Островский вошёл молча — щёлкнул фонарём, поставил его на край стола и коротко обвёл класс взглядом. У него уроки редко начинались с приветствий — и это нравилось: меньше слов, больше дела.
— Сегодня, — сказал он, доставая мел и быстро выводя на доске несколько строк, — продолжаем защитные чары. Речь пойдёт о простейшем отражении не заклинания, а физического удара. Палкой, камнем, ногой — неважно. В дуэлях про это забывают: враг не всегда действует магией.
На доске чётко проступили слова: Protego minor, рядом — плавная дуга щита.
— Это не тот «Протего», которым вы привыкли закрываться, — продолжил он. — Версия легче, быстрее, но менее устойчива. Спасёт от подножки или случайного Impedimenta, но не выдержит Reducto. Ваша задача — довести до автоматизма.
Он на секунду постучал мелом по полю доски и добавил:
— От физических воздействий пройдёмся отдельно на практике. Сейчас нам нужна скорость щита. Для калибровки — безопасные чармы: Expelliarmus, Impedimenta. Быстро, прицельно, без лишних жестов.
Класс зашевелился: кто-то потянулся за пергаментом, кто-то уже держал палочку наготове. В воздухе звенело нетерпение. Джеймс машинально крутанул палочку между пальцами: отражать удары — значит держать игру под контролем. Как в квиддиче, только на земле.
— Работать будете в парах, — подвёл он. — Распределяю сам.
По рядам прокатился ропот. Островский начал называть фамилии: кто-то облегчённо выдыхал, кто-то тихо ругался под нос.
— Поттер… Эванс.
Джеймс обернулся. Лили уже поднималась из-за парты и шла к нему. Лицо спокойное, собранное, без привычной тени раздражения.
— Ну что, будем пробовать, — сказала она, подходя.
Джеймс кивнул и освободил ей место рядом. Лили положила книги на край парты — движения чёткие, рассчитанные. Он сжал палочку и усмехнулся краем губ.
— Давай я первый? — предложил он. — Бросаю — ты ставишь щит.
— Только без дурацких шуток, Поттер.
— Даже не думал, — ответил он неожиданно серьёзно.
Он сделал лёгкий выпад палочкой:
— Expelliarmus!
Красный луч рванул к ней. Лили вскинула палочку быстро — слишком быстро. Щит вспыхнул в воздухе, широкий и яркий, но дрогнул — заклинание задело по касательной и сбило траекторию.
— Многовато, — пробормотала она сама себе, сдвигая брови.
Второй раз она взмахнула резче. Щит вышел уже ровнее, но снова мигнул и рассыпался — не от ошибки, а от переизбытка энергии.
— Ты делаешь как зонт, — сказал Джеймс, чуть склоняя голову. — А надо как вспышку. Быстро, точно и — всё.
Лили задержала на нём оценивающий и внимательный взгляд.
— Слишком умно для Поттера.
— Неожиданно, знаю, — усмехнулся он. — Попробуй так: движение — не как заслон, а как отбивка. Щит — это не баррикада, а ритм.
Она чуть качнула головой.
— Ладно. Смотри.
Он снова метнул заклинание — чуть быстрее, чем раньше.
Щит вспыхнул почти мгновенно: короткий, плотный, точно под удар. Луч разбился о него без вспышки, чисто.
— Вот! — Джеймс улыбнулся. — Именно так.
Лили опустила палочку и чуть улыбнулась в ответ, будто не успела сдержать.
— Может, ты не всегда несёшь чушь.
— Стараюсь, — сказал он, и в этот раз в голосе было только тепло.
В этот момент мимо них проходил Островский, останавливаясь чуть дольше, чем у других пар.
— Эта связка держит удар. Запомните это. Иногда результат зависит не только от заклинания, но и от того, с кем вы рядом.
Островский двинулся дальше вдоль рядов, не задерживаясь больше ни у кого.
Лили чуть отступила назад и, не глядя на Джеймса, спокойно сказала:
— Меняемся. Посмотрим, как ты с этим справишься.
Он усмехнулся, поднимая палочку:
— Осторожно, я ранимый.
— Поттер, я даже не целюсь в чувства.
Заклинание сорвалось с её палочки без предупреждения — ровный, быстрый Expelliarmus. Джеймс едва успел выставить щит, и вспышка ударила по краю, с глухим звуком ушла в сторону.
— Поздно, — заметила Лили, прищурившись. — И слишком влево.
— Мне нужно размяться, — ответил он, меняя хват. — Ты просто неожиданно меткая.
— Привыкай.
Второй раз он выставил защиту раньше — дуга вспыхнула плотной, и вспышка удара соскользнула по ней, не задевая.
— Вот это уже ближе к делу, — сказала она.
— Похвала? Серьёзно?
— Пока — просто факты.
Они повторили ещё пару раз — без слов. Движения становились слаженнее, ритм всё точнее. Один атаковал, другой парировал, и всё это больше напоминало тренировку двух партнёров, чем соревнование.
Когда прозвенел сигнал к окончанию урока, Лили убрала палочку и вздохнула — спокойно, без усталости.
— Ладно, Поттер. Терпимо. Даже лучше, чем я рассчитывала.
— Это ты называешь комплиментом?
— А ты хочешь, чтобы я повторила?
Он усмехнулся, не отвечая. Она уже собрала книги, шагнула к двери вместе с остальными. Перед самым выходом обернулась через плечо:
— До вечера.
— До вечера, — отозвался он.
Когда за ней закрылась дверь, Джеймс убрал палочку в карман, поправил ремешок сумки и только тогда понял, что улыбается.

Большой зал уже опустел: шум дневных занятий стих. В гриффиндорской гостиной царил мягкий полумрак: камин горел ярко, бросая по стенам длинные языки света. Воздух был тёплый, пах смолой и яблоками; кто-то в углу разливал сливочное пиво, принесённого из «Трёх мётел».
Мародёры устроились на привычном месте у огня. Джеймс развалился в кресле, закинув ногу на подлокотник. Рядом Сириус сидел на ковре спиной к камину, вытянув ноги и лениво крутя в пальцах галлеон. Римус расположился с книгой, но больше слушал, чем читал; взгляд его всё время возвращался к друзьям. Питер подсел ближе с кружкой в руках и то и дело озирался, будто боялся пропустить реплику.
За окнами медленно сгущалась декабрьская тьма. Внутри — редкая тишина и ощущение покоя, хрупкого, как тонкий лёд. Всё словно замедлялось: впереди бал, каникулы, ожидание праздников, но разговор всё равно тянулся к вещам серьёзнее, чем костюмы и музыка.
Камин потрескивал, и огонь отражался в серебряном ободке галлеона, который Сириус крутил в пальцах.
— Ну что, готов к «семейному» вечеру? — спросил Джеймс как можно небрежнее, хотя ответ знал заранее.
Сириус усмехнулся, но в улыбке не было веселья.
— Если под «готов» ты имеешь в виду — готов морально вытерпеть фарс с моей помолвкой, то да. Мать поставит меня рядом с Алектой, как будто мы с ней уже обручены.
— То есть официально представят, — уточнил Римус, отложив книгу.
— Угу. Весь цирк в сборе. «Союз достойных фамилий», — Сириус скривился. — Как будто я добровольно в этом участвую.
Он резко подбросил монету и поймал её ладонью.
— И Амикус тоже будет, — добавил он. — Они всегда рядом.
Джеймс нахмурился.
— Отличная компания.
— О да. Амикус будет улыбаться, а глазами резать горло. Они этого не скрывают.
Питер поёжился.
— Ты ведь не обязан туда идти…
Сириус поднял взгляд от огня, усмехнувшись безрадостно.
— Обязан. Потому что там будет Регулус.
В комнате на миг стало особенно тихо; угли оседали и шипели.
— Пока он не потерян, — продолжил Сириус, — я не уйду. Не оставлю его одного с ними.
Он сказал это спокойно, не отрывая глаз от пламени. Ни один из них не стал спорить.
Некоторое время сидели молча; за окнами сгущалась зимняя темнота.
— По сравнению с этим, школьный бал — почти развлечение, — сказал Джеймс, нарушая паузу.
Сириус усмехнулся:
— Хоть каждый день бы. Лишь бы не с Блэками.
— Пойдёшь один? — спросил Питер.
Сириус ответил сразу, без паузы:
— Алису звать не буду.
Римус перевёл на него взгляд, но промолчал.
— Это не потому что… — начал Джеймс, но Сириус перебил:
— Потому что не надо. Я и так всё уже успел испортить. Хватит.
Он откинулся на ковёр, заложив руки за голову. Вид у него был уставший, но спокойный.
— Ну и ладно, — сказал Джеймс, стараясь, чтобы прозвучало легко. — Значит, идём без пар.
Сириус фыркнул:
— Лучшее решение на этой неделе. Разве что… — он прищурился. — Римус внезапно пригласит Доркас.
Римус поднял глаза от книги.
— Мы просто друзья.
— Конечно, — невозмутимо кивнул Джеймс. — Идеальная легенда для танцпола.
Сириус хмыкнул. Римус закатил глаза и снова уткнулся в страницы, но уши у него заметно порозовели.
— А ты, Пит? — обернулся Джеймс. — Рискнёшь позвать Марлин?
Питер чуть не расплескал сливочное пиво.
— Что? Нет! Я только сказал, что ей идёт свитер.
— А зря, — заметил Сириус. — Комплимент — уже полбалла в зачёт.
— Тогда считай, экзамен я провалил, — буркнул Питер.
Они засмеялись — легко, без нажима.
— Ну и отлично, — подвёл итог Джеймс. — Бал будет просто отдыхом. Потанцуем, пошумим — и всё.
Сириус вытянул ноги к камину.
— Согласен. Никаких спектаклей.
Угли оседали и тихо шипели; пламя то взмывало, то стихало. Разговоры постепенно редели. Римус всё-таки углубился в книгу, Питер клевал носом над кружкой, Сириус лежал на ковре, закинув руки за голову и глядя в потолок.
Джеймс поймал себя на мысли, что впервые за долгое время ему ничего не нужно — ни победы, ни доказательств, ни громких жестов. Только это тепло, треск дров и эти трое рядом.
Он откинулся в кресле, чувствуя, как наваливается приятная сонливость.
Бал, ужин, экзамены… всё это будет потом. А сейчас — просто ещё один вечер.
14 декабря 1976 года
Римус проснулся раньше обычного.
Занавески ещё были сомкнуты, и в спальне царил тусклый зимний полумрак, но сон окончательно ушёл. Он какое-то время лежал на спине, слушая, как сопят остальные: Питер повернулся лицом к стене и бормотал что-то сквозь сон, Джеймс иногда всхрапывал, а Сириус лежал раскинувшись, словно ему было тесно даже на большой кровати.
Сегодня.
Сердце будто ответило на эту мысль отдельным толчком.
14 декабря. День рождения Доркас.
Он сдвинул одеяло, сел на край кровати и обхватил голову руками, пытаясь успокоить дрожь в пальцах. Всё это время он говорил себе, что сегодня он просто вручит подарок — ничего особенного, обычный знак внимания. Но правда была иной: он решил рискнуть. Сказать. Пусть выйдет неловко, пусть она откажет — хотя бы честно, хотя бы не держать больше всё это внутри.
Сунув руку под кровать, он достал маленький свёрток. Книга — «Старинные защитные чары Британии», из букинистической лавки в Хогсмиде. Переплёт потёртый, страницы пахли пылью и временем, но внутри — аккуратно вставленная карта звёздного неба, которую он подолгу дорисовывал по вечерам. Она оценит и то, и другое. Наверное.
Римус провёл пальцами по краю обложки и осторожно вернул свёрток в сумку.
Внутри было то странное чувство, когда одновременно хочется, чтобы день настал скорее, и чтобы он никогда не приходил.
Он поднялся, натянул форму и спустился в умывальную комнату. Холодная вода обожгла кожу, будто напоминая: держись. Слишком долго он откладывал это признание.
Когда он вернулся, в спальне уже зашевелился Джеймс. Потянулся, зевнул и с прищуром посмотрел на Римуса:
— Ого. Лунатик у нас сегодня встал раньше всех. Что за подвиг? Экзамены только через полгода.
Римус пожал плечами, стараясь скрыть напряжение.
— Просто… не спалось.
Джеймс недоверчиво прищурился, но не стал расспрашивать. Вместо этого схватил подушку и швырнул ею в Сириуса:
— Вставай, Бродяга! Проспишь завтрак!
Сириус что-то пробурчал, натянул подушку на голову и только через минуту сел, встрёпанный и злой, как кошка, которую подняли за усы.
Римус тем временем уже спускался к лестнице. В животе всё сводило от тревожного ожидания. Сегодня ему предстояло самое трудное заклинание — и вовсе не из учебников.
Большой зал был уже наполовину полон. Сквозь высокие окна пробивался зимний свет, в воздухе пахло тыквенным соком и корицей, над столами порхали совы с утренней почтой.
Римус сел на своё место ближе к краю и положил на тарелку кусок тоста. Аппетита не было, но делать вид приходилось.
— Ну надо же, — Сириус с шумом опустился рядом, подвинув к себе блюдо с яичницей. — Наш Лунатик сияет. Как вампир на солнце.
Джеймс прыснул в бокал.
— Я думал, он просто рано встал, а у него, гляди-ка, романтика.
Римус кашлянул, делая вид, что увлечён тостом.
— Не выдумывайте.
— Ага, конечно, — Сириус прищурился, подцепив вилкой кусок бекона. — Щёки красные, глаза блестят… Лунатик, ты случайно не перепутал зелье от бессонницы на амортенцию?
Питер, уже жующий кашу напротив, поднял взгляд и смущённо усмехнулся.
— Если да, то работает отлично.
Римус отмахнулся, чувствуя, как жар расползается по шее.
— Вы оба параноики.
— Мы? — Джеймс наклонился ближе, понизив голос. — Люпин, признавайся: кого зовёшь на бал? Мы вроде договорились идти без пар!
— Бал? — Римус чуть не поперхнулся.
Сириус хохотнул, хлопнув его по плечу.
— Вот и ответ. Наш Лунатик сегодня явно с секретом. Ну, удачи тебе. Только смотри, не заклинаниями её ослепи, а нормальными словами.
Римус закатил глаза, но внутри всё равно кольнуло тепло: их подколы, как ни странно, придавали сил. Он доел тост, поднялся и бросил через плечо:
— Я всё равно не расскажу.
— Ещё как расскажешь! — крикнул ему вдогонку Джеймс. — Мы же всё равно узнаем!
Римус улыбнулся краешком губ и направился к выходу.
Сегодня ему предстоял разговор, который ни один из друзей за него не переживёт.
День тянулся мучительно долго. На уроках он ловил себя на том, что вовсе не слушает — буквы в учебнике расплывались, превращаясь в неясные линии звёздной карты, которую он прятал в сумке. Мысли возвращались только к вечеру.
После урока они почти одновременно вышли из библиотеки. Доркас, как всегда, несла под мышкой три книги, и волосы спадали ей на лицо, когда она торопилась по коридору. Римус догнал её.
— Слушай, — начал он, — аудиторию всё ещё держат под замками. Нам нужно… другое место.
Она кивнула, будто ожидала этого.
— Я как раз нашла одно. Четвёртая оранжерея, та, что за розарием. Давно заброшена, но заклинания держат стекло, внутри сухо и тихо. Никто туда не заглядывает.
— Отлично, — выдохнул он. — Тогда… вечером?
— Вечером, — коротко ответила она, и в её голосе прозвучала привычная уверенность.
Они разошлись по коридору в разные стороны. Римус ещё долго шёл, чувствуя, как сердце бьётся быстрее, чем шаги.
До вечера оставалось несколько часов, но они тянулись вечностью.
На Зельях он так и не смог сосредоточиться на строчках рецепта, палочка пару раз дрогнула в руках. Даже привычное ворчание Слизнорта звучало глухо, словно сквозь вату. На Травологии он едва не обжёг пальцы об ядовитый корень, потому что снова мысленно возвращался к её лицу.
Он знал: это не просто встреча для занятий. Для него — точно нет.
Когда закат окрасил окна в медный свет, Римус собрал свои вещи и вышел из башни. Сумка с книгами била по бедру, в боковом кармане хранился свёрток с подарком.
Каждый шаг по холодному каменному коридору отдавался в груди гулом.
Снаружи воздух был резкий, пахло снегом. Дорожка к теплицам блестела инеем, и Римус ловил себя на том, что считает шаги, будто это поможет справиться с дрожью.
За розарием начиналась четвёртая оранжерея — тёмный силуэт среди стеклянных куполов, давно пустая и забытая.
Он остановился у двери, провёл ладонью по шершавому дереву и глубоко вдохнул.
Толкнул дверь и вошёл внутрь.
Внутри пахло сухой землёй и чем-то застарелым, словно сама пыль здесь давно привыкла к тишине. Сквозь матовое стекло пробивался тусклый свет заката, окрашивая пол и старые горшки в медный оттенок.
Доркас уже была там. Она сидела на перевёрнутом ящике, блокнот лежал на коленях, волосы сбились на одно плечо. Услышав скрип двери, она подняла голову.
— Нашёл? — спросила спокойно, но в глазах мелькнуло одобрение. — Здесь неплохо, правда? Никто не заглядывает. Тепло держится. Думаю, нам подойдёт.
— Отличное место, — согласился он, чувствуя, как горло пересохло.
Он шагнул ближе и достал из сумки свёрток.
— С днём рождения, — вымолвил, протягивая ей подарок.
Она удивлённо приподняла бровь, аккуратно развязала верёвочку. Книга в старом переплёте мягко легла ей на ладони. Между страниц выпала вложенная им карта звёздного неба, чуть подрагивая на воздухе.
Доркас провела пальцами по обложке, затем по карте.
— Римус… — её голос стал тише, мягче. — Это… очень красиво.
Она подняла взгляд, и на секунду улыбка, хоть и лёгкая, осветила её лицо. Не дежурная, не сдержанная — настоящая.
— Спасибо, — добавила она и прижала книгу к груди, как что-то важное.
Римус опустился рядом на другой ящик. Сердце грохотало так, что он боялся — она услышит. Слова крутились на языке.
Скажи. Сейчас. Это момент.
Он вдохнул.
— Доркас… мне нужно тебе кое-что сказать.
Он замолчал на секунду, подбирая слова.
— За это время… ты стала для меня больше, чем просто партнёр по занятиям. Я… я хотел пригласить тебя на бал.
Тишина встала между ними. Где-то наверху потрескался лёд.
Доркас долго смотрела на книгу у себя на коленях, потом медленно подняла глаза.
— Римус… прости. — Голос её дрогнул. — Ты мне очень дорог. Правда. Ты один из самых надёжных людей, кого я знаю.
Она на миг замялась, будто сама искала слова.
— Но я… влюблена в другого.
Слова прозвучали тихо, но в них не было ни резкости, ни холодности — только усталость и грусть.
Римус кивнул, чувствуя, как внутри стягивает холодом.
— Я понял. Спасибо, за честность.
Она снова отвела взгляд, но почти сразу вернулась к нему — в её глазах было больше тепла, чем он ожидал.
— Я не хочу тебя потерять.
Римус кивнул ещё раз, чуть сильнее, чем хотел.
Внутри разрывалась надежда, но на поверхности он удерживал спокойствие.
Он уже начал подниматься — нужно было уйти, пока слова не превратились в горечь. Но Доркас подняла руку, останавливая его.
— Подожди, — сказала она. Голос был твёрдый, но глаза выдавали усталость. — Раз уж мы сегодня говорим честно… я тоже должна кое-что рассказать.
Римус замер, снова сел.
Она закрыла книгу, прижала ладонь к обложке, будто собираясь с силами.
— Месяц назад я провела… ритуал. — Она сделала паузу, и её пальцы слегка дрогнули. — Я использовала мох, дым. Сразу после того, как Островский отдал нам записи. Слишком рискованно, слишком резко. Я думала — смогу.
В её голосе зазвучала досада.
— В итоге… только чуть не навредила себе. Но кое-что всё же увидела.
Она посмотрела в сторону, как будто перед глазами вставали те картины.
— Архив. Сожжённые бумаги. Моё имя в письме. Потом — лес, обряд, кровь, вой… И женщина. Она стерла мне память. Я уверена, что тогда Лора… так звали мою кузину, пыталась меня предупредить, но именно это и вырвали из головы. Римус, мне стёрли память.
Доркас сжала ладони так, что побелели костяшки.
— Теперь я знаю факт, но не помню деталей. Как будто смотришь сквозь матовое стекло: видишь, что там, но не можешь разобрать.
Она перевела взгляд на него. В её глазах впервые за долгое время не было маски.
— Я все испробовала, чтобы разблокировать воспоминания. Я не могу сделать это одна. И… я доверяю тебе. Поможешь?
Римус почувствовал, как его собственная боль от отказа уходит на второй план. Всё внутри переключилось на её слова, её дрожащие пальцы.
— Конечно, — сказал он тихо, но твёрдо. — Почему ты сразу не сказала? Теперь ты не одна. Мы разберёмся.
Она улыбнулась.
Они замолчали на миг. В оранжерее было слышно, как за стеклом ветер шуршит по заснеженным кустам.
— И всё это время… — тихо сказал Римус, — ничего нового. Ни исчезновений. Ни мха.
— Да, — кивнула Доркас. — Будто всё застыло.
Он нахмурился.
— Островский тоже молчит. Ни заданий, ни предупреждений.
Они обменялись взглядами. В этой тишине чувствовалось не облегчение, а угроза, прижимающая к земле.
Доркас посмотрела на него чуть пристальнее.
— Я рассказала тебе, потому что ты единственный, кому я правда готова это доверить.
Римус сжал кулаки и выдохнул, словно давая себе клятву.
— Мы попробуем всё. Я не знаю, что сработает, но разберемся.
Она кивнула. В её взгляде впервые за долгое время не было настороженности. Только усталость — и тишина, в которой кто-то наконец остался рядом.
На мгновение оба просто сидели в полумраке, снова не говоря ни слова.
Потом Доркас хмыкнула — почти беззвучно.
— Да уж… с днём рождения меня.
Они вышли из оранжереи, когда за горизонтом уже потух последний отблеск заката.
Идти по снегу рядом было неловко — молчание висело между ними, как тонкий слой льда, через который оба слышали шаги друг друга.
У входа в замок они остановились.
— Спасибо, что пришёл, — сказала Доркас, без привычной отстранённости.
— Спасибо, что доверилась, — ответил он.
Она кивнула и пошла вверх по лестнице, к своей башне.
Римус задержался на мгновение, глядя ей вслед, а потом свернул в другую сторону.

Подъём к башне Гриффиндора был привычным, почти механическим. Каждую ступень он знал наизусть, но сегодня они казались чуть выше, чем обычно.
Когда он вошёл в общую комнату, там было почти пусто. Возле камина сидел только Джеймс, в носках и с книгой на коленях, которую явно не читал.
Он поднял глаза и сразу заметил выражение лица Римуса.
Ничего не сказал. Только потянулся к столику, достал из миски плитку шоколада и молча протянул другу.
Римус уселся рядом, взял шоколад.
— Неудачно? — тихо спросил Джеймс, не глядя на него.
— Это не важно, — так же тихо ответил Римус.
Они замолчали. В камине потрескивали дрова.
— Если захочешь рассказать, я тут, — сказал Джеймс. — И если не захочешь — тоже.
Римус кивнул. Шоколад в пальцах начинал таять, и только тогда он понял, как давно у него мёрзли руки.
Позже, когда в спальне все уже спали, Римус лежал на спине и смотрел в потолок.
Не думал ни о чём конкретном. Просто чувствовал, как ноет внутри.
Она сказала всё честно. Не обидела. Не ушла. Просто не выбрала.
Это не было неожиданностью. Но всё равно больно.
Глухо, медленно, как синяк, который только начал проявляться.
Он пообещал помочь. И поможет.
Но от этого не легче.
17 декабря 1976 года
Спальня Гриффиндора гудела, как улей.
На кроватях и стульях валялись платья, ленты, туфли, куски обёрточной бумаги. Зеркало на стене сипло подпевало радиоприёмнику, из которого доносился голос Фредди Меркьюри:
«Can anybody find me… somebody to love…»
— Среда, вернись немедленно! — Алиса встала на колени и заглянула под кровать, где, судя по звукам, шуршала её жаба. — Вот опять! — Она вздохнула и поднялась, отряхивая колени. — Лили, я точно уверена: она сбежала навсегда.
— Алиса, она у тебя сбегает каждую неделю, — заметила Марлин, пытаясь распутать золотую ленту. — Удивительно, что её ещё в Хогвартсе не приняли за редкий ингредиент для зелий.
Лили, сидевшая у окна с изумрудным платьем на коленях, улыбнулась краем губ. На подоле переливались вышитые лилии — тонкая серебряная нить мерцала в свете утра, но узор оставался неподвижным.
— Хочу, чтобы они оживали, — сказала она, проводя пальцами по стеблям. — Немного. Чтобы колыхались, как от ветра. Но заклинание никак не выходит.
Марлин подняла голову от ленты:
— Эванс, ты уже в платье собралась вплетать полное заклинание анимации? Ты нас с ума сведёшь.
Лили пожала плечами, глядя на застывшие лилии. Музыка качнулась, голос в колонке взмыл к финальной ноте, и в этот момент из-под тумбочки донеслось довольное «ква».
— Среда! — Алиса радостно схватила жабу на руки. — Вот видите? Вернулась!
Жаба недовольно моргнула, словно её вытащили с вечеринки.
Алиса осторожно посадила Среду обратно в банку с мхом, будто боялась, что та тут же сбежит.
— Ладно. С платьем разобрались, с жабой тоже. Осталось только не провалиться на балу.
— Ты же идёшь с Фрэнком? — спросила Лили, поправляя подол своего изумрудного платья.
Алиса кивнула, но улыбка вышла натянутой.
— Да. С ним будет спокойно. — Она посмотрела на своих подруг, словно оправдывалась. — А мне сейчас это важнее всего.
Марлин резко хлопнула ладонью по кровати.
— А я иду с Хэмишем! — торжественно объявила она. — Пуффендуй, седьмой курс. Не красавец, но умеет рассказывать такие истории, что живот сводит от смеха. Идеальный кавалер на один вечер.
Лили рассмеялась.
— Ты просто хочешь, чтобы тебя унесло с танцпола в приступе хохота.
— Именно! — Марлин подмигнула. — А вот ты, Эванс, кого собираешься притащить?
Лили замялась, скользнув взглядом по серебряным лилиям на платье.
— Никого.
— Кстати, — протянула Марлин, лениво перебирая колоду Таро, которую всегда таскала с собой, — Поттер вроде говорил, что они с ребятами решили идти компанией. Без пар.
Алиса опустила глаза на клетку со Средой и тихо заметила:
— Ну… по крайней мере, он не один из тех, кто будет строить из бала трагедию века.
Музыка на фоне качнулась, и голос Меркьюри врезался в комнату, как нарочно:
«I try and I try and I try…»
Лили сжала ткань платья в руках, а взгляд скользнул к окну. Ну и что, что Поттер без пары? Её это не касалось.
«But everybody wants to put me down…» — протянул голос из приёмника, как будто вторя её мыслям.
За окном что-то шлёпнуло — хлопнула тяжелая совиная лапа по стеклу.
Лили подняла глаза. На подоконнике сидела тёмно-серая сова, нахохлившаяся от ветра. В клюве — узкий, аккуратно сложенный конверт.
— Для тебя, — сказала Марлин, притихнув.
Лили взяла письмо. Почерк узнала сразу.
«Лили.
Буду в Лондоне 25 декабря. Встретимся на нашем месте.
В горах много работы, почти без передышки. Постараюсь отдохнуть, когда вернусь.
Эл.»
Никаких «скучаю». Ни одного «жду» или «твой».
Сухо. Чисто. Как записка на холодильнике.
Лили перечитала ещё раз.
И снова.
Слова остались прежними, не становились теплее.
Лили положила письмо на колени, аккуратно, будто оно могло треснуть от лишнего движения. Пальцы оставались на бумаге дольше, чем нужно.
«Встретимся на нашем месте».
И всё. Ни эмоций, ни вопросов, ни даже глупого «как ты там?».
Никаких следов человека, который однажды называл её «светом в ненастье».
— Он приедет, да? — осторожно спросила Алиса. Её голос был мягким, как плед.
Лили кивнула, не отрывая взгляда от строки «25 декабря».
— Это хорошо, — добавила Алиса, чуть тише. — Значит, всё-таки будет время. Вы увидитесь. Поговорите.
— Угу, — сказала Лили. И улыбнулась. Очень вежливо. Очень коротко.
Марлин бросила ленту обратно в сундук, встала и потянулась.
— Ну, по крайней мере, он написал. Хуже, когда вообще молчат, — сказала она, пытаясь сделать голос бодрым. — Или присылают открытку с Сантой в феврале.
Алиса фыркнула, но тут же посмотрела на Лили:
— Прости. Мы просто... Я понимаю. Ты ждала другого.
Лили покачала головой.
— Нет, всё нормально. Просто устала.
Она убрала письмо в ящик стола, аккуратно, будто не хотела, чтобы кто-то ещё его видел. Затем распахнула створку, и в комнату ворвался поток холодного воздуха. Сова всё ещё сидела на подоконнике, нахохлившись, будто тоже ждала чего-то большего.
— Спасибо, Тала, — тихо сказала Лили, погладив её по крылу. — Можешь лететь.
Сова чуть качнула головой, раскрыла крылья и взмыла вверх, скрывшись в снежной серости.
«Find… me… somebody to… love…» — допел радиоприёмник, и голос Фредди растворился в воздухе. Щелчок — и запись оборвалась. Кто-то из девочек выключил музыку.
Лили задержалась у окна на миг, вдыхая мороз. Потом медленно закрыла створку и вернулась к кровати.
Марлин первой нарушила паузу:
— Эванс. Вот ты мне скажи честно. — Она держала в каждой руке по одной серьге: длинную, с изумрудами, и маленькую золотую каплю. — Как лучше: драматично или сдержанно?
Алиса подалась вперёд:
— А у меня дилемма с причёской. Если оставить как есть — будет скучно. А если заколоть, стану похожа на строгую директрису. Каре не даёт разгуляться.
— Ква, — выразительно добавила Среда из своей клетки.
Лили села на край кровати, уголки губ дрогнули.
— Покажите серьги ещё раз. Только медленно. Я не в форме.
К вечеру утренний хаос улёгся.
Платья, серёжки и беготня с жабой остались за спиной, как короткий сон. После обеда были уроки — формально. Никто не отменял расписание, но весь замок будто перешёл в режим ожидания: преподаватели отпускали классы пораньше, ученики сбивались в кучки, обсуждая музыку, украшения, слухи про меню. Даже Макгонагалл — и та отпустила с трансфигурации на двадцать минут раньше, чем обычно.
Теперь в гостиной царил полумрак: камин потрескивал, кресла были заняты вполголоса переговаривающимися старшекурсниками, кто-то на заднем плане настраивал радиоприёмник.
Лили села на ковёр ближе к огню. Платье лежало перед ней, аккуратно разложенное. Серебряные лилии на подоле всё так же были неподвижны.
Она взяла палочку. Сделала взмах.
И ещё один.
Заклинание снова не сработало.
Она вздохнула, поправила платье на коленях и сделала ещё один взмах.
— Floreovivus.
На секунду что-то дрогнуло — тонкая нить на одном из лепестков будто ожила, серебро вспыхнуло...
Но вспышка тут же превратилась в искру. Кончик палочки запульсировал жаром, и прежде чем Лили успела отдёрнуть руку, ткань у края лилии пошла дымом.
— Ой, нет! — она рванулась вперёд, гасить огонь пальцами.
— Aguamenti! — быстро прошептала она. Струя воды вырвалась слишком резко, промочив половину юбки.
На секунду она просто сидела, прижимая мокрый подол к себе, растерянная, сердитая и ужасно, по-детски обиженная.
Серебряные лилии на платье остались мёртвыми. Идеальные, неподвижные. Ни дрожи, ни жизни.
— Ненавижу, — выдохнула Лили и уронила голову на руки.
В этот момент рядом кто-то откашлялся.
— Эм… Эванс?
Лили вздрогнула. Подняла голову — напротив стоял Поттер. В свете камина его лицо было почти тёплым, без обычной ухмылки. Он держал в руках какой-то свёрток, судя по виду — с домашкой.
— Ты в порядке? — спросил он, чуть склонив голову. — У тебя… тут дымилось.
— Уже не дымится, — буркнула Лили и смахнула влажную прядь со лба. — Всё хорошо.
— Не похоже.
Она закатила глаза, но не так резко, как могла бы.
— Платье пыталась оживить, — призналась она, неохотно. — Лилии. Хотела, чтобы чуть шевелились, как от ветра. А получилось… ну, как от взрыва.
Джеймс присел на корточки рядом, глядя на подол.
— Мм. Floreovivus? Сложное заклинание. Особенно на тонкой ткани. Ты, скорее всего, держала движение слишком долго.
— Да не слишком я! — начала Лили, но остановилась. — Хотя… может.
— Покажешь, как ты делала?
Она вздохнула. Подняла палочку.
— Вот так. Полукруг, плавно… и чуть вверх.
— Ага. А теперь — вот здесь. — Он дотянулся до её руки, осторожно, как будто боялся спугнуть. — Смотри. Не под углом, а почти параллельно. И чуть короче дуга.
Лили посмотрела на него.
Он не хвастался. Не строил из себя героя. Просто объяснял. Спокойно, чётко, по делу.
— Попробуй, — сказал он. — У тебя получится.
Она вдохнула. Повторила движение.
— Floreovivus.
Сначала — ничего. Потом тонкая серебряная нить дрогнула. Один лепесток едва заметно пошевелился, будто подул ветер. Затем другой.
Цветы на подоле медленно ожили. Не ярко, не театрально — но по-настоящему. Как дыхание.
— О… — выдохнула Лили. — Получилось.
— Говорил же, — усмехнулся Джеймс. — Просто надо было чуть точнее. И… не ругать себя за попытку.
Она смотрела на платье с новой лёгкостью — не столько из-за анимации, сколько оттого, как просто он это сделал. Без пафоса. Без попытки впечатлить.
— Спасибо, — тихо сказала она. — Не думала, что ты умеешь объяснять.
— Почти капитан команды, — пожал он плечами. — Иногда приходится.
Лили ещё раз провела пальцами по ожившим лилиям — теперь они двигались так мягко, что казались почти настоящими.
— Наверное, всё это не сработало раньше… не потому что я делала что-то не так, — проговорила она тихо. — Просто... день дурацкий.
Джеймс кивнул.
— Бывает. Особенно когда всё вокруг крутится, а ты как будто стоишь на месте.
Лили не ответила. Только слегка кивнула, не глядя на него.
Он поднялся, отряхнул ладони.
— Ну, тогда оставлю тебя с твоими цветами. Не сжигай их больше, ладно?
— Постараюсь, — слабо улыбнулась она.
Он уже сделал пару шагов, когда она подняла голову.
— Поттер?
Джеймс обернулся.
— Спасибо.
— Пожалуйста, — ответил он просто. И ушёл, не оглядываясь.
Он ушёл, и тишина снова опустилась на гостиную.

Лили сидела неподвижно, глядя на платье.
Лилии шевелились едва заметно — как дыхание. Как будто всё, что было до этого, не сломало их. Только проверило.
Она обхватила колени руками и уткнулась лбом в ткань.
Глаза горели от усталости. Не от слёз — просто день вымотал. Как будто каждый разговор, каждое слово вытягивало силы. Даже тишина у окна была не отдыхом, а ещё одной точкой напряжения.
«Просто день дурацкий».
А ещё — письмо, где не было ни одного вопроса.
И вот этот момент с Джеймсом. Ничего лишнего. Просто рядом. Просто помощь.
Он не спрашивал. Не дёргал. Не толкал туда, куда она не готова.
Он просто был.
Лили поднялась.
Платье аккуратно сложила и убрала в коробку.
Потом обернулась, будто сама не поверила, что делает это, — и вышла из гостиной. Тихо, быстро. Пока не передумала.
Он стоял у окна в конце коридора, спиной к ней.
Снаружи медленно падал снег, цепляясь за стекло. Свет от факелов отбрасывал на пол длинные, дрожащие тени.
Лили подошла. Остановилась в двух шагах.
— Джеймс.
Он обернулся.
Она вдохнула.
И выдохнула — коротко, как будто сбрасывала груз:
— Давай пойдём вместе. На бал.
Как друзья.
Он смотрел на неё.
Молча. Слишком долго.
Рот чуть приоткрылся, будто хотел что-то сказать — но не сразу нашёл слова.
— Эм… — он качнул головой, почти усмехнулся — не от радости, от растерянности.
— Ладно.
Она кивнула.
И ушла — быстро, не оборачиваясь.
18 декабря 1976 года
Джеймс поправлял галстук уже в пятый раз. Он то затягивался слишком туго, то болтался, как у первокурсника. Зеркало ехидно шепнуло:
— Попробуй ещё раз, герой. Может, к Рождеству у тебя получится.
Он закатил глаза, но руки всё равно дрожали.
«Пойдём вместе. Как друзья».
Эти слова Лили застряли в голове, как заклинание, от которого нет защиты. Она сказала их так просто, на выдохе, и ушла, не оглянувшись. А у него внутри всё перевернулось.
С тех пор он чувствовал себя то ли самым счастливым идиотом на свете, то ли самым глупым. Лили Эванс пригласила его сама. На бал. И пусть добавила это «как друзья», оно не имело значения. Он шёл с ней.
— Если ты будешь корчить эту рожу, Эванс решит, что ведёт на бал не парня, а перепуганного хорька, — лениво заметил Сириус, развалившись на соседней кровати. Его галстук был уже завязан, манжеты закатаны, в руках бутылка сливочного пива. — Расслабься, Сохатый. Это просто танцы.
— Просто танцы, — фыркнул Джеймс, дёргая узел. — Легко тебе говорить.
Сириус приподнялся на локте, в глазах плясали ямочки.
— Легко. Потому что ты уже выиграл, олень. Она сама тебя пригласила. Са-ма. А теперь перестань пялиться в зеркало, как Нюниус на свои жирные волосы, и пошли.
Джеймс закрыл глаза на секунду, глубоко вдохнул. В груди всё равно колотилось, будто он снова собирался на матч с Когтевраном. Только на этот раз ставки были выше.
Он взъерошил волосы — уже привычно, без всякой надежды их пригладить.
— Ладно, — пробормотал он. — Пошли.
Большой зал сиял светом — гирлянды из еловых ветвей, заколдованные снежинки падали с потолка и таяли в воздухе. Столы сдвинули к стенам, оставив середину пустой: там начнётся бал.
Джеймс стоял у входа вместе с друзьями, чувствуя, как сердце стучит слишком громко. Даже Сириус, обычно равнодушный к подобным мероприятиям, нервно крутил в пальцах монету.
В центре зала поднялся Дамблдор. Его мантия переливалась огоньками, а глаза поблёскивали так же, как сотни свечей под потолком.
— Дорогие, — начал он, и шум в зале стих. — Сегодня мы открываем традиционный рождественский бал. Время непростое, и именно поэтому мы должны помнить: Хогвартс — это дом для всех, вне зависимости от того, где вы родились, чьё имя носите и какую музыку любите.
Он улыбнулся, и борода закачалась в такт словам.
— Сегодня для вас играет оркестр, который попробует кое-что новое. Маггловская музыка, в чарующей обработке. Чтобы мы все вместе услышали: наши различия делают нас богаче. И пусть на время танцев мир за стенами будет не столь суров.
Он кивнул дирижёру — призраку в длинном сюртуке, — и в тот же миг воздух наполнился звуками. Скрипки заиграли ярко и стремительно, к ним присоединились духовые, и знакомый мотив закружился под сводами замка: Electric Light Orchestra — Livin’ Thing.
Зал взорвался аплодисментами. Кто-то из младшекурсников подпрыгнул от восторга.
— Вот и началось, — пробормотал Джеймс, чувствуя, как ладони предательски вспотели.
Сириус хлопнул его по плечу:
— Только попробуй наступить ей на платье, Сохатый, — и я сдам тебя Слизнорту в подопытные.
Джеймс закатил глаза, но ответить не успел. Музыка нарастала, толпа у дверей зашевелилась, и он услышал чей-то восхищённый вздох.
Лили вошла в зал.
Платье мягко колыхалось в такт шагам, изумрудная ткань ловила свет свечей, а вышитые лилии словно оживали при каждом движении. Её рыжие волосы, собранные лишь частично, сияли золотыми искрами, будто сами снежинки под потолком пытались задержаться на прядях.
Джеймс на миг забыл как дышать. Все вокруг продолжали шептаться, смеяться, аплодировать оркестру, но для него зал опустел. Была только она.
Он машинально пригладил волосы, тут же взъерошил их сильнее и проклял себя за глупость. Сердце билось так, будто он снова выходил на поле под рев трибун. Только трибун здесь не было — был весь замок. И Лили Эванс.
— Ну всё, — вполголоса сказал Сириус рядом. — Пропал парень.
Джеймс даже не оглянулся. Он просто смотрел, как она идёт сквозь толпу — спокойно, сдержанно, но каждая её деталь казалась совершенством.
Она заметила его не сразу. Улыбнулась кому-то из подруг, кивнула знакомым, и только потом её взгляд скользнул к нему.
— Привет, Поттер, — сказала она, останавливаясь рядом. Голос звучал спокойно, но в уголках губ мелькнуло что-то чуть мягче обычного.
— Эм… привет, — Джеймс сжал в руках бокал, мысленно ругая себя за то, что не придумал ничего остроумного. — Ты… э-э… прекрасно выглядишь.
Она слегка приподняла бровь — привычный знак: «ещё слово — и я закатываю глаза». Но на этот раз вместо язвительной реплики прозвучало просто:
— Спасибо.
Джеймс, почувствовав прилив смелости, поспешно протянул ей бокал с тыквенным соком.
— Это тебе. Для… хм… укрепления сил.
Лили взяла бокал и, кажется, чуть улыбнулась.
— Ты заботливее, чем кажешься.
— Я всегда такой, — сказал он, стараясь не выдать дрожь в голосе.
Она качнула головой, как будто спорить не хотелось.
— Я только на минуту к девочкам. Потом… увидимся.
И ушла в сторону, где уже махала рукой Алиса. Джеймс остался стоять с пустым бокалом и сердцем, стучащим в такт музыке.
Сириус рядом прыснул со смеху:
— «Для укрепления сил»? Великолепно, Сохатый. Ещё пару таких заходов — и она снова попросит тебя заткнуться.
Джеймс только махнул рукой, но улыбка сама расползалась по лицу.
Он пробрался к длинному столу у стены, где в огромных хрустальных кувшинах плескался сок и что-то явно посильнее. Он налил себе бокал, сделал глоток — и позволил себе осмотреть зал.
Макгонагалл стояла у колонны — прямая, строгая, но глаза её заметно смягчались каждый раз, когда очередная пара первокурсников неуклюже начинала кружиться под музыку. Флитвик, наоборот, был в центре танцпола: скачущая фигурка, энергично подскакивающая в такт Livin’ Thing. Даже несколько ребят хлопали ему в ладоши.
Слизнорт уже завёл вокруг себя кружок старшекурсников и размахивал бокалом так, будто рассказывал им секрет вечной молодости.
А Островский… Островский сидел в тени ближе к краю. Бокал почти нетронут, взгляд — спокойный, но слишком внимательный. Казалось, он здесь и не здесь одновременно.
— Ну, как, дышишь? — рядом появился Сириус с двумя стаканами пунша в руках. — Один для вида, второй для дела.
— Я соком обойдусь, — отмахнулся Джеймс.
— Вот это и есть твоя трагедия, — хмыкнул Блэк и протянул один стакан Питеру, который в тот же миг покраснел от ушей до шеи.
Римус стоял чуть поодаль, скрестив руки на груди. Музыка в зале сменилась на более лёгкую, но его это, похоже, не касалось. Джеймс отметил: плечи напряжены, взгляд застывший. Проследив за ним, он увидел Доркас — она уже была на танцполе и смеялась над чем-то, что сказал Эдгар Боунс.
Джеймс тихо присвистнул, подойдя ближе.
— Боунс… достойный противник. — Он прищурился. — Ты так смотришь, будто собираешься его побить чем-нибудь.
Римус только усмехнулся уголком губ.
— Ничего подобного. Просто наблюдаю.
— Ага, — кивнул Джеймс и специально боднул его плечом. — Ну, если что, мы тут рядом.
Римус кивнул, не споря. Но выражение лица не изменилось.
Джеймс похлопал его по плечу ещё раз и отступил, чувствуя, что лезть глубже сейчас не стоит. Танцпол постепенно заполнялся парами.
Он бросил взгляд в сторону девчонок — Лили уже стояла рядом с Алисой и Марлин, смеялась над чем-то, держа бокал сока. Джеймс поймал себя на том, что снова начинает нервно перебирать манжету, и резко встряхнул руку, будто отгонял глупость.
В этот момент оркестр незаметно сменил тему. Струнные зазвучали мягче, голоса хора — глухо и протяжно, будто из самого воздуха. 10cc — I’m Not in Love.
Джеймс нервно усмехнулся про себя: «Ну да, именно так».
— Ладно, — пробормотал он сам себе, — пора обратно.
И, стараясь идти как можно спокойнее, направился к ней сквозь толпу.
Она заметила его ещё на полпути и слегка повернулась — не удивлённо, не раздражённо, скорее так, будто ждала.
— Ну что, Поттер, — сказала Лили, когда он подошёл ближе, — нашёл себе место среди всей этой суеты?
I’m not in love… so don’t forget it… — протянули зачарованные голоса в такт её словам.
— Нашёл, — Джеймс ответил чуть быстрее, чем хотел, и тут же добавил: — Рядом с тобой.
Она качнула головой, но глаза блеснули — не сердито, скорее с тем оттенком, который он видел на тренировках, когда ей нравилось, что он играет без дураков.
Он протянул руку, не слишком решительно, но уверенно:
— Пойдём? Первый танец.
На секунду она задумалась, потом поставила бокал на поднос, который как раз пролетал мимо.
— Ладно, — произнесла она тихо. — Но только без глупостей.
I’m not in love… it’s because… — пела музыка, будто насмешка и оправдание одновременно.
— Никаких глупостей, — кивнул Джеймс. — Обещаю.
И когда её пальцы коснулись его ладони, сердце у него ухнуло куда-то в пятки. Музыка взяла плавный оборот, зал будто потускнел — осталась только она, и ритм, под который они сделали первые шаги навстречу танцу.
Она вскинула на него взгляд:
— Ты сегодня слишком серьёзен, Поттер.
— А ты хотела шуток? — он попытался улыбнуться. — Я могу, но боюсь напугать оркестр.
Лили рассмеялась тихо, и этот звук окончательно выбил у него землю из-под ног.
Джеймс поймал себя на том, что не думает о том, куда ставить ногу, как держать осанку, что скажут остальные. Всё это вдруг стало неважным. Была только музыка и Лили, шагавшая рядом так естественно, будто они танцевали вместе всегда.
На миг ему показалось, что даже свечи под потолком стали светить мягче.
Он вёл её осторожно, стараясь держать ритм, и всё же поймал боковым зрением знакомый силуэт у стены.
Кларисса.
Она стояла, облокотившись на колонну, и смотрела прямо на них. Уголок её губ дрогнул, бровь изогнулась вверх — не осуждение, скорее ироничное «ну конечно».
Джеймс сжал зубы, но тут же отвёл взгляд, возвращаясь к Лили. Та ничего не заметила — её внимание было только на танце.
…I'm not in love, no, no… — тянул оркестр, и Джеймс сжал её руку чуть крепче, чем собирался.
Лили чуть склонила голову, будто угадывая его напряжение:
— Что? Шаг не тот?
— Нет, — поспешно ответил он, и уголки губ сами расползлись в улыбке. — Всё идеально.
Она тоже улыбнулась — коротко, искренне, так, что у него перехватило дыхание. В тот же миг её волосы, выбившиеся из причёски, мягко коснулись его щеки, и сердце Джеймса снова ушло в пятки.
…Be quiet, big boys don’t cry… big boys don’t cry…
В голове Джеймса мелькнула мысль: если это и сон, пусть никто не торопится его будить.
Музыка медленно стихла, растворяясь в гуле голосов и аплодисментах. Лили мягко выскользнула из его рук, кивнула с благодарностью и снова взяла бокал с подноса, будто возвращалась в обычный ритм вечера.
— Спасибо за танец, Поттер, — сказала она спокойно, но уголки губ всё ещё хранили ту улыбку.
— Всегда рад, — ответил он, стараясь скрыть, что дыхание сбилось.
А потом она уже шагала к Алисe и Марлин, а Джеймс остался среди толпы, ощущая пустоту в ладонях, где секунду назад была её рука. И понял: никакой квиддичный матч, никакая победа не могла сравниться с этой минутой.
— Ну, Сохатый, — Сириус возник рядом, ухмыляясь, — если ещё раз так нежно сожмёшь ей руку, Макгонагалл решит, что пора вызывать целителя.
— Или что ты шлепнулся с метлы и ударился, — добавил Питер, едва удерживая смех.
Джеймс только закатил глаза и спрятал улыбку в бокале сока.
— Где Лунатик? — огляделся он, пытаясь сменить тему.
Сириус мотнул головой в сторону длинного стола, где стояли кувшины с пуншем.
— Там. Сначала мрачнел, а потом… кажется, решил, что один вечер можно прожить без правил.
И правда: Римус стоял спиной к ним, наливал себе в бокал что-то не похожее на сок, и, судя по жесту плеч, сделал это уже не в первый раз.
Джеймс присвистнул.
— Ну всё. Теперь точно праздник.
* * *
Она вернулась к Алисе и Марлин, стараясь выглядеть как обычно. Но сердце всё ещё билось быстрее, чем должно было.
— Ну? — Алиса прищурилась, принимая у неё бокал. — Каково это — танцевать с самим Джеймсом Поттером?
— Тихо, — сказала Лили после паузы и сама удивилась своему слову. — Спокойно.
— «Тихо»? — Марлин прыснула. — Лили, это Поттер. У него в голове-то тихо не бывает.
Лили попыталась улыбнуться, но внутри ещё звучала музыка, и память о его руке в её ладони почему-то не отпускала.
Она подняла глаза — и на миг столкнулась с другим взглядом. Из тени колонны за ней наблюдал Северус. Слишком пристально, слишком прямо, будто хотел что-то сказать. Но в следующий миг он отвернулся, и Лили уже не знала — показалось ей или нет.
Её взгляд скользнул дальше, к другой стороне зала. Сириус, Джеймс и Питер сгрудились у стола с напитками, а рядом с ними стоял Римус — с бокалом пунша, который явно был не первым. Сириус что-то оживлённо доказывал, размахивая руками, Питер фыркал со смеху, а Римус… Римус неожиданно усмехался, по-настоящему, без своей обычной сдержанности.
Лили нахмурилась. Видеть Люпина таким было странно и немного тревожно. Но в то же время — она была за него рада: если даже он сегодня решил расслабиться, значит, праздник действительно удался.
— Куда смотришь? — Алиса проследила за её взглядом, и на секунду лицо её помрачнело. Она заметила Сириуса.
Лили не успела ничего сказать — оркестр уже взял новый ритм, зовущий на танец, и Алису пригласил Фрэнк. Он протянул руку так уверенно, что у той даже не возникло сомнений.
— Ну всё, Лонгботтом, — сказала Марлин, приподнимая бокал. — Береги её.
Лили подхватила мягче:
— Только посмей обидеть — мы обе узнаем первыми.
Фрэнк чуть смутился, но кивнул серьёзно. Алиса улыбнулась им обеим и позволила увезти себя в центр зала.
— Знаешь, — добавила Марлин, когда они остались вдвоём, — а Хэмиш… он не только смешно шутит. Он ещё и танцует. Причём так, что я даже подумала — может, дать ему шанс не только на этот вечер.
Лили рассмеялась, и напряжение на миг ушло. Бал продолжался, и что-то менялось прямо у них на глазах.

* * *
Он сидел на краю длинного стола рядом с Джеймсом и Питером, держа в руках бокал, который давно опустел. Музыка гремела, смех сливался в общий гул, но его внимание всё равно цеплялось за один угол танцпола.
Алиса. В руках у Фрэнка Лонгботтома.
Оркестр как раз сменил тему, и зал наполнился мягким, чуть горьковатым голосом: “Kiss and Say Goodbye”. Музыка будто сама знала, что сейчас будет больно.
“This is the end… we’ve known each other for so long…” — тянул певец, и слова будто били прямо в грудь.
Она выглядела даже лучше, чем тогда, на его день рождения. Тёмно-красное платье переливалось в свете заклинаний: ткань мягко шла по талии и свободно раскрывалась от бёдер, подол двигался при каждом шаге, как пламя. Плечи оставались открытыми, а широкие рукава, будто крылья, тянулись в такт её движениям. На ушах блестели кольца-серьги, в волосах — живой огонь, каждый завиток отбрасывал искру. Она была волшебницей не по рождению — по сути.
А рядом с ней — Фрэнк. Высокий, собранный, с привычной серьёзностью, но сейчас в его жестах было удивительное тепло. Он держал её так, будто боялся причинить боль.
“…I love you… I really do…” — голоса оркестра поднимались выше, и Сириус сжал зубы.
Она смеялась — не так звонко, как раньше, но достаточно, чтобы сердце кольнуло.
— Паршиво, да? — услышал он рядом негромкий голос. Римус. Тот смотрел туда же, только не на Алису, а на Доркас, кружившуюся в танце с Боунсом.
Сириус криво усмехнулся и поднял бокал в немом тосте.
— Очень.
— Тогда давай хотя бы сделаем вид, что у нас праздник, — буркнул Питер, который тоже оказался рядом. Его взгляд скользнул к Марлин, танцевавшей с Хэмишем, и он поспешно отвернулся, делая вид, что в бокале у него «всё ещё есть».
Они переглянулись. Трое — каждый со своей болью. И каждый прятал её в шутках, в пунше, в шуме зала.
Сириус хлопнул ладонью по столу, словно подводя итог:
— Ну что, господа. Если уж мы все дружно оказались за бортом, давайте выпьем за наш маленький клуб неудачников.
И, к удивлению, Римус усмехнулся — по-настоящему, тепло.
Сначала они сидели. Потом ещё бокал — и ноги сами попросились в пляс.
Оркестр ударил мощным аккордом, и воздух взорвался знакомым: “Is this the real life? Is this just fantasy…”.
— Вот это я понимаю! — рявкнул Сириус и, не дожидаясь конца строфы, подхватил Римуса за локоть. — Вставай, Лунатик, хватит хмуриться!
— Ты сумасшёл… — начал тот, но припев «Galileo!» заставил его рассмеяться, впервые за вечер искренне.
Они втроём оказались на краю танцпола: Сириус изображал дирижёра, Римус отбивал ритм каблуками, Питер пытался подпевать и сбивался, но это только смешило сильнее.
Кто-то хлопал в ладоши, кто-то присвистывал. Бал переставал быть «правильным» — он превращался в настоящий концерт.
Музыка сменилась — оркестр рванул в диско. Bee Gees — You Should Be Dancing. Свет стал ярче, и даже стены, казалось, начали подтанцовывать.
— Петтигрю, давай! — Сириус подтолкнул его на середину круга.
— Я?! — Питер всплеснул руками, но ноги уже сами заскользили в нелепом, но заразительном ритме. Марлин где-то в стороне прыснула от смеха и подбадривала его хлопками.
Римус неожиданно поддался музыке: сбросил мантию, закатал рукава, и в его движениях появилась лёгкость, которой никто не ожидал. Сириус смотрел на него с прищуром — будто видел впервые.
— Вот это да, Лунатик, — хохотнул он, — я таким тебя не видел со второго курса!
А потом оркестр врубил хриплые гитары — Thin Lizzy — The Boys Are Back in Town.
— Наш гимн! — Сириус вскинул бокал, и Римус с Питером подхватили. — За то, что мы всё ещё здесь!
— И за то, что всё только начинается, — добавил Питер, расплескав половину пунша на пол.
Их смех гремел в такт музыке, а рядом, в центре танцпола, Джеймс кружил Лили — уверенно, легко, будто весь зал существовал только для них двоих.
Сириус заметил его краем глаза, но не стал отворачиваться. Сегодня у каждого была своя роль. Джеймс — на свету. А они — здесь, в своём маленьком безумии.
Смех, крики, звон бокалов. Они втроём уже подпевали оркестру во всю глотку — «The boys are back in town!» — и это действительно было так: на миг им всё еще семнадцать, никаких сложностей, только праздник.
Римус, покрасневший от пунша, вдруг выдал пару движений, от которых Питер согнулся пополам, а сам Сириус хохотал до слёз, хлопая его по плечу. Это был редкий, почти невозможный момент — когда даже Лунатик умел отпустить себя.
Но вот оркестр стих, и шум танцпола замер в ожидании. Первые аккорды новой песни разлились по залу — низкий голос Родa Стюарта, ленивый, томный, обещающий больше, чем слова. “Tonight’s the night… it’s gonna be alright…”
Сириус почувствовал, как внутри всё оборвалось. Он поймал себя на том, что снова смотрит туда, где кружилась Алиса. Её тёмно-красное платье в свете чар казалось языком пламени, волосы переливались золотом, и каждый её шаг бил прямо в грудь.
— Будь что будет, — пробормотал он, даже не заметив, что сказал вслух.
— Что? — переспросил Питер, но Сириус уже поставил бокал на стол и резко поднялся.
Он чувствовал на себе взгляды друзей, но не обернулся. Ноги сами вели его сквозь толпу к танцполу.
«Всё или ничего», — звучало в голове под каждый такт медленной, вязкой мелодии.
* * *
Она кружилась с Джеймсом — мягко, спокойно, так, как не ожидала. Платье на тонких бретельках раскрывало плечи и при каждом шаге закручивалось вокруг ног лёгким вихрем. По подолу переливались заколдованные лилии — нежно сияли, будто жили своей жизнью. Взгляд каждый раз цеплялся за них, и Лили невольно улыбалась: эти цветы ожили только потому, что Поттер показал, как правильно наложить чары.
Рыжие волосы выбились из причёски, коснувшись щёк, и она не стала поправлять их — слишком приятно было просто танцевать. Всего один раз в голове мелькнула мысль о Эле — сухая, чужая. И тут же растворилась в музыке, потому что рядом был Джеймс, и с ним оказалось легко.
Она впервые позволила себе забыть обо всём. Но боковым зрением уловила движение: Сириус пересекал зал. Резкий, решительный — будто на поле, когда идёт в атаку. Он остановился перед Алисой, и та — к удивлению Лили — после короткой паузы кивнула. В её глазах мелькнула тень сомнения, но она вложила ладонь в его руку.
Сердце Лили кольнуло.
Алиса снова рядом с ним. После всего.
Она сжала пальцы на плече Джеймса чуть крепче, чем собиралась, и попыталась сосредоточиться на танце. Но в голове крутилась только одна мысль: «Не сделай ей больно ещё раз».
* * *
Он остановился прямо перед ней.
Алиса подняла глаза — удивлённо, но без холодности. На секунду между ними повисла пауза, в которой оркестр тянул низкий голос:
“Tonight’s the night… it’s gonna be alright…”
— Потанцуем? — спросил он, стараясь держать голос ровным.
Она посмотрела на него так, будто пыталась угадать, шутит он или нет. Потом коротко вздохнула — и всё-таки вложила ладонь в его руку.
Они вышли на середину зала. Сириус обхватил её за талию осторожнее, чем когда-либо. Её платье тёмно-красным пламенем разливалось по танцполу, а волосы золотыми искрами ловили свет. Она была совсем рядом, и это сводило с ума.
— Я… хотел сказать, — он запнулся, глядя поверх её плеча, — что всё, что было… я только пытался тебя защитить.
Алиса не отстранилась. Только качнула головой — не в знак несогласия, скорее как будто ей надоело спорить.
— Знаю, — сказала она тихо.
Музыка текла между ними, и он позволил себе шаг ближе, чем следовало. Их движения слились, будто они никогда не прекращали танцевать вместе.
Сириус не выдержал. Его губы нашли её губы в том месте, где голос Родa Стюарта тянул:
“Let me hold you tight… don’t say a word, my virgin child…”
И в этот миг он не жалел. Ни о чем.
Они больше не пытались говорить. Слова были бы лишними.
Оркестр сменял тему за темой — быстрая, медленная, снова громкая — а они всё равно оставались на танцполе, танцевали так, словно весь зал исчез. Он целовал её снова и снова — в губы, в висок, в уголок улыбки. Она отвечала, и этого было достаточно.
…You should be dancing, yeah… — голоса Bee Gees взрывали зал, но для них музыка превращалась только в ритм сердца.
…More than a feeling… when I hear that old song they used to play… — оркестр врубил гитары, и зал взорвался. Крики, свист, смех — а они кружились в своём отдельном круге, тесно прижавшись друг к другу.
Сириус не знал, сколько времени прошло. Казалось, что ночь стала бесконечной.
А потом Алиса сама взяла его за руку. Без тени колебаний. Провела сквозь толпу, по коридору, где было тише, чем в зале.
Они остановились у двери в спальню мародеров. Сириус коротко встретился с её взглядом — ни вопросов, ни обещаний. Она просто сжала его пальцы крепче и толкнула дверь.
Деревянная створка захлопнулась за ними, отрезав шум и музыку. Зал продолжал гудеть до утра, но для них вечер закончился здесь.
* * *
Утро прокралось в комнату серым светом, едва касаясь занавесок. Он лежал на спине, подложив руки под голову, и смотрел на неё.
Алиса спала, раскинувшись на подушке, каштановые пряди рассыпались по щеке, дыхание было ровным, спокойным. В этот момент она выглядела слишком беззащитной, слишком настоящей.
Сириус чувствовал, как что-то внутри сжимается. Снова. Как будто петля затянулась на горле.
Он знал: он сделает ей больно. И себе тоже. Потому что у него нет права оставлять её рядом, втягивать в свой мрак. Потому что каждое их прикосновение — это шаг ближе к краю, откуда нет дороги назад.
Он смотрел, как свет ложится на её лицо, и думал, что, может быть, стоило остановиться вчера. Но не остановился. И теперь расплата будет тяжелее.
Она проснулась — может, почувствовала его взгляд. Медленно повернулась, они встретилась глазами. Несколько секунд они молчали.
— Это была ошибка, — сказал он наконец. Голос хриплый, сухой.
Алиса не отвела взгляда. Лишь едва заметно кивнула.
— Ты был пьян.
В её голосе не было упрёка. Только усталость и знание. Тонкие дорожки слёз беззвучно стекали с её глаз, впитываясь в ткань подушки.
Сириус хотел что-то добавить, но слова не находились. Он отвернулся к окну, где серый свет резал стекло.
Когда снова посмотрел на неё, она уже поднялась, поправила платье и волосы. Никаких сцен. Просто точка.
Он понял: это действительно конец.
Она ушла.
20 декабря 1976 года
Хогвартс опустел.
Это случилось не сразу — сначала исчезли крики на лестницах, потом сдулись разговоры в коридорах, и наконец, за одну ночь, замок словно выдохнул и замолчал. Стало слышно, как скрипят перила, как капает вода в ванной на пятом этаже. Даже портреты замерли.
Джеймс уехал первым — радостный, сияющий после бала. У него в глазах до сих пор светилась та улыбка, с которой он кружил Лили в танце. Римус не мог злиться: он видел, каким счастливым был друг, и, пожалуй, впервые понял — Поттеру это действительно важно, не ради шутки и не ради показухи.
Сириус же уехал мрачный и молчаливый. Его почти не было весь вчерашний день: лишь тень того, что случилось ночью. Он не сказал ни слова, только сжал плечо Джеймсу на прощание. В этом было больше боли, чем Римусу хотелось признавать.
Питер исчез так, что они и попрощаться не успели. Чемодан пропал с утра, на постели валялся лишь комок скомканных носков. «Вернусь к полнолунию», — единственное, что они знали.
Римус остался один. Точнее, не один — но без Мародёров.
Он говорил себе, что это нормально. Что эти несколько дней в тишине даже полезны. Что он сможет почитать, привести в порядок записи, подготовиться к следующей луне.
На самом деле, он просто не уехал. Хотя собирался.
Собирался — до того момента, как узнал, что Доркас тоже остаётся.
После бала он был уверен, что уедет. Он даже начал собирать вещи. Ему хотелось бежать. От самого себя, от того, как он напился. Смеялся. Улыбался без меры.
Стыдно — вот что осталось после. Но в глубине была искра: он хоть немного, хоть на вечер, отпустил себя. Это стоило того.
А потом он увидел, как Доркас танцевала с Эдгаром Боунсом. Лёгкая, живая, чуть смеющаяся. Не отстранённая. И всё стало ясно. Вот в кого она влюблена.
И всё равно остался.
Потому что она сказала: «Я остаюсь».
Потому что он пообещал помочь ей вспомнить.
И потому что, как бы это ни ранило, их занятия стали для него чем-то большим.
Точкой, к которой он возвращался.
И, возможно, самым важным из того, что держало его на плаву.
Они договорились встретиться за завтраком.
Всё равно почти никто не остался в замке — пустой Большой зал, редкие шаги, чуть больше еды, чем нужно. Утро казалось длиннее, когда в нём было меньше голосов.
Римус собирался дольше обычного. Даже пригладил волосы — жест почти смешной, потому что через минуту они всё равно встанут, как им вздумается. Но он всё же провёл гребнем пару лишних раз, словно это имело значение.
На тумбочке лежала небольшая коробочка. Он взял её в руки, повертел между пальцами. Не собирался дарить ничего. Это вышло случайно. Просто увидел на прилавке и подумал о ней.
Старая подвеска — ворон, крошечный, с одним изумрудным глазом, чуть потёртый, будто принадлежал кому-то до этого. Странный, немного мрачный, не слишком красивый.
Но в этом и было что-то… её.
Он отложил коробочку. Она вряд ли оценит. Да и не к месту. Он до сих пор не до конца отошёл от книги, которую подарил ей на день рождения — с картой звёздного неба и пожеланием, которое теперь звучало почти глупо.
Всё это — лишнее.
Нужно думать о деле. Как ей помочь? Как вернуть то, что у неё забрали?
Он глубоко вдохнул, натянул свитер, поправил сумку на плече.
И вышел в коридор.
Большой зал был полупуст.
Украшения после бала почти не убрали: над рядами столов всё ещё парили свечи, у стен стояли ели, украшенные золотыми шарами, а в углу колыхались бумажные ангелы. Только сами столы вернули на место, накрыв их привычным завтраком.
Каша, яйца, соки в кувшинах — как в любой другой день. Всё выглядело так же, и всё же казалось чужим. Не сравнится с блинчиками Хоуп: с запахом корицы, с её лёгкой улыбкой, когда она ставила тарелку прямо к его локтю.
Может, стоило…
Мысль оборвалась.
Доркас уже сидела за столом. Локти на столешнице, голова чуть склонена, вилкой лениво переворачивала яичницу, будто сама не замечала этого движения.
Сердце привычно сбилось с ритма, но он опустился рядом, стараясь не выдать ничего лишнего.
— Привет.
— Привет, — отозвалась она тихо, не поднимая глаз.
— Как ты? — спросила она спустя паузу, всё так же вертя вилку в руках.
— В порядке, — тихо ответил он. — Ты?
— Спала плохо, — призналась Доркас. — Тишина мешает. Странно, да? Обычно её не хватает.
— Слишком тихо, — согласился он. — Даже портреты, кажется, разговаривают тише.
Они оба посмотрели в зал: свечи, ели, ангелы на карнизах — всё ещё напоминало о празднике, но без голосов и смеха студентов это казалось пустой декорацией.
— Сегодня вечером? — первой заговорила она.
— В библиотеке, — кивнул он. — В Запретной секции.
Она подняла взгляд и вопросительно прищурилась, заметив у него в руках свёрток ткани.
Римус чуть усмехнулся:
— Даже не спрашивай.
— Всё это время у тебя был плащ-невидимка?
— Одолжил у Джеймса, — признался он. — Но, честно говоря, мы и без него справлялись.
Она качнула головой, уголки губ дрогнули.
— Ладно. Если что-то найдём — попробуем в Выручай-комнате. Она и правда меня выручила однажды.
— Договорились.
Они замолчали и принялись за еду. Неспешно, почти в такт завораживающей тишине вокруг.
— Рождество всегда напоминает мне о ней, — сказала Доркас спустя несколько минут. Голос был ровным, но тише, чем обычно. — О Лоре.
Римус поднял взгляд. Она не смотрела на него, только чуть сильнее сжала вилку.
— Наши родители часто праздновали вместе, — продолжила она. — Она приезжала к нам в гости. Мы читали дурацкие сказки, дрались подушками, строили крепости во дворе...
Она чуть усмехнулась:
— Мы были не особенно послушными. Но нам многое позволяли — особенно на праздниках.
— Не могу представить тебя обычным ребёнком, — тихо заметил он.
Она впервые за утро улыбнулась — по-настоящему, немного светлее.
— Мы и не были обычными.
Доркас нащупала в кармане плаща маленький конверт, раскрыла и достала старую, слегка потерявшую цвет фотографию.
— Вот. Это в один из тех годов. Мне десять, ей — четырнадцать.
На снимке были две девочки — младшая, с лохматой чёлкой, и старшая, высокая, хохочущая, с заложенными за уши волосами. За ними — целая снежная дуэльная площадка: две линии баррикад, построенных из снега, с крепостью, снежками, аккуратно уложенными в штабели.
То одна, то другая всплывали из-за укрытий, щурясь и кидая снежки в камеру, будто фотограф и был их противником. Один снежок ударил прямо в объектив, и тот слегка дрогнул — заклятие явно было наложено кем-то из взрослых, чтобы кадр не испортился.
— Лора всегда придумывала правила. Я — нарушала, — сказала Доркас с мягкой усмешкой. — И всё равно она брала меня в команду. Даже когда я мешала ей выигрывать.
Она смотрела на фото чуть дольше, чем требовалось, потом аккуратно убрала обратно.
Тишина между ними вернулась, но уже с оттенком чего-то другого. Близости?
День не хотел заканчиваться.
Римус чувствовал это с самого утра — время застыло, будто замок отказался признавать движение стрелок. Он сидел, вставал, проходил круг по коридорам, снова возвращался.
Филч дважды бросал на него подозрительный взгляд и, проходя мимо, процедил сквозь зубы:
— Если уж болтаешься без дела, хоть мыло бы прихватил.
Римус промолчал.
Он забрался в библиотечную нишу — попытался читать, но не запомнил ни слова. В итоге он вернулся в спальню, сел на кровать и, не удержавшись, подошёл к граммофону.
На верхней полке стояла тонкая пластинка с самодельной обложкой. Он щёлкнул палочкой по крышке и аккуратно опустил иглу.
Из динамика тут же хрипло, с шипением прорвалось:
«I am an antichrist… I am an anarchist…»
Римус вздохнул, закатил глаза.
— Мерлин… У него что, Боуи закончился? — пробормотал он под нос.
Он выключил граммофон, не без сожаления, и вернулся на кровать. Открыл книгу, которую давно собирался перечитать. Через страницу понял, что просто смотрит в текст, не двигаясь.
Книга осталась открытой у подушки. Он задремал.
Пробуждение было резким — холодный свет из окна, щекочущий щёку, сердце, которое будто знало: пора.
Он сел, оглянулся — темно. В коридоре за окнами уже горели факелы. Солнце ушло. Он проспал.
Римус вскочил, торопливо натянул свитер, перекинул через плечо сумку. Волосы торчали в разные стороны, но времени на расчёску уже не было.
Он почти выбежал из спальни. Ему нужно было спешить.
Она уже ждала. Стояла у двери в библиотеку, прислонившись плечом к косяку, почти сливаясь с полумраком.
— Ты обычно не опаздываешь, — прошептала она, не оборачиваясь.
— Знаю, — так же тихо ответил он. — Пойдём?
Римус вынул из сумки мантию-невидимку, осторожно развернул ткань. Они накинули её вдвоём — двигались слаженно, молча. Мантия окутала их, как второй воздух.
Они шли вровень, почти вплотную, и он чувствовал, как её дыхание касается его щеки — лёгкое, сосредоточенное. Она не дрожала. Он — почти тоже.
По дороге, где-то у пролёта лестницы, с диким визгом пролетел Пивз, распевая рождественскую пародию на гимн школы.
— «Кто не ест тортов — тот сквиб и дуралей!» — проорал он и закружился в воздухе, осыпая мишурой портрет Дилвиса Дёркса.
Но никто не вышел, никто не остановил. Праздники. Всем всё равно.
Они добрались до дальнего конца библиотеки — туда, где в полумраке стояли высокие решётчатые двери Запретной секции.
Доркас остановилась. Медленно достала палочку. Один взгляд — короткий, точный.
— Alohomora, — почти беззвучно.
Замок щёлкнул.
Дверь подалась вперёд.
Внутри было темно и сухо. Воздух пах пылью, старой кожей и чем-то ещё — тяжёлым, как затхлое зелье.
— Lumos, — прошептал Римус.
Свет выхватил полки: книги с потускневшими корешками, без названий, лишь полоски ткани или вытертая кожа. Доркас шла чуть впереди, тоже с поднятой палочкой.
Они доставали том за томом, укладывали на пол и листали. Страницы шелестели, воздух густел, слышалось только их дыхание.
Попадалось разное. В одном сборнике — сухая теория о кратковременной амнезии у жертв заклятий. В другом — десятки страниц про «естественное забывание» с маггловскими аналогиями.
А потом — резкий контраст.
— Вот, — Доркас задержала палец на жёлтой странице. Схема, сжатые строки на латыни. — «Вытеснение через боль. Формула направленного воздействия».
Римус нахмурился.
— Это тёмная магия.
— Я знаю, — ответила она, не поднимая глаз. — Но именно так они могли это сделать.
Он покачал головой и отодвинул книгу.
— Доркас. Мы ищем не то, чем они пользовались. А то, что поможет тебе.
Она ничего не сказала, только закрыла том и положила его отдельно.
Время тянулось. Они листали дальше, всё глубже, всё тише.
И вдруг:
— Нашла! — вырвалось у неё слишком громко.
Она вздрогнула, прижала ладонь к губам.
— Ой…
Римус обернулся, вслушиваясь. За дверями — пусто, только свечи потрескивают.
— Нашла, — повторила она уже шёпотом и развернула фолиант.
Внутри оказался не трактат и не глава из книги, а небольшая статья — всего несколько страниц, затерявшаяся среди общих материалов. Без иллюстраций, без пометок на полях. Скромный текст, который легко было бы пролистать мимо, если не знать, что искать.
Она поднесла книгу ближе, их плечи почти соприкоснулись.
Текст был сухим, академическим. Статья называлась: «О совместной фиксации воспоминаний при искажениях».
Первые строки говорили об экспериментальных методах: как иногда одно сознание может удерживать другое, если связь достаточно близка. Обычный Омут памяти работал только с тем, что человек сам извлёк из головы. Но если воспоминание было заперто или искажено, требовалось иное.
«Для обряда необходимо двое: объект воспоминания и сторож, чья задача — удерживать его в настоящем. В Омут добавляется капля крови субъекта, чтобы вызвать глубинную, кровную память. Сторож должен коснуться поверхности, пока идёт процесс.
Риск: сторож воспринимает всё не только зрительно, но и телесно, будто это его собственные чувства. Возможны спутанные ощущения, боль, дезориентация.»
Доркас провела пальцем по строкам, будто хотела убедиться, что видит их на самом деле.
— Это может сработать, — прошептала она. — Не вытащит всё, но хотя бы подтвердит…
Римус наклонился ближе, дочитал до конца:
«При удачном исходе воспоминание становится общим. Его можно извлечь нитью памяти и вернуть обратно.»
Он поднял глаза. Она тоже посмотрела на него.
Слова не понадобились.
Он понял, что будет её сторожем.
Она знала, что он согласится.
— Прямо сейчас? — тихо спросила Доркас, всё ещё глядя в раскрытую книгу.
Римус кивнул, чуть улыбнувшись.
— Ну, я же уже выспался. Пойдём.
Они начали собирать книги: аккуратно складывали тома обратно на полки, как будто боялись потревожить пыль. Доркас быстро переписала формулу обряда в блокнот, а Римус тем временем уже разворачивал мантию.
Вскоре они снова шагали под невидимой тканью, скользя мимо заснувших портретов и притихших коридоров.
Он слышал только её дыхание — чуть учащённое, сосредоточенное. Оно всё так же касалось его щеки, и от этого внутри становилось странно спокойно.
Когда они дошли до нужной стены, Римус трижды прошёл мимо, сосредоточенно думая: нам нужно место для ритуала, защищённое, тихое, готовое.
Дерево двери прорисовалось в камне.
Дверь мягко поддалась, и они шагнули внутрь.
Помещение оказалось не слишком большим, но светлым. Потолок уходил вверх, будто купол, сквозь который просачивался рассеянный свет, хотя снаружи давно стемнело.
В комнате было тихо. Воздух пах снегом. И правда — у дальней стены из ниоткуда мягко сыпались редкие снежинки, тая в воздухе, не достигая пола.
В центре стоял круглый стол. На нём — большая стеклянная чаша с прозрачной водой, четыре свечи по краям, и нож с тёмной деревянной рукоятью.
Ничего не нужно было просить. Всё уже было.
Они сбросили мантию. Ткань мягко опустилась на пол.
— Спасибо, Хогвартс, — сказала Доркас почти с улыбкой и огляделась.
Повернулась к нему — и в тот же миг над их головами протянулась тонкая веточка омелы.
Римус застыл, почувствовав, как взгляд Доркас на секунду задержался под веткой. Он покраснел почти мгновенно.
— Прости, — пробормотал он, быстро отводя глаза.
Но она лишь чуть вздохнула, будто не заметила — или сделала вид.
— Свечи нужно зажечь по четырём сторонам, — спокойно сказала она. — Чаша уже есть. Осталось кровь и контакт.
Римус кивнул, не поднимая головы.
Пальцы в кармане нащупали коробочку — ту самую, с подвеской. Он сжал её, будто она могла сжечь кожу, и медленно отпустил.
— Да уж, — пробормотал он себе под нос. — Спасибо, Хогвартс.
Они молча встали по разные стороны стола. Вода в чаше отливала серебром — не прозрачная, а плотная, текучая, словно жидкий металл. Поверхность едва колыхалась, отражая свечи и их лица, и в этом отражении было что-то чужое, непривычное.
— Начнём? — спросил он.
Доркас кивнула. В её лице не было страха — только решимость.
Римус поднял палочку.
— Ignis.
Свечи вспыхнули одна за другой. Низкие, плотные языки огня, которые не давали ни дыма, ни копоти. Четыре стороны — как якоря. Комната будто собрала дыхание.
Доркас развернула пергамент, пробежала взглядом по строкам. Потом взяла нож. Движение было точным, почти профессиональным — ни колебания, ни лишнего вздоха. Тонкий надрез, и на пальце выступила кровь.
Она поднесла его к чаше. Капля упала на серебристую поверхность — и та дрогнула, пошла кругами, будто глубина проснулась.
Римус невольно затаил дыхание.
— Теперь ты, — прошептала она.
Он подошёл ближе. Пальцы дрожали — едва, но заметно. Он коснулся поверхности Омута. Серебро на миг затянулось вокруг его кожи, холодное, как лёд, но не отпустило.
Она положила свою ладонь поверх его. Кожа была чуть прохладнее, чем он ожидал, и чуть мягче.
Он поднял взгляд. Она смотрела на него прямо.
— Готов?
Он сглотнул и кивнул.
— Да.
— Memoria coniuncta. Custos et viator.
Серебро пошло волной, мягкий синий свет поднялся из глубины. Он пробежал по их рукам, растворяясь в коже.
Свечи качнулись, но не погасли. Пламя будто потяжелело. Воздух стал гуще.
Он почувствовал, как уходит вес тела — как будто мир вокруг стал мягким, податливым. Пол под ногами дрогнул. Где-то внутри что-то щёлкнуло.
Не страшно. Просто — шаг вглубь.
Он сжал её руку.
Сначала было пусто.
Не темно — скорее светло до слепоты. Как если бы туман заполнил всё вокруг: мягкий, белесый, бесформенный. Звук, запах, время — всё исчезло. Осталась только тяжесть дыхания и ощущение чьего-то присутствия рядом.
Римус не сразу понял, где находится. Но чувствовал: он не один. Где-то рядом — Доркас. Он не видел её, но знал — она здесь.
Медленно, как проявляющаяся фотография, начали проступать очертания: стены, окно, тусклый свет. Появился запах — сгоревшего фитиля, чернил, чего-то сухого, деревянного.
Комната. Небольшая, знакомая. Он знал: это её комната, но увиденная сквозь искажение времени. Одна из тех, где память цепляется за мельчайшие детали — и стирает всё лишнее.
Она сидела за столом, в мятой рубашке и жилете. Держала в руках конверт. Бумага казалась влажной, будто её сжимали слишком крепко.
На письме — смазанные строки. Он не читал глазами, он чувствовал их:
Доркас, если ты это читаешь, значит они…
…проход. Они — это Порог… Память…
…беги. Если успеешь — расскажи…
И в этот момент в комнату вошёл холод. Не ветер — именно холод, живой и точечный, как если бы кто-то вдохнул сквозь стены. Пламя свечи качнулось.
Римус хотел что-то сказать, но голос застрял. Он будто примерзал к её взгляду, к её страху, к моменту — и не мог ничего изменить.
Позади — скрип половиц.
И женский голос.
Тихий, ровный, чужой.
— Нет, девочка. Это не для твоих глаз.
Они обернулись одновременно. Или, может, он просто следовал за её движением — как будто всё это происходило с ним.
Римус ощутил, как в груди всё сжалось, дыхание перехватило. Страх — чужой, не его собственный, но проживаемый им полностью. Удивление тоже — резкое, колкое, когда взгляд впервые наткнулся на незнакомую фигуру.
— Кто вы? — спросила Доркас. Голос её дрогнул.
Из угла комнаты, где свет не доставал, вышла фигура.
Женщина в длинной тёмной мантии с капюшоном. Шаги были почти беззвучны. Она остановилась у окна и медленно подняла руки. Ткань заскользила, и капюшон спал назад.
Темные волосы убраны плотно, уложены в два гладких витка, спускающихся к плечам. Лицо бледное, с узкими губами и большими, слишком светлыми голубыми глазами. Взгляд — ровный, холодный, будто ничего человеческого за ним не скрывалось.
И на шее — подвеска. Серебряный серп с неровным, будто укушенным краем. Символ Порога.
Римус застыл. А в голове прозвучала мысль, но не его — её.
Матерь Лун.
Слова, от которых внутри похолодело.
Женщина молчала. Только смотрела — прямо, не мигая.
Шаг. Ещё один.
Римус ощущал, как бьётся где-то в горле не его сердце. Её страх становился его страхом.
— Стойте, — прошептала Доркас, и он вместе с ней. — Кто вы?..
Женщина не остановилась.
Её рука поднялась медленно, почти лениво. Пальцы — длинные, сухие, словно из воска. Холодная тень от ладони легла на их лицо.
Касание к виску. Лёгкое. Но в ту же секунду боль пронзила череп, не острая — выдирающая. Как будто кусок сознания, цепляющийся за что-то важное, рвали с корнем.
Перед глазами вспыхнуло письмо. Несколько строк, размытых чернилами: «…они — это Порог… беги… расскажи…»
И тут же строки рассыпались, как пепел. Смылись, растворились, будто их никогда не было.
— Нет, — Доркас выдохнула. Римус услышал этот протест и в её голосе, и в себе. — Это моё… это…
Свет свечей погас на миг. Остался только холод. Холод её пальцев на виске.
А потом — пустота.
Женщина убрала руку. Ничего не сказала. Просто развернулась, и капюшон снова упал ей на лицо. Шагнула в тень и исчезла.
Римус чувствовал, как его выталкивает наружу, из глубины памяти. Комната растворялась.
Осталась только пустота там, где должна была быть память о письме.
Он вынырнул резко.
Будто из самой глубины, без воздуха, с хрипом, точно после долгого погружения. Серебро Омута всплеснуло под ладонями и брызнуло каплями, которые тут же исчезли в воздухе. Ладони соскользнули, тело отпрянуло назад. Он едва не упал, но удержался за край стола.
Дыхание рвалось, лёгкие будто сжались. Всё тело гудело — не больно, но так, как после сильного удара, от которого ещё звенит в ушах.
Напротив — Доркас.
Она сидела, почти сползшая со стула, волосы прилипли ко лбу, пальцы дрожали. Несколько секунд просто смотрела в никуда, словно ещё не вернулась до конца.
А в чаше-Омуте медленно вращалась тонкая серебристая нить — то самое воспоминание, теперь освобождённое. Его можно было собрать. Сохранить. Вернуть обратно.
Доркас подняла глаза.
— Она была настоящей, — прошептала. Голос хрипел, будто сорвался. — Я не выдумала это.
Римус не ответил сразу. Он видел, как в её зрачках колеблется не ужас — нет. Подтверждение. И боль. И… ярость.
Он только кивнул. И почувствовал, как по щеке медленно скатилась капля пота.
Римус всё ещё не мог нормально выровнять дыхание, когда она заговорила. Не сразу. Сначала просто сидела, глядя в чашу.
Потом — тихо, почти без интонации:
— Понимаешь… Лора пропала в прошлом году. Никто не знает куда. И что случилось.
Она подняла голову. В её глазах уже не было ни страха, ни растерянности. Только сдержанное, вычищенное до костей понимание.
— Но получается, я знала. Я что-то знала.
Она резко встала.
— И они это забрали.
Кивнула в сторону Омута:
— Она. Забрала.
Она начала ходить по комнате. Плечи напряжены, шаги точные.
— Я потеряла год, Римус. Целый год. Я пыталась вспомнить. Искала. Плакала. Сходила с ума от чувства, что что-то не так. А было — это. Это.
Он молчал. Потому что нечего было сказать.
— Эта женщина… — голос дрогнул впервые, но не от слабости, а от сдержанной ярости. — Когда я жгла мох… я думала, это богиня. Что-то древнее. Символ.
Пауза. Вдох.
— А она? Просто женщина. Человеческая. Живая. С капюшоном, с рукой, с глазами. С подвеской. Кто она, Римус? Кто?..
Он видел, как в ней всё дрожит. Не от ужаса. От ясности. Такой, от которой трясёт сильнее, чем от страха.
Он ничего не сказал. Просто поднялся и подошёл.
Сел рядом, не глядя на неё.
Они оба смотрели в одну точку — в чашу. Вода в ней была неподвижной. Свет свечей погас, но она всё ещё отражала что-то — белёсый потолок, снег, тишину.
Минуты текли. Молчание не было тяжёлым — оно было нужным.
Потом она слегка повернулась. Облокотилась на его плечо.
— Спасибо, — сказала она просто. Почти буднично.
Он не ответил. Только аккуратно обнял одной рукой.
Он знал, что слова не нужны.
Нужна тишина.
Они сидели так ещё немного. Остывший воздух чуть пробирался сквозь одежду, но никто не шевелился.
Потом Доркас выпрямилась, провела рукой по лицу и тихо сказала:
— Уже поздно.
Римус кивнул, не сразу.
— Мы узнаем, кто это сделал.
Она взглянула на него — устало, но без отчуждения.
— Пойдём.
Они направились к двери. Шли медленно, будто шаг за шагом возвращались в реальность, из которой их вырвало.
Доркас впереди, Римус чуть позади, вровень с её тенью.
У самой двери она вдруг остановилась.
Над ней, всё так же, как и час назад, висела ветка омелы. Застывшая в воздухе, как случайная, но упрямая шутка замка.
Она подняла голову, взглянула на зелень, потом обернулась.
Посмотрела прямо на него.
Долго. Без улыбки, без слов.
Во взгляде не было ни вопроса, ни приглашения — но и просто взглядом это не было.
Он остановился. Почувствовал, как напряглась спина, как дёрнулось где-то внутри. Всё внимание было сосредоточено на ней — на этом мгновении, которое могло стать чем угодно.
Доркас будто собиралась сказать что-то. Или сделать. На долю секунды — да, точно собиралась.
Но не сказала. Не сделала.
Лишь развернулась и шагнула за порог.
Он остался. Стоял под омелой, смотрел ей вслед. Затем медленно поднял руку и провёл пальцами по листьям. Ягоды были холодными, гладкими, как стекло.
Короткий выдох. Он чуть покачал головой — сам не зная, зачем.
И тоже вышел.
Они разошлись у лестницы. Доркас ушла в своё крыло Когтеврана, Римус повернул к башне Гриффиндора.
Замок был пуст, шаги глухо отдавались в камне. Он поднимался медленно, словно ноги сами тащили его наверх.
В спальне он прикрыл за собой дверь и на секунду остался, уткнувшись лбом в тёплое дерево.
— «Ну ты и кретин, Люпин», — пробормотал он, стараясь изобразить Сириуса.
Помолчал, выдохнул в дверную панель:
— Знаю.
Улыбка получилась кривой.
Он скинул одежду как попало и упал на кровать.
И — впервые за долгое время — уснул сразу.
24 декабря 1976 года
Сириус задержался у Андромеды дольше, чем собирался. С девятнадцатого он почти не выходил из её дома.
Там пахло свежим хлебом и молоком, слышался тихий смех Доры, которая вечно таскала за ним свои игрушки, как будто он снова был старшим братом. Вечерами они сидели втроём за столом — Андромеда с книгой, Тед с газетой, он с бутылкой сливочного пива — и впервые за многие годы Сириус чувствовал: это и есть семья. Тепло, простое и настоящее, без испытаний и проклятых ожиданий.
Но он знал: всё это не навсегда.
Ещё в первом письме мать ясно дала понять: рождественский ужин обязателен. Его возвращение на площадь Гриммо, в Лондон, было предрешено.
И вот, в канун Рождества, он стоял на пороге: снег хрустел под сапогами, воздух был резким, чужим. Дом Блэков возвышался перед ним, будто сам смотрел сверху вниз, презрительно и властно. Тёмные камни фасада, зелёные ставни, железная дверь с гербом — всё здесь тянуло его обратно в цепи.
Сириус глубоко вдохнул, сжал кулак в кармане пальто и толкнул дверь.
Внутри его встретил блеск свечей и запах воска. Портреты повернули головы и зашипели в унисон:
— Вернулся… вернулся…
На секунду ему показалось, что они улыбаются.
Он сделал несколько шагов по коридору и замер. Воздух был тяжелым, слишком чистым, с привкусом палёного ладана и сухих трав, которыми мать любила окуривать комнаты. Стены дышали прошлым и его собственным детством.
Сколько бы он ни убеждал себя, что ненавидит этот дом, он всё равно знал каждый скрип половиц, каждую трещину на перилах, каждое затухающее пятно на коврах. Здесь он вырос. Здесь спал и просыпался рядом с Регулусом, когда они были ещё детьми, и шептал ему в темноте истории о приключениях, которых на самом деле никогда не было.
Регулус ещё не потерян. Эта мысль, упорно живая, снова вернулась, как назло. Он цеплялся за неё все эти месяцы. Даже тогда, когда видел, как брат всё чаще молчит, когда стоял рядом с ним у гобелена наказаний, когда слышал чужие интонации в его голосе. Всё равно надеялся: ещё можно вытащить. Ещё можно.
И всё же воспоминание о сегодняшнем утре вызывало ноющее чувство под ребрами.
Андромеда, завязывая Доре шарфик, спросила его в последний раз:
— Ты уверен, что хочешь туда идти? Сириус, если останешься — никто не осудит.
Он только хмыкнул в ответ, но её взгляд не отпускал. Не осуждающий, не жалостливый, а тревожный, будто она знала больше, чем готова сказать.
И вот он здесь. В доме, который был тюрьмой и всё же продолжал значить слишком много. В логове, где каждый предмет кричал о «чистоте крови», но под этими криками по-прежнему слышалось и его собственное прошлое.
Может, ещё не поздно. Может, Регулус молчит, потому что боится. Может…
Он миновал пару лестничных пролётов и почти на автомате свернул влево — в свою комнату.
Дверь поддалась с тихим скрипом, будто не открывалась годами. Внутри пахло застоявшейся пылью и старым деревом. Полки, на которых когда-то громоздились книги и игрушки, теперь были почти пустыми: мать велела убрать «всё лишнее» ещё тогда, когда он впервые сбежал.
Кровать застелена идеально, словно в этой комнате никто никогда не жил. Ни одного следа его детства, кроме царапины на ножке стола и потускневшего постера с «Гарпиями из Холихеда», который он когда-то упрямо не позволил снять.
Сириус обвёл взглядом стены. Здесь он когда-то писал первые письма Джеймсу. Здесь смеялся с Регулусом, когда тот ещё был просто братом, а не чьей-то марионеткой. Здесь же — кричал в подушку от злости, когда мать швыряла в него словами, острее любого заклятия.
Он провёл ладонью по подоконнику — пыль прилипла к пальцам. В комнате было ощущение остановившегося времени, как в гробнице.
Воздух стоял тяжёлый, затхлый, будто стены давно разучились дышать. Шкаф скрипнул от малейшего движения, зеркало помутнело от слоя пыли, и даже в солнечный день здесь наверняка было бы темно.
Сириус прошёлся взглядом по знакомым углам. Ни тепла, ни воспоминаний — только холодная скорлупа. Когда-то эта комната принадлежала ему, теперь же она казалась чужой, как гостиничный номер после поспешного выезда.
Он сел на край кровати, провёл ладонью по покрывалу и ощутил странное равнодушие. В детстве он ненавидел эти стены, а теперь они и ненависти в себе не вызывали. Только пустоту.
Он встал и вышел в коридор, оставив дверь приоткрытой.
Регулус появился из-за угла, безупречно одетый в чёрную мантию с серебряной вышивкой. Волосы приглажены, на лице — напряжённая вежливость.
— Готов? — бросил он ровно, будто речь шла о походе на урок.
— Всегда, — фыркнул Сириус. — Особенно к празднику рабства.
Уголок губ у Регулуса дрогнул, но он не ответил.
В этот момент из-под лестницы высунулась крошечная морщинистая морда Кикимера. Домовой эльф согнулся в три погибели, тоненько завизжал:
— Господа уже ждут, господа нетерпеливы, господа велели поспешать!
— Спасибо за напоминание, — отрезал Сириус, даже не взглянув.
Братья спустились по лестнице бок о бок, молчание тянулось между ними, как верёвка.
Внизу их встретила Вальбурга.
Она стояла у подножия лестницы так, будто сама была её вершиной. Высокая, в мантии цвета воронова крыла, расшитой серебряными узорами, она напоминала живой гобелен — продолжение стен, герб, сошедший с полотна. На груди сверкала брошь с чёрным камнем, а тонкие пальцы с длинными ногтями покоились на резной спинке лестницы, словно на скипетре.
В её лице не было ни тепла, ни приветствия. Губы сжаты в тонкую линию, глаза — стальные, холодные, смотрели так, словно прожигали насквозь. Она слегка склонила голову, отпуская Регулуса — движение, в котором чувствовалась привычка отдавать приказы, а не проявлять заботу.
А потом подняла взгляд на Сириуса.
Сын давно перерос её, но это не имело значения. Она смотрела так, словно возвышалась над ним целой башней. В её лице не было гнева — только ледяное презрение и уверенность в своём превосходстве.
Воздух вокруг словно стал плотнее.
— Явился, — голос Вальбурги прозвучал отрывисто и сухо. — Сегодня ты хотя бы не опозоришь фамилию. Сиди прямо, говори поменьше. Помни: каждый твой жест под прицелом.
Она сделала шаг ближе, скользнула по нему взглядом сверху вниз и добавила:
— Ни слова о Фортескью.
Сириус застыл. Внутри — короткий, режущий удар. Будто кто-то внезапно сжал сердце ледяной рукой. Алиса. Она произнесла это с равнодушием, как будто имя — грязное пятно на скатерти.
Он не двинулся, не сказал ни слова, только сжал зубы, чувствуя, как бешено застучала кровь в висках. Взгляд её он выдержал, но внутри всё свернулось в яркую, болезненную точку.
Вальбурга чуть склонила голову, на губах появилась холодная усмешка.
— Что, думал, я не узнаю? — Тон был почти ленивым. — Неважно. Держи язык за зубами. Не опозорься.
Он ничего не ответил. Просто коротко кивнул — резким, отрывистым движением, словно этим кивком отбрасывал и её слова, и её власть.
И, не дожидаясь разрешения, шагнул мимо неё в зал.
Гостиная встретила Сириуса ослепительным блеском. Казалось, свет сотен свечей не столько освещал, сколько подчеркивал мрак. Чёрный мраморный камин был затянут зелёными лентами и серебряными гирляндами; огонь в нём горел ровно, без треска, слишком послушно, словно и ему приказали не высовываться.
Длинный стол тянулся почти до противоположной стены, накрытый белоснежной скатертью, усыпанный хрусталём и полированным серебром. На краях бокалов отражались змеиные узоры, — каждая вилась так, будто готова ожить.
По стенам висели гобелены: древо семьи, сцены из войн за «чистоту крови», портреты предков с одинаково надменными лицами. Их взгляды будто сливались в один, смотрели сверху вниз, как Вальбурга на лестнице.
Воздух был плотным, густым от пряных чар и вина, и в нём витало ощущение не праздника, а ритуала. В этой комнате нельзя было быть самим собой. Здесь каждый вдох напоминал о правилах рода.
Сириус сделал шаг вперёд. Каждый стул, каждая свеча, каждый взгляд предков словно говорили: «Ты здесь чужой».
У дальней стены разместились Розье. Их появление всегда было демонстрацией — не просто семьи, а династии. Мужчины держались прямо, плечи развёрнуты, словно строевые; женщины — холодны, будто из мрамора. В их позах не было ни усталости, ни тепла: одни лишь выверенные линии, подчинённые дисциплине рода.
Беллатрикс Розье — для одних Трикс, для других просто Белла — сидела рядом с Регулусом. Сегодня её длинные прямые волосы были собраны в два гладких пучка, подчёркивающих острый овал лица. В этой сдержанной причёске она выглядела ещё строже, чем обычно: словно сама идея контроля нашла в ней воплощение.
Она почти не смотрела на Сириуса — ей и не нужно было. В каждом её движении чувствовалась триумфальная уверенность: локоть чуть вынесен вперёд, пальцы лениво касаются бокала, подбородок приподнят. Казалось, сам вечер уже играет по её правилам.
Регулус сидел рядом — неподвижный, собранный, будто статуя, которую только что выставили в зале. Он не отводил взгляда вниз, но и не осмеливался встретиться глазами с братом. Между ним и Беллой не было жестов, но было молчаливое согласие: они уже считались парой.
Для Сириуса этот вид был невыносим. Регулус рядом с Трикс выглядел не пленником, не жертвой — а частью их стола, их мира.
Чуть поодаль, ближе к середине стола, расположились Кэрроу. Родители сидели рядом — строгая мать с лицом, натянутым словно маска, и отец с тяжёлым, каменным взглядом. В их позах читалась выученная надменность: они явно гордились местом за этим столом, старались держаться наравне с Розье.
Алекто сидела рядом с ними, прямая, будто выставленная напоказ. Платье глубокого изумрудного цвета с серебряной вышивкой змей подчеркивало её роль: юная, но уже готовая стать частью чужого рода. В каждом её движении сквозило самодовольство. Её взгляд медленно скользил по залу, задерживался на каждом лице, словно она примеряла на себя новую роль.
Амикус был полной противоположностью: небрежный, почти развалившийся на стуле, с ухмылкой, которая то и дело обращалась прямо к Сириусу. Он явно наслаждался моментом, словно вся сцена устроена ради его удовольствия. В нём не было холодной гордости Розье, только грубая насмешка и готовность ужалить.
Сириус видел, как мать то и дело бросает на них одобрительные взгляды. Родители сидели чинно, выказывая ровное уважение, но настоящим центром внимания были дети. Кэрроу были нужны семье: один — как союзник, другая — как связующая ниточка. А он сам — должен был стать частью этой игры.
Вальбурга заняла почётное место во главе стола. Она сидела прямая, руки сложены так, будто даже их положение было частью продуманной позы. Ни один её жест не был случайным: лёгкий наклон головы — знак одобрения, тонкое движение пальцев по ножке бокала — предупреждение. Она не поднимала голос, но каждый за столом ловил её малейшее движение.
Орион, напротив, почти не говорил. Его фигура казалась тенью рядом с её властью. Он ел неторопливо, взгляд опущен на тарелку, но в этой сдержанности не было слабости. Скорее холодное согласие, безмолвная поддержка. Он был тем, кто не спорит и не вмешивается: присутствие, подтверждающее, что всё идёт так, как нужно роду Блэков.
Сириус видел эту сцену как на ладони: мать — голос и железная рука дома, отец — немой страж, оправдывающий её решения. Вместе они создавали образ непоколебимой власти, в которой для него места не оставалось.
Когда все расселись, шум стих. Вальбурга поднялась из-за стола, её мантия зашуршала, как тяжёлые крылья. Она не нуждалась в жестах, чтобы привлечь внимание — само её присутствие вытягивало тишину.
— Мы все знаем, зачем собрались, — начала она, голос её был резкий и чёткий. — Сегодня мы чтим то, что всегда было опорой и гордостью рода Блэков. Нашу кровь. Нашу историю. Наше право.
Она подняла бокал, и пламя в камине вспыхнуло ярче, отражаясь в серебряных гранях.
— В мире, где с каждым днём становится всё больше предателей и грязи, мы остаёмся несокрушимыми. Мы — хранители чистоты, мы — наследники силы. И сегодня мы укрепляем это наследие новыми союзами.
Её взгляд скользнул по столу — на мгновение задержался на Сириусе, потом прошёл дальше, будто его здесь вовсе не было.
— Поднимем бокалы за тех, кто продолжит славу наших домов. За новые семьи, что свяжутся узами крови. За тех, кто знает своё место и гордо несёт своё имя.
Серебряный звон бокалов разнёсся по залу, и все разом сделали первый глоток.
— Первая честь сегодняшнего вечера принадлежит моему старшему сыну, — произнесла Вальбурга. Она даже не удостоила его имени — только холодное «сын». — Союз с достойной семьёй Кэрроу укрепит наши связи и станет залогом будущего.
Она сделала паузу, бокал в её руке чуть качнулся, и губы изогнулись в подобии улыбки:
— Лишь такая невеста сможет удержать в узде моего старшего. Другой бы не хватило ни терпения, ни силы.
По залу раздался сухой смех, кто-то даже хлопнул ладонью по столу. Алекто чуть склонила голову, её улыбка сверкнула так, будто она уже сидела во главе стола. Рядом Амикус скривил губы в самодовольной ухмылке, принимая шутку как похвалу.
Сириус не удержался. Он коротко фыркнул, сдвинул бокал и лениво поднял его, словно в насмешливом «поздравлении». Взгляд его скользнул по Алекте и Амикусу, и уголки губ дрогнули.
— Жених у неё давно есть, — пробормотал он себе под нос, тихо, почти неслышно. Слова утонули в серебряном звоне бокалов, но Амикус всё же метнул на него быстрый, жёсткий взгляд.
Сириус сделал глоток вина, скрывая усмешку.
Вальбурга дождалась, пока звон бокалов стихнет, и подняла руку снова.
— Но это не всё, — её голос стал ещё торжественнее. — Сегодня мы празднуем двойную радость. Мой младший сын, Регулус Арктур Блэк, доказал свою преданность роду и идеалам, за которые мы стоим.
Его она назвала по имени. В зале прошёл одобрительный ропот, и все взгляды обратились на него.
Регулус поднял глаза и, к удивлению Сириуса, улыбнулся. Чётко, сдержанно, но без тени колебания. Он чуть повернулся к Белле, и она ответила таким же движением, словно они репетировали это заранее. Вместе они выглядели безупречно: пара, достойная друг друга, вписанная в этот вечер, как в картину.
Сириус смотрел и не верил. Брат, которого он привык видеть молчаливым, зажатым, теперь сидел прямо, с ровной осанкой, и улыбался — для публики, для неё. И никто, кроме него, не видел в этом улыбчивом лице пустоты.
На секунду у него мелькнула надежда: может, это просто маска. Но чем дольше он смотрел, тем яснее понимал — Регулус не сопротивлялся. Он вписался. Он уже был частью этого.
Вечер тянулся вязко. Серебряные бокалы то и дело звенели, смех разрезал воздух резкими вспышками. Амикус, развалившись на стуле, постоянно что-то фыркал — то над речью одного из дядюшек, то над неловкостью кузена, то, кажется, просто для того, чтобы напомнить о своём присутствии. Его короткие смешки звучали громче, чем стоило, и раздражали сильнее, чем любые слова.
Сириус сидел, покручивая бокал в пальцах, и пытался поймать взгляд брата. Однажды наклонился ближе и, когда Белла на миг отвернулась, пробормотал:
— Ну что, малыш, теперь у нас в семье настоящая королева змей. Смотри, чтобы во сне не укусила.
Регулус не ответил. Только уголок губ дрогнул — не то в улыбке, не то в нервном сокращении. Он снова выпрямился, снова сделал глоток вина, снова посмотрел на Беллу.
Сириус откинулся на спинку стула. Пустота между ними чувствовалась отчётливее, чем когда-либо.
После второго тоста слуги заскользили по залу, убирая лишние блюда и расчищая место в центре. Музыка зазвучала мягче, и первые пары поднялись из-за стола.
— Танцы, — сухо объявила Вальбурга, словно речь шла не о веселье, а о воинской повинности.
Белла первой протянула руку Регулусу. Он встал, слегка поклонился и повёл её к середине зала. Их движения были безукоризненно выверены, улыбки — точны, как по нотам. Смотрелось это так, будто они уже много лет танцуют вместе.
Алекто, сияющая, склонила голову к Сириусу, словно напоминая об обязанностях. Он поднялся нехотя, бросив на неё кривую усмешку, и всё же подал руку. За их спинами послышался смешок Амикуса — резкий, насмешливый, с каким-то показным удовольствием.
Музыка текла плавно, но разговоры за столом не смолкали. Вальбурга переговаривалась с Розье и Кэрроу, обсуждая тона тканей и даты, словно речь шла о расписании охоты.
— Следующей осенью, в День всех святых, — уверенно сказала она. — Это будет достойный день для свадьбы.
— А может, чего ждать? — возразил кто-то из дальних кузенов. — Молодые вполне готовы. Весна — лучший сезон. Март — и всё решено.
По залу пронёсся гул одобрения, смех, звон бокалов. Трикс и Регулус продолжали кружиться в центре, улыбаясь так, словно это было и вправду их праздник.
Сириус, ведя Алекту в шаге от них, видел это и чувствовал, как холод становится сильнее вина в его бокале.
Алекто двигалась идеально — плавно, уверенно, будто танец был частью её воспитания, такой же обязательной дисциплиной, как уроки этикета. Но в её холодной грации не было ни капли тепла. Каждое движение — отточенное, как у куклы, каждое касание — нарочито чужое.
Сириус чувствовал, как её пальцы сжимают его руку чуть сильнее, чем нужно. Не из нежности, а из желания показать власть.
Через плечо он заметил, как Амикус следит за ними. Его взгляд был хищным, почти вожделеющим, и улыбка не сходила с лица. Он смотрел не на сестру, а на Сириуса — будто этот танец был вызовом, который доставлял ему удовольствие.
Алекто наклонилась ближе, её губы почти коснулись его уха. Шёпот был холоден и скользок, как змея:
— Расслабься. Я справлюсь лучше, чем твоя девчонка.
Сириус дернулся, но удержал себя. Вино, музыка, смех вокруг — всё смешалось, а эта фраза кольнула сильнее всего.
Алекто отстранилась с ледяной улыбкой, будто сказала комплимент. Её глаза блеснули, и он понял: она наслаждается этим.
Музыка ускорилась, и танец потребовал поддержки. Сириус подхватил Алекту за талию, наклонил её вниз — слишком резко, так, что она едва удержала безупречное выражение лица.
Когда она поднялась, он прижал её ближе, чем требовалось, пальцы намеренно сжали её ладонь до боли.
— Запомни, — прошипел он ей на ухо, голосом, от которого не осталось ни тени насмешки. — Ты никогда не будешь лучше, чем она.
Он резко отстранился, склонил голову в безупречном поклоне и тут же разжал хватку.
Алекто осталась стоять посреди круга. Её лицо оставалось холодным, но уголки губ дрогнули, и на миг в этой идеальной маске прорезалась гримаса — злая, перекошенная, обнажающая то, что она привыкла прятать.
Сириус уже шёл обратно к столу, не оборачиваясь.
Смехи, шёпоты и звон бокалов ещё не стихли после танцев, когда раздался новый голос.
— Но разве мы можем завершить этот вечер без настоящего тоста? — встал Амикус, блеснув зубами в ухмылке. Его голос прорезал шум зала, и постепенно разговоры смолкли.
— Сегодня мы чествуем не только союзы, — продолжил он. — Мы чествуем то, ради чего живём. Чистую кровь, что течёт в наших жилах. Семьи, что веками стояли против грязи и предательства. Наш долг и нашу силу.
Трикс поднялась следом, её осанка была безупречна, взгляд сверкал.
— И мы чествуем того, кто дал нам цель, кто напомнил магическому миру о его истинной природе. — Она подняла бокал высоко, её голос стал звонким, торжественным. — За нашего Лорда. За его волю, что ведёт нас. За кровь, которая делает нас избранными.
Бокалы вокруг стола взлетели вверх. Звон серебра заглушил всё.
— И потому, — вновь заговорил Амикус, — сегодня мы отмечаем не только брачный союз. Сегодня мы отмечаем союз крови и верности.
Он положил руку на плечо Регулуса, резко дёрнул ткань мантии и закатал рукав. На белой коже вспыхнула тёмная печать.
— Регулус Блэк, — провозгласил он. — Отныне он среди нас. Верный делу. Верный Лорду.
Зал замер на одно-единственное дыхание.
А потом шум вернулся с удвоенной силой: возгласы, аплодисменты, поздравления. Кто-то крикнул «слава!», бокалы со звоном ударялись друг о друга.
Сириус смотрел, как брат слегка улыбается в ответ на эти слова, как кивает Трикс, и чувствовал, что в висках кровь стучит так, будто готова прорвать кожу.
Сириус резко вскочил. Стул с грохотом отлетел назад, заглушая звон бокалов.
Он смотрел прямо на Регулуса. Долго, пристально, так, будто пытался вырвать из него хоть искру прошлого. Но там не было ничего. Ни страха, ни сомнения, только пустая маска. Для Сириуса он умер в этот миг.
Он ударил ладонью по столу так, что серебро подпрыгнуло, бокалы зазвенели, и вино расплескалось по белой скатерти. Пнул край стола ногой — по залу прокатился гул, ложки и вилки загрохотали, один кубок упал и покатился по полу.
Схватил свой бокал и швырнул его в сторону камина. Хрусталь разлетелся на осколки, вино брызнуло по каменным плитам, словно кровь.
— Вы все друг друга стоите! — голос его прорезал зал. — Убийцы, лжецы, трусы. Прячетесь за сказками о крови, будто это делает вас сильнее. А на деле — жалкие рабы.
Его взгляд метнулся к отцу, задержался на нём.
— Ты — самый жалкий из всех, — процедил Сириус. — Сидишь молча, позволяя ей командовать. Всю жизнь — тень, вырастившая ещё одну такую же.
Он сорвал с пальца перстень с гербом Блэков и швырнул его на стол. Металл звякнул, покатился и остановился прямо между блюдами.
Сириус выпрямился, дыхание обжигало грудь.
— Запомните, — каждое слово рвалось, как плеть. — Я больше не Блэк. И никогда им не буду.
Он почувствовал, как внутри что-то рвётся. Не громом и молниями — тихо, отчётливо. Щелчок. Последняя нить, связывавшая его с этим домом, исчезла. В груди стало пусто. И удивительно легко.
Тишина держалась недолго. Потом зал разорвался: кто закричал, кто захохотал, посыпались проклятья, звон бокалов заглушал слова. Голоса сливались в какофонию.
Для Сириуса всё это стало далёким гулом. Звук будто провалился в толщу воды. Он уже не был частью этого стола, этого дома, этого шума.
Он развернулся и пошёл к выходу, не ускоряя шага. Каждый шаг звучал для него отчётливее, чем все их вопли.
Проходя мимо Амикуса, Сириус задел его нарочно — плечо в плечо, грубо, с такой силой, что тот пошатнулся. Наклонился чуть ближе и процедил сквозь зубы:
— На своей сестричке можешь жениться сам, урод.
Амикус взвился, лицо исказила гримаса ярости. Он уже рванулся вперёд, но отец схватил его за локоть, удерживая, и шипение ярости сорвалось у него сквозь зубы.
Сириус даже не обернулся. Его взгляд скользнул на Регулуса. Тот сидел, как прибитый, и упрямо не поднимал глаз. Даже сейчас. Даже в этот миг.
Вальбурга вскочила из-за стола. Мантия распахнулась, словно крылья хищной птицы. Она шагнула к нему, её голос прорезал гул, сорванный и хриплый от ярости:
— Отродье! Позор моего чрева! Будь ты проклят, Сириус Блэк! Пусть твои кишки сгниют на пепле, пусть имя твоё вытравится из всех родов и зеркал!
Она подняла палочку и метнула заклятие.
Яркая вспышка пронеслась над его плечом. Сириус едва повернул запястье — палочка сама оказалась в руке. Он отбил заклятие вслепую, не оборачиваясь. Искры разлетелись по стене, вспыхнул гобелен, изогнувшиеся змеи на ткани зашипели и затихли.
Вальбурга взвизгнула что-то ещё, но слова уже тонули в общем гуле. Сириус шагнул вперёд, миновал порог и распахнул дверь настежь. Холодный воздух улицы ворвался в зал, погасив часть свечей.
Он не обернулся. Ни на крики, ни на визг матери, ни на рёв отца. Ничего из этого больше не имело к нему отношения.
Сириус вышел за порог.
Он больше не Блэк.
Он свободен.
Снаружи пахло дымом и холодом. Снег под ногами хрустнул, как сухая скорлупа. Он поднял голову и долго смотрел на небо. Звёзд почти не было видно, лишь несколько тусклых огоньков между облаками и фонарями. Достаточно, чтобы узнать их.
Орион. Регул. Сириус.
Он стоял молча, пока не почувствовал, как что-то жжёт глаза. Только тогда понял, что это слеза. Она скатилась по щеке и исчезла в воротнике.
— Пошли они, — тихо сказал он в ночь.
И пошёл вперёд, в тёмный Лондон, не оглядываясь.
Он шёл на автомате, не замечая улиц, поворотов, переулков. Лондон мерцал огнями, дышал выхлопами и дымом из труб. Люди спешили домой — к рождественским огням, к ужину, к теплу. А он просто шёл.
Ноги не спрашивали, куда. Они вели.
Когда Сириус остановился, он понял: пришёл. Перед ним стоял знакомый дом. Тот самый, где на окнах всегда были живые цветы, даже зимой. Где пахло имбирём, когда Алиса что-то пекла. Где он однажды забыл перчатки, просто чтобы был повод вернуться.
Свет из окон ложился на снег золотыми прямоугольниками. За занавеской мелькнула тень, и он увидел Алису. Она смеялась, откинула волосы с лица, что-то отвечала.
На пороге стоял Фрэнк. В руках у него была коробка, перевязанная лентой. Он сказал что-то — через стекло слов не разобрать. Алиса всплеснула руками и рассмеялась громче. Приняла подарок, слегка коснулась его плеча — жест лёгкий, дружеский, но тёплый.
Фрэнк развернулся, уходя по дорожке, а Алиса осталась в дверях, прижимая коробку к груди. На её лице всё ещё сияла улыбка, настоящая, светлая.
Сириус стоял в тени, глядя на эту сцену. В груди кольнуло — больно, но уже без злости.
Она жила. Она улыбалась. Ей было хорошо.
И он понял: он пришёл зря. Опоздал. Всё, что мог сказать, всё, что мог бы попытаться вернуть, — уже было неважно.
Он развернулся и пошёл прочь, оставляя за спиной свет, смех и тепло, на которые больше не имел права.
Он брёл по тёмным улочкам Лондона, сам не зная куда. Холод пробирал до костей, дыхание белыми клубами таяло в воздухе. Машины проносились мимо, редкие прохожие спешили домой. Ему было всё равно.
И вдруг — с хлопком воздух сжался, фонарь над головой дрогнул, и на пустую улицу выскочил огромный трёхэтажный автобус цвета тёмной сливы. На боку золотыми буквами сияло: «Ночной рыцарь».
Дверь раскрылась с лязгом.
— Добрый вечер, сэр! — крикнул худой кондуктор с фонарём в руке. — Ночной рыцарь к вашим услугам, перевозка заблудших и отчаявшихся! Куда едем?
Сириус криво усмехнулся.
— Годрикова Впадина.
Он поднялся внутрь. В салоне пахло резиной, грязью и мокрой шерстью. Кровати вместо кресел подпрыгивали при каждом рывке. Пара ведьм в шляпах дремала у окна, крепко обняв саквояжи.
Автобус тронулся так резко, что его бросило на матрас. За окнами улицы метались, изгибались, складывались в невероятные узоры. Лондон превращался в мигающий калейдоскоп.
Сириус уткнулся лбом в холодное стекло и прикрыл глаза.
Автобус выбросил его у края Годриковой Впадины с мягким хлопком. Воздух был морозным, тишина — плотной. Он зашагал по знакомой дорожке, туда, где в окнах дома Поттеров мерцал тёплый свет.
Постучал.
Через несколько секунд дверь открылась. На пороге стоял Флимонт в нарядной жилетке, за его плечом слышался смех, вспыхивали огни ёлки, в камине трещали поленья. В доме пахло жареной уткой, корицей и мёдом. Сириус стоял под фонарём, с мокрыми от тающего снега волосами, пальцы дрожали от холода.
— Кажется… я ушёл из дома, — выдохнул он. Голос звучал сдавленно и казался чужим.
Флимонт посмотрел на него внимательно — не удивлённо, а спокойно, будто знал, что это случится.
— Ну и хорошо, — сказал он. — Заходи. Ты можешь остаться здесь, сколько захочешь. Ты давно уже часть этой семьи.
Сириус вошёл. В гостиной Юфимия как раз наливала в бокалы горячий глинтвейн. Она обернулась, увидела его — и не сказала ни слова, только тепло кивнула.
На лестнице показался Джеймс. Он спустился, не торопясь. Подошёл, поставил руку ему на плечо.
— Живой?
Сириус кивнул.
— Ну и отлично. Пойдём, подышим.
Они вышли на крыльцо. Снег хрустел под ногами, где-то вдалеке пели рождественскую песню магглы. Джеймс протянул ему сигарету.
Иногда они позволяли себе такую слабость — закурить вместе, без суеты и слов. Ещё пару лет назад старый маггл, с которым они как-то разговорились возле круглосуточной лавки, ухмыляясь, показал им, как правильно держать сигарету, как прикуривать на ветру, как выпускать дым не спеша, будто от него становится легче. С тех пор эта привычка не прижилась, но оставалась чем-то вроде тайного жеста, который вспоминали только в самые тяжёлые вечера.
Сегодня был именно такой вечер.
Они курили молча. Дым в морозном воздухе казался особенно плотным. Тёплый свет из окон позади вытекал на снег, и Сириус смотрел на него, не моргая.
Он не чувствовал облегчения. Не чувствовал покоя. Но чувствовал себя на своём месте.
Джеймс выдохнул медленно, почти в ритм с ним.
— Теперь ты дома, — сказал он.
Сириус кивнул.
И поверил.
24 декабря 1976 года
Дом Эвансов дышал Рождеством.
Пахло хвоей, жареной индейкой и имбирным печеньем. На подоконниках стояли бумажные ангелы, в углу — ёлка, наряженная так, как любила мама: старые игрушки, бумажные цепочки, чуть перекошенная звезда на макушке. Из телевизора тянулся приглушённый хор.
Лили сидела на полу, под ёлкой, обвивая пальцем золотую мишуру. Тёплый свет лампочек отражался в зелёных глазах, и на мгновение показалось, что всё как прежде. До писем, до тайных поездов и двойной жизни. До того, как простое слово «волшебница» стало границей между ней и остальным миром.
На кухне гремела посуда. Мама подогревала пудинг, ворчала на духовой шкаф, который «опять чудит». Отец возился с подсвечником, упрямо убеждая Петунью, что две кривые свечи — «тоже стильно».
— Если ты скажешь это ещё раз, — фыркнула Петунья, — я куплю новый.
— Тогда этот сдадим в музей, — невозмутимо ответил он, и мама засмеялась.
Смех, запах корицы и тёплый воздух от духовки наполнили дом до самого потолка.
Лили смотрела на них и улыбалась — мягко, почти виновато.
Здесь всё было по-настоящему: руки, запахи, привычные мелочи. Только она сама уже как будто стояла на полшага в стороне. Не чужая, но и не совсем своя.
Она невольно подошла к окну. За стеклом падал снег, редкий и медленный. Соседский двор был залит жёлтым светом фонаря, на ветках дрожали капли. Вдруг под ложечкой кольнуло — странное чувство, будто кто-то может нарушить этот покой. Она вспомнила заголовки «Пророка», обрывки разговоров про метки и исчезновения.
— Глупости, — сказала себе. — Здесь — другой мир. Здесь никто не знает, кто я.
Но всё равно взгляд сам скользнул к двери — проверить, заперта ли. И к окну — плотно ли закрыто.
— Лили, ты идёшь? — позвала мама из кухни.
— Иду, — отозвалась она, стараясь, чтобы голос звучал легко.
За ужином они чокались бокалами — родители с сидром, девочки с лимонадом. Петунья рассказывала про офис, мама — про соседку, которая испекла рождественский кекс с солью вместо сахара. Смех разливался по дому, и Лили на мгновение позволила себе просто быть здесь: дочерью, сестрой, частью этой обычной семьи с планеты Земля.
Позже, когда свечи догорели и телевизор перешёл на поздние новости, она поднялась к себе.
В комнате пахло мандаринами и старыми книгами. На подоконнике лежали письма от подруг, над кроватью — плакат с Боуи. Лили села на кровать, поджав ноги, и смотрела на ёлочные огни, отражающиеся в стекле.
Там, за этим стеклом, был другой мир — опасный, непредсказуемый, но настоящий.
А здесь — дом.
Она шепнула почти беззвучно:
— Пожалуйста, пусть с ними всё будет хорошо.
И выключила свет.
25 декабря 1976 года
Лили проснулась позже, чем планировала.
Будильник звенел ещё в девять, но она упрямо перевернулась на другой бок, решив «полежать минутку». По крайней мере, так ей показалось. Когда стрелки подползли к одиннадцати, она вскочила — и мир мгновенно перешёл на ускорение.
На кухне пахло чаем и имбирным печеньем, мама где-то внизу что-то напевала, а Петунья гремела феном в ванной. Всё привычно, уютно, но почему-то немного тесно.
Лили наспех сделала бутерброд, откусила половину на бегу и тут же вернулась в комнату — собираться.
Сегодня она наконец увидит Эла.
Эта мысль колола и грела одновременно.
Столько месяцев ожидания, коротких писем, осторожных слов.
Он звал её «солнечным лучиком», писал о горах и ветрах, а потом — будто что-то изменилось. Письма стали реже, короче, холоднее, словно между строк поселилась усталость.
Он обещал, что сам появиться, но так и не сдал экзамен на трансгрессию.
«Зато есть в этом своя романтика, — писал он, — ты поедешь ко мне, как в старых фильмах: автобус, снег, ожидание встречи».
Лили тогда улыбнулась, да и теперь тоже. В этом действительно было что-то тёплое. Торопиться на свидание с любимым — разве не в этом весь смысл праздников?
Лили пыталась не придавать значения. Но после бала — после того, как Джеймс держал её за руку, как смотрел с тем спокойным, тёплым вниманием — сомнение стало цепляться крепче.
Может, она сама изменилась?
Нет. Сегодня они увидятся, и всё станет на свои места.
Сегодня всё будет хорошо.
Она включила кассету, подаренную им летом. Из динамиков раздалось лёгкое шипение, потом знакомый голос Боуи.
Лили пролистала «Jackie», отыскав статью о макияже «в стиле звёзд»: стрелки, блеск, чуть румянца.
— Ага, вот ты где, — прошептала она, повторяя движения кистью, чуть прикусывая губу.
Пальцы дрожали, но от волнения, не от спешки.
Когда песня перешла на припев, Лили, забыв о времени, поддалась ритму — слегка покачивалась, подпевая, а рыжие волосы рассыпались по плечам и блестели в солнечных пятнах.
— Выключи! Я не могу ЭТО больше слушать! — раздалось за стеной, и голос Петуньи прозвучал как выстрел. — Достала!
Лили закатила глаза, сделала потише и рассмеялась.
— С Рождеством, сестрёнка.
Она посмотрела в зеркало: рыжие локоны пушились, глаза светились, а губы — блестели новой, почти непривычной помадой.
Лили слегка улыбнулась отражению.
Да, немного опоздает, но разве настоящий джентльмен не подождёт свою даму сердца?
Она схватила сумку, накинула пальто, бросила взгляд в окно — снег всё ещё шёл, тихо и лениво, будто не спешил портить этот день.
— Ну теперь ты точно никуда не денешься, Элдред Уорпл, — сказала она вслух, подмигнула отражению и вышла.
Дверь захлопнулась за ней, оставив в воздухе только шлейф духов — свежая трава, цветущая вишня и лёгкое, едва уловимое ожидание.
Всё обещало восхитительный день.
Автобус она, конечно, почти пропустила. Выскочила на остановку в последнюю секунду, прыжком успела в двери, сжимая билет в пальцах. Сердце колотилось, но не от усталости, а от нетерпения.
Лондон был сер, как всегда зимой, но для Лили он сегодня светился. Всё казалось добрым знаком: сквозняк в салоне, капли на стекле. Она мчалась на крыльях любви, как в глупой песне, и едва не рассмеялась сама себе от этой мысли.
На полпути испуганно хлопнула по сумке — подарок!
Открыла, проверила: на месте. Мягкий тёплый шарф из плотной шерсти, запахивающийся дважды. Без магии, без символов — просто тепло. То самое, которое хочется дарить.
Автобус притормозил у Чаринг-Кросс, и Лили, едва коснувшись ступеней, почти побежала. Переулок был тот же, вывеска — тоже. Маленькое кафе с запотевшими окнами и вывеской «The Lantern». Их место.
Здесь они сидели летом — в жарком июне, когда всё казалось проще. Пили лимонад со льдом, смеялись над туристами, спорили о Боуи и Beatles, и именно тогда он, шутя, достал из кармана крошечную подвеску со слизнем — «символ выносливости», сказал он, и защёлкнул цепочку на её шее.
Она толкнула дверь, колокольчик звякнул над головой. Внутри пахло кофе и корицей, стекло отражало свет ламп. Эл сидел за их старым столиком у окна, пальцы держали чашку.
Лили почти влетела — раскрасневшаяся, улыбающаяся, готовая сказать всё сразу. Но прежде чем шагнуть к нему, машинально коснулась шеи.
Пусто.
Подвески не было.
Она вдруг поняла, что не надевала её уже несколько недель.
Даже не заметила, как перестала.
Улыбка дрогнула, растворилась.
Эл поднял глаза.
В его взгляде — та же грусть, тихая, будто они оба вспомнили об одном и том же.
И всё вокруг — кофе, снег за окном, звон колокольчика — будто стихло, оставив только это молчание между ними.
Она подошла к столику медленно, стараясь удержать на лице улыбку.
— Привет, — сказала тихо, и её голос прозвучал чуть выше обычного, как у человека, который слишком долго ждал ответа.
Он поднял голову, но взгляд не задержался. Посмотрел в окно, будто там было что-то важнее.
— Привет, Лили.
Она замерла, не понимая.
— И это всё? — спросила почти шёпотом, а потом голос сорвался, громче, чем хотелось.
Кафе было почти пустым, но пара человек за соседним столом обернулась. Ей было всё равно.
— Ты опоздала, — произнёс он спокойно, не глядя.
— Что?.. — Лили не сразу поняла. — Опоздала?
— И ты ходила на бал с Поттером.
Она моргнула, будто он сказал что-то совершенно нелепое.
— Причём тут это?
— Весь Хогвартс знает, что он по тебе сохнет, — сказал Эл так же ровно, почти устало. — Зачем ты это сделала?
— Ты серьёзно? — Лили рассмеялась коротко, нервно. — Мы пошли как друзья. Ничего не было.
Он молчал.
Молчал слишком долго.
— Как ты... — она осеклась. Хотела крикнуть, обвинить, объяснить, — всё сразу, но слова путались. Сердце билось быстро, лицо вспыхнуло. Он сидел напротив — неподвижный, как статуя, глядя в сторону, будто разговор уже закончился.
Что-то внутри неё оборвалось. Все месяцы ожидания, письма, поездка — всё в одну секунду стало ничем.
Она сняла с руки шарф, который выбирала с такой теплотой, сжала его в пальцах — и бросила на стол, прямо перед ним.
— С Рождеством, Эл, — сказала глухо.
Развернулась и вышла.
Колокольчик звякнул над головой, дверь хлопнула, и холодный воздух влетел в кафе следом за ней.
Снаружи снег летел в лицо, и Лили шла быстро, не разбирая дороги.
Всё обещало восхитительный день.
Только теперь — не для неё.
Она ехала к Алисе почти наугад. Не планировала, не писала заранее — просто не могла вернуться домой вот так, с комом в горле и красными глазами.
Автобус тянулся через Лондон медленно, за окном текли серые улицы и новогодние витрины. В салоне пахло сыростью и дешёвым кофе. Лили куталась в пальто, но всё равно мёрзла: надела тонкие джинсы, а ветер находил любые щели.
Когда автобус остановился, она выскочила и побрела к знакомой улице. Ноги гудели, пальцы озябли. Снег таял, превращаясь в холодную кашу под подошвами. Но дом она узнала сразу — светлые занавески, венок на двери, запах хвои даже отсюда.
Она постучала.
Дверь почти сразу приоткрылась, и в проёме появилась Алиса — в шерстяном свитере, с заколотыми небрежно волосами.
— Это что за подарок на Рождество? — сказала она, прищурившись, но в голосе слышалась только тёплая насмешка. — Проходи, пока не околела.
Лили попыталась улыбнуться, и Алиса, не дожидаясь объяснений, потянула её внутрь.
— Ты пришла как раз вовремя, — сказала Алиса, выуживая из шкафа свитер. — Надень это, а то синяя вся.
— Спасибо, — прошептала Лили, натягивая рукава.
— Знаешь что, — сказала Алиса, разглядывая её. — Пошли на каток.
— На каток?
— Конечно! Рождество, снег, трагические лица — всё по классике. Надо тебя согреть и отвлечь.
Лили фыркнула, натягивая на себя свитер.
— Ты не спросишь, что случилось?
— Спрошу, когда тебе самой захочется рассказать, — отрезала Алиса. — А пока — каток и горячий шоколад.
Она уже рылась в шкафу, выуживая варежки и шапку.
— Марлин как раз писала — они с Хэмишем там. Будет весело.
Она хихикнула, заматывая шарф вокруг шеи Лили.
— Вот, теперь хоть на человека похожа.
Лили тихо засмеялась.
Снег за окном кружился густыми хлопьями, а внутри пахло мандаринами и теплом. После долгого дня это звучало как лучшее, что могло случиться — просто выйти на лед, где всё чисто и просто, где можно смеяться, падать и снова вставать.
Лили наконец по-настоящему улыбнулась.
Каток в Гайд-парке сиял, как новогодняя открытка.
Над площадкой висели гирлянды, снежинки кружились в свете прожекторов, по краям гудели киоски с шоколадом, вафлями и жареными каштанами. В воздухе звенел смех, гремела музыка, а вокруг катка толпились семьи, пары, дети с красными носами и студенты, которые пытались кататься, держась за руки и падая от смеха.
В центре стояла большая ёлка, и огни на ней отражались в льду, будто сам парк дышал светом.
Лили остановилась на мгновение, просто чтобы всё это впитать. После холодного кафе и тяжёлой дороги здесь было почти волшебно. Воздух пах свежестью и озоном, лёгкие облачка пара вырывались при каждом выдохе.
— Вот теперь я чувствую Рождество, — сказала Алиса, поправляя вязаную шапку и толкая Лили локтем. — Не передумала?
— Уже поздно, — усмехнулась Лили. — Ты мне даже шнурки не дашь завязать.
Они уселись на деревянную скамейку у бортика, где стояли ряды прокатных коньков. Алиса ловко завязывала шнурки, а Лили всё никак не могла справиться с ремнями.
— Знаешь, — сказала Алиса между делом, — вчера Фрэнк заходил.
Лили подняла взгляд.
— Правда? И?
— Просто принёс подарок. Маленький термос, — Алиса улыбнулась чуть шире. — Сказал, чтобы руки не мёрзли.
Лили усмехнулась, наклоняясь к ней:
— Ах вот почему ты сегодня такая загадочная. Термос, значит, покорил сердце.
Алиса тихо рассмеялась, но покраснела.
— Глупая. Просто мило.
Лили посмотрела на подругу — и заметила, как она действительно светится изнутри. Хотела поддразнить ещё, но внезапно замолчала.
— А Сириус? — спросила после короткой паузы. — Мы так и не обсудили. Что это было, на балу?..
Алиса притихла. Опустила голову, заново взялась за шнурки, хотя они были завязаны идеально.
— Это была ошибка, — сказала тихо.
— Это он сказал? — осторожно спросила Лили.
Алиса кивнула, всё так же не поднимая глаз.
— И он прав. Всё это неважно. — Она резко встала, отряхнула варежки, огляделась. — О, смотри, кажется, Марлин!
Лили подняла голову — и действительно, у бортика, смеясь, махала Марлин в ярко-жёлтой шапке, уже держась за Хэмиша, который явно стоял на коньках впервые.
Алиса уже шагала к ним, будто разговор никогда не начинался.
Лили осталась на секунду сидеть, чувствуя, как холод пробирается сквозь подошвы, но сердце будто оттаяло.
На катке играла «I Wish It Could Be Christmas Everyday», смех перекликался с музыкой, и над Гайд-парком кружился снег — редкий, мягкий, как обещание, что всё ещё может стать проще.
Лили надела коньки, поднялась — и лёд под ней оказался таким ровным и упругим, что тело само вспомнило, как двигаться. Пару секунд — и она уже скользила, вбирая в себя этот зимний шум, свет и лёгкость.
Она каталась неплохо — уверенно, с тем самым чувством равновесия, которое приходит только после сотен часов на замёрзшем озере. Когда-то они с Северусом проводили так все каникулы: он — в старых коньках на шнурках, она — в маминых варежках, с красным носом и вечной улыбкой.
Прошлое проскользнуло короткой вспышкой — и растворилось, оставив только лёгкий привкус грусти и благодарности.
Лили ускорилась, ловко лавируя между парами, и вскоре заметила Алису и Марлин у бортика.
— С Рождеством! — крикнула она и, подкатившись, обняла Марлин.
Та рассмеялась, но посмотрела на неё прищуренно, как будто пыталась что-то угадать по глазам.
— Ну-ка, стой, — сказала она с видом следователя. — Хэмиш, можешь пока отдохнуть. Кажется, нам нужно между нами, девочками кое-что обсудить. Что-то тут не чисто!
Хэмиш послушно откатился в сторону, запутавшись в собственных ногах и чуть не рухнув, чем вызвал у Марлин хохот.
Лили только закатила глаза, чувствуя, как ледяной воздух приятно щиплет щёки.
— Рассказывай! — сказала Марлин, едва Лили отдышалась. — Вы же сегодня должны были встретиться!
Они выехали на лёд, наворачивая круги вокруг ёлки. Музыка гремела из динамиков — лёгкая, праздничная, будто подталкивала их вперёд.
— Это какой-то бред, — выдохнула Лили. — После долгой разлуки ты ждёшь… ну, не знаю, тёплых слов, улыбки, поцелуя. А он смотрит на меня, как на подозреваемую, и спрашивает, почему я пошла на бал с Поттером. И сидит там холодный, как ледяная статуя.
— Лили… — начала Марлин.
Алиса тоже вздохнула.
— Ты, конечно, прости, но… в чём он не прав? Если честно. Все знают, что Джеймс от тебя без ума.
— Но это неважно! Разве нет? Мы пошли как друзья.
— Ты уверена? — спросила Марлин мягко.
— Какая разница! — вспыхнула Лили. — Ничего же не было. Он просто помог мне с платьем, мы потанцевали — и всё. Я ждала Эла, ждала писем, этой встречи… а он всё испортил.
Алиса молчала. Потом спокойно сказала:
— Мы всегда на твоей стороне. Но это не значит, что ты права.
— Хорошо, — коротко ответила Лили, и разговор повис в воздухе.
В этот момент к ним подкатив, вернее, чуть не врезавшись, подъехал Хэмиш — смешно, как косолапый медведь, топая коньками по льду. Девочки дружно рассмеялись, и напряжение рассеялось, как пар.
Они катались ещё долго — то за руки, то поодиночке, смеясь, падая, поднимаясь снова. Вечер словно растаял в огнях гирлянд и снежной круговерти.

Позже, когда Алиса с Хэмишем ушли за какао, Лили и Марлин остались у бортика. Снег кружился мягко, музыка звучала чуть глуше.
Марлин, облокотившись на перила, вдруг сказала:
— Ты, наверное, думаешь, что я ревновала. Ведь мне он самой нравился.
Лили вздохнула:
— Я не знала, что думать.
Марлин кивнула.
— Знаешь, скажу тебе честно: да, это тоже. Но в основном… мне просто было грустно. Казалось, это не твоё. Ты можешь это не признавать, но я вижу, что Джеймс тебе тоже не безразличен. А он — почти капитан, и он не плохой, не идиот. Вы были бы идеальной парой.
Лили фыркнула.
— Перестань, это Поттер.
— Вот именно, — усмехнулась Марлин.
— Я с Элом, — сказала Лили упрямо.
— Ладно, — кивнула Марлин. — Просто мне показалось, что будет лучше сказать.
Музыка сменилась, в воздухе пахло сладкой ватой и шоколадом. Поверх «Let It Snow» диктор из громкоговорителя повторил новость дня: «…Королева напомнила: Рождество — время примирения». Лили усмехнулась: ну конечно. Прощение, наверняка, тоже дарят на Рождество — только она пока не нашла, в какую коробку его упаковать. И стоит ли.
Девочки стояли у борта, кутаясь в шарфы, и смотрели, как по льду катаются дети, как снег ложится на волосы и тает от их тепла.
Домой Лили возвращалась уже поздно.
Автобус довёз её до Коукворта, и дальше пришлось идти пешком — по знакомой улице, где фонари горели тускло, а снег под ногами превращался в слякоть. Воздух пах железом и дымом от заводских труб, всё было привычно и немного тоскливо.
Она шла через старый мост над каналом, где когда-то они с Северусом сидели, свесив ноги, болтали часами и бросали в воду камешки.
Теперь вода под мостом темнела, едва колыхаясь под тонкой коркой льда.
На другом конце появился силуэт.
Он шёл неторопливо, сгорбившись, руки в карманах.
Северус.
Он тоже заметил её — чуть замедлил шаг, но не остановился.
Они поравнялись посередине моста, почти касаясь плечами.
Ни слова.
Только холодный воздух между ними и лёгкое дрожание фонарей над водой.
Когда он прошёл мимо, Лили поймала себя на том, что хотела что-то сказать. Хоть что-то.
Но не сказала.
И не обернулась.
Дальше дорога домой казалась длиннее, чем обычно.
В доме горел свет только на кухне. Мама встретила её у двери — в халате, с чашкой чая.
— О, милая, ты вернулась. Сова прилетала. Письмо на столе в комнате.
Лили кивнула и поднялась по лестнице.
Комната встретила её полутёмным теплом и тишиной. На столе лежал конверт — аккуратный, знакомый. Почерк тоже.
Она вскрыла его, пальцы чуть дрожали.
Всего одна строчка:
«Прости. Я был не прав.»
Лили перечитала письмо дважды, потом сложила его и убрала в ящик.
Не знала, что чувствовать. Радость, злость, усталость? Всё смешалось, расплылось, как снег за окном.
Она легла на кровать, не раздеваясь, уткнулась лицом в подушку.
Где-то внизу скрипнула дверь, мама что-то сказала отцу, за окном снова начал падать снег.
Всё стало тихо.
Слишком тихо для Рождества.
26 декабря 1976 года
Лили снова проснулась поздно.
Но в этот раз не было ни паники, ни спешки, только тяжесть в теле и пустота в голове.
Будильник не звонил, комната была холодной, а под одеялом, наоборот, слишком тепло, чтобы выбираться наружу.
Она свернулась клубком и долго просто лежала, глядя в потолок.
Холод Эла вымотал её сильнее, чем она ожидала.
Слова, взгляды, паузы — всё это будто вытянуло из неё тепло, оставив только усталость.
Теперь ей не хотелось ничего — ни разговоров, ни оправданий, ни даже думать. Только тишины.
Она медленно потянулась к сумке, брошенной вчера на пол. Там, среди билетов и записок, нащупала цепочку со слизнем.
Лили хотела просто сжать подвеску в ладони, почувствовать хоть какую-то связь.
Но цепочка оказалась порванной.
Холодный металл скользнул между пальцами.
Она сняла слизня и зажала его в кулаке — так крепко, что ногти впились в кожу.
В этот момент раздался тихий стук в дверь.
Лили не сразу подняла голову.
Сначала просто лежала, слушая, как кто-то с другой стороны нерешительно ждёт.
— Да? — отозвалась Лили, не поднимаясь с кровати.
— Милая, ты проснулась? — голос мамы был мягким, но деловым. — Кажется, пора вставать. К тебе гости.
— Что? — Лили нахмурилась, села на кровати.
Дверь приоткрылась, мама заглянула в комнату, одетая уже в праздничный свитер.
— Иди умойся, мы его задержим.
— Кого? — спросила Лили, но мама только улыбнулась.
— Эла. Видимо, это сюрприз? Очень воспитанный мальчик. Правда, я оставила отца с ним наедине — поторопись, пока они не начали обсуждать политику.
Лили замерла. На секунду — как будто всё внутри оборвалось.
А потом всё снова закрутилось.
Она вскочила, бросилась в ванную, даже не успев как следует осознать, что делает.
Холодная вода обожгла лицо, смыла следы усталости. Она быстро расчесала волосы, смыла остатки вчерашнего макияжа, добавила немного туши.
Надела любимый синий свитер, джинсы, застегнула пуговицу на рукаве — руки дрожали.
И спустилась вниз.
Из кухни доносились голоса.
Эл сидел за столом, улыбающийся, уверенный, словно ничего не случилось.
Петунья что-то оживлённо рассказывала, отец смеялся, мама подливала чай.
Всё выглядело так... неправдоподобно обыденно.
Он заметил её первым.
Встал, подошёл — слишком спокойно, слишком легко.
Наклонился и чмокнул в висок.
— Доброе утро, — сказал он с мягкой улыбкой, будто вчерашнего дня не существовало вовсе.
Лили не сразу смогла ответить.
— Привет, — ответила Лили, не скрывая удивления.
— Совсем обескуражил девчонку, — мягко сказал отец, отставляя чашку. — В целом, Лили, мы одобряем. Молодой человек приятный, без странных политических взглядов.
— Папа, — простонала Петунья, закатывая глаза.
— Что? — невозмутимо продолжил он.
Мама тихо рассмеялась, поставила перед Элом тарелку с печеньем.
— У вас планы? — спросила она.
— Да, мы идём гулять, — спокойно ответил Эл.
— Да? — переспросила Лили, всё ещё в лёгком шоке. Она даже не успела ни обидеться, ни разобраться, как себя чувствовать.
— Пойдём, — предложил он, вставая.
Они вышли из дома. На пороге Эл, как ни в чём не бывало, обнял её за талию.
— Ну вот видишь, — сказал он с лёгкой улыбкой, — и с родителями твоими познакомился.
— Эл, что за представление? — Лили наконец очнулась, убрала его руку, как только они свернули за угол и скрылись из поля зрения семьи.
Он посмотрел на неё серьёзнее.
— Я хотел сделать сюрприз. Извиниться. Я правда был не прав. Если ты сказала, что вы просто друзья, значит, это так.
Она остановилась, смотрела на него несколько секунд — растерянно, устало, будто пытаясь уложить всё в голове.
А потом просто шагнула вперёд, схватила его за шарф и рывком поцеловала.
Снег хрустнул под ногами, воздух пах холодом и прощением.
Они отстранились, всё ещё дыша неровно, как после бега.
Эл посмотрел на неё, и больше в его голосе не было ни тени холода:
— Правда, прости. Я люблю тебя.
Он сказал это просто, без пафоса, словно боялся, что громкие слова разрушат тишину между ними.
В груди у Лили что-то сжалось, расплылось теплом. Она не успела подумать — только шагнула ближе и снова поцеловала.
В ту же секунду мир будто дрогнул.
Воздух вокруг вспыхнул, земля ушла из-под ног — и всё исчезло.
Когда Лили открыла глаза, стояла уже в другой комнате.
Уютной, светлой, с парящими под потолком свечами и старым проигрывателем, из которого негромко звучал Боуи.
На полу — плед, корзина, чашки с паром, запах горячего шоколада и корицы.
Она обернулась к нему — всё ещё ошеломлённая.
— Что... что это?
Эл улыбнулся, чуть смущённо, но гордо:
— А это ещё один сюрприз. Я сдал экзамен.
На лице Лили растянулась широкая улыбка — и неожиданно она засмеялась, звонко, по-настоящему.
— Наконец-то, — выдохнула она, не сдерживая смеха.
Вечер прошёл по-настоящему волшебно.
Они смеялись, слушали музыку, вспоминали лето, делились историями и просто молчали — так, как умеют только те, кому вместе действительно хорошо. Свечи плавали под потолком, отражаясь в её глазах, а за окном тихо кружился снег.
Всё было лучше, чем Лили когда-либо могла мечтать.
Он её любит.
И она… его.
31 декабря 1976 года
Эл уехал.
Они виделись ещё пару раз после Рождества — короткие прогулки, кофе в маленьких кафе, разговоры до темноты. Теперь всё и правда было хорошо, без ссор и обид.
Только он снова будет далеко.
А она — здесь, в Коукворте, с его голосом в памяти и запахом зимы, который теперь навсегда будет ассоциироваться с ним.
Он рассказывал ей истории о Трансильвании, о своих экспедициях, о вампирах, которые вовсе не такие страшные, как о них пишут.
Они смеялись, спорили, держались за руки.
Когда сова постучала в окно, Лили сначала подумала, что письмо от него.
Но на конверте был другой почерк.
«От Джеймса».
Открытка — простая, без лишних украшений.
На ней — олень и лань, переплетённые гирляндами.
Под подписью всего одна строчка:
«Счастливого Нового года, Лили. Пусть всё будет хорошо.»
Просто — «От Джеймса».
Лили мягко улыбнулась.
Поставила открытку на стол.
И тихо подумала:
— Это же Поттер.
— Вот именно, — сказала себе в ответ.
За окном мерцали огни, гремели фейерверки.
В тумбочке блеснул холодный металл кулона — того самого слизня, лежащего теперь без цепочки, как напоминание об уходящем годе и обо всём, что он изменил.






|
Я так люблю читать про мародеров и Северуса. Пожалуйста пишите, не пропадайте
2 |
|
|
Прикольно!
1 |
|
|
Почему мне так больно от одного саммари? Подписываюсь, буду читать)
2 |
|
|
Вадим Медяновский Онлайн
|
|
|
Надоело читать бред
1 |
|
|
urmadeofsunавтор
|
|
|
Вадим Медяновский
спасибо, что не "Хрень какая-то" в этот раз😁 1 |
|
|
У вас замечательное произведение. Прошу, только не забрасывайте его
1 |
|
|
urmadeofsunавтор
|
|
|
urmadeofsun
АХАХАХАХА реально. Автору респект, завистнику глубоко сочувствую. 1 |
|