↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Я всё-таки не понимаю, почему именно мы, — пробормотал Рон, запихивая в рюкзак бутерброд и с подозрением глядя на тёмную стену деревьев. — В конце концов, есть же целый отряд авроров! Пусть они и идут в этот ужасный лес!
— Потому что мы — лучшие, — сухо ответила Гермиона, затягивая на плечах ремни походного мешка. — И потому что авроры не умеют различать магические и естественные поля. К тому же, профессор Макгонагалл сказала, что это задание не требует сражений, а только наблюдения.
Рон скривился.
— Да, “только наблюдения”... А потом окажется, что этот лес живой и питается туристами.
Гарри, стоявший рядом с картой, улыбнулся.
— Ну, по крайней мере, у нас есть Гермиона. Она умеет спорить даже с самим лесом, если понадобится.
Гермиона смерила его взглядом, но уголки её губ дрогнули.
Лес Затмения начинался всего в нескольких милях от Хогвартса, но казалось, будто они пересекли невидимую границу миров. Воздух стал густым, как туманное молоко. Свет солнца, пробивавшийся сквозь ветви, терялся в висящих клубах серого марева.
Гермиона сверилась с картой.
— По легендам, где-то в глубине этого леса скрыт амулет Мерлина. Но... — она нахмурилась. — Эти легенды очень противоречивы. Никто не возвращался с точными сведениями.
Рон вздохнул:
— То есть, другими словами, никто не возвращался. Отличное начало.
— Хватит ныть, — сказал Гарри, направив палочку вперёд. — Lumos.
Свет едва мерцнул — слабее, чем обычно. Гарри нахмурился.
— Странно…
Гермиона что-то записала в блокнот.
— Здесь нестабильное магическое поле. Возможно, мы приближаемся к зоне тишины.
— Зона чего? — переспросил Рон.
— Тишины. Места, где магия глохнет, — объяснила она. — Как будто сама земля поглощает чары.
Рон замер.
— И ты решила не предупредить нас раньше?
— Я думала, это будет полезный опыт, — ответила Гермиона невинно.
К полудню небо стало странно серым, будто солнце заволокло толстым слоем стекла. Птицы стихли. Лес словно задержал дыхание. Гарри поднял голову и заметил, что солнце превращается в тусклый медный круг.
— Это затмение, — прошептала Гермиона. — Но... по календарю его не должно быть!
Тень легла мгновенно, будто кто-то опустил занавес. Палочки разом погасли. Воздух стал ледяным.
Гарри попытался снова:
— Lumos maxima!
Ничего.
Рон судорожно тряхнул палочку.
— Nox! Lumos! Alohomora! Anything!
Палочка оставалась мёртвой.
Тишина была оглушающей. Где-то далеко глухо крякнула ворона — и снова наступила тьма.
— Магия… не работает, — выдохнула Гермиона.
Рон растерянно опустился на корягу.
— Значит, всё? Мы застряли. Навсегда. В волшебной темноте. Прекрасно.
Гермиона глубоко вдохнула, закрыла глаза. Когда заговорила, голос её звучал уверенно:
— Мы не застряли. Мы просто должны вспомнить кое-что другое.
Ночь опустилась быстро. Холод пробирал до костей. Гермиона вытащила из рюкзака небольшой металлический коробок.
— Что это? — насторожился Рон. — Какой-то магловский артефакт?
— Почти, — улыбнулась Гермиона. — Это спички.
Она зажгла одну. Маленькое пламя дрогнуло в темноте — живое, настоящее. Гарри и Рон заворожённо наблюдали, как Гермиона подложила сухие ветки, сложила их «колодцем» и подожгла. Через несколько минут между ними уже плясал настоящий костёр.
— Ты хочешь сказать… это просто огонь? Без чар? — Рон не верил собственным глазам.
— Да, — спокойно ответила Гермиона. — И он работает всегда. Даже когда магия — нет.
Гарри подбросил ветку в пламя и усмехнулся:
— Знаешь, Гермиона, кажется, ты только что спасла нас магией без магии.
Она улыбнулась, глядя, как искры взлетают вверх.
— Иногда простое — самое надёжное.
Они сидели у костра, обняв колени, и слушали, как трещит огонь. Тьма вокруг казалась бесконечной, но свет маленького пламени отвоёвывал своё место.
Гарри задумчиво сказал:
— Знаешь, я всегда думал, что магия — это всё, что у нас есть.
— Нет, — ответила Гермиона тихо. — У нас есть ум. И дружба.
Она посмотрела на огонь, словно на живое существо. — А это… уже само по себе чудо.
Огонь угасал медленно, оставляя за собой лёгкий запах дыма и спокойствия. Гарри проснулся первым — серое утро висело над лагерем, как мокрое одеяло. Гермиона уже сидела на поваленном стволе и что-то писала в свой блокнот.
— Что-то вроде дневника? — спросил Гарри, потягиваясь.
— Отчёт для Макгонагалл, — ответила она. — И схема местности. Если мы не сможем колдовать, придётся рассчитывать на наблюдения.
Рон, укутанный в плащ, ворочался у костра:
— Если бы ты знала, как скучно слушать слово «наблюдения» в шесть утра…
Гермиона бросила на него взгляд поверх блокнота.
— Зато ты будешь рад, если именно мои «наблюдения» выведут нас отсюда живыми.
Рон вздохнул.
— Ну, в этом что-то есть. Только обещай, что не заставишь меня снова читать лекции про “магловскую ориентацию по звёздам”.
Гермиона улыбнулась загадочно:
— Поздно. Сегодня — практическое занятие.
Через час они уже шли по лесу. Туман отступил, но воздух оставался густым, пропитанным влажностью.
Гермиона шагала впереди, в руках у неё был старый магловский компас.
— Север там, — уверенно сказала она. — А значит, если двигаться под углом сорок пять градусов к направлению течения ручья, мы выйдем к склону.
Рон посмотрел на стрелку, вращающуюся в разные стороны.
— Это устройство не колдует. Оно просто… трясётся.
— Оно реагирует на магнитное поле Земли, — терпеливо объяснила Гермиона. — В магловском мире так определяют стороны света.
Рон фыркнул.
— А в волшебном мире для этого есть заклинание Point Me, которое, между прочим, не ломается, если ты чихнёшь.
— Оно не ломается, — спокойно ответила она, — пока ты не в Зоне Тишины. А теперь — выбирай: идти наугад или довериться “трясущемуся устройству”?
Рон посмотрел на Гарри.
— Твоя очередь решать, капитан.
Гарри улыбнулся.
— Я за устройство. Оно хотя бы не спорит с Гермионой.
Лес казался бесконечным. Ветки хрустели под ногами, где-то далеко ухал филин.
Через пару часов путь стал труднее: почва стала вязкой, деревья — выше и темнее.
— Нам бы заклинание Herbivicus, — пробормотал Рон, пробиваясь сквозь заросли. — Или хотя бы Revelio, чтобы знать, куда идти.
— Можно просто смотреть под ноги, — отозвалась Гермиона. — Иногда это полезнее.
Рон что-то пробурчал в ответ, но стал внимательнее.
Гарри остановился, вслушиваясь. Ему послышалось, будто кто-то идёт рядом, в нескольких шагах, повторяя их движения. Но когда он повернулся — только туман и дрожащие тени.
— Кажется, мы не одни, — тихо сказал он.
Гермиона насторожилась.
— Лес отражает звуки. Он будто живёт сам по себе. Не поддавайся.
Рон быстро огляделся.
— Отлично, теперь у нас ещё и “живой лес”. Гермиона, может, у тебя найдётся магловское средство от этого?
— Называется “спокойствие”, — ответила она. — Попробуй применить.
Когда солнце начало клониться к западу, они заметили, что идут уже второй раз мимо одного и того же валуна с трещиной в форме молнии.
— Мы ходим по кругу! — воскликнул Рон. — Я же говорил, этот компас врёт!
Гермиона нахмурилась.
— Компас не врёт. Просто пространство меняется.
— То есть? — спросил Гарри.
— Лес искажает восприятие. Он создаёт иллюзии, чтобы нас запутать. Но иллюзия не может подделать физические следы. Если мы будем оставлять отметки, найдём выход.
Рон оживился:
— Отлично! Зарубки! Наконец-то что-то простое.
Он достал нож и сделал глубокий надрез на ближайшем дереве.
— Вот! Теперь хоть одно полезное дело без чар.
Гермиона одобрительно кивнула.
— Молодец, Рон. Это — классический магловский способ навигации.
Рон фыркнул, но, кажется, был доволен.
К вечеру небо снова затянуло облаками. Они сделали привал у сухого ручья.
Рон был раздражён — мокрый, усталый и голодный. Гермиона всё чертила на карте линии и углы, а Гарри разжигал очередной костёр.
— Слушай, Гермиона, — вдруг сказал Рон, — а может, хватит делать вид, что ты всё знаешь? Мы бродим весь день, а выхода нет!
Гермиона подняла глаза, и в них впервые мелькнула усталость.
— Я не всё знаю, Рон. Но я хотя бы пытаюсь думать.
Наступила тишина. Только потрескивал огонь.
Гарри медленно сказал:
— Она права. Без неё нас бы уже съели какие-нибудь корни или туман.
Рон посмотрел на Гермиону, потом отвёл взгляд.
— Ладно, извини. Просто… я не привык чувствовать себя беспомощным без палочки.
— Никто не привык, — мягко ответила Гермиона. — Но, может, в этом и смысл — понять, кто ты без магии.
На следующее утро солнце взошло ярче, чем прежде. Лес будто стал прозрачнее, менее враждебным.
Гермиона взглянула на карту и улыбнулась впервые за всё путешествие:
— Мы продвинулись. Видите? Поток воды идёт вниз, значит, где-то поблизости должна быть долина.
Рон прищурился.
— То есть… выход?
— Возможно, — ответила она. — Если будем идти с рассвета до заката — успеем.
Гарри поднял рюкзак и сказал:
— Тогда не будем терять времени. У нас есть компас, карта и упорство. Что может пойти не так?
Рон усмехнулся:
— Всё. Но, по крайней мере, без магии мы уже не такие беспомощные.
Они пошли вперёд, и солнце, отражаясь на каплях росы, освещало их путь.
Лес будто отступал, признавая их стойкость.
С первыми лучами рассвета Лес Затмения изменился. Тени отступили, туман стал прозрачнее, и даже воздух казался менее тяжёлым.
Гермиона шла впереди — сосредоточенная, уверенная, с картой, исписанной мелкими заметками. Гарри шагал рядом, вглядываясь в тропу. Рон шёл позади, насвистывая что-то невнятное, стараясь казаться бодрым.
— Если честно, — сказал он после долгой паузы, — я начинаю скучать по магии. Даже по твоим занудным лекциям, Гермиона.
Она обернулась и улыбнулась.
— Значит, есть надежда, что ты чему-то научился.
Рон хмыкнул.
— Только одному: не спорить с теми, кто знает, где север.
Гарри усмехнулся.
— А я научился не ждать, что всё решится одним заклинанием. Иногда приходится идти ногами.
К полудню они вышли к болотистой равнине. Из земли поднимался густой белый туман, скрывая всё вокруг.
Гермиона остановилась.
— Осторожно. Здесь легко потерять направление. Нужно связаться верёвкой.
— Это ещё зачем? — удивился Рон.
— Магловский метод, — объяснила она. — Если кто-то из нас оступится или потеряется в тумане, другие смогут его вытащить.
Рон покрутил глаза, но подчинился.
— Прекрасно. Теперь мы связаны не только дружбой, но и верёвкой.
Они двинулись вперёд, шаг за шагом. Туман был плотным, как молоко, и казалось, что лес снова пытается проглотить их.
Вдруг впереди послышался шёпот — тихий, но отчётливый:
— Гарри… иди сюда…
Гарри вздрогнул. Голос был знаком — родной.
— Это… Джинни, — прошептал он. — Она зовёт меня.
Гермиона резко схватила его за руку.
— Нет, Гарри. Это не она. Лес создаёт иллюзии. Помни — мы уже видели подобное.
— Но я слышу её! —
Он сделал шаг вперёд — и мгновенно туман будто сомкнулся вокруг него.
— Гарри! — закричала Гермиона.
Верёвка натянулась, она рванула её обратно. Из тумана показался Гарри, бледный, с растерянными глазами.
— Там… — он замолчал. — Там была копия меня. Она говорила, что знает путь домой.
— Иллюзия, — твёрдо сказала Гермиона. — И чем больше мы слушаем, тем сильнее теряем себя.
Они двинулись дальше. Теперь Гермиона шла первой, считая шаги вслух, чтобы не потеряться:
— Раз, два, три… двадцать… тридцать пять…
Рон вдруг остановился.
— Эй… а почему солнце у нас справа, если мы идём на север?
Гермиона замерла. Потом подняла голову — и побледнела.
Небо над ними было неестественно ясным, звёзды мерцали, хотя был день. И действительно — расположение их было неправильным.
— Это небо — тоже иллюзия, — прошептала она. — Лес пытается заставить нас повернуть не туда.
— Тогда куда идти? — спросил Гарри.
Гермиона прикрыла глаза, глубоко вдохнула и сказала:
— Не по тому, что видим. А по тому, что знаем.
Она достала компас — стрелка бешено крутилась, потом остановилась на северо-западе.
— Туда.
Рон посмотрел на неё с сомнением, но всё-таки кивнул.
— Ну, раз уж этот компас спас нас вчера от голодной смерти, пусть ведёт и теперь.
Они пошли вперёд — и чем дальше, тем слабее становился туман.
Через несколько минут они вышли на край леса. Перед ними открылся склон, покрытый золотой травой, а над головой снова сияло настоящее солнце.
Гермиона опустилась на землю и впервые позволила себе усталую улыбку.
— Мы сделали это, — прошептала она.
Гарри поднял палочку.
— Lumos.
Кончик палочки вспыхнул ярким светом. Рон радостно воскликнул:
— Работает! Магия вернулась!
Гарри сжал палочку, но не стал её гасить сразу. Смотрел на свет и тихо сказал:
— Знаешь, Гермиона… мне кажется, она вернулась не потому, что мы вышли. А потому что мы научились обходиться без неё.
Гермиона посмотрела на него тепло:
— Именно. Магия — это не только чары. Это ум, смелость и вера в себя.
Рон, разглядывая траву, сказал:
— И ещё компас. Не забудь про компас.
Все трое рассмеялись — впервые за долгое время легко и искренне.
Через несколько дней они вернулись в Хогвартс.
Профессор Макгонагалл слушала их отчёт, слегка приподняв бровь.
— Итак, — сказала она, — вы нашли артефакт Мерлина?
Гермиона достала из сумки старинный медальон, покрытый пылью.
На нём были выгравированы слова:
Sapientia est lux — Мудрость — это свет.
Макгонагалл кивнула, глаза её смягчились.
— Очень символично, не находите?
Рон усмехнулся:
— Ещё бы. Особенно после того, как Гермиона заставила нас спать на земле и есть ягоды “по учебнику”.
— Зато вы живы, — спокойно заметила Гермиона. — И, может быть, теперь вы знаете, что магия — не всегда решение.
Макгонагалл посмотрела на троицу с лёгкой улыбкой.
— Кажется, вы нашли не просто артефакт, а урок, который стоит дороже любого заклинания.
Гарри тихо добавил:
— Иногда, чтобы найти свет, нужно пройти через тьму. Даже без волшебной палочки.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|