|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Гермиона Грейнджер твёрдо знала: свадьба — это стресс. Но она никак не ожидала, что главным источником этого стресса станет… Драко Малфой.
Всё началось с невинного письма от Нарциссы Малфой. Гермиона, привыкшая к лаконичным посланиям от друзей, едва не уронила чашку с чаем, увидев изящный пергамент с фамильным гербом.
«Дорогая Гермиона,
в преддверии столь знаменательного события я хотела бы попросить вашей помощи в одном важном деле. Драко, к сожалению, не владеет искусством вальса в должной мере. А ведь первый танец молодожёнов — это традиция, которую нельзя игнорировать.
Буду безмерно благодарна, если вы возьмёте на себя миссию обучить его. Уверена, вы справитесь лучше любого преподавателя.
С наилучшими пожеланиями,
Нарцисса Малфой»
— Ну конечно, — пробормотала Гермиона, перечитав письмо в третий раз. — Именно я должна превратить Драко Малфоя в изящного танцора.
Она ещё раздумывала, как тактично отказаться, когда в гостиную ввалился сам виновник её беспокойства.
— Грейнджер, ты видела это? — Драко швырнул на стол точно такое же письмо. — Моя мать всерьёз считает, что ты сможешь сделать из меня… это.
— «Это» — это что? — уточнила Гермиона, стараясь не рассмеяться.
— Человека, который не раздавит партнёршу на первой же минуте танца! — рявкнул он. — Я Малфой. Мы не танцуем вальсы. Мы наблюдаем за ними с бокалом огневиски.
— А теперь ты будешь танцевать, — спокойно сказала Гермиона. — И не просто танцевать, а делать это красиво.
Драко закатил глаза, но возражать не стал. Видимо, даже его легендарное упрямство пасовало перед материнской волей.
Для уроков танцев выбрали просторную гостиную в поместье Малфоев. Нарцисса лично проследила, чтобы всё было идеально: полированный паркет, рояль, ваза с любимыми цветами Гермионы (откуда она только узнала?).
— Начнём с основ, — объявила Гермиона, включая музыку. — Встань ровно, плечи расправь…
— Я и так стою ровно! — огрызнулся Драко.
— Нет, ты стоишь так, будто собираешься вызвать кого‑то на дуэль.
Он фыркнул, но позу всё‑таки скорректировал.
— Теперь правая рука на моей спине, левая держит мою руку…
— Это обязательно? — скривился Драко.
— Если хочешь танцевать — да.
Первый же шаг обернулся катастрофой: Драко наступил ей на ногу, тут же споткнулся о собственный подол мантии и едва не свалился на антикварный столик.
— Ты что, никогда не танцевал?! — воскликнула Гермиона, хватая его за руку.
— Конечно танцевал! На балах в Малфой‑мэноре. Но там не было… этого.
— Этого — это чего?
— Этого идиотского ритма! И почему ты так резко поворачиваешься?!
— Потому что так надо! — Гермиона попыталась снова занять позицию. — Давай ещё раз. Раз‑два‑три, раз‑два‑три…
Через десять минут зал напоминал поле боя: вазы покосились, ковёр сбился, а Драко выглядел так, будто его только что пропустили через центрифугу.
— Всё, хватит, — выдохнул он, падая в кресло. — Я лучше напишу речь для церемонии. Это безопаснее.
— О Мерлин, только не это, — простонала Гермиона. — Помнишь, как ты пытался произнести тост на дне рождения тёти Мюриэль? Ты назвал её «почтенной ведьмой с характером гиппогрифа».
— Она и была такой! — возмутился Драко. — И вообще, ты слишком много критикуешь. Может, это ты плохо учишь?
— Я?! — Гермиона схватила подушку и запустила в него. — Да я лучший учитель танцев в Хогвартсе!
— В Хогвартсе никто не танцует, кроме тебя и безумной Полумны!
Они уставились друг на друга, а потом неожиданно расхохотались.
На следующий день тренировки возобновились. Драко, к удивлению Гермионы, подошёл к делу с неожиданной серьёзностью.
— Так, — сказал он, занимая позицию. — На этот раз без ошибок.
— Оптимизм — это хорошо, — улыбнулась Гермиона.
Первые полминуты всё шло гладко. Драко даже умудрился сделать пару плавных поворотов. Но потом…
— Ой! — вскрикнула Гермиона, чувствуя, как её каблук застревает в щели паркета.
Драко рефлекторно попытался её удержать, но потерял равновесие. В итоге оба рухнули на пол, попутно задев канделябр.
— Ну вот, — вздохнула Гермиона, лежа на спине и глядя в потолок. — Теперь ещё и люстра покосилась.
— Зато мы не упали на вазу, — заметил Драко, переворачиваясь на бок. — Это прогресс.
Они снова рассмеялись.
— Знаешь, — сказала Гермиона, поднимаясь, — ты мог бы извиниться.
— За что?
— За то, что чуть не убил меня танцем.
— Я спасал тебя! — возразил Драко. — Это ты виновата — надела эти убийственные каблуки.
— Они модные!
— Модные — это когда ты идёшь, а не когда ты падаешь.
Гермиона только покачала головой.
Вскоре к их занятиям подключилась Нарцисса.
— Драко, дорогой, ты слишком напряжён, — мягко заметила она, наблюдая за их попытками. — Вальс — это не дуэль. Это диалог тел.
— Мама, я не умею разговаривать телом, — пробурчал Драко.
— Зато ты умеешь говорить словами, — парировала Нарцисса. — Представь, что танец — это речь. Ты ведёшь партнёршу, как ведёт спикер аудиторию.
Гермиона едва не рассмеялась, но вовремя сдержалась.
— Попробуй ещё раз, — сказала она, вновь занимая позицию.
На этот раз всё прошло… почти гладко. По крайней мере, никто не упал, а ваза осталась целой.
Когда мелодия затихла, Драко неожиданно серьёзно посмотрел на Гермиону:
— Знаешь, если бы не ты, я бы, наверное, сбежал ещё на этапе примерки мантий.
— А если бы не ты, я бы никогда не узнала, что Малфои умеют краснеть, когда падают, — подмигнула она.
Они снова рассмеялись, и в этот момент Гермиона поняла: даже если свадьба превратится в хаос, с Драко рядом это будет самый весёлый хаос в её жизни.
За день до свадьбы решили провести генеральную репетицию. Пригласили нескольких друзей: Гарри и Джинни, Рона и Лаванду, Полумну и её нового ухажёра (кого‑то из отдела магических существ).
— Итак, — объявила Гермиона, — сейчас мы исполним первый танец. Без ошибок!
Музыка заиграла. Драко, к всеобщему удивлению, двигался уверенно. Первые полминуты прошли идеально. Но потом…
— Ой! — вскрикнула Гермиона, почувствовав, что её юбка зацепилась за что‑то.
Драко попытался её поддержать, но в этот момент Рон, решивший сделать фото, случайно толкнул столик с напитками. Бокал с тыквенным соком полетел прямо на них.
— Уходим! — скомандовал Драко, резко разворачивая Гермиону.
Они увернулись от летящего бокала, но при этом врезались в Гарри, который пытался поймать напиток. В итоге все трое оказались на полу, а музыка продолжала играть.
— Ну что ж, — сказала Джинни, доставая платок. — Хотя бы не в свадебных нарядах.
— Это был… интересный танец, — пробормотал Гарри, отряхиваясь.
— Лучше, чем я ожидал, — усмехнулся Драко, помогая Гермионе подняться.
— Вы живы? — спросила Полумна, заглядывая за диван.
— Живы, — ответила Гермиона, пытаясь привести в порядок юбку. — Но, кажется, нам нужна ещё одна репетиция.
От автора: глава маленькая, следующая будет побольше💖
———————————————————————————
Утро свадьбы началось с хаоса. Гермиона проснулась с мыслью: «Я выхожу замуж за человека, который чуть не убил меня вальсом». Но вместо паники почувствовала… радость.
Церемония проходила в саду Малфой‑мэнора. Всё было идеально: цветы, арки, гости в лучших нарядах. Даже погода не подвела.
Когда Гермиона шла к алтарю, она видела только Драко. Он стоял, выпрямившись, с едва заметной улыбкой.
— Ты прекрасна, — прошептал он, когда она подошла.
— Ты не упадёшь? — тихо спросила она.
— Только если ты меня толкнёшь.
Они рассмеялись, и напряжение исчезло.
Музыка зазвучала — та самая, которую они репетировали неделями. Гермиона глубоко вдохнула, положила руку на плечо Драко и улыбнулась.
— Помнишь: раз‑два‑три, раз‑два‑три… — шепнула она.
— Помню, — кивнул он, сжимая её ладонь. — Только на этот раз без падений, ладно?
Они сделали первый шаг — плавно, уверенно. Драко вёл чётко, движения стали почти естественными. Гермиона поймала взгляд Нарциссы — та сияла, прижимая к глазам кружевной платок.
Зал замер в восхищении. Даже вечно скептичный Теодор Нотт одобрительно кивнул, а Пэнси Паркинсон прошептала что‑то вроде «Ну надо же…».
На втором круге Гермиона чуть ускорила темп — и Драко мгновенно подстроился. Они закружились, словно никогда и не было тех неуклюжих репетиций.
Когда музыка стихла, зал взорвался аплодисментами. Драко наклонился к её уху:
— Видишь? Я же говорил, что смогу.
— Ты превзошёл ожидания, — призналась Гермиона. — Даже мои.
Он подмигнул и повёл её к гостям, чтобы начать праздничный ужин.
Пришло время речей. Драко поднялся, взял бокал и окинул взглядом собравшихся.
— Я, пожалуй, не буду называть никого «почтенной ведьмой с характером гиппогрифа», — начал он, и зал разразился смехом. — Хотя некоторые действительно заслуживают.
Гермиона закатила глаза, но улыбнулась.
— Если честно, я никогда не думал, что стану тем, кто стоит тут и говорит тосты на собственной свадьбе. Особенно с ней рядом. — Он посмотрел на Гермиону. — Она научила меня многим вещам: терпению, смирению… и тому, что даже Малфой может научиться танцевать, если очень постарается.
— Или если его достаточно запугать, — вставила Гермиона.
— Именно, — рассмеялся Драко. — Так что этот тост — за неё. За мою жену, которая делает меня лучше, даже когда я этого не хочу.
Гости подняли бокалы. Гарри подмигнул Гермионе, а Рон пробормотал:
— Ну ладно, Малфой, ты меня удивил.
Глава 9. Непредвиденные обстоятельства
Всё шло идеально — пока не случилось это.
В разгар танцев Полумна Лавгуд вдруг воскликнула:
— О, смотрите! Лунный мотылёк!
Все обернулись. И действительно — по залу порхало странное светящееся насекомое.
— Это не просто мотылёк, — пробормотала Гермиона, прищурившись. — Это…
— Проклятый вестник, — закончил Драко, мгновенно напрягшись.
И в тот же миг мотылёк рассыпался искрами, оставив в воздухе свиток.
— Что это? — спросила Нарцисса, бледнея.
Гермиона развернула послание и прочла вслух:
«Дорогие новобрачные! Поздравляем вас с днём свадьбы! В знак нашего восхищения мы подготовили для вас небольшой сюрприз. Удачи в поисках!»
Подписи не было, но внизу красовался символ — переплетённые змеи.
— Блейз и Теодор, — процедил Драко. — Они что, решили устроить нам квест посреди свадьбы?
— Похоже на то, — вздохнула Гермиона. — Ну что, идём искать «сюрприз»?
«Сюрприз» оказался серией подсказок, разбросанных по всему поместью.
Первая записка ждала их у фонтана:
«Там, где время не спешит, вы найдёте следующий шаг. Ищите то, что помнит ваши споры».
— Библиотека, — тут же догадалась Гермиона.
В библиотеке, среди томов по зельеварению, лежала следующая подсказка:
«Где вы впервые поняли, что не так уж и ненавидите друг друга?»
Драко хмыкнул:
— Кабинет Снейпа. Конечно.
В кабинете бывшего профессора их ждал маленький ларец с запиской:
«Открывается лишь тем, кто знает ответ на главный вопрос».
Гермиона задумалась, потом прошептала:
— «Почему мы всё ещё здесь?»
Ларец щёлкнул и открылся. Внутри лежал ключ и последняя записка:
«Теперь идите туда, где всё началось».
Они вернулись в ту самую гостиную, где проходили уроки танцев. В камине горел огонь, а на столике стоял поднос с двумя бокалами шампанского и маленькой коробочкой.
— Что внутри? — спросила Гермиона.
Драко открыл коробочку. Там лежали два медальона с гравировкой: «Даже в хаосе есть гармония».
— Неплохо, — усмехнулся он. — Хотя я ожидал взрыва.
— Это ведь Блейз и Теодор, — рассмеялась Гермиона. — Они сдержались.
Ночь подходила к концу. Гости расходились, а Гермиона и Драко наконец остались одни.
Она опустилась в кресло, снимая туфли.
— Ну что, — сказала она, — свадьба прошла… почти без катастроф.
— Почти, — согласился Драко, наливая ей вина. — Но если бы не ты, всё могло закончиться гораздо хуже.
— Если бы не ты, я бы не стала так много смеяться за один день.
Он сел рядом, взял её руку.
— Знаешь, я думал, что свадьба — это просто формальность. Но сегодня… сегодня я понял, что это начало чего‑то настоящего.
Гермиона улыбнулась:
— А я поняла, что даже самый упрямый Малфой может измениться.
— Только для тебя, Грейнджер. Только для тебя.
Они замолчали, глядя на угасающий огонь. Где‑то вдалеке доносились звуки ночного сада, а в воздухе всё ещё пахло цветами и счастьем.
|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|