|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Апрель в Париже — это особое время. Воздух напоён ароматом цветущих каштанов, солнечные блики танцуют на поверхности Сены, а городские улицы наполняются мягким золотистым светом. В такой день даже самые хмурые парижане невольно улыбаются, глядя на пробуждающийся город.
Именно в такое утро Маринетт Дюпен‑Чен в очередной раз опаздывала в школу. Её рюкзак болтался на одном плече, ленты в волосах растрепались, а в руке она сжимала полусъеденный круассан — единственное, что удалось проглотить за завтраком.
— Маринетт! — раздался знакомый голос.
Она обернулась и увидела Алью Сезер, которая махала ей телефоном, словно флагом.
— Ты видела новое видео Супер‑Кота? — с энтузиазмом спросила подруга. — Он снова назвал Леди Баг «моя прекрасная роза»! И знаешь что? Он добавил: «Если бы я мог подарить тебе миллион роз, я бы начал сегодня же!»
Маринетт чуть не подавилась круассаном. Она попыталась сделать невозмутимое лицо, но щёки уже предательски пылали.
— Д‑да, очень… оригинально, — пробормотала она, пытаясь собраться с мыслями. — Наверное, он просто… шутит.
— Шутит? — Алья подняла бровь. — Маринетт, ты серьёзно? Этот парень явно без ума от Леди Баг! Ты только посмотри на его взгляд, когда он на неё смотрит!
Она протянула телефон, на экране которого застыл кадр: Супер‑Кот, запрокинув голову, с восторгом смотрит на Леди Баг, а та в ответ закатывает глаза.
— Ну… может, это просто часть его образа, — неуверенно предположила Маринетт, чувствуя, как сердце колотится где‑то в горле.
В этот момент в класс вошёл Адриан Агрест. Он улыбнулся Маринетт, и её сердце сделало тройное сальто, а потом ещё пару пируэтов для верности.
— Привет, Маринетт. Ты сегодня… очень энергичная, — заметил он, глядя на её полусъеденный завтрак.
— Это… это круассан виноват! — выпалила она и тут же пожалела об этом. — То есть… он… он был слишком вкусным, и я…
Адриан рассмеялся — этот чистый, звонкий смех, от которого у Маринетт всегда мурашки пробегали по спине.
— Ничего страшного, — сказал он. — Я сам иногда не успеваю нормально позавтракать. Отец опять устроил ранний совет по поводу новой коллекции.
— О, понимаю, — кивнула Маринетт, пытаясь придумать что‑то умное. — То есть… работа модели, да? Это… серьёзно.
Адриан снова улыбнулся, и Маринетт поняла, что сказала какую‑то глупость. Она опустила глаза на свои кеды, которые вдруг показались ей невероятно интересными.
— Кстати, — продолжил Адриан, — ты не видела Нино? Он обещал зайти за мной, но куда‑то пропал.
— Э‑э‑э… наверное, он в столовой, — выдавила Маринетт. — Там сегодня круассаны с шоколадом.
— Круассаны с шоколадом? — Адриан задумчиво потёр подбородок. — Звучит заманчиво. Может, заглянем туда перед уроками?
Маринетт почувствовала, как её лицо становится пунцовым.
— Я… я не могу, — пролепетала она. — У меня… э‑э‑э… домашнее задание, которое нужно срочно доделать.
— Понятно, — кивнул Адриан без тени обиды. — Тогда до встречи на уроке.
Он отошёл к своей парте, а Маринетт рухнула на стул, пытаясь унять сердцебиение.
— Ты в порядке? — тихо спросила Алья, наклоняясь к ней.
— Да, — прошептала Маринетт. — Просто… просто жарко.
— Жарко? — Алья скептически подняла бровь. — В апреле? В помещении? Маринетт, ты же понимаешь, что это не из‑за погоды?
— Что ты имеешь в виду? — попыталась отбиться Маринетт.
— Ты влюблена в Адриана, — прямо сказала Алья. — И это видно невооружённым глазом.
— Нет! — слишком резко возразила Маринетт. — Я просто… он… мы просто друзья.
— Друзья, которые краснеют при виде друг друга? — усмехнулась Алья. — Ладно, не буду давить. Но если захочешь поговорить…
— Не захочу! — перебила Маринетт, хотя внутри всё сжалось от правды, которую озвучила подруга.
Уроки прошли как в тумане. Маринетт то и дело поглядывала на Адриана, который, казалось, был полностью поглощён уроками. Но каждый раз, когда он случайно встречался с ней взглядом, у неё перехватывало дыхание.
После школы она решила прогуляться, чтобы проветрить голову. Париж в вечерних огнях всегда действовал на неё успокаивающе. Она шла по набережной, наблюдая, как огни отражаются в воде, и пыталась разобраться в своих чувствах.
«Почему я так реагирую на Адриана? — думала она. — Мы же просто друзья. Ну, почти. Ну, в теории. А на деле я превращаюсь в комок нервов при его приближении».
Её размышления прервал знакомый голос:
— Леди Баг! Ты как всегда ослепительна!
Она подняла глаза и увидела Супер‑Кота, грациозно приземлившегося рядом с ней на парапет.
— Кот, ты что здесь делаешь? — удивилась она. — Сегодня вроде нет акуманизированных злодеев.
— А разве мне нужен повод, чтобы увидеть тебя? — он подмигнул. — К тому же, я проходил мимо и подумал: почему бы не составить компанию самой прекрасной героине Парижа?
Леди Баг закатила глаза, но не смогла сдержать улыбки.
— Ты неисправим.
— Знаю, — он прислонился к парапету. — Кстати, ты сегодня какая‑то задумчивая. Что‑то случилось?
— Ничего особенного, — пожала плечами Леди Баг. — Просто день был… насыщенный.
— Насыщенный? — переспросил Супер‑Кот. — Это как?
— Ну, например, я чуть не подавилась круассаном утром, — призналась она. — А потом сказала Адриану, что круассан виноват в моём опоздании.
Супер‑Кот расхохотался.
— Круассан виноват? Это гениально! Ты всегда умеешь удивить.
— Это не удивительно, а стыдно, — вздохнула она. — Я вечно говорю глупости, когда он рядом.
— Он? — Супер‑Кот приподнял бровь. — Кто этот таинственный «он»?
Леди Баг почувствовала, что краснеет даже под маской.
— Н‑никто. Просто… одноклассник.
— Одноклассник, от которого ты краснеешь? — он хитро улыбнулся. — Интересно.
— Ничего интересного! — поспешно сказала она. — Давай лучше поговорим о чём‑нибудь другом.
— Как скажешь, моя роза, — он снова подмигнул. — Может, прогуляемся? Сегодня такой красивый вечер.
Леди Баг посмотрела на огни города, на мерцающую воду Сены, на улыбающегося Супер‑Кота… и кивнула.
— Хорошо. Только без твоих обычных шуточек, ладно?
— Без шуточек? — он приложил руку к груди. — Это оскорбление, Леди Баг! Шутки — часть моего очарования.
— Вот именно, — усмехнулась она. — Очарования, от которого иногда хочется убежать.
— Но ты ведь не убегаешь, — заметил он.
— Потому что ты мой напарник, — быстро ответила она.
— Или потому что тебе нравится моё общество? — он наклонил голову.
— Или потому что ты не даёшь мне выбора, — парировала она.
Они пошли вдоль набережной, болтая о пустяках. Супер‑Кот рассказывал смешные истории о своих тренировках с Плаггом, а Леди Баг делилась забавными случаями из школьной жизни (осторожно избегая упоминаний об Адриане). Время летело незаметно, и когда часы пробили девять, Леди Баг поняла, что ей пора домой.
— Мне нужно идти, — сказала она, останавливаясь.
— Уже? — в голосе Супер‑Кота прозвучало искреннее разочарование.
— Да. Родители будут волноваться.
— Понимаю, — он кивнул. — Тогда до новых встреч, моя прекрасная роза.
— Только не начинай снова, — она улыбнулась. — И… спасибо за прогулку.
— Всегда рад составить тебе компанию, — он сделал шутливый поклон. — До встречи, Леди Баг.
Он исчез в ночи, а она ещё несколько минут стояла, глядя на огни города и пытаясь понять, почему сердце бьётся так часто.
«Это просто дружба, — убеждала она себя. — Просто дружба между напарниками. Ничего больше».
Но где‑то в глубине души она знала: всё гораздо сложнее.
Следующий день начался с тревожной новости. По радио сообщили, что в центре Парижа появился новый акуманизированный злодей — Месье Кекс, бывший кондитер, чья пекарня прогорела из‑за жёсткой конкуренции. Теперь он превращал все сладости в живые торты, которые атаковали горожан: хватали прохожих за руки, облепляли лица кремом и забрасывали конфетами, словно снарядами.
Маринетт слушала репортаж, стоя у киоска с газетами, и чувствовала, как внутри всё сжимается.
— Опять… — прошептала она.
— Что «опять»? — рядом возникла Алья, держа в руках смартфон. — О, ты тоже в курсе? Смотри, уже пол‑интернета завалено видео с этими безумными тортами!
На экране мелькали кадры: гигантский эклер гонится за туристом, пирожное «наполеон» пытается обнять прохожую, а шоколадный торт с глазами‑изюминками методично закидывает скамейку мармеладом.
— Это не смешно! — воскликнула Маринетт, хотя губы невольно дрогнули. — Люди в опасности!
— Конечно, — кивнула Алья. — Но согласись, выглядит эпично. Кстати, думаешь, Леди Баг и Супер‑Кот уже в курсе?
Маринетт покосилась на часы. До начала уроков оставалось двадцать минут.
— Наверняка, — сказала она, стараясь говорить спокойно. — Они всегда появляются вовремя.
— Надеюсь, — вздохнула Алья. — А то я бы не хотела встретить на улице оживший крем‑брюле…
В школе тема злодея стала главной. Ученики обсуждали происходящее, строили теории, а некоторые даже делали ставки, как супергерои справятся с новой угрозой.
Адриан, как обычно, выглядел невозмутимым, но Маринетт заметила, как он время от времени поглядывает в окно, будто прислушиваясь к далёким звукам сирен.
— Ты в порядке? — тихо спросила она, когда они оказались рядом у шкафчиков.
— Да, — он улыбнулся. — Просто… думаю о том, как это всё странно. Париж — город мечты, а тут вдруг торты‑монстры.
— Да уж, — рассмеялась Маринетт. — Хотя, если бы мне пришлось выбирать злодея, я бы точно не выбрала кондитера.
— Почему? — удивился Адриан.
— Потому что… — она запнулась, пытаясь сформулировать мысль. — Потому что сладости — это радость. А когда они становятся угрозой… это как будто мир переворачивается с ног на голову.
— Понимаю, — кивнул он. — Но я уверен, Леди Баг и Супер‑Кот всё исправят. Они ведь всегда справляются.
Маринетт почувствовала, как внутри что‑то ёкнуло. *Он верит в нас. В меня.*
— Да, — сказала она. — Справятся.
Уроки прошли в полутревожной атмосфере. Учителя старались держать класс в рамках программы, но время от времени прерывались, чтобы послушать новости по радио. К обеду ситуация ухудшилась: Месье Кекс добрался до главных площадей, и теперь целые кварталы были заполнены ожившими десертами.
После последнего урока Маринетт поспешила домой, чтобы перевоплотиться. Едва она закрыла дверь своей комнаты, как Тикки вылетела из сумки.
— Маринетт, время! — сказала квами.
— Знаю, — кивнула девушка. — Трансформация!
Через мгновение на крыше дома стояла Леди Баг, готовая к бою.
— Куда направляемся? — спросила Тикки, устраиваясь на плече.
— В центр. Месье Кекс, судя по всему, решил устроить сладкий апокалипсис.
Леди Баг прыгнула на соседнюю крышу и помчалась к месту происшествия. По пути она видела следы разрушений: разбитые витрины кондитерских, разбросанные пирожные, испуганных людей, прячущихся в подъездах.
На площади Вогезов её уже ждал Супер‑Кот.
— Леди Баг! Ты как всегда ослепительна! — пропел он, приземляясь рядом с ней на крыше. — Хотя сегодня, кажется, нам предстоит не чаепитие, а битва с десертами.
— Кот, нам надо остановить его, а не флиртовать! — рявкнула Леди Баг, но тут же смутилась. — То есть… ну ты понял.
Супер‑Кот подмигнул:
— А что, если я хочу и то, и другое?
Леди Баг закатила глаза, но в душе улыбнулась. Этот кот умел её рассмешить даже в самой напряжённой ситуации.
— Ладно, — сказала она, доставая йо‑йо. — План такой: ты отвлекаешь Месье Кекса, а я пытаюсь найти его акуму. Судя по всему, она где‑то в его кондитерском инструменте — возможно, в венчике или лопатке.
— Принято, моя роза! — он щёлкнул пальцами. — Отвлекать — моё второе имя.
Они спустились на площадь. Месье Кекс, огромный мужчина в испачканном муке фартуке, стоял посреди хаоса, размахивая гигантской лопаткой. Вокруг него кружили десятки оживших десертов: торты с глазами‑вишенками, эклеры с щупальцами‑кремовыми трубочками, пирожные, которые прыгали, словно живые.
— Ха‑ха! — ревел злодей. — Теперь Париж узнает вкус настоящего десерта! Никто уйдёт отсюда голодным!
— Месье Кекс! — крикнула Леди Баг, выходя вперёд. — Ваше кулинарное искусство впечатляет, но пора остановиться!
— О, Леди Баг! — он обернулся, и его глаза загорелись злобой. — И Супер‑Кот! Вы думаете, что можете помешать мне? Мои десерты непобедимы!
— Непобедимы? — Супер‑Кот сделал сальто и приземлился рядом с напарницей. — Ну, мы ведь ещё не пробовали их на вкус!
— Кот, не время для шуток! — прошипела Леди Баг.
— А я и не шучу! — он подмигнул. — Я серьёзно. Кто знает, может, это самые вкусные монстры в мире!
Леди Баг не удержалась от смешка.
— Ладно, отвлекай его. Я ищу акуму.
Супер‑Кот кивнул и бросился вперёд.
— Эй, Месье Кекс! — крикнул он, крутанувшись вокруг своей оси. — Ты уверен, что твои торты достаточно сладкие? Я вот думаю, им не хватает… перца!
— Переца?! — взревел злодей. — Как ты смеешь оскорблять мои творения?!
— А что? — Супер‑Кот увернулся от летящего в него пирожного. — Может, добавить немного чили? Или, скажем, горчицы?
Месье Кекс взмахнул лопаткой, и десяток тортов ринулся на Супер‑Кота. Тот ловко отпрыгивал, уворачивался и даже умудрился поймать одно пирожное, откусив кусочек.
— Хм, — сказал он, жуя. — Неплохо, но действительно не хватает специй.
— Прекрати издеваться! — крикнула Леди Баг, пробираясь сквозь хаос. — Мне нужно найти акуму!
Она осматривала инструменты злодея: венчики, лопатки, формы для выпечки. Наконец её взгляд упал на гигантский кондитерский мешок, из которого Месье Кекс выстреливал крем, оживляя десерты.
— Вот она! — прошептала Леди Баг.
Она метнула йо‑йо, зацепила мешок и рванула на себя. Месье Кекс обернулся, но было поздно: Леди Баг уже держала в руках чёрный силуэт акумы.
— Время очищения! — воскликнула она, разбивая акуму йо‑йо.
Чёрная энергия рассеялась, а Месье Кекс упал на колени, обессиленный.
— Что… что произошло? — пробормотал он, оглядываясь на разрушенную площадь.
— Всё закончилось, — сказала Леди Баг, подходя к нему. — Ваши десерты больше не опасны.
— Но… моя пекарня… — вздохнул он. — Она разорилась. Я просто хотел…
— Хотите снова открыть её? — внезапно предложил Супер‑Кот, подходя ближе. — Я знаю одного человека, который обожает сладости. Может, он поможет вам с рекламой.
— Правда? — Месье Кекс поднял глаза.
— Конечно! — Супер‑Кот подмигнул. — А пока давайте уберём этот сладкий хаос.
Вместе супергерои и раскаявшийся злодей начали приводить площадь в порядок. Леди Баг использовала йо‑yo, чтобы собрать разбросанные десерты, а Супер‑Кот шутил, заставляя людей улыбаться.
Когда всё было закончено, Месье Кекс поблагодарил их.
— Я… я не знаю, как вас отблагодарить, — сказал он. — Я был глупцом.
— Главное, что вы поняли это, — улыбнулась Леди Баг. — А теперь идите домой. И помните: настоящие сладости должны приносить радость, а не страх.
— Обещаю, — кивнул он. — Спасибо вам.
Он ушёл, а супергерои остались на крыше, наблюдая, как город возвращается к обычной жизни.
— Ну что, — сказал Супер‑Кот, поворачиваясь к напарнице. — Ещё один день спасён. И, кстати, те пирожные были не так уж плохи.
После победы над Месье Кексом Париж постепенно возвращался к обычной жизни. В кондитерских снова пахло ванилью и корицей, а горожане с улыбкой вспоминали вчерашние приключения — теперь уже как забавный городской анекдот.
Маринетт шла в школу, стараясь не думать о вчерашнем вечере. Но мысли то и дело возвращались к Супер‑Коту — его улыбке, шуткам, тому, как он ловко управлялся с ожившими пирожными.
«Это просто напарник, — твердила она себе. — Просто напарник, с которым мы спасаем город».
Но сердце упорно отказывалось слушать разум.
В школе всё было как обычно: Алья уже ждала её у входа, размахивая телефоном.
— Маринетт! Ты видела? — воскликнула она. — В соцсетях уже миллион мемов про «сладкую атаку»! Вот, например: «Когда заказал десерт на дом, а он пришёл сам».
Маринетт невольно рассмеялась.
— Да уж, народ быстро находит юмор в любой ситуации.
— Кстати, — Алья понизила голос, — ты не заметила, что Супер‑Кот в последнее время как‑то… особенно внимателен к Леди Баг?
— Что ты имеешь в виду? — Маринетт почувствовала, как щёки теплеют.
— Ну, он постоянно шутит про «прекрасную розу», смотрит на неё так… — Алья сделала загадочное лицо. — Как будто она для него не просто напарница.
— Это просто его стиль, — поспешно сказала Маринетт. — Он всегда такой.
— Может, и так, — кивнула Алья. — Но мне кажется, тут что‑то большее.
Маринетт не нашлась с ответом.
Уроки прошли в полусонном состоянии. Она то и дело отвлекалась, вспоминая вчерашний вечер: как они с Супер‑Котом убирали площадь, как он шутил, заставляя людей улыбаться, как смотрел на неё…
— Дюпен‑Чен! — голос учителя вырвал её из грёз. — Вы нас слушаете?
— Д‑да, конечно! — она вскочила. — То есть… извините.
Класс рассмеялся, а Маринетт готова была провалиться сквозь землю.
После уроков она решила прогуляться, чтобы проветрить голову. Париж в апрельском солнце выглядел особенно красивым: каштаны цвели, птицы пели, а воздух был напоён ароматом свежей выпечки.
Она шла по набережной, глядя на отражение зданий в Сене, и пыталась разобраться в своих чувствах.
«Почему я так реагирую на Супер‑Кота? — думала она. — Мы же просто напарники. Ну, почти. Ну, в теории. А на деле я превращаюсь в комок нервов, когда он рядом».
Её размышления прервал знакомый голос:
— Маринетт!
Она обернулась и увидела Адриана, который махал ей рукой.
— Привет, — улыбнулась она, чувствуя, как сердце делает кульбит.
— Ты тоже решила прогуляться? — он подошёл ближе. — Сегодня такой красивый день.
— Да, — кивнула она. — Я просто… хотела подышать воздухом.
— Понимаю, — он улыбнулся. — Иногда нужно отвлечься от всего этого.
Они пошли вдоль набережной, болтая о пустяках. Адриан рассказывал о новой коллекции отца, о том, как пытался помочь с эскизами, но в итоге только всё перепутал. Маринетт смеялась, а внутри всё трепетало от счастья.
— А ты чем занимаешься в свободное время? — спросил он.
— Э‑э‑э… — она запнулась. — Ну, рисую иногда. И… шью.
— Правда? — его глаза загорелись. — Ты делаешь одежду?
— Ну, скорее, экспериментирую, — смутилась она. — Пока не всё получается, но…
— Это здорово! — перебил он. — Всегда восхищался людьми, которые могут создавать что‑то своими руками.
Маринетт почувствовала, как внутри всё тает.
— Спасибо, — прошептала она.
Они дошли до маленького кафе и решили зайти. За столиком у окна Адриан заказал кофе, а Маринетт — чай с лимоном.
— Знаешь, — сказал он, помешивая сахар, — иногда мне кажется, что мы с тобой — два сапога пара.
— Почему? — удивилась она.
— Потому что оба немного… странные, — он засмеялся. — Ты вечно опаздываешь, а я вечно что‑нибудь забываю.
— Я не странная! — возмутилась она. — Просто… энергичная.
— Конечно, — кивнул он. — Энергичная и очаровательная.
Маринетт покраснела.
— Ты… ты тоже, — выдавила она. — То есть, ты… очень…
Она не успела закончить, потому что телефон Адриана зазвонил.
— Извини, — сказал он, доставая аппарат. — Это отец.
Он отошёл к окну, а Маринетт осталась сидеть, пытаясь унять сердцебиение.
«Он назвал меня очаровательной, — думала она. — Или это просто вежливость? Или…?»
Адриан вернулся через пару минут, но лицо его было серьёзным.
— Прости, — сказал он. — Нужно идти. Отец просит помочь с чем‑то срочным.
— Понятно, — кивнула она, стараясь скрыть разочарование. — До встречи.
— До встречи, — он улыбнулся. — И спасибо за компанию.
Он ушёл, а Маринетт ещё долго сидела, глядя в окно и думая о том, как странно устроен мир: с Адрианом она чувствовала себя неловко, а с Супер‑Котом — легко и весело.
«Может, это потому, что с Котом я могу быть собой? — размышляла она. — А с Адрианом… я всегда боюсь сказать глупость».
Домой она возвращалась в смешанных чувствах. Тикки, заметив её задумчивость, спросила:
— Всё в порядке, Маринетт?
— Не знаю, — вздохнула она. — Кажется, я запуталась.
— В чём?
— В том, кто мне нравится больше: Адриан или Супер‑Кот.
Тикки помолчала, а потом мягко сказала:
— Может, тебе стоит перестать делить их на двоих?
Маринетт подняла глаза.
— Что ты имеешь в виду?
— Ничего, — квами улыбнулась. — Просто подумай об этом.
### Фанфик «Котики в Париже, или Как не влюбиться по уши»
**Часть 4. «Когда маски падают» (продолжение)**
— …кажется, я что‑то почувствовал, — прошептал Супер‑Кот, пытаясь сесть.
— Что именно? — встревоженно спросила Леди Баг, всё ещё держа его за плечи.
— Не знаю… — он моргнул, глядя на неё. — Но когда ты схватила меня… будто что‑то щёлкнуло.
Леди Баг нахмурилась. Она тоже ощутила странную волну тепла, пробежавшую по телу, когда коснулась его. Но времени размышлять не было: Мадам Кофе, хоть и обессиленная, всё ещё находилась рядом.
— Сначала разберёмся с ней, — твёрдо сказала Леди Баг. — Потом поговорим.
Она подошла к злодейке, которая сидела на земле, обхватив колени руками.
— Вы в порядке? — спросила Леди Баг мягче.
— Я… я не хотела причинить вред, — прошептала Мадам Кофе. — Просто… устала от шума. От суеты. Хотела тишины.
— Тишина — это не когда все спят, — мягко возразила Леди Баг. — Это когда ты можешь услышать собственный голос. Ваш дар — дарить людям уют, а не лишать их жизни.
Мадам Кофе подняла глаза, полные слёз.
— Но как? Я больше не знаю…
— Давайте начнём с малого, — предложила Леди Баг. — Например, с чашки горячего чая в тишине. Хотите?
Злодейка кивнула, и Леди Баг помогла ей подняться.
Тем временем Супер‑Кот окончательно пришёл в себя. Он встал, пошатнулся, но удержался на ногах.
— Моя роза, ты невероятна, — сказал он, подходя ближе. — Как всегда, превращаешь зло в добро.
— Это наша работа, — улыбнулась она. — Но спасибо за комплимент.
Они вместе проводили Мадам Кофе до ближайшей кофейни, где та, дрожащими руками, приготовила себе чай. Леди Баг и Супер‑Кот наблюдали за ней, убедившись, что она в безопасности.
— Думаю, она справится, — сказала Леди Баг, выходя на улицу. — Иногда людям просто нужно, чтобы их выслушали.
— Согласен, — кивнул Супер‑Кот. — Но знаешь, что меня больше волнует?
— Что?
— То странное чувство, когда ты меня коснулась. — Он посмотрел ей в глаза. — Ты ведь тоже это почувствовала, да?
Леди Баг замерла. Она не хотела признаваться, но ложь была бы ещё хуже.
— Да, — тихо ответила она. — Но я не понимаю, что это значит.
— Может, это… — он запнулся, словно подбирая слова. — Может, это знак?
— Знак чего?
— Что между нами… больше, чем просто напарничество.
Леди Баг почувствовала, как сердце забилось быстрее. Она хотела ответить, но в этот момент её йо‑йо задрожал — сигнал, что талисман нуждается в восстановлении.
— Нам нужно вернуться, — сказала она, отводя взгляд. — Талисманы требуют подзарядки.
— Конечно, — кивнул он, но в его глазах читалась нереализованная надежда. — Тогда до встречи, моя роза.
Он исчез в ночи, а Леди Баг осталась стоять на крыше, пытаясь осмыслить всё, что произошло.
«Что это было? — думала она. — Почему я так реагирую на него? И почему это чувство… кажется таким знакомым?»
Она коснулась своей руки, той самой, что держала Супер‑Кота. Тепло всё ещё оставалось, словно отпечаток его присутствия.
«Может, Тикки была права? — мелькнула мысль. — Может, мне стоит перестать делить их на двоих?»
Но прежде чем она успела углубиться в размышления, её телефон зазвонил. Это была Алья.
— Маринетт! Ты где?! — раздался взволнованный голос подруги. — Я уже полчаса жду тебя у кафе!
— Ой! — Леди Баг вздрогнула. — Прости, я… задержалась. Сейчас буду!
Она быстро трансформировалась обратно и помчалась к месту встречи, но мысли её оставались там, на крыше, с Супер Котом.
На следующий день Маринетт чувствовала себя странно. Каждое воспоминание о Супер‑Коте вызывало волну тепла внутри, а мысли об Адриане почему‑то казались… отдалёнными.
— Ты сегодня какая‑то рассеянная, — заметила Алья за обедом. — Всё в порядке?
— Д‑да, — Маринетт нервно теребила край скатерти. — Просто… много всего в голове.
— О, понимаю, — подмигнула Алья. — Особенно когда один симпатичный парень называет тебя его розой.
— Алья! — Маринетт покраснела. — Это просто его манера общения!
— Манера общения, от которой у тебя горят щёки? — рассмеялась подруга. — Ладно, не буду давить. Но если захочешь поговорить…
— Не захочу! — слишком резко перебила Маринетт, но тут же смягчилась. — Прости. Просто… это сложно.
Алья кивнула, понимая, что сейчас не время для расспросов.
После школы Маринетт решила прогуляться в парке. Она шла по аллее, наблюдая за тем, как солнце садится за деревьями, и пыталась разобраться в своих чувствах.
«Почему я так реагирую на Супер‑Кота? — думала она. — Мы знакомы всего несколько месяцев, но он… он как будто знает меня лучше, чем кто‑либо. А Адриан… с ним я всегда боюсь сказать глупость. С Котом — нет».
Её размышления прервал знакомый голос:
— Маринетт?
Она обернулась и увидела Адриана, который стоял в нескольких шагах от неё.
— Привет, — улыбнулась она, стараясь скрыть волнение.
— Я искал тебя, — сказал он. — Хотел поговорить.
— О чём? — её сердце заколотилось.
— О нас, — он сделал паузу, подбирая слова. — Мне кажется, между нами что‑то есть. Что‑то большее, чем дружба.
Маринетт замерла. Это был момент, которого она так долго ждала. Но вместо радости она почувствовала… пустоту.
— Адриан, — начала она, но голос дрогнул. — Я… я не знаю, что сказать.
— Понимаю, — он грустно улыбнулся. — Возможно, я слишком тороплюсь. Но я не мог молчать. Ты… ты особенная.
— Спасибо, — прошептала она. — Ты тоже.
— Но этого мало, да? — он посмотрел ей в глаза. — Я вижу, что ты думаешь о ком‑то другом.
Маринетт не ответила. Слова были не нужны.
— Ладно, — он вздохнул. — Я не буду настаивать. Но знай: я всегда буду рядом, если тебе понадобится друг.
Он ушёл, оставив её одну под закатным солнцем. Маринетт села на скамейку, чувствуя, как слёзы наворачиваются на глаза.
«Я должна была быть счастлива, — думала она. — Но почему мне так больно?»
В этот момент её телефон завибрировал. Сообщение от Супер‑Кота:
> «Моя роза, я знаю, что ты сейчас не в лучшей форме. Давай встретимся? Есть то, о чём я должен тебе сказать».
Маринетт посмотрела на экран, и внутри что‑то дрогнуло. Она ответила:
> «Да. Где?»
> «На нашей крыше. Через 10 минут».
Она встала, вытерла слёзы и направилась к знакомому месту.
Когда она поднялась на крышу, Супер‑Кот уже ждал её. Он выглядел серьёзным, даже немного взволнованным.
— Ты пришла, — сказал он, делая шаг навстречу.
— Конечно, — кивнула она. — Что ты хотел сказать?
Он помолчал, собираясь с мыслями, а потом произнёс:
— Я знаю, кто ты.
Маринетт почувствовала, как мир остановился.
— Что… что ты имеешь в виду? — прошептала она.
— Я знаю, что ты — Леди Баг, — повторил он. — И я… я тоже не тот, кем кажусь.
Он снял маску, и перед ней стоял Адриан.
— Адриан?! — ахнула она.
— Да, — он улыбнулся. — Это я.
Несколько секунд они просто смотрели друг на друга. Потом Маринетт рассмеялась — сначала тихо, потом всё громче.
— Так вот почему ты всегда опаздываешь… — наконец пробормотал Адриан.
— А ты всегда так много шутишь… — добавила она.
Они расхохотались, и напряжение, копившееся месяцами, наконец рассеялось.
— Значит, ты — Леди Баг, — сказал Адриан, всё ещё не веря. — Моя прекрасная роза.
— А ты — Супер‑Кот, — улыбнулась Маринетт. — Мой невыносимый, но милый кот.
— Эй, я не невыносимый! — возмутился он.
— Ещё какой! — засмеялась она. — Но я тебя люблю.
Адриан замер, потом нежно взял её за руку.
— Я тоже тебя люблю, Маринетт. Даже когда ты роняешь сумки.
— А ты даже когда слишком много шутишь, — парировала она.
Они поцеловались — так нежно, как будто весь мир на мгновение замер, чтобы не нарушить эту хрупкую гармонию. Ветер стих, городские шумы растворились в тишине, а закатное солнце окутало их тёплым золотистым светом, словно благословляя этот миг.
Адриан осторожно обнял Маринетт, боясь, что всё это — сон, который рассеется от малейшего движения. Но она была здесь, настоящая, с бьющимся сердцем и дрожащими от волнения пальцами, которые крепко сжимали его руку.
— Я столько раз хотел сказать тебе… — прошептал он, отстранившись лишь на секунду, чтобы заглянуть в её глаза.
— И я, — перебила она, улыбаясь. — Но каждый раз что‑то мешало.
— Теперь уже ничего не помешает, — он снова прижал её к себе. — Больше никаких масок. Никаких тайн. Только мы.
Маринетт рассмеялась, и этот смех был похож на звон хрустальных колокольчиков — лёгкий, радостный, освобождающий.
— Знаешь, что самое смешное? — спросила она, чуть отстранившись. — Все эти месяцы я мучилась, пытаясь понять, кто мне ближе — Адриан или Супер‑Кот. А оказалось, это один и тот же человек.
— И кто же победил? — подмигнул он.
— Оба, — она коснулась его щеки. — Потому что ты — это ты. И мне нравится и Адриан, и Супер‑Кот. Вернее, мой Супер‑Адриан.
Они снова рассмеялись, и это было так естественно, так правильно, что даже не верилось, что раньше они могли жить друг без друга.
— А как ты догадался? — спросила Маринетт, устраиваясь у него на плече. — Ну, что я — Леди Баг?
— Это было непросто, — признался Адриан. — Ты так умело скрывалась. Но однажды я заметил, как ты реагируешь на мои шутки в образе Супер‑Кота — точно так же, как Маринетт реагирует на мои неловкие попытки быть остроумным. А потом… помнишь тот день, когда ты спасла меня от Мадам Кофе?
— Конечно.
— Когда ты схватила меня за руку, я почувствовал то же самое тепло, что и когда держал тебя за руку как Адриан — в тот день у кафе. Это было… узнавание. Как будто пазл сложился.
— А я всё думала, что это за странное чувство, — кивнула Маринетт. — Значит, талисманы нам подсказывали?
— Возможно. Или это просто судьба.
Они помолчали, наблюдая, как солнце опускается за крыши Парижа, окрашивая небо в розовые и оранжевые тона.
— Что теперь? — тихо спросила Маринетт.
— Теперь мы будем спасать Париж вместе — но уже не скрываясь друг от друга. И…
— И?
— И ходить на свидания. Настоящие. Без масок. Хотя… — он хитро улыбнулся. — Может, иногда всё же надевать их? Для романтики?
— Только если ты перестанешь называть меня твоей розой, — засмеялась она.
— Ни за что! — он прижал её крепче. — Это теперь моё любимое прозвище для тебя.
— Тогда я буду называть тебя «мой невыносимый кот».
— С удовольствием приму этот титул.
Они снова поцеловались, и в этом поцелуе было всё: облегчение от раскрытой тайны, радость от обретённой любви и предвкушение будущего, в котором больше не будет места недоговорённостям.
Снизу доносились звуки вечернего Парижа — гудки машин, смех прохожих, музыка из кафе. Но для них сейчас существовал только этот миг, только эта крыша и только они двое.
— Пообещай мне одну вещь, — сказала Маринетт, глядя ему в глаза.
— Всё, что угодно.
— Что бы ни случилось — мы всегда будем говорить друг другу правду. Даже если она страшная или неловкая.
— Обещаю, — он коснулся её ладони. — И ты обещай.
— Обещаю.
Они сидели так ещё долго, пока звёзды не зажглись над Парижем, а город не окутался мягким ночным сиянием. И впервые за долгое время оба чувствовали — наконец‑то всё встало на свои места.
|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|