|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Нынче в Йокогаме холодно:
Ветер дует с моря
И гуляет улицами «голыми» -
С собою снега не приносит.
А город словно отрицает
Одеяла существование белого,
Мокрый асфальт предпочитая
И блеск витрин неоновых.
Собираясь, Хигучи Ичиё
Шарф набросила на шею
И своё застегнула пальто.
Попрощался с ней Мичизу:
— До свидания, Анэ-сан, -
Улыбнулся и ушёл он с остальными
Ответила и обернулась назад,
С очами столкнувшись ледяными:
— До завтра, Акутагава-семпай, -
Ответил, проходя мимо
И не «подарив» ей взгляд:
— До свидания, Хигучи.
(И ушёл в закат).
Глядя Рюноске в спину,
Ичиё поджимает губы.
В мыслях образ блондина,
То идеалы очень любит.
Но смотрит на силуэт, во тьму
И вздыхает она горько:
Преданной сложно быть одному,
Когда сердце отдано другому.
* * *
Воздух вдыхает холодный,
Стоя возле магазина.
В пакете бутылка алкоголя,
А рядом — Черная машина.
Женщина садится за руль,
Рядом вино пристегнув.
В полутьме экрн блеснул -
Ичиё включила телефон:
''Сегодня буду поздно,
Потому не жди меня.
Желаю ночи спокойной!!'', -
Старшая отправила сестра.
Неприятно было младшей врать,
Но это был, пожалуй,
Самый безобидный обман,
Что Ичиё когда-либо совершала.
* * *
Квартира Куникиды Доппо
Всендв встречает одинаково:
Аккуратно, а спасает от озноба
Тепла и уюта изящество:
— Ты не замёрзла хоть? -
Ей раздеться он помог.
— Нет: шарф — спаситель мой, -
И не место бережно кладёт
Хигучи его подарок.
— Ну слава тебе, Господи, -
Головою он качает,
— Иначе вновь была б простужена
И мне бациллы б разносила, -
Хихикнула она ворчанию.
Проскользнула мимо Куникиды
И на кухне девушка оказалась:
Там уже были разложены
И порезаны аккуратно продукты.
Обернулась новоприбывшая помощница:
Глаза её полна грусти:
— Ты уже начал?
И без меня?.. -
Сердце от чего-то сжалось
И ответил он, очи отведя:
— Не терять чтобы время,
Решил всё подготовить.
— Эх.. ладно. Это потэто сарада?
Ты уже порезал картофель? -
Заглянула Хигучи в миску,
— Так, черемша осталась...
Измельчу я листья, -
Подошла она к раковине
Да сполоснула руки.
Вместе пара готовила,
Оправляясь от разлуки:
Были делами завалены оба
И встречаться тайно не могли.
Но, освободившись чуть-чуть,
Решили в уходящем году
Вместе провести деньки:
— Завтра будет у нас шумно:
В агентстве наверняка устроят
Что-то.. что будет остроумно, -
Куникида закатил очи.
— Да и в мафии тоже, -
Ичиё отозвалась,
— Элис в этом году, похоже,
Какой-то перформанс решила организовать.
— Ох, тебя я понимаю, -
Что-то в салат плеснул он,
— А ты Кенджи знаешь? -
Задумавшись, ему кивнула,
— Так вот: ему передали
Продукты из родной деревни.
Вот он нас и угощает
Гостиницами весьма душевно.
Корпоратив мы справим
И съездит он к родне.
А у вас как в мафии?
Наверняка не поскучней, -
И, тихонько беседуя
Да улыбаясь временами,
Покончили с «японской оливьешечкой»
И наконец достали бокалы.
Они ели неспеша,
Принесённое пили вино.
Молодого человека смеша,
Рассказывает что-то Ичиё.
И, в очи глядя, что искрятся,
Доппо неожиданно осознаёт:
Чтобы она и дальше улыбалась -
Готов он отдать всё,
Пусть и враждуют
Их организации,
Пусть они и рискуют
Со своим романом тайным.
Куникида на неё смотрит
И сам невольно улыбается:
Она рассказывает ему что-то,
А нежность в нём раскрывается,
Ведь интереснее она сериалов
И романтичнее ярких мостов.
Перестал он желать идеала -
Ему нужна лишь Ичиё.
* * *
Девушка в прихожей разувается,
Домой вернувшись поздно.
К стенке младшая прислоняется,
Сестру встречая с мороза:
— Ты сегодня поздновато, -
Она спокойно произносит.
— Да.. на работе задержали, -
Нервно, но после говорит строго:
— Так! А ты чего не спишь?
Тебе завтра рано вставать, -
Встретилась со взглядом родным:
— Иду я, не переживай.
— Ну-ну, смотри мне, -
За нею наблюдает младшая
И видит, что она уставшая,
Но счастлива, как при вине.
Почувствовав её взгляд,
Ичиё поднимает глаза:
— Не знаю, кто этот «солдат»,
Но наконец ты светишься, сестра.
|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|