↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Необыкновенные приключения Принца и Лилии (джен)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Экшен, AU
Размер:
Макси | 69 734 знака
Статус:
В процессе
 
Проверено на грамотность
Что может быть хуже, чем застрять в доме у ненавистного учителя на все лето? Однако Гарри Поттеру предстоит не только находить общий язык с профессором Снейпом, который почему-то стал относиться к нему иначе, но и разгадать загадку таинственных Принца и Лилии.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Пролог

  Солнце едва проникало через задернутые шторы в довольно просторную комнату, которая, впрочем, была почти пуста. Темные обои были ободраны, ковер, свернутый и лежащий в углу, давно проела моль, на подоконнике скопилась вековая пыль. Единственным, что придавало этой обители хоть каплю жизни, был письменный стол, на котором царил идеальный порядок. За ним сидел мужчина лет сорока и что-то усердно писал в блокноте. Его сальные волосы падали на плечи, в черных, словно ночь, глазах отражался какой-то полубезумный отблеск.

Северус работал. Он придумывал рецепт улучшенного оборотного зелья вот уже несколько месяцев. Длительность его действия должна была быть гораздо дольше — одного флакона хватало бы на целую неделю. Но у него все время что-то не сходилось, и зельевар никак не мог понять, что именно. Озарение пришло вчера ночью, когда Северус, разозленный своими неудачами, ложился спать. «А что, если добавить настойку из златоглазок в полночь полнолуния?» — подумалось мужчине. От поразившей его мысли он резко встал с кровати. Полнолуние было уже завтра, и, если он был прав, ему оставался финальный, но самый важный этап приготовления. Но до этого момента нужно было все на сто раз проверить и сверить, ведь одна маленькая оплошность могла испортить все его труды. И Снейп сидел и все высчитывал вот уже невесть сколько часов. На улице давно рассвело, птицы весело чирикали, соседские ребятишки смеялись, перекидывая многострадальный мяч.

Вдруг послышался стук. Северус недовольно поднял голову, ища источник шума. Он не любил, когда его беспокоили, особенно в такие ответственные моменты.

Из окна на Снейпа смотрела большая серая сова, к лапе которой был привязан конверт. Северус скривил недовольную гримасу и пошел открывать окно. Писал ему, очевидно, Дамблдор, больше было просто некому. Снейп вообще почти ни с кем не вел переписку, за исключением тех случаев, когда он заказывал ингредиенты для зелий. Но в последнее время его запасы были полны, так что заказывать было нечего.

«Интересно, что ему от меня потребовалось? — думал мужчина, отвязывая от лапы совы письмо. — И вот только не надо говорить мне, что это каким-то образом связано с Поттером». Да за два года знакомства с этим оболтусом Северус чуть не поседел, чего стоит только прошлогодний василиск. А угнанный автомобиль? А бесконечные ночные вылазки? А прямое непослушание на его уроках? Наглый до невозможности, избалованный, вечно ищущий приключения на пятую точку Поттер с каждым днем все сильнее и сильнее напоминал Снейпу ненаглядного папашу мальчишки.

Северус недоуменно уставился на конверт. Почерк не был похож на тонкий и косой почерк Дамблдора. Снейпу он показался смутно знакомым, но мужчина тут же отбросил эту мысль. Такого попросту не могло быть. Имени отправителя указано не было, и Северус достал волшебную палочку, накладывая на письмо диагностические чары, однако они показали, что никаких темномагических артефактов внутри не обнаружено. Жизнь научила Снейпа быть осторожным, особенно за последнее десятилетие. Он стал почти параноиком, с подозрением относящимся ко всем окружающим его объектам, будь то вещь или человек.

Аккуратно, чтобы не повредить содержимое, Северус стал распечатывать конверт, который почему-то выглядел очень старым, будто бы ему было уже несколько лет. Наконец мужчина извлек пергамент, сложенный пополам. Развернув его, Снейп уставился на письмо, не веря своим глазам. Теперь он ясно узнавал этот почерк. «Но этого же просто не может быть», — опять подумал Северус. — Наверное, я схожу с ума». Он медленно сполз по стене и начал читать.

Здравствуй, Северус.

Если ты читаешь это письмо, то знай, что я мертва. Как бы мне ни было тяжело писать это, наша жизнь слишком неопределенна и внезапна, и никто не знает, когда она может оборваться.

Знаешь, в последние годы мы с тобой почти не видимся, и, признаюсь, мне грустно от этого. Я помню тебя еще тем мальчишкой, который подглядывал за мной из-за кустов. Я помню, как ты упорно искал дружбы со мной и был таким смешным и наивным в эти моменты. Но что же с тобой стало, Северус? Как ты мог вступить на сторону того, кто пытает и убивает ни в чем не повинных людей? Я знаю, как тебе хотелось любви и признания людей. И я знаю, как тебе хотелось моей любви и моего признания. Иногда я задумываюсь, а не из-за меня ли ты стал пожирателем? Наверное, отчасти это действительно так. Мне жаль, что наши дороги так внезапно и безнадежно разминулись.

Недавно я узнала, что ты стал тайным агентом Ордена Феникса, и что Дамблдор тебе верит. И я тоже тебе верю. Верю, как никто другой. Я знаю, из-за чего ты перешел на нашу сторону. И нет, не из-за того, что ты осознал, что вещи, которые творит твой Лорд — ужасны, как бы печально это ни было. Тебя вообще мало волнуют судьбы других людей, если это не касается тех немногих, кто дорог тебе. Ты перешел на сторону ордена только из-за меня одной и ни из-за кого больше.

Но я раскрою тебе один огромный секрет, о котором ты имеешь право знать с самого его появления. Прости, что не рассказала тебе обо всем раньше. Знаю, что не должна была так поступать с тобой.

Год назад, той самой ночью... Я не знаю, что двигало мной, не знаю, почему я это сделала... Это было так подло по отношению к Джеймсу, так мерзко и несправедливо. Знаешь, я чувствовала себя после этого самым ужасным существом на планете. Если бы мне сказали лет пять назад, что я совершу такой поступок, я бы ни за что не поверила. Но жизнь — вещь слишком сложная и необъяснимая, чтобы полностью понять ее.

Я ни в чем не виню тебя, Северус, за то, что случилось в ту ночь, несу ответственность только я. Ты всегда был дорог мне, но лишь как брат, как бы странно это сейчас ни звучало.

А спустя месяц... Я узнала, что жду от тебя ребенка. Можешь представить мой шок в этот момент. Я не знала, что мне делать, как мне смотреть в глаза мужу после этого. Я даже хотела избавиться от этого ребенка... Но не смогла. Не смогла погубить в себе наше с тобой дитя.

Я стала рыться в книгах, и узнала, что внешность ребенка можно изменить, но для этого нужна очень сильная магия нескольких волшебников. Я не знала, к кому мне обратиться с такой проблемой, и тогда я вспомнила о гоблинах. Они хоть и не самые приятные существа, но магией обладают достаточной. В общем, с их помощью я изменила внешность ребенка. В июле у меня родился сын.

Да, Северус, Гарри наш с тобой. Это все так странно и для меня самой...

Я прошу тебя, если со мной что-нибудь случится, позаботься о нем. Понимаю, что не могу от тебя ничего требовать, да и ты мне ничего не должен... Но зная тебя, я уверена, что ты очень полюбишь Гарри. И прошу, не воюй с Джеймсом. Я прекрасно знаю, какие у вас с ним отношения, но молю вас обоих, забудьте старые обиды. Ради сына. Так получилось, что он наш общий, всех троих.

И я от всей души хочу поблагодарить тебя, Северус, за то, что ты подарил мне сына. Знай, что я не жалею о том, что тогда случилось между нами.

Я поместила это письмо на хранение в Грингроттс, так что в случае моей смерти гоблины должны отдать его тебе. Джеймсу я написала такое же, так что он уже обо всем знает.

Надеюсь, это письмо ты никогда не увидишь. Что же, рано или поздно мне все равно придется рассказать вам обо всем.

Твоя подруга детства,

Лили Поттер, в девичестве Эванс.


* * *


Снейп сидел в кабинете у Дамблдора и допивал уже третий бокал огневиски, который, по-видимому, не сильно спасал ситуацию.

— Но это... Это просто невероятно, — сдавленно проговорил Северус, уткнувшись лицом в ладони.

— Жизнь вообще невероятна, — загадочно проговорил Дамблдор, выглядевший весьма жизнерадостным на фоне своего коллеги.

— Все это время... Я издевался над собственным сыном.

— Но ты защищал его, Северус, и он это знает.

— Это не оправдывает моего ужасного отношения к нему, — Снейп с горечью замотал головой и отвернулся к окну. — Он ненавидит меня. И я полностью заслуживаю этого. Но он... Казался мне таким похожим на Поттера.

— Глаза вообще обманчивы, не стоит доверять им. Знаешь, — Дамблдор весело подмигнул Северусу, — Гарри очень добрый и великодушный мальчик. Он легко привязывается ко всем, кто проявит к нему хоть каплю заинтересованности. К тому же, ему очень не хватает родителей. Думаю, если ты покажешь, что он тебе небезразличен, то и Гарри поменяет к тебе свое отношение.

— Нет, — резко сказал Снейп. — Я не могу... рассказать ему это. Пока что. Он точно не будет рад такому отцу.

— Не суди за Гарри, Северус. Не тебе решать это. Ты должен открыть ему правду. Уверяю тебя, со временем он все поймет, — мягко, но настойчиво сказал Дамблдор.

Снейп ничего ему не ответил, наливая четвертый бокал. Лето обещало выдаться веселым.

Глава опубликована: 09.04.2026

Глава 1

Северус нарезал лапки засушенной лягушки. Это занятие помогало ему привести мысли в порядок. Вообще, он всегда шел в лабораторию, когда предстояло подумать о чем-то важном. Это было его место, единственное во всем доме, в котором ему нравилось проводить время. Тут все лежало на своих местах, на полках с разноцветными колбочками не было ни единой пылинки. Порядок в лаборатории — порядок в голове — было главным правилом жизни Снейпа.

По центру помещения стоял огромный котел, внутри которого была какая-то неприятная на вид темно-зеленая жидкость. Однако за последние сутки Северус даже не подходил к котлу, не до того ему было.

Наконец Снейп не выдержал и бросил нож, которым резал лягушек. Он направился к выходу, накидывая по пути на себя дорожную мантию такого же черного цвета, как и вся его одежда. Необъяснимый порыв вел его. Северус и сам не знал зачем, но ему было нужно срочно увидеть своего сына. Он быстро вышел из дома и аппарировал в Литтл Уингинг.


* * *


Гарри склонился над грядкой, на которой росли хризантемы, так обожаемые тетей Петуньей. Ему приходилось каждый день ухаживать за проклятыми растениями тети, которые он уже терпеть не мог. Глаза начинали слезиться, а нос чесаться уже от одного только вида цветов. Но Петунью это, видимо, вовсе не волновало, и она каждый раз давала любимому племянничку все больше и больше новой работы.

Дополов, наконец, несчастную грядку, Гарри с облегчением распрямился. После долгих работ в саду все тело ныло, а голова раскалывалась от нещадно палящего солнца. Он вытер руки, испачканные землей, об широкие штаны, которые держались на нем каким-то вот уж действительно волшебным образом. Все равно их было уже ничем не испортить.

Идти домой, а точнее в вынужденное место жительства, — мысленно поправил себя Гарри, — было нельзя. Сама мысль, что придется снова лицезреть обожаемых родственников, была противна, так еще и тетя опять заставит его работать. Мальчик оглянулся и, убедившись, что никого нет рядом, быстрыми шагами направился к калитке. Остаток дня предполагалось провести где-нибудь подальше от дома, главное — не встретить Дадли с его компанией. Хоть Гарри и бегал быстрее, но их было больше, и они могли легко подкараулить и напасть на него, как они уже не раз делали. Тем более что после ежедневных работ по дому и прошлых побоев двоюродного братца Гарри пребывал не в самой лучшей физической форме.

Выйдя за калитку, он направился в сад, находящийся примерно в километре отсюда. Это было тихое уединенное место, и Поттеру нравилось проводить там время. Можно было залезть на дерево, сидеть там и смотреть на реку, текущую вдалеке, или на проходящих внизу людей. Листья надежно скрывали Гарри от посторонних глаз. Кто бы что про него ни говорил, но он был довольно спокойным человеком, которому нравилось просто сидеть вот так и думать обо всем на свете. Мыслей у Гарри было много, но ему было не с кем поделиться ими. Друзья были далеко, а в письме всего не расскажешь. Да даже когда они были рядом, он не мог им полностью довериться. Были вещи, которые так отчаянно мучили его, но жаловаться не хотелось. Например, эта всепоглощающая тоска по ночам. Когда он был в Хогвартсе, она отступала, но стоило Гарри остаться наедине с собой, как она возвращалась с удвоенной силой. Тогда-то ему и хотелось уткнуться в чье-то плечо и почувствовать теплую ладонь, поглаживающую его по кудлатой голове. Но этого кого-то не было. «Из-за меня», — невольно приходило на ум Гарри. Ну как о таком расскажешь Рону или Гермионе?

Когда мальчик уже почти покинул Тисовую улицу, он вдруг наткнулся на грузного мужчину, выходящего из-за угла. К своему ужасу Гарри узнал в нем дядю Вернона. Причем последний был в не самом лучшем расположении духа, о чем свидетельствовали побелевшие от злости глаза и жилка, дергающаяся на лбу. Эти приметы мальчику были очень хорошо известны, и означали они одно — у Гарри крупные неприятности.

— Эй ты, смотри куда идешь, — Вернон грубо встряхнул Поттера за шиворот. — Опять без дела шляешься, дармоед? Зачем мы с Петуньей только на тебя хлеб тратим, если от камня, валяющегося на дороге, и то больше толку?

Про то, что кормили они его в последний раз вчера днем, и то объедками Дадли, Гарри разумно промолчал. Спорить с дядей, особенно когда он в таком состоянии, было глупостью высшей степени. Так что мальчику пришлось просто подчиниться, когда дядя поволок его в сторону дома.

— Сейчас я тебе дам молоток, и ты будешь чинить забор.

Гарри опять не стал говорить Вернону, что этот самый забор разнес его ненаглядный сыночек, когда своей немалой тушей перелезал через него.

Поттер принялся заколачивать гвозди, когда один из них отлетел и (О УЖАС) угодил прямо в новую машину дяди Вернона, разбив стекло. Феррари Вернон приобрел на прошлой неделе и уже успел всем об этом похвастаться.

Машина засигналила, и из дома показался дядя. Увидев, что произошло, Вернон очень быстро для своего великого веса побежал к племяннику. Гарри оставалось только смотреть и ждать, когда его настигнет неминуемая участь.

— ТЫ ЧТО СДЕЛАЛ, УРОД МЕЛКИЙ?! — дядя схватил его за шею и затряс так, что у него все поплыло перед глазами. Вернон наотмашь ударил его по лицу и с силой толкнул в бетонную стену. Последнее, что помнил Гарри, — это острая боль в затылке и ощущение, что его куда-то уносят.


* * *


Снейп оказался на пустынной улочке, вдоль которой тянулись ухоженные дома, похожие друг на друга, как две капли воды. Северус широкими шагами пошел по направлению к дому, на заборе которого висела табличка, гласящая: «Тисовая улица, дом 4».

Интересно, дома ли сейчас Гарри? Или гуляет где-то здесь со своими магловскими друзьями? Чем вообще в свободное время занимаются мальчики его возраста? Несмотря на то, что школа кишела детьми, Северуса никогда не интересовал их досуг. Он вообще терпеть не мог детей. Исключением были его слизеринцы, но и к ним Снейп не проявлял особого участия, ограничиваясь тем, что помогал им решать некоторые вопросы. Как общаться с собственным сыном, он понятия не имел. Да и с чего он вообще решил, что Гарри захочет с ним общаться? Все это время между ними кипела взаимная вражда, так что мальчик точно не будет счастлив, узнав, кто его биологический отец. Ему определенно было хорошо здесь, среди обожающих его родственников. Северус и не собирался открывать ему правду. По крайней мере, не сейчас. Он просто хотел тайком посмотреть на Гарри.

Подойдя к четвертому дому, Снейп услышал крик. «Наверное, соседи ругаются», — подумал он. Калитка была незаперта, так что Северус без труда вошел в нее. Все равно он наложил на себя чары невидимости, и для окружающих был сейчас абсолютно незаметен.

Открывшаяся перед ним картина поразила его. Какой-то мужчина вцепился в шею Гарри и тряс его с неимоверной силой. Снейп бросился оттаскивать его от мальчика, но не успел. Гарри, пролетев несколько метров, впечатался в стену дома и сполз по ней.

Северус, не помня себя от ярости, подхватил мальчика на руки и аппарировал с ним в Коукворт, обещая себе, что еще разберется с этим маглом.


* * *


Гарри лениво открыл глаза. В комнате, где он спал, было темно, и лишь лунный свет, падающий на ковер, немного освещал ее. Поттер опять закрыл глаза, не желая вставать с мягкой уютной постели. Стоп. Откуда она взялась в его комнате? У Дурслей Гарри спал исключительно на твердом, как камень, матрасе.

Где он вообще находится? Уж не придушил ли его дядя в самом деле? Мальчик медленно сел на кровати и с любопытством стал оглядываться. Комната была довольно просторная, у окна стоял большой письменный стол, возле постели, где сидел Поттер, располагался шкаф для одежды, а напротив него находился камин, в котором слабо мерцало пламя.

Поттер встал с кровати, подошел к двери и, нащупав в темноте ручку, открыл ее. Он оказался в небольшом коридорчике, который освещали висевшие в воздухе круглые светильники, похожие на луну. Вдруг чей-то до боли знакомый голос окликнул его.

— Кхм... Гарри...

Не желая верить своим ушам, Гарри медленно повернулся и увидел того, кого меньше всего хотел встретить. Профессор Снейп собственной персоной стоял перед ним. Да уж, если Поттер и умер, то определенно попал в ад. Оказаться один на один в каком-то странном месте, в которое непонятно еще как попал, с нелюбимым учителем было одним из худших страхов Гарри.

Заорав что есть силы, Поттер бросился к лестнице, которая попалась ему на глаза, но запнулся на ней и кубарем покатился вниз. От болезненных ощущений у мальчика потемнело в глазах, на которые уже навернулись слезы, и он не сразу почувствовал руки, пытающиеся поднять его. Когда же Гарри понял, что Снейп пытается его куда-то утащить, он начал судорожно отбиваться, однако профессор оказался сильнее.

— Да успокойся же ты, я не причиню тебе вреда. Я просто пытаюсь тебе помочь, — заверял Поттера Снейп.

— Как я сюда попал? — Гарри хотел, чтобы его голос звучал твердо и уверенно, но получилось лишь жалкое бормотание.

— Я отвечу на все твои вопросы, но сначала позволь осмотреть тебя.

Снейп легко подхватил мальчика на руки, как будто он был чем-то невесомым, и отнес его в небольшую комнатку. Судя по деревянному столу и одинокому стулу, стоящему возле него, это была кухня. В ней не было ни шкафа для посуды, ни холодильника (хотя Гарри не был уверен, что волшебники вообще пользуются холодильником, у Уизли он, по крайней мере, его ни разу не видел), лишь в углу ютилась старенькая плитка на трех ножках. Вся немногочисленная посуда, которая имелась в доме, стояла на столе, образуя горку. Хоть Снейп и был хорошим зельеваром, Гарри сильно сомневался, что он был таким же хорошим поваром.

Северус усадил мальчика в кресло, стоящее у стены, и аккуратно отбросил челку с его лба, рассматривая образовавшуюся шишку.

— Я в порядке, — неуверенно сказал Гарри, но Снейп уже достал из кармана мантии баночку с синеватым веществом и принялся наносить его на лоб мальчика. Жидкость приятно охлаждала ушибленное место, да и тонкие пальцы, бережно наносящие ее, почему-то успокаивали, и Гарри расслабился. После того, как Снейп залечил разбитые локоть и коленку, он спросил:

— У тебя ещё что-нибудь болит?

Гарри отрицательно покачал головой.

— В таком случае можешь задать свои вопросы, — Северус устало потёр глаза.

— Сэр, как я тут оказался? И где мы вообще находимся? — затараторил Поттер.

Снейп усмехнулся. Кажется, его развеселила такая бурная реакция подопечного.

— Мы находимся в моем доме в Коукворте, это недалеко от Лондона. А оказался ты тут потому, что твои родственники ведут себя неадекватно.

Гарри такой ответ явно не устроил.

— Но, профессор, вы мне так и не объяснили, каким образом я попал к вам в дом. Да и как вы вообще узнали?

— Я стал случайным свидетелем, — коротко ответил Северус. — Этого тебе пока достаточно знать, — прибавил он, видя, что мальчик собирается спросить еще что-то.

— И как долго я тут пробуду?

— Ты останешься здесь до конца лета.

— Что? — Гарри решил, что он ослышался.

— Я сказал, что ты останешься в этом доме до конца лета, — терпеливо повторил Снейп.

— Но, сэр, — внезапная паника охватила гриффиндорца, — я никак не могу тут остаться до конца лета!

— Почему же? Твои родственники явно не в состоянии заботиться о тебе, а другого места, куда бы ты мог отправиться, у тебя нет.

— Я мог бы поехать к Уизли, — живо сказал Гарри. — Я уже жил у них прошлым летом.

— У Уизли и так слишком много детей, они не уследят еще и за тобой.

— Но прошлым летом...

— Им очень повезло, что ничего не произошло. Особенно учитывая твое умение находить приключения на свою голову.

— Да я, — Поттер подскочил с кресла, в нем кипела ярость, — ничего я не ищу!

— Вот только почему-то ты постоянно встреваешь в неприятности.

— Я, — Гарри запнулся. Спорить, а тем более кричать на профессора была не самая лучшая идея. Нужно было разговаривать спокойно и вежливо, только так он мог доказать свою точку зрения, — я мог бы пожить у Гермионы.

— У мисс Грейнджер родители — маглы, они не смогут обеспечить тебя необходимой охраной.

— За мной никто не охотится! — Гарри почувствовал, что опять начинает закипать.

— Это ты так думаешь. Все это пустой разговор, ты остаешься тут до конца лета, и это не обсуждается.

— Но я могу вернуться к Дурслям, они вовсе не так ужасны, — не оставлял попыток Поттер.

— Твой дядя едва не задушил тебя, и ты хочешь туда вернуться?

В том, что дядя Вернон действительно мог его задушить, Гарри сильно сомневался. Дурсли могли запереть его в комнате, оставить на сутки без еды, отвесить подзатыльник, всячески унижать его морально, но ни разу не причиняли ему тяжкого физического вреда. Так что случай, произошедший вчера, был скорее исключением.

— Но, сэр, он бы все равно бы не придушил меня.

— Только потому, что ему помешали это сделать.

Гарри открыл было рот, подыскивая аргументы, но Снейп перебил его.

— Остальное мы обсудим завтра. А сейчас отправляйся спать. Твоя комната находится на втором этаже, первая дверь слева от лестницы. В конце коридора есть туалет. При необходимости, ты можешь найти меня на первом этаже во второй комнате справа от лестницы. Также прошу тебя не слоняться среди ночи по дому и посещать только те комнаты, про которые я сказал сейчас.

— Но, профессор, — на глаза Гарри стали наворачиваться предательские слезы.

— Отправляйся спать, — повторил Снейп.

Поттеру ничего не оставалось, кроме как подчиниться и пойти к себе, громко хлопнув при этом дверью. Он лег на кровать и зарылся носом в подушку, наконец дав волю слезам. Вот уж действительно, не стоит жаловаться на жизнь, потому что в любой момент она может стать еще хуже. Уж лучше было с утра до ночи работать у Дурслей, чем жить с ненавистным учителем. Это лето определенно заслужит статус самого худшего лета в его жизни.

Глава опубликована: 09.04.2026

Глава 2

 Когда Гарри проснулся, время уже перевалило за полдень. Он сонно потер глаза, когда вдруг понял, что комната, в которой он находится, ему незнакома. Быстро нащупав очки, мальчик водрузил их на нос, чтобы убедиться в том, что все это ему не мерещится. Однако вместо привычной небольшой комнаты с обшарпанными обоями он увидел совершенно незнакомую.

Поттер аж подскочил с кровати от нахлынувших на него воспоминаний. И вот из всех людей, живущих на планете, его угораздило попасть к Снейпу! Ни к Макгонагалл, ни к Дамблдору, ни к Хагриду, а именно к Снейпу! Страшно подумать о том, что он успеет сотворить с Гарри за эти полтора месяца. Поттер уже представлял, как будет с утра до ночи вычищать котлы от мерзкой склизкой жидкости.

«Нет, так быть не должно», — он направился к двери с твердым намерением написать обо всем директору. Дамблдор поможет, должен был помочь. «Стоп, а как я отправлю ему письмо без совы?» — внезапно дошло до мальчика. Ведь Букля, как и все его вещи, осталась у Дурслей. «Они же ее просто выбросят на помойку! Наверняка уже так и сделали. А Снейп уж точно не станет мне помогать», — волна паники и отчаяния с головой накрыла Гарри, и он просто сел на пол посреди комнаты, уткнувшись лицом в колени.

Вдруг в дверь постучали.

— У тебя все хорошо? — спросил Снейп, стоя в проеме.

Гарри быстро поднялся, не желая, чтобы профессор застал его в расстроенном состоянии.

— Сэр, моя... Моя сова осталась у Дурслей. Ее нужно срочно забрать оттуда, пока они не избавились от нее. Пожалуйста, заберите ее. Или я мог бы и сам сходить, — голос предательски дрогнул.

— Твою сову, как и все твои вещи, я уже перенес в этот дом. Так что можешь за нее не беспокоиться.

— Спасибо, — кончики губ поползли вверх, что было неожиданным для самого гриффиндорца. Он даже на короткое время почувствовал что-то сродни благодарности к своему учителю.

— Есть еще что-то, что беспокоит тебя?

— Нет, сэр.

— В таком случае можешь спускаться вниз на завтрак. Ты же помнишь, где кухня? — вдруг засомневался Снейп.

— Да, конечно, сэр, — протараторил мальчик.

— Жду тебя через пять минут. Не забудь вымыть руки.

Было странно слышать от Снейпа что-то такое, особенно учитывая то, что он сам-то был не слишком чистоплотным. Тем не менее, Гарри сделал так, как ему велели.

На кухне его уже ждал профессор с чашкой кофе в руке.

«Он что, собирается завтракать со мной?» — удивился Поттер.

— Я бы хотел обсудить с тобой многие вещи, но сначала поешь, — Северус кивнул мальчику на тарелку с овсянкой.

Гарри с подозрением поковырял кашу ложкой. Удивительно, но Снейп, похоже, не собирался морить его голодом. «А вдруг он подмешал туда яд?» — вдруг осенило Поттера.

— Поверь, я не собираюсь травить тебя, — словно прочитав его мысли, сказал Северус.

Гарри пораженно уставился на него, но потом опомнился и начал есть. Покончив с этим, он уже хотел было вымыть тарелку, однако Снейп остановил его.

— Не стоит, я сам, — мужчина махнул рукой, и посуда полетела к раковине, где ее тут же начала оттирать губка.

Гарри несколько секунд завороженно смотрел на все это, но, вспомнив, где он находится, состроил серьезную гримасу. Он еще не до конца привык к волшебному миру и не переставал удивляться магии.

— Ты наелся? — поинтересовался Снейп.

— Да, сэр, — Гарри был, мягко говоря, ошарашен такой заинтересованностью им профессора.

— Что ж, тогда мы можем приступить к разговору. Первое, о чем я хотел попросить тебя, это чтобы ты не пытался проникнуть в запертые комнаты. Ими являются моя лаборатория, спальня и кабинет. Остальные комнаты ты можешь посещать. С этим договорились?

Гарри утвердительно кивнул. Он не сомневался, что Снейп запретит ходить ему в лабораторию, но был очень рад тому, что его не заперли вообще в каком-нибудь подвале.

— Хорошо. Второе, это то, что тебе нельзя сообщать своим друзьям, что ты живешь у меня. Об этом не должен знать никто, кроме профессора Дамблдора. Так нужно, потому что... В общем, по некоторым причинам.

Гарри опять кивнул. Хоть это и напрягало его, но сейчас было лучше не спорить с зельеваром.

— Надеюсь, ты найдешь, чем себя занять. Я сегодня весь день занят, и хотел бы, чтобы меня не отвлекали. Но если что, ты можешь найти меня в моей лаборатории. Пока я нахожусь там, дверь будет открыта.

Дальнейшие пять минут Снейп потратил на то, чтобы объяснить, где что расположено. Гарри слушал его вполуха, все равно он собирался все исследовать сам.

— Спускайся сюда на обед в два часа дня. Твои вещи уже в твоей комнате. Если у тебя больше нет вопросов, то желаю хорошего дня.

Намек был очевиден, и Гарри поспешил убраться к себе, не желая дольше необходимого пребывать в такой компании.


* * *


Разложив вещи по местам и накормив Буклю, Гарри разлегся на кровати, закинув ноги на одну из подушек. Все-таки после жизни у Дурслей, комната в доме у Снейпа могла показаться хоромами.

Вопреки ожиданиям, профессор не всегда предпочитал темные и зеленые цвета. Комната была выполнена в светло-золотистых тонах, на окнах висели алые шторы, из-за чего она даже напоминала Гарри гриффиндорскую гостиную.

Еще немного полежав, Поттер все же решил пойти осматривать дом.

Оказалось, что он был не таким ужасным, каким представлял его себе Гарри. Тут было даже уютно настолько, насколько вообще может быть уютным дом, принадлежащий Снейпу. На втором этаже, кроме комнаты Гарри, были огромная библиотека, где Поттер провел добрых полчаса, рассматривая ее содержимое, и еще несколько комнат, в которых, судя по всему, давно никто не жил. На первом же этаже не нашлось ничего интересного, кроме таинственных запертых дверей. Гарри не сомневался, что это те самые комнаты, в которые ему запретил входить Снейп.

Вокруг дома был выстроен высокий бетонный забор, и Поттер догадывался, что помимо него, профессор огородил свое жилище еще уймой всяких защитных чар. В саду тоже не было того, что могло бы заинтересовать Гарри, разве что теплица со странными растениями, которые выглядели не очень-то доброжелательными. Одно из них даже попыталось ухватить Поттера за нос, когда тот проходил мимо, но мальчик вовремя отпрыгнул от него и поспешил покинуть теплицу.

До обеда оставалось еще два часа, и Гарри, не зная, чем себя занять, стал слоняться по коридору на втором этаже. Делать домашнее задание на лето сейчас совсем не хотелось, к тому же у него кончились чернила, и писать было нечем, а новые взять было неоткуда, не у Снейпа же просить. Возможно, если Поттера когда-нибудь отпустят погулять, он сможет сходить в магазин и купить все необходимое, деньги у него еще оставались.

Не замечая, куда он идет, мальчик наткнулся боком на выступ на стене, который прежде не замечал. Рычажок щелкнул, потолок над головой Гарри приоткрылся, и из него выпала веревочная лестница, свисающая до самого пола.

Поттер ахнул. Что же это? Тайник Снейпа? А вдруг он скрывает там что-то очень важное? Недолго думая, мальчик стал взбираться по лестнице, опасаясь, как бы не пришел один злобный зельевар.

К разочарованию Гарри, никакого тайника тут не было. Это был обычный чердак, заваленный всяким хламом. Всюду была пыль, отчего Поттер несколько раз громко чихнул. Зажав нос ладонью, он перешагнул через разломанную табуретку и направился вглубь чердака. Все равно тут могло оказаться что-то полезное.

В основном здесь лежала старая мебель и какое-то тряпье, выглядевшее не лучше тех вещей, которые Гарри донашивал за Дадли. Один раз Поттер чуть не умер со страху, когда наступил на резиновую уточку, и та пронзительно запищала. «Василиска не испугался, а тут утка», — с досадой подумал Гарри.

Мальчик уже собирался было уходить, когда вдруг заметил стоящую на шкафу коробку. Встав на найденный в углу деревянный ящик и надеясь на то, что он его выдержит, Гарри стал аккуратно доставать коробку. Она оказалась довольно тяжелой, и мальчик с трудом дотащил ее до единственного окошка, которое было на чердаке.

Поставив коробку на пол, Поттер сдул с крышки пыль и аккуратно открыл ее, словно опасаясь, что внутри может оказаться что-то ужасное. Хотя, зная Снейпа, так вполне могло быть.

Но никаких проклятых вещей или хуже того — костей непослушных студентов там не обнаружилось. Вся коробка была заполнена блокнотами самых разных цветов и размеров. Гарри достал один из них, тот, что лежал сверху, и раскрыл его на первой страничке. Может, профессор записал здесь, к примеру, план по захвату Хогвартса? Однако вместо этого тут была изображена пушистая рыжая кошка, сидящая на ветке дерева и облизывающая лапку. Гарри недоуменно уставился на блокнот. Кто это нарисовал? Неужели Снейп? Представить, что он когда-то любил таким заниматься, было крайне сложно.

Со следующей страницы на Поттера смотрел большой зеленый тролль, держащий в левой руке дубинку. Гарри пролистал дальше, обнаружив дом с красной крышей, из трубы которого валил дым, небо, усеянное золотыми звездами, образующими созвездия, горы, на вершинах которых лежал снег, и еще много-много других изображений. Особенно ему понравился цветок лилии, растущий до самого солнца. Похоже, Снейп и впрямь был художником. Хотя, может быть, это рисовал вовсе не он, а какой-нибудь его родственник. Должна же быть у Снейпа семья?

Не желая останавливаться на найденном, Гарри продолжил рыться в коробке, выуживая из нее все новые и новые блокноты. В них, как и в предыдущем, были рисунки, причем с каждым разом они становились все лучше и лучше.

Наконец Поттеру надоело разглядывать их, и он уже собирался сложить все на место, когда вдруг заметил на дне коробки тоненькую тетрадку зеленого цвета. Достав ее и поднеся к свету, Гарри прочитал на обложке: «О жизни и приключениях Лилии и Принца».

С нарастающим интересом Поттер открыл тетрадь.

«Жили-были Лилия и Принц», — гласила надпись на верху странички, а под ней были изображены черноволосый мальчик с короной на голове и рыженькая девочка, держащие друг друга за руки.

«Может ли этот мальчик быть Снейпом?» — спросил себя Гарри. У него были такие же черные глаза и такие же черные волосы до плеч, которые, впрочем, на рисунке выглядели куда опрятнее, чем в жизни. Но мальчик улыбался, а Снейп, наверное, просто не умел этого делать. Или все же когда-то умел? И кто эта девочка? Кто мог хотеть вести дружбу с грозой подземелий?

Поттер перелистнул страницу.

«Они совершали много подвигов: отбивались от дикарей в непроходимом лесу, плавали по морям и океанам, дрались с огнедышащим чудовищем. Но однажды Лилия и Принц нашли чудесный остров, где круглый год было лето, а до звезд можно было дотянуться рукой, если залезть на огромный дуб. Лилия и Принц поселились там, и жили они долго и счастливо».

Под текстом был нарисован остров, посреди которого рос дуб, и вправду достающий до небес, усеянных разноцветными звездочками. Картинка была настолько красивой, что Гарри смотрел на нее не отрываясь, несколько минут. Наконец он опять перевернул страничку.

«Принц и Лилия спрятали на острове клад, но, чтобы его никто не нашел, написали, где находится остров, на пергаменте, который разделили на четыре части и спрятали в разных концах света. Первая находится в библиотеке Принца, в книге «Остров сокровищ», вторая зарыта под вишней в саду у Лилии, третья лежит в секретной части пещеры, четвертая — на крыше сарая у злобной старухи».


* * *


Гарри направлялся в библиотеку. Он, конечно, сильно сомневался, что Снейп был тем самым Принцем, но проверить все равно стоило.

Оказавшись в месте, которое Гермиона назвала бы раем, уж столько тут было книг, Поттер рассеянно осмотрел помещение. Как найти среди всего этого именно «Остров сокровищ», он понятия не имел.

Дальнейшие часа два Гарри потратил на поиск книги. Первым делом он осмотрел все нижние полки, но там были только энциклопедии и справочники. На верхних литература была куда более разнообразной, причем к некоторым полкам Поттер не мог даже притронуться, видимо, Снейп закрыл их от Гарри.

И вот (О ЧУДО!) мальчик заметил то, что искал. Гарри потянул ее на себя, но та, зажатая между другими книгами, не сдвинулась с места. Поттер приложил все усилия, чтобы достать ее, однако лишь порвал корешок. Гарри с ужасом посмотрел на то, что натворил. Если Снейп узнает об этом, он его просто убьет. Хотя... Зачем Снейпу может понадобиться «Остров сокровищ», правильно? Успокоив себя этим, мальчик продолжил попытки извлечь книгу, на этот раз отклонившись назад всем корпусом.

И тут «Остров сокровищ» наконец поддался Гарри и выскользнул из тисков. Но вместе с этим Поттер, держащийся только за краешек книги, начал падать спиной назад и, пытаясь за что-нибудь ухватиться, вцепился руками в полку. Шкаф, по-видимому, не выдержавший его веса, медленно покосился влево и рухнул вместе с лестницей, на которой стоял Гарри.

Поттер ударился затылком обо что-то твердое, и тут на него градом посыпались книги. Свернувшись калачиком и не открывая глаз, он просто лежал и ждал, пока это закончится. Грохот стоял ужасный, но, на счастье Гарри, шкаф на него не упал.

И тут послышались быстрые шаги. Сердце гриффиндорца бешено заколотилось, а сам Поттер сжался еще больше, словно это спасло бы его от разъяренного профессора. Да Снейп мокрого места от него не оставит за такое! Нужно было бежать, бежать куда угодно, главное, подальше отсюда! Но тут уже не убежишь, остается только смириться и молча принять свою участь...

Гарри не сразу понял, что что-то прохладное коснулось его лба.

— Гарри... Ты слышишь меня? — голос звучал встревоженно и мягко одновременно, но Поттер сумел лишь промычать в ответ.

— Потерпи немного... Сейчас будет легче, — Северус зашептал что-то, аккуратно касаясь палочкой макушки мальчика.

Гарри приоткрыл глаза. Свет, ярко горящий в библиотеке, сейчас раздражал, словно молотком ударяя по и без того гудящей голове. Но, тем не менее, боль чуть-чуть поутихла. Похоже, Снейп не собирался его проклинать, а даже наоборот, лечил его. Хотя, скорее всего, это просто вопрос времени, и профессор потом выберет куда более изощренный способ наказания.

Поттер уставился на Снейпа со смесью страха и интереса одновременно.

— Садись, — Северус, заметив, что мальчик пришел в себя, протянул ему руку и помог усесться в кресло. — На, выпей это, — он достал пузырек с зельем из одного из своих бездонных карманов мантии.

Гарри смело выпил предложенную жидкость и даже не поморщился. Все равно деваться было некуда.

Боль, все это время сковывающая тело, испарилась вовсе. Поттер облегченно вздохнул.

— Что, лучше стало? — губы Снейпа чуть искривились в улыбке.

И тут Гарри от такой его мимики стало по-настоящему жутко. Видит Мерлин, Снейп улыбается только тогда, когда собирается сделать что-то злодейское.

— Я не собираюсь за это тебя наказывать, — серьезно сказал Снейп, видя реакцию мальчика. — Ты только скажи, как все это произошло.

— Сэр, я... Я не хотел, честно. Я просто хотел достать книгу, а она застряла. А потом я начал падать и зацепился за шкаф. Я все это уберу, сэр, обещаю, — заикаясь, протараторил Поттер.

Вдруг Северус резко взмахнул рукой. Гарри инстинктивно прикрыл руками лицо, словно защищаясь от удара.

На минуту воцарилось молчание.

— Гарри, — сдавленным голосом проговорил Снейп, — послушай, я никогда тебя не ударю, что бы ты ни натворил. Мимо пролетала муха, я ее отогнал, только и всего.

— Да, сэр, простите, — Поттер, краснея за такое свое поведения, принялся разглядывать шнурки на кроссовках, словно это интересовало его больше всего на свете, пока его не поразила одна вещь. Стоп, профессор только что назвал его... По имени? Наверное, он ослышался.

— Эээ, — невольно вырвалось у Гарри.

— Ты хотел что-то спросить?

— Сэр, как вы меня только что назвали? — не подумав, брякнул Поттер и тут же пожалел об этом. Теперь Снейп будет считать его совсем идиотом.

— Я назвал тебя так, как тебя зовут. Ты ведь Гарри Поттер, если мне еще не изменяет память?

— Да, извините, я просто... — румянец на щеках у Гарри стал еще больше. Ну вот кто тянул его за язык?

— Какую ты книгу искал? — неожиданно спросил зельевар.

— «Остров сокровищ», сэр, — очень тихо проговорил мальчик. Сейчас Снейп непременно скажет, что только такие бездельники, как Поттер могут читать глупейшую маггловскую литературу, когда есть нормальные учебники.

— А, «Остров сокровищ», — профессор как-то нелепо всплеснул руками. — Сейчас, — он махнул палочкой, и книга оказалась у него в руке.

Гарри, не поднимая глаз, забрал ее у Снейпа.

— Знаешь, в твоем возрасте я просто обожал его.

Поттер пораженно уставился на зельевара. Тот в свою очередь быстро отвел взгляд, испытывая какую-то... Неловкость?

— У меня есть неотложные дела, которые желательно закончить до завтра, поэтому я вынужден тебя покинуть, — сказал Снейп своим привычно бесстрастным тоном, одним движением палочки навел порядок в библиотеке, заставив шкаф подняться, а книги встать в ровные ряды на полках, после чего покинул ее, оставив шокированного Гарри в одиночестве.


* * *


Гарри сидел на подоконнике, обхватив руками коленки, и смотрел в окно. Шел ливень, и струйки воды то и дело капали на макушку мальчика, легко проникая через распахнутую настежь форточку.

Поттер глубоко вдохнул свежий воздух и прикрыл глаза. Нечасто ему удавалась вот так сидеть и смотреть в окно. У Дурслей дома в любой момент могла зайти тетя, которая, заметив, что он ничем не занят, сразу же отыскивала ему дело, а в Хогвортсе было слишком много шумного народу.

На улице уже давно стемнело, и из открытого окна на Гарри дул холодный ветер. Мальчик съежился и закрыл форточку, но холод никуда не уходил, он словно сковывал мысли, морозил душу, острыми льдинками проникая во все ее части.

«Но дело вовсе не в ветре, — вдруг подумал Поттер. — Снейп, будь он неладен». Неужели Гарри настолько его боится? «Нет, тут что-то другое. Но что?» — об этом размышлять явно не хотелось, и он попытался переключиться на другую тему. Вспомнить школу, друзей, прошлогодние приключения. Обычно это помогало, но не в этот раз.

«Почему он ведет себя так, будто... Будто ему не все равно на меня!» — Гарри сам фыркнул от этой мысли. Снейп ненавидел его все эти годы, и сейчас ничего не изменилось. Разве что он придумал какой-то хитрый план, как навредить ему. Точно! Ловко придумал, слизеринская гадина! Сначала сделать так, чтобы Гарри к нему привязался, а потом в подходящий момент предать. Только вот ничего не выйдет!

Довольный, что разгадал планы Снейпа, Поттер спрыгнул с подоконника, когда на глаза ему попалась чуть светящаяся в темноте обложка.

«Остров сокровищ», а ведь он о нем совсем забыл! Включив настольную лампу, Гарри принялся перелистывать книгу и уже думал, что ничего не нашел, когда из нее вдруг выпал маленький кусочек пергамента, на котором была написана цифра «1».

Предвкушая разгадку, Поттер перевернул листочек, однако вместо текста он увидел лишь странные символы.

«Глупо было ожидать, что все окажется так легко», — немного разочарованно подумал Гарри.

Уставший от событий дня, Поттер погасил свет и лег на кровать. Впрочем, он обязательно разгадает эту тайну, даже если придется обойтись без помощи Гермионы. Но это подождет до завтра.

Глава опубликована: 15.04.2026

Глава 3

  — Ладно, Сильвер, — ответил доктор, — если так — ищите. Но я дам вам еще один совет: когда будете искать сокровища, обратите внимание на крики...

В дверь настойчиво постучали.

— Я, кажется, сказал тебе спускаться на обед еще пятнадцать минут назад.

Поттер наконец отложил книгу и посмотрел на Снейпа, стоящего в проходе. Тот, по всей видимости, был недоволен.

— Да, сэр, я сейчас, извините.

— Тогда я хочу тебя видеть внизу не позже чем через пять минут, — с этими словами профессор удалился из комнаты, и, будь он сейчас в своей мантии, она бы привычно взметнулась у него за спиной. Гарри вообще было сложно воспринимать Снейпа в домашней одежде. В своих клетчатых тапочках он выглядел вовсе не таким устрашающим, каким был в школе.

Но, тем не менее, злить его не стоило, поэтому Поттер поспешил на кухню, положив «Остров сокровищ» раскрытой страницей вниз. Он и понятия не имел, что художественная литература может быть такой интересной. Все, что Гарри читал до этого, были школьные учебники и журналы по квиддичу. Один раз только он стащил у Дадли из комнаты книгу, которая, кажется, называлась «Алиса в Стране чудес». На обложке была нарисована девочка, сидящая за столом с большим кроликом, держащим в правой лапке часы. А еще каждую страничку украшали разноцветные картинки... Но тетя Петунья через два дня застукала Гарри с этой книгой и отобрала её, сказав, чтобы он не смел воровать у Дадли вещи, и что такому плохому мальчишке, как Гарри, просто незачем брать такие хорошие книжки, ведь он все равно их испортит. То, что ее собственный сын прикасался к книгам только тогда, когда строил из них башни, тетю вовсе не смущало.

Спустившись вниз, Поттер быстро справился с картофельным супом и сосиской с макаронами (кстати, очень вкусными). С недавних пор он наедался вдоволь и даже чуть-чуть переедал. Снейп, видимо, решил его откормить, и Гарри очень надеялся, что профессор не собирается отдать его потом на съедение какому-нибудь людоеду.

Сложив тарелки в раковину (Снейп ведь сказал не мыть их) и наскоро попрощавшись с зельеваром, за весь обед не обронившем ни слова, чему Поттер не мог не обрадоваться, мальчик отправился к себе дочитывать книгу. Он поудобнее устроился на кровати, взял с тумбочки «Остров сокровищ», когда вдруг заметил, что на ковре прямо у него под ногами лежит бумажка.

Наклонившись, Гарри поднял ее и раскрыл, увидев там уже знакомые ему странные символы. Точно, как он мог забыть! Увлекшись книгой, Поттер совсем забросил разгадку тайны Принца и Лилии, а ведь это было очень важно! Узнав про них, можно было узнать что-то и про Снейпа. Тем более что начитавшийся про приключения, пиратов и сокровища Гарри и сам хотел испытать нечто подобное. Правда, приключения у него уже были, причем не самые приятные, но на то он и гриффиндорец, чтобы вечно отыскивать новые.

Поэтому мальчик сбежал по лестнице, сунув блокнот, найденный на чердаке, в широкий карман штанов, и в нерешительности замер у кабинета Снейпа. Тревожить профессора ему не хотелось, но отпроситься на улицу было необходимо. Надеясь, что Снейп сегодня пребывает не в самом дурном настроении, Гарри осторожно постучал в дверь.

— Войдите, — прозвучало скорее удивленно, чем раздраженно.

— Сэряхотелспроситьможнолимнепойтинаулицу, — скороговоркой выпалил Поттер, топчась в дверях.

— Будь добр, подойди ближе, — зельевар сидел за столом, усыпанным бумагами, и смотрел на Гарри внимательным взглядом агатовых глаз, от которого мальчику стало не по себе. — И говори четче, пожалуйста.

— Сэр, я просто хотел спросить, — протянул Поттер, стараясь четко выговаривать каждый звук, — могу ли я пойти на улицу?

Темные брови Снейпа сомкнулись над переносицей, что не предвещало ничего хорошего.

— Ты совершенно не знаешь ни города, ни людей, живущих здесь, и ты хочешь, чтобы я тебя отпустил?

— Но, профессор, неужели я целое лето должен сидеть дома?

— Не целое, — возразил Снейп. — Скоро я пойду за покупками и эм... Покажу тебе город.

— Я бы мог и сам все посмотреть, — пытался убедить зельевара Поттер. Совместная с ним прогулка Гарри вовсе не радовала.

— Вот именно что «все». Один Мерлин знает, куда тебя понесет.

— Да не понесет он меня никуда! — возмущенно сказал мальчик. — Я не заблужусь, сэр, честно, — уже вежливее добавил он.

— Нет.

— Я не уйду далеко от дома, — не желал сдаваться Поттер.

— Я же сказал тебе нет, — кажется, профессор начинал раздражаться. Все-таки удивительно, что он до сих пор еще просто не выгнал Гарри из своего кабинета.

— Но...

— Я не желаю больше это слушать! — хлопнул по столу Снейп. — Найди что-нибудь другое, чем можно себя занять. Почитай, например. Или займись домашними заданиями, — уже мягче прибавил он, но Поттер не обратил на это внимания и, стиснув зубы, чтобы не сказать что-то грубое, направился к выходу, не попрощавшись при этом с профессором. Неслыханная дерзость, за которую он наверняка ответит, но сейчас Гарри было все равно на это. Подумать только, ему придется на протяжении всего оставшегося лета не только жить в доме у ненавистного преподавателя, но еще и выходить на прогулки лишь под его надзором!


* * *


Весь оставшийся день и половину следующего Гарри был мрачнее тучи. Хотелось обо всем написать Рону и Гермионе, но было нельзя, Снейп ведь запретил! Хотя, казалось, еще чуть-чуть и Поттер просто наплюет на эти глупые правила подземельной летучей мыши, как профессора зельеварения не раз за глаза называли гриффиндорцы.

Гарри лежал на кровати, свернувшись калачиком, когда в дверь постучали. «Ну что ему опять от меня надо?» — с досадой подумал мальчик.

— Я все же принял решение отпустить тебя на улицу...

— Что? — Поттер подскочил с кровати, надеясь, что слух его не подводит.

— Я сказал, что отпускаю тебя погулять, но с рядом условий, и если ты мне все-таки позволишь договорить, я скажу, каких именно, — Снейп недовольно поморщился. — Во-первых, ты не отойдешь слишком далеко от дома и будешь гулять только в многолюдных местах. Во-вторых, ты вернешься сюда не позднее шести часов, а в-третьих... Идем со мной.

Гарри поспешил следом за профессором, не веря своему счастью.

— Вот, — Снейп вытащил из ящика своего стола наручные часы и протянул их мальчику, — по ним ты сможешь определять время. А если ты попадешь в непредвиденную ситуацию, просто нажми на эту кнопочку, и я узнаю об этом, — он указал пальцем на коричневую кнопку сбоку от циферблата. — К тому же, если ты потеряешься, я смогу тебя по ним найти, — невозмутимо сказал профессор.

Поттер едва держался, чтобы не закатить глаза. Такая «внимательность» со стороны Снейпа уже сильно раздражала его.

— И учти, я узнаю, если ты их снимешь, — немного угрожающе прибавил зельевар.

— Да, сэр, конечно, — смиренно проговорил Гарри.

Следующие минут десять ушли на объяснения Снейпа, что и где располагается. Он даже достал откуда-то большую карту, то и дело водя по ней длинным указательным пальцем. Поттер, впрочем, мало что запомнил из его рассказа, он с нетерпением ждал, когда же это закончится.

Наконец судьба смилостивилась над Гарри, и Снейп выпустил его из дома, проводив до калитки.

— Я жду тебя к шести часам! — только и успел крикнуть зельевар вслед спешившему скорее отсюда убраться мальчику.


* * *


Гарри шел куда глаза глядят. Сначала он просто хотел отойти подальше от дома Снейпа, но потом, когда обнаружил себя посреди пустой детской площадки, остановился и задумался, что же ему делать дальше. Наверное, поиск стоило начать с пещеры, ведь пещер в городе должно быть не так много, верно? Только как же узнать, где она находится?

Поттер сел на старенькие качели, чуть раскачиваясь вперед-назад. Это всегда помогало ему лучше думать, еще с тех пор, как он жил у Дурслей.

Впереди показалась пожилая дама в большой соломенной шляпе, которая смотрелась на ней довольно странно в сочетании с платьем леопардового цвета. «А что, если спросить у нее? — подумал Гарри. — Она же наверняка тут долго живет и все знает».

— Извините, мэм, но вы не знаете, где здесь находится пещера? — спросил он, подойдя к женщине, и только потом понял, как же странно звучал этот вопрос. «Она сочтет меня за идиота», — мысленно проклял себя Поттер, но краснеть было уже поздно.

— Что ты сказал, мальчик? Пещера? — ее голос напоминал Гарри голос учительницы математики из начальной школы, что не сильно его радовало, уж очень она была придирчива, даже немного походила на Снейпа, хотя с ним, конечно, в сравнение не шла. — Зачем же она тебе понадобилась?

— Эм... Один мой друг посоветовал мне на нее взглянуть, — придумывал Поттер на ходу, стараясь, чтобы это звучало хоть чуть-чуть правдиво.

— Да? И как же зовут твоего друга?

— Джон. Джон Смит, он живет не здесь, он раньше тут жил...

— Мальчишка Смитов, говоришь? Они, помнится, еще лет пять назад переехали в Калифорнию. Как же вы познакомились?

— Они наши соседи. Мы просто... Мы с родителями тоже живем в Калифорнии, — как бы ни хотелось Гарри говорить неправду про родителей, пусть даже самую безобидную, но выкручиваться было как-то нужно. Он уже сто раз пожалел, что решил подойти к этой даме.

— И как же себя чувствует тетушка Эмма? — голос собеседницы стал сочувствующим.

— Эээ... Она хорошо себя чувствует, по утрам гуляет с внуками в саду.

— Как?! — глаза незнакомки расширились до потрясающих воображение размеров. — Тетушка Эмма?! Да она же вообще не ходила, а в последние годы и видеть перестала.

— Они нашли ей хорошего врача, — запинаясь, проговорил Поттер. Похоже, от него сегодня не отстанут.

— Вот как, — дама задумчиво подняла взгляд. — И вправду говорят, что современная медицина творит чудеса. Может, когда-нибудь и мою больную спину вылечат.

— Очень может быть, — активно закивал головой Гарри, моля судьбу о том, чтобы они закрыли, наконец, тему о бедной тетушке Эмме.

— И как давно ты тут живешь, мальчик? И как тебя зовут?

В следующие полчаса Поттеру пришлось рассказать всю свою биографию (которую он, конечно, выдумал от начала до конца) и узнать, что у миссис Аддерли (так ее звали) есть трое внуков, Чарли, Билли и, самая младшая внучка, Аврора, а еще что она очень любит своих кошек, и не любит вредную соседку миссис Бекер, потому что она скупая, будто церковная мышь, и терпеть не может всех, кто ее окружает, за исключением своего племянника Джейкоба, «святого человека», как о нем выразилась сама миссис Аддерли.

— Так тебя интересовала пещера, Гарри? — спросила она, когда закончила свою пламенную речь. — Она находится вон там. — Миссис Аддерли махнула рукой. — Идешь до конца этой улицы и выходишь прямо к лесу, там найдешь широкую тропу, а она приведет к твоей горе. Конечно, для такого юноши, как ты, найдутся и более достойные места для прогулок, городской парк, например, или набережная. Хотя, знаешь, я в молодости тоже любила по лесам бегать, помню, как-то раз...

— До свидания, миссис Аддерли! Извините, но мне нужно спешить, — сказал Поттер на прощание новой знакомой, не желая слушать про ее молодость, надеясь только, что это выглядело не слишком невоспитанно. — Спасибо большое, что помогли, — и поспешил скрыться в направлении, указанном пожилой дамой.


* * *


Гарри шел по извилистой лесной тропинке и пинал перед собой еловую шишку. Заблудиться мальчик не боялся, все равно с дороги он никуда не сходил, разве только чтобы достать из высокой травы какую-нибудь причудливую букашку или залезть на дерево, с которого открывались просто потрясающие виды, но никакой горы на горизонте не наблюдалось. Она была либо слишком маленькой, что ее невозможно было разглядеть из-за деревьев, либо, Гарри надеялся, что это не так, находилась слишком далеко.

После часовой ходьбы ноги Поттера порядком устали, и он сел на пенек, уже сомневаясь, что поиск этой пещеры — хорошая затея, когда вдруг увидел, что от основной тропы в глубь леса уходит еще одна, едва заметная из-за высоких кустарников и раскидистого папоротника. Гарри поднялся с пня и подошел к ней. Что-то ему подсказывало, что эта тропинка ведет туда, куда нужно.

Недолго думая, Поттер смело зашагал по ней, отводя в сторону ветви, норовившие угодить прямо в глаза. И действительно, не прошло и пяти минут пути, как он вышел к невысокой каменистой горе, рядом с которой, бурля, бежал ручеек.

Перепрыгнув через него и чуть ли не замочив кроссовки, Гарри подошел к горе и стал глазами выискивать пещеру. Найти ее он не смог, но, может быть, стоило подняться повыше?

Уцепившись руками за выступ, Поттер подтянулся и стал аккуратно взбираться по отвесной стене горы, стараясь не смотреть вниз. Поросшие мхом камни были мокрыми и грязными, видимо, из-за недавно прошедшего дождя, один раз Гарри даже чуть не упал, поскользнувшись на одном из них, но успел уцепиться за маленькую елочку, растущую прямо между двумя камнями.

Оказавшись на самой вершине горы, где была ровная поверхность, Поттер растянулся прямо на траве, желая немного отдохнуть после трудного подъема. Прикрыв глаза, он улыбнулся. Солнце приятно припекало лицо, а на нос ему села большая бабочка, и Гарри старался не дышать, чтобы ненароком не спугнуть ее. Все-таки жизнь умела быть прекрасной несмотря ни на что.

Отдохнув, наконец, Поттер поднялся с земли, стряхивая с себя прилипшую грязь. Руки у него еще чуть-чуть подрагивали, но это было совсем не страшно.

Гарри огляделся. Полянка, на которой он стоял, была небольшая, но очень живописная и даже немного напоминала мальчику необитаемый остров. Поттер подошел к другому краю горы и посмотрел вниз. Там, у подножия склона, текла горная река, и было слышно, как переворачиваются в ней камни, стуча друг об друга. Гарри подумал, что позже обязательно спустится туда.

Но тут боковым зрением он заметил небольшую расщелину, которая находилась примерно в метре от вершины. К ней спускалась дорожка, выглядевшая совсем ненадежной, но что же было делать, зря, что ли, Поттер проделал весь этот путь? Поэтому, придерживаясь одной рукой за выступающие камни, он стал очень осторожно спускаться, медленными шажками приближаясь к заветной цели.

Оказавшись внутри ущелья, Гарри с облегчением выдохнул и тут же проклял себя за непредусмотрительность. Ведь здесь было темно, а он не догадался взять фонарик, или хотя бы спички. Конечно, палочка всегда была у него под рукой, но ей даже нельзя было воспользоваться из-за закона, запрещающего несовершеннолетним использовать магию вне школы. И что же теперь делать? Солнечный луч, проникающий в пещеру через узкий вход, лишь слабо освещал землю под ногами и стену, на которой было что-то написано крупными буквами, но было невозможно разобрать, что именно.

Подойдя вплотную к стене, Гарри зачем-то приложил к ней обе руки. Камень был сырым и холодным, отчего мальчик невольно съежился. Вдруг под ногами что-то звякнуло. Поттер наклонился и стал на ощупь искать предмет. Наконец его рука натолкнулась на какую-то длинную полукруглую, но не тяжелую вещь. Гарри повертел ее в руках. Кажется, это был... Фонарик!

Не веря своей удаче, мальчик нажал на кнопочку, находившуюся на его корпусе, и в эту же секунду из фонаря вырвался лучик света, тонкой линией прорезавший пещерный мрак. Еще и работает!

Поттер сразу же направил свет на стену и увидел, что она вся была исписана именами каких-то людей и датами. Видимо, не одно поколение оставляло здесь эти надписи. Гарри тоже пошарил по карманам в поисках чего-нибудь, чем можно было писать, но ничего не нашел. Решив, что это дело подождет, он осветил другую часть грота. Потолок был довольно низким, зато основной туннель разделялся еще на три, ведущих куда-то вглубь пещеры.

Гарри решил пойти в левый, доверяясь своему внутреннему чутью. Этот проход был еще меньше, чем основная часть грота, поэтому мальчику приходилось передвигаться практически на корточках. Сверху что-то капало, из-за чего волосы уже через пять минут были промокшими насквозь. В короткой рубашке и шортах до колена он чувствовал себя максимально некомфортно, но что поделаешь, в конце концов, ему не привыкать, у Дурслей бывало и похуже. Гарри только надеялся, что его не угораздит заболеть, потому что болеть в доме у Снейпа — явно не лучшая идея.

Чем дальше уходил туннель, тем меньше на стенах было надписей, а сам проход становился все уже, и вскоре Поттеру пришлось уже ползти по нему. Слава Мерлину, что он никогда не боялся закрытого пространства, уж спасибо чулану, в котором Гарри провел десять лет своей жизни.

Мальчик уже хотел было разворачиваться и лезть обратно, когда заметил, что пол под ним не каменный, а деревянный. Поттер в изумлении направил на него свой фонарик и увидел, что он лежит прямо на люке. Гарри постучал по нему кулаком. Раздался гулкий звук, а это означало, что внутри есть какое-то пространство. Может ли это быть тем тайником, про который писали Принц и Лилия? Если это действительно так, то это чертовски здорово! Поттер уже представлял лица друзей, когда он будет им про все рассказывать (ведь когда-нибудь можно будет рассказать Рону и Гермионе о событиях этого лета).

Гарри чуть-чуть отполз назад, чтобы можно было открыть люк. Уцепившись за колечко, находившееся посередине, он с силой дернул люк на себя, но тот лишь немного приподнялся и опять рухнул вниз. После трех таких попыток, ни одна из которых не увенчалась успехом, Поттер со злостью ударил по деревянной поверхности, ненавидя свою физическую подготовку. Он, может быть, и был лучшим ловцом в квиддиче, но когда дело доходило до того, что нужно было что-то поднять, сил у Гарри явно не хватало.

Не желая сдаваться, мальчик продолжил борьбу с люком, но, как и в прошлые разы, ничего не удалось. Уже почти ни на что не надеясь, Гарри дрожащими руками слабо дернул крышку, но не вверх, а куда-то в сторону, и та неожиданно поддалась и открылась. «Вот это я дурак, — удивленно и одновременно обрадованно подумал Поттер. — Нужно было тянуть не на себя, а влево».

Теперь оставалось только как-то спуститься вниз. Посветив фонариком в расщелину, Гарри заметил, что к стене прикреплена веревочная лестница. Крепко уцепившись за верхний конец руками, он соскочил с края люка и повис на лестнице, которая от таких действий отчаянно затряслась, рискуя в любой момент оборваться.

Успокоив бешено колотящееся сердце и подождав, пока боль в коленке, которую он разбил об острый край пещеры, немного поутихнет, Поттер стал спускаться, хватаясь за перекладины, расположенные слишком далеко друг от друга. Наконец его ноги коснулись земли, и Гарри с облегчением выдохнул, вытирая набежавший на лицо пот. Достав из кармана фонарик, мальчик осмотрелся. Помещение, в котором он находился, было в разы больше предыдущего. С потолка, поблескивая, свисали желтовато-коричневые сталактиты, а под ногами образовалась огромная лужа. Гарри от восхищения приоткрыл рот. Картина, представшая перед ним, была и вправду потрясающей. Подойдя к одному из сталактитов, Поттер увидел в нем свое расплывчатое отражение, на котором его нос растянулся на все лицо, зато глаза и подбородок были до безобразия маленькими. Не удержавшись, Гарри начал кривляться перед отражением, показывая ему язык.

Немного побаловавшись, Поттер продолжил обход пещеры, стараясь при этом не наступать в лужу, хотя его ноги и без того уже были мокрыми. Пройдя чуть дальше от входа, Гарри заметил еще один туннель. Казалось, что здесь было бесчисленное множество всяких ходов и лабиринтов, и в каждом из них пряталась какая-то тайна.

Поттер шагнул в полумрак туннеля и направился вглубь, каждый его шаг гулким эхом разносился по длинному коридору. Вдруг что-то с силой ударило ему в нос, отчего он упал назад, выронив при этом фонарик. В панике Гарри начал вытаскивать из кармана волшебную палочку, когда ему в лицо посветили чем-то ослепительно ярким.

— Ты кто такой? И как ты сюда попал? — приоткрыв глаза, которые до сих пор не могли привыкнуть к свету, Поттер увидел перед собой девочку лет десяти, в руке которой была длинная восковая свеча. Все лицо ее было усыпано веснушками, такими же оранжевыми, как и волосы. «Уж не родственница ли она Рону?» — мельком подумал Гарри, но его тут же выдернули из размышлений.

— Ты говорить-то умеешь? — продолжала допрашивать его девочка, которая, судя по нахмуренным бровям и плотно сомкнутым губам, не собиралась от него отставать.

— Я Гарри, — сказал Поттер, поднимаясь с пола. — А попал я сюда просто потому, что гулял.

— Ты врешь, — заявила девочка, еще сильнее сводя брови. — Сюда нельзя попасть, просто гуляя.

— Эм, ну...

— Рассказывай, как ты узнал про это место? И от кого? И это что, мой фонарик? — девочка указала на предмет, лежащий у Гарри под ногами.

— Я нашел его возле входа, — сказал Поттер, и это была чистая правда.

— Джилл, да не нападай ты на человека, — усмехнулся мальчик, которого Гарри прежде не заметил. У него были такие же рыжие волосы, как и у девочки, но, в отличие от нее, на носу не было ни одной веснушки.

— Я Джим, — мальчик протянул Гарри руку. — Это Чарли, — Джим кивнул на высокого подростка в квадратных очках, — а это моя сестра Джилл, с ней ты уже, как я вижу, познакомился, — он толкнул девочку плечом.

— Эй! — возмутилась та и толкнула брата в ответ. Завязалось небольшое сражение.

— Может быть, вы уже успокоитесь? — вмешался Чарли, до этого времени стоявший в стороне. — Подраться вы и так еще успеете. Вы тут не одни, между прочим.

— Ну лааадно, — протянул Джим, пытаясь оттолкнуть от себя сестру, вцепившуюся ему в ухо. — Да отстань ты, Джилл, перед человеком неудобно.

Девочка с неохотой прекратила лупить брата и теперь переключила свой воинственный взгляд на Гарри.

— Давайте пойдем к нам в штаб, там все и обсудим? — миролюбиво предложил Чарли.

Эта идея всех устроила, и вскоре ребята оказались в небольшой «комнатке», выглядевшей по-настоящему уютной. На полу было расстелено большое покрывало, а на стенах висели какие-то чертежи и схемы.

— Вау, — восхитился Гарри.

— Нравится? — улыбнулся Джим. Мы старались, чтобы здесь было круто, — в его голосе прозвучала гордость. — Садись. И рассказывай.

— Ну, — начал свой рассказ Поттер, скрестив ноги по-турецки, — я приехал в Коукворт погостить на лето.

— И где ты живешь? — перебила его Джилл.

— Эм, — задумался Гарри, припоминая, где же находится дом Снейпа, — Паучий тупик, дом 3.

— Что?! — хором воскликнули Джим и Джилл. — Ты живешь у этого человека?!

— Нуу, — замялся Поттер, — это только на несколько месяцев, а так я с ним почти не общаюсь. Он... Он мой дядя, — Гарри сказал первое, что пришло ему в голову, какой бы неприятной ни была даже мысль об их родстве.

— Ты что, он же злой колдун!

— Джилл, опять ты за свое... — осадил девочку брат, но та с жаром продолжила.

— Ходят слухи, что он насылает порчу на всех, кто ему не нравится. В прошлом году он повздорил с моей теткой, так у нее через три дня кошка пропала. А зимой он впадает в спячку, как медведь, поэтому в это время его никто не видит. Что, ты не веришь? — она обиженно посмотрела на Гарри.

— В спячку он впадает вряд ли, — с трудом проговорил Поттер, у которого от смеха на глаза навернулись слезы. — А вот остальное очень может быть.

И неудивительно, что Снейп среди местной детворы стал кем-то вроде страшилки, подобные легенды слагались о нем и в Хогвартсе.

— Просто Джилл еще такая малявка, верит во всякую чепуху, — усмехнулся Джим, которому пришлось тут же пригнуться из-за консервной банки, пущенной в него сестрой.

— Так как ты нашел это место? — спросил Чарли. Гарри заметил, что тот говорит редко, но по делу.

— Да, как ты сюда попал? — поддержали его брат с сестрой.

Гарри тяжело вздохнул и кратко рассказал ребятам о своем приключении, разумеется, пропуская все то, что было связано с магией. После его слов повисло небольшое молчание.

— А ты можешь показать этот шифр? Вдруг я знаю о нем что-то, — попросил Поттера Чарли. — Хм... Надо будет посмотреть в библиотеке... — протянул последний, задумчиво смотря на клочок бумаги, а Гарри на миг показалось, что перед ним сейчас стоит Гермиона.

— Потом ты в свою библиотеку пойдешь, давайте перероем здесь все! — оптимистично заявила Джилл.

— Все рыть бесполезно, пещера слишком большая, нам и жизни не хватит, чтобы тут что-то отыскать, — возразил Чарли.

— А помните, что мы тут нашли, когда пришли сюда в первый раз? — задумчиво сказал Джим. — Тут были какой-то котелок и альбом с рисунками.

— Точно, на чердаке дяди тоже было много рисунков! — радостно воскликнул Гарри. — Значит, тут и надо искать.

— Сходим домой за лопатами и принесем, — предложил Джим, и ребята дружно закивали.


* * *


Оказалось, что проход, через который Гарри попал в пещеру, был вовсе не единственным, а ребята про него даже не знали.

— Все-таки в этом маленьком городе есть еще много загадок, — восхищенно сказал Чарли.

Лопаты друзья взяли в доме у Джима и Джилл, объяснивших своей маме это тем, что какой-то соседке срочно потребовалась помощь в огороде. Миссис Джонсон принялась расхваливать ребят за то, что они идут на такое благородное дело, в придачу ко всему она выдала целый мешок с едой, которой должно было хватить человек на десять.

Наконец друзья снова добрались до пещеры, успев при этом изрядно утомиться от нелегкой ноши.

— Если здесь и зарыт клад, то неглубоко, потому что слой земли тут тонкий, дальше идут камни, — заметил Чарли, когда они пришли в «штаб».

Взяв лопаты, ребята начали копать, вот только это оказалось не так просто, как они думали. Почва была мерзлая, то и дело попадались булыжники. После получаса такой работы пот лился ручьем, а руки отказывались двигаться. Гарри уже подумал, что зря они все это затеяли, когда его лопата наткнулась на что-то твердое. Приглядевшись, он увидел, что это был не камень, а маленькая железная коробочка.

— Кажется, я нашел! — радостно завопил Поттер, а друзья тут же подбежали к нему и принялись вытаскивать коробочку из земли.

Когда они извлекли ее и вытащили на свет, появилась новая проблема: теперь ее нужно было как-то открыть. Замка на коробке, конечно, не было, но за годы, проведенные в земле, она заржавела и не поддавалась ни карманному ножику, который был у Джима, ни другим острым предметам — ничему вообще. Наконец Джилл, разозлившись, с силой бросила ее об стену. Раздался громкий треск, и коробочка развалилась на четыре части.

— А я всегда говорил, что в Джилл дури много, — восхищенно протянул Джим.

Подойдя к обломкам коробочки, ребята принялись осматриваться, ища ее содержимое.

— Вот, — Гарри поднял с пола пожелтевший листочек, на котором была цифра «3», — смотрите.

— Бумажка, — разочарованно сказала Джилл. — Я думала, мы ищем как минимум сундук с сокровищами.

— В библиотеке была такая же, — Гарри пожал плечами. — И тут те же символы, что и на прошлой.

— Ты же говорил, что их должно быть четыре, верно? — Чарли, в отличие от своих уставших друзей, выглядел воодушевленным и бодрым. — Значит, мы и не должны были найти здесь сокровища. Это часть большого задания, понимаете?

— Это же здорово! — восхитился Поттер. С новыми друзьями и приключениями лето начинало казаться не таким уж и ужасным.

— Не знаю, как вы, — лениво протянул Джим, — но я считаю, что это нужно отпраздновать. Давайте спустимся к реке и поедим там?

Так и поступили. Уставшие после тяжелого труда, друзья быстро съели всю провизию, приготовленную для них миссис Джонсон. Такую вкусную индейку Гарри не ел с тех пор, как был в последний раз в Норе. Школьные эльфы, конечно, готовили очень неплохо, но в домашней еде было что-то особенное. «Наверное, так умеют делать только мамы», — подумал Поттер, но от грустных мыслей его отвлекла Джилл, на которую села пчела. Девочка принялась с оглушительными воплями бегать по полянке, а Джим катался по земле от смеха. Отогнав, наконец, пчелу, Джилл вернулась к друзьям и отвесила брату крепкую затрещину, а потом еще долго сидела, насупившись.

После того, как с едой было покончено, Чарли предложил искупаться в реке. Ребята с радостью поддержали эту затею и тут же ринулись к воде. Гарри уже снимал второй кроссовок, когда вдруг вспомнил об одном обстоятельстве. «Черт, часы. Я же не могу купаться в них и снять их я тоже не могу,» — он с досадой стукнул себя по коленке. В итоге Поттеру пришлось соврать, что он недавно болел простудой, и ему никак нельзя заболеть еще раз. Стоя на берегу, Гарри с завистью смотрел на резвящихся в воде друзей и кидал в них песком (они сами его об этом попросили).

Потом они пошли домой к Чарли играть в приставку, чему Гарри не мог не обрадоваться, так как, живя у Дурслей, ему почти не удавалось таким заниматься, а в Хогвартсе про приставки никто не знал, да и не до этого там было. Время пролетело незаметно, и Поттер очень удивился, когда, посмотрев на часы, обнаружил, что маленькая стрелка почти приблизилась к цифре «8».

«Черт, я совсем забыл про время», — Гарри в панике подскочил с места. — «Теперь Снейп меня точно убьет».

— Извините, ребята, но мне срочно нужно домой, — только и сказал Поттер удивленным друзьям, выбежав из комнаты Чарли, а потом и из дома.

Надеясь, что сможет быстро отыскать дом Снейпа и не заблудиться, Гарри ринулся бежать по незнакомому парку, не обращая внимания на оборачивающихся на него прохожих.

Глава опубликована: 16.05.2026
И это еще не конец...
Отключить рекламу

3 комментария
Завязка не нова, да и трудно придумать таковую в этом фандоме)), но что то трогательное в этих двух главах есть. Подписываюсь.
zlataавтор
dinni
Спасибо вам за комментарий)
Soffey Онлайн
Интересная задумка, буду ждать новые главы)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх