|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Сколько времени нужно, чтобы влюбиться? Один взгляд, как в дорамах? Или чувство лёгкого «설렘» (seolleim) после пары недель? Я где-то читал, что у среднестатистического корейца, если речь о серьёзных отношениях, настоящее чувство формируется примерно за три-четыре месяца. Это время нужно, чтобы лучше узнать человека и убедиться в серьёзности своих чувств. В отличие от «волшебного» мгновения в сериалах, реальная любовь, как правило, зреет постепенно — через общие переживания и сотню мелких деталей.
Это подтвердил и мой старший брат… хотя нет, не хочу вспоминать о Ин Хо, не сегодня, не сейчас. Не сейчас, когда она сидит напротив меня и тщетно пытается совладать с палочками для еды. Чашка рамёна остывает, пока она комично старается подцепить лапшу, и я не могу сдержать улыбку. В её неуклюжих движениях есть что-то такое искреннее и милое, что моё сердце начинает биться быстрее.
Давайте вернёмся к вопросу: «Сколько нужно времени, чтобы влюбиться?» В моём случае ответ прост — мне хватило недели. Неделя переписки в KakaoTalk, три совместных обеда, пара коротких встреч за кофе в лобби её отеля и один случайно пролитый стакан капучино на мою полицейскую форму.
Семь дней — и я уже про себя называю её 부엉이 (буонги) — «сова». Может, из-за того, что она часто засиживается допоздна над своими презентациями и рекламными кампаниями, а может, из-за её огромных глаз, которые ещё больше распахиваются, когда она удивляется. И, честно говоря, мне это нравится. Особенно когда она наклоняет голову набок, пытаясь понять очередной корейский обычай.
Рамён, в конце концов, ей всё-таки удаётся доесть, пусть и с трудом, и она переходит к 양념치킨 (яньём чикин) — корейской курице в остро-сладком соусе. Любимой её корейской закуске, как она сама призналась. Но даже здесь кусочки курицы выскальзывают из палочек, а соус тихо булькает при каждом неудачном «приземлении» обратно в тарелку. Она переводит на меня извиняющийся взгляд всякий раз, когда промахивается, и, если честно, я нахожу это невероятно очаровательным.
— Хочешь, помогу? — спрашиваю я. На самом деле я уже не в первый раз показываю ей, как правильно держать палочки, и внутренне надеюсь, что она не научится слишком быстро. Мне нравится этот момент тактильной близости, когда я аккуратно направляю её запястье, поправляю угол наклона. В такие секунды время будто замедляется, и я готов снова и снова объяснять, как правильно ухватить еду.
Не знаю, как получилось, что за неделю мы перешли к такой непринуждённой близости, но эти европейцы умеют удивлять. Вы представляете? В наш первый день знакомства она облила меня горячим кофе и тут же кинулась оттирать пятно салфеткой прямо в холле отеля. Для меня, корейского парня да ещё и полицейского, такое нарушение личного пространства в общественном месте стало неожиданностью — нечто среднее между неловкостью и растерянностью.
Но сейчас всё иначе. Почти полночь, мы сидим в небольшой забегаловке у района Хондэг, и мне уже не так непривычны её непосредственные жесты. Всё вокруг кажется родным и знакомым, как будто мы вместе целую вечность, а не всего семь дней. Когда она согласно кивает на моё предложение помочь, я аккуратно подцепляю кусочек курицы и подношу к её губам. В этот момент её и без того большие глаза становятся ещё больше, и я едва сдерживаю смех.
— Ну давай же, открывай рот, пучеглазик, — шучу я.
Она на мгновение замирает, а потом смешливо морщит нос и послушно приоткрывает рот:
— 고마워 (Комаво), — благодарит она по-корейски с жутким акцентом. Мы обычно общаемся на английском — для меня это неплохая практика (кто бы мог подумать, что в полицейской академии те скучные уроки мне однажды пригодятся).
— Знаешь, — продолжаю я уже на английском, — будто мы знакомы всю жизнь. У тебя нет такого ощущения?
Снова вылавливаю из соуса кусочек курицы, стараясь найти менее острый. Всё-таки корейская кухня для европейцев может быть резковата.
Она смотрит на меня прищурившись, словно сомневается, а потом пожимает плечами:
— Может быть, — отвечает она неуверенно, и на губах появляется едва заметная улыбка.
Я не свожу с неё взгляда, замечая каждое движение, каждую смену настроения. Меня завораживает, как она хмурит брови, когда пытается сосредоточиться, и как широко раскрывает глаза, если я её чем-то удивляю — например, тем, что кормлю прямо из своих рук.
— Просто это… странно, — признаюсь я, чуть наклоняя голову вбок. — Мы знакомы всего неделю, но такое чувство, будто прошло намного больше времени.
Она наклоняется чуть вперёд, вертит в пальцах бумажную салфетку.
— Может, в прошлой жизни мы уже пересекались? — улыбается она, и я фыркаю от смеха.
— Возможно. Или судьбе просто нравится подбрасывать сюрпризы.
Я снова подношу ей курицу, и она, не колеблясь, открывает рот.
— Предупреждаю, — говорит она, прожёвывая, — я могу привыкнуть к такому «сервису».
— Тогда придётся мне приходить к тебе и на завтрак, и на обед, — ухмыляюсь я. — Но не думаю, что это плохая сделка: я — полицейский, всегда рядом на случай опасности, а ты — рекламный менеджер из Италии, наверняка сможешь сделать мне классную рекламу в Instagram. Ну или хотя бы научить меня итальянским ругательствам, — добавляю, подмигивая.
Я знаю, что мы скоро расстанемся. Я провожу её до отеля — возможно, зайду на чай, и мы посидим в лобби. Там будет играть лёгкий джаз, а в перерывах слышится стук клавиатуры: в этом отеле часто останавливаются командированные сотрудники и цифровые кочевники.
Потом я пойду к себе: приму душ, плюхнусь на диван, открою бутылочку соджу и возьму телефон. Очень надеюсь, что увижу сообщение от неё; если нет — напишу сам.
Сегодня удача мне улыбнулась: сообщение было, но не совсем то, что я ожидал. И мне стало не по себе: я не знаю, как она восприняла мои слова, и почему сам не помню, когда успел такое ляпнуть.
Пучеглазик:
Чун Хо, почему сегодня в кафе ты назвал меня 여자친구?
Я сижу и смотрю на экран, пытаясь восстановить в памяти каждую минуту сегодняшнего вечера. Может, это случилось, когда я просил официанта принести ещё соуса? Или в тот момент, когда объяснял знакомому по телефону, почему опоздаю на завтрашнюю встречу? В любом случае, слово «девушка» вырвалось так естественно, что я даже не помню, как…
Вы:
Ну… Слушай. Я полицейский. У меня мало времени ходить вокруг да около. Я просто знаю, что мне нравится быть с тобой.
Пучеглазик:
В Корее разве такой “темп”? Ха-ха.
Конечно, нет, — хочется ей написать. Но это было бы всё равно, что скинуть ей ту статью про то, сколько нужно времени… ну, вы поняли. Поэтому я долго печатаю, стираю и ругаюсь на себя за то, что она видит мои мучения.
Пучеглазик:
Напиши уже хоть что-нибудь.
Конечно, видит. Вот же чёрт.
Вы:
Знаешь, иногда самые важные вещи происходят не по правилам. Может, я слишком быстро назвал тебя своей девушкой… Наверное, следовало спросить официально, но я почему-то не был уверен, что ты этого захочешь.
Вы:
Ну… быть моей парой?
Ругаюсь на себя: а вдруг она не поняла, что я имел в виду? Но ругаюсь недолго — ответ приходит быстро.
Пучеглазик:
А если захочу?
Вы:
Тогда я буду самым счастливым парнем в этом городе.
Пучеглазик:
Ну, самый счастливый парень в этом городе, в следующий раз озвучивай, что у тебя на уме. Мысли не читаю.
Я перечитываю её сообщение раз пять, пытаясь найти подтекст. Звучит так, будто там что-то ещё, а я не улавливаю. И только потом замечаю это «самым счастливым парнем в этом городе».
Вы:
Значит, я могу считать это «да»?
Пучеглазик:
Ты же полицейский. Делай выводы сам. 😊
И вывод то я сделал.
Иногда любовь и правда не ждёт месяцев, а складывается из коротких внезапных моментов — вроде случайно пролитого кофе, неумелых попыток удержать еду палочками и ночных разговоров о том, зачем мы вообще живём в этом огромном мире.
И это, пожалуй, самое лучшее, что могло со мной случиться за последние семь дней.





|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|