↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

It`s in the Genes / Это заложено в генах (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Рейтинг:
General
Жанр:
Ангст
Размер:
Макси | 68 078 знаков
Статус:
В процессе
 
Не проверялось на грамотность
Неожиданно Винчестеры узнают, что есть человек очень похожий на Дина. Они вытаскивают Алека из тюрьмы и вместе колесят по стране.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Часть 1

Бобби провел рукой по лицу и со вздохом бросил фотографию на стол.

— Ребенку нужны эти новости как пятое колесо телеге, Эллен, — сказал он в трубку.

— Да, я знаю, — с сожалением и беспокойством сказала она, — но я не хотела,

чтобы он был в неведении на счет этого вопроса.

— Ты права. Поблагодари свой источник.

— Мой источник должен Дину это и многое другое. Дай мне знать, если я чем-нибудь могу помочь. Береги себя и этих мальчиков. — В ее тоне появилось материнская строгость и беспокойство, потом она положила трубку.

— Спасибо, что оставила мне самую легкую задачу, — пробормотал Бобби, нажимая кнопку быстрого набора Дина Винчестера.


* * *


Открыв дверь, Сэм посмотрел на Бобби, в глазах которого мерцало беспокойство, и сжал челюсть.

— Ты быстро добрался, — сказал он, открывая дверь шире и отходя в сторону, чтобы

Бобби мог войти в комнату.

— Где Дин? — ответил механик вопросом на вопрос, оглядев маленький номер и понимая, что старшего Винчестера здесь нет.

— Мы не ожидали, что ты доберешься сюда сегодня вечером, — сказал Сэм, закрывая дверь и выключив телевизор.

— Он в баре, верно? — догадался Сингер.

Обернувшись, младший Винчестер открыл рот, чтобы ответить, но его остановил щелчок замка на двери.

— Новости такие плохие, да? — спросил Дин войдя в номер и оценивающе посмотрев на Бобби.

— Зависит с какой стороны посмотреть, — проворчал Сингер. — Я могу сесть или мне придется делать это как презентацию рекламной кампании?

Вытащив левую руку из-за спины, Дин помахал бутылкой виски.

— Если ты принес дрянные новости, я ставлю на стол виски.

— Значит, мои уроки все же не прошли даром, — усмехнулся Бобби.


* * *


Охотники налили напиток в стаканы и сели за маленький кухонный стол.

— В Сиэтле проводилась военно-научная программа, — сказал Бобби и перевел взгляд с Дина на Сэма, потом снова посмотрел на Дина. Заметив во взгляде старшего Винчестера недоумение, он продолжил: — Военные стремились сделать идеального солдата с помощью генного клонирования.

— Не стоит связываться с природой, это никогда не заканчивается хорошо. Разве кто-то захочет держать дома двуглавых кошек? — усмехнулся старший Винчестер, и Бобби чуть не вздрогнул от упоминания о кошках.

— Какое это имеет отношение к нам? — спросил Сэм, он всегда хотел знать ответ до того, как был задан полный вопрос.

— Эти солдаты выглядят как люди, они являются людьми, за исключением того, что обладают повышенной скоростью, силой и сверх чувствами. Они были задействованы в некоторых из самых секретных миссий страны: терроризм, похищение людей, убийства, — отметил он, не говоря, что они прекратили эти убийства. — Эти отряды посылали, когда дело заходило в тупик.

— Посылали? — спросил Дин, прищурившись.

— Программа развалилась около трех месяцев назад, когда дети восстали.

— Дети? Они использовали детей? — спросил ошарашено Сэм.

Повернувшись к нему, Бобби уточнил:

— Спроектировали и вырастили их. Все, что дети когда-либо знали это «Мантикора».

— «Мантикора»? — резко повторил Дин, и нахмурился, когда в памяти смутно всплыло это название.

Бобби очень хотелось, чтобы Дин не имел никакого отношения к «Мантикоре». Он со вздохом вытащил папку из кармана куртки, и положив на стол, прижал рукой.

— Название звучит знакомо?

Дин откинулся на спинку кресла.

— Один из контактов папы там работал.

— Кто? — спросил Сэм, посмотрев на брата.

— Лайдекер, — сказал Дин, не отрывая взгляда от Бобби. — Какое это все имеет отношение к нам? Мы не убираем провальные эксперименты правительства.

Бобби внутренне сжался, понимая, что защищает кого-то, кого сам ранее осудил. Саркастически рассмеявшись, он заявил:

— Я не думаю, что спасение более двухсот жизней может рассматриваться как провал. Боевые навыки этого солдата были лучшими в его серии, и поверьте мне это говорит о многом. Плюс военные не могли сломить его, хотя и делали все возможное снова и снова. Но ребенок не мог просто слепо выполнять приказы, если они идут против его сущности.

— Кто он? — потребовал Дин, чувствуя, что Бобби юлит вокруг проблемы.

— Должно быть, они каким-то образом получили часть твоей ДНК, — мягко сказал механик, подталкивая папку к Дину.

— Моя ДНК? — недоверчиво повторил старший Винчестер, ему не нравилось сочувствие в глазах Бобби.

Не привыкший отступать от проблем, он открыл папку, глядя на отчет вооруженных сил, вместо имени солдата было только указано «X5-494» и «Донор неизвестен». Он прочитал достижения и последующую медицинскую биографию со словами «Psy-Ops», «слабость», «высокая толерантность», «эмоциональные несоответствия» и список травм, от которых у обычного человека волосы встали бы дыбом.

Чувствуя, что худшее впереди, Дин перевернул страницу, и у него перехватило дыхание. На глянцевой фотографии 8×10 на него смотрела его более молодая версия. Ошарашено подняв взгляд на Бобби, он выдавил:

— Ты шутишь?

— Что? — спросил Сэм, наклонившись над столом и пытаясь взглянуть на документы, от которых растерялся его обычно невозмутимый брат. Дин подтолкнул к нему папку, чтобы Сэм увидел фотографию его… но все же не его.

Сэм удивленно уставился на снимок.

Обернувшись к Бобби, Дин проворчал:

— Я знаю, что у меня лицо типа «один на миллион», но меня уже копировал оборотень. А теперь еще этот… эксперимент? Чувак, это просто чересчур!

— Два эксперта, — поправил его Бобби. — Был второй клон.

— Два?! И они действительно клоны Дина?! — воскликнул Сэм, просматривая файлы.

— Да. Второй мертв. — После этих слова оба Винчестера уставились на Сингера. — Очевидно, второй сбежал из «Мантикоры», когда был ребенком, но спятил и начал убивать. Его ликвидировали при попытке вернуть на базу.

— О, это просто замечательно, — проворчал Дин. — Так не только из-за оборотня меня считают серийным убийцей, но и мой клон добавил счет.

— Согласно материалам полиции «Мантикора» скрыла убийства, и поэтому у копов никогда не было подозреваемых в совершении этих преступлений… До сих пор, — многозначительно закончил он.

— Значит нам просто нужно держаться подальше от Сиэтла. Черт возьми, мне теперь вообще по стране вообще нельзя передвигаться? — воскликнул Дин.

Но Сэм был не так спокоен, когда его брата могут искать копы, чтобы приговорить на смертную казнь.

— Какие доказательства у них есть на Дина?

— На Дина? Помимо их странного сходства — ничего, — медленно ответил Бобби, и оба брата недоуменно уставились на него. — Но ДНК другого клона… X5-494, идеально подходит.

— Значит, они охотятся за этим другим Дином… — Сэм бросил взгляд на брата. — Я имею в виду другого клона.

— Спасибо, — проворчал Дин, раздраженно качая головой из-за того, что Сэм сравнил его с каким-то военным экспериментом. — Поэтому мне просто нужно держаться ниже радара, пропустить Сиэтл и позволить копам тратить свои ресурсы на выслеживание другого парня.

— Им не нужно выслеживать его. Он и так находится под стражей, — заявил Бобби, задаваясь вопросом, куда это откровение приведет их. — Скорее всего, ему вынесут смертный приговор.

Сэм закрыл папку и посмотрел на брата, который не сводил пристального взгляда с Бобби. Хлопнув рукой по папке, Дин сказал:

— Этот ребенок понесет наказание за действия своего близнеца Мэнсона?

— Похоже на это. Я просто подумал, что ты должен знать, — продолжил Бобби, он не собирался намекать, что Дину нужно что-то с этим делать. Он не хотел, чтобы старший Винчестер чувствовал себя обязанным спасти своего клона от судьбы, которой он едва избежал в Балтиморе.

Бросив нервный взгляд на брата, Сэм повернулся к Бобби.

— Спасибо за предупреждение. Мы будем держаться подальше от западного побережья, — сказал он. О старшем брате он беспокоился больше, чем о какой-то научной подделке.

— Где его держат? — тихо спросил Дин, не сводя глаз с механика.

Прежде чем Сингер смог ответить, Сэм взорвался, гнев, разочарование и страх смешались в его тоне:

— Кого это волнует, Дин?! Возможно, благодаря этому случаю ты пропадешь с радара полиции Сент-Луиса.

Пристально посмотрев на младшего брата, Дин зарычал:

— То есть я должен позволить еще кому-то умереть за меня? Как Маршалл Холл, как Лейла и папа?

— Папа сделал свой собственный выбор! И ты не мог контролировать то, что случилось с Маршаллом Холлом, а Рой сам выбрал тебя вместо Лейлы, — рявкнул Сэм, злясь, что Дин берет на себя вину за чужие поступки.

— Да, но сейчас у меня есть выбор, Сэм. Я не позволю какому-то парню принять наказание за то, чего он не делал. Или за то, что сделал его злой близнец… за то, что я сделал.

— Ты ничего не сделал, Дин!

— Ты прав, я не сделал. Но я позволил оборотню забрать мое имя, забрать у меня шанс выгравировать имя Дина Винчестера на моей настоящей надгробной плите, чтобы кто-то мог прочитать ее и сказать: «эй, это тот парень, который спас мою жизнь». Но этому ребенку не нужно платить за убийства, которых он никогда не совершал… в Сиэтле или Сент-Луисе.

— Дин… — начал умолять Сэм, потому что он не хотел думать о надгробиях, некрологах, и о быстро приближающемся истечении срока сделки Дина.

— Мы едем, — огрызнулся старший Винчестер, вставая из-за стола и направляясь к двери.

Сэм сжал челюсти и вцепился в папку, когда с улицы послышался грохот двигателя Импалы. Младший Винчестер с яростью посмотрел на Бобби.

— Почему ты должен был сказать ему?! Ты знал, что он не отступит!

Глава опубликована: 21.03.2026

Часть 2

— Дин, мы все еще можем уйти, — тихо сказал Сэм в трубку, притормаживая у ворот тюрьмы.

— И лишить тебя шанса сыграть в «Народного защитника Сэмюэля Винчестера»? И не подумаю.

— Дин, я понимаю, что это личное для тебя, но мы не знаем должен ли этот парень быть на свободе. Да, возможно, он не совершал этих убийств, но он не невинный двадцатилетний ребенок. Он обученный солдат, и если в файле написана правда, то он убийца, — снова начал Сэм спор, который продолжался последние три дня.

— Он спасал жизни, Сэм. И он отказался убить невинных людей, которые хотела прикончить «Мантикора», и как по мне, то дорого за это заплатил. Когда мне было двадцать… — Дин замолчал и вздохнул. — Я делал то, для чего меня воспитали. Так же как и он. И если ты проводишь линию между черным и белым то, что я сделал… Ну, скажем так, мы не такие уж разные с этим парнем.

— Ты не похож на него! — рявкнул Сэм, возмущенный тем, что брат относит себя к той же категории, что и этого клона, этого убийцу.

— Ты пойдешь туда и разберешься со всем как мы и планировали. И сегодня за ужином мы сможем выяснить ошибаешься ли ты, — сказал Дин, а затем связь прервалась.

Проклиная упрямство брата, Сэм убрал телефон в карман и подошел к воротам.

— Я адвокат Алека Макдауэлла.


* * *


Раньше Сэм сталкивался лицом к лицу с оборотнем, который был похож на его старшего брата, но все же очень удивился увидев клона Дина. Он вошел в комнату, где парень лениво сидел в кресле, сложив руки на коленях, с вызовом в глазах и ухмылкой на губах. Он был так похож на Дина, что у Сэма перехватило дыхание. Он вздрогнул от голоса, который слышал от брата, когда ему было шестнадцать. Голос двадцатилетнего Дина, прежде чем он понизился до низкого тона, который был в двадцать шесть.

— Ты поступил в колледж на баскетбольную стипендию, ушиб колено или что-то в этом роде, и поэтому решил стать юристом? Год назад ты, вероятно, имел самый низкий бал в твоем выпускном классе, и теперь ты здесь, единственный, кто стоит между мной и смертельной инъекцией. Чувак, это так меня успокаивает, — сказал Алек, потому что язвить было лучше, чем бояться. Но он давно уяснил, что каждый рано или поздно получает то, что заслужил.

Сэм стоял перед парнем с открытым ртом, слушая этот кислый, дерзкий тон. Это было так похоже на защитную реакцию его брата, что он понял — если этот клон умрет, какая-то часть Дина, о которой он даже не подозревал, тоже умрет. И с этой мыслью он понял, какому риску подвергся сам Дин.

Подойдя к клону, младший Винчестер хватил двойника Дина за горло и, подняв подбородок, чтобы парень посмотрел на него, уставился в слишком знакомые зеленые

глаза.

— Если ты хочешь жить, то сделаешь именно то, что я тебе скажу, X5-494, — прорычал он. Услышав код, парень прищурился. — Да, я знаю, кто ты и что ты.

— Тогда зачем мне помогаешь? — прохрипел Алек, не пытаясь вырваться их сильной хватки и задаваясь вопросом, собирался ли этот парень ему помочь, или может это один из головорезов Уайта.

— Поскольку мой брат думает, что ты заслуживаешь начать жизнь с чистого листа и не должен привлекаться к ответственности за убийства, которых не совершал, — прорычал Сэм, его тон говорил, что он не согласен по этой теме.

— Твой брат? А кто твой брат? — спросил недоуменно Алек.

— Твой донор ДНК, — заявил Сэм, сунув поддельные удостоверения Дина клону под нос. Положив фотографию обратно в карман и отпустив шею Алека, он вытащил скрепку из портфеля и принялся взламывать замок наручников. — Он снаружи, собирается сделать так, чтобы все выглядело будто ты сбежал из тюрьмы. Пока он отвлекает охрану, мы сбежим по-настоящему. — Замок щелкнул, и он снял наручники с запястий парня, который недоуменно пялился на него.

— Зачем ему подвергать себя опасности ради меня? — спросил Алек и запнулся, пытаясь обработать новую информацию: какой-то незнакомец рискует своей жизнью ради него. Это было немыслимо для человека, которого создали ради выживания любой ценой, для человека, подобного ему, которого учили убивать.

— Когда кто-то копирует его лицо он воспринимает это как личное. Итак, ты хочешь уйти отсюда или это место слишком похоже на «Мантикору», дом, с которым ты не можешь расстаться? — спросил Сэм раздраженно, и парень вскочил со стула.

Посмотрев на часы, младший Винчестер подошел к двери и понял, что клон шел за ним по пятам, напряженный и готовый к действию. Сэм оглянулся через плечо и заметил, как парень приподнял брови так же, как делал Дин. Отвернувшись, Сэм зарычал: 

— Не делай этого.

— Чего? — спросил Алек.

— Не веди себя как он.

— Как кто? Твой брат? Я действительно веду себя как он?! Я всегда думал, что получу некоторые манеры моего донора, но никогда не думал, что встречу его лицом к лицу. Он выглядит старше на фотографии. Это был недавний снимок? Не думаю что все прокатит, если парень, который намного старше меня, будет прикидываться мной.

Сэм стиснул зубы, Дин никогда не был таким разговорчивым, даже когда был пьян.

— Тихо, — прошипел он, глядя на часы и готовясь к действию. Затем часы издали писк, и он крикнул: — Охранник! Я здесь закончил. — Он остановился перед дверью, блокируя линию обзора охраны в комнату. Когда замок на двери щелкнул, снаружи раздались выстрелы, и Сэм воспользовался отвлечение охранника. Открыв дверь, он собирался вырубить мужчину, но клон Дина мгновенно скользнул мимо него, ударил охранника, вырвал ключи и пистолет у него из рук до того, как мужчина упал на землю.

Обернувшись к своему «спасателю», Алек самодовольно ухмыльнулся и помахал пистолетом и ключами.

— Это может пригодиться.

— Мы не будет ни в кого стрелять, — приказал Сэм, вырывая пистолет и ключи из рук парня, и побежал по коридору.

Послышалась череда выстрелов и от стены отлетела штукатурка.

— Не похоже, что это их девиз, — сказал Алек позади Сэма.

И без этих слов охотник испытывал страх за безопасность брата. Но прежде чем он успел ответить на язвительный комментарий клона, прозвучал сигнал тревоги. Сэм быстро открыл следующие ворота, побежал по коридору и повернул направо… прямо к каморке.

— Эта часть твоего плана — разделить пространство в шкафу? — проворчал Алек, стоя перед маленьким шкафом и размышляя, не спас ли его кто-то, даже более безумный, чем его псих-близнец.

— Да, — сказал Сэм, посмотрел на клона, и пнул ногой дверь за которой обнаружился старый желоб для грязного белья, покрытый пылью и паутиной. — Есть еще жалобы?

— Нет, — быстро сказал Алек, услышав приближающиеся шаги. Он вошел в каморку, закрыл за собой дверь и нырнул в желоб.


* * *


— Я снова ползу по канализации. И почему меня это не удивляет? — саркастически пробормотал Алек, не отставая от высокого парня, который шагал впереди, освещая фонариком стены и воду, крыс и мусор.

— Теперь я знаю, почему Дин говорит, что быть старшим братом — это головная боль, — проворчал Сэм себе под нос, топая сквозь грязь, тоже не слишком счастливый.

Благодаря улучшенному слуху Алек легко услышал его слова.

— Моего донора ДНК зовут Дин?

Почему-то обидевшись из-за того, что Дина назвали просто донором ДНК, Сэм резко сказал:

— Он тот, кто рискует своей жизнью, чтобы спасти твою!

— Эй, не злись. Я просто пытаюсь собрать все воедино. Я не хотел казаться неблагодарным за ДНК или за спасение.

Сэм услышал искренность в голосе молодого человека и немного успокоился.

— Извини. Я знаю, что ты не виноват в тех убийствах.

— Да, ты говорил это. Но откуда ты это знаешь? Конечно, я никого не убивал, ты прав, но доказательства…

Сэм остановился и повернулся, чтобы посмотреть на Алека, осветив парня фонариком.

— Ты правда не знаешь, кто убил этих людей?

— Вообще-то нет. И это возвращает нас к моему предыдущему вопросу.

— У тебя был близнец… клон… — Сэм запнулся, не зная, раскрыл ли он какую-то семейную тайну.

— Да, Х5-493, Бен. — И затем Алек все понял. — Серьезно? Мне сказали, что он сошел с ума, убил десять человек и вырвал у них зубы. — Он присвистнул. — Неудивительно, что мою задницу бросили в «Psy Ops» на шесть месяцев.

— Что такое «Psy Ops»?

— В это место отправляют солдат для переподготовки. Меня отправили туда, чтобы посмотреть, есть ли у меня сдвиг, как у моего близнеца, — сказал Алек, проходя мимо Сэма, ему не нравилось сочувствие в глазах этого незнакомца. — А твой брат психически не… Ну, понимаешь… Он нормальный? — спросил он, в надежде, что хоть одна ветвь его родословной не была чокнутой.

— Он организовал спасение серийного убийцы, генно-улучшенного клона из тюрьмы, используя себя как отвлечение. Это отвечает на твой вопрос? — огрызнулся Сэм, ему не нравилось, что этот клон преуменьшил то, чем рисковал Дин в этом глупом плане.

— Вопрос снимается, как дурацкий.


* * *


Вылезая из канализации, Алек не почувствовал никакой опасности. Оттолкнув крышку люка, он выпрыгнул из ямы и потянулся вниз, чтобы помочь своему спасителю вылезти, когда из темноты вышел человек, которого он не заметил раньше.

Повернувшись на корточках, готовый перейти в оборону или в наступление, Алек в шоке уставился на человека, когда того осветил лунный свет.

Даже увидев фотографию своего близнеца Бена Алек был не таком в шоке, как сейчас. Хотя лицо этого парня отличалось от его собственного потому что Дин был старше. Алек не мог отвести взгляд, пока парень спокойно смотрел на него, как будто каждый день видел своего клона. Затем присел рядом с люком и взял спасителя Алека за руку, помогая вылезти из канализации.

Когда двое мужчин выпрямились, Алек остался сидеть на корточках, с восхищением следя за развитием событий.

— Ты в порядке? — одновременно спросили парни так, словно делали это каждый день.

— Да, ушли без помех, — сообщил Сэм и посмотрел на Алека, Дин тоже покосился на клона. Алек выпрямился и встал перед старшим Винчестером. — Дин, это…

— Мы все познакомимся позже за латте, Сэмми. А сейчас нам нужно уходить отсюда, — перебил его Дин и пошел к Импале, которую припарковал в переулке.

Сэм поспешил за ним, и только пройдя несколько шагов понял, что Алек не двигался. Обернувшись, он увидел, что парень застыл на месте, глядя вслед Дину. Сэм задумался, было ли у него самого такое грустное выражение лица всякий раз, когда Дин уходил от него.

Остановившись у открытой двери Импалы, Дин крикнул:

— Сэм! Алек! Двигайтесь, парни!

Этого было достаточно, чтобы вывести их из ступора, и они быстро подошли к машине. Алек занял место позади Дина, а Сэм опустился на пассажирское сиденье, и они одновременно закрыли двери, как Винчестеры неосознанно делали так много раз. Если кто-то из них это и заметил, то не подал вида, и вскоре Импала поехала прочь из Сиэтла.


* * *


Алек сидел на заднем сидении машины двух незнакомцев, которые вытащили его из тюрьмы, один из которых был его донором ДНК. Совсем не так он представлял конец дня. Проснувшись в тюрьме этим утром, Алек на мгновение испугался, что снова в «Мантикоре». «Мантикора» означала порядок, место, где не нужно все обдумывать, чувствовать, реагировать, нужно было просто следовать приказам, быть тем, кем вам скажут быть. Но так же это означало отсутствие эмоций, невозможность выбора. Там не было никакой надежды на свободу.

Но теперь Алек не знал в какую ситуацию попал. Несмотря на то, что был благодарен за побег, он чувствовал себя неуверенно, столкнувшись с человеком который был так похож на него. Два человека рисковали своей жизнью… Хрупкие люди. Теперь он сидел в их машине, позволяя отвезти его куда-то, оставив позади Сиэтл, Макс, Джошуа. Он почувствовал острую боль из-за того, что оставлял позади Синди, Скетча и Нормала. «Вот дерьмо. Логан!» — внезапно вспомнил он. Логан был поражен вирусом, Макс позвонила Алексу и попросила прийти в больницу, перед тем как его арестовали.

Наклонившись к переднему сиденью, он вклинился между двумя братьями.

— Эй, мне нужно позвонить. Могу я одолжить чей-то телефон?

— Мы только что рисковали своими жизнями, чтобы вытащить тебя из тюрьмы. А ты еще чего-то просишь? — огрызнулся Сэм, впившись взглядом в Алека.

— Сэм, — сказал Дин, переводя взгляд с клона на младшего брата.

Сэм сердито достал мобильный из кармана.

— Не звони никому, кто сдаст тебя, — проворчал он.

— Вот спасибо. А я как раз собирался позвонить моему офицеру по условно-досрочному освобождению, — съязвил Алек, откинувшись на спинку своего сиденья и набрав номер телефона Синди. Он решил позвонить ей потому что не мог позвонить Макс и сказать: «Извини, меня арестовали за убийства, которые совершил Бен, и я не приеду в больницу». Он точно не хотел так прощаться. «Мой побег из города будет достаточным подарком ей на прощание».

— Алло.

— Эй, это Алек. Я просто звоню, чтобы узнать как там Логан. Он будет в порядке?

— Да, он выкарабкается. Но я не уверена в тебе. Макс не в восторге, что ты не явился в больницу прошлой ночью, — предупредила Синди.

— Да, кстати, об этом. У меня была своя собственная драма. Мне пришлось уехать из города. Попрощайся со всеми за меня, — попросил он, задаваясь вопросом, будет ли кто-нибудь вообще переживать о том, что он уходит и не вернется.

— Уехать из города?! В какую неприятность ты попал? — потребовала Синди с беспокойством.

— Ах, ты же знаешь меня. Я как всегда облажался, — беспечно сказал Алек, чувствуя радость от беспокойства в голосе подруги.

— Я знаю, что ты всегда притворяешься придурком. Не делай это правдой. Макс и Джошуа… Ты не можешь просто оставить их, — настаивала Синди, даже не представляя как скажет Макс, что Алек исчез, потому что эта девушка была серьезно привязана к парню. И для Джошуа это все равно, что снова потерять младшего брата.

— Они даже не заметят, что меня нет рядом. Береги себя, Синди, — сказал Алек и нажал на отбой. Наклонившись вперед, он вернул телефон Сэму и снова поймал его сострадательный взгляд. Алек повернулся к другому парню, его донору… можно сказать, его старшему брату.

— Так как долго ты знаешь обо мне? — спросил он, пытаясь решить, будет ли он сердит или разочарован тем, что этот человек не разыскивал его раньше.

— Около трех дней. Нам понадобилось время, чтобы добраться сюда, — ответил Дин, глядя в зеркало заднего вида на своего клона.

Алек не ожидал такого ответа. Это подразумевало что они беспокоились и приехали как можно быстрее. Он даже не знал как к этому относиться.

— Как «Мантикора» получила твою ДНК? — спросил Алек и почувствовал, как брат Дина, его настоящий брат, напрягся и уставился на Дина в ожидании ответа.

— Должно быть, это была кровь, — ответил Дин тихо.

— Кровь? Но как? Ты сказал, что Лайдекер был одним из контактов папы и работал на «Мантикору», — сказал Сэм, пытаясь соединить кусочки, как и Алек.

— Полковник Лайдекер был командиром серии X в «Мантикоре». Он отвечал за нашу военную подготовку, умственные, физические, психологические испытания, — в голосе Алека было уважение и ненависть, и Дин оглянулся на него. И по его взгляду, Алек увидел, что Дин все понимает и жалеет его. Он словно извинялся за жизнь, которую Алек прожил, за ужасы, которые пережил, за то, что Дин как-то не «спас» его раньше от такой судьбы.

Собрав воедино информацию, полученную от Алека, Сэм сказал:

— Итак, Лайдекер использовал твою кровь, чтобы получить ДНК, и использовал ее в своих экспериментах для создания идеального суперсолдата. — Внезапно в его голове возникла мысль, от которой его затошнило, и он в панике посмотрел на Дина: — Папа не… он бы не…

Дин бросил на него сердитый взгляд.

— Сэм, нет. Папа не имеет ничего общего с исследованиями Лайдекера.

— Тогда почему я смотрю на твоего клона?! Может быть, папа…

— Я сказал, что он не имеет к этому отношения, Сэмми! — огрызнулся Дин. — Мне было больно… У папы не было выбора, кроме как отвезти меня к Лайдекеру. Но я никогда не ходил в правительственные здания.

— Тебя ранил одержимый кугуар, — сказал Сэм побледнев, стараясь подавить дрожь при воспоминаниях о том, как их отец нес окровавленного восьмилетнего Дина.

Дин, казалось, был шокирован тем, что Сэм вспомнил тот случай, он переводил взгляд с дороги на брата и обратно.

— Да. Все немного туманно, но я помню, как просыпался, а папа целился из пистолета в парня, пока тот делал мне укол. Папа говорил, чтобы он не применял ко мне какие-либо извращенные генетические мутации.

— Кровь, — выдохнул Сэм, все вспоминая. — Мы оставили у него тряпки, пропитанные твоей кровью.

— Он точно был странным, — невозмутимо сказал Дин, вспомнив боль и холод, тогда впервые он почувствовал страх от мысли, что умирает.

Взгляд Алека метался между двумя братьями. Он был застигнут врасплох словами про «одержимого» кугуара и того, что кто-то мог одержать верх над полковником Лайдекером.

По опыту в «Мантикоре» он прекрасно мог представить себе восьмилетнего ребенка всего в крови. Но глядя на Сэма Алек понял, что парень переживал за старшего брата. Это была странно, ведь Сэм беспокоился о том, что произошло в прошлом, и о том, что он не мог изменить. Дин ведь выжил и неосознанно предоставил генетический код не одному, а двум клонам.

Алек уже хотел спросить у Дина об «одержимом» кугуаре, когда заметил кое-что, что должен был заметить с самого начала. Он замер, уставившись на шею Дина и начал считать его пульс.

— Ты видел это лицо в зеркале в течение последних двадцати лет. Так что такого интересного ты заметил сейчас? — спросил с вызовом Дин, немного расстроенный что его оценивали.

— Где ты ранен? — спокойно спросил Алек, встретившись взглядом с Дином. и увидел в его глазах невысказанный вопрос. — Чрезмерно обостренные чувства, — объяснил он ухмыльнувшись, хотя это было не хвастовство, а простой факт. — Я чувствую запах крови, и если ты не выбросил тело из машины за пять минут до того, как нас подобрал, то кровь твоя.

Сэм переводил испуганный взгляд с Дина на Алека и обратно на Дина.

— Дин…

Кинув на Алека недовольный взгляд за то, что он выдал его, Дин посмотрел на брата.

— Не выпрыгивай из штанов. Это просто царапина, Сэм.

Алек осмотрел туловище и ноги Дина, и отыскал рану, которую тот пытался скрыть от младшего брата.

— Правый бок, чуть ниже ребер, — сказал он, заметив, что ткань рубашки, которая выглядывала из-под куртки, пропиталась кровью. Он знал достаточно о огнестрельных ранениях, чтобы по количеству крови понять, что это не было царапиной.

Не сомневаясь в словах Алека, Сэм сразу же наклонился и провел рукой по боку брата. Его пальцы коснулись тёплой липкой крови и наткнулись на рану.

Машина вильнула в сторону, когда Дин дернулся от боли при прикосновении Сэма.

Он с трудом удержал машину на дороге.

— Дерьмо, Сэм! Может быть ты не заметил, но я веду машину, на которой мы пытаемся сбежать от погони!

Реакция Дина сказала Сэму все, что пытался скрыть старший брат.

— Тормози, Дин, — приказал он.

— Повторяю, я веду машину, чтобы мы не оказались в той же ситуации, что и мини я всего час назад, — прошипел Дин, с силой сжимая руль. Он старался не смотреть на Алека и игнорировал обеспокоенный, но решительный взгляд Сэма.

— Насколько все плохо? И не лги, Дин! — пригрозил Сэм. Сейчас он беспокоился о брате, и его не волновало, что незнакомец стал свидетелем их разговора.

— Пуля прошла навылет, — успокоил его Дин.

— О, замечательно. Навылет. Это намного лучше, чем царапина, — с сарказмом сказал Сэм, не отрывая взгляда от брата, откидываясь на спинку сиденья.

— Остынь, Сэмми. Все идет как запланировано, — возразил Дин, самодовольно улыбнувшись.

— Тебя подстрелили! Я пропустил этот пункт в нашем плане? Это было написано мелким шрифтом?

— Ты всегда был дотошным к деталям, — проворчал Дин.

Алек был ошеломлен болтовней между двумя мужчинами, искренней добротой и заботой, которая была ощутима между ними. Он никогда не видел подобного между родственниками. Он видел, как Рэйчел общалась с отцом, но сейчас все было иначе, как-то сложнее, чем привязанность, которую он видел между Беррисфордами. И ревность, потеря, которую он испытывал, наблюдая за Рэйчел и ее отцом, умножилась в десять раз, пока он наблюдал за этими парнями, которые рисковали своими жизнями ради него, с которыми у него была похожая ДНК, но не было истинной связи.


* * *


Сэм не позволил Алеку помочь Дину дойти до номера мотеля, а Дин упорно отказывался от помощи Сэма. Поэтому Алек стоял у машины, наблюдая, как старший Винчестер старается подавить боль и идет в комнату мотеля, едва заметно морщась и немного шатаясь. Сэм выпрыгнул из машины, подскочил к брату и положил руку ему на плечо, но когда Дин зарычал, быстро отступил. Но не смотря на раздражение старшего брата Сэм шагал рядом с ним, готовый в любой момент поддержать, если это понадобится. Он проскользнул вперед и открыл для Дина дверь.

Дверь мотеля закрылась за ними, и Алек почувствовал себя так, словно в него воткнули копье. Такую же душевную боль он испытывал во время одной миссии, когда подразделению было приказано оставить его, после того как его ранили. Тогда он должен был добираться домой… в «Мантикору» самостоятельно. С удивлением Алек понял, что хотел чтобы эти люди его приняли, хотел быть частью того, что было между ними.

— Думаю, я сам по себе, — сказал он вслух с горькой ухмылкой, словно не имело значения, что в его душе расползлось горькое одиночество. Но прежде чем он успел отойти от машины, дверь номера распахнулась, и Сэм показался в дверях, швырнув что-то Алеку. Тот легко поймал ключи от машины и с удивлением посмотрел на младшего Винчестера.

— Возьми аптечку из багажника и иди сюда, — приказал Сэм, в его темных глазах не было ни следа гнева, вины или беспокойства.

Алек всего за несколько секунд выхватил из багажника аптечку и вошел в номер. Но чуть не потерял сознание, увидев Дина, лежащего на кровати, без рубашки, с кровоточащей раной на боку. «Это из-за меня! Ему больно из-за меня!» Он с испугом и виной посмотрел Дину в глаза.

Сэм с удивлением легко понял эмоции Алека по выражению его лица. Дин всегда скрывал свои эмоции, и Сэму потребовалось почти двадцать три года, чтобы найти способ преодолеть его барьеры, понять взгляд, интерпретировать знаки языка тела. Но Алек не носил бесстрастную маску на лице как Дин, не знал, как ее носить. В Сэме снова вспыхнуло сострадание к молодому человеку. Взглянув на Дина, он понял, что брат чувствует тоже самое. Аккуратно забрав аптечку из рук Алека, младший Винчестер подошел к кровати, на которую уложил Дина.

Сев рядом с бедром брата, он посмотрел ему в глаза, потом сосредоточился на ране. Ему захотелось ругаться на то, что его брату постоянно приходилось испытывать боль. Вытащив из аптечки стерильную повязку, он виновато посмотрел на Дина и прижал бинт к ране. И стиснул зубы, услышав, как Дин тихо застонал от боли.

Заставив себя сделать шаг вперед, чтобы уменьшить боль, которую причинили Дину, Алек тихо сказал:

— Я обученный полевой медик. Я мог бы…

— Я сам, — перебил его Сэм, внутренне съеживаясь от мысли, что кто-то еще позаботится о Дине. Он не собирался отдавать жизнь брата в руки этого незнакомца.

Стараясь перебороть боль, Дин слегка ухмыльнулся Алеку.

— Не принимай это на свой счет. Сэмми часто ведет себя как мама медведица.

— Чья бы корова мычала, — проворчал Сэм, но в его голосе не было злости, вместо этого он был полон заботы. Повернувшись к Алеку, он сказал: — Ты можешь вскипятить немного воды, чтобы я стерилизовал инструменты?

— Да, — мгновенно ответил Алек, обрадовавшись, что хоть чем-то может помочь. Он быстро прошел на кухню, чтобы найти миску.


* * *


Спустя час Алек, не обращая внимания на кровь, запачкавшую его серый свитер, сел за кухонный стол и посмотрел на раненого, который лежал на дальней кровати. Он слышал как Сэм принимает душ и был удивлен, что парень оставил его наедине с раненым братом. Винчестеры оказывали ему доверие, которого он не заслуживал.

Наблюдая за тем, как Сэм обрабатывал рану на теле брата, Алек понял, что сильно ошибался насчет обычных людей, их терпимости к боли и способности к доброте. Все действия Сэма были нежными, осторожными, он смотрел на брата, взглядом прося прощения за то, что причинял боль. А Дин снова и снова пытался его успокоить.

— Я в порядке, Сэмми. С такими ручками, тебе следовало пойти в медицинский, а не в адвокаты.

— Я почти закончил, Дин. Обезболивающее должно скоро подействовать.

Алеку казалось, что он смотрел какое-то семейное шоу, которое не соответствовало действительности, реальности, которую он знал. Это доказывало, что сострадание, забота и любовь не означают слабость и уязвимость. Это означало, что у вас была поддержка, кто-то, кто будет сражаться за вас. Сила была не в том, чтобы терпеть боль, речь шла о том, чтобы защитить других от боли, поставить нужды другого человека выше своих собственных. Речь шла о том, чтобы быть сильным не для себя, а для других, для тех, кого вы любите.

Дин пошевелился на кровати и поморщился от боли. Алек напрягся, обеспокоенный тем, что ему становится хуже, а не лучше. Он замер, когда Дин медленно открыл глаза и моргнул, а потом посмотрел на своего клона.

— Эй, ты в порядке? Тебе что-то нужно? — спросил тихо Алек.

— Воды, — прохрипел Дин и попытался подавить кашель, но потерпел неудачу.

Он застонал и прижал руку к ране, стараясь успокоиться. И испуганно дернулся, когда сильные руки скользнули ему под затылок и под спину. Затем его осторожно переместили, словно он был всего лишь ребенком, на здоровый бок, чтобы он мог вздохнуть. Кровать прогнулась, когда Алек сел у Дина за спиной и прижал руку между лопатками старшего Винчестера. Даже не открывая глаз, Дин чувствовал на себе взгляд парня, словно это Сэм обеспокоенно смотрел на него.

— Я в порядке, — успокоил Дин, но его хриплый голос выдавал его с головой.

Алек не собирался с ним спорить, просто потер Дина между лопатками, стараясь успокоить кашель.

— Я знаю, что это немного поздно, но спасибо, что спас мой зад. И мне очень жаль, что тебя ранили. — Его голос дрогнул. Дина не должны были ранить только из-за того, что он решил помочь ему.

— Это как обычный день в офисе, — выдохнул Дин, и открыв глаза, дерзко ухмыльнулся.

— Неужели? Значит, спасение клона из тюрьмы — это просто пустяк для вас?

Дин ухмыльнулся и снова закрыл глаза.

— Это мелочь по сравнению с тем, чем мы занимаемся. Поверь мне.

Алек покачал головой от небрежного отношения этого человека ко всему сумасшествию последних часов. Он вернулся на кухню и взял стакан воды, который не успел налить, когда Дин начал кашлять. Вернувшись к кровати, он сел рядом с раненым.

— Пей маленькими глотками, — предупредил он, подсунув руку под голову Дина и осторожно приподнял его, прижав стакан к губам.

Дин слишком хорошо знал как себя вести после операции в номере мотеля, и сделал маленький глоток. После чего Алек помог ему снова опуститься на подушку.

— Вы двое, кажется, привыкли к медицинским процедурам в полевых условиях. Хочу ли я вообще знать, что вы имели в виду под «одержимым» кугуаром?

— Скажем так, у тебя была своя тренировка, а у нас с Сэмом своя, — уклончиво сказал Дин, попытался лечь поудобней и зарычал от боли.

— Легче, — сказал Алек, прижав руку к груди раненого. — Я могу помочь тебе перевернуться на спину. То есть, если ты хочешь, чтобы я…

Алек внезапно повернулся к ванной, когда дверь открылась, и Сэм показался на пороге, пристально глядя на них.

— Ему нужно было попить, — быстро объяснил Алек, глядя в глаза охотнику. Но не отодвинулся от Дина, опасаясь встряхнуть кровать и причинить раненому еще больше боли.

Сэм кивнул и небрежно подошел к другой кровати, вытащил носки из своей сумки, косясь на Дина и Алека. Когда он открыл дверь ванной и увидел, как Алек сидел рядом с Дином, то почти хотел оттолкнуть Алека от слишком уязвимого брата. Но то, как осторожно Алек обращался с Дином, остановило его. Он понял, что парень не будет использовать свою скорость и силу против Дина, вместо этого он использовал свои генетические улучшения и медицинскую подготовку, чтобы помочь.

Снова повернувшись лицом к Дину, Алек спросил:

— Ты в порядке? Тебе нужно что-нибудь еще?

— Нет, я в порядке, — пробормотал Дин, закрыв глаза.

Запаниковав, Алек прижал пальцы к его шее и с облегчением вздохнул, почувствовав ровное биение пульса. Он посмотрел на напряженного Сэма.

— Пульс сильный и устойчивый.

Вздохнув с облегчением, Сэм кивнул.

— Душ в твоем распоряжении.

Кивнув, Алек бросил последний взгляд на Дина, встал и пошел в ванную. Но остановился, услышав, как его позвал младший Винчестер. Сэм кинул ему одежду Дина, и Алек легко поймал вещи, с удивлением посмотрев на парня.

Это был первый раз, когда Сэм назвал его по имени, и это был еще один уровень доверия. Почему он предложил ему одежду старшего Винчестера?! Это было так неожиданно, что Алек замер. Неужели они хотели, чтобы он еще больше был похож на Дина?

Алек невольно перевел взгляд на старшего охотника и задумался, что он скажет на жест брата.

— Поверь мне, его эго может справиться с конкуренцией, — пошутил Сэм, заметив этот взгляд.

Алек, однако, не улыбнулся, вместо этого он выглядел как ребенок, которого часто обижали и учили, что доброте нельзя доверять.

— Серьезно, я не позволю тебе носить этот свитер, испачканный кровью Дина. Ты можешь взять мою одежду, если хочешь, но ты должен переодеться, — сказал Сэм. Кровь на одежде слишком сильно напоминала об уязвимости Дина, о том, что ему больно, о том, что Дина могу забрать у Сэма через несколько месяцев, если они не смогут расторгнуть сделку. Эта мысль заставила его взглянуть на бледное, но спокойное лицо старшего брата.

Увидев, что Сэм перевел взгляд на Дина, у Алека дрогнуло сердце в груди. Он уже хотел спросить Сэма, все ли у него в порядке, но понял, что ему не место между братьями. Прижав одежду к груди, Алек тихо сказал:

— Хорошо, я в душ, — и проскользнул в ванную.

Глава опубликована: 21.03.2026

Часть 3

Спать на полу было неудобно, даже для такого генно-улучшенного солдата как Алек, поэтому он обрадовался услышав звонок мобильного, который положил конец его страданиям. Приподнявшись на локте, он увидел, как Сэм поспешно схватил трубку с тумбочки, и понял, что младший Винчестер не спал всю ночь, присматривая за братом.

— Алло, — тихо сказал Сэм и двинулся к выходу из номера, но остановился и бросил взволнованный взгляд на Дина. Алек удивился, когда Сэм посмотрел на него, говоря в трубку: — Да, мы справились.

Понимая, чего от него хотел младший Винчестер, Алек кивнул, соглашаясь присмотреть за Дином, и Сэм быстро вышел из комнаты. Поднявшись на ноги, Алек подошел к кровати и с облегчением увидел, как грудь раненого спокойно поднимается и опускается.

Проведя рукой по волосам, он задумался о жизни с Винчестерами, ему постоянно придется волноваться о их хрупких жизнях. Он может быть не достаточно быстрым, не достаточно сильным или умным, чтобы защитить их… как не защитил Рейчел. Иногда люди получали травмы, и их убивали из-за него, из-за того кем он был.

Он вспомнил свои слова Макс о том, что они не могут общаться с обычными людьми: «Я пытаюсь поступать правильно. Мы не такие как они. Мы опасны для них. Когда ты увидишь это?».

— А ты более серьезная проблема, чем мы думали, — сказал Сэм, возвращаясь в номер. — В участок явились правительственные агенты. Я думал, что «Мантикоры» больше не существует, а значит федералы не должны охотиться за твоей задницей, — с обвинением в глазах продолжил он.

Обернувшись к нему, Алек признался:

— Кажется, мы оба ошибались. «Мантикора» хотела использовать нас, но это новое агентство, возглавляемое Уайтом… Он просто хочет нас все перебить.

«Или использовать таких бессердечных ублюдков, как я, чтобы убить остальных».

— Я уведу его от вас, ребята, — заявил он, шагнув к двери, не в силах даже вынести мысль о том, чтобы он может привести беспощадного убийцу, такого как Уайт, к двери Винчестеров.

Не готовый к такой реакции и не ожидая, что молодой человек вылетит за дверь, Сэм встал у него на пути и поднял руки.

— Эй. Мы не просим тебя уйти.

— Уайт идет по поему следу, это слишком опасно для вас. Если он хоть на мгновение подумает, что Дин — это я… — у Алека перехватило дыхание от этой ужасной мысли. — Если он подумает, что у Дина есть моя сила, скорость… Он убьет его не моргнув глазом. — Алек попытался проскользнуть мимо младшего Винчестера к двери. Но как только коснулся ручки, его остановил голос Дина:

— Меня не так легко испугать, — протянул охотник, садясь на кровати и прижимая руку к перевязанной ране. — Не думал, что ты трус, — в его словах был вызов.

— Речь идет не обо мне, а о вас обоих, — рявкнул Алек резко разворачиваясь к братьям. — Люди умирают рядом со мной.

— Поверь, мы оба прекрасно знаем каково это, — вмешался Сэм, встретив взгляд Алека. — Я пытался уйти и жить один, чтобы защитить себя, чтобы защитить Дина. Но находиться вдали от людей, о которых заботишься… Это только причиняет боль, чувак.

Услышав признание брата, Дин, затаив дыхание, уставился на него. Когда старший Винчестер встал с кровати, Сэм мгновенно оказался рядом и обнял его за талию, прежде чем Дин успел почувствовать головокружение.

— Ради тебя я сделал из себя приманку и словил пулю.

— Дин… — начал Алек.

— Я в списке самых разыскиваемых ФБР, — выпалил Дин. Потом похлопал Сэма по груди. — Даже этот невинный на первый взгляд парень возглавляет их список. И у нас есть несколько сильных противников, по сравнению с которыми федералы и твой Уайт выглядят как герои мультфильмов. Если кто и подвергает опасности окружающих, то это мы. Но прямо сейчас я думаю, что мы должны оставаться вместе. Пока не выйдем из-под радара полицейских Сиэтла и этого Уайта, будем прикрывать спины друг друга.

Алек был в шоке от предложения остаться с ними. Никто никогда не просил его остаться, всегда просили уйти и забыть дорогу обратно.

Принимая его молчание за нерешительность, Сэм добавил:

— Дело в том, что кроме убийств которое совершил твой близнец, тебя еще и обвинят в убийстве, которое висит на Дине.

— Каком убийстве? — спросил Алек, приподняв бровь, ни на минуту не поверив, что старший Винчестер был хладнокровным убийцей.

— Существо, которое может изменить свою внешность, решило убить пару человек, приняв мой облик, — проворчал Дин.

— Так вот почему ты помог мне сбежать из тюрьмы, — догадался Алек. — Ты не хотел, чтобы за мной охотились, как было с тобой.

Дин пожал плечами.

— Я ничего не знаю о тебе, но на мне много чего висит, чем я не горжусь. Но я не собираюсь вешать на себя преступление, которого я не совершал.

— Да и в моем списке дел этого нет, — протянул Алек, чувствуя связь с Дином, и немного испугался того, насколько позволил этим незнакомцам запасть ему в душу. Он дерзко улыбнулся и потер руки. — Значит, мы может по очереди вести машину?

— Нет! — послышался ответ от обоих Винчестеров.


* * *


— Стой спокойно, — прорычал Дин, пытаясь стереть кровь с лица Алека.

— Ты не сказал, что призраки могут двигаться быстрее, чем я, — проворчал тот, морщась от порезов на виске.

— А мы думали, что твоя сверхзвуковая скорость будет преимуществом для нашей команды, — ухмыльнулся Сэм.

— Заткнись, — проворчал Алек, легко переняв привычки Дина за две недели, что они были вместе.

— Чувак, ты бы видел выражение своего лица, когда призрак дошел до двери раньше тебя! — засмеялся Дин.

— Эй, я спас тебя от падения с третьего этажа. Ты тогда не высмеивал мою скорость, — возразил Алек, вспомнив, как едва успел вцепиться в воротник кожаной куртки, чтобы Дин не свалился со строительных лесов.

— Ну, на тебе был должок, — проворчал Дин.

— И больше, чем один, — сказал Алек, глядя на старшего Винчестера, затем перевел взгляд на Сэма. Он знал что его долг был больше связан с тем, что братья приняли его, позволили ему стать частью их мира, их братства, а не тот факт, что они вытащили его из тюрьмы и помогли ускользнуть от Уайта.


* * *


Стакан выскользнул из руки Алека и разбился о кафельный пол. Сэм выскочил из ванной и обеспокоенно посмотрел на него.

— Извини, — улыбнулся Алек. — Я такой неуклюжий, — сказал он, но через мгновение дрожь снова пробежала по его телу.

— Что с тобой?! — с тревогой спросил Сэм, подскочив к нему и обхватив за плечи, когда началась новая волна дрожи. — Алек! — воскликнул он, придержав парня, когда тот начал падать на пол.

Уткнувшись лбом в грудь Сэма Алек застонал от боли, когда началась судорога от основания шеи, словно Уайт снова засунул в него бомбу. Сэм обхватил его руками и осторожно опустил на пол. Опустившись рядом с ним на колени, он обхватил Алека за затылок, и это прикосновение немного уменьшило боль.

— Алек, что не так? Чем я могу помочь? — спросил младший Винчестер, чувствуя себя беспомощным, пока Алек бился в конвульсиях.

— Молоко… — выдохнул Алек, не зная понял ли Сэм, что он хотел сказать.

За всю жизнь Сэм научился разбирать бормотание, хрипы и другие непонятные звуки брата, поэтому догадался о чем идет разговор.

— Хорошо, просто подожди, — быстро сказал он. Потом осторожно опустил дрожащее тело Алека. — Все будет хорошо, — сказал он, глядя парню в глаза. Его испугало доверие в глазах Алека, ведь он не привык к ответственности быть старшим братом.

Всклочив на ноги, Сэм подбежал к холодильнику, вытащил молоко, быстро налил его в стакан, а потом подскочил к Алеку и, подсунув руку его под спину, помог сесть. Он поднес стакан ко рту парня, чувствуя страх, когда от дрожи, что колотила Алека, часть молока потекла по его подбородку.

— Я могу принести еще молока, — сказал Сэм, когда стакан опустел. Он хотел опустить Алека на пол, но тот остановил его, вцепившись в рукав рубашки.

— Останься… — прохрипел Алек, отчаянно желая, чтобы Сэм никуда не уходил, хотя чувствовал унижение от своей слабости. Он закрыл глаза, чтобы не видеть отвращение в глазах охотника.

— Я никуда не уйду, Алек. Я останусь здесь, — успокоил его младший Винчестер. Он впервые понял, что заставляло Дина все эти годы защищать его, рисковать всем, чтобы младший брат был в безопасности и был счастлив. — Ты не один, чувак.

Один. Всю жизнь Алек чувствовал себя одиноким, даже когда был в казармах среди других солдат. Он говорил себе, что предпочитает находиться подальше от остальных ребят, и не имело значения, что Макс обижалась, когда он отказывался тусоваться с ее друзьями. Но слова Сэма внезапно вызвали те чувства, которые он никогда раньше не признавал. Он знал, что из всех людей в мире Винчестеры были единственными, кто когда-либо принимали его таким, какой он есть, и не пытались изменить его.

И они не смотрели на него с отвращением, когда он рассказывал им о том, что он заключил сделку с Уайтом, чтобы спасти свою жизнь. Выслушав его рассказ, братья переглянулись, и в их глазах было не осуждение, а сочувствие, понимание и печаль. Дин посмотрел ему прямо в глаза и сказал:

— Я хорошо понимаю, что значит заключить сделку.

После его слов Сэм вскочил со стула и вышел из комнаты.

— Сэм злится на меня, а не на тебя, Алек, — сказал Дин.

Это был первый раз, когда братья по-настоящему не ладили, и Алек чувствовал себя не в своей тарелке. Как будто он был ребенком и слушал, как его родители спорят, грозясь уничтожить счастливый, безопасный мир, который он знал.

— Он не может злиться на тебя, — заявил он Дину. Алек даже не мог представить, что что=то может разорвать связь между двумя братьями. Но когда Дин сжал челюсти и отвел взгляд, Алек запротестовал: — Дин, он не злиться. Да ладно тебе, чувак. Сэм любит тебя.

Старший Винчестер так быстро повернулся к нему, что Алек испугался, что сказал что-то не то. Он ни разу не слышал от них слова «любовь», словно его и не было в мире Винчестеров. Но их привязанность была так очевидна, что в словах не было нужды.

— Извини. Это не мое дело… — он запнулся, почувствовав себя глупо, словно имел право говорить об отношениях между братьями, словно он был частью их семьи. Затем он встал, чтобы уйти, но Дин остановил его.

— Я кое-что сделал, и Сэм с этим не согласен, — тихо признался он, глядя на обеспокоенного Алека. — Вероятно, он никогда не согласится с этим, но знает, что я ничего не изменил бы. — На губах Дина появилась горько-сладкая улыбка. — Черт возьми, он может злиться сколько влезет, но пусть не делает ничего, чтобы отменить мой поступок. Главное, чтобы он остался жив, — его голос дрогнул на последних двух словах.

— Он никуда от тебя не денется, — успокоил его Алек. Он знал, что это была правда, видел это в глазах Сэма, словно присутствие Дина было подарком, даром, который могут забрать в любой момент.

Дин только кивнул. Но через мгновение встал и хлопнул Алека по плечу.

— Я проголодался, чувак. Пришло время воспользоваться твоим супер носом и унюхать место, где можно поужинать, после того как Сэмми вернется.

И теперь, сидя на полу рядом с Сэмом, прислонившись к шкафам кухни, Алек почувствовал, как дрожь начала уменьшаться, Сэм все еще обеспокоенно косился на него. Но у Алека не было сил, чтобы как всегда сказать: «я в порядке». Вместо этого он вздохнул и рассказал Сэму о сбое в серии X, о том, что им нужен триптофан, чтобы выжить. Алека не удивило, когда он заметил, что в глазах охотника не было жалости, просто беспокойство. Он начинал понимать этих людей, которые стали его друзьями.

— И триптофан есть в молоке. А разве ты не можешь принимать его в таблетках? — мягко спросил Сэм, чувствуя уязвимость в обычно непоколебимом парне.

— Могу. Но таблетки дорогие, — ответил Алек, проводя рукой по волосам. Он знал, что стал обузой, истощая и так скудный денежный запас Дина, являясь еще одним ртом, который нужно было кормить, и им приходилось платить за раскладную кровать в мотелях. Ему нужна была одежда, которую нельзя было исправить после охоты. И его злило, что он не мог заработать немного денег. Но поскольку они всегда были в пути, его обычные мошеннические операции с заработком денег не работали. А то, как он зарабатывал деньги раньше… Ему стало плохо от мысли о реакции Винчестеров. Они не причиняли вред людям, никогда не опускались до кражи или продажи стероидов или лекарств на черном рынке. Они были хорошими людьми, хотя «Мантикора» говорила Алеку, что таких не существует в мире.

— Алек… — начал Сэм с тихим разочарованным вздохом.

И в этот момент дверь открылась, и Дин вошел в номер. Он замер, заметив двух парней на полу, молоко и осколки окрасили плитку кухни. Он привык к видениям Сэма, но по лицу младшего брата сразу понял, что в этот раз он не при чем.

— Что произошло? — с тревогой потребовал Дин, присев на корточки перед Алеком и глядя ему в глаза.

— Ничего, я в порядке, — попытался отмахнуться тот, но по выражению взгляда старшего Винчестера понял, что ему никого не удалось обмануть.

— Ага, — пробормотал Дин и замер, когда Алек внезапно вздрогнул. — Эй, что не так? — спросил он с беспокойством, обхватив рукой Алека за затылок. Дин бросил взгляд на Сэма.

— У него иногда случаются приступы. Чтобы этого не происходило ему нужно принимать триптофан, — объяснил Сэм, и Дин с беспокойством посмотрел на Алека. — Он есть в молоке, и его также можно купить в аптеке.

— Это объясняет молочный фетиш, — сказал Дин, когда Алек сильнее прижался к шкафам, после того как последняя волна дрожи утихла. — Но не объясняет, почему я не видел, как ты ежедневно принимаешь таблетки, — с выговором сказал он.

— Он говорит, что таблетки стоят слишком дорого, — наябедничал Сэм. Он с ухмылкой наблюдал, как Дин удивленно приподнял брови на его заявление.

— Слишком дорого? Позволь мне уточнить, ты страдаешь от приступов, чтобы сэкономить нам деньги?! — недоверчиво спросил Дин.

Алек съежился под его сердитым взглядом.

— Я и так обуза в области финансов.

— Думаешь, мы держим тебя рядом, чтобы ты зарабатывал для нас деньги? — Дин ухмыльнулся и легонько шлепнул Алека по щеке. Потом встал и направился к двери со словами: — Я скоро вернусь.

— Я облажался, да? — выдохнул Алек.

— Нет, — улыбнулся мягко Сэм. — Это Дин думает, что облажался.

Дин всегда заботился о людях, за которых считал себя ответственным. И Сэм любил брата за это еще больше. Увидев растерянный взгляд Алека, он объяснил:

— Дин очень серьезно относится к своим обязанностям старшего брата.

У Алека перехватило дыхание.

— Это относится к тебе, не ко мне.

— А Дин меня обвиняет в тупости, — Сэм с улыбкой покачал головой. Потом встал и протянул руку Алеку.

Приняв помощь, Алек поднялся на ноги. Когда младший Винчестер подвел его не к раскладушке, которую Алек выиграл в споре на монетку, накануне вечером, Алек хотел запротестовать. Но увидев взгляд охотника понял, что не выиграет эту битву, поэтому молча лег на кровать Сэма.

Когда он проснулся через два часа, то увидел, как Дин сидит на соседней кровати, с беспокойством смотря на него. А потом Алек заметил банку с таблетками триптофана на тумбочке. Это было безумие, но он почувствовал, что готов разрыдаться. И слезы снова накатили, когда он открыл аптечку на следующей охоте и нашел две банки триптофана среди бинтов и набора для наложения швов.

Глава опубликована: 22.03.2026

Часть 4

Алек остановился у номера мотеля, когда благодаря супер слуху услышал голоса Винчестеров:

— Мне надоело, что ты ведешь себя как камикадзе, Дин.

— Я больше похож на ниндзя.

— Точно. Тебе же нечего терять.

— Ну, что я могу сказать…

— Дин, не притворяйся, что это не имеет значения!

— Ничего не изменилось, Сэм. Тот доктор дал хороший совет…

— Ты этого хочешь от меня, Дин? Чтобы я просто отпустил тебя?

От паузы в разговоре у Алека перехватило дыхание, сердце заколотилось в груди от боли в голосах обоих братьев. Дин выскочил из номера и чуть не столкнулся с ним, в его глазах было поражение и печаль.

— Дин… — начал Алек, не зная о чем просит, но охотник отступил от него, сел в Импалу и уехал.

Посмотрев вслед машине, Алек нерешительно вошел в открытую дверь номера и увидел, что Сэм сидит на краю кровати. Младший Винчестер опустил голову и прижал руку ко рту, чтобы заглушить рыдания, но слезы все же текли по его щекам. Алек замер не зная что делать и как помочь. Он никогда не видел Сэма Винчестера в таком состоянии.

— Сэм, ты в порядке? — спросил он тихо, подходя к охотнику, и нерешительно положил руку на дрожащее плечо. Он наклонился и посмотрел на Винчестера, но от одного взгляда на Алка, слезы Сэма потекли еще быстрее. Алек мгновенно понял, что он не тот человек, которого хотел видеть Сэм.

— Я пойду за ним и приведу его обратно, — пообещал Алек, выпрямившись и шагнув к двери, но слова охотника остановили его:

— Алек, не надо.

Обернувшись, Алек замер, не зная чью сторону принять в этой непонятной для него битве.

Качая головой, Сэм вытер слезы, но в глазах все еще плескалась боль.

— Ему нужно немного побыть одному, — сказал он, но по его тону было понятно, что он не хотел выпускать брата из виду.

— Если я смогу помочь… Что бы ни происходило… — предложил Алек, но замолчал, когда охотник снова печально покачал головой.

— Это между Дином и мной, — заявил Сэм и почувствовал вину, заметив боль в глазах Алека при этих словах. Но он не мог успокоить парня. Может Алек и стал частью их команды, может даже членом семьи как кузен, но он не был братом Сэма, не был Дином. Алек не потеряет брата меньше чем через год, он не знал, насколько мучительной была сама мысль о смерти Дина. Он не в состоянии по-настоящему понять, как человек может продать свою душу ради выживания родного человека.

— Я оставлю тебя в покое, — тихо ответил Алека, шагнув к выходу.

— Он мой брат, Алек, — сказал Сэм, пытаясь объяснить. — Он знает меня. Я знаю его. — Он чуть не задохнулся от рыданий. — Мы заканчиваем предложения друг друга, крадем у друг друга еду с тарелки, латаем друг друга…. И мы разрываем друг друга. Только на него я могу рассчитывать, — его голос дрогнул, и Алек обернулся, не зная, стоит ли подойти к Сэму или выйти из номера.

— В «Мантикоре» нас научили выявлять слабость противника, использовать ее, тех людей о ком заботится цель, чтобы манипулировать ими, даже заставить их убить. — Сэм пристально посмотрел на него, и Алек выдавил улыбку. — Нас учили никогда не испытывать эмоций.

— Но ты человек, — возразил Сэм.

— Только частично, — прямо заявил Алек, небрежно прислонившись к тумбочке. — Сэм, я был сделан в лаборатории, создан, чтобы быть оружием, убийцей. И когда я впервые нарушил протокол, впервые позволил себе по-настоящему привязаться к кому-то… — он резко умолк и отвернулся. не в состоянии выглядеть безразлично под напряженным взглядом охотника.

— Что произошло? — спросил тихо Сэм, когда Алек отвел взгляд.

— Люди попали под перекрестный огонь. Они умерли… она умерла. — Алек заметил сострадание, печаль в глазах Сэма. — Я говорил себе, что не могу быть с обычными людьми, потому что из-за моих действий их могут убить. Я говорил себе, что я не хочу быть с тобой и Дином, потому что вас могут убить из-за меня.

— Но ты остался с нами. Как мы убедили тебя остаться? — спросил младший Винчестер, желая узнать, как заставить Дина остался с ним.

Это был вопрос, который Алек задавал себе не один раз за последний месяц.

— Вы не убедили меня остаться, вы убедили меня не уходить. Каждый раз, когда я направлялся к двери, один из вас останавливал меня, привязывал меня к вам обоим, заставлял понять то, что было на другой стороне этой двери не может сравниться с тем, что остается на этой стороне.

Сэм ошеломленно смотрел на него, и Алек произнес те же слова, которые сказал Дину:

— Дин слишком сильно любит тебя, чтобы уйти. Он всегда будет возвращаться к тебе, потому что хочет быть твоим старшим братом. — От этих слов у Сэма перехватило дыхание, и улыбка исчезла с лица Алека. Он мысленно ругал себя за то, что как-то усугубил ситуацию. Откуда он, чёртов научный эксперимент, может знать каково это — иметь брата. Он подошел к охотнику и сжал его плечо. — Сэм, мне жаль, я не…

Но младший Винчестер вскочил на ноги, ускользнув от прикосновения. Алек вздрогнул, когда Сэм с рычанием бросил стакан в стену, и тот разбился на сотню осколков. Алек в шоке смотрел, как Сэм сердито вытер слезы.

— В этом-то и проблема, — прорычал он, и Алек понял, что гнев не был направлен на него. — Он всегда слишком беспокоится обо мне! Беспокоится о незнакомцах, беспокоится о… — Сэм поймал себя на том, что добавил Алека в подсчет, и парень решил, что его в чем-то обвиняют. — Он никогда не беспокоится о себе, — с отчаянием, сожалением, разочарованием и привязанностью сказал Сэм. — Он не может понять, что я его брат, что я не буду в порядке, если… — он резко умолк, не в силах произнести страшные слова.

Алек хотел задать вопросы, что крутились в голове: «Не будешь в порядке если что?!»

Не обращая внимания на слезы, что снова покатились по щекам, Сэм посмотрел в испуганные глаза Алека, Он знал, что лежит в глубине зеленых глаз, какая боль и вина хранится там, после убийств для «Мантикоры». Но Алек не мог понять боли от того, что кто-то посчитал его жизнь дороже собственной.

— Ты сказал, что хотел оставить нас.

— Но я не ушел. — Сердце Алека заколотилось от мысли об уходе Дина. «Я не мог уйти», остались невысказанным.

— Но ты думал об уходе, чтобы защитить нас, — Сэм прикусил губу и вздохнул. — Чтобы спасти нас. Так что ты знаешь, что иногда люди проявляют свою любовь уходя. — Увидев, как Алек вздрогнул от этих слов, Сэм отвернулся и направился к двери. Он не мог найти в себе силы, чтобы успокоить молодого человека, не мог сдержать злость, что кто-то похожий на Дина будет здесь через год. Дина больше никогда не будет рядом. Алек точная копия его брата, но он никогда не сможет заменить Дина. Не в сердце, ни в душе Сэма.

После того как Сэм вышел из номера, Алек с горечью подумал, могла ли «Мантикора» оказать ему услугу, когда пытались вытравить из него эмоции. Он начинал полагать, что эмоции — это корень всех разрушений, потому что сейчас он разваливался на части.


* * *


Алек не злился, а делал саркастические замечания, и если было необходимо — мстил. На обвинения Макс он отвечал ухмылкой, на ее оскорбления — язвительным взглядом. В «Мантикоре» он имел репутацию самого уравновешенного Х5.

Но он больше не был в «Мантикоре», вместо этого, по своему выбору, он находился посреди леса. Он не был на миссии со своим подразделением, его поддерживали люди у которых были имена, а не обозначения, которые были не просто партнерами, а друзьями. И его беспокоило что два идиота решили поиграть в матадора с каким-то чешуйчатым, рычащим существом размером со льва, которое даже «Мантикора» сочла бы слишком уродливым.

На него накатила такая ярость, которую он раньше не ощущал, и Алек использовал свою супер скорость, чтобы остановить неизбежное. Существо прыгнуло вперед и врезалось в Дина, который безрассудно порезал себе руку, чтобы привлечь внимание зверя. Алек беспомощно наблюдал, как Дин свалился на землю и вонзил серебряный нож в шею монстра. Но это только сильнее разозлило существо, и оно глубже впилось зубами в плоть охотника.

С рычанием Алек врезался в существо, инерция снесла их с Дина, и они покатились в подлесок. Алек сломал монстру шею и сердито отбросил тушу в сторону. Затем побежал обратно к Дину.

Опустившись на колени рядом с охотником, который изо всех сил пытался сесть, Алек положил руку ему на грудь и осторожно толкнул обратно на землю. Другой рукой он поднял рубашку Дина и обнаружил кровоточащие следы от когтей на коже. Он быстро осмотрел тело Дина и заметил порезы на обеих голенях, и джинсы уже начали темнеть от крови.

Гнев победил беспокойство, и Алек закричал:

— Что это было?! — он впился взглядом в охотника, требуя ответа.

— Дин, ты в порядке? — с тревогой спросил Сэм, наконец, дохромав до брата и опустившись с другой стороны.

— Я в порядке, просто небольшие царапины, — нагло объявил Дин, дерзко ухмыляясь Сэму. — Ты видел великого охотника в действии, Сэмми? — он кивнул в сторону Алека.

Пытаясь успокоиться, младший Винчестер слабо улыбнулся, но когда посмотрел на Алека, в его глазах была благодарность.

— Да, довольно впечатляюще.

Расстроенный небрежным отношением Винчестеров к безрассудными действиями Дина, не говоря уже о его ранах, Алек недоверчиво спросил:

— Вы двое совсем спятили?! — он переводил взгляд с одного Винчестера на другого. — Может быть, вы не обратили внимания, но вы оба ранены.

— Нет, у нас все было под контролем. Все было так, как мы хотели, — сказал Дин с ухмылкой.

— Да, я вижу это, — отрезал Алек, потом схватил Дина за рубашку и закинул охотника себе на плечо.

— Эй, опусти меня! — зарычал Дин, не ожидая такого поворота.

Вместо того чтобы ответить, Алек взял Сэма под руку и поднял на ноги.

— Пошли, — приказал он и, поддерживая Сэма, зашагал вперед. Он крепче сжал ноги Дина, когда старший Винчестер оттолкнулся от его спины, тщетно пытаясь вырваться.

— Я могу ходить! — протестовал Дин, чувствуя унижение, что его несли как мешок картошки. Снова толкнув Алека в спину, он вздрогнул, когда раны от когтей на его груди заныли.

— Интересно было бы посмотреть, как вы два инвалида потратите пару часов, чтобы добраться до машины, но нам пора уходить.

Оценив силу Алека, который помогал ему идти, не говоря уже о том, что он нес раненого и слишком упрямого Дина, Сэм бросил на него изумленный взгляд.

— Куда уходить?

— Подальше от сюда, — ответил Алек, глядя вперед, вычисляя расстояние и время, которое им потребуется, чтобы добраться до Импалы. То, что травмы Дина не были опасны для жизни, и хромота Сэма из-за растяжения лодыжки не успокоила его страх. Разговор, который он подслушал ранее, крутился в голове:

— Мне надоело, что ты ведёшь себя как камикадзе, Дин.

— Я больше похож на ниндзя.

— Точно. Тебе же нечего терять.

Хотя он не знал, почему Дин ведет себя так безрассудно, Алек, наконец, увидел все своими собственными глазами, и это разожгло гнев, который он изо всех сил пытался подавить.

— Не хочешь сказать, что, по-твоему, ты творишь? Делать из себя наживку, когда ни Сэм, ни я не могли тебя прикрыть? — спросил он. Его голос звучал беззаботно, но Сэм видел, как он с силой сжал челюсти. Этот жест младший Винчестер не один раз видел у Дина, когда его терпение подходило к концу.

— Выполнял свою работу, — пробормотал Дин, смирившись со своим положением. Он опустил голову между лопатками Алека и расслабился.

— Правильно, работа, — согласился Алек, прежде чем с сарказмом протянул: — Я, должно быть, забыл прочитать список требований в «Форме регистрации жертвенного ягненка». Сегодня была твоя очередь? А Сэм будет приманкой на следующей охоте? А я на следующей? Буквально на днях я думал о том, как я хочу освежить свои тренировки медика, и теперь я могу это сделать.

— Я могу позаботиться о себе, — сердито заявил Дин, несмотря на то, что его положение за плечами Алека говорило об обратном.

— В «Мантикоре» я иногда руководил подразделением. И мои командиры всегда говорили мне, что солдаты под моим командованием — это просто инструменты, которые я могу использовать и расходовать за надобностью. Главное, чтобы миссия была успешной. И ты тоже это говоришь, Дин? Что мы с Сэмом должны просто списать тебя со счетов, главное чтобы охота прошла успешно? А Сэм тоже расходный материал? — спокойно спросил Алек, зная, как Дин отреагирует, если младшего брата добавят в уравнение.

— Нет! — заорал Дин, вцепившись в рубашку Алека, вспомнив, как мертвый Сэм лежал у него на руках.

— Ну, ты тоже не расходный материал, — решительно заявил Алек, глядя на Сэма, и видя ту же уверенность в его глазах. — Ни для Сэма, ни для меня. Думаю, именно поэтому Сэм бросился перед трехсотфунтовым существом, чтобы оно не прикончило тебя. Именно поэтому я сломал монстру шею. Так что учитывай нас в следующий раз, когда захочешь найти какой-то творческий способ убить себя.

— Я не хотел… — начал отрицать Дин.

— Да, хотел! — рявкнул Алек. Он поудобней обхватил свой драгоценный груз и крепче сжал руку Сэма, словно мог удержать их вместе. Он был разочарован тем, что его генетические улучшения не дали ему преимущества, чтобы сохранить их в безопасности. Он хотел все исправить между братьями, удивляясь тому, когда эти два человека стали значить для него больше, чем его собственная жизнь.


* * *


В прикосновении Алека не было гнева, когда он промывал святой водой раны Дина. С сожалением и извинениями он положил руку на бедро старшего Винчестера, почувствовав, как Дин напрягся, когда антисептик шипел при контакте с открытыми ранами. Он осторожно перевязал порезы на груди и ногах Дина, и когда посмотрел в глаза охотника, то увидел там не гнев, а печаль. В номере стояла такая напряженная тишина, что Алек захотел услышать хоть какие-то звуки, даже крики как бывало на нижнем уровне «Мантикоры», где он сидел во время наказания.

Не говоря ни слова, он протянул Дину стакан воды и обезболивающее. Он чуть не запротестовал, когда Дин только взял воду, сделал несколько глотков и поставил стакан на тумбочку, потом перекатился на бок, повернувшись к нему спиной. Осторожно поднявшись с кровати, чтобы не сильно качать матрас, Алек посмотрел на Сэма, который сжав челюсти смотрел на брата. И Алек понял, что боль в глазах младшего Винчестера не имела ничего общего с раненой лодыжкой.

Подойдя к Сэму, Алек подвинул стул от кухонного стола и сел рядом с Сэмом. Потом наклонился и осторожно положил травмированную ногу охотника себе на колени. Алек перевязал распухшую лодыжку, не встречаясь с Сэмом взглядом, задаваясь вопросом, не пересек ли он черту при разговоре с Дином.

— Спасибо. За все, — тихо сказал Сэм. Он хотел сказать больше, как-то выразить сколько для него значило то, что Алек спас Дина и пытался вбить в упрямца здравый смысл. Но по взгляду Алека он понял, что парень понимает его невысказанные чувства, знает, насколько искренняя его благодарность. Возможно теперь он лучше понял, что Сэм переживает каждый день, наблюдая, как Дин дистанцируется, рискует собой, притворяется, что его жизнь ничего не стоит. И это уменьшило ужас в душе Сэма, потому что он знал, что кто-то еще борется за безопасность Дина, кто-то еще возмущен его безрассудством. Алек не позволит Дину уйти.

Глава опубликована: 22.03.2026
И это еще не конец...
Отключить рекламу

Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх