↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Дневник некромагини, её мужа, их приёмных детей и их окружающих (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
AU, Юмор, Повседневность, Попаданцы
Размер:
Миди | 85 197 знаков
Статус:
В процессе
Предупреждения:
AU, Гет, От первого лица (POV), ООС, Читать без знания канона не стоит
 
Проверено на грамотность
Из-за ошибки в магической формуле некромагиня Тина попадает в другой мир. Там на неё сваливается не только невозможность вернуться назад, но и пятеро приёмных детей, о которых она, между прочим, не просила. Какие магам смерти дети? Как и чему их учить? Трупы выкапывать да мёртвых воскрешать? Ну, Тина этим и занялась.
QRCode
↓ Содержание ↓

Дневник Тины. Записи о случайном попадании в другой мир

Запись 1

Я уже какое-то время нахожусь в странном месте. Сюда меня перенесло зелье, которое я варила. Ввиду того, что телепортировать прошлый дневник сюда у меня по каким-то причинам не получается, веду новый.

Итак. Я здесь уже десять дней. Первые четыре из них провела на земле, истекая кровью и пытаясь понять, где и в чём совершила ошибку. Вроде крови вепря налила достаточно, с сухоглазками не переборщила. Думала на рябиновый корень, но это тоже вряд ли. В общем, пока не знаю.

Очутилась в лесу практически полностью вывернутая наизнанку. Некоторые органы, судя по ощущениям, от перемещения разорвало, рёбра тоже переломало. Надо будет найти менее болезненный способ вернуться домой.

Что касается обстановки в этом месте. Людей, помимо жителей какой-то деревушки, обнаружено не было. Выходить к ним не стала. Буду исследовать дальше.

Запись 2

Исследую. Растительность тут отличается от алтайской. Климат тоже другой. Интересно. Может, меня перенесло на другой континент? Хотя говор местных понимаю. Странно всё это.

Запись 3

Всё ещё исследую. Магия работает хорошо, без сбоев.

Запись 9

Хожу тут уже недели две. До сих пор ни одного магического существа не встретила, что странно. Обычно какой-нибудь хмырь где-нибудь да проскользнёт. Хаос в земле ощущаю.

Запись 10

Сходила на кладбище. Висельников и утопленников много. Воскресила какого-то деда, попросила его рассказать, где нахожусь. Тот и рассказал. Болтал много и не по делу. Видимо, соскучился по живому общению пока был на том свете.

Упокоила деда обратно, задолбал болтать. Воскресила другого мужика. Этот оказался лучше. Показал мне свой склеп и предложил переночевать у него. Согласилась. Давненько в склепах не спала. Соскучилась прям.

Запись 11

Мужик оказался с пристрастиями, домогался. Получил между глаз. Упокоила обратно и на всякий случай прокляла.

Третьей решила воскресить женщину за пятьдесят. Первый адекватный мертвяк на этом кладбище.

Судя по её рассказам, я перенеслась не на другой континент, а в другой мир. Интересно. Моё зелье должно было решать проблему с телепортацией из избы в ближайший город или деревню, но сработало совершенно иначе. Подозреваю, что переборщила с чешуёй болотной саламандры. Плохо, ингредиент-то редкий, у меня мертвяки за ним месяц охотились.

Как поняла из рассказов, в этом мире не было магии, но были какие-то дьявольские фрукты, которые наделяли обычных людей необычными способностями. Возможно, тоже своего рода проводники Хаоса. Также тут была куча преступников и пиратов, отлавливая которых можно было бы неплохо подзаработать.

Поблагодарила за всё женщину и упокоила обратно.

Запись 13

Наконец-то впервые за долгое время вышла в деревню. Тут полно людей в самой разной одежде, так что я особо не выделялась. Уже повезло. Правда, животные всё также от меня шарахались.

Поговорила с трактирщиком, он сказал, что я нахожусь в деревне Праал, которая располагается на островах Кономи. А это, в свою очередь, в Ист Блю. Иначе говоря, я непонятно где.

Долго сидела и думала, что делать дальше. Здесь не было ни одного магического ингредиента для моего неудавшегося зелья телепортации. Можно было бы попробовать поэкспериментировать с обычными ингредиентами, но на это уйдут годы. Возможно, стоит поплавать по другим островам и посмотреть, что там найдётся. Но для этого понадобятся деньги: сама я в море не продержусь (я вообще его вижу впервые в жизни), а нанять экипаж дорого.

Вроде бы та мертвячка говорила о наградах за поиску пиратов и разбойников, да? Вряд ли эти люди смогут противостоять моей магии.

Запись 14

Начала искать разбойников. Пока не очень получается.

Запись 17

Всё ещё не получается. Изучила все розыскные листовки, бесполезно.

Запись 23

Прошла ещё неделя. Подключила к поискам мертвяков.

Запись 24

Мертвяки напугали какого-то мужика, за него давали сто тысяч белли. Интересно, это много или мало?

Отнесла мужика на базу Морского Дозора. Мне дали деньги. Оказалось, что сумма нормальная, но на покупку корабля и команды не хватит. Пошла ловить преступников дальше.

Запись 26

Надо было с самого начала выпускать мертвяков. Они мне за три дня нашли уже пятерых бандитов. Дозорные если и удивились моей оперативности, то промолчали. Дали деньги и отпустили на все четыре стороны.

Наконец-то смогла купить маленький корабль и команду из шести человек. Сказала им плыть куда угодно. Те удивились, но послушались.

Запись 28

Плывём. Море — красота!

Запись 29

Всё ещё плывём. Море красивое.

Запись 33

На нас напало какое-то морское чудовище. Команда испугалась. Стоило мне появиться, как чудовище скрылось. Ну-ну, неудивительно, смерть почуяло.

Команда странно смотрит на меня, называет укротительницей. Ну… Сойдёт.

Запись 34

Наконец мы куда-то приплыли. Оставила команду в порту и ушла в лес.

Весь день потратила на поиск хоть чего-нибудь, но, как на зло, ни одного магического ингредиента. Зато рябины куча. Просто супер.

От горя пошла на кладбище и воскресила себе парочку музыкантов. Сидела слушала, как они играют. Красиво.

Запись 35

Так заслушалась, что даже уснула на кладбище. А мертвяки меня и в гроб положили, и пледиком укрыли, и прикопали немного, чтоб не замёрзла. Верно говорят, что творческие люди самые душевные. Правда, всё равно пришлось их всех упокоить обратно.

Запись 39

Плывём дальше. Я уже тут, к слову, больше месяца нахожусь. Начала читать газеты: их чайки в полёте прямо над кораблём скидывают. Команда говорит, что чайкам надо платить, но у этих, похоже, страх перевешивал жадность. Умные создания, что могу сказать.

Запись 42

Приплыли на следующий остров.

Я опять пошла в лес. И опять ничего. Начинаю сильно расстраиваться.

Мертвяки вновь веселили меня музыкой. Захотелось даже их как-то отблагодарить. Подумав немного, решила их не упокаивать, но предупредила, чтоб в город не выходили — там люди подобного не оценят.

Уплыла.

Запись 45

Из газеты узнала, что мертвяки не выдержали и решили навестить родных. На острове началась паника, подавлять которую отправили дозорных. Ну вот, а я же предупреждала!

А пока плывём дальше.

Запись 46

Следующий остров оказался близко от предыдущего. И был пуст на ингредиенты. Либо в Ист Блю ничего нет, либо мир такой. Хотя Хаос в земле есть.

Расстроилась. С горя пошла не мертвяков поднимать, хотя хотелось, а бандитов отлавливать. Правда, для этого всё же пришлось поднять пару трупов.

Запись 48

Отдала бандитов дозорным, получила деньги и выплатила команде небольшой бонус за работу. Ребята обрадовались.

Запись 55

Очередной остров. Писать что-то смысла нет, всё то же самое.

Зато команда решила меня порадовать и подарила несколько новых чёрных платьев. Я в восторге.

Запись 56

На радостях поймала ещё пару бандитов, отдала дозорным, получила деньги и устроила пир для команды.

Также прочла газету. В ней писали про некую девушку, одетую во всё чёрное, которая таскает Дозору всяких разных преступников. Мол, справляется с работой правоохранительных органов лучше этих самых органов. Похоже, меня заметили. Ну ладно, авось теперь и трупы будут принимать быстрее.

Запись 61

Я ошиблась. Дозорные обиделись на меня. Принимать трупы бандитов они всё ещё были вынуждены, но теперь заставляли меня ждать по нескольку часов в приёмной. Ну, я тоже не лыком шита: ускорила процесс гниения и разложения. Бравые солдаты блевали дальше, чем видели. Меня мгновенно отпустили и даже дали в два раза больше денег. Отлично!

Запись 63

Мы снова куда-то приплыли.

Без особого энтузиазма прогулялась по лесу, ничего не нашла, расстроенная пошла пить в ближайший бар.

В баре встретилась с милым мужичком, его Вуп Слэп зовут. Имя странное, но мы душевно пообщались. Оказалось, он здесь держит бар, а через несколько лет хочет стать мэром деревни. Ну удачи ему.

Решила остаться на ночь: от качки уже трясёт.

Запись 64

Проснулась ближе к полудню и пошла к Слэпу. Пока завтракала в баре, пришёл ещё какой-то мужик. Местные его знают и любят. Судя по разговорам, один из дозорных.

Мужик меня узнал. Раньше мы не встречались, так что обо мне он явно узнал из тех статей в газете и рассказов других морпехов. Похвалил меня за работу и поблагодарил, представился Гарпом. Вроде нормальный.

Пообещав Слэпу, что обязательно навещу его ещё, уплыла.

Запись 69

Море всё также красиво, но до безобразия однообразно.

На нас попытался напасть ещё один Морской Король. Уплыть ему я не дала, вместо этого убила. Команда принялась за разделку. Говорят, за его мясо можно получить неплохие деньги.

Запись 71

Продала часть мяса, вторую часть заколдовала, чтобы не портилась, и убрала в сумку с расширяющими чарами. Также собрала кровь, кости, чешую и органы — вдруг подойдут для какого-нибудь зелья.

Запись 74

Снова ночевала в гробу. Давненько так не высыпалась.

Запись 75

Оказывается, я забыла упокоить мертвяка, которого воскрешала, чтобы он меня в свой гроб пустил. Упс.

Запись 77

Вновь встретилась с Гарпом. Поболтали. Спросил, где путешествовала. Я ответила. Он как-то странно на меня посмотрел. Потом попросил в следующий раз больше не наводить такую панику среди местных. О чём это он? А, о мертвяках. Извините.

Оказалось, что Гарп был служащим Морского Дозора и именно его отправляли разбираться со всеми этими происшествиями. Сказал, если так продолжу, то меня запишут в преступники и уже за мою голову будет назначена награда. Ещё раз извинилась.

Запись 83

Сегодня мимо пролетал воздушный шар с трёхметровым альбатросом на нём в штанах, цилиндре и плаще. А я думала, что на родном Алтае повидала всё, что только можно было.

Запись 84

Обо мне опять писали в газете. Сказали, что это из-за меня мертвяки восстали уже на двух островах. Листовки пока не было, но ситуация напрягала. Если обо мне пишут, то ничего хорошего в этом не нет. Надо быть скрытнее.

Запись 86

Приплыли на остров, нацепила плащ и использовала магию для отвода глаз.

В лесу всё также пусто. Кладбище унылое. Деревушка маленькая и ни о чём. Быстро уплыли обратно.

Запись 88

Новый остров, новые бандиты, новые зарплаты для команды. Ребята были счастливы, подарили мне гроб. Я была тронута.

Запись 89

Сплю в гробу. Хорошо-то как! Деревянный, из дуба, бархатом изнутри оббит, а крышка тяжёлая. Ещё б под землю закопали бы…

Запись 92

Опять встретилась с Гарпом. Снова поболтали. Тот сказал, что с трудом отговорил местную базу Дозора выпускать на меня листовку, мол, я ещё ничего криминального не сделала. Поблагодарила.

Гарп заявил, что я ему по гроб жизни обязана. В ответ предложила несколько вариантов гробов и рассказала, на каком острове самое лучшее кладбище. Он как-то странно на меня посмотрел.

Общий посыл был понятен: мне стоило хотя бы на полгодика залечь на дно. Учитывая, что мои поиски так и не увенчались успехом, я была совсем не против. В итоге мы с командой поплыли на остров Рассвета — это тот, где Слэп жил и который Гарп посоветовал.

Запись 98

Приплыли на остров. Встретилась со Слэпом, пообедала у него и отпустила команду на все четыре стороны. Ребята рыдали — привязались ко мне за три месяца. В итоге обменялись номерами Ден Ден Муши — это такие улитки, по которым можно связываться как по зеркалам.

Слэп предложил помочь подыскать домик. Я отказалась. Буду жить в лесу, чтоб никто не мешал экспериментам.

Присмотрела полянку, наложила на неё чары и призвала мертвяков строить новую избушку. Пока будут строить, поживу у Слэпа на втором этаже бара. Естественно, за денюжку. У меня этих белли теперь много.

Ну, вернёмся к плану повторить моё зелье телепортации из подручных ингредиентов.

Глава опубликована: 08.04.2026

Дневник Тины. Записи о первом подкидыше

Запись 100

Я в этом мире уже ровно сто десять дней. В честь этого устроила небольшой праздник. Накрыла поляну на кладбище, подняла мертвяков. Посидели, отпраздновали. Эх, душевные они люди!

В этот раз не забыла уложить их обратно, а то Гарп опять ругаться будет.

Запись 103

Изба строится. План-проект представил Йоко. При жизни он был плотником и возвёл большинство домов в этой деревушке. Решила довериться ему, но сразу сказала, что изба должна быть двухэтажной и с подвалом будет поддерживаться минусовая температура. Я, может, и жила последние лет тридцать на Алтае среди лесов и нечисти, но тоже хочу хорошей жизни.

Опять виделась со Слэпом. И как ему не надоедает каждый день работать в баре?

Запись 104

Заходили в бар горные разбойники. Ребята вроде нормальные, не выёживаются.

Как оказалось, местные с ними ладят, а Гарп их в принципе покрывает. Ну ладно, тогда трогать не стану.

Предупредила, чтоб не лезли в мою часть леса.

Запись 105

Они полезли в мою часть леса. Теперь на острове на четырёх горных разбойников меньше. Их главная, Дадан, пыталась мне что-то предъявить. Я ответила, что предупреждала. Свидетели согласно покивали.

Слэп начал меня сторониться. Ожидаемо, но всё же немного обидно. Я-то думала, что в этом мире, где существуют дьявольские фрукты, люди будут проще относиться к подобному. Что ж, больше так ошибаться не буду.

Запись 108

Изба строится. Мертвяки работают и день, и ночь. Предупредила их, чтобы следили за руками и пальцами — не хочу потом находить в каминной кладке чью-то полусгнившую руку. Мертвяки раскланялись и пообещали быть осторожнее. На всякий случай наложила на них магию, чтоб конечности не отваливались. Слёзно меня отблагодарили. Да ладно, мне не трудно

Продолжаю жить на втором этаже бара Слэпа.

Запись 112

Приплывали пираты. Пополнили запасы, уплыли. Слэп говорит (он, кстати, немного успокоился и теперь снова разговаривает со мной, будто ничего и не было), что они сюда часто наведываются. Нарвутся на Гарпа — их проблемы.

Изба строится.

Запись 116

Изба всё ещё строится. Подвал уже почти готов. Потом над ним будут возводить сам дом. Напомнила, что хочу печку.

Ничего другого интересного не происходило.

Запись 121

Всё то же самое. И как Слэп тут живёт? Ужасно скучно. У себя на Алтае я хоть могла экспериментировать и зелья различные создавать, с мертвяками и нежитью всякое придумывать.

Запись 123

Смоталась на соседний остров, начала охоту на бандитов. Стало немного веселее.

Запись 127

Переловила всех бандитов на острове, посадила их ночью у штаба Дозора и ушла. Плевать на деньги, мне светиться нельзя.

Запись 129

Вернулась на остров Рассвета. Проверила избу. Йоко действительно мастер своего дела, не зря его подняла. Подвал полностью готов, первый этаж уже уложен, сейчас второй возводят. Хорошо, когда есть мертвяки, которые не знают ни усталости, ни голода.

Слэп познакомил меня с девочкой по имени Макино. Ей всего лет десять, малышка ещё, но утверждает, что унаследует бар от Слэпа, когда тот станет мэром. Удачи ей.

Запись 133

Решила пока потихоньку собирать всякие ингредиенты для зелий в лесу, чтоб сразу обжить избу. Также заказала у плотника мебель — столы, стулья, кровать, гроб, тумбочки, табуретки и прочее. Ещё надо будет кучу всего докупить. Посчитала деньги. Вроде хватить должно.

Снова виделась с Макино. Девочка мной заинтересовалась и ходит по пятам.

Запись 137

Изба строится, я собираю ингредиенты. Стало немного веселее. Ингредиенты собираю не одна, мне Макино помогает. Умная девочка, хорошая. Вот будь я лет на сто постарше, а она — помоложе и с Хаосом, то взяла б её в ученики и передала дар. А так уже поздно.

Запись 139

Приплыл Гарп. Я ради такого даже перестала в лесу пропадать. Пошла поздороваться и поболтать — хороший же мужик, ну.

Оказалось, Гарп притащил с собой какого-то ребёнка. Он выглядел года на полтора, но Гарп сказал, что ему всего месяц. Я была удивлена. В этом мире женщины, оказываются, рожают таких больших детей…

Ребёнка звали Эйсом. Гарп сказал, что это сын его хорошего друга, но друг умер. Мать его тоже мертва. Что ж, не повезло пацану.

Запись 141

Когда ребёнок проснулся, то громко заплакал. А я уже и забыла, как звучат младенцы. Обычно я таких маленьких не поднимала, толку от них всё равно ноль. Что уж говорить о препарировании — в последний раз я этим занималась ещё во времена ученичества.

Оказалось, ребёнка волновали газы. Гарп совершенно не знал, что делать. Слэп забрал ребёнка и начал успокаивать. Я решила, что раз Гарп теперь заботится о младенце, то должен знать всё о его пищеварительной системе. Или что, старая карга зря запихивала в меня все эти знания?

Прочитала лекцию на несколько часов. Гарп вдохновился, отобрал у Слэпа ребёнка и сунул мне, сказав, что это теперь моя забота. Тот вцепился мне в волосы и чуть не выдрал их.

Попыталась пихнуть ребёнка обратно Слэпу, Гарп возмутился и заявил, что если отдам его, то на следующий же день стану самой разыскиваемой преступницей в Ист Блю, да и вообще, воспитывать детей должна мать, а не отец. Какая к чёрту мать? Я его вообще впервые в жизни вижу!

Поругались. Но мне пришлось сдаться: аргументы у Гарпа железные. Ну ничего, мы ещё посмотрим, кто кого. Кое-кто забыл, что нельзя связываться с могущественной некромагиней.

Пока размышляла, как бы проклясть Гарпа, тот сбежал. В итоге наслала на него порчу на понос. Убивать расточительно — он всё ещё не даёт Дозору выпустить награду за мою голову.

Запись 141

Я жаловалась на скуку. Забираю свои слова назад.

Ребёнок — это ужас. Я бы с большей радостью ещё пару десятков раз пережила бы этот перенос в другой мир со всеми последствиями в виде разорванных внутренних органов и переломанных костей, чем на постоянной основе слушала эти крики и вопли. То он голоден, то обделался, то пока спал сам себя ударил, то просто чихнул — и всё, это трагедия. Может, умертвить его, а потом поднять? Не будет так орать. Правда, расти он тогда тоже не будет, и Слэп с Гарпом о чём-то догадаются.

Слэп, к слову, теперь шпион Гарпа и следит за тем, чтобы я с ребёнком ничего не сделала.

Запись 142

Ушла проверять избу, оставила ребёнка на Слэпа. Это были самые счастливые три часа в моей жизни. Уходить от родимых и любых мертвяков очень не хотелось: вот кто точно знал, что такое настоящая гробовая тишина.

Запись 143

Всё ещё сижу с ребёнком. Он всё также пытается выдрать мне волосы. Слэп смеётся и говорит, что это мило и что он начал меня узнавать. Не знаю, что здесь милого. Некромаги и дети — вещи несовместимые. У некромагов не бывает детей. А если некромаг взял ребёнка, то только с одной целью: передать свой дар. Мне до этого ещё далеко — нужное время не пришло.

Запись 144

Вроде привыкаю к ребёнку. Он всё ещё бесит, но теперь я его больше фоном воспринимаю. Слэп помогает мне справляться с ним, показывает, как кормить. Пыталась всучить ребёнка ему, но он открещивался изо всех сил и Гарпом угрожал. Ну да, никто не хочет себе лишнего спиногрыза.

Запись 145

Заметила, что все мои последние записи крутятся исключительно вокруг ребёнка. Забавно.

Запись 148

Ходила смотреть на избу. Выглядит просто прекрасно. Жаль, заселиться пока нельзя: печку ещё не достроили.

Пожаловалась мертвякам на то, что на меня скинули живого ребёнка. Те подумали немного и сказали, что ребёнку в будущем понадобится друг, предложили поднять кого-нибудь его возраста. Хм, идея хорошая.

Йоко сказал, что его жена вырастила пятерых детей, предложил попробовать попросить помощи у неё. Задумалась. А ведь Йоко дело говорит. Буду жить в избушке, заниматься своими делами, а за ребёнком будет следить няня. Тогда и Слэп не узнает, что я скинула его на другого человека, и Гарп будет ни сном, ни духом.

Поблагодарила Йоко за идею. Сказала, что поговорю с его женой как только они достроят дом.

Запись 150

Сходила к плотнику, попросила сделать ещё детских игрушек. Тот согласился. Кроватку заберу ту, в которой ребёнок жил сейчас и которую отдал кто-то из местных.

Запись 153

Живу мыслями о новой избушке и няне. Эх, скорее бы!

Макино иногда отвлекает ребёнка, даже немного заботится о нём в силу своих возможностей. Теперь я поняла, почему люди заводят второго ребёнка.

Запись 156

Не сдержалась, сходила к жене Йоко раньше запланированного. Её зовут Лютиция. Сказала, что поможет. Я счастлива. Выделю им с ребёнком одну из комнат в доме.

Запись 157

Изба готова, печка — тоже.

С помощью магии перетащила вещи от плотника в дом, также с помощью магии всё обставила.

Пришёл Слэп, принёс ребёнка. Мертвяков пришлось спрятать в подвал, пока он был тут. Изба моя ему понравилась, но он так и не понял, зачем мне жить в подобной глуши. Ответила, что люблю природу и одиночество. В конце концов, некромаги не боятся одиночества.

Слэп ушёл. Ребёнок остался со мной. Познакомила его с Лютицией. Во время знакомства у неё выпал глаз. Ребёнка это развеселило, но всё же пришлось её тоже заколдовать, чтоб не разваливалась.

Запись 158

Обставляю дом.

Запись 160

Всё ещё обставляю дом.

Лютиция заботится о ребёнке, постоянно с ним играет, кормит, подмывает и прочее-прочее-прочее. Мне этого не понять. Нет, мне незнакомо чувство брезгливости, его старуха отбила ещё в детстве, но даже так возиться с какашками приятного мало.

Иногда Лютиция приносит ребёнка ко мне. Тот при виде меня особенно радуется и пытается выдрать мне волосы.

Запись 161

Наконец, изба полностью оприходована и обжита. Теперь в ближайшие несколько лет можно будет засесть в лесу с ребёнком, Лютицией, Йоко и мертвяками. Им, кстати, у меня в подвале очень понравилось, так что я решила оставить их там в знак благодарности за быструю постройку дома.

Запись 175

Ребёнку уже два с половиной месяца. Лютиция всё ещё ухаживает за ним. Я стараюсь не вмешиваться. Некромаг и дитя — вещи несовместимые.

Когда ребёнок орёт слишком громко, Лютиция приносит его ко мне. Ребёнок успокаивается и начинает драть мои волосы. Надо бы придумать зелье от облысения.

Запись 176

Наконец-то начала экспериментировать с зельями. Местные ингредиенты вроде бы на что-то да сгодятся. Все результаты буду записывать в отдельную тетрадь.

Запись 181

Мертвяки внезапно прониклись ребёнком и начали по очереди сюсюкаться с ним. Ребёнок их не испугался, он, наоборот, в восторге. Вот будь в нём Хаос, таким бы некромагом стал!

Запись 219

Была очень занята экспериментами. Мертвяки от них не в восторге: зелья то взрываются, то коптят потолок. Йоко постоянно приходится ремонтировать дом. На возмущения мертвяком махаю рукой. К счастью, очищающие заклинания я выучила на зубок ещё двадцать лет назад.

Что касается ребёнка. Ему уже четыре месяца. Он стал более шумным. Меньше плачет и больше спит по ночам. Пытается ползать и падает с диванов и кроватей. Лютиция не поспевает за ним. Решила в подмогу поднять ещё одну няню.

Запись 230

Лютиция жалуется, что ребёнок слишком активный. Спрашивает, кто его родители, что он таким уродился. Развожу руками: мне б самой знать.

Запись 244

Приходили Макино и Слэп, играли с ребёнком. Ругаются, что я до сих пор называю его ребёнком, а не по имени. А я, если честно, уже и имя его забыла.

Запись 255

Эйсу пять месяцев. Он ползает по полу и собирает кучу пыли. Собственно, поэтому и поняла, что самое время убраться.

Самой убираться было лень, так что подняла какой-то скелет, вручила ему форму горничной и тряпку, назвала Толиком 2.0. Вспомнила о Толике 1.0, оставшемся в родной избушке, погрустила. Как он там без меня?

Запись 263

Сделала зелье от облысения. Ура!

Запись 269

Эйс чуть не нажрался белладонны.

Запись 271

Сегодня Эйс опять чуть не перевернул на себя котёл с недоваренным зельем, едва успела его поймать. Я даже не уверена, как именно лечила бы ему ожоги. Зато снова убедилась, что крики — это ещё не самое страшное. Настоящая беда в том, что Эйс хватает всё что ни попадя.

Пришлось поднять всё зельеварение на верхние полки. Также пока придётся повременить с экспериментами: раньше моё занятие угрожало только мне, теперь же пострадать может Эйс.

Запись 286

Эйсу полгода. Пришли Макино и Слэп, устроили праздник. Мертвяки в подвале плакали от счастья, причитая, что молодой господин скоро станет совсем большим. А ведь и правда: этот проглот так быстро растёт — просто ужас! Страшно представить, каким он станет в год.

Глава опубликована: 10.04.2026

Дневник Тины. Записи о втором подкидыше

Запись 290

Лютиция и Лиена (это вторая няня, тоже мертвяк) вдвоём заботятся об Эйсе. Говорят, что он развивается слишком быстро для своего возраста. Я не особо удивлена: он и так был крупнее своих сверстников и совершенно не походил на шестимесячного ребёнка. Надо будет узнать подробности о его родителях у Гарпа, когда он вернётся.

Запись 294

Попыталась снова заняться зельеварением, но не вышло: Эйс разнылся и никак не хотел успокаиваться. В итоге Лютиция и Лиена притащили его ко мне. Эйс схватился за мои волосы и успокоился.

Кажется, теперь я буду активно пользоваться своим зельем от облысения.

Запись 301

Не выдержала. Сбежала на кладбище, прилегла в компании мертвяков и наконец-то насладилась тишиной. Не знаю, каким именно образом, но шумоподавляющие заклинания не спасают от воплей Эйса — у него начали резаться зубки, и теперь вся изба стоит вверх ногами.

Запись 302

Приходила Макино, принесла нарваные ею травы. Из девочки получилась бы хорошая магичка, жаль только, что уже слишком поздно учиться, да и дара у неё нет. Про некромагию вообще молчу: Макино — слишком жизнерадостный ребёнок. Сломить её будет просто, но Слэп и Гарп будут ругаться.

Запись 303

Макино обнаружила мертвяков. Чёрт.

На удивление, девочка не испугалась, а восприняла всё достаточно хладнокровно, хотя я видела, что для неё подобное в новинку. В итоге познакомила её со всеми. Макино ребята очень понравились, как и она — им.

Запись 307

Эйс теперь не только плачет, но и пытается что-то сказать. Лютиция, Лиена и Макино постоянно разговаривают с ним и ругаются, что мне особого дела до него нет. А что я сделаю? Я не умею ухаживать за детьми. Вот если помрёт — обращайтесь, я его и вскрою, и похороню, и подниму.

За такие слова на меня почему-то обиделись.

Запись 309

Со мной уже третий день не разговаривают. Мне всё равно, одиночества не чувствую: некромагам одиночество не страшно. Однако напрягает, что меня игнорируют в собственном же доме!

Запись 320

Приходил Слэп (он в этом году всё же проиграл выборы на пост мэра), сказал, что Макино уже недели две дома не появлялась, только на занятия в школу ходила, и местных это напрягает — она, в конце концов, любимица деревни. Пришлось выпинывать девчонку обратно. Та сопротивлялась.

Запись 321

Ночью Макино опять прокралась ко мне в дом. Хорошо хоть, мертвяки её признали и не задрали, как позавчерашних горных бандитов.

Провела с девочкой воспитательную беседу. Теперь со мной разговаривают.

Запись 332

Эйс назвал меня «мамой». Ну, так считают Лютиция, Лиена и Макино. Я уверена, что он просто бормотал самое простое, что мог.

Запись 333

Слэп прознал, что Эйс заговорил. Устроил праздник. Пришлось приходить в деревню и показывать всем Эйса. Ребёнок был доволен. Он вообще какой-то слишком компанейский. Будет тяжело ужиться.

Запись 352

Слишком много записей об Эйсе и Макино и слишком мало результатов моей работы. В последнее время всё меньше работаю и всё больше вожусь с детьми. Это плохо.

Сегодня попыталась в который раз вернуться к зельеварению. Для этого оцепила магией всю комнату, запретила пускать ко мне Эйса и заперла двери и окна, но он всё равно как-то прополз и чуть не сиганул в огонь под котлом.

Судя по взгляду, огонь ему понравился. Ну… Мне тоже нравится сожжение на костре.

Запись 355

Поняла, что давненько как следует не отдыхала. Одолжила у местного рыбака лодку, села в неё и уплыла на соседний остров. По пути на меня напали какие-то пираты, но я их быстро потопила.

Запись 356

Море — загляденье!

Запись 358

В газетах ничего интересного не пишут: чайки опять бесплатно скидывают мне всю корреспонденцию.

Запись 360

Наконец-то приплыла в Логтаун. Вроде как это какой-то знаменитый город, в котором состоялась казнь Короля Пиратов.

Сходила на эшафот, посмотрела. Особого впечатления не произвело. Костры, на которых меня порой жгла старуха, были в разы лучше.

А… Так его там не жгли, а обезглавили.

Вспомнила про орден Безголовых, который обитал по соседству в Монголии. Меня пару раз приглашали на их ежегодные заседания, говорили, что это всё ради укрепления дружбы народов. Я побывала там один раз, ничего полезного не узнала, получила кучу просьб воскресить мертвяков и уехала домой.

Запись 362

Подняла нескольких мертвецов, заставила их поймать каких-нибудь разбойников и, замаскировавшись с помощью магии, сдала их дозорным. Деньги получила неплохие, на ближайшие полгода хватит. Хотя, учитывая, как много стал есть Эйс, я в этом уже сомневалась.

Запись 363

Засобиралась домой.

Капитан какого-то пиратского судна предложил подвезти меня, согласилась.

Запись 364

Капитан ко мне приставал. Получил в нос. Команда такому не обрадовалась и напала на меня. Теперь я — и капитан, и команда.

Дальше поплыли с помощью магии. Мертвяки управляли кораблём, а я отсыпалась в капитанской каюте.

Запись 369

Приплыла на остров Рассвета. Команду пришлось упокоить обратно и сбросить в море. В итоге к берегу я пристала в одиночестве.

Слэп при виде меня очень удивился, а Макино с Эйсом — обрадовались. Надеюсь, они там не разнесли мою избу.

Запись 370

С избой всё в порядке. Теперь надо думать, что делать с пиратским кораблём в гавани.

Запись 374

Всё ещё думаю. Оставлять себе — запарно, продавать — некому.

Запись 375

В итоге подарила его деревне. Пусть местные торговцы плавают на нём по Ист Блю.

Запись 376

В честь подарка устроили праздник. Пришлось приходить и притаскивать Эйса, а заодно забирать Макино со школы пораньше. Слабая у них тут школа, кстати — даром, что деревенская. Учат базовым знаниям: читать, писать и считать, а потом через пять лет выпускают помогать родителям на поле.

Макино закончит школу в следующем году.

Запись 391

Сегодня наконец-то сделала зелье от ушибов и ран. Было очень тяжело: я, в конце концов, некромагиня, и всё, что касается целебного зельеварения, — не моё. Однако выбора особо не было: Эйс научился ходить, держась за стулья и диваны. Ходит пока плохо, постоянно падает. Мне-то до его синяков дела нет, но Макино с Лютицией и Лиеной чуть ли не рыдают каждый раз.

Запись 392

Протестировала зелье. Работает отлично.

Мертвяки попросили баночку для себя. Одолжила. Им не помогло: разорванные мышцы не срослись, стёртые хрящи обратно не отросли. И чего они ожидали? Это зелье только на живых работает.

Запись 405

Макино выразила желание учиться зельеварению. Пришлось разбить её надежды: без доступа к Хаосу её попытки останутся просто непонятным варевом и никакие магические свойства не обретут.

Запись 408

Макино долго не расстраивалась. Вскоре явилась ко мне и заявила, что если не может стать зельеваром, то будет вкусно готовить.

Я немного подумала и в соседней деревне купила ей книгу рецептов. Макино была счастлива и ещё минут пять рыдала мне в юбку, крепко обнимая. Давненько я не ощущала объятий живых людей — если не считать Эйса, конечно.

Запись 409

Макино заняла кухню. Надеюсь, не сожжёт её.

Запись 411

Первое блюдо Макино не удалось. Не знаю, как можно было пожарить картошку таким образом, чтобы снаружи она была чёрной, а внутри — абсолютно сырой, но она с этим справилась.

В итоге пришлось всё съесть и похвалить за старания. Девочка обрадовалась, пообещала в следующий раз приготовить что-нибудь из тыквы.

Запись 412

Блюдо из тыквы тоже было ужасно.

Запись 413

Странная субстанция чёрного цвета, которая должна была быть картофельным пюре, полностью сгорела. Как такое возможно — не знаю. Определённо, это какое-то проявление Хаоса в этой девочке.

Пришлось всё съесть. Как никогда благодарна старухе за то, что она отбила у меня чувство брезгливости и отвращения абсолютно ко всему.

Запись 418

Не выдержала и подняла для Макино какого-то шеф-повара. Тот сперва долго ворчал, но получил от меня пару сглазов и успокоился. Надеюсь, они не разнесут кухню, а то Толик 2.0 уже жалуется, что стало слишком много уборки.

Подумала немного и заколдовала его тряпку, чтоб сама отжималась. Толик 2.0 был невероятно счастлив. Он бы заплакал, будь у него глаза.

Запись 420

Суп из кабачков вышел вполне неплохим, но с перцем Макино переборщила.

Эйс, глядя на нас, тоже хотел супа. Вроде это называется «пищевой интерес».

В итоге Лютиция запихнула в него пюре из кабачков. Оказывается, Эйс уже очень давно питается нормальной едой, а не смесями. А я и не заметила.

Запись 425

Неделя под руководством шеф-повара — и Макино наконец-то приготовила нормальную картошку. С радостью съела её, а потом сходила и поделилась порцией со Слэпом. Тот обрадовался и расплакался. Какой-то он слишком эмоциональный.

Запись 427

Наконец-то еду Макино можно есть. Лютиция даже дала Эйсу кусочек отварной цветной капусты. Ему понравилось.

Запись 433

Поняла, что Макино уже четыре месяца живёт у меня. Спросила, не волнуются ли её родители, а то Слэп в прошлый раз чуть ли истерику не поднял. Оказалось, девочка сирота, а со мной, Эйсом, Лютицией, Лиеной и мертвяками ей нравится. Мертвяки от этого растрогались и подарили ей надгробный камень. Макино была очень благодарна.

Запись 436

Эйс сделал свои первые шаги без поддержки. Он просто поднялся на ноги — и пошёл. Все от этого сильно растрогались, а я с ужасом ожидала того, что будет, когда он научится бегать.

На всякий случай переложила все ингредиенты для зелий ещё на несколько полок выше.

Запись 437

Думаю над тем, чтобы попросить Макино приготовить блинчики. Давненько я их не ела, а скатерть-самобранка осталась в родной избе.

Запись 440

Эйс ходит всё больше и больше. Мертвяки нашли в этом свою забаву: выстраиваются в круг и зовут его к себе, чтобы он гулял между ними, потом подхватывают его на руки, и Эйс громко смеётся.

Неожиданно для себя нашла это милым.

Запись 443

Эйс опять назвал меня мамой. Попыталась переубедить его, прочитала лекцию о том, что я ему никакая не мать. Ребёнок ничего не понял. Зато Макино обиделась и заявила, что я чёрствая и злобная.

Запись 444

Макино впервые не ночевала в избе. Волнуюсь.

Запись 445

Подняла какого-то мёртвого ворона и приказала найти Макино. Та оказалась в баре Слэпа, жаловалась на меня. Претензии были всё те же. Ну и ладно. Главное, что она в порядке.

Запись 450

Слэп привёл Макино обратно. Мы не общались неделю, но девочка очень соскучилась и долго обнимала меня. Когда Слэп ушёл, пришлось рассказать ей про себя и свою суть некромагини. С эмоциями у меня было тяжеловато, особенно если дело касалось привязанности и любви, но если я привязывалась — то это уже навсегда и с крайне ужасными последствиями.

Макино вроде меня поняла, немного поплакала и успокоилась.

Запись 452

Макино назвала меня мамой. Эйс назвал меня мамой. А я напомню: у некромагов не бывает детей.

Запись 466

Эйсу исполнился год. По такому случаю Макино, Лютиция и Лиена устроили праздник. Веселились всей толпой, в том числе и с мертвяками, которые наконец-то выползли из подвала.

Посреди праздника к нам пришёл Гарп. Как его защитные заклинания не убили — не знаю. Мертвяков он тоже не испугался. В итоге посидели все вместе.

Попыталась узнать, кто родители Эйса, чтоб понять, в кого он такой неугомонный, но не вышло: Гарп сперва отмалчивался, а потом сбежал. Ну ничего, проклятие его в любой точке мира настигнет!

Запись 470

И снова всё по-старому.

Глава опубликована: 06.06.2026

Дневники Гарпа и Слэпа. Записи о странной некромагине

Дневник Гарпа — вице-адмирала Морского Дозора

Запись ххх

Очередной день в Дозоре. Отпросился у Сенни в отпуск в родной Ист Блю. Сенни отпуск не дал, но с особым злорадством перевёл меня туда поработать. Противный.

Запись ххх

Прибыл в Ист Блю. Проверил, как работают дозорные. Те отчего-то перепугались и шугались меня. Зато весело!

Запись ххх

Продолжаю веселиться.

Запись ххх

Веселье постепенно сошло на нет, началась скука. Тут ничего особо не происходит. За Роджером как в былые времена не побегаешь, а его (далее текст зачёркнут).

В общем, думаю, чем бы себя развлечь.

Запись ххх

Сегодня в газете писали про какую-то девчонку, которая за день притащила аж пятерых горных бандитов. Ха! Из неё выйдет отличная дозорная! Чувствую в ней жажду справедливости! Надо бы найти её раньше, чем это сделает кто-то другой.

Запись ххх

Пока искал девчонку, набрёл на остров, где умершие пятьдесят лет назад музыканты играли свои старые хиты. Прослезился. Я ведь на их музыке вырос! Какая ностальгия!

Немного послушал знакомые мелодии, повспоминал прошлое. Хорошо ведь тогда было!

К вечеру пришлось возвращать музыкантов на тот свет. Они всё твердили про какую-то госпожу Тину. Хм, интересно.

Запись ххх

Поплавал ещё немного, попугал дозорных. Ха, снова весело!

В одном из штабов почему-то воняло давно разложившимися трупами. Приказал всё проветрить.

Запись ххх

Решил заглянуть на остров Рассвета. Давненько тут не был.

Слэп сказал, у них тут странная гостья. Вроде не пиратка — и то хорошо.

Познакомился с этой гостьей. Её звали Валентина, но она сказала звать её просто Тиной. Она и вправду странная: ходит во всём чёрном, с чёрными макияжем и чёрными, будто мёртвыми глазами. Кстати про мёртвых, а не она ли, случаем, та самая госпожа Тина, о которой говорили мертвецы?

Спрашивать пока не стал, а то обидится ещё — я этих женщин знаю.

Запись ххх

Тина уплыла, а я решил продолжить поиски той девчонки. Недавно на соседнем острове засветилась.

Запись ххх

Опять пришлось закапывать воскресшего мертвяка, да что ж такое! Повылезали мне тут.

Запись ххх

Снова встретился с Тиной. Сказал ей быть осторожнее. Та пару раз извинилась и в качестве благодарности предложила обустроить мне гроб и подыскать лучшее место на кладбище. Спасибо, наверное… Странная она.

Запись ххх

Видел пролетающего мимо Морганса. Вы только гляньте, кто нос из своей берлоги высунул.

Остановил его, спросил, что он тут делает. Ответил, что ищет девчонку. Мол, чаек его пугает: они ей газету приносит, а денег она не отдаёт. Отпустил его. Пусть ищет.

Запись ххх

Морганс настрочил статью, чьей главной героиней, судя по описанию, была Тина. Пришлось плыть в штаб и убеждать их, что нельзя назначать награду за голову той, кто избавил нас от половины работы. В штабе покивали и согласились.

Запись ххх

Кажется, я напал на след ребёнка.

Запись ххх

По пути встретил Тину. Намекнул ей, что она ходит по грани. Та всё поняла и сказала, что спрячется. Умная девочка! Вот как найду ребёнка — так заберу её под своё крыло.

Запись ххх

Покинул корабль, плыву один. Если я всё правильно понял, то ребёнок на острове.

Я не ошибся.

Руж ходила беременной уже более полутора лет. Удивительная женщина. Жаль, что эти роды она не переживёт.

Запись ххх

Руж умерла. Ребёнка зовут Эйс. Портгас Д Эйс. Я о нём позабочусь. Сына своего как-то вырастил — и этого выращу, не проблема.

Запись ххх

Оказалось, что проблема. Эйс вечно голодный и очень активный ребёнок. Просыпается каждые три часа и требует то есть, то пелёнки поменять, то у него колики, то у него газики.

Поначалу с сыном сидела жена, так что я эти моменты пропустил, а тут вот оно что…

Запись ххх

Приплыл на остров Рассвета. Слэп удивился при виде ребёнка, Тина тоже. Сказал, что это сын умершего знакомого и спросил, как о нём заботиться, потому что он всё время плачет. Слэп заявил, что у него колики. Тина сказала, что колики возникают из-за незрелости пищеварительной системы и повышенного газообразования. Она ещё что-то там объясняла, я ничего не понял, но вручил ей ребёнка. Раз так много знает, то и воспитать его сможет! Теперь это её забота. В конце концов, лучше женщины никто ребёнка не вырастит.

Тина почему-то была недовольна. Она пыталась отдать ребёнка Слэпу, но я запретил забирать его. Судя по тому, как Эйс вцепился в волосы Тины, она ему уже понравилась. Он выбрал себе мать.

Пока Тина ворчала и ругалась, я сбежал. Навещу их через пару лет.

Почему-то очень сильно пучит живот.

Запись ххх

Написал Слэп. Говорит, что у них всё хорошо. Ну и хорошо, что хорошо. Всё же я верно сделал, что решил отдать Эйса Тине.

Запись ххх

Повстречал команду пиратов. Решил повеселиться как в старые добрые, но просчитался. Пираты оказались слабыми. Эх, не хватает Роджера! Вот с кем можно было разойтись на полную!

Запись ххх

Прибыл в штаб. Сенни опять со своей козой возится, закидал меня бумажками. Попробовал скормить их козе, но Сенни не дал.

Запись ххх

Цуру хвасталась своей внучкой. Скоро и я так смогу! Вот как вырастет Эйс, вот как пойдёт в Дозор!

Запись ххх

Иногда задумываюсь о том, как там сын поживает…

Эйса воспитаю лучше.

Запись ххх

Всё ещё пытаюсь скормить отчёты козе. Сенни опять на меня накричал.

Запись ххх

Опять написал Слэп. Говорит, праздновали полгода со дня рождения Эйса. Подумать только, столько времени прошло! Надо бы навестить родные края.

Запись ххх

Побывал в Раю. Кажется, увидел того красноволосого юнгу Роджера. Хотел подойти поздороваться, но ребята сбежали как только завидели меня. Эк какие пугливые!

Запись ххх

Всё ещё в Раю. Хорошо здесь, но дома лучше.

Запись ххх

До сих пор в Раю. Сенни отказывается позволять мне вернуться хотя бы в Маринфорд. Думаю, он так мстит за те отчёты.

Запись ххх

Нажаловался на Сенни Цуру. Ура, меня отправят домой!

Надо бы закупиться любимыми крекерами. Думаю, Тине они понравятся.

Запись ххх

Снова в Ист Блю. Повидал какую-то пиратскую команду. У их капитана забавный клоунский нос. По-моему, у Роджера был похожий юнга…

Запись ххх

Нагнал этого пирата с клоунским носом. Оказалось, правда юнга Роджера. Передал ему привет от того красноволосого (вроде бы Шанксом звать). Клоун почему-то не очень обрадовался, ну да ладно.

По старой дружбе отпустил команду с миром. В знак благодарности мне подарили забавную шапку в виде собаки. Теперь буду носить её.

Запись ххх

Приплыл в Фуушу, а у Эйса день рождения. Ну ничего, что без подарка. Явление любимого дедушки — уже подарок.

Праздник был в избе Тины. Пришёл — а там куча живых трупов. Кажется, я даже видел дядюшку Йоко, у которого Драгон постоянно груши воровал.

Эйс трупов не боится, весь в меня! Горжусь: негоже будущему дозорному страшиться каких-то мертвяков!

Макино тоже, оказывается, теперь живёт у Тины, называет её своей мамой, а Эйса — братом. Задумался. Что ж, я всё равно я всегда мечтал о дочке-красавице, так пусть будет внучка-красавица.

Под конец вечера Тина спросила про отца Эйса. Сбежал.

Всю ночь пучило живот. Неужто мертвяки что-то в еду подбросили? Хотя готовила-то моя милая внучка!

Дневник Слэпа — деревенского жителя

Запись ххх

Мой любимый остров Рассвета! Моя прекрасная деревня Фууша! Вот как стану её мэром, эх!

Запись ххх

Одна из причин, почему я так люблю Фуушу, заключается в людях, которые тут живут. Они никогда не оставят в беде, всегда помогут. Даже горные бандиты — и те, пусть и нарушают закон, но местных никогда не трогают. А если говорить о людях подробнее, то начну с малышки Макино. Она… (далее идёт несколько страниц описания каждого жителя деревни)

Запись ххх

Пусть деревню я люблю всем сердцем, нельзя не признать очевидного: порой здесь очень скучно. Ничего не происходит, обсуждать тоже нечего. Вот бы приехал кто-нибудь интересный!

Запись ххх

Заплывали какие-то пираты. Поели у меня и уплыли. Немного повеселился.

Запись ххх

Сегодня приплыла странная девушка, зовут Тиной. Ходит вся мрачная.

Пообщались. Оказалась милой.

Запись ххх

Приплыл Гарп. Познакомила его с Тиной. Они вроде нашли общий язык. Выпили за знакомство.

Тина уплыла.

Запись ххх

Гарп тоже уплыл. И снова тишина.

Запись ххх

Ничего не меняется кроме того, что Тим, наш плотник, ногу сломал.

В газетах пишут о каких-то восставших мертвецах. Хорошо, что в Фууше подобного нет.

Запись ххх

Приплыла Тина. Сказала, будет здесь жить какое-то время. Я обрадовался. Она, может, и мрачная, но зато новое лицо! Надо будет побольше о ней узнать и убедить голосовать за меня на следующих выборах.

Пока разместил Тину на втором этаже бара. Жить она решила в лесу, сейчас там себе избушку строит.

Запись ххх

Приходили горные бандиты. Сказали, что в лесу странные вещи твориться начали. Тина ответила, что это её изба строится, сказала туда не ходить, мол, опасно для жизни. Где она нашла рабочих? И почему я их не видел?

Запись ххх

Четверо из банды Дадан мертвы. Тина сказала, что сами виноваты — она предупреждала. Вспоминаю всё, что Гарп о ней упоминал. На всякий случай лучше подержусь пока в стороне.

Запись ххх

Позвонил Гарпу. Тот сказал, что Тина хорошая. Решил, что общаться всё-таки надо. Чтоб точно не обижалась, познакомил её с Макино. Они обе женщины, так что общий язык как-нибудь найдут.

Запись ххх

Макино бегает за Тиной по лесу. Думаю, они подружились.

Запись ххх

Пришёл Гарп, принёс ребёнка. Сказал, зовут Эйсом, сын его старого друга.

Я забрал ребёнка, чтобы помочь справиться с коликами. Тина прочитала лекцию о причинах их появления, аж часа два рассказывала. Она ничего баба, умная.

Гарп что-то там себе надумал, забрал у меня Эйса и вручил Тине. Сказал, теперь она будет за ним ухаживать. Не знаю, какая у них там была договорённость, но Тина очень зла. Пока она ругалась, Гарп сбежал. Тина сказала, что прокляла его. Интересно, это была шутка? Хотя женщины — страшные существа.

Запись ххх

Тина отказывается называть Эйса по имени, говорит «ребёнок». Ничего, она ещё привыкнет к материнству.

Её изба почти достроилась. Думал сам сходить посмотреть на эту стройку, но вспомнил тех бандитов и решил, что лучше не соваться. Гарп предупреждал, что Тина съела какой-то дьявольский фрукт, а фруктовики — безумцы.

Шпионю для Гарпа, чтоб Тина не избавилась от Эйса.

Запись ххх

Захаживала Макино, посидела с Эйсом. Тина счастлива и готовится к переезду.

Запись ххх

Тина переехала. Жаль. Я-то уже привык, что она живёт в баре.

Изба оказалась добротной, мне понравилась. Просторная, много комнат, есть печка. Значит, Эйсу будет где расти и играть. Правда, из подвала порой странные звуки доносились.

Пообещал захаживать в гости. Тина на меня странно посмотрела и попросила предупреждать о визитах заранее.

Запись ххх

Снова живу один в баре. Даже одиноко как-то. Зато хоть тихо и никто не кричит по ночам.

Запись ххх

Периодически навещаю Тину. Эйс растёт как на дрожжах. Уже сейчас вижу: малец вырастет сильным!

Запись ххх

Макино опять сбежала к Тине. Говорит, ей нравится проводить время с Эйсом. Ну и хорошо, пусть вместе веселятся.

Запись ххх

Вновь тишина. Люблю Фуушу!

Запись ххх

Всё ещё люблю Фуушу!

Запись ххх

Готовлюсь к выборам на пост мэра Фууши. Тина пожелала мне удачи. И всё же хорошая она баба! Гарп тогда не прогадал!

Запись ххх

Приплывал Гарп. Сказал никому о своём приезде не говорить. Спросил, как поживает Эйс. Я ему обо всём рассказал и фотографии показал. Он спросил, как дела на кладбище. Я удивился: а что на кладбище могло произойти? Гарп в ответ просто махнул рукой и уплыл.

Запись ххх

Меня всё волнует вопрос кладбища. Сегодня ходил туда. Ничего интересного не было. Наверное, Гарп просто уже о старости задумался. Или ещё о чём. В конце концов, работа дозорного полна опасностей.

Запись ххх

Празднуем полгода Эйса. Макино счастлива, я — тоже. Тина, похоже, не особо, постоянно ворчит, но зато начала Эйса по имени называть.

Запись ххх

Хорошо в Фууше!

Запись ххх

Люблю свою деревню!

Запись ххх

Написал письмо Гарпу. Ответа нет.

Запись ххх

Приходил плотник Тим, с ним — Марцина. Сказали, что Макино давно дома не появлялась, только в школу ходила. Переживают. Согласился вернуть её.

Сразу видно, кто в деревне должен быть мэром: люди ко мне за помощью обращаются, а не к Гримму! Ну ничего, выиграю следующие выборы — и стану мэром!

Запись ххх

Нашёл Макино в избе Тины. Рассказал, что да как. Макино отказывалась уходить, но Тина её выпнула.

Запись ххх

Макино пропала посреди ночи. Нашёл её опять у Тины, махнул рукой. Если ей так нравится, то пусть живёт там.

Запись ххх

Эйс заговорил, а Тина для него и Макино теперь мама. Предложил это отпраздновать

Также написал Гарпу, но тот опять не отвечает. Жизнь дозорных — она такая.

Запись ххх

У деревни новый корабль для торговцев. Не знаю, как Тина его раздобыла, но теперь деревня будет процветать ещё больше! Во-первых, новый корабль — это новые возможности. Это плаванье к берегам не только соседних островов, но даже Логтауна! А ещё это… (далее идёт трёхстраничное описание того, сколько пользы принесёт корабль).

Запись ххх

Малышка Макино принесла суп, который сварила сама. Получилось простенько, но вкусно. Из неё выйдет отличная хозяйка моего бара!

Запись ххх

Приходила Макино. Жаловалась, что Тина не разрешает ей и Эйсу называть её их матерю. Жалко девочку. Она ведь впервые к кому-то так привязалась с тех пор, как потеряла родителей. Тина слишком груба.

Оставил Макино в баре, пусть пока поживёт на втором этаже.

Запись ххх

Макино немного успокоилась, но отказалась возвращаться домой. Говорит, что если Тина не её мать, то и изба — не её дом. Даже в школу отказалась идти.

А я надеялся, что подростковый бунт обойдёт Макино стороной…

Запись ххх

Вернул Макино домой. Тина спокойно приняла её и сказала больше так не сбегать. Оказывается, она как-то узнала, что девочка всё время была со мной.

Чуть не расплакался от осознания того, что Тина за нашу Макино всё же переживает, пусть и скрывает это.

Запись ххх

Люблю Фуушу! Каждый её житель — это уникальный человек, который… (далее идут две страницы описаний деревни и её жителей).

Запись ххх

Приплыл Гарп, пошёл к Тине.

Гарп уплыл.

Запись ххх

Тина злая. Сказала, что если снова увидит «этого старого пердуна», то простым поносом он не отделается. Это к чему? Наверное, мне лучше не знать…

Запись ххх

Люблю Фуушу!

Глава опубликована: 06.06.2026

Дневник Тины. Записи о смене власти

Запись 1

Старый дневник уже заполнен, начинаю новый. Соответственно, нумерация обновляется.

Коротко по событиям прошлого дневника:

— Я уже третий год никак не могу найти способ вернуться домой.

— Смирилась с предыдущим пунктом и начала обустраивать свою жизнь здесь.

— Почти не скучаю по дому, но иногда задумываюсь о том, как там мертвякам и Толику 1.0 без меня живётся.

— Здесь отсутствуют магические ингредиенты, приходится постоянно искать замену, что намного усложняет процесс зельеварения.

— Магия не сбоит, Хаос есть в земле, но почему-то не проникает в людей и не даёт им магических способностей.

— Сперва мне подкинули одного ребёнка (Эйса), потом ко мне привязался второй ребёнок (Макино). Оба называют меня своей матерью. Вроде как даже смирилась с этим.

— Гарп, который подкинул Эйса, уже третий год бегает от меня и отказывается признаваться, кто родители ребёнка.

— Мертвяки — единственные, на кого можно положиться (как обычно).

Запись 2

Приходил Слэп. Через год будут очередные выборы мэра деревни, но он уже готовится. Пожелала ему удачи.

Запись 5

Сегодня Макино приготовила какой-то новый суп, который очень популярен в Вест Блю. Получилось вкусно, Эйс съел всю кастрюлю.

Запись 6

Эйс съел все котлеты, которые приготовила Макино.

Запись 9

Эйс съел всё картофельное пюре, которое было нам на два дня.

Запись 11

Интересно, а у Эйса есть граница того, сколько он может съесть? Мы с Макино такими темпами не прокормим его. Может, потребовать у Гарпа, чтобы он отдавал часть своей зарплаты на еду для единственного внука? В моём мире это называлось «алиментами».

Запись 12

Рассказала про концепцию алиментов Слэпу, предложила ввести в деревне. Слэп посмеялся и отказался. Не удивлена: что в моём мире, что в этом мужчины бегают от ответственности. Пока не встретила ни одного, который не то, чтобы чужих детей, но даже своих принял бы. Хотя Гарп как-то упоминал некоего Белоуса…

Запись 14

Эйсу исполнилось три года. По этому поводу устроили праздник. Макино наготовила еды, а мертвяки вспомнили все хиты прошлых столетий, было здорово.

Эйс очень ждал снег к вечеру, но он так и не пошёл. Пришлось срочно вспоминать нужное заклинание и брать всё в свои руки. Теперь у нас перед домом три снеговика.

Запись 17

Снова заходил Слэп, удивился снегу. Заявил, что это единственное место на всём острове, где он пошёл. Лишних вопросов, к счастью, задавать не стал.

Запись 22

Эйсу слишком понравился снег, теперь приходится использовать заклинание каждый день. Мне всё равно: я холода не чувствую. Макино тоже восторге, пусть ей и холодно.

Запись 24

Макино заболела. Пришлось убирать снег. Макино ко врачу идти отказалась, пришлось самой срочно готовить зелья от болезней. Напомню: я — не врач, я не умею лечить, но Макино всё равно.

Эйс расстроился, что снега не будет, и расплакался. Лютиция и Лиена долго о чём-то с ним говорили, Эйс что-то понял, почему-то извинился перед Макино, заявил мне, что снег ему надоел, и попросил больше его не делать.

Запись 27

Макино наконец-то выздоровела. Лиена связала ей шарф.

Запись 33

Экспериментировала с чешуёй рыбочеловека, которую пару месяцев назад купила на чёрном рынке. Рыболюди, к слову, тут считаются не нечистью, а ещё одной расой. Да уж, услышь их болотные хмыри у меня в Алтае, тут же начали бы бороться за свои права. Хорошо, что они не слышали.

Запись 36

Продолжаю эксперименты.

Запись 37

Экспериментирую.

Запись 41

Всё ещё экспериментирую.

Запись 46

Оказывается, я уже две недели безвылазно экспериментирую.

Запись 47

Сегодня ко мне ворвались Макино и Эйс. Долго рыдали, сказали, что соскучились по мне. И чего скучать? Я ж в соседней комнате.

Пришлось успокаивать их и давать обещание, что больше не буду так зарываться в исследования. Лютиция была довольна этим заявлением, потом ещё половину вечера вталдычивала, что дети меня любят и хотят постоянно видеть. За что меня любить, я так и не поняла, но согласилась — это проще, чем слушать все эти крики.

Запись 48

Провела весь день с детьми, занимались рисованием. У Эйса талант рисовать скелеты, всё остальное получается не очень хорошо.

Мертвяки увидели его рисунки и растрогались, начали спорить, кто где изображён.

Запись 49

Всё ещё спорят.

Запись 50

До сих пор спорят. Не выдержала, сказала, что если не прекратят, то упокою их обратно. Вроде угрозу поняли.

Запись 51

Угрозу они не поняли, упокоила половину. Эйс и Макино расстроились. Пришлось поднимать обратно. Не пойму, я некромаг или мамочка, из которой можно вить верёвки?

Запись 54

У Макино день рождения. Долго думала, что подарить, в итоге подарила амулет, который направит сглаз на того, кто её обидит. Амулет сработает всего раза три, потом придётся обновлять, но даже так Макино понравилось.

Эйс подарил ей рисунок с изображением семьи. Как я поняла, непонятная чёрная клякса — это я, а зелёная — Макино. Зато мертвяки получились отлично. Думаю, скоро можно будет учить Эйса разделывать трупы.

Запись 68

Прошло две недели со дня рождения Макино. На радостях от подарков она расстаралась и всё это время готовила кучу блюд. Эйс только и рад, а у нас почти закончились припасы. Придётся скоро закупаться на рынке.

Запись 70

Закупилась. Деньги почти закончились.

Интересно, как там Гарп? Хочу стребовать с него алименты.

Запись 73

Распрощалась с детьми и мертвяками и отправилась в море за деньгами. Принцип заработка старый: ловить всяких разбойников, сдавать их дозорным и получать деньги.

Корабль забрала старый, для такого случая даже подняла с морского дна его команду. Те были рады снова побыть живыми.

Запись 75

Плывём. Море — супер!

Запись 79

Всё ещё плывём. Решила в этот раз половить разбойников подальше от острова Рассвета, а то в ближайших морских милях они все перевелись.

Запись 83

Пока плывём. Команда радуется. На капитана, который в прошлый раз пытался до меня домогаться, они очень обиделись и вывесили его на мачту. Наблюдаю за тем, как его периодически клюют чайки.

Запись 87

Наконец-то приплыли. Команду временно упокоила, на охоту подняла новых мертвяков. Главное не забыть потом уложить их обратно, а то Гарп опять ругаться будет.

На ночь остановилась в какой-то таверне.

Запись 90

Пока мертвяки охотились, я отлёживалась и наслаждалась тишиной. Наконец-то под ухом никто не кричал и не было никакой суеты. Делать ничего не хотелось.

Запись 92

Связалась с Макино и Эйсом по Ден Ден Муши. Плакала только Макино, Эйс держался, заявляя, что он слишком взрослый для слёз. Задумалась. Вспомнила, что ему всего три года. Разрешила немного поплакать.

Запись 93

Приплыли какие-то пираты, поселились по соседству и разбушевались. Прощай, тишина и покой.

Запись 94

Мертвяки всё ещё выслеживают разбойников, пираты всё ещё шумят.

Запись 96

Психанула, лично вышла к пиратам и попросила быть потише. Мою просьбу никто слушать не стал. Ну, сами виноваты.

В итоге остановила сердце у старпома и отдала его труп дозорным. Те меня поблагодарили и дали пять миллионов. Так мало?

Запись 100

Мертвяки наловили достаточное количество разбойников, сдала всех Дозору за три дня, скоро поплыву обратно.

Не хочу, чтобы отпуск заканчивался.

Запись 110

Ну море — загляденье!

Запись 114

Приплыли. Всё по старой схеме: мертвяков упокоила на морском дне до следующего раза, вернула корабль торговцам, встретила на пристани детей, а в доме — мертвяков.

Отпуск — это хорошо, но дома лучше.

Запись 115

Оказывается, я забыла упокоить капитана корабля, который так и остался привязан к мачте. Упс.

Пришлось выходить и упокаивать.

Запись 116

Приходил Слэп. Спрашивал, что это за мертвяк. Всё ему объяснила. Слэп испугался. Ожидаемо. Жаль, что я пока так и не смогла переизобрести рецепт зелья забвения. Думала просто магией воспоминания отбить, но потом поняла, что не вариант: Гарп что-то заподозрит, если вся деревня вмиг отупеет — последствия заклинания, что ж поделать.

Запись 118

Сижу думаю, сожгут ли меня на костре. Если да, то не обидно, наоборот, приятно будет. Если нет — тоже хорошо, но уже немного обидно.

Рассказала о своих мыслях мертвякам и детям. Те разнылись.

Запись 119

Мертвяки куда-то пропали.

Опять весь день успокаивала Макино и Эйса. Пришлось пообещать им, что не стану умирать на костре, а сбегу и заберу их с собой.

Запись 121

Приходил Слэп. Оказалось, мертвяки ушли митинговать у здания мэрии, чтоб меня не смели сжигать на костре. Местные сперва не поняли, что происходит, развели панику. Два дня Слэп успокаивал обе стороны, с трудом успокоил. Завтра позвал на общедеревенское собрание.

Запись 122

Пришла на собрание. Мертвяки были мне рады, местные — не очень.

Долго общались. Сначала на меня кричали, обзывая ведьмой. Поправила их, что я некромагиня. Некромаги — это всё ещё маги, соглашусь, но мы способны на куда большее, чем простые ведьмы.

Потом деревенские вроде как успокоились, спасибо за это Слэпу. Пообсуждали, опасна ли я для деревни и для Макино. Сначала решили, что да, а потом поняли, что нет: ни Макино, ни Эйс, ни деревня никак за эти три года не пострадали. Я вообще никого, кроме разбойников, не трогала, но там они сами виноваты.

В итоге вроде как пришли к соглашению. Мертвяки собой гордились, считая, что это всё их заслуга. А я напомню: если бы не они, то ничего этого и не случилось бы.

Запись 123

Решила всё же наградить мертвяков, а то что, зря они плакаты для митинга рисовали? Подарила каждому по завядшей гвоздике на могилку. В ответ получила кучу благодарностей. Всё же душевные они ребята!

Запись 125

Сегодня снова выбралась в деревню, чтобы пополнить припасы. Ко мне отнеслись с настороженностью. Ну и ладно, пока не жгут мою избу — плевать.

Запись 127

Решила вновь заняться зельями: у меня как раз осталось немного чешуи рыболюдей.

Эйс и Макино чуть не устроили новую истерику, пришлось допустить их в комнату.

Эйс по старой памяти чуть не нажрался белладонны, за что был наказан и поставлен в угол.

Запись 128

Забыла Эйса в углу. Упс.

Запись 130

Оказывается, из Слэпа политик неплохой: воспользовавшись суматохой, он взял всё в свои руки, успокоил народ и показал ему перспективы на будущее. Теперь куда больше людей поддерживало его.

Помнится, когда-то старуха говорила, что так и рождается авторитарный режим, рассказывала, как сама участвовала в его становлении и какие зелья варила, чтобы убрать политических противников своего клиента.

Запись 131

Опять приходил Слэп. Попросил одолжить мертвяков для рисования агитационных плакатов. Я не жадная, одолжила.

Запись 133

Каким-то образом Эйс тоже втянулся во всё это. Теперь постоянно сидит в подвале и рисует. Лютиция жалуется, что он заболеет. Подумала немного и дала ему одежду потеплее.

Поняла, что Эйс никогда не болел, если не считать жара, когда у него зубки резались.

Запись 135

Напомнила Слэпу, что выборы только через год и зря он так спешит. Он расстроился и ушёл домой.

Запись 140

Слэп заручился поддержкой деревенских и мертвяков и сверг предыдущего мэра. Теперь в Фууше новый мэр.

Старуха может мной гордиться: я тоже поспособствовала становлению авторитарного режима, пусть и в всего лишь небольшой деревеньке.

Глава опубликована: 06.06.2026

Дневник Тины. Записи о третьем подкидыше

Запись 164

Снова выходила в деревню, потому что Эйс съел все запасы цветной капусты. Меня встретили более дружелюбно, чем несколько недель назад.

Плотник Тим попросил поднять его деда, хотел узнать что-то про семейную тайну обработки деревянных фигурок. Согласилась с условием, что впредь он будет давать мне скидку.

Запись 165

Подняла деда. Тим секрет узнал, почему-то расплакался. Дед тоже пытался поплакать, но так как он слишком давно умер, у него не очень получилось.

Не знаю, что у них там за семейная драма, но скидку я получила. Также Тим пообещал сделать кучу новых игрушек для Эйса. Я согласилась: люблю, когда бесплатно.

Запись 169

Приплыл Гарп. Оказывается, он приплыл ещё вчера, но меня никто не предупредил.

Пришла в бар поприветствовать старого друга (мы же теперь друзья, да?) Высказала всё, что думаю о нём и о его привычке бегать от ответственности. Гарп в ответ посмеялся и сказал, что у него есть просьба-сюрприз, которую он презентует завтра. Чую, не понравится мне это.

Запись 170

Просьбой-сюрпризом оказался очередной ребёнок. Гарп сказал, что это его внук, зовут Луффи, возраст полтора месяца. Пояснять что-то ещё не стал, просто вручил ребёнка и сбежал.

Я не понимаю, я некромагиня или мать? Почему Гарп считает, что я буду сидеть с его детьми?

Разозлилась, отдала ребёнка Слэпу и пошла на разборки с Гарпом. Если он думал, что сможет уплыть от меня на корабле дозорных, то зря надеялся!

Нагнала. Мы немного поорали друг на друга, покидались заклинаниями (или как ещё назвать его почерневшие руки?), а потом поговорили. Принимать ещё и Луффи я отказалась. Гарп по старинке пригрозил, что иначе меня начнут разыскивать, а Эйса с Макино он отдаст на воспитание своей старой подруге из горных бандитов. Смирилась: этих двоих я никаким бандитам не отдам.

Вернулась обратно. Ну, буду надеяться, что Луффи поспокойнее Эйса.

Запись 171

Луффи оказался таким же громким, как Эйс.

Эйсу Луффи не понравился, он предложил вернуть его Гарпу или выкинуть в лес. Предложение разумное, но если я так поступлю, то у меня заберут Эйса с Макино. В итоге просто отдала ребёнка проверенным мертвякам: Лютиции и Лиене. Они-то вырастят из него что-то, похожее на человека.

Запись 172

А я уже и забыла, как много орут младенцы. Пришлось ставить шумоподавляющие заклинания.

Запись 174

Ночью пришёл Эйс. Сказал, что не может спать в одной комнате с просыпающимся каждый три часа Луффи, и забрал у меня половину гроба для сна. Пришлось тесниться и перетаскивать его одеяло с подушкой к себе.

Мертвяки чуть не расплакались, постоянно что-то про молодого господина причитали.

Запись 175

Ночью пришла Макино со своими подушками и одеялом, отжала вторую часть гроба. Сказала, что я балую Эйса и что она тоже хочет спать со мной рядом. Кажется, нужно заказывать гроб побольше.

Запись 176

Поговорила с Макино. Напомнила ей, что она уже не ребёнок, ей двенадцать лет и надо бы спать одной. Макино в ответ расплакалась. Эйс назвал меня жестокой и бесчувственной. Это у кого он таких слов набрался?

Смирилась, пошла к Тиму и заказала гроб побольше, трёхместный.

Запись 182

Лютиция заставила держать Луффи на руках. Тот попытался выдрать мне волосы. Где моё зелье от облысения?..

Запись 183

Поделилась зельем от облысения с Макино, потому что её волосы тоже страдают от рук Луффи. Откуда в младенце столько сил? Они с Эйсом точно не родные?

Запись 186

Подозреваю, что Луффи и Эйс родня: слишком уж похожи привычками и требованиями.

Эйсу эта мысль не нравится. Он говорит, что нет, Луффи слишком прожорливый и шумный, в отличие от него. Пришлось рассказать ему правду. Эйс очень расстроился и полдня со мной не разговаривал. Ну и ладно, невелика потеря.

Запись 187

Оказывается, Эйс нажаловался на меня Макино, но та сказала ему то же самое. Теперь он в обиде на нас обеих.

Запись 193

Появилось свободное время, вернулась к зельям. Скоро у Луффи начнут резаться зубки и надо бы придумать детское обезболивающее, иначе мы тут с ума сойдём.

Запись 198

Обезболивающее готово. За три года я уже набила руку и привыкла к местным ингредиентам, что не может не радовать. Думаю, ещё несколько лет практики — и я смогу воспроизводить более мощные зелья. И, быть может, у меня получится создать зелье телепортации.

Запись 202

Мертвяки во главе с Йоко что-то задумали, уже третий день ходят и шепчутся. Надеюсь, это не очередное свержение власти и установление диктатуры.

Запись 204

Пришло письмо от Гарпа: он соизволил написать спустя месяц. Спросил, как у нас дела, как себя ведут Луффи и Эйс и хорошо ли я о них забочусь. Отвечать не стала, вместо этого наслала проклятие на понос.

Запись 205

Решила, что проклятия на понос недостаточно и закинула ему ещё чесоточный сглаз.

Запись 208

Гарп прислал новое письмо. Сожгла его (письмо, не Гарпа).

Запись 209

Эйс забрал письмо первым. Прочесть ничего не смог, но как понял, что сообщение от дедушки, лично бросил его в костёр. Какой молодец! Начинаю думать, что правильно его воспитала. Макино напомнила, что воспитывала его не я, а Лютиция с Лиеной. Задумалась. Ребятам, конечно, никогда не стать некромагами, но у Эйса определённо есть талант к изображению скелетов, а будь Макино хоть немного наделена Хаосом, то смогла бы стать отличной зельеваркой.

Запись 212

Оказывается, Йоко с ребятами решили построить баню рядом с избой. Подарок на прибытие третьего ребёнка, так сказать.

Дала им разрешение и отправила закупаться стройматериалами у местных плотников. Заранее предупредила, что если дерева не хватит, то пусть сделают заказ у торговцев, а не идут самостоятельно в столицу Королевства Гоа. Не хватало ещё, чтоб они и там людей распугали.

Запись 213

Натаскали стройматериалов, по пути растеряли часть рук и ног. Пообещала прикрепить их обратно после того, как найдут конечности.

Запись 220

Конечности все найдены и прикреплены на место.

Вновь задумалась о том, чтобы обучать Эйса с Макино. Конечно, я не смогу передать им дар, но любые знания могут оказаться полезны в будущем.

Запись 221

Спросила детей, хотят ли они учиться у меня. Те согласились. Макино была рада, Эйс не до конца понимал, что за учёба, но когда я сказала ему, что надо будет рисовать, он обрадовался.

Запись 225

Подготовила всё. Подняла парочку мертвяков, уже достаточно старых, чтобы от них остались только кости, обустроила подвал, забрав половину пространства у Йоко с его товарищами (всё равно они пока все на стройке), поставила столы и стулья, подготовила тетради. Завтра будет первый урок, даже волнительно чутка.

Пока готовилась, вспомнила, как старуха обучала меня. Помнится, когда я только-только попала к ней в избу, меня заставили закапывать трупы предыдущих учеников, а потом я несколько месяцев ночевала в гробу со свежими покойниками. Эх, воспоминания! Хорошее было время, не ценила я его, почему-то плакала постоянно…

Запись 226

Провела первый урок. Макино и Эйсу понравилось. У них искренний интерес, жаль только, что Хаоса в них нет.

Запись 228

Сегодня второй урок. Продолжаю рассказывать и показывать строение скелета. Эйс жалуется, что много незнакомых и сложных слов. С него запоминания пока не требую (спасибо, что он в принципе сидит на уроке, а не сбегает куда подальше из-за своего неугомонного характера), а вот с Макино — да.

Запись 246

Давно не писала, вся в делах. Занятия проходят хорошо. Для Эйса пришлось покупать новую стопку бумаги, для Макино — новые тетради. Всё исписали и изрисовали уже.

Навещал Слэп, говорит, что в деревне спокойно. Хвастался значком мэра на груди.

Гарп опять прислал письмо, я на него ответила и наслала очередную порчу, в этот раз на запор, чтоб неповадно было.

Луффи всё такой же громкий. Ему скоро будет полгода, Макино по этому поводу требует устроить праздник. Пока сомневаюсь, но мертвяки её поддержали.

Баня достроена.

Запись 248

Ночевала в склепе, потому что шум стройки надоел. Луффи из-за этого стал меньше спать. Его сон только-только нормализовался, как всё по-новой.

Запись 249

Хорошо в склепе. Тихо, прохладно, никто не мешает.

Запись 250

Не хочу вылезать из склепа.

Запись 252

Пришла Макино, вытащила меня. Пришлось возвращаться домой.

Запись 257

У Луффи режутся первые зубки. Зелье сработало на ура.

Запись 259

Сегодня полдня выслушивала рассказы Лютиции о том, как надо заботиться о полугодовалых детях. Было скучно.

Макино слушала с интересом. Ну хоть кому-то весело.

Запись 263

Сегодня после занятий Эйс признался, что Луффи ему «не не нравится». Считаю это прогрессом: всего за полгода принять младшего брата. Мне на Эйса и Макино потребовалось несколько лет.

Запись 270

Скоро будет осень. Надо бы прикупить одежды для Макино и Эйса, а то они уже выросли из прошлогодней.

Запись 271

Сходила в столицу, посмотрела, что продают. Цены — ужас. Какие ж здесь зарплаты, раз всё так дорого?

Подумала и решила, что проще сплавать на соседний остров и прикупиться.

Запись 274

Хотела отправиться в небольшой отпуск за покупками, но Слэп не позволил. Сказал составить список, он его передаст своему человеку, и тот сам всё прикупит. Ну, если с меня денег не требуют, то я только за.

Составила список, получился длинным. Подумала и вычеркнула зимние сапоги для Луффи — будет оставшиеся от Эйса донашивать.

Запись 277

«Своим человеком» оказался Гарп. Приплыл, навестил нас, передал покупки. Дети были в восторге.

Вспомнила про алименты. Потребовала их с Гарпа. Он сбежал. Наслала на него очередную порчу.

Запись 280

Посидели с Макино в бане. Хорошо прям.

Запись 281

Эйс тоже захотел в баню. Сказала, что пущу только после того, как ему исполнится пять. Он обиделся.

Запись 282

Эйс прокрался в баню и просидел там половину вечера. Мертвяки понаблюдали за ним и пришли ко мне плакаться, что я слишком сурова с молодым господином. Где там суровость?

Пригрозила их всех упокоить.

Вечером за шиворот волокла Эйса в комнату. Тот кричал и сопротивлялся, заявил, что будет спать в бане. Пришлось заклинанием приковать его к гробу. В итоге мы с Макино полночи слушали его злобное сопение.

Запись 283

Эйс всё ещё дуется, отказался от завтрака. Макино расстроилась. Я махнула рукой: захочет есть — придёт.

Пришёл к вечеру, умял всю сковородку котлет. А я же говорила, ну!

Луффи, глядя на Эйса, тоже захотел котлет, но Лиена пихнула в него какую-то молочную смесь. Минут пятнадцать наблюдали истерику. Теперь у нас в доме две обиженки.

Запись 288

Заметила, что Эйс стал чаще играть с Луффи. Такими темпами они окончательно станут братьями. Мило.

Макино счастлива.

Запись 291

Готовимся праздновать полгода у Луффи. Опять будет шумно…

Запись 294

В преддверии праздника Эйс опять спрашивал про отца, своего и Луффи. Призналась, что не знаю этих людей. Эйс расстроился. Клянусь, Гарп получит от меня по первое число!

Запись 298

Завтра праздник. Еле уложила перевозбуждённых Эйса и Макино спать. И когда это стало моей обязанностью? И вообще, не пора ли им вернуться в свои комнаты? Они уже несколько месяцев со мной спят!

Запись 299

Праздник прошёл отлично. Торт, приготовленный Макино, получился вкусным: не зря её мертвяк целых две недели натаскивал. Правда, Толику 2.0 потом пришлось всю кухню перемывать, но это уже проблемы Толика 2.0.

Эйс и Макино весь день нянчились с Луффи. Думаю, теперь они окончательно одна семья.

Глава опубликована: 06.06.2026

Дневники Тима, Слэпа и Макино. Записи о живых мертвецах

Дневник Тима — плотника деревни Фууша

Запись ххх

У нас в деревне поселилась ведьма. Не совсем в деревне, конечно, а в лесу неподалёку, но менее страшно от этого не стало.

Жена говорит, я всё про ведьму выдумал. Не согласен с ней: однажды я видел, как эта Тина пришла на кладбище и общалась с моим покойным дедушкой.

Запись ххх

Пытаюсь убедить мэра Гримма, что у нас по соседству ведьма. Он назвал меня сумасшедшим и велел уходить прочь. Но ничего, я так просто не сдамся! Эта ведьма может и околдовала малышку Макино и Слэпа, но не меня!

Запись ххх

Приходила ведьма, заказала несколько столов и стульев. Пообещал сделать. На всякий случай использовал не дуб, а осину. Говорят, она против ведьм хороша.

Запись ххх

Не помогло, ведьма никак не пострадала. Видимо, легенды врут. В следующий раз попробую ясень или берёзу.

Жена говорит, что я помешался.

Запись ххх

Опять работа весь день. Думаю, пора бы сына приучать к семейному ремеслу. Ему уже четырнадцать, как раз самое время!

Запись ххх

Сын заявил, что хочет стать дозорным, а не плотником. Дал ему подзатыльник и показал, как обрабатывать дерево. Присмирел, слушается. Вот сразу бы так!

Запись ххх

Увидел сына в компании Макино. Рассказал жене, но она, дура такая, только и рада. Говорит, мол, самое время для первой любви и всё такое. Да какая первая любовь, если Макино околдована той ведьмой?!

Запись ххх

Попытался вразумить сына, но не помогло.

Попытался вразумить Макино. Она просто посмеялась и сказала, что я напридумывал лишнего, мол, никаких живых мертвецов не существует. Ага, как же!

Запись ххх

Жена называла меня сумасшедшим, но я был прав! Я был прав! И теперь вся деревня вынуждена это признать!

Рассказываю, что случилось. Ведьма вернулась из моря на корабле, а к его мачте оказался привязан мёртвый пират! Который разговаривал и шутил! А потом на наших глазах ведьма убила его обратно!

Деревня переполошилась и перепугалась. Жена извинилась передо мной, как и сын. А я говорил! Говорил!

Запись ххх

Вышли к зданию мэрии с плакатами, требуем, чтобы Гримм вышел и решил проблему с ведьмой. Гримм всё отсиживается. Тьфу, трус!

Запись ххх

К мэрии пришли мертвецы с плакатами. Среди них увидел свою матушку. Она опять меня наругала за отсутствие шапки.

Запись ххх

Проблему в итоге разрешил Слэп. Ну мировой мужик, что могу сказать? Обещаю на следующих выборах мэра голосовать за него! И жену обещаю заставить!

Запись ххх

Приходила ведьма, всё с ней обсудили. Сошлись на том, что она живёт себе в лесу, никого не трогает, вреда никому не причиняет. Слэп сказал, что Гарп про её силы в курсе и сам её сюда позвал. Ну, раз Слэп так сказал, то так оно и есть.

День закончили поздно. Завтра у меня выходной.

Запись ххх

Пришёл Слэп с кучей мертвецов (в этот раз мама похвалила меня за надетую шапку) и принялся выкрикивать лозунги против мэра Гримма. Недолго думая, присоединился к нему — мировой же мужик, грех не поддержать!

Запись ххх

За пять дней свергли Гримма. Слэп — наш новый мэр, ура!

По этому поводу закатили вечеринку в баре «Партис». Слэп обмолвился, что если хочу узнать семейную тайну обработки деревянных фигурок, которая ушла в могилу с моим дедом, то стоит обратиться к ведьме. Мол, на вид она черства и холодна, но на деле добрая. Не верю.

Запись ххх

На всякий случай всё же обратился к ведьме — так хотелось тайну узнать, что аж спать несколько дней не мог!

Сошлись на том, что она воскресит моего дедушку в обмен на постоянную скидку. Мне не жалко, главное секрет узнать.

Запись ххх

Секрет узнал и сразу же передал сыну: так, на всякий случай.

В знак благодарности сделал для сына ведьмы (его вроде как Эйсом звать) кучу деревянных игрушек. Тот был рад и даже поблагодарил меня. Ха! А у пацана явно есть воспитание!

Запись ххх

Жена сегодня злая. Впрочем, ничего нового.

Запись ххх

Опять видел сына гуляющим с Макино. Сначала хотел на них прикрикнуть, но потом решил, что пусть гуляют.

Вечером поговорил с сыном и заключил с ним сделку: я не обращаю внимание на его прогулки, а он помогает мне в мастерской.

Запись ххх

Приходила ведьма, заказала трёхместный гроб. Сделал обещанную скидку и взялся за работу. Интересно, кого хоронить-то собралась? А, это вместо кровати…

Запись ххх

Предложил жене тоже вместо кровати спать в гробу. Та сперва накричала, потом согласилась. Действительно удобно, особенно когда подкладка мягкая.

Запись ххх

Спрос на гробы увеличился.

Дневник Слэпа — нового мэра деревни Фууша

Запись ххх

Когда Тим сказал мне, что Тина — ведьма, я не поверил. Были за ней странности, признаю, но прям чтобы ведьма? Думал, что это бред. Оказалось, Тим был прав: Тина умела воскрешать мёртвых. Узнала об этом моя прекрасная деревня случайно, когда увидела мертвеца, привязанного к мачте.

Мэр Гримм комментариев не дал, разбираться с ситуацией отказался. Ну что ж, пришло моё время!

Запись ххх

Сходил к Тине, поговорил с ней. Она и правда ведьма и всякое колдовать умеет. Страшно рядом с такой жить.

Эйс и Макино, как оказалось, в курсе. Более того, у них в доме полно живых мертвецов, и парочку из них я даже лично знал.

Лютиция позвала на чай. Отказался и сбежал. Я эту старуху ещё лет десять назад похоронил! И видеть её не желаю!

Запись ххх

Думал написать Гарпу, но в итоге решил позвонить: дело-то срочное. У нас мертвецы перед мэрией с плакатами стоят, всякие лозунги кричат.

Гарп, как услышал о произошедшем, рассмеялся и сказал Тину не обижать. Мол, да, ведьма, но вреда не причиняет, за внуком его смотрит, на деревню нападать не будет — не дура ведь.

Вышел к народу, принялся его успокаивать.

Запись ххх

Вот за что я люблю жителей Фууши, так это за их сплочённость! Общая беда объединила всех, заставив позабыть о всяких ссорах и неурядицах. Возможная опасность объединила людей против общего врага, но сердечная доброта и душевность позволили разглядеть в этом враге не страшного монстра, а друга! Ах, как же прекрасны жители Фууши! Как же прекрасная моя Фууша!

Запись ххх

Люблю Фуушу!

Запись ххх

Проснулся с мыслью, что пока Фууша процветает благодаря жителям, её нынешний мэр, Гримм, показывает людям дурной пример. Ему давно пора оставить свою должность, и чего только люди его выбрали?

Сходил к Тине, поговорил с мертвецами. Те рассказали, как рисовали плакаты и как придумывали лозунги. Попросил помочь мне, они с радостью согласились.

Запись ххх

Бастуем перед мэрией.

Запись ххх

Всё ещё бастуем. Часть плакатов, особенно тех, где очень детально изображены скелеты, нарисовал маленький Эйс. Вот ведь талант у ребёнка! Его в художественную школу надо!

Запись ххх

Наш митинг — как назвала это Тина — закончился отказом Гримма от должности. Меня тут же избрали новым мэром. Ура! Моя мечта сбылась! Моя любимая Фууша разглядела во мне человека, достойного управлять деревней!

Запись ххх

Люблю Фуушу!

Запись ххх

В знак благодарности принёс на могилы мертвецов по гвоздике. Те очень растрогались и пообещали выбрать мне самое удобное местечко для погребения. От счастья чуть не расплакался. Какие же они душевные люди!

Запись ххх

Приплыл Гарп, похвастался ему своей новой должностью. Гарп меня поздравил, пожелал удачи и спросил, где Тина.

Запись ххх

Оказывается, Гарп приехал не просто так: он привёз ещё одного ребёнка и отдал его Тине. Малыш миленький, а вот Тина очень разозлилась, пообещала проклясть Гарпа. Раньше я думал, что это шутки, а оказалось, что нет.

Думаю о том, как бы случайно не разозлить эту женщину.

Ребёнка она забрала, к слову. Зовут его Луффи.

Запись ххх

Из-за работы мэра стало меньше времени на бар и на посещение Макино с Эйсом. Это расстраивает. Скорее бы Макино уже выросла и я мог бы отдать ей бар!

Рассказал о своих мыслях Макино. Та замялась и призналась, что уже не так сильно хочет быть барменшей, теперь её мечта стать такой же сильной и крутой, как её мама. Боюсь, моя любимая деревня не переживёт двух некромагинь — я же правильно написал это слово, да?

Запись ххх

Какая же Фууша красивая по утрам! Когда солнце встаёт над морем, первыми лучами освещая крыши домов, когда… (далее идут две страницы описания утренней Фууши).

Люблю свою деревню!

Запись ххх

Приплывали очередные пираты. Сначала начали выступать, чуть бар мне не разгромили, их даже табличка с именем Гарпа не напугала. А вот кто напугал, так это Йоко с ребятами. Вернее, их ходячие трупы. Они вроде как к Тиму за древесиной для бани приходили, но не смогли пройти мимо, когда увидели потасовку. Хорошие они люди, душевные, пусть и мёртвые! У всех свои недостатки, как говорится.

Запись ххх

Тишь да гладь да благодать. Вот бы так продолжалось всегда!

Запись ххх

Навестил Тину с детьми. Эйс и Макино очень обрадовались мне, рассказали о каких-то занятиях. Малыш Луффи ещё не научился узнавать меня, зато очень забавно пытался вырвать Тине волосы.

Запись ххх

Что такое «алименты»?

Тина рассказала, что это. Что-то мне не нравятся эти «алименты»…

Запись ххх

Люблю Фуушу!

Дневник Макино — приёмной дочери некромагини

Запись ххх

Привет, дорогой дневник!

Впервые что-то пишу в тебе, так волнительно! Видела, как это делала матушка, решила, что надо бы повторить. Матушка говорит, что это помогает успокоить нервы и привести мысли в порядок, а также посмотреть на различные ситуации со стороны. Надеюсь, ты, мой дорогой дневник, мне в этом поможешь.

Начну сначала. Меня зовут Макино и мне двенадцать лет. У меня есть матушка и два младших брата. Мы все не родные, но мы — самая настоящая семья. Матушка — ведьма, причём очень сильная. Она умеет воскрешать мёртвых и насылать на людей проклятия. Моему первому брату, Эйсу, всего три года, но он очень смышлённый. Он любит везде бегать и проказничать. Мой самый младший брат, Луффи, появился у нас совсем недавно. Его принёс человек по имени Гарп. Он — дедушка Луффи и Эйса и, получается, что и мой дедушка тоже.

Ещё у меня много дядь и тёть. Некоторые из них живут в деревне, как Слэп, который совсем недавно стал мэром, а некоторые живут с нами. Например, тётушка Лютиция, тётушка Лиена и дядюшка Йоко. Они — часть нашей семьи, были с нами практически с самого появления Тины и Эйса.

А ещё у нас есть домашний скелет Толик. Матушка называет его «Толиком 2.0», говорит, что у неё дома остался «Толик 1.0». Я часто спрашивала, что это за её родной дом, но она мне ни разу не ответила. Обидно.

Запись ххх

Сегодня матушка предложила нам с Эйсом поучиться у неё. Я уже окончила школу, ещё два года назад, поэтому думала, что уже всё умею, но ошибалась. Уроки матушки — это не правописание и чтение, как было в школе, а разбор трупов. На самом деле, довольно интересно.

Мы начали со скелета. Эйсу очень нравятся скелеты, он их постоянно рисует и у него явно талант. Правда, матушка оказалась несправедлива и заставила учить меня названия каждой косточки в теле. Мне это не понравилось, но деваться некуда: если я хочу быть такой же крутой и умной, как матушка, то должна всё это знать.

Успокаивает лишь то, что в будущем Эйсу и Луффи придётся учить всё то же самое.

Запись ххх

Сегодня дядюшка Йоко с ребятами достроили баню. Матушка пообещала, что покажет, как в ней париться, но чуть позже.

Весь день я была занята тем, что играла с Луффи. Луффи довольно забавный: он ещё маленький и многого не понимает, но у него уже режутся зубки и он научился смеяться. Больше всех его веселит Эйс. Самого Эйса это бесит, но я вижу, что он тоже привязывается к Луффи! Я верю, что ещё чуть-чуть — и они станут не разлей вода. Всё же мальчишки такие мальчишки!

Запись ххх

Поделилась своими мыслями на тему семьи с Лимом — сыном Тима, плотника деревни. Мы с ним иногда гуляем. Он мне очень нравится, но я боюсь признаться об этом матушке. А вдруг она не примет наши отношения? Хотя матушка не сказать, что сильно вовлечена в наши жизни. Однажды она на день забыла Эйса в углу, а с Луффи вообще отказывается возиться, спихивая всю заботу о нём на тётушек да на нас с Эйсом. Я матушку за это не виню, поскольку дети не в её природе, но всё равно обидно за Луффи. С другой стороны, Эйс вырос точно так же, и сейчас матушка намного теплее относится к нему.

Запись ххх

Всё чаще ловлю себя на мысли, что и Эйс в свои три года, и Луффи в свои полгода очень сильные. Сильнее меня. Это не обижает — они же мальчишки! — но расстраивает.

В школе учительница рассказывала нам, девочкам, что мы должны быть осторожны с приезжими и бандитами. Говорила, чем может обернуться случайная встреча, и дала несколько советов, как дать отпор. Мне повезло: со мной подобного не происходило, а матушка на всякий случай дала кулон со сглазами. Но даже так не могу перестать думать о худшем. Мне бы научиться давать отпор, хотя бы самый простой.

Запись ххх

Поделилась этой мыслью с матушкой, она пообещала что-нибудь придумать, а пока наказала Эйсу оберегать меня. Для кого-то это может показаться забавным, но Эйс очень силён для своих трёх лет.

В итоге до конца дня мы играли с Эйсом в героя и принцессу, он спасал меня от злого костяного дракона, которым был Толик 2.0. Луффи весь вечер наблюдал за нами и смеялся.

Запись ххх

Сегодня по просьбе матушки приготовила блинчики. Она была от них в восторге, даже обняла меня. Я чуть не расплакалась. Матушка редко обнималась, она вообще нечасто как-то физически с нами контактировала. Поначалу я обижалась, а потом поняла, что это просто у неё такой характер. Мэр Слэп как-то упоминал, что такое происходит с людьми, которых в детстве некому было обнять и которых не особо любили. Мне стало обидно за матушку, и я пообещала себе, что буду её любить за все те годы, что она была одинока.

Запись ххх

С утра обняла матушку. Она аж застыла у меня в руках, а мне стало очень весело! Потом подошёл Эйс и тоже обнял матушку! В итоге мы так и стояли втроём, пока матушка не распихала нас в разные стороны. Но я-то знаю, что на самом деле она просто засмущалась! У меня самая милая матушка!

Чуть позже рассказала Эйсу о своих мыслях и догадках мэра Слэпа. Эйс со мной согласился и пообещал тоже как можно чаще обнимать матушку, а заодно говорить ей приятные вещи.

Поделились нашей задумкой с мертвяками, те расплакались. Заодно попыталась узнать у них больше про матушку, но они, к сожалению, ничего не знали. Обидно.

Запись ххх

Сходила к мэру Слэпу, но тот тоже ничего о матушке толком не знает. Тогда мы попытались позвонить дедушке Гарпу, но он не взял трубку. Пришлось писать письмо. Было так волнительно! Это моё первое письмо — и сразу же за море! Интересно, как много миль оно преодолеет перед тем, как попадёт в руки дедушки? Чайка, которая его унесёт, будет перелетать Гранд Лайн? Или дальше Ист Блю не уйдёт? Так интересно! Вот бы самой залезть в конверт и полететь с этой чайкой!

Запись ххх

Дедушка прислал ответ. Сказал, что ничего не знает. Я очень расстроилась.

Попробовала спросить у матушки напрямую, но она пообещала всё рассказать, когда подрасту. Придётся ждать, а я это так не люблю! Эти минуты, которые длятся как часы, и часы, которые тянутся как целые дни! А мне ведь, зная матушку, придётся ждать годами!

Ах, я точно этого не переживу!

Глава опубликована: 06.06.2026
И это еще не конец...
Отключить рекламу

Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх