|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Ночь над Сеулом была необычайно тихой, пока тишину не прорезал рёв огромного летающего мотоцикла. Рубеус Хагрид, вытирая слёзы размером с кулак, приземлился в тихом районе, где располагалось общежитие самой необычной группы в мире. Он посмотрел на записку:
— Район Каннам, дом... — великан запнулся. — Ну, вроде здесь. Главное, что место надёжное!
Оставив корзинку с младенцем на пороге, Хагрид улетел, не заметив, что вместо дома Дурслей он выбрал штаб-квартиру восьми магов, скрывающихся под масками айдолов. Первым шум за дверью услышал Бан Чан. Как лидер и самый ответственный маг группы, он всегда был начеку. Открыв дверь, он ожидал увидеть доставку позднего ужина, но вместо этого обнаружил сверток с запиской.
— Ребята! Срочно все сюда! — негромко, но властно позвал он.
Через мгновение в прихожей собрались все: Ли Ноу (Минхо), чьи глаза светились кошачьим блеском, Чанбин, от которого исходила мощная тёмная энергия защиты, и остальные. Феликс присел на корточки, и его веснушки засияли золотистым светом.
— Чан-хён, это же... это же не просто ребёнок. От него пахнет древней магией и... молниями?
Хёнджин осторожно коснулся края одеяла, и в воздухе расцвели призрачные цветы.
— Посмотрите на его лоб. Шрам в виде молнии. Это тот самый мальчик, о котором шептались в магических архивах Кореи. Но почему он здесь? Где его семья?
Сынмин, обладающий даром предвидения, нахмурился:
— Его хотели оставить в месте, где нет любви. Но судьба, или чья-то ошибка, привела его к нам. Мы не можем отдать его тем, кто не знает, как обращаться с такой силой!
Хан (Джисон) уже вовсю создавал из воздуха маленьких светящихся белок, чтобы развлечь проснувшегося малыша. Гарри, вместо того чтобы заплакать, потянулся ручкой к магическому зверьку и звонко рассмеялся.
— Решено! — Бан Чан поднял Гарри на руки. — Теперь он — часть нашей семьи. Мы научим его не только магии палочек, но и магии ритма, голоса и, самое главное, магии единства. I.N (Чонин), неси тёплое молоко, кажется, нашему новому макнэ пора подкрепиться!
Так началась новая история Гарри Поттера. В ту ночь в общежитии Stray Kids не гас свет: восемь парней, каждый из которых обладал уникальным даром, поклялись защитить этого ребёнка от любых тёмных лордoв, используя силу, которую Волан-де-Морт никогда не смог бы понять.
* * *
Комната, которую выделили для маленького Гарри, быстро превращалась в нечто среднее между высокотехнологичной студией и древним святилищем. Чанбин, чья магия всегда была связана с силой земли и защитными тенями, стоял посреди помещения, раскинув руки. Его низкий голос вибрировал, создавая вокруг стен невидимый каркас.
— Мы должны быть уверены, что ни один поисковый импульс из Британии не пройдёт через этот порог! — сосредоточенно произнёс он. — Мои тени будут поглощать любой чужеродный шум и недобрые намерения!
Феликс стоял напротив, и его ладони светились мягким, золотистым светом, напоминающим закатное солнце. В руках он держал цепочку из чистейшего серебра с кулоном в виде маленького компаса.
— Твои тени защитят его снаружи, Бинни-хён, а мой свет согреет его изнутри. Я вплетаю в этот амулет магию радости, чтобы кошмары никогда не тревожили его сон!
Феликс начал напевать низким, бархатным голосом заклинание на древнем языке, и золотые искры посыпались на амулет, заставляя его пульсировать в такт сердцебиению. Чанбин в это время коснулся дверного косяка, оставляя на нём невидимую печать в виде логотипа их группы, которая вспыхнула фиолетовым и исчезла. Теперь, если бы кто-то с плохими мыслями попытался войти, он бы просто бесконечно блуждал по коридорам, так и не найдя нужную дверь.
Маленький Гарри в своей кроватке внимательно наблюдал за танцем искр и теней. Когда Феликс повесил амулет над изголовьем, мальчик потянулся к нему и схватил крохотными пальчиками тёплый свет. В этот момент магия двух парней слилась: золотое сияние Феликса и защитная броня Чанбина образовали вокруг кроватки полупрозрачный купол, усыпанный звёздами.
— Смотри-ка, он улыбается! — прошептал Чанбин, и его суровое лицо смягчилось. — Он чувствует, что он дома. Никакие Дурсли, никакие тёмные волшебники не заберут его у нас. Мы научим его быть сильным, но при этом сохраним этот свет в его глазах!
Внезапно в коридоре послышался грохот — это Хан и Минхо пытались решить, чьи коты будут охранять сон малыша первыми, но в комнате Гарри царил абсолютный покой, защищённый самой мощной магией во Вселенной — магией искренней заботы.
* * *
Весна в Сеуле была в самом разгаре. Хёнджин, надев широкую панаму и очки, чтобы остаться неузнанным, вёл маленького Гарри за руку по дорожке парка. Мальчику уже исполнилось три года, и он рос необычайно любознательным. Хёнджин, будучи мастером визуальной магии и танца, часто брал малыша с собой, чтобы показать ему красоту мира.
— Смотри, Гарри! — прошептал Хёнджин, указывая на цветущую вишню. — Магия — это не только заклинания из книг. Это то, как падает свет, как движется ветер. Попробуй почувствовать ритм природы!
Гарри замер, его зелёные глаза за стёклами маленьких круглых очков (которые Сынмин зачаровал, чтобы они никогда не бились) расширились. В этот момент к ним подошла группа шумных подростков с собакой. Пёс, испугавшись чего-то, громко залаял и бросился в сторону ребёнка. Хёнджин мгновенно шагнул вперёд, готовый выставить магический щит, но Гарри среагировал быстрее.
Малыш не испугался. Он вытянул крохотную ладошку и звонко крикнул:
— Танцуй!
То, что произошло дальше, заставило Хёнджина затаить дыхание. Тысячи розовых лепестков сакуры сорвались с веток и устремились к Гарри. Они не просто летели — они закружились в сложном, изящном танце, в точности повторяя движения, которые Хёнджин репетировал в зале накануне. Лепестки образовали мягкую, благоухающую стену между мальчиком и собакой. Пёс замер, зачарованный зрелищем, и начал вилять хвостом, пытаясь поймать носом цветочный вихрь.
— Ого... — выдохнул Хёнджин, снимая очки. — Гарри, ты... ты только что сотворил стихийную визуализацию без палочки. И это было... идеально!
Лепестки сложились в форму маленького дракона, который шутливо боднул Хёнджина в щёку и рассыпался дождём. Прохожие замерли, решив, что это какая-то невероятная техническая инсталляция или спецэффекты для съёмок. Хёнджин быстро подхватил смеющегося Гарри на руки и поспешил к машине.
— Нам нужно срочно рассказать об этом Бан Чану! — улыбнулся он, целуя малыша в макушку. — Кажется, наш маленький макнэ — прирождённый художник магии. Твой дар так же прекрасен, как и ты сам!
Но Хёнджин заметил, что за деревом стоял человек в странном длинном плаще, который быстро записывал что-то в блокнот, глядя вслед уезжающей машине. Магия Гарри начала привлекать внимание тех, от кого Stray Kids так старательно его прятали.
* * *
Вернувшись в общежитие, Хёнджин был бледен. Как только дверь закрылась, он пересказал Бан Чану и остальным случай в парке. Пока Гарри увлечённо играл с магическими котами Минхо, лидер группы уже разворачивал на столе голографическую карту района.
— Кто-то следил за нами! — подтвердил Сынмин, вглядываясь в свои магические сферы. — Я чувствую след... это не корейская магия. Это пахнет старым пергаментом, совиными перьями и... лимонными дольками. Это посланник из Англии!
Оказалось, что тем человеком в парке был Дамблдорский связной, который годами искал «исчезнувшего» мальчика. Магия Гарри, проявившаяся так ярко, сработала как маяк. Теперь магический мир Британии знал, где находится их Избранный.
— Они придут, чтобы забрать его в мир, где его ждёт только холодный чулан и опасные пророчества! — прорычал Чанбин, и вокруг него сгустилась тяжёлая тёмная аура. — Но они забыли, что здесь его дом!
Бан Чан встал в центр комнаты.
— Ребята, пора активировать протокол «District 9». Мы не просто прячемся, мы создаём зону, куда не пройдёт ни один незваный гость. Хан, Феликс — мне нужен резонанс!
Восемь парней встали в круг, взявшись за руки. Это было зрелище, достойное легенд: магия айдолов, подпитываемая их связью и любовью к Гарри, начала преображать здание. Минхо призвал своих призрачных тигров охранять входы. Чонин расставил по периметру ловушки из ослепительного света. Феликс и Хан создали звуковой барьер: для обычных людей здание выглядело как всегда, но для любого волшебника с палочкой оно превращалось в неприступную скалу, окутанную грозовыми тучами.
— Пусть приходят! — тихо сказал Бан Чан, глядя на спящего Гарри. — Они думают, что он сирота. Но у него есть восемь старших братьев, которые перевернут оба мира, если кто-то посмеет его обидеть!
В ту же ночь на пороге здания появился человек в остроконечной шляпе, но как только он коснулся ручки двери, мощный электрический разряд, смешанный с тяжёлым басом новой песни Stray Kids, отбросил его на добрую сотню метров.
* * *
Воздух в переговорной комнате штаб-квартиры буквально искрил. Альбус Дамблдор, в своих расшитых звёздами мантиях, выглядел крайне необычно на фоне минималистичного интерьера из стекла и металла. Напротив него, сложив руки на груди, сидел Бан Чан. Его взгляд был холодным и решительным.
— Мальчик должен вернуться в Англию, мистер Бан! — мягко, но настойчиво произнёс Дамблдор, поправляя очки-половинки. — Там его наследие. Там его безопасность. Кровная защита его тёти — это единственное, что может уберечь его от Тёмного Лорда!
Чан усмехнулся, и в его глазах вспыхнул опасный огонёк.
— Безопасность? Вы хотели оставить его у людей, которые ненавидят магию, в чулане под лестницей? Мы изучили ту семью, Альбус. Ваша «защита» строилась на страданиях ребёнка. У нас в Stray Kids другое определение безопасности!
В этот момент двери приоткрылась, и в комнату заглянул Феликс, держа Гарри за руку. Мальчик выглядел счастливым, на нём была маленькая худи с логотипом группы, а в руках он сжимал игрушечного светящегося волка. Увидев Дамблдора, Гарри не испугался, но крепче прижался к ноге Феликса.
— Видите? — Чан указал на ребёнка. — Он не «Избранный» для нас. Он наш младший брат. Мы научили его смеяться раньше, чем он узнал слово «пророчество». Что касается Тёмного Лорда... — Чан встал, и за его спиной материализовались тени остальных семерых участников. — Пусть попробует прийти в Сеул. Мои ребята — мастера не только сцены, но и боевых заклинаний, о которых в вашем Хогвартсе даже не слышали!
Дамблдор замолчал, поражённый мощью коллективной магии, исходящей от группы. Он увидел, что Гарри не просто защищён — он любим так сильно, что никакая древняя магия крови не сравнится с этой связью. Минхо за спиной Чана ласково погладил Гарри по голове, и вокруг мальчика вспыхнул золотистый щит, созданный общими усилиями восьмерых.
— Я вижу, я совершил ошибку! — наконец произнёс директор. — Я искал убежище, а он нашёл семью. Но мир магии не оставит его в покое. Вы готовы к войне?
— Мы всегда готовы! — ответил Бан Чан, протягивая руку для рукопожатия. — Но теперь мы будем диктовать правила. Гарри поедет в Хогвартс только тогда, когда мы решим, что он готов. И мы поедем с ним!
* * *
Тренировочный зал в подвале общежития был залит мягким неоновым светом. Чанбин, которого фанаты знали как сурового рэпера, а Гарри — как самого доброго (хоть и ворчливого) учителя, стоял в центре зала. Сегодня был важный день: Гарри исполнилось семь лет, и его магия требовала выхода.
— Слушай меня внимательно, малыш! — голос Чанбина звучал низко и серьёзно. — Патронус — это не просто свет. Это твоя броня. Чтобы вызвать его, тебе нужно найти самое яркое, самое тёплое воспоминание. Оно должно быть настолько сильным, чтобы вытеснить любой страх!
Гарри зажмурился. Он пробовал вспомнить вкус мороженого, которое ему покупал Хёнджин, или как Феликс пёк ему брауни. Но искры были слабыми. Чанбин подошёл ближе и положил мощную ладонь на плечо мальчика.
— Глубже, Гарри. Вспомни тот день, когда мы все вместе стояли на сцене после концерта, и ты выбежал к нам, а мы подняли тебя на руки перед тысячами огней. Вспомни, что ты — часть нашей стаи!
Гарри вдохнул полной грудью. Он почувствовал ритм сердца Чанбина, услышал в голове смех Джисона и подбадривающий голос Бан Чана. Он почувствовал, что он никогда, никогда не будет одинок. Мальчик вскинул руку, и из его ладони вырвался не просто туман, а ослепительный поток серебра.
Свет заполнил весь зал, и из него соткался огромный, могучий волк. Он был точной копией того волка, который был символом их лидера, но с глазами, полными доброты. Волк издал беззвучный, но мощный вой и начал бегать кругами вокруг Гарри и Чанбина, оставляя за собой шлейф из звёздной пыли.
— Ничего себе... — прошептал заглянувший в зал Сынмин. — В семь лет? Телесный Патронус?
Чанбин довольно улыбнулся, и его глаза превратились в маленькие щелочки от гордости.
— Это мой ученик. Наш волчонок. Теперь, Гарри, ты знаешь: пока в твоём сердце звучит наша музыка, никакая тьма не посмеет к тебе прикоснуться!
* * *
В комнате Минхо всегда пахло свежей мятой и уютом. Сегодня Гарри пришёл на особый урок. Минхо сидел на полу, а вокруг него, как три пушистых телохранителя, расположились Суни, Дуни и Дори.
— Слушай внимательно, Гарри! — Минхо поднял палец, и Дори тут же попытался его укусить. — Магия — это ответственность. Если ты можешь защитить себя от Тёмного Лорда, ты обязан уметь накормить кота так, чтобы он не просил еду через пять минут снова. Это высший уровень контроля разума!
Минхо показал Гарри, как мягким движением кисти создавать «пузыри чистоты». Мальчик сосредоточился, и над Суни поплыл прозрачный шар, который бережно собрал всю лишнюю шерсть. Кот довольно замурчал, вибрируя так сильно, что стаканы на полке зазвенели.
— Хорошо! — кивнул Минхо. — А теперь — защита. Представь, что кто-то пытается наложить на тебя заклинание «Экспеллиармус» или, что ещё хуже, пытается забрать твой десерт. Ты должен быть быстрым, как кот, прыгающий за лазерной указкой!
Минхо внезапно взмахнул рукой, посылая в сторону Гарри безобидное, но быстрое заклинание щекотки. Гарри, натренированный танцевальными практиками с Хёнджином, мгновенно присел и выставил ладонь. Вместо обычного щита перед ним возникла призрачная кошачья лапа, которая просто «прихлопнула» заклинание к полу.
— Ого! — Гарри сам удивился своей реакции. — Это был «Кошачий блок»?
— Это был инстинкт! — улыбнулся Минхо, и в его глазах промелькнула гордость. — Запомни: лучшая защита — это не стоять на месте. Будь грациозным, будь непредсказуемым. И если враг не понимает слов, всегда можно выпустить когти. Но только в крайнем случае!
Вечер закончился тем, что Гарри, Минхо и три кота заснули прямо на ковре, окружённые защитными чарами, которые мягко светились фиолетовым светом. Даже Чанбин, заглянувший в комнату, не решился их будить, лишь тихонько сфотографировал эту милую картину для общего чата группы.
* * *
Библиотека в их доме была любимым местом Сынмина. Здесь высокие стеллажи с корейскими книгами соседствовали с древними фолиантами, которые Бан Чан доставал через свои связи в магическом мире. Сынмин поправил очки и взглянул на Гарри, который пытался удержать в воздухе сразу три толстых тома «Истории магии».
— Магия без знаний — это просто шум, Гарри! — серьёзно сказал Сынмин. — Как в песне: если ты не попадёшь в ноты, мелодия разрушится. Сегодня мы разберём, почему магический мир Британии так зациклен на чистоте крови и почему это их самая большая слабость!
Сынмин взмахнул рукой, и в воздухе развернулась огромная голограмма. На ней были изображены Хогвартс, Министерство магии и генеалогические древа древних семей. Гарри внимательно рассматривал гербы, но его взгляд постоянно возвращался к фотографии его родителей, которую Сынмин бережно вставил в учебный план.
— Они будут ждать от тебя, что ты будешь вести себя как «герой из пророчества»! — продолжал Сынмин, расхаживая по комнате. — Но правила волшебного мира часто устарели. Они используют палочки, потому что боятся собственной силы. Мы же учим тебя, что магия — это часть твоего дыхания. Если у тебя отнимут палочку, ты всё равно останешься магом. Запомни это!
Гарри кивнул, записывая слова хёна. Сынмин учил его не только датам и именам, но и критическому мышлению. Он объяснял, как работают законы Министерства и как их можно... обходить, используя современные технологии и логику.
— И самое главное! — Сынмин присел рядом с мальчиком. — Если какой-нибудь профессор скажет тебе, что что-то невозможно, просто вспомни, как мы записываем альбомы. Мы делаем невозможное каждый день. Твоя история не написана в старых книгах, Гарри. Ты пишешь её сам, прямо сейчас!
В этот момент в окно библиотеки громко постучали. Это была не обычная птица. Большая полярная сова с важным видом держала в клюве конверт из тяжелого пергамента с гербом, который Гарри только что видел на голограмме Сынмина.
* * *
Вся группа собралась в гостиной. Полярная сова, которую Минхо уже успел угостить лучшими кошачьими лакомствами (от которых она, на удивление, не отказалась), важно восседала на спинке дивана. Гарри дрожащими руками сломал тяжёлую сургучную печать с гербом Хогвартса.
— Читай вслух, малыш! — подбодрил его Хан, нетерпеливо подпрыгивая на месте.
— «Мистеру Г. Поттеру, Сеул, общежитие Stray Kids, самая большая комната с игровыми приставками...» — начал Гарри. — «Мы рады сообщить, что вам зачислено место в Школе Чародейства и Волшебства Хогвартс».
Когда он дошёл до списка необходимых вещей, в комнате воцарилась тишина, которая быстро сменилась взрывом смеха и обсуждений.
— «Три комплекта рабочих мантий (чёрных)»? — Хёнджин скептически выгнул бровь. — Мы не можем позволить ему носить просто чёрные мантии. Нам нужно добавить туда немного стиля, может, стразы или цепи в стиле 'God's Menu'?
— «Один котёл (оловянный, стандартный размер №2)»!— прочитал Чанбин. — Зачем ему котёл, если у нас есть мультиварка последнего поколения? Она варит зелья в три раза быстрее!
— «Драконьи перчатки»... — Феликс задумчиво коснулся своих веснушек. — Интересно, они мягкие? Надеюсь, ни один дракон сильно не пострадал!
Бан Чан взял список и внимательно изучил пункт про волшебную палочку.
— Значит, Косой переулок. Нам нужно подготовиться. Мы не можем просто прийти туда как обычные туристы. Если магический мир хочет увидеть своего героя, он должен увидеть его под нашей защитой!
— Мы устроим им такое шоу, которое Лондон не забудет! — воскликнул Чонин, уже прикидывая, как магически замаскировать их фургон под карету. — Гарри, собирайся. Мы летим за твоей первой палочкой, но выбирать её будем по нашим правилам!
* * *
Дверь старого паба «Дырявый котёл» не просто открылась — она распахнулась с таким звуком, будто начался концерт на стадионе. Посетители, привыкшие к тишине и запаху старого эля, замерли с открытыми ртами. Сквозь облако магической пыли и яркий свет лондонского дня вошла группа людей, чей вид совершенно не вписывался в пыльный интерьер магов.
Впереди шёл Бан Чан в длинном чёрном пальто, его серебристые волосы сияли в полумраке. Справа от него — Хёнджин, чья аура была настолько ослепительной, что пара ведьм в углу выронили свои ложки. Но в центре этой мощной формации шёл Гарри. На нём была дизайнерская куртка с вышитым на спине серебряным волком, а на глазах — стильные тёмные очки, которые ему подарил Феликс.
— Это он? — прошептал кто-то за стойкой. — Посмотрите на шрам! Это Гарри Поттер!
Том, бармен, потянулся было к Гарри, но Чанбин и Минхо синхронно сделали шаг вперёд, преграждая путь. Их взгляды были вежливыми, но холодными, как сталь.
— Мы здесь по делу! — спокойно произнёс Чан, и его голос, усиленный магией Сынмина, разнёсся по всему пабу. — Мы сoпровождаем мистера Поттера за покупками. Пожалуйста, продолжайте свой завтрак!
Хан и Чонин тем временем с любопытством рассматривали движущиеся фотографии в «Ежедневном пророке».
— Смотри! — шепнул Джисон, — E них газеты как наши планшеты, только тормозят. Нужно будет показать им, что такое 4K!
Вся группа двинулась к заднему двору. Когда Чан подошёл к кирпичной стене, он не стал доставать палочку. Он просто приложил ладонь к камням, и ритмичный бит, который он начал настукивать, заставил кирпичи прийти в движение. Стена не просто разошлась — она буквально «станцевала», открывая проход в Косой переулок под восхищённый вздох Гарри.
— Добро пожаловать домой, Гарри! — улыбнулся Феликс, снимая очки. — Но помни: твой настоящий дом там, где твоя стая. Идём, нам нужно купить тебе самую крутую палочку в этом городе!
* * *
Белоснежное здание Гринготтса возвышалось над Косым переулком, как неприступная крепость. Когда Гарри и восемь его защитников вошли внутрь, эхо их шагов по мраморному полу заставило гоблинов оторваться от своих гроссбухов.
— Нам нужно попасть в сейф Поттеров! — вежливо, но твёрдо сказал Бан Чан, предъявляя золотой ключ.
Пока главный гоблин проверял подлинность ключа, Хан и Чанбин подошли к соседней стойке. Джисон достал свой планшет, на котором светились графики и сложные коды.
— Уважаемый! — обратился он к гоблину по имени Крюкохват. — Мы тут посмотрели вашу систему хранения. Золото — это, конечно, классика, но вы слышали о децентрализованных магических активах?
Гоблин медленно поднял глаза, его длинные пальцы замерли над кучей галлеонов.
— Магические... что? — проскрипел он.
— Блокчейн! — воодушевлённо подхватил Чанбин, поигрывая мускулами. — Представьте: вам не нужно гонять тележки по подземельям. Каждая транзакция подтверждается сетью из тысячи магических сфер по всему миру. Это невозможно взломать, даже если дракон решит съесть сервер!
Сынмин стоял чуть поодаль, сдерживая смех, пока Минхо пытался выяснить, можно ли завести в сейфе кота для охраны от крыс. Тем временем гоблины начали собираться в кружок вокруг планшета Хана. Идея о том, что можно контролировать золото, не видя его физически, вызывала у них одновременно ужас и профессиональный интерес.
— Это нарушает постановление от 1472 года! — воскликнул один из старейших гоблинов, но при этом жадно вглядывался в график роста «Стей-коина», который Хан в шутку набросал за завтраком.
— Мир меняется, дедушка! — улыбнулся Гарри, чувствуя себя невероятно уверенно рядом со своими хёнами. — Мои братья знают, как сделать будущее безопасным!
В итоге, когда они наконец отправились к сейфу Гарри на гремящей тележке, Крюкохват тайком сунул Хану визитку с надписью «Для особо важных финансовых предложений». Кажется, Stray Kids только что начали экономическую революцию в мире магов.
* * *
Лавка Олливандера встретила их тишиной и запахом старой древесины. Тысячи узких коробок громоздились до самого потолка. Когда Гарри шагнул к прилавку, из глубины помещения бесшумно выкатился на лестнице старый мастер.
— Я всё гадал, когда же я вас увижу, мистер Поттер! — прошептал Олливандер, его глаза-пуговки блеснули. — Но я не ожидал, что у вас будет такая... внушительная свита!
Феликс вышел вперёд.
— Мы хотим, чтобы палочка Гарри не просто работала, а звучала в унисон с его сердцем! — сказал он своим невероятно низким, бархатным голосом. — Позвольте мне помочь!
Олливандер начал предлагать Гарри разные варианты. Палочка из бука и шерсти единорога — мимо. Остролист и перо феникса — почти, но чего-то не хватало. Каждый раз, когда Гарри взмахивал палочкой, Феликс закрывал глаза и издавал низкий, вибрирующий звук, похожий на раскат грома. Он искал резонанс.
— Нет, нет!— бормотал мастер. — Попробуйте вот эту. Тис и... подождите!
В какой-то момент Феликс начал напевать глубокую мелодию, и вся лавка начала мелко дрожать. Гарри взял палочку из тёмного дерева с необычной резьбой. Как только его пальцы коснулись древесины, голос Феликса и энергия Гарри слились воедино. Из кончика палочки вырвался не просто сноп искр, а целый вихрь золотых нот, которые закружились вокруг них, исполняя беззвучную симфонию.
— Невероятно!— выдохнул Олливандер. — Остролист и перо феникса, одиннадцать дюймов. Но она звучит иначе... Она пробудилась от вашего голоса, молодой человек. Это палочка, которая будет не только колдовать, но и защищать тех, кто дорог!
Хёнджин довольно улыбнулся, поправляя волосы Гарри.
— Теперь ты официально один из нас, маленький маг. С палочкой, которая поёт!
Гарри чувствовал, как тепло разливается по руке. Он посмотрел на своих хёнов и понял: с такой поддержкой ему не страшен ни один тёмный волшебник. Но впереди был ещё один важный выбор — его первый магический питомец.
* * *
Торговый центр «Илопс» встретил компанию сотнями горящих глаз, наблюдавших за ними из темноты. Здесь были совы всех мастей: крошечные сычи, огромные филины и сипухи, которые недовольно ухали на шумную компанию. Гарри растерянно оглядывался, пока Хан не решил устроить небольшое прослушивание.
— Так, ребята, нам нужна не просто почтальонша, а настоящая звезда! — заявил Джисон и начал негромко настукивать бит по деревянной клетке. — Step out!
Чанбин подхватил ритм низким речитативом. Большинство сов в испуге забились в углы своих клеток, но одна — ослепительно белая полярная сова — вдруг выпрямилась и начала ритмично покачивать головой в такт. Когда Бан Чан взял высокую ноту, сова расправила крылья и издала чистый, мелодичный звук, который идеально попал в тональность.
— Ого! У неё абсолютный слух! — восхитился Сынмин, подходя ближе. — Посмотрите, как она держит ритм. Гарри, кажется, она выбрала тебя!
Гарри подошёл к клетке и протянул руку. Сова не укусила его, а лишь нежно прикусила палец и издала звук, похожий на тихое мурлыканье под битбокс.
— Я назову её Хедвиг! — прошептал Гарри. — Она будет нашей главной фанаткой!
— Хедвиг — отличное имя! — одобрил Феликс, погладив сову по мягким перьям. — Теперь у нас есть кто-то, кто сможет доставлять наши демо-записи прямо в Хогвартс. Представляете лица профессоров, когда к ним прилетит сова и начнёт петь наш новый камбэк?
С покупкой Хедвиг их приключения в Косом переулке подходили к концу. Но перед отъездом в Сеул, чтобы собрать чемоданы, им нужно было решить, как именно Гарри попадёт на платформу 9 ¾, ведь Stray Kids не привыкли ходить обычными путями.
|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|