|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— …Сначала о библиохронопеде Седлового, — главный технолог с видимым удовольствием ввернул длинное и наукообразное словцо. — Рабочий прототип обкатан, через неделю готовы выпустить установочную серию. Что же касается портального генератора Тимофеева, то документация из нашего КБ до сих пор не поступила, поэтому о начале производства не может быть и речи.
— Ну? — директор мрачно уставился на главного конструктора.
Тот пожал плечами:
— От Седлового мы получили практически готовый проект со всеми чертежами. Его пришлось только адаптировать к нашим возможностям, да ещё заменить ручное управление движением по оси времени на блок автоматики с возможностью указания требуемой даты прибытия. Что же до второй машины, то по ней прислали только теоретическую концепцию. А мы не хронофизики, мы всего лишь конструкторы. Работаем, конечно, но… — он развёл руками.
— Что вам нужно для ускорения работы? — прорычал директор.
— Автора этой разработки, — улыбнулся конструктор, — для оперативных консультаций. И машинного времени побольше, считать нам здесь — не пересчитать.
— Время выделим, сколько сможем, — буркнул директор. — А автора ловите сами. Если надо, пошлите кого-нибудь в Москву.
— Если в Москву, то не раньше следующей недели, — конструктор глянул на календарь. — Завтра товарищ Тимофеев должен быть в Соловце, в НИИЧаВо. Там проводили экспертизу… В общем, будут разбираться, может ли в принципе работать предложенная им техника.
— Так это что, мы внесли в план разработку и выпуск машины, которая может оказаться вообще не работающей? — возмутился технолог. — А может, не надо было лезть в эту авантюру?
— Надо, Федя, надо, — вздохнул директор.
* * *
Физиономия научного сотрудника, который проводил экспертизу его разработки, Тимофееву не понравилась. Тот смотрел на него как на врага, что было очень странно, ведь раньше они никогда не встречались.
— Прежде чем я представлю своё заключение, — начал эксперт, которого представили как магистра Седлового, — мне бы хотелось задать товарищу Тимофееву несколько вопросов. Вы позволите? — обратился он к председателю учёного совета. Получив согласие, уставился на Тимофеева:
— Скажите, пожалуйста, товарищ Тимофеев, вы же построили экспериментальную установку, работающую на изложенных в вашей работе принципах?
— Построил.
— И она у вас работала?
— Работала.
— Так почему же вы не можете предъявить её учёному совету?
Тимофеев уставился в пол:
— Дело в том, что моя машина потребляла слишком большую мощность. Предохранители не выдерживали. Чтобы провести эксперимент, я подключал её в обход распределительного щитка… И когда в ней закоротило, предохранителей не было… Не только она сама сгорела, проводка в здании тоже загорелась, чуть пожар не начался. В общем… Меня очень серьёзно оштрафовали. Восстановить машину за свой счёт у меня сейчас нет возможности.
— Понятно, — с каким-то неясным злорадством кивнул Седловой. — Следующий вопрос. Вы утверждаете, что ваш аппарат может обеспечить проникновение в прошлое, но не в будущее. Почему?
— Так дело-то в том, что будущего как такового нет! — выпалил Тимофеев. — Оно ещё не настало! И проникать, получается, некуда!
— Ваша точка зрения понятна, — кивнул Седловой. — Но рассмотрим такую ситуацию. Ваш проект получает сегодня одобрение учёного совета, вы строите свою установку и с её помощью проникаете прямо сюда, в этот зал, в этот самый момент. Это с вашей точки зрения возможно?
— Да, возможно, — кивнул Тимофеев. — Ведь с точки зрения будущей машины сегодняшний день — это прошлое.
— Но ваша машина, по вашим же словам, не просто забрасывает наблюдателя в прошлое! Она открывает двусторонний портал, через который я смогу пройти в то время, которое для меня является будущим! — торжествующе провозгласил Седловой. — В то самое время, которого, по вашим же словам, не существует, и путешествие туда невозможно! Здесь неразрешимый парадокс, из которого следует, что где-то в ваших рассуждениях кроется ошибка. А если я не прав, то где ваша машина? Появись она здесь, мы бы не смогли принять иного решения, кроме как одобрить ваш проект. Но её нет! Почему, а?
— Потому что эксперименты с метрикой пространства-времени должны проводиться на полигоне, а не в зале заседаний, и в заранее согласованное время, а не когда захотелось докладчику, — оборвал Седлового председатель. — Не забывайте, товарищ Седловой, у нас учёный совет, а не заседание суда, и вы не прокурор. Прошу ближе к делу!
— Прошу прощения, — смутился докладчик. — Если ближе к делу… Изучив проект товарища Тимофеева, я пришёл к выводу, что он логически противоречив, а потому предложенная конструкция работать не может. Что же до утверждения, что она всё-таки работала, то доказательств этого события нет.
— Как нет?! — возмутился Тимофеев.
— Милицейский протокол допроса некоего гражданина, который назвался И. В. Рюриковичем, 7038 лета рождения от сотворения мира, не доказывает ничего: я тоже могу назваться Киром, царём персидским, шестисотого года рождения до нашей эры. Двое свидетелей, которые, по словам товарища Тимофеева, участвовали в эксперименте, доверия не заслуживают: один — вор-рецидивист, второй — пациент психиатрической клиники. У меня всё.
— Позвольте, а как насчёт технической части? — спросил председатель. — Вы нашли какие-нибудь ошибки в описании физических принципов работы машины товарища Тимофеева?
— Я их не искал, — с достоинством ответил докладчик. — Не вижу смысла анализировать техническую часть, если простая логика доказывает, что работать эта техника не будет.
— Ага, — кивнул один из присутствующих учёных. — И камни с неба падать не могут, ибо в небе каменоломен нет. Тоже мне, французский академик!
— Я бы попросил! — с достоинством бросил Седловой.
— Верно ли я понял, что техническая экспертиза проекта в отделе Абсолютного знания не была проведена, и вы ограничились лишь логико-философским обоснованием его неработоспособности? — недовольно спросил председатель.
Седловой промолчал. Зато высказался тот же товарищ, который поминал Французскую Академию:
— Да эти абсолютники вечно ничего не делают. В интересах неувеличения энтропии Вселенной.
— А можно мне сказать? — с места поднялся человек, выглядевший как-то не по-здешнему. — Кажется, меня не всем представили… Я Пролёткин, главный конструктор Китежградского завода маготехники. Дело в том, что наше КБ получило для ознакомления копию проекта товарища Тимофеева почти одновременно с уважаемым докладчиком. Проект мы изучили весьма тщательно, вопросов к автору возникло очень много, но вот чего-чего, а технических ошибок не заметили.
Тимофеев посмотрел на неожиданного союзника с надеждой, Седловой — с неприязнью, а председатель — с интересом:
— Очень своевременное замечание, товарищ Пролёткин. Итак, мы имеем отрицательный отзыв, основанный на формальной логике, и заключение специалистов об отсутствии видимых технических ошибок. Ещё желающие высказаться есть? Хм… Амвросий Амбруазович, прошу.
— Я, значить, вот что скажу, — заявила стриженная под горшок личность с грязной седой бородой. — Жё во ке жё ву фас пёр,(1) товарищ Тимофеев. А ты, значить, не пугайся, мон шер,(2) потому как всякие, эта, инсинуации со стороны товарища Седлового мы сейчас с негодованием отметём как неорганизованные.
— Я бы попросил!
— А ты, товарищ Седловой, не перебивай. Я тебя, значить, не перебивал, когда ты, ни плю, ни моень,(3) чушь нёс. Кого пугают, эта, неразрешимые парадоксы, когда в нашем институте целый отдел, значить, Недоступными проблемами занимается! И теоретик-то ты у нас знатный, как все, значить, абсолютники, а только критерий истины-то у нас чего, ась? А критерий истины-то у нас — практика, и нечего, значить, зажимать всякую инициативу под надуманным предлогом.
— Вовсе не надуманным! Как, ну как разрешить тот парадокс, который я озвучил?! Как может машина Тимофеева вытащить человека из прошлого в будущее, если для него этого будущего ещё нет?!
— Вопросы ты, товарищ Седловой, ставишь, значить, интересные. А вот ответы на них даёшь, эта, неправильные! Я чего говорю? Я снова и снова говорю: ръень моень кё лексперьянс!(4) Может, машина из будущего, эта, маяком работает, чтобы, значить, зафиксировать его и сделать для прошлых наблюдателей существующим, ась? А может, ещё что как происходит. Наука, товарищ Седловой, не измышляет парадоксы, наука опыты ставит! Потому, значить, предлагаю: проект товарища Тимофеева признать достойным экспериментальной проверки и, эта, обратиться на Китежградский завод маготехники с официальной просьбой о содействии, раз уж они, значить, заинтересовались. Сепандан ле терань комансе а девенир де плюз-ен-плюз юмид!(5)
— Ставлю на голосование предложение профессора Выбегалло, — заявил председатель. — Кто «за»?
— В кои-то веки согласен с Выбегаллой! — пробормотал товарищ, знающий французских академиков, и одним из первых поднял руку.
…Выходя из зала заседаний вместе с китежградским конструктором, Тимофеев задумчиво проговорил:
— И чего этот Седловой на меня так взъелся?
И неожиданно получил ответ от Пролёткина:
— Да он вас конкурентом посчитал! У него разработка есть, тоже, кстати, на нашем заводе к производству планируется… «Машина времени для литературных миров». Только на самом деле это игрушка, которая фактически всего лишь стряпает экранизацию любой существующей книги, причём буквальную с точностью до запятой, а потому крайне некачественную. Хотя как каталогизатор описанных событий по датам — отличная вещь. Вы лучше вот что скажите: то, что в будущее заглянуть нельзя, вы на своей установке проверяли? Или это, как у Седлового, теоретические рассуждения?
— Пытался, — вздохнул Тимофеев. — Не вышло ничего. Вот я и понял…
— А вы учли, что для наведения в будущее и в прошлое нужные принципиально различные методы? Уж на что у Седлового несерьёзный агрегат, но и там пришлось устанавливать два независимых блока. А вы-то на физическое время замахнулись!
— Нет, я одним способом наводил… Думаете, в этом дело? Надо будет хорошенько посчитать… Возможно, тут у меня была ошибка…
— Посчитаем. Я из директора машинное время выбил.
* * *
— Между прочим, скоро уже конец квартала, — рыкнул директор. — Что там у вас с тимофеевской машиной?
— Собираем рабочий прототип, — сообщил главный конструктор. — На следующей неделе планируем начать испытания.
— Советую поторопиться, — проворчал директор. — Не успеем к сроку — получим все… По первое число.
…Директор накрутил начальников служб. Начальники накрутили мастеров и бригадиров. Те накрутили рабочих… Скорей, скорей…
* * *
— Всё подготовлено?
— Всё!
— А блок управления где?!
— Тьфу, чёрт!..
— А ну живо на склад! Одна нога здесь…
— Да вот же он! На стеллаж к соседям завалился!
— Тащи! Ставим!..
— Готово!
— Кой чёрт готово?! Второй разъём не воткнул! Отвинчивай кожух обратно…
— Тьфу, чёрт!..
— Вставил?
— Вставил…
— Проверяю… Есть контакт.
— Ставлю кожух…
— Ф-ф-фух-х-х! Ну, кажись, всё!
— А проверить?
— Да что мы с тобой, испытатели, что ли?
— Смотри… Придут завтра испытывать, врубят аппарат, а там какой-нибудь выключатель или предохранитель не фурычит! Кому хвоста накрутят?
— Ну разве что… Ладно. Давай проверим. Только ставь таймер на автоотключение через двадцать секунд!
— Да не увидим ничего!
— Ну ставь тридцать. Но не больше!
— Поставил…
— На прошлое или на будущее наведём?
— Давай на будущее! Кому старьё-то интересно? А на какой год?
— Ну… У тебя какого числа день рождения?
— Восемнадцатого.
— А у меня тридцатого. Значит, ставим год тридцать-восемнадцать.
— А чего это твой раньше?
— А того, что восемнадцать-тридцать — это прошлое получается!
— А-а-а… Ну поставил.
— Ну что… Врубай, благословясь!
Щёлкнул рубильник, взвыл генератор, через открывшийся портал в цех хлынул поток воды, какая-то здоровая тёмная масса плюхнулась на только что собранную установку. Окно в будущее с грохотом схлопнулось, бахнуло и вырубилось электричество. К счастью, прекратился и потоп…
И над всем этим безобразием раздался незнакомый зычный голос:
— Gimli!! What monkey business have you been up to?!
И кто-то ответил:
— It wasn't me! Honestly!
* * *
Вообще-то гномы не слишком любят реки, лодки и прочую воду. Глоин предпочёл бы весь путь проделать на своих двоих, но дело было срочное, и Даин распорядился отправить посольство на ладье вниз по реке. Так можно было быстрее добраться до эльфийской тропы через Лихолесье.
Они уже проходили Эсгарот. Им осталось миновать город и пристать к берегу… И тут началось. Вода озера, только что бывшая гладкой и спокойной, резко закрутилась воронкой. Гномья ладья ухнула в глубокую водяную яму, ударила носом в стену из воды, пробила её и со страшным грохотом приземлилась… На что-то непонятное, искрящееся — впрочем, почти сразу потухшее… И стоящее при этом в пещере… Нет, в каменном помещении подозрительно правильной формы.
Что мог подумать Глоин обо всём этом безобразии?
И он крикнул:
— Гимли!! Что ты ещё такое натворил?!
— Это не я! Честное слово! — испуганно прокричал сын.
* * *
— …Впопыхах вместо штатного блока управления поставили на прототип блок управления от библиохронопеда Седлового. В результате через открывшийся портал пошло взаимодействие не с реальным, а с литературным миром. А поскольку окно, так уж случайно вышло, открылось в озеро, чуть ниже поверхности воды, в него, естественно, хлынуло. Кроме того, в образовавшийся водоворот затянуло лодку с аборигенами, и эта лодка плюхнулась прямо на прототип…
— Аппарат, как я понимаю, в лепёшку? — мрачно спросил директор.
— Даже на запчасти не годится, — вздохнул главный конструктор. — Одно хорошо: рядом не оказалось наших безопасников.
— Чего ж в этом хорошего? — не понял директор.
— А вы представьте их реакцию на появление гостей из портала, — грустно улыбнулся конструктор. — Ворвались в сборочный цех прямо на лодке, уничтожили экспериментальную установку… Вооружены боевыми топорами. И для полного счастья говорят по-английски!
— А почему это по-английски?
— Наши кулибины подключились к эпопее, написанной на английском языке. Впрочем, сами гости называют этот язык «всеобщим» или «вестроном». Русского, естественно, не знают, но у нас переводчики нашлись. Сумели кое-как договориться без стрельбы и поножовщины.
— Та-ак… — директор побарабанил пальцами по столу. — А как же теория, что писатель не может создать героя, способного жить в реальном мире?
— Наши консультанты из НИИЧаВо выдвинули следующую гипотезу: эта эпопея настолько популярна сейчас на Западе, что множество людей создаёт на эту тему так называемое вторичное творчество и даже играет в героев книги, и их совместных усилий хватило для создания жизнеспособных персонажей. В институте намереваются провести экспериментальную проверку.
— Ладно, это уже не наше дело… Когда новую установку соберёте?
— Мне надо кое-что уточнить у технологов…
— Уточняйте, — бросил с самым мрачным видом молчавший до сих пор главный технолог. — Но учтите: когда в сборочном цеху случился потоп, вырубились и вторая подстанция, и резервная ЛЭП, и во всех печах цеха специальных сплавов у нас «козлы». Цех остановлен; чистим. Но теперь не только с вашей инициативной машиной времени проблемы. Теперь весь основной план горит синим пламенем: спецсплавы для маготехники только у нас и производились.
— Сколько времени надо для пуска цеха? — обратился директор к начальнику пострадавших печек.
— С теперешним числом рабочих — не меньше месяца, — злобно оскалился тот.
— Уволю на хрен, — спокойно сказал директор.
— Уволюсь сам, — парировал начальник цеха спецсплавов. — У нас всё автоматизировано, людей немного, а чистить сейчас вручную приходится. Некому работать. Я вам не чудотворец и рабочих не рожаю.
— А чудотворцы не помогут? Из НИИЧаВо? — спросил конструктор.
— У корифеев и другие дела есть, — отмахнулся технолог, — а из мелких… С нашей аварией даже магистры не справятся. Сплавы-то заговорённые!
— Значит так, — прорычал директор. — По любым фондам даю карт-бланш, потом как-нибудь разберёмся. Набирайте кого хотите откуда хотите, хоть подземных гномов. Но чтобы не позже чем через неделю цех заработал!
— А ведь именно гномы у нас есть! — засмеялся конструктор. — Те самые гости из литературы! В современных технологиях, конечно, не разбираются, но металл и камень чувствуют только так! Может, их на помощь позовём?
* * *
— …Так и вышло, что мы провалились к здешним человекам на их завод. До наших мест отсюда, как мне сказали, очень далеко — да вы и сами тут созвездия видели, они же совсем другие! — так что самостоятельно мы домой не вернёмся.
— А они нас вернуть смогут?
— Работают над этим, — ответил Глоин, — но у них авария в плавильном цеху. Печи заморозили, раздолбаи! А без этих металлов они перемещательную машинку не починят и новую не сделают.
— И что будем делать?
— Они попросили нас помочь. Предложили заплатить за работу…
— Чем?
— А вот тут слово за нами. Что запросим?
* * *
— Мы тут посовещались и вот что решили, — важно сказал Глоин. — Помочь мы вам поможем, не дело это, когда работа стоит. Что до платы, то возьмём мы её у вас книгами на Всеобщем языке. Посмотрим, до чего вы здесь, у себя, додумались; глядишь, что полезное и вычитаем. А выбирать эти книги, пока мы работаем, вот этот вот мастер-ломастер будет. Гимли его зовут.
— И по каким темам вам информацию подбирать?
— По горному делу давайте, по металлургии, по архитектуре…
— По механике, металлообработке, машиностроению надо?
— А пускай будут, авось пригодятся…
— По химии ещё! По химии! — жалобно попросил Гимли.
— Ладно уж, давайте и по химии заодно. Только смотри у меня, не больше десятой части!
* * *
Отправляли гномов обратно в их мир в два приёма. Двоих, по самые уши нагруженных книгами, высадили в получасе ходьбы от Одинокой горы — им предстояло сдать ценный груз в библиотеку Эребора и доложить Даину, что и как случилось с его посольством. А незадолго перед тем отправили всех остальных к границам владений Элронда — исходную-то задачу никто не отменял.
Гимли всё-таки прихватил втихаря в свой мешок парочку лишних томов. Интересная это штука — химия!
* * *
— Всё-таки не совсем понимаю, — сказал Привалов, допив свой чай и отставив пустой стакан. — Эти китежградцы… Они же вмешались в описанную историю! Там же всё изменилось! Машина навела мощные помехи возле гномьей горы, эльфийская королева сорвалась с места и оказалась в гостях у зятя, гном начитался про химию и состряпал то ещё варево… А в книжке-то ничего этого не было и нет! Так поменялась эта история или не поменялась?
— К‑книжку не так просто поменять, — ответил Фёдор Симеонович. — Они в К‑китежграде не исходную к‑книжку поменяли, они п‑производную состряпали. По-аглицки это «фанфикшн» н‑называется. Яблоко будете?
1) Вижу, что я вас пугаю (иск. франц.)
2) Мой дорогой (иск. франц.)
3) Ни более ни менее (иск. франц.)
4) Никакого средства, кроме эксперимента (иск. франц.)
5) Между тем почва начинает становиться все более и более влажной (иск. франц.)
Номинация: Междисциплинарный подход
Конкурс в самом разгаре — успейте проголосовать!
(голосование на странице конкурса)
|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|