|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
На праздновании коронации Эльзы, наполненном блеском и торжественностью, внезапно произошла сцена, ставшая полной неожиданностью для всех присутствующих. К королеве подошла её сестра Анна, держа под руку рыжеволосого юношу. Тот представился как принц Ханс с Южных островов.
С удивительной прямотой, не ожидаемой от столь юного правителя, он попросил благословения на брак. Однако реакция Эльзы была совершенно иной, чем предполагалось. Вместо слов она резко обняла принца, глубоко вдыхая его аромат.
— Ваше величество, что вы творите? — воскликнул Ханс, явно сбитый с толку.
Эльза закрыла глаза, полностью погружаясь в изучение запаха. В нём угадывались дорогие духи, странная, почти осязаемая нежность и что-то ещё, неуловимое и манящее. Девушка продолжала обнюхивать его, медленно опускаясь ниже, пока не оказалась на коленях перед ним. Эта картина — королева, склонившаяся у ног мужчины в белом камзоле, — выглядела странно и даже немного провокационно.
Ханс, осознав, что ситуация выходит из-под контроля, решил взять инициативу в свои руки. Он аккуратно поднял Эльзу, позволив ей снова обнять себя.
— Всё в порядке? — тихо спросил он, ласково сжимая в объятиях обмякшую от смущения и нахлынувших эмоций девушку.
Эльза не ответила сразу. Её дыхание выровнялось лишь спустя несколько мгновений, когда чужой, но притягательный аромат окончательно заполнил сознание, заглушая привычный страх и холод. Она медленно подняла голову, её синие глаза, обычно такие осторожные и отстранённые, теперь были широко раскрыты и полны странного, почти детского доверия.
— Да, — выдохнула она, и голос её прозвучал тише, чем обычно. — Всё... хорошо.
Анна, стоявшая рядом, то ли от удивления, то ли от неловкости, замерла с открытым ртом. Она не знала, как реагировать на такую внезапную близость сестры. Ханс же, проявив удивительное для принца-дипломата спокойствие, лишь мягче прижал королеву к груди, позволяя ей немного оправиться от своего странного порыва. Он чувствовал, как напряжено её тело, но не пытался разорвать объятия. Напротив, он интуитивно понял: в этот момент Эльзе нужна была не корона и не трон, а простое человеческое тепло.
— Похоже, вы нашли то, что искали, — тихо заметила Анна, стараясь сохранить улыбку, хотя внутри её терзало беспокойство. Что вообще творится с её сестрой? Почему вместо торжественного благословения она устроила подобную сцену?
Ханс аккуратно отстранился, но не отпуская рук с её плеч. Он смотрел на Эльзу с любопытством, смешанным с легкой долей восхищения. Ему нравилась эта непредсказуемость. Королева, которую весь мир боялся и почитал как ледяную богиню, вдруг оказалась живой, хрупкой и настоящей.
— Ваше величество, — начал он, слегка выпрямляясь, но сохраняя интимность момента, — если это благословение, то я принимаю его с благодарностью. Но позвольте мне спросить: что именно заставило вас... оценить меня таким образом?
Эльза опустила взгляд на свои руки, которые всё ещё сжимали ткань его белого камзола. Ей было стыдно, но одновременно с этим — облегчительно. Запах Ханса был как якорь, удерживающий её от погружения в вечную мерзлоту одиночества.
— Вы пахнете жизнью, — призналась она, и в этом простом признании было больше правды, чем во всех речах, произнесенных на балу за последние часы. — И это... пугает. Но я хочу остаться рядом.
|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|