|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Все ведь помнят, что Гермиона — заядлая матершинница, а Гарри — недогопник с лишней хромосомой? Что же, если эти двое встретятся, то лето точно не станет скучным...
Лондон, Гарри стоит с вещами, потому что у «любимых» родственничков гости. Двенадцатилетняя Гермиона с выбитым зубом мнётся рядом. Тёплый ветер ласкает лицо, солнце пропадает за горизонтом.
— Как же тебя Дурсли отпустили? — хихикнула Гермиона, держа Гарри за руку.
— Ну... Я наплёл им, что тут у меня кореша и есть место, где перекантоваться. Вот...
Мальчик резко остановился, тем самым останавливая Гермиону.
— Что? — спросила она. На удивление, её голос был лишён привычного раздражения.
— Ничего, — тихо ответил Гарри, поправляя прядь девочки.
Гермиона покраснела. «Что делает этот придурок?» — мысленно воскликнула она.
— Вспомнил! — Поттер тут же изменился в лице. — Помнишь, ты когда-то училась в магловской школе?
— Что? — только и произнесла Грейнджер.
— Ну так вот, — продолжал мальчик, совершенно не замечая неловкости подруги. — Пошли там пошлындаем? Типа сейчас всё закрыто, кто в здравом уме туда полезет? Ну, конечно, никто! Но мы не «никто», а «Стая Поттера»!
— Господи, почему такое идиотское название? — просипела она, приходя в себя. — Ладно, пошли. Но если нас поймают, то я убью тебя!
Поттер ухмыльнулся, в его взгляде уже появились чертинки.
— Веди!
* * *
Они пробрались через дыру в заборе, которая, судя по всему, была здесь уже давно. Внутри школы царила тишина, нарушаемая лишь скрипом их шагов.
Гермиона, будучи бывшей ученицей здешней школы, начала экскурсию для друга. Просто друга. Каждому классу, что оставался позади, присваивался индивидуальный знак: будь то рисунок члена на доске, перевёрнутые парты или учительские ручки, образующие средний палец, что лежали на столе.
Когда экскурсия подходила к концу, а солнце уступало своё место луне, Гермиона повела Поттера в святая святых всех школьников — туалет.
— Мы как крысы, — заметил Гарри, входя в женскую уборную. — Причём мы с Роном — крысы-извращенцы.
— Не поняла, — нахмурилась Гермиона, залезая на перегородку кабинок.
— Мы то и дело по туалетам якшаемся. Тут из приключений — пара зассанных унитазов и ёршик со времён основания. Ну ладно, в Хогвартсе хотя бы та комната есть. Но в этом году я дверь открою, отвечаю!
Гермиона хмыкнула.
— Смотри и созерцай.
Гермиона пнула дверь кабинки и переметнулась к открывшемуся пространству. Раз, два, три! Гермиона начала крутиться, размахивая своими патлами.
— А остановишься как? — уточнил Поттер после пяти минут «вертолётов» Гермионы.
— Легко! — послышалось от Гермионы. — Лови!
Девочка ловко спрыгнула с жёрдочки, предварительно подбив гипсокартонный потолок ногой. На нём осталась здоровенная вмятина.
Гермиона довольно хихикнула, хотя её слегка пошатывало.
Вдруг потолок, а точнее гипсокартон, затрещал, а потом с грохотом рухнул на друзей. Пыль танцевала в воздухе, приземляясь на детей.
— Гермич, ты чё натворила? — просипел Поттер.
— А я-то что?!
— Пизда нам. Ливаем?
— Хорошая идея, — кивнула девочка и ринулась к двери.
Схватившись за ручку, Гермиона со всей силы дёрнула. Но, увы, дверь не поддавалась.
— Твою мать...
— Грейнджер! — рявкнул Гарри. — Немощь, бля! Отойди!
Мальчик со всей силы дёрнул ручку, надеясь на то, что та отвалится. Но нет, чуда не произошло.
— Г-гарри! — внезапно всхлипнула Гермиона. Поттер, наконец, оторвался от попыток открыть злосчастную дверь, посмотрел на Гермиону. В её глазах стояли слёзы, лицо побледнело, а зелёные волосы были усеяны осыпавшейся побелкой.
— Тише. Без паники. Если потребуется, то мы выйдем из окна. Второй этаж, падать не страшно. Я буду первым, а ты второй. Расшибусь, но мы выйдем отсюда. Обещаю.
Гарри прижал девочку к себе и осторожно погладил её по спине. Странно, но Гермионе хотелось продлить этот момент как можно дольше. Такие крепкие объятия, дарующие надежду на светлое развитие событий.
— Обещайте... — прозвенело эхом чье-то голос. — Гарри Поттер!.. Не поедет в Хогвартс...
— Что это? — одними губами произнесла девочка.
— Обещай! — повторил голос.
— Так! — Гарри резко отстранился от подруги и умчал к окну. Единственным выходом казался рискованный прыжок. Размахнувшись и ударив по стеклу, Гарри отрикошетил. — Бляха-муха! Мы не умрём в туалете!
— Я! Я вас не убиваю! — визгнул голос. — Добби просто хотел предупредить вас! Сэр! Успокойтесь, пожалуйста! Я вас выпущу, если вы пообещаете не ехать в Хогвартс!
— Ты вообще кто? — прорычал Гарри. — А ну, выходи!
Одна из дверей кабинок открылась. На унитазе, который чудом избежал участи остального помещения, восседал чёрт драный. Нет, тут без преувеличения! На унитазе действительно восседал чёрт, напоминающий шарпея, с огромными глазами и висячими ушками.
— Сука! — визгнула Гермиона. — Это что за чёрт лысый?
Девушка со всей силы пнула тельце, замотанное в простыню. Существо пошатнулось и упало на обломки гипсокартона.
— Г-гарри Пот-т-тер! Не д-должен приезжать в Хогва-а-артс! — застонал Добби заплетающимся языком. — Опа-а-асно!
— Да что ты несёшь, хер подзаборный? — нахмурился мальчик. — Слышь, яйца откати от меня с Герми! Я сам решу, что мне делать, а что нет. Но, Грейнджер, бить его не обязательно.
— ДА ОН, СУКА, ТОЛЬКО ЧТО!.. — Гермиона осеклась. Он только что «что»? Прекратил их объятия? Так он и спровоцировал их на это...
Гарри приподнял бровь, ожидая и уже мысленно смеясь с предстоящей матерной тирады Грейнджер. Но девочка не произнесла ни звука.
— Ясно... Выпускай нас, — приказал Гарри, вспоминая про ножик в кармане. — Иначе моргалы выколю!
— Нет! — взвыл Добби. — Сначала обещайте!
— Да ты заебал, Добби! — рявкнул Гарри, чувствуя, как внутри закипает злость. — Обещать, блядь, что не поеду? Ты вообще в курсе, кто я такой? Я Гарри Поттер, мать твою! И я еду куда хочу!
Гермиона смотрела на Добби с нескрываемым отвращением.
— Добби просто хочет защитить Гарри Поттера! Это опасно! Очень опасно!
— Опасно, говоришь? — усмехнулся мальчик. — А знаешь, что ещё опасно? Когда всякие мелкие ублюдки лезут не в своё дело. Мне плевать, кто будет мне запрещать! Да хоть сам папа Римский!
Он сделал шаг вперёд, и чертюга отшатнулся, споткнувшись о кусок гипсокартона.
— Не надо! — пропищал он. — Добби выпустит! Но вы должны пообещать!
— Да пошёл ты нахуй со своим обещанием! — выкрикнула Гермиона, и Гарри едва успел схватить её за руку, чтобы она не бросилась на Добби.
— Тихо, — шикнул Гарри. — Он нас выпустит. Не хочет же он, чтобы его похоронили. Не хочет ведь?
— Нет! — закивал головой эльф. — Не хочет! Просто...
— Да блять, обещаю, — закатил глаза мальчик. — Выпускай, уебан.
Добби, дрожа всем телом, медленно подошёл к двери. Он протянул свою тонкую руку к ручке, и с тихим щелчком дверь открылась. Гарри, потащив разъярённую подругу к выходу, обернулся и прошипел:
— Ещё раз увижу и лично закопаю за садом Петуньи.
Гарри и Гермиона вышли из туалета. Школа была пуста и тиха. Только пыль, осевшая на их одежде, напоминала о недавнем.
— Ну и денёк, — пробормотала Гермиона.
— Ага.
Они вышли из школы, оставив позади разрушенный туалет. Солнце уже почти село, окрашивая летнее небо. Впереди их ждал Лондон, а потом и Хогвартс.
Гермиона буквально тащила за собой Гарри по улицам Лондона. Всё-таки заучка навсегда останется заучкой, как её ни порть.
— Эй! Германич, — простонал Поттер. — Ну давай хотя бы Рона найдём, прежде чем натаран переть по магазинам? Или Малфоя встретим? Я ему пиздюлей вставлю...
— Нет! — отрезала Гермиона, ускоряясь. — И не смотри на меня так! Драко ты ещё успеешь достать.
— Чем?
— Своим существованием. Пошли!
Гарри фыркнул, но послушно поплелся за Гермионой, разглядывая прохожих. Спорить с ней, когда она была в таком настроении, было себе дороже. К тому же, ей нужны были учебники, а ему — чувство безопасности с этой женщиной.
— О-О-О! — раздался голос Рона. — Гаррик! А ну-ка, ко мне передом, к Гермионе задом!
Гарри медленно повернулся и, облегчённо выдохнув, рванул к другу, оставив Гермиону стоять у витрины магазина с одеждой.
— Привет, Роникс, — Гарри хлопнул друга по плечу. — Не думал, что мы встретимся тут!
— Да вообще! — закивал Уизли. — Как жизнь? Меня близнецы так к квиддичу подготовили, закачаешься!
— Прекрасно, — хмыкнул Гарри. — А мы вот с Гермионой шлындали по её старой школе, а потом на нас напал какой-то чёрт! Прикинь!
— Чёрт? — задумался Рон. — Это, который кожей обтянут?
— Да, — подхватила Гермиона, подходя к друзьям со стопкой пергаментов. — Уродец редкостный.
— А-а-а! Так это домовик, — пояснил Рон с таким видом, будто объяснял теорему Ферма. — Что он там с вами делал?
— Да пиздел, что в Хогвартсе опасно.
— Отбитый, — хохотнул Гарри. — Может, заглянем в «Лавку шуток Зонко»? Поищем будущую жертву для розыгрышей?
— О, Зонко! Это хорошо! — оживился Рон. — А потом можем в «Все для квиддича» заглянуть? Я там новые метлы видел…
— Метлы подождут, — вздохнула Гермиона. — Нам нужно сосредоточиться на учебниках. И, Гарри, никаких «Лавок шуток Зонко» до тех пор, пока ты не купишь всё необходимое.
— Да ладно тебе, — улыбнулся Гарри.
Вдруг Гарри почувствовал, как воздуха катастрофически не хватает. Кто-то использовал удушающий приём на нём.
— Мам! Прекрати! — взмолился Рон, глядя на задыхающегося Гарри.
— Да ладно тебе, Рон, — заулыбалась пухлая женщина, отпуская Гарри. — Я просто обняла Гарри. Избранный, как не как!
Гарри, пытаясь отдышаться, смерил взглядом Молли Уизли. Она была… большой. Очень большой. Такой же, как и в его воспоминаниях.
— Эм… спасибо, миссис Уизли, — прохрипел Гарри. — Я вам жизнью... Обязан.
— Оу, ну что ты! — не поняла Молли. — Можешь с нами пойти в «Флориш и Блоттс». Там как раз Златопуст Локонс раздаёт автографы!
— Отлично! — воскликнула Гермиона. — Туда-то нам и надо.
* * *
«Флориш и Блоттс» был невероятно шумным сегодня. Полки ломились от книг, а воздух был пропитан запахом старой бумаги и чернил.
— Гарри, ты уверен, что хочешь идти туда? — спросил Рон. — Там этот петух, который маме нравится. Не дай бог ты попадёшься ему на глаза!
— Да, Рыжик, я уверен, — ответил Поттер, оглядываясь по сторонам. — Мне, блять, нужны книги.
— Ты ж старые учебники на макулатуру сдал! — напомнил Рон.
— Да! Зато деньги получил! А это, — Гарри окинул полки стеллажей взглядом. — Чтобы Гермиона не ныла, что я лентяй и придурок.
Смирившись с участью святых мучеников, мальчики двинулись на поиски нужных книг.
Вскоре, спустя минут пять поисков, Гарри обратил внимание на рыженькую девочку. Она выглядела зажатой, как Рон в их первую встречу. За ней стоял тот, кого Гарри ни с кем не перепутает — Драко Малфой.
— Я сейчас, — коротко бросил он другу и направился к девочке.
Подобравшись к блондину так, чтобы тот не заметил, Гарри открыл вид того, как слизеринец дёргает потрёпанную сумку девочки.
Раздался хлопок — Гарри со всей силы шлёпнул Драко по заднице.
— Поттер! — взвизгнул Малфой. — Ублюдок! Да ты...
— Если я ещё раз увижу твою руку ближе, чем на метр от неё, я тебя на рельсы положу и буду лично следить, чтобы машинист не нажимал на тормоз. Понял? — низко прорычал Гарри, отталкивая мальчика к стене.
— Что здесь происходит, Драко? — спросил Люциус.
— Поттер! Он... Он! — задыхаясь от возмущения, забормотал Драко.
— Вижу, — кивнул Малфой-старший. Он подкинул трость с набалдашником в виде змеи и притянул Гарри к себе. — Ты сейчас же извинишься перед моим сыном. Услышал меня, утырок?
«О-о-о как запели! — мысленно протянул Гарри. — Будь по-твоему!»
Набрав в лёгкие побольше воздуха, Гарри завопил на весь магазин:
— ПРОШУ ПРОЩЕНИЯ, ДРАКО, ЗА ТО, ЧТО УДАРИЛ ТЕБЯ ПО ЗАДНИЦЕ! А ТЫ, КАК ВСЕГДА, ВСЁ СТЕРПЕЛ И ПРОГЛОТИЛ! ПРОШУ, ПРОДОЛЖАЙ СОСАТЬ ВОЛОСАТЫЕ ЯЙЦА СВОЕГО ОТЦА! МОЖЕТ, ОДНАЖДЫ ТЕБЯ РАССМОТРЯТ КАК КАЧЕСТВЕННУЮ ШЛЮШКУ И ЗАБЕРУТ В ПУБЛИЧНЫЙ ДОМ! УДАЧИ! ИДИ ДО КОНЦА! Я В ТЕБЯ ВЕРЮ!
Гул, что царил в магазине, сменился мёртвой тишиной. Все взгляды, ранее прикованные к Локонсу, сейчас были устремлены на мальчиков. Малфой-старший сначала побледнел, а потом залился краской.
— Ты за это ответишь, — пригрозил он и быстро ретировался с сыном.
— Вот и славненько, — улыбнулся Гарри самой невинной улыбкой и помахал вслед.
Девочка, которую Поттер так рьяно защищал, пропала.
— Чё вылупились? Избранный появился! — гаркнул мальчик. — Можете и без красной дорожки встречать.
— ГАРРИ! — заорал чей-то голос. — Как я рад, что ты пришёл! Твоё появление было очень... Эффективным!
— Ёбанный рот, — только и вымолил мальчик, как его потащили за стол.
— Как прекрасно! — верещал Локонс, подписывая книгу. — Это было очень необычно! Ты почти отвлёк внимание от меня на себя! Но знай, тебе до меня ещё далеко.
Златопуст медленно поднялся из-за стола и вальяжно прошёлся вдоль посетителей магазина.
— Вот! — он протянул увеселую книгу Гарри. — Храни её, ведь там мой автограф!
— Обязательно, — кивнул Поттер, представляя, как будет делать из страниц самолётики или забивать ими школьные трубы. — Прямо сохраню и буду внукам передавать.
— Отличная идея! — воскликнул Локонс, приняв слова Гарри за чистую монету. — Пошли сфотографируемся! Ты, так уж и быть, удостоился такой чести!
|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|