|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
По мотивам игры Silent Hill 2: 2001, 2024 Remake
⠀
⠀
«В своих беспокойных снах я вижу этот город.
Сайлент Хилл.
Ты обещал, что когда-нибудь снова возьмёшь меня туда,
но так и не сделал этого. Что ж... Теперь я здесь одна,
в нашем "особом месте". Жду тебя...»
⠀
⠀
⠀
Часть I
⠀
⠀
⠀
1. Письмо от Мэри. Смотровая площадка
⠀
Почти три года... Разве это срок?
Саднит непоправимая разлука.
Я не приехать просто бы не смог —
И вот я здесь, у озера Толука.
⠀
Смотрю на город, что укрыл туман.
Без призрачных надежд и веры в чудо,
Пытаясь всеми силами ума
Понять твоё письмо из ниоткуда.
⠀
Принять непостижимое как факт,
Саму реальность невозможной встречи...
Бумага источает аромат —
Так пахли твои руки, шея, плечи.
⠀
Проезда нет — отрезаны пути,
И за спиной — мой Понтиак Вентура.
Немая неизвестность впереди.
Тропа сквозь лес раскинулась понуро.
⠀
⠀
⠀
2. Старое кладбище. Анжела
⠀
Совсем безлюдно. Никого вокруг.
Мир замер, будто в нём сломалось что-то.
В гнетущей тишине лишь ржавый звук
Исторгли приоткрытые ворота.
⠀
Пред взором — череда надгробных плит,
Слог эпитафий, полустёртых литер...
Здесь девушка, пугливая на вид,
Пытается прочесть их. Серый свитер
⠀
Почти не виден в плотной пелене.
Какая-то сквозящая ранимость
При разговоре промелькнула в ней —
Я кожей ощутил необратимость
⠀
Двух судеб, что неведомо сплелись,
Где волю рока не переиначить.
Поговорив, мы вскоре разошлись,
В пути друг другу пожелав удачи.
⠀
⠀
⠀
3. Город. Карманное радио
⠀
Из тьмы возник безликий силуэт —
Ходящий сгусток судорог и тлена.
Я взял с холодной тяжестью предмет,
Ошмётки плоти разметав по стенам.
⠀
Меня прошиб озноб, и я стоял,
Прибитым к полу анкером, у двери.
Приёмник в белом шуме затихал —
Пронзило: средь помех был голос Мэри.
⠀
«В особом месте...» Парк ли у воды?
Должно быть, попаду туда не скоро...
Асфальт зияет чревом пустоты —
И путь лишь там, где хочет этот город.
⠀
Но девочка вбегает на виду
В строение, как трещина момента...
Откуда здесь ребёнок? Я иду
За ней в кирпичный склеп апартаментов.
⠀
⠀
⠀
4. Здание Вудсайд. Эдди
⠀
Тисками давит тут любой проём,
И воздух застревает в горле комом.
Лишь луч от фонаря поводырём
Ведёт через нутро прогорклых комнат.
⠀
Пространство их безвременьем чадит,
Трава на поле гобелена жухнет...
Утробный звук. Уборная урчит,
В тоннеле света виден труп на кухне.
⠀
— Здесь кто-то есть?
— Клянусь, это не я!
⠀
В углу на расстоянии в два шага,
Обняв рукой замызганный фаянс,
Сидит какой-то тучный бедолага,
⠀
Твердя, что никого не убивал.
— Всё выглядит не так, поверь, приятель.
— Я знаю, ведь и сам сюда попал
В стечении престранных обстоятельств.
⠀
Причины их запутанней теперь,
И каждый шаг опаснее, чем раньше.
Прожектор на груди скользнул за дверь:
Побереги себя. Мне нужно дальше.
⠀
⠀
⠀
5. Квартира № 208. Палач
⠀
Но дальше только мышеловка стен.
В пространстве шкафа створками укрытый,
Мне виден безголовый манекен,
По швам из лоскутов телесных сшитый.
⠀
Травмированный остов женских форм,
Объект для изувеченных желаний,
Терзаемый багровым палачом —
Безмолвным воплощением страданий.
⠀
Закончив механический свой акт,
Пирамидальным черепом вращая,
Оно неспешно сгинуло во мрак,
Присутствием моим пренебрегая.
⠀
Всё бремя стало мигом тяжелей.
Застрявший в этом злополучном доме,
Я осознал ещё куда острей,
Как выглядит реальность на изломе.
⠀
⠀
⠀
6. Переход в Блю-Крик. Нож Анжелы
⠀
Пролом расположился невпопад —
Сквозной дырой в соседнее строенье.
Пространство погружается в распад,
Запущенность сменилась разложеньем.
⠀
Коррозия грызёт печать шагов,
Ошмётки тьмы — и светом не развеять.
Пройдя через редуты тупиков,
Добрался я до номера сто девять.
⠀
— Похоже, ты тогда была права,
Сказав, что с этим местом всё непросто.
Такому трудно подобрать слова,
Чтоб описать свой путь с того погоста.
⠀
Оступишься хоть раз — и пропадёшь.
Мне кажется, тебе пришлось не легче.
Но знаешь: как ни вглядывайся в нож,
Увязнешь в мрачных мыслях ещё крепче.
⠀
— А, это ты... Я думала о том,
Что проще позабыть, хотя — не важно.
Быть может, нам за всё и поделом.
— Нам? Я не понимаю.
— Тебе страшно?
⠀
Прости — найти мне нужно свою мать.
Не мог бы ты забрать себе?
— Конечно.
Я вышел, взяв с комода рукоять.
Желать удачи было неуместно.
⠀
⠀
⠀
7. На пути в парк. Лора
⠀
Сирена резко взвыла в тишине.
Палач вскрыл двери ржавого портала,
Открыв дорогу в нужной стороне.
Тот самый парк — в каких-то двух кварталах.
⠀
Неужто я покинул этот грот?
Красив теперь и пыльный подорожник.
В рисунках тротуар, холсты ворот,
Бетон стены — а вот и сам художник.
⠀
Сидит, в ладонях теребя конверт
Среди плюща, с ограды свесив ноги.
Мне каждый угол здесь пророчит смерть,
А ей, смотрю, неведомы тревоги.
⠀
— И что, скажи, ребёнок тут забыл?
Такой малышке быть одной опасно.
— Тебе-то что? Ты Мэри не любил!
— Постой!..
Но звать её уже напрасно.
⠀
⠀
⠀
8. Парк у воды. Мария
⠀
Четыре слова, как набор гвоздей,
Я будто ими без суда распятый.
Туман стал ощутимо тяжелей;
Вдали — ротонда и помост дощатый.
⠀
Там женский образ, взгляду так знаком.
Ещё чуть-чуть — и вспыхнет искра веры...
Неистовыми чувствами влеком:
— О, Мэри!.. Извини... Но — ты не Мэри.
⠀
— Ты, видимо, подругу потерял? —
⠀
Такого сходства просто не бывает...
Её игривый голос прозвучал
Волной надежд, разбившейся о сваи.
⠀
Внутри трескучей берестой горю...
Шлейф аромата слаб, но необъятен.
Всё как в бреду. Я что-то говорю
О Мэри, о письме и об утрате.
⠀
— Но я же ведь не призрак, погляди...
Я тёплая.
⠀
Жар слева, у ключицы,
Почти ожог...
— Я ухожу, прости, —
И этому бы лучше прекратиться.
⠀
— Как вижу, для тебя всё решено...
Позволь помочь, ведь в одиночку — сложно.
Недалеко тут место есть одно,
Которое назвать особым можно.
⠀
⠀
⠀
9. Дорога в сад. Лунная роща
⠀
Очередной обрыв прервал маршрут.
— Я думала, пройдём здесь... Вот так новость.
— Всё этот город, что ведёт игру:
Не в первый раз пути уходят в пропасть.
⠀
— Тогда как мотыльки пойдём на свет.
Там, мимо клуба, не моргнёшь и глазом —
Придём на место... видишь...
— Это сквер?
Я не был здесь, иначе б вспомнил сразу.
⠀
— Изменчиво тут всё, ты сам сказал:
У города полно иных обличий.
— Та статуя... О ней я и не знал.
— А, это героиня местной притчи...
⠀
⠀
⠀
10. Притча о Деве Света, Юноше и Луне
⠀
Быль? Легенда? По мне — без разницы,
Будет повод для добрых споров.
То рассказ об одной изгнаннице,
Сосланной на холодный остров.
⠀
На погибель в безмолвной пустоши...
Но случилась одна отрада:
Что надёжный и смелый юноша
В этом горе был с нею рядом.
⠀
И тогда под ночными звёздами,
Под луной, проплывавшей мимо,
Гладь воды рассекал он вёслами
И стремился к своей любимой —
⠀
С чистым сердцем, с котомкой полною,
В своей преданности без меры.
А она, со свечой зажжённою,
Выходила в тот час на берег.
⠀
Но однажды погода хмурая,
Как глумясь над его обетом,
Закружила шальную бурю, и
Пламя свечки задуло ветром.
⠀
Он боролся, луне доверившись,
Когда волны неслись лихие,
Но не спасся: тогда, ощерившись,
Поглотила его стихия.
⠀
Говорят, что под шёпот вереска,
Не теряя в душе надежды,
Дева так же светила с берега,
Как светила ему и прежде.
⠀
⠀
⠀
Часть II
⠀
⠀
⠀
11. Кинотеатр. Эдди и Лора
⠀
— Здесь Мэри нет, весь поиск мой — тупик.
Иллюзии питать — травиться ядом...
Гладь тишины прорезал звонкий крик —
Идём. Должно быть, это где-то рядом.
⠀
Девчонка... не впервой уже плетусь
За ней. Тот шум отсюда был, похоже.
— Снаружи лучше я тебя дождусь.
Ступай. И, Джеймс, прошу, будь осторожен.
⠀
Из кинозала разговор звучит:
Кто крысы той сильнее испугался?
Беглянка собеседнику дерзит,
Последний даже малость растерялся.
⠀
— Скажи спасибо лучше, что подвёз.
Вот буду уезжать — тебя оставлю.
— Ты просто водишь тачку, а всерьёз
Всем заправляет штурман, так что справлюсь!
⠀
Уставших петель скрип вошёл со мной —
Услышав, непоседа вновь сбежала.
А бедолага выбрался живой...
Смотрю, ему гораздо лучше стало.
⠀
Но только на призыв идти вдвоём
Смешок во встречном прозвучал вопросе,
Как будто я пекусь лишь о своём,
Как будто я его в том доме бросил.
⠀
⠀
⠀
12. Госпиталь Брукхейвен: Эхо палат
⠀
— Та девочка направилась сюда?
— Да, я не проглядела, это точно.
⠀
Больницы... Не забуду никогда
Дух формалина в запахе цветочном.
⠀
Смотреть на увяданье красоты
Любимой, будто сам болеешь тоже,
Когда, как клей, прилипшие бинты
От тела отрывают вместе с кожей.
⠀
В фойе видны художества опять,
Гнетущий натюрморт в раскраске пёстрой.
— Скажи, зачем малышке убегать?
— Мне самому понять это непросто.
⠀
Она — мой ускользающий ответ,
Где жизнь вся вывернута наизнанку,
И я впотьмах бегу на этот свет,
Как глупая добыча за приманкой.
⠀
⠀
⠀
13. Госпиталь: Паттерн
⠀
Пустынный коридор на этаже.
Вдали окно разбито... Дождь. Темнеет.
Тоска неодолимая в душе —
Свинцовым грузом давит всё сильнее.
⠀
— Мария, тебе плохо? Ты больна?
— Лишь головокруженье... Как нелепо.
Прости, наверно, тот бокал вина,
Когда зашли с тобой в «Ночное небо».
⠀
— Приляг, тут хоть немного отдохнёшь.
Я скоро... Может быть, её поймаю.
— Скажи, а вдруг ты Мэри не найдёшь?
Что будет?
— Я пока ещё не знаю.
⠀
Лелея боль фантомную свою,
Лишь вновь разбередил былые раны,
Блуждая в этом странном дежавю,
Твердя себе: «Иди, сдаваться рано».
⠀
⠀
⠀
14. Госпиталь: Фигуры в белом
⠀
Фигуры неестественно стройны,
В руках мерцают острые предметы,
За склизкой марлей лица не видны...
На свет возбуждены, полураздеты.
⠀
Язык их конвульсирующих тел —
Как образ грязной похоти с виною,
Когда не мог желать, но вожделел...
И гиблый эрос ожил предо мною.
⠀
Пунцовый цвет в проекции луча,
Удары все точны, тяжеловесны,
Приёмник наконец-то замолчал
И стало слышно эхо детской песни.
⠀
Так беззаботен тот, кто без оков,
Кто не боится этой молотильни,
Когда все воплощения грехов
Против твоей безгрешности бессильны.
⠀
⠀
⠀
15. Госпиталь: Слушать, не слыша
⠀
«Письмо от Мэри там, за той трубой...» —
Пошёл — и так доверчиво попался:
Стальная дверь захлопнулась за мной,
Глухой засов на месте оказался.
⠀
Вспылил я на ребёнка невпопад,
Но как тут было мне не разозлиться,
Услышав, что шесть месяцев назад
Она и Мэри встретились в больнице?
⠀
— Открой же, Лора, хватит наконец!
Здесь кто-то есть, клянусь, это опасно.
— Конечно есть — большой и взрослый лжец,
И я его отсюда вижу ясно!
⠀
В окошке вмиг её и след простыл,
Вдали вильнул издёвкой светлый локон,
А мне тут с потолка себя явил
В тугую клеть вмонтированный кокон.
⠀
⠀
⠀
16. Госпиталь: Туша в коробе
⠀
Бесформенная плоть с подобьем ног,
Покрытая какой-то плеврой липкой,
Я еле нанести урон ей смог
Под сыплющейся потолочной плиткой.
⠀
За шиворот колючие куски
Летят, и сверху веет тленным смрадом.
В пылящем мраке не видать ни зги —
Скрип подвесных кронштейнов уже рядом.
⠀
В кровоточащем торсе прорезь рта
В мой адрес будто изрыгает ругань.
И трёхметровым прессом высота
Смертельно давит, но не до испуга.
⠀
Опоры направляющих трещат:
Железный короб рухнул вместе с ношей.
Корявых прутьев зубья внутрь торчат,
Проникнув в чрево сущности издохшей.
⠀
⠀
⠀
17. Госпиталь: К выходу
⠀
Больница будто заживо гниёт
И с каждым шагом выглядит лишь хуже.
Палач весомой поступью идёт —
Скорее к лифту... коридор всё уже.
⠀
Полы и стены ходят ходуном.
Успел зайти... Но этих створок ржавых
Не удержать. Почти закрыт проём.
— Мария!.. —
Кисти в крапинках кровавых...
⠀
И в солнечном сплетении — копьё.
Лифт тронулся. Отчаяньем объятый,
Я рухнул на колени: нет её!
Сражён неутихающей утратой.
⠀
Жестоким повторением всех мук,
Глумлением зацикленных событий —
Я словно помещён в безумный круг,
Разумным из которого не выйти.
⠀
⠀
⠀
18. Историческое общество. Спуск
⠀
Пропитан дёгтем ночи весь квартал,
К музею пролегла одна дорога.
Когда я здесь хоть что-то выбирал?
Струится дождь... и вот я у порога.
⠀
Ступаю в зал по пыли вековой,
До боли смутным ощущеньем скован...
Старинный холст предстал передо мной —
На нём палач тот самый нарисован.
⠀
Опять проём вне логики границ,
Бетонный свод тяжёл и монолитен.
Мой путь теперь пролёг куда-то вниз,
Тоннелем — и конец ему не виден.
⠀
Он словно замурован в тишину,
И даже в страхе не было так жутко.
Как будто я спускаюсь в глубину
Чьего-то заплутавшего рассудка.
⠀
⠀
⠀
19. Тюрьма Толука: Эдди. На грани
⠀
В каком-то помещении сыром,
Казарменно простом, стальном и сером,
Мертвец меня встречает за столом
И голос бедолаги с револьвером:
⠀
— Приставить дуло к голове — и бах!
Делов-то, Джеймс, воздать за все нападки.
⠀
Лёд блёклой пустоты в его глазах
Дал мне понять: он явно не в порядке.
⠀
— Что происходит, можешь объяснить?
— Ты про него? Он просто появился,
Стал пялиться — пришлось его убить.
— Убить?!
— Да я шучу, а ты купился.
⠀
Подумал, я такое сделать мог?
Кто это вообще — не знаю даже.
Не обессудь за то, что взвёл курок.
Побереги себя. Мне нужно дальше.
⠀
⠀
⠀
20. Схождение: Двор. Морг. Лабиринт
⠀
Пеньковый шнур висит как приговор.
Помост разверзся — я во тьме зловонной.
Пройдя меж трупов весь тюремный морг,
Дошёл до края пропасти бездонной.
⠀
Куда ещё, в какую пустоту
Мне рухнуть предстоит безвольным камнем?
Решиться невозможно... Просто жду,
Пока мой страх первей меня не канет...
⠀
Шатает. И подняться в полный рост
С попытки первой оказалось трудно.
Как будто начал отходить наркоз:
Ничто ещё не явно, всё подспудно.
⠀
Бреду по лабиринту наугад.
Фонарь мой поразила глаукома.
Мне кажется, что форменный распад
Приобретает вид жилого дома.
⠀
⠀
⠀
21. Лабиринт: Анжела. Абстрактный папочка.
⠀
По виду, в детской — душный полумрак.
Мне слышен голос, что взывает к маме.
— Всё хорошо? — Я подошёл на шаг —
Но тут же существо в железной раме
⠀
Свирепо навалилось всем углом,
Жуя обрывки слов в рычанье рвотном.
От тяжести в стене возник пролом —
Лишь падая, я смог вздохнуть свободно.
⠀
При тусклом свете виден весь каркас
Кровати той, в которую ублюдок
Нещадно врос, и гнилостный матрас
Переварил его в себе, как блюдо —
⠀
Отложенной расплатой за табу,
Поруганное сверху этой шконки.
Теперь он ходит в собственном гробу,
Протягивая сальные ручонки.
⠀
Таская на себе срамной капкан,
Изранен и уже к кончине близок —
Из сил последних лезет на таран,
Но старенький компактный телевизор...
⠀
Обрушил тварь — не хваткой рук моих.
Вся ненависть её — в одном ударе!
И этот хаос временно затих —
Антрактом в нескончаемом кошмаре.
⠀
⠀
⠀
22. Лабиринт: Анжела. После
⠀
— Давай отсюда поскорей уйдём.
— Даже не думай! Тоже мне, спаситель...
Не притворяйся...
— Ты вообще о чём?
— Вы все лишь одного всегда хотите!
⠀
— Я здесь затем, чтоб отыскать жену.
Ты видела её тогда на фото.
— Признай, ты хочешь искупить вину
И только потому, что сделал что-то.
⠀
Наверно, просто от неё устал,
Нашёл себе красивее и лучше.
— Я никогда бы...
— Никогда не стал?!
Солги себе сейчас ещё раз, ну же! —
⠀
Я промолчал, но злой её упрёк
Прошил меня как остриё стилета.
Нет, никогда бы... ни за что... не смог...
Не смог и не посмел бы сделать это.
⠀
⠀
⠀
23. Лабиринт: Камера № 208. За решёткой
⠀
— Ты думал, я погибла? Что за бред! —
Игривая туманность в каждом слове. —
Зачем кому-то причинять мне вред?
— Мария... но ведь было столько крови!
⠀
— Ты так рассеян... Помнишь, как в тот раз
Сказал, что всё забрал, ну а на деле
Забыл воспоминания о нас? —
Я о кассете нашей в том отеле.
⠀
Она, вполне возможно, ещё там.
— Скажи, откуда ты об этом знаешь?
Ответь уже мне просто, хватит тайн!
— Ответь себе. Ты разве не желаешь
⠀
Быть рядом, прикоснуться и обнять,
Когда тепло заместо разговоров?
Решишься — приходи, я буду ждать.
— Я... обещаю... я вернусь... я скоро.
⠀
⠀
⠀
24. Лабиринт: Камера № 208. Опоздание
⠀
Кто в этой клетке — я или она?
И кто из нас за той решёткой заперт?
Как тусклый проблеск, истина видна.
Предчувствую: всё объяснит та запись.
⠀
Но, столького не сделав, упустив,
В желании хоть что-нибудь исправить,
В обход иду. По зыбкому пути
Я снова не могу её оставить.
⠀
Меня встречает неотступный враг.
Клоака рвов, панические лазы...
Я пересобираю тессеракт
Безумия, где смысл разбит на пазлы.
⠀
Дошёл. Берусь за ручку, дверь открыл.
— Мария!..
Только тело бездыханно.
Палач затем меня и не убил,
Терзать чтоб падший дух мой непрестанно.
⠀
⠀
⠀
25. Лабиринт: Эдди. Морозильник
⠀
Продравшись сквозь удушливый некроз,
Дошёл я до какой-то скотобойни.
Похоже, Эдди здесь пошёл вразнос:
В который раз с ним в комнате покойник.
⠀
Под ледяными потрохами труб,
Где скалятся фреона сталактиты,
Вопит и выпускает пули в труп,
Срывая злость за прошлые обиды.
⠀
Решил, видать, расправиться со мной...
— Что, сразу сдрейфил при угрозе смерти?!
Я сжал кулак и выбросил прямой,
Вмиг осадив его:
— Ты спятил, Эдди!
⠀
— Серьёзно, Джеймс? А то бы ты не знал,
Насколько мы похожи, между прочим.
Ведь город так же и тебя призвал.
Иди за мной, давай со всем покончим!
⠀
⠀
⠀
26. Лабиринт: Выход
⠀
Когда и за какие рубежи
Я, сам того не сознавая, вышел?
И если безвозвратно отнял жизнь...
Возможно ли скатиться ещё ниже?
⠀
Кругом сплошной провал, куда ни глянь.
У дна есть дно, и я копаю глубже.
Хоть делать это тут же перестань —
В бездействии невыносимо хуже.
⠀
Вдали отель — последнее звено?
Свершённое не предвещает блага.
И озеро, что Стикс, черным-черно,
Как будто опрометчивого шага
⠀
Того и ждёт, от голода урча.
Где разом небо звёздами ослепло —
Как каторжник иду, свой груз влача,
Все принципы дымятся горсткой пепла.
⠀
⠀
⠀
Часть III
⠀
⠀
⠀
27. Отель Лейквью: Лора. Примирение
⠀
Высокий свод из высохших цветов,
За ним — фасад в викторианском стиле.
Мне кажется фантомным время то,
Когда мы с Мэри счастливы здесь были.
⠀
До номера теперь. Просторный зал.
В стенах его — подчёркнутая строгость.
Рояль фальшивой нотой прозвучал.
— Что, испугался?
— Разве что немного.
⠀
Надеюсь, ты меня тут не запрёшь?
— Я думаю, с тебя больницы хватит.
— Ну, это радует... А... ты кого-то ждёшь?
— Я Мэри жду. Она ведь здесь? И, кстати...
⠀
Она мне написала. Вот, смотри:
Письмо, лежало в шкафчике у Рэйчел —
У нашей, в той больнице, медсестры...
Ты видел Мэри? Как же жду я встречи!
⠀
⠀
⠀
28. Письмо Лоре от Мэри
⠀
Подружка моя милая, прости,
Что я с тобой тогда не попрощалась.
И пусть у нас разлука впереди —
В душе моей ты навсегда осталась
⠀
Отзывчивой и самой дорогой...
Когда прочтёшь, увидишь в каждой строчке.
Так больно, что не стали мы семьёй...
Люблю тебя я, как родную дочку.
⠀
Путь измотал. Я далеко сейчас...
Тут тихо, чувство времени теряешь.
Ах, да, и не сердись: дай Джеймсу шанс —
Ты толком ведь ещё его не знаешь.
⠀
Считаешь, что со мной он резок был,
Всегда в делах, почти не появлялся...
И что меня особо не любил —
Поверь: он не такой, каким казался.
⠀
Тебе сегодня восемь, и пошёл
Девятый... Знай, без капельки сомненья:
Ты сильная, всё будет хорошо,
Целую, обнимаю. С днём рожденья.
⠀
⠀
⠀
29. Второе письмо. Диссонанс
⠀
— Скажи мне, Лора, сколько тебе лет?
— Ты разве не читал? Пошёл девятый.
⠀
Но Мэри ведь уже три года нет...
Как могут расходиться эти даты?
⠀
— Я видела все фото у неё,
Поэтому мне многое известно —
Где время проводили вы вдвоём.
Найти нетрудно было это место.
⠀
И, знаешь, не хотела отдавать,
Но есть ещё письмо тебе, другое...
⠀
Беру конверт и не могу дышать —
Не верится, что я его открою.
⠀
— Тут пусто...
— Что?!
— Внутри нет ничего.
— Не может быть! Неужто потерялось?
Но я найду, я принесу его!
⠀
Вприпрыжку лёгким ветерком умчалась.
⠀
⠀
⠀
30. Номер триста двенадцать. Кассета
⠀
Зернистый фон, пошёл видеоряд
Наплывами о времени счастливом.
«Ты что снимаешь? Честно говоря,
Печально уезжать. Тут так красиво...
⠀
Вот если бы вернуться нам сюда...
Что скажешь? Не видала места краше».
Но, предвещая чёрные года,
С экрана вдруг донёсся первый кашель.
⠀
И память, точно выстрелом в висок,
Явила кадры моего участья
В том страшном действе, что принять не смог —
Царапины заныли на запястьях.
⠀
Блок отрицанья рухнул. И зловещ
Момент, когда иллюзия пропала.
Я слился с креслом, обратившись в вещь,
Я растворился в нём — меня не стало.
⠀
⠀
⠀
31. Сказать вслух.
⠀
Стук башмачков разбил глухую тишь,
И в комнате распевно зазвенело.
— Ты тут, а Мэри где? Чего молчишь?
⠀
Как смертник я застыл перед расстрелом.
⠀
— Её не будет... Мэри умерла...
— Ты всё придумал, снова врёшь, я вижу!
— Я это сделал...
— Мэри так ждала
Тебя... За что?! Убийца! Не-на-ви-жу!
⠀
Верни её!
⠀
Тоска сиротских слов...
И сам палач меня бы так не ранил.
Холодный град девчачьих кулачков
По мне изо всех сил затарабанил.
⠀
Открыл глаза — весь интерьер истлел.
Обшарпанная сырость в массе склизкой...
Сквозь волны шума голос долетел
Из радио: «Прошу... Джеймс... Ты так близко...»
⠀
⠀
⠀
32. Анжела. Уход
⠀
Густая тьма клубится в вышине.
Вдоль лестницы всё пламенем объято.
По сторонам, гравюрами в стене,
Висят тела её отца и брата.
⠀
— Мне кажется, я наконец-то смог
Понять, о чём ты мне сказать хотела.
— Спасибо, Джеймс, что в прошлый раз помог,
Но лучше бы ты этого не делал.
⠀
Я вспомнила, как говорила мать:
О том, что по заслугам мне досталось...
— Тебе не нужно так себя терзать.
— Ты приберёг бы лучше эту жалость.
⠀
Считаешь, исцелишь меня, спасёшь?
Заботой окружишь или полюбишь?
Куда уж там. Прошу, верни мне нож.
— Нет, не могу.
— Себя им и осудишь.
⠀
— Здесь жарко, словно в адовой печи.
— Ты это видишь? Я всегда так вижу...
⠀
И силуэтом тающей свечи
Она ушла в пылающую нишу.
⠀
⠀
⠀
33. Два палача
⠀
Просторный холл в растлении зачах,
Став саркофагом душной аритмии.
В зловещей полутьме два палача
Стоят у крепко связанной Марии.
⠀
Меня неумолимо стерегут...
— Не троньте нас, вам крови было вдоволь!
Но тут же состоялся третий суд
Под мой истошный, безысходный вопль.
⠀
Истерзанный проекцией вины:
— Я знаю, кто вы, почему вас двое.
Мне ясно всё, вы больше не нужны.
Оставьте же теперь меня в покое.
⠀
И, вбив с размаху копья под углом,
Исполнив наказанье в полной мере,
Они вторым торчащим остриём
Прошили свой пирамидальный череп.
⠀
⠀
⠀
34. Коридор памяти
⠀
Во мраке — бесконечный коридор,
Свод арок растянулся вереницей.
Мне память эхом выдаёт повтор
Тяжёлой безнадёжности в больнице:
⠀
«Зачем ты мне принёс эти цветы?!
Как будто всё как прежде между нами...
Я стала отвратительна, а ты
С никчёмными явился лепестками!
⠀
Кому нужна такая я теперь?
Ты что, оглох?! Дай умереть спокойно...
Прошу, вернись, я не со зла, поверь,
Мне без тебя невыносимо больно.
⠀
Скажи, что всё наладится у нас,
Что мой недуг ночным кошмаром сгинет.
Не оставляй одну меня сейчас...
Так страшно... Умоляю... Помоги мне!..»
⠀
⠀
⠀
35. Облик. Принятие
⠀
Белёсый свет из каждого окна
Сочится сквозь дождливое ненастье.
Поодаль Мэри... Правда ли она
Стоит и ждёт меня в любимом платье?
⠀
Тепло объятий...
— Как же я скучал!
— Я тоже...
⠀
Пеленой вода струится.
Но разум, что уже всё осознал,
Мне подсказал: пора остановиться.
⠀
— В чём дело, милый?
⠀
Капли всё скользят,
Остатки заблуждения смывая.
— Прости, Мария, дальше так нельзя.
Обманываться больно, правду зная.
⠀
Нет смысла притворяться...
— Прекрати!
Скажи, чего ты от меня желаешь?
Я рядом. Всё, что было — позади...
Я стану той, о ком ты так мечтаешь.
⠀
— Мне очень жаль, я больше не ищу
Приют иллюзий, сотворённых мною.
— Я не позволю! Я не отпущу!
Я не могу!
⠀
И свет сменился тьмою.
⠀
⠀
⠀
36. Мария. Под крышей отеля
⠀
Фантомный идеал в гримасе мук
Собрал весь ржавый лом в каркас страданий —
Парящий и карающий конструкт
В оправе безнадёжных ожиданий.
⠀
Из спаянных креплений и замков
Торчат, как лапы, выдвижные прутья,
И чёрным роем мёртвых мотыльков
Летят всё в клочья режущие струпья.
⠀
Но осознанье словно шквал свинца,
Прозрение не ведает урона.
Летальный лимб в преддверии конца —
Последний морок скоро рухнет с трона.
⠀
Агония в пустеющих глазах...
Опоры гнутся, и корёжит стойки.
Всё кончено — хрипящий стон зачах
Внутри подобья монструозной койки.
⠀
⠀
⠀
37. Прощение. Прощание
⠀
Я грех свой искупил бы сотни раз,
И сам себя бы бросил в бездну ада
За этот миг — мне свыше вверен шанс...
— Прошу тебя, прости меня.
— Не надо.
⠀
Ты знал о том, как нужен мне покой —
Стерпеть такую боль никто не в силах.
— Я для себя так поступил с тобой,
Хотел, чтоб ты об этом попросила.
⠀
Вся ненависть моя за те года
Засела в сердце остриём кинжальным.
— Но если так, то почему тогда
Ты выглядишь теперь таким печальным?
⠀
— Родная, я о многом не сказал...
— Всё хорошо. Возьми, прочтёшь попозже.
Здесь то письмо, здесь то, что ты искал.
⠀
Застыла тишина на смертном ложе.
⠀
⠀
⠀
38. Возвращение
⠀
Мне ясно виден путь в моей судьбе,
Развеялась туманная завеса.
Обратно по извилистой тропе,
По хвойному ковру густого леса.
⠀
Со мною весь нехитрый инвентарь,
Который в двух карманах уложился:
Надёжный спутник, проводник-фонарь,
Приёмник, что в последний раз включился.
⠀
Просветом без помех, после всего,
Для совести столь важная минута,
Патрульный сообщал, что у него:
«Сбежавшая девчонка из приюта».
⠀
До смотровой, держа тяжёлый шаг,
Решение уже остро, как скальпель...
Стоит мой одинокий «понтиак»
Под ливневой стеной холодных капель.
⠀
⠀
⠀
39. Смотровая площадка. В машине
⠀
Я понял то, с чем не сравнима смерть —
Что тяжелей, чем просто преступленье.
Только теперь я в силах посмотреть
Вне пелены на заднее сиденье.
⠀
Дорога говорит мне уезжать,
Всё отпустить, как ты того желала.
Но истину принять и осознать —
Не значит жизнь суметь начать сначала.
⠀
Я смог твоё прощенье обрести,
Держась в кромешной тьме за проблеск света.
Настало время от всего уйти —
Пусть навсегда скрепит нас участь эта.
⠀
Ничто наши пути не разведёт,
Никто о нашем месте не узнает.
Толука, если что-нибудь берёт —
Обратно ничего не возвращает.
⠀
⠀
⠀
40. Настоящее письмо от Мэри. В воде
⠀
Тебя всё нет, а я всё жду и жду,
Не уживусь с тоскою неуёмной.
Укутанная в боль и пустоту,
Я чувствую себя такой никчёмной...
⠀
И нечем эту брешь мне заглушить,
Не представляла, как нам будет сложно.
Я не хотела портить нашу жизнь...
Теперь исправить что-то невозможно.
⠀
Врач разрешил, я скоро возвращусь
Домой. Так сильно по тебе скучала.
Но, Джеймс, мне неспокойно, я боюсь,
Что ты не хочешь, чтоб я приезжала.
⠀
Не будет гнева в голосе твоём,
Лишь взгляд невыносимее упрёка...
Я не могу винить тебя ни в чём,
Ведь столько раз была к тебе жестока.
⠀
Но, что бы ни случилось, просто знай
О том, как сильно я тебя любила.
Живи за нас двоих, пообещай...
И отпусти всё то, что тяготило.
⠀
Пора прощаться. Сколько ни пиши —
Всех чувств моих не выразить словами.
Спасибо за родство твоей души,
За всё тепло, что было между нами.
⠀
⠀
|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|