|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Дождь начался еще до отбоя.
К полуночи он превратился в плотную серую стену, закрывшую окна Хогвартса так, будто замок плыл среди облаков. Ветер стонал в бойницах древних башен, а факелы в коридорах вспыхивали и гасли без всякого сквозняка.
Аргус Филч терпеть не мог такие ночи.
И вовсе не потому, что лестницы становились скользкими или ученики чаще нарушали правила. Нет. В такие ночи сам замок начинал вести себя странно.
Скрипели двери, которые недавно смазали.
Менялись местами доспехи.
Исчезали картины.
А однажды лестница отвела его вовсе не туда, куда должна была.
Филч никому об этом не рассказывал.
Хогвартс был старше любой человеческой памяти. Старые дома иногда разговаривают. Старые замки — тем более.
Но библиотека...
Библиотека никогда прежде не издавала звуков.
Сегодня же оттуда доносился размеренный шелест страниц.
Словно кто-то спокойно перелистывал книги.
Филч раздраженно поднял фонарь.
— Опять студенты...
Миссис Норрис, тихо мяукнув, первой юркнула под тяжелую дубовую дверь.
Через секунду кошка остановилась.
Ее шерсть встала дыбом.
Она зашипела.
Так громко Филч никогда не слышал.
— Что с тобой?..
Он вошел.
Библиотека была пуста.
Ряды бесконечных книжных шкафов уходили в темноту.
Лишь зеленые лампы освещали длинные столы.
Но звук...
Шелест продолжался.
Совсем рядом.
Будто прямо за следующим стеллажом.
Филч крепче сжал фонарь.
— Выходите! Я знаю, что вы здесь!
Ответа не последовало.
Только еще одна перевернутая страница.
Шурх...
Шурх...
Шурх...
Он обошел шкаф.
Никого.
На столе лежала раскрытая книга.
Страницы переворачивались сами собой.
Без ветра.
Без заклинаний.
Медленно.
Аккуратно.
Будто невидимый читатель искал нужное место.
Филч почувствовал, как внутри неприятно похолодело.
Он сделал шаг вперед.
Книга захлопнулась.
Так резко, что звук разнесся по всей библиотеке.
Тишина.
Абсолютная.
Даже дождя стало не слышно.
А потом...
Кто-то тихо произнес у него за спиной:
— Вы опоздали.
Филч резко обернулся.
Никого.
Фонарь задрожал в его руках.
— Кто здесь?!
Тишина.
Он был готов поклясться, что слышал голос.
Очень старый.
Усталый.
Совсем близко.
Миссис Норрис вдруг бросилась между книжными шкафами.
Филч побежал следом.
Кошка остановилась возле самого дальнего отдела библиотеки — туда почти никто не заходил. Там хранились книги, которым было по несколько сотен лет.
На полу лежал лист пергамента.
Совершенно чистый.
Филч поднял его.
И в ту же секунду на бумаге начали проступать чернила.
Не сверху.
Изнутри.
Как кровь, выступающая сквозь ткань.
Строчка.
Потом вторая.
Третья.
Почерк был красивым.
Очень старым.
«Он снова проснулся.»
Чернила остановились.
Филч замер.
Потом появились новые слова.
«Не открывайте северный архив.»
Последняя фраза возникала медленно.
Будто человек, писавший ее, терял силы.
«Если книга допишет себя…»
На этом текст оборвался.
Пергамент вспыхнул холодным синим огнем.
Через мгновение от него остался только пепел.
Филч несколько секунд не двигался.
Потом развернулся и почти бегом покинул библиотеку.
За его спиной кто-то снова перелистнул страницу.
На следующее утро за завтраком в Большом зале обсуждали совсем другое.
Пивз ночью умудрился выкрасить статую Годрика Гриффиндора в ярко-розовый цвет.
Фред и Джордж, будь они еще учениками, наверняка гордились бы таким представлением.
Рон смеялся почти до слез.
— Представляешь лицо Макгонагалл?
— Представляю лицо Филча, — улыбнулся Гарри.
Гермиона лишь покачала головой.
— Иногда мне кажется, что Пивз существует исключительно для того, чтобы сокращать жизнь преподавателям.
В этот момент двери Большого зала распахнулись.
Вошел Филч.
Все разговоры постепенно стихли.
Старик выглядел ужасно.
Бледнее обычного.
Под глазами темные круги.
Руки заметно дрожали.
Он что-то быстро сказал профессору Макгонагалл.
Та мгновенно перестала улыбаться.
Поднялась.
Затем подозвала мадам Пинс.
Библиотекарь побледнела так же быстро.
Через минуту они втроем почти бегом покинули зал.
Гарри переглянулся с Гермионой.
— Что-то случилось.
— Определенно.
— И связано с библиотекой, — тихо добавила Гермиона.
— Почему?
— Посмотри на мадам Пинс.
Она держала ключи.
Связку огромных серебряных ключей, которыми открывались закрытые архивы.
Через полчаса половина школы уже знала новости.
Ночью в библиотеке исчезла книга.
Не обычная.
Ее невозможно было вынести за пределы замка.
На ней лежало больше десятка защитных чар.
Она была прикована серебряной цепью к каменному постаменту.
Цепь осталась.
Замок остался.
Пыль вокруг никто не потревожил.
Исчезла только книга.
Словно ее никогда там не было.
После уроков Гарри задержался возле библиотеки.
Двери оказались закрыты.
На них мерцала красная печать Министерства магии.
— Уже приехали? — удивился Рон.
— Быстро...
В этот момент к ним подошла Гермиона.
— Я выяснила, что пропало.
— И?
Она понизила голос.
— Никто не знает названия книги.
— Что?
— Именно. Все записи о ней исчезли одновременно.
Рон нахмурился.
— Это невозможно.
— Для обычной магии — да.
Она нервно оглянулась.
— Даже в каталоге нет пустого места. Будто книга никогда не существовала.
Гарри почувствовал знакомое ощущение.
Такое же было, когда они впервые столкнулись с Тайной комнатой.
Или с дневником Тома Реддла.
Когда происходило что-то настолько невозможное, что само объяснение казалось еще страшнее загадки.
В этот момент по коридору разнесся крик.
Короткий.
Резкий.
Все трое бросились на звук.
Кабинет мадам Пинс был открыт.
На полу лежала библиотекарь.
Она была жива.
Но смотрела в потолок совершенно пустыми глазами.
И бесконечно повторяла одну и ту же фразу:
— Не читайте последнюю страницу...
— Не читайте последнюю страницу...
— Не читайте...
На столе перед ней лежала старая чернильница.
Совершенно сухая.
Однако по белому пергаменту медленно расползалась свежая надпись.
Будто невидимое перо продолжало писать само.
Гарри сделал шаг вперед.
Гермиона схватила его за рукав.
— Не трогай.
Он замер.
Чернила вывели еще три слова.
«Он ищет автора.»
И в ту же секунду окно кабинета распахнулось настежь.
Ледяной ветер разметал все бумаги.
Когда Гарри вновь посмотрел на стол, надпись исчезла.
А чернильница была пуста.
Словно ничего не произошло.
Хогвартс проснулся раньше обычного.
Не из-за колокола.
Не из-за совиной почты.
Замок разбудила тишина.
Та особенная тишина, которая наступает лишь тогда, когда сотни людей одновременно боятся произнести хоть слово.
Даже призраки вели себя непривычно.
Почти Безголовый Ник проплыл через главный холл, не отпуская ни одной своей обычной шутки. Толстый Монах тревожно переговаривался с Серой Дамой, а Кровавый Барон, как заметила Гермиона, впервые за долгое время покинул подземелья среди бела дня.
— Они что-то знают, — тихо сказала она.
— Кто? — спросил Рон.
— Призраки.
— Они всегда что-то знают.
— Нет. На этот раз — что-то важное.
После завтрака занятия отменили.
Такого Гарри не помнил со времен Турнира Трех Волшебников.
Профессор Макгонагалл поднялась из-за преподавательского стола.
Она выглядела собранной, но усталой.
— До особого распоряжения ученикам запрещается посещать библиотеку, Запретный лес и восточное крыло третьего этажа.
По залу прокатился удивленный шепот.
— Кроме того, — продолжила она, — прошу всех соблюдать спокойствие. Министерство магии проводит обычную проверку.
Рон тихо фыркнул.
— Если это обычная проверка, то я — новый министр.
В этот момент двери распахнулись.
В зал вошли трое.
Двое были в темно-синих мантиях отдела магического правопорядка.
Третьего Гарри видел впервые.
Высокий мужчина лет пятидесяти.
Темно-серый сюртук старого покроя.
Черные кожаные перчатки.
Никаких знаков Министерства.
Только трость из темного дерева с серебряной рукоятью в форме ворона.
Он шел медленно.
Очень медленно.
И внимательно смотрел по сторонам.
Не на людей.
На стены.
На потолок.
На лестницы.
Словно осматривал не школу.
А живое существо.
— Кто это? — прошептал Рон.
Гермиона покачала головой.
— Не знаю...
Но Макгонагалл уже представила незнакомца.
— Господин Эдмунд Вейл.
При этих словах профессор Флитвик заметно напрягся.
А Снейп...
Нет.
Гарри моргнул.
Снейпа больше не было.
Иногда он все еще ловил себя на том, что ищет взглядом человека, которого уже невозможно увидеть.
Макгонагалл продолжила:
— Господин Вейл — консультант по древней магии.
Вейл коротко кивнул ученикам.
Его глаза были необычного светло-серого цвета.
Такими бывают зимнее небо и старое серебро.
— Надеюсь, — спокойно произнес он, — нам не придется никого хоронить.
Большой зал замер.
Макгонагалл посмотрела на него так холодно, что любой другой человек тут же извинился бы.
Но Вейл лишь поправил перчатку.
— Потому что если печать действительно нарушена... тогда времени почти не осталось.
— Он мне не нравится, — сказал Рон.
— Мне тоже, — согласилась Гермиона.
Гарри молчал.
Он думал о другом.
О словах на пергаменте.
"Не открывайте северный архив."
К вечеру библиотеку окружили защитными чарами.
Однако Гарри заметил странную деталь.
Вейл вовсе не интересовался местом исчезновения книги.
Он изучал...
стены.
Иногда касался пальцами камня.
Иногда закрывал глаза.
Словно прислушивался.
И наконец остановился возле огромного книжного шкафа у дальней стены.
— Здесь.
Мадам Пинс удивленно посмотрела на него.
— Здесь обычные справочники.
— Нет.
Он постучал тростью по полу.
Раз.
Другой.
Третий.
Глухой звук вдруг сменился пустым эхом.
Каменная кладка дрогнула.
Шкаф медленно отъехал в сторону.
За ним оказался узкий проход, уходящий вниз.
Макгонагалл побледнела.
— Не может быть...
— Может, — спокойно ответил Вейл.
— Северный архив.
Конечно же, Гарри, Рон и Гермиона не собирались оставаться в стороне.
Полчаса спустя они уже стояли за старой статуей волшебника неподалеку от тайного прохода.
— Это плохая идея, — прошептал Рон.
— Да.
— Тогда почему мы здесь?
Гарри улыбнулся.
— Потому что никогда не слушались взрослых.
— Аргумент.
Когда последние сотрудники Министерства скрылись под землей, друзья осторожно последовали за ними.
Лестница оказалась невероятно длинной.
Чем ниже они спускались, тем холоднее становился воздух.
Пахло старой бумагой.
Чернилами.
И сыростью.
Через несколько минут ступени закончились.
Перед ними открылся огромный круглый зал.
Полки исчезали в темноте.
Книг здесь было больше, чем во всей библиотеке наверху.
Некоторые были прикованы цепями.
Другие лежали внутри стеклянных саркофагов.
Несколько книг были... живыми.
Одна тихо дышала.
Другая медленно открывала и закрывала переплет.
Третья негромко шептала сама себе.
Рон сглотнул.
— Мне кажется, я начинаю понимать, почему сюда никого не пускали.
В самом центре архива стоял массивный каменный стол.
На нем лежала толстая книга.
Пустая.
Абсолютно.
Вейл осторожно снял перчатку.
Провел пальцем по странице.
И произошло невозможное.
На бумаге начали проступать слова.
Не чернила.
Словно сама бумага вспоминала написанное.
Макгонагалл читала вслух.
— «Смотритель архива сообщает...»
Следующая строка появилась сама.
— «...объект номер семь...»
Еще одна.
— «...запрещено открывать после смерти автора...»
Гермиона побледнела.
— Книга пишет сама себя...
Вейл медленно покачал головой.
— Нет.
— Тогда кто?
Он посмотрел куда-то в темноту.
— Автор.
В эту секунду во всем архиве одновременно захлопнулись книги.
Сотни.
Тысячи.
Звук был похож на пушечный залп.
Все вздрогнули.
Погасла половина факелов.
Откуда-то из глубины архива донеслись шаги.
Медленные.
Тяжелые.
Совсем не похожие на человеческие.
Один из авроров поднял палочку.
— Кто здесь?!
Ответа не последовало.
Шаги приближались.
Ближе.
Еще ближе.
А затем...
из темноты вышел человек.
Вернее...
то, что когда-то было человеком.
Старая профессорская мантия.
Истлевшая почти до ниток.
Высохшее лицо.
Пустые глазницы.
Но в костлявой руке существо крепко держало книгу.
Оно остановилось.
Посмотрело прямо на Вейла.
И совершенно человеческим голосом произнесло:
— Вы снова опоздали.
После чего рассыпалось в прах.
Книга с глухим стуком упала на пол.
Все бросились вперед.
Вейл поднял находку.
На потрескавшейся обложке золотыми буквами было выбито имя:
«Профессор Элиас Блэквуд.
Личный журнал.»
Макгонагалл нахмурилась.
— Но это невозможно...
— Почему? — спросил Гарри, невольно выходя из укрытия.
Все взрослые одновременно обернулись.
Рон тихо простонал:
— Ну вот. Попались.
Вместо того чтобы рассердиться, Вейл неожиданно внимательно посмотрел на Гарри.
— Поттер.
Это прозвучало не как вопрос.
И не как приветствие.
Скорее как констатация.
Он перевел взгляд на дневник.
Затем снова на Гарри.
— Значит, все происходит именно так, как он предсказывал.
— Кто? — спросил Гарри.
Вейл ответил не сразу.
Он провел ладонью по старой обложке.
— Элиас Блэквуд.
— Вы его знали?
— Нет.
— Тогда откуда...
Вейл перебил:
— Потому что он умер сто тринадцать лет назад.
В архиве воцарилась мертвая тишина.
И именно в этот момент дневник сам раскрылся.
Страницы начали быстро перелистываться.
Остановились.
На чистом листе медленно появились слова:
«Первый хранитель мертв. Осталось шестеро.»
Едва последняя буква была дописана, где-то далеко наверху, в самом Хогвартсе, раздался отчаянный женский крик.
Такой, что кровь застыла в жилах.
Макгонагалл резко подняла голову.
— Это из библиотеки.
Вейл захлопнул дневник.
Его лицо впервые за весь день изменилось.
— Нет, — тихо произнес он. — Уже слишком поздно.
Крик оборвался так же внезапно, как и начался.
Несколько секунд никто не двигался.
Потом Макгонагалл первой бросилась к лестнице.
— Наверх! Немедленно!
Авроры устремились следом. Гарри уже собирался побежать за ними, когда почувствовал, как кто-то крепко сжал его запястье.
Это был Эдмунд Вейл.
— Не выпускайте дневник из виду, — сказал он, не повышая голоса.
— Что?
— Если книга исчезнет снова, расследование закончится, не успев начаться.
Он отпустил Гарри и почти бесшумно поднялся вслед за остальными.
Библиотека была открыта.
Красная печать Министерства лежала на полу, словно кто-то разорвал ее изнутри.
Никто не произносил ни слова.
В центре читального зала, возле длинного дубового стола, стояла мадам Пинс.
Вернее...
Все сначала решили, что это она стоит.
Лишь подойдя ближе, Гарри понял страшную правду.
Она была мертва.
Женщина сидела в кресле с идеально прямой спиной, будто просто задумалась над книгой. Ее руки лежали на раскрытом фолианте, а взгляд был устремлен на пустую страницу.
Ни крови.
Ни ран.
Ни следов борьбы.
Только седая прядь, которой еще вчера не было.
За одну ночь ее волосы почти полностью побелели.
Аврор осторожно коснулся ее плеча.
Тело медленно осыпалось серым пеплом.
По залу прокатился тяжелый вздох.
Даже Вейл на мгновение закрыл глаза.
Макгонагалл едва слышно произнесла:
— Да сохранит ее Мерлин...
Через несколько минут место смерти осматривали сразу трое специалистов.
— Сердце?
— Нет.
— Яд?
— Нет.
— Проклятие?
— Следов нет.
Один из авроров растерянно покачал головой.
— Такое ощущение... будто из нее просто забрали всю жизнь.
Гарри невольно вспомнил дементоров.
Но нет.
После них оставалась пустота.
А здесь...
На лице мадам Пинс застыло выражение искреннего удивления.
Словно в последнюю секунду жизни она увидела человека, которого давно ждала.
— Поттер.
Гарри обернулся.
Вейл стоял возле стола.
Перед ним лежала раскрытая книга.
Та самая.
Дневник Блэквуда.
— Подойдите.
— Зачем?
— Хочу кое-что проверить.
Макгонагалл явно хотела возразить, но промолчала.
Гарри подошел.
— Коснитесь страницы.
— Это безопасно?
— Нет.
— Замечательно...
Он осторожно положил ладонь на пожелтевший лист.
Ничего.
Тишина.
Гарри уже собирался убрать руку, когда бумага стала теплой.
Чернила выступили сами собой.
Медленно.
Буква за буквой.
Все присутствующие одновременно наклонились вперед.
На странице появилась одна-единственная фраза.
«Здравствуйте, мистер Поттер.»
В библиотеке стало так тихо, что было слышно, как дождевые капли бьются о витражи.
Рон нервно рассмеялся.
— Мне это совсем не нравится.
Чернила вновь пришли в движение.
«Я боялся, что вы придете слишком поздно.»
Гермиона резко подняла голову.
— Он...
Она осеклась.
— Он разговаривает с нами?
Вейл покачал головой.
— Нет.
— Тогда?
— Только с Гарри.
— Кто вы? — тихо спросил Гарри.
Ответ появился почти сразу.
«Меня звали Элиас Блэквуд.»
«Если вы читаете это, значит, я проиграл.»
Новая строка.
«Но игра еще не закончена.»
Гарри почувствовал странное давление в висках.
Будто кто-то пытался вспомнить что-то очень важное вместо него.
— Что за игра?
Дневник словно задумался.
Чернила не появлялись почти минуту.
Потом возникло короткое предложение.
«Не доверяйте человеку с серебряным вороном.»
Гарри медленно поднял взгляд.
Вейл по-прежнему стоял рядом.
На рукояти его трости блестел серебряный ворон.
Он заметил взгляд Гарри.
— Что написал дневник?
Гарри замешкался лишь на секунду.
— Пока ничего важного.
Вейл долго смотрел ему в глаза.
Потом едва заметно улыбнулся.
— Ложь — иногда полезная привычка.
Но не злоупотребляйте ею.
Тем же вечером замок окончательно закрыли.
Ни одна сова не могла покинуть территорию.
Камины отключили от сети летучего пороха.
Даже преподаватели не могли аппарировать.
Хогвартс оказался отрезан от внешнего мира.
Ученики нервничали.
По спальням ходили десятки слухов.
Одни говорили, что в школе завелся темный маг.
Другие — что открылся новый вход в Тайную комнату.
Третьи были уверены, что все происходящее связано с Запретным лесом.
Гарри не верил ни одной версии.
Интуиция подсказывала ему другое.
Кто-то хотел, чтобы все смотрели не туда.
Поздно ночью Гермиона осторожно разложила на кровати несколько старых книг.
— Смотри.
Она указала на пожелтевший список преподавателей Хогвартса.
— За последние триста лет были все.
Директора.
Завхозы.
Целители.
Архивариусы.
Но...
Она перевернула страницу.
— Профессора Блэквуда здесь нет.
— Может, ошибка?
— Нет.
Я проверила еще пять разных источников.
Его будто стерли из истории.
Рон присвистнул.
— Значит, он вообще никогда здесь не работал?
— Работал.
Все указывает на это.
Но официально его не существовало.
В эту ночь Гарри долго не мог уснуть.
Часы пробили два.
За окном снова начался дождь.
Именно тогда он услышал шаги.
Не в коридоре.
За дверью спальни.
Медленные.
Ровные.
Словно кто-то точно знал, куда идет.
Гарри бесшумно взял палочку.
Дверь приоткрылась.
Никого.
Только на полу лежал лист бумаги.
Тот самый плотный старый пергамент.
Без единой надписи.
Он поднял его.
Чернила начали проступать мгновенно.
«Он уже знает, что дневник проснулся.»
Еще одна строка.
«Он ищет не книгу.»
Следующая.
«Он ищет тебя.»
Гарри резко поднял голову.
В дальнем конце коридора стояла человеческая фигура.
Высокая.
В черной мантии.
Лица не было видно.
Она не двигалась.
Просто смотрела.
Гарри поднял палочку.
— Люмос!
Коридор залило светом.
Фигура исчезла.
Словно ее никогда не существовало.
Но на каменном полу осталось одно-единственное доказательство.
Свежие следы чернил.
Не человеческих ног.
А капель.
Будто кто-то, целиком состоящий из чернил, прошел по коридору всего несколько секунд назад.
Гарри медленно опустился на корточки.
И только теперь заметил еще одну деталь.
Следы вели...
Не от него.
А к его двери.
Словно незнакомец уже стоял здесь.
Очень долго.
И чего-то ждал.
К утру Хогвартс перестал быть школой.
Он стал крепостью.
Доспехи в коридорах ожили и получили приказ патрулировать этажи. Портреты перестали передавать сплетни и теперь сообщали только о подозрительных движениях. Даже лестницы, которые обычно меняли направление из чистого упрямства, будто поняли серьезность происходящего и больше не играли со студентами.
Но хуже всего было другое.
Замок молчал.
Гарри никогда не замечал, насколько громким может быть Хогвартс.
Обычно здесь всегда что-то происходило.
Кто-то спорил возле кабинета заклинаний.
Кто-то смеялся в коридорах.
Картины ругались.
Призраки переговаривались.
А теперь...
Тишина.
Будто сам замок затаил дыхание.
— Ты видел лицо Макгонагалл утром? — спросил Рон, откусывая кусок тоста.
— Да.
— Она напугана.
Гермиона покачала головой.
— Не просто напугана.
Она знает что-то.
Гарри посмотрел на нее.
— Почему ты так думаешь?
Гермиона положила перо на стол.
— Потому что вчера, когда погибла мадам Пинс, профессор сказала не «что произошло?».
Она сказала:
«Он вернулся».
Рон перестал жевать.
— Кто «он»?
Никто не ответил.
Потому что все трое уже знали.
Дневник Блэквуда лежал у Гарри в сумке.
И это беспокоило его больше всего.
После ночного сообщения он ожидал, что книга снова заговорит.
Но она молчала.
Ни строчки.
Ни намека.
Будто вчерашнего разговора никогда не было.
— Может, он пишет только тогда, когда хочет? — предположил Рон.
— Или когда ему выгодно, — сказала Гермиона.
Она внимательно посмотрела на Гарри.
— Ты ведь не сказал Вейлу всё, что написал дневник?
Гарри промолчал.
Этого было достаточно.
— Гарри...
— Он попросил меня не доверять человеку с серебряным вороном.
Рон медленно посмотрел в сторону преподавательского стола.
Там сидел Эдмунд Вейл.
Спокойный.
Собранный.
Пил чай так, словно не участвовал в расследовании древнего магического преступления.
— Ну, — протянул Рон, — это довольно конкретное обвинение.
После завтрака Вейл сам нашел Гарри.
— Прогуляемся?
Это звучало не как предложение.
Они шли по коридору молча.
Наконец Вейл остановился возле окна.
За стеклом серое небо нависало над замком.
— Вы мне не доверяете.
Гарри не стал отрицать.
— А должны?
Уголок губ Вейла едва заметно дрогнул.
— Хороший ответ.
Большинство людей начинают оправдываться.
— Дневник предупредил меня.
— Знаю.
Гарри резко повернулся.
— Что?
— Я знаю, что написал Блэквуд.
Несколько секунд Гарри просто смотрел на него.
— Откуда?
Вейл посмотрел в окно.
— Потому что стоял рядом.
— Но я никому не говорил.
— Не нужно было.
Он поднял руку в перчатке.
— Некоторые книги читают не только глазами.
Гарри почувствовал неприятный холод.
— Вы можете читать мысли?
— Нет.
Пауза.
— Я могу читать следы.
— Какие следы?
Вейл посмотрел на его сумку.
— Чернила.
В кабинете директора Макгонагалл уже ждала их.
На столе лежала карта.
Но не обычная.
Старая.
Пергамент был настолько древним, что края крошились.
— Это карта Хогвартса до того, как он стал таким, каким мы его знаем, — сказала директор.
Гермиона, которая тоже присутствовала, тут же заинтересовалась.
— Но почему она у вас?
Макгонагалл посмотрела на Вейла.
— Потому что Блэквуд оставил ее.
На карте было шесть отметок.
Шесть черных точек.
— Что это? — спросил Гарри.
— Места хранения.
— Чего?
Макгонагалл ответила не сразу.
— Частей ритуала.
В комнате стало тихо.
— Какого ритуала? — спросил Рон.
Вейл подошел к карте.
— Ритуала сохранения памяти.
Гермиона нахмурилась.
— Памяти?
— Блэквуд изучал магию, которая позволяла сохранять не воспоминания человека...
Он коснулся первой отметки.
— А саму личность.
Гарри почувствовал, как внутри все сжалось.
— Вы хотите сказать...
— Да.
Вейл посмотрел на него.
— Он пытался победить смерть.
В тот же вечер они нашли первый тайник.
Он был спрятан под старой лестницей возле башни Рейвенкло.
Никто бы никогда его не заметил.
Кроме того, кто знал бы, где искать.
Гермиона провела рукой по камню.
— Здесь нет двери.
— Потому что ее никогда не было, — сказал Вейл.
Он достал палочку.
— Aperio memoria.
Камень дрогнул.
И открылся.
За ним была маленькая комната.
Одна свеча.
Один стол.
И одна книга.
Не дневник.
Другая.
На обложке было написано:
«Эксперимент №1. Создание живого воспоминания.»
Гермиона осторожно открыла ее.
Первые страницы были обычными.
Записи.
Формулы.
Наблюдения.
А затем...
Последняя запись.
Дата.
Сто тринадцать лет назад.
Почерк Блэквуда.
«Сегодня я понял ошибку.»
«Я думал, что создаю память.»
«Но память научилась думать.»
Гарри почувствовал холод.
Следующая строка появилась будто прямо сейчас.
Чернила были свежими.
«Она хочет тело.»
Рон отступил.
— Кто «она»?
Книга перевернула страницу сама.
На чистом листе появились новые слова.
«Та, что пишет вместо меня.»
Свеча погасла.
И в темноте раздался голос.
Женский.
Тихий.
Печальный.
— Наконец-то.
Все замерли.
— Наконец-то кто-то открыл дверь.
Гарри поднял палочку.
— Кто здесь?
Ответ пришел из самой книги.
— Я.
Страницы начали перелистываться.
Одна за другой.
Быстрее.
Быстрее.
Пока на последней странице не появилось изображение.
Не рисунок.
Не фотография.
Лицо.
Девушки.
Очень красивой.
С очень знакомыми глазами.
Гарри почувствовал, как сердце пропустило удар.
Потому что он уже видел эти глаза.
В зеркале.
На фотографии.
В воспоминаниях.
— Это невозможно...
Гермиона прошептала:
— Гарри...
Он не слышал.
Он смотрел только на страницу.
На лице девушки появилась улыбка.
И она сказала:
— Привет, Гарри Поттер.
— Я Лили Блэквуд.
Пауза.
— Твоя бабушка.
В этот момент все свечи в комнате зажглись.
А в дверях стоял Эдмунд Вейл.
И впервые за всё время он выглядел не спокойным.
Он выглядел испуганным.
— Нет...
Он сделал шаг назад.
— Она не должна была проснуться.
Гарри медленно повернулся к нему.
— Вы знали?
Вейл молчал.
И этого ответа было достаточно.
Книга на столе снова начала писать.
Последняя строка появилась медленно:
«Первый хранитель солгал.»
А затем:
«Второй уже рядом.»
В комнате стало слишком тихо.
Даже книга перестала шуршать.
Лицо девушки на странице смотрело на Гарри спокойно, почти ласково.
И именно это пугало больше всего.
Зло обычно выглядело иначе.
Оно кричало.
Угрожало.
Пыталось напугать.
А эта девушка...
Она улыбалась.
Так, как улыбаются люди, которые слишком долго ждали встречи.
— Лили Блэквуд, — повторил Гарри.
Имя казалось неправильным.
Чужим.
— Моя бабушка?
Изображение на странице чуть дрогнуло.
— Не совсем.
Гермиона резко подняла голову.
— Что значит «не совсем»?
Девушка перевела взгляд на нее.
— Ты умная.
— Это не ответ.
— Именно поэтому ты мне нравишься.
Рон нахмурился.
— Мне одному кажется странным, что книга разговаривает с нами и делает комплименты?
Никто не ответил.
Потому что книга действительно разговаривала.
Эдмунд Вейл стоял у двери.
И впервые за все время Гарри увидел в нем не уверенного исследователя.
А человека, который боится.
— Кто вы? — спросил Гарри.
Вейл молчал.
— Вы знали о ней.
— Да.
— Вы знали, что она существует.
— Да.
— И всё это время скрывали?
Вейл медленно снял перчатку.
На его ладони была странная метка.
Черная линия, похожая на перо.
— Потому что я был хранителем.
Гермиона нахмурилась.
— Хранителем чего?
Он посмотрел на книгу.
— Тюрьмы.
История Элиаса Блэквуда началась не с темной магии.
И это было самое страшное.
Потому что почти все опасные вещи когда-то начинались с хороших намерений.
Блэквуд был одним из самых талантливых исследователей Хогвартса.
Он изучал память.
Не воспоминания.
Не заклинания вроде «Обливиэйт».
А саму природу человеческой личности.
Он верил:
если человек оставляет после себя достаточно сильный след в мире, этот след можно сохранить.
Сначала он записывал мысли.
Потом чувства.
Потом голоса.
А затем совершил ошибку.
Он создал не копию памяти.
Он создал сознание.
— Она была первой, — сказал Вейл.
— Первой чем? — спросил Гарри.
— Первой попыткой человека стать бессмертным.
Девушка на странице тихо рассмеялась.
— Он говорит так, будто я была ошибкой.
— А ты не была? — спросил Вейл.
Улыбка исчезла.
— Нет.
Пауза.
— Я была его дочерью.
Все замолчали.
Гарри почувствовал, как внутри что-то перевернулось.
— Но в истории семьи Блэквуд...
— Меня нет, — закончила девушка.
Она посмотрела вниз.
— Потому что отец стер все записи.
Гермиона медленно произнесла:
— Почему?
Ответ появился не сразу.
«Потому что понял, что сделал.»
Лили Блэквуд не была призраком.
Не была духом.
Не была портретом.
Она была чем-то другим.
Сознанием, заключенным в магической структуре.
Она существовала больше ста лет.
Слышала разговоры.
Чувствовала присутствие людей.
Но не могла выйти.
— И тогда кто убил мадам Пинс? — спросил Гарри.
Лицо девушки стало серьезным.
— Я.
Рон выругался шепотом.
Гермиона побледнела.
Гарри сжал палочку.
— Зачем?
— Я не убивала ее.
— Но она умерла из-за тебя.
— Да.
Это признание прозвучало страшнее любой попытки оправдаться.
— Она открыла страницу, которую нельзя было открывать.
— Какую?
Девушка посмотрела прямо на Гарри.
— Последнюю.
Вейл подошел к столу.
— Блэквуд оставил семь записей.
— Почему семь? — спросила Гермиона.
— Потому что семь — число завершения.
Он открыл дневник.
Страницы начали переворачиваться.
На этот раз никто не удивился.
Все уже знали.
Книга писала сама.
На последней странице появилась надпись:
«Я боялся не смерти.»
Гарри задержал дыхание.
«Я боялся того, что останется после меня.»
Еще одна строка.
«Когда человек сохраняет свою память, он сохраняет не только любовь.»
«Он сохраняет страх.»
Чернила потемнели.
«И однажды страх начинает говорить его голосом.»
— Подождите...
Гермиона резко подняла голову.
— Если Лили — не враг...
Она посмотрела на книгу.
— Тогда кто писал всё это время?
Никто не ответил.
Потому что ответ пришел сам.
Страницы дневника начали гореть.
Не огнем.
Черной тенью.
Буквы исчезали.
А вместо них появились новые.
Другой почерк.
Грубый.
Неровный.
Злой.
«Наконец-то вы поняли.»
Гарри почувствовал, как холод пробежал по спине.
«Я никогда не был Элиасом.»
Еще строка.
«Я был тем, чего он боялся больше всего.»
Вейл побледнел.
— Нет...
— Что? — спросил Гарри.
Он впервые услышал страх в его голосе.
— Блэквуд разделил себя.
— Разделил?
— Он отделил свою память от своих эмоций.
Гермиона поняла первой.
Ее лицо изменилось.
— Он отделил страх.
Вейл кивнул.
— И страх стал отдельным сознанием.
Дневник раскрылся.
На странице появилась одна фраза:
«Меня зовут Морвейн.»
В этот момент весь Хогвартс содрогнулся.
Не как от землетрясения.
А будто сам замок вздрогнул от боли.
Где-то наверху начали бить колокола.
Хотя никто их не трогал.
Сотни книг в библиотеке одновременно открылись.
И каждая начала писать одно и то же имя.
Морвейн.
— Он возвращается, — сказала Лили.
Теперь в ее голосе был страх.
Настоящий.
— Куда?
Гарри посмотрел на нее.
Она ответила:
— В мир.
— Как?
Девушка медленно перевела взгляд на него.
— Через человека.
Пауза.
— Через наследника Блэквуда.
Гарри нахмурился.
— Но я не Блэквуд.
Лили ничего не сказала.
Вейл закрыл глаза.
И тихо произнес:
— Вот почему он выбрал тебя.
Гарри повернулся к нему.
— Почему?
Вейл посмотрел на его шрам.
— Потому что ты уже однажды пережил попытку чужого сознания жить внутри тебя.
Тишина.
Гарри понял.
Все поняли.
Волдеморт.
Крестраж.
Связь.
Все это было не случайностью.
Морвейн не искал тело.
Он искал человека, который уже доказал, что способен выжить рядом с чужой душой.
Последняя страница дневника начала писать.
Медленно.
Торжественно.
«Гарри Поттер.»
«Ты победил того, кто хотел уничтожить тебя.»
«Теперь тебе придется победить того, кто хочет стать тобой.»
Чернила остановились.
А затем появилась последняя фраза.
«В полночь Хогвартс откроет последнюю дверь.»
Часы на башне пробили одиннадцать.
До полуночи оставался час.
И впервые за всю историю Хогвартса...
все двери замка начали открываться одновременно.
Даже те, которых никогда не существовало.
Через месяц после событий Министерство магии официально объявило дело Блэквуда закрытым.
Северный архив снова запечатали.
Дневник исчез.
Лили Блэквуд больше никто не видел.
Эдмунд Вейл покинул Хогвартс.
Но перед уходом оставил Гарри одну вещь.
Старое перо.
— Зачем?
— Чтобы помнить.
— Что?
Вейл улыбнулся.
— Что самые опасные истории — не те, где есть злодей.
— А какие?
— Те, где злодей уверен, что он герой.
Спустя годы Гарри иногда возвращался мыслями к той ночи.
К книге.
К чернилам.
К голосу из страниц.
И каждый раз ему казалось, что он слышит тихий шепот.
Не угрозу.
Не предупреждение.
Просто слова.
«Некоторые истории заканчиваются только тогда, когда перестают быть написанными.»
А однажды утром...
в старой пустой тетради на столе Гарри появилась новая строчка.
Одним знакомым почерком.

|
MoonStore Онлайн
|
|
|
Вау! Очень крутой фанфик. Морвейн победил же?) 😏 иногда приятно почитать истории, где побеждает зло, тем более так хорошо написанные
1 |
|
|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|