Название: | My Own Worst Enemy |
Автор: | dysonrules |
Ссылка: | http://archiveofourown.org/works/460585/chapters/793750 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Toma-starпереводчик
|
|
CofeinaBaby, согласна! Но понимание скорее приходит с опытом, а чуткостью ни один из них не отличается)
|
Как здорово, что они между собой разобрались! И похоже, что разлука их многому научила
|
sinking mпереводчик
|
|
BoniVaradi, и правда, Гарри и Драко решили проблемы, которые приводили к ссорам. Или по крайней мере они на верном пути.
Анира, нам очень приятно, что история пришлась по душе. И конечно, радостно, что герои преодолели недопонимание, хотя и с помощью друзей) |
ну..мне было весело..а теперь от чего-то хочется гаденько рассмеяться в конце..спасибо, автору и переводчикам..
|
Toma-starпереводчик
|
|
Азра, вам спасибо! Рады, что не остались равнодушным) В любом случае - жизнь быстротечна, и в попытке устроить её "под себя" порой возникают "перегибы". Наша история - не исключение)
|
sinking mпереводчик
|
|
brewbug, большое наше пожалуйста)
На мой взгляд, фанфик хорош тем, что в конце автор подобрал все ниточки сюжета, точнее, распутал узелки. Герои многое переосмыслили, друзья поддержали. Поэтому примирение кажется правдоподобным и многообещающим. Спасибо, что следили за этой историей! |
У меня нет слов! Мне очень понравилась история ^^
Так чувственно, нежно, с ноткой горечи, но в конце хэ, и я безумно рада! *О* Спасибо автору и переводчикам за такую чудесную работу^^ |
Toma-starпереводчик
|
|
Mary, приятно делиться положительными эмоциями) Наше пламенное переводческое пожалуйста)
|
Большое спасибо за перевод,очень понравилось! Рада,что и Драко, и Гарри переосмыслили кое-что в своих отношениях,надеюсь,дальше все будет у них хорошо)))
|
sinking mпереводчик
|
|
Arctica, пожалуйста) Думаю, в этом фанфике особенно здорово, что Драко и Гарри не просто помирились,но и перешагнули через свои предубеждения и страхи.
|
Toma-starпереводчик
|
|
diali_
Спасибо за отзыв! И мы прониклись взаимоотношениями героев. Автор действительно мастерски описал атмосферу, тему становления себя и, конечно, любви. Рады, что вы испытали приятные мгновения) |
sinking mпереводчик
|
|
Marian Eliot, большое спасибо! Мы старались) Полностью согласна с вашим синопсисом фанфика.) Меня он привлёк именно тем, как автор психологично и тонко изобразил отношения Гарри и Драко с точки зрения их характеров и прошлого.
1 |
Замечательная работа! Читала раньше и с удовольствием вспомнила, Драко здесь идеален..))
1 |
Toma-starпереводчик
|
|
келли малфой, благодарим за высокую оценку! Герои поступают не так, как от них ждут. И Драко здесь по-настоящему счастлив)
1 |
Записка
|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|