↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
В комнате Сириуса был бардак. Но его это мало занимало. Как и то, что с минуты на минуту должны были заявиться гости. Сидя на кровати, застеленной вкривь и вкось, он в сотый раз перечитывал письмо. Письмо, написанное им прошлой ночью, было адресовано одной особе. Письмо, разумеется, не было подписано, да и почерк был старательно изменен.
— Сириус! — раздался громкий голос. Вальпурга Блэк, степенная и важная дама, резко открыла дверь в комнату сына. — Через минуту спускайся вниз.
— Да, иду, — сказал сын в ответ ее удаляющейся спине, но сам не сдвинулся с места.
Ему исполнялось шестнадцать, и он считал, что вправе сам решать, кого приглашать на праздник. Но его скромное и вполне себе законное желание было, разумеется, неосуществимым.
Родители полагали верхом неприличия приглашать в свой дом чистокровных волшебников — "выродков с факультета Гриффиндор". Так назвала однажды друзей сына Вальпурга со свойственной ей при всех случаях жизни надменностью и заносчивостью.
— Молодой хозяин заставляет госпожу нервничать, ему надо встречать гостей, а он читает письмо, — укоризненно проблеял Кикимер, всегда бесшумно проникавший во все уголки дома, в том числе и в комнату Сириуса.
— Пшел прочь! — эльфу едва удалось увернуться от ботинка.
— Как скажите, молодой хозяин, — раболепно пятясь ответил Кикимер, исчезая в проеме двери.
— Ишь, письмо он читает, — брюзжал из-за закрытой двери расстроенный Кикимер. — Хозяин с госпожой с ног сбились, а ему хоть бы что...
— Я все слышу, — крикнул Сириус.
Но эльфа было уже не остановить: он продолжал причитать, шаркая в коридоре. К счастью, до Сириуса доносилось лишь невнятное жужжание.
— Бездельник, — а вот это неромантическое слово донеслось отчетливо.
— Старый олух! — не остался в долгу Сириус.
Прошло еще добрых пять минут, после ухода эльфа, а Сириус всё также сидел, пробегая глазами строчки. Спрятав письмо в первый подвернувшийся под руки учебник, он вышел из комнаты.
В гостиной было полно родственников, и всё шло своим ходом. Вальпурга и Орион Блэки с подобающими торжественному случаю выражениями лиц пытались занять гостей.
— Ты как всегда делаешь все мне назло, — прошипела Вальпурга, — не удосужился даже...
— Это твои гости, мама, — перебил ее Сириус, демонстративно зевая.
Всем своим видом он давал понять, что находится здесь чисто случайно и вообще его лучше не трогать. Подчеркнуто формальным тоном он отвечал на приветствия и поздравления, даже не пытаясь делать вид, что ему интересно то, что ему говорят. Как можно жить такой жизнью, думалось ему, такой примитивной и бездарной.
— А вот и именинник пожаловал! — раздался за его спиной ироничный голос. Нехотя обернувшись, Сириус увидел эффектную девушку с красивыми, слегка приподнятыми уголками глаз, что придавало ей всегда удивленный вид. Беллатриса Блэк вцепилась ему в плечо и отпускать, похоже, не собиралась.
— Ты так редко посещаешь семейные торжества, что мы уже стали забывать, как ты выглядишь, красавчик, — томным голосом сказала бесстыжая кузина, пытаясь утопить Сириуса в любезной улыбке.
Сириус почувствовал неуклюжую стеснительность. А кому это понравится, когда тебя так откровенно и вызывающе рассматривают?
— На твоем факультете, видимо, чертовски интересная жизнь? Я права?
— Чертовски интересная, — согласился Сириус, избегая смотреть Белле в глаза.
— Или это старая дева Макгонагалл не хочет отпускать тебя домой?Учился бы ты на нашем факультете, таких проблем бы не было. Вот декан Слизнорт — другое дело, — продолжала нести околесицу Белла, одной рукой по-прежнему вцепившись в плечо Сириуса, а другой бесцеремонно ероша ему волосы.
— Да, Слизнорт — совсем другое дело, — ужасно искренним голосом согласился Сириус, думая про себя, как ненавидит избитые фразы.
— Ты даже смущаешься так мило и симпатично, кузен! А почему у тебя такой тоскливый взгляд?
— Извини, что не прыгаю от радости, Белла, — Сириус пытался изобразить скептицизм, но голос выдавал волнение.
— Ты такой красивый, кузен, ты никого не оставишь равнодушной, — промурлыкала возбужденно-заговорщически Белла так, что ее нельзя было не услышать. — Тебя так и хочется... хочется взять и тискать.
Невинные по форме, но многозначительные по содержанию, любезности Беллатрисы Сириус всегда старался игнорировать.
— Белла, ты могла бы не виснуть на мне, — попытался освободиться от настырной кузины. — И буду премного благодарен, если оставишь мою голову в покое. А в мыслях промелькнуло: "Дементор подери, каким дипломатом я становлюсь".
— Ну так что, есть у нас девушка? Кто покорил твое сердце? Хотя на Гриффиндоре и выбрать, наверное, не из кого? — продолжала натиск неутомимая Беллатриса. — Порядочные, скучные и нудные девочки, да? И чистокровностью не блещут, то ли Слизерин...
В это время мимо проплыла, словно принцесса из сказки, Нарцисса — младшая из сестер Блэк, утонченная семнадцатилетняя блондинка. Поприветствовав Сириуса, она легкой поступью упорхнула к Люциусу Малфою, который нежно приобнял ее за талию.
И вот удивительно, от надменности этого аристократа не осталось и следа, стоило ему только посмотреть на эту красавицу. Нарцисса в свою очередь ответила Люциусу влюбленным взглядом.
Заметив, как его скривило, Беллатриса неожиданно спросила:
— Что, сбит с толку? Тоже считаешь, что для Нарциссы эта партия выгодна — только и всего? Знатный род, настоящие аристократы... Нет, это не расчет. Это любовь, малыш Сириус. Высокие чувства.
— Да мне все равно, — как можно равнодушнее пожал плечами Сириус и поспешно отошел от кузины. Со стороны это, возможно, выглядело грубо, но ему было наплевать. Вот шлюха, подумал он с накипавшей злостью.
— О чем ты любезничал с Беллой? — избавившись от наглой кузины, Сириус попался Рудольфусу Лейстренджу, красивому брюнету с наглым прищуром и ярким ртом. Высокий рост позволял ему относиться к собеседникам с легким пренебрежением.
— Отчет предоставить прямо сейчас или можно позднее? — самым невинным голосом спросил Сириус.
Ответ, разумеется, Рудольфусу не понравился. Несколько секунд он внимательно смотрел на подростка, а затем тихо и злобно прошипел:
— Послушай-ка, мальчик, я вижу, что ты играешь в смелость, но не будь ты сегодня именниник, я бы по-другому с тебя спросил. Но поскольку ты именниник, я спрашиваю у тебя пока так...
— Послушайте, как вас там — Рабастан или Рудольфус? Всегда вас путаю... Боюсь, что ваши причудливые обороты речи затрудняют понимание и, соответственно, диалог невозможен, — и оставив незадачливого ухажера Беллы с открытым от возмущения ртом, Сириус ушел.
— Мы еще увидимся, умник. В другой обстановке, — процедил ему вслед неначитанный и малообразованный Лейстрендж.
— К столу, всех просим к столу, — зычно произнес в это время Орион Блэк, сверкая багровой лысиной.
"К дементору вас всех!", — думал Сириус, пробираясь сквозь толпу родственников.
Not-alone Онлайн
|
|
Эх, ну вот, снова путёвый фик заморозили! Очень интересно узнать, что же там за тайна у Сириуса.
|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|