↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Часть 1. Наваждение
На замок давно спустился вечер, и в библиотеке почти не осталось посетителей. Высокие стеллажи с книгами, длинными рядами разбросанные по помещению, тонут в полумраке, который лишь у столов рассеивается отсветами свечей и ламп. За одним из скудно освещенных столов сидит Гермиона за чтением очередного редкого фолианта.
За соседним столом, лицом к Гермионе сидит профессор Северус Снейп, увлеченно листающий ветхую книгу, порой проводя пальцем по страницам, будто пытаясь на ощупь найти то, что ему нужно.
Гермиона ловит себя на том, что смотрит далеко не в книгу, пытаясь осмыслить прочитанное, а на тонкие длинные бледные пальцы Снейпа, держащие в руках потертый том «Энциклопедии темных искусств». Она не видит его глаз, опущенных и скрытых за черными ресницами, но с каким-то непривычным, щемящим чувством вспоминает его взгляд. Нечасто ей удавалось поймать именно такой, не полный презрения и нескрываемой насмешки в черных глазах, а задумчивый, обращенный к ней с каким-то новым выражением. А может, ей это только казалось, и никакого взгляда не было и в помине, а Снейп воспринимает ее не более чем говорящий предмет мебели.
Но сейчас здравый смысл, обычно говоривший о том, что ничего не может быть между ней и этим мужчиной, упорно молчит, уступив место непримиримым чувствам, кипящим в груди и не дающим покоя. Гермиона опускает взгляд, полностью отдавшись переживаниям, пусть и таким призрачным и несбыточным.
Северус медленно отрывается от книги и смотрит прямо ей в глаза, уверенно, властно, одним взглядом подчиняя и увлекая за собой, в чувственные глубины самых сокровенных мечтаний. Гермиона не в силах сопротивляться. Она лишь с надеждой смотрит на него, а сердце бешено колотится в груди от нарастающего волнения.
Сейчас или никогда.
Он резко поднимается и уже через пару секунд оказывается рядом с жмущейся к стулу Гермионой, нависая над ней черной тенью. Северус не двигается, лишь прожигает ее пристальным взглядом, будто пытаясь прочесть на ее лице, чего она хочет. Страх уходит, уступая место растущему желанию и отчаянной решимости. Гермиона подается вперед, остановившись лишь в дюйме от него, рукой касается его пальцев, беря их в ладонь и чуть притягивая к себе, будто в пригласительном жесте. Ему не нужно повторять дважды, и уже через минуту он буквально набрасывается на нее, горячо целуя, заставляя отдаться во власть его страстных прикосновений...
— Профессор Грейнджер, вы уснули? — внезапно раздается язвительный голос прямо над головой.
Встрепенувшись, Гермиона сбрасывает наваждение, стараясь сообразить, реальность это или очередные грезы.
— Грейнджер? — еще раз повторяет голос, по которому явственно слышно, что его обладатель теряет последние капли терпения.
Нет, это не может быть очередным видением, слишком недоволен мужчина, произносящий это. В мечтах он таким быть не может.
Вздохнув, Гермиона открывает глаза и поднимает их, встречаясь взглядом с профессором Снейпом, в опасной близости склонившимся над ней и выжидающе скрестившим руки на груди.
— А я уж думал, вы решили заночевать в библиотеке, — его слова так и сочатся ядом, отравляющим последние крохи чудесного сна. — Вам еще нужна «Классика применения зелий в борьбе со злом»? Я хочу взять ее с собой.
Гермиона пару раз моргает, осмысливая просьбу, и, найдя нужную книгу под рукой, протягивает ее Снейпу. Когда Северус небрежно касается ее руки своей, принимая книгу, сердце Гермионы пропускает один удар, а в горле пересыхает, и она становится не в силах выдавить даже банальное «пожалуйста», лишь нервно прячет предательски дрожащие руки.
Растянув губы в подобии благодарной улыбки, Снейп собирается уже уходить, но на миг задерживается, остановив на ней взгляд. И Гермионе кажется, что она снова замечает тот неуловимый, непривычный огонек в его глазах, адресованный ей. Но прежде, чем она успевает что-то понять, Северус разворачивается и, взмахнув извечно черной мантией, стремительным шагом уходит прочь. Лишь дверь, жалобно скрипнув, с глухим стуком закрывается за ним.
Часть 2. Вожделение
Гермиона тихо прикрывает дверь, стараясь не шуметь, прижимая к груди небольшой, вкусно пахнущий сверток, который домовики все-таки умудрились сунуть ей в руки, когда она свободным вечером решила навестить кухню и справиться об их делах. Вряд ли ей могли сделать выговор за то, что она разгуливает здесь, но все же ей хотелось бы остаться незамеченной. Ее отношения с эльфами давно уже стали объектом шуток и насмешек, и она не хочет добавлять для этого лишнего повода.
— И куда это мы так крадемся? — раздается веселый, чуть хрипловатый голос за ее спиной.
Гермиона, вздрогнув от неожиданности, оборачивается и расплывается в улыбке при виде прислонившегося у противоположной двери, нагло улыбающегося и самодовольного профессора Сириуса Блэка.
— Вы меня напугали, — не переставая улыбаться, с укором произносит она, неотрывно смотря за него, такого привлекательного в своей нарочитой небрежности.
— Сколько раз говорить, можешь обращаться ко мне на «ты», — подразнивая, в тон ей отвечает Блэк.
— Что ты здесь делаешь? — Она подходит ближе, примирительно махнув рукой.
Гермиона окидывает взглядом Сириуса, подмечая, что он выглядит как всегда безукоризненно, будто только сошел с обложки журнала, и... чертовски сексуально.
— Могу спросить то же у тебя. — Он тоже идет ей навстречу. — Хотя, кажется, догадываюсь, — добавляет, приметив пакет у нее в руках.
— Не совсем то, но в общем... — Она не договаривает, замирая, когда Блэк оказывается совсем рядом, в одном шаге от нее.
Голос не слушается, а мозг отказывается соображать. Он так близко. Непозволительно близко.
— Как аппетитно пахнет, — говорит он, и в его голосе уже нет намека на шутку. — Интересно, а как пахнешь ты?
Он берет пакет из ее рук и ставит на парту рядом. Снова повернувшись к ней, Сириус делает последний, маленький шаг, разделяющий их, заставляя Гермиону прижаться к парте за спиной. Он останавливается и, скользнув взглядом по ее груди вверх, к шее, и снова вниз, медленно нагибается к самой ключице так, что она чувствует его горячее дыхание. Он резко вдыхает, пытаясь уловить тонкий аромат духов, смешанный с запахом ее кожи в новом, неповторимом сплетении. Гермиона прикрывает глаза, даже не думая сопротивляться, полностью отдавая себя этому мужчине, который без малейшего прикосновения смог довести ее до пика возбуждения.
Сириус чуть улыбается, слушая ее сбивчивое дыхание. Положив руки на ее спину, проводит по позвоночнику и, лизнув мочку уха, спускается ниже...
— Что «в общем»? — Сириус с улыбкой смотрит на замечтавшуюся Гермиону, будто забывшую, что нужно что-то отвечать.
— Что? — Вопрос возвращает ее к реальности, и она, чувствуя неловкость от того, что позволила себе забыться и так явно отвлечься, спешит ответить: — Да ничего особенного, навещала эльфов. Кажется, они меня не так боятся, как во времена ГАВНЭ.
— Чего-чего? — Он сразу и не понимает, о чем речь. — А, я вроде что-то слышал. Боремся за независимость эльфов? — Он снова ухмыляется, поддевая ее.
— Уже не так рьяно, — говорит Гермиона. — Так ты тоже решил прогуляться на кухню?
— Да, есть хочется, а ужин был так давно, — с досадой отвечает Сириус.
— Ага, всего два часа назад. — Гермиона снисходительно улыбается.
— Еще вся ночь впереди, — подмигивает он. — Так что надо запастись съестными припасами.
— Можешь взять вот это, я все равно не хочу есть. — Гермиона протягивает ему свой пакет. — Бери, они мне его силой впихнули.
— Ну, раз ты настаиваешь... — Сириус принимает эльфийский гостинец из ее рук.
Их пальцы соприкасаются, и Гермионе кажется, будто по ним прошел легкий разряд тока. На пару секунд она задерживает взгляд на его загорелых сильных руках, но, тут же опомнившись, отдергивает руку.
— Проводить тебя? — спрашивает он, с интересом поглядывая на Гермиону.
— Нет, спасибо, не надо. — Она мило улыбается ему напоследок и, поспешно кинув «до свидания», бросается прочь, вскоре мчась по темным коридорам Хогвартса к своим пусть и одиноким, но таким родным и уютным комнатам.
Часть 3. Наслаждение
Поздним вечером Гермиона быстро идет по холодным подземельям к кабинету Снейпа, бережно прижимая к себе старую «Книгу зелий», редкий экземпляр, выпущенный в год с оригиналом. Она уже давно взяла книгу у Северуса после долгих и утомительных упрашиваний и пришла пора вернуть ее. Гермиона знает, что он ждет ее, и поэтому уверенно приближается к заветной двери. Еще пара минут негромкого постукивания каблуков о пол, и она на месте. Остановившись и нервно поправив прическу, она глубоко вздыхает и бесшумным движением приоткрывает незапертую дверь.
Слышится мужской голос, низкий, глубокий, размеренный. И другой — чуть выше, грубоватый, но приятный, с хрипотцой.
Он не один.
Сильнее толкнув дверь, Гермиона заходит и замирает у порога, пораженная картиной, представившейся ее глазам. Перед ней стоит Северус, опираясь на стол, а рядом с ним Сириус, рука которого лежит на плече Снейпа, слегка сжимая его. Что-то в этом жесте настораживает ее. Слишком интимно, слишком необычно. Но почему-то сейчас это не кажется ей неправильным. И то, что старые недруги стоят так близко, соприкасаясь, не вызывает вопросов, а скорее интригует, что же делают они здесь вдвоем и о чем был прерванный ею разговор. Кроме того Гермиона не может не заметить их заинтересованных, застывших в ожидании взглядов, обращенных к ней. В этом есть что-то необъяснимо волнующее, запретное, увлекающее неразгаданной тайной.
— Не нужно вопросов, — внезапно произносит Сириус, пристально смотря на Гермиону.
— Ты ведь сама знаешь, зачем ты здесь, — медленно растягивая слова, добавляет Северус.
Не найдясь с ответом, Гермиона делает пару шагов и неуверенно протягивает Снейпу книгу. Он усмехается, но принимает ее, тут же отбрасывая в сторону. И Гермиона снова отходит на безопасное расстояние.
— Расскажешь? — обращается Северус уже к Блэку, мягко отводя его руку от своей.
— Покажу, — отзывается Сириус и, загадочно улыбнувшись, начинает приближаться к Гермионе.
Плавно передвигаясь, позволяя ей оценить его высокую стройную фигуру, мужественные плечи, перед которыми не могла устоять ни одна женщина, он подходит очень близко, но так, чтобы не касаться ее.
— Не думай, просто ощущай, — почти шепотом произносит Блэк, наклонившись над самым ухом Гермионы.
От его дыхания по коже бегут мурашки, и она шумно выдыхает, ощущая, как последние толики напряжения покидают ее тело, высвобождая так давно сдерживаемые желания. Просто ощущать. Чувствовать. Не думать. То, что сейчас нужно.
Сириус обходит ее, вставая за спиной, движением руки убирает неукротимые волосы в сторону, проводит по нежной коже плеча, через мгновение касаясь того же места теплыми, чуть шершавыми губами. Тело Гермионы отзывается на малейшее прикосновение, взрываясь бурей эмоций, даря никогда раньше не испытываемые, восхитительные переживания. Руки Сириуса скользят по ее спине, тонкой талии, ниже, пока не ложатся на живот. Приподняв легкую кофту, в которой была Гермиона, он касается чувствительной кожи, вызывая невесомый стон, сорвавшийся с губ.
В этот миг Гермиона чувствует еще одно прикосновение холодных, гладких пальцев к своей щеке и ловит затуманенный взгляд черных глаз, в котором столько страсти, желания и неподдельного восхищения, что она тонет в нем. Она, будто загипнотизированная, не способна оторваться от него, даже если бы захотела. Легонько, будто боясь разрушить чудесное мгновение, Гермиона протягивает руку к лицу Северуса и, желая дотронуться, ощутить гладкость его бледной кожи под своими пальцами, касается его щеки, как это сделал он пару секунд назад. Он отнимает ее ладонь от своего лица, но только затем, чтобы, поднеся к губам и не отрывая взгляда, поцеловать запястье...
Раздается звон бьющейся посуды, и Гермиона подскакивает на постели от громкого звука. Перед глазами все еще стоит Северус, припавший к ее руке, а голова лихорадочно пытается сообразить, что происходит. Гермиона нащупывает на прикроватном столике волшебную палочку и тихо произносит «Люмос». Проводит ей перед глазами, пытаясь разглядеть, что же упало, вырвав ее из объятий Морфея. На полу валяется разбитая чашка, а недалеко от нее сидит с самым невозмутимым видом и виновник переполоха. Живоглот, еще бы. Гермиона быстро кидает «Репаро» и, пригрозив коту, откладывает палочку и со вздохом опускается на подушку.
Как же она устала от этих навязчивых мыслей, преследующих ее даже во сне. Кажется, даже сейчас она продолжает чувствовать нежные, но настойчивые прикосновения. Конечно, это не было неприятно, скорее наоборот. Однако Гермионе совсем не нравится то, чем это было вызвано и к чему может привести.
Почти неделю назад во время очередного, заурядного урока зельеварения один особо выдающийся гриффиндорец-второкурсник кинул в рябиновый отвар выжимку из пиявки вместо слизи книжного червя, а потом еще зачем-то бросил туда вообще не упоминающиеся в рецепте иглы дикобраза, что незамедлительно вызвало взрыв. Гермиона успела поставить щит на учеников, но саму ее почти с головой окатило получившейся смесью. В тот день Гриффиндор лишился двадцати баллов, а нерадивый студент, будто издевавшийся над ней, был отправлен отбывать наказание у Филча.
Уже к концу того дня Гермиона поняла, что с ней творится что-то неладное. Она чувствовала, как ее непреодолимо тянет к мужчине, который вдвое старше ее. Даже к двум мужчинам. Это не могло быть внезапно проявившейся влюбленностью. Уж в чем-чем, а в легкомысленности Гермиона не могла себя заподозрить, поэтому вскоре начала догадываться, в чем же дело, а после того, как покопалась в паре справочников, убедилась окончательно. Зелье. Несчастное испорченное зелье. Неправильно добавленные выжимка из пиявки и иглы дикобраза, которые вместе с корой рябины дали возбуждающий эффект. И действие его на организм прекращалось не раньше, чем через неделю.
Сказать, что Гермиона была не в восторге, было бы преуменьшением. Как бы ни старалась она контролировать себя, мысли и желания все равно прорывались наружу, и единственное, на что она могла надеяться — ее напряженное состояние и недвусмысленные взгляды, бросаемые на своих коллег, останутся незамеченными.
Прокрутив в голове события прошлой недели, Гермиона переворачивается на другой бок, крепко обхватывая подушку.
— Зелье зельем, а мужика тебе надо, — говорит она сама себе, прежде чем снова сладко уснуть.
Часть 4. Вознаграждение
В Большом зале Гермиона появляется в отличном настроении. За столами, как ученическими, так и учительским, немного людей, большинство предпочитали не прийти на завтрак и отоспаться в свой законный выходной.
Гермиона не хочет спать, она давно проснулась и ощущает себя прекрасно отдохнувшей. Навязчивые сны больше не мучают ее, и теперь, когда она может ясно мыслить, она наконец-то чувствует себя собой. Она вежливо улыбается подошедшему растрепанному, сонному, но не посмевшему пропустить завтрак Сириусу, пожелав ему приятного аппетита.
Болтая с ним о готовящейся свадьбе Гарри и Джинни, Гермиона с радостью отмечает, что никакого влечения к нему не испытывает. Блэк — друг. Милый, веселый, потрясающий... друг. И ничего больше. На сердце становится легче, когда она понимает, что больше нет поводов стыдливо краснеть от собственных мыслей, сопровождающих каждое его движение, каждое слово.
Позавтракав, Гермиона отправляется прогуляться у замка. Беззаботно улыбаясь своим мыслям, она идет по узкой тропинке, любуясь видом на преобразившееся весной Черное озеро, когда замечает приближающуюся черную фигуру. Стремительным шагом навстречу ей идет Северус Снейп.
— Здравствуйте, профессор Снейп, — улыбается Гермиона, когда он оказывается в паре шагов от нее.
Он останавливается, удивленно взглянув на нее, и не спешит отвечать, будто пытаясь понять, не насмехается ли она над ним. Но Гермиона лишь шире улыбается. Когда она увидела его, в груди разлилось теплое, приятное чувство, природу которого она пока не может объяснить. Если только...
— Доброе утро, — наконец выдает Снейп достаточно учтиво, даже не пытаясь съязвить, что само по себе уже может стать событием дня.
— Отличная погода, не правда ли? — Гермиона не способна заставить себя прекратить глупо улыбаться.
Неожиданно для себя она понимает, что ее улыбка адресована не чудесной погоде, а угрюмому человеку, стоящему напротив.
— Да, — чуть приподняв бровь, отвечает Северус.
Еще раз бросив на нее изучающий взгляд, он, вроде на что-то решившись, говорит:
— Профессор Грейнджер, я давно хотел спросить.
— Что, профессор Снейп? — Она игриво улыбается, уже не боясь получить за это едкое замечание.
Сейчас или никогда, да.
— А чем вы занимаетесь сегодня вечером?
Видно было, что вопрос этот дался ему с трудом. Гермиона внезапно для себя осознает, что сердце пропустило удар в тот момент, когда он задал свой вопрос. Ему удалось удивить ее, и ей это нравится.
— Да ничем особенным, — пожимает плечами она.
Северус выдерживает небольшую паузу, снова пристально на нее посмотрев, прежде чем спросить:
— Тогда, может, составите мне компанию в прогулке... скажем, в Хогсмид?
Лицо Гермионы озаряется довольной улыбкой. Все-таки зелье в чем-то оказалось правым.
— Конечно. С радостью.
Северус сдержанно улыбается в ответ, уступая ей дорогу, и, когда Гермиона продолжает идти дальше по тропинке, присоединяется к ней, спеша сменить разговор с неудобной для него темы на более отстраненную, но не менее важную.
— Тогда, мисс Грейнджер, я думаю, пора нам обсудить, когда же вы вернете мне мой экземпляр «Книги зелий»...
Понравилось) Сюжет оригинальный и очень даже забавный)) Спасибо!)
|
Kristin Libertasавтор
|
|
lonely_dragon, спасибо за отзыв) Очень рада, что понравилось))
|
Классно! Ничего вроде бы особенного, но улыбнуло:)
|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|