↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Энн перевернулась с бока на бок.
— Вставай, — крикнула Гризельда.
Энн, жутко злая на мир по утрам, в этот день была счастлива. Только подумать! Она сама, Джордан, Лана и Хари идут в поход! Тетя Гризельда была их приемной матерью. Она усыновила их лишь для того, чтобы получать деньги от государства на воспитание. Тратила она их, разумеется, на себя. Но перед проверкой выдающего деньги человека, она всегда вежливо общалась с ними, а после ругалась и била ребят.
Энн со своими приемными родственниками шла в поход по Кайп-Сенту — огромнейшем пространстве, неизведанном и интересном! Государство сочло поход обязательным, и Хари попросил написать заявление Гризельде, чтобы она отпустила их. Без заявления, естественно, приемный детишек бы никуда не пустили.
— Взяла с собой фонарик? — сердито рявкнула тетя Гризельда.
— Да, я…
— Все-все, ладно, я поняла. Мне наплевать, что вы там с собой взяли, лишь бы укатили отсюда подальше, — зло выругалась Гризельда.
А сколько интересного выделило ребятам государство в поход! Фонарик с запасными батарейками, карта Кайп-Сента, спальный мешок, наручные часы с водозащитной основой, куртка, зубная щетка с пастой, пачка прессованных хлебцев, две шоколадки, сандвичи с ветчиной и сыром, а так же расческа, мобильник, складной нож и книга о проведении походов!
— Энн…
— Ой, это Хари! Он всегда рано просыпается! — вскричала Энн и бешено заметалась по комнате в поисках одежды.
Гризельда, сердито ворча, вышла.
— Привет мамуся! — раздался приятный баритон Хари.
— Вон твоя подруга, валяется на кровати. Забирай её и валите отсюда, заблудитесь в лесу!
Друзья Энн и она сама уже привыкли ко Гризельде и просто не обращали внимания на её выскочки.
— О-о-охх… — раздался из соседней комнаты первый вдох проснувшегося Джордана.
— Привет! — ворвалась к нему в комнату Энн, — вставай быстро, Хари уже проснулся!
Через пятнадцать минут брат с сестрой вышли в гостиную и поприветствовали Хари.
— А где Лана? — вспомнил Хари про свою двоюродную сестру.
— А вот и я! — раздался знакомый голос из-за спальни.
— Привет Лана! — побежала к ней Энн.
— Ронни! — крикнула Гризельда, — где эта паршивая псина?!
К ней подбежал большой пес со страшными зубами и когтями. На самом деле он был добр и очень предан Энн. Она в ответ его обожала, холила и лелеяла.
Через два часа, компания, нагруженная и веселая была у поляны Джаксона, в Кайп-Сенте.
— Господи как хорошо! — воскликнула Лана оглядываясь вокруг.
Вокруг цвела жизнь! Посреди темно-зеленого поля, где гулял ненавязчивый ветерок, расстелилось поле одуванчиков и ромашек. За полем виднелся сосново-еловый лес с ровными купами деревьев. Рядом с ребятами стоял крошечный фермерский домик «Ферма Эрвина». Ронни весело запрыгал на месте и стал играть с бабочками.
— Ну что, заглянем туда? — спросил Хари.
Друзья открыли покосившуюся калитку и постучали в недавно покрашенную желтую дверь.
— Кто там? — спросил молодой голос девушки.
— Извините, мы бы хотели у вас пообедать!
Дверь поспешно открылась, оттуда выглянула хорошенькая девушка с косичками.
— Ой, здравствуйте — взволнованно выпалила она, — заходите пожалуйста, — я вас сегодня обслужу, мой дядя Эрвин ушел в город за… в общем не важно, проходите! Мамочки, это кто? — указывая на Ронни спросила она.
— Это наша собака, не бойся ее.
Но Ронни вдруг залаял и стала вырываться из рук Джордана.
— А-а-а! — завизжала девушка.
— Ронни успокойся! — приказала Энн, и Ронни, жутко злой, с обнаженными зубами, замолчал.
— Мы его привяжем к забору, — не бойся! — произнес Хари и оставил Ронни на улице.
Компания вошла в обшарпанную, но до блеска выдраенную комнату. Посредине стоял большой деревянный стол со стульями.
— Присаживайтесь! — поеживаясь, сказала девушка, — меня зовут Мэри, я племяшка Эрвина. Что вы будете на обед? У меня есть пирог с говядиной, вареная картошка с огурцами, каша и пирожки с мясом!
— Нам лучше несколько пирожков, и чай, если не трудно, — кивнул Джордан.
Через десять минут сытного обеда ребята размякли на стульях, им захотелось поговорить с Мэри.
— Разве тут рядом есть город? — спросила Лана.
— Да, он совсем маленький, жители уезжают оттуда, он рядом с Отерр-Ханес.
— А почему Кайп-Сент до сих пор остался нетронутым людьми? Они ж вроде уже все пространства тут заняли.
— А-а-а… — замялась Мэри, — ну, не все ж пространство занимать, да в лесу страх что твори… — сказав это, девушка осеклась.
— Что там творится? — заинтересовалась Энн.
— Ничего, — слишком быстро произнесла Мэри, — извините, мне нужно бабушке воды принести, я сейчас.
Даже не взяв с собой стакана, Мэри унеслась в коридор.
— Что же там твориться? Она что-то скрывает! — проговорил Хари.
— Почему залаял Ронни? Он же сроду так не злился! — добавила Энн.
— Сидите здесь, я пойду посмотрю, куда она пошла! — тихо произнес Джордан.
Он встал со стула и крался по темному коридору, пока не услышал приглушенные голоса.
— Ты им лишнего не наговорила? — раздался совсем не старушечий голос.
— Нет, — неуверенно произнесла Мэри.
— Это хорошо, а то если они все узнают, мы лишимся последнего дохода! Эта деревня Большого Озера — не самое доброе место в лесу. Не дай бог они узнают что она существует и что там происходило десять лет назад! Кстати, перепрячь письмо Кармы, оно в шкафу в коридоре!
В комнате раздались шаги. Джордан бесшумно спрятался под столом и увидел ноги Мэри. Она быстро подошла к шкафу, зашуршала, а затем подошла к комоду и опять зашла в комнату. Джордан быстро подошел к комоду и стал в нем рыться. Конечно, это неприлично, но они были обязаны узнать, что такое скрывает Эрвин — Джордан уже догадался, что именно он был сейчас в комнате.
Наконец он отыскал толстый пергаментный конверт.
«Дорогому Эрвину Слиппу от Кармы Харнес, деревня Большого Озера»
Дальше Джордан прочитать не успел, снова раздались шаги в комнате, и Джордан спрятав письмо за пазуху, унесся на кухню.
Не успев, он усесться на стул, как в комнату вошла Мэри. Мальчик старался дышать ровно, чтобы не вызвать никаких подозрений.
— Мы уже уходим, — сказала Энн девушке, — спасибо за обед, вот, держите деньги.
Мэри, еще бледная, кивнула.
— До свидания! — с неприкрытым облегчением произнесла она и закрыла за ними дверь.
— Что ты услышал? — произнес Хари, оказавшись на крыльце.
— Тише! — зашипел в ответ Джордан, — погоди, уйдем подальше, я вам все расскажу.
Энн отвязала успокоившегося Ронни и присоединилась к друзьям.
Отойдя от фермерского дома так, чтобы его стало не видно, мальчик вкратце рассказал о разговоре.
— Значит Эрвин не в городе, — утвердительно сказала Лана, — давай, покажи письмо!
Джордан вскрыл письмо, оттуда вывалился сложенный листок, карта и бумажка.
«Дорогой Эрвин! — было написано в письме, — наша деревня совсем обветшала. Люди медленно умирают, будто бы от какой-то болезни. Виктор, Морис и я больше не можем совершать свое дело! Пожалуйста, приезжай, есть подозрение, что клад украли, хотя он надежно спрятан. Мы устранили со света мистера Ависа, так как он уже догадался о наших деяниях. Я до сих пор не могу прийти в себя, мы первый раз убили человека. В деревне осталось всего пять домов, мельница и школа. Деревушка устранена со всех карт. Чтобы ты не заблудился, в конверт я вкладываю карту с «Большим Озером» и листок с координатами клада. Твоя сестра Карма»
— Да-а, — произнес Лана в полной тишине, — Нужно немедленно идти в полицию!
— Шутишь, да? Нам не поверят! — сказал Хари, — Нам всего по четырнадцать — пятнадцать! Про Гризельду тоже отпадает. Она подумают, что мы бредим, и заберет нас домой в лучшем случае. В худшем вообще запрет в психушку!
— Что же тогда делать? — спросила Энн, — мы же не можем сами все разведать и разыскать? Или можем…
— Ну-у, — загадочно проговорил Джордан, — немножко приключений не помешает!
Друзья улыбнулись и принялись тискать Ронни, который был в восторге от встречи любимых друзей.
— Ой! — воскликнула Лана, — мы же не посмотрели, что еще лежало в конверте!
Джордан достал карту из конверта и развернул ее. Она была точь-в-точь, такой как у Энн, только на ней было отмечено место у озера Синих Вод. «Большое Озеро» — прочел он. Оказывается, деревня располагалась на небольшом островке у озера. Её огибала речка, которая была притоком Синих Вод. Деревня находилась на достаточном расстоянии от местонахождения друзей. Её окружала бесконечная пелена леса.
— А что на другой бумажке?
Джордан достал последнюю бумагу. На ней было написано:
«12 июня в пять утра встань у виллы герцога Венского, у статуи его жены. Большой бассейн укажет дорогу»
— Интересно, а почему именно 12 июля? — спросил Джордан.
— Ну и глупый же ты! — произнесла начитанная Лана, — в этот день солнце не обычно светит, оно слегка желтовато. Лучи его отчетливо видны. Это продолжается всего три дня!
— Боже, 12 июля последний день нашего пребывания здесь!
— Ничего, Гризельда разрешит нам здесь остаться на побольше. Ей главное, чтобы мы потерялись и не вернулись домой!
— Когда я отмечал маршрут, — заметил Хари, — по дороге я отметил городок «Кинг-Сайз» — там есть телефонная связь!
— Отлично, — приободрился Джордан, — идем туда!
Компания пересекала поле. По дороге они видели большую лань, их водится много в этой местности. Ронни загавкал, и побежал было за ней, но куда ему! Через десять минут безрезультатного бега он остановился, и гордо вздернув нос, вернулся к друзьям.
— Смотри! — крикнула Лана.
Друзья подошли к сетевой вышке. Вблизи располагался небольшой городок, который выглядел совсем пустынным.
— Идем в «Рог» — это кабак, но, похоже, только там есть люди!
Кабак «Рог» единственный мог похвастать тремя людьми в нем. Одинокая женщина с презрительной ухмылкой попивала мартини, старый беззубый старик сидел в углу и считал сигары, и немолодой мужчина протирал барную стойку.
— Детям нельзя! — воскликнул он, когда вошли друзья.
— Можно нам позвонить? — спросил Джордан, — не выгоняйте нас, вы тут единственное место, в котором есть люди!
— Ну ладно, — смягчился бармен, — понимаю я вас, это не самое лучшее место для жительства. Что же вас привело в Кинг-Сайз?
— Можно нам позвонить? — прямо спросил Джордан.
— Естественно. Вон там, — видишь? Стоит телефонный аппарат. Опусти один доллар и болтай пять минут!
— Спасибо! — поблагодарил тот и ушел.
— А вы ничего не знаете про деревню Большого…? — резко осеклась Лана — Энн наступила ей на ногу.
— Большого чего? — прищурился бармен.
— Э-э-э… Большого Дуба, да. Мы туда очень спешим — там живут наши родственники.
— Нет. А, кстати, я Авселий Харверс. А ты ничего не напутала с названием? У нас тут такой поблизости нет…
— Нет, — уверенно произнесла Энн.
— На тогда ладно, — произнес бармен и добавил, — вон парень ваш идет!
— Разрешила! — с шумом выдохнул Джордан.
— Ура! — закричали ребята.
Распрощавшись с барменом и накупив еды в дорогу, друзья вышли из «Рога». На улице было очень тепло, а вокруг кабака гуляла стайка собак с облезлыми хвостами. Ронни тут же навострил уши и стал рваться с поводка.
— Пусти его, — посоветовала Лана, — видишь как он хочет поиграть!
Энн спусти с поводка Ронни, и тот помчался к своре собак.
— Ну, — произнес Хари, обращаясь к Джордану, — что ты сказал матери?
— Ничего особенного, — махнул рукой тот, — мы нашли уютную поляну с кроликами и ведем за ними наблюдения.
— Ха-ха! — засмеялась Энн.
Ребята тем временем отошли от городка на приличное расстояние. Стало темнеть. Необходимо было найти ночлег, и ребята планировали разложить палатки где-нибудь в поле.
Когда речь зашла о разговоре про письмо, Джордан произнес:
— Ребят, я тут кое-что подумал… Вам не кажется, что Эрвин и его сестра Карма были беглыми преступниками? О деревне Большого Озера мало кто знал, так как народ населяющий деревню медленно умирал, и никто не знал об этом? Почему в письме было написано что будто бы от болезни? Это хоть как связано с Авис и бриллиантами. Только не спрашивайте почему, просто я чувствую.
После этой речи ребята стали поеживаться и замолчали.
Через час ходьбы друзья вышли на маленькую полянку, обнесенную со всех сторон низенькими елочками, такими колкими, что ребята еле продрались через них. Внутри поляны был небольшой пригорок, где виднелась пещера.
— А вдруг тут зверь какой-нибудь живет? — прошептала Лана, — может, дальше пойдем?
— Не трусь, Лана! — бодро сказал Хари, — здесь мы обоснуемся, только посмотрим, что там, в пещере.
Джордан медленно вошел в пещеру и зажег фонарик. Здесь было сыро и мокро. Вперед вел длинный коридор с утоптанной тропинкой. Ребята осторожно двинулись вперед, все больше опасаясь увидеть медведя, рысь или еще кого-нибудь.
— Смотрите! — громко прошептала Энн, — там впереди что-то есть!
Ребята покрались еще быстрее и внезапно оказались в обширной пещере. На их удивление, здесь было сухо и тепло.
В середине пещеры лежала куча соломы, а на ней лежал дряхлый старик и медленно умирал…
Ребята остолбенели. Через пять минут очнулась Энн и присела у старика. Преодолевая отвращение от запаха грязи и тараканов, ползающих по соломе, Энн спросила:
— Вы живы?
Старик не шелохнулся.
— Он жив? — тихо спросил Хари.
— Извините… — тронула старика Энн.
Тот внезапно дернулся, и Энн от неожиданности чуть не упала.
— Вы живы? — снова спросила Энн.
— Кармелита… — медленно, извергая запах гнилых зубов, прошептал старик, — Карма…
— Как вас зовут? — присел рядом Джордан.
— Карма, это ты… Я знал, что ты придешь!... Дай мне свою руку… Я должен тебе что-то передать, очень важное… ДАЙ РУКУ! Скорее, мы не успеем! — завопил старик.
Старик был явно в бреду и схватил Энн за руку. Так не сопротивлялась, так как старик очень сильно сдавил её.
Откуда-то из-за лохмотьев он достал тяжелый конверт и вложил Энн в ладонь.
— Дорогая моя, любимая Кармелита… — с жаром шептал старик, — Передай Виктору, что Авис не умер… Прости меня, Карма…
Последние слова вырвались из губ старика с еле заметным облачком праха и растаяли в воздухе… Морис скончался.
Джордан и Хари раскапывали землю молча. Энн следила за Ронни, который грустно наблюдал за действиями мальчиков. Лана неотрывно смотрела в лесную чащу, изредка покачиваясь. Тишину нарушал лишь шорох веток и чье-нибудь покашливание. Луна давно взошла и ребята выключили фонарики. На поляне было тихо, пахло залежалой листвой и компостом.
— Надо что-нибудь сказать, — наконец произнес Хари.
Энн быстро подняла голову с наполнившими глаза слезами. В её глазах стоял беззвучный вопрос.
— Я не говорил, что будет легко, — тихо произнес Джордан, — возможно нам придется пережить не только это, иначе мы не сможем раскрыть эту тайну. В полицию нам обращаться нельзя — я уже говорил, даже если мы предъявим тело, нам не поверят. Скажут, что мы нашли бомжа и притащили его сюда. Если покажем карту, они вообще её сожгут, им не нужна лишняя морока. Придется все делать самим.
— Самим… — медленно произнесла Лана, — какое это ужасное слово…
Хари и Джордан погрузили тело в землю и закопали яму. Ребятам было жутко. Поеживаясь, они только сейчас поняли, во что ввязались.
— Давайте, разложим палатку здесь, — предложил Хари, — дальше идти мы не сможем — сил нет. Здесь хоть и жутко, зато сухо.
Через тридцать минут палатка была готова. Ребята съели все, что у них осталось, и легли на кучу листьев, покрытую простыней. Через час беспокойств и волнений все, наконец, уснули.
Утром ребята пробудились совсем рано. Лана и Энн собирали хворост для костра, а Джордан с Хари поймали две рыбешки с помощью рыболовной лески Ланы и палки.
— Энн, мы так и не посмотрели в конверт, — напомнила Лана.
Энн поежилась и не ответила. После смерти старика она не хотела притрагиваться к конверту, лежащему в глубине кармана. Ей казалось, что взяв его, она оживит сумасшедшего Мориса, и тот будет преследовать ребят.
— Энн, — окликнул девочку Джордан, — ты в порядке?
Энн вздрогнула и испуганно посмотрела на сводного брата. Ребята уставились на нее в ожидании ответа.
— В порядке, — наконец выговорила Энн, и добавила более бодро, — честно, все нормально, просто неприятно притрагиваться к конверту.
Но, пересилив себя, Энн достала пожелтевшее письмо. Хари вырвал его из рук Энн и сказал:
— Давай лучше я его прочитаю.
Внутри желтого конверта лежало длинное, написанное наспех письмо. Часть его расплылась от влажности, но Хари смог прочитать его начало.
— «Герцогу Венскому, от Виктора Бинга» — драматически начал Хари, — «Дорогой Юлий! Не сомневаюсь, ты считаешь меня безвредным. Но это не так! Много лет я таю злобу на тебя и твою семью. Ты отобрал у меня все, чего я добивался с начала жизни. Мой дом и деньги ты взял у меня обманным путем. Моя жена скончалась от инфаркта, узнав, что мы нищие. Меня ты засадил в тюрьму. Но я оттуда выйду всего через пятнадцать лет. И, клянусь, отомщу. Знай, что на свете я не единомышленник. Перед арестом я успел кое-что сделать. Теперь ты и твоя деревенька умрут вместе с твоими тайнами! Я знаю ВСЕ! Ты умрешь в муках! Я уже успел выполнить часть своего плана, стерев деревню с карты. И твоя жена Сандра скоро все поймет и уйдет от тебя. Ты ничего не можешь сделать, кроме как уехать. Стать изгоем и оставить все свои деньги в «Большом Озере»! Именно поэтому я расскажу тебе наш план. Для начала мы …» Все.
— Какое все?! — возмутился Джордан, — читай дальше!
— Нечего! — сказал Хари, — дальше вообще ничего не понятно.
Джордан отобрал у него письмо, и, взглянув на него, застонал. Текст был абсолютно испорчен, не понятно, как первую его часть смог расшифровать Хари.
— Так-так, подождите, я немного не понимаю, — протянула Лана, — значит, этот Виктор Бинг стер деревеньку с карты, предварительно пустив какую-то болезнь ходить из дома в дом? Сильно ему нагадил тот герцог, если он стал отыгрываться на невинных людях.
— Кроме того, — подхватила Энн, — у этого Юлия похоже, какие-то тайны. Подождите-ка, а если предположить, что этот ВИКТОР Бинг, тот самый ВИКТОР, из шайки Эрвина? Нет, тогда не вяжется его фраза «я знаю все» с фразой из письма Кармелиты «деревня умирает будто — бы от какой-то болезни». Виктор что, не наболтал друзьям о своих планах? Слишком уж невинное было письмо Кармы.
— Ну, — захохотал Джордан, — не совсем невинно звучало убийство.
Энн обиженно промолчала.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|