↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Тот еще разболтавшийся винтик (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Рейтинг:
General
Жанр:
Приключения, Пропущенная сцена
Размер:
Мини | 22 254 знака
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Пропущенная сцена из "Гражданской кампании" - та самая, во время которой Байерли заподозрил, что отнюдь не является прирожденным тайным агентом.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Байерли Форратьер дрейфовал между гостей, точно одинокая молекула в газовом облаке, с улыбкой или шуткой минуя то одну, то другую группку беседующих. Его курс был выстроен так, чтобы постепенно вывести на компанию Ришара и его приятелей. Бай заметил леди Элис в обществе неизменного капитана Иллиана и, с улыбкой поклонившись, постарался было поскорее проскользнуть мимо, однако, подняв голову, обнаружил, что Иллиан заступил ему дорогу.

— Я мало видела вас в последнее время, Байерли, — приветствовала его леди Элис тоном, не предвещавшим ничего хорошего. Бай повернулся к ней, приготовившись к обороне. — Среди молодого поколения недоставало вашего всегдашнего остроумия.

"Это уж слишком", подумал Бай.

— Я в отчаянии, что не смог посетить ваш вчерашний прием. Увы, шансов на это у меня было не больше, чем завести роман с нашей очаровательной будущей императрицей, пока она еще не встала в круг из зерна.

Как он и ожидал, по лицу леди Элис промелькнуло легкое, мгновенно подавленное недовольство неуместной шуткой. Лица капитана Иллиана Бай не видел — тот, как бы случайно, стоял в стороне, вне зоны видимости. Многолетняя привычка занимать позицию потенциальной угрозы? Бай не стал оборачиваться.

— Вы были так поглощены, э-э, спором ваших кузенов, — заметила Элис.

— О, это воистину забавно. Они оба так серьезны. На их фоне выглядит еще привлекательней моя непринужденная манера вести беседу. — Он усмехнулся, не сводя глаз с леди Элис. — Я не простил бы себя, если бы упустил шанс увидеть, как реагирует наше общество на лорда Доно.

Леди Элис лишь подняла бровь. Бай усилием воли придержал язык: пусть уж Элис сама выпытывает у него нужные сведения, а не он их ей выбалтывает. Однако, она лишь согласилась с его фразой прохладным «Конечно», давая ему возможность почетного отступления.

— Я знаю, что через неделю вы устраиваете вечер у реки, и обязательно буду там, — пообещал он с очередным поклоном, и Иллиан сделал шаг в сторону, пропуская его. Через неделю все закончится, и ему больше не будет нужды прятаться от СБ.

Но, подходя к Ришару, Бай все еще чувствовал, что оба не сводят с него взгляда.

Ришар пил с Формонкрифом и Формуртосом. Он был в прекрасном настроении.

— А, вот и мой кузен, супершпион! — с ухмылкой приветствовал он подошедшего Бая.

Бай поднял бровь.

— Что же ты меня сразу рассекречиваешь?

Формонкриф и Формуртос фыркнули. Ришар повернулся к Баю и приветственно потряс его руку. Чье угодно рукопожатие производило бы эффект радушной вежливостью, но ришаровское было липким и властным одновременно.

Он отвел Бая в сторону.

— Ну, ты уже знаешь, когда?

Бай пожал плечом, отводя обнявшую его руку кузена, и нервно оправил пиджак.

— Конечно. За кого ты меня держишь? Он — она — едет к Форсмитам. Вот-вот выезжают.

— Ага. Хотя я бы предпочел, чтобы это случилось где-нибудь в местечке потише.

— Ничего не поделаешь. Они хотят к Форсмиту, чтобы заручиться там поддержкой. Логичный шаг, по-моему.

— Пусть не надеются. — Ришар смерил взглядом Доно, стоящего в другом конце залы. — Ты в курсе, сколько с нею будет человек?

— Думаю, она сама и пара оруженосцев. — Айвен открыто собирался увести Оливию от компании куда-нибудь, и шансы, что ему это удастся, Бай оценивал высоко. Тем лучше: чем меньше безвинных свидетелей, тем меньше риска, что один из них пострадает.

— Отлично. Давай, командуй своим людям начинать.

— А ты точно не хочешь поговорить с ними сам? Так сказать, начать дело своею рукой?

— Ну уж нет. Тебя они знают, и этого достаточно.

Бай кивнул. Ришар не дурак, следует признать. Но он сам — умнее.


* * *


Вечеринка сходила на нет. Формонкриф и двое его приятелей развалились в креслах, нестройно распевая популярную песенку. Формонкриф зажал в углу официантку. Бай присмотрелся к этой картине повнимательней, но девушка, кажется, была не против.

— Как думаешь, дело сделано?

Бай ответил Ришару весьма кислым взглядом.

— Ты же говорил, что не желаешь иметь к делу хоть какое-то касательство.

Ришар смерил его злым взглядом.

— Не хочу, — буркнул он, хотя вспыхнувшее лицо выдавало его явное неравнодушие к вопросу. — Просто желаю знать, все ли в порядке.

Комм-линк Бая, изящный и ярко украшенный аппаратик, звякнул.

— Не исключено, что твое желание исполнится прямо сейчас.

Но прежде, чем ответить на звонок, Бай встал и отошел в сторону от Ришара. Он ждал провала покушения, следовательно, вряд ли бы за ним последовал звонок от его бандитов… Однако он предполагал, что кто-из его приятелей может позвонить ему с новостью, какое представление разыгралось у дома Форсмитов.

— Форратьер слушает.

— Сэр, мы здесь уже два часа, и нет ни следа ваших друзей. Возникли проблемы? — Голос патрульного офицера Лина, доносящийся из динамика глухим писком — Бай выбирал свой комм скорее за внешний вид, чем за функциональность, — казался раздосадованным. Бай сглотнул и остро пожалел, что не может остаться один. Вряд ли стоило оповещать Ришара о том факте, что он привлек к делу муниципальную стражу и дал им задание предотвратить нападение.

— Нет, — ответил он. — Их все еще не видно?

— Нет. Мы сканировали каждую машину, подъезжавшую к особняку Форсмита, и ни у одной из них номер не совпадает с тем, что дали вы. И никакого шума поблизости, разве что из дома вышло несколько подвыпивших форов. Что вам от нас дальше надо? Мне и так будет сложно объяснить начальству, зачем я с моими людьми так долго прохлаждался здесь без толку.

Похоже, доверие стражника к агенту СБ Форратьеру таяло прямо на глазах. Было и так нелегко убедить Лина сотрудничать с ним, при том не обратившись к офицерам Безопасности по официальным каналам.

— Ладно, ладно, — Бай язвительно улыбнулся, напоказ, и точно зная, что Ришар его ухмылку видит. — Потом расскажешь.

— Но, сэр? — переспросил ошеломленный Лин. — Что нам делать?

— Поболтайся пока там. Я скоро буду. Приятного вечера! — Он нажал отбой, не переставая ухмыляться.

— Кто это был? — тут же поинтересовался Ришар. — Не наши приятели?

— Нет. Малыш Форвейн. Он ищет Доно, хочет попробовать на нем одну милую шуточку. На ней, — поправился он запоздало.

— Ха. Ему придется долго ждать.

Ришар принялся разглагольствовать о том долгожданном моменте, когда Совет узнает о нападении на Доно (разумеется, в тайной радости, что кто-то решился сделать то, о чем они все втайне мечтали), а Бай тем временем старался не барабанить пальцами по столику, чтобы не выдать тревоги. Ничего не было, Лин не зафиксировал нападения и никого не видел. Почему? Доно следовало давным-давно добраться до Форсмитов, если учесть, когда он уехал. Что-то шло не так.

— Но странно, что и Форвейн пока ничего не слышал, — вставил Бай, когда Ришар сделал паузу набрать воздуху. — И наши люди не доложились.

Кем бы Ришар ни был, но глупостью в интригах он не отличался.

— Что ж, я не собираюсь рыскать вокруг дома и лично торопить события. Ждать осталось недолго. — Он покосился на старинные часы. — Но ты прав, они запаздывают.

— Может, заблудились, — отмахнулся Бай. — На светочей мысли ребята не похожи.

— А мне откуда знать? — Ришар одарил Бая тяжелым взглядом. — Это же ты их выбирал.

— Полагаешь, у меня стояла очередь из желающих взяться за подобную работу?

— Что ж. Если они проштрафятся, виноват будешь ты. — Но сама подобная возможность заставила Ришара помрачнеть. — Тебе стоит пойти и поторопить их. Я хочу быть уверен, что до завтрашнего дня они Донну отловили. Где — неважно. Если не выйдет этой ночью, ты должен перехватить ее на пути в замок Форхартунг.

А такой вариант тоже эффектен — Доно, потрясенный только что случившимся нападением, входит в зал и предстает перед Советом. Он сработал бы, но… Во-первых, Баю будет труднее сохранить секретность и не проговориться, особенно учитывая тот факт, что он не имел права присутствовать на заседаниях Совета. А во-вторых, убедить Лина помочь ему еще раз, после первой осечки — маловероятно.

Тут до него дошло, что ему только что сказал Ришар.

— Ты что, хочешь отправить меня бродить в одиночестве по городу в такой час? — жалобно вопросил он.

— Слушай, а тебе, случайно, на Бете ничего не отрезали? Как Донне, только наоборот? — едко парировал Ришар. — Боишься темноты, как баба.

Бай одернул манжеты.

— Предпочитаю оставлять активные действия вам, суровым военным ребятам.

— Не будь идиотом. Не могу же я показаться на глаза этим типам; это все погубит. Давай, звони им, выясняй, куда они исчезли и всякое такое.

Бай неохотно встал.

— Как пожелаешь, — сказал он, изобразив легкий шутовской поклон.

Ришар ответил ему широкой улыбкой.

— Завтра ты сможешь прибавлять к этой фразе "милорд граф".

Бай ухмыльнулся ему в ответ, хотя чуть не подавился собственной улыбкой, и фланирующей походкой покинул комнату. Он не позволил себе ускорить шаги, пока Ришар мог его видеть или слышать. Но потом он побежал.

Его машина была припаркована на улице. Бай прыгнул в кабину, запер дверцу и включил поляризацию стекол. И сразу перезвонил Лину.

Голос стражника, когда Бай назвался, был холоден как лед.

— Ну? Наслаждаетесь вашей шуточкой, Форратьер?

— Это не шутка. Прошу простить меня за недавнюю реплику, я не мог говорить свободно. Не могли бы вы мне рассказать подробнее о происходящем?

— А. Понимаю. — Но в голосе Лина все еще слышались нотки сомнения. — Ничего не происходит. Абсолютно ничего.

— Где именно вы находитесь?

— Точно на том маршруте, что вы нам указали. Я поставил наблюдателей на каждой улице, выводящей к особняку Форсмитов, даже одного человека во внутреннем дворике — он там якобы болтает с оруженосцами. Все безупречно, только никто ни на кого не нападает, что бы вы там ни утверждали. — Теперь в голосе офицера безошибочно угадывалась злость.

— И нигде в другом месте тоже? Никаких других покушений на фор-лордов во всем городе, вы не слышали?

— Не слышал. Хотя последних рапортов у меня нет — отсюда я их получить не могу.

Бай тихо выругался.

— Я не знаю, что творится. Оставайтесь на месте, если можете. Я однозначно планировал, что это должно случиться на улице возле особняка Форсмитов. Может, Доно задержался где-то по пути.

— Я не могу торчать здесь бесконечно.

— Я попытаюсь дозвониться до Доно и до моих громил, посмотрим, что я выясню. Я с вами еще свяжусь.

Но звонки на домашний номер Доно, его личный наручный комм и коммы его оруженосцев не принесли никакого ответа, и ни следа своих бандитов Баю тоже не удалось обнаружить.

Он в отчаянии замер на переднем сиденье машины, обхватив голову руками. Он провалил дело. Ришар его побил. Все кончено.

Но когда он вышел из машины и принялся ходить туда и обратно по пустой улице, холодная ночь и свежий ветерок с реки остудили его мозги. Если Ришар добился своего, почему остальное не идет по плану? Почему не отвечают бандиты? Как их нападение осталось незамеченным бдительными стражниками Лина? Вернувшаяся надежда была болезненна. Но зато вместо внезапного желания надраться где-нибудь до зеленых чертиков Бай ощутил столь же свирепую потребность узнать, что такое творится.

Он тронул машину с места.


* * *


Три часа спустя желудок у Бая скрутило узлом, а руки тряслись от усталости и волнений. Он дважды проехал по потенциальному маршруту Доно от замка Форхартунг до особняка Форсмитов, не миновав ни одного из ложных поворотов и "мест по пути", которые мог бы посетить его кузен, — и ничего. Он побывал у Форсмитов, притворившись вдребезги пьяным, заехал в форратьеровский особняк, на квартиру к Айвену Форпатрилу, к дому Куделок — и ничего. Он обыскал примыкающие к особняку Форсмитов кварталы во всех направлениях и своими повторяющимися расспросами довел Лина до ругани и до того, что стражник со своим отрядом ушел, вернувшись к обычному патрулированию. В отчаянии Бай навел справки в городской больнице и в полиции — и тоже ничего. Теперь у него иссякли все мысли и надежды, и он просто беспорядочно колесил по городу, словно мог наткнуться на Доно в каком-нибудь круглосуточном бутике или космопорте.

И в его мозгу не гасла жуткая картинка: Доно, тяжело раненный, брошенный умирать в каком-нибудь темном переулке. Ришар продемонстрировал весьма пугающий интерес к планированию всех деталей нападения; он пожелал, чтобы Доно был в сознании и понимал, что с ним происходит, пока бандиты будут его уродовать. Ришар даже точно назвал тот сорт пластповязки без анестетика, который они должны были использовать. Во время того разговора Бай легкомысленно пропустил все эти уточнения мимо ушей, в твердой уверенности, что никакого нападения не случится. Зато теперь он припомнил все, и ему стало вдвойне страшней: и от каждой жуткой подробности, и от той беспечности, которую он проявил. Ну почему он не доложил о планах Ришара леди Элис сразу, как только услышал? Тогда бы с Ришаром разбиралась СБ, своим обычным способом. Он словно наяву слышал разъяренный голос майора Гордона: "Форратьер, вы считаете, что правила даны вам ради шутки?!" Выговор за прошлое нарушение Бая был ничто в сравнении с тем, что его ожидает теперь. За сегодняшнее начальник его живьем выпотрошит.

Он бесцельно вел машину по направлению к замку Форхартунг, через деловые кварталы в сторону той части старого города, где жило большинство графов. Он завернул за угол и резко затормозил. Перед ним возвышался сверкавший всеми огнями форпатриловский особняк. У дома было припарковано множество машин, одна — с эмблемой СБ, и два флаера с красно-белой полосой срочного патруля Муниципальной Стражи. Резко и не слишком аккуратно развернувшись — к счастью, других машин на улице в эту минуту не было, — Бай въехал во двор.

У двери вместо обычного привратника стояли двое стражников, не слишком желавшие впустить его или рассказать, что творится внутри, а уж при упоминании имени Доно и вовсе сделавшие каменные физиономии. Бай решил было достать свое СБшное удостоверение, которое использовал только в крайнем случае, когда дверь распахнулась и он узрел знакомое, но совершенно неожиданное лицо.

— А эти парни из СБ еще зде... Форратьер?! Ты что здесь делаешь?

Вместо ленивой растяжечки, которую Бай привык слышать из его уст, Айвен Форпатрил говорил резким и отрывистым тоном с командирскими нотами: голос штабного офицера, догадался Бай. Раньше он его от Айвена не слышал. По кивку Айвена стражники впустили Бая внутрь.

— Что тут происходит? — ответил Бай вопросом на вопрос. — Все в порядке? Доно тут? Я везде искал... — Он захлопнул рот; несколько часов осторожных, окольных расспросов привели его на грань потери контроля, и он понимал, что паника и усталость лишили его обычной изворотливости. Бай молча попытался заглянуть в комнату, откуда вышел Айвен, но в щель полуоткрытой двери был виден только портрет кого-то из форпатриловских предков.

Айвен нахмурился.

— Да, Доно здесь. А ты тут зачем, в такой час?

Напряжение, от которого Бай был готов заорать, подскочило еще на один градус.

— Он в порядке? Что случилось?

— Твоя забота о кузене весьма трогательна, — заметил Айвен тоном, который вызвал бы гордость у самой леди Элис. — У него сейчас врачи.

В груди у Бая похолодело.

— Врачи? — переспросил он с ужасом в голосе. — Что с ним случилось... он же не...?

Бай прикусил язык.

Он провалил дело. Он представил торжествующего Ришара, разъяренного майора Гордона, Доно... нет, лицо Доно он сейчас был не в силах себе вообразить.

Айвен мрачно на него уставился.

— "Они не" что? Что тебе известно?

— Пока меньше, чем хотелось бы, мать его так. Просто скажи, Айвен: что с моим кузеном?

Никакой тонкости, да. Но его явное беспокойство, кажется, заставило Айвена смягчиться.

— На него напали. Врачи говорят, вроде ничего серьезного.

Баю казалось, что эти слова танцуют вокруг его головы, словно маленькие звездочки.

— Он в порядке? — выдавил он шепотом.

— Будет.

— Дай-то бог. — Бай постепенно приходил в себя. — А что случилось? — Живое воображение Бая подсовывало ему на выбор самые разные варианты: Доно неожиданно сумел расшвырять нападавших; вмешался кто-то посторонний; да мало ли что...

Физиономия Айвена снова помрачнела.

— Сначала ты. Почему ты бегаешь по городу посреди ночи в поисках Доно? Почему ты решил, что что-то случилось? Чего ты ждал?

Поток вопросов, к счастью, дал Баю секунду на размышления. Покушение провалилось, хотя за ним не последовало торжественное явление в форсмитовский особняк, как на то рассчитывал Бай. Дальнейшие действия стали Баю внезапно ясны.

Он на мгновение сделал виноватое лицо — сейчас это было не трудно — и ответил:

— О чем ты? Доно сказал, что он будет у Форсмитов, и когда он не объявился, я отправился искать. Но если он пострадал, я хочу его видеть.

Айвен смотрел на него с подозрением. Бай молча ждал. Наконец Айвен смилостивился: — Он за той дверью.

За дверью оказалась гостиная, а там — неожиданно много народу. Доно сидел на кушетке рядом с медиком в зеленом армейском мундире, а рядом с самым собственническим видом стояла Оливия. Еще двое медиков занимались четверкой типов, в которых Бай узнал своих бандитов; их охраняли несколько стражников. За всей картиной наблюдали сержант с серебряными Глазами Гора и графы Форхалас, Форпатрил и Форвользе. Вид у них был весьма суровый.

Бай помедлил на пороге. Он заметил, что рука стоявшего рядом Айвена легла на рукоять парализатора, и мысленно поздравил себя: ну вот, прелестно, уже и Айвен его подозревает.

Байерли шагнул к Доно. Как минимум, он сможет сейчас выяснить, как его кузен и нападавшие дошли до нынешнего состояния.

— Что с тобой случилось? Где ты был? Я думал, вы едете к Форсмитам.

Доно смерил его долгим, оценивающим взглядом, и Бай понимал, что в этом взгляде таится что угодно, только не обычная вежливость. Потом Доно поморщился. — Я и ехал, но мы сперва завернули поговорить к графу Форвользе, и там эти типы нас подстерегли.

— У Форвользе? Что, черт возьми, они там делали? — Остальные возгласы он проглотил, но видел, как пристально его разглядывает Айвен.

— Нас караулили, наверное. На нас напали, на меня набросились с ножом, но Айвен с Оливией уложили их прежде... прежде, чем они сделали то, что намеревались. И тогда мы поехали сюда.

Бай слушал это простое объяснение, не веря своим ушам. Все его тщательно выверенные планы испортила охота Доно за голосами, а спас положение Айвен Форпатрил?! Пару секунд он просто стоял с открытым ртом, изумленно переводя взгляд с Айвена на Доно. Потом шумно выдохнул, вложив в этот звук все свое изумление и усталость.

— Ах, вот что? — выдавил он. — Никогда бы не подумал.

Вдруг он услышал голос с другого конца комнаты. Заговорил один из арестованных. — Это он.

До Бая запоздало дошло, что сержант СБ как раз допрашивал пленных перед тем, как он вошел, и фаст-пента еще действовала.

— Ты о чем? — спросил громилу сержант.

— Вот он нам отдавал приказы. Я узнал голос.

Слова повисли в наступившей на пару секунд тишине, а потом все заговорили разом. Бай мог расслышать только обрывки фраз:

— ...должен говорить правду, ему только что ввели фаст-пенту ...

— ...он может ошибаться ...

— ...не мог же Форратьер...

Наконец, прорезался голос у Айвена:

— А это как понимать, Байерли? Ну-ка, выкладывай.

Парализатор был уже у Айвена в руке. Интересно, когда успел? И должен ли этот факт льстить Баю или пугать; неужели Айвен считает, что он способен натворить дел голыми руками?

Он переводил взгляд с одного лица на другое. Айвен смотрел сурово и с совершенно военным выражением, Оливия была разгневана, на лицах графов смешалось в разной пропорции изумление и подозрение, СБшник смотрел настороженно, физиономия бандита была странно невинной — фаст-пента стерла с нее всю угрозу. Доно казался непроницаемым. И все они ждали ответа. Если бы это была пьеса, подумал он глупо, какая была бы сцена — драматическая и волнующая! Байерли поистине наслаждался бы ей, не перевали он сейчас за грань крайней усталости.

Он заставил свой голос звучать по-обычному саркастично.

— Похоже, игра окончена. Да. Я устроил нападение на Доно этих господ, которых вы столь искусно захватили.

— Вы? — охнула Оливия. — Мы были уверены, что это Ришар...

— Именно он. Ришару принадлежала идея, он все спланировал, а устроить помог я. Он не хотел пачкать руки, а я решил, что это будет забавно — и добавит новую и необычную страницу в мои мемуары. Впрочем, я не удивлен, что они не преуспели. Эти люди — идиоты. Как и должно быть, раз вы их поймали.

Сержант СБ тихо что-то проговорил в свой наручный комм. Докладывает о новом повороте дела, догадался Бай. Он почувствовал, что смелость его покидает. СБ скоро соберет все кусочки головоломки вместе, и ему придется объясниться. Единственным облегчением было то, что ему, несомненно, придется предстать перед лицом своего непосредственного СБшного куратора, майора Гордона, а не пылающей гневом леди Элис.

— Так и знал, что доверять тебе было ошибкой! — рявкнул Айвен. — Какой из тебя союзник Доно, когда ты на такой дружеской ноге с Ришаром?

— О, я дурачил всех и достаточно долго. Не то, чтобы я был без ума от Ришара, но Доно теперь сделался таким правильным и добродетельным... Фу. Да и графом должен быть настоящий мужчина, а не фальшивка.

— Принципы, у тебя? — пробормотал Доно. Он смотрел прямо в глаза Баю, словно читал сейчас его мысли и видел истинные намерения. Жаль, что телепатии не бывает. Бай не возражал играть роль гадкого отрицательного персонажа перед графами и стражниками, которые и так наверняка считали его городским бездельником и трутнем, но видеть отвращение на лице Доно и Айвена было... неприятно.

— У тебя есть доказательства, что за этим стоял Ришар? — голос Доно был не менее резким, чем взгляд. — Достаточные, чтобы убедить суд?

— Полагаю, мое свидетельство суду пригодится. — К счастью, он никогда не обладал такой важностью для СБ, чтобы ему привили аллергию на фаст-пенту; он был источником, а не хранилищем информации. — Жаль, но вряд ли даже это поможет тебе выиграть голосование в Совете.

Граф Форхалас откликнулся:

— Что ж, если мне будет позволено сказать свое слово, Ришар Форратьер графства не получит. — Он покосился на Бая с явным отвращением. — Графом должен быть честный... человек, а не преступник.

Доно поднял голову.

— Благодарю вас, сэр.

«Есть! Он заполучил Форхаласа, теперь сдадутся и остальные». Граф Форпатрил кивнул, а Форвользе окинул бандитов взглядом, в котором читалась явная и неожиданная решимость. Бай вздрогнул от облегчения и наконец-то позволил себе устало выдохнуть.

Услышав его вздох, Доно оглянулся и… изумленно и понимающе расширил глаза. Веко его чуть дрогнуло, слово он подмигнул Баю.

Когда через минуту прибыло подкрепление СБ, Бай позволил им себя увести безропотно.

Глава опубликована: 04.09.2015
КОНЕЦ
Отключить рекламу

Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх