↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
В этом торговом городке обычно ничего хорошего не случалось.
Сегодняшний день оказался особенно жарким, отчего находиться на рынке было просто невозможно. В нос ударил отвратительный запах несвежей рыбы.
— Только сегодня!... Только сегодня!... — отовсюду доносился крик местных и приезжих купцов, рекламировавших свои товары и заморские диковинки. Рынок Лиэну был таким местом, куда почти каждый день стекались со всего света торговцы и привозили новые, порой экзотические, товары. К сожалению, некоторые, незнакомые с местным климатом люди, довозят свой товар уже испорченным. Вот и в этот раз какой-то неопытный торговец привез морепродукты, которые без должного хранения быстро испортились. Не говоря уже о том, что Лиэну и без приезжих купцов славился своей рыбой. Старожилы рынка недовольно косились на прилавок молодого парня — тот спешно убирал морепродукты, тухлый запах которых отпугивал клиентов.
Девушка, стоявшая рядом с одной из фруктово-овощных лавок, усмехнулась очередному провалу новичка на рынке. Тень от палатки, равно как и капюшон, не спасали её от солнечных лучей.
— О, Ниппи! — заметил её торговец фруктами — он был из местных. — Нечасто тебя увидишь в таких оживленных местах! Как насчет личи?
Ниппи робко помахала торговцу, посмотрела на спелые алые плоды и сказала:
— Спасибо, но нет. Что-то себя плохо чувствую с утра. Да и аллергия у меня на экзотические фрукты, вы же знаете.
— Точно, ха-ха! Забыл, что взять со старика! — засмеялся мужчина.
Она ещё раз поблагодарила и, застегнув куртку и натянув капюшон на глаза, поторопилась в сторону причала. Торговец крикнул ей в след что-то на тему «сваришься в такой одежде на жаре», но спешившая не обратила внимания. Бандит Громила Дирк ждал «любимую помощницу».
На душе стало паршиво. Жители Лиэну были так добры к ней, несмотря на дерзость, нелюдимость и грубость, но при этом не знали, на какого паршивца ей приходилось работать.
«Сегодня всё изменится», — мысленно повторила Ниппи. Утром она видела корабль дозорных у причала — не знала, почему служители закона прибыли в их город, но это было весьма кстати.
Рынок был полон людей, и Ниппи не составляло труда оставаться незамеченной, пока она пробиралась к причалу и складским помещениям.
— Посторонись! — вдруг раздался крик. Кто-то бежал в её сторону, бесцеремонно проталкиваясь сквозь толпу. Ниппи поспешила уйти в сторону, но не успела. Бежавший врезался в неё со всей силой и как ни в чем не бывало побежал дальше.
— Чёртов ублюдок, — прошипела «жертва», потирая ушибленную о брусчатку спину.
— Вы в порядке? — обратился к ней кто-то. Ниппи посмотрела вверх, на говорившего. Это оказался молодой парень из Дозора — он протягивал ей руку, чтобы помочь подняться. На кармашке было аккуратно вышито «Карл». — Здесь просто сумасшедший дом с этими купцами и покупателями.
Немного помедлив, Ниппи незаметно сняла с правой руки черную перчатку и ухватилась за ладонь дозорного. Поднявшись и отряхнувшись, она произнесла:
— Всё в порядке, я сама виновата — из-за болезни невнимательная, вот и не заметила. Спасибо за помощь, сэр.
Карл как-то странно улыбнулся и хотел что-то добавить, но загадочная особа уже пошла дальше к складам, на ходу надевая перчатку обратно. Тонкий эластичный материал моментально прилип к коже, возвращая чувство жары из-за погоды и чувство слабости из-за материала.
— Спасибо, сэр, вы мне ещё пригодитесь сегодня, — хитро усмехнувшись, пробормотала Ниппи. На неё накатило уже привычное легкое чувство тошноты, которое она тут же подавила, тихо выругавшись.
* * *
Дорога до склада номер 24 обошлась без каких-либо происшествий, не считая того факта, что ей пришлось сделать небольшой крюк — причал сейчас напоминал мини-штаб дозорных, а своё лицо подчинённой Дирка светить не хотелось. По поводу Карла Ниппи не беспокоилась — вряд ли он запомнил болезненного вида особу на рынке, где иной раз негде протолкнуться.
По обрывкам разговоров прибывших солдат бандитка поняла, что каким-то образом военные в курсе предстоящей сегодня сделки Дирка и пиратов по продаже первым наркотиков. Возможно, стоит скорректировать план таким образом, чтобы бравые дозорные нашли убежище банды и взяли контрабандистов с поличным. Ниппи свернула в проулок, что вёл от причала к заброшенным складам двадцатых номеров, и избавилась от ненавистных перчаток. Весь путь до двадцать четвертого помещения она проделала с небольшими остановками, дотрагиваясь до стен.
В районе «двадцатых» складов было сегодня особенно тихо. Преступница решила, что мелкие банды хулиганов решили сегодня отсидеться, раз военные в городе. Дирк же был либо туп, либо слишком самоуверен, чтобы проворачивать сделку не смотря на обстоятельства. Ниппи осторожно прокралась к пристрою у склада — дозорные все же могли быть поблизости. Условно постучала в дверь и получила ответный стук и последовавший щелчок. Она зашла внутрь.
Сарай освещали две тусклых лампочки. Стены были заставлены деревянными ящиками, а в центре стоял небольшой стол. Во главе сидел Громила Дирк — огромный мужчина с бритой головой и двойным подбородком; руки его были покрыты шрамами. Рядом с ним у стола стоял его большой железный молот. Помимо Дирка в помещении находились ещё четыре члена банды.
«Значит, пятеро, да ещё неизвестно, сколько людей придёт от пиратов», — размышляла бандитка. — «Будет непросто».
— К нам пришла малышка Ниппи! — пророкотал Дирк. — Отлично, все в сборе. Наши славные поставщики скоро прибудут. Работаем по старой схеме — малышка попросит пиратов на входе отдать оружие — и таким образом незаметно коснется их. Если что-то пойдет не так — Ниппи разберется. Но, на всякий случай: Билли и Барри — охраняете выход, эти хитрецы наверняка сдадут не всё и припрячут что-нибудь. Ганс и Горст — будете подле меня, на вас проверка товара и моя защита. Справишься, лапочка? — обратился к подчинённой Громила.
— Без вопросов, — грубо бросила та. А сама думала о том, как не потерять концентрацию. Пока было время, Ниппи обошла стол, осматривая помещение. Дирк тем временем продолжал:
— На самый крайний случай, если придётся бежать — эти ящики, — тут он указал на угол за спиной, слева от себя, — пустые. Они лишь закрывают ход на склад. А теперь по местам.
Для Ниппи это означало, что нужно выйти наружу и караулить пиратов, что она и сделала. На улице она спряталась за грудой коробок около проулка — её силы были ослаблены перчатками, потому следовало быть предельно осторожной.
Через некоторое время из проулка вышло трое мужчин, у одного из них под мышкой был небольшой сундучок. Сомнений не было — те самые пираты. Она вышла из своего укрытия, и пират с сундуком, едва заметив её, вытащил пистолет.
— Спокойно, я от Дирка, — поспешила сообщить бандитка. — Вода сегодня особенно ласковая.
— Сейчас самая пора для купания, — пират назвал ответный пароль. — Где Дирк?
— Неподалеку, я вас отведу. Но сначала вы должны сдать оружие, — и с этими словами Ниппи протянула руки.
Мужчины злобно проворчали что-то, она лишь разобрала фразу «конченый параноик». Но отдали встречающей пистолеты и кинжалы. Она сложила их в свою сумку и с улыбкой сказала:
— Ну вот, приятно иметь с вами дело. Идём.
Ниппи отвела их в пристройку. Главарь банды радушно встретил своих поставщиков:
— Кого я вижу! Это же старина Файри, да ещё и с подарочками своим друзьям.
По лицу старины Файри с фальшивой улыбкой было очень хорошо видно, как он относился к таким друзьям. Пират сел за свободный стул и поставил перед собой сундучок, двое других встали за его спиной, злобно буравя взглядом телохранителей Дирка. Ниппи же незаметно прошла в угол, поближе к тайному ходу.
— Капитан любезно посылает тебе этот сувенир и просит за него всего лишь восемьсот тысяч, — Файри перешел сразу к делу.
— Восемьсот тысяч?? — воскликнул Горст, но Дирк остановил его.
— Ваш капитан в последнее время завел дурную привычку — жадничать и обирать своих друзей. И я надеюсь, товар стоит этого повышения… Ганс, проверь.
Телохранитель подошел к пиратам; Файри открыл сундук — внутри оказались связки белых горошин. Ганс взял одну из связок, развязал и вытащил одну бусину наркотика, бросил в рот и тут же разгрыз. Немного посмаковав вкус, он утвердительно кивнул.
— Прекрасно, мы берем! — хлопнул в ладоши Дирк.
— Сначала деньги, — поставщик тут же захлопнул крышку. — Теперь мы работаем только так.
— Ох, понимаю-понимаю, время нелегкое, — сочувственно покачал головой Громила.
Ниппи уже знала, что будет в следующие секунды. Пока никто не видел, она быстро шепнула несколько слов.
— Я решил, — хлопнул ладонью по столу Дирк, коварно при этом улыбнувшись. — Наркотики мы забираем, а вы никуда отсюда не уйдете.
— Да как ты смеешь! — заревел один из сопровождающих Файри, доставая из-за пазухи небольшой кинжал. А бандиты только этого и ждали. В тот же момент Ниппи громко и чётко выкрикнула всего лишь одно слово:
— FRAME!
* * *
Карл только что вернулся к остальным своим товарищам у причала, как вдруг его пронзила острая боль, и он застыл, не в силах сдвинуться с места. Солдаты, ближе других стоявшие к нему, заметили, что с парнем что-то не так. Но не успели они спросить дозорного, в чем дело, как тот вдруг превратился в большой и тонкий прямоугольник из твердого материала, и этот прямоугольник звонко шлепнулся на мостовую.
— Карл! — крикнули его товарищи, бросаясь с опозданием на помощь. На том, чем теперь стал Карл, было изображение опешившего солдата.
— Что с ним произошло? — толпа заволновалась.
— Ничего не предпринимать!! — раздался рёв. К несчастному Карлу и его друзьям быстрым шагом подошёл капитан. Он осмотрел полотно с изображением солдата, и недовольно сказал:
— Это лишь означает, что полученная нами информация верна, и среди членов банды Дирка или их пиратов-поставщиков находится Ниппи-Деструктор.
Из ближайшего проулка раздался какой-то шорох, как будто кто-то рассыпал зерно. Капитан резко прошел на источник звука и увидел на мостовой небольшие детали мозаики и странно разрушенную стену склада. Словно эти детали выпали из стены.
— Бойца осторожно отнести на корабль! — начал отдавать приказы мужчина. — Подчёркиваю — осторожно! Если вы разрушите это полотно, хотя бы малейшее повреждение — солдат умрёт. Остальные за мной!
* * *
— Бвахахахахахаха!
Дирк смеялся, глядя как разъярённые пираты, обернувшись полотнами собранной мозаики, упали на пол, а его подручные стали их разрушать. Ниппи молча смотрела на то, как убивали этих людей.
— Завтра же соберем всю банду, и пойдём на этого кретина Керра. Пора нам выйти на арену покрупнее, ребята, а пока с нами наша малышка — нам никто не страшен.
«Тупой и жирный ублюдок», — гневно подумала бандитка, прислонившись к ящикам. — «Но недолго осталось…».
И, словно по её просьбе, дверь в сарай была в ту же минуту снесена мощным пинком одного из дозорных. Военные ворвались внутрь.
— Громила Дирк, ты арестован! — грозно заявил капитан. Его подчинённые тут же вступили в схватку с подопечными главаря. Бандит несколько опешил, но быстро пришёл в себя и схватился за свой молот. Но только он замахнулся…
— Destruction, — с улыбкой произнесла Ниппи. Молот рассыпался на тысячи маленьких деталей мозаики. И от этого Дирк опешил ещё больше. Капитан, не теряя ни минуты, свалил бандита с ног одним ударом. Громила отчаянно сопротивлялся, но на помощь своему командиру подоспели другие солдаты. А Дирк рычал и смотрел на ту, что его предала.
— Это ты их привела, мелкая сучка! — заревел он, пытаясь вырваться.
Ниппи лишь напоследок улыбнулась, прошептав ещё одну фразу. Ящики за её спиной в миг рассыпались, открывая тайный лаз. И тут она встретился с капитаном дозорных и смачно выругалась.
— Не может быть… — не поверил своим глазам он. — Это ты — Ниппи-Деструктор?
Не дожидаясь, пока солдаты ринутся на нее, преступница поскорее нырнула в лаз.
— Взять эту чертовку!! — раздался крик, но Ниппи была уже на 24-ом складе и бежала к выходу. Ей оставалось только добраться до Безмолвного пляжа на другой стороне острова и тайком пробраться на один из пиратских кораблей, чтобы раз и навсегда покинуть остров, где ей ничего не светило, кроме грязных поручений различных бандитов. Ведь в этом торговом городке ничего хорошего не случалось.
Легко было сказать — добежать до пляжа. Но не тогда, когда военные почти догнали беглянку. Ниппи удалось убежать от складских помещений и оставалось пересечь открытую местность до леса, за которым находился Безмолвный пляж. В боку начало неприятно колоть, майка под курткой насквозь промокла и прилипла к телу, а ремень сумки натирал кожу. Но Ниппи не останавливалась, малейшая задержка могла обернуться роковой ошибкой.
Так или иначе, взрослые солдаты Морского дозора были выносливее неё и быстро нагоняли. То и дело оборачиваясь, бандитка отметила, что солдаты сменили свои рубашки с коротким рукавом на более закрытую одежду — увы, военные были слишком хорошо проинформированы в плане тонкостей ей силы и не могли позволить своим людям касаться преступницы.
Один из дозорных поднажал и догнал её, ухватившись с криком «Попалась!» за капюшон куртки. Ниппи не растерялась и быстро коснулась своей верхней одежды, на выдохе отдавая нужную команду. Куртка начала рассыпаться в руках солдата, оставляя его в недоумении, а беглянке даря драгоценное время на отрыв от преследователей.
Но не тут-то было. К бежавшим за ней людям присоединились оставшиеся члены банды Дирка — скорее всего, они отсиживались в соседних складах в качестве страховки. Узнав о предательстве «малышки», они незамедлительно за ней последовали. Бандиты на ходу занялись устранением военных, заявляя при этом, что «эта мразь — их добыча».
Сумка с изъятым у пиратов оружием больно била по бедру преследуемой. Ниппи вытащила кинжалы и наугад швырнула их в преследователей, надеясь, что хотя бы один из них попадёт в цель. Раздавшийся за спиной крик оправдал её надежды. Пистолеты же пришлось выкинуть, предварительно их разрушив — стрелок из неё был никудышный, а вот лишние средства врагам оставлять не следовало.
Дозорных становилось больше, а приспешники Дирка стали заходить со сторон, чтобы окружить Деструктора. В этот момент весьма некстати Ниппи запнулась о какой-то предмет — не то корень, не то камень — и упала. Бандиты не упустили возможность — один из мужчин тут же навалился на предательницу, с силой вдавливая её в землю, а его товарищи взяли их в кольцо. Дозорные, не теряя минуты, решили захватить остаток банды, что мешал им арестовать преступника.
— Когда босс избавится от военных крыс, тебе сладко не покажется… Дирк очень зол на тебя из-за предательства… — мерзко прошептал ей в ухо бандит, доставая что-то из своей сумки. — Я думаю, тебе это знакомо, — потряс он в воздухе наручниками. — Одолжил тут у одного морского вояки, это тебя усмирит…
Ниппи лихорадочно соображала. Она заметила, что поймавший её был в перчатках, что нисколько не удивляло. Подчинённый Дирка всё сильнее вдавливал её голову в землю, в рот попали комки грязи. «Если он продолжит меня так топить в земле, то уже никакие наручники не понадобятся — я просто задохнусь», — промелькнула в голове мысль. И тут бандитка решила, что нужно сделать, следовало лишь сконцентрироваться.
— Что это? Что происходит? — раздались испуганные крики.
Земля под ногами дравшихся провалилась, превращаясь в детали. Все, кроме Ниппи и державшего её бандита, оказались в яме, погребенные под измененной почвой. Мужик, недолго думая, раскрыл браслеты наручников, и собирался уже их надеть на предательницу, как та вдруг сумела вывернуться так, что «жертва» оказалась лицом к лицу с «охотником». Ниппи ухватила его за открытые участки кожи рук. При этом раздался неприятный хруст, и лицо беглянки исказила гримаса боли. Не дав ничего предпринять мужчине, преступница сквозь зубы злобно процедила:
— Destruction…
Поле огласил поистине нечеловеческий крик. Бандит выронил наручники, отпустил свою добычу и, не переставая кричать, в ужасе смотрел на свои руки, кожу на которых начало разъедать словно от кислоты. Частицы тканей сыпались на тело Ниппи и на землю в виде мозаики, а тем временем её способности взялись за мышцы и останавливаться были не намерены. Вопя от боли и ужаса, мужик побежал как можно дальше от неё, но в шоке забыл, что их окружала яма, и он отправился к своим товарищам.
Деструктор кое-как поднялась на ноги и осмотрелась. На дне ямы сквозь толщу получившейся мозаики пробирались дозорные и бандиты. О том, что стены ямы остались нетронутыми и по ним можно выбраться, они догадаются очень быстро. Левое плечо начало опухать, нужно было поспешить и скрыться — вдалеке показалась ещё одна группа солдат.
— Перепрыгнуть не выйдет, — пробормотала Ниппи, оценивая расстояние. — Остается только одно…
Вот только она не была уверена, что задуманное получится осуществить. С созидательной стороной её способностей было всё отвратно и редко, когда чего получалось. Разрушать было легче. Но выбора не было — в яме началась возня, а новые военные приближались, уже были слышны крики.
«Просто представь», — словно наставник оказался с ней рядом и начал очередной урок практики в создании вещей. В мыслях Ниппи сформировала образ мостика на другую сторону. Это удалось, но видение было нечетким. Плечо заныло — создание отнимало больше сил.
— Puzzle drop — bridge… — с отдышкой произнесла бандитка, протягивая руку в ту сторону, где желала создать переход.
Со дна ямы стали подниматься кусочки мозаики, полученные из земли, и выстраиваться в дорожку на другую сторону. К сожалению, этот мост не внушал особого доверия в плане прочности, да и некоторые куски отказались собираться. Аккуратно Ниппи стала перебираться по мостику. Дойдя до середины, она заметила, что крики стали громче, обернулась и увидела подбегающий к яме отряд солдат. Преступница занервничала, отчего мост вокруг неё стал рушиться. Тогда она поспешила перебежать его и только оказалась на земле, как остатки её создания обрушились вниз, на лицо выползавшего дозорного. Мужчина от неожиданности соскользнул со стены в яму.
Дальнейший свой поступок Ниппи потом объясняла себе самой не чем иным, как вселившимся в неё бесом, от осознания своей свободы и спасения — другой причины для объяснения этого она найти не могла. Посмотрев в глаза дозорных и бандитов на дне оврага, преступница коварно улыбнулась и со словами:
— До скорого, ублюдки, — показала на прощание средний палец и дала деру в сторону леса, остановившись лишь один раз, чтобы собраться с силами. Ниппи создала с помощью своих сил большой овраг между собой и приближавшимися преследователями, понадеялась на то, что они ещё не скоро переберутся на другую сторону, и скрылась в лесу.
Но, вопреки ожиданиям, беглянке все равно пришлось пробираться к пляжу, то и дело прячась от дозорных. «Видимо, небольшую часть людей отправили сюда сразу», — решила Ниппи. Она предполагала такое — факт, что Безмолвный пляж является стоянкой для многих пиратов, закупающихся на рынке Лиэну, был широко известен.
Медленно, но верно Деструктор приближалась к пункту назначения, в душе надеясь, что хоть там дозора не будет. Когда ей все же удалось выбраться к небольшому утёсу около пляжа, солнце почти спряталось за горизонтом. Берег был пуст, лишь несколько пиратских кораблей дожидались, когда их хозяева вернутся с рынка. Пробраться на какой-нибудь из них не составляло труда, нужно было лишь дождаться темноты или когда кто-нибудь вернется с большой поклажей. Ниппи даже уже выбрала корабль — небольшое судно, что было ближе всего к укрытию. К сожалению, она не могла разглядеть какие-либо опознавательные знаки, и не знала, кому бы мог принадлежать этот корабль.
Когда стемнело, Ниппи спустилась на пляж. Удача была на её стороне — пираты выбранного ею судна собирались отплывать ночью и грузили всё купленное на борт. Ящиков и мешков было столько, что никому бы не составило труда незаметно прокрасться и спрятаться в одном из ящиков вместе с тканью.
* * *
— Значит, вы её упустили, — холодно произнёс капитан.
Группа дозорных, перепачканных землей, стояла перед ним и отчитывалась. Прочие солдаты сопровождали на борт корабля пойманных бандитов Дирка и некоторые изъятые у них вещи.
— Увы, капитан Терус, но мы поймали лишь Громилу и членов его группировки, — со вздохом подтвердил один из дозорных.
— Капитан Терус, при обыске их притона мы нашли несколько таких сундучков, — второй подчинённый протянул мужчине сундук Файри. — В целом, мы изъяли довольно большое количество «Жемчужных ожерелий».
— Сэр, мы считаем, что у Дирка должна была состояться сделка с пиратами Свирепого Джо, — вставил слово третий солдат. — В месте их встречи мы обнаружили разломанные фрагменты мозаики с изображениями его людей. Судя по тому, что произошло с Карлом, это тоже дело рук Ниппи-Деструктора.
Терус задумался, потирая свой подбородок и ощущая пальцами щетину.
— Премерзкие способности у этой девчонки, — пробормотал военный. Он снял шляпу и вытер лысину платком. — Боже, до чего же жарко здесь…
— Капитан Терус!
С этим выкриком к нему подбежал молодой солдат, сжимая в руках несколько фотокарточек. Он наклонился и что-то прошептал на ухо капитану.
— Показывай! — властно приказал Терус. Фотограф вздрогнул и протянул ему фотоснимки. На всех было одно и то же изображение — молодая женщина с короткими волосами пепельного цвета, развевающимися на ветру, и болезненно-бледным лицом, перепачканным грязью. Серо-зеленые глаза, смотрящие со злобой, коварная улыбка и неприличный жест рукой во весь левый нижний угол фото.
— А других возможностей сфотографировать эту паршивку не представилось что ли? — рассердился Терус. — Вы понимаете, какой это будет провоцирующий факт?
Солдаты переглянулись между собой, не совсем поняв формулировку капитана. Терус же вздохнул и добавил:
— Впрочем, это лучше, чем ничего. По крайней мере, у нас теперь есть её реальное лицо вместо портрета, на котором все равно всё скрыто капюшоном.
Командующий поднялся с ящиков и громко отдал приказ, чтобы все подчинённые на причале его слышали:
— Всем быть готовым к отплытию! Сначала на Безмолвный пляж — заберем наших товарищей и обыщем каждый уголок. В штаб отправимся не с одними бандитами, парочку пиратов с собой тоже прихватим.
Солдаты засуетились. А Терус обратился к фотографу:
— Сделай запрос — на новую листовку Ниппи-Деструктора и повышение её награды. Я видел раны того выродка, вернее — обрубки рук. Человека с такой силой без внимания оставлять нельзя.
* * *
Пробуждение Ниппи было весьма и весьма неприятным — её обнаружили и грубо вышвырнули из ящика. При этом она больно ударилась повреждённым плечом о пол, но вытерпела.
— Да у нас тут безбилетники, фе! — усмехнулся один из нашедших её пиратов. А его приятель добавил:
— Пойдем, покажем её капитану, он будет просто счастлив от подвернувшейся возможности!
Мужчины подхватили её под мышки и потащили наверх, на палубу. Ниппи попыталась вырваться, но один из пиратов ясно дал понять, что она никуда не денется одним лишь сильным нажатием на травмированное плечо. От накатившей боли выступили слезы в уголках глаз.
Когда они оказались на палубе, глазам Ниппи предстала толпа настоящих головорезов, злобно ухмылявшихся и посмотревших на неё так, будто предвкушали какое-то отменное зрелище.
— Капитан, мы нашли безбилетницу в трюме! — крикнул один из сопровождавших её.
Толпа расступилась, пропуская вперед своего командира. Нашедшие её пираты грубо толкнули нежеланную гостью на доски. Ниппи приподнялась и посмотрела на капитана.
Это был высокий и довольно худой мужчина с длинными темными волосами, заделанными в дреды. Лицо его имело устало-недовольное выражение. Нижняя губа слева была проколота небольшим серебристым кольцом. Из одежды на нем были только серые широкие штаны, подпоясанные ремнем с кинжалом, да черные ботинки на платформе. Руки покрывали до самых плеч татуировки в виде ветвящихся спиралей, на груди слева было другое тату — череп, наполовину залитый кровью, а на животе капитана был огромный рваный шрам.
— Тц! — громко цокнул языком этот человек. — И какого хрена тут происходит, а?
Ниппи видела этого пирата в газетах и листовках, что присылались в город. Кажется, её везение подошло к концу. Перед ней стоял Эмери Багровые Руки.
Капитан несколько брезгливо посмотрел на неё. Ниппи же пыталась прикинуться, удастся ли сбежать от него живой и хватил ли на это сил. Она даже не была уверена, что сможет обратить тех двоих, что тащили её, без каких-либо последствий. Но тут Ниппи опомнилась — корабль уже вышел в море, и теперь единственным местом, куда она могла сбежать без возврата, было морское дно.
«Не можешь отступить — извлекай выгоду из своего положения», — в памяти всплыло ещё одно наставление учителя и та причина, по которой Деструктор, собственно, и сбежала от Дирка.
— Тц! — Эмери сунул руки в карманы и стал ходить вокруг неё, размышляя о чём-то своем. Сделав круг, он вновь встал перед ней и добавил: — Где-то я уже тебя видел, цыпа…
— Босс! — к нему подбежал один из подчинённых, со свернутой утренней газетой. Эмери небрежно схватил её и начал пролистывать. В середине оказалась пачка свежих листовок, и капитан взялся их изучать, что-то ища. Наконец, он вытащил один из постеров и показал его своей команде.
— Ага! — крикнул Эмери при этом. — Я не ошибся! Тц, да это ж Деструктор, братия! За эту цыпу военные готовы отсыпать 25 лямов!
Палубу накрыл дружный восторженный рёв пиратов. Ниппи разобрала лишь крики навроде «Теперь-то поживимся!». Эмери же присел перед ней на корточки, схватил её за волосы и стал тыкать розыскным постером в лицо.
— У тебя такая дерзкая мордашка, что я уже горю желанием выпотрошить тебя, ТЦ, — с неуместной нежностью проговорил Багровые Руки и залился смехом. Его команда радостно поддержала, а у Ниппи побежали мурашки по спине от его неестественного хохота с отзвуком металла.
Бандитка глубоко вдохнула и выдохнула, собираясь с духом.
— Эмери, — вполголоса сказала она, — Раз знаешь, кто я и какие у меня силы, то у тебя нет выбора. Либо ты заключаешь со мной сделку, либо я отправляю тебя, твою команду и корабль к морским ебеням. Ты же тоже фруктовик, значит сдохнем вместе.
От услышанного у Эмери перекосило рот, а его товарищи люто завопили:
— Грязная тварь!
— Убейте её, босс!
— Мы хотим крови!
Пират резко поднялся, поднимая посмевшую ему ставить условия девчонку за волосы. Злобно процедил:
— Тц, смеешь мне ставить условия, так делай это подобающе, а не валяясь у меня в ногах и поедая пыль!
Ниппи одарила его лишь гордым и насмешливым взглядом, хотя ноги её дрожали. Перед глазами было фото Эмери в газете, статья об уничтожении ряда поселений, городов и массовых убийствах жителей, и его награда — 90 миллионов. Не чувствуя под ногами досок палубы, она повторила свои слова, сдобрив их ещё ругательствами. Жестокий капитан на это ответил лишь смачным ударом ей в челюсть, да так, что Ниппи отлетела в сторону на несколько шагов. Нашедшие её пираты едва успели поймать преступницу.
— Тц, шваль, — процедил Эмери. Указав на неё, он отдал приказ: — Эту мерзавку — ко мне в каюту. Посмотрю, что из себя эта цыпа представляет. А потом распотрошим — и на корм акулам.
Ниппи понесли в сторону каюты капитана под разъяренные возгласы прочих пиратов. «Да!», «Это наш капитан!», «Отжарьте её как следует!» — всё эти крики были как сквозь туман — удар оказался очень сильным.
Оказавшись в помещении, её грубо швырнули на кровать, после чего Эмери отправил своих подопечных куда подальше. Заперев за ними дверь, он уселся в кресло напротив и холодно приказал:
— Раздевайся.
Ниппи поднялась и хмуро на него уставилась, но не подчинилась.
— Оглохла, что ли? — рявкнул Багровые Руки. — А ну, сняла с себя это тряпье, тц!
— Заключи со мной сделку, — без эмоций повторила Деструктор. — Или я потоплю этот корабль одним лишь словом, ведь я его уже касалась.
— Ни хера ты не потопишь, тц, — засмеялся опять Эмери. — Ты могла обратить тех двоих, что тебя приволокли, если бы не подошла к пределу своих возможностей. На корабль у тебя не хватит сил. Я знаю всё про фрукт Пазу-Пазу. Да и кишка у тебя тонка, чтобы утопить себя вместе со мной.
— Ты слишком самоуверен, Эмери, — злобно усмехнулась Ниппи, унимая дрожь. — До истощения себя доведу, но утоплю вас к чертовой матери и морскому дьяволу.
Мужчина вспылил и вскочил с кресла, опрокинув его. Резко подошёл к ней и ухватился одной рукой за подбородок девушки, заставляя её смотреть ему в глаза. Злобное выражение никуда не делось. Сердце Ниппи бешено колотилось, но отступать было уже поздно. В нос ударил неприятный запах железа и крови. Губы пирата побагровели — сомнений быть не могло — он еле себя контролировал. Эмери другой рукой резко разорвал на ней майку — Ниппи даже бровью не повела.
— И что же ты такого хочешь, что не сдаешься? — процедил Багровые Руки.
— Сначала обещай мне жизнь, после поговорим, — прошипела шантажистка.
Капитан Багровых пиратов несколько мгновений смотрел в её глаза. А потом резко отпустил, толкнув при этом на кровать, а сам опять залился смехом. Железно-кровяной запах пропал, Ниппи поспешила прикрыться простынёю.
— Чёрт возьми, я ненавижу твоё грёбанное выражение и твою дерзость, и одновременно они сводят меня с ума! — смеясь, произнёс он. Багровые Руки поднял свое кресло и уселся в него, закинув ногу на ногу. — Тц, обожаю чокнутых людей, ты победила. Я готов тебя выслушать, но при одном условии. Я, великодушный, подарю тебе жизнь и выполню твою просьбу лишь в обмен на твою свободу. То есть ты станешь одной из Багровых Пиратов. Будешь беспрекословно выполнять любой мой приказ. Захочу, чтобы выкрала что-то — ты это украдешь. Захочу, чтобы убила — убьешь. Захочу тебя посреди ночи — обязана приползти и ещё благодарить за оказанную милость. Не согласна — прямо сейчас я тебя убью и вышвырну за борт. Судя по всему, ты в курсе моих способностей. Как видишь, не одна ты можешь торговаться. Что скажешь?
Ниппи задумалась. Фактически, это означало рабство, с той лишь разницей, что ей дозволялось свободно пребывать на корабле — до тех пор, пока она не понадобится капитану. Выбора, к сожалению, у неё не было. Эмери был прав — до своего предела она дошла, и корабль не потопит. В море никуда от него не деться. Деструктор вздохнула.
— Я согласна, мой капитан, — ответила она, чувствуя, как внутри всё завязывается в узел. Эмери вновь засмеялся.
— Прекрасно, — с наслаждением протянул он. Парень встал, прошёл к шкафу, порылся в нем и вытащил оттуда тёмно-синий плащ. Кинул его Ниппи со словами:
— Надень.
На капюшоне плаща был нарисован символ Багровых Пиратов — тот самый череп, наполовину залитый кровью.
— Я так и не услышал, чего ты хочешь, цыпа, — напомнил ей Эмери.
— Мне нужно любой ценой попасть на Салаим, — тихо ответила шантажистка.
— Вот уж точно — любой ценой, цхахахаха! — этот металлический смех капитана был просто невыносим.
Багровые Руки схватил её за предплечье и потащил свою новую подчинённую обратно на палубу.
— Братия, внимание! Эта дерзкая малютка заслужила место среди нас! Отныне Ниппи-Деструктор — одна из Багровых, до самой смерти!
Толпа пиратов удивлённо смотрела несколько минут на своего капитана, а потом с удвоенной силой заревела:
— Да здравствует капитан! Да здравствуют Багровые!
— Привыкай к своему новому дому, — издевательски шепнул ей на ухо Эмери. Они прошли через ликующую толпу. Ниппи внутри содрогалась от ужаса — люди, что недавно приветствовали желание своего командира распотрошить безбилетницу, теперь хлопали её по плечам и спине. И от этой дружественности ей было дурно — Ниппи видела людей, что знали о жестокости Эмери и следовали за ним по собственной воле.
Новый босс привёл её в каюту медика. Врачом на корабле оказался юноша с зализанными светлыми волосами, который при виде полуголой и побитой особы запаниковал и уронил пару своих колб, что держал в тот момент.
— Займись ею, Джимми, — уходя, бросил Багровые Руки. — Теперь она — одна из нас.
После чего он оставил Ниппи на его попечение.
— Что же с вами произошло? — робко спросил Джимми, лихорадочно подыскивая какую-нибудь одежду.
Ноги пошатнулись, и Ниппи рухнула на кровать, закрыв лицо руками. Медик подскочил к ней, приговаривая "Осторожнее!" и помогая при этом лечь. А она ревела, не в силах больше сдерживать свой страх.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|