↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Дедушка…
— Да, Альбус.
— А что такое любовь, дедушка?
— Ох, Альбус, какой интересный вопрос. Садись рядом. Лимонную дольку хочешь?
— Да, спасибо. И все-таки: что такое любовь?
— А почему ты спрашиваешь?
— Не знаю… Вот папа говорит мне перед сном: «Я люблю тебя, Ал». И мама говорила… И папе она это говорила. И папа ей… Что это значит: я люблю тебя?
— Любовь, Альбус, это очень сложное, но удивительно волшебное чувство. Его нельзя выразить иначе, чем теми словами, что ты сейчас произнес.
— А если не словами?
— Любовь бывает разной. Я думаю, что любить — это делать что-то не за награду, не для себя, а просто так. Делать что-то хорошее для другого, не думая о собственной выгоде…
— Как это?
— Ну, например, твоя бабушка спасла твоего папу, потому что любила его. Она не думала о своей смерти, а только о жизни твоего папы… Или же более простой пример: я предложил тебе леденец, но я не ждал ничего от тебя взамен, потому что думал лишь о том, чтобы тебе было хорошо.
— Значит, ты любишь меня, дедушка?
— Конечно, тезка…
— Но… Тогда получается…
— Получается, что любовь имеет массу форм и проявлений, Альбус, но она всегда единодушна в одном — она одаривает вниманием другого без какой-либо выгоды для себя…
— Понятно. Прости, дедушка Альбус, но мне нужно тебя оставить. В следующий раз я принесу тебе лимонных долек, а ты мне не приноси, иначе ты подумаешь, что я ищу какую-то выгоду для себя, ладно?
— Хорошо, Ал, так и поступим.
— А еще нужно подумать о дяде Северусе… Но это я сам…
Альбус сел на постели, тут же открывая глаза. Комната была нечеткой, но мальчик знал, что справа на тумбочке стоит стакан с молоком, что вечером принес папа, когда приходил поцеловать на ночь.
Ал взял стакан и опорожнил почти половину, потом отставил и потянулся за очками. Комната тут же приобрела привычные черты: на столе — раскиданные фантики и карточки от шоколадных лягушек, которых у Ала было уже, как сказал папа, 980, и на половине из них — папа или дедушка из снов; на полу лежали его детская метла и несколько книг, что он смотрел перед сном; на полках — игрушки Уизли; на стенах в беспорядке расклеены его собственные рисунки. Альбус вспомнил, что еще один он закончил вечером. Нужно будет наклеить его утром. Или предложить Лили, она всегда с радостью брала себе его рисунки, в отличие от Джеймса.
Альбус встал с постели и попытался нащупать свои тапки, куда вчера Лили пришила еще по два уха — к трем уже имевшимся. Так и не найдя их, — наверное, он забыл их в ванной — Ал пошлепал босиком.
В коридоре было темно и тихо, но Альбус не боялся темноты. Он подошел к комнате Джеймса и потянул за ручку. Дверь легко поддалась, и вскоре Альбус уже стоял возле кровати брата, глядя на его голую спину. Джеймс всегда ронял во сне одеяло, и оно, как обычно, лежало на полу.
Альбус нагнулся, поднял и укрыл брата, лишь потом прошептав:
— Джим.
Джеймс не шелохнулся.
— Джим.
Опять никакой реакции. Тогда Альбус потыкал брата в плечо:
— Проснись, Джим.
— Ммм… — Джеймс чуть пошевелился, но глаз не открыл.
— Джеймс, ты можешь сделать для меня что-нибудь просто так?
— Фто? Кто? — старший брат поднял голову с подушки, сквозь прищуренные глаза глядя на Альбуса. — Ал? Какого Мерлина ты тут делаешь?
— Джим, ты можешь сделать что-то для меня просто так, без всякой выгоды?
Джеймс поднес к глазам руку с часами и простонал:
— Ал, ты спятил?! Три часа ночи! Чего тебе не спится?
— Скажи: ты просто так что-нибудь можешь для меня сделать?
— Могу: оглушить тебя, чтобы не слонялся ночью по дому…
— Но ведь это будет не без выгоды, — возразил Альбус, залезая на кровать Джеймса, который приподнялся на локтях и сердито смотрел на младшего брата. — Ты это сделаешь, чтобы самому спать…
— Еще бы! Меня не одолевает бессонница… Чего тебе надо? Кошмары замучили? Тогда иди к Лили, она с этим лучше справится… — Джеймс рухнул опять на подушку в надежде, что Ал сам собой исчезнет.
— Я же говорю: ты можешь сделать что-то для меня просто так?
— Что тебе конкретно надо? Скажи, я сделаю, лишь бы ты оставил меня в покое, маленькое недоразумение, — проворчал Джеймс, закидывая руки за голову.
— Я же говорю: просто так, без выгоды…
— Альбус, если ты не исчезнешь через три секунды, я сделаю единственно правильную вещь: я превращу тебя в таракана и раздавлю… Ну, или посажу в банку до утра…
— Не можешь, значит, — Альбус слез с кровати и потопал к выходу. Он тихо прикрыл за собой дверь, дошел до своей комнаты, забрался на постель, но не лег. Сел, поджав ноги и глядя на потолок.
Раздались шаги, и в спальню Ала вошел хмурый Джеймс.
— Ну, и что это было опять? — брат встал возле постели Альбуса и воззрился на него. — Какого лешего ты устроил этот допрос?
— Я просто хотел узнать, — пожал плечами Ал.
— С какого перепугу? Сон плохой приснился?
— Мне не снятся плохие сны, — заметил Альбус.
— Ну, да, конечно, явление давно умершего старика со своими тараканищами в голове — сны из категории приятных, я забыл… Что вы там с Дамблдором опять придумали, и почему от этого страдаю я?
— Мы не придумали, мы просто разговаривали… Мы часто разговариваем, особенно если дядя Северус приходит злой или не приходит…
— Бешеный нюхлер, Альбус, ты хоть больше никому другому всего этого не рассказывай, а то в больнице Святого Мунго тебе только обрадуются… Иногда у меня возникает мысль, что для твоего же здоровья стоит тебя переименовать…
Альбус нахмурился, беря стакан и допивая молоко.
— Да-к я не понял, чего это ты там про выгоду заладил? Говори быстрее, я спать хочу…
— Ты никогда ничего не делаешь для меня без своей выгоды…
— И что? Кому от этого плохо?
— Никому, я только говорю. Ты даже сидеть со мной остаешься, только если папа тебе что-нибудь пообещает.
— И что?
— Ничего. Так неправильно.
— Ал, что ты от меня хочешь?
— Чтобы ты сделал что-то для меня без выгоды для себя, если ты можешь.
— Что? Говори быстрее… — Джеймс широко зевнул.
— Мы завтра с дедушкой Артуром пойдем на Косую аллею, покупать подарок для папы на его день рождения. Пойдешь с нами?
— Зачем? — Джеймс тяжело вздохнул. — Ладно, пойду, но только если…
— Если — это опять выгода…
— Ой, отстань, — отмахнулся Джеймс и развернулся уходить.
— Пойдешь?
— Не раньше, чем высплюсь, маленький ты монстр… Один посреди ночи не спит, второй даже после смерти успокоиться не может…
— Я не монстр! — заметил Альбус, но брат уже вышел из комнаты. — Не хочешь — не иди…
Мальчик лег, накрывшись одеялом, но спать уже не хотелось. Около получаса он пролежал, глядя в потолок и ожидая, когда снова шагнет из своей комнаты в ту, белую, где стояли бочки с конфетами, а них сидели дедушка Альбус и дядя Северус, но все никак не мог заснуть.
В дверь тихо прошел большой белый кот Лили и призывно мяукнул.
— Ты хочешь молока? — Альбус слез с кровати и присел ряжом с Ершиком. — Я тоже… Пойдем?
Они вдвоем тихо спустились по лестнице в гостиную, а оттуда прошли на темную кухню. Альбус поставил табуретку, залез на нее, открыл холодильник и достал пакет с молоком.
— Где твоя тарелочка, котик? — мальчик стал в темноте искать миску Ершика, но так и не нашел. — Наверное, папа ее убрал на ночь, как думаешь? Но ничего, ты ведь не обидишься…
Альбус присел и наклонил пакет над полом, наливая молоко прямо на плитки. Ерш мяукнул и принялся лакать. Ал, довольный собой, взял со стойки стакан и налил молоко себе. Потом, решив, что он все-таки голоден, вернулся к холодильнику.
— Так… яичко… клубника… сироп… джем… хлопья… сливки… — он осторожно все это переставил на стойку, где был его стакан, взял миску, перелил молоко в нее, разбил яйцо, добавил клубники, ложку джема (предварительно он попробовал джем — вдруг апельсиновый? Ал не любил апельсины, считая их лишь пародией на лимоны, которые уважал), сиропа и сливок, насыпал хлопьев и все это старательно размешал, задумчиво глядя на кота.
Мальчик, закончив с приготовлением, взял миску и отправился в гостиную, потому что есть одному было скучно, а в комнате, по крайней мере, можно было найти, чем заняться.
На журнальном столике лежала стопка журналов, и Альбус тут же решил, что с ними делать. Он достал с полочки клей и начал смазывать страницы, одну за другой, потом придавил весь журнал, намазал обложку и приклеил сверху еще один номер. Он ел и с удовольствием склеивал странички, фигуры на которых пытались спастись бегством, но не успевали, настигнутые клеем.
Когда мальчик доел, перед ним лежала влажная стопка из склеенных журналов. Рядом сидел Ерш и с интересом наблюдал за Алом.
— Смотри, котик, теперь они засохнут, и будет хорошая подставка для чайника, твердая и красивая… — Ал для надежности положил стопку на пол и встал на нее, придавливая. — Пусть подсохнет…
Мальчик зевнул и с улыбкой пошел в комнату, надеясь, что у него еще есть время поспать, ведь завтра они идут с дедушкой Артуром на Косую аллею. Он забрался в постель, укрывшись одеялом, и закрыл глаза, уже зная, о чем спросит дедушку Альбуса.
— Дедушка…Прости, лимонных долек нет, но я отдам тебе свою шоколадную лягушку…
— Спасибо, Альбус.
— А дядя Северус не приходил?
— А ты соскучился?
— Да, он ведь и вчера не приходил…
— Северус не любит часто появляться на глазах, ты же знаешь, он смущается от пристального внимания…
— Дедушка, но ведь я внимателен к нему не за что-то, а просто так, правда? Значит, я люблю его, да? Почему же он тогда не приходит?
— Любовь бывает разной, Альбус, и все люди по-разному ее демонстрируют…
— Но поступками, да? Делами для других, а не для себя…
— Верно, но ведь и дела бывают разными: маленькими и большими, заметными или тайными, важными для всех или только для одного человека. Это все любовь и забота. Главное — уметь ее выразить и преподнести, ты же понимаешь?
— То есть не все поступки говорят о том, любит тебя или не любит человек, их делающий?
— Совершенно верно, ведь мы не можем все время думать о других… Иногда стоит сделать что-то и для себя…
— А как же тогда определить, когда человек делает что-то, потому что любит, а когда потому, что не любит? Как человек тогда поймет, что я его люблю?
— ты можешь сказать ему об этом.
— А если он не поверит?
— Тогда сделай что-то, что точно скажет человеку, что ты его любишь, что-то очень важное именно для этого человека, а не для тебя или кого-то другого…
— То есть если я прикачу дяде Северусу бочку с «Друбблс», то он совсем не подумает, что я его люблю, а вот если я напишу ему письмо, где расскажу о его сыне, то он это поймет?
— Скорее всего… Но, Ал, разве так важно, чтобы кто-то знал о том, что ты его любишь? Не ищешь ли ты для себя выгоды?
— Твои глаза хитро смотрят, дедушка, это ты специально меня спросил, я знаю…
— А для чего я это спросил?
— Чтобы я подумал о чем-то и сказал… Я сейчас подумаю, дай мне минутку, ладно? А ты пока можешь съесть шоколадную лягушку… Я отвернусь… Ммм… Дедушка! Но ведь я не для себя хочу, чтобы дядя Северус знал, что я его люблю! Это я для него, ведь он такой серьезный… Я думаю, что дядя Северус считает, что его никто не любит…
— Держи половинку лягушки, Ал.
— Нет, это я тебе принес, просто так…
— Хм… Знаешь, какая любовь самая лучшая на свете, Ал?
— Какая?
— Взаимная. Поэтому бери, и давай вместе насладимся этим лакомством прежде, чем ты проснешься…
— Альбус!!!
Он сел на постели, чуть разозлившись, что ему не дали доесть шоколад.
— Я. Тебя. Убью.
На пороге комнаты появился Джеймс со злым выражением на еще помятом после сна лице. Было удивительно, что старший брат проснулся раньше, чем Ал, но, наверное, это из-за того, что ночью Альбус много времени не спал.
— Доброе утро, Джим… — мальчик взял очки и нацепил их на нос, чтобы лучше видеть разгневанного уже с утра брата.
— Доброе?! Доброе?! Я только что чуть не убился, поскользнувшись на молоке, которое кто-то налил на пол кухни!
Альбус удивленно посмотрел на брата, только тут заметив, что у того мокрые пижамные штаны.
— Странно, мы с котиком его всего выпили…
— Вы с котиком?! А журналы склеили тоже вы с котиком?! Все номера! За весь год! Я и половины еще не прочел!
— Это не журналы, это подставка для чайника, когда он горячий… Гермиона говорила, что горячий чайник нельзя ставить на стол…
— Подставка?! — Джеймс, кажется, собирался лопнуть от негодования, и Ал даже испугался за брата.
— Что здесь происходит? Джим, ты чего так кричишь? — на пороге комнаты возник папа, чуть взволнованно смотревший то на одного сына, то на другого. — Что-то случилось?
— Случилось то, что этот монстр, которого я зову братом, склеил все мои журналы по квиддичу! Страничка к страничке! Он, видите ли, сделал подставку для чайника, нюхлер тебя затопчи!
— Нюхлеры не топчут, — робко заметил Альбус, глядя чуть виновато на отца. — Ведь правда? Тем более, я же сказал, что это будет подставка для чайника…
— Подставка! — фыркнул Джеймс, поворачиваясь к отцу. — Только чайник придется носить к подставке, потому что вся стопка намертво приклеилась к полу! Этот монстр клеил нерастворимым чудо-клеем! Эту подставку теперь только вместе с полом можно будет отодрать!
— Я не знал, — расстроено сказал Альбус, глядя, как Джеймс сердито уходит, что-то бормоча под нос. — Папа, я, правда, не знал…
Гарри подошел и сел на край кровати, потрепав Ала по взъерошенным волосам.
— Я же тебе говорили, не брать чужие вещи без спросу.
— Но ведь я хотел сделать как лучше…
— Я знаю. Поднимайся, Гермиона уже готовит завтрак.
— Папа, я сегодня с дедушкой Артуром иду на Косую аллею… — Альбус спрыгнул с постели и вместе с Гарри пошел к лестнице.
— Да? Дедушка ничего не говорил…
— А он и не знает, я ему еще не сказал.
Гарри хмыкнул.
— И когда же ты скажешь ему об этом?
— Нужно послать сову, я думал, что Джеймс даст мне Бэга, но теперь он, конечно же, его не даст, потому что рассердился. И, наверное, не пойдет с нами.
— А Джеймс знает, что он должен идти с вами? — на всякий случай спросил Гарри, подходя к склеенной стопке журналов и пытаясь с помощью палочки оторвать их от пола. Безрезультатно.
— Да, я ночью его позвал, и он согласился…
На лестнице послышались поспешные шаги, и в гостиной появился сердитый все еще Джеймс.
— Не смотри на меня, — кинул он младшему брату, потирая локоть, на котором расплылся синяк размером в яйцо дракона.
— Джим, — укоризненно покачал головой Гарри, поднимаясь и убирая палочку.
— Извини, папа, но это дело принципа, — Джеймс прошел в кухню и уже почти скрылся в ней, когда Альбус тоненьким, чуть просящим голосом его окликнул:
— Джеймс, а ты разве не пойдешь со мной на Косую аллею?
Брат развернулся и зло посмотрел на Ала.
— На кой черт? Мне тебя хватило за ночь и утро!
— Ты обещал, — тихо сказал Альбус, прикусывая губу. — Просто так обещал…
Джеймс несколько секунд молчал, потом картинно застонал и ушел на кухню, махнув рукой, а потом зашипел, потому что стукнулся этой рукой о косяк.
— Так, — Гарри все еще стоял над импровизированной подставкой для чайника, потирая шею. — Интересно, как отнесется Гермиона к тому, что я разломаю пол?
— Пап…
— Да, Ал.
— Ты ведь не сердишься на меня?
Гарри поднял глаза на сына и улыбнулся:
— А разве на тебя можно сердиться?
— Джеймс может.
— Он не серьезно.
— Серьезно... — прошептал себе под нос Альбус. Он развернулся и пошел на кухню. Брат сидел за столом, уплетая тосты с маслом, пока Гермиона хлопотала у плиты.
— Доброе утро, Ал, — улыбнулась она, обернувшись. — Молоко в холодильнике, если хочешь…
— Джим, можно я возьму твою сову?
Джеймс бросил на младшего брата сердитый взгляд.
— Зачем тебе?
— Нужно, — Альбус улыбнулся Джеймсу, надеясь тем самым смягчить его.
— Бери, только отстань…
— А просто так взять нельзя?
— Мерлин, дай мне сил, — простонал Джеймс, поворачиваясь к Альбусу. — Слушай, Ал, бери мою сову, носки, штаны, пижаму — в общем, все, что тебе вдруг приспичит, только дай мне поесть спокойно, раз уж сегодняшний день мне предстоит провести в твоем обществе!
— Опять не просто так… — спокойно заметил Альбус, слезая с табурета.
— Ты не мог бы пристать к Лили? Пойди и разбуди ее, она сделает для тебя все и даже не поморщится…
— Это я и так знаю, — пробурчал под нос Ал, направляясь в гостиную к папе, который убирал с помощью палочки мебель от приклеенных к полу журналов. — Папа, тебе помочь?
— Нет, Ал, спасибо, лучше пойди и отклей фантики, что ты налепил под лестницей.
— Сначала я напишу дедушке Артуру, чтобы он успел покушать, — Альбус взял с полочки пергамент и перо с чернилами. — Ты поможешь мне?
Гарри улыбнулся и кивнул.
— Джеймс пойдет с вами?
— Кажется, да, — ответил Ал, опускаясь на колени перед столиком и начиная вести пером по свитку, аккуратно выводя буквы.
— А зачем вы туда идете?
— Это секрет для тебя, папа, — улыбнулся мальчик, и на его щеке появилась ямочка.
— Ал, слово «пойдем» пишется через «о», — заметил Гарри, заглядывая в послание сына через плечо. — Только для меня секрет или для всех?
— Для тебя, потому что я хочу купить тебе подарок…
— Мне? По какому случаю? — удивился Гарри.
— Без случая, просто так, — ответил Ал и продолжил писать.
— Итак, Альбус, куда же мы пойдем? — спросил дедушка Артур, когда они прошли через арку из «Дырявого котла» на людную улицу, занесенную снегом.
— Искать папе подарок, — пожал плечами Альбус, кутаясь в зеленый шарф и протирая от снега очки.
— А что именно ты хочешь купить?
— Лучше спросить: сколько у тебя денег, Ал? — вставил Джеймс, засовывая руки в карманы теплой куртки и с иронией глядя на младшего брата.
Альбус порылся в карманах и извлек несколько серебряных и бронзовых монет и даже один галеон.
— Вот сколько, — заметил он, раскрывая ладошку, чтобы старший брат мог посчитать.
— Предлагаю зайти к Фортескью, купить порцию папиного любимого мороженого и с чистой совестью вернуться домой, — хмыкнул Джеймс, скучающе оглядывая людную улицу. — Или купить ему билет на «Ночного рыцаря» — пусть прокатится от дома до «Дырявого котла» и обратно…
Альбус даже подпрыгнул:
— Правда? Хватит на билет на «Ночной рыцарь»?! — глаза его загорелись. — Здорово! Я всегда хотел прокатиться… Там ведь дают горячий шоколад, да?
— Кто о чем, а нюхлер о золоте, — фыркнул Джеймс и пошел вперед, равнодушно разглядывая мерцающие, поющие рождественские гимны и громко рекламирующие товар витрины магазинов.
— Дедушка, а ты ездил на «Ночном рыцаре»? — Ал взял Артура за руку и потянул вслед за Джеймсом, по пути убирая свои сбережения в карман.
— Да, несколько раз…
— А, правда, что папа тоже на нем ездил?
— Правда.
— И… мама?
— Да, — грустно кивнул дедушка Артур, и Альбус сильнее сжал ладошку.
— И Гермиона?
— Да…
— И еще половина магического сообщества, Ал, поверь, нам не хватит дня, чтобы всех перечислить, — вмешался Джеймс, поджидавший их у витрины магазина «Все для квиддича». — Предлагаю зайти…
— Только не за журналами, — серьезно заметил Альбус, открывая стеклянную дверь.
— Тебя забыли спросить, — ответил Джеймс, натягивая Алу шапку прямо на лицо.
Альбус рассмеялся, возвращая шапку на место, и последовал за братом.
— Дедушка, смотри! Метла, как у меня! — Альбус подлетел к витрине и прижался носом. — Мне такую папа подарили с Гермионой.
— Мальчик, отожмись от стекла, — попросил суровый волшебник, выходя из-за прилавка.
— Мне такую метлу папа подарил! — улыбнулся продавцу Ал, оборачиваясь. — Я сажусь на нее, взлетаю, а потом ныряю в сугроб… Так здорово!
— Верю на слово, — ответил продавец, невольно начиная улыбаться. — Любишь летать?
— Нет, — честно ответил мальчик. — Но мой папа был самым великим ловцом и играл за Гриффиндор. И мой дедушка, и мой брат… Вот мой брат!
Джеймс, кисло усмехнувшись, помахал им и демонстративно обернулся к прилавку, где лежали наборы щитков и перчаток, а также буклеты о командах Британской Лиги по квиддичу.
— Мой папа — Гарри Поттер, — Альбус от гордости выпятил грудь, глядя на продавца. — Мой папа — самый лучший, он умеет делать яичницу с сыром и вафлями, как я люблю, а еще он разрешает мне клеить фантики под лестницей и приносит мне молоко перед сном…
Альбус поймал насмешливый взгляд Джеймса и подмигнул ему.
— Джим, что это? — Ал подошел к брату, когда продавец стал разговаривать с дедушкой Артуром. На прилавке лежали закрытые коробочки с номерами.
— Это снитчи, Альбус, — снисходительно ответил Джеймс, откладывая журнал. — Номерные…
— Что значит — номерные?
— Значит, что они не обычные, как все, а сделаны с какими-то особенными приметами и второго такого в мире больше нет… Даже похожего.
— Правда? — загорелся Альбус, протянув руку к коробочке, но брат легко хлопнул по его ладони.
— Не трогай, их можно брать только в специальных перчатках.
— Но ведь они в упаковке!
— Все равно.
— Джим, а сколько он стоит? — робко спросил Альбус.
— Много, у тебя денег не хватит…
— Понятно, — тяжело вздохнул мальчик и отошел от прилавка. — Дедушка, пойдем дальше, мне скучно…
— Хорошо, — Артур попрощался с продавцом, и они вместе вышли из магазина. — А где Джеймс?
— Наверное, он еще выбирает журнал, — пожал плечами Альбус, оглядываясь. — Смотри, дедушка, горка!
Альбус побежал к площади, на которой стояла цветная горка с тремя винтами ската, туннелями, из которых то и дело вырывалось иллюзионное пламя, с колокольчиками по краям и фейерверками, которые взлетали, стоило кому-то скатиться вниз. Из трубы-горки дети вылетали и приземлялись на синий батут, где еще долго прыгали и смеялись.
Ал взбежал по ступенькам и с разбегу плюхнулся на живот, ныряя в трубу.
— Дееедаааа! — закричал он, когда труба выплюнула мальчика на батут, и он развел руки, словно полетел. — Яааа фееееникс!
Дедушка Артур помахал ему рукой. Альбус высоко подпрыгнул, оттолкнувшись от батута, и приземлился в сугроб, что был насыпан на краю площади.
— Я тут! — он выскочил из сугроба, отплевываясь и смеясь, очки-половинки были залеплены снегом, шарф размотался.
— Вылезай, — рядом с дедушкой уже стоял Джеймс с ироничной миной на лице. — Ты не феникс, ты шальной лукотрус…
Дедушка помог Алу отряхнуться.
— Куда теперь? — спросил Артур, вытирая очки Альбуса и отдавая их мальчику. — Ты так и не придумал, что подарить папе?
— Нет, я пока что хочу мороженого…
— Так и знал, — простонал Джеймс, развернулся и направился через площадь к кафе Флориана Фортескью.
Альбус улыбнулся дедушке и последовал за братом. В зале было тепло, несколько человек с удовольствием, которое Алу было знакомо, уплетали свои порции. Мальчик сел за свободный столик и снял шапку.
— Я буду горячий шоколад и шоколадное мороженое с лимонной подливкой, — сказал Ал, глядя на Джеймса.
— Надеюсь, что однажды тебя разорвет… Ну, или склеится рот, и мы наконец-то познаем блаженную тишину, — ответил брат, отправляясь к прилавку.
— Ой! — подпрыгнул Ал, глядя на вход. — Это же Ксения! И Скорпиус! Эй, мы тут!
Ксения, заметив их, улыбнулась и подошла, а Малфой вальяжной походкой направился к Джеймсу.
— Привет, Альбус, — улыбнулась девушка, смахивая с ресниц снег.
— Дедушка, это Ксения, она у нас гостила. Ксения, это дедушка, он живет в «Норе»… — А вы тоже подарок ищете?
— Нет, мы ходили в магазин мадам Малкин, чтобы забрать мою парадную мантию, — Ксения оглянулась на парней.
— Это Джеймс вас позвал? — нахмурился Альбус.
— Нет. А он должен был?
— Не знаю, — пожал плечами мальчик. — Вы останетесь с нами?
— Нет, Ал, через двадцать минут нам надо быть дома, потому что в поместье будет прием, — Ксения чуть усмехнулась, — и мы обещали…
Подошли Джеймс и Скорпиус. Брат поставил перед Алом кружку и мороженое.
— Поттер, давай с нами, будет весело…
— Куда?
— На рекламную акцию от Малфоев. Явка в парадных мантиях, но ежики могут и не менять обычные иголки на торжественные…
— Что я там забыл, на вашей акции?
— Ну, нам с Ксенией сочувствующий не помешал бы… Ты бы показал нам, как нужно танцевать и сшибать столы…
— Очень смешно, — хмыкнул Джеймс, но Ал видел, что он задумался. Мальчик принялся за мороженое, не глядя на старшего брата.
— Да-к что? — Малфой взглянул на часы.
— В принципе, можно, — пожал плечами Джеймс, а потом повернулся к дедушке и Алу. — Не возражаете?
— Иди, — кивнул Ал, уплетая мороженое. — Принеси мне оттуда шоколадку, ладно?
— Договорились, — кивнул Джеймс. — Пока, дедушка…
Альбус проводил брата взглядом и грустно улыбнулся дедушке Артуру.
— Может, ты позволишь мне, Ал, тоже поучаствовать в покупке подарка твоему папе? Скинемся — и купим что-нибудь, а? — предложил Артур, глядя, как Альбус отодвигает недоеденное мороженое.
— Да, хорошо. Тогда мы сможем купить что-нибудь хорошее, — согласился мальчик, вставая. — Я наелся, идем дальше?
В этот момент отворилась дверь, и вошел Джеймс. Он усмехался:
— Что, решили уйти без меня?
— Ты же ушел в гости к Малфою, — заметил Артур, помогая Алу завязать шарф.
— Ну, я передумал, — Джеймс подмигнул младшему брату. — Гермиона сказала, что сегодня на обед будет пирог с патокой, не пропущу ни за что…
— Чтобы успеть на обед, нам надо поспешить… — улыбнулся Альбус, беря Джеймса за руку, и потянул его к дверям…
— Ну, мы вполне успеваем, — хитро заметил парень.
— Нет! Мы же даже не выбрали подарка!
Джеймс улыбнулся, засунул руку в карман и выудил оттуда пакет, в котором лежала уже знакомая Алу коробочка с номером.
— С тебя десять сиклей, — усмехнулся Джеймс, отдавая брату подарок для отца. — Не думай, что я решил потратить все свои деньги по твоей ночной прихоти…
Альбус держал в руках коробочку, но смотрел на улыбающегося брата.
— Ты сделал это просто так, да? Просто так не пошел с друзьями и купил снитч, да?
— Нет, я купил снитч, чтобы мы быстрее пошли домой, а с Малфоем не пошел, потому что дома меня ждет пирог с патокой…
— Ну, хорошо, — улыбнулся Альбус, беря Джеймса за руку. — Но ты все равно сделал это просто так… Извини, что я разбудил тебя ночью…
— А дальше?
— Что дальше?
— Где «извини» за разлитое молоко, из-за которого я мог остаться инвалидом, и за журналы, которые я так и не прочитал? — брат схватил Альбуса и кинул в сугроб, потом выпрямился, потирая руки от удовольствия. — Ладно, можешь за последнее не извиняться…
Альбус рассмеялся.
— Дедушка… — прошептал Альбус, сидя на бочке и мотая ногами в воздухе.
— Да, Альбус…
— Дедушка, я понял…
— Что ты понял?
— Что, когда любишь, то делаешь что-то для другого человека, даже если сам этого не хочешь… если ты хочешь быть в другом месте, но вес равно остаешься рядом… И даже если кто-то говорит другое, плохое, или ворчит постоянно, это еще ничего не значит… ты был прав, главное — поступки… Ведь так? Не все, но самые важные…
Дедушка Альбус улыбнулся, глаза его мерцали за стеклами очков.
— И даже если человек, которого ты любишь, не замечает твоей заботы и любви, когда-то это ведь случится, правда? Главное — не сдаваться…
— А разве ты сдавался?
Альбус покачал головой.
— Дедушка, а почему дядя Северус хмурится? — Ал покосился в сторону стоящего рядом волшебника в черной мантии.
— Может, он хочет лимонную дольку, но стесняется попросить?
— Правда… Дядя Северус, можно я угощу тебя лимонной долькой? Только ты не отказывайся, я просто так тебе ее даю…
— Премного польщен, — Снейп взял конфету, но не сделал попытки ее развернуть.
— Почему ты не ешь, дядя Северус? Может, тебе не нравится эта конфета? Я могу дать тебе другую.
— А есть разница? — Снейп поднял брови.
— Конечно, есть! — Альбус спрыгнул с бочки, подбежал к Снейпу и вырвал из его руки конфету. — Вот эта — из бочки дедушки Альбуса… Возьми из моей бочки, они вкуснее…
Снейп покорно взял предложенный леденец.
— Почему ты опять не ешь? И почему ты сердишься?
— Я не сержусь.
— Сердишься! Я дал тебе конфету, ты ее не ешь. Значит, ты сердишься.
— Нет.
— Да! — Альбус залез на бочку, чтобы видеть лицо Снейпа. — И ты не приходил два дня. Сердишься…
— Нет.
— А вот и да!
— Нет.
— Тогда докажи!
Северус надменно-вопросительно поднял брови.
— Да, докажи! Съешь конфету. Не будешь? Значит, ты сердишься. На меня сердишься? Почему?
Снейп тяжело вздохнул, развернул в раздражении фантик и положил в рот леденец. Альбус запрыгал на бочке от счастья, хлопая в ладоши.
— Дядя Северус, у меня для тебя сюрприз! Тебе понравится, именно тебе, я знаю…
Альбус слез с бочки и поспешил куда-то вдоль белой стены, огляделся и тут же увидел то, что искал.
— Смотри, дядя Северус, я нашел котел… И кучу разных штучек и колбочек, — Ал приволок котел и водрузил его на бочку. — Мы можем вместе готовить зелья… ты меня сможешь научить…
Снейп глядел на котел, подняв брови.
— Ты же умеешь, ты самый лучший, я знаю… Я буду внимательно слушаться, обещаю… И ты сможешь всегда ко мне приходить…
Волшебник сложил на груди руки.
— Когда зажжешь под ним огонь, тогда и поговорим.
Альбус улыбнулся, закусив губу и обернувшись к дедушке, который сидел на своей бочке в желтых шерстяных носках и разворачивал леденец. Старый волшебник еле заметно кивнул Алу и спрятал улыбку в бороде.
Творчество автора http://samlib.ru/s/shewljagina_o_a/
Оля
|
|
Ну Паутина есть Паутина это вообще не забываемо.Но это тоже достойно для чтения
|
Сфинкс
|
|
Оля, :))
рада, что и маленькие зарисовки достойны чтения :)) |
Очень мило... Просто прекрасно))Замечательная зарисовка))
|
Сфинксавтор
|
|
boggy, спасибо, рада, что понравилось, хотелось чего-то теплого и такого... о любви без пошлости
|
Сфинксавтор
|
|
=)) рада, что вы заряжаетесь от него позитивом, в жизни пригодится =))
|
Сфинксавтор
|
|
вывешивайте =)) только несете за него ответственность, чтобы не разошелся по интернету как народный анекдот =))
|
Мдааа...страшновато, конечно, ответственность нести...ну ладно=) Вывешу=)) Спасибо=)))
|
Мило, детские размышления такие, Мне кажется так только дети могут о серьёзных вещах рассуждать. С возрастом все теряется...))) Как обычно спасибо Автору!
|
Северус и Дамблдор незабываемые :) а Альбус с Джеймсом... такой милый, добрый фик!)
|
Сфинксавтор
|
|
АлИнЧиК-мАнДаРиНчИк=)), я не пыталась испугать =))
Джuннu, и очень жаль, что с возрастом мы теряем вот такой взгляд на мир и на вещи... тогда бы наш мир был бы добрее Игната, детство должно быть добрым и милым, потому что потом все будет подругому |
Замечательный фик! Просто заряжает хорошим настроением! Очень сильно прописаны герои!Так держать! И побольше Вам творческого вдохновения!))) Надеюсь побалуете ваших фанов еще чем нибудь новеньким!)))
|
Сфинксавтор
|
|
Джuннu, и очень жаль, что не можем проверить
Властимира, да, Альбус очень добрый и светлый, он словно сама любовь в человеческом обличье Isti, по-моему, новенького уже достаточно ,всего должно быть в меру, спасибо |
Какая прелесть. Безумно тёплая, наивная, добрая зарисовочка. Очень мне нравится ваш Ал)
|
Обожаю вашего Альбуса Северуса!!! Автор, ты мега крутая!
1 |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|