↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Официальная процедура вручения императору зимнепраздичных подарков в этом году происходила на редкость быстро и даже весело. Тринадцатилетний Грегор только что оправился от ангины, а каждого графа не менее пяти раз предупредили, что у него ровно 15 секунд на поздравление. Подарки постепенно заполняли столик возле Грегора, графы и министры скороговоркой произносили вычурные тексты традиционных пожеланий и спешили в парадный зал, где уже звучала музыка и хлопки пробок шампанского.
Через час Дру увела Грегора обедать. Его ждали личные гости, уже ставшие традиционными, как Зимнепраздник, — Майлз, Айвен и Генри. Помимо Дру из взрослых развлекать его Величество и Его гостей сегодня пришлось Ботари и графу Форволку, отцу Генри.
Дру устала от праздничных хлопот и не слишком внимательно приглядывала за тем, насколько Император тщательно ест суп. Мальчики поглядывали друг на друга и на поднос с пирожными, чинно кушали и вели себя на редкость прилично. Ботари, по обыкновению, был похож на гориллу из низкобюджетного боевика, но ради праздника чисто выбритую и в мундире.
Граф Форволк, дипломат и человек почти галактической культуры, старался, как мог, не смотреть на Ботари, но у него плохо получалось. Он уже задал весь набор стандартных бессмысленных вопросов об учебе и предпочтениях в науках у Его Величества и у всех мальчиков по очереди. Грегор начинал скучать.
— Милорды, предлагаю поиграть в одну интересную и познавательную игру, — решил разрядить обстановку граф. — Это игра называется «угадай животное». Очень забавная игра и полезная.
— Животное? А какое именно?— тут же спросил Майлз, отодвинув чашку. — Барраярское? Земное? Млекопитающее?
— Подожди. Представим, что каждый из вас в полной темноте прикасается к животному, а я скажу, что он при этом ощущает… А потом вы вместе решаете, что это за животное… — граф несколько сник в конце рассказа.
Грегор приподнял брови:
— А как именно вы собираетесь это нам объяснять? Мало ли какие субъективные ощущения могут быть у нас при прикосновении?
В последнее время Грегор стал злоупотреблять местоимением «мы», отметила Дру.
Ботари уставился на графа и, казалось, что он перестал дышать. Дру налила ему томатного сока.
— Я постараюсь быть красноречивым, сир, — граф подмигнул сыну и указал пальцем на Айвена. — Начнем с тебя. Итак, когда ты прикоснулся в темноте к этому животному, ты провел руками по его шкуре и …
— Зверь откусил тебе руку, — не выдержал серьезности момента Генри, Грегор фыркнул, а Майлз уставился на графа в точности, как Ботари.
— Нет, зверь не кусается, не в этом дело, господа, — граф изящно отпил томатного сока Ботари, видимо, начиная нервничать. — Итак, ты, Айвен, почувствовал под руками нечто твердое и округлое, похожее, на… э-э-э, столб.
Мальчики молчали и ждали продолжения, а Ботари хриплым шепотом спросил, — Прямо таки, как столб? Тогда это самец, милорд, жеребец, наверное? — он улыбнулся, показав кривые зубы.
Граф сделал вид, что не расслышал.
Майлз старательно изобразил примерного мальчика и поднял руку:
— А я? Что ощупаю я, если подойду к зверю?
— Ты? — граф оживился и не замечаю побагровевших от сдерживаемого хохота физиономий, поспешил заполнить паузу: — ты, проведя руками, решил, что этот зверь похож на большую бочку…
— Бочку? Тогда это не жеребец, милорд: живот у беременной кобылы как раз как бочка, а? — Ботари получал удовольствие. — Вы, наверное, большой любитель лошадей, граф?
Мальчики не выдержали и заржали в полный голос.
Грегор раскраснелся и с удовольствием присоединился к игре, — Теперь моя очередь, а что я нащупал?
— Нечто большое, плоское, и похожее на веер, государь, — чинно ответил Форволк.
Ботари открыл было рот, но Дру дернула его за рукав и всучила ему новый стакан с соком.
Граф, не жаля отдавать инициативы, повернулся к сыну. — А ты, прикоснувшись к животному, ощутил в руках нечто, похожее на гибкий канат, плотный и упругий, слегка потрагивающий в твоих руках.
— Самец! — закричали Айвен и Майлз хором, Генри сильно смутился, а Грегор спросил почему-то у Ботари: — Что же это может быть такое, сержант?
— Хер, Ваше Величество, больше и нечему быть, — немедленно и серьезно ответил Ботари.
Все замолчали, а граф сосредоточенно допивал томатный сок под тихое всхлипывание Дру.
Майлз сжалился над графом и моментально стал серьезным. — Вы нам пересказали земную притчу о слоне, да? Я читал ее. Каждый из нас, похож на слепца, который не видит слона целиком и считает, что знает какой он, так? Прикасаясь к тайне, нельзя спешить и делать выводы. Так, граф?
Граф благодарно закивал, не находя нужных слов, а Ботари с уважением спросил:
— А яйца-то у него, милорд, тогда какие? Не иначе как размером с дыню…
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|