↓
 ↑

Собачий князь (джен)


Авторы:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
History/Adventure/Drama/Fantasy
Размер:
Макси | 306 Кб
Формат по умолчанию
  • 306 Кб
  • 47 119 слов
  • 313 тысяч символов
  • 159 страниц
Статус:
В процессе
Предупреждение:
Слэш, Гет
Убежденный в том, что его младший брат-император утратил «Мандат Неба», прославленный полководец У-ван поднимает мятеж и погибает. Похоже, распад Поднебесной уже не остановить. Терзаемый запретной любовью к кузену по отцу Первый принц Ли Аньши пытается спасти заточенного в темницу младшего сына У-вана. В игру вступают таинственные секты, чужеземные кланы, слывущие в Китае оборотнями, и одна маленькая мертвая девочка. Но не страшнее ли лисьих чар и химер, созданных монахами-волшебниками, желания простого человеческого сердца?
QRCode

Просмотров:738 +17 за сегодня
Комментариев:27
Рекомендаций:0
Читателей:20
Опубликован:24.10.2018
Изменен:17.11.2018
От автора:
Действие происходит в мире, вдохновленном Китаем V-VI веков нашей эры (т.н. "эпоха Северных и Южных династий"), старинной китайской литературой и историческими дорамами.

Учитывая специфические верования, обычаи и нравы времени, имеются упоминания инцеста, кастрации, пыток, изнасилования и др. Вплоть до XX века многоженство у элиты считалось нормой (и даже обязанностью), а в описываемую эпоху допускались и гомосексуальные браки.

У китайцев был обычай давать всем членам одного поколения семьи имена, включающие одинаковый иероглиф (=слог), плюс один и тот же человек мог, кроме имени, иметь титул, порядковый номер, ученое прозвище, прозвище просто и т.д. Да и сами китайские имена на непривычного читателя производят шоковое впечатление. Поэтому в начале мы приводим список основных действующих лиц, как знатных, так и простого происхождения. И даже не вполне людей. Для ориентации!

P.S. По китайским правилам фамилия предшествует имени ("Мао" - это фамилия, а "Цзэдун" - имя).

Выкладка планируется два раза в неделю, ориентировочно по средам и субботам.
Благодарность:
Гамма-ридерам за чтение и ценные замечания!
Фанфик добавлен в 3 публичных коллекции и в 2 приватных коллекции
Лисьи чары (Фанфики: 3   0   sophie-jenkins)
Китайская шкатулка (Фанфики: 6   0   sophie-jenkins)



Рекомендации

Произведение еще никто не рекомендовал


Комментарии Упоминания в блогах - 2
Показано 10 из 27 | Показать все Статистика
Показать предыдущие 10 комментариев

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 9332
Рекомендаций 503
Шпион Шэ
Вполне :))) Тем более что самое сложное это имена.
Онлайн  

Комментариев 1956
Рекомендаций 38
Как страшно жить на болоте)

И ничего не могу с собой поделать, очень понравилось выражение *отборнейший туйхуй*, который декаданс))
Онлайн  

Автор
Переводчик
Комментариев 385
Рекомендаций 32
Наконец-то добралась собственно до чтения и... это прекрасно! Почитала обе главы на одном дыхании. А за примечания - отдельное спасибо:)
 

Комментариев 17
Рекомендаций 0
Великолепно. Аплодирую стоя.
Начинаю реветь, когда читаю про преступления против детей. Жалко 13-го принца. Пробирают до костей слова «хорошо, что самый маленький господин не понял, что происходит», и что шэнь (надеюсь, я не ошиблась) первый раз явилась в своём «съеденном» виде.
 

Переводчик
Редактор
Комментариев 2839
Рекомендаций 28
Мне всегда нравились тексты со множеством примечаний, так что спасибо авторам ещё и за это отдельное удовольствие) Правда, на примечании про зятя-примака аж подавилась: а "чуть что" убивать служанок жены - это ж за какие провинности?))
 

Автор
Комментариев 5
Рекомендаций 0

Автор произведения
Mурзилка, sophie-jenkins, Beatrix, AXEL F, спасибо! :)
Beatrix, да, мертвая девочка Сяо-нян именно шэнь (дух, божество), а не гуй (призрак, нежить), что в дальнейшем будет иметь важные последствия для сюжета.
AXEL F, насколько я понимаю, даже и без особых провинностей, просто такой дикий местный "мачизм" и представления о том, как надо себя поставить.
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 547
Рекомендаций 30

Автор произведения
Спасибо за комментарии!

Mурзилка

На болоте страшно жить, но героям придется.

sophie-jenkins, AXEL F

Авторы тоже любят примечания! Много примечаний - уж очень нравы и быт героев далеки от наших.

Beatrix

Духа можно попросту звать Сяо-нян, она маленькая. И да, она еще себя покажет.



Онлайн  

Комментариев 1956
Рекомендаций 38
Мне нравится, как в Китае основательно подходят к празднованию нового года. И как я поняла, на день человека приходят званые гости. Ну да, кто ж еще придет в гости к шаманке на болото.
Единственно, как-то совсем не завидуешь яствам в богатых домах. Только если медвежьи лапы, а вот всякие губы обезьян и пряные мыши- ой, сразу нет аппетита.
У матушки Ту все же вкуснее)) Хотя, это я уже привыкла к убитым пачками гадюкам.
(поняла, что не выжила бы на болоте ни в жизнь).

И вопрос у меня. Печальная история сестры разбойника - это история о Сяо-нян? Или просто похожая? Понятно, что такая судьба в лихие годы могла быть у многих девочек.

Так жаль главного героя, он до сиз пор толком не выздоравливает. И невозможно трогательно выглядит его желание увезти с собой орхидею. Черт, он же этим с головой выдает свое происхождение перед шаманкой.

Спасибо за главы. Интересно как матушка Ту воспримет возвращение Куруна с гостями. Наверно это будет полной неожиданностью... а может и нет...
Онлайн  

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 547
Рекомендаций 30

Автор произведения
Mурзилка
Спасибо за комментарий! И да, китайская еда и китайское представление о деликатесах - специфическое. А змей Цайфэн вынужден есть - диета у него такая (не обязательно гадюк - Курун не очень разбирается в видах змей, которых убивает). Хотя их и без диеты с удовольствием ели на Юге.

Сестра разбойника - вполне взрослая девушка, которой не повезло (как вы правильно отметили, как многим в лихие годы). Сяо-нян - призрак маленькой девочки, которую отец в голодный год продал на мясо, о чем ведьма рассказывает Куруну в главе 2. Как давно это было - мы не знаем. Сяо-нян осталась маленькой навсегда.

Что касается ваших опасений, что Цайфэн себя выдаст перед шаманкой, то шаманка, как она несколько раз намекала, все поняла еще до орхидей. Иметь в качестве слуги кастрированного чужеземца-куньлуньца - это уже показатель высочайшего социального статуса, это даже Се Си-да сообразил. Другое дело, ему успели голову задурить. Так что шаманка отлично понимает, с кем имеет дело. Она сама непроста и кому хочешь может устроить полную неожиданность...

Онлайн  

Комментариев 1956
Рекомендаций 38
Спасибо, что показали нам дворец принца Ли Аньши, да еще ночью, когда сиятельные господа чуточку более открыты. Он интересный персонаж. Еще он явно умен и наблюдателен.
И удивительно немного ,что он не особо за женой своей смотрит. Амбициозная девица, да еще и с секретами. Но не знаю, её интриги немного напрягают, если учесть, что статус мужа довольно высок. И как понимаю, он первый в очереди на трон. Как бы она на принца беды не навела.
И поясните пожалуйста мысли этой Тяньсян. Поняла, что она люто ненавидит казненного ст. брата императора. Понятно за что его можно называть кровавым псом. А почему двуснастным?
И кто такие ежи?

Правильно ли я понимаю, что жизнь на тайном озере уже происходит через год? И опять новый год, но уже в своей компании. Жаль, что наш герой до сих пор так и не поправился((
Ухоженный садик на тайном озере, наверно завораживающее зрелище.
Онлайн  
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
Имя:
Пароль:
 
Войти при помощи:

ПОИСК
ФАНФИКОВ


Активные конкурсы






Поддержи проект рублёмЧтобы Фанфикс рос большим

бесплатный фотохостинг создан специально для пользователей Fanfics.me

Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне

О-о-о-очень длинные истории про Марти Сью и их подружек!

Старейший в рунете архив фанфиков





Закрыть
Закрыть
Закрыть